Europaudvalget 1995
KOM (1995) 0628
Offentligt
1440891_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 11.12.1995
KOM(95) 628 endelig udg.
95/0320 (CNS)
95/0321 (CNS)
95/0322 (CNS)
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
om handel med grøntsagsfrø
(kodificeret udgave)
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
om handel med sædekorn
(kodificeret version)
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
(kodificeret udgave)
(forelagt af Kommissionen)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0002.png
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0003.png
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
Om handel med grønsagsfrø
(kodificeret udgave)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0004.png
70/458/EØF
IV
BEGRUNDELSE
1.
I forbindelse med bestræbelserne for at forenkle fællesskabsretten og gøre den mere
gennemsigtig har Europa-Parlamentet, Kommissionen og Rådet på baggrund af det alt
for store antal retsakter, der flere gange er ændret væsentligt, samstemmende erkendt,
at der kræves en særlig arbejdsmetode for gennem en kodificering af retsakterne at
gøre disse mere forståelige og gennemsigtige.
Med sin afgørelse af 1. apn'l 1987 pålagde Kommissionen sine tjenestegrene af foreta-
ge den konstitutive kodificering af retsakterne senest efter den tiende ændring af dem,
men den understregede, at der er tale om en minimumsregel, fordi tjenestegrenene af
hensyn til at gøre fællesskabslovgivningen klar og let forståelig burde bestræbe sig for
med kortere mellemrum at kodificere de tekster, de har ansvaret for.
I formandskabets konklusioner fra Rådets møde i Edinburgh bekræftes det nødvendi-
ge heri, idet
en kodificering af lovgivningen er vigtig,
fordi den »giver retlig sikkerhed
med hensyn til, hvilken lov der gælder på et bestemt tidspunkt vedrørende et bestemt
spørgsmål«. For ikke bare at sikre kvaliteten og den retlige sikkerhed af de kodificere-
de tekster foreslås det bl. a., at der »findes en hurtigere arbejdsmetode, der er accep-
tabel for alle parter, og som gør det muligt at vedtage kodificeret EF-lovgivning (som
træder i stedet for den eksisterende lovgivning, uden at substansen ændres)«.
Det foreliggende forslag om kodificering til
Rådets direktiv 70/458/EØF af 29. septem-
ber 1970 om handel med grønsagsfrø
indgår i et større kodificeringsprogram for be-
stemmelserne om frø samt landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsstiklinger. Det tager
sigte på at gennemføre denne kodificering i overensstemmelse med de fundamentale
principper, Rådet, Parlamentet og Kommissionen blev enige om i 1974: det drejer sig
om en
konstitutiv kodificering
i den forstand, at det nye direktiv træder i stedet for de
direktiver, som kodificeres
(
]
).
I kodificeringsprocessen tages der fuldt ud hensyn til
hovedindholdet af de kodificerede tekster, og man begrænser sig således til at om-
gruppere dem og foretager kun de formelle ændringer i dem, der kræves som følge af
selve kodificeringsprocessen. Nærværende kodificerede tekst skal tjene som grundlag
for den fremtidige udvikling i lovgivningen på området.
En række bestemmelser i direktiv 70/458/EØF omhandler »EØF-pakninger« og
»EØF-regler og -normer«.
I traktaten om Den Europæiske Union er udtrykket »Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab« ændret til »Det Europæiske Fællesskab«. Det skal derfor også ændres i
ovennævnte bestemmelser.
Skønt en sådan ændring i sig selv kan betragtes som en formalitet, skal medlemssta-
terne gennemføre den i national ret, navnlig for at de erhvervsdrivende kan anvende
etiketter med påtegningen »EF« i stedet for »EØF«. Desuden kan ændringen få øko-
nomiske konsekvenser for de pågældende virksomheder, hvis de uden varsel skal an-
vende sådanne nye etiketter.
På baggrund af ovenstående og i betragtning af, at kodificeringsdirektivet ikke skal
gennemføres i national ret — da kodificerede direktiver antages at være blevet eller
blive gennemført i national ret inden for de fastsatte frister — kan en sådan ændring
ikke optages i kodificeringsforslaget som en
simpel, formel tilpasning.
Følgelig vil Kommissionen forelægge et separat
forslag til ændring
af direktiv
70/458/EØF med henblik på at ændre udtrykket »EØF« til »EF«.
Denne ændring samt de ændringer, hvorom der allerede er fremsat forslag, vil, så
snart de er vedtaget af Rådet, blive inkorporeret i kodificeringsforslaget, som herefter
vil blive forelagt for Rådet.
6.
Nærværende
kodificeringsforslag
er udarbejdet på grundlag af en
forudgående konsoli-
dering
af teksten til direktiv 70/458/EØF på alle de officielle sprog samt ændringsrets-
akteme hertil, udarbejdet ved hjælp af Kontoret for De Europæiske Fællesskabers
Officielle Publikationers
edb-system,
således som formandsskabets konklusioner fra
Det Europæiske Råd i Edinburgh lægger op til. Artiklernes tidligere nummerering er
bibeholdt for at gøre læsningen lettere. Den er anført i margenen medens den nye er
anført over artiklerne. De to nummereringer er opstillet i en sammenligningstabel, der
indgår som bilag VII til det kodificerede direktiv.
(1
2.
3.
4.
5.
> Bilag VI, del A, i dette forslag.
z
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0005.png
70/458/EØF - IV
Forslag
til
RÅDETS DIREKTIV
J~JEF
af
om handel med grønsagsfrø
q£" I
O
^ > 2 o
C
C
NS]
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR,
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Eu-
ropæiske Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-
tet 0),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg
&\
og
ud fra følgende betragtninger:
1)
Rådets direktiv 70/458/EØF af 29. september 1970 om
handel med grønsagsfrø (
3
) har ved flere lejligheder væ-
ret underkastet omfattende ændringer; direktivet bør
derfor kodificeres, således at dets bestemmelser kan
fremtræde klart og rationelt;
produktionen af grønsagsfrø er af stor betydning for
landbruget i Fællesskabet;
tilfredsstillende resultater af dyrkningen af grønsager af-
hænger i vidt omfang af anvendelsen af egnet frø; derfor
har visse medlemsstater igennem nogen tid begrænset
handelen med grønsagsfrø af visse arter til kontrolleret
frø af bestemte sorter, mens andre stater har indført fri-
villige kontrolforanstaltninger vedrørende kvaliteten af
dette frø;
i det omfang, medlemsstaterne foretager denne frøkon-
trol, har de draget fordel af resultatet af den gennem
flere årtier udførte systematiske planteforædling, som
har ført til selvstændige, stabile og tilstrækkeligt homo-
gene sorter, hvis egenskaber frembyder væsentlige forde-
le for de tilsigtede anvendelsesformål;
større produktivitet i forbindelse med Fællesskabets
grønsagsdyrkning vil kunne opnås derved, at medlemssta-
terne anvender ensartede regler, der er så strenge som
muligt, ved udvalget af de til godkendelse, kontrol og
handel anerkendte sorter;
3.
70/458/EØF
2)
3)
4)
5)
(
2
)
(
3
)
EFT nr. C
EFT nr. C
EFT nr. L 225 af 12. 10. 1970, s. 7, senest ændret ved tiltræ-
delsesakten for Østrig, Finland og Sverige.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0006.png
70/458/EØF - IV
6)
7)
en fælles sortsliste over grønsagsarterne kan kun udar-
bejdes på grundlag af nationale lister;
alle medlemsstaterne bør derfor udarbejde en eller flere
nationale lister over de sorter, som på deres område til-
lades til godkendelse, kontrol og handel;
udarbejdelsen af disse lister skal ske efter ensartede reg-
ler, således at de godkendte sorter er selvstændige, stabi-
le og tilstrækkeligt homogene;
gennemførelsen af afprøvninger med henblik på godken
delse af en sort kræver, at der fastlægges et stort antal
ensartede kriterier og minimumskrav;
desuden må bestemmelserne vedrørende en godkendel-
ses varighed, grundene til dens tilbagekaldelse og gen-
nemførelsen af systematisk vedligeholdelsesavl gøres ens-
artede, og der bør træffes bestemmelse om, at medlems-
staterne underretter hinanden om godkendelse og ind-
dragelse af sorter;
det vil være hensigtsmæssigt at åbne mulighed for særli-
ge regler vedrørende sorter, med hensyn til hvilke det er
fastlået, at de ikke er egnede til dyrkning i nogen del af
en medlemsstats område;
frø af de sorter, der opføres i den fælles sortsliste, må
ikke inden for Fællesskabet underkastes nogen form for
handelsrestriktioner med hensyn til sorten;
Kommissionen bør sikre, at de sorter, der optages i den
fælles liste, offentliggøres i
De Europæiske Fællesskabers
Tidende;
der bør desuden gives medlemsstaterne adgang til at
fremsætte indvendinger mod en sort, såfremt disse ind-
vendinger er berettigede af plantesunhedsmæssige grun-
de;
der bør fastsættes bestemmelser, som tillægger sortsun-
dersøgelser og -kontrolforanstaltninger, der er udført i
tredjelande, samme gyldighed;
en begrænsning af handelen til visse sorter er dog kun
berettiget, for så vidt landbrugeren samtidig har garanti
for, at han faktisk får frø af netop disse sorter;
der bør indføres et system, som kan anvendes både på
samhandelen inden for Fællesskabet og på afsætningen
på de nationale markeder;
i almindelighed må grønsagsfrø kun kunne bringes i han-
delen, såfremt det i overensstemmelse med godkendcl-
sesreglerne er blevet officielt prøvet og godkendt som
basisfrø eller certificeret frø;
10.
(tilpasset)
8)
9)
10)
11)
73/438/EØF
(tilpasset)
12)
70/458/EØF
13)
11.
14)
12.
15)
13.
16)
14.
17)
15.
18)
16.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0007.png
70/458,
=JV
19)
det må bestemmes, at forædlet materiale fra generatio-
ner forud for basisfrøet, for at kunne bringes i handelen
i de forskellige medlemsstater bør svare til bestemmel-
serne i nærværende direktiv;
for visse grønsagsarter vil det være ønskeligt at begrænse
handelen til certificeret frø; det er imidlertid umuligt at
nå dette mål, idet Fællesskabets behov derved ikke ville
kunne dækkes fuldt ud; handel med kontrolleret stan
dardfrø, der også skal være sortsægte og sortirent, bør
derfor tillades, idet disse egenskaber dog kun underkas-
tes en efterfølgende officiel kontrol, der foretages i be-
standen og ved stikprøver;
grønsagsfrø, der ikke bringes i handelen, bør, på grund
af dets ringe økonomiske betydning, ikke omfattes af
fællesskabsreglerne; der må ikke gøres indgreb i med-
lemsstaternes adgang til at undergive det særlige bestem-
melser;
17.
72/418/EØF
(tilpasset)
20)
70/458/EØF
21)
18.
22) frø af visse arter, der er omfattet af bestemmelserne i
nærværende direktiv, har ingen betydning for visse med-
lemsstater, selvom det avles eller i hvert fald bringes i
handelen i ubetydelige mængder; disse arter bør derfor
udelukkes fra direktivets anvendelsesområde, og for så
vidt angår andre arter bør medlemsstaterne kunne frita-
ges for at anvende direktivet på frø af disse arter;
23)
for at forbedre kvaliteten af grønsagsfrø inden for Fæl-
lesskabet må der fastsættes visse betingelser for så vidt
angår den mindste specifikke renhed og spireevne;
direktivets anvendelsesområde bør udstrækkes til en så
omfattende artsliste som muligt, der også omfatter visse
arter, der samtidig med at være grønsager kan være fo-
derplanter eller olieplanter; såfremt der imidlertid på en
medlemsstats område normalt ikke sker formering af og
handel med frø af visse arter, bør der åbnes mulighed
for at fritage denne medlemsstat for at anvende direkti-
vets bestemmelser på de pågældende arter;
med henblik på at sikre frøets ægthed skal der udarbej-
des fællesskabsregler vedrørende pakning, prøveudtag-
ning, lukning og mærkning; der bør ligeledes fastsættes
officielle forudgående kontrolforanstaltninger for certifi
ceret.frø samt ske fastlæggelse af de pligter, som påhvi-
ler den, der er ansvarlig for, at standardfrø og certifice-
ret frø i små pakninger bringes i handelen;
19.
72/418/EØF
(tilpasset)
70/458/EØF
24)
20.
25)
21.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0008.png
70/458/EØF - IV
26)
medlemsstaterne skal fastsætte egnede kontrolforanstalt-
ninger for i handelen med frø at sikre overholdelsen bå-
de af betingelserne for så vidt angår kvalitet og af be-
stemmelserne, der sikrer dets ægthed;
frø, som opfylder disse betingelser, må med forbehold af
traktatens artikel 36 kun underkastes handelsrestriktio-
ner, som er fastsat i fællesskabsreglerne;
det er nødvendigt på visse betingelser at anerkende, at
frø, der er blevet formeret i et andet land på grundlag af
basisfrø, og som er godkendt i en medlemsstat, ligestilles
med frø, der er formeret i denne medlemsstat;
endvidere bør der træffes bestemmelse om, at grønsags-
frø, der er høstet i tredjelande, kun kan bringes i hande-
len i Fællesskabet, såfremt det frembyder de samme ga-
rantier som frø, der er officielt godkendt eller bringes i
handelen inden for Fællesskabet som standardfrø, og
som er i overensstemmelse med fællesskabsreglerne;
i perioder, hvor forsyningen med certificeret frø af de
forskellige kategorier eller med standardfrø støder på
vanskeligheder, bør frø af en lavere kvalitet midlertidigt
godkendes; men også frø, der tilhører sorter, der hver-
ken er opført på den fælles eller den nationale sortsliste;
med henblik på at tilnærme medlemsstaternes tekniske
godkendelses- og kontrolmetoder og for at have sam-
menligningsmuligheder mellem frø, som er godkendt in-
den for Fællesskabet, og frø, som kommer fra tredjelan-
de, bør der i medlemsstaterne anlægges fællesskabsmar-
ker til sammenligningsbrug for at muliggøre en årlig ef-
terkontrol af frø af visse sorter af kategorien »basisfrø«
og af frø af kategorierne »certificeret frø« og »standard-
frø«;
fællesskabsreglerne bør ikke anvendes på frø, som bevis-
ligt er bestemt til udførsel til tredjelande;
med henblik på anvendelsen af gennemførelsesforanstalt-
ningerne, som er overladt Kommissionen, bør denne bi-
stås af den stående Komité for frø- og plantemateriale
henhørende under landbrug, havebrug og skovbrug efter
den i artikel 2, nr. II, i Rådets afgørelse 87/373/EØFt
1
)
fastlagte forvaltningskomitéprocedure;
nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes
forpligtelser med hensyn til de i bilag VI, del B anførte
gennemførelsesfrister —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
22.
27)
23.
28)
24.
29)
25.
30)
26.
+
3.
27.
72/418/EØF
(tilpasset)
70/458/EØF
31)
32)
33)
28.
29.
(tilpasset)
34)
(
l
)
EFT nr. L 197 af 18. 7. 1987, s. 33.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0009.png
70/458/EØF - IV
Artikel 1
Dette direktiv vedrører grønsagsfrø, der bringes i handelen
inden for Fællesskabet.
Det finder ikke anvendelse på grønsagsfrø, som bevisligt er
bestemt til udførsel til tredjeland.
Artikel 2
1.
A.
I dette direktiv forstås ved:
Grønsager: planter af følgende arter bestemt til land-
brugs- eller gartneriproduktion, med undtagelse af de
korative formål:
Allium cepa
L.
Allium porrum
L.
Anthriscus cerefolium
(L.)
Hoffm.
Apium graveolens
L.
Asparagus officinalis
L.
Beta vulgaris L.
var,
vulgaris
Beta vulgaris
L. var,
conditi-
Brassica oleracea
L. convar.
acephala
(PC.) Alef. var.
sabellica
L.
Brassica oleracea
L. convar.
hotrvtis (LA
Alef. var,
botrv-
fÙJL
Brassica oleracea L.
convar.
botrvtis (LA
Alef. var,
cvmo-
&LJ2UCJL
70/458/EØF
Artikel
34
løg
porre
kørvel
selleri
asparges
bladbede
rødbede
grønkål
87/120/EØFart.5.1.
blomkål
broccoli
Brassica oleracea
L. convar.
oleraceavzi.gemmifera
PC.
Brassica oleracea
L. convar.
cqpitata (LA
Alef. var,
sa-
bauda
L.
Brassica oleracea
L. convar.
rosenkål
savojkål
hvidkål
çapUata
(L.) Algf. var,
alba
PC.
Brassica oleracea
L. convar.
capitata CL.)
Alef. var,
rubra
rødkål
DC*
Brassica oleracea
L. convar.
kålrabi
acephala
(PC.) Alef, var.
gongvlodes
Brassica pekinensis
(Lour.)
Rupr.
Brassica rapa L.
var.
rapa
kinakål
88/380/EØF art 7.1.
majroe, høstroe
87/120/EØF art 5.1.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0010.png
70/458/EØF - IV
Capsicum annuum
L,
Cichorium endivia L.
Cichorium intybus
L.
(par-
tim)
paprika
endivie
witloof-cikorie(julesalat.
cicorie med brede blade
(italiensk cikorie! ciko-
ikmd.
vandmelon
70/458/EØF
87/120/EØF art. 5.1. - 88/380/EØF art. 7.1.
Citrullus lanatus
(Thunb.)
Matsum. et Nakai
Cucumis melo
L.
Cucumis sativus
L.
Cucurbita
chesne
maxima
Pu-
79/641/EØF arl. 4.1.
melon
agurk
centnergræskar
70/458/EØF
86/155/EØFart.6.1.
Cucurbita pepoL.
Cynara cardunculus
L.
Daucus carota
L.
ioeniculum vulgare
Miller
Lactuca sativa
L.
Lycopersicon hcopersicum
græskar
kardon
gulerod
fennikel
salat
tomat
70/458/EØF
86/155/EØF art. 6.1.
79/641/EØF art. 4.1.
87/120/EØF art. 5.1.
70/458/EØF
79/641/EØF art. 4.2. - 87/120/EØF art. 5.1.
CL) Karsten ex Farw,
Petroselinum
crispum
(Miller! Nyman ex A. W.
persille
79/641/EØF art. 4.1. - 87/120/EØF art. 5.1.
Hill
Phaseolus coccineus
L.
Phaseolus vulgaris
L.
Pisum sativum
L.
(partim)
Raphanius sativus
L.
Scorzonera hispanica
L.
Solanum melongena
L.
Spinacia oleracea L.
Valerianella locusta
(L.)
Laterr.
Vicia faba
L. (partim)
pralbønnc
bønne
ært, bortset fra foderært
radise, ræddike
skorzonerrod
aubergine, ægfrugt
spinat
vår sal at
hestebønne
79/641/EØF art. 4.1.
70/458/EØF
79/641/EØF art. 4.1.
70/458/EØF
70/458/EØF
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0011.png
70/458/EØF - IV
Dasisfrø: frø:
a)
som er blevet avlet på frøavlerens ansvar i over-
ensstemmelse med reglerne for systematisk vedli-
geholdelsesavl
der er bestemt til avl af frø af kategorien »certi-
ficeret frø«
som med forbehold af bestemmelserne i
artikel 22 opfylder de i bilag I og II for basisfrø
fastsatte betingelser
for hvilket det ved en officiel undersøgelse er
blevet konstateret, at de førnævnte betingelser er
blevet overholdt.
70/458/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe udg.
1972 (9-28. dec),s. 58.
b)
c)
Berigtigelse; Pansk Spe.
udg.
1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Pansk Spe.
udg.
1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Pansk Spe.
udg.
1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Pansk Spe.
udg.
1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Pansk Spe.
udg.
1972
(9-28. dec), s. 58.
d)
Certificeret frø: frø:
a)
som hidrører direkte fra basisfrø eller på frø-
avlerens anmodning fra frø af en tidligere gen-
eration end det basisfrø, som kan opfylde, og
som ved en officiel undersøgelse har opfyldt de i
bilag I og II for basisfrø fastsatte betingelser
som overvejende er bestemt til avl af grønsager
som, med forbehold af bestemmelserne i artikel
22, litra b), opfylder de i bilag I og II for certi-
ficeret frø fastsatte betingelser
for hvilket det ved en officiel undersøgelse er
blevet konstateret, at de førnævnte betingelser er
blevet overholdt, og
som underkastes en efterfølgende officiel
stikprøvekontrol med hensyn til sortsægthed og
-renhed.
b)
c)
d)
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
e)
Berigtigelse; Pansk Spe.
udg.
1972 (9-28. dec),
s. 58.
P.
Standardfrø: frø:
a)
b)
c)
d)
som er tilstrækkeligt sortsægte og sortsrent
som overvejende er bestemt til avl af grønsager
som opfylder de i bilag II fastsatte betingelser,
og
som underkastes en efterfølgende
officiel
stikprøvekontrol med hensyn til sortsægthed og
-renhed.
foranstaltninger:
foranstaltninger,
der
Berigtigelse; Pansk Spe.
udg.
1972 (9-28.
dec),
s. 58.
Berigtigelse; Pansk Spe.
udg.
1972 (9-28.
dec),
s. 58.
E.
Officielle
træffes:
a)
b)
c)
af en stats myndigheder, eller
på en stats ansvar af offentlig- eller privatretlige
juridiske personer, eller
når det drejer sig om hjælpeforanstaltninger lige-
ledes under en stats kontrol, af autoriserede fy-
siske personer
på betingelse af, at de under litra b) og c) nævnte
personer ikke har personlig økonomisk fordel af resul-
tatet af disse foranstaltninger.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0012.png
70/458/EØF - IV
Små pakninger: pakninger, der indeholder frø op til
en maksimumsvægt på:
a)
b)
5 kg for bælgfrugter;
500 gram for løg, kørvel, asparges, bladbede,
rødbeder, majroer, høstroer, vandmelon, cent
nergræskar. græskar, gulerødder, radiser,
ræddiker, skorzonerrødder, spinat vårsalat
100 gram for alle øvrige arter af grønsager.
70/458/EØF
86/155/EØF art. 6.2.
c)
2. Pe ændringer, der på baggrund af udviklingen inden
for videnskabelig eller teknisk viden skal foretages i den i
stk. 1, del A, anførte liste over arter for så vidt angår
benævnelserne for og hybrider frembragt ved krydsning af
de arter, der er nævnt i dette direktiv, vedtages efter pro-
ceduren i artikel 42, stk. 2.
3. Pe forskellige sortstyper, herunder komponenterne,
kan specificeres og defineres efter proceduren i artikel 42,
stk. 2.
4j Efter proceduren i artikel 42, stk. 2, kan medlemsstat-
erne bemyndiges til som undtagelse fra stk. 1, afsnit C,
litra a), at godkende frø af sclvbefrugtende arter som certi
ficeret frø, når det drejer sig om frø, der er anmeldt til
certificering som basisfrø og stammer direkte fra en ikke
officielt undersøgt generation forud for basisfrøet. Denne
bestemmelse gælder ikke for frø af hybrider. Godkendelse
af frø som certificeret frø kan kun finde sted, såfremt den,
der ansøger om certificering, har anmodet herom med
forædlerens indforståelse, og såfremt det ved officiel efter-
kontrol på grundlag af officielt udtagne prøver, foretaget
senest i dyrkningsperioden for det anmeldte frø, er
fastslået at frøet af den forudgående generation har op-
fyldt de betingelser, der gælder for basisfrø med hensyn til
sortsægthed og -renhed. I så fald skal forædleren ved
prøveudtagningen opgive det samlede dyrkningsareal for
frø af den forudgående generation. Pisse betingelser kan
ændres som følge af udviklingen i videnskabelig eller
teknisk viden efter proceduren i artikel 42, stk. 2.
Medlemsstaterne foreskriver, at de officielle etiketter for
frø, der forhandles i henhold til den i første afsnit nævnte
bemyndigelse, skal være mærket: »Må udelukkende for-
handles i ... (den pågældende medlemsstat)«; medlemsstat
erne kan endvidere i disse tilfælde foreskrive, at de offi
cielle etiketter ligeledes skal være mærket: »Kun til videre
fremavl«.
78/55/EØFart.7.1.
88/380/EØF art. 7.4.
78/55/EØF art. 7.1. - 88/380/EØF art. 7.3.
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0013.png
70/458/EØF - IV
Artikel 3
1. Medlemsstaterne foreskriver, at grønsagsfrø kun kan
godkendes, kontrolleres som standardfrø og bringes i
handelen, når den pågældende sort er officielt godkendt i
mindst en medlemsstat.
2. liver medlemsstat udarbejder en eller flere lister over
de sOJlcj, som med officiel tilladelse kan godkendes, kon-
trolleres som standardfrø og afsættes på dens område. Lis-
terne underopdeles:
a)
i sorter, hvis frø enten kan godkendes som »basisfrø«
eller som »certificeret frø« eller kontrolleres som
»standardfrø«, og
i sorter, hvis frø kun kan kontrolleres som »stan-
dardfrø«.
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-2«. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
b)
Enhver har adgang til at benytte listerne.
3. En fælles sortsliste for grønsager udarbejdes på
grundlag af medlemsstaternes nationale lister i overens-
stemmelse med bestemmelserne i artikel 17 og 18.
4. Medlemsstaterne kan bestemme, at en sorts optagelse
på den fælles liste eller på en anden medlemsstats liste er
ligestillet med optagelsen på deres egen liste. I dette
tilfælde fritages medlemsstaten for de i artikel 7,10, stk. 3,
og 11, stk. 2 til 5, fastsatte forpligtelser.
Artikel 4
Medlemsstaterne drager omsorg for, at en sort kun op-
tages, såfremt den er selvstændig, stabil og tilstrækkeligt
ensartet.
For så vidt angår cikorierod må sorten være af tilfredsstil-
lende dyrknings- og brugsværdi.
Artikel 5
1. En sort anses som selvstændig, såfremt den, uanset
stammaterialets kunstige eller naturlige oprindelse, ved et
eller flere vigtige kendetegn tydeligt adskiller sig fra enhver
anden i Fællesskabet kendt sort.
Kendetegnene skal kunne erkendes præcist og beskrives
præcist.
En i Fællesskabet kendt sort er enhver sort, der på det
tidspunkt, hvor der behørigt indgives ansøgning om god-
kendelse af den sort, der skal bedømmes,
enten er opført på den fælles sortsliste over grøn-
sagsarter eller på den fælles sortsliste over landbrugs-
plantearter
79/967/EØFart.3.1.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
88/380/EØF art.
15.
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0014.png
70/458/EØF - IV
eller — uden at være opført på en af omtalte lister —
er godkendt eller søges godkendt i den pågældende
medlemsstat eller i en anden medlemsstat enten til
certificering og handel, til certificering med henblik på
andre lande eller til kontrol som standardfrø,
79/967/EØFart.3.1.
medmindre ovennævnte betingelser ikke længere er opfyldt
i alle de pågældende medlemsstater, inden der træffes
afgørelse om ansøgningen om godkendelse af den sort, der
skal bedømmes.
2. En sort er stabil, såfremt den efter gentagne former-
inger, eller, når frøavleren har fastlagt en særlig formcring-
scyklus, ved afslutningen af hver cyklus stadig er i overens-
stemmelse med definitionen af dens væsentlige kendetegn.
3. En sort er tilstrækkeligt ensartet såfremt de planter,
som den er sammensat af — bortset fra sjældne afvigelser
— under hensyntagen til særegenheder ved planternes for-
me ringssystem, ligner hinanden eller i genetisk henseende
er identiske med hensyn til samtlige kendetegn, som
herved kommer i betragtning.
Artikel 6
Medlemsstaterne drager omsorg for, at sorter, som
hidrører fra andre medlemsstater, særlig for så vidt angår
godkendelsesfremgangsmådcn underkastes de samme betin-
gelser, som gælder for nationale sorter.
Artikel 7
1. Medlemsstaterne foreskriver, at godkendelsen af
sorterne sker på grundlag af resultater af officiel
undersøgelse, der især udføres i marken, og som omfatter
et tilstrækkelig stort antal kendetegn til at muliggøre en
beskrivelse af søjlen. De metoder, der anvendes til
konstateringen af kendetegnene, skal være nøjagtige og
pålidelige. For at fasilå
selvstændigheden skal
dvrkningsundersøgelserne i det mindste omfatte de
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28.
dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
79/967/EØF art. 3.2.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
70/458/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg.
1972 (9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28.
dec),
s. 58.
disponible
sammenlignelige
sorter, der er kendt i
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
72/418/EØFart.6.3.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Fællesskabet i henhold til artikel 5. stk. 1. Ved anvendelsen
af artikel 10 skal nævnte undersøgelse omfatte andre
disponible sammenlignelige sorter. For sorter, hvis frø kun
kan kontrolleres som standardfrø, kan resultaterne af
ikke-officiel undersøgelse samt de under dyrkningen
indvundne praktiske erfaringer tages i betragtning. Dog
kan det efter proceduren i artikel 42. stk. 2. foreskrives, at
sorter af visse grønsagsarter fra bestemte datoer kun kan
godkendes på grundlag af officiel undersøgelse.
2. Efter proceduren i artikel 42, stk. 2, fastlægges under
hensyntagen tii videnskabens og teknikkens nuværende
stade:
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0015.png
70/458/EØF - IV
a)
b)
de kendetegn, som undersøgelsen af de forskellige
arter mindst skal omfatte
mindstekravene til gennemførelsen af undersøgelsen.
70/458/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe udg.
1972 (9 28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
3. Når undersøgelse af de genealogiske bestanddele er
nødvendig til studiet af hybrider og syntetiske sorter, dra-
ger medlemsstaterne omsorg for, at resultaterne af denne
undersøgelse og beskrivelsen af de genealogiske bestanddc
le holdes fortrolige, såfremt frøavleren anmoder herom.
