Udvalget for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri 2004
KOM (2004) 0497
Offentligt
1445123_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 14.7.2004
KOM(2004) 497 endelig
2004/0169 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om Den Europæiske Fiskerifond
(forelagt af Kommissionen)
{SEK(2004) 965}
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
2.
Retsgrundlaget for EU's indsats i henhold til den fælles fiskeripolitik er afsnit II i
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37.
Den fælles fiskeripolitik har derfor lige fra begyndelsen haft et betydeligt strukturelt
islæt. I de sidste tyve år har strukturpolitikken for fiskeriet medført, at fiskerisektoren
som helhed er blevet moderniseret. Dette arbejde bør videreføres, især for de nye
medlemsstater, idet der lægges særlig vægt på at bevare arbejdspladser af god
kvalitet og en tilfredsstillende økonomisk levedygtighed i sektoren, at tilpasse
kapaciteten til de til rådighed værende fiskeressourcer, tilgodese efterspørgslen efter
højkvalitetsprodukter og indføre mere miljø- og ressourcevenlige metoder uden at
glemme den igangværende forbedring af leve- og arbejdsvilkårene.
De økonomiske, sociale, miljømæssige og politiske forhold er under konstant
forandring. EU's støtteinstrumenter bliver nødt til at blive tilpasset efter de opgaver,
der skal løses, for at holde trit med de krav, der opstår som følge af ændringer i
fiskeri- og akvakultursektoren og udviklingen på verdensmarkederne, som følge af
anvendelsen af ny teknologi, svindende fiskeressourcer, behovet for bæredygtigt,
miljøvenligt fiskeri, ringere vandkvalitet for akvakulturen, regionale
udviklingspolitikker og forbrugernes efterspørgsel.
EU bliver med henblik på at nå den fælles fiskeripolitiks særlige mål nødt til at sørge
for at sikre fiskeriets fremtid på lang sigt samt bæredygtig udnyttelse af ressourcerne
og dermed foretage væsentlige strukturelle tilpasninger for at skabe ligevægt mellem
ressourcer og fiskerikapacitet. EU må have midler til at fremskynde fjernelsen af
overskydende kapacitet og som det allervigtigste til at føre tilsyn med genopretnings-
og forvaltningsplaner og andre hasteforanstaltninger på en økonomisk effektiv og
socialt rimelig måde.
EU må mere målbevidst støtte udviklingen og udbredelsen af fiskerimetoder, der er
mere forenelige med det marine miljø og fiskeressourcerne, fremme investeringer i
selektive fiskeredskaber, indføre kasser eller andre private eller fælles initiativer for
at fremme selektivt fiskeri, der er mere vidtrækkende end de forpligtelser, som er
fastsat i EF-reglerne.
Udvikles akvakultursektoren, vil der også kunne skabes lukrative jobs og nye
økonomiske aktiviteter. Akvakultursektoren bør inden for rammerne af en
bæredygtig udvikling kunne levere kvalitetsprodukter, samtidig med at
miljøbelastningen reduceres.
For at beskytte fiskeressourcerne bør fangster og produkter udnyttes bedst muligt og
spild og genudsætning begrænses ved hjælp af en moderne markedsføringspolitik og
udvikling af lokale anlæg til forarbejdning af fiskevarer og akvakulturprodukter. EU-
støtten til et sådant initiativ, der især tager sigte på at gøre den størst mulige mængde
produkter konsumegnede, vil fortrinsvis blive ydet til mikrovirksomheder og små
virksomheder.
I disse tider med store omvæltninger inden for fiskeriet skal der træffes
foranstaltninger til ikke blot at bevare de menneskelige ressourcer inden for fiskeriet,
men også at erhverve al den nye knowhow, der er nødvendig for at bidrage til
3.
4.
5.
6.
7.
8.
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne og udvikling af akvakulturen, især ved at
tilbyde de beskæftigede inden for fiskeriet relevant efter- og videreuddannelse
gennem hele deres erhvervsaktive liv, at tiltrække den unge generation og fremme
ligestilling mellem mænd og kvinder.
9.
Den samfundsøkonomiske struktur i de kystområder, hvor der drives fiskeri, vil blive
påvirket, og de vil blive stillet over for at skulle klare vanskeligheder, som bl.a.
skyldes ændringer inden for fiskeriet og akvakulturen, udviklingen på
verdensmarkederne, svindende fiskeressourcer og behovet for bæredygtig udnyttelse
af naturressourcerne under hensyntagen til miljøet og især fiskevandskvaliteten. EU
skal kunne træffe ledsageforanstaltninger i forbindelse med omstilling i områder, der
berøres af omstruktureringen af fiskeriet. Der bør dog indføres begrænsninger med
hensyn til, hvilke områder der vil kunne få støtte, da fonden ikke er beregnet til at
støtte alle EU's kyst- og søområder.
For at tage større hensyn til fiskerierhvervets særlige karakter, der følger af sektorens
sociale struktur og de strukturelle og naturbetingede forskelle mellem de forskellige
områder beskæftiget med fiskeri, bør der fra Den Europæiske Fiskerifond kunne ydes
mere direkte støtte eventuelt i henhold til en politik for bæredygtig økonomisk
udvikling af kystområder, der er fuldt i tråd med, og som komplementerer de øvrige
EU-instrumenter, især fondene, der vedrører struktur- og konvergensspørgsmål.
I betragtning af de mange forskellige forhold, der gør sig gældende, og de mange
forskellige områder i hele EU og under henvisning til subsidiaritetsprincippet må
bistanden fra fonden til udvikling af kystområderne indgå i en lokalplan, der er
integreret i en relevant områdestrategi og tilpasset de lokale vilkår. Planlægningen og
iværksættelsen skal foregå så decentralt som muligt, idet der vil blive foretrukket
private aktører og lokalt forankrede tiltag (den såkaldte "bottom-up"-tilgang).
Den Europæiske Fiskerifond skal lige som FIUF spille en rolle på to fronter i EU.
For det første skal den som finansielt instrument, der udgør en integrerende del af
den fælles fiskeripolitik, ledsage foranstaltninger til forvaltning af ressourcerne og
bidrage til at justere produktionssektorens strukturer og den fælles fiskeripolitiks
overvågningsværktøjer. For det andet skal den være med til at værne om
samhørigheden over for de befolkningsgrupper og områder, der har tilknytning til
fiskeri.
Ifølge forslaget vil Den Europæiske Fiskerifond kunne komme til at spille en større
rolle med hensyn til udvikling og bevarelse af den økonomiske og sociale struktur i
fiskerisamfundene, som har begrænsede økonomiske alternativer, samtidig med at
traktatens mål for den fælles fiskeripolitik søges nået.
Fonden bliver baseret på det samme grundlag og de samme principper som andre
strukturfonde, nemlig flerårig programmering og overvågning, partnerskab,
medfinansiering, subsidiaritet og koncentrering om de mest ugunstigt stillede
områder og de områder, som er mest udsat for at blive ramt af følgerne af
genopretningsforanstaltninger.
Medlemsstaterne skal udarbejde en national strategiplan, hvori de opstiller deres
særlige mål og prioriteter for fondens indsats på baggrund af EU's strategiske
retningslinjer for den fælles fiskeripolitik. Denne strategiplan, der skal indeholde en
10.
11.
12.
13.
14.
15.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0004.png
oversigt over den bistand og de tilskud, der ønskes fra fonden, og de øvrige midler,
som kræves, vil blive brugt som referenceramme ved udarbejdelsen af de
operationelle programmer.
16.
For at fonden kan komme til at fungere så effektivt som muligt, er forslaget baseret
på forenklede instrumenter, hvor EU-støtten kun ydes fra én fond i henhold til én
forordning. De operationelle programmer bliver også koncentreret om et begrænset
antal prioriterede opgaver, og de kommer ikke til at indeholde alle de tekniske
detaljer, der vil kunne gøre dem vanskelige at følge og iværksætte.
De fem prioriterede opgaver er "foranstaltninger til tilpasning af EU-fiskerflåden",
"akvakultur, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter",
"foranstaltninger
af
kollektiv
interesse",
"bæredygtig
udvikling
af
kystfiskeriområder" og "teknisk bistand".
Fonden skal gennemføres ved delt forvaltning som omhandlet i finansforordningen
og er baseret på proportionalitets- og subsidiaritetsprincippet. På vigtige områder
indeholder forslaget bestemmelser om forenkling og decentralisering:
Den aktuelle programmeringsproces i tre faser afløses af en programmering i to
faser, hvor den første er af strategisk art, mens den anden er operationel.
Derudover kommer de operationelle programmer kun til at indeholde de
opgaver, der prioriteres højest med hensyn til bistand, og vil ikke længere blive
fulgt op af programtillæg, som beskriver foranstaltningerne i detaljer.
Med henblik på den økonomiske forvaltning er betalingssystemet blevet
forenklet, således at betalingerne finder sted på prioritetsniveau og ikke
længere på foranstaltningsniveau. Medfinansieringen vil også blive fastsat på
prioritetsniveau.
Kommissionen kræver kun, at medlemsstaterne træffer de nødvendige
foranstaltninger til med rimelighed at sikre en forsvarlig økonomisk
forvaltning, så den kan påtage sig ansvaret for at gennemføre EU-budgettet.
Begrebet proportionalitet tages også i betragtning i forbindelse med evaluering,
kontrol, rapporter og deltagelse i udvalget.
Reglerne om støtteberettigelse fastlægges på nationalt plan bortset fra en kort
negativliste. Forslaget indfører også muligheder for delvis afslutning.
Endelig forenkles regelsættet radikalt, idet dette forordningsudkast afløser eller
ændrer bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1260/1999, (EF) nr. 1263/1999,
(EF) nr. 2792/1999 og (EF) nr. 366/2001.
17.
18.
19.
Ifølge de finansielle overslag, der er foreslået af Kommissionen for perioden 2007-
2013
1
, er rammebeløbet til fonden på 4 963 mio. EUR til et udvidet EU med 27
medlemsstater, hvilket stort set er i tråd med det beløb, der er afsat til EU-15 for
perioden 2000-2006 (3 700 mio. EUR). Med henblik på fordeling af de finansielle
1
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet. Fremtiden skaber vi i fællesskab.
Politikudfordringer og budgetmidler i det udvidede EU 2007-2013. KOM(2004) 101 endelig af
10.2.2004.
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
midler mellem medlemsstaterne har Kommissionen til hensigt at anvende den
objektive metode, som blev anvendt på konvergensmålet på Det Europæiske Råds
møde i Berlin i 1999, ved at tage hensyn til behovet for fair behandling af de
regioner, som er omfattet af den såkaldte statistiske virkning af udvidelsen. Midler,
der er tildelt regioner, som ikke falder ind under konvergensmålet, vil af
Kommissionen blive fordelt mellem medlemsstaterne på grundlag af følgende
objektive kriterier: fiskerisektorens størrelse i den pågældende medlemsstat, behovet
for justering af fiskeriindsatsen, beskæftigelsen i fiskeriet og videreførelsen af
igangværende aktioner.
20.
På en EU-konference, der fandt sted fra den 27.—29. maj 2004 i Bundoran, Donegal
County, i Irland, blev der afholdt en høring om det fremtidige instrument for fiskeriet
for 2007-2013 for offentligheden og interesserede parter. På denne konference fik
omkring 300 deltagere mulighed for at give deres mening til kende. De
repræsenterede ikke blot hele sektoren og de statslige myndigheder, men også
forbrugerne og ikke-statslige organisationer. Konferencens konklusioner er i det
omfang, det har været muligt, medtaget i dette forordningsforslag.
Af forslagets konsekvensanalyse fremgår det, at der forventes flere virkninger af
fondsbistanden, især et bidrag til bestræbelserne på at opnå ligevægt mellem de
disponible ressourcer og fiskeriindsatsen, en vis kompensation for de
socioøkonomiske vanskeligheder, der opstår som følge af aktivitetsudviklingen i
sektoren, og den omstrukturering, der må ske, et bidrag til beskyttelse af det marine
miljø og anvendelse af mere selektive fiskeredskaber, til opnåelse af større sikkerhed
om bord på fiskerfartøjer, bedre arbejdsforhold, sundhed og produktkvalitet.
21.
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0006.png
2004/0169 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om Den Europæiske Fiskerifond
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
2
,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
3
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
4
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
5
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
EF-fiskerflådens udvikling skal reguleres, især i overensstemmelse med de afgørelser,
som Rådet og Kommissionen skal træffe i henhold til kapitel II i Rådets forordning
(EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af
fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik
6
.
Den fælles fiskeripolitiks mål bør være at sikre en bæredygtig udnyttelse af de levende
akvatiske ressourcer og akvakulturen som led i en bæredygtig udvikling, idet der på en
afbalanceret måde tages hensyn til de miljømæssige, økonomiske og sociale aspekter.
Den fælles fiskeripolitik omfatter bevarelse, forvaltning og udnyttelse af de levende
akvatiske ressourcer og akvakulturen og forarbejdning og afsætning af fiskevarer og
akvakulturprodukter, for så vidt disse aktiviteter udøves på medlemsstaternes område
eller i EF-farvande eller af EF-fiskerfartøjer eller borgere i medlemsstaterne.
I henhold til traktatens artikel 33, stk. 2, skal der tages hensyn til erhvervets særlige
karakter, der følger af sektorens sociale struktur og af de strukturelle og naturbetingede
forskelle mellem de forskellige områder der har med fiskeri at gøre.
(2)
(3)
(4)
2
3
4
5
6
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(5)
Den del af den fælles fiskeripolitik, der vedrører bæredygtig udvikling, har været
integreret i strukturfondsbestemmelserne siden 1993. Den bør videreføres ved hjælp af
Den Europæiske Fiskerifond inden for rammerne af en bæredygtig udvikling.
Medlemsstaterne kan ikke på tilfredsstillende måde realisere den fælles fiskeripolitiks
bestemmelser om bæredygtig udvikling på grund af strukturproblemerne i forbindelse
med udviklingen af fiskeriet og de begrænsede finansielle midler, som
medlemsstaterne har til rådighed i det udvidede EU. Målet kan bedre nås på EF-plan
ved hjælp af flerårig finansiering af relevante prioriterede opgaver. I
overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet i traktatens artikel 4 kan EF vedtage
foranstaltninger.
Den fælles fiskeripolitik skal omfatte EF's prioriterede mål for bæredygtig udvikling,
som blev opstillet på Det Europæiske Råds møde i Lissabon og Göteborg.
Ved programmeringen bør fonden koordineres med de øvrige fonde, der har med
bæredygtig udvikling at gøre, og med strukturfondene og EIB, således at
koordineringen også kommer til at omfatte kombinerede tilskud og lån.
Fondens virksomhed og de operationer, den er med til at finansiere, bør være
forenelige med de øvrige EF-politikker og i overensstemmelse med EF-
retsforskrifterne.
EF's indsats bør komplementere medlemsstaternes indsats eller søge at støtte den, og
partnerskabet bør styrkes for at sikre en betydelig værditilvækst. Dette vedrører de
regionale og lokale myndigheder og andre myndigheder, herunder dem, som er
ansvarlige for miljøet og for at fremme ligestilling mellem mænd og kvinder,
arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer samt andre organer.
Alle partnere bør inddrages i forberedelsen, overvågningen og evalueringen af
bistanden.
EF kan træffe foranstaltninger i henhold til subsidiaritetsprincippet og
proportionalitetsprincippet i traktatens artikel 5. Denne forordning går ikke ud over,
hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
De midler, der anvendes af Kommissionen og medlemsstaterne, kan holdes ude fra
hinanden for at forenkle gennemførelsen af fonden og for at afklare medlemsstaternes
og Kommissionens ansvarsområder.
I henhold til traktatens artikel 274 samarbejder medlemsstaterne med Kommissionen
med henblik på at sikre, at principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning
overholdes. Denne forordning fastsætter derfor betingelserne for, at Kommissionen
kan udøve sine beføjelser med henblik på at gennemføre Den Europæiske Unions
almindelige budget.
For at fondens aktiviteter kan blive effektive og gennemsigtige, bør medlemsstaternes
og EF's ansvarsområder fastlægges helt præcist. Ansvarsområderne bør fastlægges for
hver programmerings-, overvågnings-, evaluerings- og kontrolfase. Ifølge
subsidiaritetsprincippet bør det primært være medlemsstaternes ansvar at iværksætte
og kontrollere bistanden, uden at dette i øvrigt indskrænker Kommissionens beføjelser.
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0008.png
(15)
(16)
Traktatens artikel 2 og 3 garanterer fjernelse af uligheder og fremme af ligestilling
mellem mænd og kvinder.
Kommissionen bør efter en objektiv og gennemsigtig metode foretage en vejledende
fordeling af de disponible forpligtelsesbevillinger med en overvejende koncentration
omkring de områder, der er omfattet af konvergensmålet.
De disponible fondsbevillinger bør indekseres med en fast procent med henblik på
programmeringen, og indekseringen bør om nødvendigt kunne tilpasses teknisk senest
den 31. december 2010.
For at øge EF-midlernes løftestangseffekt ved så vidt muligt at fremme anvendelsen af
private finansieringskilder og for at tage større hensyn til projekternes rentabilitet bør
støtten fra fondene diversificeres og støttesatserne differentieres for at fremme EF's
interesser, tilskynde til anvendelse af en lang række forskellige finansieringskilder og
begrænse tilskuddene fra fondene ved at tilskynde til anvendelse af passende
støtteformer.
For at styrke den strategiske side af den fælles fiskeripolitik i tråd med EF's prioriteter
for bæredygtig udvikling af fiskeriet og akvakulturen bør Rådet på forslag af
Kommissionen vedtage strategiske retningslinjer, der definerer de prioriterede
opgaver, hvortil der kan ydes bistand i henhold til den fælles fiskeripolitik.
For at strømline programmeringsprocedurerne bør der skelnes mellem Kommissionens
og medlemsstaternes ansvarsområder. Kommissionen bør derfor på forslag af
medlemsstaterne fastsætte strategier og udviklingsprioriteter for programmeringen
samt størrelsen af EF's tilskud og gennemførelsesbestemmelserne i forbindelse
hermed, mens medlemsstaterne bør afgøre, hvordan de skal anvendes.
På grund af kravet om forenkling og decentralisering bør programmeringen og den
økonomiske forvaltning kun foregå på prioritetsniveau, da programtillæg og EF-
støtterammer afskaffes.
Programmeringssystemet bør forenkles, ved at der indføres en fast
programmeringsperiode på syv år. Med henblik herpå bør bistandsformerne og antallet
af bistandsordninger begrænses, således at der generelt kun udarbejdes et operationelt
program pr. medlemsstat.
Der bør opstilles kriterier for fastlæggelse af støtteberettigede områder. Med henblik
herpå bør identificeringen af de prioriterede regioner og områder i EU baseres på
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om
indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS)
7
.
For at mindske den fælles fiskeripolitiks samfundsøkonomiske konsekvenser bør der
indføres ledsageforanstaltninger i form af en politik for udvikling af kystområderne.
I betragtning af de mange forskellige forhold, der gør sig gældende, og de mange
forskellige områder i hele EU og under henvisning til subsidiaritetsprincippet bør
politikken for udvikling af områder med kystnært fiskeri indgå i en integreret plan, der
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
7
EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1.
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
er baseret på en relevant områdestrategi og tilpasset de lokale forhold, lige som den
bør være så decentraliseret som muligt og bør begunstige lokale aktører og være
baseret på lokalt forankrede tiltag, som også kan være i mindre målestok, og sikre
massiv deltagelse af aktører fra den private sektor.
(26)
(27)
Rådets vedtagelse af flerårige genopretningsplaner er en absolut prioritet, og de bør
ledsages af planer for justering af fiskeriindsatsen, der finansieres af fonden.
Hvis en fiskeriaftale mellem EU og et tredjeland ikke forlænges, eller hvis der sker
kraftig nedskæring i fiskerimulighederne i henhold til en international aftale, bør der
også indføres flerårige planer for forvaltning af fiskeriindsatsen med henblik på at
tilpasse flåden til de nye forhold.
Fiskeriindsatsen bør også kunne justeres i forbindelse med medlemsstaternes eller
Kommissionens vedtagelse af hasteforanstaltninger, jf. henholdsvis artikel 7 og 8 i
forordning (EF) nr. 2371/2002.
EF-flåden bør reduceres, så den bliver tilpasset de disponible ressourcer, som der er
adgang til.
I forbindelse med gennemførelsen af omstruktureringen af fiskerflåderne bliver der
behov for socioøkonomiske ledsageforanstaltninger.
Der bør fastsættes nærmere regler for godtgørelser og kompensation til fiskere og
fartøjsejere i tilfælde af midlertidigt aktivitetsophør eller indførelse af tekniske
begrænsninger for så vidt angår bestemte redskaber om bord eller fangstmetoder.
Det er af vital betydning for fiskeriet, at der opnås en bæredygtig ligevægt mellem de
akvatiske ressourcer og udnyttelsen af dem under hensyntagen til de miljømæssige
virkninger. Der bør derfor fastsættes passende foranstaltninger ikke blot for at beskytte
fødekæden, men også for at tilgodese akvakulturen og forarbejdningsindustrien.
Der bør fastsættes nærmere regler for støtte til akvakultur, forarbejdning og afsætning
af fiskevarer og akvakulturprodukter, samtidig med at det sikres, at disse sektorer
bevarer deres økonomiske levedygtighed. Der bør derfor opstilles et begrænset antal
prioriterede mål for bistand, og strukturstøtten bør koncentreres om
mikrovirksomheder og små virksomheder.
De kollektive foranstaltninger, som erhvervet skal gennemføre, bør også støttes af
fondsforanstaltninger.
Fonden bør ved hjælp af teknisk bistand støtte evalueringer, undersøgelser,
pilotprojekter og udveksling af erfaringer for at fremme nyskabende metoder og
fremgangsmåder med henblik på en enkel og gennemsigtig iværksættelse.
Medlemsstaternes decentrale iværksættelse af fondens operationer bør ske med
tilstrækkelige garantier for de nærmere bestemmelser for og kvaliteten af
iværksættelsen, resultaterne og evalueringen af operationerne og forsvarlig økonomisk
forvaltning og kontrol heraf.
