Europaudvalget 2015-16
EUU Alm.del Bilag 364
Offentligt
1600990_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
19. februar 2016
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-593/14
Titel og kort sagsresumé
Masco Denmark et Damixa
Er EF-Traktatens artikel 43, jf. artikel 48 (nu EUF-
Traktatens artikel 49, jf. artikel 54), til hinder for, at
en medlemsstat ikke indrømmer et hjemmehørende
selskab skattefritagelse for renteindtægter i tilfælde af,
at et koncernforbundet selskab, der er
hjemmehørende i en anden medlemsstat, ikke har
skattemæssigt fradrag for de korresponderende
renteudgifter som følge af regler (som de i sagen
foreliggende) i den pågældende medlemsstat om
rentefradragsbegrænsning i tilfælde af tynd
kapitalisering, når medlemsstaten indrømmer et
hjemmehørende selskab skattefritagelse for
renteindtægter i tilfælde af, at et koncernforbundet
selskab, der er hjemmehørende i den samme
medlemsstat, ikke har skattemæssigt fradrag for de
korresponderende renteudgifter som følge af
nationale regler (som de i sagen foreliggende) om
rentefradragsbegrænsning i tilfælde af tynd
kapitalisering?"
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kammeradvokaten
Erhvervsstyrelsen
Processkridt
Mundtlig
forhandling
Dato
03.03.16
1
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0002.png
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-117/15
Titel og kort sagsresumé
Reha Training
1. Skal vurderingen af spørgsmålet om, hvorvidt der
er tale om en overføring til almenheden som
omhandlet i artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/29
og/eller en kommunikation til offentligheden som
omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 2006/115, altid
ske efter de samme kriterier, nemlig
• at en bruger med fuldt kendskab til konsekvenserne
af sine handlinger medvirker til at give tredjepersoner
adgang til det beskyttede værk, hvilket de i modsat
fald ikke ville have haft adgang til
• at »almenheden«/»offentligheden« angiver et
ubestemt antal potentielle modtagere og desuden
indebærer et betydeligt antal personer, idet den
ubestemte karakter foreligger, når der er tale om
»alle«, dvs. ikke medlemmer af en privat gruppe, og at
det med et »betydeligt antal personer« angives, at
antallet skal ligge over en vis minimumsgrænse,
hvorfor en flerhed af personer, som er for lille eller
endog ubetydelig, ikke opfylder kriteriet, idet det i
denne forbindelse ikke kun er relevant at vide, hvor
mange personer der har sideløbende adgang til det
samme værk, men ligeledes hvor mange personer der
har adgang til værket efter hinanden
• at der er tale om et nyt publikum, til hvilket værket
overføres/kommunikeres, dvs. et publikum, som
ophavsmanden til værket ikke har taget i betragtning,
da han godkendte dets anvendelse i form af
overføring til almenheden/kommunikation til
offentligheden, medmindre den efterfølgende
overføring/kommunikation sker under anvendelse af
en specifik teknisk fremgangsmåde, der er forskellig
fra den oprindelige overføring/kommunikation, og
• at det ikke er uden relevans, om den pågældende
udnyttelse sker med vinding for øje, samt om denne
almenhed/offentlighed er modtagelig for brugerens
overføring/kommunikation og ikke blot er »fanget«
ved et tilfælde, hvorved dette ikke er en ufravigelig
betingelse for, at der foreligger en overføring til
almenheden/kommunikation til offentligheden?