Artikel 8
Medlemsstaterne foreskriver, at ansøgeren ved indgivelse
af ansøgningen om godkendelse af en sort skal oplyse, om
der allerede har været indgivet ansøgning for denne sort til
anden medlemsstat og i så fald til hvilken medlemsstat og
udfaldet af denne ansøgning.
Artikel 9
1. Uden at skulle foretage ny undersøgelse i
overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv kan
medlemsstaterne godkende sojlej, der er blevet officielt
godkendt på deres område før den 1. juli 1972, såfremt det
fremgår af de tidligere undersøgelser, at sorterne er
selvstændige,
stabile
og tilstrækkeligt ensartede.
Undersøgelse af de i henhold til artikel 7, stk. 2, fastlagte
kendetegn skal være afsluttet senest 30. juni 1975.
De nævnte datoer er henholdsvis:
1. marts 1986 og 31. december 1988 for Spanien, for
så vidt angår følgende arten
Apium graveolens
Beta vulgaris
var.
esculenta
Brassica oleracea
Cichorium endivia
Cucurbita pepo
Petroselinum crispum
Phaseolus coccineus
Raphanus sativus
Scorzonera hispanica
1. januar 1973 og 31. december 1977 for Danmark,
Irland og Storbritannien:
2. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstalt-
ninger for, at de officielle godkendelser af sorter, som er
udstedt før den 1. juli 1970 i overensstemmelse med andre
principper end dem, som er fastsat i dette direktiv, udløber
senest 30. juni 1980, såfremt de pågældende sorter på
dette tidspunkt ikke er blevet godkendt i overensstemmelse
med principperne i dette direktiv.
72/418/EØF art. 6.4. - Berigtigelse; Dansk Spe
udg. 1972 (9 28 dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
86/155/EØF art 6.3.
(tilpasset)
Tiltrædelsesakt DA, IRL, UK, art.29.
(tilpasset)
72/418/EØF art 6.4.
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0016.png
70/458/EØF - IV
De nævnte datoer er henholdsvis:
1. marts 1986 og 31. december 1993 for Spanien, for
så vidt angår de arter, der er omhandlet i stk. 1,
andet afsnit første;
1. januar 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien.
72/418/EØF art. 6.4.
86/155/EØF art 6.4.
(tilpasset)
Tiltrædelsesakt DA, IRL, UK, art.29.
(tilpasset)
90/654/EØF art. 2.
(tilpasset)
Med hensyn til den tidligere Tyske Demokratiske Repu-
bliks område, er de i første afsnit omhandlede datoer
nævnt henholdsvis »den 3. oktober 1990« og »den 31. de-
cember 1994« for sorter, som den tidligere Tyske Demok-
ratiske Republiks myndigheder har godkendt.
Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse for
sorter, der ikke er godkendt officielt, men hvis frø blev
markedsført eller anvendt til avl i dette område inden
Tysklands forening.
3. Efter proceduren i artikel 42, stk. 2, kan medlemsstat-
erne bemyndiges til for bestemte sorter at forlænge den i
stk. 2 nævnte udløbsdato indtil senest den 31. december
1982, hvis undersøgelserne, der er påbegyndt for disse
sorter med henblik på godkendelse i henhold til dette di
rektiv, ikke er afsluttet den 1. juli 1980.
4. Uanset bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, kan med-
lemsstaterne give tilladelse til, at standardfrø af sorter, der
ikke er officielt godkendt afsættes på deres område indtil
den 30. juni 1975, såfremt frø af disse sorter var i
handelen der før den 1. juli 1972.
Pe ovenfor nævnte frister er henholdsvis:
den 31. decembef 1988 og den 1. januar 1986 for
Grækenland;
den 31. december 1988 og den 1. marts 1986 for Spa-
nien, hvad angår arterne, omhandlet i stk. 1, andet
afsnit første.
Artikel 10
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der ved myn-
dighedernes foranstaltning sker offentliggørelse af listen
over de på deres område godkendte sorter og, når der
kræves systematisk vedligeholdelsesavl, af navnet på den
eller de herfor i deres land ansvarlige. Når flere personer
er ansvarlige for den systematiske vedligeholdelsesavl af en
sort, er offentliggørelsen af deres navne ikke uomgængeligt
nødvendig. Såfremt disse ikke offentliggøres, skal listen an-
give den myndighed, hos hvem listen over dem, der er ans-
varlige for den systematiske vedligeholdelsesavl, beror.
80/1 Hl/EØF art. 2.
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
72/418/EØF art. 6.4.
88/380/EØF art. 7.6.
(tilpasset)
86/155/EØF art. 6.5.
(tilpasset)
70/458/EØF
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0017.png
70/458/EØF - IV
2. Ved godkendelsen af en sort drager medlemsstaterne
omsorg for, at denne sort så vidt muligt bærer den samme
betegnelse i alle medlemsstaterne.
1 Ivis det er bekendt, at frø eller planter af en sort er bragt
i handelen i et andet land under en anden betegnelse,
anføres denne betegnelse også på listen.
For sorter, som er afledt af sorter, hvis officielle godken-
delse er fastsat i henhold til artikel 13, stk. 3, andet og
fjerde punktum, og som er blevet godkendt i en eller flere
medlemsstater som et resultat af de officielle foranstalt-
ninger, der henvises til i denne bestemmelse, kan det efter
fremgangsmåden i artikel 42, stk. 2, bestemmes, at alle
medlemsstater, der har givet en sådan godkendelse, skal
sikre, at sorterne betegnes med navne, der er vedtaget
efter den samme fremgangsmåde, og som er i overensstem-
melse med ovennævnte principper.
3. Under hensyntagen til de foreliggende oplysninger
drager medlemsstaterne desuden omsorg for, at en sort,
der ikke adskiller sig tydeligt:
— fra en sort, der tidligere var godkendt i den
pågældende medlemsstat eller i en anden medlems-
stat eller
— fra en anden sort, for hvilken der er foretaget en
bedømmelse for så vidt angår selvstændighed, stabili-
tet og ensartethed efter regler, der svarer til reglerne i
dette direktiv, uden dog at være en sort, der er kendt
i Fællesskabet i henhold til artikel 5, stk. 1
bærer betegnelsen for denne sort. Denne bestemmelse an-
vendes ikke, hvis denne betegnelse kan tænkes at føre til
fejltagelser eller give anledning til forveksling for så vidt
angår sorten, eller hvis andre forhold i medfør af alle den
pågældende medlemsstats bestemmelser om sortsbetegnel-
ser taler imod dens anvendelse af denne betegnelse i for-
bindelse med sorten.
4^ Medlemsstaterne udfærdiger for hver godkendt sort et
dokument som indeholder en beskrivelse af sorten samt et
klart resumé af alle de forhold, hvorpå godkendelsen ber-
or. Beskrivelsen af sorterne vedrører de planter, der
hidrører direkte fra frø af kategorien »certificeret frø« el-
ler kategorien »standardfrø«.
Artikel 11
1. Ansøgninger eller tilbagetrækning af ansøgninger om
godkendelse af en sort, optagelse på en sortsliste og alle
ændringer af denne meddeles omgående til de øvrige med-
lemsstater og Kommissionen.
70/458/EØF
88/380/EØF art. 7.7.
79/967/EØF art. 3.3.
70/458/EØF - 79/967/EØF art 3.4.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
79/967/EØF art. 3JS.
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0018.png
70/458/EØF - IV
2. For hver ny godkendt son giver medlemsstaterne de
andre medlemsstater og Kommissionen en kortfattet besk
rivclse af de karakteristiske egenskaber, som de på grund
lag af godkendelsesproceduren har kendskab til. På
begæring meddeler de Ugeledes de kendetegn, der gør det
muligt at skelne sorteq fra andre lignende sorter.
3. liver medlemsstat holder de i artikel 10, stk. 4,
nævnte dokumenter vedrørende godkendte eller ikke
længere godkendte sorter til rådighed for de andre med-
lemsstater og Kommissionen. De gensidige oplysninger
vedrørende disse dokumenter holdes fortrolige.
4. Medlemsstaterne drager omsorg for, at godkendelses-
dokumenterne udelukkende stilles til personlig rådighed
for personer, der godtgør en berettiget interesse heri. Dis-
se bestemmelser finder ikke anvendelse, når oplysningerne
i henhold til artikel 7, stk. 3, skal holdes fortrolige.
5. Når godkendelsen af en sort nægtes eller tilbage-
kaldes, stilles resultaterne af undersøgelsen til rådighed for
de personer, der berøres af den trufne afgørelse.
Artikel 12
1. Medlemsstaterne foreskriver, at godkendte sorter skal
bevares ved systematisk vedligeholdelsesavl. Dette gælder
ikke for sorter, hvis frø kun kan kontrolleres som Stan
dardfrø, og som den 1. juli 1970 er almindelig kendte.
Denne dato er:
1. januar 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien;
70/458/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9 28. dec), s. 58.
72/418/EØF art. 6.5.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Tiltrædelseskat DA, IRL, UK art. 29.
(tilpasset)
86/155/EØF art. 6.6.
(tilpasset)
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
1. marts 1986 for Spanien.
2. Den systematiske vedligeholdelsesavl skal altid kunne
kontrolleres på grundlag af de optegnelser, som den eller
de ansvarlige for sarien har gjort. Disse optegnelser skal
ligeledes omfatte avlen af alle de generationer, der går
forud for hasfrfrrtet
3. Prøver kan udbedes hos den for sorten ansvarlige.
Om fornødent kan de udtages af myndighederne.
4. Når den systematiske vedligeholdelsesavl gennemføres
i en anden medlemsstat end den, hvor SQUÊÛ er blevet
godkendt yder de pågældende medlemsstater hinanden
administrativ bistand for så vidt angår kontrollen.
Artikel 13
1. Godkendelsen gælder indtil slutningen af det tiende
kalenderår efter godkendelsen.
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0019.png
70/458/EØF - IV
Den godkendelse af sorter, som den tidligere Tyske De-
mokratiske Republiks myndigheder har udstedt inden Tysk-
lands forening, gælder senest indtil udgangen af det tiende
kalenderår efter deres opførelse på den sortsliste, som
Tyskland udarbejder efter artikel 3, stk. 1.
2. Godkendelsen af en sort kan fornys for bestemte
tidsrum, såfremt betydningen af at fastholde dyrkning af
den berettiger hertil, og såfremt betingelserne for så vidt
angår selvstændighed, ensartethed og stabilitet stadig er
opfyldt. Ansøgning om fornyelse skal indgives senest to år,
før godkendelsen udløber.
Med forbehold af artikel 38 må godkendelsen af de i arti-
kel 12, stk. 1, andet punktum, omhandlede sorter kun for-
nys, når navnet på den person eller de personer, der er
ansvarlig for vedligeholdelsesavlen, er officielt registreret
og offentliggjort i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1.
3. En godkendelses varighed kan forlænges midlertidigt
indtil beslutningen vedrørende ansøgningen om forlængelse
er truffet.
For sorter, der er godkendt før den 1. juli 1972, eller, hvad
angår Danmark, Irland og Storbritannien, før den 1. januar
1973, kan den i stk. 1, første afsnit omhandlede periode
efter proceduren i artikel 42, stk. 2, forlænges indtil senest
den 30. juni 1990 for individuelle sorter, såfremt der før
den 1. juli 1982 er truffet officielle foranstaltninger på
fællesskabsplan til sikring af, at betingelserne for fornyelse
af godkendelsen eller for godkendelse af sorter, der er
afledt af dem, er opfyldt.
Med hensyn til Grækenland, Spanien og Portugal kan
udløbet af godkendelsesperioden for visse sorter, som er
godkendt i disse medlemsstater inden den 1. januar 1986,
på disse medlemsstaters anmodning ligeledes fastsættes til
den 30. juni 1990 efter proceduren i artikel 42, stk. 2, og
de pågældende sorter kan omfattes af de i andet afsnit
omhandlede officielle foranstaltninger på fællesskabsplan.
Artikel 14
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at den usik-
kerhed, der viser sig efter godkendelsen af en sort for så
vidt angår vurderingen af dens selvstændighed eller af dens
betegnelse ved godkendelsen, afklares.
90/654/EØF art 2.
70/458/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9 28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
88/380/EØF art. 7.8.
70/458/EØF
88/380/EØF art. 7.9.
(tilpasset)
Artikel m
79/967/EØF art. 3.6.
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0020.png
70/458/EØF - IV
2. Når det efter godkendelse af en sort viser sig, at
selvstændighedsbetingeisen i henhold til artikel 5 ikke var
opfyldt ved godkendelsen, erstattes godkendelsen af en an-
den afgørelse, i givet fald en ophævelse, i henhold til dette
direktiv.
Ved denne anden afgørelse betragtes sorten med virkning
fra dens oprindelige godkendelse ikke længere som en
sort, der kendes i Fællesskabet i henhold til artikel 5,
stk. 1.
3. Når det efter godkendelsen af en sort viser sig, at
dens betegnelse i henhold til artikel 10 ikke var acceptabel
ved godkendelsen, skal betegnelsen tilpasses således, at den
bringes i overensstemmelse med dette direktiv. Medlems-
staterne kan tillade, at den tidligere betegnelse kan an-
vendes foreløbigt som en supplerende betegnelse. Reglerne
for, hvornår den tidligere betegnelse kan anvendes som
supplerende betegnelse, kan fastsættes efter proceduren i
artikel 42, stk. 2.
Artikel 15
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at godkendelsen
af en sort tilbagekaldes:
a)
såfremt det ved undersøgelse bevises, at en son ikke
længere er selvstændig, stabil eller tilstrækkeligt en-
sartet
såfremt den eller de ansvarlige for soiien anmoder
herom, medmindre en systematisk vedligeholdelsesavl
stadig er sikret.
Medlemsstaterne kan tilbagekalde godkendelsen af en
såfremt administrativt eller ved lov fastsatte bestem-
melser til gennemførelse af dette direktiv ikke over-
holdes
såfremt der ved ansøgningen om godkendelse eller
ved undersøgelsen er blevet givet urigtige eller svigag-
tige oplysninger om forhold, der er afgørende for, om
godkendelsen meddeles.
Artikel 16
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at en sort slettes
af deres liste, hvis godkendelsen af denne sort tilhage
kaldes, eller hvis godkendelsens gyldighedsperiode er
udløbet.
2. Medlemsstaterne kan for deres område indrømme en
afsætningsfrist for certificering af frø, for kontrol med
standardfrø og for handel med frø, der løber indtil senest
den 30. juni i det tredje år efter godkendelsesperiodens
udløb.
79/967/EØF art. 3.6.
AuMM
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
b)
2.
sort:
a)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
b)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Artikel 15
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
79/967/EØF art. 3.7.
18
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0021.png
70/458/EØF - IV
For de sorter, der i henhold til artikel 17, stk. 1, har været
opført i den i artikel 18 omhandlede fælles sortsliste, er
det den frist der udløber som den seneste blandt dem, der
i henhold til første afsnit er indrømmet af de forskellige
godkendclscsmedlemsstater, der finder anvendelse på
handelen i samtlige medlemsstater, såfremt frøet af den
pågældende sort ikke har været undergivet handelsrestrik
tioner med hensyn til sorten.
Artikel 17
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø af sorter.
der er godkendt i overensstemmelse med dette direktiv el-
ler efter principper, der svarer til dette direktivs, ikke efter
udløbet af en frist på to måneder efter den i artikel 18
omhandlede offentliggørelse undergives nogen form for
handelsrestriktioner med hensyn til sorten.
2. Uanset de i stk. 1 fastsatte bestemmelser kan en med-
lemsstat på anmodning blive bemyndiget til efter procedu-
ren i artikel 42, stk. 2, at forbyde handel med frø af den
pågældende SGU på hele sit område eller en del af dette,
såfremt sorten ikke er selvstændig, stabil eller tilstrækkeligt
ensartet. Ansøgning herom skal indgives før udløbet af det
tredje kalenderår efter godkendelsesåret.
3. Den i stk. 2 fastsatte frist kan forlænges, før den
udløber, efter proceduren i artikel 42, stk. 2, såfremt en
væsentlig grund berettiger hertil.
4. For de sorter, som er blevet godkendt før den 1. juli
1972, begynder den i stk. 2, andet punktum, fastsatte frist
at løbe fra den 1. juli 1972.
Denne frist begynder:
den 1. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritan-
nien
den 1. marts 1986 for Spanien
79/967/EØF art. 3.7.
ArtikfUô
72/418/EØF art. 6.7. - Berigtigelse; Dansk
Spe udg. 1972 (9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Tiltrædelsesakt DA, IRL, UK, art 29.
(tilpasset)
86/155/EØF art. 6.7.
(tilpasset)
90/654/EØFart2.
(tilpasset)
For så vidt angår Tyskland begynder den i første afsnit om-
handlede frist den 3. oktober 1990 for de sorter, som den
tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har
godkendt.
5. For Grækenland gælder med hensyn til sorter, der er
godkendt før den 1. januar 1986 i en eller flere andre
medlemsstater, og som før denne dato ikke har kunnet
markedsføres i Grækenland, at den i stk. 2 omhandlede
frist udløber den 31. december 1988.
88/380/EØF art. 7.10.
19
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0022.png
70/458/EØF - IV
Artikel 18
Artikel 17
I overensstemmelse med de af medlemsstaterne givne
70/458/EØF
oplysninger, og efterhånden som disse fremkommer til
Kommissionen, sørger denne for offentliggørelse i
De
Europæiske Fællesskabers Tidende,
C—udgaven,
under
be
tegneisen »Fælles Sortsliste for Grønsagsarter« af alle
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
sorter, hvis frø i henhold til artikel 17 ikke efter udløbet af
s. 58. - 72/418/EØF art. 6.8.
en frist på to måneder er underkastet handelsrestriktioner
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
med hensyn til sorten, samt af de i artikel 10, stk. 1, fast
s. 58.
satte angivelser angående den eller de ansvarlige for den
systematiske vedligeholdelsesavl. Offentliggørelsen angiver
de medlemsstater, der har fået en bemyndigelse i henhold
79/967/EØF art. 3.8.
til artikel 17, stk. 2, eller artikel 19. Den pågældende of-
fentliggørelse skal omfatte de sorter, for hvilke der gælder
en udløbsfrist i henhold til artikel 16. stk. 2. andet afsnit.
Fristens længde og i givet fald de medlemsstater, for byilkc
fristen ikke gælder, anføres i offentliggørelsen.
Artikel 19
Såfremt der konstateres, at dyrkningen i en medlemsstat af
en sort, der er opført på den fælles sortsliste over grønsag-
sarter, plantesundhedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen
af andre sorter eller arter, kan denne medlemsstat på an-
modning blive bemyndiget til, efter proceduren i artikel 42,
stk. 2, at forbyde handel med frø af denne sort på hele sit
område eller en del af dette. I tilfælde af overhængende
fare for udbredelse af skadelige organismer kan dette for-
bud udstedes af den pågældende medlemsstat allerede fra
indgivelsen af anmodningen og til det tidspunkt hvor den
endelige beslutning træffes efter proceduren i artikel 42,
stk. 2.
Artikel 20
Når en sort ikke længere godkendes i den medlemsstat
der oprindelig har godkendt denne sort kan en eller flere
andre medlemsstater fastholde godkendelsen af denne sort
såfremt betingelserne for godkendelsen stadig er tilstede
dér. For så vidt det drejer sig om en sort, for hvilken der
kræves systematisk vedligeholdelsesavl, må denne fortsat
sikres.
Artikel 21
Artikel 18
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Artikel 19
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Artikel 2Q
88/380/EØF art 7.11.
1. Medlemsstaterne foreskriver, at frø af cikorierod ikke
må markedsføres, medmindre det er officielt certificeret
som »basisfrø« eller »certificeret frø«, og medmindre det
opfylder betingelserne i bilag II.
2. Medlemsstaterne foreskriver, at frø af andre
grønsagsarter ikke må markedsføres, medmindre det er
officielt certificeret som »basisfrø« eller »certificeret frø«,
eller er standardfrø, og medmindre det opfylder betin-
gelserne i bilag II.
20
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0023.png
70/458/EØF - IV
3. Dog kan det efter proceduren i artikel 42, stk. 2,
foreskrives, at frø af visse grønsagsarter kun må bringes i
handelen fra bestemte tidspunkter, hvis det er blevet offi-
cielt godkendt som »basisfrø« eller »certificeret frø«.
4. Medlemsstaterne drager omsorg for, at officielle
undersøgelser foretages i overensstemmelse med alminde-
ligt anvendte internationale metoder, for så vidt sådanne
metoder foreligger.
5. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra be
stemmelserne i stk. 1:
a)
b)
c)
d)
for frem avisfrø fra generationer forud for basisfrø
til forsøg eller videnskabelige formål
til forædhngsformål
for urenset frø, som afsættes med henblik på
rensning, såfremt dette frøs ægthed sikres.
Artikel 22
Uanset artikel 21 kan medlemsstaterne dog tillade:
a)
at basisfrø, der ikke opfylder de i bilag II vedrørende
spireevnen anførte betingelser, officielt godkendes og
bringes i handelen. I dette tilfælde træffes der alle
fornødne foranstaltninger med henblik på, at
leverandøren garanterer en bestemt spireevne, som
han, når produktet bringes i handelen, angiver på en
speciel etiket der bærer hans navn og adresse samt
partiets referencenummer
at frø af kategorierne »hasisfra« og »certificeret frø«,
for hvilket den officielle undersøgelse til kontrol af
overholdelsen af de i bilag II vedrørende spireevnen
anførte betingelser ikke måtte være afsluttet officielt
godkendes eller bringes i omsætning indtil den første
modtager i handelskæden med henblik på at sikre en
hurtig forsyning med frø. Godkendelsen meddeles kun
mod forevisning af en rapport om foreløbig analyse af
frøet og ved angivelsen af den første modtagers navn
og adresse. Alle fornødne foranstaltninger træffes for,
at leverandøren garanterer den spireevne, der konstat-
eres ved den foreløbige analyse. Når varen bringes i
handelen, skal denne spireevne angives på en speciel
etiket der bærer leve- randørens navn og adresse
samt partiets referencenummer.
70/458/EØF
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
Artikel 21
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
b)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Disse bestemmelser finder ikke anvendelse på frø, der er
indført fra tredjelande, med undtagelse af de i artikel 33
nævnte tilfælde af formering uden for Fællesskabet.
21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0024.png
70/458/EØF - IV
Artikel 23
Medlemsstaterne kan for så vidt angår de i bilag I og II
fastsatte betingelser fastsætte yderligere eller strengere
vilkår for godkendelsen af deres egen produktion.
Artikel 24
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at prøverne ved
undersøgelsen af frø med henblik på godkendelse og ved
den efterfølgende kontrol udtages af myndighederne efter
egnede metoder.
Disse bestemmelser finder ligeledes anvendelse, når prøver
af standardfrø udtages af myndighederne til den ef-
terfølgende kontrol.
2. Ved undersøgelsen af frø med henblik på godkendelse
og ved den efterfølgende kontrol, udtages prøverne af en-
sartede partier. Den største vægt af et parti og den
mindste vægt af en prøve er angivet i bilag III.
Artikel 25
1. Medlemsstaterne foreskriver, at basisfrø
T
certificeret
frø og standardfrø kun må bringes i handelen i partier, der
er tilstrækkeligt ensartede og i lukkede pakninger, som i
overensstemmelse med artikel 26 og 27 er forsynet med en
lukkeanordning og en mærkning.
2. Medlemsstaterne kan med henblik på afsætningen af
små mængder til den endelige forbruger fastsætte undta-
gelser fra bestemmelserne i stk. 1 for så vidt angår pak
ning, lukkeanordning og mærkning.
3. Medlemsstaterne kan tillade, at blandinger af stan-
dardfrø af flere sorter af
Lactuca sauva
L. og blandinger af
standardfrø af flere sorter af
Raphanus sativa
L. bringes i
handelen i småpakninger på indtil 50 g på betingelse af, at
der på pakningen er anført påtegningen: »sortblanding« og
navnet på de sorter, denne består af.
Artikel 26
1. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med ba-
sisfrø og certificeret frø, bortset fra frø af sidstnævnte ka-
tegori i EØF-småpakninger, af myndighederne eller under
myndighedernes kontrol lukkes således, at de ikke kan
åbnes, uden at lukkeanordningen ødelægges, eller uden at
det kan ses på den i artikel 27, stk. 1, omhandlede offi-
cielle etiket eller på pakningen.
For at sikre, at pakningen er lukket skal der på lukke-
anordningen mindst være anbragt den officielle etiket eller
en officiel forsegling.
70/458/EØF
Artikel 23
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Artikel 24
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
73/438/EØF art. 6.2.
Artikel 25
78/692/EØF art. 7.1. - Berigtigelse, Pansk Spe.
1972 (9 28. dec), s. 58.
22
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0025.png
70/458/EØF - IV
Pe i andet afsnit omhandlede foranstaltninger er ikke
absolut nødvendige, når der er tale om en engangs-
lukkeanordning.
Efter fremgangsmåden i artikel 42, stk. 2, kan det
konstateres, om en bestemt lukkeanordning er i overens-
stemmelse med bestemmelserne i dette stykke.
2. En eller flere nye lukninger må kun foretages af myn
dighederne eller under myndighedernes kontrol. I tilfælde
heraf gøres der på den i artikel 27, stk. 1, nævnte etiket
bemærkning om den sidste nye lukning, om datoen herfor
samt om den myndighed, der har foretaget den.
3. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med stan-
dardfrø og småpakninger med certificeret frø lukkes
således, at de ikke kan åbnes, uden at lukkeanordningen
ødelægges, eller uden at det kan ses på den i artikel 27,
stk. 3., omhandlede etiket eller på pakningen. Pe forsynes
desuden — bortset fra småpakninger — af den, der er
ansvarlig for etiketteringen, med en plombe eller en tilsva-
rende forsegling af lukningen. Efter proceduren i artikel
42, stk. 2, kan det konstateres, om en bestemt lukkeanor-
dning er i overensstemmelse med bestemmelserne i
nærværende stykke. For så vidt angår småpakninger med
frø af kategorien certificeret frø må en eller flere nye lu-
kninger kun foretages under myndighedernes kontrol.
4. Medlemsstaterne kan for småpakninger med basisfrø
fastsætte undtagelser fra stk. 1 og 2.
Artikel 27
1. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med ba-
sisfrø og certificeret frø, bortset fra frø af sidstnævnte ka-
tegori i småpakninger:
78/692/EØF art. 7.1.
70/458/EØF - 78/692/EØF art. 7.2.
78/692/EØF art 7.3.
78/692/EØF art 7.4.
Artikel 26
78/55/EØF art. 7.2.
23
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0026.png
70/458/EØF - IV
a)
udvendigt skal være forsynet med en officiel etiket
som endnu ikke har været i brug, som er i overens-
stemmelse med bilag IV, del A, og hvis angivelser er
affattet på et af Fællesskabets officielle sprog; ved
gennemsigtige pakninger kan etiketten anbringes ind-
vendigt, såfremt den kan læses gennem emballagen;
etiketten skal være hvid for basisfrø og blå for certi-
ficeret frø; er etiketten forsynet med et hul, skal dens
fastgørelse i alle tilfælde sikres med en officiel forseg
ling; såfremt basisfrø i det i artikel 22 omhandlede
tilfælde ikke opfylder de i bilag II fastsatte betingelser
med hensyn til spireevne, gøres bemærkning herom
på etiketten; det er tilladt at anvende officielle
selvklæbende etiketter; efter proceduren i artikel 42,
stk. 2, kan det tillades under myndighedernes kontrol
at forsyne pakningen med de foreskrevne angivelser
på en sådan måde, at de ikke kan udviskes, og således
at de svarer til etikettens udformning
indvendigt skal indeholde et officielt indlægsmærke i
samme farve som etiketten med i det mindste de i
bilag IV, del A, litra a), nr. 4 til 7, for etiketten fore-
skrevne angivelser; indlægsmærket skal være udformet
således, at det ikke kan forveksles med den i litra a)
omhandlede etiket; indlægsmærket er ikke påkrævet
såfremt angivelserne er påført pakningen på en sådan
måde, at de ikke kan udviskes, eller såfremt — i over-
ensstemmelse med litra a) — etiketten er anbragt ind-
vendigt i en gennemsigtig pakning, eller der er an-
vendt en selvklæbende etiket eller en etiket af et
materiale, som ikke kan rives i stykker.
78/55/EØF art. 7.2.
b)
2. Medlemsstaterne kan for småpakninger med basisfrø
fastsætte undtagelser fra stk. 1, såfremt disse småpakninger
er mærket: »Må udelukkende forhandles i . . . (den
pågældende medlemsstat)«.
i
Pakninger af standardfrø og små pakninger med frø af
kategorien »certificeret frø« skal i overensstemmelse med
bilag IV, del B, forsynes enten med en leverandøretiket el-
ler med en trykt påskrift eller et stempel affattet på et af
Fællesskabets officielle sprog. Etikettens farve skal være
blå for certificeret frø og mørkegul for standardfrø.
Undtagen for små pakninger af standardfrø skal de i hen-
hold til dette stykke foreskrevne eller tilladte oplysninger
under alle omstændigheder holdes tydeligt adskilt fra
andre oplysninger på etiket eller pakning, herunder de i
artikel 29 omhandlede oplysninger.
78/55/EØF art. 7.3.
70/458/EØF - 88/380/EØF art. 7.13.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
88/380/EØF art. 7.13.
24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0027.png
70/458/EØF - IV
Efter den 30. juni 1992 kan det efter proceduren i artikel
42, stk. 2, afgøres, om små pakninger af standardfrø af alle
eller af visse arter skal omfattes af dette krav, eller om der
skal skelnes mellem de foreskrevne eller tilladte oplysning-
er og andre oplysninger på en anden måde, hvis den
særlige egenskab udtrykkeligt angives som sådan på etiket
ten eller pakningen.
