Europaudvalget 2005-06
2725 - RIA
Offentligt
1453520_0001.png
RÅDET FOR
DEN EUROPÆISKE UNION
DA
8402/06 (Presse 106)
(OR. en)
PRESSEMEDDELELSE
2725. samling i Rådet
Retlige og indre anliggender
Luxembourg, den 27.-28. april 2006
Formand
Karin GASTINGER
Østrigs forbundsjustitsminister
Liese PROKOP
Østrigs forbundsindenrigsminister
PRESSE
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUXELLES
Tlf.: +32 (0)2 281 9548 / 6319
Fax: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
8402/06 (Presse 106)
1
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0002.png
27.-28.IV.2006
Vigtigste resultater af Rådets samling
Rådet nåede til politisk enighed om en forordning, der skal gælde for forpligtelser uden for kontrakt
(Rom II-forordningen). Formålet med denne forordning er at standardisere reglerne for forpligtelser
uden for kontrakt og således udvide harmoniseringen af den internationale privatret på det civil- og
handelsretlige område.
Der blev også opnået politisk enighed om en beslutning om at forhøje gebyret for behandling af
visumansøgninger fra 35 EUR til 60 EUR som følge af iværksættelsen af
visuminformationssystemet og indsamlingen af biometriske data fra visumansøgere.
Endvidere vedtog Rådet konklusioner om bekæmpelse af menneskehandel og om fælles
tilbagesendelsesaktioner med fly.
Rådet nåede til konsensus om en rammeafgørelse om bekæmpelse af organiseret kriminalitet og
nåede til enighed om procedurer for overgivelse mellem medlemsstaterne i EU og Island og Norge.
Endelig vedtog Rådet en fælles aktion om Den Europæiske Unions militæroperation til støtte for
FN's mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC) under valgprocessen. Den fælles
aktion udgør EU's retsgrundlag og fastlægger rammen for operationen.
8402/06 (Presse 106)
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0003.png
27.-28.IV.2006
INDHOLD
1
DELTAGERE..................................................................................................................................... 6
PUNKTER BEHANDLET VED DEBAT
DET BLANDEDE UDVALG ............................................................................................................. 9
Visumgebyrer ............................................................................................................................. 9
Fælles visumansøgningscentre ................................................................................................... 9
Schengen-informationssystemet II (SIS II) ................................................................................ 9
Politisamarbejde mellem medlemsstaterne .............................................................................. 10
Beskyttelse af personoplysninger ............................................................................................. 10
VISUMGEBYRER ............................................................................................................................ 11
MENNESKEHANDEL ..................................................................................................................... 13
Præsentation ved Europol......................................................................................................... 13
Gennemførelse af handlingsplanen − status ............................................................................. 13
Rådets konklusioner ................................................................................................................. 14
EKSTERNE FORBINDELSER ........................................................................................................ 19
Gennemførelse af strategien for RIA-politikkens eksterne dimension .................................... 19
Opfølgning af Hampton Court: gennemførelse af prioriterede aktioner på
migrationsområdet .................................................................................................................... 19
Resultatet af mødet i Det Permanente Partnerskabsråd mellem EU og Rusland ..................... 20
LISTE OVER SIKRE HJEMLANDE ............................................................................................... 21
FN-DIALOG PÅ HØJT PLAN OM INTERNATIONAL MIGRATION OG UDVIKLING........... 22
LOVVALGSREGLER FOR FORPLIGTELSER UDEN FOR KONTRAKT (Rom II-
forordningen) ..................................................................................................................................... 23
1
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for
det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
Dokumenter med en dokumentreference er tilgængelige på Rådets internetsted
http://www.consilium.europa.eu.
Asterisk ved en afgørelse betyder, at der er fremsat offentligt tilgængelige erklæringer til optagelse i Rådets
protokol; disse erklæringer findes ligeledes på Rådets internetsted eller kan fås ved henvendelse til
Pressetjenesten.
8402/06 (Presse 106)
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
CIVILRETLIGT SAMARBEJDE, DER BEHANDLES I ANDRE UDKAST TIL
FÆLLESSKABSINSTRUMENTER................................................................................................. 25
ÅBNING AF N-LEX OG PRÆSENTATION AF EUR-LEX .......................................................... 26
EUROPÆISK BEVISSIKRINGSKENDELSE................................................................................. 28
BEKÆMPELSE AF ORGANISERET KRIMINALITET ................................................................ 29
PROCEDUREMÆSSIGE RETTIGHEDER I STRAFFESAGER I DEN EUROPÆISKE
UNION............................................................................................................................................... 31
GENSIDIG ANERKENDELSE AF DOMME I STRAFFESAGER ................................................ 32
PROCEDURERNE FOR OVERGIVELSE MELLEM MEDLEMSSTATERNE I DEN
EUROPÆISKE UNION OG ISLAND OG NORGE ........................................................................ 33
EVENTUELT .................................................................................................................................... 33
Dialog på højt plan om terrorbekæmpelse................................................................................ 33
ANDRE PUNKTER, DER BLEV GODKENDT
RETLIGE OG INDRE ANLIGGENDER
Samarbejde mellem politi, toldvæsen og andre særlige retshåndhævende myndigheder ...................................... 34
Styrkelse af det praktiske samarbejde på asylområdet -
Rådets konklusioner.......................................................
34
Forbedret operativt samarbejde om fælles tilbagesendelsesaktioner med fly -
Rådets konklusioner
.................... 36
Danmark - Aftaler på det civil- og handelsretlige område .................................................................................... 39
Tiltrædelse af Haagerkonferencen om International Privatret............................................................................... 39
Konkurs ................................................................................................................................................................. 40
Den eksterne dimension af det civilretlige samarbejde ......................................................................................... 40
De ydre grænser - Grænseforvaltningsagenturets arbejdsprogram for 2005 og 2006 ........................................... 40
Det Europæiske Politiakademi .............................................................................................................................. 40
Organiseret kriminalitet - menneskesmugling....................................................................................................... 41
DEN FÆLLES UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITIK
Burma/Myanmar – Forlængelse af de restriktive foranstaltninger ........................................................................ 41
DEN EUROPÆISKE SIKKERHEDS- OG FORSVARSPOLITIK
EU's militæroperation til støtte for MONUC under valgprocessen i Den Demokratiske Republik Congo ........... 42
8402/06 (Presse 106)
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
HANDELSPOLITIK
Antidumping - Kina og Filippinerne - rørfittings .................................................................................................. 43
TOLDUNIONEN
EU-Tyrkiet - Gennemførelse af toldunionen ......................................................................................................... 44
TRANSPORT
Aftale om lufttrafik med Bosnien-Hercegovina .................................................................................................... 44
DET INDRE MARKED
Patenter på farmaceutiske produkter ..................................................................................................................... 45
SOCIALPOLITIKKEN
2007: Det europæiske år for lige muligheder for alle ............................................................................................ 45
ÅBENHED
Aktindsigt .............................................................................................................................................................. 46
8402/06 (Presse 106)
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0006.png
27.-28.IV.2006
DELTAGERE
Medlemsstaternes regeringer og Europa-Kommissionen var repræsenteret således:
Belgien:
Patrick DEWAEL
Den Tjekkiske Republik:
František BUBLAN
Ivo HARTMANN
Danmark:
Lene ESPERSEN
Tyskland:
Brigitte ZYPRIES
Peter ALTMAIER
Estland:
Kalle LAANET
Rein LANG
Grækenland:
Anastasis PAPALIGOURAS
Byron POLYDORAS
Spanien:
Antonio CAMACHO VIZCAÍNO
Ana María DE MIGUEL LANGA
Frankrig:
Pascal CLÉMENT
Christian ESTROSI
Irland:
Michael McDOWELL
Italien:
Rocco Antonio CANGELOSI
Cypern:
Doros THEODOROU
Lazaros SAVVIDES
Letland:
Dzintars JAUND�½EIKARS
Guntars GRINVALDS
Litauen:
Gintaras Jonas FURMANAVIČIUS
Gintaras ŠVEDAS
Luxembourg:
Luc FRIEDEN
Nicolas SCHMIT
Vicepremierminister og indenrigsminister
Indenrigsminister
Stedfortræder for vicepremierministeren og
justitsministeren
Justitsminister
Forbundsjustitsminister
Statssekretær under forbundsindenrigsministeren, medlem
af Forbundsdagen
Indenrigsminister
Justitsminister
Justitsminister
Minister for den offentlige orden
Statssekretær for sikkerhed
Vicestatssekretær, Justitsministeriet
Seglbevarer, justitsminister
Viceminister med ansvar for fysisk planlægning
Justitsminister og minister for ligestilling og lovreformer
Fast repræsentant
Justitsminister og minister for offentlig orden
Statssekretær, Indenrigsministeriet
Indenrigsminister
Justitsminister
Indenrigsminister
Vicejustitsminister
Justitsminister og minister for statens finanser og budget
Viceminister med ansvar for udenrigsspørgsmål og
indvandring
8402/06 (Presse 106)
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0007.png
27.-28.IV.2006
Ungarn:
Miklós HANKÓ FARAGÓ
Kristina BERTA
Malta:
Tonio BORG
Nederlandene:
Rita VERDONK
Piet Hein DONNER
Østrig:
Liese PROKOP
Karin GASTINGER
Polen:
Ludwik DORN
Andrzej GRZELAK
Portugal:
José MAGALHÃES
José Manuel CONDE RODRIGUES
Slovenien:
Dragutin MATE
Robert MAROLT
Slovakiet:
Lucia ZITNANSKA
Finland:
Kari RAJAMÄKI
Leena LUHTANEN
Sverige:
Thomas BODSTRÖM
Barbro HOLMBERG
Det Forenede Kongerige:
Baroness ASHTON of UPHOLLAND
Lord GOLDSMITH
Politisk statssekretær, Justitsministeriet
Vicestatssekretær for internationale forbindelser,
Indenrigsministeriet
Vicepremierminister og justits- og indenrigsminister
Minister for udlændingespørgsmål og integration
Justitsminister
Forbundsindenrigsminister
Forbundsjustitsminister
Vicepremierminister, indenrigs- og forvaltningsminister
Statssekretær, Justitsministeriet
Statssekretær under ministeren, med ansvar for
indenrigsspørgsmål
Statssekretær under ministeren, med ansvar for retlige
anliggender
Indenrigsminister
Statssekretær, Justitsministeriet
Justitsminister
Indenrigsminister
Justitsminister
Justitsminister
Minister, Udenrigsministeriet, med ansvar for
indvandringsspørgsmål
Statssekretær, Ministeriet for Forfatningsspørgsmål
Attorney General
Kommissionen:
Franco FRATTINI
Næstformand
8402/06 (Presse 106)
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0008.png
27.-28.IV.2006
De tiltrædende staters regeringer var repræsenteret således:
Bulgarien:
Rumen YORDANOV PETKOV
Georgi PETKOV PETKANOV
Rumænien:
Vasile BLAGA
Monica MACOVEI
Indenrigsminister
Justitsminister
Indenrigs- og forvaltningsminister
Justitsminister
8402/06 (Presse 106)
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0009.png
27.-28.IV.2006
PUNKTER BEHANDLET VED DEBAT
DET BLANDEDE UDVALG
Visumgebyrer
Formandskabet noterede sig, at der var bred enighed om teksten til en beslutning om forhøjelse af
gebyret for behandling af visumansøgninger fra 35 EUR til 60 EUR, og besluttede at forelægge
denne sag for Rådet med henblik på politisk enighed (jf.
nedenfor).