Europa-Kommissionen mod Kongeriget Spanien
Påstande: Det fastslås, at Kongeriget Spanien indtil
den 29. juli 2008, der er datoen for udpegning af et
særligt beskyttet område for fugle, har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 3 i direktiv
85/337/EØF (1) som ændret ved direktiv 97/11/EF
(2) og 2003/35 (3) om vurdering af visse offentlige og
private projekters indvirkning på miljøet, artikel 4,
stk. 4, i direktiv 2009/147/EF (4) om beskyttelse af
vilde fugle, og tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 6, stk. 2, i direktiv 92/43/EF (5) om bevaring
af naturtyper samt vilde dyr og planter fra den nævnte
Interessant
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Processkridt
GA
Dato
23.02.16
C-461/14
Miljøstyrelsen
Energistyrelsen
GA
23.02.16
2
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0003.png
dato for udpegningen af et særligt beskyttet område
for fugle. Kongeriget Spanien tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
C-614/14
Ognyanov
Sagen vedrører: Foreligger der en tilsidesættelse af
EU-retten (artikel 267, stk. 2, TEUF, sammenholdt
med artikel 94 i Domstolens procesreglement, artikel
47 og artikel 48 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder eller andre relevante
bestemmelser), når den ret, der har forelagt en
anmodning om præjudiciel afgørelse, efter at den
præjudicielle afgørelse er truffet, fortsætter retssagen
og selv træffer afgørelse i sagen uden at erklære sig
inhabil. Grunden til inhabiliteten skulle være, at retten
i anmodningen om præjudiciel afgørelse har givet
udtryk for et foreløbigt standpunkt i sagen (idet den
har anset visse faktiske omstændigheder for at være
fastslået og en bestemt bestemmelse for at finde
anvendelse på disse faktiske omstændigheder)? Det
præjudicielle spørgsmål stilles ud fra den
forudsætning, at alle procesretlige bestemmelser til
beskyttelse af de berørte parters ret til at påberåbe sig
beviser og forhandle mundtligt er blevet overholdt i
forbindelse med fastlæggelsen af de faktiske
omstændigheder og de relevante retsregler med
henblik på forelæggelse af den præjudicielle
anmodning. 2) Såfremt det første præjudicielle
spørgsmål besvares med, at det er lovligt at fortsætte
retssagen, foreligger der da en tilsidesættelse af EU-
retten, når A) retten i sin endelige afgørelse gengiver
alt det, som den har fastslået i den præjudicielle
anmodning, uden ændringer og med hensyn til disse
faktiske og retlige løsninger afviser at optage nye
beviser og høre de berørte parter (konkret vil retten
kun optage beviser og høre de berørte parter
vedrørende spørgsmål, der ikke blev anset for
fastslået i den præjudicielle anmodning)? B) retten
optager nye beviser og hører de berørte parter
vedrørende alle relevante spørgsmål, herunder de
spørgsmål, hvorom retten allerede har givet udtryk
for sit standpunkt i den præjudicielle anmodning, og
retten i sin endelige afgørelse giver udtryk for sit
endelige standpunkt, der er støttet på alle optagne
beviser og er dannet efter drøftelse af de berørte
parters argumenter, uanset om beviserne blev
optaget, før den præjudicielle anmodning blev
forelagt, eller efter den præjudicielle afgørelse blev
truffet, og argumenterne blev fremført før eller efter?
3) Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
med, at det er foreneligt med EU-retten at fortsætte
retssagen, er det da foreneligt med EU-retten, såfremt
retten beslutter sig for ikke at fortsætte hovedsagen,
men at erklære sig inhabil på grund af partiskhed,
fordi en fortsættelse af sagen ville være i strid med
national ret, som yder en højere grad af beskyttelse af
de berørte parters interesser og hensynet til retsplejen,
når denne inhabilitetserklæring er baseret på, at: A)
retten inden for rammerne af den præjudicielle
Udenrigsministeriet
GA
23.02.16
3
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0004.png
anmodning, før den træffer sin endelige afgørelse, har
givet udtryk for et foreløbigt standpunkt vedrørende
retssagen, hvilket ganske vist er tilladt i henhold til
EU-retten, men ikke i henhold til den nationale
lovgivning B) retten i givet fald vil formulere sit
endelige standpunkt i to afgørelser og ikke i én
(såfremt man antager, at den præjudicielle anmodning
ikke udgør et foreløbigt, men et endeligt standpunkt),
hvilket ganske vist er lovligt i henhold til EU-retten,
men ikke i henhold til national ret?
Forenede
sager T-
279/15, T-
280/15, T-
281/15 og
T-282/15
Pirelli Tyre mod KHIM (Battistrada)
Påstande: Den anfægtede afgørelse annulleres. Den af
Pirelli Tyre SpA i henhold til artikel 67 i forordning
(EF) nr. 6/2002 om EF-design indgivne begæring om
restitutio in integrum tages til følge, og det fastslås, at
den betaling for opretholdelse af EF-designet for den
anden femårsperiode, som er foretaget ved overførsel
fra den løbende konto nr. 000069, der er oprettet i
Bugnion SpA’s navn, er retmæssig, og at det
omhandlede EF-design således forsat er gyldigt.
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale de af
Pirelli Tyre SpA afholdte omkostninger i denne sag.
Stroumpoulis e.a.
Sagen vedrører: 1) Er en medlemsstats sømænd, som
har arbejdet på et skib, der førte et flag fra et
tredjeland uden for Den Europæiske Union, i
henhold til bestemmelserne i Rådets direktiv
80/987/EØF for så vidt angår tilgodehavender, som
de har hos rederiet – der havde vedtægtsmæssigt
hjemsted i tredjelandet, men forretningssted i den
pågældende medlemsstat, og som henset til dette
forretningssted blev erklæret konkurs af retten i
denne pågældende medlemsstat i henhold til denne
medlemsstats lovgivning – omfattet af beskyttelsen i
henhold til dette direktiv henset til det formål, som
direktivet forfølger, og uanset om arbejdsaftalerne var
reguleret i henhold til tredjelandets lovgivning, og
medlemsstaten ikke kan kræve, at rederen, som 2)
Skal bestemmelserne i Rådets direktiv 80/987/EØF
fortolkes således, at en tilsvarende beskyttelse
omfatter den udbetaling, som Naftiko Apomachiko
Tameio [forsikringskassen for sømænd], herefter
»NAT«) i henhold til artikel 29 i lov nr. 1220/1981
skal foretage af tre måneders løn bestående af den
grundløn og de godtgørelser, som er fastlagt i de
relevante kollektive overenskomster for græske
sømænd, der arbejder på skibe, der fører græsk flag
eller på udenlandske skibe, der har indgået en aftale
med NAT, hvilken betaling ifølge denne artikel
udelukkende skal foretages, såfremt de omhandlede
sømænd er blevet efterladt i udlandet?
