Europaudvalget 1999
KOM (1999) 0301
Offentligt
1441259_0001.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/1
I
(Meddelelser)
KOMMISSIONEN
DEN SEKSTENDE BERETNING
om kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten
— 1998 —
(1999/C 354/01)
KOM(1999) 301 endelig udg.
(Forelagt af Kommissionen den 9. juli 1999)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0002.png
C 354/2
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
INDHOLDSFORTEGNELSE
Side
1.
FORORD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
SITUATIONEN INDEN FOR DE ENKELTE SEKTORER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1. DET INDRE MARKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1. Gennemførelse af handlingsplanen for det indre marked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2. Fri bevægelighed for personer samt unionsborgerskab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2.1. Forbud mod forskelsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2.2. Indrejse og ophold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2.3. Valgret og valgbarhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2.4. Regulerede erhverv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2.5. Selvstændige handelsagenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3. Frie varebevægelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.1. EF-traktatens artikel 30 ff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.2. De forebyggende bestemmelser i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3. Harmoniseret lovgivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.1. Fødevarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.2. Lægemidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.3. Kemiske produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.4. Motorkøretøjer, traktorer og motorcykler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.5. Byggematerialer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.6. Udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.7. Kosmetiske produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.8. Tekstilprodukter og fodtøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.3.9. Ansvaret for defekte produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.4. Særlige ordninger for fri bevægelighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3.5. Toldunionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.4. Fri udveksling af tjenesteydelser og etableringsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.4.1. Artikel 52 ff. og artikel 59 ff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.4.2. Finansielle tjenesteydelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.4.3. Kommerciel kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.4.4. Medierne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.5. Fri bevægelighed for kapital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6. Virksomhedernes vilkår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6.1. Selskabsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6.2. Intellektuel og industriel ejendomsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6.3. Databeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6.4. Offentlige kontrakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6.5. Direkte beskatning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6.6. Moms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6.7. Andre indirekte skatter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
12
12
12
13
13
13
13
14
15
15
15
17
18
18
18
18
19
19
19
20
20
20
20
21
21
21
22
24
24
24
25
25
25
26
26
27
28
30
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0003.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/3
2.2. KONKURRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1. Offentlige virksomheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.2. Monopoler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3. VIRKSOMHEDSPOLITIK, HANDEL, TURISME OG ERHVERVSDRIVENDE FORENINGER . . . . . . . . . .
2.4. UDDANNELSE, ERHVERVSUDDANNELSE OG UNGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5. SOCIALPOLITIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.1. Arbejdstagernes frie bevægelighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.2. Ligebehandling af mænd og kvinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.3. Arbejdsvilkår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.4. Sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.5. Folkesundhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6. REGIONALPOLITIK OG SAMHØRIGHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7. BUDGETSPØRGSMÅL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8. ENERGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.1. Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.2. Det indre marked for elektricitet og naturgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.3. Energieffektivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.4. Kulbrinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9. TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.1. Landtransport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.2. Kombineret transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.3. Indre vandveje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.4. Jernbanetransport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.5. Søtransport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.6. Lufttransport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10. TELEKOMMUNIKATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.11. INFORMATION, KOMMUNIKATION, KULTUR OG AV-SEKTOREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12. MILJØ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.1. Fri adgang til miljøoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.2. Evaluering af miljøvirkninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.3. Luftforurening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.4. Vand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.5. Natur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.6. Støj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.7. Kemiske stoffer og bioteknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
32
32
32
33
33
34
34
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
37
37
38
38
38
39
40
42
42
46
47
49
50
53
56
57
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0004.png
C 354/4
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
2.12.8. Affald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.9. Miljø og industri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12.10. Strålebeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.13. LANDBRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.13.1. Fri bevægelighed for landbrugsprodukter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.13.2. Markederne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.13.3. Harmoniserede områder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.13.4. Gennemførelse af direktiv 98/34/EF (tekniske standarder og forskrifter) inden for landbrug . . . .
2.14. FISKERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.14.1. Ressourcer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.14.2. Tilladelse til at føre et givet lands flag/fiskerilicenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.15. FORBRUGERBESKYTTELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.15.1. Sikkerhed og sundhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.15.2. Beskyttelse af forbrugernes økonomiske interesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.15.3. Status over medlemsstaternes meddelelser om foranstaltninger til gennemførelse af direktiverne
om forbrugerbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.16. FÆLLESSKABERNES PERSONALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.17. STATISTIKKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILAG
Bilag I: Overtrædelser — oprindelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bilag II: Overtrædelser — efter stadium, retsgrundlag, medlemsstat og sektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bilag III: Overtrædelse af traktater, forordninger og afgørelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bilag IV: Oversigt over direktivernes gennemførelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bilag V: Domstolsafgørelser, der er afsagt inden 31. december 1998, men endnu ikke efterkommet . . . . . . . .
Bilag VI: Fællesskabsrettens anvendelse ved de nationale domstole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
62
63
63
63
64
65
66
67
67
67
67
67
67
68
68
68
70
75
96
130
175
182
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0005.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/5
Beretningen om kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten udarbejdes hvert år af
Europa-Kommissionen på anmodning af Europa-Parlamentet (beslutning af 9. februar 1983) og
medlemsstaterne (erklæring nr. 19, punkt 2, som er bilag til Maastricht-traktaten af 7. februar
1992). Beretningen er ligeledes udarbejdet på anmodning af Det Europæiske Råd og af Rådet for
bestemte områders vedkommende.
1.
FORORD
Kommissionen satte sig allerede fra starten som prioriteret mål
nøje at overvåge, at medlemsstaterne anvender fællesskabsret-
ten korrekt, så EU-borgerne kan få fuldt udbytte af den
europæiske integration. Som det fremgår af denne beretning,
der er den sekstende siden Europa-Parlamentets beslutning af
9. februar 1983, har Kommissionen tilvejebragt de konkrete
forudsætninger for at nå dette mål, dels ved at sikre en kraftig
forbedring af mulighederne for at anvende overtrædelsesproce-
durerne i henhold til traktatens artikel 169, dels ved i højere
grad at benytte sig af det administrative samarbejde, navnlig
inden for rammerne af aktionsplanen for det indre marked.
— Kommissionens tjenestegrene spillede i 1998 en meget
aktiv rolle ved afsløringen af tilfælde af manglende overens-
stemmelse eller ukorrekt anvendelse af fællesskabsretten,
idet antallet af tilfælde, som d e s e l v o p d a g e d e , steg
fra 261 i 1997 til 396 i 1998, altså en stigning på
52 %. Det skal nævnes, at i antallet af tilfælde, som
tjenestegrenene selv afslørede, indgår sager, der er indledt
som følge af en forespørgsel fra et parlamentsmedlem eller
af et andragende.
— Hvad angår antallet af k l a g e r , som Kommissionens
tjenestegrene modtog, fortsatte den stigning, der begyndte
i 1997, denne gang fra 957 i 1997 til 1 128 i 1998,
svarende til en stigning på 18 % (38 % i forhold til 1996).
Tallet ville være endnu højere, hvis man medregnede de ca.
4 000 identiske klager, der blev indsendt vedrørende den
svenske lovgivning om kontrol med transport af alkohol
og tobak og med forsendelse af pakker indeholdende
sådanne varer, eller de hundreder af klager, der blev
indsendt angående afgifter, som visse belgiske kommuner
opkræver på parabolantenner (i betragtning af det store
antal klager blev der givet en samlet kvittering for modta-
gelsen heraf i EFT’s C-udgave (
1
) og på EU-institutionernes
Internet-sider).
— Antallet af beslutninger om h e n l æ g g e l s e af sager faldt
med 7 %, nemlig fra 2 112 i 1997 til 1 961 i 1998, hvilket
dog vidner om, at et stort antal sager om anvendelse af
fællesskabsretten er blevet løst.
— Sagsbehandlingen blev ligeledes h u r t i g e r e: mens 25 %
af de åbningsskrivelser, der blev sendt i 1997, vedrørte
overtrædelsesprocedurer indledt samme år, så steg dette tal
i 1998 til 48 %. Stigningen er endnu større for begrundede
udtalelser, idet 19 % af de begrundede udtalelser, der blev
sendt i 1998, vedrørte overtrædelsesprocedurer indledt
samme år, mens det tilsvarende tal for 1997 var 1 %.
— Hvad endelig angår gennemsigtigheden kan der konstateres
en stigning i antallet af sager, hvorom der blev udsendt
p r e s s e m e d d e l e l s e , en stigning fra 248 i 1997 til
334 i 1998.
1.1.
Statistisk oversigt over 1998
Kommissionen har i 1998 aktivt spillet rollen som traktaternes
vogter, hvilket fremgår af følgende tal:
— Antallet af b e g r u n d e d e u d t a l e l s e r sendt i løbet
af året var det højeste siden traktatens ikrafttræden,
nemlig 675, og der er således tale om en historisk rekord.
Sammenlignet med de 334 begrundede udtalelser, der blev
sendt i 1997, betyder det en stigning på 102 %. Stigningen
skyldes en langt hurtigere og mere rigorøs indsats fra
Kommissionens side, muliggjort af de interne reformer,
der blev gennemført i 1996 og 1998.
— Antallet af å b n i n g s s k r i v e l s e r faldt ganske vist fra
1 462 i 1997 til 1 101 i 1998, men det skyldes udelukken-
de nedgangen i antallet af overtrædelsesprocedurer, der er
indledt på grund af manglende gennemførelse af direktiver.
Antallet af åbningsskrivelser på grund af manglende over-
ensstemmelse med fællesskabsretten eller ukorrekt anven-
delse af fællesskabsretten er således steget fra 432 i 1997
til 486 i 1998, hvilket er en stigning på 12 % (42 % i
forhold til 1996).
— Antallet af s a g s a n l æ g lå stabilt, idet der rent faktisk
blev anlagt 125 sager ved Domstolen. Sammenlignes dette
tal med antallet af åbningsskrivelser og begrundede udtalel-
ser, ses det klart, at langt størstedelen af overtrædelsespro-
cedurerne bringes til afslutning, inden Domstolen kommer
ind i billedet.
(
1
) Jf. f.eks. EFT C 339 af 7.11.1998, s. 31.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0006.png
C 354/6
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Disse tal viser klart virkningen af de interne reformer, Kommis-
sionen har gennemført, første gang i 1996 og derefter i 1998,
for at få overtrædelsesprocedurerne til at fungere bedre. Disse
reformer vil derfor blive beskrevet nærmere i dette forord (jf.
punkt 1.2). Medlemsstaternes anvendelse af fællesskabsretten
har udviklet sig positivt for så vidt angår gennemførelsen af
direktiver (punkt 1.3), men overholdelsen af fællesskabsretten
i almindelighed varierer desværre stadig meget fra medlemsstat
til medlemsstat (punkt 1.4). Idømmelsen af tvangsbøder som
omhandlet i traktatens artikel 171 synes undertiden at være
det eneste, der kan få en medlemsstat til at bringe sin
lovgivning i overensstemmelse med fællesskabsretten
(punkt 1.5).
Ved reformen af arbejdsmetoderne i 1996 åbnede Kommissio-
nen mulighed for, at overtrædelsessager desuden kan behandles
på møderne om anvendelsen af fællesskabsretten (afholdes
hver anden måned og vedrører hovedsagelig statsstøtte).
Derved kan sager, hvor Kommissionen er klar til at træffe
beslutning om sagens realitet, fremskyndes, idet den ikke
behøver at afvente den følgende rapport.
1.2.
Reformen af Kommissionens arbejdsmetoder i for-
bindelse med overtrædelsesprocedurer: nye forbed-
ringer i 1998
Kommissionens arbejdsmetoder i forbindelse med overtrædel-
sesprocedurer efter traktatens artikel 169 blev første gang
ændret i juli 1996 (
1
). I juni 1998 vurderede Kommissionen så,
hvorledes de nye arbejdsmetoder fungerede. Vurderingen
vedrørte overtrædelsesprocedurer inden for alle områder af
fællesskabsretten.
På baggrund af denne vurdering besluttede Kommissionen at
gennemføre nogle nye interne foranstaltninger, der skulle få
overtrædelsesprocedurerne til at fungere endnu bedre. Det
drejede sig bl.a. om at sikre:
— en hurtigere sagsbehandling
— mere gennemsigtige procedurer
— et bedre forhold til sagsøgeren.
1.2.1.
Hurtigere behandling af overtrædelsessager
Forbedringerne på dette område vedrører både beslutningspro-
ceduren og gennemførelsen af beslutningerne. Disse forbed-
ringer er omhandlet i dokument SEC(1998) 1733, som er
fremsendt til Europa-Parlamentet, medlemsstaterne og om-
budsmanden.
En af de vigtigste ændringer er, at man fra april 1998
har kunnet tage overtrædelsessager op på de møder om
anvendelsen af fællesskabsretten, der afholdes hver anden
måned. Formålet er at fremskynde behandlingen af overtrædel-
sessager. Indtil for nylig blev overtrædelsessager kun behandlet
i forbindelse med fire årlige rapporter (i marts, juni, oktober
og december), undtagen når der var tale om hastesager.
Anvendelsen af sådanne periodiske rapporter, der danner
grundlag for en gennemgang af samtlige overtrædelsessager,
hvad enten der er tale om en formodet overtrædelse (inden
afsendelse af åbningsskrivelse) eller om en konstateret overtræ-
delse (efter afsendelse af åbningsskrivelse) (
2
), sikrer en ensartet
behandling af de forskellige sager, uanset hvilket område af
fællesskabsretten der er tale om, og en regelmæssig gennem-
gang af hver sag, som Kommissionen har fået forelagt.
(
1
) Jf. fjortende beretning om kontrollen med gennemførelsen af
fællesskabsretten, EFT C 332 af 3.11.1997, s. 9.
2
) Dvs. 1 000-2 000 sager.
(
I 1997 blev kun 40 sager behandlet efter denne nye procedure,
mens Kommissionen i 1998 traf beslutning om næsten
400 sager på de nævnte møder om anvendelse af fællesskabs-
retten. Dette har fremskyndet beslutningstagningen. Således
kan f.eks. den begrundede udtalelse eller sagsanlægget beslut-
tes, så snart den frist, der gives medlemsstaten til at svare,
udløber, og der enten ikke foreligger noget svar, eller svaret er
utilfredsstillende. På samme måde kan sager, hvor problemerne
er løst, hurtigere gøres til genstand for en formel beslutning
om henlæggelse, hvilket også kan tilskynde medlemsstaterne
til at bringe deres lovgivning i overensstemmelse med fælles-
skabsretten. Generelt holder Kommissionen altså nu langt flere
møder specielt om overtrædelsesprocedurer, og dette har givet
en mere smidig sagsbehandling.
Åbningsskrivelsen er blevet afdramatiseret gennem en under-
stregning af, at Kommissionen jo egentlig heri blot udbeder sig
medlemsstatens bemærkninger, og samtidig anvendes i stadig
mindre grad skrivelser forud for åbningsskrivelser. Begge disse
forhold har bevirket, at Kommissionen hurtigere har kunnet
træffe beslutning om indledning af overtrædelsesprocedurer.
Desuden stiller Kommissionens tjenestegrene nu strengere
krav om overholdelse af visse frister for besvarelse af åbnings-
skrivelser og gennemførelse af begrundede udtalelser. Det
betyder, at manglende overholdelse af fristerne i sig selv er nok
til at udløse følgende trin i proceduren.
Men at fremskynde beslutningerne giver kun mening, hvis
åbningsskrivelser og begrundede udtalelser tilsvarende hurtigt
meddeles medlemsstaterne. Medlemsstaten må nemlig have
officiel meddelelse om Kommissionens holdning, for at den
kan fremkomme med forklaringer, bringe overtrædelsen til
ophør, eller — hvis den ikke ønsker at gøre dette — for at
proceduren efter artikel 169 kan køre videre.
Mens fristerne for notifikation af åbningsskrivelser og begrun-
dede udtalelser tidligere blev regnet i måneder, lagde Kommis-
sionen sig i 1998 fast på det princip, at beslutningerne
notificeres inden en uge efter vedtagelsen. For at nå dette mål
blev den interne arbejdsgang i andet halvår af 1998 ændret, så
notifikationen så vidt muligt forberedes, før beslutningen
træffes, og desuden forsøger man nu systematisk at opdage
alle tilfælde af uberettiget forsinkelse.
Som nævnt ovenfor har de nye regler allerede haft en mærkbar
virkning, idet 19 % af de begrundede udtalelser, der blev sendt
i 1998, vedrørte procedurer indledt i 1998, mens kun 1 % af
de begrundede udtalelser, der blev sendt i 1997, vedrørte
procedurer, der var indledt det år.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0007.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/7
1.2.2.
Større gennemsigtighed
Siden reformen af 1996 har det været et princip, at beslutnin-
ger om begrundede udtalelser og sagsanlæg offentliggøres
i pressen. Hvad derimod angår åbningsskrivelser udsender
Kommissionen normalt ikke pressemeddelelser (
1
), fordi en
åbningsskrivelse ikke er ensbetydende med Kommissionens
endelige stillingtagen, men snarere er en anmodning til
medlemsstaten om at fremsætte sine bemærkninger, og fordi
åbningsskrivelsen er den fase, hvor overtrædelsessager lettest
kan løses.
Som nævnt ovenfor steg antallet af pressemeddelelser i 1998,
idet 334 overtrædelser gav anledning til en pressemeddelelse
mod kun 44 i 1996.
Denne politik med større gennemsigtighed vil blive fortsat,
idet der via Internet vil være adgang til informationer, som i
øjeblikket kun er tilgængelige på papir.
1.2.3.
Bedre behandling af klageren
Klageren er ganske vist ikke i juridisk forstand »›part«› i de
procedurer, der indledes efter traktatens artikel 169, men
(
1
) Undtagen i forbindelse med åbningsskrivelser på grundlag af
traktatens artikel 171 og åbningsskrivelser vedrørende manglende
meddelelse af nationale foranstaltninger til gennemførelse af
direktiver.
Kommissionens tjenestegrene lægger alligevel stor vægt på, at
klageren på hvert trin af proceduren får klar besked om,
hvorledes det går med behandlingen af klagen.
Efter ombudsmandens initiativundersøgelse i 1996 (
2
) er det
blevet praksis, at Kommissionens tjenestegrene systematisk
underretter klageren, hvis de agter at foreslå sagen henlagt.
Desuden er der udarbejdet en ny version af klageformularen,
så den nu er udformet mere pædagogisk og er lettere forståelig
og mere præcis end sidste udgave, der var fra 1989(
3
). Samtidig
får klageren klar besked om, hvad han kan forvente sig af
overtrædelsesproceduren, og hvilke andre muligheder han har
for at gøre sine rettigheder gældende. Princippet om, at klager
skal behandles fortroligt, er i øvrigt blevet opretholdt for at
sikre det nødvendige tillidsforhold til klageren og for at undgå,
at denne lider skade.
1.3.
Situationen med hensyn til gennemførelsen af direk-
tiver i 1998
Nedenstående tabel giver en generel oversigt over situationen
for så vidt angår meddelelsen af nationale foranstaltninger
til gennemførelse af de direktiver, der var gældende pr.
31. december 1998.
(
2
) Jf. femtende beretning om kontrollen med gennemførelsen af
fællesskabsretten, EFT C 250 af 10.8.1998, s. 10.
(
3
) EFT C 26 af 1.2.1989, s. 6.
Medlemsstat
Antal direktiver
gældende
pr. 31. december 1998
Antal direktiver, hvor
der er meddelt
nationale gennem-
førelsesforanstaltninger
Meddelelsesprocent
pr. 31. december 1998
Meddelelsesprocent
pr. 31. december 1997
Danmark
Spanien
Finland
Sverige
Tyskland
Nederlandene
Det Forenede Kongerige
Irland
Østrig
Portugal
Belgien
Frankrig
Luxembourg
Grækenland
Italien
EU-gennemsnit
1 453
1 458
1 453
1 454
1 459
1 459
1 455
1 452
1 461
1 462
1 459
1 458
1 457
1 456
1 457
1 457
1 427
1 420
1 411
1 411
1 411
1 410
1 402
1 387
1 388
1 386
1 382
1 377
1 372
1 366
1 364
1 394
98,21
97,39
97,11
97,04
96,71
96,64
96,36
95,52
95,0
94,80
94,72
94,44
94,17
93,82
93,62
95,70
97,0
95,1
96,3
97,3
93,6
96,4
94,7
94,1
94,3
93,5
91,8
93,6
94,2
92,8
92,5
94
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0008.png
C 354/8
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Pr. 31. december 1998 havde medlemsstaterne i gennemsnit
givet meddelelse om 95,7 % af de nationale foranstaltninger,
der er nødvendige til gennemførelse af samtlige gældende
EU-direktiver. Den samlede stigning i gennemførelsesprocen-
ten i forhold til 1997, hvor tallet var 94 %, skyldes først og
fremmest en styrkelse af de midler, Kommissionen anvender
for at få overholdt fællesskabsretten, det være sig en styrkelse
af selve overtrædelsesprocedurerne eller af de indenretlige
midler som f.eks. det administrative samarbejde (navnlig
»direktiv«-missioner) eller begrebet »peer pressure«, der blev
indført ved aktionsplanen for det indre marked.
Selv om de samlede tal er opmuntrende, er der dog fortsat
problemer inden for visse sektorer, især på transport- og
landbrugsområdet, hvor gennemførelsesprocenten er stagne-
rende.
Tabellen i slutningen af bilag IV til denne beretning viser de
gennemførelsesforanstaltninger, der blev truffet i 1998, opdelt
på medlemsstater og sektorer.
1.4.
Oversigt over, hvorledes fællesskabsretten generelt
anvendes i de forskellige medlemsstater
I nedenstående tabel er de 2 979 overtrædelssessager, der var
uafsluttede pr. 31. december 1998, fordelt på de forskellige
medlemsstater (der er tale om både de tilfælde, hvor Kommissio-
nen endnu ikke har udtalt sig om indledning af overtrædelse-
sproceduren, og om de tilfælde, hvor proceduren allerede er
indledt).
Specielt skal fremhæves Tysklands og Belgiens bestræbelser for
at indhente deres forsinkelse, hvorimod gennemførelsen i
Luxembourg, Grækenland, Italien og — i mindre grad —
Frankrig stadig giver anledning til bekymring.
Overtrædelsessager, der var uafslutte de pr. 31. december 1998, fordelt på medlemsstater
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
n
ie
n
ig
lg
ie
n
str
ig
ne
e
et
l
K For
on en
ge ed
rig e
e
la
nd
ur
g
lie
rtu
ga
an
kr
Irl
an
kl
a
nl
an
nd
e
an
er
Ita
ke
n
Be
Ø
bo
Sp
Sv
ed
er
la
m
an
D
m
ar
k
d
nd
ig
d
419
329
293
291
241
238
199
174
163
146
115
114
101
81
75
Fr
Ty
s
Po
D
Lu
G
xe
Som det ses, er Frankrig den medlemsstat, imod hvilken der
er indledt flest procedurer med åbningsskrivelser, navnlig
på grund af manglende overensstemmelse eller ukorrekt
anvendelse af fællesskabsretten. Det skal i øvrigt bemærkes,
at Frankrig er den medlemsstat, mod hvilken der i 1998
blev indgivet flest klager, nemlig 203 ud af i alt 1 128,
svarende til 18 %. Anvendelsen af fællesskabsretten i Italien,
Grækenland og Belgien giver fortsat anledning til bekymring,
til dels på grund af manglende gennemførelse af EU-
direktiver.
N
Fi
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0009.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/9
Åbningsskrivelse: Overtrædelsessager, pr. 31. december 1998
300
254
250
200
205
165
150
142
141
140
128
98
97
97
86
59
49
44
25
100
50
0
n
Ø
D
s
K et F trig
on o
ge ren
rig ed
e e
Lu
xe
m
bu
rg
lg
ie
n
rig
n
en
e
an
d
an
d
ig
e
an
d
nl
lie
nd
ga
ie
nk
Sp
an
Fr
a
Sv
er
kl
a
Ita
nl
Be
Irl
nd
tu
Po
r
ke
la
Ty
s
Fi
an
D
m
ar
k
l
G
Det fremgår endvidere af følgende tabeller, at visse
medlemsstater tegner sig for uforholdsmæssigt mange af de
sager, der pr. 31. december 1998 befandt sig på stadiet
begrundet udtalelse eller sagsanlæg. Det viser, at de
pågældende medlemsstater har sværere end andre ved
at finde hurtige løsninger i sager om overtrædelse af
fællesskabsretten, enten på grund af reelle problemer af
politisk eller juridisk art, eller simpelthen fordi de pågældende
medlemsstater er for længe om at reagere på Kommissionens
åbningsskrivelser eller begrundede udtalelser.
Begrundet udtalelse: Overtrædelsessager, pr. 31. december 1998
160
140
120
100
80
60
40
20
0
ig
ur
g
n
ig
n
n
rtu
D
et
K F gal
on o
ge ren
rig ed
e e
e
e
d
d
lie
lg
ie
en
ig
nd
la
D
ie
d
kr
an
str
an
an
an
bo
nd
er
Ita
an
kl
Be
Irl
nl
Ø
Fi
n
Sp
Sv
em
Ty
s
Fr
Po
ke
an
la
m
ar
k
139
123
102
56
65
73
65
50
40
34
48
32
13
13
8
Lu
x
G
N
ed
er
N
ed
er
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0010.png
C 354/10
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Overtrædelsessager, pr. 31. december 1998, hvor der er anlagt søgsmål ved Domstolen
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
n
ie
n
ig
rtu
ga
D
l
K et F
on o
ge ren
rig ed
e e
ig
n
rg
e
an
d
an
d
nd
an
ie
lie
en
str
kr
Irl
a
bo
u
lg
nd
er
Ita
an
kl
nl
Be
Ø
Sp
Sv
Ty
s
ke
m
la
Fr
Po
er
42
34
31
28
19
16
11
7
5
11
12
7
1
ig
e
1
d
an
nl
Fi
D
m
an
1
ar
k
xe
Lu
1.5.
Fortsat anvendelse af reglerne om tvangsbøder efter
traktatens artikel 171
Kommissionen anvendte også i 1998 reglerne i traktatens
artikel 171, stk. 2, idet den i fem tilfælde traf beslutning
om fornyet sagsanlæg med anmodning om tvangsbøder (
1
).
Domstolen blev således forelagt to sagsanlæg af denne type i
1998.
For første gang vedrørte en af disse beslutninger det sociale
område, men miljølovgivningen ligger stadig klart i spidsen,
(
1
) Der henvises til fjortende beretning, hvor der gives en beskrivelse
af meddelelsen af 6. juli 1996 og af metoden af 8. januar 1997.
når det gælder anvendelsen af dette instrument. Det skal
bemærkes, at Luxembourg for første gang er genstand for
en sådan beslutning om sagsanlæg med anmodning om
tvangsbøder og dermed kommer i gruppe med Grækenland
(fire beslutninger), Italien (tre beslutninger), Tyskland (tre
beslutninger), Frankrig (to beslutninger) og Belgien (en beslut-
ning).
Instrumentet har vist sig at fungere effektivt, da en sådan
beslutning om sagsanlæg i de fleste tilfælde har fået medlems-
staten til hurtigt at bringe sin lovgivning i overensstemmelse
med fællesskabsretten, hvad enten det sker allerede inden
sagsanlægget ved Domstolen eller senere, som det fremgår af
følgende tabel.
N
ed
G
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0011.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/11
Medlemsstat
Emne
Bøde
(ECU/dag)
Beslutning af
Den aktuelle situation pr. 31.12.1998
Italien
Italien
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Grækenland
Belgien
Grækenland
Grækenland
Frankrig
Frankrig
Grækenland
Luxembourg
Italien
Direktivet om strålebeskyttelse
Direktiverne om affald og farligt affald
Direktivet om overfladevand
Direktivet om vilde fugle
Direktivet om grundvand
Affald — landsby på Kreta
Direktivet om vilde fugle
Nationalitetskrav ved adgang til private skoler
Direktivet om beviser for videregående uddannelse
Direktivet om defekte produkter
Direktivet om vilde fugle
Direktivet om offentlige tjenesteydelsesaftaler
Adgang til offentlige stillinger
Behandling af byspildevand
159 300
123 900
158 400
26 400
264 000
24 600
7 750
61 500
41 000
158 250
105 500
39 975
14 000
185 850
29.1.1997 Henlagt den 2.12.1998
29.1.1997 Henlagt den 26.6.1997
29.1.1997 Henlagt den 2.12.1998 (efter sagsanlæg
den 24.3.1997 — C-97/122)
29.1.1997 Henlagt den 26.6.1997 (efter sagsanlæg
den 24.3.1997 — C-97/121)
29.1.1997 Henlagt den 26.6.1997
26.6.1997 Endnu ingen løsning. Sagsanlæg den
17.11.1997 (C-387/97)
10.12.1997 Henlagt den 25.3.1998
10.12.1997 Henlagt den 24.6.1998
10.12.1997 Endnu ingen løsning. Sagsanlæg den
20.5.1998 (C-98/197)
31.3.1998 Henlagt den 24.6.1998
24.6.1998 Endnu ingen løsning. Sagsanlæg den
16.10.1998 (C-98/373)
24.6.1998 Udsættelse besluttet den 2.12.1998
2.12.1998 Endnu ingen løsning
2.12.1998 Endnu ingen løsning
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0012.png
C 354/12
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
2.
SITUATIONEN INDEN FOR DE ENKELTE SEKTORER
2.1.
DET INDRE MARKED
2.1.1.
Gennemførelse af handlingsplanen for det indre
marked
Det Europæiske Råd i Amsterdam vedtog i juni 1997 en
handlingsplan for det indre marked baseret på et ambitiøst
program, der skulle løbe over 18 måneder. Programmet
sluttede den 31. december 1998, og der er ingen tvivl om, at
det har været en succes. Der er gjort betydelige fremskridt,
både for så vidt angår lovgivning og de øvrige foranstaltninger.
I langt de fleste tilfælde er handlingsplanens tidsplan blevet
overholdt.
Det indre markeds effektivitet forudsætter også, at domstolene
i EU anvender reglerne korrekt. Robert Schuman-aktionen (
3
),
der for nylig blev vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet for
en periode på tre år, sigter mod at sikre en bedre implemente-
ring af fællesskabsretten ved at sørge for bedre uddannelse og
information af dommere og jurister. Robert Schuman-aktionen
skal, ved at øge juristers kendskab til de praktiske aspekter af
fællesskabsretten, bidrage til fuld udnyttelse af det indre
markeds potentiale, til gavn for borgere, forbrugere og virk-
somheder. Som led i aktionen gennemføres der et partnerskab
med institutioner, der står for uddannelsen af dommere og
jurister, idet disse kan anmode om tilskud til projekter, der
specielt tager sigte på uddannelse og information vedrørende
fællesskabsretten.
Trods de fremskridt, som visse medlemsstater har gjort, blev
ikke alle direktiver gennemført inden udgangen af 1998,
hvilket var det mål, der var opstillet i handlingsplanen.
Den procentvise andel af direktiverne, der endnu ikke anvendes
korrekt i en eller flere medlemsstater, er dog faldet betydeligt,
nemlig til 13,7 % (mod 35 % i juni 1997). Men ikke alle
medlemsstater har gjort lige store fremskridt, og den vedvaren-
de forsinkelse, hvormed direktiverne gennemføres, er årsag til
alvorlig bekymring. Det er vigtigt at få elimineret denne
forsinkelse. Kommissionen følger udviklingen i situationen ved
hjælp af »opslagstavlen« for det indre marked — anden og
tredje udgave blev offentliggjort i henholdsvis maj og oktober
— og den forelægger med jævne mellemrum en rapport om
resultaterne for Rådet (det indre marked).
I løbet af de to pilotfaser i 1997 og 1998 blev der som led i
Robert Schuman-aktionen udvalgt over 80 projekter, der var
udarbejdet på lokalt plan. Resultaterne af disse projekter, der
allerede er vidt fremskredne, og reaktionerne fra faglige kredse
vidner om, at initiativet har været en succes, og at der vitterligt
er et stort behov for undervisning af dommere og jurister i
fællesskabsret. Det første år af Robert Schuman-aktionen
begynder med en forslagsindkaldelse. Den vil blive offentlig-
gjort i EFT i begyndelsen af 1999.
På baggrund af Kommissionens meddelelse af 13. maj 1998
om »Effektivisering af reglerne om det indre marked« (
1
)
understregede Rådet (det indre marked) på samlingen den
24. september bl.a., at der måtte lægges meget stor vægt på
at få reglerne om det indre marked gennemført effektivt,
fuldstændigt og til tiden.
En af de vigtigste politiske prioriteter er stadig at forbedre og
forenkle lovgivningen. I 1998 afsluttedes fase III af SLIM-
initiativet, og fase IV blev påbegyndt. Samtidig har de konferen-
cer, der er afholdt om forbedring af lovgivningen, og som er
blevet tilrettelagt af det britiske og østrigske formandskab, vist
den voksende interesse for emnet på nationalt plan. Panelet for
Europæiske Virksomheder, der giver virksomhederne mulighed
for på forhånd at vurdere de administrative krav og omkostnin-
ger, som nye lovgivningsforslag indebærer, er ligeledes blevet
lanceret som pilotprojekt (
4
). Denne politiske indsats for at
forenkle og forbedre lovgivningen fremmer tilvejebringelsen
af et miljø, der giver virksomhederne og borgerne mulighed
for at udnytte alle fordelene ved det indre marked.
En række initiativer, der skal styrke grundlaget for anvendelsen
af lovgivningen og løsningen af eventuelle problemer, er ved
at blive udbygget. Det sker gennem etablering af kontaktpunk-
ter og koordinationscentre. Der er nu adgang til kontaktpunk-
ter for virksomheder og borgere via Internettet. Disse bestræ-
belser støttes gennem Karolus-programmet, der drejer sig om
udveksling af embedsmænd med ansvar for anvendelsen af
reglerne om det indre marked i de forskellige medlemsstater.
Den 7. april besluttede Europa-Parlamentet og Rådet at forlæn-
ge programmet indtil den 31. december 1999(
2
).
Dialogen med borgere og virksomheder, der blev lanceret af
Det Europæiske Råd i Cardiff, skal via telefon og Internet
give adgang til oplysninger om, hvordan man udnytter de
rettigheder, som fællesskabsretten giver. Den giver mulighed
for feedback om de problemer, borgerne og virksomhederne
kommer ud for. OSIS (Website på Internettet), der blev lanceret
i december 1998 som led i dialogen med virksomhederne,
giver direkte adgang til en bred vifte af nyttige oplysninger om
udøvelse af erhvervsvirksomhed i det indre marked.
(
1
) KOM(1998) 296.
(
2
) Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 889/98/EF (EFT L
126 af 28.4.1998, s. 6).
(
3
) Europa-Parlamentet og Rådets afgørelse nr. 1496/98/EF (EFT L
196 af 14.7.1998, s. 24).
4
) KOM (1998) 197 af 30.3.1998.
(
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0013.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/13
Tre af de fire lovgivningsforslag, der i handlingsplanen er
nævnt som højtprioriterede, er blevet vedtaget. De vedrører det
indre marked for naturgas, retlig beskyttelse af bioteknologiske
opfindelser og en mekanisme, der skal sikre gennemsigtige
tjenester i informationssamfundet. Men det fjerde prioriterede
forslag, nemlig om statutten for det europæiske selskab, er
ikke blevet vedtaget, og dette har forhindret vedtagelsen af
visse dertil knyttede forslag, f.eks. om tiende direktiv om
grænseoverskridende fusioner. Målene for en lang række andre
lovgivningstiltag er blevet nået. Der er gjort særlig store
fremskridt med hensyn til teleshopping. Der er endvidere gjort
betydelige fremskridt med hensyn til liberalisering af tele- og
elektricitetssektoren.
Blandt de foranstaltninger, der skal give alle borgere mulighed
for at udnytte fordelene ved det indre marked, skal nævnes
Kommissionens forslag om forbedringer af indrejse- og op-
holdsretten for arbejdstagere og dens meddelelse af 1. juli,
hvori den redegør for sit kommende forslag om etablering af
fælles rettigheder for alle EU-borgere. Fjernelsen af grænsekon-
trollen vil fremover ske på grundlag af EF-traktatens artikel 62,
som ændret ved Amsterdam-traktaten.
Det skal bemærkes, at Kommissionen i sin meddelelse om
opfølgning af anbefalingerne fra gruppen på højt plan om den
fri bevægelighed for personer (meddelelse fra Kommissionen
til Europa-Parlamentet og Rådet af 1. juli 1998, KOM(1998)
403 endelig udg.) gør det klart, at borgerne må sikres bedre
information om deres rettigheder, og at alle, der er involveret i
udøvelsen af den fri bevægelighed, må sikres bedre uddannelse
og information. Målet er at sørge for, at Fællesskabets lovgiv-
ning om fri bevægelighed for personer rent faktisk anvendes.
Spanien er et lovforslag vedrørende den civile procedure ved
at blive vedtaget. For denne sags vedkommende besluttede
Kommissionen i december 1998, på grund af den manglende
godkendelse, at anlægge sag ved Domstolen.
2.1.2.2.
Indrejse og ophold
Rådets direktiver om opholdsret for studerende (93/96/EF),
pensionerede (90/365/EØF) og andre ikke-erhvervsaktive
(90/364/EØF) er nu gennemført i alle medlemsstater, senest
i Tyskland. Overtrædelsesprocedurerne vedrørende ukorrekt
gennemførelse af ovennævnte tre direktiver kører videre.
Kommissionen besluttede i 1998 at anlægge sag ved Dom-
stolen mod Frankrig og Italien på grund af ukorrekt gennemfø-
relse af direktivernes bestemmelser om indtægtserklæring
og sygeforsikring for studerende, pensionerede og andre
ikke-erhvervsaktive.
Andre procedurer vedrørende ukorrekt gennemførelse af de
tre direktiver er på et mindre fremskredet stadium (Tyskland
og Østrig).
De procedurer, der er indledt mod Spanien, Portugal, Finland
og Sverige for ukorrekt gennemførelse, har kunnet henlægges
i 1998 som følge af ændring af lovgivningen i de pågældende
lande.
Kommissionen anlagde den 30. marts 1998 sag ved Dom-
stolen mod Grækenland (sag C-85/98 (
4
)), fordi de græske
myndigheder opkræver et højere gebyr for udstedelse af
opholdstilladelse til tredjelandsstatsborgere, der er medlemmer
af en EU-borgers familie, end for udstedelse af opholdstilladelse
til EU-borgere. Efter Kommissionens opfattelse er denne
forskelsbehandling i modstrid med direktiverne om opholdsret.
2.1.2.
Fri bevægelighed for personer samt unionsborger-
skab
2.1.2.1.
Forbud mod forskelsbehandling
Hvad angår borgerlig retspleje og domstolsadgang, så overvå-
ger Kommissionen, som allerede anført i 1997-rapporten, at
de nationale myndigheder overholder den retspraksis, som
Domstolen har etableret gennem sine domme i sagerne
C-43/95 (Data Delecta) (
1
), C-323/95 (Hayes) (
2
) og C-122/96
(Saldanha) (
3
) vedrørende forbud mod diskriminerende »cautio
judicatum solvi« (en forpligtelse til at betale depositum til
dækning af sagsomkostninger, der kun påhviler EU-borgere,
der anlægger sag ved domstolene i en anden medlemsstat end
den, hvor de er statsborgere). Kommissionen sendte den 8. juli
1998 de tyske og spanske myndigheder en begrundet udtalelse,
hvori forpligtelsen til at stille en sådan sikkerhed, som pålægges
EU-borgere i henhold til den tyske ZPO og den spanske LEC,
anfægtes som værende i modstrid med traktatens artikel 6.
Tyskland har senere ændret sin lovgivning og rettet sig efter
den begrundede udtalelse, hvorefter sagen er blevet henlagt. I
2.1.2.3.
Valgret og valgbarhed
Efter at Rådets direktiv 94/80/EF trådte i kraft den 1 januar
1996, har EU-borgere, der har bopæl i en anden medlemsstat
end den, hvori de er statsborgere, kunnet deltage i lokale valg.
De har således i 1998 kunnet deltage i kommunalvalgene i
Tyskland (Schleswig-Holstein, Bayern og Brandenburg), Østrig
(Tyrol), Nederlandene, Irland, Grækenland og Sverige.
Kommissionen har i 1998 i sin egenskab af traktaternes vogter
videreført en række procedurer, der skal sikre gennemførelsen
af Rådets direktiv 94/80/EF i alle medlemsstater. En overtrædel-
sesprocedure mod Frankrig er blevet henlagt, fordi landet i maj
vedtog en lov til gennemførelse af direktivet. De procedurer,
der i 1997 blev indledt mod Tyskland (Sachsen og Bayern), er
blevet videreført.
(
1
) Dom af 26. september 1996, Sml. 1996 I, s. 4661.
(
2
) Dom af 20. marts 1997, Sml. 1997 I, s. 1711.
(
3
) Dom af 2. oktober 1997, Sml. 1997 I, s. 5325.
(
4
) Endnu ikke offentliggjort.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0014.png
C 354/14
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
I sin dom af 9. juli 1998 i sag C-323/97 (
1
) dømte Domstolen
Belgien for ikke at have meddelt foranstaltninger til gennemfø-
relse af direktivet.
Samtidig blev der indledt overtrædelsesprocedurer for ukorrekt
gennemførelse i syv af de ni østrigske Länder.
Kommissionen vedtog den 7. januar 1998 en rapport om
anvendelsen af Rådets direktiv 93/109/EF om valgret og
valgbarhed ved valg til Europa-Parlamentet for unionsborgere,
der har bopæl i en medlemsstat, hvor de ikke er statsborgere.
Skønt der i rapporten ikke foreslås ændringer af direktivet,
nævnes dog en række bestemmelser, hvor anvendelsen vil
kunne forbedres. Der er indledt overtrædelsesprocedurer for
ukorrekt gennemførelse mod Grækenland og Sverige, mens
proceduren mod Italien er blevet henlagt som følge af ændring
af den pågældende lovgivning.
Hvad angår de andre af Domstolens domme, der endnu ikke
er opfyldt, skal nævnes:
— Efter dommen af 22. marts 1994 (sag C-375/92 (
7
)) mod
Spanien vedrørende turistføreres præstation af tjeneste-
ydelser er Kommissionen i færd med, sammen med de
spanske myndigheder, at undersøge de nye dekreter om
udøvelsen af det pågældende erhverv, som er vedtaget af
de autonome områder.
Sager, der verserer for Domstolen
Kommissionen har anlagt sag ved Domstolen mod følgende
medlemsstater:
— Tyskland, vedrørende adgang til tandlægeerhvervet (ved
optagelsen i sygesikringens fortegnelse over tandlæger
stilles der til unionsborgere, der er indehavere af eksamens-
beviser erhvervet i andre medlemsstater, men i overens-
stemmelse med »tandlæge«-direktiverne 78/686/EØF og
78/687/EØF, krav, der er i modstrid med nævnte direk-
tiver).
— Spanien, vedrørende den nationale lovgivning, der er
vedtaget til gennemførelse af »arkitekt«-direktivet
85/384/EØF, og hvori der fastsættes en begrænsning i
form af en indskrænkning af »vandrende« arkitekters
arbejdsområde. Søgsmålet drejer sig ikke om, at arkitekter
fra andre medlemsstater kun kan præstere tjenesteydelser i
Spanien i et vist maksimalt tidsrum, idet denne begræns-
ning er fjernet fra den nationale lovgivning.
— Frankrig, vedrørende anerkendelse af eksamensbeviser for
psykiatriske sygeplejersker, der er erhvervet i andre
medlemsstater på grundlag af EF-traktatens artikel 48, 52
og 59. Den franske lovgivning, der muliggør anerkendelse
af sådanne eksamensbeviser, der ikke henhører under det
pågældende sektordirektiv, etablerer efter Kommissionens
opfattelse en praksis, der ikke er i overensstemmelse med
fællesskabsretten.
2.1.2.4.
Regulerede erhverv
Domstolens retspraksis
Blandt de overtrædelsesprocedurer, der er indledt på grundlag
af EØF-traktatens artikel 171 (manglende opfyldelse af en dom
afsagt af Domstolen), skal nævnes:
— Den procedure, der er indledt mod Grækenland som følge
af dommene af 15. marts 1988 (sag C-147/86 (
2
)) og
30. januar 1992 (sag C-328/90 (
3
)) i sagen om »Frontistiria«
(adgang til private danse- og musikskoler), er blevet
henlagt, fordi der er vedtaget en ny lovgivning, som er i
overensstemmelse med fællesskabsretten.
— Procedurerne på grundlag af artikel 171 vedrørende fri
udveksling af tjenesteydelser præsteret af turistførere i
Italien og Frankrig (dom afsagt den 26. februar 1991 i sag
C-180/89 (
4
) og C-154/89 (
5
)) kører videre. Hvad angår
Italien fortsætter undersøgelsen af de bestemmelser, der er
vedtaget af regionerne, og for Frankrigs vedkommende
afventer Kommissionen, at et udkast til dekret, som der
tidligere er givet meddelelse om, skal træde i kraft.
— Det er besluttet på ny at anlægge sag ved Domstolen
mod Grækenland med anmodning om idømmelse af
tvangsbøder, fordi landet ikke har givet meddelelse om
gennemførelsesforanstaltninger til Rådets direktiv
89/48/EØF (første generelle ordning for gensidig an-
erkendelse af eksamensbeviser) (jf. Domstolens dom af
23. marts 1995 i sag C-365/93 (
6
)).
Nationale gennemførelsesforanstaltninger
Den procedure, der er indledt mod Grækenland på grundlag
af traktatens artikel 169, og som vedrører Rådets direktiv
92/51/EØF af 18. juni 1992 om en ny generel ordning for
anerkendelse af erhvervsuddannelser, der supplerer direktiv
89/48/EØF, er blevet henlagt som følge af Grækenlands
meddelelse om sine gennemførelsesforanstaltninger.
De procedurer, der er indledt mod flere medlemsstater i
forbindelse med direktiv 94/38/EØF om ændring af direktiv
92/51/EØF for så vidt angår visse eksamensbevisers niveau, er
alle blevet henlagt.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
(
6
)
Dom af 9. juli 1998, Sml. 1998 I, s. 4281.
Dom af 15. marts 1988, Sml. 1988, s. 1637.
Dom af 30. januar 1992, Sml. 1992 I, s. 425.
Dom af 26. februar 1991, Sml. 1991 I, s. 709.
Dom af 26. februar 1991, Sml. 1991 I, s. 659.
Dom af 23. marts 1995, Sml. 1995 I, s. 499.
(
7
) Dom af 22. marts 1994, Sml. 1994 I, s. 923.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0015.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/15
Manglende overensstemmelse og ukorrekt
anvendelse af direktiverne
anerkendelse af eksamensbeviser) og inden for rammerne af
udvalgene af højtstående embedsmænd (navnlig på sundheds-
området).
Kommissionen fik i 1998 forelagt ca. halvtreds klager på
grund af restriktioner, der er i modstrid med EF-traktatens
artikel 52 og 59 og med direktiverne om gensidig anerkendelse
af eksamensbeviser med henblik på adgang til de pågældende
erhverv. Nogle har givet anledning til en overtrædelsesprocedu-
re, mens andre er blevet henlagt som ubegrundede.
2.1.2.5.
Selvstændige handelsagenter
De procedurer, der er indledt mod visse medlemsstater for
ukorrekt gennemførelse eller ukorrekt anvendelse af direktiver-
ne, er blevet videreført. Som eksempel kan nævnes den
procedure, der er indledt mod Spanien, vedrørende varigheden
af uddannelsen til sygeplejerske med ansvar for den almene
sygepleje, og hvor der nu er sendt en begrundet udtalelse.
Desuden kan nævnes proceduren mod Italien, hvor der også
er sendt en begrundet udtalelse, og som drejer sig om
advokaters etableringsret og fri udveksling af tjenesteydelser.
For det første er nemlig forbuddet mod at åbne et kontor, som
fastsat i den italienske lovgivning til gennemførelse af Rådets
direktiv 77/249/EØF (om advokaters fri udveksling af tjeneste-
ydelser), i modstrid med Domstolens dom af 30. november
1995 i »Gebhard«-sagen (C-55/94) (
1
), og for det andet er
gennemførelsen af Rådets direktiv 89/48/EØF (den første
generelle ordning for anerkendelse af eksamensbeviser) ufuld-
stændig for så vidt angår advokaterhvervet. Desuden har
Kommissionen besluttet at anlægge sag ved Domstolen mod
Italien for så vidt angår bopælskravet for tandlæger, der ønsker
at praktisere i Italien (et krav, der er i modstrid med traktatens
artikel 48 og 52), samt på grund af mangelfuld gennemførelse
af direktiverne 78/686/EØF og 78/687/EØF, bl.a. hvad angår
den dobbelte mulighed for adgang til erhvervet.
Kommissionen sendte den 13. juli 1998 Italien en begrundet
udtalelse i henhold til traktatens artikel 169, fordi landet ikke
havde vedtaget alle nødvendige foranstaltninger til gennemfø-
relse af direktiv 86/653/EØF om selvstændige handelsagenter.
Italien gennemførte direktivet i 1991, men undlod at gennem-
føre en række bestemmelser om handelsagentens ret til
godtgørelse ved kontraktens udløb, ret til en skriftlig kopi af
kontrakten og ret til provision af agenturforretninger, der er
afsluttet efter agenturkontraktens udløb, men som skyldes
hans medvirken. I dette tilfælde besluttede Kommissionen den
2. december 1998 at anlægge sag ved Domstolen.
I den procedure, der er indledt mod Spanien vedrørende
betingelserne for anerkendelse af eksamensbeviser erhvervet i
latinamerikanske lande, har Kommissionen valgt at udsætte
det søgsmål, som den traf beslutning om i 1996, på grund af
den positive udvikling i sagen. For det første har de spanske
myndigheder nemlig oplyst, at der gøres fremskridt i genfor-
handlingen af visse bestemmelser i de internationale aftaler om
anerkendelse af eksamensbeviser, og for det andet har en dom
afsagt af den spanske højesteret for nylig fastslået, at de
spanske myndigheders kontrol af uddannelser erhvervet i
tredjelande og den eksamen, der skal aflægges som forhåndsbe-
tingelse for anerkendelse i tilfælde af, at der er konstateret
mangler ved uddannelsen, er i overensstemmelse med loven.
Desuden har Kommissionen sendt en åbningsskrivelse til Det
Forenede Kongerige for ukorrekt gennemførelse af direktiv
86/653/EØF. Direktivet blev delvis gennemført i Det Forenede
Kongerige i 1993 ved retsforskriften »Commercial Agents
Regulations (SI No 3053 og SI No 483)«. Denne lovgivning
finder imidlertid ikke anvendelse på agenturkontrakter, når
agenten udøver sin virksomhed i en anden medlemsstat end
Det Forenede Kongerige, og når parterne ikke har aftalt, at
lovgivningen i en anden medlemsstat skal finde anvendelse på
deres kontrakt. Hvis f.eks. en agenturkontrakt er indgået
mellem en britisk agenturgiver og en fransk agent, og de har
aftalt, at kontrakten skal være underkastet britisk lov, så finder
den britiske lovgivning til gennemførelse af direktivet ikke
anvendelse, og kontrakten er underkastet de på forhånd
eksisterende almindelige retsforskrifter. Den franske agent vil
således ved kontraktens udløb ikke have ret til godtgørelse på
de betingelser, der er fastsat i direktivet, og dette er i modstrid
med direktivets målsætning. Som følge af åbningsskrivelsen
ændrede Det Forenede Kongerige den 19. november 1998 sin
lovgivning i en retning, der var i overensstemmelse med
Kommissionens bemærkninger. Sagen blev herefter henlagt.
2.1.3.
Frie varebevægelser
Dialog med de nationale myndigheder
2.1.3.1.
EF-traktatens artikel 30 ff.
For at styrke det administrative samarbejde og finde hurtige
løsninger på opståede problemer opretholdt Kommissionen i
1998 regelmæssig kontakt med de nationale myndigheder
både inden for rammerne af koordinationsgruppen for Rådets
direktiv 89/48/EØF og 92/51/EØF (den generelle ordning for
(
1
) Dom af 30. november 1995, Sml. 1995 I, s. 4165.
Da princippet om den frie varebevægelighed er af afgørende
betydning for, at det indre marked kan fungere efter hensigten,
overvåger Kommissionen i særlig grad håndhævelsen af artikel
30 til 36 i EF-traktaten. Der er stadig tale om et stort
antal nationale foranstaltninger, der kan virke hindrende for
varebevægelserne. Statistikkerne viser dog, at niveauet har
ligget stabilt de sidste tre år. Kommissionen har i 1998
registreret 132 nye klager. Pr. 31. december 1998 var der 323
verserende overtrædelsessager.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0016.png
C 354/16
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Hvad disse tal angår, kan det konstateres, at problematikken
omkring begrebet »fri varebevægelighed« er under udvikling.
Artikel 30 ff. spiller i den anledning en stadig større rolle.
Den afledte fællesskabsret er meget omfattende og indeholder
enslydende og harmoniserede bestemmelser, der har til
formål at fjerne en lang række handelshindringer. Det er
imidlertid ikke meningen, at den skal erstatte de nationale
lovgivninger. Dels foreskriver nærhedsprincippet, at fælles-
skabsforanstaltninger skal begrænses til, hvad det er strengt
nødvendigt at lovgive om på fællesskabsniveau, dvs.
lovgivning beregnet på tværnationale problemstillinger. Dels
støder man selv i de sektorer, der er mest berørt af
fællesskabslovgivningen, tit på aspekter, der vedrører produk-
ter, deres præsentation eller virksomhedsaktiviteter inden for
sektoren, der skaber problemer på tværs af grænserne,
og som skal behandles med udgangspunkt i traktatens
grundlæggende bestemmelser om den fri varebevægelighed.
Sådanne sager bliver stadig mere indviklede juridisk set, idet
man i hvert enkelt tilfælde skal se på, hvilke forpligtelser,
der ud fra en lang række lovgivningsmæssige kilder, både
primær og afledt ret, påhviler medlemsstaterne. Sagerne
bliver tillige mere komplekse rent teknisk set. Nu hvor den
afledte fællesskabsret og Kommissionens foranstaltninger
med udgangspunkt i artikel 30 i traktaten har gjort det
muligt hen ad vejen at gennemføre princippet om fri
varebevægelighed i de nationale lovgivninger og den
nationale praksis, betyder det, at de tilfælde af handelshindrin-
ger, som erhvervslivet bliver stillet over for, f.eks. i stadig
større omfang ikke drejer sig om en stats accept af princippet
om gensidig anerkendelse, men i højere grad om, hvordan
dette princip konkret anvendes i specifikke tilfælde, hvor et
produkt ikke accepteres i modtagerlandet. Dette betyder, at
Kommissionen ofte må gennemføre meget dybdegående
tekniske analyser af produkterne, deres konsekvenser for
helbredet eller sikkerheden samt af de nationale regler, der
forhindrer markedsføringen af det pågældende produkt.
repræsenterer de gennemsnitligt næppe mere end 10 % af
sagerne.
Pakkemødernes effektivitet viser medlemsstaternes interesse
for ordningen. Det er medlemsstaterne, der har anmodet
Kommissionen om at genoptage initiativet fra 1997 om en
gang årligt at samle formændene fra de nationale delegationer,
der deltager i pakkemøderne. Sådanne møder, der fandt sted
for anden gang i februar 1998, har givet mulighed for at
konsolidere et uformelt net mellem Kommissionens tjeneste-
grene og de nationale formænd og mellem disse indbyrdes.
Denne strukturs effektivitet med hensyn til at finde hurtige og
fleksible løsninger på klagemål over enkeltstående sager er til
fulde bevist. De involverede nationale tjenestemænd udfører
desuden også i nogle tilfælde funktioner i de enheder for det
indre marked, der i en national administration beskæftiger
sig med opfølgningen af klager over problemer i andre
medlemsstater fra erhvervslivet i den pågældende medlemsstat.
Disse enheder henvender sig til Kommissionen, når det ikke
er muligt at løse problemerne inden for rammerne af de
administrative samarbejdsnet. Enhederne har efterhånden ud-
viklet en fleksibel og uformel kontaktflade til Kommissionens
tjenestegrene. Der findes på nuværende tidspunkt enheder for
det indre marked i Danmark, Det Forenede Kongerige, Frankrig
og Spanien.