Fælles visumansøgningscentre
Næstformand i Kommissionen, Franco Frattini, skitserede et kommissionsforslag om fælles
visumansøgningscentre, som vil blive forelagt Rådet i juni 2006.
Ifølge Haag-programmet skal Kommissionen forelægge et forslag til ændring af de fælles
konsulære instrukser, så der kan skabes et retsgrundlag for indsamling af biometriske data fra
visumansøgere, med regler for eventuelle undtagelser fra dette krav. Desuden opfordres
Kommissionen til at forelægge et forslag til et retsgrundlag for medlemsstaternes oprettelse af
fælles ansøgningscentre. Formålet med oprettelsen af sådanne fælles visumansøgningscentre er, at
medlemsstaterne skal kunne dele lokaler, personale og udstyr og dermed være fælles om den
økonomiske byrde, som indførelsen af dette nye krav medfører.
Schengen-informationssystemet II (SIS II)
Rådet gjorde status over, hvor langt man er nået med SIS II, og drøftede dets retsgrundlag. Rådet
bekræftede, at biometri vil blive brugt til identifikationsformål i SIS II, så snart det er teknisk
muligt. Seks af de nye medlemsstater (Den Tjekkiske Republik, Estland, Letland, Litauen, Ungarn
og Slovakiet) fremsatte sammen med Slovenien en fælles erklæring, hvori Rådet indtrængende
opfordres til at sørge for, at drøftelserne om lovgivningsforslagene ikke forsinker vedtagelsen af SIS
II.
Kommissionen forelagde den 31. maj 2005 lovgivningsforslag om retsgrundlaget for SIS II: to
forordninger, der skal vedtages efter den fælles beslutningsprocedure, og en rådsafgørelse.
Drøftelserne om disse forslag er nu inde i en afgørende fase. Det er nødvendigt at vedtage
retsakterne hurtigt, så SIS II kan blive operationelt i 2007, og så kontrollen ved de indre grænser
med de nye medlemsstater dermed kan ophæves.
8402/06 (Presse 106)
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
Formandskabet oplyste, at det agter at afslutte forhandlingerne om retsgrundlaget senest i juni 2006,
så medlemsstaterne kan forberede de nødvendige tekniske aspekter og nationale regler.
Politisamarbejde mellem medlemsstaterne
Formandskabet noterede sig et politisk tilsagn om at udvikle et effektivt politisamarbejde mellem
medlemsstaterne som omhandlet i Haag-programmet og oplyste, at formandskabet sammen med
Kommissionen vil arbejde på en ny tekst for at oprette et effektivt instrument, der kan forbedre det
strategiske og operationelle samarbejde mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder
med det formål at øge EU-borgernes sikkerhed.
Beskyttelse af personoplysninger
Formandskabet informerede Rådet om, hvor langt man er nået i drøftelserne om dette udkast til
rammeafgørelse. Det nævnte især følgende centrale spørgsmål, der er blevet drøftet indtil nu:
1.
Spørgsmålet om, hvorvidt både politisamarbejde og retligt samarbejde bør være omfattet af
rammeafgørelsens anvendelsesområde.
Spørgsmålet om, hvorvidt anvendelsesområdet bør udvides til andre retshåndhævende
myndigheder end politiet.
Spørgsmålet om, hvorvidt rammeafgørelsen også bør omfatte oplysninger, der videregives
til tredjelande.
Spørgsmålet om, hvorvidt rammeafgørelsens anvendelsesområde bør begrænses til
videregivelse af oplysninger på tværs af grænserne og behandling af sådanne oplysninger,
eller om det − som forudset i Kommissionens forslag − også bør omfatte oplysninger, der
indsamles og bruges i en rent national kontekst.
2.
3.
4.
Kommissionen sendte den 4. oktober 2005 Rådet et forslag til Rådets rammeafgørelse om
beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i
kriminalsager. Rådet anmodede den 13. december 2005 Parlamentet om at udtale sig om forslaget.
Den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse afgav udtalelse om forslaget den 24. januar 2006.
Konferencen af europæiske databeskyttelsesmyndigheder har også afgivet udtalelse om forslaget.
8402/06 (Presse 106)
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0011.png
27.-28.IV.2006
VISUMGEBYRER
Rådet nåede til politisk enighed om en beslutning om forhøjelse af gebyret for behandling af
visumansøgninger fra 35 EUR til 60 EUR som følge af iværksættelsen af
visuminformationssystemet og indsamlingen af biometriske data fra visumansøgere. Beslutningen
skal senere vedtages formelt.
Den græske, ungarske og svenske delegation oplyste, at de agter at stemme imod.
Beslutningen finder anvendelse senest fra den 1. januar 2007.
Ifølge beslutningen kan gebyrerne i enkelte tilfælde frafaldes eller nedsættes i overensstemmelse
med national lovgivning, når dette har til formål at fremme kulturelle interesser samt
udenrigspolitiske, udviklingspolitiske eller andre væsentlige offentlige interesser, eller af
humanitære grunde.
Visumgebyret frafaldes også til fulde for visumansøgere, der tilhører en af følgende kategorier:
– børn under seks år
– skoleelever, studerende, postgraduate studerende og ledsagende lærere, når rejsens formål er
studier eller anden uddannelse
– forskere fra tredjelande, der rejser i Fællesskabet med det formål at udføre videnskabelig
forskning som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets henstilling 2005/761/EF af 28.
september 2005.
Visumgebyret kan også nedsættes eller frafaldes for statsborgere fra et tredjeland som følge af en
aftale om visumlempelse mellem Det Europæiske Fællesskab og det pågældende tredjeland i
overensstemmelse med Fællesskabets samlede strategi for aftaler om visumlempelse.
Endvidere gælder det, at denne beslutning indtil den 1. januar 2008 ikke berører visumgebyrer for
tredjelande, som Kommissionen efter mandat fra Rådet skal føre forhandlinger med inden den
1. januar 2007 for at indgå en aftale om visumlempelse.
Der var desuden enighed om følgende erklæringer:
8402/06 (Presse 106)
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
Erklæring fra Rådet og Kommissionen:
"Rådet og Kommissionen bemærker, at visumlempelse, det vil sige forenkling af visumudstedelses-
procedurerne for statsborgere fra tredjelande, der er omfattet af visumpligt, kan øge mulighederne
for at fremme kontakt mellem EU og nabolandene, blandt andet ved at man frafalder eller nedsætter
gebyret for visse kategorier af statsborgere fra tredjelande.
Rådet og Kommissionen bemærker også, at den samlede strategi for visumlempelse giver mulighed
for at indlede forhandlinger om visumlempelse med tredjelande efter vurdering af hvert enkelt
tilfælde, idet der tages hensyn til EU's samlede forbindelser til kandidatlande, lande med et
europæisk perspektiv og lande, der er omfattet af den europæiske naboskabspolitik, samt strategiske
partner-lande.
Rådet og Kommissionen bekræfter, at de går ind for, at der udarbejdes aftaler med tredjelande om
visumlempelse i overensstemmelse med den fremgangsmåde og de overvejelser, der fremgår af den
samlede strategi for visumlempelse, og de understreger, at der skal forhandles parallelaftaler om
tilbagetagelse, så aftalerne kan træde i kraft samtidig.
Rådet og Kommissionen gør opmærksom på, at medlemsstaterne i forbindelse med deres fremme af
mellemfolkelige kontakter med nabolande i overensstemmelse med EU's overordnende politiske
mål bør gøre brug af de muligheder, som Schengen-reglerne byder, navnlig hvor sådanne
mellemfolkelige kontakter kan bidrag til at styrke civilsamfundet og demokratiseringen i disse
lande. Rådet og Kommissionen ser også gerne, at der sker en opfølgning af virkningen af de nye
foranstaltninger med henblik herpå."
Erklæring fra Rådet:
"På grundlag af fremgangsmåden og overvejelserne i den samlede strategi for visumlempelse, der
bygger på en vurdering af de pågældende lande i hvert enkelt tilfælde, og i henhold til punkt II.3 i
denne beslutnings artikel 2 opfordrer Rådet Kommissionen til at fremsætte anbefalinger med
henblik på et mandat til at indlede forhandlinger vedrørende aftaler om visumlempelse og
tilbagetagelse med, idet der startes med lande med et europæisk perspektiv, jf. konklusionerne fra
Det Europæiske Råd af juni 2003 og juni 2005."
8402/06 (Presse 106)
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0013.png
27.-28.IV.2006
MENNESKEHANDEL
Præsentation ved Europol
Europols direktør, Max-Peter Ratzel, præsenterede Europols mandat, aktiviteter, kilder og
udfordringer i forbindelse med menneskehandel. Han anbefalede medlemsstaterne følgende:
at følge EU's handlingsplan om menneskehandel
at sørge for, at deres efterforskningshold er klar over, hvordan de kan gøre brug af Europol og
nuværende bedste praksis
at informere Europol og anmode om støtte herfra
at udnytte fordelene ved et tættere samarbejde med internationale og ikke-statslige
organisationer.
