Europaudvalget 1999
KOM (1999) 0041
Offentligt
1441135_0001.png
29.3.1999
DA
De Europñiske Fñllesskabers Tidende
C 87/97
Forslag til Rådets forordning (EF) om aktioner til fremme af bevarelse og bñredygtig
forvaltning af tropiske skove og andre skove i udviklingslandene
(1999/C 87/03)
KOM(1999) 41 endelig udg. Ð 99/0015 (SYN)
(Forelagt af Kommissionen den 3. februar 1999)
RŠDET FOR DEN EUROPáISKE UNION HAR Ð
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europñiske Fñllesskab, sñrlig artikel 130 S og 130 W,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det ékonomiske og
Sociale Udvalg,
i henhold til fremgangsmåden i traktatens arti-
kel 189 C, og
ud fra fùlgende betragtninger:
(1) Skovene rummer en mangfoldighed af funktioner
og vñrdier for menneskeheden og kan bidrage til
opfyldelsen af Fñllesskabets mål på udviklings-
og miljùområdet såsom mindskelse af fattigdom,
bñredygtig ùkonomisk og social udvikling og
miljùbeskyttelse;
(2) Europa-Parlamentet har i talrige beslutninger
udtrykt bekymring over ùdelñggelsen af skove
og fùlgerne heraf for befolkningerne i skovene;
(3) som svar på Europa-Parlamentets anmodning i
dets beslutning om Den Europñiske Unions
skovbrugsstrategi (
1
), vedtog Kommissionen den
¼ en meddelelse om [¼], hvori den formulerer
en strategi for Fñllesskabets indsats til fremme af
bevarelse og bñredygtig forvaltning af skovene i
udviklingslandene;
(4) målene for denne strategi bùr forfùlges inden for
rammerne af den bredere EF-målsñtning om at
fremme bevarelse og bñredygtig udnyttelse af
skovene, uanset i hvilket geografisk område eller
klimabñlte de end måtte befinde sig;
(5) Fñllesskabet og medlemsstaterne har undertegnet
Rio-erklñringen og Agenda 21-handlingspro-
(
1
) EFT C 55 af 24.2.1997, s. 22.
grammet og har givet deres tilsagn til UNGASS-
beslutningen »Program for viderefùrelse af
Agenda 21«;
(6) Fñllesskabet og dets medlemsstater er medlem-
mer af Verdenshandelsorganisationen og kontra-
herende parter i en rñkke multilaterale miljùafta-
ler, bl.a. konventionen om biologisk mangfoldig-
hed, rammekonventionen om klimañndringer og
konventionen om bekñmpelse af ùrkendannelse;
de er således forpligtede til at tage hensyn til det
fñlles, men dog forskelligartede ansvar, som de
kontraherende industrilande og udviklingslande
har for disse spùrgsmål;
(7) i forbindelse med De Forenede Nationers gene-
ralforsamlings sñrlige samling i 1997 godkendte
den de aktionsforslag, der er formuleret inden
for rammerne af det mellemstatslige panel ved-
rùrende skove (IPF); Fñllesskabet og dets med-
lemsstater er fuldt ud forpligtede til at gennem-
fùre disse forslag;
(8) Rådets forordning (EF) nr. 3062/95 af 20. decem-
ber 1995 om aktioner til fordel for tropiske sko-
ve (
2
) danner ramme om Fñllesskabets bistand på
dette område; denne forordning finder anven-
delse indtil 31. december 1999; de erfaringer, der
er indhùstet under gennemfùrelsen af forordning
(EF) nr. 3062/95, bùr afspejle sig i nñrvñrende
forordning;
(9) en 30. november 1998 anerkendte Kommissio-
nen i sin meddelse om stùtte til oprindelige folk i
forbindelse med Fñllesskabets og medlemsstater-
nes udviklingssamarbejde den betydning, som
befolkningerne i skovene har for forvaltningen af
miljùet, isñr med hensyn til bevarelse og bñre-
dygtig udnyttelse af skove i udviklingslandene;
(10) de bestående finansielle instrumenter, som Fñlles-
skabet råder over til fremme af bevarelse og
bñredygtig udvikling af skovene, vil med fordel
kunne suppleres;
(
2
) EFT L 327 af 30.12.1995, s. 9.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441135_0002.png
C 87/98
DA
De Europñiske Fñllesskabers Tidende
29.3.1999
(11) det bùr trñffes foranstaltninger med henblik på
finansiering af de aktioner, der henvises til i
denne forordning;
(12) der bùr fastlñgges en rñkke genemfùrelses-
bestemmelser, bl.a. vedrùrende aktionsformer,
stùttemodtagere og beslutningsprocedurer Ð
4) »Bñredygtig udvikling«: forbedring af de berùrte
befolkningers levestandard og velfñrd inden for
grñnserne af ùkosystemernes bñreevne, samtidig
med, at de naturlige aktiver og deres biologiske
diversitet bevares til fordel for nuvñrende og kom-
mende generationer.
