Det Udenrigspolitiske Nævn 2011-12
UPN Alm.del Bilag 128
Offentligt
1085478_0001.png
1085478_0002.png
1085478_0003.png
1085478_0004.png
1085478_0005.png
1085478_0006.png
1085478_0007.png
1085478_0008.png
1085478_0009.png
1085478_0010.png
1085478_0011.png
1085478_0012.png
1085478_0013.png
1085478_0014.png
1085478_0015.png
1085478_0016.png
1085478_0017.png
1085478_0018.png
1085478_0019.png
1085478_0020.png
1085478_0021.png
1085478_0022.png
1085478_0023.png
1085478_0024.png
1085478_0025.png
TRAKTAT OM STABILITET, SAMORDNING OG STYRINGI DEN ØKONOMISKE OG MONETÆRE UNION MELLEMKONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN,KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND, DEN HELLENSKE REPUBLIK,KONGERIGET SPANIEN, DEN FRANSKE REPUBLIK,DEN ITALIENSKE REPUBLIK, REPUBLIKKEN CYPERN, REPUBLIKKEN LETLAND,REPUBLIKKEN LITAUEN, STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG, UNGARN,MALTA, KONGERIGET NEDERLANDENE, REPUBLIKKEN ØSTRIG,REPUBLIKKEN POLEN, DEN PORTUGISISKE REPUBLIK, RUMÆNIEN,REPUBLIKKEN SLOVENIEN, DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,REPUBLIKKEN FINLAND OG KONGERIGET SVERIGE
KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, KONGERIGET DANMARK,FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND, DENHELLENSKE REPUBLIK, KONGERIGET SPANIEN, DEN FRANSKE REPUBLIK, DENITALIENSKE REPUBLIK, REPUBLIKKEN CYPERN, REPUBLIKKEN LETLAND,REPUBLIKKEN LITAUEN, STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG, UNGARN, MALTA,KONGERIGET NEDERLANDENE, REPUBLIKKEN ØSTRIG, REPUBLIKKEN POLEN, DENPORTUGISISKE REPUBLIK, RUMÆNIEN, REPUBLIKKEN SLOVENIEN, DENSLOVAKISKE REPUBLIK, REPUBLIKKEN FINLAND OG KONGERIGET SVERIGE,
i det følgende benævnt "de kontraherende parter",
SOM ER OPMÆRKSOMME PÅ deres forpligtelse som Den Europæiske Unions medlemsstater tilat betragte deres økonomiske politikker som et spørgsmål af fælles interesse,
SOM ØNSKER at fremme betingelserne for en stærkere økonomisk vækst i Den Europæiske Unionog med henblik herpå at udvikle en stadig tættere samordning af de økonomiske politikker i euro-området,
SOM TAGER HENSYN TIL, at nødvendigheden af, at regeringerne opretholder sunde og holdbareoffentlige finanser og forhindrer, at det samlede offentlige underskud bliver uforholdsmæssigt stort,er afgørende for at sikre stabiliteten i euroområdet som helhed og derfor kræver, at der indføresspecifikke regler, herunder en "regel om budgetbalance" og en automatisk mekanisme til at træffekorrigerende foranstaltninger,
T/SCG/da 1
SOM ER OPMÆRKSOMME PÅ nødvendigheden af at sikre, at deres samlede offentlige under-skud ikke overstiger 3 % af deres bruttonationalprodukt i markedspriser, og at deres samlede offent-lige gæld ikke overstiger - eller at den falder tilstrækkeligt i retning af - 60 % af deres bruttonatio-nalprodukt i markedspriser,
SOM ERINDRER OM, at de kontraherende parter som medlemsstater i Den Europæiske Unionskal afholde sig fra at træffe foranstaltninger, der kan bringe virkeliggørelsen af Unionens mål in-den for rammerne af den økonomiske union i fare, især ved at akkumulere gæld uden for de samle-de offentlige regnskaber,
SOM TAGER HENSYN TIL, at stats- og regeringscheferne i euroområdets medlemsstater den9. december 2011 nåede til enighed om en styrket arkitektur i Den Økonomiske og Monetære Uni-on, der bygger på de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, og letter gennemfø-relsen af foranstaltninger, som er truffet på grundlag af artikel 121, 126 og 136 i traktaten om DenEuropæiske Unions funktionsmåde,