Garcia-Nieto e.a.
Sagen vedrører: 1. Gilt das Gleichbehandlungsgebot
des Art. 4 Verordnung (EG) Nr. (EGV) 883/2004 -
mit Ausnahme des Exportausschlusses des Art. 70
Abs. 4 EGV 883/2004- auch für die besonderen
beitragsunabhängigen Geldleistungen iS von Art. 70
Udenrigsministeriet
Dom
23.02.16
C-292/14
Søfartsstyrelsen
Dom
25.02.16
C-299/14
Udenrigsministeriet
Beskæftigelsesminister
iet
Udlændinge-,
Integrations-, og
Dom
25.02.16
4
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0005.png
Abs. 1, 2 EGV883/2004? 2. Falls 1) bejaht wird: Sind
- gegebenenfalls in welchem Umfang –
Einschränkungen des Gleichbehandlungsgebots des
Art. 4 EGV883/2004 durch Bestimmungen in
nationalen Rechtsvorschriften in Umsetzung des Art.
24 Abs. 2 Richtlinie 2004/38/EG(RL
2004/38/EG)möglich, nach denen der Zugang zu
diesen Leistungen ausnahmslos für die ersten drei
Monate des Aufenthalts nicht besteht, wenn
Unionsbürger in der Bundesrepublik Deutschland
weder Arbeitnehmerinnen, Arbeitnehmer oder
Selbständige noch aufgrund des § 2 Abs. 3 des
Freizügigkeitsgesetzes/ EU
(FreizügG/EU)freizügigkeitsberechtigt sind? 3. Falls
1) verneint wird: Stehen andere primärrechtliche
Gleichbehandlungsgebote - insbesondere Art. 45
Abs. 2 AEUV in Verbindung mit Art. 18 AEUV -
einer nationalen Bestimmung entgegen, die
Unionsbürgern eine Sozialleistung in den ersten drei
Monaten ihres Aufenthalts ausnahmslos verweigert,
die der Existenzsicherung dient und gleichzeitig auch
den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtert, wenn diese
Unionsbürger zwar weder Arbeitnehmerinnen,
Arbeitnehmer oder Selbständige noch aufgrund des §
2 Abs. 3 des FreizügG/EU freizügigkeitsberechtigt
sind, aber eine tatsächliche Verbindung zum
Aufnahmestaat und insbesondere zum Arbeitsmarkt
des Aufnahmestaats aufweisen können?
C-454/15
Europa-Kommissionen mod Kongeriget Spanien
Påstande: Det fastslås, at Kongeriget Spanien har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 14 i
Rådets direktiv 1999/31/EF af 26. april 1999 om
deponering af affald (1), idet det ikke for hvert af de
deponeringsanlæg, der er beskrevet i punkt 26 i
nærværende sag (deponeringsanlæg for ikke farligt
affald i Ortuella, Baskerlandet, og i Zurita og Juan
Grande, De Kanariske Øer) har vedtaget de
foranstaltninger, der er nødvendige for at anmode
operatøren om at udarbejde en overgangsplan og
sikre den fulde gennemførelse af denne plan i
overensstemmelse med direktivets krav, med
undtagelse af kravene i direktivets bilag I, punkt 1,
senest otte år efter datoen i direktivets artikel 18, stk.
