Europaudvalget 1998
KOM (1995) 0628
Offentligt
1441078_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 03.09.1998
KOM(1998) 505 endelig udg.
95/0320 (CNS)
Ændret forslag til
RÅDETS DIREKTIV
om handel med grønsagsfrø
(kodificeret udgave)
(forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens
artikel 189 A, stk. 2)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0002.png
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0003.png
Pciirwndchc
1.
Kommissionen fremsatte den 11. december 1995 et forslag til Rådels direktiv med henblik på kodifikation af
Rådets direktiv 70/458/EØF af 29. september 1970 om handel med grønsagsfrø (').
På grundlag af de ændringer af ovennævnte direktiv, der i mellemtiden er blevet foretaget, og på grundlag af
resultaterne af drøftelserne i Rådet om det i punkt 1 nævnte forslag har Kommissionen i overensstemmelse med
artikel 189 A, stk. 2, i EF-traktaten besluttet at fremsætte et ændret forslag til kodifikation af det pågældende
direktiv. Dette ændrede forslag er vedlagt som bilag I.
I det ændrede forslag tages der ligeledes hensyn til de rent redaktionelle og formelle ændringer, som er foreslået af
den rådgivende gruppe bestående af de juridiske tjenester i Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, der er
nedsat i henhold til aftalen mellem institutionerne af 20. 12. 1994 om en hurtig arbejdsmetode ved officiel kodi-
fikation af lovtekster, og som har vist sig velbegrundede (
2
).
2.
3.
For at lette læsningen og behandlingen vedlægges desuden den fuldstændige tekst til det ændrede forslag til kodi-
fikation (bilag II).
(')
(
:
)
KOM(95) 628 endelig udg. al II. 12. |«W5.
Jf. udtalelse fra den rådgivende gruppe af 25. 3. 19%, tilsendt Huiopa-Parlamentet, Kadet og Kommissionen den 15. 4. 1996.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0004.png
BILAG I
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0005.png
ÆNDRET FORSIJVG TIL
RÅDETS DIREKTIV
om handel med grønsagsfrø
kodificeret udgave
Der er foretaget følgende ændringer i forslaget til Rådets direktiv - kodificeret udgave
COM(95) 628 endelig udg. af 11.12.1995 - 95/0320 (CNS):
1.
Fodnote nr. (
3
) omhandlende betragtning nr. 1 udskiftes med følgende tekst:
»EFT nr. L 225 af 12. 10. 1970, s. 7. Direktiv senest ændret ved direktiv 96/72/EF (EFT
nr. L 304 af 27. 11. 1996, s. 10).«
2. I betragtning nr. 13 udskiftes »De Europæiske Fællesskabers Tidende« med
»De Eu-
ropæiske Fællesskabers Tidende,
serie C«, og i højre margen tilføjes »tilpasset«.
3. I betragtning nr. 25 udskiftes sætningsdelen »med henblik på at sikre frøets ægthed
skal der udarbejdes fællesskabsregler« med følgende sætning: »med henblik på at sikre
frøets ægthed bør der udarbejdes fællesskabsregler«.
4.
»33)
Betragtning nr. 33 udskiftes med følgende tekst:
det bør overlades Kommissionen al træffe visse gen-
nemførelsesforanstaltninger; for at lette iværksættelsen
af de påtænkte foranstaltninger bør der fastsættes en
procedure, hvormed der oprettes et snævert samarbejde
mellem medlemsstaterne og Kommissionen inden for
rammerne af en stående Komité for frø- og plante-
materiale henhørende under landbrug, havebrug og skov-
brug;
Forkortelsen »EØF« udskiftes med forkortelsen »EF«:
i artikel 26, stk. 1, første afsnit
29.
5.
-
og
-
i bilag IV, del A, pkt. a) 1, samt del B, pkt. a) 1,
og »96/72/EF, artikel 1, nr. 6« indsættes i højre margen.
6.
I artikel 27, stk. 4, udskiftes andet afsnit med følgende tekst:
»Nævnte dato er.
7.
den 1. januar 1973 for Danmark, Irland og Stor-
britannien;
den 1. marts 1986 for Spanien.«
I artikel 27, stk. 4, udskiftes fjerde afsnit med følgende tekst:
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0006.png
»Efter en dato, der fastlægges inden den 1. juli 1992,
ifølge proceduren i artikel 42, stk. 2, må der på etiket-
ten kun henvises til vedligeholdelseskrav, der er aner-
kendt inden den således fastsatte dato.«
8.
I artikel 40 udskiftes stk. 2 med følgende tekst:
70/458/EØF
(tilpasset) - Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58 -
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 32.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
»>2. De sammenlignende undersøgelser tjener til at
harmonisere de tekniske godkendelsesmetodcr og de
efterfølgende kontrolforanstaltninger for at opnå resul-
tater af samme værdi. Så snart dette mål er nået,
udar- bejdes der en årsberetning om undersøgelserne,
som sendes til medlemsstaterne og Kommissionen som
fortroligt materiale. Kommissionen fastsætter efter
proceduren i artikel 42. stk. 2, tidspunktet for den
første udarbejdelse af beretningen.«
9.
Artikel 42 udskiftes med følgende tekst:
»Artikel 42
1. Når der henvises til den procedure, der er fastsat
i denne artikel, indbringer formanden sagen for den
stående Komité for frø- og plantemateriale henhø-
rende under landbrug, havebrug og skovbrug, oprettet
ved Rådets afgørelse 66/399/EØF ( ' ), enten på for-
mandens initiativ eller på begæring af en medlemsstats
repræsentant.
2. Kommissionens repræsentant forelægger komité-
en el udkast til de foranstaltninger, der skal træffes.
Komitéen afgiver en udtalelse om dette udkast inden
for en frist, som formanden kan fastsætte under hen-
syntagen til det pågældende spørgsmåls hastende ka-
rakter. Den udtaler sig med det flertal, som er fastsat
i traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de
afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kom-
missionen. Under afstemninger i komitéen tillægges de
stemmer, der afgives af repræsentanterne for med-
lemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte arti-
kel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks
finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse
med den af komitéen afgivne udtalelse, underrettes
Rådet dog straks af Kommissionen om disse foran-
staltninger. I så fald kan Kommissionen udsætte gen-
nemførelsen af de foranstaltninger, den har truffet
afgørelse om, i et tidsrum på højst en måned regnet
fra datoen for denne underretning.
Rådet kan med kvalificeret Herta) trælle en anden
afgørelse inden for en måned.
3. På anmodning af formanden eller en medlemsstat
kan komitéen undersøge ethvert spørgsmål relateret til
emnet for nærværende direktiv.
(')
EFT nr. 125 af 11. 7. 1966, s. 2289/66.«
70/458/EØF
(tilpasset)
Artikel 40
95/1/HK Euratom, EKSF
Bilag I, pkl. V.F.A. 49.
70/458/EØF
66/399/EØF art. 2
(tilpasset)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0007.png
10. I bilag II, pkt. 3. a) udskiftes følgende tekst:
»Beta vulgaris
fChelten-
ham beeO
med:
97
0,5
70
88/380/EØF
art.
7. 22.«
»Beja vulgaris
(Chelten-
97
ham beet)
11. I bilag
III
indsættes følgende overskrift:
»Vægt jf. artikel 24, stk.
0,5
50
(frø-
nøgler)
Tiltrædelsesakt DK,
IRL,
UK-
88/380/EØF art. 7. 22.«
12.
I
bilag
III
udskiftes pkt. 1 med følgende tekst:
»1. Maksimumsvægt af et frøparti
a)
b)
frø af
Phaseolus vulgaris, Pisum sati-
vum
og
Vicia faba
frø på størrelse med hvedekorn eller
større, dog ikke
Phaseolus vulgaris,
Pisum sativum
og
Vicia faba
frø af mindre størrelse end hvedekorn
25 tons
96/18/EFart. 3
20 tons
10 tons
c)
Maksimumsvægtcn af et parti må ikke over-
stiges med mere end 5
%.
13. Bilag VI, del A, udskiftes med følgende tekst:
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0008.png
HU AC VI
Del A
Ophævede direktiver
Of. artikel 45)
Direktiv 70/458/EØF
og efterfølgende ændringer
Rådets direktiv 71/162/HØF
Rådets direktiv 72/274/EØF
Rådets direktiv 72/418/EØF
Rådets direktiv 73/438/EØF
Rådets direktiv 76/307/HØF
Rådets direktiv 78/55/HØF
Rådets direktiv 78/692/EØF
Kommissionens direktiv 79/64 l/EØF
Rådets direktiv 79/692/EØF
Rådets direktiv 79/967/EØF
Rådets direktiv 80/1141/EØF
Rådets direktiv 86/155/EØF
Kommissionens direktiv 87/120/EØF
Kommissionens direktiv 87/48l/EØF
Rådels direktiv 88/332/1 -ØF
Rådets direktiv 88/380/KØF
Rådets direktiv 90/654/EØF
udelukkende artikel 8
udelukkende artikel 7
udelukkende hvad angår referencerne lil artikel
2 og til bilag II. I. 7. i bestemmelserne til direktiv
70/458/EØF
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 1, pkt. 6.«
udelukkende artikel o
udelukkende hvad angår referencerne til artikel
1 og 2 i bestemmelserne til direktiv 70/458/EØF
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 7
udelukkende artikel 7
udelukkende artikel 4
udelukkende artikel 4
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 5
Kommissionens direktiv 96/18/EF
Kommissionens direktiv 96/72/EF
14. Bilag VI, del B, udskiftes med følgende tekst:
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0009.png
»Del B
Liste
over gennemførelsesfrister til national lovgivning
(jf. artikel 45)
Direktiv
70/458/EØF (EFT nr. L 225 af 12. 10. 1970. s. 7)
71/162/E0F (EFT nr. L 87 af 17. 4. 1971, s. 24)
72/274/E0F (EFT nr. L 171 af 29. 7. 1972, s. 37)
72/418/E0F (EFT nr. L 287 af 26. 12. 1972, s. 22)
73/438/E0F (EFT nr. L 356 af 27.12.1973, s. 79)
76/307/EØF (EFT nr. L 72 af 18. 3. 1976, s. 16)
78/55/E0F (EFT nr. L 16 af 20.1. 1978, s. 23)
78/692/E0F (EFT nr. L 236 af 26. 8. 1978, s. 13)
79/641/E0F (EFT nr. L 183 af 19. 7. 1979, s. 13)
79/692/E0F (EFT nr. L 205 af 13. 8. 1979, s. 1 )
79/967/E0F (EFT nr. L 293 af 20. II. 1979, s. 16)
80/1141/E0F (EFT nr. L 341 af Ift.12. 1980, s. 27)
86/155/E0F (EFT nr. L 118 af 7. 5. 1986, s. 23)
87/12O/E0F (EFT nr. L 49 af 18. 2. 1987, s. 39)
87/481/E0F (EFT nr. L 273 af 26. 9. 1987, s. 45)
88/332/E0F (EFT nr. L 151 af 17.6. 1988, s. 82)
88/380/EØF (EFT nr. L 187 af 16. 7. 1988, s. 31)
Si'iicstv gcimnuføivlscsdalo
juli 1972 (') (-)
juli 1972
juli 1972 (artikel 1)
januar 1973 (artikel 2)
januar 1973 (artikel 6, stk. 13 og 18)
juli 1972 (andre bestemmelser)
januar 1974 (artikel 6, stk. 4)
juli 1974 (andre bestemmelser)
juli 1975
juli 1977 (artikel 7, stk. 5)
juli 1979 (andre bestemmelser)
juli 1977 (artikel 7)
juli 1979 (andre bestemmelser)
juli 1980
juli 1977
juli 1982
juli 1980
marts I9S6 (artikel 6, stk. 3 og 8)
juli 19K7 (andre bestemmelser)
juli I9K8
juli 1989
1. juli 1982 (artikel 7, stk. 9)
1. januar 1986 (artikel 7, stk. 6 og 10)
1. juli 1992 (artikel 7, stk. 18)
1. juli 1990 (andre bestemmelser)
1. juli 1996
I. juli 1997 (
3
)
90/654/EØF (EFT nr. L 353 af 17. 12. 1990, s. 48)
96/18/EF (EFT nr. L 76 af 26.3. 1996, s. 21)
96/72/EF (EFT nr. L 304 af 27. 11. 1996. s. 10)
(') Den I. juli 197.1 loi D.inmaik. Itl.uul og Sloiluitaunii-n. den I |.imi;n l'>86 loi <ii.i-kciil.iiid. den I mails I9K6 loi Spanien
og den 1. januar |99| loi l'oitugal
(-) Den 1. januar 1995 lur Østrig, I-inland og Sverige:
- Finiand og Sverige kan indtil senest den 31. december 1995 udsætte anvendelsen på deres områder af nærværende direk-
tiv med hensyn til handel på deres områder med frø af sorter, der er opført på deres respektive nationale sortslister over
landbrugsplantearter og grønsagsplantearter, men som ikke er blevet accepteret officielt i henhold til disse direktivers
bestemmelser. Frø af sådanne sorter må ikke markedsføres på de andre medlemsstaters område i denne periode.
- Sorter af landbrugs- og grønsagsplantearter, som på tiltrædelsesdatoen eller senere er opført på både Finlands og Sveriges
respektive nationale lister og de fælles lister, er ikke underlagt nogen sortsmæssigc markedsføringsrestriktioner.
- I den periode, der er nævnt i første led, medtages de sorter fra Finlands og Sveriges respektive nationale lister, der er
blevet accepteret officielt i henhold til ovennævnte direktivers bestemmelser, i de fælles sortslister over henholdvis land-
brugsplantearter og grønsagsplantearter.