Sagernes komplekse tekniske og juridiske karakter gør, at
Kommissionen fortsat forsøger at løse problemerne i snævert
samarbejde med medlemsstaterne, idet en effektiv dialog er
den bedste måde at forene de modstridende interesser på
samt afveje medlemsstaternes legitime hensyn til at beskytte
befolkningens sikkerhed og sundhed med nødvendigheden af
at sikre en ensartet og effektiv anvendelse af fællesskabsretten.
I den sammenhæng hedder Kommissionens foretrukne redskab
»pakkemøder«. Disse udgør en ramme for åbne og uformelle
diskussioner, der kan give hurtige løsninger på de problemer,
som erhvervslivet gør opmærksom på. I 1998 har der været
afholdt pakkemøder med alle medlemsstater, undtagen Luxem-
bourg. Generelt er disse møders succesrate høj: af de sager, der
har været genstand for undersøgelse, er over 50 % blevet løst
enten på selve mødet eller gennem efterfølgende lovgivning,
som medlemsstaten havde forpligtet sig til at gennemføre på
et af disse møder. Hvad de egentlige konfliktuelle sager angår
Den sektor, hvor Kommissionen har haft mest at se til i 1998,
er motorkøretøjssektoren. Statsborgere i EU-lande, der forlader
et medlemsland for at bosætte sig i et andet, støder stadig på
vanskeligheder i forbindelse med indregistreringen af deres
køretøjer i modtagerlandet på trods af, at der findes klare
retningslinjer for, hvordan indregistreringen skal foregå i
henhold til EF-traktatens bestemmelser om fri varebevægelig-
hed. Skønt der på grund af Kommissionens aktivitet på dette
område igennem en længere årrække nu er tale om en nedgang
i antallet af sager, udgør klager på dette område stadig ca. 20 %
af det samlede antal sager, som Kommissionen modtager
vedrørende hindringer for den fri varebevægelighed. Det
lykkedes i 1998 at løse problemer inden for denne sektor i
Frankrig, Portugal og Tyskland. Disse landes myndigheder har
nu forenklet indregistreringsproceduren for biler og motorcyk-
ler, der importeres af privatpersoner, bl.a. ved at forkorte
sagsbehandlingen.
Andre sektorer, hvor erhvervslivet ofte indbringer klager for
Kommissionen, indbefatter markedsføring af kosttilskud samt
fødevarer tilsat vitaminer og næringsstoffer. Forholdet mellem
handel og miljø bekymrer også virksomhederne i EU. Kommis-
sionen har således måtte kigge nærmere på visse nationale
affaldsforvaltningssystemer, bl.a. på emballageområdet samt
visse ordninger vedrørende de såkaldte grønne afgifter. Andre
områder, hvor erhvervslivet til stadighed opfordrer Kommis-
sionen til at gribe ind, omfatter parallelimport af pesticider,
kriterierne for fastsættelse af prisen på lægemidler, betegnelsen
i forbindelse med salg af chokoladeprodukter og markedsfø-
ring af ædelmetalprodukter.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0017.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/17
Hvad angår EF-Domstolen er der grund til at hæfte sig ved to
betydningsfulde domme på dette område. For at begynde
med den nyeste fulgte Domstolen Kommissionen, der havde
kritiseret Frankrig for ikke i sin lovgivning om foie gras og
produkter fremstillet ud fra foie gras at have medtaget en
klausul om gensidig anerkendelse af produkter, der på lovlig
vis fremstilles og/eller markedsføres i andre medlemsstater.
Domstolen bekræftede, at medlemsstaterne er forpligtede til at
medtage sådanne klausuler i deres lovgivning i alle tilfælde,
hvor de betinger markedsføringen af et bestemt produkt af, at
det opfylder visse præcise regler vedrørende bl.a. sammensæt-
ning (dommen »Kommissionen mod Frankrig« af 22. oktober
1998, sag nr. C-184/96 (
1
)). Denne dom knæsætter Kommis-
sionens praktik med at anmode medlemsstaterne (bl.a. i
forbindelse med notificeringsprocedurer, der blev indført med
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF — se neden-
stående afsnit) om at indarbejde sådanne klausuler i deres
nationale lovgivninger med henblik på at undgå tekniske
handelshindringer for den fri varebevægelighed.
Endelig glæder Kommissionen sig over den stigende anvendelse
af ordningen om øget gennemsigtighed, der blev indført med
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 3052/95/EF, og
i henhold til hvilken medlemsstaterne er forpligtede til at
informere Kommissionen om nationale foranstaltninger, der
fraviger princippet om frie varebevægelser inden for Fællesska-
bet. I 1998 blev der givet meddelelse om 68 nationale
foranstaltninger. Hovedparten af disse vedrørte markedsføring
af kosttilskud.
2.1.3.2.
De forebyggende bestemmelser i direktiv 98/34/EF
(
5
)
(tidligere 83/189/EØF)
Domstolens anden dom, der har vidtrækkende betydning, blev
afsagt den 9. december 1997 i sagen Kommissionen mod
Frankrig (sag nr. C-265/95 (
2
)). I denne dom fulgte Domstolen
ligeledes Kommissionen, idet den kritiserede Frankrig for at
overtræde artikel 30 i traktaten ved ikke at have truffet alle
nødvendige forholdsregler for at forhindre, at privatpersoner
hindrer den fri bevægelighed for frugt og grøntsager fra navnlig
Spanien. Med denne dom har Domstolen klart og tydeligt
udtalt, at en medlemsstat er forpligtet til aktivt at medvirke til
håndhævelsen af princippet om fri varebevægelighed, også
over for privatpersoner. I modsat fald kan den dømmes for
manglende overholdelse af traktatbestemmelserne.
Informationsproceduren, der indførtes med direktiv 98/34/EF,
er et grundlæggende instrument i bestræbelserne på at forebyg-
ge hindringer i samhandlen og sikre gensidig information.
Direktivet pålægger medlemsstaterne som et led i informa-
tionsproceduren at fremlægge planer for tekniske forskrifter til
gennemgang, inden de vedtages. Tekniske forskrifter, der
vedtages i forbindelse med gennemførelse af fællesskabsdirekti-
ver i de nationale lovgivninger, er ikke omfattet af proceduren.
Kommissionen har i 1998 modtaget 604 udkast til tekniske
forskrifter, som er blevet gennemgået af Kommissionens
tjenestegrene. Tallet var i 1996 523 (
6
) og i 1997 (
7
) 900. Disse
tal viser, at medlemsstaterne på trods af, at det indre marked
officielt trådte i kraft ved udgangen af 1992, vedbliver at
indføre et stort antal tekniske forskrifter. Disse tekniske
forskrifter truer det indre marked og de fordele, som det giver
erhvervslivet.
Ovennævnte dom viser i øvrigt det velfunderede i Kommissio-
nens initiativ om — som opfølgning på anmodningen fra Det
Europæiske Råd i Amsterdam den 16. og 17. juni 1997 — at
etablere en effektiv ordning, der vil give Fællesskabet mulighed
for at gribe hurtigt og handlekraftigt ind i forbindelse med
sager om alvorlige overtrædelser af princippet om fri varebevæ-
gelighed. Forslaget til Rådets forordning om indførelse af en
interventionsmekanisme for Kommissionen med henblik på at
bringe bestemte handelshindringer til ophør (
3
) opnåedes der
politisk enighed om i Rådet den 18. maj 1998, og Europa-
Parlamentet udtalte sig gunstigt om det den 5. november
1998. Det blev vedtaget af Rådet den 7. december 1998
(forordning (EF) nr. 2679/98 (
4
)). Kommissionen kan ikke
andet end stille sig tilfreds med, hvor hurtigt samtlige involvere-
de institutioner har fulgt op på Det Europæiske Råds anmod-
ning om at skabe et værktøj, der kan opfylde såvel de nationale
myndigheders som erhvervslivets forventninger.
Af de 604 meddelelser i 1998 har 60 (
8
) været genstand
for udførlige udtalelser, hvilket betyder, at den pågældende
forholdsregel skal ændres med henblik på at fjerne de elemen-
ter, der er i modstrid med den afledte fællesskabsret, eller
begrænse eventuelle hindringer for den fri varebevægelighed.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
Sml. 1998 I, s. 6197.
Sml. 1997 I, s. 6959.
KOM(1997) 619 af 18. november 1997.
EFT L 337 af 12.12.1998, s. 8.
(
5
) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998
om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder
og forskrifter (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37). Dette direktiv
kodificerer og ophæver direktiv 83/189/EØF (med senere ændrin-
ger), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF,
der udvider informationsproceduren til også at omfatte regler
vedrørende informationssamfundets tjenesteydelser (EFT L 217 af
5.8.1998, s. 18).
(
6
) Statistikkerne vedrørende de forskrifter, der er meddelt i løbet af
1996, er offentliggjort i EFT C 311 af 11.10.1997.
(
7
) Statistikkerne vedrørende de forskrifter, der blev meddelt i løbet
af 1997, er offentliggjort i EFT C 281 af 10.9.1998. Det skal
bemærkes, at det store antal udkast, der blev meddelt i 1997,
nemlig 900, skyldtes, at de nederlandske myndigheder havde sat
sig for at »indhente det forsømte«, hvilket medførte, at de forelagde
Kommissionen 230 tekster, der var vedtaget uden anvendelse af
informationsproceduren.
(
8
) Dette tal omfatter de udførlige udtalelser i forbindelse med hvilke,
udløbsdatoen lå inden den 1. marts 1999. Fristen for at afgive
udførlige udtalelser i forbindelse med udkast til forskrifter, der er
givet meddelelse om i 1998, udløber den 31. marts 1999.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0018.png
C 354/18
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Medlemsstaterne har afgivet 99 (
1
) udførlige udtalelser. Kom-
missionen har i forbindelse med en (
2
) meddelelse anmodet om
et års udsættelse, fordi den berørte et område, der dækkedes af
et forslag til Rådets direktiv eller forordning.
Siden 1989 har Kommissionen sikret sig, at meddelelsespligten
overholdes ved systematisk at gennemgå alle medlemsstaternes
officielle publikationer. Konstaterer Kommissionen, at der er
sket en tilsidesættelse af bestemmelserne i direktiv 98/34/EF,
indledes der enten en dialog med den pågældende medlemsstat
med henblik på at løse problemet, eller der indledes en
overtrædelsesprocedure i henhold til EF-traktatens artikel 169.
Ved udgangen af 1998 verserede der ca. 30 af denne type
sager.
I øvrigt præciserede Domstolen den 16. juni 1998 i forbindelse
med en præjudiciel sag omfanget af princippet om, at de
tekniske forskrifter ikke kan gøres gældende, hvis de er
vedtaget i modstrid med direktiv 98/34/EF, som den havde
knæsat i dommen i CIA-Sécuritel-sagen den 30. april 1996 (se
Lemmens-dommen, C-226/97).
Samtidig klagede den vedrørende ca. ti sager. Nogle af disse
blev løst efter en brevveksling mellem Kommissionens tjenester
og de nationale myndigheder.
2.1.3.3.2. L æ g e m i d l e r
Kommissionen fik i 1998 meddelelse om næsten alle gennem-
førelsesforanstaltninger, som der endnu ikke var givet medde-
lelse om. Ultimo oktober 1998 havde 13 af 15 medlemsstater
gennemført samtlige direktiver, der var gældende inden for
lægemiddelsektoren. Kun Frankrig og Belgien har endnu ikke
tilendebragt gennemførelsen. Domstolen afsagde i 1998, efter
at Kommissionen havde indledt en overtrædelsesprocedure,
domme i følgende sager vedrørende manglende gennemfø-
relse :
— 12. februar 1998 i sag C-144/97: Frankrigs manglende
gennemførelse af direktiv 92/74/EØF
— 12. marts 1998 i sag C-163/97: Belgiens manglende
gennemførelse af direktiv 92/74/EØF
— 15. oktober 1998 i sag C-283/97: Belgiens manglende
gennemførelse af direktiv 92/73/EØF
— 15. oktober 1998 i sag C-284/97: Frankrigs manglende
gennemførelse af direktiv 93/40/EØF.
Der består ligeledes nogle generelle problemer vedrørende
medlemsstaternes fortolkning og anvendelse af lægemiddeldi-
rektiverne. Disse problemer består hovedsagelig i medlemssta-
ternes forskellige fortolkning af begrebet »lægemidler« (ofte
med den følge, at der opstår hindringer for samhandelen med
varer) og i klager over, at nationale myndigheder ikke skulle
have overholdt direktiv 89/105/EØF om gennemsigtighed.
Medlemsstaternes gennemførelse og anvendelse af artikel 4,
stk. 8, litra a), nr. i-iii), i direktiv 65/65/EØF og forvaltningen
af den fornyede tilladelse for »gamle« lægemidler omfattes
ligeledes af igangværende overtrædelsesprocedurer.
Kommissionen undersøger med stor opmærksomhed disse
problemer og klager. Planerne om en kodificering af lægemid-
dellovgivningen (human og veterinær), der vil forbedre over-
blikket over lovgivningen og i sidste ende effektivisere anven-
delsen deraf, er allerede meget fremskredne. Man må håbe, at
Kommissionens meddelelse om Fællesskabets procedurer for
godkendelse af markedsføringen af lægemidler (98/C 229/03),
der blev offentliggjort den 22. juli 1998, og som har til
formål at tydeliggøre procedurerne for central og gensidig
anerkendelse, får samme virkning.
2.1.3.3.
Harmoniseret lovgivning
Spørgsmålene vedrørende landbrugsprodukter behandles i
punkt 2.13.2.
2.1.3.3.1. F ø d e v a r e r
Generelt har medlemsstaterne vedtaget gennemførelsesforan-
staltningerne til direktiverne inden for fødevaresektoren uden
dog konsekvent at overholde de frister, der er fastsat deri.
Kommissionen fik meddelelse om et stort antal gennemfø-
relsesforanstaltninger i 1998. Således kunne 89 overtrædelser
for manglende meddelelse henlægges ved årets udgang. Kom-
missionen sendte i 1998 åbningsskrivelser vedrørende 32
sager, og sideløbende hermed afgav den 15 begrundede
udtalelser og besluttede at forelægge to sager for Domstolen.
For så vidt angår utilstrækkelig gennemførelse af direktiver
og forordninger besluttede Kommissionen at fremsende to
åbningsskrivelser og at henlægge to sager, om hvilke der var
blevet afgivet begrundet udtalelse.
(
1
) Dette tal omfatter de udførlige udtalelser i forbindelse med hvilke,
udløbsdatoen lå inden den 1. marts 1999. Fristen for at afgive
udførlige udtalelser i forbindelse med udkast til forskrifter, der er
givet meddelelse om i 1998, udløber den 31. marts 1999.
(
2
) Dette tal omfatter de udførlige udtalelser i forbindelse med hvilke,
udløbsdatoen lå inden den 1. marts 1999. Fristen for at meddele
medlemsstaterne, at der anmodes om udsættelse i forbindelse med
forskrifter fra 1998, udløber den 31. marts 1999.
2.1.3.3.3. K e m i s k e p r o d u k t e r
De sidste direktiver inden for den kemiske sektor, der vedrører
begrænsninger af markedsføringen af farlige stoffer og præpa-
rater samt gødning, er blevet omsat til national ret af de fleste
medlemsstater, dog ofte efter indledning af overtrædelsesproce-
durer.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0019.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/19
De manglende meddelelser om gennemførelse af direktiverne
96/55/EF 97/10/EF, 97/16/EF og 97/64/EF om begrænsningen
af markedsføringen af visse farlige stoffer, direktiv 96/65/EF
om klassificering, emballering og etikettering af farlige præpa-
rater og direktiv 97/63/EF om gødning medførte fremsendelse
af 19 begrundede udtalelser til forskellige medlemsstater. For
så vidt angår direktiv 97/63/EF om gødning, der har givet
anledning til et stort antal overtrædelsesprocedurer, var kun
fire stadig i gang ved afslutningen af 1998.
2.1.3.3.5. B y g g e m a t e r i a l e r
Efter at Belgien havde tabt sagen for Domstolen (sag af
18. december 1997), gav dette land den 26. august 1998
Kommissionens tjenestegrene meddelelse om en kongelig
bekendtgørelse om gennemførelse af direktiv 89/106/EØF.
Der er indledt en overtrædelsesprocedure for så vidt angår
Østrigs gennemførelse af direktiv 89/106/EØF, fordi visse
artikler i den østrigske lov ikke var i overensstemmelse med
direktivet.
I forbindelse med den løbende overtrædelsesprocedure mod
Grækenland om kvalitetskontrol af visse former for importeret
stål blev der fremsendt en begrundet udtalelse til de græske
myndigheder den 4. december 1998.
2.1.3.3.6. U d s t y r
For direktiv 97/56/EF om sekstende ændring af direktiv
76/769/EØF om begrænsning af markedsføring og anvendelse
af visse farlige stoffer og præparater udløb fristen for gennem-
førelse ved årets udgang, og direktivet er kun blevet gennemført
af to medlemsstater. Direktiv 98/3/EF om gødning, for hvilket
fristen ligeledes er udløbet, er derimod blevet gennemført af
syv medlemsstater.
Som helhed manglede der ved udgangen af 1998 51 gennem-
førelsesforanstaltninger vedrørende otte direktiver. Gennemfø-
relsesforanstaltningerne er normalt i overensstemmelse med
de gennemførte direktiver.
(Mekanisk og elektromekanisk udstyr, personlige værnemidler, gas- og
trykluftsudstyr, udstyr til færdigpakninger og retslig metrologi, medicinsk
apparatur og lystfartøjer)
2.1.3.3.4. M o t o r k ø r e t ø j e r , t r a k t o r e r o g m o -
torcykler
Den 1. januar 1996 blev Fællesskabets typegodkendelsesproce-
dure obligatorisk for de nye køretøjstyper af kategori M1.
Virkningen heraf er, at forskellige direktiver er blevet bindende.
I 1998 blev der gjort betydelige fremskridt med hensyn til
gennemførelsen af direktiver inden for ovennævnte sektorer.
Således er de fleste direktiver, hvis gennemførelsesfrist udløb
den 31. december 1998, bl.a. direktiv 73/23/EØF,
88/378/EØF, 89/336/EØF, 89/392/EØF, 89/686/EØF,
90/385/EØF og 90/396/EØF, der også blev omtalt i femtende
årsberetning for 1997, blevet gennemført i alle medlemsstater-
nes lovgivninger. Der er dog problemer i forbindelse med fire
direktiver, der gennemgås i det følgende.
Der er ligeledes konstateret mange fremskridt med hensyn til
dårlig anvendelse af direktiver og den nationale lovgivnings
manglende overensstemmelse med direktiverne. Der består
imidlertid stadig vanskeligheder med hensyn til direktiv
89/392/EØF (maskiner), 89/686/EØF (personlige værnemidler)
og 90/396/EØF (gasudstyr). Ca. to tredjedele af vanskelighe-
derne er koncentreret herom.
Der blev i 1998 behandlet 78 tilfælde af overtrædelser, hvoraf
24 blev registreret i 1998. Ved afslutningen af 1998 er der 37
tilbage, heraf ni tilfælde med manglende meddelelse og 28
andre sager.
Der blev i 1998 i alt afsendt ni begrundede udtalelser, og en
sag blev forelagt Domstolen.
For så vidt angår sagerne om manglende meddelelse er
situationen følgende:
Belgien har ikke gennemført Rådets direktiv 93/42/EØF om
medicinsk apparatur.
Belgien har modtaget en begrundet udtalelse om Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF om materiel og
sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære.
Desuden er der blevet klaget til Domstolen over Irlands
manglende gennemførelse af dette direktiv.
Med vedtagelsen den 14. juli 1997 af direktiv 97/24/EF om
dele af og kendetegn ved to- og trehjulede motordrevne
køretøjer blev der lagt sidste hånd på Fællesskabets typegod-
kendelsesprocedure for to- og trehjulede motordrevne køretø-
jer. Fristen for gennemførelsen af direktivet var senest den 18.
december 1998. Efter denne dato er typegodkendelse af hele
køretøjer mulig på fakultativt grundlag i en periode på
seks måneder, men typegodkendelsen bliver obligatorisk fra
17. juni 1999.
Der er tale om en ekstremt høj gennemførelsessats og om få
forsinkelser. I de forholdsvis få tilfælde, hvor der er forsinkelser,
er det normalt tilstrækkeligt med en overtrædelsesprocedure
for at sikre gennemførelsen i løbet af kort tid. For visse
direktiver var gennemførelsen dog ikke fuldstændig ved udgan-
gen af 1998. Således havde syv medlemsstater ikke gennemført
direktiv 97/24/EF om dele af og kendetegn ved to- og
trehjulede motordrevne køretøjer, medens seks medlemsstater
manglede at få gennemført direktiv 98/14/EF om godkendelse
af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil og direktiv
97/54/EF om landbrugs- og skovbrugshjultraktorers konstruk-
tivt bestemte maksimalhastighed. Direktiv 98/77/EF om foran-
staltninger mod luftforurening forårsaget af emissioner fra
motorkøretøjer og direktiv 98/90/EF vedrørende døre i motor-
drevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil, der skulle have
været gennemført pr. 31. december 1998, var kun blevet
gennemført af en medlemsstat på den fastsatte dato.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0020.png
C 354/20
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Frankrig, Italien og Luxembourg har modtaget begrundede
udtalelser om Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
95/16/EF om elevatorer.
Endelig har Grækenland, Luxembourg og Portugal modtaget
begrundede udtalelser om Kommissionens direktiv 97/53/EF
om elektrisk materiel til anvendelse i eksplosionsfarlig atmos-
fære. Overgangsperioden ifølge dette direktiv ophørte den
16. juni 1998.
Kommissionen undersøger meget nøje de tilfælde af overtræ-
delse, der ikke vedrører manglende meddelelse af nationale
foranstaltninger, og der er efter de brevvekslinger, som har
fundet sted mellem den og medlemsstaternes myndigheder,
fundet løsninger, der er tilfredsstillende både for den kosmeti-
ske industri og de ansvarlige myndigheder.
2.1.3.3.8. T e k s t i l p r o d u k t e r o g f o d t ø j
Gennemførelsesfristen for direktiv 97/37/EF om tilpasning af
bilag I og II i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/74/EF
om betegnelser for tekstilprodukter til det tekniske fremskridt
udløb 1. juni 1998. Der blev i årets løb registreret et antal
nationale gennemførelsesforanstaltninger til direktivet. Kun
Italien, Belgien og Luxembourg har ikke gennemført dette
direktiv, og der er derfor overtrædelsesprocedurer i gang over
for disse medlemsstater.
Der er indledt en overtrædelsesprocedure over for Luxembourg
for manglende meddelelse af nationale gennemførelsesforan-
staltninger til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/11/EF
af 23. marts 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstater-
nes love og administrative bestemmelser vedrørende mærkning
af materialer anvendt i hovedbestanddelene af fodtøj med
henblik på salg i detailleddet.
2.1.3.3.9. A n s v a r e t f o r d e f e k t e p r o d u k t e r
Frankrig har omsider ved sin vedtagelse af lov nr. 389-98 af
19. maj om ansvaret for defekte produkter (
1
) gennemført
Rådets direktiv 85/374/EØF. På grund af denne manglende
gennemførelse havde Kommissionen den 31. marts 1998
besluttet i henhold til traktatens artikel 171 at forelægge sagen
for Domstolen. Det var første gang, at Kommissionen brugte
denne bestemmelse til at anmode om, at Frankrig blev idømt
en bøde (158 250 ECU om dagen) (
2
).
2.1.3.4.
Særlige ordninger for fri bevægelighed
Kulturgoder
Kommissionen besluttede den 24. juni 1998 at sende begrun-
dede udtalelser til fem medlemsstater for manglende meddelel-
se om nationale foranstaltninger til gennemførelse af Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 96/100/EF om ændring af
bilaget til Rådets direktiv 93/7/EØF om tilbagelevering af
kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en medlemsstats
område. Efter at medlemsstaterne havde fremsendt meddelelser
om gennemførelsen, kunne Kommissionen i december 1998
beslutte at afbryde procedurerne for fire medlemsstater. Kom-
missionen viderefører proceduren mod Frankrig.
Kommissionen kunne afbryde proceduren i forbindelse med
sag C-413/97 (Tyskland) og C-415/97 (Italien), som blev
indledt som følge af manglende meddelelse af foranstaltninger
til gennemførelse af Rådets direktiv 93/7/EF, da der blev givet
meddelelse om, at foranstaltningerne vil blive vedtaget i år.
(
1
) Den franske Republiks officielle tidende af 21. maj 1998.
(
2
) IP/98/311 af 1. april.
Tre medlemsstater, Belgien, Spanien og Irland, havde ikke
ved begyndelsen af 1998 gennemført direktiv 94/25/EF om
lystfartøjer. Finland havde kun gennemført direktivet delvis,
idet det ikke var gennemført for Ålandsøerne.
De procedurer efter artikel 169, der var i gang over for
Spanien, Irland og Belgien, er alle blevet afsluttet ligesom
proceduren over for Finland, efter at disse medlemsstater har
givet meddelelse om deres nationale gennemførelsesforanstalt-
ninger.
2.1.3.3.7. K o s m e t i s k e p r o d u k t e r
Kommissionen kunne i 1998 konstatere fremskridt med
hensyn til gennemførelsen af fællesskabslovgivningen om
kosmetiske midler.
Således kunne Kommissionen afbryde talrige overtrædelses-
procedurer over for medlemsstaterne foranlediget af manglen-
de meddelelser af nationale gennemførelsesforanstaltninger til
fællesskabsdirektiver. Kommissionen beklager dog, at alle de
direktiver, som Kommissionen har vedtaget siden 1995 om
tilpasning af Rådets direktiv 76/768/EØF til de tekniske
fremskridt, og at direktiverne om analysemetoderne ved kon-
trol af sammensætningen af kosmetiske midler i øjeblikket
stadig ikke er gennemført i i hvert fald en EU-medlemsstat.
Der skal i denne forbindelse gøres opmærksom på, at direktiv
97/18/EF (om udsættelse af datoen for forbud mod afprøvning
af kosmetiske midlers bestanddele eller forbindelser heraf
på dyr) skulle have været gennemført i medlemsstaternes
lovgivning senest 31. december 1997, hvis de berørte erhverv
skulle have haft en vis retssikkerhed, og dette gælder, uanset
om disse afprøvninger er blevet udført i medlemsstaterne eller
ikke. Det fritager ikke medlemsstaterne fra deres forpligtelser,
at Kommissionen har til hensigt snarest at forelægge Rådet og
Europa-Parlamentet et forslag til direktiv om forbud mod
afprøvning af kosmetiske midlers bestanddele eller forbindelser
heraf på dyr. Desuden gør Kommissionen opmærksom på, at
det på grund af bilagenes komplicerede karakter er nødvendigt
i hver enkelt national gennemførelsesforanstaltning klart at
anføre, hvilket direktiv teksten skal gennemføre.
Kommissionen indsats med hensyn til Rådets direktiv
93/35/EØF om sjette ændring af direktiv 76/768/EØF blev
delvis belønnet i 1998, fordi denne tekst nu er gennemført i
alle medlemsstaterne om end mere eller mindre fuldstændigt.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0021.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/21
Eksplosivstoffer
Gennemførelsesbestemmelserne til Rådets direktiv 93/15/EØF
af 5. april 1993 om harmonisering af bestemmelserne om
markedsføring af og kontrol med eksplosivstoffer til civil brug
er stort set i overensstemmelse med direktiverne, bortset fra to
tilfælde af overtrædelser på grund af dårlig gennemførelse.
krav, der stilles til virksomheder, der fremstiller og markedsfø-
rer våben, der kan anvendes af private organer og privatper-
soner.
Med hensyn til den f r i e u d v e k s l i n g a f t j e n e s t e -
y d e l s e r kræves der ifølge nederlandsk lov, at ansøgere om
udtagning af patenter skal vælge at have adresse i Nederlandene
hos en erhvervsagent, men det kræves udelukkende af ansøge-
re, som ikke har bopæl i landet. Eftersom et sådant krav er i
strid med det i artikel 59 fastsatte princip, har Kommissionen
sendt en begrundet udtalelse til de nederlandske myndigheder.
Der er ligeledes blevet sendt en begrundet udtalelse til de
italienske myndigheder, da alle fysiske og juridiske personer,
der arbejder som speditører, i henhold til loven om indførelse
af en fortegnelse over autorisationerne til speditører, har pligt
til at lade sig opføre i et særskilt register, som føres af
handelskammeret i det pågældende område. Dette registre-
ringskrav hindrer imidlertid, at økonomiske aktører, som ikke
er etableret i Italien, i henhold til artikel 59 lejlighedsvis kan
udføre deres virksomhed i Italien.
Ifølge de portugisiske bestemmelser om de standarder, der
gælder for luftfotografering i forbindelse med tjenesteydelser,
gives der kun tilladelse til udenlandske virksomheder og
udlændinge i behørigt begrundede tilfælde. Der er tale om
diskrimination på grundlag af nationaliteten, og da den ikke er
berettiget ud fra sikkerhedshensyn, er der også i dette tilfælde
blevet sendt en begrundet udtalelse til de portugisiske myndig-
heder.
I Frankrig har en afgørelse om forskrifterne for apparater til
produktion eller opmagasinering af gas betydet, at disse
trykbeholdere kun i undtagelsestilfælde kan kontrolleres uden
for Frankrig, hvilket stiller virksomheder, som ikke har sæde i
Frankrig, dårligere, i fald de måtte ønske at tilbyde deres
tjenester, og der er derfor blevet sendt en begrundet udtalelse
til de franske myndigheder.
Udstationering af lønmodtagere i andre medlemsstater i forbin-
delse med den frie udveksling af tjenesteydelser er forbundet
med mange vanskeligheder. Der er således blevet sendt en
begrundet udtalelse til de belgiske myndigheder, for det første
fordi det af udenlandske tjenesteudbydere kræves, at de skal
bidrage til de belgiske metalfabrikanters Fonds de Sécurité
d’Existence, for det andet fordi det kræves, at de skal betale
den bonusydelse og ydelse ved ledighed pga. vejrlig, der gælder
for ansatte i byggesektoren, og endelig fordi de skal betale det
fødevare- og boligtillæg, der gælder inden for den samme
sektor. Kommissionen har desuden besluttet at anlægge sag
ved Domstolen, da det i den østrigske lovgivning fastsættes, at
udenlandske tjenesteyderes kunder har et medansvar for
betalingen af udstationeredes lønninger, hvorimod der for
virksomheder etableret i Østrig ikke findes en lignende bestem-
melse. Endelig har Kommissionen besluttet at sende en begrun-
det udtalelse til de tyske myndigheder på grund af de diskrimi-
nerende bestemmelser, der gælder for udenlandske byggevirk-
somheder, som ønsker at udbyde sine tjenesteydelser sammen
med andre virksomheder inden for rammerne af en sammen-
slutning, som er oprettet med henblik på en bestemt arbejdsop-
gave (arbejdsgruppe).
2.1.3.5.
Toldunionen
På toldområdet har Kommissionens aktiviteter hovedsagelig
været koncentreret om at udfærdige, iværksætte og forvalte de
toldinstrumenter, der er nødvendige til at anvende EU’s fælles
politikker (handelspolitikken, landbrugspolitikken, miljø, of-
fentlig sundhed…) med henblik på at kontrollere de ydre
grænser, varetage EU-borgernes sikkerhed og overvåge, at
virksomhedernes samhandel foregår på en fair måde i det indre
marked og den økonomiske og monetære union.
Derfor er kontrollen med den korrekte anvendelse af fælles-
skabsbestemmelserne naturligvis stadig et væsentligt element i
Kommissionens tiltag inden for det pågældende område.
Således har Italien som følge af disse tiltag tilpasset sin
lovgivning til Fællesskabets toldkodeks for derved at bringe
den i overensstemmelse med reglerne om direkte eller indirekte
toldfuldmagt.
Det skal med hensyn hertil også fremhæves, at Tyskland har
efterkommet Domstolens dom af 10. september 1996 i sagen
C-61/94 (
1
) om import af mejeriprodukter under ordningen
for aktiv forædling. Kommissionen havde bestridt, at denne
import kunne tillades, fordi dens toldværdi lå under den
minimumspris, der var fastsat i det internationale arrangement
vedrørende mejerisektoren, som Fællesskabet havde godkendt
ved Rådets afgørelse 80/271/EØF af 10. december 1979
om indgåelse af de multilaterale aftaler, der er resultatet af
handelsforhandlingerne 1973-79 (
2
), samt ved Rådets forord-
ning (EØF) nr. 1999/85 (
3
) af 16. juli 1985 om ordningen for
aktiv forædling.
2.1.4.
Fri udveksling af tjenesteydelser og etableringsret
2.1.4.1.
Artikel 52 ff. og artikel 59 ff.
Hvad e t a b l e r i n g s f r i h e d e n angår, har Kommissionen
anlagt sag ved Domstolen med henvisning til, at de to belgiske
love nr. 1919 og 1921 om almennyttige foreninger ikke
overholder dette princip, eftersom de indeholder bestemmel-
ser, der strider mod det generelle princip om, at der ikke må
diskrimineres på grundlag af nationalitet.
Kommissionen har ligeledes på grund af et nationalitetskrav
sendt en begrundet udtalelse til de franske myndigheder om de
(
1
) Sml. 1996 I, s. 3989.
(
2
) EFT L 71 af 17.3.1980, s. 1.
(
3
) EFT L 188 af 20.7.1985, s. 1.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0022.png
C 354/22
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Hvad udstationering af arbejdstagere angår er der desuden et
særligt problem med vilkårene for udstationering af statsborge-
re fra tredjelande med hensyn til visa og opholds- og arbejdstil-
ladelser. Kommissionen har i denne forbindelse sendt begrun-
dede udtalelser til de belgiske og de tyske myndigheder.
Endelig er det i forbindelse med visse overtrædelser blevet
klart, at der er problemer både i forhold til princippet om fri
udveksling af tjenesteydelser og i forhold til etableringsretten.
Den italienske lovgivning på såvel lands- som regionsplan
vedrørende markeder og udstillinger er således forbundet med
store problemer, da den sætter grænser for, hvem der kan
planlægge denne form for arrangementer, bl.a. ved at stille
krav til virksomhedens form, sammensætning og oprindelse.
Der er derfor blevet sendt en begrundet udtalelse til de
italienske myndigheder.
Med hensyn til private vagtselskaber er Kommissionens hold-
ning i forbindelse med overtrædelsesprocedurer blevet bekræf-
tet af Domstolen. Sektoren må ikke begrænses ved hjælp af
diskriminerende krav om nationalitet og etableringssted, bl.a.
med henvisning til den offentlige sikkerhed. De grundlæggende
frihedsrettigheder inden for det indre marked, f.eks. etable-
ringsfriheden, den frie udveksling af tjenesteydelser og fri
bevægelighed for arbejdstagere, gælder derimod uindskrænket
(Kommissionen/Spanien, C-114/97 (
1
)). Kommissionen har
med henvisning hertil anlagt sag mod Belgien ved Domstolen,
og den har også besluttet at anlægge sag mod Italien.
EU-borgere, som ikke har bopæl i Spanien, skal henvende sig
til en spansk notar for at kunne erhverve fast ejendom på
spansk område, selv om handlen allerede er blevet indgået
og attesteret af en udenlandsk notar. Den spanske notars
intervention vedrører ikke købspapirerne, men tager kun sigte
på at foretage en skattemæssig kontrol af den handel, der
allerede er indgået mellem de berørte parter. Ifølge Kommissio-
nen er denne bestemmelse i strid med etableringsretten, den
frie udveksling af tjenesteydelser og den frie bevægelighed for
kapital og arbejdstagere. Den har derfor besluttet at anlægge
sag ved Domstolen.
Klager og konstaterede overtrædelser
Som følge af klager indledte Kommissionen i 1998 to procedu-
rer på grund af overtrædelse af EF-traktatens artikel 52 og 59
og overtrædelse af forskellige direktiver. I det første tilfælde
drejer det sig om formodet diskrimination på grundlag nationa-
litet i forbindelse med refusion af skattegodtgørelser til banker
i Italien. Der er blevet sendt en åbningsskrivelse til medlemssta-
ten med det formål at få oplyst, hvilke kriterier der ligger til
grund for den liste, der anvendes ved refusionen af en del af
godtgørelsen. Det andet tilfælde drejer sig om det luxembourg-
ske krav om, at arkitekter skal indbetale et garantibeløb til en
luxembourgsk bank. Denne sag er ved at blive undersøgt.
På f o r s i k r i n g s o m r å d e t har Kommissionen i 1998 i
henhold til traktatens artikel 169 indledt to nye procedurer på
grund af formodet overtrædelse af EF-traktatens artikel 52 og
59 og overtrædelse af forskellige direktiver. I begge tilfælde er
det sket på grund af klager. Med hensyn til de procedurer, der
blev indledt før 1998, er en af dem blevet henlagt, fordi den
pågældende medlemsstat opfyldte kravene i fællesskabsretten.
Med hensyn til de konstaterede overtrædelser er man i
adskillige af procedurerne nået frem til, at der fremsættes en
begrundet udtalelse, eller at der anlægges sag. Hvad angår
forsikringsområdet, bør der gøres opmærksom på, at det
stigende antal procedurer for manglende overholdelse og
mangelfuld gennemførelse skyldes, at visse medlemsstater har
fortsat deres overtrædelser. I en række sager, hvor dialogen
med de nationale myndigheder ikke har ført til noget resultat,
er det nødvendigt at indbringe sagen for Domstolen af hensyn
til en løsning af de meget alvorlige problemer, der er i forhold
til fællesskabsrettens gennemførelse.
Inden for v æ r d i p a p i r o m r å d e t har Kommissionen i
1998 på grundlag af en klage indledt to nye procedurer mod
henholdsvis Italien (artikel 59 og 73 B) og Frankrig (artikel 52,
59 og 73 B). Det er Kommissionens opfattelse, at både den
italienske og den franske lov har medført, at hjemmemarkeder-
ne og markederne i de øvrige EU-lande ikke behandles ens, og
at tjenesteudbydere fra andre medlemsstater diskrimineres i
forhold til de hjemlige.
2.1.4.2.
Finansielle tjenesteydelser
Traktaten
Dialog med de nationale myndigheder
Ud fra et ønske om at styrke det administrative samarbejde og
gøre det muligt hurtigt at løse de problemer, der opstår, har
Kommissionen i 1998 opretholdt regelmæssige kontakter med
de nationale myndigheder både gennem de institutionelle
udvalg (Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning,
Forsikringsudvalget, Kontaktudvalget for Institutter for Kollek-
tiv Investering i Fast Ejendom) og ad hoc-fortolkningsgrupper
(for henholdsvis bankområdet, forsikringsområdet og direkti-
vet om krav til kapitalgrundlag osv.) samt i grupper på højt
niveau (»High Level Security Supervisors Committtee« på
værdipapirområdet).
På b a n k o m r å d e t er overtrædelsessagen mod Grækenland
vedrørende lovgivningen om tilskud til leasede anlægsaktiver
blevet henlagt. Ifølge den græske lovgivning kunne staten kun
yde tilskud til leasing af anlægsaktiver, hvis det skete gennem
leasingvirksomheder med sæde i Grækenland. Lovgivningen er
blevet ændret til at omfatte alle leasingvirksomheder inden for
Fællesskabet.
På f o r s i k r i n g s o m r å d e t sendte Kommissionen i 1998
en begrundet udtalelse til Spanien, fordi den spanske lovgiv-
ning ikke er i overensstemmelse med EU-traktatens bestemmel-
ser om den frie udveksling af tjenesteydelser (artikel 59).
De spanske myndigheder kræver, at der skal indhentes en
forudgående tilladelse, inden man kan udbyde sine tjenester på
spansk område, og det gælder ikke kun virksomheder, der
(
1
) Dom af 29. oktober 1998, Sml. 1998 I, s. 6717.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0023.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/23
ønsker at nedsætte sig i Spanien, men også virksomheder, der
ønsker at levere en tidsbegrænset tjenesteydelse. Men ifølge
Domstolens faste retspraksis er et sådant krav i strid med
traktatens artikel 59, da tjenesteydere ikke er omfattet af
de samme krav, som skal være opfyldt i forbindelse med
etableringsretten. Kravet er heller ikke berettiget ud fra betragt-
ninger af almen interesse som f.eks. beskyttelse af de spanske
forbrugere, da det hverken står i forhold til det tilsigtede mål
eller i øvrigt er nødvendigt.
myndigheder gav dog i december 1998 meddelelse om, hvilke
foranstaltninger de havde truffet til gennemførelse af disse to
direktiver. Man er for øjeblikket i Kommissionen i færd med at
kontrollere, om der er tale om en fuldstændig gennemførelse,
hvorefter sagerne i så fald vil blive henlagt i 1999.
Med hensyn til Rådets direktiv 91/674/EØF (forsikringsselska-
bers årsregnskaber og konsoliderede regnskaber) er den beslut-
ning om at anlægge sag ved Domstolen, som blev truffet i
1998, ikke blevet gennemført, da der er blevet givet meddelelse
om de nationale gennemførelsesforanstaltninger. Sagen er
blevet henlagt. Domstolen har desuden i sin dom af 18.
december 1997 dømt Spanien for kun delvis at have gennem-
ført Rådets direktiv 91/371/EØF (direktivet om Schweiz-
aftalen) (sag nr. C-360/95 (
2
)). Sagen er for øjeblikket suspende-
ret, indtil de spanske myndigheder, som varslet for nylig, har
givet officiel meddelelse om gennemførelsesforanstaltningerne.
Det bør bemærkes, at selv om de fleste medlemsstater allerede
har meddelt, hvilke foranstaltninger de har truffet til gennemfø-
relse af det tredje direktiv om livsforsikring og det tredje
direktiv om skadesforsikring, så er gennemførelsen og anven-
delsen af disse direktiver ikke helt uden problemer. Der er
faktisk en række eksempler på, at gennemførelsen kun er
delvis, eller at den er mangelfuld.
Med hensyn til v æ r d i p a p i r e r har Kommissionen sendt en
begrundet udtalelse til Det Forenede Kongerige for manglende
gennemførelse af Rådets direktiv 85/611/EØF, 89/298/EØF og
89/592/EØF på Gibraltar. Eftersom Det Forenede Kongerige
har meddelt gennemførelsesforanstaltningerne, er proceduren
blevet henlagt.
Manglende gennemførelse og mangelfuld an-
vendelse
Kommissionen sendte i 1998 en begrundet udtalelse til
Tyskland for mangelfuld anvendelse af Rådets direktiv
92/49/EØF på f o r s i k r i n g s o m r å d e t . Mere præcist har
Tyskland med den lovtekst, der er blevet vedtaget til gennemfø-
relse af direktivet, officielt afskaffet forbuddet mod at udøve
sygeforsikring sideløbende eller samtidig med andre forsik-
ringsklasser for ikke-tyske virksomheder, som ønsker at oprette
en filial eller at fungere som tjenesteudbyder i Tyskland,
hvilket er i overensstemmelse med det tredje direktiv om
skadesforsikring, hvori muligheden for at nægte den samtidige
udøvelse afskaffes. Der er imidlertid blevet indført en ny
bestemmelse i sociallovgivningen, ifølge hvilken den ansatte
kun kan få udbytte af arbejdsgiverens bidrag, hvis forsikrings-
selskabet uafhængigt af, hvor det har sæde, ikke samtidig
udøver flere forsikringsklasser. Der er således tale om en
indirekte overtrædelse af direktiv 92/49/EØF.
Sager ved Domstolen
I b a n k s e k t o r e n afventer man Domstolens dom i sagen
om opretholdelse af anonyme konti i Østrig, som anses for at
være i strid med forpligtelsen til i henhold til artikel 3, stk. 1, i
Rådets direktiv 91/308/EØF om hvidvaskning af penge at
identificere kunderne ved oprettelse af en konto.
(
2
) Dom af 18. december 1997, Sml. 1997 I, s. 7337.
Nationale gennemførelsesforanstaltninger
Manglende meddelelse
På bankområdet er alle de overtrædelsesprocedurer, der var
blevet indledt mod Det Forenede Kongerige for manglende
gennemførelse på Gibraltar af en række bankdirektiver blevet
henlagt, eftersom Det Forenede Kongerige har meddelt Kom-
missionen alle love og bestemmelser om de pågældende
direktivers gennemførelse for Gibraltar. Der var bl.a. tale
om Rådets direktiv 89/117/EØF om bankfilialers regnskaber,
Rådets direktiv 86/635/EØF om bankers årsregnskaber, Rådets
direktiv 93/6/EØF om bankers og investeringsselskabers kapi-
talgrundlag, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/19/EF
om indskudsgarantiordninger og Rådets direktiv 96/10/EF om
netting.
Der er blevet sendt begrundede udtalelser for manglende
gennemførelse af Rådets direktiv 95/26/EF, det såkaldte »post-
BCCI«-direktiv, til Tyskland, Spanien, Italien, Luxembourg,
Belgien, Irland, Frankrig og Grækenland. Med udgangspunkt i
de svar, som Kommissionen indtil videre har modtaget, har
den besluttet at henlægge procedurerne mod Grækenland og
Det Forenede Kongerige (for manglende gennemførelse af
direktivet for Gibraltar), eftersom begge disse stater har
givet Kommissionen meddelelse om, hvordan direktivet er
gennemført i deres lovgivning. Andre medlemsstater har ikke
været i stand til at fremlægge en klar tidsplan for direktivets
gennemførelse. I disse tilfælde har Kommissionen besluttet at
anlægge sag ved Domstolen for manglende meddelelse. Det
drejer sig om Frankrig, Spanien og Luxembourg.
Eftersom Tyskland har givet meddelelse om, at det har
gennemført direktiv 94/19/EF om indskudsgarantiordninger
og direktiv 93/6/EØF om bankers og investeringselskabers
kapitalgrundlag, er de procedurer, der var blevet indledt ved
Domstolen, blevet indstillet.
På f o r s i k r i n g s o m r å d e t er Kommissionens beslutning
fra 1996 om at anlægge sag ved Domstolen mod Spanien for
manglende meddelelse af de nationale foranstaltninger til
gennemførelse af Rådets direktiv 92/96/EØF (3. livsforsik-
ringsdirektiv) stadig suspenderet; Domstolen har i sin dom i
sagen om Rådets direktiv 92/49/EØF (3. direktiv om skadesfor-
sikring), som den afgav i december 1997 (sag nr. C-361/95 (
1
)),
dømt Spanien for de samme forhold (delvis gennemførelse),
som fremføres i sagen om direktiv 92/96/EØF. De spanske
(
1
) Dom af 18. december 1997, Sml. 1997 I, s. 7351.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0024.png
C 354/24
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Hvad angår de præjudicielle afgørelser, så har Domstolen
endnu ikke afgivet sin dom i sag C-410/96 (republikkens
anklager/André Ambry). Ifølge fransk lov kræves en finansiel
sikkerhedsstillelse, som skal kunne tages i brug ved førstkom-
mende anmodning, for at kunne få en administrativ licens (til
at fungere som rejsearrangør). Hvis det pengeinstitut, der
udsteder sikkerhedsstillelsen, har sæde i en anden medlemsstat
end Frankrig, kræves det imidlertid i den franske lov, at
pengeinstituttet skal have indgået en aftale med en fransk bank
eller et fransk forsikringsselskab. Domstolen er blevet bedt om
at udtale sig om, hvorvidt et sådant krav er i overensstemmelse
med fællesskabsretten.
På f o r s i k r i n g s o m r å d e t er der i 1998 blevet anlagt fire
nye sager ved Domstolen. Kommissionen har således anlagt
sag ved Domstolen mod Frankrig for ufuldstændig gennemfø-
relse af direktiv 92/49/EØF og 92/96/EØF, da den stadig ikke
har fået nogen meddelelse om, hvilke foranstaltninger der vil
blive truffet for at ændre loven om gensidig forsikring for at
tilpasse den til de tredje forsikringsdirektiver. Der er desuden
blevet anlagt sag ved Domstolen mod Frankrig for mangelfuld
anvendelse af de tredje forsikringsdirektiver, da der ifølge de
franske bestemmelser er pligt til at udfylde et »markedsførings-
skema«, inden man tager nye forsikringspolicer i brug, hvilket
er i strid med direktiv 92/49/EØF og 92/96/EØF, som forbyder,
at medlemsstaterne indfører bestemmelser, der kræver en
forudgående godkendelse eller systematisk indberetning af
generelle og særlige betingelser i forsikringspolicer.
Der er endvidere blevet anlagt sag ved Domstolen mod Belgien,
fordi arbejdsulykkesforsikringer ifølge den belgiske lovgivning
om kontrol med forsikringsselskaber er undtaget fra direktiv
92/49/EØF’s anvendelsesområde. Det er Kommissionens op-
fattelse, at disse risici er omfattet af direktivet i de tilfælde, hvor
de indgår i de private forsikringsselskabers udbud. Den samme
overtrædelse er blevet konstateret i Finland, og der blev derfor
i 1996 afsendt en åbningsskrivelse.
Endelig er der blevet anlagt sag ved Domstolen mod Spanien,
fordi den spanske lov om gennemførelse af direktiv 84/5/EØF
ikke indeholder nogen forpligtelse for det organ, som med-
lemsstaterne ifølge direktivet skal oprette med det formål at
yde erstatning for skade forvoldt af uidentificerede køretøjer,
til at give den skadelidte et begrundet svar på spørgsmålet om,
hvordan det vil intervenere (artikel 1, stk. 4, i direktivet).
Den har desuden fortsat undersøgelserne i forbindelse med de
igangværende overtrædelsesprocedurer. Den har indledt en
dialog med de franske myndigheder om, hvordan man skal
fortolke »Evin«-loven, som forbyder fjernsynsreklamer for
alkoholholdige drikke, med henblik på de særlige tilfælde, hvor
der er tale om sportsarrangementer i udlandet. Der blev i 1997
i forbindelse med denne procedure afsendt en begrundet
udtalelse. Kommissionen har desuden sendt en begrundet
udtalelse til Tyskland, hvis lovgivning om præmier og rabat
menes at være i strid med traktatens artikel 59. Denne
procedure er blevet indledt på foranledning af en klage fra en
aktør, som udbyder varer og tjenesteydelser inden for rammer-
ne af en klub, som er baseret i en anden medlemsstat.
2.1.4.4.
Medierne
På medieområdet har Kommissionen registreret ca. ti nye
klager, hvoraf nogle er blevet henlagt i årets løb. Den
har endvidere modtaget over hundrede klager vedrørende
beskatningen af parabolantenner i en bestemt medlemsstat.
Med hensyn til de igangværende overtrædelsesprocedurer har
Kommissionen henlagt proceduren mod de spanske bestem-
melser om reklamering med fly over spansk territorium.
Spanien har rettet sig efter Kommissionens begrundede udta-
lelse.
2.1.5.
Fri bevægelighed for kapital
Situationen ser generelt tilfredsstillende ud med hensyn til den
frie bevægelighed for kapital og betalinger inden for EU og i
forhold til tredjelande. Der er i årets løb sket yderligere
fremskridt, idet visse restriktioner i forbindelse med køb af fast
ejendom i Østrig (Wien) er blevet fjernet. Til trods for at der til
stadighed opdages nogle andre restriktioner, skrider arbejdet
med at afskaffe dem stadig frem. Blandt det begrænsede antal
klager kommer størstedelen fra økonomiske aktører, som
klager over hindringer for erhvervelsen af fast ejendom i andre
EU-lande. På dette område har nogle restriktioner i Tyrol, som
i mangt og meget ligner restriktionerne i Wien, givet anledning
til, at der er blevet afsendt en begrundet udtalelse. Kommissio-
nen har desuden besluttet at anlægge sag ved Domstolen mod
Grækenland på grund af nogle græske procedurer i forbindelse
med køb af fast ejendom.
Kommissionen har indledt en række overtrædelsesprocedurer
mod flere medlemsstater ud fra et ønske om at lette de
tværnationale investeringer. Det er desuden sket i lyset af
meddelelsen om visse juridiske aspekter ved EU-interne inve-
steringer (EFT C 220 af 19.7.1997, s. 15) og i forlængelse af
det spørgeskema, der er blevet udsendt med det formål at
indhente oplysninger om medlemsstaternes praksis. Det er
således blevet besluttet at afsende en begrundet udtalelse til
Belgien (i to enkeltsager) og til Frankrig. Der er ligeledes blevet
sendt begrundede udtalelser til Irland, Det Forenede Kongerige
og Spanien. Det sidstnævnte land har desuden modtaget en
begrundet udtalelse på grund af de særlige tilladelsesprocedu-
rer, der gælder for investeringer inden for Fællesskabet. En
række andre sager er ved at blive undersøgt. Herudover er det
Sagerne mod Spanien og Luxembourg i forbindelse med
investeringsservice på v æ r d i p a p i r o m r å d e t (Rådets di-
rektiv 93/22/EØF) er blevet opretholdt. Spanien gav dog i
november 1998 meddelelse om loven til gennemførelse af
direktivet. Proceduren mod Tyskland er derimod blevet hen-
lagt.
2.1.4.3.
Kommerciel kommunikation
Der findes ikke for øjeblikket noget direktiv om kommerciel
kommunikation set ud fra det indre marked. Kommissionen
har imidlertid i årets løb modtaget tre klager på dette område.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0025.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/25
i forbindelse med overdragelse af offentlige aktiver blevet
besluttet at anlægge sag ved Domstolen mod Italien på
grund af de gældende italienske restriktioner. Hindringerne for
pensionskassers investering i udlandet har givet anledning til,
at der er blevet sendt en åbningsskrivelse til Belgien og til
Finland, medens proportionalitetskravet i forbindelse med
bøder, der idømmes ved manglende indberetning af fysiske
bevægelser, har afstedkommet, at der er blevet sendt en
åbningsskrivelse til Frankrig. Det er ligeledes inden for den
berørte periode blevet besluttet at anlægge sag ved Domstolen
mod Belgien på grund af de restriktioner, der gælder for visse
valutaindlændinges køb af specielle statsobligationer, som er
udstedt i udlandet.
2.1.6.2.
Intellektuel og industriel ejendomsret
Industriel ejendomsret
Den industrielle ejendomsret er for øjeblikket omfattet af tre
direktiver. Det drejer sig om Rådets direktiv 89/104/EØF
om varemærker og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
98/44/EF om retlig beskyttelse af bioteknologiske opfindelser
og 98/71/EF om retlig beskyttelse af mønstre.
2.1.6.
Virksomhedernes vilkår
Ifølge v a r e m æ r k e d i r e k t i v e t giver registreringen af et
varemærke indehaveren eneret til at forbyde tredjepersoners
erhvervsmæssige brug af mærket, medmindre indehaveren
giver sin tilladelse.
2.1.6.1.
Selskabsret
Med hensyn til selskabsretten skal der gøres opmærksom på
Domstolens dom af 29. september 1998, som afsluttede
den traktatbrudssag, som Kommissionen havde anlagt mod
Tyskland (sag nr. C-191/95 (
1
)) på grund af ukorrekt anvendelse
af Rådets direktiv 68/151/EØF (selskabsregistre) og
78/660/EØF (årsregnskaber).
I de to direktiver fastsættes det nemlig, at kapitalselskabers
årsregnskaber skal offentliggøres, og at medlemsstaterne skal
indføre passende sanktioner for de selskaber, der undlader at
offentliggøre deres årsregnskaber som foreskrevet. I Tyskland
undlader ca. 90 % af alle anpartsselskaber at indlevere deres
balance til handelsregistret.
Ifølge Domstolens dom fører det tyske retssystems sanktioner
for denne undladelse ikke til, at de to direktivers forpligtelse til
at offentliggøre årsregnskaberne bliver overholdt. Domstolen
har derfor konstateret, at Tyskland ikke har efterlevet de krav,
der er indeholdt i de pågældende direktiver.
Med hensyn til de øvrige overtrædelsesprocedurer kan det
oplyses, at Kommissionen i løbet af 1998 har henlagt en række
procedurer, som var blevet indledt på grund af manglende
meddelelse, herunder bl.a. procedurerne mod Luxembourg i
forbindelse med gennemførelsen af Rådets direktiv
92/101/EØF (ændring af direktiv 77/91/EØF om aktieselska-
bers kapital) og de procedurer, der var blevet indledt mod
Finland i forbindelse med gennemførelsen af Rådets direktiv
78/660/EØF, 83/349/EØF, 90/604/EØF og 90/605/EØF. I alle
de nævnte tilfælde er direktiverne blevet gennemført.