5) »Befolkninger i skovene«: oprindelige folk, som
bor i skoven eller gùr fordring på den som deres
hjem, samt befolkninger, der bor i eller ved skoven,
og som traditionelt direkte og i udstrakt omfang
har vñret afhñngige af skoven.
UDSTEDT FéLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Fñllesskabet yder finansiel bistand og faglig ekspertise
til fremme af bevarelse og bñredygtig forvaltning af
tropiske skove og andre skove i udviklingslandene med
henblik på at imùdekomme de ùkonomiske, sociale og
miljùmñssige krav, der stilles til skovene på lokalt,
nationalt og globalt plan.
Denne finansielle bistand og faglige ekspertise supple-
rer og forstñrker den bistand, der ydes via andre
instrumenter for udviklingssamarbejde.
Artikel 3
De aktiviteter, der skal udfùres i henhold til denne for-
ordning, har til formål:
Ð at hùjne skovenes status i de nationale politikker
og at integrere skovpolitikken i udviklingsplanlñg-
ningen
Ð at fremme produktionen og anvendelsen af tùmmer
og andre skovprodukter end trñ, der stammer fra
bñredygtigt forvaltede ressourcer
Ð at bidrage til en hensigtsmñssig vurdering af skov-
ressourcer og skovforvaltningsaktiviteter.
Artikel 2
I denne forordning forstås ved:
1) »Tropiske skove og andre skove i udviklingslande«:
naturlige og delvis naturlige primñre eller sekun-
dñre ùkosystemer, åbne og lukkede skovformatio-
ner i tùrt eller fugtigt klima. De pågñldende områ-
der findes i lande i Afrika, Vestindien og Stillehavs-
området, Middelshavslandene og landene i Latin-
amerika og Asien.
2) »Bevarelse«: enhver aktion til opretholdelse og
genopretning af skove og navnlig aktioner til
beskyttelse eller genskabelse af den biologiske
diversitet (herunder ùkologiske funktioner) af det
pågñldende skovùkosystem, som samtidig i stùrst
muligt omfang sikrer dets nuvñrende og fremtidige
nyttevñrdi for menneskeheden og navnlig for
befolkningerne i skovene.
3) »Bñredygtig skovforvaltning«: forvaltning og
anvendelse af skove og skovområder på en måde
og i et omfang, der bevarer deres biologiske diver-
sitet, produktivitet, gendannelsesevne og vitalitet
samt deres muligheder for nu og i fremtiden at
opfylde relevante ùkologiske, ùkonomiske og
sociale funktioner på lokalt, nationalt og globalt
niveau uden at skade andre ùkosystemer.
Artikel 4
1.
Ved ydelsen af finansiel bistand og faglig eksper-
tise, der tager sigte på at virkeliggùre de i artikel 3
beskrevne mål, bestrñber Fñllesskabet sig isñr på at
fremme:
a) udformning af hensigtsmñssige rammer for den
nationale og internationale skovforvaltningspolitik
på grundlag af en realistisk vurdering af skovene,
herunder fysisk planlñgning, rimelig handel med
bñredygtigt fremstillede skovprodukter, retlige og
fiskale foranstaltninger, institutionsopbygning,
stùtte til den private sektor, og under hensyntagen
til andre sektorpolitikker, der ùver indflydelse på
skovene og skovbefolkningernes interesser og
hñvdvundne rettigheder
b) bevarelse af skove, som anses for at vñre af hùj
ùkologisk vñrdi, samt fornyelse af beskadigede
skovområder, der anses for at vñre af betydning
som fùlge af deres lokale og globale virkninger,
såsom beskyttelse af vandlùbssystemers oplande,
forebyggelse af jorderosion, klimañndringer og
bevarelse af biodiversitet
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441135_0003.png
29.3.1999
DA
De Europñiske Fñllesskabers Tidende
C 87/99
c) bñredygtig forvaltning og udnyttelse af skove med
henblik på at drage ùkonomiske, sociale og miljù-
mñssige fordele heraf, herunder bl.a certificering
af skove og en miljùmñssig forsvarlig udnyttelse af
såvel tùmmer som andre skovprodukter end trñ
og en naturlig eller af mennesker understùttet rege-
nerering af skove
d) ùkonomisk rentabilitet i forbindelse med en bñre-
dygtig skovforvaltning ved hjñlp af tekniske for-
bedringer af de videre aktiviteter, der er knyttet til
skovsektoren, såsom forarbejdning og afsñtning af
tùmmer og andre skovprodukter end trñ i små og
mellemstore virksomheder og udvikling af alterna-
tiver til de former for landbrug, der er baseret på
skovrydning
e) anvendt forskning i og fremskaffelse af viden og
oplysning om og forvaltning af skovbrug og skov-
produkter med henblik på at skabe et forsvarligt
videnskabeligt grundlag for gennemfùrelsen af de
under a)-d) omhandlede prioriteter.