(
3
) Brugen af resterende beholdninger af etiketter, der bærer forkortelsen »EØF«, fastholdes indtil den 31. december'2001.«
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0010.png
BILAG II
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0011.png
Ændret forslag til
RÅDETS DIREKTIV
af
om handel med grønsagsfrø
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR,
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Eu-
ropæiske Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning lil forslag fra Kommissionen,
under henvisning lil udtalelse fra Europa-Parlamen-
tet ('),
under benvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg (*), og
ud fra følgende betragtninger:
1)
Rådets direktiv 70/458/EØF af 29. september 1970 om
handel med grønsagsfrø (
3
) har ved flere lejligheder væ-
ret underkastet omfattende ændringer; direktivet bør
derfor kodificeres, således at dets bestemmelser kan
fremtræde klart og rationelt;
produktionen af grønsagsfrø er af stor betydning for
landbruget i Fællesskabet;
tilfredsstillende resultater af dyrkningen af grønsager af-
hænger i vidt omfang af anvendelsen af egnet frø; derfor
har visse medlemsstater igennem nogen tid begrænset
handelen med grønsagsfrø af visse arter til kontrolleret
frø af bestemte sorter, mens andre stater har indført fri-
villige kontrolforanstaltninger vedrørende kvaliteten af
dette frø;
i det omfang, medlemsstaterne foretager denne frøkon-
trol, har de draget fordel af resultatet af den gennem
flere årtier udførte systematiske planteforædling, som
har ført til selvstændige, stabile og tilstrækkeligt homo-
gene sorter, hvis egenskaber frembyder væsentlige forde-
le for de tilsigtede anvendelsesformål;
større produktivitet i forbindelse med Fællesskabets
grønsagsdyrkning vil kunne opnås derved, at medlemssta-
terne anvender ensartede regler, der er så sirenge som
muligt, ved udvalget af de lil godkendelse, kontrol og
handel anerkendte sorter;
70/458/EØF
2)
3)
4)
5)
()
0)
EFT
nr. C
El T nr.
C
EFT nr. L 225 af 12. I». 1970, s. 7. Direktiv senest ændret
ved direktiv 96/72/EF (EFT nr. L 304 al 27. II. 19%, s. 10).
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0012.png
6)
7)
en fælles sortsliste over grønsagsarternc kan kun udar-
bejdes på grundlag af nationale lister;
alle medlemsstaterne bør derfor udarbejde en eller liere
nationale lister over de sorter, som på deres område lil-
lades til godkendelse, kontrol og handel;
udarbejdelsen af disse lister skal ske efter ensartede reg-
ler, således at de godkendte sorter er selvstændige, stabi-
le og tilstrækkeligt ensartede:
gennemførelsen af afprøvninger med henblik på godken-
delse af en sort kræver, at der fastlægges et stort antal
ensartede kriterier og minimumskrav;
desuden må bestemmelserne vedrørende en godkendel-
ses varighed, grundene til dens tilbagekaldelse og gen-
nemførelsen af systematisk vedligeholdelsesavl gøres ens-
artede, og der bør træffes bestemmelse om, at medlems-
staterne underretter hinanden om godkendelse og ind-
, dragelse af sorter;
det vil være hensigtsmæssigt at åbne mulighed for særli-
ge regler vedrørende sorter, med hensyn til hvilke del er
lastliiel, at ile ikke er egnede lil dyrkning i nogen del af
en medlemsstats område;
frø al de sorter, der opføres i den fælles sortsliste, må
ikke inden for Fællesskabet underkastes nogen form for
handelsrestriktioner med hensyn til sorten;
Kommissionen bør sikre, at de sorter, der optages i den
fælles liste, offentliggøres i
De Europæiske Fællesskabers
Tidende,
serie C;
der bør desuden gives medlemsstaterne adgang til at
fremsætte indvendinger mod en sort, såfremt disse ind-
vendinger er berettigede af plantesundhedsmæssige grun-
de;
der bør fastsættes bestemmelser, som tillægger sortsun-
dersøgelser og -kontrolforanstaltninger, der er udført i
tredjelande, samme gyldighed;
en begrænsning af handelen til visse sorter er dog kun
berettiget, for så vidt landbrugeren samtidig har garanti
for, at han faktisk lår frø af netop disse sorter;
der bør indføres et system, som kan anvendes både på
samhandelen inden for Fællesskabet og på alsælningen
på de nationale markeder;
i almindelighed må grønsagsfrø kun kunne bringes i han-
delen, såfremt det i overensstemmelse med godkcndcl-
sesreglerne er blevet officielt prøvet og godkendt som
basisfrø eller certificeret frø;
10.
(tilpasset)
8)
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
9)
10)
11)
73/438/EØF
(tilpasset)
12)
70/458/EØF
13)
11.
(tilpasset)
14)
12.
15)
13.
16)
14.
17)
15.
18)
Ift.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0013.png
19)
det må bestemmes, at forædlet materiale fra generatio-
ner forud for basisfrøet, for at kunne bringes i handelen
i de forskellige medlemsstater bør svare til bestemmel-
serne i nærværende direktiv;
for visse grønsagsarter vil det være ønskeligt at begrænse
handelen til certificeret frø; det er imidlertid umuligt at
nå dette mål, idel Fællesskabets behov derved ikke ville
kunne dækkes fuldt ud; handel med kontrollere! stan-
dardfrø, der også skal være sortsægte og sortsrent, bør
derfor tillades, idet disse egenskaber dog kun underkas-
tes en efterfølgende officiel kontrol, der foretages i be-
standen og ved stikprøver;
grønsagsfrø, der ikke bringes i handelen, bør, på grund
af dets ringe økonomiske betydning, ikke omfattes af
fællesskabsreglerne; der må ikke gøres indgreb i med-
lemsstaternes adgang til al undergive det særlige bestem-
melser;
frø af visse arter, der er omfattet af bestemmelserne i
nærværende direktiv, har ingen betydning for visse med-
lemsstater, selvom det avles eller i hvert fald bringes i
handelen i ubetydelige mængder; disse arter bør derfor
udelukkes fra direktivets anvendelsesområde, og for så
vidt angår andre arter bør medlemsstaterne kunne frita-
ges for at anvende direktivet på frø af disse arter;
for at forbedre kvaliteten af grønsagsfrø inden for Fæl-
lesskabet må der fastsættes visse betingelser for så vidt
angår den mindste specifikke renhed og spireevne;
direktivets anvendelsesområde bør udstrækkes til en så
omfattende artsliste som muligt, der også omfatter visse
arter, der samtidig med at være grønsager kan være fo-
derplanler eller olieplanter; såfremt der imidlertid på en
medlemsstats område normalt ikke sker formering af og
handel med frø af visse arter, bør der åbnes mulighed
for at fritage denne medlemsstat for at anvende direkti-
vets bestemmelser på de pågældende arter;
med henblik på at sikre frøets ægthed bør der udarbej-
des fællesskabsregler vedrørende pakning, prøveudtag-
ning, lukning og mærkning; der bør ligeledes fastsættes
officielle forudgående kontrolforanstaltninger for certifi-
ceret frø samt ske fastlæggelse af de pligter, som påhvi-
ler den, der er ansvarlig for, at standardfrø og certifice-
ret frø i småpakninger bringes i handelen;
19.
17.
72/418/EØF
(tilpasset)
20)
70/458/EØF
21)
18.
22)
72/418/EØF
(tilpasset)
23)
70/458/EØF
24)
20.
25)
21.
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0014.png
26)
medlemsstaterne skal fastsætte egnede kontrolforanstalt-
ningcr for i handelen med frø at sikre overholdelsen bå-
de af betingelserne for så vidt angår kvalitet og af be-
stemmelserne, der sikrer dets ægthed;
frø, som opfylder disse betingelser, må med forbehold af
traktatens artikel 36 kun underkastes handelsrestriktio-
ner, som er fastsal i fællesskabsreglerne;
det er nødvendigt på visse betingelser at anerkende, at
frø, der er blevet formeret i et andel land på grundlag af
basisfrø, og som er godkendt i en medlemsstat, ligestilles
med frø, der er formeret i denne medlemsstat;
endvidere bør der træffes bestemmelse om, at grønsags-
frø, der er høstet i tredjelande, kun kan bringes i hande-
len i Fællesskabet, såfremt det frembyder de samme ga-
rantier som frø, der er officielt godkendt eller bringes i
handelen inden for Fællesskabet som standardfrø, og
som er i overensstemmelse med fællesskabsreglerne;
i perioder, hvor forsyningen med certificeret frø af de
forskellige kategorier eller med standardfrø støder på
vanskeligheder, bør frø af en lavere kvalitet midlertidigt
godkendes; men også frø, der tilhører sorter, der hver-
ken er opført på den fælles eller den nationale sortsliste;
med henblik på at tilnærme medlemsstaternes tekniske
godkendelses- og kontrolmetoder og for at have sam-
menligningsmuligheder mellem frø, som er godkendt in-
den for Fællesskabet, og frø, som kommer fra tredjelan-
de, bør der i medlemsstaterne anlægges fællcsskabsmar-
ker til sammcnligningsbrug for at muliggøre en årlig ef-
terkontrol al frø af visse sorter af kategorien »basisfrø«
og af frø af kategorierne »certificeret frø« og »standard-
frø«;
fællesskabsreglerne bør ikke anvendes på frø, som bevis-
ligt er bestemt til udførsel til tredjelande;
det bør overlades Kommissionen at træffe visse gennem-
førelsesforanstaltninger; for at letle iværksættelsen af de
påtænkte foranstaltninger bør der fastsætles en procedu-
re, hvormed der oprettes et snævert samarbejde mellem
medlemsstaterne og Kommissionen inden for rammerne
af en stående Komité for frø- og plantemateriale henhø-
rende under landbrug, havebrug og skovbrug;
nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes
forpligtelser med hensyn til de i bilag VI, del B anførte
gennemførelsesfrister —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
22.
27)
23.
28)
24.
29)
25.
30)
26.
+
3.
27.
72/418/EØF
(tilpasset)
70/458/EØF
31)
32)
33)
28.
29.
34)
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0015.png
Artikel 1
Dette direktiv vedrører grønsagsfrø, der bringes i handelen
inden for Fællesskabet.
Det finder ikke anvendelse på grønsagsfrø, som bevisligt er
bestemt til udførsel til tredjeland.
Artikel 2
1.
A.
I dette direktiv forstås ved:
Grønsager: planter af følgende arter bestemt til land-
brugs- eller gartneriproduktion, med undtagelse af de-
korative formål:
Allium cepa
L.
Allium porrum
L.
Anthriscus cere folium
(L.)
Hoffm.
Apium graveolens
L.
Asparagus officinalis
L.
Beja vulgaris
L, var,
vulgaris
løg
porre
kørvel
selleri
asparges
bl adbede
rødbede
grønkål
87/120/EØFart.5.1.
70/458/EØF
Artikel j4
Beta vulgaris
L, var,
amdili-
vu
Alcf.
Brassjça oleraçea
L. convar,
acephala
( P C ) Alef, var,
sabellica
L.
BmsjçQ olerqçeq
L, ÇQnvar,
bofrytis
(L,) Alef, var,
bçfry-
tis
L.
Brassica oleraçea
L. convar.
botrvtis (LA
Alef. var,
cvmo-
blomkål
broccoli
rosenkål
savojkål
Brasska Qkraçeq
L, convar.
oleraçea
var,
gçmmifera
P C
Brassjça oleraçea
L, convar.
capitula
(L) Alcf. var,
sa-
bauda
L.
Brassica oleraçea
L. convar.
hvidkål
çqpifala
(L.) Alef. var,
alba
DC.
Brassica oleraçea
L. convar.
capitata (
L.) Alef. var,
rubra
DC.
Brassica oleraçea
L. convar.
rødkål
kålrabi
qçephala
( P C ) Alcf, var,
gongyfvdçs
Brassica pekinensis
(Lour.)
Rupr.
Brassica rapa
L. var.
rapa
kinakål
88/380/EØFart.7.1.
majroe, høstroe
87/120/EØFart.5.1.
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0016.png
Capsicum annuum
L.
Cichorium endivia
L.
Cichorium intybus
L.
ipqrtim}
paprika
endivie
witloof-cikorie (julesa-
lat, çjkoric med brede
blade (italiensk cikorie)
ejkoricrod
vandmelon
70/458/EØF
87/120/EØF art. 5.1. - 88/380/EØF art. 7.1.
Citrullus lanatus
(Thunb.)
Matsum. et Nakai
Cucumis melo
L.
Cucumis salivus
L.
Cucurbita maxima
Duchesne
Cucurbita pepo
L.
Cynara cardunculus
L.
Daucus carota
L.
79/641/EØFart.4.1.
melon
agurk
centnergræskar
70/458/EØF
86/155/EØFart.6.1.
græskar
kardon
gulerod
fennikel
salat
tomal
70/458/EØF
86/155/EØFart.6.1.
79/641/EØF art. 4.1.
87/120/EØF art. 5.1.
70/458/EØF
79/641/EØF art. 4.2. - 87/120/EØF art. 5.1.
Foerùçulum vulgar?
Miller
Lactuca sativa
L.
LyÇQpersjçon lyçopersiçum
(L,) Karsten
M
Farw.
PetrVH'Unum çrjspum
(Mil-
persille
79/641/EØF art. 4.1. - 87/120/EØF art. 5.1.
1er) Nyman ex A. W. Hill
Phaseolus coccineus
L.
Phaseolus vulgaris
L.
Pisum sativum
L.
{partim)
Raphanius sativus
L.
Scorzonera hispanica
L.
Solanum melongena
L.
Spinacia oleraçea
L.
Valerianella locusta
(L.)
Laterr.
Vicia faba
I.. (partim)
pralbønne
bønne
70/458/EØF
ært, bortset fra foderært I 79/641/EØF art. 4.1.
radise, ræddike
skorzonerrod
aubergine, ægfrugt
spinat
vårsalat
hestebønne
79/641/EØF art. 4.1.
70/458/EØF
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0017.png
B.
Basisfrø: frø:
a)
som er avlet på forædlerens ansvar i overens-
stemmelse med retningslinierne for systematisk
vedligeholdelsesavl, med hensvn til sorten.
der er bestemt til avl af frø af kategorien »certi-
ficeret frø«
som med forbehold af bestemmelserne i arti-
kel 22 opfylder de i bilag I og II for hasjsJiø.
fastsalte betingelser
for hvilket det ved en officiel undersøgelse er
blevet konstateret, at de førnævnte betingelser er
blevet overholdt.
70/458/EØF - Berigtigelse; SU 1952-1972 , s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
b)
c)
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
d)
C.
Certificeret frø: frø:
a)
som hidrører direkte fra basisfrø eller på frø-
avlerens anmodning fra frø af en tidligere gene-
ration end det basisfrø, som kan opfylde, og som
ved en officiel undersøgelse har opfyldt de i bi-
lag I og II for basisfrø fastsatte betingelser
som overvejende er bestemt til avl af grønsager
som, med forbehold af bestemmelserne i artikel
22, litra b), opfylder de i bilag I og II for certi-
ficeret frø fastsatte betingelser
for hvilket det ved en officiel undersøgelse er
blevet konstateret, al de førnævnte betingelser er
blevet overholdt, og
som underkastes en efterfølgende
stikprøvekontrol med hensyn til
-renhed.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
b)
c)
d)
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
e)
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
D.