Kommissionen har derimod i 1998 anlagt sag ved Domstolen
mod Grækenland, som ikke har givet meddelelse om, hvordan
det vil gennemføre direktiv 92/101/EØF.
Medlemsstaternes lovgivning om nationale varemærker er ikke
fuldstændig harmoniseret, men begrænset til de aspekter, der
har en direkte betydning for, hvordan det indre marked
fungerer. Med undtagelse af de harmoniserede aspekter, og
herunder især procedureaspekterne, står det medlemsstaterne
frit for at vælge den ordning, der passer bedst til deres
traditioner. I princippet indeholder direktivet kun materielle
retsforskrifter om registrerede varemærker; det indeholder
ingen bestemmelser om harmonisering af procedurerne.
Harmoniseringen kan begrænses på denne måde, da direktivet
udelukkende finder anvendelse på registrerede varemærker
(medlemsstaterne kan frit fastsætte ordninger til beskyttelse af
varemærker, der udelukkende beror på kutyme), hvilket omfat-
ter alle de kategorier af registrerede varemærker, der er
omhandlet i de nationale lovgivninger (varemærker for varer
og/eller tjenesteydelser, individuelle varemærker, fællesmær-
ker, garantimærker og certifikationsmærker), hvilket dog ikke
betyder, at medlemsstaterne er tvunget til at indføre alle de
forskellige kategorier af varemærker i deres lovgivning, og
endelig varemærker, som er indført i et internationalt register
med retsvirkning i den pågældende medlemsstat.
(
1
) Sml. 1998 I, s. 5449.
Med henvisning til at det kan virke demotiverende for den
industrielle udvikling af bioteknologiske opfindelser og forstyr-
re det indre marked, hvis de nationale lovgivninger om retlig
beskyttelse af bioteknologiske opfindelser får lov til at udvikle
sig forskelligt, har man fundet det nødvendigt, at Fællesskabet
fik en lovgivning på dette område. Men det skulle ikke være
nødvendigt at indføre en særskilt lovgivning til erstatning for
medlemsstaternes patentret. De fælles rammer begrænser sig
til: fastlæggelse af visse principper med det formål at få
defineret forskellen mellem opfindelser og opdagelser med
henblik på patentering af visse dele af menneskelig oprindelse;
omfanget af den beskyttelse, der er knyttet til et patent på
en bioteknologisk opfindelse; muligheden for at benytte et
deponeringssystem som supplement til den skriftlige beskrivel-
se og muligheden for at få en tvangslicens til ikke-eksklusiv
udnyttelse i tilfælde, hvor der er en forbindelse mellem en
allerede eksisterende plantesort og en opfindelse.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0026.png
C 354/26
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Medlemsstaterne skal senest den 30. juli 2000 have gennem-
ført de love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er
nødvendige for overholdelsen af direktiv 98/44/EF.
Med hensyn til harmoniseringen af medlemsstaternes lovgiv-
ning om m ø n s t r e er der i lighed med harmoniseringen af
lovgivningen om de nationale varemærker ikke tale om en
fuldstændig harmonisering, da den er begrænset til de områder,
som har den mest direkte virkning for det indre marked.
Harmoniseringen sikrer, at man ved registreringen opnår
retten til et mønster på ensartede vilkår, at der anvendes en
ensartet definition af begrebet mønster, at det registrerede
mønster skal opfylde et krav om at være nyskabende og
enkeltstående, og at der ydes den samme beskyttelse i alle
medlemsstater. Uden for de ikke-harmoniserede områder kan
medlemsstaterne frit fastlægge den ordning, der bedst stemmer
overens med deres traditioner.
Af hensyn til direktivets overholdelse skal medlemsstaterne
senest den 28. oktober 2001 have gennemført de nødvendige
lovbestemmelser.
Der er ligeledes med afsendelsen af begrundede udtalelser
blevet indledt overtrædelsesprocedurer mod Belgien for mang-
lende ratifikation af de seneste Bern-konventioner (Paris-akten
fra 1971 og Rom-akten fra 1961), Portugal for manglende
ratifikation af Rom-konventionen fra 1961 og Irland for
manglende ratifikation af Bern-konventionen (Paris-akten fra
1971).
Der er indledt to overtrædelsesprocedurer (afsendelse af be-
grundede udtalelser) mod henholdsvis Italien for manglende
overholdelse af Rådets direktiv 93/98/EØF og Det Forenede
Kongerige for manglende overholdelse af Rådets direktiv
92/100/EØF om udlejnings- og udlånsrettigheder.
Endelig er det i to sager blevet besluttet at anlægge sag ved
Domstolen mod Irland. Sagsanlæggene skyldes, at Irland ikke
har meddelt de nationale gennemførelsesbestemmelser til
henholdsvis direktiv 92/100/EØF og direktiv 93/83/EØF om
radio- og tv-udsendelse via satellit og viderespredning pr.
kabel.
2.1.6.3.
Databeskyttelse
Intellektuel ejendomsret
Medlemsstaterne vedtager generelt de nationale gennemfø-
relsesbestemmelser til direktiverne inden for denne sektor
med store forsinkelser og ofte først efter, at der er indledt
overtrædelsesprocedurer.
Der er dog sket store fremskridt, særligt inden for det seneste
år. Alle medlemsstater med undtagelse af Irland har nu meddelt
deres nationale gennemførelsesforanstaltninger til alle de direk-
tiver, der var i kraft den 1. januar 1997. Med hensyn til
databasedirektivet, som skulle have været gennemført inden
den 1. januar 1998, har kun ni medlemsstater indtil videre
givet meddelelse om deres nationale gennemførelsesforanstalt-
ninger.
Kommissionen bestræber sig fortsat på at få alle medlemsstater
til at gennemføre direktiverne i den nationale lovgivning, og
den overvåger samtidig, at bestemmelserne anvendes korrekt,
idet en stor del af retstvisterne synes at vedrøre anvendelsen.
Alle medlemsstater har nu givet meddelelse om nationale
gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 87/54/EØF
om retlig beskyttelse af halvlederprodukters topografi, til
Rådets direktiv 91/250/EØF om retlig beskyttelse af edb-
programmer og til Rådets direktiv 93/98/EØF om harmonise-
ring af beskyttelsestiden for ophavsret og visse beslægtede
rettigheder.
Der er med afsendelsen af begrundede udtalelser blevet indledt
overtrædelsesprocedurer mod Grækenland, Irland, Italien,
Luxembourg, Nederlandene og Portugal for ikke at have givet
meddelelse om deres nationale gennemførelsesbestemmelser
til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF om retlig
beskyttelse af databaser.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF og 97/66/EF
om databeskyttelse inden for telekommunikationssektoren
trådte i kraft den 25. oktober 1998.
Fem medlemsstater har meddelt nationale gennemførelsesbe-
stemmelser til direktiv 95/46/EF. Heriblandt har to medlems-
stater, nemlig Grækenland og Sverige, gennemført direktivet
fuldstændigt. Tre andre, nemlig Spanien, Det Forenede Konge-
rige og Danmark, har kun foretaget en delvis gennemførelse.
De gennemførte foranstaltninger undersøges med henblik på
at få fastslået, om der er tale om en fuldstændig og korrekt
gennemførelse.
Der vil blive sendt en åbningsskrivelse til alle medlemsstater,
som ikke har givet meddelelse om en fuldstændig gennemfø-
relse med undtagelse af de lande, som har gjort Kommissionen
opmærksom på, at meddelelsesproceduren er startet (bl.a.
Portugal).
Tre medlemsstater har meddelt deres gennemførelsesbestem-
melser til direktiv 97/66/EF, nemlig Spanien, Italien og Tysk-
land. I punkt 2.10 om telekommunikation gives en række
yderligere oplysninger.
2.1.6.4.
Offentlige kontrakter
Gennemførelsen af det indre marked på et så centralt område
inden for europæisk økonomi som offentlige kontrakter
forudsætter som det første en korrekt gennemførelse af de
fællesskabsdirektiver, der er vedtaget på området. En række af
de vedtagne direktiver om offentlige kontrakter var således
endnu ikke blevet gennemført i 1998. I forbindelse med Rådets
direktiv 93/38/EØF om særlige sektorer og Rådets direktiv
92/13/EØF om klager inden for disse sektorer har Kommissio-
nen således indledt en overtrædelsesprocedure mod Græken-
land, som ikke har meddelt nogen gennemførelsesbestemmel-
ser til disse to direktiver.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0027.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/27
Efter en gennemgang af de meddelte nationale bestemmelser
er der blevet indledt i alt 30 procedurer for manglende
gennemførelse, hvoraf mindst seks er nået til stadiet for en
begrundet udtalelse. Disse sager drejer sig undertiden om
principielle spørgsmål, som risikerer at begrænse adgangen til
at deltage i de offentlige kontrakter, der indgås i de berørte
medlemsstater.
lingsprocedure uden forudgående offentliggørelse, der er fast-
sat i Rådets direktiv 92/50/EØF, i forbindelse med tildeling af
kontrakter om vedligeholdelse, styring og udvikling af de
integrerede edb-systemer, som anvendes i »Ragioneria Generale
dello Stato« og i Revisionsretten.
I en sag mod Belgien har Domstolen bekræftet Kommissionns
opfattelse, idet den har fastslået, at en lovgivende forsamling
som Vlaamse Raad bør betragtes som værende omfattet af
definitionen på en stat, og den er derfor bygmester i henhold
til bestemmelserne i Rådets direktiv 93/37/EØF om offentlige
bygge- og anlægskontrakter.
Selv hvor gennemførelsen er foretaget, skal det sikres, at
reglerne rent faktisk anvendes. Kommissionen kontrollerer
derfor stadig, om fællesskabsrettens bestemmelser anvendes
korrekt i forbindelse med procedurerne for indgåelse af særlige
kontrakter; den tager bl.a. udgangspunkt i klager og i analyser
og kontrol af tilfælde opdaget af Kommissionen selv.
2.1.6.5.
Direkte beskatning
I denne forbindelse har den i 1998 behandlet 397 sager, hvoraf
237 er nye. Samtidig er 115 sager blevet henlagt, i de fleste
tilfælde som et resultat af de ordregivende myndigheders og
tilsynsmyndighedernes bestræbelser på at få rettet op på
uregelmæssighederne. Dialog- og samarbejdsproceduren (base-
ret på »pakkemøder«), som blev iværksat for at give medlems-
staterne mulighed for i fællesskab at få løst problemerne
i overensstemmelse med fællesskabsretten, har naturligvis
bidraget til dette resultat.
Arbejdet med den globale tilgang til skattepolitikken er fortsat.
Det er Kommissionen, der har taget dette initiativ i forbindelse
med den skattepolitiske gruppe, som kommissionsmedlem
Mario Monti er formand for. I overensstemmelse med konklu-
sionerne fra Rådets møde (ECOFIN) den 1. december 1997
håber Kommissionen inden længe at kunne vedtage nogle
forslag om fjernelse af kildeskatten for renter og royalties, der
betales mellem associerede virksomheder, og om beskatning
af indtægter fra opsparing.
Som det fremgår af de foregående rapporter, så findes der en
række hindringer, som skyldes, at der ikke findes nogen
omfattende harmonisering af den direkte beskatning, og kun i
et meget begrænset antal sager kan man derfor tale om
overtrædelse af fællesskabsretten. De fleste tvistemål løses
således ved, at de nationale domstole anmoder Domstolen om
en præjudiciel afgørelse.
Spørgsmålet om, hvordan forsikringspræmier og forsikringsy-
delser i forbindelse med forsikringsselskabers virksomhed på
tværs af grænserne skal behandles i skattemæssig sammen-
hæng, undersøges juridisk i lyset af de garantier, der stilles i
EF-traktatens artikel 8 A, 48, 52 og 59 et 73 B, samtidig med,
at der politisk er ved at blive forberedt et nyt initiativ om
tilnærmelse af lovgivningerne. Kommissionen har i denne
forbindelse henvendt sig skriftligt til alle medlemsstater for at
få oplyst, hvad de har tænkt sig at gøre for at efterleve
Domstolens dom af 28. april 1998 i sagen Jessica Safir
C-118/97, i fald deres lovgivning er forskellig fra den fastsatte
retspraksis. I dommen slås det fast, at artikel 59 i EF-traktaten
er til hinder for den form for skattelovgivning for kapitallivsfor-
sikringer, som var genstand for hovedsagen.
I sin dom af 16. juli 1998 i sag C-264/96 (Imperial Chemical
Industries) (
1
), som omhandlede foreneligheden mellem EF-
traktatens artikel 52 og det forhold, at konsortiumfradrag kun
gives til selskaber, der hovedsagelig ejer datterselskaber i
Det Forenede Kongerige, mindede Domstolen om sin faste
retspraksis, og fandt at den pågældende artikel »er til hinder
for en lovgivning i en medlemsstat, der for selskaber med
hjemsted i denne medlemsstat, der deltager i et konsortium og
derigennem ejer et holdingselskab og udnytter deres ret til fri
etablering til gennem dette holdingselskab at stifte datterselska-
ber i andre medlemsstater, bestemmer, at et skattefradrag kun
(
1
) Sml. 1998 I, s. 4695.
Her skal nævnes følgende eksempler:
Som et resultat af Kommissionens intervention har de italien-
ske myndigheder annulleret en række kontrakter, som havde
været genstand for klager, herunder bl.a. en kontrakt om
restaurationsvirksomhed på færger, vandforsyningskoncession
og lægelig teknik.
I en sag vedrørende Portugal har de regionale myndigheder på
Azorerne sendt et cirkulære til de ordregivende myndigheder,
hvoraf det fremgår, at der i ordningerne for vurdering af
fremsatte tilbud ikke må være nogen bestemmelser, der
bevirker, at virksomheder, der tidligere har gennemført kon-
trakter i området, stilles bedre, eftersom det ville være i strid
med fællesskabsretten.
Tyskland har for nylig ændret forbundsloven om fjernelse
af hindringer for konkurrencen og dermed imødekommet
Kommissionens indvendinger i en begrundet udtalelse om
redskaber på området for offentlige kontrakter. De nye tyske
bestemmelser træder i kraft den 1. januar 1999. De sikrer, at
alle, som er interesseret i at få tildelt en bestemt offentlig
kontrakt, har adgang til effektive kontrolprocedurer, hvis de
som følge af en formodet overtrædelse af bestemmelserne har
lidt skade eller risikerer at gøre det.
I andre tilfælde vil der eller er der allerede blevet anlagt sag ved
Domstolen.
Kommissionen har således besluttet at anlægge sag ved Dom-
stolen mod Italien for uberettiget at have anvendt den forhand-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0028.png
C 354/28
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
kan opnås, såfremt holdingselskabets virksomhed udelukkende
eller hovedsagelig består i at eje aktier i datterselskaber med
hjemsted i den pågældende medlemsstat«. Med hensyn til
rækkevidden af artikel 5 for den nationale domstol, hvis
den britiske lovgivning skulle betragtes som uforenelig med
fællesskabsretten, eftersom holdingselskabet hovedsagelig kon-
trollerer filialer, der har sæde i tredjelande, fandt Domstolen,
at i sådanne tilfælde er »den nationale ret følgelig efter
traktatens artikel 5 under omstændigheder som de i hovedsa-
gen foreliggende hverken forpligtet til at fortolke sin nationale
lovgivning på en sådan måde, at den er i overensstemmelse
med fællesskabsretten, eller til at undlade at anvende denne
lovgivning på et forhold, der ikke omfattes af fællesskabsrettens
anvendelsesområde.«
middel til at tilføre kapital, således at deres opretholdelse kan
bringe de formål i fare, der forfølges med direktivet (punkt
21). Da der er tale om en afgift, der opkræves generelt for alle
notarialdokumenter, afviste Domstolen, på grundlag af artikel
10, opkrævningen af denne afgift i forbindelse med kapitaltil-
førsler (punkt 23-25). I en anden dom af 27. oktober 1998 i
de forenede sager C-31/97 og C-32/97 (FECSA) (
6
) fandt
Domstolen også, at artikel 11, litra b), i direktivet skal fortolkes
således, at forbuddet mod at pålægge obligationslån afgift
finder anvendelse på notarialdokumenter, hvorved indfrielsen
af et lån attesteres. En sådan afgift kan ikke omfattes af
undtagelsen i nævnte direktivs artikel 12, stk. 1, litra d).
Der skal gøres opmærksom på, at der er blevet anlagt sag ved
Domstolen mod Grækenland for forkert anvendelse af direktiv
69/335/EØF (
1
) i forbindelse med den indirekte beskatning af
kapitalkoncentrationer. I Grækenland bliver der i forbindelse
med oprettelse af en virksomhed eller forøgelse af dens kapital
opkrævet en kapitaltilførselsafgift på 1,3 %, selv om afgiften
ifølge direktivet højst må være på 1 %, og herudover opkræves
et bidrag til advokaternes socialfond på 0,5 %, som opkræves
på samme grundlag som kapitaltilførselsafgiften. Komissionen
har derimod kunnet henlægge den procedure, der var blevet
indledt mod Grækenland for ikke rettidigt at have gennemført
Rådets direktiv 90/434/EØF af 23. juli 1990 om en fælles
beskatningsordning ved fusion, spaltning, tilførsel af aktiver
og ombytning af aktier vedrørende selskaber i forskellige
medlemsstater (
2
), da de græske myndigheder endelig med
vedtagelsen af lov nr. 2578 den 16. februar 1998 gennemførte
direktivet. Det skete således umiddelbart inden, Domstolen
afsagde dom i traktatbrudssagen den 19. februar 1998 (sag
C-8/97) (
3
).
Hvad dette direktiv angår har Domstolen desuden i forbindelse
med de præjudicielle spørgsmål, som den fik forelagt i de
forenede sager C-10/97—22/97, fortolket medlemsstaternes
forpligtelser til i henhold til fællesskabsretten at tilbagesøge
fejlagtigt udbetalte beløb. I sin dom af 22. oktober 1998 slog
den fast, at nationale dommere har pligt til at forkaste nationale
love, som har bevirket, at der er blevet indført skatter, der er i
strid med fællesskabsretten (
7
). Dommerne bør således i prin-
cippet imødekomme anmodningerne om tilbagebetaling af
disse skatter. Tilbagebetalingen skal imidlertid ske i henhold til
bestemmelserne i den nationale lovgivning, som vel at mærke
ikke må være mindre gunstige end de bestemmelser, der gælder
for lignende tilbagesøgninger af intern art. Herudover fastslog
Domstolen i sin dom af 17. november 1998 i sag C-228/96,
at fællesskabsretten ikke er til hinder for, at medlemsstaterne
indfører en forældelsesfrist for tilbagesøgning af skat, der er
opkrævet i strid med fællesskabsbestemmelserne, også selv om
de endnu ikke har ændret de nationale bestemmelser, så de er i
overensstemmelse med de gældende fællesskabsbestemmelser.
Forældelsesfristen begynder således at løbe fra det øjeblik,
skatten opkræves, og ikke fra det tidspunkt, hvor en national
skat erklæres for uforenelig med fællesskabsretten.
Kommissionen har kunnet henlægge en del klager over
manglende tilbagebetaling af skat, som Domstolen tidligere
havde fastslået var blevet opkrævet i strid med fællesskabsret-
ten; der er især tale om »concessione governativa«, som er
blevet erklæret uforenelig med direktiv 69/335/EØF (dom af
20. april 1993 i de forenede sager Ponente Carni og Cispadana
Costruzioni, C-71/91 og C-178/91) (
4
).
2.1.6.6.
Moms
Det skal ligeledes bemærkes, at i sin dom af 5. marts 1998 om
den præjudicielle sag C-347/96 (Solred S.A.) (
5
) bekræftede
Domstolen sin retspraksis med en bred fortolkning af artikel
10 i direktiv 69/335/EØF i betragtning af direktivets formål,
idet den fastslog, at forbuddet mod enhver form for indirekte
beskatning har sin berettigelse i det forhold, at uanset at de
pågældende afgifter ikke opkræves af kapitaltilførsler som
sådanne, opkræves de dog på grund af formaliteter, der skyldes
selskabets juridiske karakter, dvs. på grund af dets egenskab af
Til trods for at momsen ikke som sådan indgår i den
skattepakke, som blev vedtaget på Rådets møde (ECOFIN) i
december 1997, og som først og fremmest drejer sig om
direkte beskatning, så bør Kommissionen dog træffe en række
foranstaltninger og forholdsregler med det formål at fjerne
de nuværende forvridninger inden for det indre marked i
forbindelse med indirekte beskatning, herunder især moms.
Det vigtigste mål i denne sammenhæng er stadig at få vedtaget
en fælles ordning baseret på princippet om oprindelsesland,
som er rettesnoren for alt arbejde på dette område. Under
hensyntagen til arbejdets forløb forsøger Kommissionen des-
uden at komme videre med en forenkling og en modernisering
af momsordningen, og den bestræber sig på at sikre de
harmoniseringsbehov, der opstår som følge af særlige tekniske
problemer.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
EFT L 249 af 3.10.1969, s. 25.
EFT L 225 af 20.8.1990, s. 1.
Sml. 1998 I, s. 823.
Sml. 1993 I, s. 1915.
Sml. 1998 I, s. 937.
(
6
) Sml. 1998 I, s. 6491.
(
7
) Sml. 1998 I, s. 6307.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0029.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/29
Som redskab for denne skattepolitik bør det desuden nøje
sikres, at de allerede vedtagne bestemmelser på momsområdet
overholdes, herunder især bestemmelserne i Rådets sjette
direktiv (77/388/EØF) (
1
) af 17. maj 1977 om et ensartet
beregningsgrundlag. Der er i forlængelse heraf blevet indledt
en række procedurer mod nedenstående medlemsstater, som
ikke har opfyldt deres forpligtelser:
det sjette direktivs artikel 13, del A, litra n), og som vedrører
»visse kulturelle tjenesteydelser og levering af goder i nær
tilknytning hertil, der præsteres af offentligretlige organer
eller af andre kulturelle organer, som er anerkendt af den
pågældende medlemsstat«.
Ø s t r i g : I strid med bestemmelserne i artikel 2 og artikel 28
B, stk. 1, litra a), i det sjette direktiv fritager Østrig EU-intern
levering, import og køb af guld i form af barrer og mønter,
som betragtes som lovligt betalingsmiddel, samt uforarbejdet
guld og de tilhørende mellemtransaktioner for moms. Moms-
fritagelse for guld, eksklusive guld til industriformål, er kun i
en overgangsperiode blevet bevilget de medlemsstater, som
allerede praktiserede fritagelsen, da det nævnte direktiv blev
vedtaget, eller som har fået tilladelse hertil i tiltrædelsesakten.
Østrig er derfor ikke omfattet af en sådan overgangsbestem-
melse.
B e l g i e n : Når et rejsebureau i Belgien sælger rejser til en tysk
rejsearrangør, beskattes betalingen herfor dobbelt. Det er
Belgiens opfattelse, at det belgiske rejsebureau handler på vegne
af den rejsende, og at det derfor optræder som rejsebureau i
henhold til artikel 26, stk. 1, i det sjette direktiv, og at momsen
derfor skal opkræves i Belgien. Men det belgiske rejsebureaus
virksomhed består i på vegne af den tyske rejsearrangør at
levere rejser, som tilrettelægges af den tyske arrangør. Eftersom
bureauet således ikke optræder på egne vegne i forhold til den
rejsende, er dets virksomhed at betragte som levering af
tjenesteydelser til rejsearrangøren. Tjenesteydelsen skal derfor
i henhold til artikel 28c, del E, stk. 3, i det sjette momsdirektiv
afgiftsbelægges i det land, hvor modtageren befinder sig, dvs.
Tyskland, hvor rejsearrangøren er etableret.
S p a n i e n : Der skal gøres opmærksom på, at Kommissionen
har indledt en ny procedure mod Spanien, efter at det har
nedsat momsen på motorvejsafgifter fra 16 % til 7 %. Ifølge
Kommissionen er denne nedsættelse i strid med det sjette
direktiv, eftersom den ikke er omfattet af bilag H, som
indeholder en fortegnelse over alle de transaktioner, som kan
gennemføres til en nedsat momssats.
F i n l a n d : Kunstværker, der sælges af kunstneren eller dennes
agent, og import af kunstværker, der købes direkte af kunstne-
ren, er ifølge den finske lovgivning fritaget for moms. Denne
fritagelse er imidlertid hverken omfattet af akten vedrørende
Finlands tiltrædelse af Den Europæiske Union, som giver
Finland tilladelse til i henhold til det sjette direktiv i en
overgangsperiode at fritage forfatteres, kunstneres og tolkes
tjenesteydelser for moms, eller den fritagelse, der er fastsat i
F r a n k r i g : Den første overtrædelsesprocedure mod Frankrig
skyldes, at laboratoriernes interne honorar for fremsendelse af
medicinske analyseresultater ifølge de franske skattemyndighe-
ders praksis ikke er fritaget for moms, hvilket forklares med,
at der ikke er nogen direkte forbindelse med den lægelige
handling. Denne praksis er imidlertid i strid med artikel 13 i
det sjette momsdirektiv og med Fællesskabets retspraksis for
transaktioner, der gennemføres i forbindelse med transaktioner
fritaget for moms. Den anden overtrædelsessag drejer sig om
den moms, der opkræves af den godtgørelse, som lejere skal
betale til leasingselskaber i tilfælde af, at det lejede køretøj
bliver stjålet eller totalskadet; denne form for godtgørelse, der
har karakter af skadeserstatning, er nemlig ikke omfattet af
momsens anvendelsesområde. Den tredje sag, der er indledt
mod Frankrig, kan sammenlignes med sagen mod Tyskland
vedrørende brugen af rabatkuponer (
2
). Den fjerde overtrædel-
sessag skyldes, at der i den franske lovgivning skelnes mellem
to former for udstyr til handicappede, nemlig det udstyr, der
er opført i TIPS (ministeriernes tarif for tjenesteydelser inden
for sundhedssektoren), og som sådan dækkes af socialsikrin-
gen, der er omfattet af den nedsatte sats på 5,5 %, og det udstyr,
der er mærket CE, og som ikke dækkes af socialsikringen, og
derfor pålægges den normale sats på 20,6 %. Det fører til, at
to identiske apparater, hvoraf det ene er opført på TIPS’ liste
og det andet ikke, afgiftsbelægges med to forskellige satser af
administrative grunde, som ikke har noget med selve produk-
tets kvalitet at gøre. Og selv om princippet om, at identiske
goder og tjenesteydelser ikke må belægges med forskellige
satser, ikke udtrykkeligt er nævnt i Fællesskabets direktiver om
moms, så ligger det i selve denne afgifts karakter. Den sidste
sag drejer sig om en bestemmelse i den franske lovgivning, som
bevirker, at den afgiftspligtige under visse omstændigheder kan
undlade at medregne visse tjenesteydelser i beskatningsgrund-
laget (den pågældende tjenesteydelses procentvise del af en
regning i f.eks. hoteller, restauranter, klinikker osv.). Denne
bestemmelse er baseret på »administrativ tolerance«. I henhold
til artikel 11, del A, stk. 1, litra a), i det sjette momsdirektiv
skal denne procentdel imidlertid betragtes som en integrerende
del af prisen og skal derfor medregnes i beskatningsgrundlaget,
eftersom kunden skal betale beløbet svarende til tjenesteydel-
sen. Herudover gælder denne »administrative tolerance« kun
for visse virksomheder og kan derfor medføre konkurrencefor-
vridninger i strid med princippet om konkurrenceneutralitet,
som er et af momsens grundprincipper.
D e t F o r e n e d e K o n g e r i g e : Lovgivningen i Det For-
enede Kongerige gør det muligt for momspligtige arbejdsgivere
at fratrække enten en del af den faste godtgørelse, som
(
1
) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1.
(
2
) Se nedenfor.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0030.png
C 354/30
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
udbetales til de ansatte som erstatning for de udgifter, der er
forbundet med brug af deres privatbiler til arbejdsformål, eller
momsen på de reelle udgifter til de ansattes brændstofforbrug.
Eftersom dette fradrag foretages, uden at den afgiftspligtige er
modtageren i transaktionen, og uden at han er i besiddelse af
en til ham udstedt regning, er bestemmelserne i strid med
artikel 17 og 18 i det sjette momsdirektiv.
det sjette direktivs artikel 17, stk. 2. Endelig har Kommissionen
kunnet henlægge en sag, som blev indledt i 1989 vedrørende
dobbelt momsberegning på reklameområdet. Domstolen af-
sagde dom herom den 17. november 1993 i sag C-68/92 (
3
).
Med hensyn til kontrollen med, om det sjette momsdirektiv
anvendes korrekt, skal der desuden gøres opmærksom på, at i
fire af de procedurer, som Kommissionen tidligere har indledt,
er der blevet anlagt sag ved Domstolen. For det første er der
anlagt sag mod Portugal for anvendelsen af en nedsat momssats
for diesel, fuelolie og blandinger heraf samt for landbrugsartik-
ler og -maskiner; den anden sag vedrører Nederlandene, som
tillader, at momspligtige fratrækker en procentdel af den
godtgørelse, som de udbetaler til ansatte, der bruger deres
privatbiler i arbejdssammenhæng; den tredje sag vedrører
Grækenland, som ikke opkræver moms af vejafgiften, der
betales for at køre på visse motorveje, selv om transaktionen
er afgiftspligtig i henhold til artikel 2 i det sjette momsdirektiv,
og overtrædelsen har således negativ betydning for inddrivelsen
af Fællesskabets egne indtægter; det fjerde sagsanlæg vedrører
Tyskland og skyldes, at man ikke tillader, at producenter af
varer foretager en fradragsregulering i de tilfælde, hvor de
efterfølgende har refunderet rabatkuponer, som af de endelige
forbrugere anvendes til erhverve de pågældende varer til
nedsat pris. At en sådan regulering er velbegrundet og i
overensstemmelse med artikel 11 i det sjette momsdirektiv,
har Domstolen bekræftet i sin dom af 24. oktober 1996 i sag
C-317/94 (Elida Gibbs Ltd.) (
1
). Trods denne retspraksis har
Tyskland endnu ikke taget skridt til at sikre, at de afgiftspligtige
kan blive refunderet.
S p a n i e n : Kommissionen havde gjort Spanien opmærksom
på, at dets lovgivning ikke var i overensstemmelse med artikel
18, stk. 4, i det sjette momsdirektiv, hvorefter erhvervsvirk-
somhederne har ret til at få den ikke-fratrukne moms betalt
tilbage i de tilfælde, hvor de tilladte fradrag overstiger det
skyldige afgiftsbeløb for en afgiftsperiode. De spanske myndig-
heder har ændret deres lovgivning, så den opfylder Kommissio-
nens krav. Det bør desuden bemærkes, at de spanske myndig-
heder har opfyldt Domstolens dom af 7. maj 1998 i sag
C-124/96, hvori den fastslog, at det var i strid med fællesskabs-
bestemmelserne »at momsfritagelsen for tjenesteydelser i nær
tilknytning til udøvelsen af sport eller fysisk træning alene
finder anvendelse på private organer, hvis adgangsbilletter eller
medlemsbidrag ikke overstiger et bestemt beløb«.
Med hensyn til kontrollen med meddelelsen af de nationale
gennemførelsesforanstaltninger har Kommissionen, efter at
de pågældende foranstaltninger er blevet meddelt, kunnet
henlægge den sag, der var blevet indledt mod Frankrig i
forbindelse med direktiv 96/95/EF (
4
) om ændring af det sjette
momsdirektiv med henblik på den normale momssats, og
sagen mod Tyskland vedrørende Rådets direktiv 95/7/EF (
5
)
om nye forenklingsforanstaltninger vedrørende moms. Den
har til gengæld besluttet at anlægge sag ved Domstolen mod
Den Hellenske Republik for ikke at have givet meddelelse om
gennemførelsesbestemmelserne til Rådets direktiv 96/42/EF (
6
),
hvis formål er en ændring af det sjette momsdirektivs bestem-
melser om den reducerede sats, der gælder for landbrugspro-
dukter fra blomster- og grønsagssektoren.
I det følgende nævnes en række procedurer på momsområdet,
som det har været muligt at henlægge:
2.1.6.7.
Andre indirekte skatter
F r a n k r i g : Efter Kommissionens indgreb har Frankrig taget
skridt til at efterkomme artikel 11 og 13 i det sjette momsdirek-
tiv som fortolket af Domstolen i dens afgørelse af 27.
oktober 1993 (præjudiciel sag C-281/91, Muys en De Winter’s
Bouw) (
2
), med det resultat, at renter, som betales til en
afgiftspligtig, når en leveret vare betales i rater, fritages
for moms i overensstemmelse med artikel 13 i det sjette
momsdirektiv. Domstolen har imidlertid ikke fulgt Kommis-
sionens opfattelse i overtrædelsesprocedure C-43/96, for i sin
dom af 18. juni 1998 fastslog den, at Frankrig ikke havde
overtrådt det sjette momsdirektiv ved at fastholde nogle
lovgivningsbestemmelser, som bevirker, at momsen på tran-
sportmidler, som udgør en momspligtigs arbejdsredskab, ikke
er fradragsberettiget. Der er navnlig tale om bestemmelserne i
Kommissionen bestræber sig fortsat på at få gennemført en
harmonisering inden for punktafgifter, og den håber, at Rådet
inden længe vedtager dens forslag om beskatning af cigaretter
og andre produkter fremstillet på grundlag af tobak. Den
planlægger desuden at tage initiativ til at gennemføre henstillin-
gerne fra gruppen på højt niveau vedrørende bekæmpelse af
bedrageri med punktafgifter, bl.a. ved at indføre en forudgåen-
de meldeordning for handel og kontrol med varer, der er
omfattet af punktafgifter, indtil der indføres et edb-ordning for
disse produkter. Der vil i denne forbindelse blive gennemført
en forundersøgelse i løbet af 1999.
Det er ikke blot i denne sammenhæng, men også af hensyn til
bestemmelserne i traktatens artikel 95 af allerstørste vigtighed,
at der føres kontrol med, at de allerede gældende direktiver
anvendes korrekt.
(
3
)
(
4
)
(
5
)
(
6
)
Sml. 1993 I, s. 588.
EFT L 8 af 11.1.1997, s.12.
EFT L 102 af 5.5.1995, s. 18.
EFT L 170 af 9.7.1996, s. 34.
(
1
) Sml. 1998 I, s. 823.
(
2
) Sml. 1993 I, s. 5405.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0031.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/31
Der er på dette område blevet indledt to procedurer mod
Frankrig. Den ene drejer sig om vilkårene for den officielle
fastsættelse af motorkøretøjers hestekræfter, som stiller biler
importeret fra andre medlemsstater dårligere, og den anden
sag drejer sig om den afgift, der lægges på drikkevarer
bestående af blandinger mellem ikke-alkoholholdige drikkeva-
rer og visse alkoholholdige drikkevarer, da den ikke blot er i
strid med Rådets direktiv 92/83/EØF (
1
) om punktafgifters
struktur, men også traktatens artikel 95, da det har vist sig, at
denne afgift især rammer de blandinger, der er baseret på
alkoholholdige drikke, som ikke er af fransk oprindelse.
Der er desuden blevet indledt en procedure mod Finland, idet
man i Finland generelt tillader brugen af farvet benzin, dvs.
fuel beregnet til opvarmning og som sådan omfattet af en
nedsat punktafgift, som brændstof til transportmidler, selv om
det er i strid med artikel 8, stk. 2, og artikel 8, stk. 3, i Rådets
direktiv 92/81/EØF (
2
) om harmonisering af punktafgiftsstruk-
turen for mineralolie og artikel 5, stk. 1, i Rådets direktiv
92/82/EØF (
3
) om indbyrdes tilnærmelse af punktafgiftssatser-
ne for mineralolie.
Kommissionen har desuden sat spørgsmålstegn ved den nyligt
vedtagne italienske lov, som giver afgiftsfritagelse til alkohol,
men udelukkende beregnet til produktionen af parfume og
kosmetik med betegnelserne »buon gusto« og »neutro«. Det
samme krav stilles til denatureret alkohol med oprindelse i
andre medlemsstater, hvor denatureringen har fundet sted i
overensstemmelse med de nationale forskrifter. Det fremgår
imidlertid af fællesskabsretten, særlig artikel 27, stk. 1, punkt
1 og 2, i direktiv 92/83/EØF (
4
), at når alkoholen er denatureret
i overensstemmelse med de nationale forskrifter, så har de
øvrige medlemsstater pligt til at fritage de denaturerede
produkter for de harmoniserede afgifter og at undlade at
indføre supplerende nationale betingelser vedrørende denatu-
reringen.
Endelig bør det understreges, at der er anlagt sag ved Dom-
stolen mod Grækenland på grund af beslutningen om at
overlade beføjelserne til at fastsætte mindsteprisen for detail-
salg af forarbejdet tobak til finansministeriet. I artikel 9 i
Rådets direktiv 95/59/EF (
5
) om afgiftsstrukturerne for forarbej-
det tobak fastsættes det udtrykkeligt, at det er fabrikanterne
eller importørerne af disse produkter, der fastsætter maksi-
mumsprisen for detailsalg.
Med hensyn til gennemførelsen af direktiverne om konkurren-
ce inden for telekommunikationssektoren har den fællesgruppe
(»joint team«), der blev nedsat i 1997 med det formål at føre
tilsyn med omsætningen af direktiverne, fortsat sit arbejde.
Den har udarbejdet to rapporter, bl.a. om direktivernes
omsætning i den nationale lovgivning. Den første rapport blev
vedtaget af Kommissionen den 8. februar 1998 og den anden
den 25. november 1998. I den anden rapport er der især lagt
vægt på den praktiske anvendelse i medlemsstaterne. Den er
delvis baseret på resultaterne af de undersøgelser af situationen
i medlemsstaterne, som er blevet gennemført af uafhængige
konsulenter. Samtidig hermed har Kommissionen fortsat de
procedurer, som den allerede havde indledt mod visse
medlemsstater i henhold til traktatens artikel 169, og den har
desuden indledt nogle nye procedurer.
2.2.1.
Offentlige virksomheder
På telekommunikationsområdet er der i årets løb blevet henlagt
ni procedurer, samtidig med at der er blevet indledt 12 nye.
I forlængelse af disse procedurer besluttede Kommissionen i
1998 at sende begrundede udtalelser til Belgien, Luxembourg,
Grækenland og Italien. Belgien har nemlig endnu ikke fastsat
de bogføringsprincipper, som Belgacom skal følge, så det
fremgår, hvilke udgiftselementer der indgår i dets sammenkob-
lingsafgifter. Luxembourg har endnu ikke givet meddelelse om
sin nationale nummerplan, og Kommissionen har derfor ikke
kunnet kontrollere, om der er en passende nummerforsyning
for alle telekommunikationstjenesteydelser. Portugal har
endnu ikke fuldstændig liberaliseret oprettelsen og leveringen
af infrastruktur til andre tjenesteydelser end taletelefoni, og
Grækenland har ikke indberettet alle de foranstaltninger, som
det har truffet på dette område. Grækenland har desuden ikke
vedtaget retsgrundlaget for udbydelsen af mobiltjenesteydelser-
ne DECT og DCS 1800; i Grækenland er alle mobiloperatører
stadig nødt til at koble sig til udenlandske net via statsselskabet
OTE. Endelig har man i Italien hverken givet Telecom Italia
tilladelse til at justere sine tariffer eller meddelt en detaljeret
tidsplan for en gradvis afskaffelse af skævvridningen i tarifferne.
Kommissionen har desuden besluttet at anlægge sag ved
Domstolen mod Luxembourg for mangelfuld gennemførelse af
direktiv 94/46/EF, som liberaliserer leveringen af satellitbårne
kommunikationstjenesteydelser.
Med hensyn til enkeltsager skal det nævnes, at Kommissionen
har indledt en procedure på grundlag af traktatens artikel 90
og 86 som følge af den tilladelse, som den italienske regering
har givet Telecom Italia, der er en virksomhed med særrettighe-
der, til at udbyde tjenesteydelsen DECT (»Fido«). Den måde,
hvorpå denne tilladelse er blevet bevilget, har bevirket at
Telecom favoriserer sin egen DECT-tjenesteydelse på bekost-
ning af lignende ydelser, som konkurrerende virksomheder
havde til hensigt at udbyde via Telecoms offentlige faste net.
Det skal desuden nævnes, at Italien ikke har givet lignende
tilladelser til alle Telecoms potentielle konkurrenter, som
havde søgt herom. Proceduren er imidlertid blevet suspenderet,
da Telecom har besluttet at stoppe den aktive markedsføring
af »Fido«-tjenesteydelsen.
2.2.
KONKURRENCE
Hvad enkeltsagerne angår, så er der ikke sket de store
ændringer i antallet af indledte procedurer mod medlemsstater-
ne i forhold til 1997. Sammenlignet med de foregående år
drejer medlemsstaternes overtrædelser sig i højere grad om
telekommunikation, idet tre fjerdedele af de overtrædelser på
konkurrenceområdet, som Kommissionen har behandlet i
1998, drejer sig om denne sektor. Derimod er der sket et
markant fald i antallet af forundersøgelser inden for transport
og lufthavnstjenester.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
EFT L 316 af 31.10.1992, s. 21.
EFT L 316 af 31.10.1992, s. 12.
Ibidem, s. 19.
Ibidem, s. 21.
EFT L 291 af 6.12.1995, s. 40.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0032.png
C 354/32
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Med hensyn til direktiv 93/84/EØF om ændring af direktiv
80/723/EØF om gennemskueligheden af de økonomiske for-
bindelser mellem medlemsstaterne og de offentlige virksom-
heder blev det den 15. oktober 1997 besluttet at sende en
begrundet udtalelse til Grækenland på grund af uenighed om,
hvor meget medlemsstaterne skal give meddelelse om i
henhold til direktivet. De græske myndigheder gav således den
2. juli 1998 Kommissionen meddelelse om, hvilke bestemmel-
ser det har vedtaget til direktivets gennemførelse i den
græske lovgivning. De pågældende bestemmelser er indeholdt
i artikel 27 i lov nr. 2579. Eftersom Kommissionen og Græken-
land stadig er uenige om omfanget af de forpligtelser, som
direktivet pålægger medlemsstaterne, har Kommissionen an-
modet de græske myndigheder om yderligere oplysninger,
inden den træffer beslutning om en eventuel afslutning af
overtrædelsesproceduren.
På transportområdet vedtog Kommissionen den 28. juni
1995 (
1
) en beslutning på grundlag af artikel 90, stk. 3, og
artikel 86, hvori det fastslås, at Belgien har overtrådt artikel 90,
stk. 1, og artikel 86 ved at pålægge luftfartsselskabet, som er
en offentlig virksomhed, der varetager driften af Bruxelles
lufthavn, en ordning for landingsafgifter, som er diskrimineren-
de. Da Belgien ikke fulgte denne beslutning, anmodede Kom-
missionen den 19. marts 1997 (
2
) Domstolen om at dømme
Belgien for manglende gennemførelse af beslutningen. Ved
kongelig anordning af 20. januar 1998 har den belgiske
regering bragt overtrædelsen til ophør, og Kommissionen har
som følge heraf besluttet at henlægge sagen.
Kommissionen vedtog den 21. oktober 1997 en formel beslut-
ning på grundlag af artikel 90, stk. 3, og artikel 86 vedrørende
rabatordningerne for lodstjenester i Genovas havn (
3
). Den
italienske regering har bragt overtrædelsen til ophør ved den
8. juni 1998 at vedtage et dekret, hvori tarifferne for disse
tjenester fastsættes pr. 1. juli 1998.
I 1996 og 1997 vedrørte fire klager mod Grækenland spørgs-
målet om fortsat diskrimination i forbindelse med ikke-
grækeres forbud mod fiskeri i Grækenland. Efter at have
modtaget en åbningsskrivelse vedtog Grækenland den 18. sep-
tember 1998 cirkulære nr. 253866, der er i overensstemmelse
med fællesskabsretten.
En klage mod pligten til at være etableret i Østrig for at kunne
opnå tilladelse til tømmerflådning blev fulgt op i 1998. De
østrigske myndigheder svarede i juli 1998, at de havde ændret
den relevante lov. Eftersom en gennemgang af denne lov har
vist, at der ikke længere var tale om nogen overtrædelse, er
sagen blevet henlagt.
I 1995 indkom en klage vedrørende diskriminerende priser i
forbindelse med udstedelse af fisketegn i Spanien til udenland-
ske EU-borgere uden bogpæl i Spanien. Spanien havde efter at
have modtaget en åbningsskrivelse sendt Kommissionen de
relevante lovtekster fra 15 selvstændige områder. Eftersom en
gennemgang af disse love viste, at der ikke længere var tale om
nogen overtrædelse, er sagen blevet henlagt.
2.4.
UDDANNELSE, ERHVERVSUDDANNELSE OG UNGE
Det er på sin plads at fremhæve de positive resultater,
Kommissionen har opnået i forbindelse med behandlingen af
de klager, som EU-borgerne har forelagt vedrørende højere
uddannelse.
Henvendelserne til medlemsstaternes myndigheder og den
øgede anvendelse af forskellige foranstaltninger med henblik
på at finde frem til hurtige løsninger af formodede overtrædel-
ser, som Kommissionen har fået kendskab til gennem NARIC-
nettet (et net af nationale informationscentre vedrørende
anerkendelse af eksamensbeviser og studieperioder) og det
administrative samarbejde har vist sig at være effektive metoder
til at opnå, at traktatens regler overholdes.
Der er indberettet forskellige klager over formodede overtræ-
delser af EF-traktatens artikel 6, 126 og 127 som følge af
diskriminerende administrativ praksis over for studerende
fra de andre medlemsstater. Diskrimination som følge af
nationalitet i forbindelse med adgang til højere uddannelse i
form af kvoter, ekstra eksamener, adgangsbegrænsning og
finansieringsbidrag (studieafgift) på mere restriktive vilkår over
for statsborgere fra andre medlemsstater udgør en stor del af
de problemer, de studerende kommer ud for, når de ønsker at
nyde godt af deres rettigheder i henhold til traktaten.
Specielt Frankrig har for nylig ændret visse former for admini-
strativ praksis, der var fastsat ved et cirkulære, i henhold til
hvilket studerende fra de øvrige medlemsstater kun kunne få
begrænset adgang, fordi det var muligt at studere de pågælden-
de fag i deres eget land, og de pågældende anstalters modtage-
kapacitet var begrænset. Dette krav udgør en diskriminering i
forbindelse med adgangen til uddannelse, der er i strid med
EF-traktatens artikel 6 som fortolket i Domstolens retspraksis.
Efter Kommissionens henvendelse har Frankrig ændret det af
klageren påtalte cirkulære.
2.2.2.
Monopoler
Der er ikke i 1998 konstateret nogen overtrædelser af trakta-
tens artikel 37.
2.3.
VIRKSOMHEDSPOLITIK, HANDEL, TURISME OG ER-
HVERVSDRIVENDE FORENINGER
I 1998 indkom der to klager. Den ene, mod Østrig, vedrører
diskriminerende priser på skiferier for udenlandske EU-
borgere, der ikke bor i regionen, den anden mod Italien,
vedrører diskrimination på grund af nationalitet mellem
italienske borgere og andre unionsborgere med hensyn til
nedslag i prisen for personer på 60 år og derover på
adgangsbilletter til Dogepaladset i Venedig.
(
1
) EFT L 216 af 12.9.1995, s. 8; jf. femtende beretning, s. 52.
(
2
) Sag C-155/97, Kommissionen/Belgien
(
3
) EFT L 301 af 5.11.1997, s. 27; jf. femtende beretning, s. 53.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0033.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/33
2.5.
SOCIALPOLITIK
Der er gjort en stor indsats med hensyn til den korrekte
gennemførelse i national ret af direktiverne på dette område.
Ud af i alt 69 direktiver er 54 allerede trådt i kraft og har
krævet vedtagelse af gennemførelsesbestemmelser i de 15
medlemsstater (
1
). 64,8 % af disse direktiver, dvs. 35 direktiver,
er allerede gennemført i alle medlemsstaterne, hvoraf fire
(Danmark, Spanien, Finland og Sverige) har en gennemførelses-
procent på 100. Kommissionen interesserer sig nu bl.a. for det
kvalitative aspekt gående ud på at identificere og forsøge at
korrigere de situationer, hvor der ikke er foretaget korrekt
gennemførelse af direktivet, ligesom den — som den fremhæ-
vede i sin meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet om
opfølgningen af anbefalingerne fra gruppen af højtstående
eksperter om fri bevægelighed for personer (
2
) — sørger for
fortsat at forfølge mangelfuld administrativ praksis.
Det sociale handlingsprogram, der blev vedtaget den 29. april
1998 (
3
), vedrører de næste etaper i socialpolitikken og skitserer
rammerne for en fornyelse af denne.
bopæl i Belgien fra at få tildelt ekstra pensionspoint, når de er
gået på førtidsløn, blevet dømt uforenelig med EF-traktatens
artikel 48, stk. 2, og artikel 7 i forordning (EØF) nr. 1612/68.
Overtrædelsesprocedurerne mod Tyskland for det første på
grund af sociale ydelser til vandrende arbejdstagere efter
familiesammenføring og for det andet kravet om modtagelse
af sociale ydelser for at få bevilget opholdstilladelse fortsætter
deres gang. Efter Kommissionens henvendelser har Det For-
enede Kongerige ændret sin lovgivning vedrørende nedsættelse
af studieafgiften ved adgang til universitetet samt stipendier til
ægtefæller til unionsborgere, der arbejder i Det Forenede
Kongerige.
2.5.1.
Arbejdstagernes frie bevægelighed
Der er indledt en række procedurer over for forskellige
medlemsstater vedrørende gennemførelsen af forordning (EØF)
nr. 1612/68 og (EØF) nr. 1408/71.
Overtrædelsesproceduren i henhold til EF-traktatens arti-
kel 171 i forbindelse med gennemførelsen af Domstolens dom
af 1. juni 1994 i sag C-123/94 (
4
) med hensyn til de betingelser,
statsborgere fra andre medlemsstater skal opfylde for at kunne
undervise i fremmedsprog i Grækenland, er blevet henlagt
efter Grækenlands vedtagelse af præsidentdekret 394/97, der
er i overensstemmelse med fællesskabsrettens krav som fortol-
ket af Domstolen i dens dom. Til gengæld fortsætter overtræ-
delsesproceduren mod Belgien for manglende gennemførelse
af Domstolens dom i sag C-47/93 (
5
) i forbindelse med
finansiering af de belgiske universiteter gennem modtagelse af
studerende fra andre medlemsstater alene med det formål at
følge undervisningen der.
Domstolen afsagde den 24. september 1998 en dom i sag
C-35/97 (
6
) vedrørende Frankrigs diskrimination mod grænse-
arbejdere. Specielt er udelukkelsen af grænsearbejdere med
Kommissionen har sendt Danmark en begrundet udtalelse i
forbindelse med dansk lovgivning og praksis, der begrænser
brugen i Danmark for grænsearbejdere med bopæl der af
køretøjer indregistreret i en anden medlemsstat og tilhørende
deres arbejdsgiver, der har bopæl der. Der er også sendt
begrundede udtalelser til Frankrig, Luxembourg, Spanien og
Belgien som følge af udelukkelsen af grænsearbejdere fra retten
til at nyde godt af nedsatte priser for børnerige familier i disse
landes transportmidler alene af den grund, at de ikke bor i
landet. Frankrig har reageret positivt på den begrundede
udtalelse.
Endelig har Kommissionen sendt Nederlandene en begrundet
udtalelse som følge af udelukkelsen af belgiske arbejdsløse
grænsearbejdere fra adgang til en fond til finansiering af
supplerende pensionsforsikring i perioder med arbejdsstands-
ning, der godtgøres. Kommissionen fortsætter sin indsats
over for de nederlandske myndigheder i forbindelse med
spørgsmålet om afgifter på udstedelse af faste opholdstilla-
delser.
(
1
) Rådets direktiv 98/59/EF om kollektiv afskedigelse (EFT L 225 af
12.8.1998, s. 16) kodificerer og afskaffer direktiv 75/129/EØF og
92/56/EØF. Rådets direktiv 97/74/EF (europæisk samarbejdsud-
valg), 97/75/EF (forældreorlov), 98/23/EF (deltidsarbejde) og
98/52/EF (bevisbyrde — seksuel diskriminering) skal kun gennem-
føres af Det Forenede Kongerige.
2
) KOM(1998) 403 endelig udg.
(
(
3
) KOM(1998) 259 endelig udg.
(
4
) Sml. 1995 I, s. 1457.
(
5
) Sml. 1994 I, s. 1593.
(
6
) Sml. 1998 I, s. 5325.
Med hensyn til a d g a n g t i l b e s k æ f t i g e l s e i d e n
o f f e n t l i g e a d m i n i s t r a t i o n udtalte Domstolen sig
den 12. marts 1998 i sag C-187/96, Kommissionen mod
Grækenland (
7
), vedrørende medregning i ancienniteten i den
offentlige administration i en medlemsstat (i det pågældende
tilfælde Frankrig) ved ansættelse i den offentlige administration
i Grækenland. Domstolen besluttede, at artikel 48 pålagde
Grækenland at tage hensyn til denne anciennitet på samme
vilkår, som hvis der havde været tale om ansættelse i den
græske offentlige administration. I en præjudiciel forespørgsel
for nylig (
8
) havde Domstolen allerede fastlagt dette princip
med hensyn til kollektive aftaler inden for den offentlige
sektor. Det fremgår af denne retspraksis, at medlemsstaterne
har pligt til at tage hensyn til en arbejdstagers anciennitet i en
medlemsstats offentlige administration, når han ansættes i
deres offentlige administration. Ancienniteten i den offentlige
administration har nemlig vigtige erhvervsmæssige konsekven-
ser i visse medlemsstater, såsom stillings- og lønkategori og
forfremmelsesmuligheder.
(
7
) Sml. 1998 I, s. 1095.
(
8
) Domstolens dom af 15. januar 1998 i sag C-15/96,
Schöning,
Sml.
1998 I, s. 47.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0034.png
C 354/34
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
I øvrigt sørger Kommissionen for, at medlemsstaterne fjerner
alle uberettigede restriktioner med hensyn til adgang til
offentlig ansættelse, hvorfor den har besluttet at fortsætte
proceduren i henhold til artikel 171 som følge af Luxembourgs
manglende gennemførelse af dommen af 2. juli 1996 i sag
C-473/93 (
1
) om nationalitetskravet som betingelse for ansæt-
telse i Luxembourgs offentlige administration. Den har også
sendt en begrundet udtalelse til Spanien af samme årsag.
Vedrørende k o o r d i n e r i n g a f m e d l e m s s t a t e r n e s
s o c i a l s i k r i n g s o r d n i n g e r er der blevet indbragt sager
for Domstolen vedrørende de franske myndigheders opkræv-
ning af CSG (generelt socialt bidrag) (
2
) og CRDS (bidrag til
afbetaling af social gæld) (
3
) om lønindtægter og udskiftning af
grænsearbejdere.
Kommissionen har sendt Frankrig en begrundet udtalelse om
fortolkningen af de betingelser, der er fastsat administrativt i
den franske sociallovs artikel R313, stk. 5, når en person, der
ansøger om invaliditetsydelse, ikke arbejdede i Frankrig på det
tidspunkt, hvor invaliditeten indtraf.
Kommissionen har fortsat sagen mod Belgien i forbindelse
med opkrævning af et personligt bidrag på 13,07 % på belgiske
pensioner, når modtagerne har bopæl i en anden medlemsstat
og der modtager en anden pension fra denne, og Kommissio-
nen har anlagt sag ved Domstolen (
4
). Eftersom den belgiske
institution ikke længere kan anses for at være ansvarlig for
naturalieydelser i modtagerens bopælsland, var opkrævningen
af et sådant bidrag ikke berettiget.
Kommissionen har sendt en begrundet udtalelse til Tyskland,
der i henhold til en særlig lov om sociale ydelser til kunstnere
(Kunstlersozialversicherungsgesetz — KSVG) opkræver en
afgift på de ydelser, som tyske forlæggere betaler til forfattere,
som ikke er underlagt tysk lovgivning, i henhold til forordning
(EØF) nr. 1408/71 om fastlæggelse af, hvilken lovgivning der
finder anvendelse.
uforenelig med ovennævnte traktats artikel 119. Derimod har
den fortsat to overtrædelsesprocedurer i henhold til artikel 171
mod Frankrig (begrundet udtalelse) og Italien (åbningsskrivelse)
for ikke at have truffet de nødvendige foranstaltninger i
henhold til de domme om traktatbrud, som Domstolen
havde afsagt mod disse medlemsstater i 1997 (
6
) vedrørende
natarbejde for kvinder.