1. Det fastslås, at Kongeriget Spanien har tilsidesat
sine forpligtelser i henhold til artikel 14, litra b), i
direktiv 1999/31, idet det ikke for hvert af de
deponeringsanlæg, der er beskrevet i punkt 37 i
nærværende sag (9 deponeringsanlæg til ikke farligt
affald: Vélez Rubio (Almería), Alcolea de Cinca
(Huesca), Sariñena (Huesca), Tamarite de Litera
(Huesca), Somontano — Barbastro (Huesca),
Barranco de Sedases (Fraga, Huesca), Barranco Seco
(Puntallana, La Palma), Jumilla (Murcia) og Legazpia
(Guipuzkoa) og 19 deponeringsanlæg for inert affald:
Sierra Valleja (Arcos de la Frontera, Cádiz), Carretera
Pantano del Rumblar (Baños de la Encina, Jaén),
Barranco de la Cueva (Bélmez de la Moraleda, Jaén),
Cerrajón (Castillo de Locubín, Jaén), Las Canteras
Boligministeriet
Miljøstyrelsen
Dom
25.02.16
5
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0006.png
(Jimena y Bedmar, Jaén), Hoya del Pino (Siles, Jaén),
Bellavista (Finca El Coronel, Alcalá de Guadaira,
Sevilla), El Patarín (Alcalá de Guadaira, Sevilla),
Carretera de Arahal-Morón de la Frontera
(Arahal,Sevilla), Carretera de Almadén de la Plata
(Cazalla de la Sierra, Sevilla), El Chaparral (Écija,
Sevilla), Carretera A-92, KM 57,5 (Morón de la
Frontera, Sevilla), Carretera 3118 Fuente Leona —
Cumbres mayores (Colina Barragona, Huelva), Llanos
del Campo (Grazalema — Benamahoma, Cádiz)
Andrada Baja (Alcalá de Guadaira, Sevilla), Las
Zorreras (Aldeira, Granada), Carretera de los Villares
(Andújar, Jaén) La Chacona (Cabra, Córdoba) og
Chaparral — La Sombrerera (Puerto Serrano, Cádiz))
har truffet de foranstaltninger, der er nødvendige for
snarest muligt i henhold til artikel 7, litra g), og artikel
13 i direktiv 1999/13 at nedlukke de anlæg, der ikke i
overensstemmelse med direktivets artikel 8 har fået
tilladelse til fortsat drift. Kongeriget Spanien tilpligtes
at betale sagens omkostninger.
Forenede
sager C-
458/14 og
C-67/15
Promoimpresa
Sagen vedrører: Er princippet om etableringsfrihed,
princippet om forbud mod forskelsbehandling og
princippet om fri konkurrence som omhandlet i
artikel 49 TEUF, 56 TEUF og 106 TEUF, samt det i
disse artikler knæsatte rimelighedsprincip, til hinder
for nationale bestemmelser, der som følge af flere på
hinanden efterfølgende lovgivningsmæssige indgreb
fastlægger en gentagen forlængelse af udløbsfristen
for koncessioner til bestemte statslige maritime, sø og
flodarealer af økonomisk betydning, således at
koncessionernes løbetid ved lov forlænges i mindst
11 år, og der bevirker, at koncessionshaveren bevarer
retten til en eksklusiv økonomisk udnyttelse af
arealet, selv om gyldigheden af den til vedkommende
tildelte koncession er udløbet, og potentielle
erhvervsdrivende hermed fratages enhver mulighed
for at opnå en tildeling af arealet ved offentlige
udbudsprocedurer?
Europa-Kommissionen mod Den Portugisiske
Republik
Påstande: Det fastslås, at Den Portugisiske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 260,
stk. 1, TEUF, idet den ikke har vedtaget de love og
administrative bestemmelser, der er nødvendige for at
opfylde den dom, der blev afsagt den 7. maj 2009 i
sag C-530/07 (1), Kommissionen mod Den
Portugisiske Republik. Den Portugisiske Republik
tilpligtes at betale en tvangsbøde på 20 196 EUR for
hver dags forsinkelse i opfyldelsen af den ovenfor
nævnte dom, der blev afsagt i sag C-530/07, regnet
fra datoen for afsigelse af dom i nærværende sag og
indtil datoen for opfyldelsen af den dom, der blev
afsagt i den førnævnte sag C-530/07. Den
Portugisiske Republik tilpligtes at betale et fast dagligt
beløb på 2 244 EUR fra datoen for afsigelsen af dom
i den nævnte sag C-530/07 indtil datoen for afsigelse
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
25.02.16
C-557/14
Miljøstyrelsen
GA
25.02.16
6
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0007.png
af dom i nærværende sag eller indtil datoen for
opfyldelsen af den dom, der blev afsagt i den
førnævnte sag C-530/07, såfremt denne dato
indtræffer først. Den Portugisiske Republik tilpligtes
at betale sagens omkostninger.
C-559/14
Meroni
1) Skal Bruxelles I-forordningens artikel 34, nr. 1),
fortolkes således, at en tilsidesættelse af rettigheder,
der tilkommer personer, som ikke er parter i
hovedsagen, inden for rammerne af en sag om
anerkendelse af en udenlandsk retsafgørelse kan
udgøre en grund til at anvende klausulen om
grundlæggende retsprincipper i den nævnte artikel 34,
nr. 1), og afslå at anerkende den udenlandske
afgørelse, for så vidt som den berører personer, som
ikke er parter i hovedsagen? 2) Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende, skal chartrets artikel
47 da fortolkes således, at principperne om en
retfærdig rettergang, som er forankret heri, tillader, at
der i en sag vedrørende iværksættelse af foreløbige,
sikrende retsmidler foretages en begrænsning af de
ejendomsrettigheder, der tilkommer en person, som
ikke har været part i sagen, når det er foreskrevet, at
enhver, som berøres af afgørelsen om foreløbige,
sikrende retsmidler, til enhver tid har ret til at indgive
begæring til retten om ændring eller ophævelse af
afgørelsen, og at det overlades til sagsøgerne at
forkynde afgørelsen for de berørte personer?