Standardfrø: frø:
a)
b)
c)
d)
som er tilstrækkeligt sortsægte «g sortsrent
som overvejende er bestemt til avl af grønsager
som opfylder de i bilag II fastsatte betingelser,
og
som underkastes en efterfølgende officiel stikprø-
vekontrol med hensyn til sortsægthed og -renhed.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
E.
Officielle foranstaltninger: foranstaltninger, der træf-
fes:
a)
h)
af en stats myndigheder, eller
på en slats ansvar af offentlig- eller privatretlige
juridiske personer, ellei
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0018.png
c)
når det drejer sig om lijælpi-loiuiislaltningei lige-
ledes under en slats kontrol, af autoriserede fy-
siske personer
70/4 5K/I 01
på betingelse af, at de under litra b) og c) nævnte
personer ikke har personlig økonomisk fordel af resul-
tatet af disse foranstaltninger.
Små pakninger: pakninger, der indeholder frø op til
en maksimum nettovægt på:
a)
b)
5 kg for bælgfrugter;
500 gram for løg, kørvel, asparges, bladbede,
rødbeder, majrocr, høstroer, vandmelon, cent-
nergræskar. græskar, gulerødder, radiser, ræddi-
ker, skorzonerrødder, spinat, vårsalat
100 gram for alle øvrige arier al grønsager.
78/55/EØF art. 7.1.
86/155/EØFarl. 6.2.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 29.
c)
2. De ændringer, der på baggrund af udviklingen inden
for videnskabelig eller teknisk viden skal foretages i den i
stk. 1, del A, anførte liste over arter for så vidt angår
benævnelserne for og hybrider frembragt ved krydsning af
de arter, der er nævnt i dette direktiv, vedtages efter pro-
ceduren i artikel 42, stk. 2.
3. De forskellige sortstyper, herunder komponenterne,
kan specificeres og defineres efter proceduren i artikel 42,
stk. 2.
4i Efter proceduren i artikel 42, stk. 2, kan medlemssta-
terne bemyndiges til som undtagelse fra stk. 1, afsnit C,
litra a), at godkende frø af selvbefrugtende arter som certi-
ficeret frø, når det drejer sig om frø, der er anmeldt til
certificering som basisfrø og stammer direkte fra en ikke
officielt undersøgt generation forud for basisfrøel. Denne
bestemmelse gælder ikke for frø af hybrider. Godkendelse
af frø som certificeret frø kan kun linde sled, såfremt den,
der ansøger om certificering, har anmodet herom med
forædlerens indforståelse, og såfremt det ved officiel efter-
kontrol på grundlag af officielt udtagne prøver, foretaget
senest i dyrkningsperioden for det anmeldte frø, er fastslå-
et, at frøet af den forudgående generalion har opfyldt de
betingelser, der gælder for basisfrø meil hensyn til sorts-
ægthed og -renhed. I så fald skal forædleren ved prøveud-
tagningen opgive del samlede dyrkningsareal for frø af den
forudgående generation. Disse betingelser kan ændres som
følge af udviklingen i videnskabelig eller teknisk viden ef-
ter proceduren i artikel 42, stk. 2.
88/380/EØF art. 7.4.
78/55/EØF art. 7.1. - 88/380/EØF art. 7.3.
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0019.png
Medlemsstaterne foreskriver, at de officielle etiketter for
frø, der forhandles i henhold til den i første afsnit nævnte
bemyndigelse, skal være mærket: »Må udelukkende for-
handles i ... (den pågældende medlemsstat)«; medlemssta-
terne kan endvidere i disse tilfælde foreskrive, at de offi-
cielle etiketter ligeledes skal være mærket: »Kun til videre
fremavl«.
Artikel 3
1. Medlemsstaterne foreskriver, al grønsagsfrø kun kan
godkendes, kontrolleres som standardfrø og bringes i
handelen, når den pågældende sort er officielt godkendt i
mindst en medlemsstat.
2.
Hver medlemsstat udarbejder en eller flere lister over
78/55/EØF art. 7.1.
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
de sorter, der er officielt tilladt til godkendelse, kontrol
som standardfrø og forhandling på dens område. Listerne
underopdeles:
a)
i sorter, hvis frø enten kan godkendes som »basisfrø«
eller som »certificeret frø« eller kontrolleres som
»standardfrø«, og
i sorter, hvis frø kun kan kontrolleres som »stan-
dardfrø«.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 29.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
b)
Enhver har adgang lil at benytte listerne.
3. En fælles sortsliste for grønsager udarbejdes på
grundlag af medlemsstaternes nationale lister i overens-
stemmelse med bestemmelserne i artikel 17 og 18.
4. Medlemsstaterne kan bestemme, at en sorts optagelse
på den fælles liste eller på en anden medlemsstats liste er
ligestillet med optagelsen på deres egen liste. I dette
tilfælde fritages medlemsstaten for de i artikel 7, 10, stk. 3,
og 11, stk. 2 til 5, fastsatte forpligtelser.
Artikel 4
Medlemsstaterne drager omsorg for, at en sort kun op-
tages, såfremt den er selvstændig, stabil og tilstrækkeligt
ensartet.
For så vidt angår cikorierod må sorten være af tilfredsstil-
lende dyrknings- og brugsværdi.
Artikel 5
I. En sorl anses som selvstændig, såfremt den, uanset
stammaterialets kunstige eller naturlige oprindelse, ved et
eller liere vigtige kendetegn tydeligt adskiller sig fra enhver
anden i Fællesskabet kendt sort.
Kendetegnene skal kunne erkendes præcist og beskrives
præcist.
79/967/EØF art. 3.1.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
88/380/EØF art. 7.5.
IS
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0020.png
En i Fællesskabet kendt sort er enhver sort, der på det
tidspunkt, hvor der behørigt indgives ansøgning om god-
kendelse af den sort, der skal bedømmes,
enten er opført på den fælles sortsliste over grøn-
sagsarter eller på den fælles sortsliste over landbrugs-
plantearter
eller — uden at være opført på en af omtalte lister —
er godkendt eller søges godkendt i den pågældende
medlemsstat eller i en anden medlemsstat, enten til
certificering og handel, til certificering med henblik på
andre lande eller til kontrol som standardfrø,
79/967/EØF art. 3.1.
medmindre ovennævnte betingelser ikke længere er opfyldt
i alle de pågældende medlemsstater, inden der træffes
afgørelse om ansøgningen om godkendelse al den sort, der
skal bedømmes.
2. lui sort er stabil, såfremt den eller gentagne forme-
ringer, eller, når frøavleren har fastlagt en særlig lorme-
ringscyklus, ved afslutningen al hver cyklus stadig i sine
væsentlige kendetegn er i overensstemmelse med definitio-
nen af sorten.
3. En sort er tilstrækkeligt ensartet. såjremLdca,.unikl
hensyntagen til artens fojjiieringsjuåde, beslår al piauler
C afvigelser
ligner hinanden
iske i de kendetegn, der benyttes ved
undersøgelsen heraf.
Artikel 6
Medlemsstaterne drager omsorg for, at sorter, som hidrø-
rer fra andre medlemsstater, særlig for så vidt angår god-
kendelsesfremgangsmåden underkastes de samme betin-
gelser, som gælder for nationale sorter.
Artikel 7
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 29.
ter skcLpILgLuiidlu£ al.j.esuJtiiieL.aX officiel uuilersøxsibt
djejLisicxguimcniløKs som dyrkitiugMiiKlersøgelse. og som
omfatter et tilstrækkelig stort antal kendetegn lil at mulig-
gøre en beskrivelse al sorie.ii. De metoder, dei anvendes til
konstateringen af kendetegnene, skal være nøjagtige og
pålidelige. For at fastlå selvstændigheden skal dyrkningsun-
dersøgelserne i det mindste omfatte de disponible sammen-
lignelige sorter, der er kendt i Fællesskabet i henhold til
artikel 5. stk. 1. Ved anvendelsen af artikel 10 skal nævnte
undersøgelse omfatte andre disponible sammenlignelige
sorter. For sorter, hvis frø kun kan kontrolleres som
standardfrø, kan resultaterne af ikke-officiel undersøgelse
samt de under dyrkningen indvundne praktiske erfaringer
tages i betragtning. Dog kan det efter proceduren i artikel
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
70/458/EØF' - Berigtigelse; SU 1952-1972 . s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 29.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 29.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
79/967/EØF art. 3.2.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
72/418/EØF art. 6.3.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
42. stk. 2. foreskrives, at sorter af visse grønsagsarter fra
bestemte datoer kun kan godkendes på grundlag af officiel
undersøgelse.
19
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0021.png
«f|T
2. Efter proceduren i artikel 42, stk. 2, fastlægges urtder
hensyntagen lil videnskabens og teknikkens nuværende
stade:
a)
b)
de kendetegn, som undersøgelsen af de forskellige
arter mindst skal omfatte
mindstekravene til gennemførelsen af undersøgelsen.
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972 , s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
3. Når undersøgelse af de genealogiske bestanddele er
nødvendig til studiet af hybrider og syntetiske sorter, dra-
ger medlemsstaterne omsorg for, at resultaterne af denne
undersøgelse og beskrivelsen af de genealogiske bestandde-
le holdes fortrolige, såfremt frøavleren anmoder herom.
Artikel 8
Medlemsstaterne foreskriver, at ansøgeren ved indgivelse
af ansøgningen om godkendelse af en sort skal oplyse, om
der allerede har været indgivet ansøgning for denne sort i
en anden medlemsstat, og i hvilken medlemsstat Ueite er
skclt og om udfaldet al denne, ansøgning
Artikel
l
)
1. Uden at skulle foretage ny undersøgelse i overens-
stemmelse med bestemmelserne i dette direktiv kan med-
lemsstaterne godkende sorter, der er blevet officielt god-
kendt på deres område før den 1. juli 1972, såfremt det
fremgår af de tidligere undersøgelser, al sorterne er selv-
stændige, siabilc og tilstrækkeligt ensartede- Undersøgelse
af de i henhold til artikel 7, stk. 2, fastlagte kendetegn skal
være afsluttet senest 30. juni 1975.
De nævnte datoer er henholdsvis:
1. marts 1986 og 31. december 1988 for Spanien, for
så vidt angår følgende arter:
Apium graveolens
Beta vulgaris
var.
esculenta
Brassica oleraçea
Cichorium endivia
Cucurbitu pepo
Petroselinum crispum
Phaseolus coccineus
Raphan us sativus
Scorzonera hispanica
1. januar 1973 og 31. december 1977 for Danmark,
Irland og Storbritannien;
2. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstalt-
ninger for, at de officielle godkendelser af sorter, som er
udstedt før den 1. juli 1970 i overensstemmelse med andre
principper end dem, som er fastsat i dette direktiv, udløber
senest 30. juni 1980. såfremt de pågældende sorter på
dette tidspunkt ikke er blevet godkendt i overensstemmelse
med principperne i dette direktiv.
20
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 30.
72/418/EØF art. 6.4. - Berigtigelse;
SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
86/155/EØF art. 6.3.
(tilpasset)
Tiltrædelsesakt DK, IRL, UK, art. 29.
(tilpasset)
72/418/EØF art. 6.4.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0022.png
De nævnte datoer er henholdsvis:
1. marts 1986 og 31. december 1993 for Spanien, for
så vidt angår de arter, der er omhandlet i stk. 1,
andet afsnit, første led;
1. januar 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien.
72/418/EØF art. 6.4.
86/155/EØFart. 6.4.
(tilpasset)
Tiltrædelsesakt DK. IRL, UK, art. 29.
(tilpasset)
90/654/EØF art. 2.
(tilpasset)
Med hensyn til den tidligere Tyske Demokratiske
bliks område, er de i første afsnit omhandlede
nævnt, henholdsvis »den 3. oktober 1990« og »den
cember 1994« for sorter, som den tidligere Tyske
kratiske Republiks myndigheder har godkendt.
Repu-
datoer
31. de-
Demo-
Denne bestemmelse linder tilsvarende anvendelse for
sorter, der ikke er godkendt officielt, men hvis frø blev
markedsført eller anvendt til avl i dette område inden
Tysklands forening.
3. Elier proceduren i artikel 42, stk. 2, kan medlemssta-
terne bemyndiges til for bestemte sorter at forlænge den i
stk. 2 nævnte udløbsdato indtil senest den 31. december
1982, hvis undersøgelserne, der er påbegyndt for disse-
sorter med henblik på godkendelse i henhold til dette di-
rektiv, ikke er afsluttet den 1. juli 1980.
4. Uanset bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, kan med-
lemsstaterne give tilladelse til, at standardfrø af sorter, der
ikke er officielt godkendt, afsættes på deres område indtil
den 30. juni 1975, såfremt frø af disse sorter var i
handelen der før den 1. juli 1972.
De ovenfor nævnte frister er henholdsvis:
den 31. december 1988 og den 1. januar 1986 for
Grækenland;
den 31. december 1988 og den 1. marts 1986 for Spa-
nien, hvad angår arterne, omhandlet i stk. 1, andet
afsnit, første led.
Artikel 10
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der ved myn-
dighedernes foranstaltning sker offentliggørelse af listen
over de på deres område godkendte sorter og, når der
kræves systematisk vedligcholdelsesavl, af navnet på den
eller de herfor i deres land ansvarlige. Når liere personer
er ansvarlige for vedligeholdelsesavlen af en sort, kan of-
fentliggørelsen af deres navne undlades. Såfremt disse
navne ikke offentliggøres, skal listen angive den myn-
dighed, hos hvem en fortegnelse over dem, der er ansvar-
lige for vedligeholdelsesavlen. beror-
70/458/EØF
88/380/EØF art. 7.6.
(tilpasset)
86/155/EØFart. 6.5.
(tilpasset)
80/114 l/EØF art. 2.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
72/418/EØF art. 6.4.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 30.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0023.png
2. Ved godkendelsen af en sort drager medlemsstaterne
omsorg for, at denne sort så vidt muligt bærer den samme
betegnelse i alle medlemsstaterne.
70/458/EØF
Hvis det er bekendt, at formeringsmateriale al en sort er
bragt i handelen i et andet land under en anden beteg-
nelse, anføres denne betegnelse også på listen.