Med hensyn til Rådets direktiv 92/85/EØF om beskyttelse af
gravide kvinder har Kommissionen indstillet den overtrædel-
sesprocedure, den havde iværksat mod Luxembourg, efter at
denne medlemsstat havde givet den meddelelse om de nationa-
le gennemførelsesforanstaltninger.
Kommissionen har besluttet at anlægge sag ved Domstolen
ved at indbringe klage mod Grækenland (
7
), Frankrig (
8
) og
Luxembourg (
9
) for ikke at have givet meddelelse om gennem-
førelsesforanstaltningerne til Rådets direktiv 96/97/EF om
ændring af direktiv 86/378/EØF om gennemførelse af princip-
pet om ligebehandling af mænd og kvinder inden for erhvervs-
tilknyttede sociale sikringsordninger. I henhold til dette direk-
tivs artikel 3 skulle medlemsstaterne have indført gennemfø-
relsesforanstaltningerne senest den 1. juli 1997.
2.5.3.
Arbejdsvilkår
En række procedurer er fortsat i gang over for forskellige
medlemsstater. For så vidt angår Rådets direktiv 93/104/EF
om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdsti-
den, har Kommissionen sendt en begrundet udtalelse til
Frankrig, Grækenland, Luxembourg og Portugal og anlagt sag
ved Domstolen mod Italien (
10
), fordi disse medlemsstater
endnu ikke eller kun ufuldstændigt har givet meddelelse
om de nationale gennemførelsesforanstaltninger til omtalte
direktiv.
Gennemførelsen af Rådets direktiv 94/33/EF om beskyttelse af
unge på arbejdspladsen fortsætter. Imidlertid er procedurerne
mod Frankrig, Italien og Luxembourg stadig i gang. Med
hensyn til Italien har Kommissionen anlagt sag mod Dom-
stolen (
11
).
I øvrigt er Rådets direktiv 94/45/EF om indførelse af et
europæisk samarbejdsudvalg endnu ikke gennemført i Luxem-
bourg og Portugal, og Kommissionen har anlagt sag mod
begge disse medlemsstater ved Domstolen (
12
).
2.5.2.
Ligebehandling af mænd og kvinder
Kommissionen har indstillet en overtrædelsesprocedure, den
havde anlagt mod Belgien i henhold til EF-traktatens arti-
kel 171 for ikke at have truffet de nødvendige foranstaltninger
til at følge den dom, Domstolen afsagde den 17. februar 1993
i sag C-173/91 (
5
) vedrørende en lovgivning, der udelukker
kvindelige arbejdstagere på over 60 år fra adgang til suppleren-
de afskedigelsesgodtgørelse. Sagen blev afsluttet, så snart
Belgien gav Kommissionen meddelelse om de foranstaltninger,
landet havde truffet til ændring af den lovgivning, der var
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
Sml. 1996 I, s. 3207.
Sag C-169/98.
Sag C-34/98.
Sag C-347/98.
Sml. 1993 I, s. 693.
(
6
) Sag C-197/96, Kommissionen mod Frankrig (Sml. I s. 1489), og
C-207/96, Kommissionen mod Italien (Sml. 1997 I, s. 6869).
(
7
) Sag C-457/98.
(
8
) Sag C-354/98.
(
9
) Sag C-438/98.
10
) Sag C-386/98.
(
(
11
) Sag C-385/98.
(
12
) Sag C-430/98 henholdsvis C-12/99.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0035.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/35
2.5.4.
Sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen
Med hensyn til Rådets rammedirektiv 89/391/EØF og dets
særdirektiver (
1
) samt det såkaldte »uafhængige« direktiv
(92/29/EØF, lægelig bistand om bord på skibe) havde alle
medlemsstaterne indberettet deres nationale gennemførelses-
bestemmelser til Kommissionen, undtagen Luxembourg, Irland
og Italien (
2
). I den forbindelse fastslog Domstolen i sine
domme af 27. og 29. oktober 1998 overtrædelser for hen-
holdsvis Irland i forbindelse med manglende gennemførelse
af direktiv 93/103/EF (
3
) og Luxembourgs for manglende
gennemførelse af direktiv 92/29/EØF (
4
).
Med hensyn til de direktiver, der ændrer grunddirektiver eller
tilpasser særdirektiver (
5
) til de tekniske fremskridt, og til trods
for en vis forbedring er situationen med hensyn til indberetning
af gennemførelsesforanstaltninger endnu ikke fuldt tilfredsstil-
lende. Derfor forfølges en række overtrædelsessager, hvoraf
visse er forelagt Domstolen, mod medlemsstater, som endnu
ikke har indberettet alle deres nationale gennemførelsesforan-
staltninger.
Analysen af, om de nationale gennemførelsesforanstaltninger
til rammedirektivet og dets særdirektiver er i overensstemmelse
med fællesskabsretten, fortsætter, og Kommissionen har i
den forbindelse sendt Tyskland, Italien og Nederlandene en
begrundet udtalelse, fordi de ikke har gennemført direktiv
89/391/EØF korrekt.
I øvrigt kan Kommissionen i henhold til retningslinjerne i
dokumentet »Finansielle nettokorrektioner som led i gennem-
førelsen af artikel 24 i forordning (EØF) nr. 4253/88« (C(97)
3151 endelig udg.-II) kræve endelig ophævelse af en støtte,
men den kan også foreslå, at et projekt udskiftes med et andet.
Kommissionen er dog ikke retligt forpligtet til at tillade, at et
projekt udskiftes med et andet, når det ikke er i overensstem-
melse med fællesskabsretten.
For den ny programperiode (2000-2006) har Kommissionens
forslag om vedtagelse af en forordning indeholdende generelle
bestemmelser for strukturfondene til formål at styrke overhol-
delsen af fællesskabsretten.
Som led i de aktioner, der medfinansieres af disse fonde,
henhører kontrollen med gennemførelsen af fællesskabsretten
for det første og i henhold til subsidiaritetsprincippet under
de nationale myndigheders ansvar. Dette foregriber ikke
Kommissionens rettigheder i henhold til traktatens artikel 169
og artikel 24 i forordning (EØF) nr. 4253/88 og den tilsvarende
bestemmelse i forordning (EF) nr. 1164/94.
2.5.5.
Folkesundhed
Det hedder i EF-traktatens artikel 129: »de krav, der findes på
sundhedsområdet, indgår som led i Fællesskabets politik på
andre områder«, hvorfor Kommissionen regelmæssigt giver
underretning om, hvordan den handler på den baggrund.
Fjerde rapport, der omhandler aktiviteterne i 1997, vil blive
offentliggjort i 1999.
Selv om man i Fællesskabets retspraksis har bekræftet overtræ-
delsesprocedurens uafhængighed i forhold til artikel 24 i
forordning (EØF) nr. 4253/88 (T-461/93, An Taisce — The
National Trust for Ireland and WWF, dom af 23. september
1994), er det dog nødvendigt, at disse to procedurer er i
overensstemmelse med hinanden.
I forbindelse med fremsendelse af en åbningsskrivelse som led
i overtrædelsesproceduren suspenderes betalingen af støtten
derfor i princippet. Efter fremsendelse af den begrundede
udtalelse iværksættes proceduren for nedsættelse eller ophæ-
velse af støtten. I øvrigt indebærer henlæggelsen af en overtræ-
delsessag i henhold til EF-traktatens artikel 169 ikke nødven-
digvis, at Kommissionen mister sin ret til at ophæve Fællesska-
bets samfinansiering.
2.6.
REGIONALPOLITIK OG SAMHØRIGHED
Artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2052/88 om strukturfondenes
opgaver samt artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1164/94
om oprettelse af Samhørighedsfonden fastslår princippet om,
at de aktioner, der samfinansieres af Fællesskabet, skal være i
overensstemmelse med Fællesskabets politikker. Dette princip
har som konsekvens, at enhver konstatering af manglende
overholdelse af fællesskabsretten i første omgang kan medføre
suspension og derefter nedsættelse eller ophævelse af støtten
(jf. artikel 24 i forordning (EØF) nr. 4253/88 og artikel H i
bilag II til forordning (EF) nr. 1164/94).
(
1
) Direktiv 89/654/EØF, 89/655/EØF, 89/656/EØF, 90/269/EØF,
90/270/EØF, 90/394/EØF, 90/679/EØF, 92/57/EØF, 92/58/EØF,
92/91/EØF, 92/104/EØF og 93/103/EF.
(
2
) Sag C-362/98 om Rådets direktiv 93/103/EF (arbejde om bord på
fiskefartøjer).
(
3
) Sag C-364/97, Sml. 1998 I, s. 6593.
(
4
) Sag C-410/97, Sml. 1998 I, s. 6813.
(
5
) Direktiv 91/382/EØF, 91/322/EØF, 93/88/EØF, 95/30/EF,
97/59/EF, 96/94/EF og 97/65/EF.
Men før der træffes afgørelse om ophævelse eller nedsættelse
af en fællesskabsstøtte, vurderes overtrædelsens alvor tilfælde
for tilfælde. Herved undgås det, at alvorlige overtrædelser
ikke får nogen konsekvenser med hensyn til Fællesskabets
samfinansiering, og at mindre overtrædelser i urimelig grad
går ud over udviklingen i tilbagestående områder eller egnsud-
viklingsområder. Når Kommissionen har besluttet at nedsætte
eller ophæve støtten, har den pågældende medlemsstat ret til at
klage over afgørelsen ved Domstolen i henhold til EF-traktatens
artikel 173.
Overtrædelser i forbindelse med foranstaltninger, der sam-
finansieres af EFRU og Samhørighedsfonden, vedrører hoved-
sagelig overholdelsen af miljødirektiverne og af EU-reglerne
om indgåelse af kontrakter. Den klage, der hyppigst forekom-
mer, går på manglende overholdelse af direktiv 85/337/EØF
(vurdering af indvirkning på miljøet). Dog har man konstateret
en stigning i antallet af klager vedrørende manglende overhol-
delse af direktiv 92/43/EØF (»boliger«).
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0036.png
C 354/36
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
I forhold til det samlede antal overtrædelser af reglerne om
miljøbeskyttelse og indgåelse af offentlige kontrakter er antallet
af overtrædelser (formodede eller konstaterede) i forbindelse
med, eller som kan have forbindelse med samfinansiering fra
Fællesskabets side, relativt ringe: 6,2 % af tilfældene vedrører
miljø og 6,9 % af tilfældene offentlige kontrakter. I øvrigt
skal det erindres, at procedurerne i henhold til artikel 24 i
forordning (EØF) nr. 4253/88 er blevet indledt i forbindelse
med andre tilfælde af uregelmæssigheder, som dog ikke udgør
overtrædelser af fællesskabsreglerne om miljø og offentlige
kontrakter.
På grund af de objektive vanskeligheder for Kommissionen
med at følge med i det store problem med overtrædelser af
Fællesskabets samfinansiering er disse tal vejledende. Det
forholder sig nemlig sådan, at af grunde, der har at gøre med,
hvorledes Fællesskabets interventioner over EFRU finder sted
(intervention i form af operationelle programmer og ikke i
form af individuelle projekter), samt det forhold, at de nationale
forvaltningssystemer ikke er åbne over for Kommissionen, er
der visse tilfælde af overtrædelser, som Kommissionen ikke får
meddelelse om; for andre er det vanskeligt direkte at fastslå
forbindelsen mellem overtrædelsen og eksistensen af en samfi-
nansiering fra Fællesskabets side. Til gengæld er det relativt let
at identificere overtrædelser for Samhørighedsfonden, hvis
interventioner sker i form af individuelle projekter og ikke i
form af programmer.
Imidlertid og til trods for ovennævnte vanskeligheder er der
forekommet tilfælde af suspension af støtte. Endvidere har
man for de overtrædelser, der er konstateret i forbindelse med
offentlige kontrakter, og som betragtes som tilstrækkeligt
alvorlige (manglende offentliggørelse af meddelelsen i EFT,
anmodning om optagelse af tilbudsgiverne i en national faglig
sammenslutning), ophævet støtten til de anfægtede projekter.
I andre tilfælde, der betragtes som mindre alvorlige, har man
accepteret, at medlemsstaten udskiftede de anfægtede projekter
med andre. På miljøområdet undersøges i øjeblikket mulighe-
den for ophævelse af støtte i forbindelse med et tilfælde, hvor
der er konstateret overtrædelse.
2.8.2.
Det indre marked for elektricitet og naturgas
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/92/EF af 19. de-
cember 1996 om fælles regler for det indre marked for
elektricitet, der skulle være gennemført senest den 19. februar
1999, er allerede gennemført af Østrig og Spanien.
Den 22. juni 1998 blev Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
98/30/EF om fælles regler for det indre marked for naturgas (
1
)
vedtaget. Det skal være gennemført senest den 10. august
2000.
2.8.3.
Energieffektivitet
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/57/EF om energief-
fektivitetskrav til elektriske køleskabe, dybfrysere og kombina-
tionskøleskabe til husholdningsbrug er endnu ikke gennemført
af Belgien og Italien.
Overtrædelsesprocedurerne i forbindelse med gennemførelses-
direktiverne til rammedirektiv 92/75/EØF, der vedrører energi-
mærkning, fortsætter.
Kommissionens direktiv 94/2/EF, der finder anvendelse på
elektriske køleskabe, dybfrysere og kombinationskøleskabe til
husholdningsbrug, er blevet gennemført af alle medlemsstater-
ne. Kommissionens direktiv 95/12/EF om vaskemaskiner er
gennemført af alle medlemsstaterne. Kommissionens direktiv
95/13/EF om vaske-/tørremaskiner er gennemført af alle
medlemsstaterne. Kommissionens direktiv 96/60/EF om ener-
gimærkning af kombinerede husholdningsvaske-/tørremas-
kiner er endnu ikke gennemført af Belgien. Kommissionens
direktiv 96/89/EF om ændring af direktiv 95/12/EF er endnu
ikke gennemført af Belgien. Kommissionens direktiv 97/17/EF
om energimærkning af opvaskemaskiner, der skulle være
gennemført senest den 15. juli 1998, er kun blevet gennemført
af Spanien, Frankrig, Grækenland, Irland, Luxembourg og
Nederlandene. Kommissionen har vedtaget direktiv 98/11/EF
af 27. januar 1998 om energimærkning af husholdnings-
lamper (
2
).
2.7.
BUDGETSPØRGSMÅL
I forbindelse med de traditionelle egne indtægter har Kommis-
sionen indledt overtrædelsesprocedurer mod
— Belgien, som efter at have givet en afgiftspligtig tilladelse
til at betale sin gæld i afdrag først indbetalte de pågældende
egne indtægter efter at have modtaget det samlede beløb,
og
— Italien, der har bevilget ikke-tilstrækkeligt berettigede fra-
drag i forbindelse med indbetaling af egne toldindtægter
for importerede varer, der var bestemt for San Marino.
2.8.4.
Kulbrinter
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF om betingel-
ser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering,
efterforskning og produktion af kulbrinter er gennemført af
alle medlemsstaterne.
2.8.
ENERGI
2.8.1.
Indledning
I løbet af 1998 mundede forhandlingerne om det indre marked
for naturgas ud i en aftale med vedtagelse af direktiv 98/30/EF.
Med hensyn til gennemførelsen af alle disse direktiver er
gennemførelsesprocenten stigende i forhold til 1997.
2.9.
TRANSPORT
På transportområdet er antallet af direktiver stabilt i forhold til
1997, da ti gamle direktiver er afskaffet og ti nye helt
gennemført i løbet af 1998.
(
1
) EFT L 204 af 21.7.1998.
(
2
) EFT L 71 af 10.3.1998.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0037.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/37
Afskaffelsen af de gamle direktiver er for størstedelens vedkom-
mende et resultat af Kommissionens generelle rationalisering
og klargøring, der tager sigte på at konsolidere den gældende
lovgivning med henblik på større gennemsigtighed. Direktiv
96/96/EF indeholder således en omredigering af teksterne
vedrørende en tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
teknisk kontrol med motorkøretøjer og påhængskøretøjer
dertil, idet det afskaffer grunddirektivet fra 1997 og de seks
efterfølgende ændringer dertil.
Med hensyn til de nye direktiver, hvis gennemførelsesfrist
udløb i 1998, var de fleste blevet vedtaget for at tilpasse
Fællesskabets normer med hensyn til sikkerhed til søs til de
nye regler i de internationale aftaler og fortsætte kontrolindsat-
sen over for skibe, der transporterer farlige eller forurenende
varer.
Ligesom tidligere år skal det desværre bemærkes, at de fleste
medlemsstater indfører de nationale gennemførelsesforanstalt-
ninger med stor forsinkelse. Denne tendens giver sig udtryk i
et meget ringe antal meddelelser om nationale gennemførelses-
foranstaltninger for direktiver, for hvilke fristen for gennemfø-
relse var fastsat til 1998.
Så snart overtrædelsesprocedurerne er indledt, kan man imid-
lertid notere en reel fremskyndelse af meddelelserne om
gennemførelsesforanstaltninger. Det er grunden til, at mere
end to tredjedele af de ca. 100 overtrædelsessager, der blev
indledt i 1997, men også i de første måneder af 1998, og som
det er blevet besluttet at henlægge, vedrørte tilfælde af
manglende indberetning.
gennemførelsesforanstaltninger har nemlig afsløret, at reglerne
i ni medlemsstater på mange punkter ikke er i overensstemmel-
se med fællesskabsbestemmelserne, bl.a. for så vidt angår
minimumsalder for en kategori af køretøjer, fornyelse af
kørekort til borgere, der ikke længere har bopæl i udstedelses-
medlemsstaten, kriterierne for køretøjer til brug ved køreprøve,
den praktiske prøves varighed og minimumsstandarderne for
fysisk og psykisk egnethed. I øvrigt er procedurerne for
systematisk registrering af kørekort, hvis indehavere ændrer
bopælsmedlemsstat, i modstrid med princippet om gensidig
anerkendelse af kørekort. I øvrigt er tre overtrædelsesprocedu-
rer for manglende indberetning af de nationale gennemfø-
relsesbestemmelser til det sidste ændringsdirektiv 97/26/EF
endnu ikke afsluttet.
På det fiskale område skal det nævnes, at selv om overtrædelsen
for manglende indberetning af de nationale gennemførelsesbe-
stemmelser til direktiv 93/89/EØF (om afgifter på visse køretø-
jer, vejafgifter og brugsafgifter for benyttelse af visse infrastruk-
turer) mod Frankrig har kunnet henlægges, fortsætter procedu-
ren mod Belgien på grund af gennemførelsesbestemmelsernes
manglende overensstemmelse med fællesskabsretten. Kommis-
sionen har anlagt sag ved Domstolen på grund af Østrigs
mangelfulde gennemførelse af direktivet i forbindelse med
forhøjelsen af vejafgiften på Brenner-motorvejen.
2.9.1.
Landtransport
Efter ikrafttrædelsen i 1997 af fællesskabslovgivningen om
tilnærmelse af medlemsstaternes standarder for transport af
farligt gods skal det med hensyn til landtransport af dette gods
bemærkes, at reglerne om anvendelsen af ADR-konventionen
(europæisk konvention om international landtransport af
farligt gods) på national og international transport er gennem-
ført af 13 medlemsstater for så vidt angår grunddirektivet
(94/55/EF) og af elleve for så vidt angår ændringsdirektivet
(96/86/EF). I øvrigt har en enkelt medlemsstat endnu ikke
indberettet sine nationale gennemførelsesbestemmelser til di-
rektiv 95/50/EF, der har til formål at harmonisere kontrolpro-
cedurerne for landtransport af farligt gods for at gøre kontrol-
len med overholdelsen af sikkerhedsstandarderne mere ef-
fektiv.
Der er konstateret store fremskridt med hensyn til lovgivningen
om størst tilladte vægt og dimensioner for køretøjer, eftersom
kun tre medlemsstater endnu ikke har indberettet deres
nationale gennemførelsesbestemmelser til direktiv 96/53/EF,
der i én tekst samler reglerne om fastsættelse af de største
tilladte dimensioner i national og international trafik og største
tilladte vægt i international trafik for visse vejkøretøjer i brug i
Fællesskabet samt for overensstemmelsesbevis for sådanne
køretøjer.
På kørekortområdet må det erkendes, at der kun er gjort få
fremskridt i 1998. Gennemførelsen af direktiv 91/439/EØF
giver fortsat anledning til problemer. Analysen af de nationale
Med hensyn til teknisk kontrol med køretøjer afskaffedes i
1998 direktiv 77/143/EØF og dets seks ændringsdirektiver
efter ikrafttrædelsen af direktiv 96/96/EF, der indeholder en
fuldstændig omredigering i en enkelt tekst af fællesskabsbe-
stemmelserne om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om teknisk kontrol med motorkøretøjer og på-
hængskøretøjer dertil. De gamle direktiver er blevet ophævet,
uden at dette dog indskrænker medlemsstaternes forpligtelser
med hensyn til tidsfrister for gennemførelse og indførelse,
hvorfor de igangværende procedurer over for Irland (direktiv
91/328/EØF) og Portugal (direktiv 94/23/EF) fortsætter. I
øvrigt er fem overtrædelsesprocedurer for manglende indberet-
ning af nationale gennemførelsesforanstaltninger til det nye
direktiv endnu ikke afsluttet.
Opfølgningen af situationen med hensyn til vejtransport har i
det store og hele vist, at udviklingen alt i alt er positiv bortset
fra punktuelle vanskeligheder med hensyn til gennemførelsen
samt de problemer, der har været i forbindelse med anvendel-
sen af de nye bestemmelser om kørekort. Faktisk modtager
Kommissionen kun få klager over anvendelsen af fællesskabs-
lovgivningen på dette område, hvilket burde være bevis på, at
de ældre direktiver er blevet korrekt gennemført.
2.9.2.
Kombineret transport
Alle medlemsstaterne har nu gennemført direktiv 92/106/EØF
om indførelse af fælles regler for visse former for kombineret
godstransport mellem medlemsstaterne, men to procedurer
for mangelfuld anvendelse eller de nationale gennemførelses-
foranstaltningers manglende overensstemmelse er endnu ikke
afsluttet.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0038.png
C 354/38
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
2.9.3.
Indre vandveje
2.9.5.
Søtransport
Fristen for gennemførelse af direktiv 96/75/EF om befragt-
ningssystemer og prisdannelse inden for national og internatio-
nal varetransport ad indre vandveje i Fællesskabet udløb i
1997, og den er nu endeligt afsluttet i de tre relevante
medlemsstater, nemlig Belgien, Frankrig og Nederlandene.
Med hensyn til direktiv 96/50/EF om harmonisering af betin-
gelserne for erhvervelse af nationale bådførercertifikater for
gods- og persontransport ad indre vandveje i Fællesskabet er
to procedurer vedrørende manglende indberetning af de
nationale gennemførelsesbestemmelser endnu ikke afsluttet.
Kommissionen fortsætter sine bestræbelser på at forbedre
sikkerheden og forebyggelsesaspektet i forbindelse med havfor-
ureningen ved både i højere grad at få skibene til at overholde
de internationale standarder og ved at indføre et harmoniseret
havnestatskontrolsystem som overvågningsredskab. Kommis-
sionen beklager, at den korrekte gennemførelse af direktiverne
på dette område generelt er forsinket i alle medlemsstater.
Endelig har Kommissionen besluttet at fremsende yderligere
åbningsskrivelser til opfølgning af de procedurer, der er indledt
mod to medlemsstater, som har indgået bilaterale aftaler med
tredjelande med hensyn til transport ad indre vandveje, medens
dette område helt og holdent henhører under Fællesskabets
kompetence.
2.9.4.
Jernbanetransport
Medlemsstaternes gennemførelse af direktiv 93/75/EØF, som
har til formål at sikre, at man på fællesskabsplan anvender
de internationale standarder for mindstekrav til skibe, der
transporterer farligt eller forurenende gods, er sket med tre års
forsinkelse, og der er overensstemmelsesproblemer i Belgien,
Tyskland og Det Forenede Kongerige. Hertil kommer, at
gennemførelsesfristen for ændringsdirektiverne 96/39/EF og
97/34/EF, som blev vedtaget med henblik på at tilpasse direktiv
93/75/EØF til de senest gældende internationale standarder,
udløb i 1997, uden at Belgien, Portugal og Det Forenede
Kongerige havde indberettet nationale gennemførelsesbestem-
melser. Gennemførelsesfristen for det seneste ændringsdirektiv
98/55/EF udløb den 31. december 1998, og ingen medlemsstat
har endnu indberettet nationale gennemførelsesbestemmelser.
Direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner,
der havde til formål at lette tilpasningen af Fællesskabets
jernbaner til det indre markeds krav og øge deres effektivitet,
bl.a. ved at adskille forvaltningen af jernbaneinfrastrukturen fra
jernbanevirksomhedernes trafikbetjening, er blevet suppleret
med direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbane-
virksomheder og direktiv 95/19/EF om tildeling af jernbanein-
frastrukturkapacitet og opkrævning af infrastrukturafgifter.
Disse to direktiver, hvis gennemførelsesfrist udløb i 1997, gør
det muligt atter at få gang i jernbanetransporten ved hjælp af
konkurrence.
Kommissionen må beklageligvis konstatere, at selv om halvde-
len af overtrædelsesprocedurerne for manglende indberetning
i forbindelse med direktiv 95/18/EF og 95/19/EF har kunnet
henlægges i 1998, fortsættes procedurerne vedrørende de
andre sager, og et antal er nu indbragt for Domstolen.
Der er sket pæne fremskridt med hensyn til gennemførelsen af
direktiv 94/57/EF, der indeholder de bestemmelser, som de
berørte medlemsstater og organer skal overholde i forbindelse
med inspektion og syn af skibe, så det sikres, at de internationa-
le konventioner om sikkerhed til søs og forebyggelse af
havforurening overholdes. Selv om alle de overtrædelsesproce-
durer, der var indledt for manglende indberetning, er blevet
henlagt, har Kommissionen måttet indlede to overtrædelse-
sprocedurer for ukorrekt gennemførelse og specielt måttet
indlede ni sager mod de medlemsstater (Østrig, Finland,
Frankrig, Tyskland, Luxembourg, Nederlandene, Portugal, Spa-
nien og Det Forenede Kongerige), som ikke har givet meddelel-
se om de nationale gennemførelsesbestemmelser til ændrings-
direktiv 97/58/EF, hvis gennemførelsesfrist udløb den 30. sep-
tember 1998.
Endvidere er der fortsat problemer med bl.a. Luxembourgs,
Frankrigs og Det Forenede Kongeriges gennemførelse af arti-
kel 10 i direktiv 91/440/EØF, som drejer sig om retten til at få
adgang til andre medlemsstaters infrastruktur. Med hensyn til
de to sidstnævnte stater vedrører den forsinkede gennemførelse
af artikel 10 tunnelen under den engelske kanal, som forbinder
de to lande, og en tværnational ordning er under forberedelse.
Med hensyn til det menneskelige aspekt har Kommissionen
besluttet at anlægge sag ved Domstolen mod Belgien for kun
delvis at have gennemført direktiv 94/58/EF om minimumsud-
dannelsesniveauet for søfartserhvervet, herunder specielt
aspekter i forbindelse med kommunikation ombord på skibe.
Selv om der utvivlsomt er gjort fremskridt i løbet af 1998,
giver situationen fortsat anledning til bekymring, fordi gen-
nemførelsen af direktiv 95/18/EF og 95/19/EF, som til en vis
grad tager sigte på at åbne adgangen til jernbanenettene for
konkurrence, er af afgørende betydning for udviklingen af
Fællesskabets strategi for jernbanetransport.
De to overtrædelsesprocedurer mod Belgien og Portugal for
mangelfuld anvendelse af forordning (EF) nr. 2978/94 er
henlagt. Denne forordning har til formål at fremme brugen af
olietankskibe med separate ballasttanke for herigennem at
beskytte havmiljøet mod forurening fra traditionelt byggede
tankskibe. En sidste procedure vedrørende en medlemsstats
mangelfulde anvendelse af denne forordning er endnu ikke
afsluttet.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0039.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/39
Der er stadig problemer med direktiv 95/21/EF (havnestatskon-
trol), som harmoniserer kriterierne for inspektion og tilbage-
holdelse af skibe og/eller forbud mod at anløbe en fællesskabs-
havn. Alle medlemsstaterne har givet Kommissionen meddelel-
se om deres gennemførelsesforanstaltninger, undtagen Italien,
som Kommissionen har besluttet at anlægge sag mod ved
Domstolen, men til gengæld er der indledt procedurer mod
Belgien, Irland og Portugal for ikke at have foretaget en korrekt
gennemførelse. Denne tendens til sen meddelelse gør sig også
gældende i forbindelse med ændringsdirektiv 98/25/EF og
98/42/EF, hvis gennemførelsesfrister var fastsat til henholdsvis
1. januar 1998 og 30. september 1998, men i forbindelse med
hvilke størstedelen af medlemsstaterne endnu ikke har givet
meddelelse om deres nationale gennemførelsesforanstalt-
ninger. Ved direktiv 96/40/EF, i forbindelse med hvilket alle
procedurerne for manglende meddelelse er henlagt, og kun en
enkelt medlemsstat er genstand for sagsanlæg, fordi de nationa-
le gennemførelsesforanstaltninger ikke er i overensstemmelse
med fællesskabsretten, blev der indført en fælles model til et
identitetskort for skibsinspektører, der udfører havnestatskon-
trol i henhold til direktiv 95/21/EF.
Der er opnået store fremskridt hvad angår aftaler om lastforde-
ling mellem medlemsstater og tredjelande, men princippet om
fri udveksling af tjenesteydelser, der er indeholdt i forordning
(EØF) nr. 4055/86, overholdes endnu ikke af alle medlemssta-
ter i denne sektor. Kommissionen kunne i 1998 henlægge de
procedurer, den havde indledt mod Italien for landets aftaler
med Marokko, Senegal og Elfenbenskysten og mod Spanien
for landets aftaler med Tunesien og Gabon. I øvrigt har
Portugal tilpasset sine aftaler med Senegal, Sao Tomé og
Principe og Cap Verde. Efter afsigelsen af Domstolens dom
den 11. juni 1998 mod Belgien og Luxembourg (
3
) er klausulen
om lastfordeling i disse landes aftale med Malaysia også blevet
ophævet. Tre medlemsstater, nemlig Belgien, Luxembourg og
Portugal overtræder fortsat forordningen. Efter Kommissio-
nens sagsanlæg fortsætter procedurerne mod Belgien for
landets aftale med Congo (tidligere Zaïre), mod Belgien og
Luxembourg for deres aftaler med Elfenbenskysten, Senegal,
Mali og Togo og mod Portugal for dets aftaler med Angola og
landene i det forhenværende Jugoslavien.
Direktiv 96/98/EF om udstyr på skibe illustrerer tydeligt
problemet med sen gennemførelse af direktiverne på søtrans-
portområdet. Der er nemlig indledt 12 procedurer for mang-
lende meddelelse om de nationale gennemførelsesforanstalt-
ninger (kun Tyskland og Frankrig gav meddelelse om deres
nationale gennemførelsesforanstaltninger før udløbet af den
frist, der var fastsat for direktivets gennemførelse, og Græken-
land har givet meddelelse om sine foranstaltninger efter
udløbet af denne frist).
Kommissionens tjenestegrene søger systematisk at forbedre
anvendelsen af fællesskabsretten, bl.a. i forbindelse med sikker-
hed til søs, men også fri præstation af tjenesteydelser. Det skal
imidlertid bemærkes, at specielt med hensyn til søfartens
sikkerhed tager et stort antal direktiver sigte på en hurtigere
gennemførelse eller en styrkelse inden for Fællesskabet af
internationale regler. Visse medlemsstater har imidlertid un-
dertiden vanskeligt ved hurtigt i deres egen lovgivning at
gennemføre de foranstaltninger, der allerede helt eller delvis er
fastsat i de internationale konventioner, de har tilsluttet sig.
Der er fortsat problemer med overholdelse af fællesskabsret-
tens bestemmelser om indskrivning af fartøjer i medlemsstater-
nes skibsregistre og for tildeling af nationsflag. Vilkårene for
indskrivning af fartøjer i skibsregistrene og tildelingen af
nationsflag er fortsat diskriminerende i Belgien, Frankrig og
Nederlandene, og overtrædelsesprocedurerne mod disse tre
lande opretholdes derfor. I 1997 dømte Domstolen Irland(
1
)
og Grækenland (
2
) for at opretholde et nationalitetskrav, som
var i strid med fællesskabsretten om registrering af handelsski-
be, og Kommissionen har måttet indlede procedurer i henhold
til traktatens artikel 171 for manglende gennemførelse af en
domstolsdom.
2.9.6.
Lufttransport
Liberaliseringen af lufttransporten inden for Den Europæiske
Union blev afsluttet i 1997. Den ledsages af en række direktiver
på tekniske eller dermed beslægtede områder vedrørende den
egentlige lufttransport. Gennemførelsen af disse direktiver ved
udgangen af 1998 var ikke fuldt tilfredsstillende. Kommissio-
nen bekymrer sig dog i højere grad om forsinket eller
manglende gennemførelse end om en ukorrekt gennemførelse
fra medlemsstaternes side. Det er vigtigt at skelne mellem disse
to aspekter.
Kommissionen har anlagt sag ved Domstolen mod Frankrig
vedrørende cabotagesejlads, fordi dette land i sin lovgivning
har forbeholdt deres egne fartøjer transporten mellem landets
egne havne, hvilket er i strid med forordning (EØF)
nr. 3577/92, som liberaliserede cabotagesejladsen med virk-
ning fra 1. juli 1993 for EF-redere, hvis skibe er registreret i en
medlemsstat og fører denne medlemsstats flag.
Med hensyn til mangelfuld gennemførelse var direktiv
96/67/EF om adgang til groundhandling-markedet i Fællesska-
bets lufthavne endnu ikke gennemført i seks medlemsstaters
lovgivning i december 1998, selv om det skulle have være
gennemført senest i november 1997, og groundhandling-
markedet for tredjemands regning åbnedes for konkurrence
den 1. januar 1999.
(
1
) Sag C-151/96, Domstolens dom (femte afdeling) af 12. juni 1997,
Kommissionen mod Irland, Sml. 1997 I, s. 3327.
2
) Sag C-62/96, Domstolens dom (femte afdeling) af 27. november
(
1997, Kommissionen mod Den Hellenske Republik, Sml. 1997 I,
s. 6725.
(
3
) De forenede sager C-176/97 og C-177/97, Domstolens dom
(femte afdeling) af 11. juni 1998, Kommissionen mod Belgien og
Luxembourg, Sml. 1998 I, s. 3557.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0040.png
C 354/40
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
I øvrigt er de grundlæggende principper for undersøgelse af
flyhavarier og flyhændelser inden for civil luftfart, som fastsat
i direktiv 94/56/EF, endnu ikke gennemført i mere end
halvdelen af medlemsstaterne, selv om gennemførelsesfristen
udløb den 26. november 1996. Kommissionen beklager, at
otte medlemsstater endnu mangler at give meddelelse om
deres nationale gennemførelsesforanstaltninger.
Til gengæld er alle de indledte procedurer blevet henlagt med
hensyn til direktiv 93/65/EØF om definition og anvendelse af
kompatible tekniske specifikationer for erhvervelse af udstyr og
systemer til regulering af lufttrafikken (air trafic management
equipment and systems). Det er så meget desto vigtigere at
sikre, at direktivet om harmonisering af styringsordningerne
for lufttrafikken i medlemsstaterne anvendes korrekt, som
direktiv 97/15/EF, der indeholder en række ændringer, der
tager sigte på at supplere det oprindelige direktiv og tilpasse
det til de nye eurokontrolnormer, skulle være gennemført
den 1. december 1997. Fire medlemsstater (Tyskland, Østrig,
Grækenland og Luxembourg), som endnu ikke har givet
meddelelse om deres nationale gennemførelsesbestemmelser
til sidstnævnte direktiv, er genstand for overtrædelsesprocedure
for ikke at have givet meddelelse herom.
er disse aftaler i strid med Fællesskabets enekompetence til at
indgå sådanne aftaler og for det andet synes disse aftaler at
være uforenelige med traktatens artikel 52, for så vidt som
der udøves diskriminering afhængigt af luftfartsselskabets
nationalitet. Kommissionen har derfor besluttet at anlægge sag
ved Domstolen med hensyn til de aftaler, der er indgået af
otte medlemsstater (Belgien, Danmark, Tyskland, Finland,
Luxembourg, Østrig, Sverige og Det Forenede Kongerige), og
den har besluttet at sende en åbningsskrivelse til to andre
medlemsstater.
Det kan endelig oplyses, at Kommissionen har vedtaget to
afgørelser på grundlag af artikel 8, stk. 3, i forordning (EØF)
nr. 2408/92:
— den 22. juli 1998 besluttede den, at Sverige ikke bortset
fra operationelle restriktioner, såsom spærretid (fra kl.
22 til kl. 7 morgen), kunne begrænse udøvelsen af
trafikrettigheder på flyruter mellem den ny Karlstad luft-
havn og andre EU-lufthavne for støjende fly (dvs. fly, der
ikke opfylder kravene i anden del, kapitel 3, bind 1, i
bilag 16 til konventionen om international civil lufttrafik)
— den 9. september 1998 modsatte Kommissionen sig de
italienske regler for fordelingen af trafikken inden for
Milanos lufthavnssystem, idet alle flyvninger bortset fra
forbindelsen Linate-Rom i henhold til disse skulle overføres
fra Linate-lufthavnen til Malpensa-kufthavnen. På grund af
utilstrækkelige infrastrukturer omkring Malpensa-
lufthavnen fandt Kommissionen nemlig for det første, at
disse regler medførte en diskriminering til fordel for det
italienske flyselskab Alitalia, og for det andet at disse regler
ikke stod i rimeligt forhold til de italienske myndigheders
mål gående ud på at skabe en levedygtig omstigningsluft-
havn i Malpensa. På baggrund af denne afgørelse har de
italienske myndigheder ændret reglerne for fordelingen af
trafikken inden for Milanos lufthavnssystem.
Med hensyn til selve gennemførelsesforanstaltningerne kunne
der i 1998 konstateres en væsentlig nedgang i antallet af klager
og procedurer med hensyn til luftfartspersonalets certifikater
inden for civil luftfart og problemerne med de nationale
bestemmelsers overensstemmelse med direktiv 91/670/EØF.
Alle problemerne er imidlertid endnu ikke løst, og de indledte
procedurer fortsætter på grund af dårlig anvendelse af direkti-
vet om gensidig anerkendelse af luftfartspersonalets certifikater
inden for civil luftfart i Belgien, Tyskland og Frankrig.
Det er også for tidligt at vurdere medlemsstaternes gennemfø-
relse af direktiv 96/67/EF om adgang til groundhandling-
markedet i Fællesskabets lufthavne, for indtil dato er det kun
egen-handling, der er liberaliseret.
Kommissionen har også måttet behandle en række overtrædel-
sessager vedrørende lufttransport. Med hensyn til lufthavnsaf-
gifter opererer visse medlemsstater således med forskellige
takster alt efter passagerernes bestemmelsessted (indenrigsfor-
bindelser/forbindelser inden for og/eller uden for EU). En
sådan skelnen er imidlertid uforenelig med princippet om fri
præstation af tjenesteydelser, der blev indført på lufttranspor-
tområdet ved forordning (EØF) nr. 2408/92. Eksistensen af
diskriminerende afgiftsordninger i visse medlemsstater har
foranlediget Kommissionen til at fortsætte overtrædelsesproce-
duren mod Irland, Italien, Spanien, Portugal, Nederlandene,
Grækenland og Det Forenede Kongerige. Sagen vedrørende
Frankrig har kunnet henlægges efter en ændring af den franske
lovgivning, der fastsætter samme lufthavnsafgift uanset flyenes
bestemmelsessted.
2.10.
TELEKOMMUNIKATION
Den 1. januar 1998 var den dato, der i Fællesskabets lovgivning
om telekommunikation var sat som frist for fuldstændig
liberalisering af sektoren. Med en enkelt undtagelse(
1
) var alle
harmoniseringsdirektiverne på plads og skulle være gennem-
ført i national lovgivning i begyndelsen eller i løbet af 1998,
hvilket forklarer Kommissionens øgede aktivitet for at sikre
medlemsstaternes gennemførelse heraf.
I øvrigt er overtrædelsesprocedurerne med hensyn til de
bilaterale »Open Skies«-aftaler med De Forenede Stater, som
flere medlemsstater har indgået, fortsat i 1998. For det første
(
1
) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/61/EF af 24. septem-
ber 1998 om ændring af direktiv 97/33/EF for så vidt angår
nummerportabilitet mellem operatører samt fast operatørvalg,
hvor fristen for gennemførelse var den 31. december 1998.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0041.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/41
Som allerede omtalt i femtende almindelige beretning vedtog
Kommissionen i februar 1998 sin tredje rapport om gennem-
førelsen af EU’s lovpakke for telesektoren (
1
). I rapporten gøres
der status over situationen med hensyn til gennemførelsen af
lovpakken, og der anføres en række økonomiske indikatorer,
som beskriver situationen på de offentlige telefonimarkeder og
det offentlige telefonnet i medlemsstaterne. Rapporten giver
følgende samlede vurdering af gennemførelsen af lovpakken
pr. januar 1998: gennemførelsesforanstaltningerne er i vidt
omfang vedtaget i de fleste af medlemsstaterne, og vægten bør
fremover lægges på den faktiske anvendelse af de nationale
regler, så der sikres adgang til markedet inden for alle sektorer.
Det er i den ånd, at Kommissionen har udarbejdet sin fjerde
rapport, der blev vedtaget den 25. november 1998 (
2
). Som
konklusion anfører Kommissionen:
— de yderligere fremskridt, der er gjort med hensyn til
de senere direktiver, betyder, at langt hovedparten af
lovpakkens bestemmelser er gennemført i national ret
— de nationale foranstaltninger til gennemførelse af lovpak-
kens hovedtemaer (nationale tilsynsmyndigheder, tilladel-
sesordninger, samtrafik, forsyningspligt, takster, frekvenser
og adgangsret) anvendes i praksis, om end der — ikke
overraskende i en så kompleks proces — er en lang række
detaljer, der endnu ikke er på plads
— telekommunikationsmarkederne i medlemsstaterne er
meget dynamiske og udvikler sig derfor hurtigt.
Hvad angår gennemførelsen af de forskellige direktiver og
afgørelser og de procedurer, der er indledt i henhold til
EF-traktatens artikel 169, ser situationen således ud:
Rammedirektivet ONP (90/387/EØF) om de principper, der
skal anvendes ved tilrådighedsstillelse af åbne telenet, er
gennemført i alle medlemsstater.
Hvad angår direktivet om faste kredsløb (92/44/EØF) har alle
medlemsstater givet Kommissionen meddelelse om nationale
gennemførelsesforanstaltninger. De fleste af de igangværende
procedurer på grund af manglende meddelelse kunne således
henlægges i 1998. En analyse af de meddelte foranstaltninger
viser, at direktivets gennemførelse er ufuldstændig i Belgien,
Grækenland, Luxembourg og Portugal.
Direktiv 97/51/EF ændrer de to foregående direktiver med
henblik på at tilpasse dem til en telesektor, hvor der hersker
konkurrencevilkår. Kommissionen besluttede i december 1998
at sende begrundede udtalelser til de medlemsstater, der endnu
ikke havde givet meddelelse om nationale gennemførelsesfor-
anstaltninger, nemlig: Grækenland, Frankrig, Italien, Portugal
og Sverige.
Når det drejer sig om direktiv 95/62/EF om anvendelse af
principperne for tilrådighedsstillelse af åbne net (ONP) på
taletelefoniområdet, har alle medlemsstater med undtagelse af
Grækenland givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger, for Belgiens vedkommende dog ufuldstændige. Det
blev i december 1998 besluttet at sende en begrundet udtalelse
til disse to medlemsstater. Det blev også besluttet at sende en
begrundet udtalelse til Portugal i forbindelse med gennemfø-
relsen af bestemmelserne i direktivet om analytisk regnskab.
Hvad angår det nye direktiv om »taletelefoni« (98/10/EF), der
ophævede direktiv 95/62/EF med virkning fra den 30. juni
1998, har nogle medlemsstater (Grækenland, Irland, Italien og
Sverige) ikke givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger. Kommissionen besluttede derfor i december 1998 at
sende dem en begrundet udtalelse. Andre medlemsstater, der
havde modtaget en åbningsskrivelse (Frankrig, Nederlandene
og Portugal), har sendt notifikationer, som nu er ved at blive
analyseret.
Hvad angår direktivet om »tilladelser« (97/13/EF) besluttede
Kommissionen i december 1998 at sende en begrundet
udtalelse til Belgien, Frankrig, Italien, Luxembourg og Østrig
ud fra den vurdering, at de meddelte nationale forskrifter
ikke var i overensstemmelse med direktivets bestemmelser.
Grækenland og Nederlandene har modtaget en åbningsskrivel-
se, da de ikke har givet Kommissionen meddelelse om nationale
gennemførelsesforanstaltninger. Kommissionen er i færd med
at vurdere visse aspekter af de gennemførelsesforanstaltninger,
som Spanien har givet meddelelse om, da de muligvis ikke er i
overensstemmelse med fællesskabsretten.
Direktivet om »samtrafik« (97/33/EF) er blevet gennemført af
alle medlemsstater med undtagelse af Grækenland, Portugal og
Sverige, som Kommissionen derfor i december 1998 besluttede
at sende en begrundet udtalelse. Der er sendt en åbningsskrivel-
se til Nederlandene, der ikke har givet meddelelse om samtlige
gennemførelsesforanstaltninger. Det blev i december 1998
besluttet at fremsende en begrundet udtalelse til Belgien,
Frankrig og Luxembourg for manglende overensstemmelse
med fællesskabsretten.
I forbindelse med direktivet om »beskyttelse af personoplysnin-
ger« (97/66/EF) havde kun fem medlemsstater (Tyskland,
Spanien, Italien, Østrig og Portugal) ved gennemførelsesfristens
udløb (den 24. oktober 1998) givet meddelelse om gennemfø-
relsesforanstaltninger. Kommissionen besluttede derfor i de-
cember 1998 at sende åbningsskrivelser til alle de øvrige
medlemsstater.
Direktiverne 91/263/EØF og 93/97/EØF om henholdsvis tele-
terminaludstyr og satellitjordstationsudstyr er gennemført af
alle medlemsstater. Det skal bemærkes, at disse to direktiver er
blevet konsolideret ved direktiv 98/13/EF af 12. februar 1998.
(
1
) KOM(1998) 80 endelig udg.
(
2
) KOM(1998) 594 endelig udg.
Hvad angår de tre frekvensdirektiver, nemlig 87/372/EØF
(GSM), 90/544/EØF (Ermes) og 91/287/EØF (DECT), har alle
medlemsstaterne givet meddelelse om gennemførelsesforan-
staltninger.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0042.png
C 354/42
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Hvad angår beslutning 91/396/EØF om indførelse af »112«
som fælleseuropæisk alarmnummer har alle medlemsstater
truffet de nødvendige gennemførelsesforanstaltninger, men
nummeret var ikke operationelt i Grækenland ved udgangen
af 1998.
Alle medlemsstaterne har allerede gennemført beslutning
92/264/EØF om indførelse af »00« som fælles præfiks for
adgang til det internationale telefonnet i Fællesskabet. Det
lader dog til, at præfikset ikke anvendes i Sverige som følge af
en klage indgivet til en regional administrativ instans.
Endelig har otte medlemsstater (Danmark, Tyskland, Spanien,
Irland, Luxembourg, Portugal, Finland og Det Forenede Konge-
rige) givet meddelelse om nationale gennemførelsesforanstalt-
ninger til direktiv 95/47/EF om anvendelse af standarder for
transmission af tv-signaler. De overtrædelsesprocedurer, der i
1997 blev indledt over for de andre medlemsstater, blev
videreført i 1998 med afsendelse af begrundede udtalelser.
Men det må konstateres, at de fleste medlemsstater pr.
31. december 1998 endnu ikke havde givet Kommissionen
meddelelse om de nationale gennemførelsesbestemmelser.
2.12.
MILJØ
Kommissionens kontrol med anvendelsen af Fællesskabets
miljølovgivning sker på grundlag af artikel 155 i traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab efter proceduren i
artikel 169. Kontrollen vedrører meddelelsen af gennemfø-
relsesforanstaltninger, deres forenelighed med fællesskabsret-
ten, anvendelsen af direktiverne og gennemførelsen af forord-
ningerne. Kontrollen udøves enten på eget initiativ eller på
grundlag af klager, spørgsmål fra medlemmer af Europa-
Parlamentet eller andragender til Europa-Parlamentet, når disse
afslører en potentiel overtrædelse af fællesskabsretten.
2.11.
INFORMATION, KOMMUNIKATION, KULTUR OG AV-
SEKTOREN
Med hensyn til av-sektoren skal det understreges, at alle
medlemsstater har givet meddelelse om deres nationale lovgiv-
ning til gennemførelse af direktiv 89/552/EØF om fjernsyn
uden grænser.
Flere overtrædelsesprocedurer er i gang mod Belgien, Finland,
Frankrig, Grækenland, Italien og Luxembourg.
Det nye direktiv om »Fjernsyn uden grænser« trådte i kraft den
30. juli 1997 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
97/36/EF af 30. juni 1997, EFT L 202 af 30.7.1997, s. 60).
Direktivet er en ændring af direktivet fra 1989 om regler for
udøvelse af tv-spredningsvirksomhed. Formålet var at ajourføre
og klargøre bestemmelserne i det tidligere direktiv. De vigtigste
ændringer går ud på at præcisere definitionen af visse begreber
som f.eks. »fjernsynsreklame«, »teleshopping«, »europæiske
produktioner«, transmission af »begivenheder af væsentlig
samfundsmæssig interesse«, at indføre regler om teleshopping
og om kanaler, der udelukkende sender selvpromoverende
programmer, at øge beskyttelsen af mindreårige, bl.a. ved at
kræve en advarsel forud for ikke-kodede programmer, der kan
være til skade for dem. Desuden skal Kommissionen foretage
en undersøgelse af effektiviteten af filtreringssystemer af typen
»v-chip« (anti-vold-chip). Endvidere skal der nedsættes et
kontaktudvalg mellem medlemsstaterne og Kommissionen.
Det skal beskæftige sig med anvendelsen og udviklingen af
lovgivningen på dette område. Kommissionen skal aflægge en
periodisk beretning herom, hvori der tages hensyn til den
seneste tids tekniske udvikling.
Medlemsstaterne skulle senest den 30. december 1998 have
sat de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft
for at efterkomme dette direktiv.
Nogle generelle statistiske oplysninger kan give en idé om
Kommissionens indsats i forbindelse med gennemførelsen af
Fællesskabets miljølovgivning. Kommissionen forelagde i 1998
Domstolen 15 sager (heraf én på grundlag af artikel 171,
stk. 2, andet afsnit; se nedenfor) og sendte 118 begrundede
udtalelser eller supplerende begrundede udtalelser (heraf fire
på grundlag af artikel 171) til medlemsstaterne i forbindelse
med lovgivningen på miljøområdet.
Det skal understreges, at Kommissionen, i forbindelse med
anvendelsen af Fællesskabets miljølovgivning, i 1998 fortsat
henholdt sig til traktatens artikel 171. Ifølge artikel 171, stk. 2,
andet afsnit, som ændret ved traktaten om Den Europæiske
Union, kan Kommissionen, hvis en medlemsstat ikke efter-
kommer en dom, som Domstolen har afsagt på grundlag af
artikel 169, og hvori det fastslås, at medlemsstaten har tilside-
sat fællesskabsretten, på ny indbringe sagen for Domstolen og
i så fald samtidig anmode om økonomiske sanktioner (fast
beløb eller tvangsbøde). Proceduren efter artikel 171 har vist
sig meget effektiv, og det lader til, at medlemsstaterne nu er
klar over, at når der er faldet dom for manglende overholdelse
af forpligtelser, så skal dommen efterkommes så hurtigt som
muligt. Hvad angår miljølovgivningen har de fleste sager
således kunnet henlægges. Ud af de ti tilfælde, hvor Kommissio-
nen traf beslutning om fornyet sagsanlæg med anmodning om
idømmelse af tvangsbøde, er syv sager bragt til afslutning.
Kommissionen besluttede i 1998 at forelægge Domstolen to
nye sager på grundlag af artikel 171: den ene vedrører Frankrigs
gennemførelse af direktiv 79/409/EØF om beskyttelse af vilde
fugle (sag C-373/98), den anden Italiens gennemførelse af
direktiv 91/271/EF om byspildevand. Desuden blev 12 proce-
durer fortsat frem til det stadium, hvor der afsendes åbnings-
skrivelse eller begrundet udtalelse, begrundet i manglende
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0043.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/43
meddelelse, manglende overensstemmelse eller ukorrekt an-
vendelse. De forskellige sager vil blive beskrevet nærmere i
beretningens anden del vedrørende de enkelte sektorer.
Det skal dog understreges, at Kommissionens kontrolvirksom-
hed ikke er begrænset til den retlige fase, hvor sagerne er
forelagt Domstolen, eller til den umiddelbart forudgående
administrative fase, dvs. den fase, hvor der sendes begrundede
udtalelser, og hvor medlemsstaterne svarer herpå. Der er her
tale om de sidste trin i overtrædelsesproceduren, mens mange
sager kan henlægges, inden de når dette stadium. Det gælder
ikke mindst på miljøområdet, hvor en række situationer, som
Kommissionen bliver gjort opmærksom på gennem klager,
spørgsmål fra parlamentsmedlemmer eller andragender, viser
sig ikke at indebære nogen overtrædelse, fordi der mangler
retsgrundlag i fællesskabsretten, eller fordi der ikke er noget
faktisk eller retligt belæg for de påstande, som klagere eller
andre er fremkommet med. Under udførelsen af sit hverv som
vogter af Fællesskabets miljølovgivning fører Kommissionen
således en meget omfattende korrespondance, og dens tjeneste-
grene har regelmæssigt kontakt med de nationale myndigheder
(møder, herunder ad hoc-møder).
I øvrigt er der, som bebudet i meddelelsen om gennemførelsen
af Fællesskabets miljølovgivning, blevet udarbejdet en årsrap-
port (»Annual Survey«), der skal supplere de oplysninger,
der gives i dette afsnit af årsberetningen om anvendelse af
fællesskabsretten, ved at give en række andre oplysninger i
relation til Fællesskabets miljølovgivning. Denne første »Annu-
al Survey« dækker perioden oktober 1996-december 1997,
mens den følgende udgave dækker det følgende kalenderår.
De nuværende problemer er i øvrigt stort set identiske med de
problemer, der blev fremhævet i tidligere beretninger om
gennemførelsen af fællesskabets miljølovgivning, hvad enten
det drejer sig om medlemsstaternes problemer med at gennem-
føre og anvende lovgivningen eller om Kommissionens mang-
lende kapacitet til at kontrollere gennemførelsen. På den
baggrund fortsatte Kommissionen i 1998 arbejdet med at
reformere de interne regler for anvendelse af overtrædelsespro-
cedurerne, så de kommer til at fungere hurtigere og mere
effektivt, og så Kommissionen aktivt kan videreføre sit kontrol-
arbejde.
Den første »Annual Survey« indeholder for det første en
gennemgang af opfølgningen af meddelelsen om gennemfø-
relse af Fællesskabets miljølovgivning, herunder oplysninger
om den undersøgelse vedrørende minimumskriterier for mil-
jøinspektioner, der er foretaget af IMPEL, om undersøgelsen
vedrørende adgangen til de retlige myndigheder i medlemssta-
terne og vedrørende klageprocedurerne på miljøområdet, om
den efteruddannelse af dommere, der har fundet sted i flere
medlemsstater, om et pilotprojekt gennemført på en række
universiteter vedrørende undervisning i Fællesskabets miljølov-
givning og endelig om forslag til sanktioner i forbindelse
med Fællesskabets kommende miljølovgivning. For det andet
indeholder »Annual Survey« en beskrivelse af visse horisontale
foranstaltninger, f.eks. udkastet til en hvidbog om miljøansvar,
revision af direktiv 90/313/EØF om fri adgang til miljøoplys-
ninger og kravene i henhold til direktiv 91/692/EØF om
standardisering og rationalisering af rapporterne om gennem-
førelse af en række miljødirektiver. Desuden indeholder »Annu-
al Survey« en fortegnelse over Kommissionens publikationer
vedrørende gennemførelse af fællesskabsretten og den interna-
tionale ret (rapporter, meddelelser m.m.), detaljerede oplys-
ninger om IMPEL-nettets struktur og arbejdsprogram samt en
række oplysninger om situationen med hensyn til anvendelsen
af Fællesskabets miljølovgivning, herunder en tabel med refe-
rencer til de nationale retsforskrifter, der transformerer de
direktiver, hvis gennemførelsesfrist udløber i den periode, der
dækkes af den pågældende udgave af »Annual Survey«.