2.
Prioriteterne fastlñgges i overensstemmelse med:
4.
Forud for enhver foranstaltning, der gennemfùres
i henhold til denne forordning, skal der foretages en
miljùmñssig og social konsekvensanalyse samt en ana-
lyse af projektets finansielle og ùkonomiske bñredyg-
tighed. Inden gennemfùrelsen skal alle relevante oplys-
ninger tillige forelñgges befolkningerne i skovene, og
deres understùttelse af projektet er en forudsñtning for
dets gennemfùrelse.
De gennemfùrte foranstaltniger evalueres ved hjñlp af
sñrlige kvantitative og kvalitative indikatorer, der
anfùres i referencebetingelserne.
5.
Foranstaltninger, der gennemfùres i henhold til
denne forordning, koordineres med og kan understùtte
nationale og internationale programmer og aktioner
vedrùrende bevarelse og bñredygtig forvaltning af sko-
ve, isñr den handlingsplan, der er udarbejdet inden for
rammerne af Det Mellemstatslige Panel vedrùrende
Skove (IPF) og Det Mellemstatslige Skovforum (IFF).
6.
I de tilfñlde, hvor det viser sig hensigtsmñssigt,
gennemfùres foranstaltningerne inden for rammerne af
de regionale organisationer og internationale sam-
arbejdsprogrammer og som led i en samlet politik for
bevarelse og bñredygtig forvaltning af skove.
7.
Foranstaltninger, der genemfùres i henhold til
denne forordning, centreres om pilotprojekter ude i
marken, nyskabende programmer, undersùgelser og
forskning, hvis resultater vil sñtte EF i stand til at
udvikle, tilpasse og gennemfùre sin politik for udvik-
lingssamarbejde inden for skovsektoren.
Artikel 5
Stùttemodtagerne og samarbejdsparterne omfatter ikke
blot stater og regioner, men også internationale organi-
sationer, decentralt styrede amter, regionale myndighe-
der, offentlige instanser, traditionsrige lokalsamfund,
private erhvervsdrivende og virksomheder, herunder
kooperativer, ngo'er og sammenslutninger, der reprñ-
senterer den lokale befolkning.
Artikel 6
1.
Fñllesskabets finansiering kan dñkke alle udgif-
ter til gennemfùrelse af projekter og programmer, her-
under udgifter til undersùgelser og kort- eller langfri-
stet benyttelse af eksperter, der skal bistå stùttemod-
tagerne og Kommissionen med at udforme politikker,
indkredse og forberede foranstaltninger og styre, over-
våge og evaluere disse. Den kan anvendes til at dñkke
udgifter til teknisk og administrativ bistand til fordel
for Kommissionen og stùttemodtageren, som opstår i
forbindelse med aktioner, der ikke kan henregnes til
den offentlige administrations lùbende opgaver, i for-
bindelse med identifikation, forberedelse, forvaltning,
overvågning, revision og kontrol af programmer og
projekter.
Ð hvert enkelt lands behov, som de afspejler sig i den
regionale og nationale udvikling og miljùpolitikken
vedrùrende skove, under hensyntagen til de natio-
nale planer for skovene, og
Ð målene for Fñllesskabets udviklingssamarbejde,
således som de er fastsat i de for hvert enkelt land
i fñllesskab godkendte strategiplaner.
3.