Gennemførelse af handlingsplanen − status
Formandskabet og næstformand i Kommissionen, Franco Frattini, informerede Rådet om den
igangværende gennemførelse af handlingsplanen om menneskehandel. Der er planer om en
konference i juni 2006, arrangeret af formandskabet og Kommissionen i fællesskab, med henblik på
efterlevelse af handlingsplanen.
Kommissionen kan endvidere med oplysninger om sin hensigt om at forelægge henstillinger
angående handel med børn.
8402/06 (Presse 106)
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0014.png
27.-28.IV.2006
Rådets konklusioner
Rådet vedtog følgende konklusioner:
"1.
Kampen mod menneskehandel er en af prioriteterne i EU og for det østrigske
rådsformandskab. Menneskehandel, navnlig med kvinder og børn, til seksuel eller anden
form for udnyttelse, er en af de alvorligste krænkelser af menneskerettighederne, og
formandskabet er derfor fast besluttet på at bidrage til gennemførelsen af EU's plan for
bedste praksis, standarder og procedurer i forbindelse med bekæmpelse og forebyggelse af
menneskehandel (i det følgende benævnt EU's handlingsplan om menneskehandel,
vedtaget af Rådet den 1.-2. december 2005)
1
.
Under den politiske debat om EU's politik for bekæmpelse af menneskehandel, der er
nævnt i punkt 1.2. i (bilaget til) handlingsplanen, drøftede Rådet og Kommissionen, hvor
langt man er nået med gennemførelsen af handlingsplanen.
Efter den politiske debat konkluderede Rådet, at disse konklusioner bør opdatere EU's
handlingsplan om bekæmpelse af menneskehandel og navnlig omfatte specifikke
forholdsregler over for menneskehandel i forbindelse med større internationale
arrangementer, herunder sportsarrangementer, jf. punkt 9 og 10.
For at kampen mod menneskehandel kan blive så effektiv som muligt, bør analyser,
herunder trusselsvurdering af organiseret kriminalitet (OCTA), og Europols
støttefunktioner udnyttes mest muligt. Endvidere skal Europol, Eurojust,
Grænseforvaltningsagenturet og taskforcen af politichefer regelmæssigt tage spørgsmålet
op, således at der kan træffes hensigtsmæssige samarbejdsforanstaltninger.
I denne forbindelse er det yderst vigtigt, at alle medlemsstater
– i så vid udstrækning som muligt samarbejder med hinanden og med de relevante
agenturer om at fremskaffe efterretninger og oplysninger til udarbejdelse af en
vurdering
– forpligter sig til systematisk at levere oplysninger til Europol, navnlig når de har
bidraget til en analysedatabase om et specifikt emne.
2.
3.
4.
5.
1
12402/3/05 REV 3 CRIMORG 93 eller EUT C 311 af 9.12.2005, s. 1.
14
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0015.png
27.-28.IV.2006
6.
På baggrund af Kommissionens evaluering af rammeafgørelsen af 19. juli 2002 om
bekæmpelse af menneskehandel
1
samt rammeafgørelsen om styrkelse af de strafferetlige
rammer med henblik på bekæmpelse af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt
ophold
2
, der blev vedtaget den 28. november 2002 sammen med direktiv 2002/90/EF af 28.
november 2002 om definition af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt ophold
3
,
skal der tages hensyn til følgende:
– medlemsstaterne har som følge af Rådets rammeafgørelse om bekæmpelse af
menneskehandel nu generelt specifikke strafferetlige bestemmelser, der gør
menneskehandel med henblik på udnyttelse seksuelt og som arbejdskraft strafbart
– medlemsstaterne har tilsyneladende ifølge de foreliggende oplysninger strafferetlige
bestemmelser, hvorefter der idømmes straf for at yde hjælp til ulovlig transit og ulovligt
ophold
– for begge rammeafgørelsers vedkommende er det stadig ikke alle medlemsstater, der
har fremsendt de relevante oplysninger til Kommissionen, og visse medlemsstaters
oplysninger giver ikke mulighed for at foretage en hurtig og effektiv evaluering
– Kommissionen har for så vidt angår særligt sårbare ofre, og herunder navnlig børn, dvs.
personer under 18 år, der generelt er særligt sårbare i forbindelse med menneskehandel,
ikke modtaget tilstrækkelige oplysninger fra medlemsstaterne og har derfor ikke kunnet
foretage en reel vurdering af den beskyttelse og bistand, der ydes disse ofre.
Som følge heraf
– må Kommissionen se nærmere på medlemsstaternes relevante lovgivning for at
analysere behovet for at forbedre EU-lovgivningen om sikring af hensigtsmæssig
beskyttelse af og bistand til ofre i overensstemmelse med barnets tarv
– vil Kommissionen evaluere lovgivningsrammens konkrete anvendelse og effektivitet
med henblik på at forebygge udnyttelse af især kvinder og børn
– appellerer Kommissionen til medlemsstaterne om at gennemføre Rådets
rammeafgørelser og underrette Kommissionen, idet de frister, Rådet har fastsat,
overholdes fuldt ud.
1
2
3
EFT L 203 af 1.8.2002, s. 1. Skal være gennemført af medlemsstaterne inden den 1.
august 2004.
EFT L 328 af 5.12.2002, s. 1. Skal være gennemført af medlemsstaterne inden den 5.
december 2004.
EFT L 328 af 5.12.2002, s. 17. Skal være gennemført af medlemsstaterne inden den 5.
december 2004.
15
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0016.png
27.-28.IV.2006
Rådet opfordrer medlemsstaterne til at gennemføre ovennævnte instrumenter om
bekæmpelse af menneskehandel og organiseret menneskesmugling fuldt ud. Dette omfatter
en klar sondring mellem disse to former for kriminalitet, samtidig med at det erkendes, at
der i praksis er overlapninger. Endvidere anmodes medlemsstaterne indtrængende om i
praksis at sørge for en effektiv afsløring og retsforfølgning af tilfælde af menneskehandel,
idet der tages hensyn til ofrenes behov hvad angår beskyttelse og bistand.
7.
For at forbedre uddannelsen af specialiserede efterforskere og udvekslingen af bedste
praksis har formandskabet for nylig afholdt en konference i Wien om bekæmpelse af
handelen med børn og vil sørge for den nødvendige opfølgning
1
.
Med henblik på at bidrage til gennemførelsen af andre foranstaltninger, der er fastsat i EU's
handlingsplan om menneskehandel, er rådsformandskabet og Kommissionen rede til
sammen at indkalde til en ekspertkonference i juni 2006 for at vurdere, hvor langt man er
nået med gennemførelsen af denne handlingsplan, herunder specifikke forholdsregler til
bekæmpelse og forebyggelse af menneskehandel i forbindelse med større internationale
arrangementer. På denne ekspertkonference kunne det være nyttigt at drøfte følgende:
finde ud af, hvad der er den bedste praksis med hensyn til identificering af ofre, og
overveje at udarbejde en liste over generelle kriterier for den bedste praksis på dette
område, som fastsat i punkt 6.1 i (bilaget til) handlingsplanen
vedligeholde eksisterende forbindelser og etablere et mere robust netværk af ngo'er og
internationale organisationer, der yder støtte og leverer reintegrationsydelser, som
fastsat i punkt 6.2.a i (bilaget til) handlingsplanen.
Disse to spørgsmål hænger nøje sammen med spørgsmålet om nationale
henvisningsmekanismer. Rådsformandskabet og Kommissionen vil derfor sørge for, at EU
drøfter videreudvikling af OSCE's håndbog vedrørende den nationale
henvisningsmekanisme (punkt 6.2.c i (bilaget til) handlingsplanen). Spørgsmålene er
endvidere relevante for udviklingen af en oversigt over ydelser i hele EU med henblik på at
kortlægge eksisterende støtteordninger (punkt 6.2.b i (bilaget til) handlingsplanen) og for
udarbejdelse af forslag til de fornødne koordinations- og samarbejdsmekanismer på EU-
plan (punkt 1.3.b i (bilaget til) handlingsplanen). Konferencen bør derfor også se på disse
tilknyttede spørgsmål.
8.
1
7945/06 CRIMORG 59 ENFOPOL 54.
16
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0017.png
27.-28.IV.2006
9.
Under hensyntagen til Europa-Parlamentets beslutning af 15. marts 2006 om seksuel
udnyttelse i forbindelse med internationale sportsarrangementer
1
understreger
formandskabet den kendsgerning, at større internationale arrangementer, herunder
sportsarrangementer, har vist sig at udgøre en risiko for at bidrage til en midlertidig
stigning i menneskehandelen. Under disse omstændigheder vil EU-medlemsstaterne
udveksle bedste praksis på grundlag af deres tidligere erfaringer og træffe foranstaltninger
til at udvide deres samarbejde for at forebygge og bekæmpe stigningen i
menneskehandelen, navnlig med henblik på seksuel udnyttelse.
På denne baggrund har Rådet og Kommissionen også drøftet spørgsmålet om at forebygge
og bekæmpe menneskehandel i forbindelse med større internationale arrangementer,
herunder sportsarrangementer.
10.
Rådet ser med tilfredshed på de foranstaltninger, Tyskland har truffet i forbindelse med
verdensmesterskabet i fodbold i 2006, og på Tysklands beredvillighed til at aflægge
rapport om sine erfaringer efter verdensmesterskabet, således at de kan benyttes som
grundlag for at udarbejde bedste praksis på dette område med henblik på fremtidige
arrangementer.
Medlemsstater, der afholder et større internationalt arrangement, herunder
sportsarrangementer, bør inden arrangementet overveje at træffe foranstaltninger, der kan
omfatte:
– risikovurdering og samarbejde med andre medlemsstater og relevante EU-organer
– foranstaltninger til at afsløre menneskehandel og tidlig identifikation af ofre for
menneskehandel, herunder ved udsendelse af personale, der er specialiseret i at
bekæmpe menneskehandel
– iværksættelse af eller støtte til målrettede kampagner, herunder fra civilsamfundets side,
hvori der indgår passende oplysninger, der tager sigte på relevante målgrupper for at
mindske risikoen for at blive offer for menneskehandel
– udarbejdelse og gennemførelse af foranstaltninger, der modvirker efterspørgslen efter
disse ofre
– foranstaltninger med henblik på at yde en passende bistand til og beskyttelse af ofre for
menneskehandel, herunder f.eks. oprettelse af passende væresteder og flersprogede
hotlines, der er åbne 24 timer i døgnet
11.