Der bør gennemføres en bedre og grundigere evaluering, for at fondens operationer
kan blive effektivere og få større gennemslagskraft. Medlemsstaternes og
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kommissionens ansvarsområder og de bestemmelser, der skal sikre, at evalueringen er
pålidelig, bør derfor fastlægges.
(38)
Bistanden bør evalueres med henblik på forberedelsen og revisionen af den, og dens
virkning bør bedømmes, og evalueringsprocessen bør indgå i overvågningen af
bistanden. For hver evalueringsfase bør der derfor fastlægges mål og indhold.
For at sikre, at partnerskabet kommer til at fungere effektivt, og at EF's bistand
fremmes på passende vis, bør der sørges for mest mulig information og offentlig
omtale. De myndigheder, der er ansvarlige for forvaltningen af bistanden, bør også
være ansvarlige for dette aspekt og for at holde Kommissionen underrettet om de
trufne foranstaltninger.
Med henblik på en effektiv og korrekt gennemførelse bør det fastlægges, hvilke
forpligtelser medlemsstaterne har i forbindelse med forvaltnings- og kontrolsystemer,
godkendelse af udgifter og forebyggelse, afsløring og korrektion af uregelmæssigheder
og overtrædelser af fællesskabsretten.
Der bør udpeges en forvaltningsmyndighed, en godkendelsesmyndighed og en
kontrolmyndighed for hver bistandspakke, og deres ansvarsområder bør fastlægges.
De pågældende ansvarsområder bør primært omfatte forsvarlig finansiel
gennemførelse, tilrettelæggelse af evaluering, godkendelse af udgifter, som
modtagerne reelt har afholdt, kontrol og overholdelse af forpligtelser med hensyn til
offentlig omtale og af fællesskabsretten. Kommissionen og de nationale myndigheder
bør regelmæssigt mødes for at overvåge bistanden.
Det bør fastsættes, at styringsudvalget er en af medlemsstaten udpeget instans, der
fører tilsyn med bistanden, kontrollerer forvaltningsmyndighedens forvaltning heraf,
sikrer, at de fatsatte retningslinjer og gennemførelsesregler følges, samt gennemgår
evalueringen.
Indikatorer og årlige rapporter om gennemførelsen er vigtige for overvågningen, og de
bør fastlægges nærmere, så de på pålidelig måde kan afspejle bistandsordningernes
forløb og programmeringens kvalitet.
Der bør etableres et tættere samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen
om finanskontrol, uden at dette dog indskrænker Kommissionens beføjelser på dette
område.
Reglerne og procedurerne for forpligtelser og betalinger bør forenkles, så de
budgetmæssige forpligtelser kun skal indgås en gang om året i overensstemmelse med
de flerårige finansielle overslag og planen for finansiering af bistanden, mens
betalingerne skal ske i form af forskud og efterfølgende refusion af de reelt afholdte
udgifter. Efter gældende retspraksis udgør de renter, som forskuddet eventuelt
afkaster, indtægter for den pågældende medlemsstat, og for at styrke fondenes indsats
bør de anvendes til samme formål som forskuddet.
Der bør stilles garantier for forsvarlig økonomisk forvaltning, ved at det kræves, at
udgifterne er berettigede og godkendte, og ved at der fastlægges betalingsbetingelser,
som forudsætter, at vigtige pligter som overvågning af programmeringen,
finanskontrol og anvendelse af fællesskabsretten overholdes.
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0011.png
(47)
For at sikre en forsvarlig forvaltning af EF's midler bør overslagene over og
gennemførelsen af udgifterne forbedres. Medlemsstaterne bør derfor med
regelmæssige mellemrum sende Kommissionen deres overslag over anvendelsen af
EF's midler, og forsinkelser i den finansielle gennemførelse bør medføre, at forskuddet
skal tilbagebetales, og at de budgetmæssige forpligtelser automatisk frigøres.
Effektiv overvågning er et af midlerne til at sikre, at fondenes operationer er effektive.
Overvågningen bør forbedres, og de relevante ansvarsområder bør fastlægges
nærmere. Der bør navnlig skelnes mellem forvaltningsfunktioner og
overvågningsfunktioner.
For at de foranstaltninger, der medfinansieres af fonden, kan blive effektive, bør der
udbetales et forskud på 7 % over to år afhængigt af de til rådighed værende midler.
Med henblik på forsvarlig økonomisk forvaltning og effektivitet bør (N+2)-reglen
anvendes i forbindelse med frigørelse af forpligtelser.
I henhold til artikel 2 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse
af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionen
8
bør de foranstaltninger, der kræves til gennemførelse af denne
forordning, enten vedtages efter rådgivningsproceduren i afgørelsens artikel 3 eller,
når det gælder forvaltningsforanstaltninger, efter forvaltningsproceduren i artikel 4.
Der bør fastsættes særlige overgangsbestemmelser, der skal forberede den nye
programmering straks efter denne forordnings ikrafttrædelse, og som sikrer, at støtten
til medlemsstaterne ikke afbrydes, mens der udarbejdes planer og bistandsordninger
efter det nye system.
Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 og (EF) nr. 2792/1999 af 17.
december 1999 om kriterier og betingelser for EF-strukturinterventioner inden for
fiskeri, akvakultur og forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter
og en række andre bestemmelser bør ophæves. De ophævede bestemmelser gælder
dog fortsat for de interventioner, operationer og projekter, som er godkendt frem til
den 31. december 2006, for at de kan blive behørigt gennemført -
(48)
(49)
(50)
(51)
(52)
(53)
8
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
AFSNIT I
MÅL OG ALMINDELIGE BESTEMMELSER OM BISTAND
KAPITEL I
Anvendelsesområde og definitioner
Artikel 1
Anvendelsesområde
Ved denne forordning oprettes der en europæisk fiskerifond (i det følgende benævnt
"fonden"), og der fastsættes rammebestemmelser for EF-støtte til bæredygtig udvikling af
fiskerisektoren og kystfiskeriområderne.
Artikel 2
Geografisk anvendelsesområde
1.
2.
Denne forordnings foranstaltninger gælder i hele Den Europæiske Union.
Uanset stk. 1 udvælger medlemsstaterne på grundlag af kriterierne i artikel 42, stk. 3
og 4, de områder, der er berettiget til bistand til bæredygtig udvikling af
kystfiskeriområder, jf. afsnit IV, kapitel IV.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
(a)
(b)
(c)
"fiskerisektor" den økonomiske sektor,
forarbejdning og afsætning af fiskevarer
der omfatter al
produktion,
"fisker" person, der udøver sit hovederhverv, jf. medlemsstatens regler herfor,
om bord på et operationelt fiskerfartøj
"erhvervsaktive i fiskerisektoren" personer, der udøver deres hovederhverv i
fiskerisektoren, jf. artikel 1
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0013.png
(d)
(e)
"fiskerfartøj" et fartøj som omhandlet i artikel 3 i forordning (EF) nr.
2371/2002
"akvakultur" opdræt eller dyrkning af akvatiske organismer ved hjælp af
metoder, der skal øge produktionen af de pågældende organismer ud over,
hvad det naturlige miljø giver mulighed for; organismerne forbliver en fysisk
eller juridisk persons ejendom i hele opdrætnings- eller dyrkningsfasen, indtil
de er høstet
"mikrovirksomheder og små virksomheder" virksomheder som defineret i
Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af
mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder
9
"operationelt program" et dokument, der er udarbejdet af medlemsstaten og
godkendt af Kommissionen, og som omfatter et sammenhængende sæt
prioriterede opgaver
"programmering" den tilrettelæggelse, beslutningstagning og finansiering, der
finder sted i flere faser for over en flerårig periode at gennemføre EF's og
medlemsstaternes fælles indsats for at realisere fondens prioriterede mål
"prioriteret opgave" en af prioriteterne i strategien i et operationelt program,
som omfatter en gruppe af sammenhængende foranstaltninger, der er defineret
i EF's strategiske retningslinjer
"foranstaltning" et sæt aktioner til gennemførelse af en prioriteret opgave
"operation" et projekt, der gennemføres af en eller flere modtagere
"modtager" operatør, organ eller virksomhed, i offentligt eller privat regi, der
er ansvarlig for at iværksætte og/eller gennemføre operationer. I forbindelse
med støtteordninger som omhandlet i traktatens artikel 87 er modtagerne
offentlige eller private virksomheder, der gennemfører en individuel aktion og
modtager offentlig støtte
"offentlige udgifter" udgifter afholdt af nationale, regionale eller lokale
myndigheder eller over Den Europæiske Unions almindelige budget eller andre
tilsvarende udgifter, herunder udgifter afholdt af offentligretlige organer, jf.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF
10
"konvergensmål" mål defineret i artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr.
..../2004
om
generelle
bestemmelser
for
strukturfondene
og
11
Samhørighedsfonden .
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
(l)
(m)
(n)
9
10
11
EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36.
EUT L 134 af 30.4.2004, s. 114.
EUT L […] af […], s. […].
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL II
Mål og opgaver
Artikel 4
Mål
Formålet med bistanden fra fonden er:
(a)
at støtte den fælles fiskeripolitik for at sikre, at de levende akvatiske ressourcer
udnyttes på en måde, der skaber de nødvendige forudsætninger for økonomisk,
miljømæssig og social bæredygtighed
at fremme en bæredygtig ligevægt mellem ressourcerne og EF-flådens
kapacitet
at styrke driftsstrukturernes konkurrenceevne og udviklingen af økonomisk
levedygtige virksomheder i fiskerisektoren
at fremme beskyttelsen af miljøet og naturressourcerne
at tilskynde til bæredygtig udvikling og forbedring af livskvaliteten i hav-, sø-
og kystområder, der har med fiskeri og akvakultur at gøre
at fremme ligestilling mellem kvinder og mænd ved udviklingen af
fiskerisektoren og kystfiskeriområderne.
Artikel 5
Opgaver
Der ydes støtte til fiskerisektoren fra en europæisk fiskerifond (i det følgende benævnt fonden
eller EFF). De foranstaltninger, der iværksættes i henhold til denne forordning, skal bidrage til
at nå de generelle mål i traktatens artikel 33 og de mål, der er opstillet som en del af den
fælles fiskeripolitik. De ledsager og supplerer om nødvendigt de øvrige EF-instrumenter og
-politikker.
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL III
Bistandsprincipper
Artikel 6
Komplementaritet, sammenhæng og overensstemmelse
1.
2.
3.
Fonden yder bistand, der komplementerer nationale, regionale og lokale
foranstaltninger, hvori EF's prioriteter er integreret.
Kommissionen og medlemsstaterne sørger for, at der er sammenhæng mellem
fondens bistand og EF's aktiviteter, politikker og prioriteter.
Medlemsstaterne sørger for, at de operationer, der finansieres af fonden, er i
overensstemmelse med traktaten og de retsakter, der vedtages i henhold til den, og
med EF's politikker og aktioner, især når det gælder konkurrencereglerne og reglerne
om indgåelse af offentlige aftaler og beskyttelse og forbedring af miljøet.
De operationer, der finansieres af fonden, må hverken direkte eller indirekte bidrage
til øge fiskeriindsatsen.
Artikel 16 i forordning (EF) nr. 2371/2002 finder anvendelse.
Artikel 7
Statsstøtte
1.
2.
Traktatens artikel 87, 88 og 89 gælder for støtte, som medlemsstaterne yder til
virksomheder i fiskerisektoren, jf. dog stk. 2.
Traktatens artikel 87, 88 og 89 gælder ikke for obligatoriske tilskud fra
medlemsstaterne til foranstaltninger, som medfinansieres af EF, og som indgår i et
operationelt program som nævnt i afsnit III, kapitel I.
Foranstaltninger, der involverer offentlig finansiering, som rækker ud over denne
forordnings bestemmelser om obligatoriske tilskud, jf. stk. 2, behandles samlet i
henhold til stk. 1.
4.
5.
3.
DA
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 8
Partnerskab
1.
Kommissionen træffer afgørelse om bistand fra fonden i nært samarbejde med de
enkelte medlemsstater, i det følgende benævnt "partnerskab". Medlemsstaterne
tilrettelægger i overensstemmelse med gældende nationale regler og fremgangsmåder
et partnerskab med de myndigheder og organer, som de udpeger, dvs.:
(a)
(b)
(c)
regionale og lokale myndigheder og andre offentlige myndigheder
arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer
andre organer, der repræsenterer civilsamfundet, partnere på miljøområdet,
ikke-statslige organisationer og organer, som er ansvarlige for at fremme
ligestilling mellem mænd og kvinder.
2.
Medlemsstaterne udpeger de mest repræsentative partnere på nationalt, regionalt og
lokalt plan inden for de økonomiske og sociale kredse eller andre kredse (i det
følgende benævnt "partnere"). Medlemsstaterne sørger for generelt og effektivt at
inddrage alle relevante organer i overensstemmelse med nationale regler og
fremgangsmåder under hensyn til behovet for at fremme ligestilling mellem mænd
og kvinder og bæredygtig udvikling ved integrering af krav om miljøbeskyttelse og
miljøforbedring.
Partnerskabet gennemføres i fuld overensstemmelse med de enkelte partneres
respektive institutionelle, juridiske og finansielle beføjelser.
Partnerskabet omfatter forberedelse og overvågning af den nationale strategiplan, jf.
artikel 15, samt forberedelse, gennemførelse og overvågning af de operationelle
programmer. Medlemsstaterne inddrager de relevante partnere i de forskellige
programmeringsfaser inden for den frist, der er fastsat for hver fase.
Artikel 9
Subsidiaritet og proportionalitet
3.
4.
1.
Medlemsstaterne bærer ansvaret for at gennemføre de operationelle programmer.
Dette ansvar udøves på det rette territoriale niveau i overensstemmelse med de
forvaltnings- og kontrolkrav, der er fastsat i denne forordning.
De midler, som Kommissionen og medlemsstaterne tager i anvendelse, kan variere
afhængigt af EF-tilskuddets størrelse. Midlerne kan især variere i forbindelse med
evaluering, kontrol og Kommissionens deltagelse i de overvågningsudvalg, der er
omhandlet i artikel 61, samt i forbindelse med de årlige rapporter om de
operationelle programmer.
2.
DA
16
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 10
Delt forvaltning
1.
Det budget, EF afsætter til fonden, gennemføres ved delt forvaltning mellem
medlemsstaterne og Kommissionen i henhold til artikel 53 i Rådets forordning (EF,
Euratom) nr. 1605/2002. Budgettet til teknisk bistand, jf. artikel 45, stk. 1,
gennemføres dog af Kommissionen ved direkte forvaltning. Medlemsstaterne og
Kommissionen sørger for, at principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning
overholdes, jf. traktatens artikel 274.
Kommissionen udøver sine beføjelser til at gennemføre Den Europæiske Unions
almindelige budget på følgende måder:
(a)
(b)
Kommissionen kontrollerer, at der findes forvaltnings- og kontrolsystemer i
medlemsstaterne, og at de fungerer, jf. afsnit VII, kapitel I.
Kommissionen afbryder, tilbageholder eller suspenderer alle eller en del af
betalingerne i henhold til artikel 84, 85 og 86, hvis de nationale forvaltnings-
og kontrolsystemer svigter, og anvender enhver anden fornøden finansiel
korrektion efter procedurerne i artikel 97 og 98.
Kommissionen kontrollerer tilbagebetalingen af forskud og frigør automatisk
budgetmæssige forpligtelser i henhold til artikel 78, stk. 2, artikel 87 og 91.
2.
(c)
3.
Disse foranstaltninger skal give Kommissionen mulighed for at forvisse sig om, at
medlemsstaterne anvender fonden lovligt og korrekt og i overensstemmelse med
princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning, jf. artikel 27 og 28 i forordning (EF,
Euratom) nr. 1605/2002.
Bestemmelserne i afsnit II, anden del, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002
gælder for bistand fra fonden.
Artikel 11
Ligestilling mellem mænd og kvinder
4.
Medlemsstaterne og Kommissionen sørger for at fremme ligestilling mellem mænd og
kvinder og integrering af et ligestillingsperspektiv i fondens forskellige gennemførelsesfaser,
herunder udformnings-, iværksættelses-, overvågnings- og evalueringsfasen.
Medlemsstaternes sørger for at fremme operationer, som forbedrer kvinders rolle inden for
fiskeriet.
DA
17
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL IV
Finansielle bestemmelser
Artikel 12
Midler og koncentration
1.
De midler, der er til rådighed til forpligtelser fra fonden for perioden 2007-2013,
andrager 4 963 mio. EUR i 2004-priser med den årlige fordeling, der er anført i bilag
I.
0,8 % af de midler, der er nævnt i stk. 1, afsættes til teknisk bistand for
Kommissionen, jf. artikel 45.
De beløb, der er nævnt i stk. 1, indekseres fra den [….] med [….] om året med
henblik på deres programmering og senere opførelse på Den Europæiske Unions
almindelige budget.
De budgetmidler, der er omhandlet i stk. 1, og som ikke afsat i henhold til stk. 2, skal
fordeles således, at der opnås en betydelig koncentration om de regioner, der er
omfattet af konvergensmålet.
Kommissionen sørger for, at de samlede årlige tildelinger fra fonden til en
medlemsstat i henhold til denne forordning og fra EFRU og ESF i henhold til
forordning (EF) nr. (....), herunder EFRU-bidraget til finansiering af de
grænseoverskridende
aspekter
ved
Det
Europæiske
Naboskabs-
og
Partnerskabsinstrument i henhold til forordning (EF) nr. (…), og fra
Førtiltrædelsesinstrumentet i henhold til forordning (EF) nr. (…), og fra den del af
Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) i
henhold til forordning (EF) nr. (…), der stammer fra EUGFL, Udviklingssektionen,
og som bidrager til konvergensmålet, ikke overstiger 4 % af medlemsstatens BNP
som anslået på tidspunktet for vedtagelsen af den interinstitutionelle aftale.
Forordningerne om de øvrige finansielle instrumenter indeholder en tilsvarende
bestemmelse.
Artikel 13
De finansielle midlers fordeling
Kommissionen foretager en vejledende fordeling for hver medlemsstat af de
forpligtelsesbevillinger, der er til rådighed for programmeringsperioden 2007-2013, mens den
andel, der bidrager til konvergensmålet, holdes adskilt, ved hjælp af følgende objektive
kriterier: fiskerisektorens størrelse i medlemsstaten, behovet for justering af fiskeriindsatsen,
beskæftigelsen i fiskerisektoren og videreførelsen af igangværende foranstaltninger.
2.
3.
4.
5.
DA
18
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
AFSNIT II
STRATEGISKE RETNINGSLINJER
KAPITEL I
STRATEGISKE RETNINGSLINJER
Artikel 14
EF's strategiske retningslinjer
1.
EF's strategiske retningslinjer for udviklingen af den fælles fiskeripolitik fastlægger
en ramme for forberedelsen og gennemførelsen af fonden. De udgør
referencerammen for fondens bidrag til gennemførelsen af den nationale strategiplan,
der er nævnt i artikel 15.
Rådet vedtager fælles strategiske retningslinjer for bæredygtig udvikling af fiskeriet
og akvakulturen og EF's kystfiskeriområder for perioden 2007-2013.
I disse retningslinjer fastsættes de prioriteter, der skal ydes bistand til inden for hver
prioriteret opgave, jf. afsnit IV.
3.
4.
EF's strategiske retningslinjer vedtages efter proceduren i traktatens artikel 37 senest
tre måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse.
Retningslinjerne underkastes om nødvendigt midtvejsrevision på grundlag af den
strategiske evaluering, jf. artikel 48, stk. 4.
2.
KAPITEL II
National strategiplan
Artikel 15
National strategiplan
1.
Senest tre måneder, efter at de strategiske retningslinjer er vedtaget, vedtager
medlemsstaterne, før de fremlægger det operationelle program, en national
strategiplan for fiskerisektoren.
Den nationale strategiplan, der udarbejdes efter samråd med partnerne, forelægges
for Kommissionen under hensyntagen til resultatet af evalueringen, jf. artikel 47.
2.
DA
19
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
4.
Den nationale strategiplan skal være genstand for en dialog mellem medlemsstaten
og Kommissionen.
Den nationale strategiplan skal omfatte alle aspekter af den fælles fiskeripolitik og
angive de prioriterede opgaver og mål samt frister for planens gennemførelse,
navnlig for så vidt angår:
(a)
indskrænkning af fiskeriindsatsen og –kapaciteten og identifikation af
ressourcerne og frister for at nå målet for det berørte fiskeri og den berørte
flåde
udvikling af akvakultursektoren og forarbejdnings- og afsætningsindustrien
gennemførelsesstrategien for at opfylde kravene om inspektion og kontrol af
fiskeriet og indsamling af data og information om den fælles fiskeripolitik
fiskevareforsyningsstrategien og udviklingen af fiskeriaktiviteter uden for EF's
farvande
strategien for udvikling af kystområderne og kriterierne for af afgrænse disse
områder.
Artikel 16
Den nationale strategiplans indhold
(b)
(c)
(d)
(e)
1.
Den nationale strategiplan skal indeholde en kort beskrivelse af:
(a)
(b)
(c)
fiskerisektorens tilstand som helhed
vurderingen af miljøvirkningerne
den vejledende fordeling af de offentlige finansielle midler, der er til rådighed
til at gennemføre den fælles fiskeripolitik, eventuelt med angivelse for hver
national prioritet af, hvilken andel der medfinansieres af fonden, og hvilken
andel der finansieres ved hjælp af nationale offentlige midler.
KAPITEL III
Strategisk opfølgning
Artikel 17
Strategirapport fra Kommissionen og medlemsstaterne
1.
Medlemsstaterne forelægger senest den 30. april 2011 Kommissionen en rapport om
gennemførelsen af den nationale strategiplan, hvori de sammenfatter de vigtigste
DA
20
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
udviklingstendenser og udfordringer, også i forbindelse med gennemførelsen af de
strategiske retningslinjer.
2.
Senest den 31. oktober 2011 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet,
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en rapport om
gennemførelsen af de nationale strategiplaner og EF's strategiske retningslinjer.