SOM TAGER HENSYN TIL, at målet for stats- og regeringscheferne i euroområdets medlemssta-ter og i andre af Den Europæiske Unions medlemsstater er hurtigst muligt at indarbejde denne trak-tats bestemmelser i de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union,
T/SCG/da 2
SOM BIFALDER de lovgivningsforslag for euroområdet, Europa-Kommissionen fremsatte den23. november 2011 inden for rammerne af de traktater, der danner grundlag for Den EuropæiskeUnion, om styrkelse af den økonomiske og budgetmæssige overvågning af medlemsstater, der hareller er truet af alvorlige vanskeligheder med hensyn til deres finansielle stabilitet, og om fælles be-stemmelser om overvågning og evaluering af udkast til budgetplaner og til sikring af korrektion afmedlemsstaternes uforholdsmæssigt store underskud og SOM NOTERER SIG, at Europa-Kommissionen agter at forelægge yderligere lovgivningsforslag for euroområdet, særligt om forud-gående orientering om planer om udstedelse af gældsbeviser, økonomiske partnerskabsprogrammer,der præciserer strukturreformerne for medlemsstater, som er omfattet af en procedure i forbindelsemed uforholdsmæssigt store underskud, samt samordning af medlemsstaternes planer om større re-former af den økonomiske politik,
SOM ERKLÆRER sig rede til at støtte forslag, som Europa-Kommissionen måtte fremsætte medhenblik på yderligere at styrke stabilitets- og vækstpagten ved for de medlemsstater, der har euroensom valuta, at indføre en ny vifte af mellemfristede målsætninger på linje med de i nærværendetraktat fastsatte begrænsninger,
SOM NOTERER SIG, at Europa-Kommissionen, når den gennemgår og overvåger budgetforplig-telserne i henhold til denne traktat, vil handle inden for rammerne af sine beføjelser i henhold tiltraktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 121, 126 og 136,
T/SCG/da 3
SOM navnlig BEMÆRKER, at denne overvågning i forbindelse med anvendelsen af "reglen ombudgetbalance", der er fastsat i denne traktats artikel 3, vil foregå ved, at der, når det er hensigts-mæssigt, for hver enkelt kontraherende part fastsættes landespecifikke mellemfristede målsætningerog konvergenskalendere,
SOM BEMÆRKER, at de mellemfristede målsætninger bør ajourføres regelmæssigt på grundlag afen i fællesskab aftalt metode, hvis vigtigste parametre også skal gennemgås regelmæssigt, så de påpassende vis afspejler risiciene ved eksplicitte og implicitte forpligtelser for de offentlige finansersom omhandlet i målene for stabilitets- og vækstpagten,
SOM BEMÆRKER, at evalueringen af, om fremskridtene hen imod de mellemfristede målsætnin-ger er tilstrækkelige, bør ske på grundlag af en samlet vurdering med den strukturelle saldo som re-ference, herunder ved en analyse af udgifterne eksklusive diskretionære foranstaltninger på ind-tægtssiden, på linje med de i EU-retten fastsatte bestemmelser, særlig Rådets forordning (EF)nr. 1466/97 af 7. juli 1997 om styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt overvågning ogsamordning af økonomiske politikker, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning(EU) nr. 1175/2011 af 16. november 2011 ("den reviderede stabilitets- og vækstpagt"),
SOM BEMÆRKER, at den korrektionsmekanisme, de kontraherende parter skal indføre, bør sigtemod at korrigere afvigelser fra deres mellemfristede målsætning eller tilpasningsstien, herunder de-res kumulerede virkning på dynamikken i den offentlige gæld,
T/SCG/da 4
SOM BEMÆRKER, at opfyldelsen af de kontraherende parters forpligtelse til at indføre "reglen ombudgetbalance" i deres nationale retssystemer i form af bindende, varige og helst forfatningsmæssi-ge bestemmelser bør være underlagt Den Europæiske Unions Domstols kompetence i henhold tilartikel 273 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