Secop mod Kommissionen
Kommissionens afgørelse af 18. december 2013,
Aiuto di Stato SA.37640, C(2013) 9119 final — Aiuti
per il salvataggio a favore di ACC Compressors
S.p.A., Italia (statsstøtte SA.37640 K[2013] 9119
endelig; redningsstøtte til ACC Compressors S.p.A.,
Italien), erklæres i henhold til artikel 264, stk. 1,
TEUF for ugyldig.
Europa-Kommissionen tilpligtes henhold til artikel
87, stk. 2, i Rettens procesreglement at betale sagens
omkostninger.
Bob-Dogi
1) Skal udtrykket »om der foreligger en […]
arrestordre« ved anvendelsen af artikel 8, stk. 1, litra
c), i rammeafgørelse [2002/584/RIA] fortolkes
således, at det vedrører en – intern – national
arrestordre udstedt i henhold til den udstedende
medlemsstats strafferetsplejeregler og således ikke en
europæisk arrestordre? 2) Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende, kan den
omstændighed, at der ikke foreligger en – intern –
national arrestordre da udgøre en implicit grund til at
afslå fuldbyrdelse af en europæisk arrestordre?
Spanien mod Kommissionen (appel)
Påstande: Appellen tiltrædes, og dommen afsagt af
Retten den 13. november 2014 i sag T-481/11,
Spanien mod Kommissionen, ophæves. Bilag I, afsnit
2, punkt VI D, femte led, i Kommissionens
Justitsministeriet
GA
25.02.16
T-79/14
Finanstilsynet
Dom
01.03.16
C-241/15
Justitsministeriet
GA
02.03.16
C-26/15 P
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
03.03.16
7
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0008.png
gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7.
juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen
af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt
angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og
grøntsager (1) annulleres. Kommissionen tilpligtes at
betale sagsomkostningerne.
C-12/14
Kommissionen mod Malta
Påstande: Det fastslås, at Republikken Malta har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 46b i
Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni
1971 om anvendelse af de sociale sikrings-ordninger
på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der
flytter inden for Fællesskabet (1), som ændret og
konsolideret ved forordning nr. 118/97 af 2.
december 1996 (2) og artikel 54 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr.
883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger (3), idet den har nedsat
maltesiske alderspensioner med beløbet for en
tjenestemandspension i Det Forenede Kongerige i
henhold til The Principal Civil Service Pension
Scheme, The National Health Service Pension
Scheme eller Armed Forces Pension Scheme 1975
med hensyn til The Royal Air Force
Republikken Malta tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Daimler
Sagen vedrører: Skal artikel 5, stk. 1, litra b), i Rådets
første direktiv 89/104/EØF af 21. december 1988
om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om varemærker forstås således, at
indehaveren af et varemærke har ret til at foretage
retlige skridt mod tredjemand, der er benævnt i en
annonce på internettet, hvori der er anvendt et tegn,
som kan forveksles med varemærket, der henviser til
en af denne tredjemand leveret tjenesteydelse, der er
af samme art som de varer eller tjenesteydelser, for
hvilke varemærket er registreret, således at
offentligheden kan få det fejlagtige indtryk, at der er
en formel handelsforbindelse mellem denne
tredjemands virksomhed og varemærkeindehaveren,
selv om annoncen ikke er blevet lagt på internettet af
den person, der er benævnt heri, eller for dennes
regning, og selv om annoncen kan findes på
internettet, til trods for at den i annoncen benævnte
person har gjort, hvad der med rimelighed kan
forlanges for at fjerne den, uden at dette er lykkedes?
Rodríguez Sanchez
1. Er et ansættelsesforhold mellem en »socio-
trabajador« (arbejdstagende andelshaver) og et
»cooperativa de trabajo asociado«
(arbejdsandelsselskab), som det, der er reguleret i
artikel 80 i (den spanske) Ley 27/99 om
andelsselskaber og artikel 89 i Ley 8/2003 om
andelsselskaber i regionen Valencia, omfattet af
anvendelsesområdet for direktiv 2010/18 om »Den
reviderede rammeaftale vedrørende forældreorlov«,
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
03.03.16
C-179/15
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
03.03.16
C-351/14
Beskæftigelsesminister
iet
GA
03.03.16
8
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0009.png
hvilken aftale er defineret i denne rammeaftales § 1,
stk. 2, og kan dette forhold, selv om det i de nationale
retsregler og retspraksis betegnes som
»selskabsmæssigt«, anses for at være et
»ansættelsesforhold« som omfattet af EU-retten?