Kommissionen underretter fondskomitéen, der er omhandlet i artikel 100.
AFSNIT III
PROGRAMMERING
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser om fonden
Artikel 18
De operationelle programmers indhold
1.
2.
De operationelle programmer skal indeholde strategien, prioriteterne og de særlige
mål for den fælles fiskeripolitik og andre fælles politikker.
Bistanden gives kun i forbindelse med operationelle programmer. Medlemsstaterne
udarbejder et nationalt operationelt program efter at have rådført sig med de
regionale, lokale, økonomiske og sociale partnere i fiskerisektoren og alle andre
relevante organer i overensstemmelse med deres institutionelle struktur.
Hvert operationelt program omfatter følgende:
(a)
de prioriterede opgaver som fastlagt i de strategiske retningslinjer, deres
særlige mål, som, hvis det er muligt, er kvantificeret, den forventede virkning
og oplysninger om, hvorvidt de er i overensstemmelse med den nationale
strategiplan
en kort beskrivelse af de vigtigste foranstaltninger til gennemførelse af de
prioriterede opgaver
oplysninger om, hvordan det komplementerer de foranstaltninger, der er
planlagt i forbindelse med fonden for udvikling af landdistrikterne og de øvrige
strukturfonde
en finansieringsplan med to tabeller:
den ene tabel skal indeholde en fordeling for hvert år af det samlede
planlagte tilskud fra fonden, jf. artikel […]. I finansieringsplanen
(b)
(c)
(d)
DA
21
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
angives det separat, hvilke bevillinger af det samlede tilskud fra fonden
der er afsat til konvergensmålet. Det samlede tilskud fra fonden skal
være foreneligt med de gældende finansielle overslag
i den anden tabel specificeres det for hele programmeringsperioden og
for hver enkelt prioriteret opgave, hvilket EF-tilskud og hvilke nationale
offentlige midler, der planlægges tildelt, hvor stort et tilskud der tildeles
fra fonden til hver opgave, og hvilket beløb der er forbeholdt teknisk
bistand. Om nødvendigt angives det separat i tabellen, hvilket tilskud
der ydes fra fonden til regioner, som er omfattet af konvergensmålet,
tillige med hvilke nationale offentlige midler.
3.
De operationelle programmer udarbejdes i overensstemmelse med de strategiske
retningslinier og de nationale strategiplaner.
Artikel 19
Gennemførelsesbestemmelser for de operationelle programmer
1.
Medlemsstaterne medtager følgende i gennemførelsesbestemmelserne:
(a)
(b)
(c)
udpegningen af alle de myndigheder, der er nævnt i artikel 57
en beskrivelse af procedurerne for forvaltning af det operationelle grogram, jf.
artikel 58
aktioner til forbedring og modernisering af de administrative strukturer med
henblik på gennemførelse af den fælles fiskeripolitik og udvidelse af den
administrative kapacitet til forvaltning og kontrol af fonden
en beskrivelse af evaluerings- og overvågningssystemerne
overvågningsudvalgets sammensætning, jf. artikel 46 og 61-63
og
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
procedurerne for kontrol af gennemførelsen af det operationelle program, jf.
artikel 60
fastsættelse af procedurerne for pengestrømmenes tilvejebringelse og
cirkulation, der sikrer deres gennemsigtighed
bestemmelser om offentlig omtale af det operationelle program, jf. artikel 50
en beskrivelse af de procedurer for udveksling af elektroniske data, som
Kommissionen og medlemsstaten har aftalt for at overholde de betalings-,
overvågnings- og evalueringskrav, der er fastsat i denne forordning
udpegningen af det uvildige kontrolorgan, der er nævnt i artikel 69, stk. 3.
(i)
2.
For hver af de bistandsformer, der er omhandlet i afsnit IV, fastsætter
medlemsstaterne i deres operationelle program betingelserne og procedurerne for
DA
22
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
deres anvendelse. I programmet angives det tydeligt, hvad der er formålet med de
planlagte foranstaltninger.
Artikel 20
Forberedelse og godkendelse
1.
Medlemsstaterne udarbejder efter at have rådført sig med partnerne et nationalt
operationelt program. Det sendes til Kommissionen senest tre måneder, efter at
medlemsstaten har vedtaget sin nationale strategiplan.
Kommissionen vurderer under hensynstagen til den forhåndsevaluering, der er nævnt
i artikel 47, det foreslåede operationelle program for at afgøre, om det bidrager til at
nå de mål og prioriterede opgaver, som er fastlagt i EF's strategiske retningslinjer og
i den nationale strategiplan.
Er et operationelt program ifølge Kommissionen ikke i overensstemmelse med EF's
strategiske retningslinjer eller den nationale strategiplan, anmoder Kommissionen
medlemsstaten om at revidere det foreslåede program.
Kommissionen godkender det operationelle program senest fem måneder, efter at
medlemsstaten officielt har forelagt det, forudsat at programmet er udarbejdet i
henhold til artikel 18.
Artikel 21
Varighed og revision
1.
2.
De operationelle programmer omfatter perioden fra 1. januar 2007 til 31. december
2013.
Et operationelt program tages op til fornyet gennemgang, hvis der har været
vanskeligheder med at gennemføre det, eller hvis der er sket væsentlige strategiske
ændringer, eller hvis der er forvaltningsmæssige årsager til det, og det revideres
eventuelt for den resterende del af perioden på medlemsstatens eller Kommissionens
initiativ efter godkendelse fra overvågningsudvalget, jf. artikel 61. Ved revisionerne
tages der især hensyn til Kommissionens årlige rapporter og eventuelle konklusioner
i forbindelse med den årlige gennemgang, især for at ændre eller styrke den fælles
fiskeripolitiks prioriteter, og til midtvejsevalueringens resultater og konklusioner, jf.
artikel 48.
Kommissionen træffer afgørelse om anmodninger om revision af operationelle
programmer senest tre måneder, efter at en medlemsstat officielt har fremsat
anmodningen.
2.
3.
4.
3.
DA
23
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 22
Kumulering og overlapning
I støtteperioden er en operation kun berettiget til tilskud fra én fond eller ét af EF's finansielle
instrumenter. Medlemsstaterne sørger for, at denne bestemmelse overholdes.
AFSNIT IV
P
RIORITEREDE OPGAVER
KAPITEL I
PRIORITERET OPGAVE 1: FORANSTALTNINGER TIL TILPASNING AF EF-
FISKERFLÅDEN
Artikel 23
Anvendelsesområde
Fonden bidrager til at finansiere følgende:
(a)
offentlig støtte til fartøjsejere og besætninger, der berøres af nationale planer
for justering af fiskeriindsatsen, hvis disse indgår i følgende:
genopretningsplaner som nævnt i artikel 5 i forordning (EF) nr.
2371/2002
hasteforanstaltninger som nævnt i artikel 7 og 8 i forordning (EF) nr.
2371/2002
nationale planer for justering af fiskeriindsatsen som følge af, at en
fiskeriaftale mellem EF og et tredjeland ikke er blevet forlænget, eller at
fiskerimulighederne er blevet kraftigt nedskåret i henhold til en
international aftale eller en anden ordning
forvaltningsplaner som nævnt i artikel 6 i forordning (EF) nr.
2371/2002
nationale planer for afgang fra flåden af højst to års varighed som led i
de forpligtelser, der er fastsat i artikel 11 til 16 i forordning (EF) nr.
2371/2002 vedrørende justering af EF-fiskerflådens kapacitet.
(b)
investeringer om bord på fartøjer i henhold til artikel 27.
DA
24
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(c)
socioøkonomisk kompensation i forbindelse med flådeforvaltning, herunder
erhvervsuddannelse.
Artikel 24
Programmering af justeringen af fiskeriindsatsen
1.
Medlemsstaterne fastlægger i den nationale strategiplan deres politik for justering af
fiskeriindsatsen. Finansieringen af de operationer, der er nævnt i artikel 23, litra a),
første led, skal prioriteres højest.
De nationale planer for justering af fiskeriindsatsen, jf. artikel 23, litra a), første led,
skal indbefatte foranstaltninger til endeligt ophør med fiskerivirksomhed, jf. artikel
25.
De kan også indbefatte foranstaltninger til midlertidigt ophør, jf. artikel 26, og alle
andre relevante foranstaltninger i dette kapitel.
I de regioner, der er omfattet af konvergensmålet, skal de nationale planer for
justering af fiskeriindsatsen indbefatte socioøkonomisk kompensation, jf. artikel 28.
I de regioner, der ikke er omfattet af konvergensmålet, skal medlemsstaterne
fremlægge nationale socioøkonomiske støtteforanstaltninger i de nationale planer for
justering af fiskeriindsatsen.
De nationale planer for justering af fiskeriindsatsen, der er nævnt i artikel 23, litra a),
må højst være af to års varighed.
I de tilfælde, der er nævnt i artikel 23, litra a), første, andet og fjerde led, vedtager
medlemsstaterne de nationale planer senest to måneder, efter at Rådet eller
Kommissionen har truffet afgørelse.
I de tilfælde, der er nævnt i artikel 23, litra a), tredje led, vedtager medlemsstaterne
omstruktureringsplaner for de berørte fartøjer og fiskere senest to måneder efter at
være blevet underrettet af Kommissionen.
Artikel 25
Offentlig støtte til endeligt ophør
2.
3.
4.
5.
6.
1.
Fonden yder bistand til medfinansiering af fartøjers endelige ophør med
fiskerivirksomhed, hvis det sker som led i en plan for justering af fiskeriindsatsen, jf.
artikel 23, litra a). Kun ophugning af fartøjer eller genanvendelse af dem til ikke-
udbyttegivende formål betragtes som endeligt ophør med fiskerivirksomhed.
Den offentlige støtte til endeligt ophør betales til fartøjsejerne på grundlag af
fartøjets fiskerikapacitet og eventuelt de dermed forbundne fiskerirettigheder.
DA
25
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
For at lette gennemførelsen af de nationale planer for justering af fiskeriindsatsen
kan medlemsstaterne udskrive offentlige udbud eller forslagsindkaldelser.
Medlemsstaterne kan også fastsætte den offentlige støttes størrelse under
hensyntagen til den bedste omkostningseffektivitet på grundlag af et eller flere af
følgende objektive kriterier:
(a)
(b)
(c)
fiskerfartøjets pris på det nationale marked eller dets forsikringsværdi
fartøjets omsætning
fartøjets alder og tonnage eller maskineffekt udtrykt i GT eller kW.
3.
Hvert år giver medlemsstaterne i den årlige gennemførelsesrapport, jf. artikel 65,
meddelelse om de resultater, de har opnået med hensyn til at gennemføre deres
nationale planer for justering af fiskeriindsatsen. Resultaterne måles ved hjælp af
relevante indikatorer, som er fastsat i de operationelle programmer.
Artikel 26
Offentlig støtte til midlertidigt ophør
1.
I forbindelse med de planer for justering af fiskeriindsatsen, der er nævnt i artikel 23,
litra a), første, andet og fjerde led, kan fonden bidrage til finansiering af
støtteforanstaltninger for midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed til fiskere og
fartøjsejere for en periode på højst et år, som kan forlænges med endnu år.
Foranstaltningerne til midlertidigt ophør skal ledsage en plan for justering af
fiskeriindsatsen, der inden to år fører til en varig kapacitetsnedskæring, som mindst
svarer til den formindskelse af fiskeriindsatsen, som er resultatet af det midlertidige
ophør.
2.
Fonden kan bidrage til finansiering af godtgørelser til fiskere og fartøjsejere for
midlertidigt ophør for en periode på højst seks måneder i tilfælde af en
naturkatastrofe eller en anden usædvanlig begivenhed, der ikke skyldes
ressourcebevarende foranstaltninger.
Hvert år giver medlemsstaterne i den årlige gennemførelsesrapport, jf. artikel 65,
meddelelse om de resultater, de har opnået med hensyn til at gennemføre
foranstaltningerne til midlertidigt ophør.
Der kan ikke ydes godtgørelser eller anden støtte i henhold til denne forordning for
tilbagevendende sæsonbestemt indstilling af fiskeriet.
3.
4.
DA
26
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0027.png
Artikel 27
Investeringer om bord på fiskerfartøjer og selektivitet
1.
Fonden kan bidrage til finansiering af udstyr:
(a)
(b)
(c)
der er omhandlet i artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002
der gør det muligt at opbevare fangster om bord, som det ikke længere er tilladt
at genudsætte
der indgår i pilotprojekter, som omfatter forberedelse eller afprøvning af nye
tekniske foranstaltninger for en begrænset periode, som skal fastsættes af Rådet
eller Kommissionen
der reducerer fiskeriets indvirkning på habitater og havbunden og ikke-
kommercielle arter, undtagen fiskeredskaber.
(d)
2.
Fonden kan bidrage til finansiering af investeringer, der skal gøre fiskeredskaberne
mere selektive, forudsat at det pågældende fartøj er omfattet af en genopretningsplan,
jf. artikel 23, litra a), første led, ændrer fangstmetode og forlader det pågældende
fiskeri for at overgå til et andet fiskeri, hvor ressourcetilstanden gør det muligt at
fiske, og at investeringen kun vedrører den første udskiftning af fiskeredskaberne.
Ud over de tilfælde, der er beskrevet i stk. 2, kan fonden bidrage til finansiering af
den første udskiftning af fiskeredskaber, hvis de nye redskaber er mere selektive og
opfylder anerkendte miljøkriterier og –regler, som er mere vidtrækkende end de
gældende forpligtelser.
Artikel 27a
Kystfiskeri af mindre omfang
3.
1.
Ved anvendelsen af denne artikel forstås ved "kystfiskeri af mindre omfang" fiskeri,
der udøves af fartøjer med en længde overalt på under 12 m, som ikke anvender
trukne redskaber som anført i skema 2 i bilag I til Kommissionens forordning (EF)
nr. 26/2004 af 30. december 2003 om et EF-fiskerflåderegister
12
.
Hvis fonden yder støtte til finansiering af foranstaltninger i henhold til artikel 27 i
denne forordning til fordel for kystfiskeri af mindre omfang, nedsættes den sats for
private tilskud, der er anført i gruppe 2 i skemaet i bilag II, med 20 %.
Hvis fonden yder støtte til finansiering af foranstaltninger i henhold til artikel 28 i
denne forordning, anvendes de satser, der er anført i gruppe 3 i bilag II.
2.
3.
12
EUT L 5 af 9.1.2004, s. 25.
DA
27
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
Fonden kan bidrage til betaling af præmier til fiskere og fartøjsejere, der er
beskæftiget med kystfiskeri af mindre omfang:
– for at forbedre forvaltningen og kontrollen af betingelserne for adgang til bestemte
fiskeriområder
– for at fremme tilrettelæggelsen
afsætningskæden for fiskevarer
af
produktions-,
forarbejdnings-
og
– for at fremme frivillige tiltag, der går ud på at reducere fiskeriindsatsen for at
bevare ressourcerne
– for at anvende teknologiske innovationer (mere selektive fangstmetoder, der er
mere vidtgående end de relevante forskrifter), som ikke øger fiskeriindsatsen.
De satser, der er fastsat i gruppe 3 i skemaet i bilag II til denne forordning, anvendes.
Artikel 28
Socioøkonomisk kompensation i forbindelse med flådeforvaltning
1.
Fonden kan bidrage til finansiering af følgende socioøkonomiske foranstaltninger,
som medlemsstaterne foreslår for fiskere, der berøres af udviklingen inden for
fiskeriet:
(a)
(b)
(c)
2.
diversificering
af
aktiviteterne,
der
skabes
alternative
beskæftigelsesmuligheder for erhvervsaktive inden for fiskerisektoren
planer for omskoling til jobmuligheder uden for havfiskeri
tidlig afgang fra fiskeriet, herunder førtidspensionering.
Fonden kan også bidrage til finansiering af uddannelsesforanstaltninger og
uddannelsestiltag for unge fiskere, der ønsker at blive ejere af et fiskerfartøj for
første gang.
KAPITEL II
PRIORITERET OPGAVE 2: AKVAKULTUR, FORARBEJDNING OG AFSÆTNING
AF FISKEVARER OG AKVAKULTURPRODUKTER
Artikel 29
Investeringer i akvakultur
1.
Fonden kan støtte investeringer i akvakultur i henhold til de særlige mål, som skal
opstilles i de nationale strategiplaner, jf. artikel 15.
DA
28
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0029.png
2.
Investeringerne kan omfatte opførelse, udvidelse, udrustning og modernisering af
produktionsanlæg, især for at forbedre hygiejneforholdene, sundheds- og
dyresundhedsforholdene og produktkvaliteten og reducere de negative virkninger for
miljøet. Overdragelse af ejendomsretten til en virksomhed giver ikke ret til EF-støtte.
Foretages der investeringer for at garantere overholdelse af nyligt indførte EF-
standarder for miljø, menneskers og dyrs sundhed, hygiejne eller dyrevelfærd, kan
der ydes støtte, men kun inden for de tidsrum, som er fastsat i EF-retsforskrifterne.
Fonden yder ikke støtte til investeringer, der har til formål at øge produktionen af
produkter, som der ikke er normale afsætningsmuligheder for, eller som kan have
uønskede virkninger for bevarelsen af fiskeressourcerne.
Der ydes ikke støtte til projekter som nævnt i bilag II til direktiv 85/337/EØF
13
, som
der ikke er forelagt de oplysninger for, som kræves i direktivets bilag IV.
Artikel 30
Støtteberettigede foranstaltninger
3.
4.
5.
1.
Fonden kan yde støtte til investeringer, som hjælper med til at nå et eller flere af
følgende mål:
(a)
(b)
omlægning til nye arter og produktion af arter med gode markedsudsigter
gennemførelse af opdrætsmetoder, der reducerer konsekvenserne for miljøet
betragteligt sammenholdt med de metoder, der normalt anvendes inden for
fiskerisektoren
støtte til traditionelle akvakulturaktiviteter, som er vigtige for at bevare både
den økonomiske og sociale struktur og miljøet
foranstaltninger af fælles interesse for akvakultur, jf. kapitel III i dette afsnit,
og erhvervsuddannelse
kompensation for anvendelse af akvakulturproduktionsmetoder, der er med til
at beskytte miljøet og bevare naturen
gennemførelse af folkesundheds- og dyresundhedsforanstaltninger.
(c)
(d)
(e)
(f)
2.
Investeringsstøtten er forbeholdt mikrovirksomheder og små virksomheder.
13
Rådets direktiv 85/337/EØF af 27. juni 1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters
indvirkning på miljøet (EFT L 175 af 5.7.1985, s. 40). Senest ændret ved direktiv 2003/35/EF (EUT
L 156 af 25.6.2003, s. 17).
DA
29
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0030.png
Artikel 31
Støtte til miljøvenlige akvakulturforanstaltninger
1.
Fonden kan yde støtte til, at der ydes kompensation for, at der anvendes
akvakulturproduktionsmetoder, som er med til at beskytte og forbedre miljøet og
bevare naturen, for at opfylde EF-mål for fiskeriet og miljøet.
Formålet med støtten er at fremme:
(a)
akvakulturformer, der indbefatter beskyttelse af miljøet, naturressourcerne og
den genetiske diversitet samt forvaltning af landskabet og traditionelle
kendetegn i akvakulturområder
deltagelse i den EF-ordning for miljøledelse og miljørevision, som blev indført
ved Europa-parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 761/2001
14
økologisk akvakultur, jf. forordning (EØF) nr. 2092/91
15
.
2.
(b)
(c)
3.
For at modtage tilskud i henhold til denne artikel skal initiativtagere til projekter
forpligte sig til i mindst fem år at anvende miljøvenlige akvakulturforanstaltninger,
der er mere vidtgående end anvendelse af normal god akvakulturpraksis. Fordelene
ved de miljøvenlige akvakulturforanstaltninger skal påvises ved en
forhåndskonsekvensanalyse, der skal gennemføres af et organ, som medlemsstaten
har udpeget.
Den maksimale årlige offentlige støtte, der kan ydes som kompensation for et tilsagn
om at anvende miljøvenlige akvakulturforanstaltninger, fastsættes hver år af
medlemsstaten i det operationelle program på grundlag af følgende kriterier:
(a)
(b)
(c)
indkomsttab
ekstraomkostninger, der kan opstå som følge af anvendelsen af miljøvenlige
akvakulturmetoder
behovet for at yde finansiel støtte til gennemførelse af projektet.
4.
14
15
EFT L 114 af 24.4.2001, s. 1.
Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 af 24. juni 1991 om økologisk produktionsmetode for
landbrugsprodukter og om angivelse heraf på landbrugsprodukter og levnedsmidler (EFT L 198 af
22.7.1991, s. 1). Senest ændret ved forordning (EF) nr. 392/2004 af 24.2.2004 (EUT L 65 af 3.3.2004).
DA
30
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0031.png
Artikel 32
Folkesundheds- og dyresundhedsforanstaltninger
Fonden kan bidrage til:
(a)
at kompensere skaldyrsopdrættere for midlertidigt ophør med høst af
opdrættede bløddyr. Der kan højst ydes kompensation i seks måneder i hele
perioden fra 2007-2013. Der kan ydes kompensation, hvis kontaminering af
bløddyr som følge af spredning af toksisk plankton eller forekomst af
biotoksinholdigt plankton medfører, at høsten af hensyn til folkesundheden
indstilles:
i mere end fire måneder i træk, eller
hvis tabet som følge af indstillingen af høsten beløber sig til over 35 %
af den pågældende virksomheds årsomsætning beregnet på grundlag
virksomhedens gennemsnitsomsætning i de foregående tre år.
(b)
at finansiere elimineringen af patologiske risici inden for akvakultur, hvis
Kommissionen godkender en slagteplan i henhold til beslutning 90/424/EØF
16
.
Artikel 33
Investeringer i forarbejdning og afsætning
1.
Fonden kan i henhold de særlige strategier, der skal medtages i de nationale
strategiplaner, støtte investeringer i forarbejdning til direkte konsum og i afsætning
af fiskevarer og akvakulturprodukter. Støtten er forbeholdt mikrovirksomheder og
små virksomheder.