SOM ERINDRER OM, at artikel 260 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde giverDen Europæiske Unions Domstol beføjelse til at pålægge en medlemsstat i Den Europæiske Union,der ikke har efterkommet en af dens domme, betaling af et fast beløb eller en tvangsbøde og SOMERINDRER OM, at Europa-Kommissionen har opstillet kriterier for fastsættelsen af det faste beløbeller den tvangsbøde, som skal pålægges til betaling i medfør af denne artikel,
SOM ERINDRER OM nødvendigheden af at lette vedtagelsen af foranstaltninger i henhold til DenEuropæiske Unions procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud for de med-lemsstater, der har euroen som valuta, for hvilke den forventede eller faktiske procentdel, som detsamlede offentlige underskud udgør af bruttonationalproduktet, er over 3 %, samtidig med at måletmed proceduren kraftigt underbygges, det vil sige at tilskynde og i givet fald tvinge en medlemsstattil at nedbringe et eventuelt konstateret underskud,
SOM ERINDRER OM forpligtelsen for de kontraherende parter, hvis samlede offentlige gældoverstiger referenceværdien på 60 %, til at nedbringe den med i gennemsnit en tyvendedel pr. årsom et benchmark,
T/SCG/da 5
SOM TAGER HENSYN TIL nødvendigheden af ved gennemførelsen af denne traktat at respektereden særlige rolle, arbejdsmarkedets parter indtager, således som den anerkendes i hver af de kontra-herende parters love eller nationale systemer,
SOM UNDERSTREGER, at ingen af denne traktats bestemmelser skal fortolkes sådan, at de på no-gen måde ændrer de betingelser om økonomisk politik, hvorunder der er ydet finansiel bistand til enkontraherende part som led i et stabiliseringsprogram, der involverer Den Europæiske Union, densmedlemsstater eller Den Internationale Valutafond,
SOM BEMÆRKER, at det for Den Økonomiske og Monetære Unions rette virkemåde kræves, atde kontraherende parter arbejder sammen hen imod en økonomisk politik, hvor de med udgangs-punkt i mekanismerne til samordning af den økonomiske politik, som defineret i de traktater, derdanner grundlag for Den Europæiske Union, foretager de nødvendige handlinger og træffer de nød-vendige foranstaltninger på samtlige områder, der er afgørende for euroområdets rette virkemåde,
SOM særligt BEMÆRKER, at det er de kontraherende parters ønske at gøre mere aktiv brug af detforstærkede samarbejde, som artikel 20 i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 326 til 334i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde giver mulighed for, uden derved at under-grave det indre marked, samt at det er deres ønske i fuldt omfang at benytte specifikke foranstalt-ninger for de medlemsstater, der har euroen som valuta, i henhold til artikel 136 i traktaten om DenEuropæiske Unions funktionsmåde og en procedure, hvorefter de kontraherende parter, der hareuroen som valuta, forudgående skal drøfte og samordne alle større reformer af økonomisk politik,de påtænker, med henblik på at benchmarke bedste praksis,
T/SCG/da 6
SOM ERINDRER OM den aftale, som stats- og regeringscheferne i euroområdets medlemsstaterindgik den 26. oktober 2011 for at forbedre styringen i euroområdet, bl.a. ved afholdelse af mindstto eurotopmøder årligt, til hvilke der, med mindre det er begrundet i ekstraordinære omstændighe-der, indkaldes umiddelbart efter Det Europæiske Råds møder eller møder mellem de kontraherendeparter, som har ratificeret denne traktat,