Samtidig hermed fortsatte Kommissionen i 1998 sit arbejde i
forbindelse med den meddelelse, den vedtog i oktober 1996
om »gennemførelse af Fællesskabets miljølovgivning« (
1
).
Kommissionen vedtog således den 16. december 1998 et
forslag til Rådets henstilling om mindstekrav for miljøinspek-
tioner i medlemsstaterne (
2
). Forslaget, der er baseret på en
undersøgelse forberedt af IMPEL-nettet (»Implementation and
Enforcement of EU Environmental Law«, europæisk net til
gennemførelse af miljølovgivningen), fastlægger retningslinjer
for miljøinspektioner, herunder de minimumskrav, der skal
gælde for tilrettelæggelse, gennemførelse, opfølgning og offent-
liggørelse af resultaterne af miljøinspektioner. Henstillingen
gælder for miljøinspektioner af industrianlæg og andre anlæg,
hvis emissioner og udledninger til miljøet er omfattet af krav
om godkendelse, herunder også nukleare anlæg, bl.a. også
forskningsanlæg og anlæg inden for medicinalsektoren. Hen-
stillingen skal styrke kontrollen med gennemførelsen af Fælles-
skabets miljølovgivning i national ret og sikre en ensartet
anvendelse af denne lovgivning i alle medlemsstaterne.
Generelt er Kommissionen opmærksom på de perspektiver, der
åbner sig for gennemførelsen af Fællesskabets miljølovgivning
som følge af udviklingen på en række områder, hvor den selv
har bidraget aktivt, eller hvor Fællesskabet har taget initiativer:
det drejer sig om anvendelse af miljøaftaler, civilretligt miljøan-
svar, udvidelse af aktiviteterne i det uformelle net IMPEL, ved
hvis møder Kommissionen har medformandskabet, og endelig
indarbejdelse af miljøhensyn i de andre fællesskabspolitikker.
Sidstnævnte aspekt blev behandlet i Kommissionens meddelel-
se til Det Europæiske Råd om en strategi til integrering af
miljøbeskyttelseskravene i EU-politikken, forelagt på topmødet
i Cardiff i juni 1998 (
3
).
Som allerede nævnt vedrører Kommissionens kontrol med
anvendelsen af Fællesskabets miljølovgivning følgende tre
aspekter: 1) kontrol med meddelelsen af nationale gennemfø-
relsesforanstaltninger, 2) undersøgelse af, om de nationale
foranstaltninger er i overensstemmelse med de tilsvarende
direktiver og 3) kontrol med den praktiske anvendelse af
direktiver og forordninger.
(
1
) KOM(1996) 500 endelig udg. af 22. oktober 1996.
(
2
) KOM(1998) 772 endelig udg. af 16. december 1998.
(
3
) KOM(1998) 333 endelig udg.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0044.png
C 354/44
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Når det drejer sig om
medlemsstaternes meddelelse af nationale
gennemførelsesforanstaltninger
kan der ikke konstateres nogen
nævneværdig udvikling på miljøområdet siden den foregående
beretning.
Der skal gøres opmærksom på, at direktiver, der jo er retsakter,
der pålægger medlemsstaterne forpligtelse til at opnå bestemte
resultater, men stiller dem frit med hensyn til de midler, de
ønsker at anvende, normalt kræver, at der i medlemsstaterne
vedtages nationale foranstaltninger for at sikre den konkrete
opfyldelse af forpligtelserne i henhold til fællesskabsretten.
Hvert direktiv giver medlemsstaterne en frist (normalt 1-2 år)
til at ændre den nationale lovgivning i overensstemmelse med
direktivet. Men på det tidspunkt skal medlemsstaterne ikke
blot have gennemført direktivet, men også have givet Kommis-
sionen meddelelse om, hvilke gennemførelsesforanstaltninger
der er truffet. I øvrigt gør Kommissionen nu, hver gang der er
vedtaget et direktiv, systematisk medlemsstaterne opmærksom
på, at de inden en bestemt frist skal have gennemført
direktivet i national ret og have givet meddelelse om de
gennemførelsesforanstaltninger, de har truffet.
Når medlemsstaterne ikke giver Kommissionen meddelelse om
gennemførelsesforanstaltninger inden fristens udløb, skyldes
det som regel, at gennemførelsen af de pågældende direktiver i
national ret er forsinket. Men dertil kommer, at gennemfø-
relsesforanstaltningerne i ikke så få tilfælde er vedtaget, men
først meddeles Kommissionen med flere måneders eller års
forsinkelse, så der må indledes overtrædelsesprocedurer, skønt
de i realiteten er overflødige. Under alle omstændigheder
indleder Kommissionen systematisk en overtrædelsesprocedu-
re, når den konstaterer, at der ikke er meddelt gennemførelses-
foranstaltninger.
Ud over denne første meddelelse af gennemførelsesforanstalt-
ninger til et nyt direktiv, der skal foreligge inden den dato, der
er anført i direktivet, skal medlemsstaternes kompetente
myndigheder huske systematisk at give meddelelse om de
foranstaltninger, de senere træffer inden for direktivets anven-
delsesområde, så længe direktivet er i kraft. Kommissionen må
konstatere, at der alt for ofte ikke gives meddelelse om sådanne
foranstaltninger.
Grundene til, at gennemførelsen og meddelelsen af gennemfø-
relsesforanstaltninger forsinkes, er de samme som dem, der er
beskrevet i de tidligere beretninger: den interne institutionelle
og administrative struktur i medlemsstaterne, gennemførelses-
metoder, særlige vanskeligheder inden for visse sektorer, der
er meget sofistikerede i teknisk henseende (kemi, bioteknologi),
eventuelt manglende koordination mellem de nationale repræ-
sentanter, der har været med til at forhandle om direktiverne,
og de nationale organer, der står for gennemførelsen af
direktiverne.
Kommissionen kan derfor ikke kraftigt nok understrege, hvor
vigtigt det er, at der i god tid iværksættes en juridisk og
administrativ undersøgelse, der nøjagtigt skal fastslå, hvilke
regler der kræver transformering (de eksisterende regler er i
nogle tilfælde tilstrækkelige), og at myndighederne derefter
træffer de nationale foranstaltninger, der er nødvendige for
gennemførelsen i national ret. I betragtning af den tid,
det normalt tager at tilpasse den nationale lovgivning i
overensstemmelse med direktivet, navnlig hvis det nationale
parlament skal indrages i forbindelse med lovændringer, bør
myndighederne påbegynde transformeringsarbejdet, så snart
fristen begynder at løbe. De kan således undgå at komme i
tidnød og dermed undgå, at Kommissionen i sidste ende bliver
nødt til at indlede en overtrædelsesprocedure.
I den forbindelse skal nævnes Domstolens dom af 18. decem-
ber 1997 i sag C-129/96 (Inter-Environnement Wallonie ASBL
mod Région wallonne), idet den er interessant i denne
sammenhæng. Den er et svar på det belgiske statsråds anmod-
ning om en præjudiciel afgørelse vedrørende direktiv
91/156/EØF. Det hedder i domskonklusionen, »at det følger af
EØF-traktatens artikel 5, stk. 2, og artikel 189, stk. 3, såvel
som af direktiv 91/156/EØF, at den medlemsstat, som direkti-
vet retter sig til, inden for den periode, som er fastsat i direktivet
for dets gennemførelse, ikke må træffe foranstaltninger, som
kan bringe virkeliggørelsen af det i direktivet foreskrevne
resultat i alvorlig fare«. Domstolen indskærper (
1
), at det
tilkommer den nationale ret at vurdere, om dette er tilfældet
med de nationale retsforskrifter, hvis lovlighed den skal
bedømme. Den nationale ret skal ved denne bedømmelse især
undersøge, om de pågældende bestemmelser fremtræder som
en fuldstændig gennemførelse af direktivet, hvilke konkrete
virkninger der må forventes som følge af anvendelsen af
bestemmelser, der ikke er i overensstemmelse med direktivet,
og i hvor langt et tidsrum. Hvis f.eks. de pågældende bestem-
melser fremtræder som en endelig og fuldstændig gennemfø-
relse af direktivet, vil den omstændighed, at de ikke er i
overensstemmelse med direktivet, kunne give grundlag for en
formodning om, at det i direktivet foreskrevne resultat ikke vil
blive nået, såfremt det er umuligt at ændre dem rettidigt.
Europa-Kommissionen har besluttet at indbringe en sag for
Domstolen vedrørende Det Forenede Kongeriges gennemfø-
relse af visse miljødirektiver i Gibraltar. Medlemsstaten erken-
der, at direktiverne finder anvendelse på dette område, men
der er endnu ikke givet Kommissionen meddelelse om de
nødvendige gennemførelsesforanstaltninger. Det drejer sig
om direktiverne 80/51/EØF, 83/206/EØF, 89/629/EØF og
92/14/EØF om begrænsning af støj fra supersoniske luftfartø-
jer. Det Forenede Kongerige gav i løbet af 1998 meddelelse
om gennemførelsesforanstaltninger til direktiv 94/67/EF om
forbrænding af farligt affald, der tidligere var omfattet af
samme overtrædelsesprocedure.
Det skal bemærkes, at gennemførelsesfristen for en række
direktiver udløb i 1998:
— Rådets direktiv 96/59/EF af 16. september 1996 om bort-
skaffelse af polychlorbiphenyler og polychlorterphenyler
(PCB/PCT) (
2
)
— Rådets direktiv 96/62/EF af 27. september 1996 om vurde-
ring og styring af luftkvalitet (
3
)
(
1
) Punkt 46-48 i dommen.
(
2
) EFT L 243 af 24.9.1996, s. 31.
(
3
) EFT L 296 af 21.11.1996, s. 55.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0045.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/45
— visse bestemmelser i Kommissionens direktiv 96/54/EF af
30. juli 1996 om toogtyvende tilpasning til den tekniske
udvikling af Rådets direktiv 67/548/EØF om tilnærmelse
af lovgivning om klassificering, emballering og etikettering
af farlige stoffer (
1
)
— Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/56/EF af 3. sep-
tember 1996 om ændring af ovennævnte direktiv
67/548/EØF (
2
)
— Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/68/EF af
16. december 1997 om indbyrdes tilnærmelse af medlems-
staternes lovgivning om foranstaltninger mod emission af
forurenende luftarter og partikler fra forbrændingsmotorer
til montering i mobile ikke-vejgående maskiner (
3
)
— Kommissionens direktiv 97/49/EF af 29. juli 1997 om
ændring af Rådets direktiv 79/409/EØF om beskyttelse af
vilde fugle (
4
)
— Kommissionens direktiv 98/15/EF af 27. februar 1998 om
ændring af Rådets direktiv 91/271/EØF for så vidt angår
visse af kravene i direktivets bilag I(
5
)
— Kommissionens direktiv 97/69/EF af 5. december 1997
om 23. tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets
direktiv 67/548/EØF om tilnærmelse af lovgivning om
klassificering emballering og etikettering af farlige
stoffer (
6
).
Kommissionen har i 1998 som i tidligere år måttet indlede
adskillige overtrædelsesprocedurer for manglende meddelelse
af gennemførelsesforanstaltninger. Samtlige medlemsstater har
været berørt heraf, Finland dog kun i ét tilfælde og Luxembourg
i to tilfælde. Nærmere oplysninger om disse procedurer gives i
de følgende afsnit om de enkelte sektorer og direktiver.
Når det drejer sig om
nationale gennemførelsesforanstaltningers
overensstemmelse med direktiverne,
skal det understreges, at der er
indledt procedurer på grund af manglende overensstemmelse
inden for alle områder af miljølovgivningen og over for alle
medlemsstater. Medlemsstaterne har nemlig ikke blot pligt til
at vedtage foranstaltninger, der sikrer gennemførelsen i natio-
nal ret af direktiverne, men også til at sørge for, at foranstalt-
ningernes indhold er i overensstemmelse med fællesskabsret-
ten. Og dette er ikke altid tilfældet.
Nogle af årsagerne til, at der er indledt sådanne procedurer,
blev beskrevet allerede i den foregående beretning: kompeten-
cen kan være delt mellem forskellige involverede myndigheder
inden for én og samme medlemsstat (på nationalt, regionalt
eller lokalt plan), gennemførelsen af miljøbestemmelser giver
problemer for medlemsstatens politik på andre områder (f.eks.
landbrug, transport og industri), i nogle tilfælde findes der i
forvejen en national lovgivning, der bygger på et andet
idégrundlag end direktivet, og som derfor skal ændres.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
(
6
)
EFT L 248 af 30.9.1996, s. 1.
EFT L 236 af 18.9.1996, s. 35.
EFT L 59 af 27.2.1998, s. 1.
EFT L 223 af 13.8.1997, s. 9.
EFT L 67 af 7.3.1998, s. 29.
EFT L 343 af 13.12.1997, s. 19.
Men under alle omstændigheder overvåger Kommissionen
omhyggeligt, at medlemsstaternes lovgivning bringes i ove-
rensstemmelse med de forpligtelser, der følger af miljødirekti-
verne, og denne del af Kommissionens kontrolarbejde priorite-
res højt. Den indenretlige fase af overtrædelsesprocedurerne
giver Kommissionen og medlemsstaterne mulighed for at få
afklaret spørgsmålet om, hvorvidt den nationale lovgivning er
i overensstemmelse med fællesskabsretten. Kommissionen må
imidlertid forsat beklage, at ikke alle medlemsstater gør sig den
umage som f.eks. Danmark, Tyskland, Finland og Sverige gør
det, når de giver meddelelse om de love og administrative
bestemmelser, de har vedtaget til gennemførelse af direktiverne:
disse lande giver nemlig samtidig detaljerede forklaringer og
vedlægger tabeller, der viser overensstemmelsen mellem de
nationale foranstaltninger og de tilsvarende bestemmelser i
fællesskabsretten. En sådan fremgangsmåde ville give færre
misforståelser, og det ville være lettere at få kortlagt problemer-
ne. Den ville også lette den overensstemmelseskontrol, der
foretages på EU-plan. Samtidig ville det være til direkte fordel
for medlemsstaterne selv, idet det ville begrænse antallet af
overtrædelsesprocedurer til et minimum. Det skal i øvrigt
nævnes, at når medlemsstaterne vælger visse mere komplicere-
de lovgivningsteknikker til gennemførelsen, som vanskeliggør
Kommissionens kontrolarbejde (f.eks. samtidig anvendelse af
flere forskellige retlige instrumenter), så vil det være så meget
mere på sin plads, at de samarbejder med Kommissionen og
udtrykkeligt forklarer, hvorledes gennemførelsen er bragt i
stand.
Her skal kort omtales den måde, hvorpå de tre nye medlemssta-
ter, efter deres tiltrædelse af Fællesskabet, har indarbejdet
fællesskabsretten. Da de tiltrådte EU, fik de tre lande lov til i
fire år at opretholde visse nationale bestemmelser på sundheds-
og miljøområdet. Det skete i henhold til en særlig bestemmelse
i tiltrædelsesakten (
7
). Disse særlige bestemmelser i tiltrædelse-
sakten benævnes »revisionsklausulen«. Fireårsperioden udløb
den 31. december 1998. I løbet af overgangsperioden tog
EU derfor sine standarder på disse områder op til fornyet
overvejelse. I næsten alle tilfælde førte den fornyede gennem-
gang til, at der blev foreslået eller vedtaget strengere miljønor-
mer i hele EU, det gælder f.eks. benzins indhold af svovl (
8
) og
etikettering af farlige stoffer (
9
). I andre tilfælde opretholder de
nye medlemsstater deres gældende normer i en længere
periode. Den yderligere frist er nødvendig for at kunne
fortsætte nævnte undersøgelse og finde løsninger på fælles-
skabsplan (
10
). Kommissionen vedtog den 11. december 1998
en meddelelse om »revisionsklausulen«, hvori den gør status
(
7
) I artikel 69, 84 og 112 i akten om Østrigs, Finlands og
Sveriges tiltrædelse fastsættes overgangsforanstaltninger for nogle
miljøstandarder.
(
8
) Kommissionens forslag KOM(97) 88 af 12. marts 1997, der skal
træde i stedet for Rådets direktiv 93/12/EØF af 23. marts 1993
om svovlindholdet i visse flydende brændstoffer (EFT L 74 af
27.3.1993, s. 81).
9
) Flere tekniske tilpasninger af direktiv 67/548/EØF.
(
(
10
) Den fortsatte undersøgelse vedrører forskellige aspekter af direk-
tiv 67/548/EØF samt Rådets direktiv 76/769/EØF af 27. juli
1976 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes administra-
tivt eller ved lov fastsatte bestemmelser om begrænsning af
markedsføring og anvendelse af visse farlige stoffer og præpara-
ter, som ændret.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0046.png
C 354/46
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
over skærpelsen af Fællesskabets miljønormer som følge af
Finlands, Sveriges og Østrigs tiltrædelse af EU (
1
).
Kommissionen skal også kontrollere,
at medlemsstaterne anven-
der Fællesskabets miljølovgivning (direktiver og forordninger) korrekt.
Denne kontrol vedrører både den konkrete opfyldelse af
visse generelle forpligtelser, der påhviler medlemsstaterne i
forbindelse med gennemførelsen (f.eks. udpegelse af zoner,
gennemførelse af programmer), og specifikke tilfælde, hvor en
bestemt praksis eller administrativ afgørelse viser sig at være i
modstrid med de forpligtelser, der følger af fællesskabsretten.
Men hvad enten der er tale om generelle eller specifikke
problemer, så er kontrollen af anvendelsen en vigtig del af det
arbejde, Kommissionen udfører.
Det skal i den forbindelse understreges, at klager fra privatper-
soner og ikke-statslige organisationer samt skriftlige og mundt-
lige forespørgsler og andragender til Europa-Parlamentet i høj
grad er med til at give Kommissionen kendskab til opfyldelsen
af de forpligtelser, der følger af direktiver og forordninger. De
således meddelte oplysninger er for Kommissionen et meget
nyttigt supplement til de periodiske rapporter om anvendelsen
af direktiver, der udarbejdes på grundlag af oplysninger fra
medlemsstaterne og medlemsstaternes svar på Kommissionens
anmodninger om oplysninger.
Som oftest drejer parlamentsspørgsmål og andragender sig om
helt konkrete problemer, der direkte berører den eller dem,
der indgiver klagen eller andragendet: de kan vedrøre f.eks.
evalueringen af miljøvirkninger (direktiv 85/337/EØF) eller
ødelæggelse af fredede områder inden for særlige beskyttelses-
zoner i henhold til direktiv 79/409/EØF (vilde fugle). Disse
problemer er undertiden repræsentative for den situation, der
hersker i den eller de pågældende medlemsstater. Mange af de
problemer, der dukker op i forbindelse med klager, skyldes
ufuldstændig eller ukorrekt gennemførelse af direktiverne i
national ret. Derfor koncentrerer Kommissionen sin indsats
om at behandle overensstemmelsesproblemerne, uden dog at
opgive sine undersøgelser af tilfælde af ukorrekt anvendelse,
navnlig hvor det drejer sig om principielle eller horisontale
spørgsmål eller administrativ praksis, der er i strid med
direktiverne. I den forbindelse vil det i nogle tilfælde kunne
fremme en bedre anvendelse af fællesskabsretten, hvis nationa-
le embedsmænd får en bedre uddannelse i fællesskabsret og
informeres bedre herom.
2.12.1.
Fri adgang til miljøoplysninger
Antallet af klager steg også i 1998 efter en nedgang de to
foregående år. Spanien, Frankrig og Tyskland har været
genstand for flest klager, mens Luxembourg, Finland og Sverige
har været mindst berørt. I mange tilfælde vedrørte de klager,
der blev registreret i 1998, flere problemområder, men sam-
menfattende vedrørte ca. hver anden klage naturen, hver fjerde
vedrørte evalueringen af miljøvirkningen, hver tiende vedrørte
affaldsproblemer, hver tiende vedrørte luftforurening og hver
tiende vedrørte vandforurening.
Direktiv 90/313/EØF om fri adgang til miljøoplysninger er en
meget vigtig generel retsforskrift, fordi information af borgerne
gør det muligt at tage hensyn til alle miljøproblemer, at få
borgerne inddraget i samfundets valg løsninger på en kvalifice-
ret og effektiv måde, og at sikre demokratisk kontrol. Det er
Kommissionens vurdering, at borgerne takket være dette
instrument kan yde et nyttigt bidrag til miljøbeskyttelsen.
Som der blev gjort opmærksom på i den foregående rapport
er Kommissionen, når den undersøger enkelttilfælde, nødt til
at gå ind i en analyse af faktiske og retlige forhold, der er
meget konkrete og går tæt på borgerne, hvilket ikke kan undgå
at rejse visse praktiske problemer. Kommissionen er dels langt
væk i geografisk henseende, dels dårligt udstyret til at foretage
de nødvendige undersøgelser, især fordi den ikke har hverken
inspektionsbeføjelser eller inspektionsmidler på miljøområdet,
og en sådan kontrol kræver netop i hvert enkelt tilfælde
nøjagtigt kendskab til den konkrete situation. Kommissionen
forsøger dog at løse denne opgave så godt som muligt, især
fordi der er en vis risiko for, at den formelle gennemførelse af
fællesskabsretten i national ret nok finder sted, men at praksis
ikke ændres i det omfang, det kræves efter fælllesskabsforskrif-
terne. Desuden er det klart, at det vigtigste for borgerne i sidste
instans er, hvorledes lovgivningen rent faktisk anvendes på
deres konkrete tilfælde.
Selv om alle medlemsstater har givet meddelelse om nationale
foranstaltninger til gennemførelse af direktivet, så er den
nationale lovgivning i flere tilfælde endnu ikke bragt i overens-
stemmelse med direktivets krav. Domstolen har endnu ikke
afsagt dom i sag C-217/97, som Kommissionen har anlagt
mod Tyskland, og som drejer sig om definitionen af de
myndigheder, der er dækket af direktivet, undtagelser fra
princippet om at give miljøoplysninger, delvis information og
rimelige gebyrer for information. Kommissionen har endvidere
sendt Tyskland en begrundet udtalelse vedrørende visse aspek-
ter ved gennemførelsen af direktivet i Schleswig-Holstein.
(
1
) Meddelelsen er fra 11. december 1998 og bærer betegnelsen:
Revisionsklausul — Miljø- og sundhedsstandarder fire år efter
Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union;
KOM(1998) 745 endelig udg.
Kommissionen har i øvrigt besluttet at indstævne Spanien for
Domstolen, fordi de nationale bestemmelser på flere punkter
ikke er i overensstemmelse med direktivet (rimelige gebyrer,
udeladte oplysninger). Kommissionen har også besluttet at
indstævne Portugal for Domstolen, for det første fordi denne
medlemsstat ikke har sendt Kommissionen den rapport, der er
nævnt i direktivets artikel 8, og for det andet, fordi de nationale
gennemførelsesforanstaltninger ikke er i overensstemmelse
med direktivet, når det drejer sig om definitionen af de
myndigheder, der er dækket af direktivet, og af den målgruppe,
der har adgang til information, samt når det drejer sig om,
hvilke oplysninger der skal gives, og hvilke der kan udelades.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0047.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/47
Der er sendt en begrundet udtalelse til Belgien, fordi gennemfø-
relsesforanstaltningerne til direktivet — hvad enten de er
vedtaget af Belgiens føderale myndigheder eller af regionerne
Bruxelles, Flandern eller Vallonien — på flere punkter ikke er i
overensstemmelse med direktivet. Det Forenede Kongerige
derimod har ændret sin oprindelige lovgivning som følge af
den procedure, Kommissionen har indledt. Der er procedurer
i gang mod andre medlemsstater, men det skal bemærkes, at
proceduren mod Italien har kunnet henlægges. Det samme
gælder proceduren mod Irland, idet landet har givet meddelelse
om ny lovgivning, og proceduren mod Nederlandene, idet
landet har givet meddelelse om en lov af 12. marts 1998.
Endvidere hedder det i domskonklusionen i samme sag, at
begrebet »indledende undersøgelser«, der findes i direktivets
artikel 3, stk. 2, tredje led, skal fortolkes således, at det ikke
omfatter en administrativ procedure, som blot forbereder en
administrativ foranstaltning, medmindre den går umiddelbart
forud for en retslig procedure eller en procedure af retslig
karakter og gennemføres, fordi det er nødvendigt at skaffe
beviser eller at forberede en sag, før den egentlige retsforhand-
ling indledes. I den sammenhæng må en »indledende undersø-
gelse« følgelig betragtes som den fase, der går umiddelbart
forud for den retslige procedure eller efterforskningen. Da der
er tale om en undtagelse fra det princip om fri adgang til
miljøoplysninger, der knæsættes ved direktivet, kan artikel 3,
stk. 2, tredje led, ikke fortolkes således, at den har virkninger
ud over, hvad der er nødvendigt for at sikre beskyttelsen af de
interesser, den har til formål at varetage.
Kommissionen modtager fortsat klager, der som oftest drejer
sig om følgende spørgsmål: de nationale myndigheder nægter
at efterkomme anmodninger om oplysninger, svartiden er
for lang, de nationale myndigheder anvender en for bred
fortolkning af mulighederne for at fravige princippet om give
borgerne information, gebyrerne er urimeligt store.
2.12.2.
Evaluering af miljøvirkninger
Direktiv 85/337/EØF om vurdering af visse offentlige og
private projekters indvirkning på miljøet udgør et glimrende
retligt instrument på miljøområdet i almindelighed. Direktivet
foreskriver således, at der tages hensyn til miljøet i en lang
række afgørelser af almen rækkevidde.
Belgien har, som følge af den overtrædelsesprocedure, som
Kommissionen havde indledt, og som førte til en dom af
2. maj 1996 (sag C-133/94), korrigeret den fejlagtige transfor-
mation af direktivets bilag I (
1
) og har suppleret gennemførelsen
af bestemmelserne om grænseoverskridende konsultationer (
2
)
og af direktivets bilag II (
3
). Kommissionen har på den bag-
grund afsluttet proceduren.
Der skal gøres opmærksom på, at fristen for gennemførelse af
direktiv 97/11/EF om ændring af direktiv 85/337/EØF udløb
14. marts 1999, men at der altid er mulighed for at gennemføre
det før tiden.
Europa-Parlamentet afgav den 20. oktober 1998 under første-
behandlingen sin udtalelse om et forslag til direktiv om
vurdering af bestemte planers og programmers virkning på
miljøet. Kommissionen havde vedtaget forslaget i december
1996 (
4
). Ifølge forslaget skal miljøhensyn indarbejdes allerede
under forberedelsen og vedtagelsen af retsakter, der danner
rammen om fremtidige projekter.
Kommissionen skal på grundlag af den rapport, der omhandles
i direktivets artikel 8, forelægge Europa-Parlamentet en rap-
port, eventuelt ledsaget af forslag om revision af direktivet.
Fællesskabet og medlemsstaterne undertegnede således den
25. juni 1998 den konvention, som FN’s Økonomiske Kom-
mission for Europa har udarbejdet om adgang til miljøinforma-
tion, inddragelse af borgerne og disses muligheder for at gå til
domstolene i miljøspørgsmål. Konventionen bidrager til at
styrke beskyttelsen af den enkeltes ret til at leve i et rent
miljø, der kan sikre hans eller hendes sundhed og velvære.
Fællesskabets deltagelse er meget vigtig, da konventionen er
det første retligt bindende instrument, der finder direkte
anvendelse på Fællesskabets institutioner. Kommissionen agter
at gøre ratifikationen heraf til en af sine allerstørste prioriteter.
Endelig skal det nævnes, at Domstolen i sin dom af 17. juni
1998 (sag C-321/96, Wilhelm Mecklenburg mod Kreis Pinne-
berg — Der Landrat) giver en fortolkning af visse af direktivets
begreber, som svar på et præjudicielt spørgsmål fra en
tysk domstol. Det hedder i domskonklusionen, at begrebet
»miljøoplysninger (direktivets artikel 2, litra a)) skal fortolkes
således, at bestemmelsen finder anvendelse på en miljømyndig-
heds udtalelse i forbindelse med dennes deltagelse i en
procedure for godkendelse af bygge- og anlægsplaner, hvis
udtalelsen kan have indflydelse på plangodkendelsesafgørelsen,
for så vidt angår miljøbeskyttelseshensyn.« Domstolen erken-
der således, at fællesskabslovgiver har villet give begrebet
miljøoplysninger en bred betydning, der dækker såvel oplys-
ninger som aktiviteter vedrørende disse områders tilstand, så
man ikke udelukker nogen af de aktiviteter, som de offentlige
myndigheder udøver. Domstolen understreger, at begrebet
»foranstaltninger« alene tjener til at præcisere, at alle former
for myndigheders virksomhed bør være blandt de akter, som
er omfattet af direktivet. For at udgøre en »miljøoplysning i
direktivets forstand« er det derfor tilstrækkeligt, at en myndig-
heds udtalelse udgør en akt, der er i stand til at skade eller
beskytte tilstanden inden for et af de miljøområder, som er
omfattet af direktivet.
(
1
) Kongelig anordning af 23. december 1993 (beskyttelse af befolk-
ningen og arbejdstagerne mod faren ved ioniserende stråling);
anordninger vedtaget af den flamske regering den 4. februar
1998 (evaluering af visse generende foretagenders indvirkning på
miljøet; arbejder og handlinger foretaget af andre end generende
foretagender).
(
2
) Anordning vedtaget af regionen Bruxelles-Capitale; jf. også oven-
nævnte anordninger vedtaget af den flamske regering den 4. febru-
ar 1998.
3
) Anordninger vedtaget af den flamske regering den 10. marts
(
1998.
4
) KOM(96) 511 endelig udg.
(
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0048.png
C 354/48
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Adskillige klager, som Kommissionen har modtaget, og andra-
gender forelagt Europa-Parlamentet drejer sig om de nationale
myndigheders ukorrekte anvendelse af direktiv 85/337/EØF.
De vedrører især kvaliteten af medlemsstaternes vurderinger af
miljøvirkninger (de tager ikke tilstrækkeligt hensyn til projek-
ters indirekte virkninger). Desuden drejer klagerne sig om, at
de henstillinger, der gives på baggrund af vurderingen af
miljøvirkninger (navnlig på grundlag af høring af de implicere-
de borgere), ikke i tilstrækkelig grad tages i betragtning ved
den endelige afgørelse. Som omtalt i tidligere rapporter rejser
undersøgelsen af ovennævnte to kategorier af tilfælde alvorlige
problemer for Kommissionens tjenestegrene. Direktivet inde-
holder bestemmelser om indholdet af sådanne vurderinger af
indvirkningerne på miljøet (
1
), men det er en meget vanskelig
opgave for de nationale myndigheder at kontrollere, at bestem-
melserne faktisk overholdes. Da direktivet endvidere i hovedsa-
gen drejer sig om procedurer, er det vanskeligt at anfægte de
beslutninger, der i sidste instans træffes af de nationale
myndigheder, når blot den i direktivet foreskrevne procedure
er fulgt. Det skal i den forbindelse understreges, at kontrollen
af eventuelle overtrædelser formodentlig bedst kan foregå
decentralt, dvs. foretages af de nationale domstole, da de
tilfælde af ukorrekt anvendelse, der forelægges Kommissionen
i forbindelse med dette direktiv, som oftest drejer sig om
konkrete omstændigheder (om de rent faktisk foreligger, og
hvorledes de er beskafne).
for at gennemføre direktivet udløb, og der ikke inden tilladelsen
var blevet foretaget en miljøvurdering i overensstemmelse med
direktivet, og tilladelsen ikke var blevet anvendt, og der efter
den 3. juli 1988 formelt er blevet indledt en ny procedure med
henblik på tilladelse.
Hertil kommer, at også Domstolen i 1998 har haft lejlighed til
at beskæftige sig med direktivet. Den har således afsagt to
domme, hvori den afklarer rækkevidden af visse af direktivets
bestemmelser.
I sin dom af 18. juni 1998 i sag C-81/96 (Burgemeester en
wethouders van Haarlemmerliede en Spaarwoude m.fl. mod
Gedeputeerde Staten van Noord-Holland) besvarede Dom-
stolen et præjudicielt spørgsmål, som det nederlandske Raad
van State havde stillet. Spørgsmålet drejede sig om, hvorledes
proceduren for vurdering af indvirkningen på miljøet i henhold
til direktiv 85/337/EØF skulle anvendes i forbindelse med
udstedelsen af en fornyet godkendelse af en dispositionsplan.
Det drejede sig nærmere bestemt om, hvorvidt det er i
overensstemmelse med direktivet at gennemføre et projekt på
grundlag af en tilladelse udstedt før direktivets ikrafttrædelses-
dato, og uden at der foreligger nogen miljøvurdering, når der
er tale om et projekt, der nu henhører under bilag I (hvor der
under alle omstændigheder skal foretages en miljøvurdering),
idet den oprindelige tilladelse ikke blev anvendt umiddelbart.
Domstolens anden dom blev afsagt den 22. oktober 1998 på
grundlag af en traktatbrudssag, som Kommissionen havde
anlagt mod Tyskland (sag C-301/95). Det hedder i domskon-
klusionen for det første, at den tyske regering ikke inden for
den fastsatte frist har truffet de nødvendige foranstaltninger
til at efterkomme direktivet, idet den ikke har meddelt
Kommissionen samtlige de foranstaltninger, den har truffet for
at efterkomme direktivet, navnlig dem, som delstaterne havde
vedtaget. Med hensyn til den manglende anvendelse af direkti-
vet på samtlige projekter godkendt efter den 3. juli 1988
udtaler Domstolen, at Tyskland endvidere har tilsidesat sine
forpligtelser ved ikke at have indført pligt til at foretage en
vurdering af indvirkningerne på miljøet af samtlige de projek-
ter, som skal undergives en sådan vurdering ifølge direktivet,
og for hvilke tilladelsesproceduren er blevet indledt efter den
3. juli 1988. Hvad angår den mangelfulde gennemførelse af
direktivets artikel 2 i forbindelse med de projekter, der er
anført i direktivets bilag II, konstaterer Domstolen, at Tyskland
på endnu et punkt ikke har efterkommet direktivet, nemlig
ved på forhånd at have udelukket hele grupper af projekter,
som opregnet i bilag II til direktivet, fra pligten til at
vurdere deres indvirkning på miljøet. Hvad derimod angår den
mangelfulde gennemførelse af direktivets artikel 5, stk. 2,
finder Domstolen, at denne bestemmelse i direktivet specifice-
rer mindstekravene til de oplysninger, som en bygherre skal
give. Domstolen mener derfor, at hvis andre særregler vedtaget
af forbundet eller Länderne — af grunde, der eventuelt hænger
sammen med Forbundsrepublikkens struktur — fastsætter
særlige krav, som i påkommende tilfælde er i overensstemmel-
se med særlige behov inden for forskellige aktivitetsområder
omfattet af direktivet, må direktivets artikel 13 antages at give
medlemsstaterne mulighed for at fastsætte strengere regler
end reglerne i direktivet. Domstolen har derfor afvist dette
klagepunkt.
Sagerne mod Irland (C-392/96) og Portugal (C-150/97), der
ligeledes drejer sig om mangelfuld overensstemmelse, er endnu
ikke afsluttet.
Det hedder i domskonklusionen, at direktiv 85/337/EØF ikke
tillader en medlemsstat at fritage for forpligtelserne med
hensyn til vurderingen af indvirkningen på miljøet af de
projekter, der er anført i direktivets bilag I, når der allerede var
givet tilladelse til disse projekter før den 3. juli 1988, da fristen
(
1
) Jf. især direktivets artikel 3 og 5 samt bilag III.
Hvad angår proceduren mod Irland forelagde generaladvokat
Tesauro sine konklusioner i sagen den 17. december 1998.
Han foreslår heri, at Domstolen afsiger følgende dom: Irland
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktivets arti-
kel 12 ved ikke at vedtage alle de foranstaltninger, der er
nødvendige for at sikre korrekt gennemførelse af artikel 4,
stk. 2, i national ret, når det drejer sig om de projekter, der
er anført under punkt 1.b), d) og e) og 2.a) i bilag II til
direktiv 85/337/EØF, og ved kun delvis at have gennemført
direktivets artikel 2, stk. 3, og artikel 5 og 7 i national ret.
Sagen drejer sig først og fremmest om, at Irland i forbindelse
med visse projekter har fastsat så høje tærskelværdier, at
mange projekter med betydelige miljøvirkninger i praksis blev
undtaget fra den vurderingsprocedure, der er fastsat i direktivet.
Det drejer sig bl.a. om projekter, der går ud på at anvende
uopdyrkede arealer og naturområder til intensivt landbrug,
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0049.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/49
at foretage skovplantning, der vil kunne medføre negative
økologiske forandringer, og at opdyrke brakjord med henblik
på anden arealudnyttelse, så bedrifterne kan omfatte fjerkræavl
eller udvinding af tørvestrøelse. Med hensyn til den manglende
gennemførelse af direktivets artikel 2, stk. 3, samt artikel 5 og
7 bestrider Irland ikke, at fællesskabsretten er blevet tilsidesat.
Generaladvokat J. Mischo fremlagde den 13. oktober 1998
forslag til afgørelse i sag C-150/97 (Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber mod Portugal). Han foreslår heri
Domstolen at erklære, at Portugal har tilsidesat de forpligtelser,
der påhviler landet i henhold til artikel 12, stk. 1, i direktiv
85/337/EØF, idet det ikke har vedtaget de love og administrati-
ve bestemmelser, der er nødvendige for fuldt ud og korrekt at
efterkomme direktivets bestemmelser. Sagen drejer sig ikke
kun om at få fastslået, at fristen for direktivets gennemførelse
ikke er overholdt, men også om det forhold, at den portugisiske
lovgivning, der efter fristens udløb er vedtaget til gennemfø-
relse af direktivet (
1
), ikke finder anvendelse på projekter, hvis
godkendelsesprocedure var blevet påbegyndt inden ikrafttræ-
delsen af den nationale lov til gennemførelse af direktivet,
nemlig den 7. juni 1990. Generaladvokaten henviser for dette
punkts vedkommende til Domstolens retspraksis, hvorefter
direktivet ikke giver medlemsstaterne beføjelse til at undtage
projekter, hvis godkendelsesprocedure er blevet påbegyndt
efter fristen for direktivets gennemførelse (den 3. juli 1988),
fra forpligtelsen til at vurdere deres indvirkninger på miljøet.
Kommissionen har besluttet at anlægge sag ved Domstolen
mod Tyskland i forbindelse med loven om motorveje. Kom-
missionen har desuden sendt en supplerende begrundet udta-
lelse til Italien og en begrundet udtalelse til Det Forenede
Kongerige. Det skal dog bemærkes, at der i sidstnævnte
medlemsstat i løbet af 1998 er vedtaget nye nationale gennem-
førelsesforanstaltninger vedrørende England, Wales og Skot-
land. I øvrigt har problemer med ukorrekt anvendelse af
direktivet i Irland ført til overtrædelsesprocedurer. Endelig har
Kommissionen besluttet at sende en supplerende begrundet
udtalelse til Spanien, fordi der for de fleste projekter henhøren-
de under bilag II ikke foreligger nogen miljøvurdering.
placeringen af målestationer og om de tilfælde, hvor tærskel-
værdien for underretning af befolkningen, som nævnt i
direktivets bilag I (180 mikrogram/m
3
og 360 mikrogram/m
3
),
var overskredet. Men Frankrig har nu truffet foranstaltninger,
der muliggør en bedre anvendelse af direktivet. Tilsvarende
har proceduren mod Sverige for manglende meddelelse af
gennemførelsesforanstaltninger kunnet henlægges, da
medlemsstaten nu har givet meddelelse om sådanne foranstalt-
ninger.
Tyskland har nu med en vis forsinkelse givet meddelelse om
nationale foranstaltninger til gennemførelse af
direktiv
94/63/EF om forebyggelse af emissioner af flygtige organiske
forbindelser,
og Kommissionen har afsluttet den overtrædelses-
procedure, der var indledt i den forbindelse.
Nogle italienske domstole har forelagt Domstolen præjudicielle
spørgsmål om fortolkningen og gyldigheden af
Rådets forord-
ning (EF) nr. 3093/94 om stoffer, der nedbryder ozonlaget.
Spørgs-
målene drejede sig om begrænsninger i fremstilling og anven-
delse af haloner og HCFC (hydrochlorflourcarboner), da disse
luftarter er farlige for miljøet. I sine domme af 14. juli 1998 i
sagerne C-284/95 og C-341/95 hedder det i domskonklusio-
nen, at artikel 5 i forordningen skal fortolkes således, at
den totalt forbyder anvendelse og dermed markedsføring af
hydrochlorfluorcarboner bestemt til brandslukning, og at
gennemgangen af de forelagte spørgsmål intet har frembragt,
der kan rejse tvivl om gyldigheden af forordningens artikel 5.
2.12.3.
Luftforurening
Inden for denne sektor har en række procedurer kunne
stoppes, fordi de forhold, der lå til grund for indledningen af
proceduren, er bragt i orden. Der er dog stadig en række
problemer, navnlig i forbindelse med direktiverne om forbræn-
ding og direktiver, hvor fristen for gennemførelse er ved at
udløbe.
Gennemførelsen af
direktiv 92/72/EØF om luftforurening med
ozon
er blevet klart bedre, og de indledte procedurer har således
kunnet afsluttes. Især skal nævnes, at Kommissionen i 1998
besluttede at anlægge sag ved Domstolen mod Frankrig for
mangelfuld anvendelse af direktivet. Det drejede sig om, at
Frankrig ikke havde givet Kommissionen meddelelse om
Direktiv 96/62/EF om vurdering og styring af luftkvalitet
skulle
være gennemført i national ret senest den 21. maj 1998.
Direktivet skulle udgøre grundlaget for kommende fællesskabs-
retsakter med henblik på fastsættelse af nye grænseværdier for
luftforurenende stoffer, herunder grænseværdier fastsat i de
allerede eksisterende direktiver, samt med henblik på fastsættel-
se af tærskelværdier for underretning af befolkningen, harmo-
nisering af metoder til evaluering af luftkvalitet og bedre
styring af luftkvaliteten af hensyn til beskyttelsen af sundhed
og økosystemer. Kommissionen har besluttet at sende en
begrundet udtalelse til Grækenland, Spanien, Portugal, Irland,
Italien, Sverige og Det Forenede Kongerige. På det tidspunkt,
der i direktivet er sat som frist for gennemførelsen, var der
nemlig i disse medlemsstater enten slet ikke eller kun delvis
vedtaget foranstaltninger til gennemførelse af direktivet i
national ret.
(
1
) Lovdekret 278/97 af 8. oktober 1997.
Direktiv 97/68/EF om emission af forurenende luftarter og partikler
fra forbrændingsmotorer til montering i mobile ikke-vejgående
maskiner
skulle være gennemført senest den 30. juni 1998.
Kommissionen har besluttet at sende en begrundet udtalelse
til Belgien, Grækenland, Frankrig, Portugal, Irland, Italien,
Luxembourg, Østrig og Det Forenede Kongerige. På det
tidspunkt, der i direktivet er sat som frist for gennemførelsen,
var der nemlig i disse medlemsstater enten slet ikke eller kun
delvis vedtaget foranstaltninger til gennemførelse af direktivet
i national ret.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0050.png
C 354/50
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Til slut skal det nævnes, at
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og
dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF
(
1
) blev
vedtaget i 1998 og snart skal være gennemført.
Kommissionen har også besluttet at anlægge traktatbrudssag
ved Domstolen mod Frankrig, idet der i Bretagne anvendes
nitratforurenet vand til fremstilling af drikkevand, uden at der
er gennemført en plan for forvaltning af vandressourcerne, der
med tiden kunne genoprette vandkvaliteten.
2.12.4.
Vand
Kommissionen viderefører sit arbejde med at kontrollere
gennemførelsen af de gældende direktiver. Fællesskabets lov-
givning om vandkvalitet har givet anledning til ca. en fjerdedel
at de nuværende overtrædelsesprocedurer på miljøområdet, til
en række klager og en række andragender, der ganske vist er
stilet til Europa-Parlamentet, men som skal undersøges af
Kommissionen. Det er således et vigtigt arbejdsområde for
Kommissionen. Dette skyldes arten og antallet af forpligtelser,
som fællesskabsretten på dette område pålægger medlemssta-
terne, men også borgernes voksende bevidstgørelse, når det
drejer sig om beskyttelse af vandkvaliteten.
Med hensyn til
direktiv 75/440/EØF om kvalitetskrav til overflade-
vand, som anvendes til fremstilling af drikkevand i medlemsstaterne,
er en række overtrædelsesprocedurer i gang. De drejer sig
navnlig om udarbejdelsen af sammenhængende aktionsplaner
(direktivets artikel 4, stk. 2), der er et vigtigt redskab til
beskyttelse af vandkvalitet (nitrater, pesticider m.m.), og om de
betingelser for at opnå undtagelser, der er nævnt i artikel 4,
stk. 3. Den sag (C-122/97), Kommissionen havde indledt mod
Tyskland på grundlag af artikel 171, har kunnet henlægges
som følge af dommen af 17. oktober 1991 i sag C-58/89, da
der er givet meddelelse om en sammenhængende aktionsplan
for hele Tyskland.
I øvrigt har Domstolen i to sager fastslået, at Portugal har
tilsidesat fællesskabsretten. I den ene af sagerne (C-214/97),
der drejede sig om, at der ikke forelå en sammenhængende
aktionsplan for hele landet, blev der afsagt dom den 17. juni
1998. Domstolen konstaterer, at de dokumenter, der er
forelagt af de portugisiske myndigheder, uanset overskriften
og de beskrevne projekter, ikke udgør en sammenhængende
aktionsplan, eftersom de ikke indeholder nogen tidsplan for
forbedring af overfladevandet, ikke dækker samtlige vandløb
og ikke giver et tilstrækkeligt grundlag for reelle forbedringer
af vandkvaliteten. Det skal bemærkes, at Kommissionen siden
da har fået meddelelse om en sådan sammenhængende aktions-
plan.
I den anden af sagerne (C-229/97) blev der afsagt dom den
15. oktober 1998. Den drejer sig om anvendelse af metoder
for stikprøveudtagning, der er ukorrekte og ufuldstændige set
i forhold til kravene i direktiv 79/869/EØF, vedtaget på
grundlag af direktiv 75/440/EØF. Hvad angår sidstnævnte sag
har Kommissionen dog fået meddelelse om et lovdekret
vedtaget den 1. august 1998, som skulle bringe den nationale
lovgivning i overensstemmelse med direktivet.
Der er sendt en supplerende begrundet udtalelse til Italien,
fordi der ikke foreligger en sammenhængende aktionsplan for
hele landet. Det Forenede Kongerige har derimod i løbet
af 1998 givet meddelelse om nationale foranstaltninger til
gennemførelse af direktivet samt om aktionsplaner.
Hvad angår
direktiv 76/160/EØF om kvaliteten af badevand
er
der ved at ske en forbedring af overvågningen af badeområder
og af badevandskvaliteten. Trods disse fremskridt er der
overtrædelsesprocedurer i gang mod omtrent halvdelen af
medlemsstaterne, da kravene i direktivet endnu langtfra over-
holdes.
Overtrædelsesproceduren mod Finland for manglende medde-
lelse af gennemførelsesforanstaltninger for provinsen Åland
har kunnet henlægges. Det samme har ikke været tilfældet med
proceduren mod Østrig, og Kommissionen har derfor besluttet
at forelægge sagen for Domstolen. Desuden har Kommissionen
sendt en begrundet udtalelse til Tyskland med samme klage-
punkt for så vidt angår de nye delstater. Efter indledningen af
overtrædelsesproceduren er der dog givet meddelelse om
gennemførelsesforanstaltninger for fem af de seks nye delstater.
Kommissionen har måttet indlede en procedure på grundlag
af traktatens artikel 171 mod Det Forenede Kongerige i
forbindelse med Blackpool-sagen, idet Domstolens dom af
14. juli 1993 i sag C-56/90 ikke var efterkommet fuldt ud.
Sag C-198/97 vedrørende vandkvaliteten og hyppigheden af
stikprøver i Tyskland verserer stadig for Domstolen.
Domstolen afsagde som nævnt dom i sag C-92/96 den
12. februar 1998. Den konstaterer, at Spanien har undladt at
træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at bringe
kvaliteten af badevand i indlandet i overensstemmelse med de
grænseværdier, der er fastsat i artikel 3 i direktiv 76/160/EØF.
Sagen er den første, hvor en medlemsstat dømmes for en
generel tilsidesættelse, vedrørende hele landets territorium, af
kravet om at bringe badevandet i overensstemmelse med
direktivets krav.
(
1
) EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58.
Kommissionen har også anlagt sag mod Belgien (C-307/98),
fordi der ikke er tilstrækkelig overvågning, og fordi en række
badesteder ikke er i overensstemmelse med direktivets krav.
Endvidere har Kommissionen sendt en begrundet udtalelse
til Frankrig og Nederlandene vedrørende vandkvaliteten og
hyppigheden af stikprøver og har besluttet at gøre det samme
for så vidt angår Portugal. Der er desuden en overtrædelsespro-
cedure i gang mod Italien vedrørende direktivets anvendelse.
Endelig har Kommissionen besluttet at sende en begrundet
udtalelse til Danmark og Finland, fordi der ikke foreligger en
måling af parameteren »colibakterier i alt«, som foreskrevet i
direktivet.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0051.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/51
Endelig skal det i forbindelse med kvaliteten af badevand
bemærkes, at Kommissionen har fået forelagt en lang række
klager over tildelingen af det »blå flag«. Dette initiativ, der ikke
er uden interesse, da det giver de badende vigtig information,
henhører imidlertid på ingen måde under Fællesskabet eller
anvendelsen af direktiv 76/160/EØF, og Kommissionen kan
derfor ikke behandle sådanne klager.
Gennemførelsen af
direktiv 76/464/EØF om forurening, der er
forårsaget af udledning af visse farlige stoffer i Fællesskabets
vandmiljø,
samt af direktiverne om fastsættelse af specifikke
standarder for bestemte stoffer har givet anledning til overtræ-
delsesprocedurer over for de fleste medlemsstater.
Hvad angår manglende meddelelse af programmer, der skal
reducere vandforurening forårsaget af de farlige stoffer anført
på liste II i bilaget til direktiv 76/464/EØF, eller mangler ved
de meddelte programmer, fastslog Domstolen i sin dom af
11. juni 1998, at Luxembourg har tilsidesat fællesskabsretten
(sag C-206/96). Dommen er den første, hvor en medlemsstat
på dette område dømmes for en generel tilsidesættelse af
fællesskabsretten. Domstolen fastslår, at der mangler reduk-
tionsprogrammer for 99 stoffer på liste II. Det drejer sig om
vand forurenet på den måde, der er omhandlet i direktivets
artikel 1. Luxembourg har senere givet meddelelse om en plan,
der skal bringe landet i overensstemmelse med direktivets
artikel 7.
Domstolen afsagde den 1. oktober 1998 en dom mod Italien
(sag C-285/96), hvor den som i ovennævnte dom mod
Luxembourg fastslår, at fællesskabsretten er tilsidesat i forbin-
delse med de nævnte 99 stoffer. Den understreger, at alle
medlemsstater, der er berørt af forurening med stoffer om-
handlet i direktiv 76/464/EØF, er forpligtet til at udarbejde
særlige programmer, der skal formindske forureningen med
de stoffer, der er opført på liste II. Domstolen fastslog
ligeledes den 25. november 1998 i sin dom i sag C-214/96,
Kommissionen mod Spanien, at den pågældende medlemsstat
på samme måde har tilsidesat fællesskabsretten. I denne sag er
der dog tale om alle de stoffer, der er opført på liste II, idet
proceduren i dette tilfælde ikke var begrænset til ovennævnte
99 stoffer.
En række procedurer, der er baseret på samme anklagepunkt,
og som blev indledt i 1996 og 1997, verserer stadig for
Domstolen. Det drejer sig om sager mod Tyskland (sag
C-184/97), Belgien (sag C-207/97) og Grækenland (sag C-
384/97). I 1998 anlagde Kommissionen sag ved Domstolen
mod Portugal (sag C-261/98) og Nederlandene (sag C-152/98).
En sag mod Frankrig verserer stadig. Med hensyn til Irland er
proceduren stadig ikke afsluttet, skønt der nu gøres visse
fremskridt. Derimod har Kommissionen kunnet afslutte proce-
duren mod Danmark, efter at der er vedtaget og gennemført
programmer, som er i overensstemmelse med kravene i artikel
7 i direktiv 76/464/EØF. Der er også gjort betydelige fremskridt
af Det Forenede Kongerige, der har givet meddelelse om
foranstaltninger for Skotland og Nordirland (
1
), for hvilke
områder der ikke tidligere eksisterede noget program. Denne
udvikling bekræfter Kommissionens opfattelse af, at program-
mer til formindskelse af vandforurening med de farlige stoffer,
der er omhandlet i artikel 7 i direktiv 76/464/EØF, kan udgøre
en vigtig faktor i bestræbelserne for at forbedre vandkvaliteten.
Kommissionen er fast besluttet på, at sådanne programmer
skal gennemføres i alle medlemsstater.
Det skal også nævnes, at Domstolen i to domme har fastslået,
at Portugal har tilsidesat fællesskabsretten i forbindelse med
udledning af farlige stoffer i vandmiljøet. Dels fastslår Dom-
stolen i dommen af 18. juni 1998 (sag C-208/97), at medlems-
staten ikke har vedtaget de særlige programmer til eliminering
af kviksølvudledninger, der kræves i henhold til direktiv
84/156/EØF. Dels fastslår den i dommen af 28. maj 1998 (sag
C-213/97), at landet ikke på korrekt måde har gennemført
direktiv 86/280/EØF, som ændret, truffet i medfør af artikel 6
i direktiv 76/464/EØF, for så vidt angår de heri fastsatte
grænseværdier for visse stoffer samt en række kvalitetsmål.
Hvad disse to sager angår har Kommissionen besluttet at
indlede proceduren efter traktatens artikel 171.
Kommissionen må fortsat konstatere, at utilstrækkelige reduk-
tionsprogrammer fører til, at direktivet i en række konkrete
tilfælde ikke overholdes (forurening af et bestemt vandløb
gennem udledning fra landbrug eller industri), og at man kun
ved at anlægge en helhedsbetragtning vil kunne løse de
punktuelle problemer. Endvidere er der i flere medlemsstater
stadig problemer, der skyldes, at der ikke systematisk kræves
forhåndsgodkendelse i forbindelse med udledning. Domstolen
fastslår således i sin dom af 11. juni 1998 (de forenede sager
C-232/95 og C-233/95), at Grækenland ikke har iværksat
programmer til formindskelse af forureningen med de stoffer,
der er opført på liste II til direktiv 76/464/EØF, for så vidt
angår Vegoritis-søen, Soulos-floden og Pagasitikos-bugten.
Domstolen understreger også, at da der ikke forelå program-
mer som omtalt i artikel 7, stk. 1, i direktiv 76/464/EØF, kunne
der heller ikke have været udstedt tilladelser til udledning i
overensstemmelse med artikel 7, stk. 2. Sådanne tilladelser
skal nemlig indeholde emissionsgrænseværdier, der finder
anvendelse på de konkrete udledninger, og som beregnes på
grundlag af kvalitetsmål, der på forhånd er fastsat i et program
som omtalt i stk. 1. Kommissionen har i øvrigt besluttet at
indlede proceduren efter traktatens artikel 171.
Den har endvidere sendt en begrundet udtalelse til Portugal
vedrørende udledninger fra en fødevarevirksomhed i Santo
Tirso, men de portugisiske myndigheder har som svar bebudet
en række foranstaltninger, der formodentlig vil løse problemet.