Investeringerne kan omfatte opførelse, udvidelse, udrustning og modernisering af
virksomheder, især for at forbedre hygiejneforholdene, sundheds- og
dyresundhedsforholdene og produktkvaliteten og reducere de negative virkninger for
miljøet. Overdragelse af ejendomsretten til en virksomhed giver ikke ret til EF-støtte.
Foretages der investeringer for at garantere overholdelse af nyligt indførte EF-
standarder for miljø, menneskers og dyrs sundhed, hygiejne eller dyrevelfærd, kan
der ydes støtte, men kun inden for de tidsrum, som er fastsat i EF-retsforskrifterne.
2.
3.
16
Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet Senest ændret
ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF af 17.11.2003 (EUT L 325 af 12.12.2003, s.
31).
DA
31
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 34
Støtteberettigede foranstaltninger
1.
2.
Fonden kan yde støtte til investeringer på forarbejdnings- og afsætningsområdet til
opførelse, udvidelse, udrustning og modernisering af virksomheder.
Investeringer, der foretages i henhold til stk. 1, skal være med til at bevare eller øge
beskæftigelsen inden for fiskerisektoren og nå et eller flere af følgende mål:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
3.
forbedre arbejdsforholdene og erhvervsuddannelsen
forbedre og overvåge sundheds- og hygiejneforholdene samt produktkvaliteten
mindske de negative konsekvenser for miljøet
bidrage til øget anvendelse af mindre udnyttede arter, biprodukter og affald
anvende ny teknologi og udvikle e-handelen
afsætte produkter, der hovedsagelig stammer fra den lokale flådes landinger.
Der ydes ikke EF-støtte til investeringer i detailhandelen.
KAPITEL III
PRIORITERET OPGAVE 3: FORANSTALTNINGER AF KOLLEKTIV INTERESSE
Artikel 35
Bistandsprincipper
Fonden kan yde bistand til kollektive aktioner af begrænset varighed, der går ud over, hvad
der normalt støttes på privat initiativ, og som gennemføres med aktiv støtte fra initiativtagerne
selv eller fra organisationer, der handler på producenternes vegne, eller andre organisationer,
forvaltningsmyndigheden har anerkendt, og som er med til at realisere den fælles
fiskeripolitiks mål.
Artikel 36
Kollektive aktioner
Fonden yder støtte til kollektive aktioner, der har til formål:
(a)
at bidrage bæredygtigt til bedre forvaltning eller bevarelse af ressourcerne eller
til at skabe åbenhed på markederne for fiskevarer og akvakulturprodukter
DA
32
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(b)
at inddrage kollektive investeringer i udviklingen af opdrætsanlæg,
affaldsbehandling eller køb af produktions-, forarbejdnings- eller
afsætningsudstyr
at fremme partnerskab mellem forskere og operatører inden for fiskerisektoren
at bidrage til at nå målene i artikel 27a, stk. 4, i denne forordning.
Artikel 37
Foranstaltninger til beskyttelse og udvikling af den akvatiske fauna
(c)
(d)
1.
Fonden kan yde støtte til aktioner af kollektiv interesse, der skal beskytte og udvikle
den akvatiske fauna, bortset fra direkte udsætning. Aktionerne skal bidrage til at
forbedre vandmiljøet.
Disse aktioner skal vedrøre etablering af faste eller mobile anlæg med henblik på at
beskytte og udvikle den akvatiske fauna eller genoprette indre vandveje, herunder
vandrende arters gydepladser og vandringsveje.
Aktionerne skal gennemføres af offentlige eller halvoffentlige organer, anerkendte
handelsorganisationer eller andre organer, som forvaltningsmyndigheden har udpeget
til det formål.
Artikel 38
Fiskerihavne
2.
3.
1.
Fonden kan støtte investeringer i fiskerihavne af interesse for alle de fiskere, der
bruger havnen, og som bidrager til at forbedre de tjenesteydelser, som fiskerne
tilbydes.
Investeringerne skal vedrøre:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
forbedring af forholdene for landing, forarbejdning og opbevaring af fiskevarer
i havnene
brændstof-, is-, vand- og elforsyning
udstyr til vedligeholdelse og reparation af fartøjer
forbedring af kajer for at øge sikkerheden ved landing og lastning af produkter
elektronisk forvaltning af fiskeriaktiviteter.
2.
DA
33
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0034.png
Artikel 39
Fremme og udvikling af nye markeder
1.
Fonden kan støtte kollektive aktioner med henblik på at føre en kvalitets- og
forædlingspolitik og fremme eller udvikle nye markeder for fiskevarer og
akvakulturprodukter.
Aktionerne må ikke gælde varemærker eller henvise til bestemte lande eller
geografiske områder, undtagen når det drejer sig om produkter, der er anerkendt i
henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92
17
.
Investeringerne skal vedrøre:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
gennemførelse af nationale og tværnationale salgsfremstød
afsætning af arter, som der er overskud af, eller som er underudnyttede, eller af
arter, som genudsættes eller ikke er af erhvervsmæssig interesse
gennemførelse af en kvalitetspolitik for fiskevarer og akvakulturprodukter
fremme af produkter, der er blevet til ved hjælp af miljøvenlige metoder
fremme af produkter, der er anerkendt i henhold til forordning (EØF) nr.
2081/92
kvalitetscertificering
mærkning, herunder mærkning af varer, der er fanget ved hjælp af miljøvenlige
fangstmetoder
salgsfremstød eller kampagner til forbedring af fiskerisektorens image
gennemførelse af markedsundersøgelser.
Artikel 40
Pilotprojekter
1.
Fonden kan støtte pilotprojekter, der går ud på at erhverve og udbrede ny teknisk
viden, og som gennemføres af en erhvervsdrivende, en anerkendt
erhvervssammenslutning eller et andet organ, som forvaltningsmyndigheden har
udpeget til det formål, i partnerskab med et videnskabeligt eller teknisk organ.
2.
3.
17
Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og
oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler (EFT L 208 af 24.7.1992, s. 1). Senest
ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 af 14. april 2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
DA
34
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Pilotprojekterne i stk. 1 skal:
(a)
på betingelser, der ligner de reelle produktionsbetingelser, afprøve en
nyskabende teknologi for, om den er teknisk og økonomisk levedygtig for
derigennem at erhverve og udbrede teknisk og økonomisk viden om den
afprøvede teknologi
kunne bruges til at afprøve forvaltningsplaner og planer for fordeling af
fiskeriindsatsen, herunder eventuelt oprettelse af zoner med forbud mod fiskeri,
for at evaluere de biologiske og økonomiske konsekvenser, og
forsøgsudsætning.
(b)
Et pilotprojekt skal altid følges op videnskabeligt, således at der kan opnås brugbare
resultater.
3.
Der skal udarbejdes tekniske rapporter, som er tilgængelige for offentligheden, om
resultaterne af de projekter, der finansieres i henhold til stk. 1.
Artikel 41
Ombygning af fiskerfartøjer eller anvendelse af dem til andre formål
Fonden kan yde støtte til ombygning af fiskerfartøjer, der under en medlemsstats flag i
offentligt eller halvoffentligt regi udelukkende skal bruges til uddannelses- eller
forskningsformål inden for fiskerisektoren.
Fonden kan yde støtte til aktioner, som går ud på permanent at anvende et fiskerfartøj til ikke-
udbyttegivende formål uden for erhvervsfiskeri.
KAPITEL IV
PRIORITERET OPGAVE 4: BÆREDYGTIG UDVIKLING AF
KYSTFISKERIOMRÅDER
Artikel 42
Bistandsområder
1.
Fonden kan ud over de øvrige EF-instrumenter yde bistand til bæredygtig udvikling
og forbedring af livskvaliteten i de støtteberettigede kystfiskeriområder som led i en
overordnet strategi, der skal støtte gennemførelsen af den fælles fiskeripolitiks mål,
især under hensyntagen til dens socioøkonomiske konsekvenser.
Formålet med foranstaltningerne til bæredygtig udvikling af kystfiskeriområderne er:
(a)
at bevare den økonomiske og sociale velstand i disse områder og udnytte
fiskevarerne og akvakulturprodukterne bedre
2.
DA
35
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(b)
at bevare og udvikle arbejdspladser i kystfiskeriområderne ved hjælp af støtte
til diversificering eller økonomisk og social omstrukturering af områder, der
står over for socioøkonomiske vanskeligheder som følge af ændringer i
fiskeriet
at fremme kystmiljøets kvalitet
at støtte og udvikle samarbejdet mellem nationale og tværnationale
kystfiskeriområder.
(c)
(d)
3.
Medlemsstaterne medtager i deres operationelle program en liste over de områder,
der er berettiget til støtte fra fonden som led i den bæredygtige udvikling af
kystområderne.
Et kystfiskeriområde er normalt mindre end et NUTS III-område og grænser op til et
hav eller en sø eller indbefatter en flodmunding med tilknytning til fiskeri. Området
skal være rimeligt sammenhængende set ud fra et geografisk, oceanografisk,
økonomisk og socialt synspunkt.
Området skal have lav befolkningstæthed, og en stor andel af befolkningen skal være
beskæftiget inden for fiskerisektoren, fiskeriet skal være på retur, og der må ikke
være nogen kommuner med over 100 000 indbyggere.
4.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de områder, der er støtteberettigede
i henhold til stk. 3.
Artikel 43
Støtteberettigede foranstaltninger
1.
Som led i den bæredygtige udvikling af kystfiskeriområderne kan der ydes støtte til:
(a)
(b)
omstrukturering og omlægning af økonomiske aktiviteter, især ved fremme af
grøn turisme, såfremt dette ikke medfører en forøgelse af fiskeriindsatsen
diversificering
af
beskæftigelsen
ved
fremme
af
yderligere
beskæftigelsesmuligheder for erhvervsaktive inden for fiskeriet, så der skabes
flere eller alternative arbejdspladser uden for fiskerisektoren
lokal erhvervsmæssig udnyttelse af fisk og skaldyr
støtte til små fiskeriinfrastrukturer og fremme af turisme
beskyttelse af hav-, sø- og kystmiljøet, så det forbliver attraktivt, fornyelse og
udvikling af kystlandsbyer og beskyttelse og udnyttelse af naturarven og den
arkitektoniske kulturarv
genetablering af produktionspotentialet inden for fiskerisektoren, når det er
blevet ødelagt af naturkatastrofer eller menneskeskabte katastrofer
(c)
(d)
(e)
(f)
DA
36
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(g)
støtte til interregionalt og tværnationalt samarbejde mellem aktører i
kystfiskeriområder, især ved oprettelse af netværk og udbredelse af bedste
praksis
erhvervelse af organisations- og præsentationsfærdigheder med henblik på
forberedelse og gennemførelse af en lokal udviklingsstrategi.
(h)
2.
Fonden kan som et supplement svarende til højst 15 % af den berørte prioriterede
opgave finansiere foranstaltninger til fremme og forbedring af faglige
kvalifikationer, omskoling og jobintegration, især for kvinder, forudsat at disse
foranstaltninger udgør en integrerende del af en strategi for bæredygtig udvikling for
kystområder, og at de er direkte forbundet med de foranstaltninger, som er beskrevet
i stk. 1.
Støtte, der ydes i henhold til stk. 1, må ikke bruges til fornyelse eller modernisering
af fiskerfartøjer.
Modtagerne af støtte som nævnt i stk. 1, litra a) og b), og stk. 2 skal enten være
beskæftiget i fiskeriet eller have et job, der er fiskeriafhængigt.
Hvis en foranstaltning, der er støtteberettiget i henhold til denne artikel, også er
berettiget til støtte fra et andet EF-støtteinstrument, skal medlemsstaten ved
udarbejdelsen af sit program gøre det klart, om foranstaltningen støttes af fonden
eller af et andet EF-støtteinstrument.
Artikel 44
Deltagelse i bæredygtig udvikling af kystfiskeriområder
3.
4.
5.
1.
Der gennemføres aktioner for at bidrage til bæredygtig udvikling af
kystfiskeriområder på et givet område af en gruppe af lokale offentlige eller private
partnere, der er nedsat til det formål, i det følgende benævnt "kystaktionsgruppe"
(KAG). Hver KAG, der nedsættes i henhold til den pågældende medlemsstats
lovgivning, udvælges åbent efter offentlig indkaldelse af forslag.
Den private sektor skal være ansvarlig for mindst to tredjedele af de projekter, som
gennemføres på initiativ af KAG.
KAG kan modtage støtte fra fonden, hvis de gennemfører integrerede lokale
udviklingsaktioner baseret på en lokalt forankret tilgang i et givet område eller for en
bestemt kategori af personer eller en bestemt type projekter. Medlemsstaten sørger
for, at KAG har tilstrækkelig administrativ og finansiel kapacitet til at administrere
de forskellige former for bistand og fuldføre de planlagte operationer.
Det område, som KAG har ansvaret for, skal være sammenhængende og have en
tilstrækkelig kritisk masse målt i menneskelige, finansielle og økonomiske ressourcer
til at støtte en holdbar udviklingsstrategi.
2.
3.
4.
DA
37
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
De forskellige KAG i en given medlemsstat eller region skal afhængigt af de
institutionelle forhold danne en fælles sammenslutning med vedtægter, der
garanterer, at de fungerer korrekt.
KAPITEL V
PRIORITERET OMRÅDE 5: TEKNISK BISTAND
Artikel 45
Teknisk bistand
1.
Fonden kan på Kommissionens initiativ og/eller vegne anvende indtil 0,8 % af sin
årlige tildeling til at finansiere den forberedelse, overvågning, administrative og
tekniske støtte, evaluering, revision og kontrol, der er nødvendig for at gennemføre
denne forordning. Disse aktioner gennemføres i henhold til artikel 53, stk. 2, i
forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 og andre bestemmelser i samme forordning
og i gennemførelsesbestemmelserne hertil, som gælder for denne form for
gennemførelse af budgettet.
Aktionerne omfatter:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
undersøgelser i forbindelse med udarbejdelsen af EF's strategiske retningslinjer
og Kommissionens årlige rapport
evalueringer, ekspertvurderinger, statistikker og undersøgelser, herunder
generelle undersøgelser af, hvordan fonden fungerer
foranstaltninger, der henvender sig til partnerne, modtagerne af fondsstøtten og
den brede offentlighed, herunder informationsforanstaltninger
foranstaltninger til udbredelse af information, oprettelse af netværk,
bevidstgørelse, fremme af samarbejde og udveksling af erfaringer i hele EU
installering, drift og sammenkobling af
overvågnings-, kontrol- og evalueringssystemer
elektroniske
forvaltnings-,
forbedring af evalueringsmetoderne og udveksling af oplysninger om den
praksis, der følges på dette område
etablering af tværnationale netværk og EF-netværk af aktører inden for
bæredygtig udvikling af kystfiskeriområder med henblik på at fremme
udveksling af erfaringer og udbredelse af bedste praksis, stimulere og
gennemføre tværregionalt og tværnationalt samarbejde og udbrede information.
2.
På medlemsstaternes initiativ kan fonden i henhold til hvert operationelt program
anvende indtil 5 % af det samlede beløb, der er afsat til programmet, til at finansiere
aktioner, der har med forberedelse, forvaltning, overvågning, evaluering, offentlig
omtale, kontrol og revision af bistand til operationelle programmer at gøre.
DA
38
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
På medlemsstaternes initiativ kan fonden i henhold til hvert operationelt program
også finansiere aktioner, der skal forbedre den administrative kapacitet i de
medlemsstater, hvis regioner alle er støtteberettigede i henhold til konvergensmålet.
AFSNIT V
BISTAND - EFFEKTIVITET OG OFFENTLIG OMTALE
KAPITEL I
EVALUERING AF OPERATIONELLE PROGRAMMER
Artikel 46
Almindelige bestemmelser
1.
De
operationelle
programmer
skal
underkastes
forhåndsevaluering,
midtvejsevaluering og efterfølgende evaluering i henhold til artikel 47-49.
Formålet med evalueringerne er at forbedre fondsbistandens kvalitet og effektivitet
og gennemførelsen af de operationelle programmer. Desuden evalueres
programmernes virkning med hensyn til EF's strategiske retningslinjer, de nationale
strategiplaner og medlemsstaternes særlige problemer, samtidig med at der tages
hensyn til behovet for bæredygtig udvikling af fiskerisektoren og konsekvenserne for
miljøet.
2.
Fondsbistandens effektivitet skal vurderes på grundlag af følgende kriterier:
(a)
(b)
3.
fondens generelle indvirkning på målene i artikel 4
indvirkningen af de prioriteter, der er indeholdt i programmerne.
De evalueringer, der er omhandlet i stk. 1, tilrettelægges enten på medlemsstaternes
eller Kommissionens ansvar i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og i
partnerskab mellem Kommissionen og den pågældende medlemsstat.
Medlemsstaterne tilvejebringer de menneskelige ressourcer og de finansielle midler,
der er nødvendige for at gennemføre evalueringerne, tilrettelægger udarbejdelsen og
indsamlingen af de krævede data og udnytter overvågningssystemets forskellige
oplysninger.
Kommissionen bestemmer efter proceduren i artikel 100, stk. 3, hvilke
evalueringsmetoder og standarder der skal anvendes.
4.
5.
DA
39
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0040.png
6.
Evalueringen skal foretages af uvildige eksperter. Resultaterne offentliggøres,
medmindre de myndigheder, der er ansvarlige for evalueringen, udtrykkeligt gør
indvendinger, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001
18
.
Evalueringerne finansieres over de operationelle programmers midler til teknisk
bistand, hvis medlemsstaterne er ansvarlige for gennemførelsen af dem, og over
Kommissionens midler til teknisk bistand, hvis den er ansvarlig for gennemførelsen.
Artikel 47
Forhåndsevaluering
7.
1.
Formålet med forhåndsevalueringen er at sikre sammenhæng mellem EF's strategiske
retningslinjer, de nationale strategiplaner og de operationelle programmer og en
optimal anvendelse af budgetmidlerne til de operationelle programmer og at forbedre
programmeringskvaliteten.
Medlemsstaterne foretager en forhåndsevaluering af det operationelle program i
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og de evalueringsmetoder og
standarder, der skal fastsættes efter proceduren i artikel 46, stk. 5.
Artikel 48
Midtvejsevaluering
2.
1.
Formålet med midtvejsevalueringen er at undersøge hele eller en del af det
operationelle programs effektivitet for at tilpasse det og forbedre bistandens kvalitet
og gennemførelsen af den.
Et operationelt program underkastes midtvejsevaluering i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet efter en sådan tidsplan, at der kan tages hensyn til
resultaterne, hvis programmet forlænges.
Midtvejsevalueringerne
tilrettelægges
medlemsstaternes
ansvar
og
forvaltningsmyndighedernes initiativ i samråd med Kommissionen i henhold til de
evalueringsmetoder og standarder, der skal fastsættes efter proceduren i artikel 46,
stk. 5. De sendes til overvågningsudvalget for det operationelle program og til
Kommissionen.
Kommissionen foretager en midtvejsevaluering af gennemførelsen af EF's strategiske
retningslinjer efter en sådan tidsplan, at resultaterne kan anvendes i afgørelser om at
videreføre programmeringen.
2.
3.
4.
18
EUT L 145 af 31.5.2003, s. 43.
DA
40
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 49
Efterfølgende evaluering
1.
Ved den efterfølgende evaluering undersøges udnyttelsen af midlerne, de
operationelle programmers effektivitet og nyttevirkning samt deres virkning i forhold
til de generelle mål i artikel 4 og EF's strategiske retningslinjer. Den skal bruges til at
finde frem til de faktorer, der har været afgørende for, om gennemførelsen af de
operationelle programmer var vellykket eller ej, også når det gælder bæredygtighed
og bedste praksis.
Den efterfølgende evaluering foretages på Kommissionens initiativ og ansvar i
samråd med medlemsstaten og forvaltningsmyndigheden, der skal indsamle de
oplysninger, der er nødvendige for, at den kan gennemføres.
Den efterfølgende evaluering skal afsluttes senest den 31. december 2015.
2.
3.
KAPITEL II
Information og offentlig omtale
Artikel 50
Information og offentlig omtale
1.
Medlemsstaterne informerer om og sørger for offentlig omtale af medfinansierede
programmer og operationer. Informationerne skal gives til EU's borgere. De skal
gøre opmærksom på EU's rolle og skabe åbenhed omkring fondsbistanden.
Forvaltningsmyndigheden er ansvarlig for følgende:
(a)
at der sørges for offentlig omtale af det operationelle program over for
potentielle støttemodtagere, erhvervsorganisationer, arbejdsmarkedets parter og
økonomiske interesseorganisationer, organisationer, der fremmer ligestilling
mellem mænd og kvinder, samt ikke-statslige miljø- og fiskeriorganisationer.
Forvaltningsmyndigheden gør dem opmærksom på bistandsmulighederne og
reglerne for adgang til tilskud
at informere modtagerne om EF-medfinansieringens størrelse
at informere EU-borgerne om EU's rolle i de operationelle programmer og om
deres resultater og sikre, at modtagerne også informerer EU-borgerne herom.
2.
(b)
(c)
3.
Medlemsstaterne giver hvert år Kommissionen meddelelse om, de initiativer der er
taget i forbindelse med denne artikel.
DA
41
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
AFSNIT VI
F
ONDENS FINANSIELLE BIDRAG
KAPITEL I
TILSKUD FRA FONDEN
Artikel 51
Den offentlige støttes intensitet
Den offentlige støttes maksimale intensitet er fastsat i bilag II til denne forordning.
Artikel 52
Tilskud fra fonden
1.
2.
3.
I afgørelsen om godkendelse af et operationelt program fastsættes det maksimale
tilskud fra fonden til hver prioriteret opgave.
Tilskuddet fra fonden beregnes i forhold til de samlede offentlige udgifter.
Tilskuddet fra fonden fastsættes for hver prioriteret opgave. I den forbindelse gælder
følgende lofter:
(a)
(b)
(c)
4.
75 % af de offentlige udgifter, som medfinansieres af fonden i regioner, der er
omfattet af konvergensmålet
50 % af de offentlige udgifter til operationelle programmer i andre regioner,
der ikke er omfattet af konvergensmålet
85 % af de offentlige udgifter for den del af de operationelle programmer, der
vedrører fjernområderne og de fjerntliggende græske øer.