SOM også ERINDRER OM stats- og regeringscheferne i euroområdets medlemsstater og i andre afDen Europæiske Unions medlemsstaters tilslutning den 25. marts 2011 til europluspagten, somnærmere fastlægger de spørgsmål, der er afgørende for at fremme konkurrenceevnen i euroområdet,
SOM UNDERSTREGER betydningen af traktaten om oprettelse af den europæiske stabilitetsme-kanisme som led i en overordnet strategi, der skal styrke Den Økonomiske og Monetære Union, ogSOM PÅPEGER, at ydelse af finansiel bistand inden for rammerne af nye programmer under deneuropæiske stabilitetsmekanisme fra 1. marts 2013 vil være betinget af, at den pågældende kontra-herende part har ratificeret nærværende traktat, og så snart den i artikel 3, stk. 2, i nærværende trak-tat nævnte gennemførelsesfrist er udløbet, tillige betinget af opfyldelse af kravene i nævnte artikel,
T/SCG/da 7
SOM BEMÆRKER, at Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland,Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Repu-blik, Republikken Cypern, Storhertugdømmet Luxembourg, Malta, Kongeriget Nederlandene, Re-publikken Østrig, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik ogRepublikken Finland er kontraherende parter, der har euroen som valuta, og at de som sådan vilvære bundet af denne traktat fra den første dag i den måned, der kommer efter deres deponering afratifikationsinstrumentet, hvis traktaten er trådt i kraft på den pågældende dato,
SOM OGSÅ BEMÆRKER, at Republikken Bulgarien, Kongeriget Danmark, Republikken Letland,Republikken Litauen, Ungarn, Republikken Polen, Rumænien, Kongeriget Sverige er kontraheren-de parter, der som medlemsstater i Den Europæiske Union på datoen for undertegnelsen af dennetraktat har en dispensation eller undtagelse fra deltagelse i den fælles valuta, og at de, så længe den-ne dispensation eller undtagelse ikke er ophævet, kun kan være bundet af de bestemmelser i af-snit III og IV, som de ved deponering af deres ratifikationsinstrument eller på et senere tidspunkterklærer at ville være bundet af,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:
T/SCG/da 8
AFSNIT I
FORMÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE
ARTIKEL 1
1.
Med denne traktat aftaler de kontraherende parter som medlemsstater i Den Europæiske Uni-
on at styrke den økonomiske søjle i Den Økonomiske og Monetære Union ved at vedtage et regel-sæt, der skal fremme budgetdisciplin gennem en finanspolitisk aftale, at styrke samordningen af de-res økonomiske politikker og at forbedre styringen i euroområdet, for derved at støtte opnåelsen afDen Europæiske Unions mål om bæredygtig vækst, beskæftigelse, konkurrenceevne og social sam-hørighed.
2.
Denne traktat finder fuldt ud anvendelse på de kontraherende parter, der har euroen som valu-
ta. Den finder også anvendelse på de øvrige kontraherende parter i det omfang og på de betingelser,der er fastsat i artikel 14.
T/SCG/da 9
AFSNIT II
SAMMENHÆNGEN MED OGFORHOLDET TIL EU-RETTEN
ARTIKEL 2
1.
Denne traktat anvendes og fortolkes af de kontraherende parter i overensstemmelse med de
traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, især artikel 4, stk. 3, i traktaten om DenEuropæiske Union, og med EU-retten, herunder reglerne om procedure når det er nødvendigt atvedtage sekundær ret.
2.
Denne traktat anvendes i det omfang, den er forenelig med de traktater, der danner grundlag
for Den Europæiske Union, og EU-retten. Den griber ikke ind i Unionens beføjelser til at handleinden for den økonomiske union.
T/SCG/da 10
AFSNIT III
FINANSPOLITISK AFTALE
ARTIKEL 3
1.