(
1
) The Surface Waters (Dangerous Substances)(Classification) Regu-
lations (Northern Ireland) 1998 (SR.1998 No. 397); The Surface
Waters (Dangerous Substances)(Classification)(Scotland)(No.2)
Regulations 1998 (SI 1998 No. 1344).
Det skal desuden nævnes, at Domstolen af det nederlandske
Raad van Staate har fået forelagt to præjudicielle spørgsmål
(sag C-231/97 og C-232/97), som den endnu ikke har udtalt
sig om, vedrørende fortolkningen af direktiv 76/464/EØF,
nærmere bestemt fortolkningen af begrebet »udledning« i
forbindelse med dels forurenet damp, der direkte eller indirekte
koncentreres i overfladevand, dels afvaskning af creosotbe-
handlet træ (produkt udvundet af tjære og anvendt som
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0052.png
C 354/52
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
antiseptisk middel) i overfladevand. Det andet spørgsmål
vedrører endvidere begrebet »udledninger fra betydelige udled-
ningskilder«, der nævnes i direktiv 86/280/EØF vedrørende
grænseværdier for udledninger af farlige stoffer, der er opført
på liste I i bilaget til direktiv 76/464/EØF.
Kommissionen har i øvrigt sendt en begrundet udtalelse til
Østrig på grund af den måde, hvorpå landet har gennemført
direktivet. Kommissionen har til gengæld kunnet henlægge
den procedure, der på grundlag af et andragende til Europa-
Parlamentet var indledt mod Frankrig vedrørende vandforsy-
ningen i departementet Eure (nitrat i vandet), idet de seneste
meddelte resultater viser, at direktivet nu overholdes som følge
af en betydelig indsats fra myndighedernes side.
Hvad angår
direktiv 78/659/EØF om vand til fiskeopdræt
og
direktiv 79/923/EØF om kvalitetskrav til skaldyrvande
har der
kunnet konstateres fremskridt. Den procedure, der på grundlag
af artikel 171 var indledt mod Tyskland vedrørende direktiv
78/659/EØF, har efter dommen af 12. december 1996 (sag
C-298/95) kunnet henlægges som følge af gennemførelsen af
tilfredsstillende foranstaltninger. Hvad angår Italiens opfyldelse
af dommen af 9. marts 1994 (sag C-291/93) vedrørende
samme direktiv er der sket betydelige fremskridt. De fleste af
de pågældende vandområder er således blevet udpeget, og der
er vedtaget programmer til formindskelse af forureningen.
Som følge af den dom, som Domstolen afsagde den 4. decem-
ber 1997 (sag C-225/96), og hvori det fastslås, at Italien har
tilsidesat fællesskabsretten i forbindelse med fastsættelse af en
række absolutte og vejledende grænseværdier for en række
farlige stoffer og i forbindelse med kortlægningen af samtlige
vandområder, der svarer til de objektive kriterier for skaldyr-
vande i henhold til direktiv 79/923/EØF, kan overtrædelsespro-
ceduren stadig ikke anses for afsluttet. Det Forenede Kongerige
har i løbet af 1998 givet meddelelse om nye foranstaltninger
til gennemførelse af direktiverne 78/659/EØF og 79/923/EØF.
Kommissionen modtager stadig mange klager over ukorrekt
anvendelse, men disse fører ikke altid til overtrædelsesprocedu-
rer, da bevisbyrden påhviler Kommissionen, og da sagsøgerne
ofte har svært ved at fremskaffe beviser.
Endvidere skal nævnes vedtagelsen den 3. november 1998 af
Rådets direktiv 98/83/EF om kvaliteten af drikkevand,
der fra 2003
træder i stedet for direktiv 80/778/EØF (
1
).
Der findes i fællesskabslovgivningen to instrumenter til be-
kæmpelse af det specifikke problem forurening med kvælstof-
og phosphorforbindelser og den deraf følgende eutrofiering.
Gennemførelsen af
direktiv 80/68/EØF om beskyttelse af grund-
vandet mod forurening forårsaget af visse farlige stoffer
har medført
en række overtrædelsesprocedurer. Domstolen fastslog den
18. juni 1998, at Portugal har tilsidesat fællesskabsretten, idet
den portugisiske lovgivning ikke er i overensstemmelse med
direktivet (sag C-183/97), men det skal nævnes, at denne
medlemsstat som tidligere nævnt den 1. august 1998 vedtog
et lovdekret, der tager sigte på at gennemføre direktivet.
Kommissionen har besluttet at anlægge sag ved Domstolen
mod Det Forenede Kongerige i forbindelse med forurening af
grundvandet med stoffer, der anvendes ved fåreopdræt, men
det er muligt, at sagen henlægges allerede inden retsproceduren
påbegyndes, da der er givet meddelelse om flere retsforskrifter,
der skulle løse problemet. Endelig har Kommissionen anlagt
sag ved Domstolen mod Irland (sag C-331/98) med påstand
om, at landets lovgivning ikke er i overensstemmelse med
direktiv 80/68/EØF for så vidt angår visse aspekter af udlednin-
ger foretaget af sundhedsmyndighederne.
Det første af disse instrumenter er
direktiv 91/271/EØF om
rensning af byspildevand.
Ifølge direktivet skal medlemsstaterne
inden 1998, 2000 eller 2005, afhængigt af byområdernes
størrelse, sikre, at disse råder over et system til indsamling og
behandling af spildevand. Kommissionen har derfor hidtil kun
skullet kontrollere, at der er givet meddelelse om gennemfø-
relsesforanstaltninger, og at disse er i overensstemmelse med
direktivet. Da direktivet er af afgørende betydning for at opnå
en bedre vandkvalitet og bekæmpe eutrofieringen, lægger
Kommissionen meget vægt på at få det gennemført til tiden. I
øvrigt yder Fællesskabet inden for rammerne af Samhørigheds-
fonden og regionalpolitikken støtte til medlemsstaternes be-
stræbelser for at få bygget de nødvendige anlæg.
Efter de pågældende medlemsstaters vedtagelse af de nødvendi-
ge foranstaltninger har Kommissionen kunnet henlægge den
sag, der var anlagt mod Tyskland i henhold til artikel 171, som
følge af dommen af 12. december 1996 (sag C-297/95), og
sagen mod Portugal, der var anlagt på grundlag af artikel 169.
Til gengæld har Kommissionen besluttet for anden gang at
anlægge sag ved Domstolen (procedure efter artikel 171) mod
Italien, fordi der mangler national lovgivning til gennemførelse
af direktivet. Desuden viderefører den sagerne mod Græken-
land, Belgien og Spanien for mangelfuld gennemførelse eller
ukorrekt anvendelse af direktivet.
Hvad angår
direktiv 80/778/EØF om kvaliteten af drikkevand
verserer der stadig en sag mod Det Forenede Kongerige
(C-340/96) for Domstolen. Sagen vedrører de britiske »un-
dertakings«, og Kommissionen finder, at de ikke-bindende
forpligtelser, der er pålagt dem, formelt og reelt er helt
utilstrækkelige. Sagen mod Portugal, hvis gennemførelsesfor-
anstaltninger ikke er i overensstemmelse med direktivet, kører
videre, men det skal bemærkes, at Portugal har givet meddelelse
om et lovdekret af 1. august 1998, der tager sigte på at
gennemføre direktivet.
Endelig skal det nævnes, at Kommissionen den 27. februar
1998 vedtog direktiv 98/15/EF om ændring af Rådets direktiv
91/271/EØF for så vidt angår visse af kravene i direktivets
bilag I (
2
).
(
1
) EFT L 330 af 5.12.1998, s. 32.
(
2
) EFT L 67 af 7.3.1998, s. 29.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0053.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/53
Det andet instrument til bekæmpelse af eutrofiering er
direktiv
91/676/EØF om beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af
nitrater, der stammer fra landbruget.
Kommissionen har fortsat
lagt stor vægt på de procedurer, der er indledt for at få
overholdt dette direktiv. Der er således overtrædelsesprocedu-
rer i gang mod de fleste medlemsstater for at få dem til at
overholde de forpligtelser, der følger af direktiv 91/676/EØF.
De vedrører forskellige aspekter: gennemførelse af lovgiv-
ningen, udpegning af sårbare zoner, udarbejdelse af kodeks
for godt landmandskab, opstilling af handlingsprogrammer,
overvågning af vandets nitratkoncentrationen samt indsendel-
se af rapporter om direktivets gennemførelse. Udviklingen i
procedurerne vidner om, at visse problemer generelt udvikler
sig i en gunstig retning (meddelelse af gennemførelsesforan-
staltninger, udpegning af zoner), mens der på andre områder
opstår nye problemer (bl.a. opstilling af handlingsprogrammer
og disses indhold).
Det skal bemærkes, at Domstolen ikke har besvaret det
præjudicielle spørgsmål, som en britisk domstol har stillet (sag
C-293/97) om definitionen af begrebet »vand, der er berørt af
forurening«. Ifølge artikel 3 i direktiv 91/676/EØF skal alle
kendte jordområder, hvorfra der er afstrømning til vand, der
er berørt af forurening, udpeges til sårbare zoner. Generaladvo-
katen afgav sine konklusioner i denne sag den 8. oktober
1998.
Domstolen afsagde således den 1. oktober 1998 dom i
sag C-71/97. Den fastslår heri, at Spanien har tilsidesat
fællesskabsretten ved ikke at udarbejde kodekser for godt
landmandskab og ved ikke at udpege sårbare zoner. Dommen
er den første vedrørende opfyldelsen af de konkrete forpligtel-
ser, der følger af direktivet. Det skal bemærkes, at Spanien er i
færd med at vedtage foranstaltninger, så overtrædelsen bringes
til ophør.
Endelig har Kommissionen indledt overtrædelsesprocedurer
over for flere medlemsstater i forbindelse med
direktiv
91/692/EØF om standardisering og rationalisering af rapporterne
om gennemførelse af en række miljødirektiver
på vandområdet.
Nogle medlemsstater har nemlig ikke indsendt de rapporter,
de skal udarbejde om gennemførelsen af visse direktiver, eller
rapporterne har været ufuldstændige eller forsinkede. Og det
medfører igen, at Kommissionen ikke på optimal måde kan
udarbejde de rapporter, som den har pligt til at forelægge.
Kommissionen har derfor sendt en begrundet udtalelse til
Irland og har besluttet at gøre det samme i forhold til
Luxembourg, Belgien, Portugal og Italien.
Der er anlagt en anden sag (C-274/98) mod Spanien, fordi der
ikke er udarbejdet handlingsprogrammer. Sagen mod Italien,
baseret på lignende klagepunkter, verserer endnu for Dom-
stolen (sag C-195/97). Kommissionen har derimod kunnet
henlægge de sager, der var anlagt mod Grækenland (sag
C-173/97) og Portugal (sag C-227/97), efter at disse medlems-
stater har meddelt nationale gennemførelsesforanstaltninger
og udpeget sårbare zoner.
Kommissionen har besluttet at anlægge sag ved Domstolen
mod Italien i forbindelse med udarbejdelsen af handlingspro-
grammer og forelæggelse af rapporter. Den har endvidere sendt
en begrundet udtalelse til Belgien vedrørende meddelelsen
af nationale gennemførelsesforanstaltninger, udarbejdelse af
kodekser for godt landmandskab og udpegning af sårbare
zoner, til Det Forenede Kongerige i forbindelse med udpegning
af sårbare zoner og udarbejdelse af programmer og til Luxem-
bourg i forbindelse med udarbejdelse af kodekser for godt
landmandskab, programmer og forelæggelse af rapporter.
Kommissionen har til gengæld kunnet henlægge procedurerne
mod Finland og Portugal, der var indledt på grund af manglen-
de overvågning og handlingsprogrammer. Tilsvarende har
Frankrig, som Kommissionen havde sendt en begrundet udta-
lelse, endelig vedtaget handlingsprogrammer for alle sårbare
zoner i landet.
Endelig skal det nævnes, at Fællesskabets lovgivning om vand
for øjeblikket er ved at blive revideret, så den tilpasses den
udvikling, der har fundet sted i løbet af de tyve år, der er gået,
siden denne politik blev påbegyndt. Det vil indebære en
skærpelse af de nuværende krav og indførelse af et system,
hvor forvaltningen er baseret på afvandingsområder. Ramme-
direktivet om vand, som Kommissionen fremsatte forslag til i
februar 1997 for at harmonisere parametrene for vandkvalitet
og beskytte alle typer af vand, er under vedtagelse. Når
direktivet er vedtaget og gennemført, vil det erstatte en række
af de nuværende direktiver om grundvand (direktiv 80/68/EØF)
eller overfladevand til fremstilling af drikkevand (direktiv
75/440/EØF) eller til opdræt af fisk (direktiv 78/659/EØF) eller
skaldyr (direktiv 79/923/EØF). De regler, der fremgår af
direktiv 76/464/EØF (udledning i vand) og dets datterdirekti-
ver, skulle ligeledes ligge inden for denne rammelovgivning.
Direktiv 76/160/EØF (badevand) er stadig under revision
(ændret revisionsforslag vedtaget af Kommissionen i november
1997). Endelig skal nævnes, at direktiv 96/61/EF om integreret
forebyggelse og bekæmpelse af forurening indeholder regler
om vandforurening.
2.12.5.
Natur
Endelig har Kommissionen sendt en begrundet udtalelse til
Portugal på grund af visse gennemførelsesforanstaltninger og
til Tyskland på grund af, at de iværksatte handlingsprogrammer
ikke er i overensstemmelse med direktivet. Kommissionen har
besluttet at sende en begrundet udtalelse til Grækenland
vedrørende handlingsprogrammerne.
Fællesskabet råder over to vigtige retlige instrumenter til
beskyttelse af naturen:
direktiv 79/409/EØF om beskyttelse af
vilde fugle
og
direktiv 92/43/EØF om bevaring af naturtyper samt
vilde dyr og planter.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0054.png
C 354/54
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Med hensyn til gennemførelsen af direktiv 79/409/EØF er
situationen fortsat forskellig i medlemsstaterne. Der har kunnet
konstateres visse fremskridt, bl.a. hvad angår arternes beskyttel-
sesstatus (artikel 5) og betingelserne for at afvige fra beskyttel-
sesforpligtelsen (artikel 9). Således har proceduren vedrørende
Belgien på grundlag af artikel 171 (gennemførelse af artikel 5
og 9) kunnet afsluttes efter den flamske regions vedtagelse af
en forvaltningsafgørelse på området. Desuden skal nævnes
Spaniens udstedelse af en lov af 5. november 1997, der i
overensstemmelse med direktivets artikel 9 omhandler mulig-
hederne for indrømmelse af undtagelser, samt Finlands vedta-
gelse af et dekret af 27. november 1998 om jagt, som tager
sigte på at bringe lovgivningen i overensstemmelse med
direktiv 79/409/EØF.
Men en række andre problemer med manglende overensstem-
melse mellem den nationale lovgivning og EU-lovgivningen er
ikke løst. Således har proceduren vedrørende Frankrig på
grundlag af artikel 171 (gennemførelse af artikel 5 for en
række fuglearters vedkommende) medført endnu et søgsmål
ved Domstolen (sag C-373/98), eftersom der 17 år efter
direktivets ikrafttrædelse og ti år efter dommens afsigelse stadig
ikke er truffet fuldstændige og tilstrækkelige gennemførelses-
foranstaltninger. Samtidig med søgsmålet foreslog Kommissio-
nen Domstolen at pålægge Frankrig dagbøder på 105 500 ECU
at regne fra datoen for den anden dom. I en række medlemssta-
ter er lovgivningen for visse aktiviteter (jagt, regulering af
arter, handel) ikke altid i overensstemmelse med artikel
9. Kommissionen har således besluttet at anlægge sag ved
Domstolen mod Italien og Frankrig for manglende gennemfø-
relse af artikel 9 og mod Belgien for manglende gennemførelse
af artikel 6.
Kommissionen har ligeledes måttet beslutte at anlægge sag ved
Domstolen på grund af de datoer for åbning og afslutning af
jagten på trækfugle, som anvendes af Frankrig, da disse er i
modstrid med bestemmelserne i artikel 7, stk. 4. Denne sag
har givet anledning til, at Kommissionen har modtaget et stort
antal klager og Parlamentet et stort antal anbringender, hvoraf
nogle er positive og andre negative over for de franske
jagtdatoer, som Kommissionen anfægter med sin overtrædel-
sesprocedure.
Vedrørende gennemførelsen af direktiv 92/43/EØF er der en
række medlemsstater, som ikke hverken fuldt ud eller delvist
har givet meddelelse om den nationale lovgivning til gennem-
førelse af direktivet, selv om fristen for gennemførelse udløb i
juni 1994. Direktivet skal gennemføres, bl.a. hvad angår artikel
6 (ordning for beskyttelse af levesteder, der er integreret i
de fremtidige særlige bevaringsområder) og artikel 12-16
(beskyttelse af arter).
Som følge af Domstolens dom, hvori den fastslår, at Græken-
land ved at undlade at meddele sine foranstaltninger til
gennemførelse af direktivet har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til fællesskabslovgivningen (
1
), viderefører Kommis-
sionen proceduren til dommens fuldbyrdelse på grundlag af
traktatens artikel 171, og den har i denne forbindelse fremsendt
en begrundet udtalelse til de græske myndigheder. Kommissio-
nen har anlagt sag ved Domstolen mod Frankrig for manglende
gennemførelse af direktivets artikel 6 (
2
). Den har besluttet at
gøre det samme mod Finland for så vidt angår provinsen
Ålandsøerne, eftersom den nyligt vedtagne lovgivning ikke
sikrer en fuldstændig gennemførelse af direktivet. Imidlertid
har Finland som følge af denne beslutning givet meddelelse om
gennemførelsesforanstaltninger for den pågældende provins.
Når det derimod drejer sig om Tyskland, kunne den procedure,
som førte til en dom om manglende overholdelse af fælles-
skabslovgivningen (
3
), afsluttes efter Tysklands vedtagelse af en
lov i 1998. Tilsvarende udstedte Spanien i juni 1998 en
kongelig anordning, som sikrer, at landets lovgivning er i
overensstemmelse med direktivet (betingelserne for at afvige
fra beskyttelsesforpligtelsen), ligesom Finland den 27. novem-
ber 1998 vedtog det tidligere nævnte dekret om jagt, som
ifølge de finske myndigheder har til formål at bringe den
nationale lovgivning i overensstemmelse med direktiv
92/43/EØF og direktiv 79/409/EØF.
I forbindelse med anvendelsen af direktiverne 79/409/EØF og
92/43/EØF har de største problemer, ligesom tidligere, været
beskyttelsen af områder og naturtyper, hvad enten det drejer
sig om udlægning af særligt beskyttede områder for fugle eller
om udvælgelse med henblik på tilslutning til netværket Natura
2000 og beskyttelse af naturområder af særlig værdi.
Udlægningen, i henhold til artikel 4 i direktiv 79/409/EØF, af
særligt beskyttede områder (SBO) for vilde fugle, når de
ornitologiske kriterier for en sådan udlægning er til stede, giver
fortsat anledning til vanskeligheder i en række medlemsstater.
Selv om de særligt beskyttede områder skal tilsluttes netværket
Natura 2000, er forpligtelsen i henhold til direktivets artikel 4
juridisk uafhængig af forpligtelsen i henhold til direktiv
79/409/EØF om etapevis etablering af Natura 2000 som en
organiseret helhed af områder af betydning for Fællesskabet,
omfattende alle de arter og naturtyper, som er omhandlet i
direktiv 92/43/EØF.
De berørte områder er dem, der omfatter de arter, som er
anført i direktivets bilag I, samt trækfugle, idet der lægges
særligt vægt på beskyttelsen af vådområder, specielt områder
af international betydning. Artikel 4 i direktiv 79/409/EØF,
som den fortolkes af Domstolen, bl.a. i dennes dom af 11. juli
1996 (sag C-44/95) om området Lappel Bank i flodmundingen
Medway nær Sheerness-havnen i Kent (Det Forenede Kongeri-
ge), fastslår klart, at det kun er kriterier af ornitologisk og
økologisk art, og ikke økonomiske eller sociale kriterier af
nogen art, der skal tages i betragtning i forbindelse med valg
og afgrænsning af SBO.
Kommissionen viderefører derfor en række overtrædelsespro-
cedurer vedrørende en række tilfælde af særlig betydning. Som
følge af Domstolens dom fra 1993 vedrørende sumpområder-
ne ved Santona i Spanien har Kommissionen indledt en
˜
overtrædelsesprocedure på grundlag af artikel 171 for at opnå
fuldstændig fuldbyrdelse af dommen. Den procedure, der er
(
1
) Dom af 26. juni 1997, sag C-329/96.
(
2
) Sag C-256/98.
(
3
) Dom af 11. december 1997, sag C-83/97.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0055.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/55
indledt mod Frankrig for så vidt angår udlægningen af området
omkring Seinens udmunding (sag C-166/97), fortsætter, idet
generaladvokaten afgav sine konklusioner den 10. december
1998. Kommissionen har ligeledes anlagt sag ved Domstolen
mod Frankrig for samme overtrædelse vedrørende Marais
Poitevin (sag C-96/98) og Basses Corbières/Vingrau (sag C-
374/98). Der videreføres procedurer mod Frankrig angående
Baie de Baie de Canche og Platier d’Oye, Plaine des Maures og
Basses Vallée de l’Aude. Kommissionen har anlagt sag ved
Domstolen for samme overtrædelse mod Nederlandene angå-
ende området Waddenzee (sag C-63/98). Til gengæld har
Kommissionen kunnet afslutte proceduren mod Spanien ve-
drørende den kanariske ø Fuerteventura.
fremgik det, at det eneste dokument med videnskabelige data,
som gjorde det muligt at vurdere, hvorvidt den sagsøgte
medlemsstat havde overholdt sin forpligtelse til at udlægge de
områder til SBO’er, som med hensyn til antal og areal var
bedst egnet til at sikre bevarelsen af de beskyttede arter, var
den nævnte fortegnelse. Situationen ville have været en
anden, såfremt Nederlandene havde fremlagt videnskabeligt
bevismateriale, på grundlag af hvilket det kunne påvises, at
den omhandlede forpligtelse kunne opfyldes ved at udlægge
områder til SBO, som med hensyn til antal og samlet
udstrækning lå under de tal, der var angivet i fortegnelsen.
I henhold til traktatens artikel 171 viderefører Kommissionen
sine bestræbelser på at få denne dom mod Nederlandene
fuldbyrdet.
Desuden kan det konstateres, at de særligt beskyttede områder
burde have været etableret fra direktivets ikrafttrædelse i 1981.
Men det må konstateres, at det samlede antal og areal af SBO’er
er utilstrækkeligt i flere medlemsstater.
Domstolen afsagde den 19. maj 1998 en vigtig dom i
sag C-3/96, hvori den fastslog Nederlandenes manglende
overholdelse af fællesskabsretten på dette område. Heri bekræf-
ter Domstolen, ligesom den havde gjort det i dommen af 2.
august 1993 (Kommissionen mod Spanien, sag C-355/90), at
selv om medlemsstaterne har en vis skønsmargen med hensyn
til valg af SBO’er, skal denne udlægning ikke desto mindre
foretages på grundlag af en række ornitologiske kriterier, som
er fastsat i direktivet. Heraf følger, at den skønsmargen, som
medlemsstaterne har i forbindelse med valget af, hvilke
områder der er bedst egnet til udlægning til SBO, ikke går på,
hvilke områder det vil være mest hensigtsmæssigt at udlægge
ud fra ornitologiske kriterier, men på, hvorledes man vil
anvende disse kriterier til at identificere de områder, der er
bedst egnet til bevare de arter, der anført i direktivets bilag I.
Hvis det derfor viser sig, at en medlemsstat har udlagt områder,
som i antal og samlet areal klart ligger under det antal og det
samlede areal, som anses for bedst egnet til at bevare de
pågældende arter, vil det kunne fastslås, at medlemsstaten har
undladt at efterkomme sin forpligtelse i henhold til direktivets
artikel 4, stk. 1. Domstolen afviser således Nederlandenes teori
om, at Kommissionen skulle være forpligtet til at bevise
område for område, hvilke overtrædelser der er sket af
bestemmelsen.
Kommissionen har ligeledes iværksat andre procedurer vedrø-
rende samme klagepunkt mod en række andre medlemsstater.
Således har Kommissionen besluttet at fremsætte en begrundet
udtalelse over for Tyskland og Finland, og den har fremsat en
begrundet udtalelse over for Italien og Portugal. Der er
endvidere indledt procedurer mod andre medlemsstater. Deri-
mod har Kommissionen ophævet sin beslutning om at anlægge
sag ved Domstolen mod Luxembourg, eftersom denne
medlemsstat i oktober 1998 har udlagt flere særligt beskyttede
områder.
For så vidt angår gennemførelsen af direktiv 92/43/EØF, sker
der klart fremskridt med oprettelsen af netværket Natura
2000, et EU-netværk af områder, hvilket viser, at direktivets
nyskabende strategi i stadig højere grad anerkendes. Den
indebærer således etapevis opbygning af netværket, omfattende
samråd mellem Kommissionen og medlemsstaterne, en retlig
ordning for særlige bevaringsområder, som kan gøre det muligt
at udarbejde forvaltningsplaner og bevaringsforanstaltninger
(eventuelt af aftalemæssig art), og som giver mulighed for —
såfremt der er tale om bydende nødvendige hensyn til væsentli-
ge samfundsinteresser — at afvige fra forbuddet mod at
forringe naturtyper og i betydelig grad forstyrre arterne.
I samme sag fandt Domstolen det relevant, at Kommissionen
forelagde en samlet ornitologisk fortegnelse over områder af
større interesse for beskyttelsen af vilde fugle i Fællesskabet,
som var udarbejdet til brug for det kompetente generaldirekto-
rat i Kommissionen af Den Europæiske Gruppe for Beskyttelse
af Fugle og Levesteder i samarbejde med Det Internationale
Råd for Fuglebeskyttelse og sagkyndige fra Kommissionen.
Denne fortegnelse kan således i det foreliggende tilfælde,
selv om den ikke er juridisk bindende for de pågældende
medlemsstater, på grund af sin anerkendte videnskabelige
værdi anvendes af Domstolen som grundlag for at vurdere, i
hvilket omfang Nederlandene har overholdt sin forpligtelse til
at udlægge SBO’er. Under de foreliggende omstændigheder
Forslagene fra medlemsstaterne om områder, der skal udlægges
i henhold til direktiv 92/43/EØF, fremkommer fortsat, hvilket
er positivt, selv om ingen af medlemsstaterne på skæringsdato-
en i juni 1995 havde indgivet en fuldstændig liste over, hvilke
områder der skulle udlægges til beskyttede områder i henhold
til direktivet. De indledte procedurer mod Portugal og Græken-
land for manglende eller utilstrækkelige lister over foreslåede
områder kunne afsluttes. Efter forelæggelsen af omfattende
lister, som nu undersøges, af Spanien, Luxembourg, Sverige,
Nederlandene, Det Forenede Kongerige, Italien, Østrig og
Danmark, kunne overtrædelsesprocedurerne mod disse
medlemsstater ved slutningen af 1998 indstilles. Finland
forelagde i slutningen af 1998 en længere liste over områder,
men med visse forbehold. De største forsinkelser gør sig nu
gældende for Irlands, Tysklands og Frankrigs vedkommende.
Kommissionen har besluttet at anlægge sag mod disse tre
medlemsstater for manglende overholdelse af fællesskabs-
retten.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0056.png
C 354/56
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Det skal bemærkes, at Domstolen i henhold til artikel 177 af
en britisk domstol er blevet forelagt et præjudicielt spørgsmål
vedrørende rækkevidden af forpligtelsen til at udpege områder
med henblik på opbygningen af netværket Natura 2000 (sag
C-371/98).
Det skal endvidere bemærkes, at når medlemsstaterne forelæg-
ger listen over områder, er oplysningerne om disse områder
og om de arter, der lever der, ofte mangelfulde. Under sådanne
omstændigheder er det vanskeligere at iværksætte de yderligere
etaper, som er omhandlet i direktiv 92/43/EØF, men Kommis-
sionen fortsætter sin indsats på området og bestræber sig på,
at de forsinkelser, der opstår, ikke skader etableringen af
Natura 2000-netværket.
fra dette princip, hvis en række betingelser er opfyldt: Der skal
foretages en vurdering af projektets virkning, der skal søges
alternativer til placering i naturområdet, og såfremt der ikke er
alternativer, og hvis der er tale om væsentlige samfundsinteres-
ser, herunder økonomiske interesser, kan projektet først
gennemføres, efter at der er truffet kompensationsforanstalt-
ninger, og efter at Kommissionen er blevet underrettet. En lang
række klager vidner om manglende overholdelse af disse
bestemmelser.
Kommissionen fortsætter i øvrigt med at føre en streng politik
med hensyn til Fællesskabets finansiering af bevarelsen af
naturområder inden for rammerne af Life-forordningen, der
omhandler områder, som er integreret, eller som er ved at
blive integreret i Natura 2000-netværket. Desuden undersøger
Kommissionen meget omhyggeligt, om miljøreglerne er over-
holdt, når den modtager anmodninger om samfinansiering
gennem strukturfondene (mål 2 og 5b) og Samhørigheds-
fonden.
Det skal ligeledes bemærkes, at der kan opstå visse problemer
med anvendelse af direktiv 92/43/EØF, når det drejer sig om
beskyttelse af ikke blot områder, men af arter. Dette har f.eks.
medført, at Kommissionen har indledt en overtrædelsesproce-
dure mod Grækenland på grund af den truede situation, som
skildpaddearten Caretta caretta på øen Zakynthos er kommet
i.
Som følge af Kommissionens indledning af overtrædelsespro-
ceduren har Grækenland givet meddelelse om lov nr. 2637 af
27. august 1998, som tager sigte på en korrekt anvendelse for
visse arters vedkommende af
forordning (EF) nr. 338/97 om
gennemførelse i Fællesskabet af Washington-konventionen af 1973
om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter
(også kaldet »Cites-konventionen«).
Antallet af klager, som Kommissionen har modtaget, og af
overtrædelsesprocedurer på grund af forkert anvendelse af
lovgivningen i særlige og lokale tilfælde, er fortsat højt. Dette
er udtryk for de praktiske vanskeligheder, som undertiden
opstår, fordi beskyttelsen af områder og arter kan komme i
konflikt med visse økonomiske og samfundsmæssige interes-
ser. En anden årsag er, at direktiverne 79/409/EØF og
92/43/EØF hører til de fællesskabsinstrumenter vedrørende
miljø, som er bedst kendt af borgerne, og at deres konkrete
bidrag til en effektiv beskyttelse af naturen er almindeligt
anerkendt. Derfor må det store antal klager, som deres
anvendelse har givet anledning til, betragtes både som et
tegn på deres succes og som et udtryk for de fremskridt,
medlemsstaterne stadig mangler at gøre.
Kommissionen har kunnet afslutte proceduren mod Frankrig
vedrørende gennemførelse af forordning (EØF) nr. 3254/91
om rævesakse, som følge af at Frankrig den 28. november
1997 vedtog en forvaltningsafgørelse, som fjernede uoverens-
stemmelsen med forordningen.
2.12.6.
Støj
De to vigtigste kategorier af problemer, som klagerne vedrører,
er den manglende udlægning til SBO af områder, som opfylder
de objektive ornitologiske kriterier for udlægning, og de
problemer, der opstår i forbindelse med gennemførelsen af et
projekt, der berører området. Hvad angår den manglende
udlægning til SBO af særlige områder, fortsætter Kommissio-
nen med opmærksomt at undersøge de pågældende klager,
samtidig med at den behandler dem med anvendelse af den
ovennævnte generelle procedure vedrørende utilstrækkelig
udlægning af områder til SBO. I øvrigt bliver de problemer,
som rejses i klagerne, i de fleste tilfælde løst i undersøgelsesfa-
sen, uden at der er behov for at fremsende en åbningsskrivelse.
Dog er der i 1998 indledt flere procedurer mod forskellige
medlemsstater. Bl.a. er der fremsendt en begrundet udtalelse til
Belgien vedrørende et SBO i Flandern (Zwarte Beek-dalen).
Ligesom tidligere har gennemførelsen af direktiverne inden for
denne sektor ikke medført større vanskeligheder. Direktiverne
fastsætter normer for nye produkter, der bringes på markedet,
og ikke for omgivelsesstøj, som skyldes en kombination af
flere støjkilder (f.eks. støjforurening i byerne forårsaget af
trafikpropper eller af industriaktiviteter nær beboelsesområ-
der). Men de klager, Kommissionen modtager, vedrører omgi-
velsesstøj og kan derfor ikke, eftersom der ikke er en samlet
fællesskabsstrategi, som kommer til udtryk gennem en særlig
lovgivning på området, behandles på fællesskabsniveau.
Hvad angår gennemførelsen af projekter, som kan berøre et
område, der er udlagt, eller som vil kunne forventes udlagt til
SBO, skal der mindes om, at artikel 6 i direktiv 92/43/EØF
forbyder forringelser og forstyrrelser, men at der kan afviges
Den overtrædelsesprocedure, der er indledt på grund af
anvendelsen af ældre og støjende fly i lufthavnene Bruxelles/Za-
ventem og Ostende i Belgien, hvilket betegner en overtrædelse
af
direktiv 92/147/EØF om begrænsning af anvendelsen af visse
kategorier af flyvemaskiner,
er stadig åben, men de kompetente
myndigheder har truffet en række foranstaltninger, og visse af
de pågældende fly synes at kunne blive genstand for undtagel-
ser i henhold til direktiv 98/20/EF om ændring af direktiv
92/14/EØF.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0057.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/57
Domstolen afsagde dom den 14. juli 1998 i sag C-389/96
(Aher-Waggon GmbH mod Bundesrepublik Deutschland), som
var blevet indbragt som følge af et præjudicielt spørgsmål fra
den tyske føderale forvaltningsdomstol. Det drejer sig om en
tysk lovgivning, som forbyder registrering i Tyskland af
flyvemaskiner, der allerede er registreret i andre lande, og som
overskrider de støjgrænser, der er fastsat i denne lovgivning,
medens fartøjer, der er registreret i Tyskland inden indførelsen
af lovgivningen, fortsat kan anvendes. Domstolen fastslog, at
EF-traktatens artikel 30 ikke er til hinder for en national
lovgivning, som gør den første registrering på det nationale
territorium af fly, der tidligere er registreret i en anden
medlemsstat, betinget af overholdelsen af strengere støjnormer
end dem, der er omhandlet i direktiv 80/51/EØF om begræns-
ning af støj fra supersoniske luftfartøjer, samtidig med at fly,
som har opnået registrering på det pågældende territorium
inden direktivets anvendelse, er undtaget.
— Kommissionens direktiv 96/54/EF af 30. juli 1996 om
toogtyvende tilpasning til udviklingen af Rådets direktiv
67/548/EØF (
1
)
— Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/56/EF af 3.
september 1996 om ændring af direktiv 67/548/EØF (
2
)
— Kommissionens direktiv 97/69/EF af 5. december 1997
om treogtyvende tilpasning til udviklingen af Rådets
direktiv 67/548/EØF (
3
).
Desuden har Kommissionen vedtaget direktiv 98/73/EF (
4
) af
18. september 1998 og direktiv 98/98/EF (
5
) af 15. december
1998 om henholdsvis fireogtyvende og femogtyvende tilpas-
ning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 67/548/EØF.
I betragtning af denne hurtige udvikling i EU-bestemmelserne
er det beklageligt, at gennemførelsen så hyppigt er forsinket.
Men Kommissionen indleder systematisk procedurer på dette
område og tøver ikke med at gå til Domstolen, hver gang det
er nødvendigt.
Belgien har med vedtagelsen af kongelig bekendtgørelse af 13.
november 1997, som blev offentliggjort den 26. marts 1998,
bragt sin situation i orden hvad angår en række overtrædelses-
procedurer, som Kommissionen havde indledt, og som ved-
rørte gennemførelsen af direktiv 92/32/EØF, 92/69/EØF,
93/67/EØF, 93/105/EF, 93/21/EØF, 91/410/EØF, 93/90/EØF,
93/72/EØF og 93/101/EF. Disse procedurer har givet anled-
ning til domme fra Domstolen af 12. december 1996, 29. maj
1997 og 11. december 1997. Den manglende gennemførelse
af direktiv 94/69/EF har fået Kommissionen til at anlægge sag
mod Belgien (sag C-79/98) og beslutte at anlægge sag mod
Portugal. Til gengæld har proceduren mod Irland vedrørende
gennemførelsen af direktiv 94/69/EF kunnet henlægges, efter
at Irland har givet meddelelse om, at der er indført en
forordning.
Ifølge direktiv 96/56/EF skulle forkortelsen EØF i forbindelse
med etikettering af farlige stoffer erstattes med forkortelsen EF
senest den 1. juni 1998. Kommissionen har besluttet at sende
Portugal, Tyskland, Grækenland og Belgien en begrundet
udtalelse, fordi de ikke har gennemført direktivet.
Derudover er
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af
16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter
(
6
)
blevet vedtaget, og medlemsstaterne skal snart gennemføre
dem i deres nationale lovgivning.
Med hensyn til
direktiv 86/609/EØF om beskyttelse af dyr,
der anvendes til forsøg og andre videnskabelige formål
afsagde
Domstolen den 15. oktober 1998 dom i sag C-268/97,
som Kommissionen havde anlagt mod Belgien; i dommen
anerkendes det, at Belgien ikke har gennemført direktivets
artikel 14 (uddannelse af personer, der udfører forsøg) og 22
(gensidig anerkendelse). Sagen mod Portugal om kontrollen af
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
(
6
)
EFT L 248 af 30.9.1996, s. 1.
EFT L 236 af 18.9.1996, s. 35.
EFT L 343 af 13.12.1997, s. 19.
EFT L 305 af 16.11.1998, s. 1.
EFT L 355 af 30.12.1998, s. 1.
EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1.
Vedrørende meddelelse om foranstaltninger til gennemførelse
af
direktiv 95/27/EF om ændring af direktiv 86/662/EØF om
begrænsning af støjemissionen fra hydrauliske gravemaskiner, grave-
maskiner med tove, dozere og læssere samt gravelæssemaskiner
afsagde Domstolen to domme den 15. oktober 1998, hvori
den fastslog, at Italien (sag C-324/97) og Belgien (sag C-
326/97) ikke havde opfyldt deres forpligtelser i henhold til
fællesskabsretten. Italien har meddelt gennemførelsesforan-
staltninger (dekret af 26. juni), og proceduren over for landet
har derfor kunnet afsluttes, i modsætning til proceduren over
for Belgien.
2.12.7.
Kemiske stoffer og bioteknologi
Fællesskabslovgivningen om kemiske stoffer og bioteknologi
omfatter flere grupper af direktiver om produkter eller aktivite-
ter, der har visse fællestræk: De er teknisk komplicerede, den
hurtige udvikling kræver hyppige tilpasninger, anvendelsesom-
rådet er både videnskabeligt og industrielt, og de vedrører
særlige risici for miljøet. Overholdelsen af forsigtighedsprincip-
pet er særlig vigtig på dette område. Alligevel ønsker medlems-
staterne, at direktivet fortsat skal være det vigtigste instrument,
der anvendes i denne sektor, hvilket så igen forpligter dem til
hyppigt at vedtage nationale bestemmelser til gennemførelse
af direktiverne. Disse bestemmelser skal desuden være i
overensstemmelse med direktiverne, hvilket ikke altid er
tilfældet. En sådan situation tvinger Kommissionen til at
indlede overtrædelsesprocedurer for at undgå forbud mod
markedsføring af stoffer, der er tilladt i henhold til fællesskabs-
direktiver, eller markedsføring af ikke-tilladte stoffer.
Direktiv 67/548/EØF om tilnærmelse af lovgivningen om klassifice-
ring, emballering og etikettering af farlige stoffer
gøres til genstand
for hyppige ændringer, der er nødvendige på grund af den
videnskabelige og tekniske udvikling. Det skal bemærkes, at
gennemførelsesfristen for en række direktiver om ændring af
direktiv 67/548/EØF udløb i 1998:
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0058.png
C 354/58
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
de virksomheder og institutioner, hvor dyrene anvendes
(C-299/97), fortsætter. Kommissionen har besluttet at anlægge
sag mod Luxembourg, sende en yderligere begrundet udtalelse
til Irland og sende en begrundet udtalelse til Frankrig, fordi
gennemførelsen ikke er korrekt. Sverige har endelig, efter at
Kommissionen havde indledt en overtrædelsesprocedure, givet
meddelelse om indførelsen af nationale bestemmelser til
gennemførelse af direktivet, bl.a. i form af en ændring af
dyrebeskyttelsesloven og retningslinjerne for behandlingen
af forsøgsdyr. Desuden har proceduren mod Det Forenede
Kongerige kunnet henlægges, efter at loven af 1986 om de
videnskabelige procedurer vedrørende dyr blev ændret i august
1998.
grundlag af traktatens artikel 171 og har besluttet at sende
Belgien en begrundet udtalelse. Domstolen fastslog ligeledes
den 16. juli 1998, at Belgien ikke har overholdt sine forpligtel-
ser (sag C-343/97) med hensyn til gennemførelsen af direktiv
90/219/EØF, 90/220/EØF og 94/51/EØF, og Kommissionen
viderefører ligesom tidligere en procedure på grundlag af
traktatens artikel 171. Endelig har Kommissionen måttet
beslutte at anlægge sag ved Domstolen på grund af Belgiens
manglende gennemførelse af direktiv 97/35/EF.
Domstolen fastslog i en anden dom af 16. juli 1998 (sag
C-339/97), at Luxembourg ikke havde givet Kommissionen
meddelelse om nationale bestemmelser til gennemførelse af
direktiv 94/15/EF og 94/51/EF. Luxembourg har ganske vist
givet meddelelse om foranstaltninger vedrørende direktiv
94/15/EF (
3
), men ikke vedrørende direktiv 94/51/EF, og
Kommissionen har derfor besluttet at videreføre en procedure
på grundlag af traktatens artikel 171.
Domstolen anerkendte ligeledes den 16. juli 1998, at Portugal
har tilsidesat sine forpligtelser (sag C-285/97) ved ikke at have
givet meddelelse om bestemmelser til gennemførelse af direktiv
94/51/EF. Da direktivet nu er gennemført ved lovdekret af 7.
maj 1998, har Kommissionen kunnet henlægge proceduren.
Direktiv 97/35/EF gennemføres ved et andet lovdekret af 25.
juni 1998. På trods af denne gennemførelse er der stadig visse
vanskeligheder, og Kommissionen har besluttet at anlægge sag
ved Domstolen vedrørende en række punkter, hvor den
portugisiske lovgivning ikke er i overensstemmelse med direk-
tiv 90/219/EØF og 90/220/EØF.
Derudover modtager Kommissionen stadig klager over anven-
delsen af dette direktiv (anvendelsen af omstrejfende hunde til
forsøg, kvaliteten af pasningen af forsøgsdyrene, de forhold
under hvilke de anbringes mv.), og den kontrollerer, at
bestemmelserne i direktivet overholdes fuldt ud.
Brugen af
genetisk modificerede organismer (GMO)
er reguleret i
direktiv 90/219/EØF om indesluttet anvendelse af genetisk
modificerede mikroorganismer og direktiv 90/220/EØF om
udsætning af disse organismer i miljøet. Disse direktiver blev
ændret i 1994 for at tilpasse dem til den tekniske udvikling,
det første ved direktiv 94/51/EF og det andet ved direktiv
94/15/EF. Senest er bilag III til direktiv 90/220/EØF blevet
ændret ved direktiv 97/35/EF.
Det skal desuden bemærkes, at direktiv 90/219/EØF er blevet
ændret ved Rådets direktiv 98/81/EF af 26. oktober 1998 om
indesluttet anvendelse af genetisk modificerede mikroorganis-
mer (
1
), som skal være gennemført senest den 5. juni 2000.
Dette direktiv vedrører især tilpasningen af de administrative
procedurer til de faktiske risici, som anvendelsen af GMO’er
kan indebære; GMO’erne inddeles nu i fire risikoklasser i
stedet for to; der fastlægges minimumsforanstaltninger for
indeslutning og kontrol for hver risikoklasse, og muligheden
for at tilpasse direktivet til de tekniske fremskridt forenkles.
Kommissionen har ligeledes kunnet henlægge den procedure
mod Tyskland, som den havde besluttet at indbringe for
Domstolen, fordi Tyskland ikke havde gennemført direktiv
90/219/EØF korrekt med hensyn til artikel 14 (beredskabspla-
ner), 15 (brugerens underretning af myndighederne i tilfælde
af uheld) og 16 (rådføring med Kommissionen og medlemssta-
terne om beredskabsplanerne og i tilfælde af uheld). Tyskland
har nemlig givet meddelelse om lovgivning (
4
) til gennemførelse
af direktivet.
Det forslag om ændring af direktiv 90/220/EØF, som Kommis-
sionen vedtog i slutningen af 1997 (
2
), sigter mod at gøre
proceduren for meddelelse af tilladelser til markedsføring af
GMO’er mere gennemsigtig, systematisere mærkningen af
produkter, der indeholder GMO’er, fastlægge en række fælles
principper for risikovurdering og tilpasse de administrative
procedurer til risiciene, herunder de indirekte risici.
Kommissionen har også besluttet at anlægge sag ved Dom-
stolen mod Grækenland på grund af manglende gennemførelse
af direktiv 97/35/EF.
2.12.8.
Affald
Domstolen fastslog i en dom af 29. maj 1997 (sag C-357/96),
at Belgien ikke havde givet meddelelse om bestemmelser til
gennemførelse af direktiv 94/15/EF. Da situationen ikke er
bragt i orden, fortsætter Kommissionen en procedure på
Der er stadig mange overtrædelsesprocedurer vedrørende
affald, og de drejer sig både om den formelle gennemførelse
(
1
) EFT L 330 af 5.12.1998, s. 13.
(
2
) EFT C 139 af 4.5.1998, s. 1.
(
3
) Storhertugelig anordning af 17. april 1998 om fastsættelse af de
oplysninger, som skal indgå i ansøgninger om tilladelse til
projekter om frivillig udsætning af GMO’er og projekter om
markedsføring af GMO’er (Memorial A af 28. april 1998, s. 458).
(
4
) Gentechnik-Notfallverordnung, offentliggjort den 16. december
1997.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0059.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/59
og den praktiske anvendelse. Grunden til, at det er så vanskeligt
at håndhæve fællesskabsretten på dette område, er formodent-
lig både, at det kræver adfærdsændringer hos såvel privatperso-
ner som hos myndighederne og virksomhederne, og at disse
ændringer koster penge. Kommissionen kontrollerer imidlertid
nøje, at fællesskabslovgivningen om affald overholdes.
analoge forhold vedrørende ulovlig deponering i San Rocco-
dalen har Kommissionen besluttet at anlægge sag mod Italien
(sag C-365/97), og domstolsbehandlingen er i gang.
For så vidt angår
rammedirektivet om affald (direktiv 75/442/EØF,
som ændret ved direktiv 91/156/EØF)
har Kommissionen kunnet
henlægge de procedurer, den havde indledt mod Spanien og
Frankrig på grundlag af artikel 171, efter at Domstolen i sine
domme af 5. juni 1997 fastslog, at disse to stater havde
tilsidesat deres forpligtelser (henholdsvis sag C-107/96 og
C-223/96). Spanien har således givet Kommissionen meddelel-
se om en lov af 21. april 1998, og Frankrig har givet meddelelse
om et dekret af 30. juli og om to bekendtgørelser af 12. august
og 9. september 1998. Desuden har Italien givet meddelelse
om en række retsakter, herunder lovdekret af 8. november
1997 og to dekreter af 5. februar og 1. april 1998, som dog
endnu ikke gør det muligt at foretage en fuldstændig og
korrekt gennemførelse af direktivet i italiensk lovgivning.
De fleste af de gennemførelsesvanskeligheder, som dette
rammedirektiv giver anledning til, vedrører anvendelsen af
direktivet og specielt problemet med lossepladser, idet der er
indkommet en lang række klager over lossepladser, som der
ikke er givet tilladelse til, hvis placering der protesteres over,
som drives dårligt, som forurener vandet osv. Ifølge direktivet
kræves der en forhåndstilladelse, før et anlæg til bortskaffelse
og nyttiggørelse af affald må tages i brug; med hensyn til
bortskaffelse af affald skal tilladelsen indeholde bestemmelser
om driften, som begrænser indvirkningen på miljøet. Det skal
dog bemærkes, at Kommissionen har meget begrænsede
handlingsmuligheder, når det drejer sig om lossepladser, da
der endnu ikke findes en specifik, detaljeret fællesskabslovgiv-
ning på dette område. For øvrigt bestrider fællesskabsretten
ikke selve princippet om deponering af affald. Det skal dog
bemærkes, at fællesskabsretten på området vil udvikle sig i den
nærmeste fremtid, idet Rådet i forbindelse med forslaget til
Rådets direktiv om deponering af affald (
1
) har fastlagt en fælles
holdning (
2
).
På grund af den betydning, som planlægningen af affaldshånd-
teringen har, som det fremgår af de forskellige eksempler, der
er nævnt ovenfor, besluttede Kommissionen i oktober 1997 at
indlede en overtrædelsesprocedure mod alle medlemsstaterne
med undtagelse af Østrig, fordi de ikke systematisk har opstillet
planer for affaldshåndtering. Disse procedurer drejer sig om
mangler vedrørende de planer, som skal udarbejdes i henhold
til rammedirektivets artikel 7, planerne for håndtering af farligt
affald, jf. artikel 6 i direktiv 91/689/EØF, og emballageaffald,
som der ifølge artikel 14 i direktiv 94/62/EF skal udarbejdes
en særlig plan for. Kommissionen har besluttet at anlægge sag
mod Irland vedrørende alle tre kategorier af planer og mod
Belgien vedrørende planerne for emballageaffald. Kommissio-
nen har sendt Frankrig, Luxembourg, Spanien, Italien, Ne-
derlandene og Grækenland en begrundet udtalelse, og den har
besluttet at sende Det Forenede Kongerige, Tyskland og Sverige
en begrundet udtalelse. Desuden fortsatte Kommissionen i
1998 på grundlag af traktatens artikel 171 den procedure, den
har indledt mod Tyskland, som kun delvis har efterkommet
dommen af 10. maj 1995 (sag C-422/92) med hensyn til de
manglende planer for forvaltning af farligt affald i en række
delstater. I slutningen af året fik Kommissionen imidlertid
tilsendt en række planer.
I forbindelse med sådanne enkeltstående tilfælde undersøger
Kommissionen, om der findes mere generelle problemer, f.eks.
at der ikke findes nogen affaldsforvaltningsplaner, eller at
planerne er utilstrækkelige eller upræcise — en ulovlig losse-
plads kan f.eks. afsløre, at behovet for affaldsforvaltning ikke
er opfyldt. Kommissionen har således for anden gang anlagt
sag ved Domstolen mod Grækenland (sag C-387/97) på
grundlag af traktatens artikel 171, fordi Grækenland ikke har
efterkommet Domstolens dom af 7. april 1992 (sag C-45/92)
vedrørende en enkeltstående situation med bortskaffelse af
affald under miljøskadelige forhold i Kouroupitos (Kreta) og
en manglende affaldsforvaltningsplan. I forbindelse med delvist
Ifølge fællesskabsretten skal affaldsplanerne omfatte alle de
former for affald, som disse direktiver gælder for, og vedrøre
arten, mængden og oprindelsen af det affald, der skal nyttiggø-
res eller bortskaffes, omfatte alle tekniske forskrifter og særbe-
stemmelser for specielt affald og angive de steder og anlæg,
der er egnede til bortskaffelse. Håndteringsplanerne skal med-
virke til, at man kan nå målene om at forhindre eller nedbringe
affaldsproduktionen, fortrinsvis behandle affaldet ved nyttiggø-
relse, bortskaffe affaldet med den mindst mulige risiko for
miljøet og oprette et integreret og tilstrækkeligt net af bortskaf-
felsesfaciliteter. Disse ambitiøse mål viser, at det er nødvendigt,
at medlemsstaterne udarbejder planer, som dækker hele deres
område, og som regelmæssigt ajourføres.
(
1
) EFT C 156 af 24.5.1997, s. 10.
(
2
) EFT C 333 af 30.10.1998, s. 15.
Med hensyn til farligt affald suppleres direktiv 75/442/EØF af
direktiv 91/689/EØF.
Det Forenede Kongerige, som var den
sidste medlemsstat, der endnu ikke havde givet meddelelse om
bestemmelser til gennemførelse af direktivet for hele sit
område, og som Kommissionen derfor sendte en begrundet
udtalelse i 1998, har endelig givet meddelelse om en række
foranstaltninger, som blev vedtaget den 14. august 1998 for
Nordirland, og proceduren har kunnet henlægges. Til gengæld
har en række medlemsstater ikke sendt Kommissionen alle af
de krævede oplysninger om de anlæg og virksomheder, der
varetager bortskaffelsen og nyttiggørelsen af farligt affald.
Kommissionen har derfor besluttet at sende Belgien, Græken-
land, Italien og Portugal en begrundet udtalelse.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0060.png
C 354/60
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
I 1998 skete der store fremskridt med gennemførelsen af
direktiverne om batterier og akkumulatorer, der indeholder farlige
stoffer (91/157/EØF og 93/86/EØF).
Problemerne med den
forsinkede gennemførelse i Italien, Tyskland og Frankrig, som
ifølge Domstolens domme havde tilsidesat deres forpligtelser,
er blevet løst. Kommissionen har frafaldet sin klage mod Italien
i sag C-286/96 vedrørende direktiv 93/86/EØF. Som følge af
dommen af 11. juli 1996 (sag C-303/95), hvori blev fastslået,
at direktiv 91/157/EØF ikke var gennemført, og efter at
Kommissionen havde indledt en procedure på grundlag af
traktatens artikel 171, fordi Italien ikke havde efterkommet
dommen, har Italien bragt sin situation i orden ved den
20. november 1997 at vedtage et dekret om gennemførelse af
de to direktiver. Frankrig har også bragt sin situation i orden,
efter at Kommissionen havde indledt en procedure på grundlag
af traktatens artikel 171, fordi Frankrig ikke havde efterkom-
met dommen af 29. maj 1997 (de forenede sager C-282/96
og C-283/96), hvori det blev fastslået, at direktiv 91/157/EØF
og 93/86/EØF ikke var gennemført. Frankrig vedtog den
30. december 1997 et dekret om gennemførelse af de to
direktiver. Endelig blev det i dom af 13. november 1997 (sag
C-236/96) fastslået, at Tyskland ikke havde gennemført de to
direktiver, men Tyskland har nu givet meddelelse om en række
bestemmelser til gennemførelse af direktiverne (
1
), som har
gjort det muligt at henlægge proceduren.
Endelig har Kommissionen i 1998 med hensyn til batterier og
akkumulatorer vedtaget
Kommissionens direktiv 98/101/EF af
22. december 1998 om tilpasning til den tekniske udvikling af
Rådets direktiv 91/157/EØF
om batterier og akkumulatorer, der
indeholder farlige stoffer (
2
), som snart skal gennemføres i
national lovgivning.
Kommissionen har indledt en række overtrædelsesprocedurer
vedrørende gennemførelsen af
direktiv 94/62/EF om emballage
og emballageaffald,
hvor gennemførelsesfristen udløb den
30. juni 1996. Den har således besluttet at anlægge sag ved
Domstolen mod Finland, Irland, Luxembourg, Grækenland og
Belgien. De tre førstnævnte medlemsstater har imidlertid nu
bragt deres situation i orden; Finland har givet meddelelse om
de retsakter, der er vedtaget for Åland, Irland har givet
meddelelse om de retsakter, der blev vedtaget den 8. oktober
1998, og Luxembourg har givet meddelelse om storhertugelig
anordning af 31. oktober 1998. Kommissionen har ligeledes
sendt en begrundet udtalelse til Det Forenede Kongerige og
Portugal. Frankrig har givet meddelelse om et dekret af 20. juli
1998, som gennemfører en række af direktivets bestemmelser,
men overtrædelsesproceduren er fortsat åben. Desuden har
Tyskland givet meddelelse om den ændrede udgave af 28. au-
gust 1998 af emballageforordningen, som opretholder et
system til fremme af genbrug af emballage. På grundlag af
denne ændring af lovgivningen har Kommissionen sendt en
yderligere åbningsskrivelse til Tyskland, hvori den rejser en
række spørgsmål om dette genbrugssystem.