1
P6_TA-PROV(2006)0086.
17
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
– det bedst mulige samarbejde med civilsamfundet og med arrangørerne, som f.eks.
sportsforeninger
– udsendelse af retshåndhævelsespersonale til de medlemsstater, der afholder et
arrangement, med henblik på at etablere et operativt samarbejde for at afsløre og
forhindre en midlertidig stigning i menneskehandelen under arrangementet."
8402/06 (Presse 106)
18
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0019.png
27.-28.IV.2006
EKSTERNE FORBINDELSER
Gennemførelse af strategien for RIA-politikkens eksterne dimension
Formandskabet orienterede Rådet om, hvor langt man er nået i gennemførelsen af strategien for
RIA-politikkens eksterne dimension: global frihed, sikkerhed og retfærdighed.
I strategien opfordres der til, at der etableres et partnerskab med tredjelande på området retlige og
indre anliggender, der omfatter styrkelse af retsstatsprincippet og fremme af respekten for
menneskerettighederne og internationale forpligtelser.
I forbindelse med gennemførelsen af strategien har formandskabet fokuseret på følgende elementer:
– landene med grænse op til EU og de vestlige Balkanlande skal bringes op på niveau med EU's
sikkerhedsstandarder gennem en overordnet tilgang, der forbinder intern sikkerhed og den
europæiske naboskabspolitik
– der skal udvikles et partnerskab for sikkerhed med disse lande
– der skal arbejdes med de indsatsorienterede dokumenter, der er omhandlet i strategien.
Formandskabet informerede også Rådet om ministerkonferencen den 4.-5. maj 2006 i Wien om den
rolle, som den eksterne dimension spiller for gennemførelsen af intern sikkerhed. Konferencen vil
fokusere på tre aspekter: asyl/migration, bekæmpelse af terrorisme samt organiseret kriminalitet og
korruption.
Opfølgning af Hampton Court: gennemførelse af prioriterede aktioner på
migrationsområdet
Næstformand i Kommissionen, Franco Frattini, orienterede Rådet om, hvor langt man er nået i
gennemførelsen af konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i december 2005 vedrørende
"Samlet migrationsstrategi: Prioriterede aktioner med fokus på Afrika og Middelhavsområdet".
Siden vedtagelsen af de prioriterede aktioner er der blevet indledt en række aktiviteter, der
koordineres af Kommissionen.
8402/06 (Presse 106)
19
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0020.png
27.-28.IV.2006
Resultatet af mødet i Det Permanente Partnerskabsråd mellem EU og Rusland
Formandskabet informerede Rådet om resultatet af mødet i Det Permanente Partnerskabsråd
mellem EU og Rusland den 21.-22. marts 2006 i Moskva.
Den erklæring, der blev vedtaget af EU-trojkaen og Den Russiske Føderation, kan ses på
formandskabets websted:
http://www.eu2006.at/includes/Download_Dokumente/Background_Information/EU-
Russia_PPC_declaration_English.pdf
8402/06 (Presse 106)
20
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0021.png
27.-28.IV.2006
LISTE OVER SIKRE HJEMLANDE
Næstformand i Kommissionen, Franco Frattini, informerede Rådet om et forestående
kommissionsforslag, der indeholder en liste over sikre hjemlande som omhandlet i direktivet om
minimumsstandarder for tildeling og fratagelse af flygtningestatus
1
.
Ifølge artikel 29, stk. 1, i dette direktiv vedtager Rådet med kvalificeret flertal, på forslag af
Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet, en fælles minimumsliste over tredjelande,
som medlemsstaterne skal betragte som sikre hjemlande.
Ifølge direktivets artikel 30 kan medlemsstaterne i forbindelse med behandlingen af
asylansøgninger opretholde eller indføre ny lovgivning, der gør det muligt at udpege andre
tredjelande end dem, der er opført på den fælles minimumsliste, som sikre hjemlande.
1
EUT L 326 af 13.12.2005, s. 13.
21
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0022.png
27.-28.IV.2006
FN-DIALOG PÅ HØJT PLAN OM INTERNATIONAL MIGRATION OG UDVIKLING
Peter Sutherland, FN-generalsekretærens særlige repræsentant for migration, informerede Rådet om
FN's forberedelse af dialogen på højt plan om international migration og udvikling, der finder sted
den 14.-15. september 2006 i New York.
Hans specifikke mål fra nu af og til september og for selve dialogen er
– at skabe en positiv atmosfære for dialogen og styrke den voksende interesse for migration og
udvikling ved at fokusere på, hvordan vi kan hjælpe hinanden
– at sikre deltagelse på ministerniveau og tilskynde visse lande til at udveksle bedste praksis og
fremhæve de stærke sider ved deres politikker
– at arbejde for en grundlæggende konsensus om, at migrationspolitikker kan give potentielle win-
win-resultater for hjemlande, modtagerlande og migranter, og også begynde at fastsætte
samarbejdsområder (økonomisk migration, håndtering af migrationsstrømme, effektive
pengeforsendelser fra udvandrere, brug af diasporasamfund som en udviklingsressource, en mere
konsekvent politik, etablering af partnerskaber osv.)
– at drøfte, hvordan det internationale samarbejde kan være til fordel på disse områder af fælles
interesse inden for migrationspolitikken og supplere aktiviteter på bilateralt og regionalt niveau.
8402/06 (Presse 106)
22
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0023.png
27.-28.IV.2006
LOVVALGSREGLER FOR FORPLIGTELSER UDEN FOR KONTRAKT (Rom II-
forordningen)
Rådet nåede til politisk enighed om en forordning om forpligtelser uden for kontrakt (Rom II-
forordningen), idet Estland og Letland tog forbehold. Formålet med forordningen er at standardisere
reglerne for forpligtelser uden for kontrakt og dermed udvide harmoniseringen af den internationale
privatret på det civil- og handelsretlige område.
Derved vil parterne på forhånd kunne afgøre, hvilken regel der gælder for et givet retligt forhold.
Forordningen vedrører harmoniseringen af den internationale privatret på det civil- og
handelsretlige område på fællesskabsniveau. Herom indeholder Bruxelles I-forordningen et sæt
regler for, hvilken domstol der er ansvarlig for behandlingen af en tvist, mens Rom I-konventionen
vedrører reglerne for kontraktlige forpligtelser. Da sidstnævnte kun dækker kontraktlige
forpligtelser, er Rom II den naturlige forlængelse af tilvejebringelse af ensartede regler på den
internationale privatrets område.
Den almindelige regel
Medmindre andet er fastsat i forordningen, anvendes på skadevoldende handlinger loven i det land,
hvor skaden indtræder, uanset i hvilket land den skadevoldende begivenhed fandt sted, og uanset i
hvilket land eller hvilke lande de indirekte følger af denne begivenhed indtræder.
1
Har den påstået ansvarlige og den skadelidte (...) sædvanligt opholdssted i samme land på det
tidspunkt, hvor skaden indtræder, er den skadevoldende handling dog underlagt dette lands lov.
Hvis det af alle sagens omstændigheder fremgår, at en skadevoldende handling har en åbenbart
nærmere tilknytning til et andet land, anvendes dette andet lands lov. En sådan åbenbart nærmere
tilknytning til et andet land vil navnlig kunne støttes på et forudgående retsforhold mellem parterne,
f.eks. en aftale, som har nær tilknytning til den pågældende skadevoldende handling.
1
Det vil blive præciseret i en betragtning, at for så vidt angår person- og tingsskade skal det
land, hvor skaden er indtrådt, forstås som det land, hvor personskaden er lidt, eller tingen er
blevet beskadiget.
23
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
Forordningen giver ikke desto mindre stadig parterne mulighed for at vælge den lov, der skal
anvendes på deres forpligtelse. Lovvalget skal med rimelig sikkerhed fremgå af sagens
omstændigheder og må ikke indskrænke tredjemands rettigheder.
Undtagelser
Der er fastlagt specifikke regler for nogle forpligtelser uden for kontrakt, som f.eks. en skade
forvoldt af et defekt produkt, miljøskader og faglig aktion.
Med hensyn til skader forvoldt af defekte produkter er den almindelige regel, at den lov, der finder
anvendelse, er loven i det land, hvor den skadelidte har sit sædvanlige opholdssted.
I tilfælde af miljøskade er den lov, der finder anvendelse, loven i det land, hvor skaden er indtrådt,
medmindre ofret vælger at vælge loven på det sted, hvor den begivenhed, der har forårsaget skaden,
er indtrådt.
Med hensyn til faglig aktion anvendes på en forpligtelse uden for kontrakt i forbindelse med det
ansvar, der påhviler en person i dennes egenskab af arbejdstager eller arbejdsgiver, eller
organisationer, der repræsenterer sådanne personers faglige interesser, for skader, der forvoldes af
en varslet eller iværksat faglig aktion, loven i det land, hvor aktionen er varslet eller iværksat.
Revisionsklausul
Senest fire år efter forordningens ikrafttræden forelægger Kommissionen en rapport om
spørgsmålet om lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontrakt udløst af trafikale hændelser og
krænkelser af privatlivets fred og af individets rettigheder, herunder ærekrænkelser. Denne rapport
ledsages om nødvendigt af forslag om tilpasning af forordningen.
8402/06 (Presse 106)
24
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0025.png
27.-28.IV.2006
CIVILRETLIGT SAMARBEJDE, DER BEHANDLES I ANDRE UDKAST TIL
FÆLLESSKABSINSTRUMENTER
Formandskabet gav Rådet en orientering om, hvilke udkast til retsakter der indeholder
bestemmelser med relation til visse spørgsmål, der er omfattet af det civilretlige samarbejde,
navnlig udkastet til servicedirektiv, udkastet til direktiv om forbrugerkreditaftaler og grønbogen om
erstatningssøgsmål for overtrædelse af EF's kartel- og monopolregler.
RIA-ministrene mindede på deres uformelle møde i januar 2006 om vigtigheden af, at Rådet
regelmæssigt orienteres om spørgsmål med relation til civilretligt samarbejde, der behandles i andre
retsakter, for at sikre, at der er en konsekvent linje i Det Europæiske Fællesskabs indsats på det
civilretlige område.
