Europaudvalget 2004-05 (1. samling), Skatteudvalget 2004-05 (1. samling)
2613 - RIA Bilag 4, SAU Alm.del Bilag 24
Offentligt
Medlemmerne af Folketingets Europaudvalg
og deres stedfortrædere
Bilag
1
Journalnummer
400.C.2-0
Kontor
EUK
15. oktober 2004
Med henblik på mødet i Folketingets Europaudvalg den 22. oktober 2004 –
dagsordenspunkt rådsmøde (retlige og indre anliggender) samt møde i Det
Blandede Udvalg med deltagelse af Norge og Island på ministerniveau den
25.-26. oktober 2004 – vedlægges Udenrigsministeriets supplerende notat
vedrørende dagsordenspunkt 24.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
109339_0002.png
2
SUPPLERENDE AKTUELT NOTAT
Til:
CC:
Fra:
Emne:
Folketingets Europaudvalg
J.nr.:
Bilag:
400.E.4.Schweiz
Udenrigsministeriet
Supplerende bidrag til det samlede aktu-
elle notat for rådsmøde (retlige og indre
anliggender) den 25.-26. oktober 2004:
Dagsordenpunkt 24: Aftaler med
Schweiz om fri personbevægelighed,
Miljøagenturet, statistik, visse EU
programmer, forarbejdede land-
brugsprodukter og rentebeskatning
Dato:
14. oktober 2004
Nyt notat.
Efter indgåelsen af syv sektor aftaler med Schweiz i 1999 blev man enige om at
udbygge samarbejdet mellem Fællesskabet og dets medlemsstater og Schweiz på en
række andre områder. Kommissionen har nu fremlagt en række forslag som man er
nået til enighed med Schweiz om. I dette notat redegøres for seks af aftalerne i den
samlede aftalepakke med Schweiz, som består af i alt ni aftaler.
Formandskabet forventes, at forelægge udkast til rådsafgørelser om undertegnelse
af de respektive aftaler med henblik på vedtagelse. Endvidere forventes formand-
skabet at forelægge udkast til rådsafgørelser om indgåelse af aftalerne med henblik
på opnåelse af politisk enighed om teksterne. Rådets endelige godkendelse vil ske
efter inddragelse af Europa-Parlamentet på den for den enkelte aftale påkrævede
måde samt efter tilendebringelse af fornødne nationale procedurer.
1. Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og indgåelse på vegne af Det Eu-
ropæiske Fællesskab og dets medlemsstater af en protokol til aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske
Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer i forbindelse med
Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republik-
ken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas,
Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks delta-
gelse som kontraherende parter i medfør af deres tiltrædelse af Den Europæiske
Union. KOM (2004) 596 endelig
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side
og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer
trådte i kraft den 1. juni 2002. Efter udvidelsen af EU er det nødvendigt at ændre
aftalen, således at de nye medlemsstater kan tiltræde den. Dette sker med protokol-
len. I protokollen indgår overgangsbestemmelser for arbejdstagere og tjenesteydere
i bestemte sektorer, der er statsborgere i Tjekkiet, Estland, Letland, Litauen, Un-
garn, Polen, Slovenien og Slovakiet. Overgangsordningerne slutter senest den 30.
april 2011. I protokollen foretages endvidere en række tilpasninger vedrørende køb
af fast ejendom samt tekniske tilpasninger.
2. Forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs undertegnelse og
indgåelse af aftale med Det Schweiziske Forbund om Schweiz’ deltagelse i Det Eu-
ropæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljø Informations og Observations
Netværk. KOM (2004) 658 endelig
Aftalen om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljø Informations
og Observations Netværk regulerer Schweiz’ deltagelse heri samt Schweiz’ finansiel-
le bidrag.
Aftalen indebærer, at Schweiz deltager på samme betingelser som Liechtenstein,
Norge og Island.
Aftalen indebærer, at Schweiz skal deltage fuldt ud i Miljøagenturets arbejdspro-
gram og indordne sig efter agenturets regulativer. Schweiz skal endvidere oprette en
infrastruktur, der skal sørge for ensartede oplysninger vedrørende miljø.
Schweiz’ deltagelse i Miljøagenturet vil være med til at sætte Schweiz’ behandling af
information og metoder vedrørende miljø i system således at man opnår et mere
pålideligt sammenligningsgrundlag for miljøet i Europa.
3. Forslag om Rådets afgørelse om det Europæiske Fællesskabs undertegnelse og
indgåelse af aftale med Det Schweiziske Forbund om Schweiz på det audiovisuelle
område om Schweiz deltagelse i MEDIA Plus programmet samt i MEDIA-
uddannelsesprogrammet. KOM (2004) 646 endelig
MEDIA-programmerne er oprettet med det formål at promovere og distribuere
europæisk audiovisuelt arbejde. Med aftalen bliver Schweiz deltager i MEDIA Plus
programmet samt i MEDIA-uddannelsesprogrammet, og Schweiz bliver bidrags-
yder til budgettet for programmerne. Schweiz er i den forbindelse forpligtet til at
tilpasse landets lovgivning, således at der opnås den påkrævede overensstemmelse
med EU’s regelsæt.