4. For sorter, der er almindeligt kendt den 1. juli 1970,
kan der på etiketten også henvises til vedligeholdelsesavl af
sorten, der er blevet eller vil blive anerkendt i henhold til
artikel 38, stk. 2. Det er forbudt at henvise til særlige
egenskaber, der kunne hænge sammen med en sådan ved-
ligeholdelsesavl.
Nævnte dato er:
den 1. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritan-
nien;
den 1. marts 1986 for Spanien.
88/380/EØF art. 7.13.
88/380/EØF art. 7.12.
(tilpasset)
Denne henvisning anføres efter sortsbetegnelsen, som den
holdes tydeligt adskilt fra, helst med en tankestreg. Den
må ikke være mere fremtrædende end sortsbetegnelsen.
Der må på etiketten kun henvises til vedligeholdelsesavl,
der er anerkendt inden den således fastsatte dato.
Artikel 28
Medlemsstaterne træffer alle fornødne foranstaltninger
med henblik på at sikre kontrollen med frøets ægthed for
så vidt angår små pakninger, særlig ved frøpartiernes
opdeling. Med henblik herpå kan de bestemme, at små
pakninger, der er opdelt på deres område, skal lukkes af
myndighederne eller under myndighedernes kontrol.
Artikel 29
L, Der sker ikke indgreb i medlemsstaternes adgang til
at foreskrive, at pakninger af indenlandsk eller importeret
basisfrø, certificeret frø eller af standardfrø med henblik
på handel på deres område i andre end de i artikel 22 og
27 omhandlede tilfælde skal være forsynet med yderligere
oplysninger, som anbringes af leverandøren enten ved
hjælp af en etiket eller ved direkte påtryk.
2. For basisfrø og certificeret frø skal etiketten eller
påtrykket, der er omhandlet i stk. 1, udformes således, at
der ikke kan ske forveksling med den i artikel 27, stk. 1,
omhandlede officielle etiket.
88/380/EØF art. 7.14.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
70/458/EØF
ArnkdJl
AmksLM
88/380/EØF art. 7.15.
25
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0028.png
70/458/EØF - IV
Artikel 30
Medlemsstaterne foreskriver, at enhver kemisk behand-
ling af basisfrø, certificeret frø eller af standardfrø skal
være anført enten på den officielle etiket eller på en leve-
randøretiket såvel uden på som inden i pakningen. For så
vidt angår små pakninger kan disse oplysninger anføres di-
rekte på emballagen eller inden i denne.
Artikel 31
Med henblik på at finde bedre alternativer til visse
elementer i den i henhold til dette direktiv godkendte
certificeringsordning kan der træffes afgørelse om, at
tidsbegrænsede forsøg på nærmere fastsatte betingelser
skal gennemføres på fællesskabsplan, efter proceduren i ar-
tikel 42, stk. 2,.
I forbindelse med sådanne forsøg kan medlemsstaterne fri-
tages for visse af de i dette direktiv fastsatte forpligtelser.
Fritagelsens omfang fastsættes i henhold til de bestemmel-
ser, på hvilke den finder anvendelse. Et forsøgs varighed
må ikke overstige syv år.
Artikel 32
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at basisfrø og
certificeret frø, der er blevet officielt godkendt, og hvis
pakning er blevet mærket og lukket af myndighederne el-
ler under myndighedernes kontrol i overensstemmelse med
bestemmelserne i dette direktiv, samt certificeret frø i små
pakninger og standardfrø, hvis pakning er blevet mærket
og lukket af myndighederne i overensstemmelse med
bestemmelserne i dette direktiv, kun underkastes de
handelsrestriktioner, der er fastsat i dette direktiv, for så
vidt angår deres egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger,
mærkningen og lukningen.
2. Indtil en beslutning træffes i overensstemmelse med
artikel 21, stk. 3, kan enhver stat på anmodning blive be-
myndiget til efter proceduren i artikel 42, stk. 2, at fore-
skrive, at frø af visse grønsagsarter fra bestemte tidspunkt-
er at regne kun må bringes i handelen, såfremt det er
blevet officielt godkendt som »basisfrø« eller som »certific-
eret frø«.
3. Pe medlemsstater, der har fastsat undtagelser i hen-
hold til artikel 21, stk. 5, litra a), skal drage omsorg for, at
forædlet frø fra generationer forud for basisfrøet ikke un-
dergives nogen form for handelsrestriktioner med hensyn
til deres karakteristiske egenskaber, undersøgelsesforan-
staltningerne, mærkningen og lukningen:
a)
hvis de er officielt kontrolleret af godkendelsesmyn-
digheden i overensstemmelse med bestemmelserne for
godkendelse af basisfrø
88/380/EØF art. 7.16.
Artikel 29
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Artikel 29a
Artikel 30
70/458/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
78/55/EØF
art. 7.4.
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
70/458/EØF
Berigtigelse; Pansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
72/418/EØF art. 6.10.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
26
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0029.png
707458/EØF - IV
b)
c)
hvis det er i pakninger, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne i dette direktiv, og
hvis disse pakninger er forsynet med en officiel etiket
med mindst følgende angivelser:
godkendelsesmyndighed og medlemsstat eller for-
kortet betegnelse herfor
partiets referencenummer
måned og år for lukning, eller
måned og år for seneste officielle prøveudtag-
ning med henblik på beslutning om certificering
art, i det mindste anført med latinske bogstaver
under den botaniske betegnelse, som kan angives
i forkortet form og uden autornavn, eller under
den almindelige betegnelse eller begge
sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
benævnelsen »præ-basisfrø«
antal generationer forud for kategorien »certific-
eret frø«.
72/418/EØF art. 6.10.
78/692/EØF art. 7.5.
88/380/EØF art. 7.17.
72/418/EØF art. 6.10. - Berigtigelse; Dansk
Spe. udg. 1972 (9-28. dec), s. 58.
Etiketten skal være hvid med en diagonal violet streg.
Artikel 33
1.
Medlemsstaterne foreskriver, at grønsagsfrø:
som stammer direkte fra basisfrø eller fra frø, der er
officielt certificeret enten i en eller flere medlemssta-
ter eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i hen-
hold til artikel 34, stk. 1, litra d), eller som stammer
direkte fra en krydsning af basisfrø, der er officielt
certificeret i en medlemsstat og basisfrø, der er offi-
cielt certificeret i et sådant tredjeland, og
som er høstet i en anden medlemsstat
88/380/EØF art. 7.18.
ArtikdJl
efter anmodning og med forbehold af de øvrige bestem-
melser i dette direktiv skal certificeres officielt som certifi-
ceret frø i enhver medlemsstat hvis det har været under-
kastet en markinspektion, der opfylder de i bilag I fastsatte
betingelser for vedkommende kategori, og hvis det ved en
officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag II for
samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Når frøet i disse tilfælde hidrører direkte fra officielt certi-
ficeret frø af tidligere generationer end basisfrø, kan med-
lemsstaterne ligeledes meddele officiel certificering som ba-
sisfrø, hvis de for denne kategori fastsatte betingelser er
opfyldt.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
27
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0030.png
70/458/EØF - IV
2. Grønsagsfrø, der er høstet i en anden medlemsstat, og
som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal:
pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder
betingelserne i bilag V, del A og B, efter bestemmel-
serne i artikel 26, stk. 1, og
ledsages af et officielt dokument, der opfylder betin-
gelserne i bilag V, del C
foreskriver
endvidere,
at
88/380/EØF art. 7.18.
3.
Medlemsstaterne
grønsagsfrø:
som stammer direkte fra basisfrø eller fra frø, der er
officielt certificeret enten i en eller flere medlemssta-
ter eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i hen-
hold til artikel 34, stk. 1, litra d), eller som stammer
direkte fra en krydsning af basisfrø, der er officielt
certificeret i en medlemsstat, og basisfrø, der er offi-
cielt certificeret i et sådant tredjeland, og
som er høstet i et tredjeland
efter anmodning skal certificeres officielt som certificeret
frø i enhver af de medlemsstater, hvor basisfrøet enten er
avlet eller officielt certificeret, hvis det har været underkas-
tet en markinspektion, der opfylder de betingelser for ved-
kommende kategori, der er fastsat i en i henhold til artikel
34, stk. 1, litra a), truffet afgørelse om ligestilling, og hvis
det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bflag
II for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Andre medlemsstater kan også tillade officiel certificering
af sådant frø.
Artikel 34
1. På forslag af Kommissionen fastslår Rådet med kvali-
ficeret flertal:
a)
om officielle undersøgelser, der foretages af sorter i et
tredjeland, frembyder samme garanti som de i med-
lemsstaterne i henhold til artikel 7 foranstaltede un-
dersøgelser
om kontrolforanstaltninger vedrørende systematisk
vedligeholdelsesavl, der foretages i et tredjeland,
frembyder samme garanti som de af medlemsstaterne
gennemførte kontrolforanstaltninger
om markinspektioner i et tredjeland i de i artikel 33
omhandlede tilfælde opfylder de i bilag I anførte be-
tingelser
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Artikel 32
b)
c)
28
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0031.png
70/458/EØF - IV
d)
om grønsagsfrø, der er høstet i et tredjeland, og som
frembyder samme garanti med hensyn til dets karak-
teristiske egenskaber samt til de foranstaltninger, der
træffes med henblik på dets undersøgelse, på sikring
af dets ægthed, på mærkning og kontrol, i den hen-
seende har samme værdi som basisfrø, certificeret frø
eller standardfrø, der er høstet inden for Fællesskabet,
og som er i overensstemmelse med dette direktivs
bestemmelser.
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
2. Stk. 1 gælder ligeledes for hver ny medlemsstat for
perioden fra dens tilslutning indtil den dato, på hvilken
den skal sætte de love eller administrative bestemmelser i
kraft sorn er nødvendige for at efterkomme bestemmel
serne i dette direktiv.
Artikel 35
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder i den al-
mindelige foreyning med basisfrø, certificeret frø eller stan-
dardfrø kan en eller flere medlemsstater, når sådanne van-
skeligheder opstår i mindst en medlemsstat og ikke kan
overvindes inden for Fællesskabet efter proceduren i arti-
kel 42, stk. 2, bemyndiges til for en bestemt periode at
give tilladelse til at bringe frø i handelen, der tilhører en
kategori, som er undergivet mindre strenge krav, eller frø,
der tilhører sorter, der hverken er opført i »Den Pælles
Sortsliste over Grønsagsarter« eller de nationale sortslister.
2. Når det drejer sig om en kategori af frø af en be-
stemt sort, er den officielle etiket eller leveran- døretiket-
ten den, som er bestemt for den tilsvarende kategori. I
modsat fald er den brun. Etiketten skal altid angive, at det
drejer sig om frø af en kategori, der er underkastet mindre
strenge krav.
3. Der kan vedtages regler for anvendelsen af stk. 1 eft-
er proceduren i artikel 42, stk. 2,.
Artikel 36
JL, Medlemsstaterne træffer alle fornødne foranstaltnin-
ger med henblik på, at der i handelen foretages officiel
kontrol af grønsagsfrøet, i det mindste ved stikprøver, med
henblik på overholdelsen af de i dette direktiv fastsatte be-
tingelser
72/274/EØF art. 2.
Artikel 33
72/418/EØF art. 6.11.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9 28. dec),
s. 58.
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
88/332/EØF art. 8.
ArnkdJl
70/458/EØF - 72/418/EØF art. 6.11
29
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0032.png
70/458/EØF - IV
2. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstalt-
ninger, for at følgende oplysninger gives, når frømængder
på over 2 kg, der kommer fra en anden medlemsstat eller
et tredjeland, bringes i handelen:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
art
sort
kategori
produktionsland og officielle kontrolmyndighed
afsendelsesland
importør
frømængde.
72/418/EØF art. 6.13.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Nærmere regler om, hvorledes disse oplysninger skal gives,
kan fastsættes efter proceduren i artikel 42, stk. 2,
Artikel 37
Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø af kategorierne
»certificeret frø« og »standardfrø« ved stikprøver ved en
efterkontroldyrkning efterprøves officielt for sortsægthed
og -renhed sammenlignet med kontrolprøver.
Artikel 38
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at de, der er
ansvarlige for etiketteringen af standardfrø, der skal
bringes i handelen:
a)
b)
c)
anmelder begyndelsen og afslutningen på deres virk-
somhed
fører regnskab over alle standardfrøpartier og holder
dette til rådighed i mindst tre år
i mindst to år holder en kontrolprøve til rådighed af
frø af sådanne sorter, for hvilke en systematisk vedli-
geholdelsesavl ikke kræves
udtager prøver af hvert parti, der skal bringes i
handelen, og holder dem til rådighed i mindst to år.
72/418/EØF art. 6.14
Artikel 36
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Artikel 37
d)
De under litra b) og litra d) nævnte forpligtelser kontrol-
leres af myndighederne ved stikprøver. Den under litra c)
omhandlede forpligtelse gælder kun for de ansvarlige, der
serv er producenter.
2. Medlemsstaterne drager omsorg for, at enhver, der
har til hensigt at gøre bemærkning på etiketten om en sys-
tematisk vedligeholdelsesavl i overensstemmelse med arti-
kel 37 stk. 4, indgiver anmeldelse herom.
30
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0033.png
70/458/EØF - IV
Artikel 39
1. Hvis det gentagne gange ved efterkontroldyrkningen
er blevet konstateret at frø af en sort ikke tilstrækkelig
har opfyldt kravene til sortsægthed og -renhed, drager
medlemsstaterne omsorg for, at det helt eller delvis og
eventuelt for en bestemt periode forbydes den, der er ans-
varlig for markedsføringen, at bringe dette frø i handelen.
2. De i henhold til stk. 1 trufne foranstaltninger
ophæves, så snart det med tilstrækkelig sikkerhed
godtgøres, at det til afsætning bestemte frø for fremtiden
vfl opfylde kravene til sortsægthed og -renhed.
70/458/EØF
Artikel 38
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Artikel 39
71/162/EØF art. 6.1.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28.
dec), s. 58.
Artikel 40
1. Sammenlignende fællesskabsundersøgelser foretages
inden for Fællesskabet for at efterkontrollere stikprøver af
basisfrø, med undtagelse af basisfrø af hybride og synte-
tiske sorter, såvel som af certificeret frø og standardfrø af
grønsager. Undersøgelsen af de betingelser, som dette frø
skal opfylde, kan inddrages under den efterfølgende kon-
trol. Tilrettelægningen af undersøgelserne og resultaterne
heraf undergives den i artikel 42, stk. 1, omhandlede komi-
té til bedømmelse.
2. De sammenlignede undersøgelser til tilnærmelse af te-
kniske godkendelsesmetoder og de efterfølgende kontrolfo-
ranstaltninger for at opnå resultater af samme værdi. Der
udarbejdes en årlig studierapport om undersøgelserne, som
sendes til medlemsstaterne og Kommissionen som fortro-
ligt materiale. Tidspunktet for den første udarbejdelse af
rapporten fastsættes efter proceduren i artikel 42, stk. 2.
3. De foranstaltninger, der er nødvendige til udførelsen
af de sammenlignende undersøgelser, fastsættes efter pro-
ceduren i artikel 42, stk. 2. Frø af grønsager, der er høstet
i tredjelande, kan inddrages i de sammenlignende
undersøgelser.
Artikel 41
De ændringer i bilagene, der bliver nødvendige som følge
af udviklingen i videnskabelig eller teknisk viden, vedtages
efter proceduren i artikel 42, stk. 2.
Artikel 42
1. Kommissionen bistås af den stående Komité for frø-
og plantemateriale henhørende under landbrug, havebrug
og skovbrug, som er oprettet ved Rådets afgørelse
66/399/EØF*
1
).
87/373/EØF
73/438/EØF art 6.4.
70/458/EØF (tilpasset) - Berigtigelse; Dansk
Spe udg. 1972 (9-28 dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Artikel 40a
W EFT nr. 125 af 11.7.1966, s. 2289/66.
31
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0034.png
70/458/EØF - IV
2. Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et
udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen
afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist
som formanden kan fastsætte under hensyntagen til det
pågældende spørgsmåls hastende karakter. Den udtaler sig
med det flertal, som er fastsat i traktatens artikel 148, stk.
2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på
forslag af Kommissionen. Under afstemninger i komitéen
tillægges de stemmer, der afgives af repræsentateme for
medlemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte artikel.
Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder
anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med den
af komitéen afgivne udtalelse, underrettes Rådet dog straks
af Kommissionen om disse foranstaltninger. 1 så fald kan
Kommissionen udsætte gennemførelsen af de foranstaltnin-
ger, den har truffet afgørelse om, i et tidsrum på højst en
måned regnet fra datoen for denne underretning.
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørel-
se inden for det tidsrum, der er nævnt i andet afsnit.
3. På anmoding af dens formand eller en medlemsstat
kan Komitéen undersøge ethvert spørgsmål relateret til
emnet for nærværende direktiv.
Artikel 43
Med forbehold af bestemmelserne i artikel 19 og i bilag I
og II berører dette direktiv ikke lovgivningen i de enkelte
stater, der begrundes ud fra hensynet til beskyttelse af
menneskers og dyrs sundhed og liv eller til bevarelse af
planter eller beskyttelse af industriel eller kommerciel ejen-
domsret
Artikel 44
Efter proceduren i artikel 42, stk. 2, kan en medlemsstat
efter begæring helt eller delvis fritages for at anvende
dette direktivs bestemmel- ser, dog med undtagelse af bes-
temmelserne i artikel 17, stk. 1, og artikel 32, stk. 1:
a)
for følgende arter:
Anthriscus
Hoffm.
cerefolium
L.
kørvel
asparges
bladbede
grønkål
87/373/EØF
(tilpasset)
66/399/EØF art. 2.
(tilpasset)
Artikel 41
70/458/EØF
Artikel 42
72/418/EØF art. 6.15.
(tilpasset)
Asparagus officinalis
L.
Beta vulgaris
L. var.
vulgaris
Brassica oleracea
L. convar.
acephala
(DC.) Alef. var.
sabellica L.
Brassica oleracea L.
convar.
botrytis CL.)
Alef. var.
botry-
tisL.
blomkål
32
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0035.png
70/458/EØF - IV
Brassica pekinensis
(Lour.)
Ru pr.
Brassica oleracea
L. convar.
botrytis
(L.) Alef. var.
cymo
sa
Duch.
Cichorium inlybus L. (par-
tim)
kinakål
88/380/EØF art. 7.20.
(tilpasset)
72/418/EØF art. 6.15.
(tilpasset)
broccoli
witloof cikoric(julcsalat,
cicoric med brede blade
(italiensk cikorie) ciko-
rierod
vandmelon
vandmelon
fennikel
skorzonerrod
88/380/EØF art. 7.20.
(tilpasset)
Citrullus lanatus
(Thunb.)
Matsum. et Nakai
Citrullus lanatus
(Thunb.)
Matsum. et Nakai
Foeniculum vulgare
Miller
Scorzonera hispanica
L.
b)
72/418/EØF art. 6.15.
(tilpasset)
for andre arter, såfremt disse normalt ikke er
genstand for formering eller handel på dens område.
Artikel 45
1. De i bilag VI, del A, anførte direktiver ophæves, dog
uden at medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i
bilag VL del B, anførte gennemfølsesfrister berøres heraf.
2. Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som
henvisninger til hærærende direktiv og læses i henhold til
den i bilag VII anførte sammenligningstabel.
Artikel 46
Dette direktiv træder i kraft den på tyvendedagen efter
offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 47
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
33
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0036.png
70/458/EØF - IV
BU AG I
BETINGELSER FOR GODKENDELSEN FOR SÅ VIDT ANGÅR
BESTANDEN
1.
2.
Bestanden
skal være
tilstrækkelig
sortsægte
og
70/458/EØF
sansen.
For basisfrø skal der foretages mindst en officiel
markinspektion. For certificeret frø skal der foretages
mindst en markinspektion, der kontrolleres af myndig-
hederne på mindst 20 % af bestandene af hver art
ved udtagning af stikprøver.
Fremavlsmarkens dyrkningstilstand og bestandens ud-
viklingsniveau skal muliggøre en tilstrækkelig kontrol
med sortens ægthed og renhed samt af sundhedstils-
tanden.
Mindsteafstandene til nabobestande, der kan medføre
en uønsket fremmedbestøvning, skal udgøre for:
A.
Beta
vulgaris
1)
Fra alle pollenkilder af slægten
Beta, som ikke omfattes neden-
for:
Fra pollenkilder af sorter af
samme underarter tilhørende en
anden sortsgruppe:
a)
b)
3)
for basisfrø
for certificeret frø
1000 m
6(X) m
1 000 m
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58. - Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
3.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
4.
87/481/EØF art. 1.1.
2)
Fra pollenkilder af sorter af
samme underarter tilhørende
samme sortsgruppe:
a)
b)
for basisfrø
for certificeret
frø
600 m
300 m
De i punkt 2 og 3 omhandlede sortsgrupper
bestemmes efter fremgangsmåden i artikel 42, stk
2.
&
Brassica arter
70/458/EØF - 87/481/EØF art. 1.2.
1)
Tfl kilder af fremmed pollen, der
kan
fremkalde
betydelig
ødelæggelse i sorter af Brassica-
arterne:
Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9-2K. dec),s. 58.
34
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0037.png
70/458/EØF - IV
a)
b)
2.
for basisfrø
for certificeret
fra
1 000 m
600 m
70/458/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe.
udg. 1972 (9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Til andre kilder af fremmed pol-
len, der kan krydse med sorter af
Brassica
-a rterne:
a)
b)
for basisfriJ
for certificeret frø
500 m
300 m
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
88/380/EØF art. 7.21.
C.
Cicorierod
1
Fra andre arter af samme slægt
eller underart
Fra en anden cikorierodsort:
a)
b)
for basisfrø
for certificeret frø
600 m
300 m
1 000 m
D.
Andre arter
1.
Til kilder af fremmed pollen, der
kan
fremkalde
betydelig
ødelæggelse i sorter af andre
fremmedbestøvende arter:
a)
b)
2.
for basisfrø
for certificeret frø
500 m
300 m
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
300 m
100 m
Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Berigtigelse; Dansk Spe udg. 1972
(9-28. dec), s. 58.
Til andre kilder af fremmed pol-
len, der kan krydse med sorter af
andre fremmedbestøvende arter:
a)
b)
for basisfrø
for certificeret fra
Disse afstande behøver ikke at overholdes, når
der findes en tilstrækkelig afskærmning mod en-
hver uønsket fremmedbestøvning.
5.
Forekomsten af sygdomme og skadelige organismer,
der nedsætter frøets nytteværdi, skal være begrænset
til det mindst mulige.
35
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0038.png
70/458/EØF
-
IV
BILAG 11
BETINC.ELSER, SOM FRØET SKAL OPFYLDE
1.
2.
Frøet hkal være tilstrækkelig fcortsicgtc og sortirent
Forekomsten af sygdomme og skadelige organismer,
der nedsætter frøets nytteværdi, skal være begrænset
til det mindst mulige.
Frøet skal i øvrigt opfylde følgende betingelser:
a)
Normer:
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Sne. udg. 197.' (
(
> >8. dec)
s. 58.
3.
Arter
Mindste
specifik-
ke ren-
hed (%
af
vægten)
97
97
96
97
96
97
97
Største
indhold
af andre
plan-
tearter
(%af
vægten)
0,5
0,5
1
1
0,5
0,5
0,5
Mindste
spireev-
ne (% af
de rene
frø eller
frønøg-
ler)
70
65
70
70
70
70
70
(frø-
nøgler)
70
75
88/380/EØF art.7. 22.
88/380/EØF art.7. 22.
Allium
cepa
Allium porrum
Anthriscus cerefolium
Apium graveolens
Asparagus officinalis
Beta vulgaris
(Chelten-
ham beet)
Beta vulgaris
(andre
soner)
Brassica
(blomkål)
oleracea
97
97
87/120/EØF art. 5.2.
87/120/EØF art. 5.2.
Brassica oleracea
(andre
underaner)
Brassica pekinensis
97
75
88/380/EØF art. 7.23.
Brassica rapa
Capsicum annuum
Cichorium intybus
(paL
97
97
1
0,5
80
65
70/458/EØF
88/380/EØF art.7. 23.
95
1,5
65
tim) (witloof
ciçorie (ju
k&alaiX acoric coed
brcde blade (italiensk ci
36
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0039.png
70/458/EØF - IV
70/458/EØF
Mindste
specifik-
ke ren-
hed (%
af
vægten)
Største
indhold
af andre
plan-
tearter
(%af
vægten)
Mindste
spireev-
ne
(%afde
rene frø
eller
frønøg-
ler)
Arter
Cichorium intybus
(par-
tim)
(cicorierod)
Cichorium endivia
Citrullus lanatus
Cucumis melo
Cucumis sativus
88/380/EØF art. 7. 23.
97
80
1
0,1
0,1
0,1
95
98
98
98
65
75
75
80
70/458/EØF
79/641/EØF art. 4.3.
Cucurbita maxima
98
0,1
80
86/155/EØF art. 6.9.
Cucurbita pepo
98
0,1
75
70/458/EØF
Cynara cardunculus
96
0,5
65
86/155/EØF art. 6.9.
Daucus carota
Foeniculum vulgare
Lactuca sativa
Lpcopersicon Ncopersi-
cum
Petroselinum crispum
Phaseolus coccineus
Phaseolus vulgaris
Pisum sativum
Raphanus sativus
Scorzonera hispanica
Solanum melongena
Spinacia oleracea
Valerianella locusta
Vicia faba
95
96
95
97
97
98
98
98
97
95
96
97
95
98
1
1
0,5
0,5
65
70
75
75
65
80
75
80
70
70
65
75
65
80
70/458/EØF
79/641/EØF art. 4.3.
79/641/EØF art. 4.3.
1
0,1
0,1
0,1
1
1
0,5
1
1
0,1
37
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0040.png
70/458/EØF - IV
b)
Yderligere krav:
i)
frø af bælgplanter må ikke vise tegn på angreb
af nedennævnte levende insekter:
Acanthoscelides obtectus
Sag.
Bruchus affinis
Froel.
Bruchus atomarius L.
Bruchus pisorum
L.
Bruchus rufimanus
Boh.
ii)
frø må ikke være angrebet af levende
Acarina.
70/458/EØF
38
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0041.png
70/458/EØF - IV
BI1^4 G III
1.
Største vægt af et parti:
a)
b)
frø på størrelse med hvedekorn eller
større
mindre frø
70/458/EØF
20 tons
10 tons
Den maksimale vægt pr. parti må ikke overstiges med
mere end 5
%.
2.
Mindste vægt
af en
prøve:
Arter
Allium cepa
Allium porrum
Anthriscus cere folium
Apium graveolens
Asparagus officinalis
Beta vulgaris
Brassica oleracea
Brassica pekinensis
Brassica rapa
Capsicum annuum
Cichorium intybus (partim
) (witioof-coco rie
(julesalat). cicorie med brede blade
(italiensk cicorie^
Cichorium intybus (partim)
(cicorierod)
50
Cichorium endivia
Citrullus lanatus
Cucumis melo
Cucumis sativus
Cucurbita maxima
Cucurbita pepo
Cynara cardunculus
Daucus carota
Foeniculum vulgare
Lactuca sativa
Lycopersicon hcopersicum
15
250
100
25
250
150
50
10
25
10
20
Vægt (i g)
25
20
20
5
100
100
25
20
20
40
87/120/EØF art. 5.3.
73/438/EØF art. 6.5.
88/380/EØF art. 7.24.
73/438/EØF art. 6.5.
88/380/EØF art. 7.24.
15
88/380/EØF art. 7.24.
73/438/EØF art. 6.5.
79/641/EØF art. 4.3.
86/155/EØF art. 6.10.
73/438/EØF art. 6.5.
86/155/EØF art. 6.10.
73/438/EØF art. 6.5.
79/641/EØF art. 4.3.
39
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0042.png
70/458/EØF - IV
Petrpselinum çrispwn
Phaseolus coccineus
Phaseolus vulgaris
Pisum sativum
Kaphanus sativus
Scorzonera hispanica
Solarium melongena
Spinacia oleracea
Valerianella locusta
Vicia faba
10
1000
700
500
50
30
20
75
20
1000
73/438/EØF art. 6.5. - 79/641/EØF art. 4.3.
For F-1 hybridsorter af de ovenfor nævnte arter kan
prøvens mindstevægt nedsættes til en fjerdedel af den
fastsatte vægt. Prøven skal dog mindst veje 5 g og
indeholde mindst 400 frø.
40
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0043.png
70/458/EØF - IV
BILAG IV
ETIKET
Officiel «tiket (basisfrø og certificeret frø, med und-
tagelse af små pakninger)
a)
Foreskrevne oplysninger
1.
2.
3.
»EØF-regleT og -normeT«.
Godkendelsesmyndighed og medlemsstat el-
ler deres forkortelse.
Måned og år for lukning, udtrykt således:
»lukket . . . (måned og år)«
eller måned og år for seneste officielle
prøveudtagning med henblik på beslutning
om certificering, udtrykt således:
»prøveudtaget. . . (måned og år)«.
Partiets referencenummer.
Art i det mindste anført med latinske bog-
staver under den botaniske betegnelse, som
kan angives i forkortet form og uden autor-
navn, eller under den almindelige betegnelse
eller begge.
Sort i det mindste anført med latinske bog-
staver.
Kategori.
Produktionsland.
Anmeldt netto- eller bruttovægt eller an-
meldt antal rene frø.
70/458/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
78/692/EØF art. 7.6.
4.
5.
88/380/EØF art 7.25.
6.
7.
8.
9.
88/380/EØF art. 7.26.
10. Ved angivelse af vægt og ved anvendelse af
granulerede pesticider, peleringsmidler eller
andre faste tilsætningsstoffer, angivelse af
arten af tilsætningsstoffet samt det omtrent-
lige forhold mellem vægten af rene frø og
den samlede vægt.