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende,
ønskes subsidiært følgende oplyst: 2. Skal § 8, stk. 2, i
»Den reviderede rammeaftale vedrørende
forældreorlov« (direktiv 2010/18), nærmere bestemt
den bestemmelse, hvorefter »[g]ennemførelsen af
bestemmelserne i denne aftale [ikke] udgør en gyldig
begrundelse for at sænke det generelle niveau for
beskyttelse af arbejdstagerne på det område, der
dækkes af denne aftale«, fortolkes således, at hvis
medlemsstaten ikke udtrykkeligt har gennemført
direktiv 2010/18, kan det beskyttelsesområde, som
medlemsstaten selv definerede, da den gennemførte
det tidligere direktiv 96/34, ikke indskrænkes? Kun
såfremt et af disse to spørgsmål besvares
bekræftende, og såfremt direktiv 2010/18 kan anses
for at finde anvendelse på et associeret
ansættelsesforhold som sagsøgerens, forelægges af de
grunde, der anføres nedenfor, følgende øvrige
spørgsmål: 3. Skal § 6 i »Den reviderede rammeaftale
vedrørende forældreorlov«, der er knyttet til direktiv
2010/18, fortolkes således, at der er en forpligtelse til,
at den nationale gennemførelsesregel eller -
overenskomst omfatter og tydeliggør arbejdsgivernes
forpligtelse til at »overveje« og »besvare«
arbejdstagernes anmodninger om Ⱦndrede
arbejdstider og/eller -mønstre«, når de vender tilbage
fra forældreorlov, under hensyntagen til både
arbejdsgiveres og arbejdstageres behov, og at
gennemførelseskravet ikke kan anses for at være
opfyldt ved en national retsforskrift eller
selskabsmæssig forskrift, der betinger den faktiske
gennemførelse af denne rettighed af, om
arbejdsgiveren udelukkende på grundlag af eget skøn
vælger at efterkomme de nævnte anmodninger? 4.-
Har § 6 i »Den reviderede rammeaftale vedrørende
forældreorlov« i lyset af artikel 3 i direktiv [2010/18]
og de »afsluttende bestemmelser« i rammeaftalens § 8,
i tilfælde af manglende gennemførelse direkte
horisontal virkning, henset til at der er tale om en
fællesskabsretlig minimumsbestemmelse?
T-675/14
Spanien mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse
af 9. juli 2014 om udelukkelse fra EU-finansiering af
udgifter, som medlemsstat-erne har afholdt for Den
Europæiske Udviklings- og Garantifond for
Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den
Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og
Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL), annulleres, for så vidt
som den vedrører Kongeriget Spanien. Europa-
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
03.03.16
9
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0010.png
C-564/14
Raffinerie Heide GmbH mod Kommissionen
(appel)
Påstande: Dommen, der blev afsagt af Den
Europæiske Unions Ret den 26. september 2014,
ophæves. Kommissionens afgørelse 2013/448/EU
(1) af 5. september 2013 om nationale
gennemførelsesforanstaltninger vedrørende foreløbig
gratistildeling af drivhusgasemissionskvoter i
overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (2)
annulleres, for så vidt som denne afgørelses artikel 1,
stk. 1,
sammenholdt med bilag I, punkt A), afviser at optage
appellanten på listen i henhold til artikel 11 i direktiv
2003/87/EF og de foreløbige samlede årlige
emissionskvoter, der skal tildeles appellantens anlæg
med identifikatoren DE 000000000000010.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Romonta GmbH mod Europa-Kommissionen
(Appel)
Påstande: Rettens dom af 26. september 2014 i sag
T-614/13 ophæves. Europa-Kommissionens
afgørelse 2013/448/EU af 5. september 2013 om
nationale gennemførelsesforanstaltninger vedrørende
foreløbig gratistildeling af drivhusgasemissionskvoter
i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (1)
annulleres, for så vidt som denne afgørelses artikel 1,
stk. 1, giver appellanten afslag på tildeling af de
yderligere kvoter for den tredje
emissionshandelsperiode fra 2013-2020, der var
blevet ansøgt om på grundlag af den klausul om
tilfælde, hvor der foreligger en urimelig byrde, som er
fastsat i § 9, stk. 5, i TEHG (2). Subsidiært hjemvises
sagen til Retten til afsluttende afgørelse. — Europa-
Kommissionen tilpligtes at betale omkostningerne i
forbindelse med sagen for Retten og appelsagen.