I den forbindelse er denne orientering den første af sin art, og formålet er at give Rådet en
orientering om de spørgsmål, der er blevet behandlet i Udvalget for Civilretlige Spørgsmål.
8402/06 (Presse 106)
25
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0026.png
27.-28.IV.2006
ÅBNING AF N-LEX OG PRÆSENTATION AF EUR-LEX
Formandskabet erklærede formelt "N-Lex" for åbnet og noterede sig den tilfredsstillende måde,
"EUR-Lex" fungerer på.
N-Lex
N-Lex gør det muligt for den enkelte borger ved hjælp af én enkelt søgemaske at konsultere
medlemsstaternes nationale lovgivning online. Der er således ikke kun adgang til nationale
retskilder med tilknytning til fællesskabsretten, men potentielt til alle retlige områder. Adgangen til
N-Lex er gratis. Dette system vil indtil videre være et system på forsøgsbasis til formidling af
nationale retskilder; det giver for øjeblikket adgang til 22 medlemsstaters lovgivningsbaser.
For at overvinde sproglige barrierer er den tesaurus, der er brugt til indeksering af EU-retsakter
(Eurovoc), indarbejdet i systemet som et glossar, således at brugeren får mulighed for at søge efter
ord på et fremmed sprog. Systemet oversætter ordene automatisk og søger i en medlemsstats
lovgivning efter alle retsakter, der indeholder søgeordet.
Der er sørget for de nødvendige tekniske midler, så det bliver muligt i fremtiden at inkorporere et
maskinoversættelsesprogram i systemet, som i løbet af få minutter kan give brugeren et grundrids af
indholdet i en retsakt, der via N-Lex er hentet i en medlemsstats lovgivningsdatabase.
EUR-Lex
EUR-Lex er den europæiske database, der giver adgang til EU-retskilder. Den er resultatet af en
fusion mellem EUR-Lex-webstedet og Celex-databasen over EU-retskilder. Den kombinerer og
udnytter de vigtigste fordele ved de to systemer og tilbyder direkte, nem og gratis adgang til den
største dokumentariske samling af EU-retskilder.
8402/06 (Presse 106)
26
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
Systemet giver direkte adgang til de seneste udgaver af EU-Tidende (både L-udgaven (lovgivning)
og C-udgaven (oplysninger og meddelelser)) og giver også mulighed for online at konsultere alle
udgaver af EF-Tidende/EU-Tidende siden 1998. Det giver adgang til en månedlig oversigt over
gældende retsakter. Det indeholder traktaterne, internationale aftaler, alle retsakter vedtaget siden
1952, uanset om de stadig er gældende, retspraksis siden 1954 samt forberedende akter - navnlig
forslag til retsakter - og spørgsmål fra parlamentsmedlemmerne.
Det nye system har mange fordele. Det opdateres kontinuerligt, det giver øjeblikkelig adgang til
dagens udgaver af EU-Tidende, og det behandler alle Den Europæiske Unions officielle sprog.
Lovgivning, der er oversat til de nye medlemsstaters sprog, er gjort tilgængelig via specialudgaver
af EU-Tidende, og der kan også søges heri.
8402/06 (Presse 106)
27
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0028.png
27.-28.IV.2006
EUROPÆISK BEVISSIKRINGSKENDELSE
Rådet gennemgik to vigtige udestående spørgsmål i dette forslag: definitioner af lovovertrædelser
og inddragelsen af telekommunikation og elektroniske data i rammeafgørelsens anvendelsesområde.
Med hensyn til definitionen af lovovertrædelser kan manglende dobbelt strafbarhed i henhold til
forslaget ikke påberåbes af fuldbyrdelsesstaten for 32 kategorier af lovovertrædelser som en grund
til at afvise at fuldbyrde en europæisk bevissikringskendelse, hvis den pågældende lovovertrædelse
i udstedelsesstaten kan straffes med en maksimumsstraf på mindst tre års fængsel. Denne
fremgangsmåde er i overensstemmelse med tidligere retsakter som f.eks. den europæiske
arrestordre, indefrysningskendelser, bødestraffe eller udkastet til tekst om konfiskationskendelser.
En delegation ønskede dog, at der indføres retligt bindende kriterier for definition af seks af disse
32 lovovertrædelser. De øvrige delegationer og Kommissionen kunne ikke gå med til dette, men
kunne kun acceptere, at der medtages af kriterier af vejledende art. Spørgsmålet blev sendt tilbage
til de relevante rådsgrupper med henblik på at undersøge mulighederne for at nå frem til et
kompromis.
Med hensyn til telekommunikation og elektroniske data skal Rådets kompetente instanser
undersøge, om de skal indgå i rammeafgørelsens anvendelsesområde.
Formålet med forslaget om en europæisk bevissikringskendelse er at indføre en mekanisme til
fremskaffelse af beviser i grænseoverskridende sager baseret på princippet om gensidig
anerkendelse. Grundtanken er, at den europæiske bevissikringskendelse er en kendelse, der afsiges
af en retlig myndighed i én medlemsstat, og som direkte anerkendes og håndhæves af en retlig
myndighed i en anden medlemsstat. Sammenlignet med de nuværende procedurer for gensidig
anerkendelse, som den europæiske bevissikringskendelse skal træde i stedet for, vil den indebære
hurtigere procedurer og klare sikkerhedsmekanismer for udstedelse af en kendelse og for
håndhævelsen heraf.
Forslaget har samme tilgang til gensidig anerkendelse som rammeafgørelsen om den europæiske
arrestordre. Den europæiske bevissikringskendelse er således ét enkelt dokument, der af
udstedelsesmyndigheden oversættes til et af fuldbyrdelsesstatens officielle sprog. Det er ikke
nødvendigt med yderligere oversættelser. Dette betyder, at den europæiske bevissikringskendelse
kan fuldbyrdes øjeblikkeligt på samme måde som en national procedureforanstaltning. Den
fastsætter det mål, der skal nås, men overlader det til fuldbyrdelsesstaten at afgøre, hvordan den
bedst kan fremskaffe beviser i overensstemmelse med national ret.
8402/06 (Presse 106)
28
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0029.png
27.-28.IV.2006
BEKÆMPELSE AF ORGANISERET KRIMINALITET
I afventen af, at visse parlamentariske forbehold og undersøgelsesforbehold hæves, nåede Rådet til
enighed om en rammeafgørelse om bekæmpelse af organiseret kriminalitet.
I denne rammeafgørelse forstås ved "kriminel organisation" en struktureret sammenslutning af en
vis varighed bestående af mere end to personer, der handler i forening med henblik på at begå
strafbare handlinger, som kan straffes med en frihedsstraf eller en sikkerhedsforanstaltning af en
maksimal varighed på mindst fire år eller en strengere straf, for direkte eller indirekte at opnå en
økonomisk eller anden materiel fordel.
For så vidt angår de lovovertrædelser, der vedrører deltagelse i en kriminel organisationen, træffer
hver medlemsstat de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at enten de typer handlinger i
forbindelse med en kriminel organisation, der er omhandlet i litra a), eller den type handlinger, der
er omhandlet i litra b), betragtes som strafbare handlinger:
a)
handlinger begået af en person, som forsætligt og med kendskab til enten formålet med
organisationen og dennes almindelige kriminelle virksomhed eller dens hensigt om at begå
de pågældende strafbare handlinger aktivt deltager i organisationens kriminelle
virksomhed, herunder ved at tilvejebringe oplysninger eller materielle midler, ved at
rekruttere nye medlemmer og ved enhver form for finansiering af dens aktiviteter, vel
vidende, at denne deltagelse vil bidrage til udførelsen af denne organisations kriminelle
virksomhed
handlinger begået af en person bestående i en aftale med en eller flere personer om at
udføre en handling, når denne handling, såfremt den udføres, vil være ensbetydende med,
at der begås strafbare handlinger, der falder ind under rammeafgørelsen, selv hvis den
pågældende person ikke deltager i selve udførelsen af handlingen.
b)
Med hensyn til sanktioner træffer hver medlemsstat de nødvendige foranstaltninger til at sikre
– at de strafbare handlinger, der er omhandlet i litra a), kan straffes med en maksimumsfrihedsstraf
på mindst mellem to og fem år, eller
– at de strafbare handlinger, der er omhandlet i litra b), kan straffes med den samme
maksimumsfrihedsstraf som den strafbare handling, der er genstand for aftalen, eller med en
maksimumsfrihedsstraf på mindst mellem to og fem år.
8402/06 (Presse 106)
29
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
Ifølge punkt 3.3.2 i Haag-programmet tjener indbyrdes tilnærmelse af den materielle strafferet
samme formål og vedrører særlig grove forbrydelser med grænseoverskridende dimensioner, og
forbrydelser, som er specifikt nævnt i traktaterne, bør prioriteres. Der bør derfor ske en indbyrdes
tilnærmelse i alle medlemsstaterne af definitionen af strafbare handlinger med forbindelse til
deltagelse i en kriminel organisation. Denne rammeafgørelse omfatter således forbrydelser, der
typisk begås inden for en kriminel organisation. Desuden bør der over for fysiske og juridiske
personer, som har begået sådanne strafbare handlinger eller er ansvarlige herfor, fastsættes
sanktioner, som svarer til disse strafbare handlingers grovhed.
8402/06 (Presse 106)
30
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0031.png
27.-28.IV.2006
PROCEDUREMÆSSIGE RETTIGHEDER I STRAFFESAGER I DEN EUROPÆISKE
UNION
Formandskabet underrettede Rådet om situationen i forhandlingerne om denne rammeafgørelse og
besluttede at pålægge en uformel ad hoc-gruppe at behandle de udestående spørgsmål i forbindelse
med denne rammeafgørelse.
Kommissionen forelagde forslaget den 3. maj 2004. Det tager sigte på at fastsætte fælles
minimumsstandarder for visse proceduremæssige rettigheder i straffesager i Den Europæiske
Union.
De områder, hvor Kommissionen foreslår fælles minimumsstandarder, er
– adgang til juridisk rådgivning
– adgang til gratis tolkning og oversættelse
– garanti for, at der tages de fornødne hensyn til personer, der ikke er i stand til at følge med i
retsforhandlingerne
– ret til at tage kontakt med bl.a. konsulære myndigheder, når der er tale om udenlandske
mistænkte, og
– underretning af mistænkte om deres rettigheder.