Desuden går Kommissionen videre med overtrædelsesprocedu-
rerne mod de medlemsstater, der endnu ikke har udarbejdet de
programmer, der er omtalt i direktivets artikel 6. Domstolen
afsagde sin første dom herom den 28. maj 1998 i sagen
C-298/97, hvori den fastslår, at Spanien ikke har overholdt sine
forpligtelser. Disse programmer omfatter en række forskellige
elementer, nemlig mindskelse af tungmetalindholdet i batterier
og akkumulatorer, fremme af markedsføringen af batterier, der
indeholder mindre mængder af farlige stoffer, nedbringelse af
mængden af batterier i husholdningsaffald, fremme af forsk-
ning og særskilt bortskaffelse. Spanien anførte, at disse mål
var nået ved hjælp af forskellige foranstaltninger, såsom
investeringer i infrastrukturer til indsamling af batterier og
akkumulatorer. Der er imidlertid ikke udarbejdet noget fuld-
stændigt program med henblik på at opfylde de specifikke mål
i direktivet, hvilket ifølge Domstolen betyder, at Spanien ikke
har overholdt sine forpligtelser. Som følge af denne dom har
Kommissionen indledt proceduren på grundlag af artikel 171.
Ud over den formelle gennemførelse af direktiv 94/62/EF er
det vigtigt, at de nationale gennemførelsesbestemmelser er i
overensstemmelse med direktivet. Det er tilsyneladende ikke
tilfældet i Danmark, som Kommissionen har sendt en begrun-
det udtalelse på grund af det danske forbud mod metaldåser til
drikkevarer og andre former for emballage, der ikke kan
genbruges.
Domstolen fortsætter behandlingen af sag C-347/97, som
Kommissionen har anlagt mod Belgien med samme begrundel-
se. Kommissionen har på samme grundlag anlagt sag ved
Domstolen mod Frankrig (sag C-178/98) og Grækenland (sag
C-215/98). Til gengæld har proceduren mod Italien kunnet
henlægges, efter at Italien har vedtaget de nødvendige foran-
staltninger. Kommissionen har sendt Portugal en begrundet
udtalelse med samme begrundelse.
Det skal fremhæves, at direktiv 94/62/EF indeholder en
nyskabende bestemmelse vedrørende gennemførelsen af direk-
tiver. Ifølge artikel 16 skal medlemsstaterne meddele Kommis-
sionen og de øvrige medlemsstater udkastene til de foranstalt-
ninger, de agter at træffe, så de kan gennemgå dem, inden
de vedtages, i overensstemmelse med proceduren i direktiv
83/189/EØF (
3
). Denne anmeldelsesprocedure ledsages af en
frist på tre måneder, hvor den pågældende medlemsstat ikke
må lade det anmeldte forslag træde i kraft. Kommissionen og
medlemsstaterne har således en rimelig frist til at vurdere, om
den anmeldte tekst er i overensstemmelse med fællesskabsret-
ten med hensyn til frie varebevægelser og med direktivet selv,
og til at gøre den medlemsstat, der har anmeldt forslaget,
opmærksom på eventuelle problemer, der kan opstå på
dette område, når det pågældende forslag iværksættes. Denne
bestemmelse, som betyder, at der skal være en dialog mellem
(
1
) Batterieverordnung, offentliggjort den 2. april 1998.
(
2
) EFT L 1 af 5.1.1999, s. 1.
(
3
) Dette direktiv er blevet afløst af Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure
med hensyn til tekniske standarder og forskrifter, EFT L 204 af
21.7.1998, s. 37.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0061.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/61
Kommissionen og medlemsstaterne om gennemførelsen af
direktiver, er således med til at forebygge, at der opstår
problemer med overensstemmelsen og senere med gennemfø-
relsen. Det skal her understreges, at bestemmelsen ikke kun
gælder for de foranstaltninger, der er vedtaget med henblik på
gennemførelsen af direktivet, men også vedrører alle udkast til
foranstaltninger, som sigter mod at ændre de eksisterende
gennemførelsesbestemmelser.
kan ikke modsætte sig returnering, når bestemmelsesmedlems-
staten fremsætter en behørigt begrundet anmodning herom.
Det fastslås således, at hver enkelt medlemsstat har ansvaret
for det affald, der produceres på dens område.
Med hensyn til
forordning (EØF) nr. 259/93 om overvågning af
og kontrol med overførsel af affald inden for, til og fra Det Europæiske
Fællesskab
fortsætter Kommissionen stadig de to procedurer
mod Tyskland og Frankrig om sager vedrørende ulovlige
hindringer for overførsel af visse former for affald. Forordnin-
gens anvendelse giver regelmæssigt anledning til vanskelighe-
der, når det skal afgøres, hvilke former for affald der er tale
om, fordi den ordning, der skal anvendes, er forskellig alt efter
affaldets skadelighedsgrad. Ligeledes er der problemer med
karakteren af den affaldsbehandling, med henblik på hvilken
en virksomhed vil overføre affald: de procedurer, der skal
følges, og de muligheder, de offentlige myndigheder har for at
modsætte sig en overførsel, er forskellige, alt efter om der er
tale om nyttiggørelse eller bortskaffelse.
I den præjudicielle sag C-203/96 (Chemische Afvalstoffen
Dusseldorp BV m.fl. mod Minister van Volkshuisvesting,
Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer) hedder det i domskon-
klusionerne, at det ændrede direktiv 75/442/EØF og forord-
ning (EØF) nr. 259/93 ikke kan fortolkes således, at principper-
ne om tilstrækkelig egenkapacitet og nærhed finder anvendelse
på overførsler af affald til nyttiggørelse. EF-traktatens arti-
kel 130 T tillader ikke medlemsstaterne at udstrække anvendel-
sen af disse principper til sådant affald, når det fremgår, at de
udgør en hindring for udførslerne, som hverken er begrundet
i en tvingende miljøbeskyttelsesforanstaltning eller i en af de
i traktatens artikel 36 fastsatte undtagelser. Denne løsning
bekræfter, at affald til nyttiggørelse (genbrug, kompostering,
forbrænding med energigenvinding) har større bevægelsesfri-
hed end affald, der skal bortskaffes (forbrænding uden energi-
genvinding, deponering), og medlemsstaterne kan ikke un-
derkaste de to affaldskategorier én fælles, mere restriktiv
ordning.
Domstolen udtalte sig den 25. juni 1998 om fortolkningen af
forordning (EØF) nr. 259/93 på foranledning af en række
præjudicielle spørgsmål, som Nederlandenes Raad van State
havde stillet i to sager.
Endelig er der med hensyn til overførsel af affald vedtaget en
forordning, nemlig
Kommissionens forordning (EF) nr. 2408/98
af 6. november 1998 om ændring af bilag V til Rådets forordning
(EØF) nr. 259/93
om overvågning af og kontrol med overførsel
af affald inden for, til og fra Det Europæiske Fællesskab (
1
).
Andre mere specifikke direktiver skal også nævnes på grund af
de overtrædelsesprocedurer, som de har givet eller giver
anledning til.
I forbindelse med en sag om import af tysk affald til
Nederlandene, uden at det var anmeldt til de nederlandske
myndigheder, præciserede Domstolen i sin dom en række
forhold (sag C-192/96, Beside BV og I.M. Besselsen). For det
første udtalte Domstolen, at udtrykket »husholdningsaffald«
(den orange liste, bilag III til forordning (EØF) nr. 259/93)
omfatter dels affald, som hovedsagelig består af affald, der er
nævnt i den grønne liste i forordningens bilag II, blandet med
andre kategorier affald, som findes på denne liste, dels affald,
der er nævnt i den grønne liste blandet med en ringe mængde
stoffer, som ikke figurerer på denne. For det andet fastslog
Domstolen, at henvisningen til oplagring af materialer (bilag II
B i det ændrede direktiv 75/442/EØF) ikke blot omfatter
tilfælde, hvor oplagringen sker i den virksomhed, hvor en af
de øvrige i dette bilag nævnte nyttiggørelses- og bortskaffelses-
former skal benyttes, men også tilfælde, hvor oplagringen sker
forud for en transport til en sådan virksomhed, uanset om
denne virksomhed er beliggende i eller uden for Fællesskabet.
For det tredje fastslog Domstolen at de oplysninger, der
nævnes i artikel 11, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 259/93, er
de mindste beviskrav, som den kompetente myndighed kan
stille med henblik på at fastslå, om det grønne affald er bestemt
til nyttiggørelse, når der ikke er sket anmeldelse. Endelig
præciserede Domstolen, at forordning (EØF) nr. 259/93 skal
fortolkes således, at bestemmelsesmedlemsstaten ikke ensidigt
kan returnere affaldet til afsendelsesmedlemsstaten uden forud-
gående anmeldelse rettet til denne; afsendelsesmedlemsstaten
Med hensyn til
direktiv 86/278/EØF om beskyttelse af jorden i
forbindelse med anvendelse i landbruget af slam fra rensningsanlæg
har Frankrig således givet meddelelse om dekret af 8. december
1997 og bekendtgørelser af 8. januar og 2. februar 1998.
Hvad angår det første fællesskabsdirektiv om affald, dvs.
direktiv
75/439/EØF om bortskaffelse af olieaffald,
har Kommissionen
besluttet at anlægge sag ved Domstolen mod Portugal på
grund af gennemførelsens manglende overensstemmelse, idet
den portugisiske lovgivning ikke kræver, at anlæggene til
regeneration af olieaffald anvender den bedste teknologi, der
er til rådighed, når det ikke medfører urimelige udgifter, ikke
forbyder, at olieaffald med et PCB-indhold på over 50 ppm
anvendes til brændsel for udstyr, som blev anvendt, inden
lovgivningen trådte i kraft, og ikke indeholder bestemmelser
om periodisk inspektion af anlæggene. Desuden fortsætter
proceduren ved Domstolen mod Tyskland (sag C-102/97).
Den vedrører problemer med ukorrekt anvendelse af direktivet
i forbindelse med problemer med behandling af olieaffald ved
regeneration.
(
1
) EFT L 298 af 7.11.1998, s. 19.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0062.png
C 354/62
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Med hensyn til bortskaffelse af PCB og PCT, som er to
meget farlige stoffer, skal det endnu en gang fastslås, at
medlemsstaterne skulle gennemføre
direktiv 96/59/EF,
som
ophæver det gamle direktiv 76/403/EØF, senest den 16. marts
1998. Kommissionen har besluttet at sende begrundede udta-
lelser til Danmark, Tyskland, Grækenland, Spanien, Italien,
Portugal og Det Forenede Kongerige, som ikke har givet
meddelelse om nationale gennemførelsesbestemmelser.
med direktiverne på trods af, at Regionen Bruxelles har
vedtaget en bekendtgørelse af 28. maj 1998, og Regionen
Flandern har vedtaget en bekendtgørelse af 24. marts 1998,
som løser en række overgangsproblemer. Desuden har Kom-
missionen sendt Spanien en begrundet udtalelse, idet Spanien
på De Kanariske Øer har tilladt driften af forbrændingsanlæg,
som ikke er i overensstemmelse med kravene i direktiv
89/369/EØF.
2.12.9.
Miljø og industri
På dette område, som på visse punkter er beslægtet med
området farlige stoffer, vedrører
direktiv 82/501/EØF, det
såkaldte Seveso-direktiv,
forebyggelse af risikoen for større
industriuheld. Kommissionen har kunnet henlægge procedu-
ren mod Tyskland og dermed frafalde den sag, som den
havde anlagt ved Domstolen (sag C-192/97), fordi den tyske
lovgivning ikke var i overensstemmelse med direktivet, idet
den i forhold til direktivet var for restriktiv med hensyn til de
anlæg og stoffer, der var omfattet. Tyskland har vedtaget en
forordning af 20. april 1998, som bringer situationen i orden.
Derimod fortsætter den sag, der er anlagt ved Domstolen mod
Italien (sag C-336/97) på grund af ukorrekt anvendelse af
direktivet med hensyn til beredskabsplaner, inspektioner og
kontrolforanstaltninger.
Med hensyn til affaldsforbrænding skulle
direktiv 94/67/EF om
forbrænding af farligt affald
have været gennemført den 31.
december 1996. Mens overtrædelsesprocedurerne mod Dan-
mark, Irland, Nederlandene, Portugal, Finland og Sverige har
kunnet henlægges, efter at disse medlemsstater har givet
meddelelse om de nationale bestemmelser til gennemførelse af
direktivet, fortsætter en række andre procedurer. Kommissio-
nen har således anlagt sag mod Grækenland (sag C-388/98) og
besluttet at anlægge sag mod Østrig. Den har også sendt Det
Forenede Kongerige, Italien og Belgien en begrundet udtalelse.
Det skal bemærkes, at
direktiv 96/82/EF,
som skal være
gennemført senest den 3. februar 1999, træder i stedet for
direktiv 82/501/EØF fra den 3. februar 2001, bl.a. med henblik
på at udvide anvendelsesområdet til flere virksomheder, som
kan give anledning til farlige ulykker, og at udvikle informa-
tionsudvekslinger mellem medlemsstaterne.
Kommissionen har besluttet at anlægge sag ved Domstolen
mod Portugal vedrørende gennemførelsen af
direktiv
84/360/EØF
(luftforurening fra industrianlæg), da godkendel-
sessystemet ikke omfatter alle de anlæg, som er omhandlet af
direktivet.
Det skal bemærkes, at
direktiv 96/61/EF om integreret forebyggelse
og bekæmpelse af forurening (det såkaldte IPPC-direktiv),
som blev
vedtaget den 24. september 1996, skal være gennemført senest
den 30. oktober 1999. Dette direktiv, som tilhører en ny
generation af fællesskabsinitiativer på miljøområdet, sigter
mod en helhedsløsning, der overholder nærhedsprincippet, og
som fremmer deltagelse af alle berørte parter samt giver
mulighed for samspil mellem industri og miljø. Kommissionen
kan konstatere, at det ikke er alle medlemsstaterne, der råder
over et gennemførelsesinstrument, og at medlemsstaterne i
så fald hurtigst muligt må gå i gang med arbejdet med
gennemførelsen af direktivet i national ret. Kommissionen har
for øvrigt nedsat en uformel ekspertgruppe, som mødtes i
1998, med henblik på at hjælpe medlemsstaterne med at
gennemføre direktivet. Desuden mødtes et forum vedrørende
udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og indu-
strien om de bedste tilgængelige teknikker regelmæssigt i 1998
på grundlag af direktivets artikel 16, stk. 2. Endelig mødtes det
udvalg, der i henhold til direktivets artikel 15 og 19 skal
udarbejde oversigten over de vigtigste emissioner og forure-
ningskilder, også i 1998.
Med hensyn til
direktiv 87/217/EØF om forebyggelse af miljøforu-
rening med asbest
er der indledt en procedure mod Belgien på
grund af lovgivningens manglende overensstemmelse, idet
Kommissionen sendte Belgien en begrundet udtalelse i 1998.
Hvad angår de to
direktiver om forebyggelse af luftforurening fra
kommunale affaldsforbrændingsanlæg, 89/369/EØF (nye anlæg) og
89/429/EØF (eksisterende anlæg),
er der stadig visse problemer.
Kommissionen har kunnet henlægge den overtrædelsesproce-
dure, den havde indledt mod Italien på grundlag af artikel 171
som følge af dom af 26. juni 1996 i sag C-237/95 om
manglende meddelelse om bestemmelser til gennemførelse af
de to direktiver, da Italien har vedtaget og offentliggjort et
dekret af 19. november 1997. Kommissionen har til gengæld
besluttet at anlægge sag mod Belgien, fordi lovgivningen til
gennemførelse af de to direktiver ikke er i overensstemmelse
Det skal også nævnes, at Kommissionen har besluttet at
anlægge sag ved Domstolen mod Belgien vedrørende
forordning
(EØF) nr. 880/92 om en EF-ordning for tildeling af et miljømærke
(»Ecolabel«),
da Belgien ikke har indført nationale bestemmelser
til gennemførelse af forordningen (udpegning af et ansvarligt
organ, de praktiske bestemmelser om behandling af ansøgnin-
gerne).
Tilsvarende har Kommissionen med hensyn til
forordning (EØF)
nr. 1836/93 om industrivirksomheders frivillige deltagelse i en
fællesskabsordning for miljøstyring og miljørevision
sendt Græken-
land og Portugal en begrundet udtalelse, fordi der ikke
foreligger nationale bestemmelser til gennemførelse af forord-
ningen.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0063.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/63
Desuden besluttede Kommissionen i 1998 at sende en begrun-
det udtalelse til Belgien på grund af et principspørgsmål,
nemlig spørgsmålet om, hvorvidt ordningen med stiltiende
tilladelse, dvs. en tilladelse, som blev givet, hvis den kompetente
myndighed ikke havde modsat sig det inden for en bestemt
frist, var i overensstemmelse med fællesskabsretten. I forbindel-
se med direktiv 80/68/EØF (grundvand) udtalte Domstolen, at
det forhold, at afslag, udstedelse eller inddragelse af tilladelser
skal ske med en udtrykkelig retsakt og efter en præcis
fremgangsmåde, der overholder en række nødvendige betingel-
ser, som fastlægger borgernes rettigheder og forpligtelser,
betyder, at en stiltiende tilladelse ikke er forenelig med
direktivets krav (
1
). Således er visse aspekter af den belgiske
lovgivning vedrørende direktiverne 75/442/EØF, som ændret
(affald), 76/464/EØF (udledning af farlige stoffer i vandmiljøet),
80/68/EØF (grundvand), 85/337/EØF (vurdering af indvirknin-
gen på miljøet) og 84/360/EØF (luftforurening fra industrian-
læg) ikke i overensstemmelse med dette krav i fællesskabs-
retten.
Gennemførelsen af
direktiv 84/466/Euratom
om strålebeskyttel-
se af patienter er blevet forbedret. Irland og Italien har givet
meddelelse om lovgivningen til gennemførelse af de dele af
direktivet, som endnu ikke var i overensstemmelse med
direktivet. Kommissionen har derfor henlagt overtrædelsespro-
cedurerne mod disse medlemsstater. Spanien har også, efter at
være blevet dømt af Domstolen i 1997 (dom af 9. oktober
1997, sag C-96/21), gjort fremskridt med gennemførelsen af
dette direktiv i national ret og har løst en række af de
problemer, som indgik i overtrædelsesproceduren for mang-
lende overensstemmelse. Til gengæld svarer den belgiske
lovgivning, som der er givet meddelelse om, stadig ikke til
direktivets krav, og proceduren for manglende overensstem-
melse mod denne medlemsstat fortsætter derfor.
Direktiv 84/466/Euratom vil blive afløst af
direktiv 97/43/Eura-
tom
om medicinsk bestråling, som skal være gennemført senest
den 13. maj 2000. Kommissionen nøjes derfor også her med
at gå videre med de elementer, der er fælles for det gamle og
det nye direktiv.
2.12.10.
Strålebeskyttelse
Selv om lovgivningen om strålebeskyttelse er baseret på
artikel 2, litra b), og kapitel III i traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Atomenergifællesskab, begrænser beskyttelsen sig
ikke til atomenergi, men omfatter alle de tilfælde, hvor
befolkningen og arbejdstagerne udsættes for ioniserende strå-
ling, også når det drejer sig om medicinsk anvendelse. Ifølge
Euratom-traktatens artikel 33 skal Kommissionen altid høres i
forbindelse med udarbejdelsen af lovforslag i medlemsstaterne.
Med denne procedure har Kommissionen et effektivt redskab
til at undgå, at der vedtages en national lovgivning, som
strider mod fællesskabsretten. Kontrollen med anvendelsen af
fællesskabsretten om strålebeskyttelse, som udøves på grund-
lag af Euratom-traktatens artikel 141, som er den bestemmelse
i traktaten, der svarer til artikel 169 i traktaten om oprettelse
af Det Europæiske Fællesskab, supplerer denne procedure med
forudgående kontrol.
Finland har givet meddelelse om nationale bestemmelser til
gennemførelse af
direktiv 89/618/Euratom
om oplysning af
befolkningen i tilfælde af strålingsfare. Kommissionen har
derfor henlagt sagen om manglende meddelelse. Proceduren
mod Tyskland for manglende overensstemmelse fortsætter.
Med hensyn til
direktiv 90/641/Euratom
om strålebeskyttelse
af eksterne arbejdstagere er overtrædelsesproceduren mod
Frankrig for manglende overensstemmelse stadig åben.
Hvad angår
direktiv 92/3/Euratom
om overvågning af og
kontrol med overførsel af radioaktivt affald har Kommissionen,
efter at Tyskland og Belgien har givet meddelelse om nationale
gennemførelsesbestemmelser, afstået fra at videreføre sine
sager ved Domstolen for manglende meddelelse (henholdsvis
sag C-97/220 og C-97/277). Alle medlemsstaterne har nu
givet meddelelse om nationale bestemmelser til gennemførelse
af dette direktiv.
Med hensyn til
direktiv 80/836/Euratom
om fastsættelse af
de grundlæggende normer for beskyttelse mod stråling har
Kommissionen kunnet henlægge de overtrædelsesprocedurer
for manglende meddelelse, som den havde indledt mod Østrig,
Finland og Sverige. Dermed har alle medlemsstaterne nu givet
meddelelse om nationale gennemførelsesbestemmelser. Det
skal bemærkes, at direktiv 80/836/Euratom vil blive afløst af
direktiv 96/29/Euratom,
som skal være gennemført senest den
13. maj 2000. På grundlag af anbefaling nr. 60 fra Den
Internationale Kommission for Strålebeskyttelse sænker det
nye direktiv bl.a. dosisgrænserne for arbejdstagerne og befol-
kningen. Da de gamle normer snart afløses af nye, begrænser
Kommissionen sig i overtrædelsesprocedurerne mod Luxem-
bourg og Nederlandene på grund af manglende overensstem-
melse til de punkter, som er fælles for det gamle og det nye
direktiv.
2.13.
LANDBRUG
2.13.1.
Fri bevægelighed for landbrugsprodukter
Et af grundlagene, for at den fælles landbrugspolitik og dens
fælles markedsordninger kan fungere, er, at der sikres fri
bevægelighed for landbrugsprodukterne i det indre marked.
(
1
) Dom af 28. februar 1991, Kommissionen mod Italien, sag C-
360/87, Sml. 1991 I, s. 791, præmis 30 og 31.
Domstolen har gentagne gange gjort opmærksom på, at
EF-traktatens artikel 30 og 34 er en integreret del af de
fælles markedsordninger, selv om det fra 1. januar 1970 blev
overflødigt udtrykkeligt at anføre disse artikler i retsforskrifter-
ne vedrørende markedsordningerne.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0064.png
C 354/64
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Kommissionen sørger hele tiden for, at hindringerne for
udvekslingen af landbrugsprodukter i Fællesskabet hurtigt
fjernes. Også i år er de seneste års tendens fortsat med et fald i
antallet af nye sager vedrørende de traditionelle hindringer
for den fri udveksling af landbrugsprodukter, som f.eks.
systematisk importkontrol og krav om certifikater. Det franske
krav om kun at godkende markedsføringen af græsblandinger
sammensat af frø af de sorter, der er opført på den franske
nationale liste, blev betragtet som værende i modstrid med
EF-traktatens artikel 30 uden at kunne retfærdiggøres efter
samme traktats artikel 36, fordi sektoren er harmoniseret ved
direktiv 66/401/EØF og 70/457/EØF.
2.13.2.
Markederne
Ud over arbejdet med at fjerne hindringerne for den frie
bevægelighed for landbrugsprodukter har Kommissionen fort-
sat sine bestræbelser sig på korrekt og effektivt at få gennemført
de øvrige bestemmelser på landbrugsområdet.
Kommissionen har afgivet en begrundet udtalelse som følge af
de tyske myndigheders afvisning af at tillade, at det tyske
kvalitetsmærke CMA med påskriften »Markenqualität aus
deutschen Landen«, der kun tildeles produkter forarbejdet i
Tyskland, uden at den geografiske sammenhæng og oprindelse
præciseres, påsættes andre medlemsstaters produkter. Efter
Kommissionens opfattelse fører den pågældende etiket til en
obligatorisk delvis geografisk begrænsning af fremstillingspro-
cessen, hvilket er i modstrid med artikel 30 i EF-traktaten,
således som fortolket af Domstolen i dommene Eggers (12. ok-
tober 1978, sag 13/78, Sml. 1978, s. 1935) og Montagne
(7. maj 1997, sag C-321/94, Sml. 1997 I, s. 2343).
Kommissionen har således i forbindelse med sin kontrol af
anvendelsen af mekanismerne i forbindelse med markedsord-
ningerne lagt stor vægt på de
produktionsbegrænsende foranstalt-
ninger,
især inden for mejerisektoren, hvor der har været
foretaget en systematisk analyse af de tekster, som medlemssta-
terne har vedtaget til gennemførelse af forordning (EØF)
nr. 3950/92 og (EØF) nr. 536/93.
Kommissionen har fremsat begrundet udtalelse over for Italien
og Spanien på grund af de mangler, der blev konstateret ved
gennemførelsen af mælkekvoterne. Hovedproblemet i denne
forbindelse er, at de ansvarlige myndigheder konstant undlader
endeligt at vælte ekstraafgiften over på de producenter, der er
ansvarlige for produktionsoverskridelsen.
Domstolen traf den 12. november 1998 afgørelse i sag
C-102/96, Kommissionen mod Forbundsrepublikken Tysk-
land, og dømte sidstnævnte til at ophæve den forpligtelse, som
de tyske myndigheder havde pålagt Danmark, til at mærke og
varmebehandle visse former for fersk svinekød, fordi der var
tale om en hindring for samhandelen med det pågældende
kød (
1
).
I Italien forholder det sig således, at selv om opkøberne skal
opkræve et forskud på den afgift, som producenterne skylder,
er de endnu ikke blevet pålagt at indbetale de opkrævede beløb
til myndighederne for perioderne 1995-1996 og 1996-1997.
De italienske myndigheder har således fundet det nødvendigt
inden denne indbetaling at gennemføre en grundig kontrol af
hver enkelt producents referencekvalitet og af produktionen i
de pågældende år. Resultaterne af disse kontroller er stadig
kun midlertidige.
Med hensyn til de mindre traditionelle hindringer, som f.eks.
de gentagne voldshandlinger i Frankrig i forbindelse med
importen af frugter og grøntsager fra andre medlemsstater,
især Spanien, og de offentlige myndigheders afvisning af at
træffe de nødvendige foranstaltninger til imødegåelse heraf,
skal det nævnes, at Domstolen i sin dom af 9. november 1997
i sagen C-265/95 har udtalt følgende: »Den Franske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EF-traktatens
artikel 30, sammenholdt med artikel 5, og de fælles markeds-
ordninger for landbrugsprodukter, idet den har undladt at
træffe alle nødvendige og adækvate foranstaltninger med
henblik på, at private aktioner ikke hindrer den frie bevægelig-
hed for frugt og grøntsager«. Den fredelige afvikling af
salgskampagnen for frugter og grønsager fra Spanien i 1998
tyder på, at de foranstaltninger med henblik på opretholdelse
af den offentlige orden, som de franske myndigheder traf for
at efterkomme Domstolens dom, synes at have været rimeligt
effektive. Kommissionen håber, at de kommende salgskampag-
ner kan afvikles på samme måde.
I Spanien har producenterne kun reelt betalt en del af de
skyldige afgifter for perioderne 1993-1994, 1995-1996 og
1996-1997. Både mange producenter og opkøbere har klaget
over de pågældende beslutninger. Kommissionen har drøftet
de spanske myndigheders holdning, som er, at en stor del af
den skyldige afgift reelt er dækket af den sikkerhedsstillelse,
som er deponeret hos domstolene, eller som afgiftsmyndighe-
derne er ved at inddrive.
Kommissionen har ved at forelægge spørgsmålet for Dom-
stolen fortsat sagen mod Frankrig, der har fordelt de reference-
mængder, der blev frigjort ved ordningen for ophør med
mælkeproduktion på diskriminerende måde (sag C-96/198).
Desuden pålagde fællesskabslovgivningen medlemsstaterne at
udligne den lineære nedsættelse (2,15 %) fra 1990/91 ved
hjælp af supplerende tildelinger. De mængder, som er tildelt i
Frankrig, har ikke været tilfredsstillende i alle tilfælde.
(
1
) Sag C-102/96; se trettende årlige beretning (1995).
Denne sag er blevet slettet af Domstolens register, fordi de
franske myndigheder har vedtaget foranstaltninger til udligning
af nedsættelsen og til indførelse af en delvis fællespulje for
de mængder, der frigøres under en ordning for ophør.
Kommissionen følger i øjeblikket sidstnævnte sag med stor
opmærksomhed for at se, om fællespuljen udnyttes tilstrække-
ligt.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0065.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/65
Kommissionen har ligeledes været foranlediget til at se nærme-
re på den manglende overholdelse af fællesskabsbestemmelser-
ne om beskyttelse af
landbrugsprodukternes betegnelser.
Inden for mejerisektoren har Kommissionen forsat den over-
trædelsesprocedure, som den indledte mod Nederlandene, der
har godkendt markedsføring af forbrugsmælk (skummetmælk
med 25 % af det indhold af fedtstoffer, der findes i sødmælk),
der ikke omhandles i Rådets forordning (EØF) nr. 1411/71
om supplerende regler for den fælles markedsordning for
mejeriprodukter, hvori der fastsættes udtømmende regler for
sammensætningen af forbrugsmælk. Denne procedure kunne
henlægges, efter at produktet blev trukket tilbage.
Kommissionen har vedrørende spiritus fremsat begrundet
udtalelse over for Den Franske Republik, der på fransk
område har tilladt markedsføring af en spiritusholdig drik med
salgsbetegnelse »whisky«, selv om der er tale om whisky
fortyndet med en vis procentdel vand. Blandt de karakteristika,
der omhandles i forordning (EØF) nr. 1576/89 og som whisky
skal overholde, er et alkoholindhold på mindst 40 % vol., og
det er forbudt at tilsætte vand til spiritus, da produktets art
derved ændres.
Tribunal de Grande Instance i Paris (sag C-136/96) har stillet
et præjudicielt spørgsmål om samme emne. Domstolen har i
sin dom af 16. juli 1998 vurderet, at fællesskabslovgivningen
forbyder vildledende betegnelser.
De franske myndigheder har i deres svar på den begrundede
udtalelse fastholdt deres tidligere holdning som begrundelse
for fortsat at markedsføre den pågældende drik med den
salgsbetegnelse, som Kommissionen anfægter. Denne har
derfor besluttet at forelægge sagen for Domstolen.
Endelig har Kommissionen inden for
tobak
i sin begrundede
udtalelse anfægtet de yderligere betingelser, som ifølge græsk
lovgivning pålægges med hensyn til leveringsstedet for råtobak,
og som ikke kræves ifølge forordning (EF) nr. 1067/95.
Frø og planter
Alle direktiver under dette område er blevet gennemført.
Plantesundhed
Der er forholdsvis få væsentlige problemer, der udestår inden
for dette område. Tyskland har ved sin vedtagelse i 1998 af en
ny lovgivning om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler
efterkommet Domstolens dom af 27. november 97 i sag
C-96/137, hvorved Tyskland blev dømt for ikke at have opfyldt
sine forpligtelser til at gennemføre direktiv 91/414/EØF.
Derimod har Kommissionen besluttet at klage til Domstolen
over, at Frankrig og Belgien ikke har gennemført direktiv
97/57/EF om ændring af bilag VI til direktiv 91/414/EØF.
Gennemførelsen af direktiv 96/32/EF og 96/33/EF om maksi-
malgrænseværdier for pesticidrester er meget forsinket i
Luxembourg og Østrig.
Foder
Flere vigtige direktiver inden for dette område udløb i 1998.
Det drejer sig især om direktiv 95/53/EF (tilrettelæggelse af
offentlig kontrol), 95/59/EF (godkendelse og registrering af
visse virksomheder og agenter), 96/25/EF (omsætning af
fodermidler), 96/51/EF (væsentlig ændring af lovgivningen om
tilsætningsstoffer til foderstoffer) og 98/67/EF (revision af
bilagene til direktiv 96/25/EF). Da det har været meget
kompliceret at gennemføre og anvende fællesskabsbestemmel-
serne, er der ofte opstået store forsinkelser, hvilket forklarer
det lavere gennemførelsesniveau i denne sektor.
I mange medlemsstater har det været nødvendigt at omarbejde
den nationale lovgivning om foder fuldstændig, hvilket i visse
tilfælde også har medført forsinkelser i gennemførelsen af
andre direktiver.
Desuden har Domstolen fået forelagt en overtrædelsessag, da
Frankrig har undladt at give meddelelse om transformation af
direktiv 93/74/EØF, 94/39/EF, 95/9/EF og 95/10/EF (foder
med særlige ernæringsformål).
2.13.3.
Harmoniserede områder
Generelt
Kommissionen har kunnet konstatere, at gennemførelsessitu-
ationen inden for landbrug er blevet lidt bedre i 1998. Der har
kunnet konstateres klare fremskridt i flere medlemsstater, bl.a.
i Tyskland, Østrig og Italien. Derimod er situationen i tre
medlemsstater, Frankrig, Luxembourg og Portugal, der langtfra
var tilfredsstillende i 1997, forblevet mere eller mindre uæn-
dret. Det kan konstateres, at varigheden af overtrædelsesproce-
durerne er blevet forkortet. Således er antallet af sager forelagt
Domstolen blevet stærkt reduceret, ligesom dommenes antal.
Det skal ligeledes bemærkes, at der ikke i år har skullet indledes
procedurer efter traktatens artikel 171.
Det veterinære område
Situationen med hensyn til gennemførelsen inden for denne
sektor er blevet betydeligt forbedret.
Kommissionen er imidlertid meget foruroliget over, at der i
otte medlemsstater ikke er nationale gennemførelsesbestem-
melser til transformering af direktiv 96/43/EF om finansiering
af veterinærundersøgelse og -kontrol. Den har derfor besluttet
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0066.png
C 354/66
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
at forelægge sagen for Domstolen. Det samme er tilfældet for
så vidt angår den manglende gennemførelse i Italien, Frankrig,
Irland og Portugal af direktiv 96/22/EF (forbud mod anvendelse
af visse stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af
ß-agonister i husdyrbrug) og 96/23/EF (kontrolforanstalt-
ninger, der skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentra-
tioner heraf i levende dyr og produkter heraf ).
Endelig har Østrig afsluttet gennemførelsen af de zootekniske
direktiver, der indgår i den gældende fællesskabsret. Det har
dog endnu ikke gennemført direktiv 90/428/EØF (enhovede
dyr bestemt til konkurrencer ).
Seks medlemsstater mangler at få gennemført direktiv
96/93/EF om udstedelse af certifikater for dyr og animalske
produkter, der især indeholder bestemmelser til hindring af, at
der udstedes falske certifikater. Det kan ikke undgås, at der
sendes en begrundet udtalelse til medlemsstaterne.
udtalelse til Frankrig, fordi denne medlemsstat ikke har gen-
nemført beslutning 96/449/EF om godkendelse af alternative
varmebehandlingssystemer til forarbejdning af animalsk affald
med henblik på inaktivering af spongiform encephalopati-
agenser. Forholdet blev reguleret med vedtagelsen af minister-
dekret af 6. februar 1998 om gennemførelse af beslutningen.
Desuden har Kommissionen afgivet begrundet udtalelse over
for Det Forenede Kongerige, efter at kontrolbesøg fra Levneds-
middel- og Veterinærkontoret (OAV) havde påvist, at de
britiske veterinærmyndigheder især på grund af utilstrækkelige
embedsdyrlæger ikke gennemførte tilstrækkelig kontrol i slag-
terierne og opskæringsvirksomhederne, hvilket er i konflikt
med direktiv 64/433/EØF og 89/662/EØF samt beslutning
96/239/EF. Desuden risikerer de spanske myndigheders anven-
delse af beslutning 96/449/EF, der har været utilfredsstillende,
fordi den ikke har omfattet produkter med ringe risiko, at
medføre en begrundet udtalelse. De pågældende myndigheder
har imidlertid i mellemtiden reguleret situationen. Endelig har
Kommissionen sendt en begrundet udtalelse til Portugal på
grund af de mangler, som Fællesskabets OAV-inspektører
konstaterede ved gennemførelsen af direktiv 90/667/EØF og
beslutning 96/449/EF.
Der skal gøres opmærksom på, at direktiv 95/29/EF om
dyrevelfærd kun er delvis gennemført i Frankrig. I Østrig har
delstaten Salzburg ikke vedtaget gennemførelsesbestemmelser
til direktiv 93/119/EF (beskyttelse af dyr på slagte- eller
aflivningstidspunktet).
Manglende eller dårlig gennemførelse
I modsætning til tidligere år, hvor der generelt har været meget
få overtrædelser i form af dårlig gennemførelse, der medførte,
at der måtte afgives begrundede udtalelser, eller at sagen blev
forelagt Domstolen, har 1998 været markeret af fremsendelsen
af forskellige begrundede udtalelser, der sætter spørgsmålstegn
ved, om gennemførelsesforanstaltningerne til visse direktiver
har været i overensstemmelse med fællesskabsretten, og ved
disse foranstaltningers anvendelse. Ud over de spørgsmål,
der er rejst som følge af Storhertugdømmet Luxembourgs
gennemførelse af direktiv 91/414/EØF om markedsføring af
plantebeskyttelsesmidler, har tre andre områder givet anled-
ning til afgivelse af begrundede udtalelser.
For det tredje har de fortsat alvorlige hygiejne- og infrastruktur-
mangler, som Fællesskabets OAV-inspektører gentagne gange
har konstateret i franske slagterier under kontrolbesøg på
stedet medført, at Frankrig har fået tilsendt en begrundet
udtalelse. Resultaterne af de sidste besøg har imidlertid vist,
at de pågældende slagterier bestræber sig på at overholde
standarderne. Desuden har Kommissionen yderligere sendt en
begrundet udtalelse til de franske myndigheder vedrørende
bekendtgørelse af 3. september 1994, der i modstrid med
direktiv 64/433/EØF, 71/118/EØF, 91/445/EØF og
91/495/EØF tillader, at visse slagterier, der markedsfører kød
og kødprodukter, fritages fra veterinærkontrol.
2.13.4.
Gennemførelse af direktiv 98/34/EF (tekniske
standarder og forskrifter) inden for landbrug
Der er for det første de mangler, der er fastslået med hensyn
til de undersøgelser, der gennemføres i medlemsstaterne af
anvendelsen af de afgifter, der omhandles i direktiv 93/118/EF
om finansiering af sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol
af fersk kød og fjerkrækød, og som har ført til fremsendelse af
begrundede udtalelser til Italien, Grækenland og Luxembourg
for så vidt angår kontrollerne af kød importeret fra tredjelande
og over for Belgien og Frankrig for så vidt angår aspekterne
vedrørende det indre marked og import fra tredjelande.
1998 bragte som tidligere år Kommissionen mange meddelel-
ser om udkast som led i anvendelsen af direktiv 98/34/EF
(tidligere 83/189/EØF), hvorefter medlemsstaterne forud for
vedtagelsen skal give meddelelse om alle udkast til tekniske
standarder og forskrifter, der risikerer at medføre hindringer
for samhandelen inden for Fællesskabet.
For det andet har Kommissionen som led i overtrædelsesproce-
durerne mod de medlemsstater, der ikke har overholdt deres
forpligtelser over for fællesskabslovgivningen med hensyn til
bovin spongiform encephalopati (BSE), sendt en begrundet
Således undersøgtes inden for landbrugssektoren i 1998
158 udkast til lovtekster, som medlemsstaterne (143) og
EFTA-landene (15) havde givet meddelelse om, med hensyn til
deres overensstemmelse med artikel 30 i EF-traktaten og den
afledte ret. Efter undersøgelsen anmodede Kommissionen om
ændringer af visse tekster via afgivelsen af udførlige udtalelser
(12) eller fremsættelse af bemærkninger (17). I andre tilfælde
(3) havde Kommissionen foreslået Rådet bestemmelser, der
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0067.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/67
dækkede de spørgsmål, der omhandledes i udkastet, eller den
havde til hensigt at gøre det, hvorefter den pågældende tekst i
overensstemmelse med artikel 9, stk. 3 og 4, i direktiv
98/34/EF blev blokeret i 12 måneder.
2.14.2.
Tilladelse til at føre et givet lands flag/fiskerili-
censer
Kommissionen fortsatte i 1998 undersøgelserne af, om med-
lemsstaternes lovgivninger om tilladelse for fiskerfartøjer til at
føre et givet lands flag er i overensstemmelse med fællesskabs-
retten.
Overtrædelsesproceduren over for Italien vedrørende flagtilla-
delse og fiskerilicenser blev henlagt, da Italien i 1998 vedtog
en lovgivning, der med hensyn hertil var i overensstemmelse
med fællesskabsretten.
I øvrigt har Domstolen efter Securitel-dommen af 30. april
1996 fået forelagt forskellige præjudicielle spørgsmål om,
hvorvidt tekster, i forbindelse med hvilke meddelelsesprocedu-
ren i direktiv 98/34/EF ikke er blevet overholdt før deres
vedtagelse, kan gøres gældende over for tredjemand. Land-
brugssektoren er i denne forbindelse involveret i præjudicielle
sager C-425—427/97 og C-246/98, der begge vedrører den
nederlandske lovgivning, der blev vedtaget i 1991, om denne
medlemsstats forbud mod at indgive kvæg til opfedning
veterinærlægemidler med sympathicomimetisk virkning og
med indhold af clenbuterol samt køb og salg af kvæg til
opfedning, der har fået sådanne lægemidler indgivet.
2.15.
FORBRUGERBESKYTTELSE
Det må for så vidt angår overtrædelserne med hensyn til de
manglende meddelelser af udkast til standarder og tekniske
regler konstateres, at de portugisiske myndigheder har accepte-
ret at ændre deres lovgivning vedrørende frugter og grønsager,
således at den bliver i overensstemmelse med Kommissionens
begrundede udtalelse.
2.15.1.
Sikkerhed og sundhed
Direktiv
92/59/EØF om produktsikkerhed i almindelighed og
87/357/EØF om farlige efterligninger af levnedsmidler
er blevet
gennemført i alle medlemsstater. Der har hidtil ikke været
indledt nogen overtrædelsesprocedure.
2.14.
FISKERI
2.15.2.
Beskyttelse af forbrugernes økonomiske in-
teresser
Kommissionen modtog med hensyn til
direktiv 94/47/EF om
kontrakter om brugsret til fast ejendom på timeshare-basis
med en
gennemførelsesfrist indtil 29. april 1997 i 1998 meddelelse
om gennemførelsesforanstaltninger fra Finland og Frankrig.
Fem andre medlemsstater har imidlertid stadig ikke givet
meddelelse om deres nationale foranstaltninger. Kommissio-
nen har indbragt sagerne vedrørende fire medlemsstater (Belgi-
en, Spanien, Italien og Luxembourg) for Domstolen. Den vil
snarest indbringe sagen vedrørende Grækenland for Dom-
stolen.
Direktiv 93/13/EØF om urimelige kontraktvilkår i forbrugerkon-
trakter
er nu gennemført i alle medlemsstater. Spanien vedtog
som den sidste medlemsstat en lov om urimelige kontraktvilkår
i april 1998. Den for Domstolen indledte procedure er blevet
henlagt.
Der skal inden for samme område gøres opmærksom på to
anmodninger til Domstolen om præjudiciel afgørelse. Den ene
(C-82/96 The Queen/Secretary of State and Industry) blev
forelagt efter kendelse fra High Court of Justice (Queen’s Bench
Division), og vedrører det spørgsmål, om organisationer kan
henvende sig til domstolene for at få anvendelsen af urimelige
kontraktvilkår bragt til ophør. Der blev imidlertid indgået
forlig mellem parterne, og sagen blev derefter slettet af
registret. Den anden anmodning (C-240/98, Oceano Grupo
Editorial/Murciano Quintero) blev indsendt af »Juzgado de
Primera Instancia de Barcelona« og rejste det spørgsmål, om
direktiv 93/13/EØF tillader en national dommer at vurdere,
om en kontraktbestemmelse er urimelig, når han samtidig skal
vurdere, om sagen kan antages til realitetsbehandling.
Kommissionen har til stadighed fulgt medlemsstaternes gen-
nemførelse af de foranstaltninger til bevarelse og forvaltning
af ressourcerne, som kræves ifølge den fælles fiskeripolitik.
I denne forbindelse har Kommissionen systematisk undersøgt
de nationale love vedrørende fiskeri og akvakultur for at se,
om de er i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen.
2.14.1.
Ressourcer
Det Forenede Kongerige modtog den 14. januar en begrundet
udtalelse i forbindelse med bestemmelserne om tildeling af
kvoter og medlemsstaternes gennemførelse af kontrolordnin-
gen inden for den fælles fiskeripolitik. Dette skete som led i en
procedure vedrørende manglende overholdelse af forpligtelser-
ne i bestemmelserne om forbud mod forskelsbehandling
begrundet i nationalitet og manglende overholdelse af Dom-
stolens tidligere dom (af 4. oktober 1991) i sag C-246/89,
Kommissionen/Det Forenede Kongerige. Efter Kommissionens
opfattelse har Det Forenede Kongerige endnu ikke trods
Domstolens dom på tilfredsstillende måde gennemført foran-
staltninger, der har bragt forskelsbehandlingen med hensyn til
tildelingen af fiskerikvoter til ophør. Desuden har Danmark
den 24. juli modtaget en begrundet udtalelse som led i en
procedure om manglende overholdelse af kontrolpligten som
følge af overskridelsen af visse kvoter, som denne medlemsstat
har fået tildelt.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0068.png
C 354/68
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Finland og Tyskland har modtaget åbningsskrivelser med
hensyn til gennemførelsen af
direktiv 90/314/EØF om pakkerej-
ser,
men begge sager er blevet henlagt, efter at de to medlems-
stater har reageret tilfredsstillende. Der er desuden overtrædel-
sessager i gang over for Italien og Grækenland på grund af
ufuldstændig gennemførelse af direktivets artikel 7.
2.16.
FÆLLESSKABERNES PERSONALE
De overtrædelsesprocedurer, som Kommissionen har indledt i
forbindelse med anvendelsen af fællesskabsretten på Fællesska-
bernes personale, vedrører medlemsstaternes manglende over-
holdelse af protokollen om Fællesskabernes privilegier og
immuniteter og den manglende gennemførelse af nationale
bestemmelser, der sikrer, at vedtægten for De Europæiske
Fællesskabers tjenestemænd og ordningen for Fællesskabernes
øvrige ansatte anvendes korrekt.
Der blev den 13. september 1996 sendt en begrundet udtalelse
til de spanske myndigheder, fordi de ikke havde overholdt
artikel 12, litra b), i protokollen om Fællesskabernes privilegier
og immuniteter. Fællesskabernes tjenestemænd og øvrige
ansatte, der ikke er spanske statsborgere, har nu modtaget et
dokument, der skal tjene som bevis for, at de opholder sig
lovligt i Spanien, medens de er tjenestegørende dér, men
Kommissionen vil, inden den afgør det videre forløb af denne
overtrædelsesprocedure, sikre sig, at det udstedte dokument i
praksis imødekommer de betænkeligheder, som kom til udtryk
i den begrundede udtalelse.
Kongeriget Spanien har endnu ikke vedtaget de nødvendige
nationale regler, selv om Domstolen den 17. juli 1996 (sag
C-52/96, Kommissionen/Kongeriget Spanien) konstaterede, at
Spanien ikke havde overholdt sine forpligtelser ifølge arti-
kel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten for De Europæiske
Fællesskabers tjenestemænd med hensyn til overførsel af
pensionsrettigheder. Overtrædelsesproceduren over for Spani-
en fortsætter derfor.
Inden for samme område har Grækenland efterkommet ved-
tægten, idet det har vedtaget nationale foranstaltninger om
overførsel af tjenestemænds og øvrige ansattes pensioner til
Fællesskabernes ordning. Kommissionen har derfor henlagt
den overtrædelsesprocedure, der var indledt over for Græken-
land.
Kommissionen undersøger i øjeblikket gennemførelsen af
artikel 7 i direktiv 90/314/EØF om pakkerejser, hvorefter
arrangører/sælgere af pakkerejser skal stille garanti for, at
forbrugerne i tilfælde af fallit kan komme tilbage til deres
hjemland eller få deres udgifter refunderet. Begrundelsen for
denne undersøgelse er, at de nationale gennemførelsesbestem-
melser til denne bestemmelse er meget forskellige, og at
niveauet for forbrugerbeskyttelse lader meget tilbage at ønske
i visse medlemsstater.
Problemerne i forbindelse med gennemførelsen af artikel 7 i
direktiv 90/314/EØF fremgår i øvrigt klart af antallet af de
præjudicielle spørgsmål, som Domstolen har fået forelagt. I
sag C-178/94 (Dillenkofer og andre/Tyskland) og C-364/96
¨
(Verein für Konsumenteninformation/Osterreichische Kredit-
versicherung AG) har Domstolen truffet vigtige afgørelser med
hensyn til denne bestemmelses rækkevidde. Sagerne C-140/97
(Rechberger og andre/Østrig; vedrørende bl.a., hvilke bestem-
melser der er tilstrækkelige til transformering af artikel 7 i
direktiv 90/314/EØF) og C-237/97 (AFS Finland ry/Kuluttaja-
virasto; vedrørende det spørgsmål, om AFS’ vedtægtsmæssige
aktiviteter, nemlig studenterudveksling, falder under direktivets
anvendelsesområde, og om AFS derfor skal stille garanti efter
artikel 7) er stadig ikke afsluttet.
De afgørelser, som Domstolen skal træffe vedrørende disse
præjudicielle spørgsmål, og resultaterne af ovennævnte un-
dersøgelse bliver afgørende for Kommissionens opfølgning af
de eventuelle overtrædelser af artikel 7 i direktiv 90/314/EØF.
Der er forelagt et præjudicielt spørgsmål vedrørende
direktiv
90/88/EØF om forbrugerkredit
(C-208/98, Berliner Kindl Brau-
erei AG/Siepert), idet det ønskes oplyst, om direktivet finder
anvendelse på kautionskontrakter.
2.17.
STATISTIKKER
Medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til statistikker
består hovedsagelig i jævnligt og i en bestemt form at
fremsende talmateriale om præcise spørgsmål.
Der er ingen alvorlige problemer i forbindelse med anvendelsen
af den statistiske metode eller overholdelsen af de frister, der er
fastsat med henblik på effektiv anvendelse af den umiddelbart
anvendelige fællesskabsret.
De franske og spanske myndigheder har imidlertid undladt at
indsende månedlige oplysninger om mængderne og gennem-
snitspriserne for landede fiskeriprodukter (Rådets forordning
(EØF) nr. 1382/91) og årlige fangststatistikker (Rådets forord-
ning (EØF) nr. 3880/91). Der blev indledt overtrædelsesproce-
dure i 1998.
2.15.3.
Status over medlemsstaternes meddelelser om
foranstaltninger til gennemførelse af direktiverne
om forbrugerbeskyttelse
Af de tolv direktiver, der falder under dette kapitel, er elleve
blevet gennemført af alle medlemsstater. Kun direktiv 94/47/EF
er ikke blevet gennemført af fem medlemsstater.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0069.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/69
Kommissionen har bebudet en begrundet udtalelse over for
Frankrig og Spanien, fordi disse landes myndigheder ikke har
holdt deres løfter med hensyn til at efterkomme fællesskabs-
retten.
Herefter er Frankrig begyndt at fremsende de ønskede oplys-
ninger. Kommissionen kunne imidlertid henlægge sagen, efter
at det blev konstateret, at det havde indført et statistisk system,
der var i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 1382/91.
De spanske myndigheder har gjort en stor indsats for at få
bragt deres statistiske system i overensstemmelse med de to
forordninger om fiskeri.
De spanske myndigheder er begyndt at fremsende de ønskede
oplysninger og har yderligere fremsendt en »samlet handlings-
plan for fiskeristatistikker i Spanien«. Dette dokument vurderes
som helhed meget positivt. Arbejdet med ændringen af det
statistiske system forventes afsluttet ved næste års begyndelse.
På grundlag af den nuværende situation er der dog håb om, at
sagen kan henlægges i 1999.
Det må med hensyn til transformeringen af Fællesskabets
direktiver til medlemsstaternes ret konstateres, at de fleste
forsinkelser ved meddelelsen om nationale gennemførelsesfor-
anstaltninger skyldes medlemsstaternes interne institutionelle
og administrative infrastruktur.
Et antal medlemsstater havde således ikke meddelt Kommissio-
nen de nationale gennemførelsesforanstaltninger til to direkti-
ver, nemlig Rådets direktiv 95/57/EF om indsamling af statisti-
ske oplysninger vedrørende turisme (seks medlemsstater) og
direktiv 96/16/EF om statistiske undersøgelser af mælk og
mejeriprodukter (14 medlemsstater).
Kommissionen indsats over for medlemsstaterne med henblik
på at få dem til at overholde fristerne i de to direktiver har
været effektiv.
Således blev 20 overtrædelsessager, indledt i 1997, henlagt i
1998 efter meddelelse om nationale gennemførelsesforanstalt-
ninger.
Det gælder Tyskland, Italien, Portugal og Det Forenede Konge-
rige for så vidt angår direktiv 95/57/EF, Belgien, Danmark,
Tyskland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Luxembourg,
Nederlandene, Portugal, Finland, Sverige og Det Forenede
Kongerige for så vidt angår direktiv 96/16/EF. De nævnte lande
har meddelt alle oplysninger (nationale love eller administrati-
ve foranstaltninger), således at det har kunnet besluttes at
henlægge overtrædelsessagerne.
Frankrig har derimod først efter, at Kommissionen har frem-
sendt en begrundet udtalelse vedrørende direktiv 95/57/EF,
givet meddelelse om sine nationale gennemførelsesforanstalt-
ninger. Det samme gælder for Irland for så vidt angår begge
direktiver.
Både direktiv 95/57/EF og direktiv 96/16/EF er imidlertid nu
gennemført i alle medlemsstater.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0070.png
C 354/70
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
BILAG I
OVERTRÆDELSER — OPRINDELSE
Tabel 1.1
Opdagelse af formodede overtrædelser
Opdaget af Kommissionen
År
Klager (
1
)
I alt
Parlaments-
spørgsmål
Andragender
Manglende
meddelelse (
2
)
I alt
1995
1996
1997
1998
955
819
957
1 128
297
257
261
396
30
22
13
18
4
4
4
7
459
1 079
760
610
1 711
2 155
1 978
2 134
(
1
) I 1998 blev 52,86 % af overtrædelserne opdaget gennem klager mod 48,38 % i 1997.
(
2
) Manglende meddelelse: Denne kategori omfatter manglende meddelelse af foranstaltninger til gennemførelse af direktiver og
manglende meddelelse om tekniske normer i henhold til direktiv 98/34/EF.