Vereniging Openbare Bibliotheken mod
Stichting Leenrecht
1. Skal artikel 1, stk. 1, artikel 2, stk. 1, litra b), og
artikel 6, stk. 1, i direktiv 2006/115 fortolkes således,
at »udlån« som omhandlet i disse artikler også
omfatter tilrådighedsstillelse uden direkte eller
indirekte økonomisk eller kommerciel fordel af
ophavsretligt beskyttet materiale såsom romaner,
eventyrsamlinger, biografier, rejseberetninger, børne-
og ungdomslitteratur, når tilrådighedsstillelsen
forestås af en alment tilgængelig offentlig institution -
derved, at en kopi i digital form (kopi A) placeres på
institutionens server, hvorved en bruger sættes i stand
til at kopiere eksemplaret ved downloading på sin
egen computer (kopi B), - hvorved det eksemplar,
som brugeren laver under downloadingen (kopi B),
ikke længere kan bruges efter et begrænset tidsrum,
og - hvorved andre brugere i dette tidsrum ikke kan
downloade kopien (kopi A) på deres computer?
Energistyrelsen
GA
08.03.16
C-565/14
Energistyrelsen
GA
08.03.16
C-174/15
Kulturministeriet
Mundtlig
forhandling
09.03.16
10
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0011.png
C-6/15
TNS Dimarso
1) Skal artikel 53, stk. 2, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om
samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af
offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige
tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og
anlægskontrakter alene og sammenholdt med
rækkevidden af de EU-retlige principper om lighed
og gennemsigtighed i forbindelse med indgåelse af
offentlige kontrakter fortolkes således, at den
ordregivende myndighed, såfremt kontrakten skal
tildeles den bydende, der ud fra den ordregivende
myndigheds synspunkt har afgivet det økonomisk
mest fordelagtige tilbud, altid er forpligtet til på
forhånd at fastsætte den bedømmelsesmetode eller de
vægtningsregler, som uanset forudseelighed, brug i
almindelighed eller rækkevidde, vil blive lagt til grund
for bedømmelsen af tilbuddene i henhold til
kriterierne eller underkriterierne for tildeling af
kontrakten, og optage dem i udbudsbekendtgørelsen,
2) eller, såfremt der ikke gælder en sådan generel
forpligtelse, findes der omstændigheder såsom blandt
andet rækkevidden, manglen på forudseelighed eller
ingen brug i almindelighed af disse vægtningsregler,
hvorunder denne forpligtelse alligevel gælder?
Flight Refund
Sagen vedrører: 1. Kan et krav om kompensation i
henhold til Montrealkonventionens artikel 19
forfølges inden for rammerne af en europæisk
betalingspåkravsprocedure? 2. Når der er tale om et
krav om kompensation i henhold til
Montrealkonventionens artikel 19, skal den
kompetence, der tillægges en notar, som kan
sidestilles med en national ret, og som er kompetent
til at udstede et europæisk betalingspåkrav, samt den
retslige kompetence til at påkende en retssag, der er
anlagt som følge af, at skyldneren har fremsat
indsigelse, da fastlægges i henhold til
kompetencebestemmelserne i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12.
december 2006 om indførelse af en europæisk
betalingspåkravsprocedure (herefter »forordning nr.
1896/2006«), Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af
22. december 2000 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område (herefter »forordning
nr. 44/2001«) og/eller konventionen om indførelse af
visse ensartede regler for international luftbefordring,
indgået i Montreal den 28. maj 1999 (herefter
»Montrealkonventionen«)? Hvilket forhold består der
mellem disse forskrifter? 3. Såfremt
Montrealkonventionens kompetencebestemmelser
skal tillægges forrang, har fordringshaveren da også i
de tilfælde, hvor der ikke foreligger supplerende
tilknytningsled, en fakultativ mulighed for at forfølge
sit krav for en ret på en medlemsstats område, eller
skal den ret, for hvilken den pågældende fremsætter
sit krav, være stedligt kompetent i henhold til
Udenrigsministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
10.03.16
C-94/14
Justitsministeriet
Transport- og
Bygningsministeriet
Dom
10.03.16
11
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0012.png
procedurebestemmelserne i den medlemsstat på hvis
område retten er beliggende? Hvilken fortolkning skal
der anlægges af den fakultative
kompetencebestemmelse i Montrealkonventionen,
der indeholder en henvisning til retten på det sted,
hvor luftfartsselskabet har det kontor, som [org. s. 2]
afsluttede kontrakten? 4. Kan et europæisk
betalingspåkrav, der er udstedt i strid med
forordningens formål eller af en myndighed, der ikke
er sagligt kompetent, gøres til gestand for en prøvelse
af egen drift? Skal en ret af egen drift eller efter
anmodning henlægge en sag, der anlægges som følge
af en indsigelse, såfremt retten ikke er kompetent? 5.
Såfremt de ungarske retter er kompetente til at
behandle en retssag, skal de nationale
procedurebestemmelser da fortolkes i
overensstemmelse med EU-retten og
Montrealkonventionen således, at der nødvendigvis
skal udpeges mindst én ret, der er forpligtet til at
behandle den retssag, der er anlagt som følge af en
indsigelse, også selv om der ikke foreligger andre
tilknytningsled?
C-114/15
Audace e.a.