Der bùr lñgges sñrlig vñgt på:
Ð at fremme privat foretagsomhed i forarbejdnings-
og afsñtningleddet for skovprodukter i forbindelse
med de af parterne godkendte politikker for udvik-
ling af den private sektor og under hensyntagen til
de bestående samfundssystemer og kollektivt base-
rede ùkonomiske aktiviteter
Ð at tilskynde offentlige og private organisationer i
udviklingslandene til direkte medvirken ved at
sùrge for, at interventionerne bliver af passende
omfang, og at de administrative procedurer afpas-
ses efter den lokale kapacitet
Ð at indragge befolkningerne i skovene i de aktivite-
ter, der gennemfùres i henhold til denne forordning
Ð at sikre hver enkelt foreslået aktivitets sociale, ùko-
nomiske og miljùmñssige bñredygtighed.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441135_0004.png
C 87/100
DA
De Europñiske Fñllesskabers Tidende
Artikel 7
29.3.1999
Fñllesskabets finansiering kan dñkke såvel investering
i forbindelse med et specifikt program eller projekt Ð
med undtagelse af kùb af fast ejendom Ð som faste
udgifter (herunder administrations-, vedligeholdelses-
og driftsudgifter).
Den finansielle stùtte i henhold til denne forordning
ydes som gavebistand.
Sådanne udgifter kan i de fleste tilfñlde dog kun afhol-
des i startperioden og da kun med faldende dñknings-
grad, medmindre der er tale om uddannelses-, under-
visnings- og forskningsprogrammer.
Artikel 8
1.
Kommissionen er ansvarlig for vurdering, god-
kendelse og forvaltning af de foranstaltninger, der er
omfattet af denne forordning, i overensstemmelse med
gñldende budgetmñssige og ùvrige procedurer, isñr
dem, der er fastlagt i den finansforordning, der finder
anvendelse på De Europñiske Fñllesskabers alminde-
lige budget.
2.
Afgùrelser vedrùrende bevilling af mere end
2 mio. EUR til enkeltforanstaltninger, der finansieres i
henhold til denne forordning, vedtages efter den i
artikel 9 omhandlede procedure.
3.
Kommissionen har Ð uden fùrst at indhente
udtalelse fra det i artikel 9 omhandlede udvalg Ð
befùjelse til at godkende de ekstrabevillinger, der krñ-
ves for at dñkke forventede eller reelle udgiftsoverskri-
delser i forbindelse med foranstaltningerne, forudsat at
denne overskridelse eller dette ekstrabehov ikke over-
skrider 20 % af de oprindeligt godkendte belùb.
4.
Alle finansieringsaftaler eller kontrakter, der ind-
gås i henhold til denne forordning, skal rumme
bestemmelse om, at Kommissionen og Revisionsretten
kan udfùre kontrol på stedet i overensstemmelse med
de sñdvanlige procedurer, som Kommissionen har fast-
sat i henhold til gñldende bestemmelser, isñr de
bestemmelser i finansforordningen, der finder anven-
delse på De Europñiske Fñllesskabers almindelige
budget.
5.
I de tilfñlde, hvor foranstaltningerne bliver gjort
til genstand for en finansieringsaftale mellem Fñlles-
skabet og modtagerlandet, skal denne aftale indeholde
bestemmelse om, at Fñllesskabet ikke finansierer afgif-
ter, told og andre gebyrer.
6.
Alle fysiske og juridiske personer i medlemssta-
terne og modtagerlandet har adgang til at deltage i
udbud og indgå kontrakter på lige vilkår. Denne ret
kan udvides til at omfatte andre udviklingslande og i
sñrlige, velbegrundede tilfñlde til andre tredjelande.
7.
Leverancer skal have oprindelse i medlemsstater-
ne, modtagerlandet eller andre udviklingslande. I und-
tagelsestilfñlde, og når omstñndighederne krñver det,
kan leverancerne have oprindelse i andre lande.
2.
Det forventes, at de i artikel 5 nñvnte partnere
yder et bidrag til de enkelte samarbejdsforanstaltnin-
ger. Bidraget stùrrelse fastsñttes under hensyn til de
pågñldende partneres formåen og foranstaltningens
art.
3.
Foranstaltningerne kan sùges finansieret sammen
med andre bidragsydere, herunder medlemsstaterne og
relevante internationale organisationer. I denne forbin-
delse skal det tilstrñbes at koordinere foranstaltnin-
gerne med andre donorers.
4.
Der trñffes foranstaltninger til sikring af, at det
klart fremgår, at den bistand, der ydes i henhold til
denne forordning, hidrùrer fra Fñllesskabet.
5.
Med udgangpunkt i traktatens krav om, at for-
anstaltninger skal afpasses efter hinanden og supplere
hinanden indbyrdes, og til sikring af, at samtlige for-
anstaltninger af denne art får en optimal effektivitet,
trñffer Kommissionen alle nùdvendige koordinerings-
foranstaltninger, herunder:
a) indfùrelse af en ordning for systematisk udveksling
og analyse af oplysninger om, hvilke foranstaltnin-
ger der finansieres eller påtñnkes finansieret af
Fñllesskabet og medlemsstaterne
b) lokal koordinering af foranstaltningerne, dvs.
regelmñssige mùder og udveksling af oplysninger
mellem Kommissionens og medlemsstaternes
reprñsentanter i modtagerlandet og de stùttemod-
tagende staters reprñsentanter.