11. For hybride sorter eller indavlede linjer:
for basisfrø, hvor den hybride eller
indavlede linje, som frøet tilhører, er
officielt godkendt i henhold til dette
direktiv:
navnet på denne komponent, under
hvilket det er blevet officielt godkendt,
med eller uden henvisning til den
endelige sort, ledsaget for hybrider
eller indavlede linjer, der udelukkende
anvendes som komponenter i endelige
sorter, af betegnelsen »komponent«
88/380/EØF art. 7.27.
41
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0044.png
70/458/EØF - IV
for basisfrø i andre tilfælde:
navnet på den komponent, som ba-
sisfrøet tilhører, som kan angives i
kode, ledsaget af en henvisning til den
endelige sort, med eller uden henvis-
ning til den funktion (hanlig eller hun-
lig) og ledsaget af betegnelsen »kom-
ponent«
for certificerede frø:
navnet på den sort, som det certifiée
rede frø tilhører, ledsaget af betegnel
sen »hybrid«.
12.
Såfremt i det mindste spireevnen er blevet
efterprøvet, anføres eventuelt »efterprøvet .
. . (måned og år)«.
88/380/EØF art. 7.27.
78/692/EØF art. 7.6.
b)
Mindste størrelse
110 x 67 mm
70/458/EØF
B.
Leverandørens etiket eller påskrift på emballagen
(standardfrø og små pakninger af kategorien »certi-
ficeret frø«
a)
Foreskrevne oplysninger
1.
2.
EØF-regler og -normer.
Navn og adresse på den, der er ansvarlig for
etiketteringen eller dennes identifikations
mærke.
Produktionsår for lukning eller for seneste
undersøgelse af spireevnen. Afslutningen af
dette produktionsår kan anføres.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1972 (9-28. dec),
s. 58.
78/692/EØF art. 7.7.
3.
4.
5.
6.
Art i det mindste anført med latinske bog-
staver,
Sort i det mindste anført med latinske bog-
Støver.
Kategori; når der er tale om småpakninger,
kan certificerede frø mærkes med bogstav-
erne »C« eller »Z«, standardfrø med bog-
staverne »ST«.
Referencenummer opgivet af den, der er
ansvarlig for etiketteringen — med hensyn
til standardfrø.
Referencenummer, der gør det muligt at
identificere det godkendte parti - med hen-
syn til certificeret frø.
88/380/EØF art. 7.28.
88/380/EØF art. 7.29.
7.
8.
42
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0045.png
70/458/EØF - IV
9.
Anmeldt netto- og bruttovægt eller anmeldt
antal rene korn — bortset fra småpakninger
på indtil 500 g.
78/692/EØF art. 7.7.
10. Ved angivelse af vægt og ved anvendelse af
granulerede pesticider, pclcringsmidler eller
andre faste tilsætningsstoffer, angivelse af
arten af tilsætningsstoffet samt det omtrent-
lige forhold mellem vægten af rene frø og
den samlede vægt.
b)
Etikettens mindstestørrelse (med undtagelse af små
pakninger)
110 x 67 mm.
70/458/EØF
43
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0046.png
70/458/EØF - IV
BILAG V
Etiket
og
dokument, som skal benyttes til ikke endelig
certificeret frø, der er høstet i en anden medlemsstat
A.
Foreskrevne angivelser på etiketten
navnet på den for markinspektionen ansvarlige
myndighed og medlemsstaten eller forkortelserne
herfor
art, i det mindste anført med latinske bogstaver
under den botaniske betegnelse, som kan angives
i forkortet form og uden autornavn, eller under
den almindelige betegnelse eller begge
88/380/EØF art. 7.30.
— sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
B.
kategori
markens eller partiets referencenummer
angivet netto- eller bruttovægt
påskriften ikke »endelig certificeret«.
Etikettens farve
Etiketten skal være grå.
C.
Foreskrevne angivelser i dokumentet
udstedende myndighed
art, i det mindste anført med latinske bogstaver
under den botaniske betegnelse, som kan angives
i forkortet form og uden autornavn, eller under
den almindelige betegnelse eller begge
sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
kategori
referencenummer for det til markens tilsåning
anvendte frø samt navnet på det land eller de
lande, der har certificeret frøet
markens eller partiets referencenummer
størrelsen af det dyrkede areal, der har tjent til
produktion af det parti, som dokumentet
vedrører
den høstede frømængde og antal pakninger
attestering af, at de betingelser, der er gældende
for den bestand, hvorfra frøet stammer, er op-
fyldt
i givet fald resultaterne af en foreløbig frøana-
lyse.
44
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0047.png
70/458/EØF - IV
BIMG VI
Del A
Ophævede direktiver
Of. artikel 45)
Direktiv 70/458/EØF
og efterfølgende ændringer
direktiv 71/162/EØF
direktiv 72/274/EØF
direktiv 72/418/EØF
direktiv 73/438/EØF
direktiv 76/307/EØF
direktiv 78/55/EØF
direktiv 78/692/EØF
direktiv 79/641/EØF
direktiv 79/692/EØF
direktiv 79/967/EØF
direktiv 80/1141/EØF
direktiv 86/155/EØF
direktiv 87/120/EØF
direktiv 87/481/EØF
direktiv 88/332/EØF
direktiv 88/380/EØF
direktiv 90/654/EØF
udelukkende artikel 8
udelukkende artikel 7
udelukkende hvad angår referencerne til artikel
2 og til bilag II. 1.7. i bestemmelserne til direktiv
70/457/EØF
udelukkende artikel 6
udelukkende hvad angår referencerne til artikel
1 og 2 i bestemmelserne til direktiv 70/458/EØF
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 7
udelukkende artikel 7
udelukkende artikel 4
udelukkende artikel 4
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 5
45
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0048.png
70/458/EØF - IV
Del B
Liste over gennemførelsesfrister til national lovgivning
(jf. artikel 45)
Direktiv
70/458/EØF (EFT nr. L 225 af 12. 10.1970, p. 7)
71/162/EØF (EFT nr. L 87 af 17.4. 1971, p. 24)
72/274/EØF (EFT nr. L171 af 29. 7.1972, p. 37)
72/418/EØF (EFT nr. L 287 af 26.12.1972, p. 22)
73/438/EØF (EFT nr. L 356 af 27.12.1973, p. 79)
76/307/EØF (EFT nr. L 72 af 18.3.1976, p. 16)
78/55/EØF (EFT nr. L16 af 20.1.1978, p. 23)
78/692/EØF (EFT nr. L 236 af 26. 8.1978, p. 13)
79/641/EØF (EFT nr. L 183 af 19. 7.1979, p. 13)
79/692/EØF (EFT nr. L 205 af 13. 8.1979, p. 1)
79/967/EØF (EFT nr. L 293 af 20.11.1979, p. 16)
80/1141/EØF (EFT nr. L 341 af 16.12.1980, p. 27)
86/155/EØF (EFT nr. L118 af 7.5.1986, p. 23)
87/120/EØF (EFT nr. L 49 af 18.2.1987, p. 39)
87/481/EØF (EFT nr. L 273 af 26. 9.1987, p. 45)
88/332/EØF (EFT nr. L151 af 17. 6.1988, p. 82)
88/380/EØF (EFT nr. L187 af 16. 7.1988, p. 31)
Seneste gennemførelsesdato
1. juli 1972 (
]
> (
2
)
1. juli 1972
1. juli 1972 (Artikel 1)
1. januar 1973 (Artikel 2)
1. januar 1973 (Artikel 6 stk. 13 og 18)
1. juli 1972 (andre bestemmelser)
1. januar 1974 (Artikel 6, stk. 4)
1. juli 1974 (andre bestemmelser)
1. juli 1975
1. juli 1977 (Artikel 7, stk. 5)
1. juli 1979 (andre bestemmelser)
1. juli 1977
1. juli 1980
1. juli 1977
1. juli 1982
1. juli 1980
1. marts 1986 (Artikel 6, stk. 3 og 8)
1. juli 1987 (andre bestemmelser)
1. juli 1988
1. juli 1989
1. juli 1982 (Artikel 7, stk. 9)
1. januar 1986 (Artikel 7, stk. 6 og 10)
1. juli 1992 (Artikel 7, stk.18)
1. juli 1990 (andre bestemmelser)
90/654/EØF (EFT nr. L 353 af 17.12.1990, p. 48)
(*) Den 1. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien; den 1. januar 1986 for Grækenland; den 1. marts 1986 for
Spanien og den 1. januar 1991 for Portugal
(
2
) Den 1. januar 1995 for Østrig, Finland og Sverige:
- Finland og Sverige kan indtil senest den 31. december 1995 udsætte anvendelsen på deres områder af nærvæ-
rende direktiv med hensyn ul handel på deres omrider med frø af sorter, der er opført på deres respektive
nationale sortslister over landbrugsplantearter og grønsagsplantearter, men som ikke er blevet accepteret offi-
cielt i henhold til direktivets bestemmelser. Frø af sådanne sorter mi ikke markedstøres pi de andre medlems-
staters omride i denne periode.
- Sorter af landbrugs- og grønsagsplantearter, som pi tiltrædelsesdatoen eller senere er opført pi bide Finlands
og Sveriges respektive nationale lister og de fælles lister, er ikke underlagt nogen sortsmæssige markedsfø-
ringsrestriktioner.
- I den periode, der er nævnt i første led, medtages de sorter fra Finlands og Sveriges respektive nationale lister,
der er blevet accepteret officielt i henhold ul ovennævnte direktivs bestemmelser, i de fælles sortslister over
henholdvis landbrugsplantearter og grønsagsplantearter.
46
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0049.png
70/458/CEE - IV
BILAG VII
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 70/458/EØF
Artikel 1
Artikel 34
Artikel 2, stk. 1
Artikel 2, stk. la
Artikel 2, stk. Ib
Artikel 2, stk le
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 8
Artikel 9, stk. 1
Artikel 9, stk. 2
Artikel 9, stk. 2a
Artikel 9, stk. 3
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 12
Artikel 13
Artikel 13a
Artikel 14
Artikel 15
Artikel 16
Artikel 17
Artikel 18
Artikel 19
Artikel 20, stk. 1
Artikel 20, stk. la
Artikel 20, stk. 2
Artikel 20, stk. 3
Artikel 20, stk. 4
Artikel 21
Arricle 22
Artikel 23
Artikel 24
Artikel 25
Artikel 26, stk. 1
Artikel 26, stk. la
Artikel 26, stk. Ib
Artikel 26, stk. 2
Artikel 27
Artikel 28
Artikel 29
Artikel 29a
Nærværende direktiv
Artikel 1, afs. 1
Artikel 1, afs. 2
Artikel 2, stk. 1
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 3
Artikel 2, stk. 4
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 8
Artikel 9, stk. 1
Artikel 9, stk. 2
Artikel 9, stk. 3
Artikel 9, stk. 4
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 12
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 15
Artikel 16
Artikel 17
Artikel 18
Artikel 19
Artikel 20
Artikel 21 stk. 1
Artikel 21 stk. 2
Artikel 21 stk. 3
Artikel 21 stk. 4
Artikel 21 stk. 5
Artikel 22
Arricle 23
Artikel 24
Artikel 25
Artikel 26
Artikel 27 stk. 1
Artikel 27 stk. 2
Artikel 27 stk. 3
Artikel 27 stk. 4
Artikel 28
Artikel 29
Artikel 30
Artikel 31
47
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0050.png
70/458/CEE - IV
Artikel 30
Artikel 31
Artikel 32, stk. 1
Artikel 32, stk. 3
Artikel 33
Artikel 35
Artikel 36
Artikel 37
Artikel 38
Artikel 39
Artikel 40a
Artikel 40
Artikel 41
Artikel 42
BILAG I, pkt. 1
BILAG I, pkt. 2
BILAG I, pkt. 3
BILAG I, pkt. 4. del A
BILAG I, pkt. 4. del A a.
BILAG I, pkt. 4. del A a.
BILAG I, pkt. 4. del B
BILAG I, pkt. 5
BILAG II,
BILAG III,
BILAG IV, del A pkt. a) 1
BILAG IV, del A pkt. a) 2
BILAG IV, del A pkt. a) 3
BILAG IV, del A pkt. a) 4
BILAG IV, del A pkt. a) 5
BILAG IV, del A pkt. a) 6
BILAG IV, del A pkt. a) 7
BILAG IV, del A pkt. a) 8
BILAG IV, del A pkt. a) 9
BILAG IV, del A pkt. a) 10
BILAG IV, del A pkt. a) 10 a.
BILAG IV, del A pkt. a) 11
BILAG IV, del A pkt. b)
BILAG IV, del B
BILAG V
Artikel 32
Artikel 33
Artikel 34 stk. 1
Artikel 34 stk. 2
Artikel 35
Artikel 36
Artikel 37
Artikel 38
Artikel 39
Artikel 40
Artikel 41
Artikel 42
Artikel 43
Artikel 44
Artikel 45
Artikel 46
Artikel 47
BILAG I, pkt. 1
BILAG I, pkt. 2
BILAG I, pkt. 3
BILAG I, pkt. 4. del A
BILAG I, pkt. 4. del B
BILAG I, pkt 4. del C
BILAG I, pkt. 4. del D
BILAG I, pkt. 5
BILAG II
BILAG III
BILAG IV, del A pkt. a) 1
BILAG IV, del A pkt. a) 2
BILJVG IV, del A pkt. a) 3
BILAG IV, del A pkt. a) 4
BILAG IV, del A pkt. a) 5
BILAG IV, del A pkt. a) 6
BILAG IV, del A pkt. a) 7
BILAG IV, del A pkt. a) 8
BILAG IV, del A pkt. a) 9
BILAG IV, del A pkt. a) 10
BILAG IV, del A pkt. a) 11
BILAG IV, del A pkt. a) 12
BILAG IV, del A pkt. b)
BILAG IV, del B
BILAG V
BILAG VI
BILAG VII
48
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0051.png
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
Om handel med sædekorn
(kodificeret version)
M ^
0
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0052.png
6n/402/liØF
IV
BEGRUNDELSE
1.
I forbindelse med bestræbelserne for at forenkle fællesskabsretten og gøre den mere
gennemsigtig har Europa-Parlamentet, Kommissionen og Rådet på baggrund af det alt
for store antal retsakter, der flere gange er ændret væsentligt, samstemmende erkendt,
at der kræves en særlig arbejdsmetode for gennem en kodificering af retsakterne at
gøre disse mere forståelige og gennemsigtige.
Med sin afgørelse af 1. april 1987 pålagde Kommissionen sine tjenestegrene at foreta-
ge den konstitutive kodificering af retsakterne senest efter den tiende ændring af dem,
men den understregede, at der er tale om en minimumsregel, fordi tjenestegrenene af
hensyn til at gøre fællesskabslovgivningen klar og let forståelig burde bestræbe sig for
med kortere mellemrum at kodificere de tekster, de har ansvaret for.
I formandskabets konklusioner fra Rådets møde i Edinburgh bekræftes det nødvendi-
ge heri, idet
en kodificering af lovgivningen er vigtig,
fordi den »giver retlig sikkerhed
med hensyn til, hvilken lov der gælder på et bestemt tidspunkt vedrørende et bestemt
spørgsmål«. For ikke bare at sikre kvaliteten og den retlige sikkerhed af de kodificere-
de tekster foreslås det bl. a., at der »findes en hurtigere arbejdsmetode, der er accep-
tabel for alle parter, og som gør det muligt at vedtage kodificeret EF-lovgivning (som
træder i stedet for den eksisterende lovgivning, uden at substansen ændres)».
Det foreliggende forslag om kodificering til
Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni
1966 om handel med såsæd
indgår i et større kodificeringsprogram for bestemmelserne
om frø samt landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsstiklinger. Det tager sigte på at gen-
nemføre denne kodificering i overensstemmelse med de fundamentale principper, Rå-
det, Parlamentet og Kommissionen blev enige om i 1974: det drejer sig om en
konsti-
tutiv kodificering
i den forstand, at det nye direktiv træder i stedet for de direktiver,
som kodificeres
(1)
. I kodificeringsprocessen tages der fuldt ud hensyn til hovedindhol-
det af de kodificerede tekster, og man begrænser sig således til at omgruppere dem
og foretager kun de formelle ændringer i dem, der kræves som følge af selve kodifice-
ringsprocessen. Nærværende kodificerede tekst skal tjene som grundlag for den frem-
tidige udvikling i lovgivningen på området.
En række bestemmelser i direktiv 66/402/EØr
:
omhandler »LØF-regler og -normer«.
I traktaten om Den Europæiske Union er udtrykket »Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab« ændret til »Det Europæiske Fællesskab«. Det skal derfor også ændres i
ovennævnte bestemmelser.
Skønt en sådan ændring i sig selv kan betragtes som en formalitet, skal medlemssta-
terne gennemføre den i national ret, navnlig for at de erhvervsdrivende kan anvende
etiketter med påtegningen »EF« i stedet for »EØF«. Desuden kan ændringen få øko-
nomiske konsekvenser for de pågældende virksomheder, hvis de uden varsel skal an-
vende sådanne nye etiketter.
På baggrund af ovenstående og i betragtning af, at kodificeringsdirektivet ikke skal
gennemføres i national ret — da kodificerede direktiver antages at være blevet eller
blive gennemført i national ret inden for de fastsatte frister — kan en sådan ændring
ikke optages i kodificeringsforslaget som en
simpel, formel tilpasning.
Følgelig vil Kommissionen forelægge et separat
forslag til ændring
af direktiv
66/402/EØF med henblik på at ændre udtrykket »EØF« til »EF«.
Denne ændring samt de ændringer, hvorom der allerede er fremsat forslag, vil, så
snart de er vedtaget af Rådet, blive inkorporeret i kodificeringsforslaget, som herefter
vil blive forelagt for Rådet.
6.
Nærværende
kodificeringsforslag
er udarbejdet på grundlag af en
forudgående
konsolidering
af teksten til direktiv 66/402/EØF på alle de officielle sprog samt
ændringsretsakterne hertil, udarbejdet ved hjælp af Kontoret for De Europæiske
Fællesskabers Officielle Publikationers
edb-system,
således som formandsskabets
konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh lægger op til. Artiklernes tidligere
nummerering er bibeholdt for at gøre læsningen lettere. Den er anført i margenen
medens den nye er anført over artiklerne. De to nummereringer er opstillet i en
sammenligningstabel, der indgår som bilag VII til det kodificerede direktiv.
2.
3.
4.
5.
<
l
> Bilag VI, del A, i dette forslag.
-fi
SX-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0053.png
66/402/EØF - rV
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
.J..JEF
af
om handel med sædekorn
^(o3>2.\
CCKC)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR,
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Eu-
ropæiske Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-
tet (
]
),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg ( \ og
ud fra følgende betragtninger:
1)
Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel
med sædekorn (
3
) har ved flere lejligheder været under-
kastet omfattende ændringer, direktivet bør derfor kodi-
ficeres, således at dets bestemmelser kan fremtræde klart
og rationelt;
kornavl er af stor betydning for landbruget i Fællesska-
bet;
66/402/EØF
2)
3) tilfredsstillende resultater af dyrkningen af korn afhæn-
ger i vidt omfang af anvendelsen af velegnet udsæd; der-
for har visse medlemsstater gennem nogen tid begrænset
afsætningen af sædekorn til afsætning af sædekorn af
høj kvalitet; de har draget fordel af resultatet af den
gennem flere årtier systematiske planteforædling, der har
ført til opnåelsen af tilstrækkeligt stabile og ensartede
kornsorter, hvis karakteristiske egenskaber giver grund til
at vente, at de vil frembyde væsentlige fordele ved de
tilsigtede anvendelser;
4)
en større produktivitet ved dyrkning af korn inden for
Fællesskabet vil kunne opnås ved, at medlemsstaterne
anvender ensartede regler, der er så strenge som muligt,
ved udvælgelsen af de sorter, der er godkendt til afsæt-
ning; således er der ved Rådets direktiv 95/.../EF (
4
) gi-
vet hjemmel for et fælles sortskatalog for landbrugsplan-
tearter;
71/162/EØF
[70/457/EØF]
(1)
(2)
(3)
(4)
EFTnr.C
EFTnr.C
EFT nr. 125 af 11.7.1966, s. 2309/66, senest ændret ved Kom-
missionens direktiv 95/6/EF (EFT nr. L 67 af 25. 3.1995, s. 30).
Se s.... i nærværende Tidende.
«3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0054.png
66/402/EØF - IV
5)
en begrænsning af afsætningen til at omfatte visse sorter
er dog kun berettiget, for så vidt forbrugeren samtidig
har garanti for, at han faktisk får sædekorn af netop dis-
se sorter;
med henblik herpå anvender visse medlemsstater god-
kendelsessystemer, der ved en officiel kontrol skal garan-
tere sorternes ægthed og renhed;
sådanne systemer er allerede gældende på internationalt
plan; De Forenede Nationers Organisation for Ernæring
og Landbrug har anbefalet mindstenormer for godken-
delsen af sædekorn af majs i de europæiske lande og i
Middelhavslandene; desuden har Organisationen for
Økonomisk Samarbejde og Udvikling udarbejdet et sys-
tem tfl godkendelse af sorter af foderplantcfrø bestemt
til international handel;
der bør for Fælleskabet udarbejdes et ensartet godken-
delsesystem på grundlag af de erfaringer, som er indvun-
det ved anvendelsen af de ovennævnte systemer; et så-
dant fællesskabs system bør derfor anvendes såvel i sam-
handelen mellem medlemsstaterne som i afsætningen på
de nationale markeder;
i almindelighed må sædekorn kun bringes i handelen,
hvis det i overensstemmelse med godkendelsesreglerne
er blevet officielt prøvet og godkendt som »basissæde-
kom« eller som »certificeret sædekorn«; valget af de
tekniske udtryk »basissædekorn« og »certificeret sæde-
korn« bygger på den allerede eksisterende internationale
terminologi;
sædekorn, der ikke er bragt i handelen, bør på grund af
dets ringe økonomiske betydning ikke være omfattet af
fællesskabsreglerne; medlemsstaterne kan fortsat under-
give det særlige forskrifter;
hvis der på en stats område normalt ikke finder opfor-
mering og afsætning af sæd af visse arter sted, bør der
gives mulighed for efter proceduren for den stående Ko-
mité for frø- og plantemateriale henhørende under land-
brug, havebrug og skovbrug at fritage denne medlems-
stat for at anvende direktivets bestemmelser på de på-
gældende arter;
fællesskabsreglerne bør ikke anvendes på sædekorn, om
hvilket det foreligger bevist, at det er bestemt til udfør-
sel tfl tredjelande;
for udover de genetiske egenskaber at forbedre også den
ydre kvalitet af sædekorn inden for Fællesskabet, må der
fastsættes visse betingelser med hensyn til den specifikke
renhed og spireevnen og sundhedstilstanden;
11.
10.
66/402/EØF
6)
7)
8)
9)
10)
11)
69/60/EØF
12)
66/402/EØF
13)
12.
S4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0055.png
66/402/EØF - IV
14)
i visse tilfælde vil det være hensigtsmæssigt at tillade
medlemsstaterne at godkende visse sædekorn til at brin
ges i handelen, idet der ses bort fra princippet om kun
at tillade officielt godkendt »basissædekorn«, »certifiée
ret sædekorn af første generation« eller »certificeret sæ-
dekorn af anden generation«;
med henblik på at sikre sædekomets ægthed må der ud-
arbejdes fællesskabsregler vedrørende emballering, prø-
veudtagning, lukning og mærkning; med henblik herpå
skal etiketterne være forsynet med de angivelser, der er
nødvendige for gennemførelsen af den officielle kontrol
og for vejledning af forbrugeren, ligesom de med hensyn
til certificeret frø af de forskellige kategorier må frem-
hæve godkendelsens karakter af fællesskabsforanstalt
ning; med hensyn til sædekorn bør der ydermere åbnes
mulighed for en særlig mærkning vedrørende tilstedevæ-
relse af
Avena fatua;
visse medlemsstater har til særlige formål brug for blan-
dinger af sædekorn af flere arter; for at tage hensyn til
disse behov, må medlemsstateme bemyndiges til at tilla-
de sådanne blandinger, forudsat at der træffes forholds-
regler, som skaber sikkerhed for, at kvaliteten af sæde-
komet eller slutproduktet ikke berøres;
medlemsstateme skal fastsætte egnede kontrolforanstalt-
ninger, for at der ved afsætningen af sædekomet kan
være garanti for, at både kvalitetsbetingelserae og de be-
stemmelser, der sikrer frøets ægthed, overholdes;
sædekorn, der opfylder disse betingelser, må med forbe-
hold af anvendelse af traktatens artikel 36 kun underkas-
tes handelsrestriktioner, som er fastsat i fællesskabsreg-
lerne, bortset fra de tilfælde, hvor fællesskabsreglerne
forudser tolerancer for skadelige organismer;
disse restriktioner består særligt i kravet til medlemssta-
teme om at begrænse omsætningen af sædekorn til om-
sætning af de sorter, som er optaget på sortslisten, der
er givet hjemmel til i direktiv 95/.../EF;
det er nødvendigt på visse betingelser at godkende, at
sædekorn, som er blevet opformeret i et andet land på
grundlag af basissædekorn, godkendt i en medlemsstat,
har tilsvarende værdi som såsæd, opformeret i denne
medlemsstat;
13.
15)
+
73/438/EØF
(tilpasset)
14.
16)
66/402/EØF
+
4.
15.
79/692/EØF
(tilpasset)
66/402/EØF
17)
18)
16.
19)
17.
(tilpasset)
[70/457/EØF]
20)
18.
^5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0056.png
66/402/EØF - IV
21)
endvidere bør det bestemmes, at sædekorn, som er høs-
tet i tredjelande, kun vil kunne bringes i handelen i
Fællesskabet, hvis det frembyder samme garantier som
sædekorn, der er officielt godkendt inden for Fællesska-
bet, og som er i overensstemmelse med fællesskabsreg
lerne;
i perioder, hvor forsyningen med certificeret sædekorn af
de forskellige kategorier støder på vanskeligheder, bør
sædekorn, som er underkastet mindre strenge krav, god
kendes midlertidigt; ligesom sædekorn, der tilhører sor-
ter, der hverken er opført på den fælles eller den natio-
nale sortsliste;
med henblik på at harmonisere medlemsstaternes tekni-
ske godkcndelsesmetodcr og for at have sammenlignings
muligheder mellem sædekorn, som er godkendt inden
for Fællesskabet, og sædekorn, som kommer fra tredje
lande, er det formålstjenligt i medlemsstaterne at anlæg-
ge fællesskabskontrolmarker til sammenligningsbrug for
at muliggøre en årlig efterkontrol af sædekorn af de for-
skellige kategorier af certificeret sædekorn;
for udførelsen af gennemførelses-foranstaltningerne, som
er overladt til Kommissionen, bør denne bistås af den
stående Komité for frø- og plantemateriale henhørende
under landbrug, havebrug og skovbrug efter den i artikel
2, nr. II, i Rådets afgørelse 87/373/EØF (') fastlagte for-
valtningskomitéprocedure;
nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes
forpligtelser med hensyn til de i bilag VI, del B,
omhandlede gennemførelsesfrister —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
19.
22)
20.
72/418/EØF
(tilpasset)
21.
66/402/EØF
23)
24)
22.
(tilpasset)
25)
(1)
EFTnr.L197af 18.7.1987, s. 33.
S6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0057.png
66/402/EØF - IV
Artikel 1
Dette direktiv vedrører sædekorn, der bringes i handelen
inden for Fællesskabet.
Dette direktiv gælder ikke for sædekorn, for hvilken der
foreligger bevis for, at den er bestemt til udførsel til
tredjelande.
Artikel 2
1.
I dette direktiv forstås ved:
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Artikel 18
A.
Korn: planter af følgende arter, bestemt til landbrugs-
eller havebrugsproduktion, men ikke tfl dekorations-
formål:
72/418/EØF art. 3.1.
Avena sativa
L.
Hordeum vulgare
L.
Oryza sativa
L.
Phalaris canariensis
L.
Secale céréale
L
Sorghum bicolor CL.)
Moench
Sorghum sudanense
(Piper) Stapf.
X Triticosecale
Wittm.
Triticum aestivum
L.
emend. Fiori et Paol.
Triticum durum
Desf.
Triticum spelta
L.
havre
byg
ris
kanariegræs
rug
durra
sudangræs
triticale
66/402/EØF
79/641/EØF art. 2.1.
66/402/EØF
69/60/EØFart.2.1.
66/402/EØF
86/155/EØF art. 2.1.
88/380/EØF art. 3.1.
79/641/EØF art. 2.2.
blød hvede
hård hvede
spelt
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg.,
s.9.
71/162/EØF art. 3.1. - 87/120/EØF art. 3.1.
Zea mays
L.
(partim)
majs, med und-
tagelse af per-
lemajs
(pop-
corn) og almin-
delig sukker-
majs.
Denne definition gælder også for følgende hybrider,
der er fremkommet ved krydsning af ovenfor nævnte
arter:
86/320/EØF art. 1.1.
-S7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0058.png
66/402/EØF- IV
Sorghum bicolor
(L) Moench x
Sorghum sudanense
(Piper) Stapf
Hybrider, der
er fremkommet
ved krydsning
af sorghum og
sudangræs.
86/320/EØF art. 1.1.
Medmindre andet er fastsat, gælder der for frø af
ovennævnte hybrider de samme normer og betingelser
som for frø af hver af de arter, ved hvis krydsning de
er fremkommet.
B.