Sagen vedrører: »Er en national lovgivning, der
udelukkende tillader engrosforhandlere, der er
indehavere af den tilladelse, der er omhandlet i artikel
65 i direktiv 2001/82/EF, at foretage parallelimport
af veterinærlægemidler, og således udelukker
personer, som har tilladelse til detailforhandling, og
opdrættere, fra at foretage en sådan parallelimport,
forenelig med bestemmelserne i artikel 34 TEUF-36
TEUF? Indebærer bestemmelserne i artikel 65 i
direktiv 2001/82/EF og i artikel 16 i direktiv
2006/123/EF (tjenesteydelsesdirektivet), at en
medlemsstat er berettiget til ikke at anerkende
tilladelser til engrosforhandling af
veterinærlægemidler, som er udstedt af de
kompetente myndigheder i andre medlemsstater til
deres egne statsborgere, og at kræve, at disse desuden
skal være indehavere af en tilladelse til
engrosforhandling, der er udstedt af medlemsstatens
egne kompetente nationale myndigheder, for at have
ret til at ansøge om og gøre brug af tilladelser til
parallelimport af veterinærlægemidler i denne
medlemsstat? Er en national lovgivning, som
sidestiller parallelimportører af veterinærlægemidler
med indehavere af en driftstilladelse, som ikke er
påkrævet i henhold til direktiv 2001/82/EF, med
ændringer, om oprettelse af et fællesskabskodeks for
veterinærlægemidler, og der som følge heraf
underlægger disse importører en forpligtelse til at
råde over et forretningssted på den pågældende
medlemsstats område, og at opfylde samtlige de
foranstaltninger til lægemiddelovervågning, der er
fastsat i nævnte direktivs artikel 72-79, forenelig med
artikel 34 TEUF, 36 TEUF og 56 TEUF samt artikel
16 i direktiv 2006/123/EF
(tjenesteydelsesdirektivet)?«
Udenrigsministeriet
Sundhedsstyrelsen
Lægemiddelstyrelsen
GA
10.03.16
12
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
1600990_0013.png
C-235/14
Safe Interenvios
Sagen vedrører: De præjudicielle spørgsmål vedrører
fortolkningen af artikel 11, stk. 1, i direktiv
2005/60/EF om forebyggende foranstaltninger mod
anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning
af penge og finansiering af terrorisme.
Ordre des barreaux francophones et
germanophones e.a.
1. a) Er Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.
november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem,
hvorefter de ydelser, der leveres af advokater, er
undergivet momspligtig, uden at der derved i lyset af
retten til juridisk bistand og princippet om den
processuelle ligestilling af sagens parter tages hensyn
til, om en borger, der ikke er berettiget til retshjælp, er
momspligtig eller ikke-momspligtig, forenelig med
artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder sammenholdt med artikel
14 i den internationale konvention om civile og
politiske rettigheder og artikel 6 i den europæiske
konvention til beskyttelse af menneskerettigheder, for
så vidt som denne artikel tillægger enhver ret til en
retfærdig rettergang, muligheden for at lade sig
rådgive, forsvare og repræsentere og indebærer en ret
til retshjælp til dem, der ikke har tilstrækkelige midler,
hvis en sådan hjælp er nødvendig for at sikre effektiv
adgang til domstolsprøvelse? b) Er Rådets direktiv
2006/112/EF af 28. november 2006 af de samme
grunde forenelig med artikel 9, stk. 4 og 5, i
konventionen om adgang til oplysninger, offentlig
deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage
og domstolsprøvelse på miljøområdet, undertegnet i
Århus den 25. juni 1998, for så vidt som disse
bestemmelser fastsætter en ret til domstolsadgang,
der ikke må være uoverkommelig dyr, og som skal
etableres i form af »passende støtteordninger til at
fjerne eller reducere finansielle og andre barrierer for
adgangen til klage og domstolsprøvelse«? c) Er de
ydelser, som en advokat leverer inden for rammerne
af en national retshjælpsordning, omfattet af de
tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 132, stk. 1,
litra g), i direktiv 2006/112/EF, og som har nær
sammenhæng med velfærd og social sikring, eller er
de fritaget i henhold til en anden bestemmelse i
direktivet? Såfremt dette spørgsmål besvares
benægtende, er direktiv 2006/112/EF, når det
fortolkes således, at det ikke er muligt at momsfritage
de ydelser, som en advokat leverer til en borger, der
er berettiget til retshjælp i henhold til en national
retshjælpsordning, da foreneligt med artikel 47 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder sammenholdt med artikel 14 i den
internationale konvention om civile og politiske
rettigheder og artikel 6 i den europæiske konvention
til beskyttelse af menneskerettigheder? Resten af de
præjudicielle spørgsmål fremgår af den præjudicielle
forelæggelseskendelse
Finanstilsynet
Dom
10.03.16
C-543/14
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Miljøstyrelsen
GA
10.03.16
13
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 364: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 19/2-16
14