6.
Med henblik på den stùrst mulige virkning både
globalt og nationalt kan Kommissionen sammen med
medlemsstaterne ivñrksñtte initiativer for at sikre en
god samordning og et nñrt samarbejde med modtager-
landene, bidragsyderne og andre involverede inter-
nationale organisationer, herunder organisationer hen-
hùrende under De Forenede Nationer.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441135_0005.png
29.3.1999
DA
De Europñiske Fñllesskabers Tidende
C 87/101
8.
En sñrlig opmñrksomhed skal vies:
Ð tilstrñbelsen af omkostningseffektivitet og bñre-
dygtig virkning ved udformningen af projekter
Ð en klar definition og overvågning af målsñtninger
og resultatindikatorer i forbindelse med alle pro-
jekter.
Artikel 9
1.
Kommissionen bistås af det udvalg, der er ansvar-
ligt for udviklingssamarbejde i det pågñldende geogra-
fiske område.
2.
Kommissionens reprñsentant forelñgger udvalget
et udkast til de foranstaltninger, der skal trñffes.
Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden
for en frist, som formanden kan fastsñtte under hen-
syntagen til de pågñldende spùrgsmåls hastende karak-
ter, i givet fald ved afstemning.
Udtalelsen optages i mùdeprotokollen; derudover har
hver medlemsstat ret til at anmode om, at dens hold-
ning indfùres i mùdeprotokollen.
Kommissionen tager stùrst muligt hensyn til udvalgets
udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den
har taget hensyn til dets udtalelse.
Artikel 10
En udveksling af synspunkter finder sted en gang om
året på et fñlles mùde for de i artikel 9 omhandlede
udvalg på grundlag af Kommissionens reprñsentants
fremlñggelse af de generelle retningslinjer for de for-
anstaltninger, der skal gennemfùres i det fùlgende år.
Artikel 11
1.
Efter hvert regnskabsår forelñgger Kommissionen
Europa-Parlamentet og Rådet en årsberetning, der
rummer en oversigt over de foranstaltninger, der er
blevet finansieret i lùbet af året, og en vurdering af
gennemfùrelsen af denne forordning i det pågñldende
tidsrum.
Denne oversigt skal bl.a. indeholde oplysninger om
arten og mñngden af de finansierede projekter og de
projekter, der er indgået kontrakt om. Beretningen
skal rumme oplysninger om antallet af de eksterne
evalueringer, der måtte vñre udfùrt vedrùrende sñrlige
aktiviteter.
2.
Kommissionen evaluerer regelmñssigt de af Fñl-
lesskabet finansierede foranstaltninger med henblik på
at kunne fastslå, hvorvidt de tilsigtede mål er nået, og
med henblik på at udstikke retningslinjer for en effek-
tivisering af de fremtidige foranstaltninger. Kommissio-
nen forelñgger det i artikel 9 omhandlede udvalg et
sammendrag af de evalueringer, der er foretaget, og
dette sammendrag kan om nùdvendigt drùftes nñr-
mere i udvalget. Evalueringsrapporterne stilles til
rådighed for de medlemsstater, der anmoder herom.
3.
Senest en måned efter Kommissionens afgùrelse
underretter den medlemsstaterne om de foranstaltnin-
ger og projekter, som er blevet godkendt, med angi-
velse af deres indhold, udgifterne til dem, modtager-
landet og eventuelle partnere.
4.
Kommissionen offenliggùr en finansieringsvejled-
ning med detaljerede oplysninger om de retningslinjer
og kriterier, der finder anvendelse ved udvñlgelsen af
projekter, og Kommissionens tjenestegrene, herunder
dens delegationer i modtagerlandene, videregiver disse
oplysninger til de interesserede parter.
Artikel 12
1.
Denne forordning trñder i kraft på tredjedagen
efter offentliggùrelsen i
De Europñiske Fñllesskabers
Tidende.
2.
Fire år efter denne forordnings ikrafttrñden fore-
lñgger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet
en samlet vurdering af de af Fñllesskabet finansierede
foranstaltninger i henhold til denne forordning, tillige
med forslag vedrùrende forordningens videre skñbne.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gñlder umiddelbart i hver medlemsstat.