For sorter, som er afledt af sorter, hvis officielle godken-
delse er fastsat i henhold til artikel 13, stk. 3, andet og
fjerde punktum, og som er blevet godkendt i en eller flere
medlemsstater som et resultat af de officielle foranstalt-
ninger, der henvises til i denne bestemmelse, kan det efter
fremgangsmåden i artikel 42, stk. 2, bestemmes, at alle
medlemsstater, der har givet en sådan godkendelse, skal
sikre, at sorterne betegnes med navne, der er vedtaget
efter den samme fremgangsmåde, og som er i overensstem-
melse med ovennævnte principper.
3. Under hensyntagen til de foreliggende oplysninger
drager medlemsstaterne desuden omsorg for, al en sort,
der ikke adskiller sig lydeligt:
fra en sort, der tidligere vat godkendt i den pågæl-
dende medlemsstat eller i en anden medlemsstat, eller
fra en anden sort, for hvilken der er foretaget en
bedømmelse for så vidt angår selvstændighed, stabili-
tet og ensartethed efter regler, der svarer til reglerne i
dette direktiv, uden dog at være en sort, der er kendt
i Fællesskabet i henhold til artikel 5, stk. I
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 30.
88/380/EØF art. 7.7.
79/967/EØF art. 3.3.
bærer betegnelsen for denne sort. Denne bestemmelse an-
vendes ikke, hvis denne betegnelse kan tænkes at føre til
fejltagelser eller give anledning til forveksling for så vidt
angår sorten, eller hvis andre forhold i medfør af alle den
pågældende medlemsstats bestemmelser om sortsbetegnel-
ser taler imod dens anvendelse af denne betegnelse i for-
bindelse med sorten.
4» Medlemsstaterne udfærdiger for hver godkendt sort et
dokument, som indeholder en beskrivelse al sorten samt et
klart resumé af alle de forhold, hvorpå godkendelsen be-
ror. Beskrivelsen af sorterne vedrører de planter, der
hidrører direkte fra frø af kategorien »certificeret frø« el-
ler kategorien »standardfrø«.
Artikel II
1. Ansøgninger eller tilbagetrækning af ansøgninger om
godkendelse af en sort, optagelse på en sortsliste og alle
ændringer af denne meddeles omgående til de øvrige med-
lemsstater og Kommissionen.
79/967/EØF art. 3.5.
70/458/EØF - 79/967/EØF art. 3.4.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0024.png
2. For hver ny godkendt sort giver medlemsstaterne de
andre medlemsstater og Kommissionen en kortfattet be-
skrivelse af dens karakteristiske egenskaber i brugen, som
de på grundlag af godkendelsesproceduren har kendskab
til. På begæring meddeler de ligeledes de kendetegn, der
70/458/EØF - Berigtigelse; SU 1952-1972,
s. 58. - Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 30.
72/418/EØF art. 6.5.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
gør det muligt at skelne sorten fra andre lignende sorter,
3. Hver medlemsstat holder de i artikel 10, stk. 4,
nævnte dokumenter vedrørende godkendte eller ikke
længere godkendte sorter til rådighed for de andre med-
lemsstater og Kommissionen. De gensidige oplysninger
vedrørende disse dokumenter holdes fortrolige.
4.
Medlemsstaterne drager omsorg for, at godkendelses-
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 30.
dokumenterne stilles til rådighed udelukkende til personlig
brug for personer, der godtgør en berettiget interesse heri.
Disse bestemmelser finder ikke anvendelse, når oplysnin-
gerne i henhold til artikel 7, stk. 3, skal holdes fortrolige.
5. Når godkendelsen af en sort nægtes eller tilbage-
kaldes, stilles resultaterne af undersøgelsen til rådighed for
de personer, der berøres af den trufne afgørelse.
Artikel 12
1. Medlemsstaterne foreskriver, at godkendte sorter skal
vedligeholdes ved systematisk vedligeholdelsesavl. Dette
gælder ikke for sorter, hvis frø kun kan kontrolleres som
standardfrø, og som den 1. juli 1970 er almindelig kendte.
Denne dato er:
1. januar 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien;
Tiltrædelsesakt DK, IRL, UK art. 29.
(tilpasset)
86/155/EØFart. 6.6.
(tilpasset)
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 30
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 30.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 30.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
1. marts 1986 for Spanien.
2. Den systematiske vedligeholdelsesavl skal altid kunne
kontrolleres på grundlag af optegnelser, der er ført af den
eller de ansvarlige for sorten. Disse optegnelser skal lige-
ledes omfatte avlen af alle de generationer, der går forud
for basisfrøet.
3. Prøver kan forlanges af den for sorten ansvarlige. Om
fornødent kan de udtages af myndighederne.
4. Når den systematiske vedligeholdelsesavl gennemføres
i en anden medlemsstat end den, hvor sorten er blevet
godkendt, yder de pågældende medlemsstater hinanden
administrativ bistand for så vidt angår kontrollen.
Artikel U
1. Godkendelsen gælder indtil slutningen al det tiende
kalenderår efter godkendelsen.
23
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0025.png
Den godkendelse af sorter, som den tidligere Tyske De-
mokratiske Republiks myndigheder har udstedt inden Tysk-
lands forening, gælder senest indtil udgangen af det tiende
kalenderår efter deres opførelse på den sortsliste, som
Tyskland udarbejder efter artikel 3, stk. 1.
2. Godkendelsen af en sort kan fornys for bestemte
tidsrum, såfremt betydningen af at fastholde dyrkning af
den berettiger hertil, og såfremt betingelserne for så vidt
angår selvstændighed, ensartethed og stabilitet stadig er
opfyldt. Ansøgning om fornyelse skal indgives senest to år,
før godkendelsen udløber.
Med forbehold af artikel 38 må godkendelsen af de i arti-
kel 12, stk. 1, andet punktum, omhandlede sorter kun for-
nys, når navnet på den person eller de personer, der er
ansvarlig for vedligeholdclscsavlcn, er officielt registreret
og offentliggjort i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1.
90/654/EØF art. 2.
70/458/EØF - Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
88/380/EØF art. 7.8.
3. En godkendelses varighed skal forlanges midlertidigt,
indtil beslutning vedrørende ansøgningen om forlængelse
er truffet.
For sorter, der er godkendt før den 1. juli 1972, eller, hvad
angår Danmark, Irland og Storbritannien, før den 1. januar
1973, kan den i stk. 1, første afsnit, omhandlede periode
efter proceduren i artikel 42, stk. 2. forlænges indtil senest
den 30. juni 1990 for individuelle sorter, såfremt der før
den I. juli 1982 er truffet officielle foranstaltninger på
fællesskabsplan til sikring af, at betingelserne for fornyelse
af godkendelsen eller for godkendelse af sorter, der er
afledt af dem, er opfyldt.
Med hensyn til Grækenland, Spanien og Portugal kan
udløbet af godkendeiscsperioden for visse sorter, som er
godkendt i disse medlemsstater inden den 1. januar 1986,
på disse medlemsstaters anmodning ligeledes fastsættes til
den 30. juni 1990 efter proceduren i artikel 42, stk, 2, og
de pågældende sorter kan omfattes af de i andet afsnit
omhandlede officielle foranstaltninger på fællesskabsplan.
Artikel 14
1. Medlemsstaterne drager omsorg for. at den usik-
kerhed, der viser sig efter godkendelsen af en sort for så
vidt angår vurderingen af dens selvstændighed eller af dens
betegnelse ved godkendelsen, afklares.
70/458/EØF - Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 31.
88/380/EØF art. 7.9.
(tilpasset)
SirtUÇct
f
JH
79/967/EØF art. 3.6.
24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0026.png
2. Når det efter godkendelse af en sort viser sig, at
selvstændighedsbetingelsen i henhold til artikel 5 ikke var
opfyldt ved godkendelsen, erstattes godkendelsen af en an-
den afgørelse, i givet fald en ophævelse, i henhold til dette
direktiv.
Ved denne anden afgørelse betragtes sorten med virkning
fra dens oprindelige godkendelse ikke længere som en
sort, der kendes i Fællesskabet i henhold til artikel 5,
stk. 1.
3. Når det efter godkendelsen af en sort viser sig, at
dens betegnelse i henhold til artikel 10 ikke var acceptabel
ved godkendelsen, skal betegnelsen tilpasses således, at den
bringes i overensstemmelse med dette direktiv. Medlems-
staterne kan tillade, at den tidligere betegnelse kan an-
vendes foreløbigt som en supplerende betegnelse. Reglerne
for, hvornår den tidligere betegnelse kan anvendes som
supplerende betegnelse, kan fastsættes efter proceduren i
artikel 42, sik. 2.
Artikel 15
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at godkendelsen
af en sort tilbagekaldes:
a)
såfremt det ved undersøgelse bevises, at en si2ri ikke
længere er selvstændig, stabil eller tilstrækkeligt ens-
artet
såfremt den eller de ansvarlige for sorten anmoder
herom, medmindre en systematisk vedligeholdelsesavl
stadig er sikret.
79/967/EØF art. 3.6.
Artikel 14
70/458/1-Øl-
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
b)
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
2. Medlemsstaterne kan tilbagekalde godkendelsen af en
sort:
a)
såfremt administrativt eller ved lov fastsatte bestem-
melser til gennemførelse af dette direktiv ikke over-
holdes
såfremt der ved ansøgningen om godkendelse eller
ved undersøgelse er givet urigtige eller svigagtige op-
lysninger om forhold, der har værejLjilgørendc for
godkendelsens meddelelse.
Artikel Ih
1. Medlemsstaterne drager omsorg loi, at en sort slettes
af deres liste, hvis godkendelsen af denne sort er tilbage-
kaldt, eller hvis godkendelsens gyldighedsperiode er udlø-
bet.
2. Medlemsstaterne kan for deres område indrømme en
afsætningsfrist for certificering af frø, for kontrol med
standardfrø og for handel med frø, der løber indtil senest
den 30. juni i det tredje år efter godkendelsesperiodens
udløb.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
b)
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 31.
Artikel. 15
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 31.
79/967/EØF art. 3.7.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0027.png
For de sorter, der i henhold til artikel 17, sik. I, har været
opført i den i artikel 18 omhandlede fælles sortsliste, er
det den frist, der udløber som den seneste blandt dem, der
i henhold til første afsnit er indrømmet af de forskellige
godkendelsesmediemsstater, der finder anvendelse på han-
delen i samtlige medlemsstater, såfremt frøet af den
pågældende sort ikke har været undergivet handelsrestrik-
tioner med hensyn til sorten.
Artikel 17
I. Medlemsstaterne drager omsorg for. at frø af sorter,
der er godkendt i overensstemmelse med delte direktiv el-
ler efter principper, der svarer til delte direktivs, ikke efter
udløbet af en frist på to måneder efter den i artikel 18
omhandlede offentliggørelse undergives nogen form for
handelsrestriktioner med hensyn lil sorten.
2. Uanset de i stk. 1 fastsatte bestemmelser kan en med-
lemsstat på anmodning blive bemyndiget til efter procedu-
ren i artikel 42, stk. 2, at forbyde handel med frø af den
pågældende sort på hele sit område eller en del af delte,
såfremt sorten ikke er selvstændig, stabil eller tilstrækkeligt
ensartet. Ansøgning herom skal indgives før udløbet af det
tredje kalenderår efter godkendelsesårct.
3. Den i stk. 2 fastsatte frist kan forlænges, før den
udløber, efter proceduren i artikel 42, stk. 2, såfremt en
væsentlig grund berettiger hertil.
4. For de sorter, som er blevet godkendt før den 1. juli
1972, begynder den i stk. 2, andet punktum, fastsatte frist
at løbe fra den 1. juli 1972.
Denne frist begynder:
den I. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritan-
nien
den 1. marts 1986 for Spanien,
79/967/EØF art. 3.7.
Artikel
/6
72/418/EØF art. 6.7. - Berigtigelse;
SU 1952-1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Tiltrædelsesakt DK. IRL. UK, art. 29.
(tilpasset )
86/155/EØFart. 6.7.
(tilpasset)
90/654/EØF art. 2.
(tilpasset)
For så vidt angår Tyskland begynder den i første afsnit om-
handlede frist den 3. oktober 1990 for de sorter, som den
tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har
godkendt.
5. For Grækenland gælder med hensyn til sorter, der er
godkendt før den 1. januar 1986 i en eller flere andre
medlemsstater, og som før denne dato ikke har kunnet
markedsføres i Grækenland, at den i stk. 2 omhandlede
frist udløber den 31. december 1988.
88/380/EØF art. 7.10.
26
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0028.png
Artikel 18
I overensstemmelse med de af medlemsstaterne givne
oplysninger, og efterhånden som disse fremkommer til
Kommissionen, sørger denne for offentliggørelse i
De
Europæiske Fællesskabers Tidende,
C-udgaven, under beteg-
nelsen »Fælles Sortsliste for Grønsagsarier« af alle sorter,
hvis frø i henhold til artikel 17 ikke efter udløbet af en
frist på lo måneder er underkaste! handelsrestriktioner
med hensyn lil sorten, samt al de i artikel 10. stk. 1, fast-
satte angivelser angående den eller de ansvarlige for den
systematiske vedligeholdelsesavl. Offentliggørelsen angiver
de medlemsstater, der har fået en bemyndigelse i henhold
til artikel 17, stk. 2, eller artikel 19. Den pågældende of-
fentliggørelse skal omfatte de sorter, for hvilke der gælder
70/458/EØF
Artikel 17
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
72/418/EØF art. 6.8.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
79/967/EØF art. 3.8.
en udløbslrist i henhold til artikel 16. stk, 2, andet aisnit.
Fristens længde og i givet fald de medlemsstater, for hvilke
fristen ikke gælder, anføres i offentliggørelsen.
Artikel 19
Såfremt det konstateres, at dyrkningen i en medlemsstat af
en sort, der er opført på den fælles sortsliste over grøn-
sagsarter, plantesundhedsmæssigt vil kunne skade dyrknin-
gen af andre sorter eller arter, kan denne medlemsstat på
anmodning blive bemyndiget til, efter proceduren i artikel
42, stk. 2, at forbyde handel med frø al denne sprt på hele
sit område eller en del af delte. I tilfælde af overhæn-
gende fare for udbredelse af skadelige organismer kan
delte forbud udstedes af den pågældende medlemsstat al-
lerede fra indgivelsen af anmodningen og indtil dyt tids-
punkt, hvor den endelige beslutning træffes eller procedu-
ren i artikel 42, stk. 2.