Uanset lofterne i stk. 3 udgør tilskuddet fra fonden:
(a)
(b)
85 % af de offentlige udgifter til aktioner, der falder ind under artikel 23, litra
a), første led, i regioner, der er omfattet af konvergensmålet
65 % af de offentlige udgifter til aktioner, der falder ind under artikel 23, litra
a), første led, i regioner, der ikke er omfattet af konvergensmålet.
5.
Mininumstilskuddet fra fonden til en prioriteret opgave er 20 % af de offentlige
udgifter.
DA
42
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Udgifterne til teknisk bistand, der gennemføres på Kommissionens initiativ eller på
Kommissionens vegne, kan finansieres 100 %.
6.
Støtten fra fonden og anden støtte, der ydes over EU's budget til en operation, må
tilsammen ikke overstige 90 % af de offentlige udgifter til operationen.
Artikel 53
Ingen kumulering
I støtteperioden må der kun ydes tilskud fra en EF-fond ad gangen til en prioriteret opgave
eller en operation. Der må kun ydes tilskud til en operation i henhold til et operationelt
program ad gangen.
Artikel 54
Støtteberettigede udgifter
1.
Udgifter, der reelt er afholdt til gennemførelse af en operation i perioden fra den 1.
januar 2007 til den 31. december 2015, er berettiget til støtte fra fonden.
Medfinansierede operationer må ikke være afsluttet, før perioden for
støtteberettigelse begynder.
Udgifter er kun berettiget til støtte fra fonden, hvis de er blevet afholdt til
operationer, som der er truffet afgørelse om af forvaltningsmyndigheden for det
pågældende operationelle program eller på dennes ansvar i overensstemmelse med
de kriterier, som overvågningsudvalget på forhånd har fastsat.
En ny udgift, der indføres ved revisionen af et operationelt program, er
støtteberettiget fra det tidspunkt, hvor Kommissionen modtager anmodningen om
ændring af det operationelle program.
3.
4.
Reglerne om udgifters støtteberettigelse fastlægges af medlemsstaterne med de
undtagelser, der er fastsat i denne forordning.
Følgende udgifter er ikke støtteberettigede:
(a)
(b)
(c)
(d)
5.
moms
renter af gæld
køb af jord for et beløb, der overstiger 10 % af de samlede støtteberettigede
udgifter til den pågældende aktion
indkvartering.
2.
Bestemmelserne i stk. 1-3 i denne artikel berører ikke artikel 45.
DA
43
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 55
Operationernes varighed
1.
Medlemsstaterne eller forvaltningsmyndigheden sørger for, at tilskuddet fra fonden
til en operation kun bevares, hvis operationen ikke inden for et tidsrum på syv år fra
tidspunktet for de nationale myndigheders eller forvaltningsmyndighedens afgørelse
om tilskud fra fonden undergår en væsentlig ændring:
(a)
(b)
2.
3.
4.
der påvirker operationens art eller betingelserne for dens iværksættelse eller
giver en virksomhed eller et offentligt organ en uretmæssig fordel
som enten skyldes en ændring i de ejendomsretlige forhold for en infrastruktur
eller en produktionsvirksomheds ophør eller flytning.
Forvaltningsmyndigheden underretter Kommissionen om ændringer som omhandlet i
stk. 1.
Uretmæssigt udbetalte beløb skal inddrives i henhold til afsnit VIII, kapitel II.
Medlemsstaterne sørger for, at virksomheder, som der inddrives beløb fra i henhold
til stk. 3, ikke modtager tilskud fra fonden.
AFSNIT VII
F
ORVALTNING
,
OVERVÅGNING OG KONTROL
KAPITEL I
Forvaltnings- og kontrolsystem
Artikel 56
Almindelige principper for forvaltnings- og kontrolsystemer
1.
Systemerne til forvaltning og kontrol af medlemsstaternes operationelle programmer
skal sikre følgende:
(a)
(b)
(c)
en klar definition af forvaltnings- og kontrolorganernes opgaver og en klar
opgavefordeling inden for hvert organ
en klar opgaveadskillelse mellem de organer, der er ansvarlige for forvaltning,
godkendelse af udgifter og kontrol, og inden for hvert organ
tildeling af passende midler til hvert organ til udførelse af de opgaver, de er
blevet pålagt
DA
44
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
2.
effektive ordninger for intern revision
pålidelige
edb-systemer
regnskabsaflæggelse
til
regnskabsføring,
overvågning
og
et effektivt rapporterings- og overvågningssystem, hvis disse opgaver er
uddelegeret
at der findes procedurehåndbøger for de opgaver, der skal udføres
effektive ordninger for revision af, at systemet fungerer korrekt
systemer og procedurer, der garanterer et tilstrækkeligt revisionsspor.
De foranstaltninger, der er fastsat i litra b), c), d), f), g) og h), skal stå i rimeligt
forhold til de offentlige udgifter til det pågældende operationelle program.
Artikel 57
Udpegning af myndigheder
1.
For hvert operationelt program udpeger medlemsstaten følgende:
a)
en forvaltningsmyndighed: en myndighed eller et offentligt eller privat
nationalt, regionalt eller lokalt organ, som medlemsstaten udpeger til at forvalte
et operationelt program, eller medlemsstaten selv, hvis den udfører den opgave
en godkendelsesmyndighed: et organ eller en lokal, regional eller national
myndighed, der er udpeget af medlemsstaten til at godkende
udgiftsanmeldelser og betalingsanmodninger, før de sendes til Kommissionen
en revisionsmyndighed: et organ, der er operationelt uafhængigt af
forvaltningsmyndigheden og godkendelsesmyndigheden, og som er udpeget af
medlemsstaten for hvert operationelt program med ansvar for at kontrollere,
om forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer korrekt.
b)
c)
2.
Ud over de myndigheder, der er nævnt i stk. 1, udpeger medlemsstaten også et organ,
der skal modtage betalinger fra Kommissionen, og et eller flere organer, der skal stå
for udbetalinger til modtagerne.
Medlemsstaten fastsætter regler for sit forhold til disse myndigheder og organer og
for deres forhold til Kommissionen. Medlemsstaten fastsætter bestemmelser for det
indbyrdes forhold mellem disse myndigheder, som skal udføre deres opgaver i fuld
overensstemmelse med den pågældende medlemsstats institutionelle, juridiske og
finansielle system, uden at dette dog indskrænker anvendelsen af denne forordning.
Flere eller alle forvaltnings-, betalings-, godkendelses- og kontrolopgaver kan
udføres af samme organ, jf. dog artikel 56, stk. 1, litra b).
3.
4.
DA
45
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 58
Forvaltningsmyndighedens opgaver
Forvaltningsmyndigheden er ansvarlig for, at det operationelle program forvaltes og
gennemføres effektivt og korrekt, og har navnlig til opgave:
(a)
at sørge for, at operationerne udvælges til finansiering i henhold til de kriterier,
der gælder for det operationelle program, og at de i hele
gennemførelsesperioden er i overensstemmelse med EF-retsforskrifterne og de
nationale regler
at kontrollere, at de medfinansierede produkter og tjenesteydelser leveres, og at
de anmeldte udgifter til operationer rent faktisk er afholdt og er i
overensstemmelse med EF-retsforskrifterne og de nationale regler
at sørge for, at der er et system til elektronisk registrering og lagring af
detaljerede regnskabsdata for hver operation, der er omfattet af det
operationelle program, og at der indsamles de gennemførelsesdata, som er
nødvendige for den økonomiske forvaltning, overvågningen, kontrollen og
evalueringen
at sørge for, at modtagere og andre organer, der er med til at gennemføre
operationer, enten har et separat regnskabsystem eller en egnet regnskabskode
for alle transaktioner med tilknytning til operationen
at sørge for, at evalueringerne af de operationelle programmer, jf. artikel 46,
foretages inden for de frister, der er fastsat i denne forordning, og opfylder de
kvalitetsstandarder, som er aftalt mellem Kommissionen og medlemsstaten
at fastsætte procedurer, der sikrer, at alle de udgiftsbilag og
kontroldokumenter, som kræves for at opnå et tilstrækkeligt revisionsspor,
opbevares i henhold til artikel 83 og 93
at sørge for, at godkendelsesmyndigheden modtager alle de fornødne
oplysninger om procedurer og kontrol, der er gennemført i forbindelse med
udgifter med henblik på godkendelse
at deltage aktivt i overvågningsudvalget og udlevere de dokumenter til det, som
kræves for at kunne overvåge, hvordan det operationelle program er
gennemført sammenholdt med de særlige mål
at udfærdige og forelægge den årlige og den endelige rapport om
gennemførelsen for Kommissionen, efter at overvågningsudvalget har
godkendt dem
at sørge for, at kravene om information og offentlig omtale i artikel 50
overholdes.
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Forvaltningsmyndigheden skal foretage intern revision.
DA
46
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 59
Godkendelsesmyndighedens opgaver
Et operationelt programs godkendelsesmyndighed er ansvarlig for følgende:
1.
2.
at udarbejde godkendte oversigter over udgifter og betalingsanmodninger i
elektronisk form og forelægge dem for Kommissionen
at godkende følgende:
(a)
(b)
at oversigten over udgifter er korrekt og udarbejdet på grundlag af pålidelige
regnskabssystemer og baseret på bilag, som kan kontrolleres
at de anmeldte udgifter er i overensstemmelse med EF-retsforskrifterne og de
nationale regler og er blevet afholdt i forbindelse med operationer, som er
udvalgt til finansiering i henhold til programkriterierne, og som er i
overensstemmelse med EF-retsforskrifterne og de nationale regler
3.
at det med henblik på godkendelsen sikres, at den har modtaget de nødvendige
oplysninger fra forvaltningsmyndigheden om de anvendte procedurer og den kontrol,
der er foretaget i forbindelse med de udgifter, som er medtaget i oversigten over
udgifter
at der med henblik på godkendelsen tages hensyn til resultaterne af alle revisioner,
som er foretaget af revisionsmyndigheden eller på dennes ansvar
at opbevare elektroniske regnskaber over de udgifter, som er anmeldt til
Kommissionen
at sørge for, at alle EF-midler, som konstateres uretmæssigt udbetalt som følge af
uregelmæssigheder, inddrives, eventuelt med renter, at føre regnskab over beløb, der
skal inddrives, og så vidt muligt tilbagebetale inddrevne beløb til Kommissionen ved
fradrag i den næste oversigt over udgifter.
Artikel 60
Revisionsmyndighedens opgaver
4.
5.
6.
1.
Et operationelt programs revisionsmyndighed er ansvarlig for følgende:
(a)
at sørge for, at der foretages revision i henhold til internationale
revisionsstandarder for at kontrollere, om det operationelle programs
forvaltnings- og kontrolsystem fungerer effektivt
at sørge for, at der foretages revision af operationer på grundlag af passende
stikprøver for at efterprøve anmeldte udgifter
senest seks måneder efter godkendelsen af det operationelle program at
forelægge Kommissionen en revisionsstrategi, der omfatter de organer, som
(b)
(c)
DA
47
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
skal udføre den revision, som er nævnt i litra a) og b), den metode, der skal
anvendes, metoden til udvælgelse af stikprøver til kontrol af operationer, og
den vejledende revisionsplan, der skal sikre, at de vigtigste organer underkastes
revision, og at revisionerne er jævnt fordelt over hele programmeringsperioden
(d)
(e)
at forelægge én kombineret revisionsstrategi i henhold til litra c), hvis der
anvendes fælles systemer for flere operationelle programmer
senest den 30. juni hvert år fra 2008 frem til 2016:
i)
at udarbejde en årlig kontrolrapport, hvori der redegøres for resultaterne
af de revisioner af det operationelle program, der i henhold til
revisionsstrategien er udført i det forløbne år, og gøres opmærksom på de
mangler, der er konstateret i systemerne til forvaltning og kontrol af
programmet. Oplysningerne for 2014 og 2015 kan medtages i den
endelige rapport, der skal ledsage gyldighedserklæringen
at afgive en udtalelse om, hvorvidt forvaltnings- og kontrolsystemet har
fungeret effektivt, for at give en rimelig sikkerhed for, at de oversigter
over udgifter, der er forelagt for Kommissionen i løbet af året, er
korrekte, og at de tilgrundliggende transaktioner er lovlige og formelt
rigtige
ii)
(f)
(g)
at give oplysninger om revisioner og udtalelser, der kan samles i en fælles
rapport, hvis der anvendes et fælles system til flere operationelle programmer
ved programmets afslutning at fremlægge en erklæring om, hvorvidt
anmodningen om betaling af den afsluttende saldo er gyldig og de
tilgrundliggende transaktioner, som er omfattet af den endelige oversigt over
udgifter, er lovlige og formelt rigtige, støttet af en endelig kontrolrapport.
2.
Udføres de revisioner, der er nævnt i litra a) og b), af et andet organ end
revisionsmyndigheden, sørger revisionsmyndigheden for, at dette organ arbejder
uafhængigt og anvender internationalt anerkendte revisionsstandarder.
KAPITEL II
Overvågning
Artikel 61
Overvågningsudvalg
Medlemsstaten nedsætter for hvert operationelt program et overvågningsudvalg efter aftale
med forvaltningsmyndigheden og høring af partnerne. Overvågningsudvalget nedsættes senest
tre måneder efter afgørelsen om godkendelse af det operationelle program.
Det udarbejder sin forretningsorden inden for den berørte medlemsstats institutionelle,
juridiske og finansielle rammer og vedtager den efter aftale med forvaltningsmyndigheden.
DA
48
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 62
Sammensætning
1.
Formandskabet for overvågningsudvalget varetages af en repræsentant for
medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden. En repræsentant for Kommissionen
kan på eget initiativ deltage i arbejdet i overvågningsudvalget, hvor vedkommende
kun har taleret.
Udvalgets sammensætning bestemmes af medlemsstaten og skal indbefatte partnerne
i artikel 8 og forvaltningsmyndigheden.
Forvaltningsmyndigheden deltager aktivt i overvågningsudvalgets arbejde.
Artikel 63
Opgaver
Overvågningsudvalget forvisser sig om, at de operationelle programmer gennemføres
effektivt, og at arbejdet er af høj kvalitet. Med henblik herpå:
(a)
drøfter og godkender det senest fire måneder efter godkendelsen af det
operationelle program kriterierne for udvælgelse af de operationer, der skal
finansieres. Udvælgelseskriterierne revideres i overensstemmelse med
programmeringsbehovene
undersøger det regelmæssigt, hvilke fremskridt der er sket med hensyn til at nå
det operationelle programs særlige mål på grundlag af dokumenter fra
forvaltningsmyndigheden
gennemgår det resultaterne af gennemførelsen, herunder realiseringen af
målene for hver prioriteret opgave og de midtvejsevalueringer, der er nævnt i
artikel 48
drøfter og godkender det den årlige og den endelige rapport om
gennemførelsen, jf. artikel 65, inden de sendes til Kommissionen
underrettes det om den årlige kontrolrapport og om Kommissionens eventuelle
bemærkninger til rapporten
kan det på medlemsstatens initiativ blive underrettet om den årlige rapport, jf.
artikel 17
kan det foreslå forvaltningsmyndigheden tilpasninger eller ændringer af det
operationelle program, som vil kunne bidrage til at nå fondsmålene eller
forbedre forvaltningen af det, herunder den økonomiske forvaltning
drøfter og godkender det eventuelle forslag om ændring af indholdet af
Kommissionens afgørelse om tilskud fra fonden.
2.
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
DA
49
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 64
Overvågningsbestemmelser
1.
2.
Forvaltningsmyndigheden og overvågningsudvalget sørger for, at det operationelle
program gennemføres på behørig vis.
Forvaltningsmyndigheden og overvågningsudvalget forestår overvågningen ved
hjælp af finansielle indikatorer og gennemførelses-, resultat- og virkningsindikatorer,
som er defineret i det operationelle program.
Hvis bistanden giver mulighed herfor, opdeles statistikkerne efter køn og efter de
støttemodtagende virksomheders størrelse.
Kommissionen undersøger i partnerskab med medlemsstaterne, hvilke indikatorer
der er nødvendige for at overvåge og evaluere de operationelle programmer.
Artikel 65
Årlige og endelige rapporter
1.
Senest den 30. juni hvert år og første gang i 2008 sender forvaltningsmyndigheden
Kommissionen en årlig rapport om gennemførelsen af det operationelle program.
Forvaltningsmyndigheden sender Kommissionen en endelig rapport om
gennemførelsen af det operationelle program senest den 30. juni 2016.
Alle årlige rapporter om gennemførelsen og den endelige rapport skal behandle
følgende:
(a)
de fremskridt, der er gjort med hensyn til at gennemføre det operationelle
program og de prioriterede opgaver i forhold til de særlige kontrollerbare mål,
hvor de finansielle indikatorer og gennemførelses-, resultat- og
virkningsindikatorerne for hver prioriteret opgave så vidt muligt er
kvantificeret, hvis de er kvantificerbare.
ændringer i de generelle forhold, der har direkte indflydelse på gennemførelsen
af bistanden, især væsentlige samfundsøkonomiske ændringer, ændringer i
nationale, regionale eller sektorale politikker og eventuelt deres konsekvenser
for sammenhængen mellem fondsbistanden og bistanden fra andre finansielle
instrumenter
den finansielle gennemførelse af det operationelle program med angivelse for
hver prioriteret opgave af de beløb, der er betalt til modtagerne og det
tilsvarende offentlige tilskud, de samlede betalinger, der er modtaget fra
Kommissionen, og en kvantificering af de finansielle indikatorer, jf. artikel 64,
stk. 2
3.
4.
2.
(b)
(c)
DA
50
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(d)
(e)
den finansielle gennemførelse efter bistandstype i overensstemmelse med den
opdeling af de prioriterede opgaver, der er fastsat i afsnit IV
de bestemmelser, som forvaltningsmyndigheden og overvågningsudvalget har
vedtaget for at sikre en korrekt og effektiv gennemførelse, navnlig:
overvågnings- og evalueringsforanstaltninger, herunder ordninger for
indsamling af data
en oversigt over eventuelle væsentlige problemer med at gennemføre det
operationelle program og eventuelle foranstaltninger, der er truffet,
herunder som reaktion på de bemærkninger, der er fremsat i henhold til
artikel 67
anvendelsen af teknisk bistand
(f)
(g)
de foranstaltninger, der er truffet for at sikre offentlig omtale af det
operationelle program
en erklæring om, at EF's politikker er overholdt ved gennemførelsen af det
operationelle program, og oplysning om eventuelle problemer og de
foranstaltninger, der er truffet for at afhjælpe dem
eventuelt anvendelsen af teknisk bistand, som er tilbagebetalt til
forvaltningsmyndigheden eller en anden offentlig myndighed i det
operationelle programs gennemførelsesperiode.
(h)
3.
Rapporterne betragtes som acceptable, hvis de indeholder alle de oplysninger, der er
nævnt i stk. 2 og giver mulighed for at forstå, hvordan det operationelle program er
blevet gennemført.
Kommissionen træffer inden to måneder afgørelse om forvaltningsmyndighedens
årlige rapport om gennemførelsen. For den endelige rapport om det operationelle
program er fristen fem måneder. Reagerer Kommissionen ikke inden udløbet af den
fastsatte frist, betragtes rapporten som godkendt.
Artikel 66
Kommissionens årlige rapport
4.
1.
Senest den 31. december hvert år sender Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet,
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en rapport om
anvendelsen af denne forordning i det foregående år. I denne rapport sammenfattes
de vigtigste udviklingstendenser og udfordringer i forbindelse med gennemførelsen
af de operationelle programmer.
DA
51
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Rapporten baseres på Kommissionens gennemgang og vurdering af
medlemsstaternes årlige strategirapporter, jf. artikel 17, stk. 1, og andre disponible
oplysninger. I denne rapport gøres der rede for, hvilke foranstaltninger
medlemsstaterne og Kommissionen har truffet eller skal træffe, således at der kan
foretages den fornødne opfølgning på resultaterne i rapporten.
Rapporten skal desuden omfatte følgende:
(a)
en kort beskrivelse af fondens aktiviteter for hver medlemsstat, herunder en
opdeling af de bevillinger, der er disponeret over, og de bevillinger, der er
betalt pr. medlemsstat, samt Kommissionens og medlemsstaternes anvendelse
af teknisk bistand
en vurdering af fondens koordinering med strukturfondene og Den Europæiske
Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
resultaterne af de evalueringer, der er omhandlet i artikel 48, så snart de
foreligger
når den fjerde årlige rapport er forelagt, og igen når den rapport, der omfatter
programmeringens sidste år, er forelagt, en oversigt over de revisioner af
medlemsstaternes forvaltnings- og kontrolsystemer, som er foretaget på
Kommissionens vegne, og over resultatet af de revisioner af fondsbistanden,
som medlemsstaterne har foretaget, med angivelse af eventuelle finansielle
korrektioner.
Artikel 67
Årlig gennemgang af programmer
3.
(b)
(c)
(d)
1.
Hvert år, når de årlige gennemførelses- og revisionsrapporter, der er nævnt i artikel
65 og artikel 60, stk. 4, forelægges, undersøger Kommissionen og
forvaltningsmyndigheden i henhold til regler, som skal fastlægges efter aftale med
medlemsstaten og forvaltningsmyndigheden, hvilke fremskridt der er gjort med
hensyn til at gennemføre det operationelle program, de vigtigste resultater der er
opnået i løbet af det foregående år, den finansielle gennemførelse og andre faktorer
med henblik på at forbedre gennemførelsen, herunder aspekter vedrørende
forvaltnings- og kontrolsystemets måde at fungere på.
Derefter kan Kommissionen fremsætte bemærkninger til medlemsstaten og
forvaltningsmyndigheden. Medlemsstaten underretter Kommissionen om, hvordan
den har fulgt op på disse bemærkninger.
Når de efterfølgende evalueringer af den bistand, der er ydet i
programmeringsperioden 2000-2006, foreligger, tages de samlede resultater op til
behandling ved den førstkommende årlige behandling.
2.
3.
DA
52
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL III
Kontrol
AFDELING 1
M
EDLEMSSTATERNES ANSVAR
Artikel 68
Forsvarlig økonomisk forvaltning
1.