De kontraherende parter anvender reglerne i dette stykke ud over og med forbehold af deres
forpligtelser i henhold til EU-retten:
a)
en kontraherende parts samlede budgetstilling på de samlede offentlige finanser skal være ibalance eller udvise et overskud
b)
reglen i litra a) skal anses for overholdt, hvis den årlige strukturelle offentlige saldo svarer tilde landespecifikke mellemfristede målsætninger, som er fastsat i den reviderede stabilitets- ogvækstpagt, og med en nedre grænse for et strukturelt underskud på 0,5 % af bruttonational-produktet i markedspriser. De kontraherende parter sikrer hurtig konvergens hen imod hverderes mellemfristede målsætninger. En tidsplan for konvergensen under hensyntagen til delandespecifikke risici for holdbarheden vil blive foreslået af Europa-Kommissionen. Der skalforetages en evaluering af fremskridtene hen imod den mellemfristede målsætning og over-holdelsen heraf på grundlag af en samlet vurdering med den strukturelle saldo som reference,herunder en analyse af udgifterne eksklusive diskretionære foranstaltninger på indtægtssiden,på linje med den reviderede stabilitets- og vækstpagt
T/SCG/da 11
c)
de kontraherende parter kan midlertidigt afvige fra deres respektive mellemfristede målsæt-ning eller tilpasningsstien i retning af denne målsætning, dog kun under de i stk. 3, litra b),fastsatte exceptionelle omstændigheder
d)
når den procentdel, som den samlede offentlige gæld udgør af bruttonationalproduktet i mar-kedspriser, er væsentligt under 60 %, og risiciene med hensyn til de offentlige finansers hold-barhed på lang sigt er lave, kan den nedre grænse for den i litra b) angivne mellemfristedemålsætning nå op på et strukturelt underskud på højst 1,0 % af bruttonationalproduktet i mar-kedspriser.
e)
hvis der konstateres væsentlige afvigelser fra den mellemfristede målsætning eller til-pasningsstien i retning af denne målsætning, skal en korrektionsmekanisme automatisk sættesi gang. Mekanismen skal bl.a. medføre en forpligtelse for den pågældende kontraherende parttil at gennemføre foranstaltninger til at korrigere afvigelserne i løbet af en nærmere fastsat pe-riode.
2.
Reglerne i stk. 1 skal have virkning i de kontraherende parters nationale ret senest et år efter
ikrafttrædelsen af denne traktat i form af bindende og varige bestemmelser, helst i forfatningen, el-ler på anden måde, der sikrer, at de fuldt ud overholdes og efterleves gennem hele den nationalebudgetproces. De kontraherende parter skal på nationalt plan indføre den i stk. 1, litra e), nævntekorrektionsmekanisme på grundlag af fælles principper, der skal foreslås af Europa-Kommissionen,særligt om arten og omfanget af og tidsplanen for de korrigerende foranstaltninger, der skal træffes,også i tilfælde af exceptionelle omstændigheder, samt om, hvilken rolle de institutioner, der på nati-onalt plan er ansvarlige for at overvåge overholdelsen af de i stk. 1 nævnte regler, skal indtage, ogom disses uafhængighed. Denne korrektionsmekanisme skal fuldt ud respektere de nationale parla-menters beføjelser.
T/SCG/da 12
3.
Med henblik på denne artikel finder definitionerne i artikel 2 i protokol (nr. 12) om procedu-
ren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaterne omDen Europæiske Union, anvendelse.
Derudover forstås i denne artikel ved:
a)
"årlig strukturel offentlig saldo": den årlige konjunkturkorrigerede saldo, eksklusive engangs-foranstaltninger og midlertidige foranstaltninger.
b)
"exceptionelle omstændigheder": en usædvanlig begivenhed, som ligger uden for den pågæl-dende kontraherende parts kontrol, og som har en afgørende virkning på de samlede offentligefinanser, eller perioder med et alvorligt økonomisk tilbageslag som fastsat i den revideredestabilitets- og vækstpagt, forudsat at den kontraherende parts midlertidige afvigelse ikke brin-ger den finanspolitiske holdbarhed på mellemlang sigt i fare.
T/SCG/da 13
ARTIKEL 4
Når den procentdel, som de kontraherende parters samlede offentlige gæld udgør af bruttonational-produktet, overstiger referenceværdien på 60 % i artikel 1 i protokol (nr. 12) om proceduren i for-bindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaterne om Den Eu-ropæiske Unions, skal den kontraherende part nedbringe den med i gennemsnit en tyvendedel pr. årsom et benchmark, jf. artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyn-delse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store un-derskud, som ændret ved Rådets forordning (EU) nr. 1177/2011 af 8. november 2011. Hvorvidt derforeligger et uforholdsmæssigt stort underskud på grund af en overtrædelse af gældskriteriet, vilblive besluttet i overensstemmelse med proceduren i artikel 126 i traktaten om Den EuropæiskeUnions funktionsmåde.