Artikel 20
Når en sort ikke længere er godkendt i den medlemsstat,
der oprindelig har godkendt denne sort, kan en eller liere
andre medlemsstater fastholde godkendelsen af denne sort,
såfremt betingelserne for godkendelsen stadig er opfyldt
dér. For så vidt det drejer sig om en sort, for hvilken der
kræves systematisk vedligeholdelsesavl, må denne fortsat
sikres.
Artikel 21
1. Medlemsstaterne foreskriver, at frø af cikorierod ikke
må markedsføres, medmindre del er officielt certificeret
som »basisfrø« eller »certificeret frø«, og medmindre det
opfylder betingelserne i bilag II.
2. Medlemsstaterne foreskriver, at frø al andre grøn-
sagsarter ikke må markedsføres, medmindre det er officielt
certificeret som »basisfrø« eller »certificeret frø«, eller er
standardfrø, og medmindre det opfvlder betingelserne i bi-
lag II.
88/380/EØF art. 7.11.
Berigtigelse; SU
Berigtigelse; SU
Berigtigelse; SU
Berigtigelse; SU
Berigtigelse; SU
1952-1972, s. 58. -
1952-1972, s. 31.
1952-1972, s. 58. -
1952-1972, s. 31.
1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 31.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Artikel IS
Berigtigelse. SU 1952-1972. s. 31.
Artikel 19
Artikel 2Q
27
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0029.png
3. Dog kan det efter proceduren i artikel 42, stk. 2,
foreskrives, at frø af visse grønsagsartcr kun må bringes i
handelen fra bestemte tidspunkter, hvis det er blevet offi-
cielt godkendt som »basisfrø« eller »certificeret frø«.
4. Medlemsstaterne drager omsorg for, at officielle
undersøgelser foretages i overensstemmelse med alminde-
ligt anvendte internationale metoder, for så vidt sådanne
metoder foreligger.
5. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra be-
stemmelserne i stk. I:
a)
b)
c)
d)
for fremavlsfrø fra generationer forud for basisfrø
til forsøg eller videnskabelige formål
til forædlingsformå!
for urenseUrø, som bringes i handlen mvd henblik på
rensning, såfremt dette frøs ægthed sikres.
Artikel 22
Uanset artikel 21 kan medlemsstaterne dog tillade:
a)
at basisfrø, der ikke opfylder de i bilag II vedrørende
spireevnen anførte betingelser, officielt godkendes og
bringes i handelen. I dette tilfælde træffes der alle
fornødne foranstaltninger med henblik på, at leveran-
døren garanterer en bestemt spireevne, som han, når
produktet bringes i handelen, angiver på en speciel
etikei. der bærer hans navn og adresse samt partiets
referencenummer
at fro al kategorierne »basisfiø« og »certificeret liø«.
loi hvilket den officielle tllldcisøgclsc lil kontrol af
overholdelsen af de i bilag II vedrørende spireevnen
anførte betingelser ikke måtte være afsluttet, officielt
godkendes eller bringes i handlen indtil den første
modtager i handelskæden med henblik på at sikre en
hurtig forsyning med frø. Godkendelsen meddeles kun
mod forevisning af en rapport om foreløbig analyse af
frøet og mod angivelse af den første modtagers navn
og adresse. Alle fornødne foranstaltninger træffes for,
at leverandøren garanterer den spireevne, der konsta-
teres ved den foreløbige analyse. Når varen bringes i
handelen, skal denne spireevne angives på en speciel
etiket, der bærer leverandørens navn og adresse samt
partiets referencenummer.
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 31.
AmkdH
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
b)
Berigtigelse;
SV
1952-1972. s. 58.
Berigtigelse.
SV
1952-1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 31.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 31.
Disse bestemmelser finder ikke anvendelse på frø, der er
indført fra tredjelande, med undtagelse af de i artikel 33
nævnte lillælde af formering uden for Fællesskabe!.
28
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0030.png
Artikel 23
Medlemsstaterne kan for så vidt angår de i bilag I og II
fastsatte betingelser fastsætte yderligere eller strengere
vilkår for godkendelsen af deres egen produktion.
Artikel 24
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at prøverne ved
undersøgelsen af frø med henblik på godkendelse og ved
den efterfølgende kontrol udtages af myndighederne efter
egnede metoder.
Disse bestemmelser fiiulei ligeledes anvendelse, nat prøvei
al standardfrø udtages al myndighederne lil den cltcrløl-
gende kontrol.
2. Ved undersøgelsen al frø med henblik på godkendelse
og ved den efterfølgende kontrol, udtages prøverne af e.!lS:
artede partier. Den største vægt af et parti og den mindslc
vægt af en prøve er angivet i bilag III.
Artikel 25
1. Medlemsstaterne foreskriver, at hasislro. certificeret
flfi og standardfrø kun må bringes i handelen i partier, der
er tilstrækkeligt ensartede og i lukkede pakninger, som i
overensstemmelse med artikel 26 og 27 er forsynet med en
lukkeanordning og en mærkning.
2. Medlemsstaterne kan med henblik på afsætningen af
små mængder til den endelige forbruger fastsætte undta-
gelser fra bestemmelserne i stk. 1 for så vidt angår pak-
ning, lukkeanordning og mærkning.
3. Medlemsstaterne kan tillade, al .blandinger af stan-
dardfrø af liere sorter al
Lactuca saliva
L. og blandinger af
standardfrø af flcic sorter al
Ruphmuis saliva
I. bringes i
handelen i småpakninger på indtil 50
y
på betingelse al, al
der på pakningen et anion påtegningen: -soiiblanding« og
navnet på de sorter, denne består al.
Artikel 26
1. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med ha-
sisfrø og certificeret frø, bortset fra frø af sidstnævnte
kategori i EF-småpakningcr. af myndighederne eller under
myndighedernes kontrol lukkes således, at de ikke kan
åbnes, uden at lukkeanordningen ødelægges, eller uden at
det kan ses på den i artikel 27, stk. 1, omhandlede offi-
cielle etiket eller på pakningen.
For at sikre, at pakningen er lukket, skal der på lukke-
anordningen mindst være anbragt den officielle etiket eller
en officiel forsegling.
70/458/EØF
Artikel 23
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 5S.
Artikel 24
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
73/438/EØF art. 6.2.
Artikel 25
78/692/EØF art. 7.1. - Berigtigelse;
SU 1952-1972, s. 58.
96/72/EF art. 1.6
29
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0031.png
De i andet afsnit omhandlede foranstaltninger er ikke
absolut nødvendige, når der er tale om en engangs-
lukkeanordning.
Efter fremgangsmåden i artikel 42, stk. 2. kan det
konstateres, om en bestemt lukkeanordning er i overens-
stemmelse med bestemmelserne i delte stvkke.
2. En eller flere nye lujkjiiiniei må kun foretage* al uiyn-
dighederne eller under myndighedernes kontrol. I tilfælde
heraf gøres der på den i artikel 27. stk. I, nævnte etiket
bemærkning om den sidste nye lukning, om datoen herfor
samt om den myndighed, der har foretaget den.
3. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med stan-
dardfrø og småpakninger med certificeret frø lukkes
således, at de ikke kan åbnes, uden at lukkeanordningen
ødelægges, eller uden at det kan ses på den i artikel 27,
stk. 3., omhandlede etiket eller på pakningen. De forsynes
desuden — bortset fra småpakninger — af den, der er
ansvarlig for etiketteringen, med en plombe eller en tilsva-
rende forsegling af lukningen. Efter proceduren i artikel
42, stk. 2, kan det konstateres, om en bestemt lukkeanord-
ning er i overensstemmelse med bestemmelserne i nærvæ-
rende stykke. For så vidt angår småpakninger med frø af
kategorien certificeret frø må en eller liere nye lukninger
kun foretages under myndighedernes kontrol.
4. Medlemsstaterne kan for småpakninger med basisfrø
fastsætte undtagelser fra stk. I og 2.
Artikel 27
1. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med ba-
sisfrø og certificeret frø, bortset fra frø af sidstnævnte ka-
tegori i småpakninger:
78/692/EØF art. 7.1.
7O/45.K/E0F - 78/(»92/l-ØF art. 7.2.
78/692/EØF art. 7.3.
78/692/1-01 art. 7.4.
Artikel 2<>
78/55/EØF art. 7.2.
30
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0032.png
udvendigt skal være forsynet med en officiel etiket,
sonf endnu ikke har være I i brug, som er i overens-
stemmelse med bilag IV, del A, og hvis angivelser er
affattet på et af Fællesskabets officielle sprog; ved
gennemsigtige pakninger kan etiketten anbringes ind-
vendigt, såfremt den kan læses gennem emballagen;
etiketten skal være hvid for basisfrø og blå for certi-
ficeret frø; er etiketten forsynet med et hul, skal dens
fastgørelse i alle tilfælde sikres med en officiel forseg-
ling; såfremt basisfrø i det i artikel 22 omhandlede
tilfælde ikke opfylder de i bilag II fastsatte betingelser
med hensyn til spireevne, gøres bemærkning herom
på etiketten; det er tilladt at anvende officielle selv-
klæbende etiketter; efter proceduren i artikel 42, stk.
2, kan det tillades under myndighedernes kontrol at
forsyne pakningen med de foreskrevne angivelser på
en sådan måde, al de ikke "kan udviskes, og således al
de svarer til etikettens udformning
b)
indvendigt skal indeholde et officielt indlægsmærke i
samme farve som etiketten med i det mindste de i
bilag IV, del A, litra a), nr. 4 lil 7. for etiketlen fore-
skrevne angivelser; indlægsmærket skal være udformet
således, at det ikke kan forveksles med den i litra a)
omhandlede etiket; indlægsmærket er ikke påkrævet,
såfremt angivelserne er påført pakningen på en sådan
måde, at de ikke kan udviskes, eller såfremt — i over-
ensstemmelse med litra a) — etiketten er anbragt ind-
vendigt i en gennemsigtig pakning, eller der er an-
vendt en selvklæbende etiket eller en etiket af et
materiale, som ikke kan rives i stykker.
78/55/EØF art. 7.2.
2. Medlemsstaterne kan for småpakninger med basisfrø
fastsætte undtagelser fra stk. I, såfremt disse småpakninger
vr mærkel: »Må udelukkende loi handles i . . . (den pågæl-
dende medlemsstat)«.
i
Pakninger af standardfrø og små pakninger med frø al
kategorien »certificeret frø« skal i overensstemmelse med
bilag IV, del B, forsynes enten med en leverandøretiket el-
ler med en trykt eller stemplet påskrift affattet på et af
Fællesskabets officielle sprog. Etikettens farve skal være
blå for certificeret frø og mørkegul for standardfrø.
Undtagen for små pakninger af standardfrø skal de i hen-
hold til dette stykke foreskrevne eller tilladte oplysninger
under alle omstændigheder holdes tydeligt adskilt fra
andre oplysninger på etiket eller pakning, herunder de i
artikel 29 omhandlede oplysninger.
78/55/EØF art. 7.3.
70/458/EØF - 88/380/EØF art. 7.13.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 31.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
88/380/EØF art. 7.13.
31
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0033.png
Efter den 30. juni 1992 kan det efter proceduren i artikel
42, stk. 2, afgøres, om små pakninger af standardfrø af alle
eller af visse arter skal omfattes af delte krav, eller om der
skal skelnes mellem de foreskrevne eller tilladte oplysnin-
ger og andre oplysninger på en anden måde, hvis den
særlige egenskab udtrykkeligt angives som sådan på etiket-
ten eller pakningen.
4.
For sorter, der er almindeligt kendt den I. juli 1970-,
kan der på etiketten også henvises til vedligeholdelsesavl af
sorten, der er blevet eller vil blive anerkendt i henhold til
artikel 38, stk. 2. Det er forbudt at henvise til særlige
egenskaber, der kunne hænge sammen med en sådan ved-
ligeholdelsesavl.
Nævnte dato er:
den 1. januar 1973 for Danmark, Irland og Storbri-
tannien;
den 1. marts 1986 for Spanien.
88/380/EØF art. 7.13.
88/380/EØF art. 7.12.
(tilpasset)
Denne henvisning anføres efter sortsbetegnelsen, som den
holdes tydeligt adskilt fra. helst med en tankestreg. Den
må ikke være mere fremtrædende end sortsbetegnelsen.
Efter en dato, der fastlægges inden den I. juli 1992. ifølge
proceduren i artikel 42, slk. 2. må der på etiketten kun
henvises til vedligeholdelsesavl, der er anerkendt inden den
således fastsatte dato.
Artikel 28
Medlemsstaterne træffer alle fornødne foranstaltninger
med henblik på at sikre kontrollen med frøets ægthed for
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 31.
Artikel 27
så vidt angår småpakninger af certificeret frø. sårlig ved
frøpartiernes opdeling. Med henblik herpå kan de be-
stemme, at små pakninger, der er opdelt på deres område,
skal lukkes af myndighederne eller under myndighedernes
kontrol.
Artikel 29
L Der sker ikke indgreb i medlemsstaternes adgang til
at foreskrive, at pakninger af indenlandsk eller importeret
basisfrø. certificeret frø eller af standardfrø med henblik
på handel på deres område i andre end de i artikel 22 og
27 omhandlede lillælde skal være forsynet med yderligere
oplysninger, som anbringes al leverandøren enten ved.
hjælp af en etiket eller ved direkte påtryk.
2.
For basisfrø og certificeret frø skal etiketten eller
påtrykket, der er omhandlet i slk, I, udformes således, at
der ikke kan ske forveksling med den i artikel 27, stk. I,
omhandlede officielle etiket.
Artikel 28
88/380/EØF art. 7.14.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
88/380/EØF art. 7.15.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0034.png
Artikel 30
Medlemsstaterne foreskriver, at enhver kemisk behand-
ling af hasjsltø., certificeret frø eller af standardfrø skal
være anført enten på den officielle etiket eller på en leve-
randøretiket såvel uden på som inden i pakningen. For så
vidt angår små pakninger kan disse oplysninger anføres di-
rekte på emballagen eller inden i denne.
Artikel 31
Med henblik på at finde bedre alternativer til visse ele-
menter i den i henhold til dette direktiv godkendte certi-
ficeringsordning kan der træffes afgørelse om, at tidsbe-
grænsede forsøg på nærmere fastsatte betingelser skal gen-
nemføres på fællesskabsplan, efter proceduren i artikel 42,
slk. 2.
I forbindelse med sådanne forsøg kan medlemsstaterne fri-
tages for visse af de i delle direktiv fastsatte forpligtelser.
Fritagelsens omfang fastsættes i henhold til de bestemmel-
ser, på hvilke den finder anvendelse. El forsøgs varighed
må ikke overstige syv år.