Medlemsstaterne er ansvarlige for at sørge for forsvarlig økonomisk forvaltning af de
operationelle programmer og for, at de tilgrundliggende transaktioner er lovlige og
formelt rigtige.
De sørger for, at forvaltningsmyndighederne, godkendelsesmyndighederne,
revisionsmyndighederne og andre relevante organer modtager den fornødne
vejledning i, hvordan forvaltnings- og kontrolsystemerne, der er omhandlet i artikel
56 til 60, skal oprettes, for at EF-midlerne kan blive anvendt effektivt og korrekt.
Medlemsstaterne forebygger, afslører og retter op på uregelmæssigheder. De giver
Kommissionen meddelelse herom i overensstemmelse med de gældende
retsforskrifter samt om udviklingen i sager, hvor der er indledt administrativ eller
retslig forfølgning.
Hvis uretmæssigt udbetalte beløb ikke kan inddrives, er medlemsstaterne ansvarlige
for at tilbagebetale de beløb, som Den Europæiske Unions almindelige budget har
mistet, medmindre de kan bevise, at tabet ikke skyldes uregelmæssigheder eller
forsømmelighed, som de kan stilles til ansvar for.
Artikel 69
Forvaltnings- og kontrolsystemer
1.
Inden medlemsstaterne vedtager et operationelt program, sørger de for at oprette
forvaltnings- og kontrolsystemer for de operationelle programmer i henhold til
artikel 56 til 60. De er ansvarlige for, at systemerne fungerer effektivt i
programmeringsperioden.
2.
3.
DA
53
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Senest tre måneder efter godkendelsen af hvert operationelt program sender
medlemsstaterne Kommissionen en beskrivelse af systemerne, hvori de især gør rede
for forvaltningsmyndighedens og godkendelsesmyndighedens og de formidlende
organers opbygning og procedurer, disse myndigheders og organers interne
revisionssystemer, revisionsmyndigheden og andre organer, der udfører revision på
dens ansvar.
Denne beskrivelse ledsages af en rapport fra et uvildigt revisionsorgan om
resultaterne af en vurdering af systemerne og med en udtalelse om, hvorvidt de er i
overensstemmelse med artikel 56 til 60. Indeholder udtalelsen forbehold, gøres der i
rapporten rede for manglerne og deres alvor. Medlemsstaten udarbejder efter aftale
med Kommissionen en plan over, hvilke korrigerende foranstaltninger der skal
træffes, og fastsætter en tidsplan herfor.
Det uvildige revisionsorgan udpeges senest på det tidspunkt, hvor det operationelle
program vedtages. Kommissionen kan acceptere revisionsmyndigheden for det
operationelle program som uvildigt revisionsorgan, hvis den har den fornødne
kapacitet. Det uvildige revisionsorgan skal have den fornødne operationelle
uafhængighed og skal udføre sit arbejde i overensstemmelse med internationale
revisionsstandarder.
3.
A
FDELING
2
K
OMMISSIONENS ANSVAR
Artikel 70
Kommissionens ansvar
1.
Kommissionen forvisser sig efter proceduren i artikel 69 om, at medlemsstaterne har
oprettet forvaltnings- og kontrolsystemer på grundlag af de årlige kontrolrapporter og
sin egen kontrol af, at systemerne fungerer effektivt i de operationelle programmers
gennemførelsesperiode.
Ud over den kontrol, som medlemsstaterne foretager, kan Kommissionens
tjenestemænd eller bemyndigede repræsenter for Kommissionen med mindst en
arbejdsdags varsel foretage kontrol på stedet af, om forvaltnings- og
kontrolsystemerne fungerer effektivt, herunder kontrol af det operationelle programs
operationer. Medlemsstatens tjenestemænd eller bemyndigede repræsentanter for
medlemsstaten kan deltage i kontrollen.
2.
DA
54
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Kommissionen kan anmode en medlemsstat om at foretage kontrol på stedet for at
undersøge, om systemerne fungerer korrekt, eller om en eller flere transaktioner er
forskriftsmæssige. Kommissionens tjenestemænd eller bemyndigede repræsentanter
for Kommissionen kan deltage i kontrollen.
Artikel 71
Samarbejde med medlemsstaternes kontrolorganer
1.
Kommissionen samarbejder med revisionsmyndighederne for de operationelle
programmer for at koordinere deres respektive kontrolplaner og -metoder og
udveksler straks resultaterne af den kontrol, der er foretaget af forvaltnings- og
kontrolsystemerne, for at udnytte kontrolressourcerne bedst muligt og undgå unødigt
dobbeltarbejde. Kommissionen og revisionsmyndighederne mødes regelmæssigt,
generelt mindst en gang om året, for sammen at gennemgå den årlige
revisionsrapport, der fremlægges i henhold til artikel 60, og for at udveksle
synspunkter om andre spørgsmål i forbindelse med forbedring af forvaltningen og
kontrollen af de operationelle programmer. Kommissionen fremsætter sine
bemærkninger til den kontrolstrategi, der fremlægges i henhold til artikel 60, senest
tre måneder efter at have modtaget den eller på det førstkommende møde derefter.
Kommissionen identificerer med henblik på at fastlægge sin egen kontrolstrategi de
operationelle programmer, for hvilke udtalelsen om, hvorvidt systemet er i
overensstemmelse med artikel 60, er uden forbehold, eller for hvilke forbeholdene er
blevet trukket tilbage efter korrigerende foranstaltninger, når revisionsmyndighedens
kontrolstrategi er tilfredsstillende, og når der er opnået rimelig vished for, at
forvaltnings- og kontrolsystemerne fungerer effektivt, på grundlag af resultaterne af
Kommissionens og medlemsstatens kontrol.
For de programmers vedkommende kan Kommissionen meddele de berørte
medlemsstater, at den hovedsagelig vil gå ud fra revisionsmyndighedens udtalelse
om, at udgifterne er korrekte, lovlige og formelt rigtige, og at den kun vil foretage
kontrol på stedet under særlige omstændigheder.
2.
3.
DA
55
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
AFSNIT VIII
ØKONOMISK FORVALTNING
KAPITEL I
Økonomisk forvaltning
A
FDELING
1
B
UDGETMÆSSIGE FORPLIGTELSER
Artikel 72
Budgetmæssige forpligtelser
EF's budgetmæssige forpligtelser i forbindelse med de operationelle programmer (i det
følgende benævnt "budgetmæssige forpligtelser") indgås årligt i perioden fra den 1. januar
2007 til den 31. december 2013. Den første budgetmæssige forpligtelse indgås, inden
Kommissionen vedtager afgørelsen om at godkende det operationelle program. Hver
efterfølgende forpligtelse indgås af Kommissionen på grundlag af afgørelsen om at yde
tilskud fra fonden, jf. artikel 20.
A
FDELING
2
B
ETALINGER
Artikel 73
Fælles betalingsbestemmelser
1.
Kommissionens betalinger af tilskud fra fonden foretages i henhold til de
budgetmæssige forpligtelser. Alle betalinger konteres den tidligst indgåede
budgetmæssige forpligtelse.
Betalingerne sker i form af forudfinansiering, mellemliggende betalinger og
saldobetaling. Beløbene udbetales til det organ, som medlemsstaten har udpeget.
Senest den 31. januar hvert år sender medlemsstaterne Kommissionen ajourførte
overslag over betalingsanmodningerne for det igangværende og det efterfølgende
regnskabsår.
2.
3.
DA
56
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
Al korrespondance om finansielle transaktioner mellem Kommissionen og de
myndigheder, som medlemsstaterne har udpeget, foregår elektronisk i henhold til de
gennemførelsesbestemmelser, som Kommissionen vedtager efter proceduren i artikel
100, stk. 3.
Artikel 74
Regler for beregning af mellemliggende betalinger og saldobetalinger
Mellemliggende betalinger og saldobetalinger beregnes, ved at medfinansieringssatsen for
hver prioriteret opgave anvendes på de offentlige udgifter, der er godkendt i henhold til den
prioriterede opgave på grundlag af en oversigt over udgifter, som den myndighed, der er
ansvarlig for godkendelsen, har godkendt.
Artikel 75
Oversigt over udgifter
Alle oversigter over udgifter omfatter for hver prioriteret opgave de udgifter, som modtagerne
har afholdt i forbindelse med gennemførelsen af operationerne, og det tilsvarende offentlige
tilskud. Modtagernes udgifter skal dokumenteres ved hjælp af kvitterede fakturaer eller
regnskabsdokumenter med tilsvarende bevisværdi.
Alene i forbindelse med støtteordninger som omhandlet i traktatens artikel 87 er udgifter, der
er dokumenteret over for Kommissionen, udgifter, som er afholdt af de modtagere, hvortil der
er foretaget en betaling af det organ, som yder støtten.
Artikel 76
Sammenlægning af forfinansiering og mellemliggende betalinger
1.
2.
Forfinansiering og mellemliggende betalinger må sammenlagt ikke overstige 95 % af
tilskuddet til det operationelle program.
Når det loft er nået, vedbliver godkendelsesmyndigheden med senest den 31. januar
år n+1 at meddele Kommissionen alle godkendte udgifter pr. 31 december år n samt
de beløb, der er tilbagebetalt til fonden i årets løb.
Artikel 77
Ubeskårne betalinger til modtagerne
Medlemsstaterne sørger for, at det organ, der er ansvarligt for udbetalinger, sikrer sig, at de
offentlige tilskud udbetales til modtagerne i deres helhed og så hurtigt som muligt. Der må
DA
57
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ikke fradrages eller tilbageholdes nogen beløb eller opkræves yderligere særlige omkostninger
eller andre omkostninger med tilsvarende virkning, som reducerer tilskuddene.
A
FDELING
3
F
ORFINANSIERING
Artikel 78
Betaling
1.
Efter at Kommissionen har truffet afgørelse om godkendelse af fondens tilskud til et
operationelt program, udbetaler Kommissionen en engangsforfinansiering til det
organ, som medlemsstaten har udpeget. Denne forfinansiering udgør 7 % af fondens
tilskud til det operationelle program.
Det organ, som medlemsstaten har udpeget, tilbagebetaler hele forfinansieringen til
Kommissionen, hvis der ikke indsendes nogen betalingsanmodninger i forbindelse
med det operationelle program senest fireogtyve måneder efter Kommissionens
udbetaling af første rate af forfinansieringen.
De renter, som forfinansieringen eventuelt afkaster, konteres det pågældende
operationelle program og fratrækkes de offentlige udgifter, som angives i den
endelige oversigt over udgifter.
Det beløb, der betales som forfinansiering, udlignes i regnskaberne, når det
operationelle program afsluttes.
2.
3.
4.
A
FDELING
4
M
ELLEMLIGGENDE BETALINGER
Artikel 79
Mellemliggende betalinger
Kommissionen foretager de mellemliggende betalinger, forudsat at der er midler til rådighed
og rimelig vished for, at det forvaltnings- og kontrolsystem, som medlemsstaten har indført
for de operationelle programmer, er i overensstemmelse med artikel 56 til 60. Denne vished
baseres på rapporten fra det uvildige revisionsorgan, jf. artikel 69, stk. 3.
DA
58
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 80
Godkendelse af betalingsanmodninger
1.
Enhver mellemliggende betaling fra Kommissionen forudsætter, at følgende
betingelser er opfyldt:
(a)
(b)
(c)
Kommissionen skal i henhold til artikel 73 have fået tilsendt en
betalingsanmodning og en oversigt over udgifter
der må i hele perioden for hver prioriteret opgave ikke være ydet mere end den
maksimale bistand fra fonden
forvaltningsmyndigheden skal i henhold til artikel 65, stk. 3, have sendt
Kommissionen den seneste årlige gennemførelsesrapport inden for den
fastsatte frist
betalingerne må ikke være blevet afbrudt eller suspenderet i henhold til artikel
84, og Kommissionen må heller ikke have afgivet en begrundet udtalelse
vedrørende en overtrædelse i henhold til traktatens artikel 226 i forbindelse
med de operationer, hvortil udgifterne er afholdt i henhold til den pågældende
betalingsanmodning.
(d)
2.
Forudsat at der er midler til rådighed, foretager Kommissionen de mellemliggende
betalinger senest to måneder, efter at betalingsanmodningen, der opfylder
ovennævnte betingelser, er indgået.
Kommissionen
underretter
hurtigst
muligt
medlemsstaten
og
godkendelsesmyndigheden, der er ansvarlig for udbetalingerne, hvis en af
betingelserne i stk. 1 ikke er opfyldt.
Artikel 81
Betalingsprocedure
3.
1.
2.
3.
Kommissionen foretager den mellemliggende betaling senest 45 dage, efter at en
betalingsanmodning, der opfylder betingelserne i foregående artikel, er indgået.
Er en af disse betingelser ikke opfyldt, underretter Kommissionen hurtigst muligt
medlemsstaten og den godkendelsesmyndighed, der er ansvarlig for udbetalingerne.
Godkendelsesmyndigheden sørger for, at anmodninger om mellemliggende
betalinger til operationelle programmer, grupperes og så vidt muligt sendes til
Kommissionen på tre forskellige tidspunkter i løbet af året. For at Kommissionen
skal kunne foretage en betaling i løbet af det igangværende år, skal
betalingsanmodningen være sendt senest den 31. oktober.
DA
59
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
A
FDELING
5
S
ALDOBETALING OG AFSLUTNING AF PROGRAMMET
Artikel 82
Betingelser for betaling af saldoen
1.
Kommissionen betaler saldoen, forudsat at den senest den 30. juni 2016 har modtaget
følgende dokumenter:
(a)
(b)
(c)
en anmodning om betaling af saldoen og en oversigt over udgifter i henhold til
artikel 65
den endelige gennemførelsesrapport for det operationelle program, herunder de
oplysninger, der er fastsat i artikel 65
en erklæring om, at anmodningen om betaling af saldoen er gyldig, jf. artikel
60, stk. 5, samt den endelige revisionsrapport.
Saldoen udbetales kun, hvis den endelige gennemførelsesrapport og erklæringen om,
at anmodningen om betaling af saldoen er gyldig, accepteres.
2.
Hvis Kommissionen ikke har fået sendt alle de dokumenter, der er nævnt stk. 1,
senest den 30. juni 2016, bevirker det automatisk, at saldoen frigøres i henhold til
artikel 87.
Forudsat at der er midler til rådighed, betaler Kommissionen saldoen senest
femogfyrre dage efter at have accepteret den endelige rapport og erklæringen om, at
anmodningen om betaling af saldoen er gyldig. Resten af den budgetmæssige
forpligtelse frigøres seks måneder efter betalingen, jf. dog stk. 5.
Efter den 30. juni 2016 må der ikke lægges nogen udgifter, som ikke er godkendt før
denne dato, til oversigterne over udgifter.
Uanset resultaterne af Kommissionens eller Den Europæiske Revisionsrets revisioner
kan den saldo, som Kommissionen har betalt i forbindelse med det operationelle
program, ændres senest ni måneder efter den dato, hvor den er betalt, eller, dersom
der er tale om en negativ saldo, som medlemsstaten skal godtgøre, senest ni måneder
efter den dato, hvor debetnotaen er udstedt.
Artikel 83
Opbevaring af dokumenter
Forvaltningsmyndigheden sørger for, at alle støttedokumenter vedrørende udgifter og
revisioner i forbindelse med det pågældende operationelle program opbevares til brug for
3.
4.
5.
DA
60
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kommissionen og Den Europæiske Revisionsret. Dokumenterne opbevares i henhold til de
nationale bestemmelser om tidsfrister for opbevaring af dokumenter, dog i mindst fem år efter
afslutningen af et operationelt program. Dokumenterne opbevares enten som originaler eller
bekræftede kopier på almindeligt anerkendte databærere. Denne frist afbrydes, hvis der
indledes retsforfølgning, eller hvis Kommissionen fremsætter begrundet anmodning herom.
A
FDELING
6
A
FBRYDELSE
,
TILBAGEHOLDELSE OG SUSPENSION AF BETALINGER
Artikel 84
Afbrydelse
1.
Betalingsfristen afbrydes i højst seks måneder af den ved delegation bemyndigede
anvisningsberettigede, jf. finansforordningen, hvis der er tvivl om, at forvaltnings- og
kontrolsystemerne fungerer korrekt, eller den anvisningsberettigede anmoder de
nationale myndigheder om yderligere oplysninger som led i overvågningen af de
bemærkninger, der er fremsat under den årlige gennemgang. Kommissionen giver
straks medlemsstaten og godkendelsesmyndigheden meddelelse om begrundelsen for
afbrydelsen. Medlemsstaten tager hurtigst muligt de fornødne skridt til at rette op på
forholdene.
Hvis det viser sig nødvendigt at træffe en afgørelse i henhold til artikel 85 og 86,
forlænges ovennævnte afbrydelse med højst seks måneder.
Artikel 85
Tilbageholdelse
1.
Kommissionen træffer afgørelse om af de mellemliggende betalinger at tilbageholde
20 % af de beløb, som Kommissionen skal godtgøre, hvis de vigtigste dele af den
korrigerende handlingsplan, som er nævnt i artikel 69, stk. 3, er gennemført, og de
alvorlige mangler i programmet, der er nævnt i revisionsmyndighedens årsrapport, jf.
artikel 60, stk. 4, litra a), er korrigeret, men der stadig skal foretages ændringer for at
give Kommissionen rimelig vished med hensyn til forvaltnings- og
kontrolsystemerne.
Kommissionen træffer afgørelser om tilbageholdelse, efter at den har givet
medlemsstaten mulighed for at fremsætte bemærkninger inden for to måneder.
Resten af de mellemliggende betalinger udbetales, når alle fornødne foranstaltninger
er truffet. Ellers kan der anvendes en finansiel korrektion i henhold til artikel 96.
2.
2.
3.
DA
61
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 86
Suspension
1.
Kommissionen kan suspendere alle eller en del af de mellemliggende betalinger til
de prioriterede opgaver eller programmerne, hvis:
a)
der er konstateret en alvorlig mangel ved forvaltnings- og kontrolsystemet for
programmet, som påvirker pålideligheden af proceduren for godkendelse af
betalinger, og for hvis vedkommende der ikke er truffet korrigerende
foranstaltninger, eller
der til udgifterne i en godkendt oversigt over udgifter knytter sig en alvorlig
uregelmæssighed, der ikke er korrigeret, eller
en medlemsstat ikke har efterkommet de forpligtelser, der påhviler den i
henhold til artikel 69.
b)
c)
2.
Kommissionen kan træffe afgørelse om at suspendere de mellemliggende betalinger
efter at have givet medlemsstaten lejlighed til at fremsætte bemærkninger inden for
to måneder.
Kommissionen bringer suspensionen af de mellemliggende betalinger til ophør, når
den finder det godtgjort, at medlemsstaten har truffet de fornødne foranstaltninger,
som gør det muligt at ophæve suspensionen. Hvis medlemsstaten ikke træffer de
fornødne foranstaltninger, kan Kommissionen træffe afgørelse om at nedsætte
nettobeløbet eller annullere EF-tilskuddet til det operationelle program i henhold til
artikel 96.
3.
A
FDELING
7
A
UTOMATISK FRIGØRELSE
Artikel 87
Principper
1.
Kommissionen frigør automatisk den del af en budgetmæssig forpligtelse i
forbindelse med et operationelt program, som ikke er blevet anvendt til betaling af
forfinansieringen eller de mellemliggende betalinger, eller for hvis vedkommende
den ikke senest den 31. december i det andet år efter året for den budgetmæssige
forpligtelse i forbindelse med programmet har modtaget en acceptabel
betalingsanmodning, jf. artikel 80.
Den del af forpligtelserne, som stadig ikke er indgået den 31. december 2015,
frigøres automatisk, hvis Kommissionen ikke senest den 30. juni 2016 har modtaget
en acceptabel betalingsanmodning.
2.
DA
62
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Træder denne forordning i kraft efter den 1. januar 2007, forlænges den frist, efter
hvilken den første automatiske frigørelse som nævnt i stk. 2 kan foretages, for den
første forpligtelses vedkommende med antallet af måneder fra den 1. januar 2007 til
datoen for den første budgetmæssige forpligtelse.
Artikel 88
Undtagelser fra frigørelsesfristen
Kræves der en senere kommissionsafgørelse for at godkende en støtteordning, begynder den
frist for automatisk frigørelse, som er nævnt i artikel 87, fra det tidspunkt, hvor
Kommissionen træffer den senere afgørelse efter afgørelsen om godkendelse af det
operationelle program. De beløb, der er omfattet af denne undtagelse, fastlægges på grundlag
af en tidsplan fra medlemsstaten.
Artikel 89
Afbrydelse af fristen som følge af retsforfølgning og administrativ klage
Den frist for automatisk frigørelse, der er nævnt i artikel 87, afbrydes, for så vidt angår
beløbet med tilknytning til de pågældende operationer, i den periode, hvor en retsforfølgning
eller en administrativ klage med opsættende virkning står på, forudsat at medlemsstaten senest
den 31. december år n+2 sender Kommissionen oplysninger med en begrundelse derfor. For
den del af forpligtelserne, som stadig ikke er indgået den 31. december 2015, afbrydes den
frist, der er nævnt i artikel 87, stk. 2, på de samme betingelser, som gælder for beløbet med
tilknytning til de pågældende operationer.
Artikel 90
Undtagelser fra den automatiske frigørelse
1.
Følgende lades ude af betragtning ved beregningen af den automatiske frigørelse:
(a)
den del af den budgetmæssige forpligtelse, for hvis vedkommende der er
indgivet en betalingsanmodning, men hvor godtgørelsen den 31. december år
n+2 er afbrudt, tilbageholdt eller suspenderet af Kommissionen. Spørgsmålet
om, hvorvidt disse beløb i sidste ende medregnes, afhænger af udfaldet af den
problemstilling, som førte til tilbageholdelsen, afbrydelsen eller
suspenderingen af betalingen
den del af den budgetmæssige forpligtelse, for hvis vedkommende der er
indgivet en betalingsanmodning, men hvor godtgørelsen er nedsat, navnlig som
følge af manglende budgetmidler
(b)
DA
63
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(c)
den del af den budgetmæssige forpligtelse, for hvis vedkommende det ikke har
været muligt at indgive en acceptabel betalingsanmodning på grund af force
majeure, som alvorligt har påvirket gennemførelsen af det operationelle
program. De nationale myndigheder, som påberåber sig force majeure, skal
påvise de direkte konsekvenser for gennemførelsen af hele eller en del af det
operationelle program.