Sorter, hybrider og indavlede sorter af majs og
Sorg-
hum
spp.:
a)
b)
sort med fri bestøvning: tilstrækkeligt ensartet og
stabil sort
indavlet sort: tilstrækkeligt ensartet og stabil sort,
der er opnået enten ved kunstig selvbestøvning
efterfulgt af udvalg gennem flere på hinanden
følgende generationer, eller ved tilsvarende me-
toder
enkelthybrid: første generation efter en af foræd-
leren bestemt krydsning mellem to indavlede sor-
ter
dobbelthybrid: første generation efter en af
forædleren bestemt krydsning mellem to enkelt-
hybrider
trihybrid: første generation efter en af forædle
ren bestemt krydsning mellem en indavlet sort og
en enkelthybrid
»top Cross«-hybrid: første generation efter en af
forædleren bestemt krydsning mellem en indavlet
sort eller en enkelthybrid og en sort med fri be-
støvning
sortshybrid: første generation efter en af foræd-
leren bestemt krydsning mellem planter af basis-
såsæd avlet på to sorter med fri bestøvning
66/402/EØF - 86/155/EØF art. 2.2.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
c)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
d)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
e)
f)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
g)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
C.
Basissæd (havre, byg, ris, kanariegræs, rug, triticale,
blød hvede, hård hvede og spelt, undtagen hybrider):
sædekorn:
88/380/EØF art. 3.3.
a)
som er avlet på forædlerens ansvar efter ret-
ningslinjerne for systematisk vedligeholdelsesavl
med hensyn til sorten
der er bestemt til avl af sædekorn enten af kate-
gorien »certificeret sædekorn« eller af katego-
rierne »certificeret sædekorn af første genera-
tion« eller »certificeret sædekorn af anden
generation«
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
b)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
S8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0059.png
66/402/EØF - IV
c)
som, med forbehold af bestemmelserne i artikel
4, stk. 1, litra a), opfylder de i bilag I og II for
basissåsæd fastsatte betingelser, og
for hvilket det ved en officiel undersøgelse er
konstateret, at ovennævnte betingelser er blevet
overholdt.
66/402/EØF
d)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
D.
Basissæd (hybrider af havre, byg, ris, rug, blød hvede,
hård hvede og spelt):
a)
b)
som er beregnet til avl af hybrider
som, medmindre andet er fastsat i artikel 4, op-
fylder de for basissæd i bilag I og II fastsatte
betingelser, og
for hvilken det ved en officiel undersøgelse er
godtgjort, at den opfylder ovennævnte betingel-
ser.
88/380/EØF art. 3.4. - 89/2/EØF art. 1.1.
c)
E.
Basissåsæd (majs og
Sorghum
spp.):
1.
Af sorter med fri bestøvning: sædekorn:
a)
som er avlet på forædlerens ansvar efter
retningslinjerne for systematisk vedligehol-
delsesavl med hensyn til sorten
som er bestemt til avl af sædekorn af kate-
gorien »certificeret sædekorn« af denne sort
elle, til avl af »Top Cross«-hybTider eller af
sortshybridcr
som, med forbehold af bestemmelserne i ar
tikel 4, opfylder de i bilag I og II for basis-
såsæd fastsatte betingelser, og
for hvilken det ved en officiel undersøgelse
er konstateret, at ovennævnte betingelser er
blevet overholdt
66/402/EØF - 86/155/EØF art. 2.3.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
b)
c)
d)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
2.
Af indavlede sorter: sædekorn:
a)
som, med forbehold af bestemmelserne i ar-
tikel 4, opfylder de i bilag I og II for basis-
såsæd fastsatte betingelser, og
for hvilken det ved en officiel undersøgelse
er konstateret, at ovennævnte betingelser er
overholdt.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
b)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
-*9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0060.png
66/402/EØF - IV
3.
Af enkelthybrider: sædekorn:
a)
b)
som er bestemt til avl af dobbelthybrider,
trihybrider eller »Top Cross«-hybrider
som, med forbehold af bestemmelserne i ar-
tikel 4, opfylder de i bilag I og II for basis-
såsæd fastsatte betingelser, og
for hvilken det ved en officiel afprøvning er
konstateret, at de ovennævnte betingelser er
overholdt.
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
c)
Certificeret sædekorn fkanariegræs fundtagen hybri-
der^ rug, sorghum, sudangræs, majs og hybrider af
havre, byg, ris, blød hvede, hård hvede og spelt): sæ-
dekorn:
88/380/EØF art. 3.5. - 89/2/EØF art. 1.2.
a)
som stammer direkte fra stamsæd eller, på for-
ædlerens anmodning, fra sæd fra en tidligere ge-
neration end den stamsæd, som kan opfylde og
som ved en officiel undersøgelse har opfyldt de i
bilag I og II for stamsæd fastsatte betingelser
69/60/EØF art. 2.3.
b)
c)
som er bestemt til anden avl end avl af sæde-
kom
som, med forbehold af bestemmelserne i arti-
kel 4, stk. 1, litra b), og stk. 2, opfylder de i bi-
lag I og II for certificeret sædekom fastsatte be-
tingelser, og
for hyjlkei det ved en officiel undersøgelse er
konstateret, at ovennævnte betingelser er blevet
overholdt.
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
d)
Certificeret sædekorn af første generation (havre, byg,
ris, triticale, blød hvede, hård hvede og spelt, undta-
gen hybrider): sædekorn:
88/380/EØF art. 3.6.
a)
som stammer direkte fra stamsæd eller, på for-
ædlerens anmodning, fra sæd fra en tidligere ge-
neration end den stamsæd, som ved en officiel
undersøgelse har opfyldt de i bilag I og II for
stamsæd fastsatte betingelser
69/60/EØF art. 2.4.
b)
som er bestemt enten til avl af sædekorn af kate-
gorien »certificeret sædekorn af anden gcjiexa:
tion« eller til anden avl end avl af sædekom
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0061.png
c)
som opfylder de i bilag I og II for certifieeret
sædekorn af første generation fastsatte betingel
ser, og
for hvilken det ved en officiel undersøgelse er
konstateret, at ovennævnte betingelser er blevet
overholdt.
66/402/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
d)
H.
Certificeret sædekorn af anden generation (havre,
byg, ris, triticale, blød hvede, hård hvede og spelt,
undtagen hybrider): sædekorn
88/380/EØF art. 3.7.
a)
som stammer direkte fra stamsæd eller, på for-
ædlerens anmodning, fra sæd fra en tidligere ge
neration end den stamsæd, som ved en officiel
undersøgelse har opfyldt de i bilag I og II for
stamsæd fastsatte betingelser
69/60/EØF art. 2.5.
b)
c)
som er bestemt til en anden avl end avl af sæde-
korn
som opfylder de i bilag I og II for certificeret
sædekorn af anden generation fastsatte betingel-
ser, og
for hvilken det ved en officiel undersøgelse er
konstateret, at ovennævnte betingelser er blevet
overholdt.
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
d)
Officielle foranstaltninger: foranstaltninger, som træf-
fes:
a)
b)
c)
af en stats myndigheder, eller
på en stats ansvar, af offentlig eller privatretlige
juridiske personer, eller
når det drejer sig om hjælpevirksomhed, ligele-
des under en stats kontrol, af autoriserede fysi-
ske personer
på betingelse af, at de under litra b) og c) nævnte
personer ikke har personlig økonomisk fordel af resul-
tatet af disse foranstaltninger.
2
De ændringer, der på baggrund af udviklingen inden
for videnskabelig eller teknisk viden skal foretages i den i
stk. 1, litra A, anførte liste over arter for så vidt angår
benævnelserne for og hybrider frembragt ved krydsning af
de arter, der er nævnt i dette direktiv, vedtages efter pro-
ceduren i artikel 22, stk. 2.
78/55/EØF art. 3.1.
3. De ændringer, der skal foretages i stk. 1, litra C, D,
F, G og H, med henblik på indsættelse af hybrider af ka-
nariegræs, rug eller triticale under direktivets anvendelse-
sområde, vedtages efter proceduren i artikel 22, stk. 2.
88/380/EØF art. 3.10.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0062.png
Mi/402/EØF - IV
4. De forskellige sortstyper, herunder komponenterne,
der kan certificeres i henhold til dette direktiv, kan specifi-
ceres og defineres efter proceduren i artikel 22, stk. 2. Ef-
ter samme procedure tilpasses definitionerne i stk. 1, afsnit
B.
88/380/EØF art. 3.10.
5^ Efter proceduren i artikel 22, stk. 2. kan mcdlcmssta
terne bemyndiges til, som undtagelse fra stic. 1, litra G,
litra a), eller litra H, litra a), at godkende sædekorn af
selvbefrugtende arter som certificeret sædekom af første
generation eller som certificeret sædekom, der er anmeldt
til certificering som basissæd, og som stammer direkte fra
sædekorn fra en ikke officielt undersøgt generation forud
fra basissæden. Denne bestemmelse gælder ikke for sæde
kom af hybrider. Godkendelse af sædekorn som certifice
ret sædekorn kan kun finde sted, såfremt den, der ansøger
om certificering, har anmodet herom med forædlerens ind-
forståelse, og såfremt det ved en officiel efterkontrol på
grundlag af officielt udtagne prøver, foretaget senest i
dyrkningsperioden for det anmeldte sædekorn, er fastslået,
at sædekornet af den forudgående generation har opfyldt
de betingelser, der gælder for basissæd med hensyn til
sortsægthed og -renhed. I så fald skal forædleren ved
prøveudtagningen opgive det samlede dyrkningsareal foT
sædekom af den forudgående generation. Disse betingelser
kan som følge af udviklingen i videnskabelig eller teknisk
viden ændres efter proceduren i artikel 22, stic 2.
Medlemsstaterne foreskriver, at de officielle etiketter for
frø, der forhandles i henhold til den i første afsnit nævnte
bemyndigelse, skal være mærket: »Må udelukkende
forhandles i . . . . (den pågældende medlemsstat)«;
medlemsstaterne kan endvidere i disse tilfælde foreskrive,
at de officielle etiketter ligeledes skal være mærket: »Kun
til videre fremavl«.
78/55/EØF art. 3.1. - 88/380/EØF art. 3.9.
6.
a)
Medlemsstaterne kan:
inddrage flere generationer under kategorien
basissåsæd og underopdele denne kategori efter
generationer
fastsætte, at de officielle undersøgelser vedrørende
spireevnen og den specifikke renhed ved godkendel-
sen ikke foretages på alle partier, undtagen hvis der
består tvivl om, hvorvidt de herom i bilag II fastsatte
betingelser er overholdt
66/402/EØF
b)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
kl
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0063.png
66/402/EØF - IV
c)
i en overgangsperiode af højst tre år efter i kraft træ
delsen af de administrativt eller ved lov fastsatte
bestemmelser, som er nødvendige for at efterkomme
bestemmelserne i dette direktiv, og som en undtagelse
fra stk. 1, litra F, G og H, som brugssæd godkende
frø, der stammer direkte fra sæd, som er officielt
kontrolleret i en medlemsstat efter det nugældende
system, og som frembyder de samme garantier som
den stamsæd, der er godkendt efter dette direktivs
principper; denne bestemmelse finder tilsvarende
anvendelse på den stamsæd af første generation, som
omtales i stk. 1, litra H.
Artikel 3
69/60/EØF art. 2.6.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
1. Med forbehold af anvendelse af bestemmelserne i di-
rektiv 95/.../EF, foreskriver medlemstaterne, at sædekorn
kun må bringes i handelen, såfremt det er officielt god-
kendt som »basissåsæd«, som »certificeret sædekom«. som
»certificeret sædekom af første generation« eller som »cer-
tificeret sædekom af anden generation«, og dersom det
opfylder de i bilag II fastsatte betingelser.
2. Medlemsstaterne fastsætter for godkendelsen og
handelen det højeste vandindhold i basissåsæd og i certifi-
ceret sædekorn af enhver art.
3. Medlemsstaterne drager omsorg for, at de officielle
undersøgelser af sædekom foretages efter de sædvanlige
internationale metoder, for så vidt sådanne metoder eksis-
terer.
4. Medlemsstaterne kan fastsætte
bestemmelserne i stk. 1 og 2:
a)
b)
c)
d)
undtagelser
fra
66/402/EØF
|70/457/EØF] - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
for forædlet sædekorn fra generationer forud for ba-
sissåsæden
for forsøg eller arbejder med videnskabelige formål
for forædlingsarbejde
for ubearbejdet sædekorn, som bringes i handelen
med henblik på bearbejdelse, på betingelse af, at der
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
er skabt sikkerhed for dette sædekorns ægthed.
Artikel 4
1.
a)
Uanset artikel 3 kan medlemsstaterne dog tillade:
at basissåsæd, der ikke opfylder de i bilag II
vedrørende spireevnen fastsatte betingelser, officielt
godkendes og bringes i handelen; med henblik herpå
skal der træffes alle fornødne foranstaltninger, for at
leverandøren garanterer en bestemt spireevne, som
han, når produktet bringes i handelen, angiver på en
speciel etiket, der bærer hans navn og adresse samt
partiets referencenummer
h
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0064.png
66/402/EØF - IV
b)
at sædekom af kategorierne »basissåsæd« eller »certi
ficeret sædekorn«, for hvis vedkommende den officiel
le undersøgelse til kontrol af overholdelsen af de i
bilag II vedrørende spireevnen fastsatte betingelser ik
ke måtte være afsluttet, officielt godkendes og bringes
i handelen indtil den første modtager i handelskæden
for at sikre en hurtig forsyning med sædekom. God
kendelsen gives kun mod forevisning af en rapport
om en foreløbig analyse af sædekomet og ved angi-
velse af den første modtagers navn og adresse; der
træffes alle fornødne foranstaltninger med henblik på,
at leverandøren garanterer den spireevne, der er
konstateret ved den foreløbige analyse; denne
spireevne skal, når produktet bringes i handelen,
angives på en speciel etiket, der bærer leverandørens
navn og adresse samt partiets referencenummer.
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Disse bestemmelser gælder ikke for sædekorn, der indføres
fra tredjelande, med undtagelse af de i artikel 16 nævnte
tilfælde af opformering uden for Fællesskabet.
2. Medlemsstaterne kan for sædekorn af majs sænke
den i bilag II fastsatte mindste spireevne til 85 % i forhold
til ren sædekorn.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
3. Medlemsstaterne kan, for sædekorn af triticale, der
skal markedsføres på deres eget område, sænke den i bilag
II fastsatte mindste spireevne til 80 %. Hvis sædekom af
triticale i sådanne tilfælde ikke opfylder betingelserne i bi
lag II for spireevne, skal dette og det forhold, at sædekor-
net kun skal markedsføres på den pågældende medlems
stats område, anføres på etiketten.
Artikel 5
Medlemsstaterne kan med hensyn til de i bilag I og II
fastsatte betingelser fastsætte yderligere eller strengere
betingelser for godkendelsen for så vidt angår deres
egenproduktion.
Artikel 6
Medlemsstaterne foreskriver, at den eventuelt ønskede
beskrivelse af de genealogiske komponenter på forædlerens
anmodning holdes fortrolig.
88/380/EØF art. 3.13. - Berigtigelse; Dansk Spe.
udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
66/402/EØF
71/162/EØF art. 3.2.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.36.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0065.png
66/402/EØF - IV
Artikel 7
1. Medlemsstaterne foreskriver, at prøverne i forbindelse
med udførelsen af kontrol af sorter, i forbindelse med un
dcrsøgelscn af sædkorn med henblik på godkendelse og i
forbindelse med undersøgelsen af indavlede sorter af majs,
udtages af myndighederne efter egnede metoder.
2. Ved undersøgelsen af sædekorn med henblik på god-
kendelse udtages prøverne af ensartede partier; størstevæg-
ten af et parti og mindstevægten af en prøve angives i
bilag III.
Artikel 8
1. Medlemsstaterne foreskriver, at basissåsæd og certifi-
ceret sædekorn af enhver art kun må bringes i handelen i
partier, der er tilstrækkeligt ensartede, og i lukkede
pakninger, som i overensstemmelse med bestemmelserne i
artikel 9 og 10 er forsynet med en lukkeanordning og med
mærkning.
2. Medlemsstaterne kan for afsætningen af små
mængder til den endelige forbruger fastsætte undtagelser
fra bestemmelserne i stk. 1 for så vidt angår pakningen,
lukkeanordningen samt mærkningen.
Artikel 9
1. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med basis-
frø og certificeret frø af enhver art af myndighederne eller
under myndighedernes kontrol lukkes således, at de ikke
kan åbnes, uden at lukkeanordningen ødelægges, eller
uden at det kan ses på den i artikel 10, stk. 1, omhandlede
officielle etiket eller på pakningen.
For at sikre, at pakningen er lukket, skal der på lukke-
anordningen mindst være anbragt den officielle etiket eller
en officiel forsegling.
De i andet afsnit omhandlede foranstaltninger er ikke
absolut nødvendige, når der er tale otti en cngangslukke-
anordning.
Efter proceduren i artikel 22, stk. 2, kan det konstateres,
om en bestemt lukkeanordning er i overensstemmelse med
bestemmelserne i dette stykke.
78/692/EØF art. 3.1.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
69/60/EØF art. 4.
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
2. En eller flere nye lukninger kan kun foretages af
myndighederne eller under myndighedernes kontrol. I det-
te tilfælde gøres der ligeledes på den i artikel 10, stk. 1,
nævnte etiket bemærkning om den sidste nye lukning, om
datoen herfor samt om den myndighed, der har foretaget
den.
69/60/EØF art. 5. - 78/692/EØF art. 3.2.
3. Medlemsstaterne kan for småpakninger
undtagelser fra stk. 1.
fastsætte
75/444/EØFart.3.1.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0066.png
66/402/EØF - IV
Artikel 10
1. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med basis-
frø, certificeret frø og handelsfrø, bortset fra frø af de to
sidstnævnte kategorier i EØF B-småpakninger:
a)
udvendigt skal være forsynet med en officiel etiket,
som endnu ikke har været i brug, som er i overens-
stemmelse med afsnit A i bilag IV, og hvis angivelser
er affattet på et af Fællesskabets officielle sprog;
etiketten skal være hvid for basisfrø, blå for certifice-
ret frø af første generation efter basisfrø, rød for
certificeret frø efterfølgende generationer og brun for
handelsfrø; er etiketten forsynet med et hul, skal dens
fastgørelse i alle tilfælde sikres med en officiel
forsegling; såfremt basissæd eller certificeret frø i det
i artikel 4, stk. 1, litra a), og stk. 2, omhandlede
tilfælde ikke opfylder de i bilag II fastsatte betingelser
med hensyn til spireevne, gøres der bemærkning her-
om på etiketten; det er tilladt at anvende officielle
selvklæbende etiketter; efter proceduren i artikel 22,
stk. 2, kan det tillades under myndighedernes kontrol
at forsyne pakningen med de foreskrevne angivelser
på en sådan måde, at de ikke kan udviskes, og således
at de svarer til etikettens udformning
indvendigt skal indeholde et officielt indlægsmærke i
samme farve som etiketten med i det mindste de i
bilag IV, del A, stk 1, litra a), nr. 3, 5 og 6, og for
handelsfrøs vedkommende litra b), nr. 2, 4 og 5, for
etiketten foreskrevne angivelser; indlægsmærket skal
være udformet således, at det ikke kan forveksles med
den i litra a) omhandlede etiket; indlægsmærket er
ikke påkrævet, såfremt angivelserne er påført paknin-
gen på en sådan måde, at de ikke kan udviskes, eller
såfremt der i overensstemmelse med litra a) anvendes
en selvklæbende etiket eller en etiket af et materiale,
som ikke kan rives i stykker.
78/55/EØF art. 3.2.
b)
2. Medlemsstaterne kan for småpakninger fastsætte
undtagelser fra stic. 1, såfremt disse småpakninger er
mærket: »Må udelukkende forhandles i . . . . (den pågæl-
dende medlemsstat)«.
Artikel 11
L, Medlemsstaterne bevarer retten til at foreskrive, at
pakninger af indenlandsk eller indført basissasæd eller af
certificeret sædekorn af enhver art ned henblik på afsæt
ning heraf på deres område også i andre tilfælde end de i
artikel 4 fastsatte skal være forsynet med en leverandøreti-
ket, eJlejiaUiaitiejLafJfoZ^
vedrørende tilstedeværelse af
Avena fatua.
der er bestemt
efter proceduren i artikel 22. stk. 2. ledsages af et officielt
certifikat, der attesterer, at disse betingelser opfyldes.
66/402/EØF - 88/380/EØF art. 3.14.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
73/438/EØF art. 3.2.
$6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0067.png
66/402/EØF - IV
2. Den i stic. 1 omhandlede etiket skal udformes, så den
ikke kan forveksles med den i artikel 10, stk. 1, omhandle-
de officielle etiket.
Artikel 12
Medlemsstaterne foreskriver, at enhver kemisk behandling
af basissåsæd eller af certificeret sædekorn af enhver art
skal anføres enten på den officielle etiket eller på en leve
randøretiket, samt uden på eller inde i pakningen.
Artikel 13
1. Medlemsstaterne kan tillade, at frø af en kornart
bringes i handelen i form af bestemte blandinger af
forskellige sorter sædekorn, såfremt de videnskabelige eller
tekniske erfaringer har godtgjort, at disse blandinger er
særlig egnede til at begrænse udbredelsen af visse skadeli-
ge organismer, og såfremt deres enkelte bestanddele, før
de blandes, opfylder bestemmelserne for at kunne bringes i
handelen.
88/380/EØF art. 3.15.
66/402/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
79/692/EØF art. 2.2.
2» Medlemsstaterne kan tillade, at sædekorn bringes i
handelen i form af blandinger af sædekorn af forskellige
arter, for så vidt de forskellige bestanddele af blandingen
opfylder de betingelser for handel som gælder for dem
allerede før blandingen.
i
Bestemmelserne i artikel 8, 9 samt 11 og ligeledes i
artikel 10 finder tilsvarende anvendelse, dog med det for-
behold, at etikettens farve for blandinger skal være grøn.
Artikel 14
Med henblik på at finde bedre alternativer til visse
elementer i den i henhold til dette direktiv godkendte
certificeringsordning kan der træffes afgørelse om, at
tidsbegrænsede forsøg på nærmere fastsatte betingelser
skal gennemføres på fællesskabsplan, efter proceduren i
artikel 22, stk. 2.
I forbindelse med sådanne forsøg kan medlemsstaterne
fritages for visse af de i dette direktiv fastsatte for-
pligtelser. Fritagelsens omfang fastsættes i henhold til de
bestemmelser, på hvilke den finder anvendelse. Et forsøgs
varighed må ikke overstige syv år.
Artikel 15
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at basissåsæd og
certificeret sædekom af enhver art, der er officielt god-
kendt, og hvis pakning er mærket og lukket af myndighe-
derne eller under myndighedernes kontrol i overensstem-
melse med bestemmelserne i dette direktiv, kun undergives
handelsrestriktioner, der er fastsat i dette direktiv, for så
vidt angår deres karakteristiske egenskaber, undersøgelses-
foranstaltningerne, mærkningen og lukningen.
66/402/EØF - 79/692/EØF art. 2.3.
Berigtigelse; Dansk Spe udg., s.9.
79/692/EØF art. 2.3.
Artikel 13a
88/380/EØF art. 3.16.
Artikel 14
66/402/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
78/55/EØF art. 3.3.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0068.png
66/402/EØF - IV
2. Kommissionen giver efter proceduren i artikel 22, stk
2, bemyndigelse tfl, at der for markedsføringen af
sædekorn i en eller flere medlemsstater for statens område
som helhed eller i dele deraf, træffes strengere bestemmel-
ser, end dem der er fastsat i bilag II, vedrørende tilste-
deværelsen af
Avena fatua
i sådant sædekorn, dersom lig-
nende
foranstaltninger
anvendes på
indenlandsk
produktion af sådant sædekorn og dersom der i kulturer af
sædekorn i det pågældende område faktisk føres en udryd-
delseskampagne mod
Avena fatua.
Tiltrædelsesakt for DA, IRL, UK art. 29.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
3. Medlemsstaterne kan begrænse afsætningen af certifi-
ceret sædekorn af havre, byg, ris, triticale, hvede eller spelt
til afsætning af sædekorn af første generation
66/402/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9. - 88/380/EØF
art. 3.17. — Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
4. De medlemsstater, der har fastsat undtagelser i
henhold til artikel 3, stk. 4, litra a), skal drage omsorg for,
at forædlet sædekorn fra generationer forud for basissæde-
korn ikke undergives nogen form for handelsrestriktioner
med hensyn til deres karakteristiske egenskaber, undersø-
gelsesforanstaltningerne, mærkningen og lukningen:
a)
hvis det er officielt kontrolleret af godkendelsesmyn-
digheden i overensstemmelse med bestemmelserne for
godkendelse af basissåsæd
hvis det er i pakninger, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne i dette direktiv, og
hvis disse pakninger er forsynet med en officiel etiket
med mindst følgende angivelser:
godkendelsesmyndighed og medlemsstat eller
forkortet betegnelse herfor
partiets referencenummer
72/418/EØF art. 3.3.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.57.
b)
c)
måned og år for lukning
eller
måned og år for seneste officielle prøveudtagning
med henblik på beslutning om certificering
78/692/EØF art. 3.3.
art; i det mindste anføres den botaniske
betegnelse, som kan angives i forkortet form og
uden autornavn, med latinske bogstaver
sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
88/380/EØF art. 3.18.
betegnelsen »præ-basissåsæd«
antal generationer forud for sædekorn af katego-
rierne »certificeret sædekorn« eller »certificeret
sædekorn af første generation«.
72/418/EØF art. 3.3.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
ds
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0069.png
66/402/EØF - IV
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal
violet streg.
Efter proceduren i artikel 22, stk. 2, kan medlemsstaterne
fritages fra kravet om at anføre den botaniske betegnelse
for enkelte arter, i givet fald i begrænsede perioder, når
det er påvist, at ulemperne med kravets gennemførelse er
større end de fordele, der forventes ved markedsføringen
af frøet.
Artikel 16
1.
Medlemsstaterne foreskriver, at sædekorn:
som stammer direkte fra basissæd eller fra certificeret
sædekorn af første generation, der er officielt certifi
ccret enten i en eller flere medlemsstater eller i et
tredjeland, der er givet ligestilling i henhold til artikel
17 litra b), eller som stammer direkte fra en kryds-
ning af basissæd, der er officielt certificeret i en med-
lemsstat, og basissæd, der er officielt certificeret i et
sådant tredjeland, og
som er høstet i en anden medlemsstat
72/418/EØF art 3.3.
88/380/EØF art. 3.19.
Artikel 15
88/380/EØF art. 3.20.
efter anmodning og med forbehold af bestemmelserne i di-
rektiv 95/.../EF skal certificeres officielt som certificeret sæ-
dekorn i enhver medlemsstat, hvis det har været underkas-
tet en markinspektion, der opfylder de i bflag I fastsatte
betingelser for vedkommende kategori, og hvis det ved en
officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag II for sam-
me kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Når sædekornet i disse tilfælde hidrører direkte fra offi-
cielt certificeret sæd af tidligere generationer end basissæd,
kan medlemsstaterne ligeledes meddele officiel certificering
som basissæd, hvis de for denne kategori fastsatte betingel-
ser er opfyldt.
2. Sædekorn, der er høstet i en anden medlemsstat, og
som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal:
pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder
betingelserne i bflag V, del A og B, efter bestemmel-
serne i artikel 9, stk. 1, og
ledsages af et officielt dokument, der opfylder
betingelserne i bilag V, del C.
(70/457/EØF)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0070.png
66/402/EØF - IV
3.
Medlemsstaterne foreskriver endvidere, at sædekorn:
som stammer direkte fra basissæd eller fra certificeret
sædekorn af første generation, der er officielt
certificeret enten i en eller flere medlemsstater eller i
et tredjeland, der er givet ligestilling i henhold til
artikel 17 litra b), eller som stammer direkte fra en
krydsning af basissæd, der er officielt certificeret i en
medlemsstat, og basissæd, der er officielt certificeret i
et sådant tredjeland, og
som er høstet i et tredjeland
88/380/EØF art. 3.20.
efter anmodning skal certificeres officielt som certificeret
sædekorn i enhver af de medlemsstater, hvor basissæden
enten er avlet eller officielt certificeret, hvis den har været
underkastet en markinspektion, der opfylder de betingelser
for vedkommende kategori, der er fastsat i en i henhold til
artikel 17, litra a), truffet afgørelse om ligestilling, og hvis
det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag
II for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt. An-
dre medlemsstater kan også tillade officiel certificering af
sådant sædekorn.
Artikel 17
1. På forslag af Kommissionen konstaterer Rådet med
kvalificeret flertal;
a)
om markinspektionerne i et tredjeland i de i artikel 16
omhandlede tilfælde opfylder de i bilag I fastsatte
betingelser
om sædekorn, der er høstet i et tredjeland, og som
frembyder samme garantier med hensyn til dets
karakteristiske egenskaber såvel som til de forholds-
regler, der træffes med henblik på undersøgelse,
sikring af ægthed, mærkning og kontrol deraf, i så
henseende har tilsvarende værdi som basissåsæd,
certificeret sædekorn og certificeret sædekorn af før-
ste, anden eller tredje generation, der er høstet inden
for Fællesskabet, og som er i overensstemmelse med
dette direktivs bestemmelser.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
66/402/EØF
Artikel 16
b)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
2. Stk. 1 gælder ligeledes for hver ny medlemsstat, for
perioden fra dens tilslutning indtil den dato, på hvilken
den skal sætte de love eller administrative bestemmelser i
kraft, som er nødvendige for at efterkomme bestemmel-
serne i dette direktiv.
72/274/EØF art. 2.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0071.png
66/402/EØF - IV
Artikel 18
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den
almindelige forsyning med basissåsæd eller certificeret
sædekorn af enhver slags kan en eller flere medlemsstater,
når sådanne vanskeligheder opstår i mindst en medlemsstat
og ikke kan overvindes inden for Fællesskabet, efter proce
duren i artikel 22, stic 2, bemyndiges til for en bestemt
periode at give tilladelse til at bringe sædekom i handelen,
der tilhører en kategori, som er undergivet mindre strenge
krav, eller sædekorn, der tilhører sorter, der hverken er
opført i Den Fælles Sortsliste eller de nationale sortslister.