Artikel 32
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at basisfrø og
certificeret frø, der er blevet officielt godkendt, og hvis
pakning er blevet mærket og lukket af myndighederne el-
ler uncjer myndighedernes konlr<>l i overensstemmelse med
besterrfmelserne i dette direktiv, saml certificeret frø i små
pakninger og standardfrø, hvis pakning er blevet mærkel
og lukket af myndighederne i overensstemmelse med be-
stemmelserne i dette direktiv, kun underkastes de handels-
restriktioner, der er fastsat i dette direktiv, for så vidt
angår deres egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger,
mærkningen og lukningen.
2. Indtil en beslutning træffes i overensstemmelse med
artikel 21, stk. 3, kan enhver stat på anmodning blive be-
myndiget til efter proceduren i artikel 42, stk. 2, at fore-
skrive, at frø af visse grønsagsarter fra bestemte tidspunk-
ter at regne kun må bringes i handelen, såfremt det er
blevet officielt godkendt som »basisfrø« eller som »certifi-
ceret frø«-
3. De medlemsstater, der har lastsat undtagelser i hen-
hold til artikel 21, stk. 5. litra a), skal drage omsorg for, al
forædlet frø fra generationer forud for hasjsf.røc.1 ikke un-
dergives nogen form for handelsrestriktioner med hensyn
lil deres karakteristiske egenskaber, undersøgelsesforan-
staltningerne, mærkningen og lukningen:
a)
hvis de er officielt kontrolleret af godkendelsesmyn-
digheden i overensstemmelse med bestemmelserne for
godkendelse af fcasisicø.
88/380/EØF art. 7.16.
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Artikel 29
Artikel 29a
Artikel 30
70/458/EØF - Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
78/55/EØF art. 7.4.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
72/418/EØF art. 6.10.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 5S.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
U
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0035.png
b)
c)
hvis det er i pakninger, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne i dette direktiv, og
hvis disse pakninger er forsynet med en officiel etiket
med mindst følgende angivelser:
godkendelsesmyndighed og medlemsstat eller for-
kortet betegnelse herfor
partiets referencenummer
måned og år for lukning, eller
måned og år for seneste officielle prøveudtag-
ning med henblik på beslutning om certificering
art, i det mindste anført med latinske bogstaver
under den botaniske betegnelse, som kan angives
i forkortet form og uden autornavn, eller under
den almindelige betegnelse eller begge
sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
benævnelsen
72/418/EØF art. 6.10.
78/692/EØF art. 7.5.
88/380/EØF art. 7.17.
72/418/EØF art. 6.10. - Berigtigelse;
SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 57.
— antal generationer forud for frø af kategorien
»certificeret frø«.
Etiketten skal være hvid med en diagonal violet streg.
Artikel 33
1.
Medlemsstaterne foreskriver, at grønsagsfrø:
AjnkdJl
88/380/EØF art. 7.18.
— "som stammer direkte fra basisfrø eller fra frø, der er
officielt certificeret enten i en eller liere medlemssta-
ter eller i el tredjeland, der er givet ligestilling i hen-
hold til artikel 34. slk. I, litra d). eller som slammer
direkte Ira en kivdsniug al basishø. dei et officielt
certificeret i eu medlemsstat, og basishø, det ei olli
cielt certificeret i et sådant tredjeland, og
som er høstet i en anden medlemsstat
efter anmodning og med forbehold af de øvrige bestem-
melser i dette direktiv skal certificeres officielt som certifi-
ceret frø i enhver medlemsstat, hvis det har været under-
kastet en markinspektion, der opfylder de i bilag I fastsatte
betingelser for vedkommende kategori, og hvis det ved en
officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag II for
samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Når frøet i disse tilfælde hidrører direkte fra officielt certi-
ficeret frø af tidligere generationer end basisfrø, kan med-
lemsstaterne ligeledes meddele officiel certificering som ba-
sisfrø, hvis de for denne kategori fastsatte betingelser er
opfyldt.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
34
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0036.png
2.
Grønsagsfrø, der er høstet i en anden medlemsstat, og
som skal certificeres efter bestemmelserne i slk. 1, skal:
pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder
betingelserne i bilag V, del A og B, efter bestemmel-
serne i artikel 26, stk. 1, og
ledsages af et officielt dokument, der opfylder betin-
gelserne i bilag V, del C.
88/380/riØF art. 7.18.
3.
Medlemsstaterne foreskriver endvidere, at grønsags-
frø:
som stammer direkte fra basisfrø eller fra frø, der er
officielt certificeret enten i en eller liere medlemssta-
ter eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i hen-
hold til artikel 34, stk. I, litra d), eller som stammer
direkte fra en krydsning af basisfrø, der er officielt
certificeret i en medlemsstat, og basisfrø, der er offi-
cielt certificeret i et sådant tredjeland, og
som er høstet i et tredjeland
efter anmodning skal certificeres officielt som certificeret
frø i enhver af de medlemsstater, hvor basisfrøet enten er
avlet eller officielt certificeret, hvis det har været underkas-
tet en markinspektion, der opfylder de betingelser for ved-
kommende kategori, der er fastsal i en i henhold lil artikel
34, stk. 1, litra a), truffet afgørelse om ligestilling, og hvis
det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag
II for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Andre medlemsstater kan også tillade officiel certificering
af sådant frø.
Artikel 34
1. På forslag af Kommissionen fastslår Rådet med kvali-
ficeret flertal:
a)
om officielle undersøgelser, der foretages af sorter • el
tredjeland, frembyder samme garanti som de i med-
lemsstaterne i henhold til artikel 7 foranstaltede un-
dersøgelser
om kontrolforanstaltninger vedrørende syslemalisk
vedligeholdelsesavl, der foretages i et tredjeland,
frembyder samme garanti som de af medlemsstaterne
gennemførte kontrolforanstaltninger
om markinspektioner i et tredjeland i de i artikel 33
omhandlede tilfælde opfylder de i bilag I anførte be-
tingelser
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Artikel 32
b)
c)
35
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0037.png
d)
om grønsagsfrø, der er høstet i et tredjeland, og som
frembyder samme garanti med hensyn lil dets karak-
teristiske egenskaber samt til de foranstaltninger, der
træffes med henblik på dets undersøgelse, på sikring
af dets ægthed, på mærkning og kontrol, i den hen-
seende har samme værdi somfcasMrja,certificeret frø
eller standardfrø, der er høstet inden for Fællesskabet,
og som er i overensstemmelse med dette direktivs
bestemmelser.
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
2. Stk. 1 gælder ligeledes for hver ny medlemsstat for
perioden fra dens tilslutning indtil den dato. på hvilken
den skal sætte de love eller administrative bestemmelser i
kraft, som er nødvendige loi at elleikomme bestemmel-
serne i dette direktiv.
Artikel 35
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder i den al-
mindelige forsyning med basisfrø, certificeret frø eller stan-
dardfrø kan en eller flere medlemsstater, når sådanne van-
skeligheder opstår i mindst en medlemsstat og ikke kan
overvindes inden for Fællesskabet, efter proceduren i arti-
kel 42, stk. 2, bemyndiges til for en bestemt periode at
give tilladelse til at bringe frø i handelen, der tilhører en
kategori, som er undergivet mindre strenge krav, eller frø,
der tilhører sorter, der hverken er opført i "Den Fælles
Sortsliste over Grønsagsarier" eller de nationale sortslister.
2. Når det drejer sig om en kategori al frø al en be-
stemt sort, er den officielle etiket eller leverandøretiketten
den, som er bestemt for den tilsvarende kategori. 1 modsat
fald er den brun. Etiketten skal altid angive, at det drejer
sig om frø af en kategori, der er underkastet mindre stren-
ge krav.
3. Der kan vedtages regler for anvendelsen af stk. 1 ef-
ter proceduren i artikel 42, stk. 2,.
Artikel 36
L Medlemsstaterne træffer alle fornødne foranstaltnin-
ger med henblik på, at der i handelen foretages officiel
kontrol af grønsagsfrøet, i det mindste ved stikprøver, med
henblik på overholdelsen af de i dette direktiv fastsatte be-
tingelser.
72/274/EØF art. 2.
Artikel 33
72/418/EØF art. 6.11.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
70/458/1-Øl-
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
88/332/EØF art. 8.
Artikel 35
70/458/EØF - 72/418/EØF art. 6.12.
36
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0038.png
2. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstalt-
ninger, for at følgende oplysninger gives, når frømængder
på over 2 kg, der kommer fra en anden medlemsstat eller
et tredjeland, bringes i handelen:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
art
sort
kategori
produktionsland og officielle kontrolmyndighed
afsendelsesland
importør
frømængde.
72/418/EØF art. 6.13.
Berigtigelse, SU 1952-1972, s. 58.
Nærmere regler om, hvorledes disse oplysninger skal gives,
kan fastsættes efter proceduren i artikel 42, stk. 2,
Artikel 37
Medlemsstaterne drager omsorg for, al frø al kategorierne
"certificeret frø" og "standardfrø" veil stikprøver ved en
elierkontroldyrkning efterprøves officielt for sor.tSieglb.ed
og -renhed sammenlignet med kontrolprøver.
Artikel 38
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at de, der er
ansvarlige for etiketteringen af standardfrø, der skal brin-
ges i handelen:
a)
b)
c)
anmelder begyndelsen og afslutningen på deres virk-
somhed
fører regnskab over alle standardfrøpartier og holder
dette til rådighed i mindst tre år
i mindst to år holder en kontrolprøve til rådighed af
frø af sådanne sorter, for hvilke en systematisk vedli-
geholdelsesavl ikke kræves
udlager prøver af hvert parti, der skal bringes i
handelen, og holder dem til rådighed i mindst to år.
72/418/EØF art. 6.14.
70/458/EØF
Berigtigelse. SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Artikel 36
Artikel 37
d)
De under litra b) og litra d) nævnte forpligtelser kontrol-
leres af myndighederne ved stikprøver. Den under litra c)
omhandlede forpligtelse gælder kun for de ansvarlige, der
selv er producenter.
2. Medlemsstaterne drager omsorg for, at enhver, der
har til hensigt at gøre bemærkning på etiketten om en sys-
tematisk vedligeholdelsesavl i overensstemmelse med arti-
kel 37 stk. 4, indgiver anmeldelse herom.
37
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0039.png
Artikel 39
1. Hvis det gentagne gange ved efterkontroldyrkningen
er blevet konstateret, at frø af en sort ikke tilstrækkelig
har opfyldt kravene til sortsægthed og -renhed, drager
medlemsstaterne omsorg for, at det helt eller delvis og
eventuelt for en bestemt periode forbydes den. der er an-
svarlig for markedsføringen, al bringe delte frø i handelen.
2. De i henhold til stk. I trufne foranstaltninger ophæ-
ves, så snart det med tilstrækkelig sikkerhed godtgøres, at
det til afsætning bestemte frø for fremtiden vil opfylde
kravene til sortsægthed og -renhed.
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
ArnkdJå
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Artikel 40
1. Sammenlignende fællesskabsundersøgelser foretages
inden for Fællesskabet for at efterkontrollere stikprøver af
basisfrø, med undtagelse af basisfrø af hybride og synte-
tiske sorter, såvel som af certificeret frø og standardfrø af
grønsager. Undersøgelsen af de betingelser, som dette frø
skal opfylde, kan inddrages under den efterfølgende kon-
trol. Tilrettelægningen af undersøgelserne og resultaterne
heraf undergives den i artikel 42, stk. 1, omhandlede komi-
té til bedømmelse.
2. De sammenlignende undersøgelser tjener til at harmo-
nisere de tekniske godkendelsesmetodcr for at opnå resul-
tater af samme værdi. Så snart delle mål er nået, udar-
bejdes der en årsberetning om undersøgelserne, som sen-
des lil medlemsstaterne og Kommissionen som loi troligt
materiale. Kommissionen fastsætter eltei proceduren i arti-
kel 42, stk. 2, tidspunktet for den første udarbejdelse al
beretningen.
3. De foranstaltninger, der er nødvendige til udførelsen
af de sammenlignende undersøgelser, fastsættes efter pro-
ceduren i artikel 42, stk. 2. Frø af grønsager, der er høstet
i tredjelande, kan inddrages i de sammenlignende
unÛSIz
71/162/EØFart.6.1.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Artikel 39
70/458/EØF (tilpasset) - Berigtigelse;
SU 1952-1972, s. 58. - Berigtigelse;
SU 1952-1972. s. 32
Beiigligelse; SU 1952 1972. s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
sâgeisex.
Artikel 41
De ændringer i bilagene, der bliver nødvendige som følge
af udviklingen i videnskabelig eller teknisk viden, vedtages
efter proceduren i artikel 42, stk. 2.
73/438/EØF art. 6.4.
Artikel 40a
38
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0040.png
Artikel 42
1. Når der henvises til den procedure, der er fastsat i
denne artikel, indbringer formanden sagen for den stående
Komité for frø- og plantemateriale henhørende under land-
brug, havebrug og skovbrug, oprettet ved Rådets afgørelse
66/399/EØF ('), enten på formandens initiativ eller på
begæring af en medlemsstats repræsentant.
2. Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et
udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen
afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist,
som formanden kan fastsætte under hensynlagen til det
pågældende spørgsmåls hastende karakter. Den udtaler sig
med det flertal, som er fastsal i traktatens artikel 148, stk.
2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på
forslag af Kommissionen. Under afstemninger i komitéen
tillægges de stemmer, der afgives af repræsentanterne for
medlemsstaterne, den vægt. der er fastlagt i nævnte artikel.
Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder
anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med den
af komitéen afgivne udtalelse, underrettes Rådet dog straks
af Kommissionen om disse foranstaltninger. I så fald kan
Kommissionen udsætte gennemførelsen af de foranstaltnin-
ger, den har truffet afgørelse om, i et tidsrum på højst en
måned regnet fra datoen for denne underretning.
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørel-
se inden for en måned.
3. På anmodning af formanden eller en medlemsstat kan
komitéen undersøge ethvert spørgsmål relateret til emnet
for nærværende direktiv.
Artikel 43
Med forbehold af bestemmelserne i artikel 19 og i bilag I
og II berører delle direktiv ikke lovgivningen i de enkelte
stater, der begrundes ud fra hensynet til beskyttelse af
menneskers og dyrs sundhed og liv eller til bevarelse af
planter eller beskyttelse af industriel eller kommerciel ejen-
domsret.