MEDIA-program aftalen vil blive varetaget af en fælleskomité.
4. Forslag om Rådets afgørelse angående undertegnelse og indgåelse af aftalen mel-
lem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz på statistikområdet. KOM (2004) 645
endelig
Aftalen om statistik formaliserer Schweiz deltagelse i Det Europæiske Statistiske
System og Schweiz bliver dermed også bidragsyder hertil.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4
Aftalens sigte er ud over at forbedre samarbejdet mellem Fællesskabet og Schweiz
på det statistiske område, at definere de principper og forhold, der ligger til grund
for et sådant samarbejde. Parterne skal udvikle nødvendige tiltag, der sikrer en
gradvis harmonisering og en kohærent udvikling af den lovmæssige ramme for ind-
samling af statistisk data, statistiske klassificeringer, statistiske definitioner og stati-
stiske metodologier. Parterne skal sikre fælles regler for udvikling og indsamling af
statistisk materiale, der ligger indenfor aftalens ramme. Reglerne herfor skal baseres
på de i EU gældende regler.
5. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fæl-
lesskab og Det Schweiziske Forbund om ændring af overenskomsten mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972 for så vidt angår
bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter KOM (2004) 601 og 602
endelig
Med aftalen ajourføres protokol 2. til overenskomsten mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972. Protokollen bringes i overens-
stemmelse med resultaterne af Uruguay runden og tilpasses for så vidt angår de
produkter der er omfattet. Endvidere løses de problemer, der har været i handelen
og markedsadgangen forbedres. Endelig tages højde for udvidelsen af EU den 1.
maj 2004.
6. Aftale med Schweiz om rentebeskatning
Efter rentebeskatningsaftalen skal Schweiz medvirke til at sikre beskatningen
af renter mv., som personer, hjemmehørende i EU-lande, modtager fra pen-
geinstitutter m.fl. i dette land. Aftalen er baseret på følgende elementer:
-
Kildeskat:
Schweiz skal opkræve kildeskat af rentebetalinger fra Schweiz til
personer i EU-lande, med samme satser, som efter rentebeskatningsdirekti-
vet gælder for Belgien, Luxembourg og Østrig, d.v.s. 15 pct. fra 1. juli 2005,
20 pct. fra 1. juli 2008 og 35 pct. fra 1. juli 2011. Når rentemodtager selvan-
giver renterne i sin bopælsstat, skal denne stats skat nedsættes under hensyn
til den allerede opkrævede kildeskat af renterne.
Provenudeling:
Schweiz vil dele provenuet fra kildeskatten med det EU-land,
hvor rentemodtager er hjemmehørende, så de to lande får hhv. 25 og 75
pct. af provenuet.
Frivillig udveksling af information.
En rentemodtager kan undgå opkrævning af
renter fra et schweizisk pengeinstitut ved at pålægge instituttet at indberette
oplysninger om beløbets størrelse, ejerens identitet og adresse mv. til de
schweiziske skattemyndigheder, som sender oplysningerne videre til skat-
temyndighederne i rentemodtagers bopælsstat.
En revisions-klausul.
Parterne skal forhandle om eventuelle ændringer af afta-
len - under hensyntagen til den internationale udvikling.
Schweiz forpligter sig desuden til at deltage i informationsudveksling, så
skatte-myndighederne i Schweiz og EU-lande efter anmodning sender hin-
anden oplysninger i sager om adfærd, som udgør skattesvig efter den an-
modede stats lovgivning, og lign. Efter et aftalememorandum skal Schweiz
og de enkelte EU-lande indlede forhandlinger om bilaterale aftaler, som skal
-
-
-
-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5
præcisere omfanget af denne informationsudveksling og give hjemmel til in-
formationsudveksling om andre typer indkomst..
-
Schweiziske selskaber skal kunne nyde godt af de bestemmelser om afskaf-
felse af kildeskat på udbyttebetalinger samt rente- og royaltybetalinger, som
er indeholdt i hhv. EU’s moder-/datterselskabsdirektiv fra 1990 og EU’s
rente-/royaltydirektiv fra 2003 (ligesom Schweiz skal yde tilsvarende fordele
til selskaber i EU-lande, når disse selskaber modtager udbytte eller ren-
ter/royalties fra selskaber i Schweiz).
Regeringen skønner, at aftalerne er i overensstemmelse med nærheds- og proporti-
onalitetsprincippet.
Folketingets Europaudvalg er tidligere blevet orienteret om forhandlingerne mellem
EU og Schweiz forud for rådsmøderne (almindelige anliggender og eksterne for-
bindelser) den 16.-17. juni 2003, den 17. juni 2002 og den 30. september – 1. okto-
ber 2002. Endvidere blev rentebeskatningsaftalen forelagt til forhandlingsoplæg
forud for rådsmødet (ECOFIN) den 19. marts 2003.