ARTIKEL 5
1.
En kontraherende part, der er omfattet af en procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt
store underskud i henhold til de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, indføreret budgetmæssigt og økonomisk partnerskabsprogram med en detaljeret beskrivelse af de struktur-reformer, der skal indføres og gennemføres for at sikre en effektiv og holdbar korrektion af sit ufor-holdsmæssigt store underskud. Sådanne programmers indhold og form skal nærmere fastsættes iEU-retten. Fremsendelsen af programmerne til Rådet for Den Europæiske Union og til Europa-Kommissionen med henblik på tilslutning til og overvågning af programmerne skal ske inden for degældende overvågningsprocedurer i henhold til stabilitets- og vækstpagten.
T/SCG/da 14
2.
Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen overvåger gennemførelsen af det
budgetmæssige og økonomiske partnerskabsprogram og med de årlige budgetplaner i overens-stemmelse med det.
ARTIKEL 6
Med henblik på at samordne planlægningen af udstedelsen af nationale gældsbeviser bedre skal dekontraherende parter på forhånd orientere Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om deres planer om at udstede offentlige gældsbeviser.
ARTIKEL 7
Under fuld overholdelse af procedurekravene i de traktater, der danner grundlag for Den Europæi-ske Union forpligter de kontraherende parter, der har euroen som valuta, sig til at støtte forslag oghenstillinger fra Europa-Kommissionen, hvis Europa-Kommissionen under en procedure i forbin-delse med uforholdsmæssigt store underskud konstaterer, at en medlemsstat i Den Europæiske Uni-on, der har euroen som valuta, har overskredet underskudskriteriet. Der påhviler ikke en sådan for-pligtelse, når det kan konstateres, at der blandt de kontraherende parter, der har euroen som valuta,er et kvalificeret flertal, som er imod forslaget eller henstillingen, beregnet ved analogi efter de re-levante bestemmelser i de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union uden hensynta-gen til den pågældende kontraherende parts holdning.
T/SCG/da 15
ARTIKEL 8
1.
Europa-Kommissionen opfordres til inden for rimelig tid at fremlægge en rapport for de kon-
traherende parter om de bestemmelser, de hver har vedtaget i medfør af artikel 3, stk. 2. Hvis Euro-pa-Kommissionen, efter at den har givet en kontraherende part lejlighed til at fremsætte bemærk-ninger, i sin rapport konkluderer, at den pågældende kontraherende part har undladt at opfylde arti-kel 3, stk. 2, vil sagen blive indbragt for Den Europæiske Unions Domstol af en eller flere af dekontraherende parter. Finder en kontraherende part uafhængigt af Kommissionens rapport, at en an-den kontraherende part har undladt at opfylde artikel 3, stk. 2, kan den også indbringe sagen forDomstolen. I begge tilfælde er Domstolens dom bindende for sagens parter, som skal træffe denødvendige foranstaltninger til at efterkomme dommen inden for den frist, Domstolen træffer be-stemmelse om.
2.
Finder en kontraherende part på grundlag af sin egen eller Europa-Kommissionens vurdering,
at en anden kontraherende part ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger til at efterkommeDomstolens dom, jf. stk. 1, kan den indbringe sagen for Domstolen og nedlægge påstand om, at derpålægges økonomiske sanktioner i overensstemmelse med de kriterier, Europa-Kommissionen haropstillet inden for rammerne af artikel 260 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.Hvis Domstolen finder, at den pågældende kontraherende part ikke har efterkommet dens dom, kanden pålægge den at betale et fast beløb eller en tvangsbøde, der er passende under hensyn til sagensomstændigheder, og som ikke må overstige 0,1 % af dens bruttonationalprodukt. De beløb, som detpålægges en kontraherende part, der har euroen som valuta, at betale, skal betales til den europæiskestabilitetsmekanisme. I øvrige tilfælde betales beløbene til Den Europæiske Unions almindeligebudget.
T/SCG/da 16
3.