Artikel 44
Efter proceduren i artikel 42, stk. 2, kan en medlemsstat
efter begæring helt eller delvis fritages for at anvende
dette direktivs besicmmelser, dog med undtagelse af be-
stemmelserne i artikel 17, stk. 1, og artikel 32, stk. 1:
a)
for følgende arter:
72/418/EØF art. 6.15.
(tilpasset)
70/458/1 -01
66/399/EØF art. 2.
(tilpasset)
70/458/EØF
(tilpasset)
Artikel 4Q
95/1/EF, Euratom, EKSF
Bilag I, pkt. V.F.A. 49.
70/458/EØF
Artikel 41
Artikel 42
(')
LI-T nr. 125 al l i . 7 l
l
>e»c., s
22X
l
)/hh
39
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0041.png
Anthriscus cerefolium
L.
Hoffm.
Asparagus officinalis
L.
Beta vulgaris
L. var.
vulgaris
Brassica oleraçea
L. convar.
accphala
(DC) Alef. var.
sabellica
L.
Brassica oleraçea
L. convar.
botrytis
(L.) Alef. var.
botry-
tis
L.
Brassica pekinensis
(Lour.)
Rupr.
Brassica oleraçea
L. convar.
botrytis
(L.) Alef. var.
cymo-
sa
Duch.
Cichorium intybus
L.
(par-
tim)
kørvel
asparges
bladbede
grønkål
72/418/EØF art. 6.15.
(tilpasset)
blomkål
kinakål
88/380/EØF art. 7.20.
(tilpasset)
72/418/EØF art. 6.15.
(tilpasset)
broccoli
witloof-cikorie (julesa-
lat, cicoric med brede
blade (italiensk cikorie)
cikorierod
vandmelon
vandmelon
fennikel
skorzonerrod
88/380/EØF art. 7.20.
(tilpasset)
Citrullus lanatus
(Thunb.)
Matsum. et Nakai
Citrullus lanatus
(Thunb.)
Matsum. et Nakai
Foeniculum vulgare
Miller
Scorzonera hispanicu
L.
b)
72/418/F:ØF art. 6.15.
(tilpasset)
for andre arter, såfremt disse normalt ikke er gen-
stand for formering eller handel på dens område.
Artikel 45
1. De i bilag VI, del A, anførte direktiver ophæves, dog
uden at medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i
bilag VI, del B, anførte gennemførelsesfrister berøres her-
af.
2. Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som
henvisninger til nærærende direktiv og læses i henhold til
den i bilag VII anførte sammenligningstabel.
Artikel 46
Delte direktiv træder i kraft den på lyvendedagen efter
offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 47
Delle direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
40
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0042.png
BILAG I
BETINGELSER FOR GODKENDELSEN FOR SÅ VIDT ANGÅR
BESTANDEN
1.
2.
Bestanden skal være tilstrækkelig sortsægte og sorts-
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
ien.
For basisfrø skal der foretages mindst en officiel
markinspektion. For certificeret frø skal der forelages
mindst en markinspektion, der kontrolleres af myndig-
hederne på mindst 20
%
af bestandene af hver art
ved udtagning af stikprøver.
Fremavlsmarkcns dyrkningstilstand og bestandens ud-
viklingsniveau skal muliggøre en tilstrækkelig kontrol
med sortens ægthed og renhed samt af sundhedstil-
standen.
Mindsteafstandene til nabobestande, der kan medføre
en uønsket fremmedbestøvning, skal udgøre for:
A.
Beta vulgaris
1)
Fra alle pollenkilder af slægten
Beta, som ikke omfattes neden-
for:
Fra pollenkilder af sorter af sam-
me underarter tilhørende en an-
den sortsgruppe:
a)
b)
3)
for basisfrø
for certificeret frø
I (MK) m
600 m
1 000 m
87/48 l/EØF art. 1.1.
3.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
4.
2)
Fra pollenkilder af sorter af
samme underarter tilhørende
samme sortsgruppe:
a)
b)
for basisfrø
for certificeret frø
600 m
300 m
De i punkt 2 og 3 omhandlede sortsgrupper be-
stemmes efter fremgangsmåden i artikel 42, stk. 2.
Bj
Brassica-arter
1)
Til kilder af fremmed pollen, der
kan fremkalde betydelig ødelæg-
gelse i sorter af Brassica-artcrne:
70/458/EØF - 87/481/EØF art. 1.2.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
41
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0043.png
a)
for basisfrø
1 (MM) m
70/458/EØF - Berigtigelse; SU
1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
b)
for certificeret frø
600 m
Til andre kilder af fremmed pol-
len, der kan krydses med sorter
af finm/ca-arterne:
a)
b)
for basisfrø
for certificeret frø
5(M) m
300 m
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
C.
Cikorierod
88/380/EØF art. 7.21.
1 (MM) m
1.
Fra andre arter af samme slægt
eller underart
Fra en anden cikorierodsort:
a)
b)
for basisfrø
for certificeret frø
6(M) m
3(M) m
70/458/EØF
D.
Andre arter
1.
Til kilder af fremmed pollen, der
kan fremkalde betydelig ødelæg-
gelse i sorter af andre fremmed-
bestøvende arter:
Berigtigelse; S U 1952-1972, s. 58.
a)
2.
for
feasjsfiø.
500 m
Berigtigelse; S U 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; S U 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
b) for certificeret frø
Til andre kilder af fremmed pol-
len, der kan krydses med sorter
af andre fremmedbestøvende ar-
ter:
a)
for biisisliø
300 m
300 m
Bengligelse; SU 1952 1972. s. 58.
Berigtigelse. SU 1952-1972. s. 58.
b)
for certificeret frø
too m
Disse afstande behøver ikke at overholdes, når
der findes en tilstrækkelig afskærmning mod en-
hver uønsket fremmedbestøvning.
Forekomsten af sygdomme og skadelige organismer,
der nedsætter frøets nytteværdi, skal være begrænset
til det mindst mulige.
42
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0044.png
BILAG 11
BETINGELSER, SOM FRØET SKAL OPFYLDE
1.
2.
Frøet skal være tilstrækkelig sortsægte og sortsrent.
Forekomsten af sygdomme og skadelige organismer,
der nedsætter frøets nytteværdi, skal være begrænset
til det mindst mulige.
Frøet skal i øvrigt opfylde følgende betingelser:
a)
Normer:
Største
indhold
af andre
plante-
arter
(% af
vægten)
Mindste
spire-
evne (%
af de
rene frø
eller frø-
nøgler)
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
3.
Arter
Mindste
specifik-
ke ren-
hed
(% af
vægten)
Allium cepa
Allium porrum
Anthriscus cerefolium
Apium graveolens
Asparagus officinalis
97
97
96
97
96
97
0,5
0,5
1
1
0,5
70
65
70
70
70
Beta vulgaris
0,5
(Cheltenham beet)
51i
iinåz
nøgler)
70
(frø-
nøgler)
70
75
Tiltrædelsesakt DK, IRL, UK -
88/380/EØF art. 7.22.
Beta vulgaris
(andre sor-
ter)
97
0,5
70/458/EØF - 88/380/EØF art. 7.22.
Brassica oleraçea
(hlom-
kåh
Brassica oleraçea
tandre
97
97
87/120/EØF art. 5.2.
87/120/EØF art. 5.2.
underarter)
Brassica pekinensis
97
75
I 88/380/EØF art. 7.23.
70/458/EØF
Brassica rapa
Capsicum annuum
Cichorium intybus
97
97
1
0,5
80
65
88/380/EØF art. 7.23.
95
1.5
65
(partimliyyillool-cikoric
(julesaiulkcikoric mcd
brede blade (italiensk
cikorie))
43
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0045.png
70/458/EØF
Mindste
specifik-
ke ren-
hed
(% af
vægten)
Største
indhold
af andre
plante-
arter
['•/„
af
Arter
vægten)
Mindste
spire-
evne
(%afde
rene frø
eller
frønøg
1er)
Cichorium intybus
(par-
tim)
(cikorie rod)
Cichorium endivia
Citrullus lanatus
Cucumis melo
Cucumis sativus
Cucurbita maxima
Cucurbila pepo
Cynara cardunculus
Daucus carota
Foeniculum vulgare
Lactuca saliva
LyçQpersiçQn lyçopeni-
cum
Petroselinum crispum
Phaseolus coccineus
Phaseolus vulgaris
Pisum sativum
Raphanus sativus
Scorzonera hispanica
Solanum melongena
Spinacia oleraçea
Vulcrianetla locusta
Vicia faba
88/380/EØF art. 7.23.
97
95
98
98
98
1
80
65
75
75
80
70/458/EØF
79/641/EØF
art.
4.3.
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,5
I
I
0.5
0,5
I
0.1
0.1
98
80
86/155/EØF
art.
6.9.
70/458/EØF
86/155/EØF
art.
6.9.
70/458/EØF
98
75
96
65
95
96
95
97
97
98
98
98
97
95
96
97
95
98
65
70
75
75
65
80
75
80
70
70
65
75
65
80
79/641/EØF
art.
4.3.
79/641/EØF art. 4.3.
0,1
1
1
0.5
1
1
0.1
44
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0046.png
b)
Yderligere krav:
i)
frø af bælgplanter må ikke vise tegn på angreb
af nedennævnte levende insekter:
Acanthoscelidcs obtectus
Sag.
Bruchus affinis
Froel.
liruehus atomarius
I..
liniebus pisorum
L.
Bruchus rufimanus
Boh.
ii)
frø må ikke være angrebet af levende
Acarina.
70/458/EØF
45
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0047.png
BILAG III
VÆGT JF. ARTIKEL 24, STK. 2
1.
Maksimumsvægt af et frøparti:
a)
b)
frø a fPhaseolus
vulgaris, Pisum sa Ih •um
og
Vicia faba
frø på størrelse med hvedekoru eller
større, dog ikke
Phaseolus vulgaris. Pi-
sum sativum
og
Vicia faba
frø af mindre størrelse end hvedekorn
25 tons
70/458/EØF
96/18/EF art. 3.
20 tons
10 tons
c)
Maksimumsvægten af et parti må ikke overstiges med
mere end 5 %.
2.
Mindste vægt af en prøve:
Arter
Allium cepa
Allium porrum
Anthriscus cerefolium
Apium graveolens
Asparagus officinalis
Betu vulgaris
Brassica oleraçea
Brassica pekinensis
Brassica rapa
Capsicum annuum
Cichorium intybus (pqrtim)
(witloof-cikoric
(julesalat), cikorie med brede blade (itali-
ensk cikorie^
Cichorium intybus (partim)
(cikorierod)
50
Cichorium endivia
Citrullus lanatus
Cucumis melo
Cucumis sativus
C 'ucurbila maximu
Cucurbit a pepo
Cynara cardunculus
Daucuscarota
15
250
KM)
25
250
15( )
50
10
86/155/EØF art. 6.10.
73/438/EØF art. 6.5.
86/155/EØF art. 6.10.
73/438/EØF art. 6.5.
73/438/EØF art. 6.5.
79/641/EØF art. 4.3.
Vægt (i g)
25
20
20
5
KM)
KM)
25
20
73/438/EØF art. 6.5.
88/380/EØF art. 7.24.
73/438/EØF art. 6.5.
88/380/EØF art. 7.24.
20
40
15
88/380/EØF art. 7.24.
46
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0048.png
Foeniculum vulgare
Lactuca saliva
Lycopersicon Ivcopersicum
25
10
20
10
1000
700
500
50
30
20
75
20
1000
73/438/EØF art. 6.5.
79/641/EØF art. 4.3.
79/641/EØF art. 4.3.
PetrQselinum erispum
Phaseolus coccineus
Phaseolus vulgaris
Pisum sativum
Raphanus sativus
Scorzonera hispanica
Solanum melongena
Spinacia oleraçea
Valerianella locusta
Vicia faba
For F-l hybridsorter af de ovenfor nævnte arter kan
prøvens mindstevægt nedsættes til en fjeidedel af den
lastsatte vægt. Prøven skal dog mindsl veje 5 g og
indeholde mindsl 400 frø.
47
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0049.png
BILAG IV
ETIKET
A.
Officiel etiket (basisfrø og certificeret frø, med und-
tagelse af .småpakninger
a)
Foreskrevne oplysninger
1.
2.
3.
"EJF-regler og -normer".
Godkendelsesmyndighed og medlemsstat el-
ler deres forkortelse.
Måned og år for lukning, udtrykt således:
"lukket . . . (måned og år)" eller måned og
år for seneste officielle prøveudtagning med
henblik på beslutning om certificering, ud-
trykt således: "prøveudtaget. . . (måned og
år)".
Partiets referencenummer.
Art i det mindste anført med latinske bog-
staver under den botaniske betegnelse, som
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 58.
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 32.
78/692/EØF art. 7.6. - 96/72/EF art. 1.6.
4.
5.
88/380/EØF art. 7.25.
kan angives i forkortet form og uden autor-
navn, eller under den almindelige betegnelse
eller begge.
1ste anført med la
5iave_L
7.
8.
9.
Kategori.
Produktionsland.
Anmeldt netto- eller bruttovægt eller an-
meldt antal rene frø.
88/380/EØF an. 7.26.
10. Ved angivelse af vægt og ved anvendelse af
granulerede pesticider, pilleringsmidler eller
andre faste tilsætningsstoffer, angivelse af
arten af tilsætningsstoffet samt det omtrent-
lige forhold mellem vægten af rene frø og
den samlede vægt.
11. For hybride sorter eller indavlede linjer:
for basisfrø, hvor den hybride eller ind-
avlede linje, som frøet tilhører, er offi-
cielt godkendt i henhold til dette direk-
tiv:
navnet på denne komponent, under
hvilket det er blevel officielt godkendt,
med eller uden henvisning til den en-
delige sort, ledsaget for hybrider eller
indavlede linjer, der udelukkende an-
vendes som komponenter i endelige
sorter, af betegnelsen "komponent"
88/380/EØF art. 7.27.
48
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0050.png
for basisfrø i andre tilfælde:
navnet på den komponent, som basis-
frøet tilhører, som kan angives i kode,
ledsaget af en henvisning til den ende-
lige sort, med eller uden henvisning til
den funktion (hanlig eller hunlig) og
ledsaget af betegnelsen "komponent"
88/380/EØF art. 7.27.
for certificerede frø:
navnet på den sort, som del certifice-
rede frø tilhører, ledsaget af betegnel-
sen "hybrid".