2. Når det drejer sig om en kategori af sædekorn af en
bestemt sort, eller en indavlet sort, er den officielle etiket
den, som er bestemt for den tilsvarende kategori, og i alle
andre tilfælde er farven brun. Etiketten skal altid angive,
at det drqer sig om sædekorn af en kategori, der er un-
dergivet mindre strenge krav.
72/418/EØF art. 3.4.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Artikel 17
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe udg., s.9.
69/60/EØF art. 9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
3. Reglerne for anvendelsen af stk. 1 kan vedtages efter
proceduren i artikel 22, stk. 2.
Artikel 19
JL Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstaltninger
med henblik på, at myndighederne når sædekom bringes i
handelen kan foretage kontrol af sædekom, i det mindste
ved stikprøver, for så vidt angår overholdelsen af de i dette
direktiv fastatte betingelser.
88/332/EØF art. 3. - Berigtigelse; Dansk Spe
udg., s.9.
66/402/EØF - 72/418/EØF art. 3.5.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
2. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstalt-
ninger, for at følgende oplysninger gives, når
såsædmængder på over 2 kg, der kommer fra en anden
medlemsstat eller et tredjeland, bringes i handelen:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
art
sort
kategori
produktionsland og officielle kontrolmyndighed
afsendelsesland
importør
såsædmængder.
72/418/EØF art. 3.6.
Nærmere regler om, hvorledes disse oplysninger skal gives,
kan fastsættes efter proceduren i artikel 22, stk. 2.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0072.png
66/402/EØF - IV
Artikel 20
1. Sammenlignende fællesskabsundersøgelser foretages
inden for Fællesskabet for at efterkontrollere stikprøver af
basisfrø, med undtagelse af frø af hybride og syntetiske
sorter, samt af certificeret sædekorn af enhver art.
Undersøgelsen af de betingelser, som dette frø skal
opfylde, kan inddrages under den efterfølgende kontrol.
Tilrettelægningen af undersøgelserne og resultaterne heraf
forelægges den i artikel 22 nævnte komité til bedømmelse.
2. De sammenlignende undersøgelser tjener til at harmo-
nisere de tekniske godkendelsesmetoder for at opnå ensar-
tede resultater. Der udarbejdes en årsberetning om
undersøgelserne, som sendes til medlemsstaterne og til
Kommissionen som fortroligt materiale. Kommissionen
fastsætter efter proceduren i artikel 22, stk. 2. tidspunktet
for den første udarbejdelse af årsberetningen.
3. De bestemmelser, der er nødvendige til udførelsen af
de sammenlignende undersøgelser, fastsættes af Kommis-
sionen efter proceduren i artikel 22, stk.
2.
Sædekom. der
er høstet i tredjelande, kan inddrages i de sammenlignende
71/162/EØF art. 3.5.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.36.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.36.
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
undersøgelser
Artikel 21
De ændringer i bilagene, der bliver nødvendige som følge
af udviklingen i videnskabelig eller teknisk viden, vedtages
efter proceduren i artikel 22, stk. 2.
Artikel 22
1. Kommissionen bistås af den stående Komité for frø-
og plantemateriale henhørende under landbrug, havebrug
og skovbrug, som er oprettet ved Rådets afgørelse
66/399/EØF*
1
).
2. Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et
udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen
afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist,
som formanden kan fastsætte under hensyntagen til det
pågældende spørgsmåls hastende karakter. Det udtaler sig
med det flertal, som er fastsat i traktatens artikel 148,
stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træf-
fe på forslag af Kommissionen. Under afstemninger i ko-
mitéen tillægges de stemmer, der afgives af repræsentan-
terne for medlemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i
nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
Artikel 21a
73/438/EØF art. 3.4.
Artikel 21
87/373/EØF
(tilpasset)
<
!
> EFT nr. 125 af 11.7.1966, s. 2289/66.
V
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0073.png
66/'
-IV
Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder
anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med den
af komitéen afgivne udtalelse, underrettes Rådet dog straks
af Kommissionen om disse foranstaltninger. I så fald kan
Kommissionen udsætte gennemførelsen af de foranstaltnin-
ger, den har truffet afgørelse om, i et tidsrum på højst en
måned regnet fra datoen for denne underretning.
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørel-
se inden for det tidsrum, der er nævnt i andet afsnit.
3. På anmodning af dens formand eller en medlemsstat
kan komitéen undersøge ethvert spørgsmål relateret til em-
net for nærværende direktiv.
Artikel 23
De ændringer i bilagene, som er nødvendige for at
fastsætte de betingelser, der skal opfyldes af afgrøder og
sædekorn af hybrider af havre, byg, ris, blød hvede, hård
hvede, spelt og andre sorter, hvis hybrider er taget med i
direktivets anvendelsesområde i henhold tfl artikel 2, stk.
3, og de betingelser, der skal opfyldes af afgrøder og sæde-
korn af fremmedbestøvende sorter af triticale, vedtages eft-
er proceduren i artikel 22, stk. 2.
Artikel 24
Med forbehold af de tolerancer, der er fastsat i bilag II.
nr. 3. med hensyn til forekomsten af skadelige organismer,
berører dette direktiv ikke lovgivning i de enkelte stater,
der er begrundet i beskyttelse af menneskers og dyrs liv og
sundhed, beskyttelse af planter eller beskyttelse af indus-
triel og kommerciel ejendomsret.
Artikel 25
En medlemsstat kan på begæring efter proceduren i artikel
22, stk. 2, helt eller delvis fritages for at anvende bestem-
melserne i dette direktiv, med undtagelse af artikel 15, stk.
1:
a)
for så vidt angår følgende arter:
b)
kanariegræs
sorghum
sudangræs
87/373/EØF
(tilpasset)
66/399/EØF art. 2.
(tilpasset)
ArÉkdm
88/380/EØF art. 3.21.
A&keLZl
66/402/EØF - 88/380/EØF art. 3.22
Artikel 23a
88/380/EØF art. 3.23.
for så vidt angår andre arter, der normalt ikke opfor-
meres og afsættes på dens område.
¥
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0074.png
66/402ÆØF-TV
Artikel 26
1. De i bflag VI, del A, anførte direktiver ophæves, dog
uden at medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i
bilag VI, del B, anførte gennemførelsesfrister berøres
heraf.
2. Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som
henvisninger til nærværende direktiv og læses i henhold tfl
den i bflag VII anførte sammenligningstabel.
Artikel 27
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offent-
liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 28
Dette direktiv er rettet tfl medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
?
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0075.png
Ml AG I
B E T I N ( ; E L S K K ,
S O M
B E S T A N D K I M
S K A L
O P F Y L D E
78/387/EØF art. 1.1.
1.
Den bestand, der tidligere har været dyrket på
marken, må ikke have været uforenelig med
dyrkningen af sædekorn af den pågældende art og
sort, og marken skal i tilstrækkelig grad være fri for
selvsåede planter fra tidligere dyrkning.
Bestanden skal opfylde følgende normer med hensyn
til afstande til de nærmestliggcndc marker, hvorfra
pollen eventuelt kan forårsage uønsket fremmedbe-
støvning
og. især for durra.
med hensyn til afctande tfl
materiale af
Sorghum halepense:
2.
86/155/EØF
art.
2.5.
Bestand
Phalaris canariensis
L,
Secale cereale
L
undtagen hybrider:
ved dyrkning af basissæd
ved dyrkning af certificeret sæ-
dekorn
Mindsteafstand
95/6/EF
300 m
250 m
300 m
86/155/EØF art. 2.6.
88/380/EØF art. 3.24.
50 m
20 m
200 m
78/387/EØF art 1.1.
Sorghum
spp.
Triticosecale,
selvbestøvende sorter:
ved avl af basissæd
ved avl af certificeret sædekorn
Majs
CZea mays L)
Disse afstande behøver ikke at opretholdes, såfremt
der findes tilstrækkelig beskyttelse mod uønsket frem-
medbestøvning.
Bestanden skal være tilstrækkeligt sortsægte og
sortsren, eller for så vidt angår bestande af indavlede
linjer af
Sorçhum
spp. og majs
CZea mays
L)
tilstrækkelig ægte og ren med hensyn til disse særlige
egenskaber.
Ved avl af
Sorçhum
spp. og hybride majssorter
CZea
mavs L)
gælder de nævnte betingelser tillige for
kriterierne for komponenternes særlige egenskaber,
herunder hanlig sterilitet eller retablering af fertilitet.
Især skal bestande af
Orvza sativa.
Phalaris canarien-
sis, Secale cereale undtagen hybrider.
Sorehum
SPP. og
majs (Zea mays L) opfylde følgende normer og betin-
gelser:
86/155/EØF art. 2.7.
86/155/EØF art. 2.7.
87/120/EØF art. 3.2.
95/6/EF - 86/155/EØF
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0076.png
66/402/EØF
A.
Phalaris canariensis
og
Secale cereale
undtagen
78/387/EØF art. 1.1. 95/6/EF
hybrider
antallet af planter af den pågældende art, som
umiskendeligt ikke er sortsægte, må ikke oversti-
ge:
B.
1 pr. 30 m
2
ved avl af basissæd
1 pr. 10 m
2
ved avl af certificeret sædekorn.
Majs
(Zea mays L):
a)
det procentvise antal planter, som umisken-
deligt afviger fra sorten, den indavlede linje
eller komponenten, må ikke overstige:
aa) ved avl af basissæd:
i)
ii)
0,1 for indavlede linjer
0,1 for enkelthybrider, hver kom-
ponent
iii) 0,5 for sorter med fri bestøvning
bb) ved avl af certificeret sædekorn:
i)
komponenter af hybride sorter:
ii)
b)
0,2 for indavlede linjer
0,2 for enkelthybrider
1,0 for sorter med fri bestøv-
ning
1,0 for sorter med fri bestøvning
følgende andre nonner eller betingelser skal
opfyldes ved avl af sædekorn af hybride
sorter:
aa) planter af den hanlige komponent skal
afgive tilstrækkelig pollen, medens
planter af den hunlige komponent
blomstrer
bb) de hanlige blomster skal i fornødent
omfang fjernes
cc) når mindst
5%
af de hunlige planter
har modtagelige støvfang, må procent-
delen af planter af den hunlige kompo-
nent, der har afgivet pollen eller er ved
at afgive pollen, ikke overstige:
1 ved en enkelt officiel markin-
spektion
2 ved samtlige officielle markin-
spektioner.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0077.png
F-rv
Planter anses for at have afgivet pollen
eller være ved at afgive pollen, når en
tops støvknapper på et mindst 50 mm
langt stykke af centralaksen eller dens
sideskud er fri af inderavnen og har af
givet eller er ved at afgive pollen.
78/387/EØF art. 1.1.
C.
Sorghum
spp.:
a)
det procentvise antal planter af en anden
durra-art end den dyrkede og planter, som
umiskendeligt afviger fra den indavlede linje
eller komponenten, må ikke overstige:
aa) ved avl af basissæd:
i)
ii)
0,1 % i blomstringsperioden
0,1 % i moden tilstand
86/155/EØF art. 2.8.
bb) ved avl af certificeret sædekorn:
i)
0,1 % for planter af den
komponent, som har
pollen, medens planter
hunlige komponent har
gelige støvfang
hanlige
afgivet
af den
modta
ii)
planter af den hunlige komponent:
0 3 % i blomstringsperioden
0,1 % i moden tilstand
86/32G7EØFartl.2.
b)
ved avl af certificeret sædekorn af hvbride
sorter skal følgende normer og øvrige betin-
gelser være opfyldt:
aa) planter af den hanlige komponent skal
afgive tilstrækkelig pollen, medens
planter af den hunlige komponent har
modtagelige støvfang
bb) når planter af den hunlige komponent
har modtagelige støvfang, må det
procentvise antal planter af denne
komponent, som har afgivet eller
afgiver pollen, ikke overstiger 0,1 %
c)
afgrøder af sorter med fri bestøvning eller
syntetiske sorter af
Sorghum
spp. opfylder
følgende normer: antallet af planter i afgrø-
den, som umiskendeligt ikke er sortsægte,
må ikke overstige:
1 pr. 30 m
2
ved avl af basissæd
1 pr. 10 m
2
med avl af certificeret
sædekorn.
86/320/EØF art. 1.3.
J7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0078.png
66/402/EØF - IV
D.
Oryza sativa:
procentvis antal planter, som umiskendeligt er
vildtvoksende planter eller planter med røde
kerner, må ikke overstige:
0 ved avl af basissæd
1 pr. 50 m
2
for avl af certificeret sædekorn.
87/120/EØF art. 3.3.
Rughybrider
a)
Bestanden skal opfylde følgende normer med
hensyn til afstand til nærmest liggende pollen-
kilder, der kan resultere i uønsket fremmed
bestøvning.
.
A
Bestand
n
95/6/EF art. 1.
Mmdsteaf-
„ ,
stand
Î
Ved avl af basissædekorn
— når der anvendes hanlig sterili-
tet
— når der ikke anvendes hanlig
sterilitet
Ved avl af certificeret sædekorn
b)
2
1000m
60Q
m
500 m
Bestanden skal være tilstrækkelig sortsægte og
sortsren med hensyn til komponenternes karak-
teristika, herunder hanlig sterilitet.
Bestanden skal især opfylde følgende normer el-
ler andre betingelser:
i)
antallet af planter af bcstandsarterne, med
hensyn til hvilke det klart fremgår, at de
ikke er i overensstemmelse med komponen-
ten, må ikke overstige:
én per 30 m
2
ved avl af basissædekorn
én per 10 m
2
ved avl af certificeret
sædekorn, idet denne norm ved offi-
cielle markinspektioner kun skal gælde
for den hunlige komponent
ii)
ved basissædekorn skal sterilitctsniveauct i
den hanligt sterile komponent, når der an-
vendes hanlig sterilitet, være mindst 98 %.
c)
Om fornødent skal certificeret sædekorn produc-
eres i blandkulturer bestående af en hanligt og
hunligt steril komponent og en hanlig kom-
ponent, der genskaber hanlig frugtbarhed.
T
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0079.png
66/402/EØF - IV
5.
Forekomsten af skadelige organismer, især
Usttlagi-
neae,
der nedsætter sædekornets brugsværdi, skal be-
grænses mest muligt.
De nævnte normer og betingelser kontrolleres ved
officielle markinspektioner.
Disse markinspektioner gennemføres under iagttagelse
af følgende betingelser:
A.
B.
Bestandens tilstand og udviklingsniveau skal
muliggøre en fyldestgørende kontrol.
Antallet af markinspektioner skal mindst være:
a)
én for Avena sativa,
Hordeum vulgare
r
Oryza
sativa, Phalaris canariensis, Trilicosecale. Tri-
ticum aestivum, Triticum durum, Triticum
spelt a
og
Secale cereale
for
Sorghum
spp. og majs
CZea mays L)
i
blomstringsperioden:
aa) én for sorter med fri bestøvning
bb) tre for indavlede linjer eller hybrider.
Hvis bestanden dyrkes på en mark, hvor der fo-
regående eller samme år har været dyrket
Sorg-
hum
spp. og majs
CZea mays
L), skal der foreta-
ges mindst en særlig markinspektion for at
kontrollere, at de i stk. 1 i dette bflag fastsatte
bestemmelser er opfyldt.
C.
Størrelsen, antallet og fordelingen af det antal
steder i marken, hvor der skal foretages undersø-
gelse for at kontrollere overholdelsen af bestem-
melserne i dette bilag, fastsættes efter passende
metoder.
78/387/EØF art. 1.1.
6.
79/641/EØF art. 2.3.
88/380/EØF art. 3.25.
b)
86/155/EØF art. 2.9.
86/155/EØF art. 2.9.
V
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0080.png
66/402/EØF - IV
BilA G 11
i
78/387/EØF art 1.2.
BETINGELSER, SOM SÆDEKORNE! SKAL OPFYLDE
1.
Sædekornet skal være tflstræ'kkeligt sortsægte og sor
tsrent, eller for så vidt angår sædekorn af indavlede
linjer af
Sorghum
spp. og majs
CZea mays L)
tilstrækkeligt ægte og rent med hensyn til disse
særlige egenskaber.
For hvbride sorter af Secale cereale. Sorghum spp. og
majs
CZea mays L)
gælder ovennævnte betingelser til-
lige for komponenternes særlige egenskaber.
Især sædekorn af nedenfor anførte arter skal opfylde
følgende normer og betingelser:
A.
Avena sativa, Hordeum vulgare. Oryza sativa, Triti
cum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta
79/641/EØF art. 2.3.
88/380/EØF art. 3.27.
86/155/EØF art 2.10.
95/6/EF art. 1.
Kategori
Mindste sorts-
renhed
(i%)
Basissæd
Certificeret sædekorn, første
generation
Certificeret sædekorn, anden
generation
Sortsrenheden kontrolleres hovedsagelig ved de
markinspektioner, der gennemføres efter bestem-
melserne i bflag I.
B.
Selvbestøvende sorter af
Triticosecale:
88/380/EØF art. 3.28.
Kategori
Basissæd
Certificeret sædekorn af første
generation
Certificeret sædekorn af anden
generation
Mindste sorts-
renhed
(i%)
Mindste sortsrenhed kontrolleres hovedsagelig ved
demarkinspektioner.dergennemføresefterbestem-
melserne i bflag I.
80
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0081.png
66/402/EØF - IV
, og majs
CZea mays
L):
Hvor der til avl af certificeret sædekorn af
hybride sorter er anvendt en hunlig komponent,
der er hanlig steril, og en hanlig komponent, der
ikke genvinder evnen til at afgive pollen, skal
sædekomet produceres:
enten ved blanding af partier af sædekorn i
et forhold afpasset efter sorten, hvor der
dels er anvendt en hunlig komponent, der
er hanlig steril, og dels en hunlig kompo-
nent, der er hanlig fertil
eller ved dyrkning af den hunlige kompo-
nent, der er hanlig steril, og den hunlige
komponent, der er hanlig fertil, i et forhold
afpasset efter den pågældende sort; forhol-
det mellem disse komponenter kontrolleres
ved markinspektioner, der gennemføres ef-
ter bestemmelserne i bflag I.
78/387/EØF art. 1.2. - 86/155/EØF art. 2.11.
D.
Rughybrider
Sædekorn godkendes ikke som ceritficeret sæde-
korn, medmindre der er taget behørigt hensyn til
resultaterne af en officiel efterkontrol af offi-
cielle prøver af basissædekorn, der er udtaget i
vækstperioden for det sædekorn, som er indgivet
tfl godkendelse som certificeret kom, for at få
fastslået, om basissædekornet opfylder de betin-
gelser, der i denne beslutning er fastsat for ba-
sissædekorns ægthed og renhed med hensyn tfl
komponenternes karakteristika, herunder hanlig
sterilitet.
95/6/EF art. 1.
Sædekomet skal opfylde følgende normer og betingel-
ser med hensyn til spireevne, specifik renhed og
indhold af frø af andre plantearter:
A.
Tabel:
78/387/EØF art 1.2.
61
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0082.png
78/387/EØF art. 1.2.
Højest indhold af frø af andre plantearter inklusive røde frø af
Oryza sativa
i en prøve af den
i bilag IH, spalte 4, angivne vægt
(i alt pr. kolonne)
Avena fatua,
Raplianus
Avena
Andre
Plantearter
sterilis,
rapha-
Røde frø af
Andre
Panicum
Avena
nistrum,
bortset fra
plantearter
Oryza sativa
kornarter
spp.
korn
ludoviciana, Agrostem-
(a)
ma gitliago
Lolium
temulentum
4
5
6
8
9
10
7
Art og kategori
Mindste
spireevne
(%afde
rene frø)
Mindste
specifikke
renhed
(vægtpro-
cent)
1
Avena sativa, Hordeum
vulgare. Triticum aesti-
vum, Triticum durum,
Triticum spelta:
— basisfrø
— certificeret frø, første
og anden generation
Plialaris canariensis:
— basisfrø
— certificeret frø
Oryza sativa:
— basisfrø
— certificeret frø, første
generation
— certificeret frø, an-
den generation
Secale cereale:
— basisfrø
— certificeret frø
2
3
79/641/EØF art. 2.3.
85
85 (dj
75
75
80
80
80
85
85
99
98
98
98
98
98
98
98
98
4
10
4
10
4
10
15
4
10
1(b)
7
1(b)
5
3
7
0(c)
0(c)
0(c)
0(c)
1
3
88/506/EØF art. 1.1.
1
2
1
3
3
1(b)
7
3
7
0(c)
0(c)
1
3
87/120/EØF art. 3.4.
87/120/EØF art. 3.4.
87/120/EØF art 3.4.
1
Sorghwn
spp.
Tritiosecale:
— basissæd
— certificeret sædekorn
af første og anden
generation
Zea mays
80
98
0
86/155/EØF art. 2.12.
88/380/EØF art. 3.29.
85
85
90
98
98
98
4
10
0
1(b)
7
3
7
0(c)
0(c)
1
3
78/387/EØF art. 1.2.
I
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0083.png
66/402/EØF - I V
Normer og betingelser, der gælder, hvor der
henvises til dem i tabellen i stk. 2. punkt A i
dette bilag:
(a) Det i spalte 4 anførte størsteindhold af
sædekom omfatter tillige sædekorn af de i
spalte 5 til 10 anførte arter.
(b) En yderligere kerne af en anden kornart
anses ikke som en urenhed, såfremt en ny
prøve af samme vægt er helt fri for kerner
af andre kornarter.
(c)
En enkelt kerne eller et enkelt frø af
Avena
fatua, Avena sterilis, Avena ludoviciana
eller
Lolium temulentum
i en prøve af den fore-
skrevne vægt anses ikke som en urenhed,
hvis en ny prøve af samme størrelse er helt
fri for kerner eller frø af disse arter.
78/387/EØF art 1.2.
(d) Med hensyn tfl de sorter af
Avena sativa,
der er officielt klassificeret som sorter af
typen »nøgen havre«, nedsættes den
mindste spireevne til 75 % af rene frø; i så
fald skal der på den officielle etiket anføres
»mindste spireevne 75 %«.
93/2/EØFartl.
Forekomsten af skadegørere, der nedsætter sædekor-
nets brugsværdi, tolereres kun i mindst mulig ud-
strækning.
Sædekomet skal især opfylde følgende normer, for så
vidt angår Claviccps purpurea (maksimalt antal skle-
rotier eller fragmenter af sklerotier i en prøve, som
har den vægt, der er anført i kolonne 3 i bilag III).
95/6/EF art 1.
Kategori
1
Kom undtagen rughybrider:
— basissædekorn
— certificeret sædekorn
Rughybrider:
— basissædekorn
Cleviceps pur-
purea
— certificeret sædekorn
a
<> Indhold af fem sklerotier eller fragmenter af sklerotier i en
prøve af den foreskrevne vægt anses for at være i overens-
stemmelse med normerne, hvis en anden prøve af samme
vægt ikke indeholder mere endfiresklerotier eller frag-
menter af sklerotier.
S3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0084.png
66/402/LØF-1V
BlI AG 111
VÆGT AF PARTIER OG PRØVER AF SÆDEKORN
78/387/EØF art 1.3.
Art
Største
vægt af et
parti
(tons)
Vægt af prøve
til bestem-
Mind
melse af antal
stevægt af
i henhold til
en prøve,
bilag II, stk. 2,
der ud-
punkt A,
tages af et
spalte 4 til 10,
parti
og til bilag II,
(gram)
stk. 3
(gram)
79/641/EØF art. 2.3.
Avena sativa, Hordeum vulgara.
Triticum aestivum, Triticum du-
rum, Triticum spelta, Secale ce-
reale. Triticosecale
Phalaris canariensis
Oryza sativa
Sorghum
spp.
21
10
25
1000
400
500
1000
500
200
500
900
88/380/EØF art. 3.30. - 87/120/EØF art. 3.5.
87/120/EØF art. 3.5.
86/155/EØF art. 2.13.
78/387/EØF art. 1.3.
81/126/EØFart.3.
10
Majs
(Zea mays),
basissæd af
indavlede linjer
Majs
(Zea mays),
basissæd af
andre end indavlede linjer,
certificeret sædekorn
ÛU
250
250
111
1000
1000
81/126/EØFart.3.
Den maksimale vægt pr. parti må ikke overstiges med mere end 5 %.
87/120/EØF art. 3.6.
64
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0085.png
66/402/EØF - IV
BILAG IV
Etiket
A.
Foreskrevne angivelser
a)
For basissåsæd og certificeret sædekom:
66/402/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9.
1.
2.
»EØF-regler og-normer«.
Godkendelsesmyndighed
eller deres forkortelse.
og
medlemsstat
69/60/EØF art. 13.1.
3.
Partiets referencenummer.
66/402/EØF
4.
Måned og år for lukning, udtrykt således:
»lukket
(måned og år)«
78/692/EØF art 3.4.
eller måned og år for seneste officielle
prøveudtagning med henblik på beslutning
om certificering, udtrykt således:
»prøveudtaget
(måned og år)«.
5.
Alt, i det mindste anfores den botaniske
betegnelse, som kan angives i forkortet form
og uden autornavn, med latinske bogstaver.
66/402/EØF - 88/380/EØF art 3.31.
6.
Sort, i det mindste anført med latinske
bogstaver.
88/380/EØF art 3.33.
7.
8.
Kategori.
Produktionsland.
66/402/EØF
Anmeldt netto- eller bruttovægt eller an-
meldt antal sædekorn.
72/418/EØF art. 3.7.
10. I tilfælde af vægtangivelse og af anvendelse
af granulerede pesticider, pelleringsmidler
eller andre faste tilsætningsstoffer, angivelse
af arten af tilsætningsstoffet samt det om-
trentlige forhold mellem vægten af rene frø
og den samlede vægt.
75/444/EØF art 3.2.
65
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0086.png
66/402/EØF - IV
11. For hybride sorter eller indavlede linjer:
for basissæd, hvor den hybride eller in
davlcdc linje, som basissæden tilhører,
ci olticieli godkendt i henhold til di
rcktiv 95/.../LI-.
navnet på denne komponent, under
hvilket det er blevet officielt godkendt,
med eller uden henvisning til den en-
delige sort, ledsaget for hybrider eller
indavlede linjer, der udelukkende an-
vendes som komponenter i endelige
sorter, af betegnelsen »komponent«
for basisfrø i andre tilfælde:
navnet på den komponent, som ba-
sissæden tilhører, som kan angives i
kode, ledsaget af en henvisning til den
endelige sort, med eller uden henvis-
ning til dens funktion (hanlig eller hun-
lig) og ledsaget af betegnelsen »kom-
ponent«
for certificeret sædekorn:
navnet på den sort, som det certificer-
ede sædekorn tilhører, ledsaget af be-
tegnelsen »hybrid«.
88/380/EØF art. 3.34.
70/457/1 -Øl-1
12. Såfremt i det mindste spireevnen er blevet
efterprøvet kan anføres »Efterprøvet
(måned og år)«, samt den myndighed, der
er ansvarlig for denne efterprøvning. Disse
angivelser kan ske ved, at en officiel
selvklæbende mærkat anbringes på den offi-
cielle etiket.
78/55/EØF art 3.4.
Efter fremgangsmåden i artikel 22, stk. 2, kan
medlemsstaterne fritages fra kravet om at anføre
den botaniske betegnelse for enkelte arter, i gi-
vet fald i begrænsede perioder, når det er påvist,
at ulemperne med kravets gennemførelse er
større end de fordele, der forventes ved mar-
kedsføringen af frøet.
88/380/EØF art. 3.32.
b)
For sædekornblandinger:
1.
2.
Sædekornblanding .
(art eller sort).
66/402/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe.
udg.,
s.9.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg., s.9. - 88/380/EØF
art. 3.35.
Myndighed, der har foretaget lukningen, og
medlemsstat.
Partiets referencenummer.
4.
Måned og år for lukning, udtrykt således:
»lukket
(måned og år)«.
78/692/EØF art. 3.5.
86
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0087.png
66/402/LØF - IV
Art, kategori, sort, produktionslande og
vægtforhold mellem hver af bestanddelene;
66/402/EØF
88/380/EØF art. 3.36.
arts- eller sortsbetegnelser anført i det
mindste med latinske bogstaver.
Anmeldt netto eller bruttovægt
anmeldt antal sædekorn.
eller
72/418/EØF art. 3.8.
I tilfælde af vægtangivelse og af anvendelse
af granulerede pesticider, pelleringsmidler
eller andre faste tilsætningsstoffer angivelse
af arten af tilsætningsstoffet samt det
omtrentlige forhold mellem vægten af rene
frø og den samlede vægt.
75/444/EØF art. 3.2.
Såfremt i det mindste spireevnen for alle
bestanddele i blandingen er blevet
efterprøvet,
kan
anføres
»Efterprø-
vet
(måned og år)«, samt den myn-
dighed, der er ansvarlig for denne
efterprøvning. Disse angivelser kan ske ved,
at en officiel selvklæbende mærkat
anbringes på den officielle etiket.
78/55/EØF art. 3.5.
9.
Bemærkningen »Markedsføring kun tilladt
i . . .. (den pågældende medlemsstat)«.
79/692/EØF art. 2.4.
B.
Mindste dimensioner
110 X 67 mm.
66/402/EØF
61
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0088.png
66/402/EØF
BI IAG V
Etiket og dokument, som skal benyttes til ikke endelig
certificeret sædekorn, der er høstet i en anden medlems-
stat
A.
Foreskrevne angivelser på etiketten
navnet på den for markinspektionen ansvarlige
myndighed og medlemsstaten elleT forkortelserne
herfor
art; i det mindste anføres den botaniske beteg-
nelse, som kan angives i forkortet form og uden
autornavn, med latinske bogstaver
sort, i det mindste anført med latinske bogstaver;
for sorter (indavlede linjer, hybrider), der alene
skal anvendes som komponenter for hybridsortcr,
tilføjes betegnelsen »komponent«
kategori
for hybridsorter anføres betegnelsen »hybrid«
markens eller partiets referencenummer
angivet netto- eller bruttovægt
påskriften »ikke endelig certificeret«.