Denne artikel udgør en voldgiftsaftale mellem de kontraherende parter i betydningen i arti-
kel 273 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
AFSNIT IV
SAMORDNING AF ØKONOMISK POLITIK OG KONVERGENS
ARTIKEL 9
På grundlag af samordning af de økonomiske politikker som defineret i traktaten om Den Europæi-ske Unions funktionsmåde forpligter de kontraherende parter sig til sammen at arbejde hen imod enøkonomisk politik, der fremmer den økonomiske og monetære unions rette virkemåde og økono-misk vækst gennem øget konvergens og konkurrenceevne. Med henblik herpå foretager de kontra-herende parter de nødvendige handlinger og træffer de nødvendige foranstaltninger på samtlige om-råder, der er afgørende for euroområdets rette virkemåde, for at fremme konkurrenceevnen, øge be-skæftigelsen, bidrage yderligere til de offentlige finansers holdbarhed og øge den finansielle stabili-tet.
T/SCG/da 17
ARTIKEL 10
I overensstemmelse med kravene i de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union erde kontraherende parter rede til, når det er hensigtsmæssigt og nødvendigt, at gøre aktivt brug afspecifikke foranstaltninger for de medlemsstater, der har euroen som valuta, jf. artikel 136 i trakta-ten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og det forstærkede samarbejde, jf. artikel 20 i trak-taten om Den Europæiske Union og artikel 326 til 334 i traktaten om Den Europæiske Unions funk-tionsmåde med hensyn til spørgsmål, der er afgørende for euroområdets rette virkemåde, uden der-ved at undergrave det indre marked.
ARTIKEL 11
Med henblik på at opstille benchmarks for den bedste praksis og arbejde hen imod en tættere sam-ordning af den økonomiske politik skal de kontraherende parter sikre, at alle større reformer af denøkonomiske politik, de påtænker at foretage, forinden vil blive drøftet og, når det er hensigtsmæs-sigt, samordnet imellem dem. Den Europæiske Unions institutioner skal involveres i en sådan sam-ordning som påkrævet i henhold til EU-retten.
T/SCG/da 18
AFSNIT V
STYRINGEN I EUROOMRÅDET
ARTIKEL 12
1.
Stats- og regeringscheferne i de kontraherende parter, der har euroen som valuta, mødes
uformelt på eurotopmøder sammen med formanden for Europa-Kommissionen. Formanden for DenEuropæiske Centralbank inviteres til at deltage i disse møder.
Stats- og regeringscheferne for de kontraherende parter, der har euroen som valuta, udnævner medsimpelt flertal formanden for eurotopmødet samtidig med, at Det Europæiske Råd vælger sin for-mand og for samme mandatperiode.
2.
Eurotopmøder skal afholdes efter behov og mindst to gange om året med henblik på drøftelser
mellem de kontraherende parter, der har euroen som valuta, af spørgsmål vedrørende det særligeansvar, de deler med hensyn til den fælles valuta, andre spørgsmål vedrørende styringen i euroom-rådet og bestemmelserne herom og strategiske retningslinjer for gennemførelsen af de økonomiskepolitikker med henblik på at øge konvergensen i euroområdet.
T/SCG/da 19
3.
Stats- og regeringscheferne for de kontraherende parter, der ikke har euroen som valuta, og
som har ratificeret denne traktat, deltager i drøftelserne på eurotopmøder vedrørende de kontrahe-rende parters konkurrenceevne, ændringen i den globale arkitektur i euroområdet og de grundlæg-gende regler, der vil gælde for euroområdet i fremtiden, samt når det er hensigtsmæssigt og mindsten gang om året i drøftelser vedrørende specifikke spørgsmål vedrørende gennemførelsen af dennetraktat om stabilitet, samordning og styring i den økonomiske og monetære union.
4.
Formanden for eurotopmødet sikrer forberedelsen og kontinuiteten i eurotopmøderne i nært
samarbejde med formanden for Europa-Kommissionen. Det organ, som pålægges forberedelsen afog opfølgningen på eurotopmøderne, er Eurogruppen, og dens formand kan indbydes til at være tilstede under eurotopmøderne med henblik herpå.
5.