Artikel 91
Procedure
1.
Kommissionen underretter medlemsstaten og de berørte myndigheder i god tid, når
der foreligger en risiko for anvendelse af den automatiske frigørelse i henhold til stk.
2. Kommissionen giver medlemsstaten og de berørte myndigheder meddelelse om
den automatiske frigørelses størrelse på grundlag af de oplysninger, som den er i
besiddelse af.
Medlemsstaten har to måneder fra modtagelsen af de pågældende oplysninger til at
godkende beløbet eller fremsætte sine bemærkninger. Kommissionen foretager
senest ni måneder efter fristen i artikel 87 den automatiske frigørelse.
Fondens tilskud til det operationelle program nedsættes for det pågældende år med
det automatisk frigjorte beløb. Medlemsstaten fremlægger en revideret
finansieringsplan for at fordele den nedsatte støtte mellem det operationelle programs
prioriterede opgaver. Sker dette ikke, foretager Kommissionen en forholdsmæssig
nedsættelse af de beløb, der er afsat til hver prioriteret opgave.
2.
3.
A
FDELING
8
D
ELVIS AFSLUTNING
Artikel 92
Delvis afslutning
1.
De operationelle programmer kan delvis afsluttes på tidspunkter, som medlemsstaten
vælger. Den delvise afslutning vedrører afsluttede operationer, for hvis
vedkommende der senest den 31. december år n-1 er foretaget en afsluttende
betaling. I denne forordning anses operationer for at være afsluttet, når de dermed
forbundne aktiviteter rent faktisk er udført, og modtageren har modtaget en
afsluttende betaling eller forelagt forvaltningsmyndigheden et dokument med
tilsvarende virkning.
DA
64
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
De betalinger, der svarer til afsluttede operationer, fastlægges i oversigterne over
udgifter. Delvis afslutning foretages på betingelse af, at forvaltningsmyndigheden
senest den 30. juni år n sender Kommissionen følgende:
(a)
(b)
en endelige oversigt over udgifter til de pågældende operationer
en gyldighedserklæring, der er udstedt af revisionsmyndigheden for
programmet, jf. artikel 60, for den endelige betalingsanmodning i forbindelse
med de afsluttede operationer, og som bekræfter lovligheden og den formelle
rigtighed af de tilgrundliggende transaktioner.
Artikel 93
Dokumenter
1.
Forvaltningsmyndigheden opbevarer til brug for Kommissionen en liste over delvis
afsluttede operationer, for hvis vedkommende der er modtaget en afsluttende
betaling.
Forvaltningsmyndigheden sørger for, at alle støttedokumenter vedrørende udgifter og
revisioner i forbindelse med de pågældende operationer opbevares til brug for
Kommissionen og Den Europæiske Revisionsret. Uden at bestemmelserne om
statsstøtte tilsidesættes, opbevares dokumenterne i mindst fem år efter den delvise
afslutning af et operationelt program. Dokumenterne opbevares enten som originaler
eller bekræftede kopier på almindeligt anerkendte databærere. Denne frist afbrydes,
hvis der indledes retsforfølgning, eller hvis Kommissionen fremsætter begrundet
anmodning herom.
Finansielle korrektioner i henhold til artikel 95 og 96 vedrørende operationer, der er
omfattet af en delvis afslutning, skal forstås som finansielle nettokorrektioner.
2.
3.
A
FDELING
9
B
RUG AF EURO
Artikel 94
Brug af euro
Kommissionens afgørelser om operationelle programmer, Kommissionens forpligtelser og
betalinger og godkendte udgifter og betalingsanmodninger fra medlemsstaterne udtrykkes og
gennemføres i euro i henhold til de regler, Kommissionen har fastsat efter proceduren i artikel
100, stk. 3.
DA
65
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL II
Finansielle korrektioner
A
FDELING
1
M
EDLEMSSTATERNES FINANSIELLE KORREKTIONER
Artikel 95
Medlemsstaternes finansielle korrektioner
1.
Medlemsstaterne har i første instans ansvaret for at undersøge uregelmæssigheder og
reagere på tegn på større ændringer, som har indflydelse på arten af eller
betingelserne for gennemførelse af eller kontrollen med bistanden, og foretage de
nødvendige finansielle korrektioner.
Medlemsstaterne foretager de finansielle korrektioner, der er nødvendige i
sammenhæng med de enkeltstående eller systembetingede uregelmæssigheder, som
afsløres i forbindelse med operationer eller operationelle programmer.
Medlemsstaternes korrektioner består i hel eller delvis annullering af EF-tilskuddet.
Medlemsstaterne tager hensyn til uregelmæssighedernes art og alvor og det
økonomiske tab for fonden. De EF-midler, der frigøres på denne måde, kan indtil den
31. december 2015 genanvendes af medlemsstaten til det pågældende operationelle
program i henhold til bestemmelserne i stk. 3. Medlemsstaterne medtager i den årlige
gennemførelses- og kontrolrapport, der sendes til Kommissionen i henhold til artikel
60 og 65, en liste over annullationsprocedurer, der er indledt i det pågældende år.
Det tilskud fra fonden, som er annulleret i henhold til stk. 2, må ikke genanvendes til
den eller de operationer, som har været genstand for korrektionen, og, når det drejer
sig om en finansiel korrektion for en systemfejl, heller ikke til operationer, hvor
denne systemfejl er forekommet. Medlemsstaterne underretter i den rapport, der er
nævnt i artikel 65, Kommissionen om, hvorledes de har besluttet eller har til hensigt
at genanvende de annullerede midler og i givet fald ændre finansplanen for det
operationelle program.
I tilfælde af systembetingede uregelmæssigheder udvider medlemsstaten sine
undersøgelser til at omfatte alle operationer, som kan tænkes at være omfattet deraf.
Hvis der skal inddrives beløb som følge af en annullering i henhold til stk. 1, indleder
den ansvarlige tjeneste eller det ansvarlige organ en inddrivelsesprocedure og
meddeler godkendelses- og forvaltningsmyndigheden dette. Der aflægges rapport om
inddrivelser og føres regnskab herover.
2.
3.
4.
5.
DA
66
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
A
FDELING
2
K
OMMISSIONENS FINANSIELLE KORREKTIONER
Artikel 96
Kriterier for korrektionerne
1.
Kommissionen kan foretage finansielle korrektioner ved at annullere hele eller en del
af EF-tilskuddet til et operationelt program, hvis den efter den fornødne undersøgelse
konkluderer, at:
(a)
(b)
der er alvorlige mangler ved forvaltnings- og kontrolsystemet for programmet,
hvorved det EF-tilskud, der allerede er betalt til programmet, er bragt i fare
udgifterne i en godkendt oversigt over udgifter er urigtige og ikke er blevet
korrigeret af medlemsstaten, før korrektionsproceduren blev indledt i henhold
til dette stykke
en medlemsstat ikke har overholdt sine forpligtelser i henhold til artikel 68, før
korrektionsproceduren blev indledt i henhold til dette stykke.
(c)
2.
Kommissionen baserer sine finansielle korrektioner på konstaterede enkeltstående
uregelmæssigheder under hensyn til, om uregelmæssigheden er af systembetinget
karakter, når den fastlægger, om der bør anvendes en fast korrektion eller en
ekstrapoleret korrektion. Hvis uregelmæssigheden har tilknytning til en oversigt over
udgifter, for hvis vedkommende der tidligere i en årlig kontrolrapport er afgivet en
positiv garanti i henhold til artikel 60, stk. 4, litra a), formodes det, at der er tale om
et systembetinget problem, som giver anledning til anvendelse af en fast korrektion
eller en ekstrapoleret korrektion, medmindre medlemsstaten inden for to måneder
kan fremlægge et bevis, som afkræfter denne formodning.
Når Kommissionen fastsætter korrektionens størrelse, tager den hensyn til
uregelmæssighedens omfang og omfanget og de finansielle virkninger af de mangler,
der er konstateret ved det pågældende operationelle program.
Baserer Kommissionen sin holdning på kendsgerninger, der er fastslået af revisorer
uden for dens egne tjenestegrene, drager den selv sine konklusioner om de finansielle
følger efter gennemgang af de foranstaltninger, medlemsstaterne har truffet i henhold
til artikel 69, de rapporter, der er fremlagt i medfør af forordning (EF) nr. 1681/94,
og eventuelle svar fra medlemsstaten.
3.
4.
DA
67
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0068.png
Artikel 97
Procedure
1.
Før Kommissionen træffer afgørelse om en finansiel korrektion, indleder den
proceduren ved at meddele medlemsstaten sine foreløbige konklusioner og anmode
den om at fremsætte sine bemærkninger inden to måneder.
Hvis Kommissionen foreslår finansielle korrektioner på basis af ekstrapolation eller
en fast sats, skal medlemsstaten have mulighed for ved en undersøgelse af de
pågældende sager at godtgøre, at uregelmæssighedens faktiske omfang er mindre end
vurderet af Kommissionen. Efter aftale med Kommissionen kan medlemsstaten
begrænse omfanget af undersøgelsen til en passende del eller stikprøve af de
pågældende sager. Bortset fra i behørigt begrundede tilfælde må den yderligere frist,
der gives til undersøgelsen, ikke overstige to måneder efter udløbet af den
tomånedersfrist, der er nævnt i stk. 1. Kommissionen tager hensyn til det
bevismateriale, medlemsstaten måtte fremlægge inden for de nævnte frister.
Hvis medlemsstaten ikke accepterer Kommissionens foreløbige konklusioner,
opfordrer Kommissionen medlemsstaten til at deltage i en høring, hvor begge parter i
et partnerskabsbaseret samarbejde gør en indsats for at nå til enighed om
bemærkningerne og de konklusioner, der skal drages deraf. Hvis der ikke er opnået
enighed inden for seks måneder efter høringsdatoen, træffer Kommissionen afgørelse
om den finansielle korrektion. Hvis der ikke finder nogen høring sted, begynder
fristen på seks måneder på det tidspunkt, hvor medlemsstatens afslag på
opfordringen til en høring modtages.
Artikel 98
Tilbagebetaling
1.
Enhver skyldig tilbagebetaling til Kommissionen foretages før den forfaldsdato, der
er anført i indtægtsordren, som er udstedt i henhold til artikel 72 i
gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen vedrørende De Europæiske
Fællesskabers almindelige budget
19
. Denne forfaldsdato er den sidste dag i den anden
måned efter indtægtsordrens udstedelse.
Enhver forsinkelse med tilbagebetalingen giver anledning til morarenter begyndende
på forfaldsdatoen og sluttende på datoen for den faktiske betaling. Rentesatsen er
halvandet procentpoint over den sats, Den Europæiske Centralbank anvender på sine
vigtigste refinansieringsoperationer den første arbejdsdag i den måned, hvori
forfaldsdatoen falder.
2.
3.
2.
19
Forordning (EF) nr. 2342/2002, EFT L 351 af 28.12.2002, s. 29.
DA
68
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 99
Medlemsstaternes forpligtelser
En finansiel korrektion foretaget af Kommissionen tilsidesætter ikke medlemsstatens
forpligtelse til at sikre tilbagebetalinger i henhold til artikel 96 og tilbagebetalinger af
statsstøtte i henhold til artikel 14 i forordning (EF) nr. 659/1999.
AFSNIT IX
KOMITÉ
Artikel 100
Komité og procedurer
1.
2.
3.
4.
5.
Kommissionen bistås af Komitéen for Den Europæiske Fiskerifond (i det følgende
benævnt "komitéen").
Komitéen består af repræsentanter for medlemsstaterne og har Kommissionens
repræsentant som formand. Den oprettes i Kommissionens regi.
Når der henvises til denne artikel, anvendes forvaltningsproceduren i artikel 4 og 7 i
afgørelse 1999/468/EF.
Det tidsrum, der nævnes i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til en
måned.
Komitéen fastsætter selv sin forretningsorden.
Artikel 101
Gennemførelsesbestemmelser
1.
2.
Gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning vedtages efter proceduren i
artikel 100.
Den type tekniske bistandsforanstaltninger, som Kommissionen skal gennemføre, jf.
artikel 45, stk. 1, fastsættes efter proceduren i artikel 100.
DA
69
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
AFSNIT X
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 102
Overgangsbestemmelser
1.
Denne forordning er ikke til hinder for, at bistand, som Rådet eller Kommissionen
har godkendt i henhold til forordning (EØF) nr. 2052/88, (EØF) nr. 4253/88, (EF) nr.
1164/94, (EF) nr. 1260/1999 og (EF) nr. 2792/1999 eller i henhold til enhver anden
retsforskrift, der gælder for denne bistand pr. 31. december 2006, videreføres eller
ændres, herunder ophæves helt eller delvis.
Ved planlægningen af EF's bistand tager Kommissionen hensyn til alle
foranstaltninger, der er godkendt af Rådet eller Kommissionen før denne forordnings
ikrafttrædelse, og som har finansielle virkninger i den periode, som den pågældende
bistand omfatter.
Delbeløb, for hvilke der er indgået forpligtelse til bistand, som er godkendt af
Kommissionen fra den 1. januar 2000 til den 31. december 2006, og for hvis
vedkommende de dokumenter, der er nødvendige til afslutning af bistanden, ikke er
sendt til Kommissionen inden for fristen for fremlæggelse af den afsluttende rapport,
frigøres senest den 31. december 2010 automatisk af Kommissionen, hvilket giver
anledning til tilbagebetaling af uretmæssigt udbetalte beløb. De dokumenter, der er
nødvendige til afslutning af bistanden, er anmodningen om betaling af saldoen, den
endelige gennemførelses- og kontrolrapport og erklæringen fra en ekspert eller
myndighed, der fungerer uafhængigt af forvaltningsorganet, med et sammendrag af
konklusionerne af den foretagne kontrol og en vurdering af gyldigheden af
anmodningen om betaling af den afsluttende saldo og lovligheden og den formelle
rigtighed af de transaktioner, der er omfattet af den endelige udgiftserklæring som
omhandlet i artikel 38, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1260/1999.
Beløb, der vedrører operationer eller programmer, som er suspenderet på grund af
retsforfølgninger eller administrative klager med opsættende virkning, lades ude af
betragtning ved beregningen af det beløb, som skal frigøres automatisk.
Artikel 103
Ophævelse af tidligere forordninger
Forordning (EF) nr. 1263/1999 og (EF) nr. 2792/1999 ophæves med virkning fra den 1. januar
2007, jf. dog artikel 102.
Henvisninger til de ophævede forordninger betragtes som henvisninger til nærværende
forordning.
2.
3.
DA
70
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 104
Revisionsklausul
På grundlag af forslag fra Kommissionen tager Rådet denne forordning op til revision senest
den 31. december 2013.
Artikel 105
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2007.
Artikel 14 anvendes dog fra denne forordnings ikrafttrædelse.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Rådets vegne
Formand
[…]
DA
71
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0072.png
BILAG I
I overensstemmelse med meddelelsen om de finansielle overslag, som Kommissionen vedtog
den 10. februar 2004, fordeler forpligtelsesbevillingerne til Den Europæiske Fiskerifond sig
således på årsbasis (2004-priser):
Mio. EUR
2007
655
2008
678
2009
701
2010
713
2011
726
2012
738
2013
752
Til alle de regioner, der er omfattet af konvergensmålet i EU-15, er der 2 015 mio. EUR til
rådighed til forpligtelser for perioden 2007-2013 (2004-priser).
Mio. EUR
2007
293
2008
293
2009
291
2010
288
2011
286
2012
283
2013
281
Der skal gøres en stor indsats for at koncentrere budgetmidlerne om de nye medlemsstater,
der er omfattet af konvergensmålet. Til disse medlemsstater er der 1 702 mio. EUR til
rådighed til forpligtelser for perioden 2007-2013 (2004-priser).
Mio. EUR
2007
184
2008
207
2009
232
2010
247
2011
262
2012
277
2013
293
75 % af de forpligtelsesbevillinger, der er til rådighed for fonden opgjort i faste priser,
koncentreres om de regioner, der er omfattet af konvergensmålet.
DA
72
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0073.png
BILAG II
Maksimal offentlig støtte
Tilskud
For alle de foranstaltninger, der er nævnt i afsnit IV, gælder følgende grænser (i procent af de
støtteberettigede omkostninger) for EF-tilskud (A), alle offentlige tilskud (nationale, regionale
m.m.) i den pågældende medlemsstat (B) og eventuelt private tilskud (C).
Gruppe 1: (ikke-produktive investeringer)
Præmie for endeligt ophør (artikel 25), præmie for midlertidigt ophør (artikel 26),
socioøkonomisk kompensation (artikel 28), foranstaltninger til bæredygtig udvikling af
kystfiskeriområder (artikel 43), miljøvenlige akvakulturforanstaltninger (artikel 31),
folkesundheds- og dyresundhedsforanstaltninger (artikel 32), kollektive aktioner (artikel 36),
foranstaltninger til beskyttelse og udvikling af den akvatiske fauna (artikel 37), faciliteter i
fiskerihavne (artikel 38), fremme og udvikling af nye markeder (artikel 39), pilotprojekter
(artikel 40), ombygning af fiskerfartøjer eller anvendelse af dem til andre formål (artikel 41)
og teknisk bistand (artikel 45).
Gruppe 2: (produktive investeringer)
Foranstaltninger til bæredygtig udvikling af kystfiskeriområder (artikel 43), investeringer om
bord på fiskerfartøjer (artikel 27), investeringer i akvakultur (artikel 30), investeringer i
forarbejdning og afsætning af fiskevarer (artikel 34) og fremme og udvikling af nye markeder
(artikel 39).
Gruppe 3
Som led i planer for justering af fiskeriindsatsen, jf. artikel 23, litra a), første led:
præmier for endeligt ophør (artikel 25)
præmier for midlertidigt ophør (artikel 26)
socioøkonomisk kompensation (artikel 28).
Foranstaltninger til fordel for kystfiskeri i mindre omfang, jf. artikel 27a, stk. 3 og
4.
Gruppe 4
Pilotprojekter, der ikke gennemføres af offentlige organer (artikel 40).
DA
73
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0074.png
Støtteintensitet og tilskud til operationer, der finansieres i henhold til denne forordning
Gruppe 1
Regioner, der er
omfattet af
konvergensmålet
Regioner, der ikke
er omfattet af
konvergensmålet
Fjernområder og
fjerntliggende
græske øer, der er
ugunstigt stillet på
grund af deres
afsides
beliggenhed
A≤75%
B≥25%
A≤50%
B≥50
A≤85%
B≥15%
Gruppe 2
A≤30%
B≥10%
C≥60%(*)
A≤15%
B≥15%
C≥70%(*)
A≤42,5%
B≥7,5%
C≥50% (*)
Gruppe 3
A≤85%
B≥15%
A≤65%
B≥35%
A≤85%
B≥15%
Gruppe 4
A≤60%
B≥20%
C≥20%
A≤30%
B≥30%
C≥40%
A≤65%
B≥15%
C≥20%
(*) Den private sektors tilskud til foranstaltninger omhandlet i artikel 27a, stk. 2, nedsættes
med 20 %.
DA
74
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0075.png
FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE
Domaine(s) politique(s): Politique commune de la Pêche
Activité(s): Interventions financières dans le secteur de la pêche
D
ENOMINATION
1.
2.
2.1
2.2
DE L
ACTION
:
POUR LA PECHE
R
EGLEMENT
DU
C
ONSEIL
INSTITUANT UN FONDS EUROPEEN
LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)
DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES
Enveloppe totale de l’action (partie B): millions d'euros en CE
Période d’application:
(années de début et d’expiration)
01 janvier 2007 au 31 décembre 2013.
2.3
a)
Estimation globale pluriannuelle des dépenses:
Échéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière)
(cf. point 6.1.1)
Millions d'euros (à
la 3
e
décimale)
Année
n
2007
n+1
2008
n+2
2009
n+3
2010
n+4
2011
n + 5 et
s.
2012 -
2013
1478
Total
Crédits
d'engagement
Crédits de
paiement
b)
650
673
695
707
720
4923
Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA)
(cf. point 6.1.2)
CE
CP
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
12
12
40
39,712
Sous-total a+b
CE
CP
655
678
701
713
726
1490
4963
DA
75
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0076.png
c)
Incidence financière globale des ressources humaines et autres dépenses de
fonctionnement
(cf. points 7.2 et 7.3)
CE/CP
TOTAL a+b+c
CE
CP
2.4
Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières
[X] Proposition compatible avec la programmation financière existante.
Cette proposition est compatible avec la proposition de la Commission pour les
perspectives financières 2007-2013 (Com (2004) 101 final du 10.02.2004). Elle
s’inscrit dans le cadre de la rubrique 2 « conservation et gestion des ressources
naturelles ».
[…] Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des
perspectives financières,
[…] y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l’accord
interinstitutionnel.
2.5
Incidence financière sur les recettes
[X] Aucune implication financière (concerne des aspects techniques relatifs à la
mise en œuvre d'une mesure).
OU
[…] Incidence financière - L'effet sur les recettes est le suivant:
Millions d'euros
(à la première décimale)
Avant
l'action
(année
n-1)
Situation après l'action
Année
n
3
n+1
n+2
n+3
n+4
n+5
Ligne
budgétaire
Recettes
a) Recettes en termes
absolus
1
b)Modification des recettes
2
Δ
DA
76
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0077.png
3.
CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES
Nouvelle
Participation
AELE
NON
Participation
pays
candidats
NON
Rubrique PF
Nature de la dépense
DNO
4.
CD
OUI
N° [2]
BASE JURIDIQUE
(Indiquer ici uniquement la base juridique principale.)
Articles 32 et 33 du Traité.
5.