88/380/EØF art 3.37.
Efter fremgangsmåden i artikel 22, stk. 2, kan med-
lemsstaterne fritages fra kravet om at anføre den bo-
taniske betegnelse for enkelte arter, i givet fald i
begrænsede perioder, når det er påvist, at ulemperne
med kravets gennemførelse er større end de fordele,
der forventes ved markedsføringen af frøet.
B.
Etikettens farve
Etiketten skal være grå.
C.
Foreskrevne angivelser i dokumentet
udstedende myndighed
art; i det mindste anføres den botaniske beteg-
nelse, som kan angives i forkortet form og uden
autornavn, med latinske bogstaver
sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
kategori
referencenummer for det til markens tilsåning
anvendte sædekorn samt navnet på det land eller
de lande, der har certificeret sædekornet
markens eller partiets referencenummer
58
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0089.png
størrelsen af det dyrkede areal, der har tjent til
produktion af det parti, som dokumentet
vedrører
det høstede
pakninger
sædekorns
mængde
og
antal
88/380/EØF art. 3.37.
for certificeret sædekorn anføres antal genera-
tioner efter basissæd
attestering af, at de betingelser, der er gældende
for den bestand, hvorfra frøet stammer, er
opfyldt
i givet fald resultaterne af en foreløbig frøana
lyse.
89
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0090.png
66/402/EØF -
BILAG VI
Del A
Ophævede direktiver
(jf. artikel 26)
Direktiv 66/402/EØF
og efterfølgende ændringer
direktiv 69/60/EØF
direktiv 71/162/EØF
direktiv 72/274/EØF
direktiv 72/418/EØF
direktiv 73/438/EØF
direktiv 75/444/EØF
direktiv 78/55/EØF
direktiv 78/387/EØF
direktiv 78/692/EØF
direktiv 78/1020/EØF
direktiv 79/641/EØF
direktiv 79/692/EØF
direktiv 81/126/EØF
direktiv 81/561/EØF
direktiv 86/155/EØF
direktiv 86/320/EØF
direktiv 87/120/EØF
direktiv 88/332/EØF
direktiv 88/380/EØF
direktiv 88/506/EØF
direktiv 89/2/EØF
direktiv 90/623/EØF
direktiv 90/654/EØF
udelukkende artikel 3
udelukkende hvad angår referencerne til
artikel 1 og 2 i bestemmelserne til direktiv 66/402/EØF
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 3
udelukkende hvad angår referencerne til artikel 2
og tfl bilag II. I. 3. i bestemmelseme til direktiv
66/402/EØF
direktiv 93/2/EØF
direktiv 95/6/EF
JO
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0091.png
66/402/EØF - IV
Del B
Liste over gennemførelsesfrister til national lovgivning
(jf. artikel 26)
Direktiv
66/402/EØF (EFTnr. 125 af 11. 7.1966, s. 2309/66)
69/60/EØF (EFT nr. L 48 af 26. 2.1969, s. 1)
71/162/EØF (EFT nr. L 87 af 17.4.1971, s. 24)
Seneste gennemførelsesdato
uli 1968 (art. 14 stk. 1)
uli 1969 (andre bestemmelser) 0> (
2
> <
3
>
uli 1969 W
uli 1970 (Artikel. 3, stk. 4)
uli 1972 (Artikel. 3, stk. 2)
uli 1971 (andre bestemmelser)
(1)
uli 1972 (Artikel 1)
anuar 1973 (Artikel 2)
uli 1973
uli 1973 (Artikel 3, stk. 3)
anuar 1974 (Artikel 3, stk. 2 og 4)
juli 1974 (andre bestemmelser)
iuli 1977
uli 1979
uli 1980
uli 1977
anuar1979
uli 1980
anuar1980
iuli 1982
1. juli 1987
1. juli 1987
1. juni 1988
1. juli 1982 (Artikel 3, stk. 11)
1. januar 1983 (Artikel 3, stk. 12)
1. juli 1992 (Artikel 3, stk. 18,31 og 37) (
4
)
1. juli 1992 (Artikel 3, stk. 20)
1. juli 1990 (andre bestemmelser)
1. juli 1990
72/274/EØF (EFT nr. L 171 af 29. 7. 1972, s. 37)
72/418/EØF (EFT nr. L 287 af 26.12.1972, s. 22)
73/438/EØF (EFT nr. L 356 af 27.12.1973, s. 79)
75/444/EØF (EFT nr. L196 af 26. 7.1975, s. 6)
78/55/EØF (EFT nr. L16 af 20.1.1978, s. 23)
78/387/EØF (EFT nr. L113 af 25.4.1978, s. 13)
78/692/EØF (EFT nr. L 236 af 26. 8.1978, s. 13)
78/1020/EØF (EFT nr. L 350 af 14.12.1978, s. 27)
79/641/EØF (EFT nr. L183 af 19. 7.1979, s. 13)
79/692/EØF (EFT nr. L 205 af 13. 8.1979, s. 1)
81/126/EØF (EFT nr. L 67 af 12.3.1981, s. 36)
81/561/EØF (EFT nr. L 203 af 23. 7.1981, s. 52)
86/155/EØF (EFT nr. L 118 af 7.5.1986, s. 23)
86/320/EØF (EFT nr. L 200 af 23. 7.1986, s. 38)
87/120/EØF (EFT nr. L 49 af 18.111987, s. 39)
88/332/EØF (EFT nr. L151 af 17. 6.1988, s. 82)
88/380/EØF (EFT nr. L187 af 16. 7.1988, s. 31)
88/506/EØF (EFT nr. L 274 af 6.10.1988, s. 44)
89/2/EØF (EFT nr. L 5 af 7.1.1989, s. 31)
90/623/EØF (EFT nr. L 333 af 30. 11.1990, s. 65)
90/654/EØF (EFT nr. L 353 af 17.12.1990, s. 48)
93/2/EØF (EFT nr. L 54 af 5. 3.1993, s. 20)
95/6/EF (EFT nr. L 67 af 25. 3.1995, s. 30)
1. juni 1993
30. juni 1995
(i)
(2)
Den 1. juli 1973 for artikel 14, stk. 1, den 1. juli 1974 for bestemmelserne, der vedrører basislæggematerialet og den
1. juli 1976 for de øvrige bestemmelser vedrørende Danmark, Irland og Storbritannien.
De n 1. januar 1986 for Græke nland, de n 1. marts 1986 for Spanien og henholdsvis den 1. januar 1989 for sædekorn, der
bringes i handelen, af arterne
Hordeum vulgarc L, Oryza sativa
L,
Triticum aestivum
L emend. Fiori og Paol.,
Triticum
durum
Desf. og
Zea mays
L. og den 1. januar 1991 for de øvrige arter hvad angår Portugal.
V
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0092.png
66/402/EØF - IV
(3) Den 1. januar 1995 for Østrig, Finland og Sverige.
Dog:
- kan Finland indtil senest den 31. december 19% opretholde sin nationale frøproduktionsordning for handel på
sit område med:
-
frø, som ikke opfylder direktivets krav med hensyn til det maksimale antal generationer af frø i kategorien
»certificeret frø« (»Valiosiemen«/»elitutsåde«) og
- frø i kategorien »handelsfrø« (»Kauppasiemen«/»handelsutsåde«) som defineret i gældende finsk lovgiv-
ning.
- må dene frø ikke indføres på andre medlemsstaters område. Finland tilpasser sin lovgivning med henblik
herpå, således at den efterkommer direktivets relevante bestemmelser på datoen for udløbet af ovennævnte
periode.
- anvender Finland fra tiltrædelsen de bestemmelser i direktivet, der giver mulighed for handel på dets område
med materiale, der er i overensstemmelse med direktivet
4
' > For så vidt en arts botaniske betegnelse i henhold til disse bestemmelser skal anføres på frøetikettcn.
52
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0093.png
BI IA G VII
SAMMENLK;NIN(;STA«KL
Direktiv 66/402/EØF
Artikel 1
Artikel 18
Artikel 2, stk. LA.
Artikel 2, stk. 1. B.
Artikel 2, stk. 1. C
Artikel 2, stk. 1. Ca.
Artikel 2, stk. 1. D.
Artikel 2, stk. 1. E.
Artikel 2,stk. L E
Artikel 2, stk. 1. G.
Artikel 2, stk. l.H.
Artikel 2, stk. 1. a.
Artikel 2, stk. 1. b.
Artikel 2,stk. I.e.
Artikel 2, stk. l.d.
Artikel 2, stk. 2.
Artikel 3
Artikel 4
Artflcel 5
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 8
Artikel 9
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 12
Artikel 13
Artikel 13a
Artikel 14, stk. 1.
Artikel 14, stk. 1, litra a)
Artikel 14, stk. 2.
Artikel 14, stk. 3.
Artikel 15
Artikel 16
Artikel 17
Artikel 19
Artikel 20
Artikel 21a
Artikel 21
Artikel 21b
Artikel 22
Artikel 23a
Nærværende direktiv
Artikel 1, første afsnit
Artikel 1, andet afsnit
Artikel 2, stk. 1. A.
Artikel 2, stk. 1. B.
Artikel 2, stk. 1. C.
Artikel 2, stk. 1. D.
Artikel 2, stk. L E .
Artikel 2, stk. 1. F.
Artikel 2, stk. 1. G.
Artikel 2, stk. 1. H.
Artikel 2, stk. 1.1.
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 3.
Artikel 2, stk. 4.
Artikel 2, stk. 5.
Artikel 2, stk. 6.
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 8
Artikel 9
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 12
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 15, stk. 1.
Artikel 15, stk. 2.
Artikel 15, stk. 3.
Artikel 15, stk. 4.
Artikel 16
Artikel 17, stk. 1.
Artikel 17, stk. 2.
Artikel 18
Artikel 19
Artikel 20
Artikel 21
Artikel 22
Artikel 23
Artikel 24
Artikel 25
Artikel 26
Artikel 27
Artikel 28
P
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0094.png
66/402/EØF - IV
BILAGI
BILAG I, pkt. 1
BILAG I, pkt. 2
BILAG I, pkt. 3
BILAG I, pkt. 3a
BILAG I, pkt. 4
BILAG I, pkt. 5
BILAG II, stk. 1. A.
BILAG II, stk. 1. Aa.
BILAG II, stlcl.B.
BILAG II, stk. l.C.
BILAG II, stk. 2.
BILAG II, stk. 3.
BILAG III
BILAG IV, del A. a) pkt. 1
BILAG IV, del A. a) pkt. 2
BILAG IV, del A. a) pkt. 3
BILAG IV, del A. a) pkt. 3a
BILAG IV, del A. a) pkt. 4
BILAG IV, del A. a) pkt. 5
BILAG IV, del A. a) pkt. 6
BILAG IV, del A. a) pkt. 7
BILAG IV, del A. a) pkt. 8
BILAG IV, del A. a) pkt. 8a
BILAG IV, del A. a) pkt. 9
BILAG IV, del A. a) pkt. 10
BILAG IV, del A. b) pkt. 1
BILAG IV, del A. b) pkt. 2
BILAG IV, del A. b) pkt. 3
BILAG IV, del A. b) pkt. 3a
BILAG IV, del A. b) pkt. 4
BILAG IV, del A. b) pkt. 5
BILAG IV, del A. b) pkt. 6
BILAG IV, del A. b) pkt. 7
BILAG IV, del A. b) pkt. 8
BILAG IV, del B
BILAG V
BILAG I
BILAG I, pkt 1
BILAG I, pkt 2
BILAG I, pkt 3
BILAGI, pkt 4
BILAG I, pkt 5
BILAG I, pkt 6
BILAG II, stk. 1. A.
BILAG IL stlcl.B.
BILAG II,stk. l . C .
BILAG II, stk. l . D .
BILAG II, stk. 1.2.
BILAG II, stk. 1.3.
BILAG III
BILAG IV, del A. a) pkt 1
BILAG IV, del A. a) pkt. 2
BILAG IV, del A. a) pkt. 3
BILAG IV, del A. a) pkt. 4
BILAG IV, del A. a) pkt. 5
BILAG IV, del A. a) pkt. 6
BILAG IV, del A. a) pkt. 7
BILAG IV, del A. a) pkt. 8
BILAG IV, del A. a) pkt 9
BILAG IV, del A. a) pkt. 10
BILAG IV, del A. a) pkt 11
BILAG IV, del A. a) pkt. 12
BILAG IV, del A. b) pkt 1
BILAG IV, del A. b) pkt. 2
BILAG IV, del A. b) pkt. 3
BILAG IV, del A. b) pkt 4
BILAG IV, del A. b) pkt 5
BILAG IV, del A. b) pkt. 6
BILAG IV, del A. b) pkt 7
BILAG IV, del A. b) pkt. 8
BILAG IV, del A. b) pkt. 9
BILAG IV, del B
BILAG V
BILAG VI
BILAG VII
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0095.png
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
Om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
(kodificeret udgave)
i^
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0096.png
70/457/EØF
IV
BEGRUNDELSE
1.
I forbindelse med bestræbelserne for at forenkle fællesskabsretten og gøre den mere
gennemsigtig har Europa-Parlamentet, Kommissionen og Rådet på baggrund af det alt
for store antal retsakter, der flere gange er ændret væsentligt, samstemmende erkendt,
at der kræves en særlig arbejdsmetode for gennem en kodificering af retsakterne at
gøre disse mere forståelige og gennemsigtige.
Med sin afgørelse af 1. april 1987 pålagde Kommissionen sine tjenestegrene af foreta-
ge den konstitutive kodificering af retsakterne senest efter den tiende ændring af dem,
men den understregede, at der er tale om en minimumsregel, fordi tjenestegrenene af
hensyn til at gøre fællesskabslovgivningen klar og let forståelig burde bestræbe sig for
med kortere mellemrum at kodificere de tekster, de har ansvaret for.
I formandskabets konklusioner fra Rådets møde i Edinburgh bekræftes det nødvendi-
ge heri, idet
en kodificering af lovgivningen er vigtig,
fordi den »giver retlig sikkerhed
med hensyn til, hvilken lov der gælder på et bestemt tidspunkt vedrørende et bestemt
spørgsmål«. For ikke bare at sikre kvaliteten og den retlige sikkerhed af de kodificere-
de tekster foreslås det bl. a., at der »findes en hurtigere arbejdsmetode, der er accep-
tabel for alle parter, og som gør det muligt at vedtage kodificeret EF-lovgrvning (som
træder i stedet for den eksisterende lovgivning, uden at substansen ændres)«.
Det foreliggende forslag om kodificering til
Rådets direktiv 70/457/EØF af 29. septem-
ber 1970 af om fiettes sortsliste over landbrugsplantearter
indgår i et større kodifice-
ringsprogram for bestemmelseme om frø samt landbrugs-, havebrugs- og skovbrugs-
stiklinger. Det tager sigte på at gennemføre denne kodificering i overensstemmelse
med de fundamentale principper, Rådet, Parlamentet og Kommissionen blev enige om
i 1974: det drejer sig om en
konstitutiv kodificering
i den forstand, at det nye direktiv
træder i stedet for de direktiver, som kodificeres ('). I kodificeringsprocessen tages der
fuldt ud hensyn til hovedindholdet af de kodificerede tekster, og man begrænser sig
således til at omgruppere dem og foretager kun de formelle ændringer i dem, der
kræves som følge af selve kodificeringsprocessen. Nærværende kodificerede tekst skal
tjene som grundlag for den fremtidige udvikling i lovgivningen på området.
Nærværende
kodificeringsforslag
er udarbejdet på grundlag af en
forudgående konsoli-
dering
af teksten til direktiv 70/457/EØF på alle de officielle sprog samt ændringsrets-
akterne hertil, udarbejdet ved hjælp af Kontoret for De Europæiske Fællesskabers
Officielle Publikationers
edb-system,
således som formandsskabets konklusioner fra
Det Europæiske Råd i Edinburgh lægger op til. Artiklernes tidligere nummerering er
bibeholdt for at gøre læsningen lettere. Den er anført i margenen medens den nye er
anført over artiklerne. De to nummereringer er opstillet i en sammenligningstabel, der
indgår som bilag II tfl det kodificerede direktiv.
2.
3.
4.
5.
M
Bilag I, del A, i dette forslag.
^
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0097.png
70/457/EØF - IV
Forslag til
RÅDETS DIREKTIV .
J.. JE¥
af
om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
i^>
\0"i
2 2
6 : M S )
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR,
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Eu
ropæiske Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa Parlamen
tct(>),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg (*), og
ud fra følgende betragtninger:
1)
Rådets direktiv 70/457/EØF af 29. september 1970 om
den fælles sortsliste over landbrugsplantearter (
3
) har ved
flere lejligheder været underkastet omfattende ændrin-
ger; direktivet bør derfor kodificeres, således at dets be-
stemmelser kan fremtræde klart og rationelt;
produktionen af landbrugsfrø og -planter er af stor be-
tydning for landbruget i Fællesskabet;
af denne grund har Rådet allerede vedtaget direktiver
om henholdsvis handel med bederoefrø (95/.. ./EF) (
4
),
med frø af foderplanter (95/.. ./EF)
(
5
\
med sædekorn
(95/.. ./EF) (*), med læggekartofler (95/.. ./EF) (
7
>, og
med frø af olie- og spindplanter (95/.. ./EF) <
8
);
en fælles sortsliste kan kun udarbejdes på grundlag af
nationale lister;
alle medlemstaterne bør derfor udarbejde en eller flere
nationale lister over de sorter, som på deres territorium
tillades til godkendelse og handel;
70/457/EØF
(tilpasset)
[66/400/EØF]
|66/401/EØF)
[66/402/EØF] - [66/403/EØF]
[69/208/EØF]
2)
3)
4)
5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
EFTnr.C
EFTnr.C
EFT nr. L 225 af 12.10.1970, s. 1, senest ændret ved tiltrædelses-
akten for Østrig, Finland og Sverige.
Se s
i nærværende Tidende.
Se s . . . . i nærværende Tidende.
Se s
i nærværende Tidende.
Se s
i nærværende Tidende.
Se s . . . . i nærværende Tidende.
6T
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0098.png
70/457/EØF - IV
6)
visse bestemmelser om godkendelse af sorter på natio-
nalt plan om sortsbetegnelse og om medlemsstaternes
underretning af hinanden bør tage hensyn tfl regler, der
er fastsat på internationalt plan, og i det mindste for
visse arter bør der ske en stramning af bestemmelserne
for den frie handel, for så vidt angår sorten, af frø af de
sorter, der er godkendt i medlemsstaterne;
udarbejdelse af de pågældende lister skal ske efter en
sartede regler, således at de godkendte sorter er selv
stændigc, stabile, tilstrækkeligt homogene og har en til
fredsstillende dyrknings- og brugsværdi;
det vil være hensigtsmæssigt at åbne mulighed for særli
gc regler vedrørende sorter, med hensyn til hvilke det er
fastslået, at de ikke er egnede til dyrkning i nogen del af
en medlemsstats område;
gennemførelsen af afprøvninger med henblik på godken-
delse af en sort kræver, at der fastlægges et stort antal
ensartede kriterier og minimumskrav;
desuden må bestemmelserne vedrørende en godkendel-
ses varighed, grundene til dens tilbagekaldelse og gen-
nemførelsen af systematisk vedligeholdelsesavl gøres en-
sartede, og der bør træffes bestemmelse om, at med-
lemsstateme underretter hinanden om godkendelse og
inddragelse af sorter;
alle frø og alle planter af de sorter, der fra og med til-
pasningen af reglerne om landbrugsfrø tillades i mindst
én medlemsstat i overensstemmeelse med principperne i
dette direktiv, må efter en vis frist ikke inden for Fælles-
skabet underkastes nogen form for restriktioner med
hensyn til sorten; disse sorter skal opføres i den fælles
sortsliste;
der bør dog gives medlemsstaterne adgang til ved en
særlig procedure at fremsætte eventuelle indvendinger
mod en sort og mod optagelsen heraf i den fælles sorts-
liste samt til af plantesundhedsmæssige grunde at frem-
sætte indvendinger mod en i ovennævnte liste optaget
sort;
der bør vedtages særlige bestemmelser for de sorter, der
er godkendt på nationalt plan i en medlemsstat i over
ensstemmelse med dette direktivs principper; det synes
berettiget at lade deres optagelse i sortslisten afhænge af
deres betydning for frøproduktionen;
Kommissionen bør sikre, at de sorter, der optages i den
fælles sortsliste over landbrugsplantearter, offentliggøres
i De Europæiske Fællesskabers Tidende;
der bør fastsættes bestemmelser, som tillægger sortun-
dersøgelser og -kontrolforanstaltninger, der er udført i
tredjelande, samme gyldighed;
10.
79/692/EØF
(tilpasset)
7)
70/457/EØF
H)
73/438/EØF
(tilpasset)
9)
70/457/EØF
10)
11 )
(tilpasset)
12)
13)
11.
(tilpasset)
14)
12.
15)
13.
3*
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0099.png
70/457/EØF - IV
16)
endvidere bør fællesskabsreglerne ikke anvendes på sor-
ter, hvis frø eller planter bevisligt er bestemt til udførsel
til tredjelande;
med
henblik på anvendelsen af gennemførelsesforanstalt-
ningerne, som er overladt Kommissionen, bør denne bi
stås af den stående Komité for frø og plantemateriale
henhørende under landbrug, havebrug og skovbrug efter
den i artikel 2, nr. II, i Rådets afgørelse 87/373/EØF (> )
fastlagte forvaltningskomitéprocedure;
nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes
forpligtelser med hensyn til de i bilag I, del B, anførte
gennemførelsesfrister —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
14.
17)
15.
(tilpasset)
18)
(1)
EFTnr.L197af 18.7.1987, s. 33.
33
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0100.png
70/457/EØF - IV
Artikel 1
1. Dette direktiv omhandler optagelsen af de forskelli-
ge sorlcj- af bederoer, foderplanter, korn, kartofler samt
olie og spindplanter i en fælles sortsliste over land
brugsplantearter, hvis frø eller planter kan forhandles i
henhold til direktiverne om henholdvis handel med be
derocfrø
(95/.. ./EF), med
frø
af
foderplanter
(95/.. ./EF), med sædekorn (95/.. /EF), med læggekarto
fier (95/.. ./EF), og med frø af olie og spindplanter
(95/.. ./EF).
2. Den fælles sortsliste udarbejdes på grundlag af med
lemsstaterncs nationale lister.
3. Dette direktiv finder ikke anvendelse på sorter hvis
frø og planter bevisligt er bestemt tfl udførsel til tredjelan-
de.
Artikel 2
I dette direktiv forstås ved »officielle foranstaltninger« de
foranstaltninger, der træffes:
a)
b)
c)
af en stats myndigheder, eller
på en stats ansvar af offentlig- eller privatretlige juri-
diske personer, eller
når det drejer sig om hjælpeforanstaltninger ligeledes
under en stats kontrol, af autoriserede fysiske perso-
ner,
Artikel 22
70/457/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
|66/400/EØF|
|66/401/EØFJ - (66/402/EØFI - Berigtigelse;
Dansk Spe. udg. 1952-72, s.57. - |66/403/EØFJ
(69/208/EØF1
på betingelse af, at de under litra b) og c) nævnte perso
ner ikke har personlig økonomisk fordel af resultatet af
disse foranstaltninger.
Artikel 3
1. Hver medlemsstat udarbejder en eller flere lister over
de sorter, som med officiel tilladelse kan godkendes og af-
sættes på dens territorium. Enhver har adgang tfl at benyt-
te listerne.
2.
For sorter (indavlede linjer, hybrider), der alene skal
anvendes som komponenter i endelige sorter, finder be-
stemmelserne i stk. 1 kun anvendelse, såfremt frøet skal
markedsføres under sortsnavnet.
Betingelserne for også at anvende bestemmelserne i stic 1
på andre komponentsorter kan fastsættes efter proceduren
i artikel 23, stk. 2. Medlemsstaterne kan, for så vidt angår
korn bortset fra majs, selv anvende disse bestemmelser på
andre komponentsorter med hensyn tfl frø, der skal certifi-
ceres på deres område.
Komponentsorter anføres som sådanne.
88/380/EØF art. 6.1.
fôc
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0101.png
70/457/EØF - IV
3. Medlemsstaterne kan bestemme, at en sorts optagelse
på den fælles liste eller på en anden medlemsstats liste er
ligestillet med optagelsen på deres egen liste. I dette tilfæl-
de fritages medlemsstaten for de i artikel 7, 9, stk. 3, og
10, stk. 2 til 5, fastsatte forpligtelser.
4. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstalt-
ninger for, at de officielle godkendelser af sorter/stammer,
som er udstedt før den 1. juli 1972 i overensstemmelse
med andre principper end dem, som er fastsat i dette di-
rektiv, udløber senest den 30. juni 1980, såfremt de
pågældende sorter/stammer på dette tidspunkt ikke er ble-
vet godkendt i overensstemmelse med principperne i dette
direktiv.
Denne dato er:
den 1. marts 1986 og den 31. december 1990 for Spa-
nien for så vidt angår følgende arter:
Agrostis stolonifera
Agrostis tenuis
Phleum pratense
Poa pratensis
Hedysarum coronarium
Lotus comiculatus
Lupinus angustifolium
Lupinus luteus
Onobrychis viciifolia
Trifolium alexandrium
Trifotium pratense
Vicia villosa
Brassica napus
var.
napobrassica
Brassica oleracea convar. acephala
Paphanus sativus
ssp.
oleifera
og
Arachis hypogaea;
1. januar 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien;
70/457/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe udg.
1952-72, s. 57.
72/418/EØF art. 7.1.
86/155/EØF art. 5.1.
(tilpasset)
Tiltrædelsesakt DA, IRL, UK art. 29. (tilpasset)
90/654/EØF art. 2.
(tilpasset)
Med hensyn til den tidligere Tyske Demokratiske Repu-
bliks område er de i stk. 1, første punktum, nævnte datoer
henholdsvis den 3. oktober 1990 og den 31. december
1994 for sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske Re-
publiks myndigheder har godkendt. Denne bestemmelse
finder tilsvarende anvendelse for sorter, der ikke er god-
kendt officielt, men hvis frø blev markedsført eller anvendt
til avl i dette område inden Tysklands forening.
AQ1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0102.png
70/457/EØF - IV
5. I overensstemmelse med fremgangsmåden i artikel 23,
kan medlemsstaterne bemyndiges til for bestemte sorter at
forlænge den i stk. 4 nævnte udløbsdato indtil senest den
31. december 1982, hvis afprøvningerne, der er påbegyndt
for disse sorter inden denne dato med henblik på godken-
delse i henhold til dette direktiv, ikke er afsluttet den 1.
juli 1980.
Artikel 4
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at en sort kun
optages, såfremt den er selvstændig, stabil og tilstrækkeligt
ensartet. Sorten skal have tilfredsstillende dyrknings og
brugsværdi.
2. En undersøgelse af dyrknings- og brugsværdien er ik-
ke nødvendig:
a)
for godkendelsen af græssorter/-stammer, hvis frø-av-
leren erklærer, at frøene af hans son ikke skal benyt-
tes som foderplanter,
for godkendelse af soner, hvis frø skal afsættes i en
anden medlemsstat, der har godkendt dem under hen-
syn til deres dyrknings- og brugsværdi.
for godkendelse af sorter (indavlede linjer, hybrider),
der alene skal anvendes som komponenter for hybrid
sorter, såfremt de opfylder kravene i stk. 1.
80/1141/EØF art. 1.
70/457/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
b)
c)
88/380/EØF art. 6.2.
3. FOT sorter, der er omfattet af stk. 2, litra a), kan det
efter proceduren i artikel 23, stk. 2, og såfremt dette er
berettiget med henblik på den frie handel med frø inden
for Fællesskabets område, bestemmes, at det af en passen-
de undersøgelse skal fremgå, at disse sorter er egnede til
det formål, til hvilket de angives at være bestemt. I så fald
skal betingelserne for denne undersøgelse fastsættes.
Artikel 5
1. En sort anses som selvstændig, såfremt den, uanset
stammaterialets kunstige eller naturlige oprindelse, ved et
eller flere kendetegn tydeligt adskiller sig fra enhver anden
i Fællesskabet kendt sort.
Kendetegnene skal kunne erkendes præcist og beskrives
præcist.
En i Fællesskabet kendt sort er enhver sort, der på det
tidspunkt, hvor der behørigt indgives ansøgning om opta-
gelse af den nye sort:
enten
et
opført på en fælles sortsliste over landbrugs-
plantearter eller på sortslisten over grønsagsarter,
88/380/EØF art. 6.3.
79/692/EØF art. 3.1.
f« 2.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0103.png
70/457/EØF - IV
eller — uden at være opført på en af omtalte lister —
er godkendt eller søges godkendt i den pågældende
medlemsstat eller i en anden medlemsstat enten til
certificering og markedsføring, eller til certificering
med henblik på andre lande,
79/692/EØF art. 3.1.
medmindre ovennævnte betingelser ikke længere er opfyldt
i alle de pågældende medlemsstater, inden der træffes af
gørclse om anmodningen om godkendelse af den sort, der
skal bedømmes.
2. En sort er stabil, såfremt den efter gentagne forme-
ringer, eller, når frøavleren har fastlagt en særlig forme
ringscykius, ved afslutningen af hver cyklus stadig er i over
ensstemmelse med definitionen af dens væsentlige
kendetegn.
3. En sort er tilstrækkeligt ensartet, såfremt de planter,
som den er sammensat af — bortset fra sjældne afvigelser
— under hensyn til særegenheder ved planternes forme-
ringssystem, ligner hinanden eller arvebiologisk er identiske
med hensyn til samtlige kendetegn, som herved kommer i
betragtning.