Formanden for Europa-Parlamentet kan indbydes med henblik på at blive hørt. Formanden for
eurotopmødet fremlægger en rapport for Europa-Parlamentet efter hvert eurotopmøde.
6.
Formanden for eurotopmødet holder de kontraherende parter, der ikke har euroen som valuta,
og de øvrige medlemsstater i Den Europæiske Union nøje underrettet om forberedelsen og resultatetaf eurotopmøderne.
T/SCG/da 20
ARTIKEL 13
Som fastsat i afsnit II i protokol (nr. 1) om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union,der er knyttet som bilag til traktaterne om Den Europæiske Union, vil Europa-Parlamentet og dekontraherende parters nationale parlamenter i fællesskab tilrettelægge og fremme en konference afrepræsentanterne for de relevante udvalg i Europa-Parlamentet og repræsentanterne for de relevanteudvalg i de nationale parlamenter for at drøfte finanspolitik og andre spørgsmål, der henhører underdenne traktat.
AFSNIT VI
GENERELLE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
ARTIKEL 14
1.
Denne traktat ratificeres af de kontraherende parter i overensstemmelse med hver deres for-
fatningsmæssige bestemmelser. Ratifikationsdokumenterne deponeres hos Generalsekretariatet forRådet for Den Europæiske Union ("depositaren").
T/SCG/da 21
2.
Denne traktat træder i kraft den 1. januar 2013, hvis tolv kontraherende parter, der har euroen
som valuta, har deponeret deres ratifikationsinstrument, eller den første dag i måneden efter, at dettolvte ratifikationsinstrument er blevet deponeret af en kontraherende part, der har euroen som valu-ta, alt efter hvilken dato, der er den tidligste.
3.
Denne traktat finder anvendelse fra datoen for ikrafttrædelsen blandt de kontraherende parter,
der har euroen som valuta, og som har ratificeret den. Den finder anvendelse på de andre kontrahe-rende parter, der har euroen som valuta, fra den første dag i den måned, der følger efter, at de hardeponeret deres respektive ratifikationsinstrument.
4.
Uanset stk. 3 og 5, finder afsnit V anvendelse på alle de berørte kontraherende parter, fra da-
toen for traktatens ikrafttrædelse.
5.
Denne traktat finder anvendelse på de kontraherende parter med dispensation, jf. artikel 139,
stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, eller med en undtagelse, jf. protokol(nr. 16) om visse bestemmelser vedrørende Danmark, der er knyttet som bilag til traktaterne omDen Europæiske Union, som har ratificeret denne traktat, og da fra den dato, hvor afgørelsen om atophæve dispensationen eller undtagelsen får virkning, medmindre den pågældende kontraherendepart erklærer at ville være bundet af alle eller nogle af bestemmelserne i denne traktats afsnit III ogIV fra en tidligere dato.
T/SCG/da 22
ARTIKEL 15
Denne traktat kan tiltrædes af andre medlemsstater i Den Europæiske Union end de kontraherendeparter. Tiltrædelsen får virkning ved deponering af tiltrædelsesinstrumentet hos depositaren, somgiver de øvrige kontraherende parter meddelelse herom. Efter godkendelse af de kontraherende par-ter, deponeres denne traktats tekst på den tiltrædende medlemsstat officielle sprog, der også er et afde officielle sprog og et arbejdssprog for Unionens institutioner, i depositarens arkiver, som en gyl-dig tekst af denne traktat.
T/SCG/da 23
ARTIKEL 16
Senest inden fem år efter datoen for denne traktats ikrafttrædelse skal der på grundlag af en vurde-ring af erfaringen med dens gennemførelse tages de nødvendige skridt i overensstemmelse medtraktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde medhenblik på at indarbejde denne traktats indhold i Den Europæiske Unions retlige rammer.
Udfærdiget i Bruxelles, den anden marts to tusinde og tolv.
Denne traktat, der er udarbejdet i ét eksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk,græsk, irsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slova-kisk, slovensk, spansk, svensk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed, de-poneres i arkivet hos depositaren, der fremsender en bekræftet genpart til hver af de kontraherendeparter.
________________________
T/SCG/da 24