5.1
DESCRIPTION ET JUSTIFICATION
Nécessité d'une intervention communautaire
20
5.1.1 Objectifs poursuivis
La présente proposition vise la mise en place d’un Fonds destiné à promouvoir le
développement économique et social du secteur de la pêche, dans le cadre d’une gestion
durable des ressources halieutiques conformément aux orientations arrêtées par la réforme de
la politique commune de la pêche adoptée en Décembre 2002.
L’excès de capacité de flotte communautaire, en dépit des efforts entrepris dans le cadre des
programmes structurels précédents (IFOP 1994-1999 et IFOP 2000-2006), demeure l’une des
causes de la surexploitation de certains stocks. Le Fonds européen pour la pêche (FEP) devra
désormais contribuer de manière décisive à la réduction nécessaire des capacités, notamment
celles des flottes exerçant une pression sur les stocks menacés. Par ailleurs le Fonds devra
accompagner la restructuration du secteur par un dispositif de mesures sociales et
économiques de nature à limiter l’impact lié au déclin des activités de pêche ou aux mesures
contraignantes prises en vertu de la politique de la conservation des ressources halieutiques.
L’aquaculture et la transformation communautaires demeurent confrontées à des problèmes
de compétitivité, de productivité et de durabilité, ces domaines devraient faire l’objet d’un
soutien ciblé, permettant aux entreprises de s’adapter aux contraintes de marché,
environnementales et réglementaires auxquelles elles sont confrontées.
Les problèmes liés à l’évolution du secteur et à la rareté de la ressource frappent l’ensemble
des activités économiques des zones pêche, il convient donc de mettre en place une politique
de développement des zones côtières de pêche qui s’inscrit dans une démarche intégrée autour
d’une stratégie territoriale pertinente et adaptée au contexte local.
Enfin, conformément aux objectifs fixés la PCP réformée, il conviendra d’accorder une
importance accrue à la prise en compte de la dimension environnementale dans toutes les
interventions du Fonds.
20
Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.
DA
77
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0078.png
L’analyse d’impact réalisée par la DG FISH et mentionnée au point 5.1.2 développe
davantage les objectifs poursuivis par les interventions du Fonds
5.1.2 Dispositions prises relevant de l’évaluation
ex ante
a)
d'expliquer comment et quand l'évaluation ex ante a été effectuée (auteur, calendrier
et si le(s) rapport(s) est/sont disponible(s) ou comment l'information correspondante
a été collectée
21
.
L’analyse d’impact de la présente proposition réalisée par la DG pêche a été rédigée sur la
base des évaluations disponibles notamment
– l’évaluation ex post des programmes IFOP pour la période 1994-1999,
– l’évaluation à mi-parcours des programmes IFOP pour la période 2000-2006,
– l’étude de l’impact de l’IFOP sur l’industrie de la transformation 1994-1999.
D’autres documents stratégiques ont été également pris en compte pour l’élaboration de cette
proposition en particulier,
– le Livre Vert sur l’avenir de la PCP (mars 2001),
– la Communication de la Commission intitulée « une stratégie pour le développement
durable de l’aquaculture européenne » - COM (2002)511 final du 19.9.2002,
– la Communication de la Commission « plan d’action pour pallier les conséquences
sociales, économiques et régionales de la restructuration du secteur de la pêche de l’UE » -
COM (2002) 600 du 6.11.2002.
b)
de décrire brièvement les constatations et enseignements tirés de l'évaluation
ex
ante.)
La gestion des interventions soutenues par le Fonds sera plus décentralisée vers les Etats
membres,,,, par analogie avec les règles de gestion qui régiront les nouveaux Fonds structurels
et de cohésion et le nouvel instrument de développement rural. Un autre élément de
simplification réside dans le choix d’un Fonds unique couvrant tout le territoire
communautaire, régit par un règlement unique simplifié, se limitant à définir les principes et
les critères d’intervention.
Les responsabilités de la Commission et des Etats membres seront également mieux définies à
chaque stade de la programmation, du suivi, de l’évaluation et du contrôle. Au niveau de la
programmation, cette proposition adopte le principe d’une feuille de route déterminant les
objectifs stratégiques tels que prévu dans les conclusions du 3ème rapport de la Commission
sur la cohésion économique de 2004. Ainsi le Conseil dans un premier temps adopte, sur
proposition de la Commission, après avis du Parlement, des orientations stratégiques
définissant les priorités d’intervention de la PCP et servant de cadre de référence pour la
programmation du Fonds par les Etats membres. Les Etats membres adoptent à leur tour des
21
Pour les informations minimales obligatoires à présenter en ce qui concerne les initiatives nouvelles,
voir le document SEC(2000) 1051.
DA
78
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
plans stratégiques nationaux conformes aux orientations du Conseil, qui portent sur
l’ensemble des volets de la PCP et indiquent les priorités et les objectifs pour sa mise en
œuvre. Les programmes opérationnels des Etats membre devront tenir compte.
Les ressources du Fonds seront concentrées sur un nombre limité de priorités de manière à
améliorer la transparence financière, la qualité et l’efficacité des interventions et faciliter
l’évaluation de la valeur ajoutée communautaire. Ainsi la concentration de l’effort financier
sur l’ajustement des capacités de pêche et l’atténuation des impacts socio-économiques qui en
découlent devraient mieux contribuer à la réalisation des objectifs d’une pêche responsable et
durable sur le plan économique, social et environnemental.
5.1.3 Dispositions prises à la suite de l’évaluation
ex post
(Dans le cas du renouvellement d’un programme, il s’agit aussi de décrire brièvement les
enseignements à tirer d’une évaluation intérimaire ou
ex post.)
L’évaluation ex-post de l’impact du soutien de l’IFOP sur la période 1994-1999 montre que
cet instrument n’a pas été suffisant pour enrayer la réduction des surcapacités de pêche, du
fait, en partie, que l’IFOP s’est avéré difficile à gérer et inadapté pour susciter le retrait des
navires ciblant les stocks halieutiques les plus menacés.
L’évaluation ex-post de l’impact du soutien de l’IFOP reçu par l’industrie de la
transformation pour la période 1994-1999 montre que, quoique la politique communautaire en
matière d’aide au secteur de la transformation ait évolué, vers des mesures de restructuration
et un encouragement à l’adoption de techniques de production améliorant la compétitivité, des
progrès restent à faire non seulement au niveau de la définition des priorités mais aussi à celui
de la simplification des mécanismes de mise en œuvre de l’IFOP.
L’évaluation a mi-parcours des programmes relevant de la période 2000-2006 suggère que la
programmation devrait être élaborée de manière partenariale, qu’il convient d’éliminer les
mesures contradictoires pour la flotte (construction, modernisation versus démolition et
déclassement) et de soutenir d’avantage des activités intra sectoriels, pour combattre la
fragmentation du secteur. En ce qui concerne la gestion et le suivi des programmes, il est
recommandé d’améliorer la promotion pour attirer d’avantage des projets, de simplifier les
procédures administratives et de mieux définir les indicateurs de suivi.
5.2
Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaire
L’adaptation des capacités de pêche :
Le fonds devra répondre à l’une des priorités de la PCP à savoir l’exploitation
durable des ressources halieutiques. Il devra par conséquent accompagner la gestion
de la flotte communautaire, aujourd’hui encore sur capacitaire, en visant en premier
lieu les flottes pêchant des ressources en dessous des limites biologiques raisonnable.
Le Fonds pourra accorder des aides aux armateurs et équipages affectés par des
mesures d’ajustement des efforts de pêche lorsque celles-ci s’inscrivent dans le
cadre :
– De plans de reconstitution ou de gestion de la ressource adoptés par le Conseil,
– De mesures d’urgence adoptée par la Commission ou les Etats membres pour la
conservation,
DA
79
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
De la non reconduction d’un accord de pêche avec un pays tiers ou d’un arrangement
international,
– De plans de sortie de flotte adoptés par les Etats membres sur une base volontaire.
Ces plans d’adaptation des capacités devront inclure des actions d’arrêt définitif des
activités de pêche et pourront inclure des mesures d’arrêt temporaire.
Les crédits non alloués au titre de la réserve feront l’objet d’une programmation
classique pour tous les autres domaines d’intervention ci-après. Dans ce cadre, le
fonds apportera un concours financier aux plans de sortie de flotte qui seraient
adoptés par les Etats membres suite à la non reconduction d’un accord ou d’un
arrangement international, ou en vue d’adapter les capacités de leur flotte de pêche
aux ressources disponibles dans le cadre de plans d’une durée limitée adoptés
volontairement par les Etats membre.
Un soutien approprié sera accordé au financement d’équipements visant à améliorer
la sécurité à bord, d’hygiène, la qualité des produits et des conditions de travail,
l’expérimentation de nouvelles mesures techniques dans le cadre de projets pilotes et
ou permettant de conserver les captures à bord ou de réduite l’impact de la pêche sur
l’environnement marin.
Au titre de cette priorité « ajustement des efforts de pêche », des compensations
socio-économiques pourront être octroyées en faveur des pêcheurs affectés par
l’évolution de l’activité de pêche pour leur reconversion, la diversification de leur
activité ou leur départ anticipé du secteur.
Développement durable des zones côtières de pêche :
Le Fonds interviendra en faveur du développement durable des zones côtières, qui
devra s’appuyer sur une stratégie territoriale pertinente et adaptée au contexte local,
visant le maintien ou l’amélioration de la prospérité économique et sociale, la
promotion de la valeur ajoutée des activités de pêche et d’aquaculture, le soutien à la
diversification et à la reconversion économique et la promotion de l’environnement
côtier. Le public visé dans ce cadre sera l’ensemble des communautés côtières liées
au secteur, allant ainsi au-delà des pêcheurs et armateurs. La délimitation des zones
éligibles incombera aux Etats membres sur la base de critères homogènes pour toute
la Communauté et définis par la présente proposition. Afin de donner une préférence
à la participation des acteurs de terrain, et de garantir une démarche ascendante à
partir de la base, les stratégies de développement des zones côtières de pêches seront
élaborées et mises en oeuvre par des regroupements de partenaires locaux publics et
privés, sélectionnés par les Etats membres par le biais d’appels à propositions.
Aquaculture, transformation et commercialisation des produits de la pêche et de
l’aquaculture :
Les investissements dans ces secteurs devront s’inscrire dans une perspective de
développement durable et d’amélioration de la compétitivité des entreprises,
notamment à travers l’adaptation des conditions de production, le respect de la santé
humaine et animale, de la qualité des produits et la réduction de l’impact de ces
activités sur l’environnement. Les aides aux investissement dans les entreprises de
DA
80
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
transformation ou de commercialisation seront néanmoins limitées aux micro et
petites entreprises.
Mesures d’intérêt collectif
Les mesures d’intérêt collectif mises en œuvre par les professionnels et destinées à la
protection et au développement de la faune aquatique constituent un autre domaine
d’intervention du Fonds. Ces actions doivent être mises en œuvre par des organismes
publics ou parapublics ou des organisations professionnelles ou similaires reconnues.
Les autres domaines d’intervention au titre des mesures collectives éligibles sont les
investissements dans les ports de pêche contribuant à l’amélioration des services
offerts aux pêcheurs, la promotion et la recherche de nouveaux débouchés pour les
produits de la pêche et de l’aquaculture dans le respect du droit de la concurrence, les
projets pilotes dans le but d’acquérir ou de diffuser de nouvelles connaissance
techniques, la transformation des navires de pêche à des fins exclusives de formation
ou de recherche.
Assistance technique
Dans la limite de 5 % des programmes opérationnels, le Fonds pourra concourir au
financement d’actions de préparation, de gestion, de suivi, d’évaluation,
d’information, de contrôle et d’audit des interventions. Par ailleurs le Fonds pourra
apporter un soutien au renforcement de la capacité administrative nécessaire pour la
gestion de la PCP et du Fonds, des Etats membres dont la totalité des régions
relèvent de l’objectif de convergence.
A son initiative et pour son compte, et dans la limite de 0,8% de la dotation totale du
Fonds, la Commission peut financer au titre du Fonds des mesures de préparation, de
suivi et de mise en œuvre, d’évaluation, de contrôle et d’audit nécessaire à la mise en
œuvre du Fonds.
Bien que ne relevant plus de la politique de cohésion pour la période 2007-2013, les
interventions du fonds en conserveront les mêmes fondements à savoir les principes de
partenariat, de subsidiarité et de concentration en faveur des régions les plus défavorisées. A
ce titre, les taux d’intervention différenciés pour les différentes régions de la Communauté en
vigueur pour les autres Fonds structurels (FEDER et FSE) seront d’application.
5.3
Modalités de mise en œuvre
La mise en oeuvre du Fonds relève de la gestion partagée entre la Commission et les Etats
membres conformément à l’article 53 du règlement (CE) n° 1605/2002 à l’exception de
l’assistance technique à l’initiative de la Commission effectuée en gestion directe. La
Commission, sur proposition des Etats membres adopte les stratégies et les priorités de
développement de la programmation et la participation financière communautaire. La mise en
œuvre du Fonds et leur contrôle, en application du principe de subsidiarité, relève de la
responsabilité des Etats membres.
DA
81
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0082.png
6.
6.1
6.1.1
INCIDENCE FINANCIÈRE
Incidence financière totale sur la partie B (opérationnelle) (pour toute la période
de programmation)
Intervention financière
Crédits d'engagement en millions d'euros
(à la 3
e
décimale)
Année n
Ventilation
n+1
n+2
n+3
n+ 4
n + 5 et
exercices
suivants
Total
Action 1
Action 2
TOTAL
650
673
695
707
720
1478
4923
L’allocation financière pour le FEP dans le cadre des perspectives financières proposées par la
Commission
22
pour la période 2007-2013 est de EUR 4,96 milliard pour une Europe élargie à
25, ce qui correspond approximativement aux montants alloués pour l’Europe de 15 lors de la
période 2000-2006 (EUR 3.7 milliard).
6.1.2
Assistance technique et administrative (ATA), dépenses d'appui (DDA) et dépenses
TI (crédits d’engagement)
Année
n
1) Assistance technique
administrative (ATA):
a) Bureaux d’assistance
technique (BAT)
b) Autre assistance
technique et administrative:
- intra-muros:
- extra-muros :
et
n+1
n+2
n+3
n+4
n + 5 et
exercices
suivants
Total
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,1
3,5
Sous-total 1
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,1
3,5
22
Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen. Construire notre avenir
commun. Défis politiques et moyens budgétaires de l’Union élargie – 2007-2013. Document
COM(2004) 101 final du 10.2.2004.
DA
82
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0083.png
2) Dépenses d’appui (DDA):
a) Études
b) Réunion d’experts
c) Information et publications
d) Systèmes informatiques de
suivi et d’évaluation y compris
le registre des navires
e) Réseaux des groupements
d’actions côtiers GAC
f)
Conférences
régionales
thématiques
g) Autres dépenses liées à la
mise en œuvre du Fonds
(échanges d’expérience entre
administrations, examen et
peer
review
des
plans
stratégiques des EM
Sous-total 2
TOTAL
0,71
0,2
0,15
0,6
0,71
0,2
0,15
0,6
0,71
0,2
0,15
0,6
0,71
0,2
0,15
0,6
0,71
0,2
0,15
0,6
1,42
0,4
0,3
1,2
4,97
1,4
1,05
4,2
0
0
0,474
1,666
0,7
0,474
1,666
0,7
1,474
1,666
0,7
1,474
1,666
0,7
1,474
3,332
1,4
3,848
9,996
4,2
10,396
5
5
6
6
6
12
40
6.2.
Calcul des coûts par mesure envisagée en partie B (opérationnelle) (pour toute
la période de programmation)
23
(Dans le cas où il y a plusieurs actions, il y a lieu de donner, sur les mesures concrètes à
prendre pour chaque action, les précisions nécessaires à l'estimation du volume et du coût
des réalisations.)
Les programmes opérationnels qui seront élaborés par les Etats membres se déclineront en 5
axes prioritaires pour les Etats membres concernés par des mesures relatives à la flotte et 4
axes prioritaires pour les pays qui ne seront pas concernés par ces mesures.
Ces axes sont détaillés au titre IV de la présente proposition, il s’agit respectivement de
l’adaptation de la flotte de pêche communautaire ; de l’aquaculture, de la transformation et de
la commercialisation des produits,,,, des mesures d’intérêt collectif, du développement des
zones côtières de pêche ; et de l’assistance technique .
La répartition des crédits à l’intérieur de chaque enveloppe est de la compétence des Etats
membres, elle doit néanmoins être compatible avec les orientations stratégiques prévues à
l’article 13 de la présente proposition.
7.
INCIDENCE
SUR
ADMINISTRATIVES
LES
EFFECTIFS
ET
LES
DÉPENSES
Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts à l’intérieure de la
dotation allouée à la DG gestionnaire dans le cadre de la procédure d’allocation annuelle.
23
Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.
DA
83
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0084.png
L'allocation de postes dépendra d'une part de l'organisation interne de la prochaine
Commission et d'autre part d'une éventuelle réallocation de postes entre services suite aux
nouvelles perspectives financières.
7.1.
Incidence sur les ressources humaines
Effectifs à affecter à la gestion de l’action
par utilisation des ressources existantes
et/ou supplémentaires
Nombre d’emplois
permanents
Fonctionnaires ou A
agents
B
temporaires
C
Autres
ressources
humaines
Total
Nombre d’emplois
temporaires
Description des tâches découlant de
l’action
Total
Types d’emplois
7.2
Incidence financière globale des ressources humaines
Type de ressources humaines
Montants en euros
Mode de calcul
*
Fonctionnaires
Agents temporaires
Autres ressources humaines
(indiquer la ligne budgétaire)
Total
Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.
7.3
Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’action
Montants en euros
Mode de calcul
Ligne budgétaire
(n° et intitulé)
Enveloppe globale (Titre A7)
A0701 – Missions
A07030 – Réunions
A07031 – Comités obligatoires
(1)
A07032 – Comités non obligatoires
(1)
A07040 – Conférences
A0705 – Études et consultations
Autres dépenses (indiquer lesquelles)
Systèmes d’information (A-5001/A-4300)
Autres dépenses - partie A
(indiquer lesquelles)
Total
Les montants correspondent aux dépenses totales de l’action pour 12 mois.
(1)
Préciser le type de comité ainsi que le groupe auquel il appartient :
DA
84
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445123_0085.png
I.
II.
III.
8.
8.1
Total annuel (7.2 + 7.3)
Durée de l’action
Coût total de l’action (I x II)
SUIVI ET ÉVALUATION
Système de suivi
Un comité de pilotage est créé pour chaque programme opérationnel par l'État membre, en
accord avec l'autorité de gestion après consultation des partenaires. Le comité de pilotage
s'assure de l'efficacité et de la qualité de la mise en oeuvre de l'intervention. Il examine et
approuve les critères de sélection des opérations financées, évalue périodiquement les progrès
réalisés pour atteindre les objectifs spécifiques du programme opérationnel, examine les
résultats de la mise en œuvre et examine et approuve le rapport annuel d'exécution et le
rapport final d'exécution avant leur envoi à la Commission
L'autorité de gestion et le comité de pilotage assurent le suivi au moyen d'indicateurs de
résultat, y compris les indicateurs physiques, d’impact et financiers définis dans le programme
opérationnel. Ces indicateurs se réfèrent au caractère spécifique du secteur de l’Etat membre
et aux objectifs poursuivis. La Commission en partenariat avec les Etats membres et en
conformité avec le principe de proportionnalité examine les indicateurs nécessaires au suivi et
à l’évaluation du programme opérationnel.
L'autorité de gestion envoie un rapport annuel d'exécution et de contrôle du programme
opérationnel à la Commission, dans les six mois suivant la fin de chaque année civile entière
de mise en oeuvre. Avant leur transmission à la Commission, chaque rapport est examiné et
approuvé par le comité de pilotage.
8.2
Modalités et périodicité de l’évaluation prévue
Les programmes opérationnels des Etats membres pour la mise en œuvre du Fonds font
l’objet d’une évaluation ex-ante, d’une évaluation intermédiaire et d’une évaluation ex-post
conformément à des modalités convenues entre la Commission et les Etats membres. Le
principe de proportionnalité est applicable aux évaluations.
L’évaluation ex-ante vise à assurer la cohérence entre les orientations stratégiques au niveau
de la Communauté,,,, les plans stratégiques nationaux et les programmes opérationnels ainsi
qu’à optimiser l’allocation des ressources budgétaires des programmes opérationnels et à
améliorer la qualité de la programmation. Elle est conduite sous la responsabilité de l’Etat
membre.
L’évaluation intermédiaire vise à examiner l’efficacité des programmes opérationnels en vue
de leur adaptation pour améliorer la qualité des interventions et leur mise en œuvre. Elle est
organisée à l’initiative de l’autorité de gestion, en concertation avec la Commission. Elle doit
être conduite selon un calendrier permettant de tenir compte de ses conclusions en cas de
reconduction du programme.
L’évaluation ex-post est conduite sous la responsabilité de la Commission en concertation
avec l’Etat membre et l’autorité de gestion qui doit assurer la collecte des données nécessaires
à sa réalisation. Elle est finalisée au plus tard deux ans à la fin de la période de
programmation.
DA
85
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
9.
MESURES ANTIFRAUDE
La Commission s’assure de l’existence et du bon fonctionnement dans les Etats membres des
systèmes de gestion et de contrôle. Elle se base également sur les rapports annuels de contrôle
et sur ses propres contrôles sur place pour vérifier le bon fonctionnement des ces systèmes. La
Commission coopère avec les autorités nationales d’audit des programmes opérationnels, avec
lesquelles elles se réunit au moins une fois par an.
En cas de défaillance des systèmes de gestion et de contrôle nationaux, la Commission
interrompt, retient ou réduit tout ou partie des paiements.
La Commission peut effectuer des corrections financière en annulant tout ou partie de la
contribution communautaire pour un programme opérationnel lorsqu’elle constate qu’il existe
des déficiences dans les systèmes de gestion et de contrôle qui mettent en péril les
contributions communautaires déjà octroyées, que les déclarations des dépenses sont
irrégulières et n’ont pas fait l’objet de mesures de correction par les Etats membres ou que les
Etats membres n’ont pas donné suite aux observations formulées par la Commission sur le
rapport annuel d’exécution et de contrôle établit par l’autorité de gestion.
DA
86
DA