8402/06 (Presse 106)
31
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0032.png
27.-28.IV.2006
GENSIDIG ANERKENDELSE AF DOMME I STRAFFESAGER
Rådet pålagde sine forberedende organer at arbejde videre med dette forslag på følgende grundlag:
Som udgangspunkt kan der indrømmes en undtagelse fra dobbelt strafbarhed for 32
lovovertrædelser ligesom i det oprindelige forslag. Medlemsstaterne kan dog fravælge dette princip.
Gruppen vil undersøge, om muligheden for fravalg skal være absolut eller begrænset eller kun gives
af nærmere angivne årsager (f.eks. når undtagelsen fra dobbelt strafbarhed strider imod de
grundlæggende retsprincipper i fuldbyrdelsesstaten eller vil kunne forværre domfældtes situation).
Østrig, Finland og Sverige forelagde den 24. januar 2005 et forslag til en rammeafgørelse om
anvendelse af princippet om gensidig anerkendelse på domme i straffesager om idømmelse af
frihedsstraf eller frihedsberøvende foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelse i Den Europæiske
Union.
Formålet er at fastsætte reglerne for, hvordan en medlemsstat på sit område anerkender og
fuldbyrder en sanktion, som er idømt af en domstol i en anden medlemsstat, uanset om
fuldbyrdelsen allerede er indledt.
Det oprindelige forslag indeholdt en undtagelse fra dobbelt strafbarhed for 32 lovovertrædelser,
hvilket svarer til undtagelsen i tidligere retsakter om gensidig anerkendelse (f.eks. den europæiske
arrestordre).
8402/06 (Presse 106)
32
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0033.png
27.-28.IV.2006
PROCEDURERNE FOR OVERGIVELSE MELLEM MEDLEMSSTATERNE I DEN
EUROPÆISKE UNION OG ISLAND OG NORGE
I
afventen af, at to parlamentariske forbehold hæves,
nåede Rådet til enighed om procedurerne for
overgivelse mellem EU-medlemsstaterne og Island og Norge.
EVENTUELT
Dialog på højt plan om terrorbekæmpelse
Formandskabet orienterede Rådet om " Dialogen på højt plan om terrorbekæmpelse", en
institutionel nyskabelse, der kommer direkte fra Den Europæiske Unions
terrorbekæmpelsesstrategi. Det første møde er berammet til den 10. maj 2006. Blandt deltagerne vil
være den østrigske indenrigsminister Liese Prokop, EU's antiterrorkoordinator Gijs de Vries,
Europa-Parlamentet og næstformand i Kommissionen Franco Frattini.
De punkter, der kunne drøftes, er: 1) gennemførelse af EU's strategi og handlingsplan for
bekæmpelse af terrorisme; 2) Gennemførelse af EU's strategi og handlingsplan for bekæmpelse af
radikalisering og rekruttering; og 3) FN's strategi og rolle i bekæmpelsen af terrorisme.
*
*
*
Under frokosten orienterede næstformand i Kommissionen Franco Frattini ministrene om
fremskridtet i arbejdet i Europa-Parlamentets midlertidige udvalg om CIA's formodede brug af
europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger og opfordrede ministrene til at
fortsætte samarbejdet med Europa-Parlamentet.
8402/06 (Presse 106)
33
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0034.png
27.-28.IV.2006
ANDRE PUNKTER, DER BLEV GODKENDT
RETLIGE OG INDRE ANLIGGENDER
Samarbejde mellem politi, toldvæsen og andre særlige retshåndhævende myndigheder
Rådet godkendte en henstilling om udarbejdelse af aftaler mellem politi, toldvæsen og andre særlige
retshåndhævende myndigheder i forbindelse med forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet
(6856/06+COR 2).
Henstillingen træder i stedet for resolutionen af 29. november1996 om udarbejdelse af aftaler
mellem politi og toldvæsen med henblik på narkotikabekæmpelse (EFT
C 375 af 12.12.1996, s. 1)
og udvider den til at omfatte alle andre kriminalitetsområder, da kriminelle grupper navnlig også er
indblandet i smugling af andre varer end narkotika.
Medlemsstaterne skal senest efter tre år meddele Rådet, hvilke foranstaltninger der er truffet som
følge af henstillingen.
Styrkelse af det praktiske samarbejde på asylområdet -
Rådets konklusioner
Rådet vedtog følgende konklusioner:
"RÅDET
1.
erindrer om
Haag-programmet af 4.-5. november 2004, hvori Det Europæiske Råd
opfordrede Rådet og Kommissionen til at oprette passende strukturer, der inddrager
medlemsstaternes nationale asylmyndigheder, med henblik på at fremme det praktiske
samarbejde, hvor parterne bistår hinanden. Det Europæiske Råd fastslog også, at
medlemsstaterne bl.a. vil få bistand i forbindelse med indførelsen af en ensartet procedure
til vurdering af ansøgninger om international beskyttelse og fælles indsamling, vurdering
og anvendelse af oplysninger om hjemlande, samt i forbindelse med håndteringen af
særlige pres på asylsystemerne og modtagekapaciteterne, som bl.a. skyldes deres
geografiske beliggenhed;
erindrer om
meddelelsen af 10. maj 2005 fra Kommissionen til Rådet og Europa-
Parlamentet med titlen "Haag-programmet:
Ti prioriteter for de næste fem år -
Partnerskabet for fornyelse i EU inden for frihed, sikkerhed og retfærdighed".
I denne
meddelelse slog Kommissionen på ny fast, at det administrative samarbejde mellem
medlemsstaternes nationale forvaltninger skal styrkes, idet der skal afsættes midler til at
hjælpe medlemsstaterne med at behandle ansøgninger og modtage tredjelandsstatsborgere;
2.
8402/06 (Presse 106)
34
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0035.png
27.-28.IV.2006
3.
erindrer om
Rådets og Kommissionens handlingsplan af 2.-3. juni 2005 om gennemførelse
af Haag-programmet om
styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i Den Europæiske
Union,
hvori det blev bebudet, at Kommissionen ville fremlægge en meddelelse om
opbygning af strukturer omfattende medlemsstaternes nationale asylforvaltninger med
henblik på at fremme samarbejde;
erindrer om
Rådets konklusioner af 25.-26. oktober 2004 om
den ensartede procedure for
vurdering af ansøgninger om international beskyttelse,
hvori Rådet fandt, at der ud over
det generelle mål at indføre det fælles europæiske asylsystem er et klart behov for større
praktisk samarbejde samt udveksling og vurdering af information mellem medlemsstaterne
for at støtte gennemførelsen af første fase af lovgivningen om det fælles europæiske
asylsystem og tage skridt i retning af en ensartet procedure, der dækker de to former for
status inden for international beskyttelse, som er omhandlet i anerkendelsesdirektivet
1
, og
som garanterer overholdelsen af Genève-konventionen;
støtter
generelt den tilgang, der foreslås i Kommissionens meddelelse af 17. februar 2006
om
styrkelse af det praktiske samarbejde,
og erkender, at første trin i det fælles europæiske
asylsystem og etableringen af et fælles retsgrundlag gør det nødvendigt at arbejde sammen
om harmonisering, ikke blot af lovgivningen, men også af praksis;
erkender,
at et styrket praktisk samarbejde vil bidrage til den fornødne samordning af
beslutningstagningen og dermed øge kvaliteten og effektiviteten af medlemsstaternes
asylsystemer;
mener,
at indførelsen af en ensartet procedure, hvor de to former for status inden for
international beskyttelse, der er omhandlet i anerkendelsesdirektivet, vurderes i én
procedure, vil bidrage til at reducere ventetiderne og gentagne ansøgninger og dermed
bidrage til en effektivisering af asylsystemerne. Rådet kan tilslutte sig Kommissionens
tilgang med en forberedende fase med høringer samt vurdering og analyse af, hvad
medlemsstaterne skal gøre for at ensrette procedurerne, efterfulgt af en lovgivningsfase,
hvor der fremsættes forslag om ændring af lovgivningen fra første fase, når det er
nødvendigt;
4.
5.
6.
7.
1
Rådets direktiv 2004/83/EF af 29. april 2004 om fastsættelse af minimumsstandarder for
anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som flygtninge eller som personer, der
af anden grund behøver international beskyttelse, og indholdet af en sådan beskyttelse
(EUT L 304 af 30.9.2004, s. 12).
35
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0036.png
27.-28.IV.2006
8.
understreger,
at det er af afgørende betydning at have nøjagtige og let tilgængelige
oplysninger om oprindelseslande, når man skal træffe afgørelse om asylkrav. I den
henseende hilser Rådet med tilfredshed, at Kommissionen agter at foreslå fælles
retningslinjer, finde en løsning på oversættelsesbehovene og snarest muligt etablere en
fælles portal med adgang til alle tilgængelige oplysninger om oprindelseslande. På længere
sigt kan disse aktiviteter føre til udvikling af en EU-dækkende database afhængigt af
resultaterne af en feasibility-undersøgelse;
fremhæver
medlemsstaternes ansvar for, at den relevante lovgivning om asyl i Den
Europæiske Union gennemføres fuldt ud, og
understreger
behovet for at tackle de
udfordringer, der er forbundet med særligt pressede situationer, i en ånd af solidaritet. I den
henseende hilser Rådet med tilfredshed, at Kommissionen agter at ændre og strømline
eksisterende finansielle instrumenter, således at der hurtigt kan ydes finansiel støtte i den
slags situationer, erkender, at der er behov for en analyse af tidligere og nuværende særligt
pressede situationer, og tilskynder til fælles udnyttelse af medlemsstaternes ressourcer,
bl.a. gennem oprettelse af ekspertgrupper, herunder f.eks. tilrådighedsstillelse af tolke;
erkender
behovet for at sikre den rette forvaltning af det ambitiøse aktivitetsprogram, der
påtænkes i meddelelsen, og noterer sig, at Kommissionen agter at fremlægge passende
forslag, der skal tilvejebringe et forum for systematisk udveksling af oplysninger, fremme
og udbredelse af bedste praksis og oprettelse af en ekspertisebank med henblik på at lette
det praktiske samarbejde og dermed forbedre samordningen af asylpolitikkerne."
9.
10.