12. Såfremt i det mindste spireevnen er blevet
efterprøvet, anføres eventuelt "efterprøvet
. . . (måned og år)".
b)
Mindste størrelse
110 x 67 mm
78/692/EØF art. 7.6.
70/458/EØF
B.
Leverandørens etiket eller påskrift på emballagen
(standardfrø ug småpakninger af kategorien "cejrtir
ficeret fro")
a)
Foreskrevne oplysninger
1-
2.
EE-regler og -normer.
Navn og adresse på den, der er ansvarlig for
etiketteringen eller dennes identifikations-
mærke.
Produktionsår for lukning eller for seneste
undersøgelse af spireevnen. Afslutningen af
dette produktionsår kan anføres.
Art i det mindste anført med latinske bog-
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 32.
Berigtigelse; SU 1952-1972. s. 58.
78/692/EØF art. 7.7. - 96/72/EF art. 1.6.
3.
4.
5-
6.
88/380/EØF art. 7.28.
88/380/EØF art. 7.29.
Staver,
Sort i det mindste anført med latinske bog-
staver.
Kategori; når der er tale om småpakninger,
kan certificerede frø mærkes med bogsta-
verne "C" ellei "/.", standardfrø med bog-
staverne "ST".
Referencenummer opgivet af den, der er
ansvarlig for etiketteringen — med hensyn
til standardfrø.
Referencenummer, der gør det muligt at
identificere det godkendte parti — med
hensyn til certificeret frø.
7.
8.
49
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0051.png
9.
Anmeldt netto- og bruttovægt eller anmeldt
antal rene korn — bortset fra småpakninger
på indtil 500 g.
78/692/EØF art. 7.7.
10. Ved angivelse af vægt og ved anvendelse af
granulerede pesticider, pilleringsmidler eller
andre faste tilsætningsstoffer, angivelse af
arten af tilsætningsstoffet samt det omtrent-
lige forhold mellem vægten af rene frø og
den samlede vægt.
b)
Etikellens mindstestørrelse (med undtagelse af
småpakninger)
110
x
67
mm.
70/458/EØF
Berigtigelse; SU 1952-1972, s. 32.
50
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0052.png
BILAG V
ETIKET OG DOKUMENT, SOM SKAL BENYTTES TIL
IKKE ENDELIG CERTIFICERET FRØ, DER ER
HØSTET I EN ANDEN MEDLEMSSTAT
A.
Foreskrevne angivelser på etiketlen
navnet på den for markinspektioncn ansvarlige
myndighed og medlemsstaten eller forkortelserne
herfor
art, i det mindste anført med latinske bogslaver
under den botaniske betegnelse, som kan angives
i forkortet form og uden autornavn, eller under
den almindelige betegnelse eller begge
sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
kategori
markens eller partiets referencenummer
angivet netto- eller bruttovægt
påskriften ikke »endelig certificeret«.
88/380/EØF art. 7.30.
B.
Etiketlens farve
Etiketten skal være grå.
C.
Foreskrevne angivelser i dokumentet
udstedende myndighed
art, i det mindste anført med latinske bogslaver
under den botaniske betegnelse, som kan angives
i forkortet form og uden autornavn, eller under
den almindelige betegnelse eller begge
sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
kategori
referencenummer for det til markens tilsåning
anvendte frø samt navnet på det land eller de
lande, der har certificeret frøet
markens eller partiets referencenummer
størrelsen af det dyrkede areal, der har tjent til
produktion af det parti, som dokumentet vedrø-
rer
den høstede frømængde og antal pakninger
attestering af, at de betingelser, iler er gældende
for den bestand, hvorfra Irøet slammer, er op-
fyldt
i givet fald resultalerne af en foreløbig frøana-
lyse.
51
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0053.png
BilAG VI
Del A
Ophævede direktiver
(jf- artikel 45)
Direktiv 70/458/EØF
og efterfølgende ændringer
Rådets direktiv 71/162/EØI-
Rådets direktiv 72/274/EØF
Rådets direktiv 72/418/EØF
Rådets direktiv 73/438/EØF
Rådets direktiv 76/307/EØF
Rådets direktiv 78/55/EØF
Rådets direktiv 78/692/EØF
Kommissionens direktiv 79/641/EØF
Rådets direktiv 79/692/EØF
Rådets direktiv 79/967/EØF
Rådets direktiv 80/1141/EØF
Rådets direktiv 86/155/EØF
Kommissionens direktiv 87/120/EØF
Kommissionens direktiv 87/48 l/EØF
Rådets direktiv 88/332/EØF
Rådets direktiv 88/380/EØF
Rådets direktiv 90/654/EØF
udelukkende artikel 8
udelukkende artikel 7
udelukkende hvad angår referencerne til artikel
2 og til bilag II. I. 7. i bestemmelserne til direktiv
70/458/EØF
Kommissionens direktiv 96/18/EF
Kommissionens direktiv 96/72/EF
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 1, pkt. 6.
udelukkende artikel 6
udelukkende hvad angår referencerne lil artikel
1 og 2 i bestemmelserne til direktiv 70/458/EØF
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 7
udelukkende artikel 7
udelukkende artikel 4
udelukkende artikel 4
udelukkende artikel 3
udelukkende artikel 2
udelukkende artikel 6
udelukkende artikel 5
52
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0054.png
Del B
Liste over gennemførelsesfrister til national lovgivning
(jf. artikel 45)
Direktiv
70/458/EØF (EFT nr. L 225 af 12. 10. 1970, s. 7)
71/162/EØF (EFT nr. L 87 af 17. 4. 1971, s. 24)
72/274/EØF (EFT nr. L 171 af 29. 7. 1972, s. 37)
72/418/EØF (EFT nr. L 287 af 26.12. 1972, s. 22)
73/438/EØF (EFT nr. L 356 af 27. 12. 1973, s. 79)
76/307/EØF (EFT nr. L 72 af 18. 3.1976, s. 16)
78/55/EØF (EFT nr. L 16 af 20. 1. 1978, s. 23)
78/692/EØF (EFT nr. L 236 af 26. 8. 1978, s. 13)
79/641/EØF (EFT nr. L 183 af 19. 7. 1979, s. 13)
79/692/EØF (EFT nr. L 205 af 13. 8. 1979. s. 1)
79/967/EØF (EFT nr. L 293 af 20. 11. 1979, s. 16)
80/1141/EØF (EFT nr. L 341 af 16. 12. 19K0, s. 27)
86/155/EØF (EFT nr. L 118 af 7. 5. 1986, s. 23)
87/120/EØF (EFT nr. L 49 af 18. 2.1987, s. 39)
87/481/EØF (EFT nr. L 273 af 26. 9. 1987, s. 45)
88/332/EØF (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 82)
88/380/EØF (EFT nr. L 187 af 16. 7. 1988, s. 31)
1. juli 1982 (artikel 7, stk. 9)
1. januar 1986 (artikel 7, stk. 6
og
10)
1. juli 1992 (artikel 7, stk. 18)
1. juli 1990 (andre bestemmelser)
1. juli 1996
1. juli 1997 (
3
)
Seneste gennemførelsesdalo
1. juli 1972 (') (
2
)
1. juli 1972
1. juli 1972 (artikel 1)
1. januar 1973 (artikel 2)
1. januar 1973 (artikel 6, stk. 13 og 18)
1. juli 1972 (andre bestemmelser)
1. januar 1974 (artikel 6, stk. 4)
1. juli 1974 (andre bestemmelser)
1. juli 1975
1. juli
1. juli
1. juli
1. juli
1977 (artikel 7, stk. 5)
1979 (andre bestemmelser)
1977 (artikel 7)
1979 (andre bestemmelser)
1. juli 1980
1. juli 1977
I. juli 1982
1. juli 19X0
I. marts 1986 (artikel 6. stk. 3 og 8)
1. juli 1987 (andre bestemmelser)
1. juli 1988
1. juli 1989
90/654/EØF (EFT nr. L 353 af 17.12. 1990, s. 48)
96/18/EF (EFT nr. L 76 af 26. 3.1996, s. 21)
96/72/EF (EFT nr. L 304 af 27.11.1996, s. 10)
(') Den 1. juli 1973 for Danmark, Irland og Storbritannien; den 1. januar 1986 for Grækenland; den 1. marts 1986 for
Spanien og den 1. januar 1991 for Portugal.
(-)
Den I. januar 1995 for Østrig, Finland og Sverige:
~ Finland og Sverige kau indtil senest den 31. deeemher PWS mls.elle anvendelsen pa deres omrader al nærvæ-
rende direktiv med hensyn til handel på deres omrader med frø al sorter, der er opført pa deres respektive
nationale sortslister over lanilbrugsplanteartcr og grønsagsplantearter, men som ikke er blevet accepteret offi-
cielt i henhold til direktivets bestemmelser. Frø af sådanne sorter må ikke markedsføres på de andre medlems-
staters område i denne periode
- Sorter af landbrugs- og grønsagsplantearter, som på tiltrædelsesdatoen eller senere er opført på både Finlands
og Sveriges respektive nationale lister og de fælles lister, er ikke underlagt nogen sortsmæssigc markedsfø-
ringsrestriktioner.
- I den periode, der er nævnt i første led, medtages de sorter fra Finlands og Sveriges respektive nationale lister,
der er blevet accepteret officielt i henhold til ovennævnte direktivs bestemmelser, i de fælles sortslister over
henholdvis landbrugsplantearter og grønsagsplantearter.
(
3
) Brugen af resterende beholdninger af etiketter, der bærer forkortelsen »EØF«, fastholdes indtil den 31. december
2001.
53
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0055.png
BllJiG VII
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 70/458/EØF
Artikel
1
Artikel
34
Artikel
2, stk. I
Artikel
2, stk. la
Artikel
2, slk. Ib
Artikel
2, stk. le
Artikel
3
Artikel
4
Artikel
5
Artikel
6
Artikel
7
Artikel
8
Artikel
9, stk. 1
Artikel
9, stk. 2
Artikel
9, stk. 2a
Artikel
9, stk. 3
Artikel
10
Artikel
11
Artikel
12
Artikel
13
Artikel
13a
Artikel
14
Artikel
15
Artikel
16
Artikel
17
Artikel
18
Artikel
19
Artikel
20, stk. 1
Artikel
20, stk. la
Artikel
20, stk. 2
Artikel
20, stk. 3
Artikel
20, stk. 4
Artikel
21
Arricle
22
Artikel
23
Artikel
24
Artikel
25
Artikel
26, stk. 1
Artikel
26, stk. la
Artikel
26. stk. Ib
Artikel
26, stk. 2
Artikel
27
Artikel
28
Artikel
29
Artikel
29a
Nærværende direktiv
Artikel
Lafs. I
Artikel
Lafs. 2
Artikel
2, stk. 1
Artikel
2. slk. 2
Artikel
2, stk. 3
Artikel
2, slk. 4
Artikel
3
Artikel
4
Artikel
5
Artikel
6
Artikel
7
Artikel
8
Artikel
9, stk. 1
Artikel
9, stk.2
Artikel
9, stk. 3
Artikel
9, stk. 4
Artikel
10
Artikel
11
Artikel
12
Artikel
13
Artikel
14
Artikel
15
Artikel
16
Artikel
17
Artikel
18
Artikel
19
Artikel
20
Artikel
21 stk. 1
Artikel
21 stk. 2
Artikel
21 slk. 3
Artikel
21 stk. 4
Artikel
21 stk. 5
Artikel
22
Arricle
23
Artikel
24
Artikel
25
Artikel
26
Artikel
27 stk. 1
Artikel
27 stk. 2
Artikel
27 stk. 3
Artikel
27 stk. 4
Artikel
28
Artikel
29
Artikel
30
Artikel
31
54
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0056.png
Artikel 30
Artikel 31
Artikel 32, stk. 1
Artikel 32, stk. 3
Artikel 33
Artikel 35
Artikel 36
Artikel 37
Artikel 38
Artikel 39
Artikel 40a
Artikel 40
Artikel 41
Artikel 42
BILAG I, pkt. 1
BILAG I, pkt. 2
BILAG I, pkt. 3
BILAG I, pkt. 4, del
BILAG I, pkt. 4, del
BILAG I. pkt. 4, del
BILAG I. pkt. 4, del
BILAG I, pkt. 5
BILAG II,
BILAG IH,
A.
A a.
A a.
B
BILAG IV, del A, pkt. a) 1
BILAG IV, del A, pkt. a) 2
BILAG IV, del A, pkt. a) 3
BILAG IV, del A, pkt. a) 4
BILAG IV, del A, pkt. a) 5
BILAG IV, del A, pkt a) 6
BILAG IV, del A, pkt. a) 7
BILAG IV, del A, pkt. a) 8
BILAG IV, del A, pkt. a) 9
BILAG IV, del A, pkt. a) 10
BILAG IV, del A, pkt. a) 10 a.
BILAG IV, del A, pkt. a) 11
BILAG IV, del A, pkt. b)
BILAG IV, del B
BILAG V
Artikel 32
Artikel 33
Artikel 34 stk. 1
Artikel 34 stk. 2
Artikel 35
Artikel 36
Artikel 37
Artikel 3K
Artikel 39
Artikel 40
Artikel 41
Artikel 42
Artikel 43
Artikel 44
Artikel 45
Artikel 46
Artikel 47
BILAG I, pkt. 1
BILAG I, pkt. 2
BILAG I, pkt. 3
BILAG I, pkt. 4, del A
BILAG I, pkt. 4, del B
BILAG 1, pkt. 4, del C
BILAG I, pkt. 4, del D
BILAG I, pkt. 5
BILAG II
HILACi III
BILAG IV, del A, pkt. a) 1
BILAG IV, del A, pkt. a) 2
BILAG IV, del A, pkt. a) 3
BILAG IV, del A, pkt. a) 4
BILAG IV, del A, pkt. a) 5
BILAG IV, del A, pkt. a) 6
BILAG IV, del A, pkt. a) 7
BILAG IV, del A, pkt. a) 8
BILAG IV, del A, pkt. a) 9
BILAG IV, del A, pkt. a) 10
BILAG IV, del A, pkt. a) 11
BILAG IV, del A, pkt. a) 12
BILAG IV, del A, pkt. b)
BILAG IV, del B
BILAG V
BILAG VI
BILAG VII
55
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0057.png
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441078_0058.png
ISSN 0254-1459
KOM(98) 505 endelig udg.
DOKUMENTER
DA
03 01 10 02
Katalognummer : CB-CO-98-513-DA-C
ISBN 92-78-38834-3
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
£7