4. En sort har en tilfredsstillende dyrknings- eller brugs-
værdi, hvis den i forhold til de andre sorter, der er optaget
i den pågældende medlemsstats liste, på grund af sine
egenskaber som helhed i udpræget grad'forbedrer enten
dyrkningen eller muligheden for at udnytte afgrøden og de
deraf afledte produkter i en bestemt egn. Visse kendetegns
underlegenhed kan opvejes ved andre gunstige kendetegn.
Artikel 6
Medlemsstaterne drager omsorg for, at sorter, som hidrø-
rer fra andre medlemsstater, særligt for så vidt angår god-
kendelscsfremgangsmådcn underkastes de samme betingel-
ser, som gælder for nationale sorter.
Artikel 7
1. Medlemsstaterne foreskriver, at godkendelse af sorter-
D£ sker på grundlag af resultater af officiel undersøgelse,
der især udføres i marken, og som omfatter et tilstrække-
ligt stort antal kendetegn til at muliggøre en beskrivelse af
sorten. De metoder, der anvendes til konstatering af ken-
detegnene, skal være nøjagtige og pålidelige. For at fore-
tage sondringen indbefatter undersøgelserne i marken i det
mindste disponible sammenlignelige sorter, der er kendt i
Fællesskabet i henhold til artikel 5. stk. 1. Ved anvendelsen
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
79/692/EØF art 3.2.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
70/457/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg.
1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
af artikel 9 indbefattes andre disponible sammenlignelige
sorter.
2. Efter proceduren i artikel 23, stic. 2, fastlægges, under
hensyn til videnskabens og teknikkens nuværende stade:
a)
b)
de kendetegn, som undersøgelsen af de forskellige
arter mindst skal omfatte,
mindstekravene til gennemførelse af undersøgelsen.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
1&-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0104.png
70/457/EØF - IV
3. Når undersøgelsen af genealogiske bestanddele er
nødvendig til studiet af hybrider og syntetiske sonex, dra
ger medlemsstateme omsorg for, at resultaterne af denne
undersøgelse og beskrivelsen af de genealogiske bestandde-
le holdes fortrolige, såfremt frøavleren anmoder herom.
Artikel 8
Medlemsstaterne foreskriver, at ansøgeren ved indgivelse
af ansøgning om godkendelse af en son, skal oplyse, om
der allerede har været indgivet ansøgning for denne sort til
en anden medlemsstat, og i så fald til hvilken medlemsstat
og udfaldet af denne ansøgning.
Artikel 9
1. Medlemsstaterne drager omsorg for den officielle of-
fentliggørelse af listen over de på deres territorier god-
kendte SQrtjei sammen med navnet på den eller dem, der i
deres land er ansvarlige for den systematiske vedligeholdel-
sesavl. Når flere personer er ansvarlige for den systemati-
ske vedligeholdelsesavl af en son, er offentliggørelsen af
deres navne ikke uomgængeligt nødvendig. Såfremt disse
ikke offentliggøres, skal listen angive den myndighed, hos
hvem listen over dem, der er ansvarlige for den systemati-
ske vedligeholdelsesavl, beror.
2. Ved godkendelse af en sort. drager medlemsstateme
omsorg for, at denne son så vidt muligt bærer den samme
betegnelse i alle medlemsstater.
1 Ivis det er bekendt, at frø eller planter af en sou er bragt
i handelen i et andet land under en anden betegnelse, an-
føres denne betegnelse også på listen.
3. Under hensyntagen til de foreliggende oplysninger
drager medlemsstaterne desuden omsorg for, at en sort,
der ikke adskiller sig tydeligt:
fra en sort, der tidligere var godkendt i den pågæl-
dende medlemsstat eller i en anden medlemsstat,
fra en anden sort, for hvilken der er foretaget en be-
dømmelse for så vidt angår selvstændighed, stabilitet
og homogenitet efter regler, der svarer til reglerne i
dette direktiv, uden dog at være en sort, der er kendt
i Fællesskabet i henhold til artikel 5, stk. 1,
70/457/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
79/692/EØF art. 3.3.
bærer betegnelsen for denne sort. Denne bestemmelse
anvendes ikke, hvis betegnelsen kan tænkes at føre tfl fejl-
tagelser eller give anledning til forveksling for så vidt angår
sorten, eller hvis andre forhold i medfør af alle den pågæl-
dende medlemsstats bestemmelser om sortsbetegnelser ta-
ler imod dens anvendelse, eller hvis en tredjemands rettig-
heder hindrer den frie anvendelse af betegnelsen i
forbindelse med sorten.
10^
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0105.png
70/457/EØF - IV
4^ Medlemsstaterne udfærdiger for hver godkendt sort
akter, som indeholder en beskrivelse af sorten samt et
klart resumé af alle de forhold, hvorpå godkendelsen be-
ror. Beskrivelsen af sorterne vedrører de planter, der hi-
drører direkte fra frø og planter af kategorien »certificeret
frø og -planter«.
Artikel 10
1. Ansøgninger eller tilbagetrækning af ansøgninger om
godkendelse af en sort, optagelse på en sortsliste, og alle
ændringer af sortslisten meddeles straks til de øvrige med-
lemsstater og Kommissionen.
2. For hver ny godkendt sort giver medlemsstaterne de
andre medlemsstater og Kommissionen en kortfattet be-
skrivelse af de med henblik på dens anvendelse vigtigste
karakteregenskaber. Denne bestemmelse gælder ikke for
sorter (indavlede linjer, hybrider), der udelukkende anven-
des som komponenter i endelige sorter. På begæring med-
deler de ligeledes de kendetegn, der gør det muligt at skel-
ne sorten fra andre lignende sorter.
3. Hver medlemsstat holder de i artikel 9, stk. 4, om-
handlede akter vedrørende godkendte eller ikke længere
godkendte sorter til rådighed for de andre medlemsstater
og Kommissionen. De gensidige oplysninger vedrørende
disse akter holdes fortrolige.
4. Medlemsstaterne drager omsorg for, at godkendelse-
sakterne udelukkende stilles til personlig rådighed for per-
soner, der godtgør en berettiget interesse heri. Disse be-
stemmelser finder flcke anvendelse, når oplysningerne i
henhold til artikel 7, stk. 3, skal holdes fortrolige.
5. Når godkendelsen af en sort nægtes eller tilbagekal-
des, stilles resultaterne af undersøgelsen til rådighed for de
personer, der berøres af den trufne afgørelse.
Artikel 11
1. Medlemsstaterne foreskriver, at godkendte sorter skal
bevares ved systematisk vedligeholdelsesavl.
2. Den systematiske vedligeholdelsesavl skal altid kunne
kontrolleres på grundlag af de optegnelser, som den eller
de ansvarlige for sorten har gjort. Disse optegnelser skal
ligeledes omfatte avlen af alle de generationer, der går for-
ud for b_asjsfj££t eller -planten.
3. Prøver kan udbedes hos den for sorten ansvarlige.
Om fornødent kan de udtages af myndighederne.
70/457/EØF - 79/692/EØF art. 3.4.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
79/692/EØF art 3.5.
70/457/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg.
1952-72, s.57.
88/380/EØF art. 6.4.
72/418/EØF art. 7.2.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
1D^
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0106.png
70/457/EØF - IV
4. Når den systematiske vedligeholdelsesavl gennemføres
i en anden medlemsstat end den, hvor sorten er blevet
godkendt, yder de pågældende medlemsstater hinanden ad-
ministrativ bistand for så vidt angår kontrollen.
Artikel 12
1. Godkendelsen gælder indtil slutningen af det tiende
kalenderår efter godkendelsen.
Den godkendelse af sorter, som den tidligere Tyske
Demokratiske Republiks myndigheder har udstedt inden
Tysklands forening, gælder senest indtil udgangen af det
tiende kalenderår efter deres opførelse på den sortsliste,
som Tyskland udarbejder efter artikel 3, stk. 1.
2. Godkendelsen af en SQU kan fornys for bestemte tids-
rum, såfremt betydningen af at fastholde dyrkning af den
berettiger hertil, og såfremt betingelserne for så vidt angår
selvstændighed, homogenitet og stabilitet stadig er opfyldt
Ansøgning om fornyelse skal indgives senest to år, før god-
kendelsen udløber.
3. En godkendelses varighed kan forlænges midlertidigt,
indtil beslutningen vedrørende ansøgningen om forlængelse
er truffet
Artikel 13
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at den usikker-
hed, der viser sig efter godkendelsen af en sort for så vidt
angår vurderingen af dens selvstændighed eller af dens be-
tegnelse ved godkendelsen, afklares.
2. Når det efter godkendelse af en sort viser sig, at selv-
stændighedsbetingelsen i henhold til artikel 5 ikke var op-
fyldt ved godkendelsen, erstattes godkendelsen af en anden
afgørelse eller ophæves eventuelt i henhold til dette direk-
tiv.
Ved denne anden afgørelse betragtes sorten med virkning
fra dens oprindelige godkendelse ikke længere som en
sort, der kendes i Fællesskabet i henhold tfl artikel 5, stk.
1.
3. Når det efter godkendelsen af en sort viser sig, at
dens betegnelse i henhold til artikel 9 ikke var acceptabel
ved godkendelsen, skal betegnelsen tilpasses således, at den
bringes i overensstemmelse med dette direktiv. Medlems-
staterne kan tillade, at den oprindelige betegnelse kan an-
vendes foreløbigt som en supplerende betegnelse. Reglerne
for, hvomår den oprindelige betegnelse kan anvendes som
supplerende betegnelse, kan fastsættes efter proceduren i
artikel 23, stk. 2.
70/457/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
90/654/EØF art. 2.
70/457/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg.
1952-72, s.57.
Artikel 12a
79/692/EØF art. 3.6.
10o
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0107.png
70/457/EØF - IV
Artikel 14
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at godkendelsen
af en sort tilbagekaldes:
a)
såfremt det ved undersøgelse bevises, at en sort ikke
længere er selvstændig, stabil eller tilstrækkelig ensar-
tede.
såfremt den eller de ansvarlige for sorten anmoder
herom, medmindre en systematisk vedligeholdclsesavl
stadig er sikret.
Artikel 13
70/457/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952 72, s. 57.
b)
2. Medlemsstaterne kan tilbageholde godkendelsen af en
SÛJ1:
a)
såfremt administrativt eller ved lov fastsatte bestem-
melser til gennemførelse af dette direktiv ikke over-
holdes,
såfremt der ved ansøgningen om godkendelse eller
ved undersøgelsen er blevet givet urigtige eller svigag-
tige oplysninger om forhold, der er afgørende for
godkendelsen.
Artikel 15
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at en soil slettes
af deres liste, hvis godkendelsen af denne sort tilbagekal-
des, eller hvis godkendelsens gyldighedsperiode er udløbet.
2. Medlemsstaterne kan for deres område indrømme en
frist for certificering af og handel med formeringsmateriale,
der løber indtil senest den 30. juni i det tredje år efter
godkende Isespenodens udløb.
For de sorter, der i henhold til artikel 16, stk. 1, har været
opført i den i artikel 19 omhandlede fælles sortsliste, er
det den frist, der udløber som den seneste blandt dem, der
i henhold til første afsnit er indrømmet af de forskellige
godkendelscsmedlemsstater, der finder anvendelse på han-
delen i samtlige medlemsstater, såfremt formeringsmateria-
let af den pågældende sort ikke har været undergivet han-
delsrestriktioner med hensyn til sorten.
Artikel 16
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø og planter
af sorter, der er godkendt i overensstemmelse med dette
direktiv i mindst én medlemsstat fra den 1. juli 1972, ikke
efter den 31. december det andet år efter godkendelsen af
sorten underkastes nogen form for handelsrestriktioner
med hensyn til sorten. Ovennævnte frist er:
1. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien;
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
b)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Artikel 14
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
79/967/EØF art. 2.1.
AaikeLU.
70/457/EØF (tilpasset)
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Tiltrædelsesakt DK, IRL, UK, art 29.
(tilpasset)
10}
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0108.png
70/457/EØF - IV
— 1. marts 1986 for Spanien, for så vidt angår andre
sorter end dem, der officielt er opført i denne med-
lemsstats sortsliste pr. 1. marts 1986, men som pr.
samme dato er opført i sortslisten for en eller flere af
De Ti, uden at dette i øvrigt berører de særlige be-
stemmelser for visse arter i henhold til stk. 5.
2. Uanset de i stk. I fastsatte bestemmelser kan en med
lemsstat efter den i stk. 1 omhandlede anmodning bemyn
diges til, inden udløbet af frister og efter proceduren i arti-
kel 23, stk. 2, fastsatte fremgangsmåde, helt eller delvist at
forbyde handel med frø og planter af den pågældende son
på hele sit territorium. Kun ansøgninger, der indsendes
senest fire måneder før udløbet af nævnte frister, tages i
betragtning, Fw Grækenland gærøer med, hensyn til sorter.
der er godkendt før den 1. ianuar 1986 i én eller flere
andre medlemsstater, og som før denne dato ikke har kun-
net markedsføres i Grækenland, at ansøgninger, som den-
ne medlemsstat indsender senest den 31. december 1986.
vil blive taget i betragtning med forbehold af bestemmel-
serne i stk. 1. når ansøgningerne indsendes som omhandlet
j Sti ?.titra,ç), første afenit,
3. Den i stk. 2 hjemlede bemyndigelse kan kun gives i
følgende tilfælde:
a)
b)
hvis sorten ikke er selvstændig, stabil eller tilstrække-
lig ensartede, eller
hvis det bevises, at dyrkningen af denne sort plante-
sundhedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen af andre
sojûej eller arter, eller
— hvis det på grundlag af officielle dyrkningsunder-
søgelser udført i den ansøgende medlemsstat
med hjemmel i en analog anvendelse af bestem-
melserne i artikel 5, stk. 4, er konstateret, at sor-
ten intetsteds på dens territorium giver résulta
ter, der svarer til, hvad der opnås for en anden
tilsvarende sort, der er godkendt i vedkommende
medlemsstat, eller
— hvis det er almindelig bekendt at sorten på
grund af dens egenskaber ikke er egnet til dyrk-
ning i nogen del af dens område.
4. Hvis en medlemsstat for en sojas vedkommende ikke
har til hensigt at indgive en ansøgning efter proceduren i
stk. 2, underretter den Kommissionen herom eller afgiver
en erklæring herom i den i artikel 23, stk 1, omhandlede
komité.
86/155/EØF art. 5.2.
(tilpasset)
70/457/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
79/692/EØF art. 3.7.
88/380/EØF art. 6.5.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
73/438/EØF art. 7.2.
c)
70/457/EØF - Berigtigelse; Dansk Spe. udg.
1952-72, s.57.
ld£
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0109.png
70/457/EØF - IV
5. Når alle medlemsstaterne har afgivet den i stk. 4
nævnte meddelelse eller erklæring, finder den i stk. 1 fast
satte frist ikke længere anvendelse, og artikel 19 finder an-
vendelse. For
Beta vulgaris
L og
Solanum tuberosum
L
anses denne betingelse for opfyldt den 31. december hvert
år for sorter, om hvilke der senest fire måneder inden det-
te tidspunkt gives meddelelse som fastsat i artikel 10. stk.
1 og 2. medmindre en medlemsstat underretter Kommis
70/457/EØF
79/692/EØF art. 3.8.
sionen eller afgiver erklæring ul den i artikel 23. stk, 1.
omhandlede komité om. at den har til hensigt at indgive
ansøgning i henhold til stk. 2 På forslag af Kommissionen
beslutter Rådet, om disse bestemmelser ligeledes skal gæl
de for andre arter
6. I Ivis en sort på tidspunktet for dens godkendelse i en
medlemsstat ligeledes undersøges i en anden medlemsstat
med henblik på godkendelse, forkortes den i stk. 1 fastsat-
te frist for sidstnævnte stats vedkommende med varigheden
af omtalte undersøgelser.
7. Den i stk. 1 fastsatte frist kan, før den udløber, for-
længes efter proceduren i artikel 23, stk. 2, såfremt en væ-
sentlig grund berettiger hertil.
Artikel 17
1. Artikel 16 finder ligeledes anvendelse over for de sor-
ter, der, inden den 1. juli 1992, er godkendt på nationalt
plan, i overensstemmelse med national lovgivning og i
overensstemmelse med principper, der svarer til dem, der
er fastsat i dette direktiv, i følgende tilfælde:
a)
'
b)
c)
hvis godkendelsen er udstedt efter den 30. juni 1967,
eller
hvis godkendelsen er udstedt af mindst to medlems
stater inden den i litra a) nævnte dato, eller
hvis godkendelsen er udstedt i en medlemsstat inden
den i litra a) nævnte dato på betingelse af, at forme-
ringsområderae for de sorter, der fremvises til mar-
Irinspektion med henblik på godkendelse, efter den i
litra a) nævnte dato og i løbet af tre vækstperio- der
hver gang har udgjort mindst 3 % af det samlede for
meringsområde for sorten.
Den i stk. 1 omhandlede dato er:
1. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien;
Titrædelsesakt DA, IRL,UK, art. 29.
(tilpasset)
86/155/EØF art. 5.4.
(tilpasset)
Artikel 16
(tilpasset) - Berigtigelse; Dansk Spe udg.
1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952 72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
2.
1. marts 1986 for Spanien.
\&\
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0110.png
70/457/EØF - IV
3. Med hensyn til Tyskland er datoen den 3. oktober
1990 for de sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske
Republiks myndigheder har godkendt. Det samlede forme-
ringsområde for den i stk 1, litra c), omhandlede sort er
det område, der ligger i den tidligere Tyske Demokratiske
Republiks område.
Artikel 18
1.
a)
b)
Den i artikel 16, stk. 1, fastsatte frist løber
fra den 1. juli 1972 for de i artikel 17, stk. 1, litra a)
og b), omhandlede tilfælde,
fra den dato, hvor medlemsstaten meddeler Kommis-
sionen, at betingelsen er opfyldt, for det i artikel 17,
stk. 1, litra c), omhandlede tilfælde.
Den i stk. 1, litra a), omhandlede dato er:
1. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien;
90/654/EØF art 2.
(tilpasset)
Artikel 17
70/457/EØF
(tilpasset)
2.
Titrætielsesakt DA, IRL.UK, art. 29.
(tilpasset)
86/155/EØF art 5.4.
(tilpasset)
90/654/EØF art. 2.
(tilpasset)
1. marts 1986 for Spanien.
3. I de i artikel 17, stk. 3, omhandlede tilfælde, er den i
artikel 16, stk. 1, omhandlede frist dato den 3. oktober
1990.
Artikel 19
I overensstemmelse med de af medlemsstaterne givne op-
lysninger, og efterhånden som disse fremkommer til Kom-
missionen, sørger denne for offentliggørelsen i
De Euro-
pæiske
Fællesskabers Tidende,
C-udgavcn,
under
betegnelsen »Fælles sortsliste for landbrugsplan te arter« af
alle sojttei, hvis frø og planter i henhold til artiklerne 16
og 17 ikke er underkastet handelsrestriktioner med hensyn
til sorten, samt af de i artikel 9, stk. 1, fastsatte angivelser
angående den eller de ansvarlige for den systematiske ved-
ligeholdelsesavl. Offentliggørelsen angiver de medlemssta-
ter, der har fået en bemyndigelse i henhold til artikel 16,
stk. 2, eller artikel 20. Den pågældende Offentliggørelse
skal omfatte de sorter, for hvilke der gælder en udløbsfrist
Artikel 18
70/457/EØF
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
79/967/EØF art. 2.2.
i henhold til artikel 15, stk, 2. andet afsnit, Fristens længde
og i givet fald de medlemsstater, for hvilke fristen ikke
gælder, anføres i offentliggørelsen.
11©
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0111.png
70/457/EØF - IV
Artikel 20
Såfremt det konstateres, at dyrkningen i en medlemsstat af
en sort, der er opført på den fælles sortsliste, plantesund-
hedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen af andre sorter
eller arter, kan denne medlemsstat på anmodning blive be-
myndiget tfl, efter proceduren i artikel 23, stk 2, helt eller
delvist at forbyde handel med frø eller planter af denne
SQjl på hele sit territorium. I tilfælde af overhængende fa
re for udbredelse af skadelige organismer kan dette forbud
udstedes af den pågældende medlemsstat allerede fra
indgivelsen af anmodningen og til det tidspunkt, hvor den
endelige afgørelse træffes efter proceduren i artikel 23, stk
2.
Artikel 21
Når en sort ikke længere godkendes i en medlemsstat, der
oprindelig har godkendt denne sort, kan en eller flere an-
dre medlemsstater opretholde godkendelsen af denne sort
såfremt betingelserne for godkendelsen stadig er tilstede
dér, og såfremt en systematisk vedligeholdelsesavl fortsat
sikres.
Artikel 22
1. På forslag fra Kommissionen fastslår Rådet med kvali-
ficeret flertal:
a)
om officielle undersøgelser, der foretages af sorter i et
tredjeland, frembyder samme garanti som de i med-
lemsstaterne i henhold til artikel 7 foranstaltede
undersøgelser,
om kontrolforanstaltninger vedrørende systematisk
vedligeholdelsesavl, der foretages i et tredjeland,
frembyder samme garanti som de af medlemsstaterne
gennemførte kontrolforanstaltninger.
70/457/EØF
Artikel 19
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952 72, s. 57.
Artikel 20
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Artikel 21
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
Berigtigelse; Dansk Spe. udg. 1952-72, s. 57.
b)
2. Stk. 1 gælder ligeledes for hver ny medlemsstat for
perioden fra dens tiltrædelse indtil den dato, på hvilken
den skal sætte de love eller administrative bestemmelser i
kraft, som er nødvendige for at efterkomme bestemmelser-
ne i dette direktiv.
Artikel 23
1. Kommissionen bistås af den stående Komite for frø-
og plantemateriale henhørende under landbrug, havebrug
og skovbrug, som er oprettet ved Rådets afgørelse
66/399/EØF W.
72/274/EØF art 2.
87/373/EØF
(tilpasset)
(i)
EFT nr. 125 af 11.7.1966, s. 2289/66.
»
\\\
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0112.png
70/457/EØF
2. Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et
udkast tfl de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen
afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist,
som formanden kan fastsætte under hensyntagen til det
pågældende spørgsmåls hastende karakter. Den udtaler sig
med det flertal, som er fastsat i traktatens artikel 148,
stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træf
fe på forslag af Kommissionen. Under afstemninger i ko-
mitéen tillægges de stemmer, der afgives af repræsentan
terne for medlemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i
nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder
anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med den
af komitéen afgivne udtalelse, underrettes Rådet dog straks
af Kommissionen om disse foranstaltninger. I så fald kan
Kommissionen udsætte gennemførelsen af de foranstalt ni n
ger, den har truffet afgørelse om, i et tidsrum på højst en
måned regnet fra datoen for denne underretning.
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørel-
se inden for det tidsrum, der er nævnt i andet afsnit.
3. På anmodning af formanden eller en medlemsstat kan
komitéen undersøge ethvert spørgsmål relateret til emnet
for nærværende direktiv.
Artikel 24
Med forbehold af bestemmelserne i artiklerne 16, 17 og 20
berører dette direktiv ikke den nationale lovgivning, der
begrundes ud fra hensynet til beskyttelse af menneskers og
dyrs sundhed og liv eller tfl bevarelse af planter eller be-
skyttelse af industriel eller kommerciel ejendomsret
87/373/EØF
(tflpasset)
66/399/EØF art. 2.
(tflpasset)
70/457/EØF
t&
HZ-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0113.png
70/457/EØF - IV
Artikel 25
1. De i bilag I, del A, anførte direktiver ophæves, dog
uden at medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i
bilag I, del B, anførte gennemførelsesfrister berøres heraf.
2. Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som
henvisninger tfl nærværende direktiv og læses i henhold til
den i bflag II anførte sammenligningstabel.
Artikel 26
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offent-
liggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 27
Dette direktiv er rettet tfl medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
w\
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0114.png
70/457/CEE -
IV
BILAG 1
DdA
Ophævede direktiver
(jf. artikel 25)
Direktiv 70/457/EØF
og efterfølgende ændringer
direktiv 72/274/EØF
direktiv 72/418/EØF
direktiv 73/438/EØF
direktiv 78/55/EØF
direktiv 79/692/EØF
direktiv 79/967/EØF
direktiv 80/1141/EØF
direktiv 86/155/EØF
direktiv 88/380/EØF
direktiv 90/654/EØF
udelukkende hvad angår referencerne tfl artikel 1 og 2 i
bestemmelserne til direktiv 70/457/EØF
udelukkende artikel 7
udelukkende artikel 7
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 1
udelukkende artikel 5
udelukkende artikel 6
udelukkende hvad angår referencerne til artikel 2 og til
bilag II. I. 6. i bestemmelseme til direktiv 70/457/EØF
20
(14-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0115.png
Del B
Liste over gennemførelsesfrister til national lovgivning
(jf. artikel 25)
Direktiv
70/457/EØF (EFT nr. L 225 af 12.10.1970, s. 1)
72/274/EØF (EFT nr. L171 af 29. 7.1972, s. 37)
72/418/EØF (EFT nr. L 287 af 26.12.1972, s. 22)
73/438/EØF (EFT nr. L 356 af 27.12.1973, s. 79)
78/55/EØF (EFT nr. L16 af 20.1.1978, s. 23)
79/692/EØF (EFT nr. L 205 af 13. 8.1979, s. 1)
79/967/EØF (EFTnr. L 293 af 20. 11.1979, s. 16)
80/1141/EØF (EFT nr. L 341 af 16.12.1980, s. 27)
86/155/EØF (EFT nr. L 118 af 7. 5.1986, s. 23)
88/380/EØF (EFT nr. L187 af 16. 7.1988, s. 31)
90/654/EØF (EFT nr. L 353 af 17.12.1990, s. 48)
Seneste gennemførelsesdato
1. juli 1972 U) (2)
1. juli 1972 (Artikel 1)
1. januar 1973 (Artikel 2)
1. juli 1972 (Artikel 7)
1. juli 1974 (Artikel 7)
1. juli 1977 (Artikel 6)
1. juli 1977 (Artikel 3, stk. 9)
1. juli 1982 (andre bestemmelser)
1. juli 1982 (Artikel 2)
1. juli 1980 (Artikel 1)
1. marts 1986 (Artikel 5)
1. januar 1986 (Artikel 6, stk. 5 og 6)
1. juli 1990 (andre bestemmelser)
t
1
) Den 1. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien; den 1. januar 1986 for Grækenland; den 1. marts 1986 for Spanien
og den 1. januar 1989 for Portugal vedrørende visse sorter omhandlet i direktivet om handel medfrøaf foderplanter -
Lolium
multiflomm
Lam,
Lolium perenne
L, og
Vicia sativa
L, - og direktivet om handel med sædekom -
Hordeum vulgare
L.,
Oryza
sativa
L,
Triticum aestivum
emed. Fiori og Paol.,
Triticum durum
Desf. og
Zea mays
L., - og den 1. januar 1991 vedrørende
andre sorter omhandlet i dette direktiv.
(2
) Den 1. januar 199S for Østrig, Finland og Sverige:
- Finland og Sverige kan indtil senest den 31. december 1995 udsætte anvendelsen pi deres områder af nærværende direk-
tiv med hensyn til handel på deres områder medfrøaf sorter, der er opført pi deres respektive nationale sortslister over
landbrugsplantearter og grønsagsplantearter, men som ikke er blevet accepteret officielt i henhold ul disse direktivers
bestemmelser. Frø af sådanne sorter mi ikke markedsføres pi de andre medlemsstaters omride i denne periode.
- Sorter af landbrugs- og grønsagsplantearter, som pi tiltrædclsesdatoen eller senere er opført pi bide Finlands og Sveriges
respektive nationale lister og de fælles lister, er ikke underlagt nogen sortsmæssige markedsføringsrestriktioner.
- I den periode, der er nævnt i første led, medtages de sorter fra Finlands og Sveriges respektive nationale lister, der er
blevet accepteret officielt i henhold til ovennævnte direktivers bestemmelser, i de fælles sortslister over henholdvis land-
brugsplantearter og grønsagsplantearter.
3*
|l^>
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0116.png
70/457/CEE - IV
BilAG II
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 70457/EØF
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2
Artikel 22
Artikel 2
Artikel 3, stk. 1
Artikel 3, stk. la
Artikel 3, stk. 2
Artikel 3, stk. 3
Artikel 3, stk. 4
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 8
Artikel 9
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 12
Artikel 12 a
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 15
Artikel 16, afs. 1
Artikel 16, afs. 2
Artikel 16, afs. 3
Artikel 17, afs. 1, første pkt.
Artikel 17, afs. 1, andet pkt.
Artikel 17, afs. 2
Artikel 18
Artikel 19
Artikel 20
Artikel 21, stk. 1
Artflcel 21, stk. 3
Artikel 23
Artikel 24
Nærværende direktiv
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 3
Artikel 2
Artikel 3, stk. 1
Artikel 3, stk. 2
Artikel 3, stk. 3
Artikel 3, stk. 4
Artikel 3, stk. 5
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 8
Artikel 9
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 12
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 15
Artikel 16
Artikel 17, stk. 1
Artikel 17, stk. 2
Artikel 17, stk. 3
Artikel 18, stk. 1
Artikel 18, stk. 2
Artikel 18, stk. 3
Artikel 19
Artikel 20
Artikel 21
Artikel 22, stk. 1
Artikel 22, stk. 2
Artikel 23
Artikel 24
Artikel 25
Artikel 26
Artikel 27
BILAG I
BILAG II
»
UC*
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0117.png
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440891_0118.png
ISSN 0254-1459
KOM(95) 628 endelig udg.
DOKUMENTER
DA
02 03
Katalognummer : CB-CO-95-675-DA-C
ISBN 92-77-97344-7
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
.
^