Forbedret operativt samarbejde om fælles tilbagesendelsesaktioner med fly -
Rådets
konklusioner
Rådet vedtog følgende konklusioner:
"Rådet for Den Europæiske Union, som minder om følgende:
Handlingsprogrammet for tilbagesendelse
1
, som blev vedtaget af Rådet den 28. november 2002,
anbefaler i del IV at effektivisere tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold
i en medlemsstat mest muligt ved at lade medlemsstaterne dele den eksisterende kapacitet med
henblik på tilrettelæggelse af fælles flyvninger (punkt 36) og understreger behovet for fælles
uddannelsesforanstaltninger for embedsmænd med ansvar for tilbagesendelsesaktioner
(punkt 30).
1
14673/02 MIGR 125 FRONT 135 VISA 172.
36
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0037.png
27.-28.IV.2006
Rådet vedtog i 2004 en beslutning
1
om passende praktiske foranstaltninger i forbindelse med
tilrettelæggelsen af fælles tilbagesendelsesaktioner med fly, som navnlig fastlægger henholdsvis
de opgaver, der påhviler den medlemsstat, der varetager tilrettelæggelsen, de opgaver, der
påhviler de deltagende medlemsstater, og de fælles opgaver.
Rådet opfordrede i sine konklusioner af 12. juli 2004 om den praktiske udmøntning af Rådets
beslutning om tilrettelæggelse af samlet udsendelse med fly
2
Kommissionen og medlemsstaterne
til "at
undersøge, hvorledes Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative
Samarbejde ved de Ydre Grænser kan yde den nødvendige assistance til organisering af samlede
udsendelser med fly".
Det Europæiske Grænseagentur har ved forordningen om agenturets oprettelse fået til opgave at
yde "den
nødvendige bistand til tilrettelæggelsen af medlemsstaternes fælles
tilbagesendelsesaktioner"
(artikel 9) og at afholde "videreuddannelseskurser
og seminarer for
ansatte i medlemsstaternes kompetente nationale tjenester om emner i tilknytning til (...)
tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere"
(artikel 5)
3
,
og som understreger, at fælles tilbagesendelsesaktioner udgør et vigtigt redskab i forbindelse med
en effektiv udmøntning af EU's tilbagesendelsespolitik, er af den opfattelse:
at fælles tilbagesendelsesaktioner bør tilrettelægges under fuld respekt for den tilbagesendte
persons menneskerettigheder og menneskelige værdighed i overensstemmelse med navnlig
artikel 6, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union og de relevante internationale
instrumenter;
at modellen med charterflyvninger, der tilrettelægges af én medlemsstat, som står for hele
aktionen, med deltagelse af andre medlemsstater har vist sig udbyttegivende og effektiv, og den
bør derfor fortsat anvendes;
1
2
3
Rådets beslutning af 29. april 2004 om tilrettelæggelse af samlet udsendelse med fly fra to
eller flere medlemsstaters område af tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af individuelle
afgørelser om udsendelse (2004/573/EF) (EUT L 261 af 6.8.2004, s. 28).
Rådets konklusioner om, hvordan udkastet til Rådets beslutning om tilrettelæggelse af
samlet udsendelse med fly fra to eller flere medlemsstaters område af
tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af individuelle afgørelser om udsendelse, kan
udmøntes i praksis (8540/04 MIGR 30 COMIX 275).
Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 af 26. oktober 2004 om oprettelse af et europæisk
agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser
(EUT L 349 af 25.11.2004, s. 1).
37
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0038.png
27.-28.IV.2006
at Det Europæiske Grænseagentur - med forbehold af en præcis fastlæggelse af omfanget af dets
ansvar på dette område - bør spille en koordinerende rolle i forbindelse med tilrettelæggelsen af
fælles charterflyvninger og yde den nødvendige bistand. Ved fastlæggelsen af agenturets
specifikke opgaver bør der lægges særlig vægt på kriteriet omkostningseffektivitet og på behovet
for at fremskynde og lette de relevante procedurer;
at Det Europæiske Grænseagentur bør gives adgang til ICO-nettet
1
med henblik på udførelse af
sine opgaver og bør bruge dette system som en platform for sin kommunikation med
medlemsstaterne;
at det er af allerstørste vigtighed, at forbindelsesofficerer, personalet på de berørte
medlemsstaters diplomatiske og konsulære repræsentationer og repræsentanter for de relevante
bestemmelseslande inddrages i tilrettelæggelsen og gennemførelsen af fælles
tilbagesendelsesaktioner, og denne inddragelse bør derfor styrkes;
at fastlæggelse af fælles uddannelsesstandarder og afholdelse af uddannelseskurser for
medlemsstaternes embedsmænd med ansvar for tilbagesendelsesaktioner vil befordre den
fremtidige tilrettelæggelse af fælles charterflyvninger og effektivisere fælles
tilbagesendelsesaktioner. Medlemsstaternes nationale standarder skal danne grundlag for den
videre udvikling af sådanne aktiviteter.
Rådet opfordrer på baggrund af ovenstående betragtninger til endnu større anvendelse af fælles
flyvninger som et middel til at vise EU's beslutsomhed i relation til fælles tilbagesendelsesaktioner
gennem en mere effektiv udnyttelse af ressourcerne, således at der kan ske en forøgelse af antallet
af tilbagesendelser fra medlemsstaterne.
Rådet opfordrer især:
medlemsstater, der tilrettelægger fælles charterflyvninger, eller som har planer om at
tilrettelægge sådanne flyvninger, til at inddrage Det Europæiske Grænseagentur i
overensstemmelse med forordningen om agenturets oprettelse;
medlemsstaterne og Det Europæiske Grænseagentur til på grundlag af de hidtidige erfaringer og
god praksis at fastlægge praktiske ordninger for et samarbejde om tilrettelæggelse og
gennemførelse af fælles charterflyvninger og til at træffe de nødvendige foranstaltninger i den
henseende og løbende revidere disse ud fra erfaringerne;
Kommissionen til at indgå en aftale med Det Europæiske Grænseagentur, som giver agenturet
adgang til ICO-nettet og dermed mulighed for at benytte dette;
1
Jf. Rådets beslutning af 16. marts 2005 om oprettelse af et sikkert, webbaseret informations-
og koordineringsnet for medlemsstaternes indvandringsmyndigheder (2005/267/EF)
(EUT L 83 af 1.4.2005, s. 48).
38
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
Det Europæiske Grænseagentur til i samråd med medlemsstaterne på grundlag af eksisterende
nationale uddannelsesprogrammer at opstille fælles uddannelsesstandarder for embedsmænd
med ansvar for tilbagesendelser og til at afholde uddannelseskurser specifikt rettet mod
embedsmænd med ansvar for tilbagesendelser og ledsagepersonale i forbindelse med fælles
tilbagesendelsesaktioner."
Danmark - Aftaler på det civil- og handelsretlige område
Rådet vedtog to afgørelser om at godkende indgåelsen af to aftaler med Danmark, således at
Danmark også kan være omfattet af bestemmelserne i
forordning 44/2001 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (6922/06); og
forordning 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i
civile og kommercielle sager
(6924/06).
Tiltrædelse af Haagerkonferencen om International Privatret
Rådet blev enigt om udkastet til en afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af
Haagerkonferencen om International Privatret, der vil blive sendt til Europa-Parlamentet med
henblik på samstemmende udtalelse (7591/06).
I dag har Fællesskabet nemlig kun status som observatør i organisationen. Der er to grunde til, at
fuldt medlemskab er vigtigt. Det vil give Fællesskabet en status, der stemmer overens med dets nye
fremtrædende rolle i det internationale samarbejde på det civilretlige område. Det vil også sætte
Fællesskabet i stand til at deltage fuldt ud i forhandlingerne om konventioner, der falder ind under
dets kompetenceområder, ved at give udtryk for sine synspunkter og holdninger og sikre
overensstemmelse og sammenhæng mellem Fællesskabets egne regler og planlagte internationale
retsakter. Desuden vil det være Fællesskabet som sådant og ikke medlemsstaterne, der får de
rettigheder og forpligtelser inden for dets kompetenceområder, som følger af Haag-konventionerne.
Haagerkonferencen om International Privatret er en international organisation, der igennem en lang
årrække har arbejdet med harmonisering af international privatret, hovedsagelig gennem
udarbejdelse og forhandling af internationale konventioner (www.hcch.net).
8402/06 (Presse 106)
39
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
27.-28.IV.2006
Konkurs
Rådet vedtog en forordning om ændring af listerne over bobehandlinger og kuratorer i forordning
(EF) nr. 1346/2000 om konkurs (7636/06).
Den eksterne dimension af det civilretlige samarbejde
Rådet nåede til enighed om den generelle ramme for den fremtidige strategi for den eksterne
dimension af det civilretlige samarbejde
(8140/06).
Dokumentet er ikke en retlig ramme, men snarere en proces under konstant udvikling med henblik
på at fastlægge og virkeliggøre politiske mål i fuld overensstemmelse med EF-traktatens
bestemmelser.
De ydre grænser - Grænseforvaltningsagenturets arbejdsprogram for 2005 og 2006
Rådet noterede sig arbejdsprogrammet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative
Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser for 2005 og 2006.
Grænseforvaltningsagenturet er oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 (EUT L 349 af
25.11.2004, s.1).
Det samordner det operative samarbejde mellem medlemsstaterne hvad angår forvaltning af EU's
ydre grænser, bistår medlemsstaterne med uddannelse af nationale grænsevagter, herunder
indførelse af fælles uddannelsesstandarder, foretager risikoanalyser, følger udviklingen inden for
forskning, der er relevant for kontrol og overvågning af de ydre grænser, bistår medlemsstaterne i
situationer, der kræver øget teknisk og operativ bistand ved de ydre grænser, og yder
medlemsstaterne den nødvendige støtte i forbindelse med tilrettelæggelsen af fælles
tilbagesendelsesaktioner.
Det Europæiske Politiakademi
Rådet godkendte reglerne for udvælgelse af ansøgere til stillingen som direktør for Det Europæiske
Politiakademi (Cepol), som blev vedtaget af Cepols bestyrelse i februar 2006 (7180/06).
8402/06 (Presse 106)
40
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0041.png
27.-28.IV.2006
Organiseret kriminalitet - menneskesmugling
I afventen af Europa-Parlamentets udtalelse godkendte Rådet på Det Europæiske Fællesskabs vegne
en generel indstilling om udkast til afgørelserne om indgåelse af en protokol om bekæmpelse af
menneskesmugling til lands, ad søvejen og ad luftvejen samt om en protokol om forebyggelse,
bekæmpelse og retsforfølgning af menneskehandel, særlig handel med kvinder og børn
(8174/06).
Begge protokoller supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af
grænseoverskridende organiseret kriminalitet.
DEN FÆLLES UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITIK
Burma/Myanmar – Forlængelse af de restriktive foranstaltninger
Rådet vedtog en fælles holdning om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for
Burma/Myanmar med et år (7940/1/06).
I henhold til den fælles holdning vil visumforbuddet og indefrysningen af midler blive opretholdt.
Foranstaltningerne omfatter medlemmer af militærregimet, de militære styrker og
sikkerhedsstyrkerne, militærregimets økonomiske interesser og andre enkeltpersoner, grupper,
virksomheder eller enheder knyttet til militærregimet, der formulerer, iværksætter eller nyder godt
af politikker, der hindrer Burma/Myanmars overgang til demokrati. Foranstaltningerne omfatter
også fortsat et forbud mod at yde lån eller kreditter til statsejede burmesiske virksomheder samt at
erhverve eller udvide en deltagelse i disse virksomheder.
Forlængelsen af de restriktive foranstaltninger er baseret på en vurdering af den aktuelle politiske
situation i landet, især på følgende elementer:
– de militære myndigheder har ikke indledt konkrete drøftelser med den demokratiske bevægelse
om en proces, der kan føre til national forsoning, respekt for menneskerettighederne og
demokrati
– myndighederne har ikke tilladt et reelt, åbent nationalt konvent
– medlemmer af Nationalforbundet for Demokrati (NLD) og andre politiske fanger tilbageholdes
fortsat, og NLD og andre politiske bevægelser chikaneres stadig
– der sker fortsat krænkelser af menneskerettighederne, og
8402/06 (Presse 106)
41
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0042.png
27.-28.IV.2006
– i den senere tid er der bl.a. i stigende grad lagt hindringer i vejen for de internationale og ikke-
statslige organisationers arbejde.
Rådet vedtog i april 2005 fælles holdning 2005/340/FUSP, der forlænger de restriktive
foranstaltninger mod Burma/Myanmar indtil den 25. april 2006
1
.
I 2004 vedtog Rådet fælles holdning 2004/423/FUSP om forlængelse af de restriktive
foranstaltninger mod Burma/Myanmar. Disse foranstaltninger trådte i stedet for fælles holdning
2003/297/FUSP, der var trådt i stedet for de restriktive foranstaltninger, der oprindelig blev
vedtaget i 1996.
DEN EUROPÆISKE SIKKERHEDS- OG FORSVARSPOLITIK
EU's militæroperation til støtte for MONUC under valgprocessen i Den Demokratiske
Republik Congo
Rådet vedtog en fælles aktion om Den Europæiske Unions militæroperation til støtte for FN's
mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC) under valgprocessen. Den fælles aktion
udgør det EU-retlige grundlag og fastsætter operationens rammer. Militæroperationen gennemføres
i fuld forståelse med myndighederne i Den Demokratiske Republik Congo og i tæt samarbejde med
dem og MONUC. Den autonome EU-ledede operation gennemføres inden for rammerne af den
europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik (ESFP).
Rådet udnævnte generalløjtnant Karlheinz Viereck (Tyskland) til øverstbefalende for EU-
operationen, og generalmajor Christian Damay (Frankrig) til øverstbefalende for EU-styrken.
Generalløjtnant Viereck var i Bruxelles i dag og mødtes med den højtstående repræsentant Javier
Solana og EU's Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité.
Militæroperationen får kodenavnet EUFOR RD Congo og indsættes i henhold til mandatet i FN's
Sikkerhedsråds resolution 1671 (2006), der blev vedtaget med enstemmighed den 25. april 2006.
EUFOR RD Congo vil varetage følgende opgaver:
– støtte MONUC i stabiliseringen af en situation, hvis MONUC har alvorlige vanskeligheder med
at opfylde sit mandat med de eksisterende kapaciteter
– bidrage til at beskytte civile, der står over for en umiddelbar trussel om fysisk vold i
indsættelsesområderne, uden at dette dog berører det ansvar, som regeringen for Den
Demokratiske Republik Congo har
1
EUT L 108 af 29.4.2005, s. 88.
42
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0043.png
27.-28.IV.2006
– bidrage til beskyttelsen af lufthavnen i Kinshasa
– sørge for personellets sikkerhed og bevægelsesfrihed samt beskyttelsen af EUFOR RD Congo's
installationer
– udføre begrænsede operationer for at redde enkeltpersoner i fare
EUFOR RD Congo vil omfatte
– indsættelse af et første kontingent i Kinshasa med et militærpersonel på ca. 400-450
– en disponibel udrykningsstyrke af størrelse som en bataljon, der stationeres uden for landet, men
som om nødvendigt kan indsættes hurtigt. Der bliver tale om en standby-styrke, som kan
indsættes, hvis EU beslutter det.
EUFOR RD Congo indsættes i Den Demokratiske Republik Congo i et tidsrum, der slutter fire
måneder efter datoen for den første valgrunde i præsident- og parlamentsvalgene. Beslutningen om
iværksættelse af operationen træffes på et senere tidspunkt og på baggrund af tidsplanen for valgene
i Den Demokratiske Republik Congo.
EU's operative hovedkvarter placeres i Potsdam (Tyskland).
Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité udøver med referat til Rådet den politiske kontrol
med og den strategiske styring af EUFOR RD Congo.
Det finansielle referencegrundlag for de fælles udgifter til EU-militæroperationen i en firemåneders
periode er på 16 700 000 EUR.
HANDELSPOLITIK
Antidumping - Kina og Filippinerne - rørfittings
Rådet vedtog en forordning om udvidelse af den endelige antidumpingtold, som indførtes ved
forordning (EF) nr. 964/2003 på importen af rørfittings af jern og stål med oprindelse i
Folkerepublikken Kina, til også at gælde for importen af rørfittings af jern og stål afsendt fra
Filippinerne, uanset om de er angivet med oprindelse i Filippinerne eller ej
(8150/06).
8402/06 (Presse 106)
43
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0044.png
27.-28.IV.2006
TOLDUNIONEN
EU-Tyrkiet - Gennemførelse af toldunionen
Rådet vedtog en afgørelse om den holdning, som Associeringsrådet EF-Tyrkiet skal indtage i
forbindelse med et udkast til afgørelse om iværksættelse af slutfasen af toldunionen (8382/06).
I udkastet til afgørelse fastlægges en metode til vurdering af den tyrkiske lovgivnings overtagelse af
tilsvarende fællesskabslovgivning og af, om de tyrkiske overensstemmelsesvurderingsorganer
opfylder kravene i den relevante lovgivning.
Toldunionen mellem EU og Tyrkiet tager sigte på at give mulighed for fri omsætning af produkter
ved at fjerne tekniske handelshindringer mellem EU og Tyrkiet. Visse produkter skal opfylde de
væsentlige krav, der er specificeret i den relevante lovgivning, og i visse tilfælde skal opfyldelsen
bekræftes af overensstemmelsesvurderingsorganer.
Toldunionens slutfase blev gennemført i henhold til associeringsrådets afgørelse 1/95 suppleret med
afgørelse 2/97. Udkastet til afgørelse fastlægger de procedurer, der er nødvendige for at vurdere
Tyrkiets anvendelse af disse bestemmelser.
TRANSPORT
Aftale om lufttrafik med Bosnien-Hercegovina
Rådet vedtog en afgørelse om godkendelse af undertegnelse og midlertidig anvendelse af en aftale
om lufttrafik mellem EU og Bosnien-Hercegovina.
Aftalen er resultatet af forhandlinger i henhold til et mandat, der giver Kommissionen mulighed for
at forhandle med et hvilket som helst tredjeland med henblik på at bringe medlemsstaternes
eksisterende bilaterale luftfartsaftaler i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen.
8402/06 (Presse 106)
44
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0045.png
27.-28.IV.2006
DET INDRE MARKED
Patenter på farmaceutiske produkter
Rådet vedtog efter førstebehandlingen en forordning om tvangslicens til udnyttelse af patenter
vedrørende fremstilling af farmaceutiske produkter med henblik på eksport til lande med
folkesundhedsproblemer. Den tyske delegation undlod at stemme.
(PE-CONS 3674/05).
Flere oplysninger findes i pressemeddelelse 8745/06.
SOCIALPOLITIKKEN
2007: Det europæiske år for lige muligheder for alle
Rådet vedtog Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om det europæiske år for lige muligheder
for alle (2007) mod et retfærdigt samfund, der afspejler en enighed, der blev opnået ved
førstebehandlingen med Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen (PE-CONS
3676/05).
Det europæiske
år for lige muligheder for alle
er en lejlighed for medlemsstaterne og andre berørte
lande
1
til at øge deres indsats for at gennemføre lovgivningen om lige behandling og ikke-
forskelsbehandling.
Det europæiske år for lige muligheder
tager sigte på
– at gøre grupper, der er udsat for forskelsbehandling, mere bevidste om deres rettigheder;
– at fremme debatten om, hvordan man i højere grad kan få personer, der er udsat for
forskelsbehandling, til at deltage i samfundet;
– at fremhæve fordelene ved mangfoldighed;
– at formidle værdier, der udgør grundlaget for udryddelsen af stereotyper, fordomme og vold
navnlig gennem økonomisk støtte til
– møder og arrangementer
1
F.eks. de tiltrædende lande, EFTA/EØS-landene og landene i det vestlige Balkan.
45
8402/06 (Presse 106)
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453520_0046.png
27.-28.IV.2006
– pr- og uddannelseskampagner
– rundspørger og undersøgelser.
ÅBENHED
Aktindsigt
Rådet vedtog svarene på
– genfremsat begæring nr.16/c/01/06 (7924/06);
– genfremsat begæring nr. 17/c/01/06 (7927/06);
– genfremsat begæring nr.18/c/01/06 (7949/06);
– genfremsat begæring nr. 19/c/01/06 , idet den danske, finske og svenske delegation stemte imod
(7967/06);
– genfremsat begæring nr. 20/c/01/06 fra Ludo BLOCK (7990/06).
8402/06 (Presse 106)
46
DA