Tabel 1.2
Sager til undersøgelse i Kommissionen pr. 31 december 1998, opdelt efter indledningsår (
1
)
Procentvis
andel
af sager under
behandling
Manglende
meddel-
else
Indledt i
Antal
Under behandling
pr. 31.12.1998
Klager
Tilfælde opdaget af
Kommissionen selv
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1978
2 134
1 978
2 068
1 979
2 432
2 374
2 531
2 279
2 570
2 976
2 328
1 768
1 600
1 279
905
136
1 525
582
238
204
158
69
49
44
41
25
12
5
4
7
9
7
I alt 2 979
71,46
29,42
11,51
10,31
6,50
2,91
1,94
1,93
1,60
0,84
0,52
0,28
0,25
0,55
0,99
5,15
804
291
91
88
66
26
19
11
10
10
3
1
1
0
0
0
I alt 1 421
349
138
93
91
70
35
29
31
30
13
8
2
2
7
3
7
I alt 908
372
153
54
25
22
8
1
2
1
2
1
2
1
0
6
0
I alt 650
(
1
) Sager under behandling, åbnet på grundlag af klager, opdaget af Kommissionen selv eller manglende meddelelse, uanset om
overtrædelsesproceduren er startet eller ej.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0071.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/71
Figur 1.2.1
Sager under behandling pr. 31.12.1998, opdelt efter indledningsår
1992
1993
1994
1991
1990 1989
1978-1988
1995
1996
1998
1997
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0072.png
C 354/72
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
˚
1.3 — SAGER INDLEDT I 1998, FORDELT PA MEDLEMSSTATER
Tabel 1.3.1
Sager opdaget af Kommissionen selv i 1998, fordelt på medlemsstater
Medlemsstat
Indledt
Under behandling pr. 31.12.1998
I alt
Spanien
Italien
Frankrig
Østrig
Belgien
Grækenland
Tyskland
Portugal
Sverige
Irland
Finland
Det Forenede Kongerige
Luxembourg
Nederlandene
Danmark
396
48
38
34
33
32
31
28
27
23
22
18
17
17
14
14
12,12 %
9,60 %
8,59 %
8,33 %
8,08 %
7,83 %
7,07 %
6,82 %
5,81 %
5,56 %
4,55 %
4,29 %
4,29 %
3,54 %
3,54 %
349
42
30
31
27
29
29
22
26
23
19
15
16
14
12
14
12,03 %
8,60 %
8,88 %
7,74 %
8,31 %
8,31 %
6,30 %
7,45 %
6,59 %
5,44 %
4,30 %
4,58 %
4,01 %
3,44 %
4,01 %
Figur 1.3.1.1
Sager opdaget af Kommissionen selv i 1998, fordelt på medlemsstater
Danmark
3,54 %
Nederlandene
3,54 %
Luxemburg
4,29 %
Det Forenede Kongerige
4,29 %
Finland
4,55 %
Irland
5,56 %
Sverige
5,81 %
Portugal
6,82 %
Tyskland
7,07 %
Grækenland
7,83 %
Spanien
12,12 %
Italien
9,60 %
Frankrig
8,59 %
Østrig
8,33 %
Belgien
8,08 %
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0073.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/73
Tabel 1.3.2
Klager modtaget i 1998, fordelt på medlemsstater
Medlemsstat
Modtaget
Under behandling pr. 31.12.1998
I alt
Frankrig
Tyskland
Spanien
Italien
Grækenland
Belgien
Irland
Det Forenede Kongerige
Østrig
Sverige
Nederlandene
Portugal
Danmark
Finland
Luxembourg
1 128
203
163
145
121
75
66
66
59
48
48
39
38
33
20
4
18,00 %
14,45 %
12,85 %
10,73 %
6,65 %
5,85 %
5,85 %
5,23 %
4,26 %
4,26 %
3,46 %
3,37 %
2,93 %
1,77 %
0,35 %
804
121
110
104
91
61
45
46
44
40
31
32
33
25
18
3
15,05 %
13,68 %
12,94 %
11,32 %
7,59 %
5,60 %
5,72 %
5,47 %
4,98 %
3,86 %
3,98 %
4,10 %
3,11 %
2,24 %
0,37 %
Figur 1.3.2.1
Klager modtaget i 1998, fordelt på medlemsstater
Portugal
3,37 %
Nederlandene
3,46 %
Sverige
4,26 %
Østrig
4,26 %
Det Forenede Kongerige
5,23 %
Irland
5,85 %
Belgien
5,85 %
Grækenland
6,65 %
Italien
10,73 %
Danmark
2,93 %
Finland
1,77 %
Luxemburg
0,35 %
Frankrig
18,00 %
Tyskland
14,45 %
Spanien
12,85 %
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0074.png
C 354/74
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Tabel 1.3.3
Sager indledt i 1998 vedrørende manglende meddelelse, fordelt på medlemsstater
(manglende meddelelse om foranstaltninger til gennemførelse af direktiver eller om tekniske normer i henhold til direktiv 98/34/EF)
Medlemsstat
Indledt
Under behandling pr. 31.12.1998
I alt
Grækenland
Portugal
Luxembourg
Frankrig
Italien
Irland
Belgien
Tyskland
Østrig
Det Forenede Kongerige
Sverige
Spanien
Finland
Danmark
Nederlandene
610
56
55
53
49
48
46
45
43
41
38
33
29
29
28
17
9,18 %
9,02 %
8,69 %
8,03 %
7,87 %
7,54 %
7,38 %
7,05 %
6,72 %
6,23 %
5,41 %
4,75 %
4,75 %
4,59 %
2,79 %
372
40
45
44
30
35
26
25
23
29
22
13
10
15
6
9
10,75 %
12,10 %
11,83 %
8,06 %
9,41 %
6,99 %
6,72 %
6,18 %
7,80 %
5,91 %
3,49 %
2,69 %
4,03 %
1,61 %
2,42 %
Figur 1.3.3.1.
Sager indledt i 1998 vedrørende manglende meddelelse, fordelt på medlemsstater
Nederlandene
2,79 %
Danmark
4,59 %
Finland
4,75 %
Grækenland
9,18 %
Portugal
9,02 %
Spanien
4,75 %
Sverige
5,41 %
Det Forenede Kongerige
6,23 %
Østrig
6,72%
Tyskland
7,05 %
Luxemburg
8,69 %
Frankrig
8,03 %
Italien
7,87 %
Belgien
7,38 %
Irland
7,54 %
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0075.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/75
BILAG II
OVERTRÆDELSER — EFTER STADIUM, RETSGRUNDLAG, MEDLEMSSTAT OG SEKTOR
Tabel 2.1
Konstaterede overtrædelser — efter stadium og efter medlemsstat
Åbningsskrivelser
Medlemsstat
1994
1995
1996
1997
1998
1994
1995
1996
1997
1998
1994
1995
1996
1997
1998
Begrundede udtalelser
Sagsanlæg
B
DK
D
EL
E
F
IRL
I
L
NL
A
P
FIN
S
UK
I alt
77
57
90
96
86
90
70
102
64
73
0
96
0
0
73
80
42
92
113
81
97
67
114
71
59
4
115
2
2
77
72
22
62
58
59
88
43
75
39
32
132
54
290
69
47
93
64
116
109
104
157
86
123
74
65
109
116
78
75
92
88
40
88
95
78
121
63
110
62
28
76
80
52
54
66
41
14
66
85
53
49
47
60
36
20
0
54
0
0
21
546
19
1
25
26
15
17
3
36
9
4
0
22
0
0
15
192
62
0
37
51
30
46
36
71
28
9
2
49
0
0
14
435
33
1
35
23
23
49
14
36
14
11
38
35
8
6
8
334
78
10
46
51
36
94
46
91
39
23
38
57
16
15
35
675
10
0
5
17
9
8
12
12
6
4
0
5
0
0
1
89
6
0
10
12
6
6
6
17
3
0
0
4
0
0
2
72
20
0
8
17
9
11
4
9
4
2
1
6
0
0
1
92
18
0
19
10
7
15
6
20
8
3
0
14
0
0
1
121
20
1
5
16
6
23
10
16
11
3
4
5
1
1
1
123
974 1 016 1 142 1 461 1 101
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0076.png
Tabel 2.2
Overtrædelsesprocedurer efter medlemsstat, stadium og retsgrundlag
1994
traktater
forord-
ninger
mang-
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
ninger
melse
Direktiver
1995
traktater
forord-
ninger
mang-
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
ninger
melse
Direktiver
1996
traktater
forord-
ninger
mang-
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
ninger
melse
Direktiver
1997
traktater
forord-
mang-
ninger
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
melse
ninger
Direktiver
1998
traktater
forord-
mang-
ninger
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
melse
ninger
Direktiver
C 354/76
DA
I alt
I alt
I alt
I alt
I alt
B
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
ÅS
BU
S
77
41
10
57
14
0
90
66
5
96
85
17
86
53
9
90
49
8
70
47
12
102
60
12
64
36
6
73
20
4
58
36
6
51
12
0
63
58
2
72
80
12
62
48
8
64
38
5
62
45
11
66
56
5
58
36
5
49
17
2
4
1
1
1
0
0
5
1
0
0
2
0
1
0
0
2
1
0
2
0
0
2
2
0
4
0
0
3
0
0
11
4
1
2
0
0
19
3
2
20
3
2
14
4
0
11
6
0
3
0
0
21
2
4
0
0
0
20
3
1
4
0
2
3
2
0
3
4
1
4
0
3
9
1
1
13
4
3
3
2
1
13
0
3
2
0
1
1
0
1
80
19
6
42
1
0
92
25
10
113
26
12
81
15
6
97
17
6
67
3
6
114
36
17
71
9
3
59
4
0
59
15
4
36
1
0
63
15
7
90
14
8
61
9
5
70
8
4
59
3
6
85
16
13
66
6
3
47
1
0
3
0
1
0
0
0
5
4
2
1
0
0
1
0
0
3
0
0
1
0
0
3
1
0
0
1
0
1
1
0
8
1
1
6
0
0
14
5
1
13
8
2
12
4
1
11
5
0
3
0
0
10
10
2
3
1
0
8
2
0
10
3
0
0
0
0
10
1
0
9
4
2
7
2
0
13
4
2
4
0
0
16
9
2
2
1
0
3
0
0
72
62
20
22
0
0
62
37
8
58
51
17
59
30
9
88
46
11
43
36
4
75
71
9
39
28
4
32
9
2
31
48
19
18
0
0
31
23
7
34
43
13
22
13
3
33
31
6
28
34
1
30
50
5
32
26
1
14
4
0
8
4
0
0
0
0
6
6
0
0
2
0
7
3
1
6
4
0
5
0
1
9
3
0
2
2
0
0
1
0
16
7
1
2
0
0
17
5
1
16
6
1
9
10
4
29
7
3
9
1
1
18
7
3
3
0
3
9
3
2
17
3
0
2
0
0
8
3
0
8
0
3
21
4
1
20
4
2
1
1
1
18
11
1
2
0
0
9
1
0
93
33
18
64
1
0
116
35
19
109
23
10
104
23
7
157
49
15
86
14
6
123
36
20
74
14
3
65
11
3
72
15
11
53
0
0
71
22
12
87
14
8
68
8
2
74
14
9
71
9
5
65
18
14
65
10
7
46
3
1
4
1
2
6
0
0
12
4
2
3
0
1
10
4
0
9
3
1
4
2
0
11
4
1
5
2
0
4
1
0
7
5
3
2
1
0
22
5
4
7
5
1
11
7
3
44
18
4
10
3
1
26
5
5
3
1
0
9
5
2
10
12
2
3
0
0
11
4
1
12
4
0
15
4
2
30
14
1
1
0
0
21
9
0
1
1
1
6
2
0
88
78
20
40
10
1
88
46
5
95
51
16
78
36
6
121
94
23
63
46
10
110
91
16
62
39
11
28
23
3
45
41
9
28
4
0
43
21
1
58
34
7
31
15
3
49
43
7
46
39
9
48
45
14
54
30
9
15
12
0
10
10
0
1
2
0
8
7
0
8
2
0
4
3
1
14
6
3
2
0
1
10
8
0
3
1
0
2
3
0
14
11
2
3
2
0
21
9
3
17
6
8
28
7
2
26
22
8
11
4
0
25
22
1
3
6
0
6
3
3
19
16
9
8
2
1
16
9
1
12
9
1
15
11
0
32
23
5
4
3
0
27
16
1
2
2
2
5
5
0
De Europæiske Fællesskabers Tidende
DK
D
EL
E
F
IRL
I
L
7.12.1999
NL
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0077.png
1994
Direktiver
Direktiver
Direktiver
Direktiver
1995
1996
1997
1998
7.12.1999
Direktiver
I alt
traktater
forord-
ninger
mang-
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
ninger
melse
I alt
I alt
I alt
traktater
forord-
mang-
ninger
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
melse
ninger
I alt
traktater
forord-
mang-
ninger
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
melse
ninger
traktater
forord-
ninger
mang-
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
ninger
melse
traktater
forord-
ninger
mang-
mang-
lende ukorrekt afgø-
lende
overens- anven- relser
medde-
stem-
delse beslut-
lelse
ninger
melse
DA
A
ÅS
BU
S
12
3
0
0
0
0
0
0
0
10
0
0
143
28
10
67 1 016
14
192
16
72
799
114
56
23
8
3
105
42
7
89 1 142
28
435
6
92
801
320
60
52
35
4
174
52
20
3
0
0
77
15
2
65
11
2
1
0
0
4
2
0
7
2
0
47
14
1
26
11
0
3
1
1
16
1
0
2
1
0
92
8
1
65
1
0
115 1 461 1 029
28
334
179
8
121
76
0
0
0
2
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
69
0
0
61
0
0
1
0
0
4
0
0
3
0
0
75
6
0
58
6
0
8
0
0
8
2
0
97
29
12
4
0
0
14
5
1
196
69
26
0
0
0
2
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
290
0
0
284
0
0
0
0
0
5
0
0
1
0
0
78
8
0
64
8
0
2
0
0
8
0
0
4
0
0
5
0
0
5
0
0
9
1
0
115
22
4
98
15
4
4
1
0
9
4
0
4
2
0
54
49
6
34
37
5
5
8
1
12
4
0
3
0
0
116
35
14
85
18
7
7
6
5
18
5
2
6
6
0
80
57
5
52
16
1
54
15
1
66
35
1
139 1 101
57
675
7
123
53
37
0
29
8
0
34
8
0
39
22
0
615
384
60
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
0
0
0
0
0
0
0
0
2
0
0
2
0
0
132
2
1
123
0
0
0
1
0
9
1
1
0
0
0
109
38
0
85
33
0
4
0
0
11
4
0
9
1
0
76
38
4
43
25
1
14
3
0
5
5
0
7
1
0
7
2
0
12
6
0
107
59
5
11
6
2
12
10
2
9
6
0
6
2
0
9
3
0
201
119
31
8
4
1
10
5
3
7
1
1
7
3
1
6
4
1
178
113
27
P
ÅS
BU
S
96
54
5
70
49
5
5
1
0
FIN
ÅS
BU
S
0
0
0
0
0
0
0
0
0
S
ÅS
BU
S
0
0
0
0
0
0
0
0
0
UK
ÅS
BU
S
73
21
1
57
21
0
3
0
1
De Europæiske Fællesskabers Tidende
I alt
ÅS
BU
S
974
546
89
732
496
61
32
8
2
ÅS = åbningsskrivelse.
BU = begrundet udtalelse.
S = sagsanlæg.
C 354/77
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0078.png
C 354/78
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Figur 2.2.1
Åbningsskrivelse fremsendt i 1998, efter retsgrundlag og medlemsstat
UK
S
FIN
P
A
NL
L
I
IRL
F
E
EL
D
DK
B
28
31
15
39
34
29
53
43
2 6
5
54
48
46
49
4
58
43
1 3
45
8
7
7
9
12
6
7
7
9
6
5
14
12
11
8
10
3 3 2
10
2
11
14
28
8
8
21
15
17
16
12
4
26
32
25
27
10
14
19
0
20
40
Direktiver:
60
Manglende meddelelse
80
100
120
140
Manglende overensstemmelse
Ukorrekt anvendelse
Traktater/forordninger/afgørelser/beslutninger:
Ukorrekt anvendelse
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0079.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/79
Figur 2.2.2
Begrundet udtalelse fremsendt i 1998, efter retsgrundlag og medlemsstat
UK
S
FIN
P
A
NL
L
I
IRL
F
E
EL
D
DK
B
4 2 2 2
15
12
8
8
22
2 2 3
1
6
1
37
25
3 3
30
45
39
43
3
34
21
7
5
6
3 4
5
3
6
4
10
5
1
6
2
8
4
3
6
22
23
22
16
11
2
7
9
6
9
9
41
10
11
16
0
20
40
60
80
100
Direktiver:
Manglende meddelelse
Manglende overensstemmelse
Ukorrekt anvendelse
Traktater/forordninger/afgørelser/beslutninger:
Ukorrekt anvendelse
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0080.png
C 354/80
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Figur 2.2.3
Sagsanlæg i 1998, efter retsgrundlag og medlemsstat
UK
S
FIN
P
A
NL
L
I
IRL
F
E
EL
D
DK
B
0
1
1
1
2
1
3
9
14
9
7
3
1
7
1
1
9
5
2
10
Direktiver:
15
Manglende meddelelse
Manglende overensstemmelse
Ukorrekt anvendelse
Traktater/forordninger/afgørelser/beslutninger:
Ukorrekt anvendelse
9
20
25
3
1
2
8
1
3
1
8
5
2
1
1
2
3
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0081.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/81
Figur 2.2.4
Åbningsskrivelse, begrundet udtalelse, sagsanlæg: sammenligning mellem 1997 og 1998, efter stadium og retsgrundlag
1200
1029
1000
800
600
615
400
384
200
196
139
97
179
69 57
76
12 26 7
S 1997
107
201
178
119113
59
ÅS 1998
BU 1998
60
5
31 27
29
0
ÅS 1997
BU 1997
Direktiver:
S 1998
Manglende meddelelse
Manglende overensstemmelse
Ukorrekt anvendelse
Traktater/forordninger/afgørelser/beslutninger:
Ukorrekt anvendelse
ÅS = åbningsskrivelse
BU = begrundet udtalelse
S = sagsanlæg
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0082.png
C 354/82
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Tabel 2.3
Indledte sager — procedurens stadium pr. 31.12.1998, efter medlemsstat
I alt
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
I alt
Frankrig
Italien
Tyskland
Spanien
Grækenland
Belgien
Portugal
Det Forenede Kongerige
Østrig
Irland
Luxembourg
Nederlandene
Sverige
Finland
Danmark
2 979
419 14,07 %
329 11,04 %
293
291
241
238
199
174
163
146
115
114
101
81
75
9,84 %
9,77 %
8,09 %
7,99 %
6,68 %
5,84 %
5,47 %
4,90 %
3,86 %
3,83 %
3,39 %
2,72 %
2,52 %
1 730
58,07 %
861
49,77 %
226
13,06 %
39
6
6
2
2
10
5
2
3
0
1
2
0
0
0
0
254 14,68 % 60,62 %
205 11,85 % 62,31 %
140
128
141
165
142
97
98
86
97
59
49
44
25
8,09 % 47,78 %
7,40 % 43,99 %
8,15 % 58,51 %
9,54 % 69,33 %
8,21 % 71,36 %
5,61 % 55,75 %
5,66 % 60,12 %
4,97 % 58,90 %
5,61% 84,35 %
3,41% 51,75 %
2,83 % 48,51 %
2,54 % 54,32 %
1,45 % 33,33 %
139 16,14 % 54,72 %
123 14,29 % 60,00 %
56
65
73
6,50 % 40,00 %
7,55 % 50,78 %
8,48 % 51,77 %
42 18,58 % 16,54 %
31 13,72 % 15,12 %
16
19
7,08 % 11,43 %
8,41 % 14,84 %
28 12,39 % 19,86 %
34 15,04 % 20,61 %
11
7
5
11
12
7
1
1
1
4,87 %
3,10 %
2,21 %
7,75 %
7,22 %
5,10 %
102 11,85 % 61,82 %
65
40
34
50
48
32
13
13
8
7,55 % 45,77 %
4,65 % 41,24 %
3,95 % 34,69 %
5,81 % 58,14 %
5,57 % 49,48 %
3,72 % 54,24 %
1,51 % 26,53 %
1,51 % 29,55 %
0,93 % 32,00 %
4,87 % 12,79 %
5,31 % 12,37 %
3,10 % 11,86 %
0,44 %
0,44 %
0,44 %
2,04 %
2,27 %
4,00 %
(1) = Sager, hvor overtrædelsesproceduren er indledt
(2) = Procentvis andel af sager, hvor overtrædelsesproceduren er indledt mod den pågældende medlemsstat pr. 31.12.1998
(3) = Sager, hvor der er fremsendt en begrundet udtalelse
(4) = Procentvis andel af sager, hvor der er fremsendt en begrundet udtalelse, i forhold til det samlede antal sager indledt mod den pågældende medlemsstat pr.
31.12.1998
(5) = Sager, hvor der er anlagt søgsmål ved Domstolen
(6) = Procentvis andel af sager, hvor der er anlagt søgsmål, i forhold til det samlede antal sager, indledt mod den pågældende medlemsstat pr. 31.12.1998
(7) = Sager, hvor proceduren i henhold til traktatens artikel 171 er indledt.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0083.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/83
Figur 2.3.1
Sager under behandling pr. 31.12.1998, hvor overtrædelsesproceduren er indledt, efter medlemsstat
300
254
250
205
200
165
150
140
128
141
142
100
97
98
86
97
59
50
49
44
25
0
ie
n
ig
ur
g
ne
n
e
rtu
ga
D
l
K et F
on o
ge ren
rig ed
e e
ie
n
nd
ig
an
d
nd
d
an
nl
Fi
D
lie
kr
str
nd
e
nl
a
lg
ig
an
Ita
Be
Ø
Irl
bo
la
an
er
Ty
sk
Sp
ke
m
Po
Fr
xe
Lu
G
N
ed
er
la
Sv
an
m
ar
k
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0084.png
C 354/84
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Figur 2.3.2
160
140
120
102
100
80
65
60
40
20
0
ur
g
ga
D
l
K et F
on o
ge ren
rig ed
e e
kr
ig
lie
ig
an
ie
an
lg
i
str
la
nd
e
la
Irl
a
an
Po
rtu
Sager under behandling pr. 31.12.1998, hvor der er fremsendt en begrundet udtalelse, efter medlemsstat
139
123
73
65
50
40
34
48
32
13
13
56
8
bo
er
Ita
an
kl
ke
n
Be
Ø
nl
Fi
Sp
Ty
s
Fr
m
Sv
xe
Lu
G
N
ed
er
D
an
m
ar
k
en
ne
n
e
n
nd
ig
nd
d
d
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0085.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/85
Figur 2.3.3
Sager under behandling pr. 31.12.1998, hvor der er anlagt søgsmål ved Domstolen, efter medlemsstat
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
lg
ie
n
42
34
31
28
19
16
11
7
5
11
12
7
1
rg
er
ig
e
lie
n
e
rtu
ga
D
l
K et F
on o
ge ren
rig ed
e e
ie
n
ig
d
rig
d
d
nl
an
Irl
an
kl
an
1
Fi
nl
an
d
m
an
1
ar
k
nk
bo
u
an
str
Ita
Be
Ø
nd
rla
en
Sp
Fr
a
ke
Ty
s
Po
m
Sv
xe
Lu
G
N
ed
e
D
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0086.png
C 354/86
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Figur 2.3.4
Sager under behandling pr. 31.12.1998, hvor proceduren i henhold til traktatens artikel 171 er indledt, efter medlemsstat
Irland
Luxembourg
Frankrig
Det Forenede Kongerige
Portugal
Italien
Belgien
Tyskland
Spanien
Grækenland
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0087.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/87
Tabel 2.4
Sager under behandling pr. 31.12.1998
I alt
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
I alt
Miljø
Det indre marked
Landbrug
Industri
Sociale anliggender
Told
Transport
Konkurrence
Telekommunikation
Forbrugerpolitik
Fiskeri
Finansielle anliggender
Budgetter
Av-sektoren
Energi
Uddannelse
Turisme
Eksterne forbindelser
Personale
Regionalpolitik
Statistik
Justits
2 979
772 25,91 %
750 25,18 %
406 13,63 %
259
179
178
169
66
68
29
28
26
16
7
6
6
5
2
2
2
2
1
8,69 %
6,01 %
5,98 %
5,67 %
2,22 %
2,28 %
0,97 %
0,94 %
0,87 %
0,54 %
0,23 %
0,20 %
0,20 %
0,17 %
0,07 %
0,07 %
0,07 %
0,07 %
0,03 %
1 730
58,07 %
861
49,77 %
226
13,06 %
39
14
8
321 18,55 % 41,58 %
417 24,10 % 55,60 %
251 14,51 % 61,82 %
216 12,49 % 83,40 %
117
106
150
26
41
16
18
19
15
6
6
1
0
0
2
0
2
0
6,76 % 65,36 %
6,13 % 59,55 %
8,67 % 88,76 %
1,50 % 39,39 %
2,37 % 60,29 %
0,92 % 55,17 %
1,04 % 64,29 %
1,10 % 73,08 %
0,87 % 93,75 %
0,35 % 85,71 %
0,35 % 100,00 %
0,06 % 16,67 %
0,00 %
0,00 %
0,00 %
0,00 %
203 23,58 % 63,24 %
190 22,07 % 45,56 %
110 12,78 % 43,82 %
82
61
52
9,52 % 37,96 %
7,08 % 52,14 %
6,04 % 49,06 %
58 25,66 % 18,07 %
49 21,68 % 11,75 %
17
13
7,52 %
5,75 %
6,77 %
6,02 %
2
8
1
2
1
25 11,06 % 21,37 %
18
7,96 % 16,98 %
97 11,27 % 64,67 %
8
9
10
11
12
3
3
6
0
0
0
2
0
2
0
0,23 % 100,00 %
0,23 % 100,00 %
0,93 % 30,77 %
1,05 % 21,95 %
1,16 % 62,50 %
1,28 % 61,11 %
1,39 % 63,16 %
0,35 % 20,00 %
0,35 % 50,00 %
0,70 % 100,00 %
25 11,06 % 16,67 %
3
0
5
2
4
1
1
4
0
0
0
1
0
0
0
0,44 % 50,00 %
1,33 % 11,54 %
0,00 %
0,00 %
2,21 % 31,25 %
0,88 % 11,11 %
1,77 % 21,05 %
0,44 %
6,67 %
1
2
0,44 % 16,67 %
1,77 % 66,67 %
0,12 % 100,00 %
0,00 %
0,00 %
0,12 % 100,00 %
0,00 %
0,00 %
(1) = sager, hvor overtrædelsesproceduren er indledt
(2) = procentvis andel af sager, hvor overtrædelsesproceduren er indledt pr. 31.12.1998
(3) = sager hvor der er fremsendt en begrundet udtalelse
(4) = procentvis andel af sager, hvor der er fremsendt en begrundet udtalelse, I forhold til det samlede antal sager indledt inden for den pågældende sektor pr.
31.12.1998
(5) = sager, hvor der er anlagt søgsmål ved Domstolen
(6) = procentvis andel af sager , hvor der er anlagt søgsmål, i forhold til det samlede antal sager indledt inden for den pågældende sektor pr. 31.12.1998
(7) = sager, hvor proceduren i henhold til traktatens artikel 171 er indledt.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0088.png
C 354/88
D
100
150
200
250
300
350
400
450
50
0
et
i
nd
r
M
em
ilj
ø
321
417
DA
251
216
ar
k
La ed
nd
br
So
ug
ci
In
al
e a
dus
t
nl
ig
ri
ge
nd
er
117
106
Tr
a
150
De Europæiske Fællesskabers Tidende
26
41
16
18
19
15
6
6
1
0
0
2
0
2
Figur 2.4.1
Sager under behandling pr. 31.12.1998, hvor overtrædelsesproceduren er indledt, efter sektor
To
ld
K nsp
on
Te
o
ku rt
le
ko
rre
m
nc
m
e
un
Fo
ik
rb
ru atio
n
ge
rp
Fi
ol
na
iti
ns
k
ie
lle F
an isk
lig eri
ge
nd
Bu er
dg
Av ette
r
-s
ek
to
re
n
En
e
U
dd rgi
an
ne
Ek
lse
ste
T
rn
e f uris
m
or
e
bi
nd
el
s
Pe er
rs
Re
o
gi
on nale
al
po
lit
ik
St
at
ist
ik
7.12.1999
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0089.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/89
Figur 2.4.2
Sager under behandling pr. 31.12.1998, hvor fremsendt en begrundet udtalelse, efter sektor
Finansielle anliggender
Fiskeri
Forbrugerpolitik
Telekommunikation
Konkurrence
Transport
Miljø
Budgetter
Av-sektoren
Energi
Personale
Statistik
Told
Sociale anliggender
Industri
Det indre marked
Landbrug
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0090.png
C 354/90
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Figur 2.4.3
Sager under behandling pr. 31.12.1998, hvor der er anlagt søgsmål ved Domstolen, efter sektor
Budgetter
Finansielle anliggender
Fiskeri
Forbrugerpolitik
Konkurrence
Transport
Av-sektoren
Energi
Personale
Miljø
Told
Sociale anliggender
Det indre marked
Industri
Landbrug
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0091.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/91
Figur 2.4.4
Sager under behandling pr. 31.12.1998, hvor proceduren i henhold til traktatens artikel 171 er indledt, efter sektor
Av-sektoren
Fiskeri
Konkurrence
Transport
Told
Miljø
Sociale anliggender
Industri
Det indre marked
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0092.png
C 354/92
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Tabel 2.5
Beslutninger om henlæggelse truffet i 1998
Stadium
I alt
Manglende meddelelse
Andet end manglende
meddelelse
Inden fremsendelse af åbningsskrivelse
Inden fremsendelse af begrundet udtalelse
Inden beslutningen om sagsanlæg
Inden sagsanlæg
Ophævelse
Inden fremsendelse af åbningsskrivelse iht.
artikel 171
Inden fremsendelse af begrundet udtalelse
iht. artikel 171
Inden beslutningen om 2. sagsanlæg
Inden 2. sagsanlæg
Frafaldelse af 2. sagsanlæg
I alt
679
844
207
97
55
56
13
5
4
1
1 961
34,63 %
43,04 %
10,56 %
4,95 %
2,80 %
2,86 %
0,66 %
0,25 %
0,20 %
0,05 %
8
587
148
61
48
41
10
3
2
0
908
0,88 %
64,65 %
16,30 %
6,72 %
5,29 %
4,52 %
1,10 %
0,33 %
0,22 %
0,00 %
671
257
59
36
7
15
3
2
2
1
1 053
63,72 %
24,41 %
5,60 %
3,42 %
0,66 %
1,42 %
0,28 %
0,19 %
0,19 %
0,09 %
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0093.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/93
Figur 2.5.1
Beslutninger om henlæggelse truffet i 1998, efter stadium
Inden fremsendelse af
begrundet udtalelse iht.
artikel 171
Inden fremsendelse af
åbningsskrivelse iht. artikel 171
Ophævelse
Inden sagsanlæg
Inden beslutningen om
sagsanlæg
Inden beslutningen om
2. sagsanlæg
Inden 2. sagsanlæg
Frafaldelse af 2. sagsanlæg
Inden fremsendelse af
åbningsskrivelse
Inden fremsendelse af
begrundet udtalelse
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0094.png
C 354/94
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Figur 2.5.2
Sager om manglende meddelelse, som er henlagt i 1998, efter stadium
Inden fremsendelse af
åbningsskrivelse iht.
artikel 171
Ophævelse
Inden sagsanlæg
Inden fremsendelse af
begrundet udtalelse iht.
artikel 171
Inden beslutningen om
2. sagsanlæg
Inden 2. sagsanlæg
Inden fremsendelse af
åbningsskrivelse
Inden beslutningen om
sagsanlæg
Inden fremsendelse af
begrundet udtalelse
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0095.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/95
Figur 2.5.3
Sager om andet end manglende meddelelse, som er henlagt i 1998, efter stadium
Inden fremsendelse af
begrundet udtalelse iht.
artikel 171
Inden beslutningen om
2. sagsanlæg
Inden fremsendelse af
åbningsskrivelse iht. artikel 171
Ophævelse
Inden sagsanlæg
Inden 2. sagsanlæg
Frafaldelse af 2. sagsanlæg
Inden beslutningen om
sagsanlæg
Inden fremsendelse af
åbningsskrivelse
Inden fremsendelse af
begrundet udtalelse
Tabel 2.6
Beslutninger om henlæggelse
År
Beslutninger om henlæggelse i alt
Henlæggelsesproceduren indledt
1998
1997
1996
1995
1994
1 961
2 112
1 483
1 975
1 189
1 282
1 494
670
1 332
648
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0096.png
C 354/96
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
BILAG III
OVERTRÆDELSE AF TRAKTATER, FORORDNINGER OG AFGØRELSER
ØKONOMI OG FINANS OG KAPITALENS FRIE BEVÆGELIGHED
ØSTRIG
NUMMER: 96/4512
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E073
EMNE: KRAV TIL IKKE-STATSBORGERE OM ADMINISTRATIV TILLADELSE TIL KØB AF FAST EJENDOM (OGSÅ BYGGEGRUNDE)
98/10/28: HENLÆGGELSE
ØSTRIG
NUMMER: 95/4372
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E073
EMNE: KAPITALENS FRIE BEVÆGELIGHED — OPHOLDSRET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/29: SG(98)D/04257
BELGIEN
NUMMER: 98/2090
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E073
EMNE: BEVILLINGSPROCEDURE I FORBINDELSE MED OVERSKRIDELSE AF INVESTERINGSTÆRSKLER »SNTC«
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/18: SG(98)D/12024
BELGIEN
NUMMER: 98/2089
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E073
EMNE: BEVILLINGSPROCEDURE I FORBINDELSE MED OVERSKRIDELSE AF INVESTERINGSTÆRSKLER »DISTRIGAZ«
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/18: SG(98)D/12028
BELGIEN
NUMMER: 94/5075
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E073
EMNE: KAPITALENS FRIE BEVÆGELIGHED — TEGNING AF LÅN UDTRYKT I DEM
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/04/16: SG(97)D/2920
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/12/21
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/478
SPANIEN
NUMMER: 96/2154
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E058;157E073
EMNE: RESTRIKTIONER VEDRØRENDE UDENLANDSKE INVESTERINGER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/16: SG(98)D/8696
FRANKRIG
NUMMER: 94/2190
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E059
EMNE: VÆRDIPAPIRERS ADGANG TIL KAPITALMARKEDET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/04/14: SG(97)D/02812
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/07/08
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/245
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0097.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/97
FRANKRIG
NUMMER: 94/2209
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E073
EMNE: BEVILLINGSPROCEDURE I FORBINDELSE MED OVERSKRIDELSE AF INVESTERINGSTÆRSKLER — GOLDEN SHARE ELF-AQUITAINE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/11: SG(98)D/11608
GRÆKENLAND
NUMMER: 95/4535
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E073
EMNE: RESTRIKTIONER PÅ ERHVERVELSE AF FAST EJENDOM
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/04/07: SG(98)D/02935
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
ITALIEN
NUMMER: 94/2210
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E073
EMNE: RESTRIKTIONER VEDRØRENDE UDENLANDSKE INVESTERINGER I PRIVATE SELSKABER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/10: SG(98)D/06985
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-99/058
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PORTUGAL
NUMMER: 91/2097
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E058;157E221
EMNE: DISKRIMINATION VEDRØRENDE UDENLANDSKE INVESTERINGER I PRIVATISEREDE SELSKABER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/05/29: SG(95)D/6717
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/10/14
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/367
INDUSTRI
GRÆKENLAND
NUMMER: 94/4276
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: KVALITETSKONTROL AF VISSE TYPER AF IMPORTERET STÅL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/04: SG(98)D/11287
SVERIGE
NUMMER: 96/2188
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 393R2309
EMNE: FORORDNING (EØF) Nr. 2309/93
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/02/11: SG(98)D/01201
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0098.png
C 354/98
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
KONKURRENCE
ITALIEN
NUMMER: 93/2181
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E003;157E005;157E085
EMNE: TOLDSPEDITØRER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/06/21: SG(95)D/7832
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 96/02/09
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-96/035
DOMMENS DATO: 98/06/18
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
BELGIEN
NUMMER: 95/2313
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E086;157E090;157E169
EMNE: DET GÆLDENDE GEBYRSYSTEM FOR LANDING I LUFTHAVNEN BRUXELLES NATIONAL
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 97/04/23
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-97/155
DATO FOR OPHÆVELSE AF SAGEN: 98/05/18
SPANIEN
NUMMER: 91/0755
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E034;157E037;157E048
EMNE: ENERETTIGHEDER I FORBINDELSE MED ELEKTRICITET
98/06/24: HENLÆGGELSE
FRANKRIG
NUMMER: 91/0751
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E034;157E037
EMNE: ENERETTIGHEDER I FORBINDELSE MED GAS OG ELEKTRICITET
98/06/24: HENLÆGGELSE
ITALIEN
NUMMER: 91/0757
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E034;157E037
EMNE: ENERETTIGHEDER I FORBINDELSE MED ELEKTRICITET
98/06/24: HENLÆGGELSE
NEDERLANDENE
NUMMER: 91/0759
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E037
EMNE: ENERETTIGHEDER I FORBINDELSE MED ELEKTRICITET
98/06/24: HENLÆGGELSE
BELGIEN
NUMMER: 89/0030
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E171;384D0508
EMNE: STØTTE TIL IDEALSPUN/BEAULIEU
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 89/08/30: SG(89)D/11165
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 89/12/18
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-89/375
DOMMENS DATO: 91/02/19
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0099.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/99
BESKÆFTIGELSE OG SOCIALPOLITIK
TYSKLAND
NUMMER: 97/4182
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E051;157E052;157E059;371R1408
¨
EMNE: TILSKUD TIL KUNSTLERSOZIALVERSICHERUNG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/07: SG(98)D/06929
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
TYSKLAND
NUMMER: 94/4125
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E006;368R1612;600J1696;675J0048;689J0357;694J0245
EMNE: OPNÅELSE AF FAMILIEYDELSER OG OPHOLDSTILLADELSE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/05/23: SG(97)D/03956
TYSKLAND
NUMMER: 95/4670
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 368R1612
EMNE: AFVISNING AF BETALING AF SOCIALE YDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/23: SG(98)D/05016
BELGIEN
NUMMER: 98/2057
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;368R1612
EMNE: GRÆNSEARBEJDERES OPNÅELSE AF NEDSATTE TAKSTER FOR BØRNERIGE FAMILIER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/04: SG(98)D/11289
BELGIEN
NUMMER: 95/4831
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E051;157E235;371R1408;683J0275
EMNE: OPKRÆVNING AF SOCIALE SIKRINGSBIDRAG PÅ BELGISKE PENSIONER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/11/06: SG(97)D/09192
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/09/22
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/347
BELGIEN
NUMMER: 96/4042
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 371R1408
EMNE: KUMULATION AF PENSIONER, HVORAF DEN ENE ER BASERET PÅ FRIVILLIGE BIDRAG
98/12/02: HENLÆGGELSE
BELGIEN
NUMMER: 96/4041
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 371R1408
EMNE: LÆGEATTEST FOR OPHOLD I EN ANDEN MEDLEMSSTAT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/08/07: SG(97)D/06840
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0100.png
C 354/100
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
BELGIEN
NUMMER: 89/0457
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E128;157E171
EMNE: FINANSIERING AF STUDIER — FORSKELSBEHANDLING PÅ GRUNDLAG AF NATIONALITET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 91/03/21: SG(91)D/5883
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 93/02/17
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-93/047
DOMMENS DATO: 94/05/03
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 95/10/03: SG(95)D/12292
BEGRUNDET UDTALELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 98/04/22: SG(98)D/03223
BELGIEN
NUMMER: 88/0072
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E238
EMNE: AFGIFT OPKRÆVET I KOMMUNER I BRUXELLES I FORBINDELSE MED TYRKISKE STATSBORGERES ANSØGNING OM OPHOLDS- OG ARBEJDSTILLA-
DELSE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/04: SG(98)D/01895
98/12/02: HENLÆGGELSE
DANMARK
NUMMER: 96/4516
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;686J0127;693J0415
EMNE: RESTRIKTIONER FOR EN GRÆNSEARBEJDERS ANVENDELSE AF BIL ANGIVET TIL ERHVERVSMÆSSIGT BRUG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/18: SG(98)D/03884
SPANIEN
NUMMER: 98/2059
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;368R1612
EMNE: GRÆNSEARBEJDERES OPNÅELSE AF NEDSATTE TAKSTER FOR BØRNERIGE FAMILIER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/28: SG(98)D/09040
SPANIEN
NUMMER: 96/4628
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048
EMNE: ADGANG TIL STILLINGER I DEN OFFENTLIGE SEKTOR — FORSKELSBEHANDLING PÅ GRUNDLAG AF NATIONALITET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/11/17: SG(98)D/09628
FRANKRIG
NUMMER: 96/4305
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E051;371R1408
EMNE: OPHOLDSTILLADELSE OG SOCIALE YDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/07/16: SG(97)D/05734
98/12/02: HENLÆGGELSE: PV(98)1411
FRANKRIG
NUMMER: 97/4332
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E051;371R1408
EMNE: AFVISNING AF INVALIDEPENSION
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/09/09: SG(98)D/07572
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0101.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/101
FRANKRIG
NUMMER: 96/4558
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E051;371R1408
EMNE: OFFENTLIGT BIDRAG TIL TILBAGEBETALING AF GRÆNSEARBEJDERES GÆLD
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/07/23: SG(97)D/06031
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/02/12
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/034
FRANKRIG
NUMMER: 94/5152
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E0051
EMNE: BEREGNING AF ARBEJDSLØSHEDSYDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/07/16: SG(97)D/05732
FRANKRIG
NUMMER: 93/4433
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;368R1612
EMNE: SNCF — NEDSLAG FOR BØRNERIGE FAMILIER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/15: SG(98)D/03849
FRANKRIG
NUMMER: 93/4403
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 368R1612;696J0057;697J0035
EMNE: BEREGNING AF SUPPLERENDE PENSION FOR GRÆNSEARBEJDERE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/07/28: SG(95)D/10329
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 97/01/24
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-97/035
DOMMENS DATO: 98/09/24
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
FRANKRIG
NUMMER: 93/4947
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E051;371R1408
EMNE: ANVENDELSE AF DE ALMINDELIGE SOCIALE SIKRINGSBIDRAG PÅ GRÆNSEARBEJDERE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/12/16: SG(97)D/10625
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/05/07
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/169
FRANKRIG
NUMMER: 95/4801
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 371R1408;690J0018;693J0058;694J0103
EMNE: SOCIAL SIKRING — MANGLENDE OVERHOLDELSE AF PRINCIPPET OM ENSARTET BEHANDLING I INTERNATIONALE AFTALER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/10/17: SG(97)D/08558
GRÆKENLAND
NUMMER: 91/4957
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;692J0419
EMNE: ARBEJDSPERIODER I ANDRE MEDLEMSSTATER — ANCIENNITETSBEREGNING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/05/18: SG(95)D/6530
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 96/06/04
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-96/187
DOMMENS DATO: 98/03/12
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
98/06/24: HENLÆGGELSE
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0102.png
C 354/102
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
GRÆKENLAND
NUMMER: 90/4816
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E171;368R1612
EMNE: FORSKELSBEHANDLING PÅ GRUNDLAG AF NATIONALITET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/08/03: SG(93)D/13307
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 94/04/27
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-94/123
DOMMENS DATO: 95/06/01
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 97/01/24: SG(97)D/00570
98/06/24: HENLÆGGELSE
GRÆKENLAND
NUMMER: 92/4760
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E052;157E059;368R1612;675J0032
EMNE: FORSKELSBEHANDLING PÅ GRUNDLAG AF NATIONALITET — STATUS SOM BØRNERIG FAMILIE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/05/18: SG(95)D/6528
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 96/06/03
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-96/185
DOMMENS DATO: 98/10/29
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
GRÆKENLAND
NUMMER: 91/0583
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;368R1612;694J290
EMNE: ADGANG TIL STILLINGER I DEN OFFENTLIGE SEKTOR — FORSKELSBEHANDLING PÅ GRUNDLAG AF NATIONALITET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 92/07/13: SG(92)D/9438
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 94/10/26
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-94/290
DOMMENS DATO: 96/07/02
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 98/07/02: SG(98)D/05296
BEGRUNDET UDTALELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 98/12/30: SG(98)D/12490
ITALIEN
NUMMER: 96/2208
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;157E048;368R1612
EMNE: FORSKELSBEHANDLING AF FREMMEDSPROGLIGE LÆRERE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/05/16: SG(97)D/03767
ITALIEN
NUMMER: 96/4630
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048
EMNE: ADGANG TIL LÆGESTILLINGER (BOLZANO) — FORSKELSBEHANDLING PÅ GRUNDLAG AF NATIONALITET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/18: SG(98)D/03879
98/12/02: HENLÆGGELSE: PV(98)1411
LUXEMBOURG
NUMMER: 98/2058
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;368R1612
EMNE: GRÆNSEARBEJDERES OPNÅELSE AF NEDSATTE TAKSTER FOR BØRNERIGE FAMILIER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/28: SG(98)D/09042
DATO FOR KOMMISSIONENS SENESTE AFGØRELSE: 98/12/02: AM-PM: PV(98)1411
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0103.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/103
LUXEMBOURG
NUMMER: 91/0222
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;368R1612;693J047
EMNE: ADGANG TIL STILLINGER I DEN OFFENTLIGE SEKTOR
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 92/07/14: SG(92)D/9481
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 93/12/17
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-93/473
DOMMENS DATO: 96/07/02
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 97/12/17: SG(97)D/38454
BEGRUNDET UDTALELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 98/07/13: SG(98)D/05711
SAGSANLÆG PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF BESLUTTET I 1998
NEDERLANDENE
NUMMER: 95/4045
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 357E048;368R1612
EMNE: DELTAGELSE I FVP (PENSIONSFOND)
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/09/16: SG(98)D/07667
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 93/4738
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048
EMNE: MULIGHED FOR AT UDVISE EN EU-ARBEJDERS ÆGTEFÆLLE, DER IKKE ER EU-STATSBORGER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/09: SG(98)D/4503
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 92/2247
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;368R1612
EMNE: FORSKELSBEHANDLING PÅ GRUNDLAG AF NATIONALITET — UNIVERSITETSUNDERVISNING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/11/14: SG(95)D/14062
98/12/02: HENLÆGGELSE
LANDBRUG
SPANIEN
NUMMER: 97/2227
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R3950;393R536
EMNE: UKORREKT ANVENDELSE AF MÆLKEKVOTEORDNINGEN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/07: SG(98)D/03614
SPANIEN
NUMMER: 97/2117
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;392D0562;394D0381;394D0382;396D0449
EMNE: RETSFORSKRIFTER OM BSE (KOGALSKAB)
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/02/03: SG(98)D/00967
FRANKRIG
NUMMER: 95/4430
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 389R1576
EMNE: SALG AF SPIRITUSHOLDIGE DRIKKE, HVIS NAVN INDEHOLDER ORDET »WHISKY«
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/05/02: SG(97)D/3504
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0104.png
C 354/104
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
FRANKRIG
NUMMER: 94/4466
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: HINDRINGER FOR IMPORT AF SPANSKE JORDBÆR
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/05/05: SG(95)D/5798
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 95/08/04
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-95/265
DOMMENS DATO: 97/12/09
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
GRÆKENLAND
NUMMER: 95/4951
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R3479;395R1067
EMNE: FASTLÆGGELSE AF PROCEDURER OG KONTROL VEDRØRENDE RÅTOBAK
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/11: SG(98)D/04593
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
ITALIEN
NUMMER: 97/2228
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER):INTET
EMNE: UKORREKT ANVENDELSE AF MÆLKEKVOTEORDNINGEN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/04: SG(98)D/03510
TRANSPORT
TYSKLAND
NUMMER: 96/2073
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;157E052;389R2299;392R2407;392R2408;392R2409
EMNE: INDGÅELSE AF »OPEN SKY« -AFTALER MED USA
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/16: SG(98)D/02185
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/12/18
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/476
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 95/2125
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;392R2407
EMNE: INDGÅELSE AF »OPEN SKY«-AFTALE MED USA
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/16: SG(98)D/02191
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/12/18
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/466
SPANIEN
NUMMER: 96/2163
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R2408
EMNE: DISKRIMINERENDE LUFTHAVNSSKAT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/14: SG(98)D/11702
GRÆKENLAND
NUMMER: 93/4037
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E059;392R2408
EMNE: LUFTHAVNSSKATTER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/11: SG(98)D/04595
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0105.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/105
IRLAND
NUMMER: 96/2161
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R2408
EMNE: DISKRIMINERENDE LUFTHAVNSSKAT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/02: SG(98)D/05255
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
ITALIEN
NUMMER: 96/2162
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R2408
EMNE: DISKRIMINERENDE LUFTHAVNSSKAT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/14: SG(98)D/11700
NEDERLANDENE
NUMMER: 96/2165
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R2408
EMNE: DISKRIMINERENDE LUFTHAVNSSKAT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/14: SG(98)D/11690
PORTUGAL
NUMMER: 96/2164
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R2408
EMNE: DISKRIMINERENDE LUFTHAVNSSKAT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/30: SG(98)D/05145
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 94/4653
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E0006;157E0059;392R2408
EMNE: INDFØRELSE AF EN PASSAGERSKAT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/23: SG(98)D/05024
BELGIEN
NUMMER: 93/2101
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER OM DELING AF SKIBSLADNINGER MED TREDJELANDE — SØTRANSPORT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/12/21: SG(95)D/16798
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 97/05/05
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-97/176
DOMMENS DATO: 98/06/11
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
98/12/02: HENLÆGGELSE
BELGIEN
NUMMER: 95/2161
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER MED MCWCS-LANDE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/16: SG(97)D/04503
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/05/25
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/201
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0106.png
C 354/106
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
BELGIEN
NUMMER: 91/0600
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: DELINGSORDNING I AFTALEN MELLEM BELGIEN OG TOGO
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/10/11: SSG(93)D/1634
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/05/08
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/171
BELGIEN
NUMMER: 91/0601
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: DELINGSORDNING I AFTALEN MELLEM BELGIEN OG ZAIRE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/10/11: SG(93)D/16346
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/05/08
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/170
BELGIEN
NUMMER: 90/0354
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E048;157E052;157E058
EMNE: HANDELSSKIBE — FLAG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/06/04: SG(93)D/9153
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
SPANIEN
NUMMER: 93/2100
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER MED TREDJELANDE OM LASTFORDELING — SØTRANSPORT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/12/06: SG(95)D/15599
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 97/06/27
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-97/238
98/06/24: HENLÆGGELSE
SPANIEN
NUMMER: 91/0469
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER I FORBINDELSE MED SØTRANSPORT MELLEM SPANIEN OG GABON
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 94/01/19: SG(94)D/7
98/06/24: HENLÆGGELSE
FRANKRIG
NUMMER: 96/2168
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052
EMNE: BETINGELSER FOR TILDELING AF FRANSK FLAG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/14: SG(98)D/11714
FRANKRIG
NUMMER: 95/2198
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R3577
EMNE: CABOTAGE INDEN FOR SØTRANSPORT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/04/25: SG(97)D/3208
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0107.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/107
GRÆKENLAND
NUMMER: 96/2014
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: SØTRANSPORT — OPRETHOLDELSE AF EN NATIONAL LOVGIVNING, DER ER I MODSTRID MED FORORDNING (EØF) Nr. 4055/86
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/04/06: SG(98)D/02867
98/06/24: HENLÆGGELSE
GRÆKENLAND
NUMMER: 90/0356
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;157E007;157E048;157E052;157E221
EMNE: HANDELSSKIBE — FLAG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/07/27: SG(93)D/12698
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 96/03/07
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-96/062
DOMMENS DATO: 97/11/27
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 98/09/24: SG(98)D/07968
IRLAND
NUMMER: 90/0357
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;157E007;157E048;157E052;157E058;157E171
EMNE: HANDELSSKIBE — FLAG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/06/18: SG(93)D/10001
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 96/05/06
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-96/151
DOMMENS DATO: 97/06/12
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 98/09/23: SG(98)D/07925
ITALIEN
NUMMER: 97/4482
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: SKAT I FORBINDELSE MED PASSAGERERS PÅ- OG AFSTIGNING — FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/14: SG(98)D/11696
ITALIEN
NUMMER: 95/2197
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R3577
EMNE: CABOTAGE INDEN FOR SØTRANSPORT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/03/11: SG(97)D/1926
98/06/24: HENLÆGGELSE
ITALIEN
NUMMER: 93/2105
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER MED TREDJELANDE OM LASTFORDELING — SØTRANSPORT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/12/21: SG(95)D/16796
98/06/24: HENLÆGGELSE
ITALIEN
NUMMER: 95/2165
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER MED CMWCS-LANDE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/10/31: SG(97)D/08968
98/10/07: HENLÆGGELSE
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0108.png
C 354/108
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
ITALIEN
NUMMER: 91/2148
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E048;157E052;157E058;157E221
EMNE: HANDELSSKIBE — BETINGELSER FOR FLAG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/06/30: SG(93)D/10928
98/06/24: HENLÆGGELSE
LUXEMBOURG
NUMMER: 95/2162
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER MED CMWCS-LANDE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/07/29: SG(97)D/06336
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/05/24
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/202
LUXEMBOURG
NUMMER: 93/2102
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER OM DELING AF SKIBSLADNINGER MED TREDJELANDE — SØTRANSPORT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/12/21: SG(95)D/16800
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 97/05/05
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-97/177
DOMMENS DATO: 98/06/11
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
98/12/02: HENLÆGGELSE
NEDERLANDENE
NUMMER: 90/0358
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;157E007;157E048;157E052;157E058;157E221
EMNE: HANDELSSKIBE — FLAG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/06/30: SG(93)D/10930
PORTUGAL
NUMMER: 95/2163
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER MED CMWCS-LANDE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/06: SG(97)D/04244
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/02/27
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/062
PORTUGAL
NUMMER: 95/2164
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 386R4055
EMNE: AFTALER OM DELING AF SKIBSLADNINGER MED TREDJELANDE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/06: SG(97)D/04240
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/03/27
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/084
BELGIEN
NUMMER: 96/2040
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 394R2978
EMNE: SØTRANSPORT — MANGLENDE MEDDELELSE AF NATIONALE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER TIL FORORDNING (EF) Nr. 2978/94
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/02/07: SG(97)D/00945
98/06/24: HENLÆGGELSE
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0109.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/109
EU-ANSATTE
SPANIEN
NUMMER: 93/2297
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 165FPRI;165FPRO
EMNE: OPHOLDSTILLADELSE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/09/13: SG(96)D/08014
SPANIEN
NUMMER: 91/2315
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 368R0259
EMNE: OVERFØRSEL AF PENSIONSRETTIGHEDER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/12/13: SG(93)D/20161
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 96/01/21
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-96/052
DOMMENS DATO: 97/07/17
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
GRÆKENLAND
NUMMER: 93/2139
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 368R0259
EMNE: OVERFØRSLER TIL FÆLLESSKABETS PENSIONSORDNING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 95/08/14: SG(95)A/10881
98/10/07: HENLÆGGELSE
MILJØ
BELGIEN
NUMMER: 97/2165
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R0880
EMNE: UKORREKT ANVENDELSE AF FORORDNING (EØF) Nr. 880/92
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/06: SG(98)D/06865
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
GRÆKENLAND
NUMMER: 96/2151
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 393R1836
EMNE: MANGLENDE MEDDELELSE AF GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER TIL FORORDNING (EØF) Nr. 1836/93
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/06: SG(98)D/06873
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
DATO FOR KOMMISSIONENS SENESTE AFGØRELSE: 98/12/02: SAGSANLÆG: PV(98)1411
GRÆKENLAND
NUMMER: 93/4663
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 382R3626;397R0338
EMNE: BYER — ATHEN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/06: SG(98)D/03579
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0110.png
C 354/110
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
PORTUGAL
NUMMER: 96/2153
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 393R1836
EMNE: UKORREKT ANVENDELSE AF FORORDNING (EØF) Nr. 1836/93
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/23: SG(98)D/05026
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
FISKERI
BELGIEN
NUMMER: 90/0248
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E034;157E048;157E052;157E058;381R3796;383R0170
EMNE: BETINGELSER FOR BEVILLINGER OG/ELLER FLAG FOR FISKEFARTØJER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/03/23: SG(93)D/4629
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
DANMARK
NUMMER: 93/2219
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 383R0170;387R2241;389R4047
EMNE: MANGLENDE OPFYLDELSE AF KONTROLFORPLIGTELSE (1990)
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/24: SG(98)D/06263
SPANIEN
NUMMER: 88/0356
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 382R2057;387R2241
EMNE: SAMARBEJDSFORPLIGTELSE — FISKERIINSPEKTION OG -KONTROL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 89/11/20: SG(89)D/14536
98/12/02: HENLÆGGELSE
SPANIEN
NUMMER: 92/2256
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 383R0170;387R2241;389R4047
EMNE: MANGLENDE OPFYLDELSE AF KONTROLFORPLIGTELSE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/07/08: SG(97)D/05307
FRANKRIG
NUMMER: 90/0418
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 383R0170;387R2241;387R3977
EMNE: MANGLENDE OPFYLDELSE AF KONTROLFORPLIGTELSE — OVERFISKNING 1988
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 92/09/29: SG(92)D/12966
DATO FOR KOMMISSIONENS SENESTE AFGØRELSE: 98/12/02: SAGSANLÆG — UMIDDELBAR FULDBYRDELSE: PV(98)1411
FRANKRIG
NUMMER: 84/0445
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E171;382R2057;383R0171
EMNE: FISKERI; MANGELFULD KONTROL MED OVERHOLDELSEN AF TEKNISKE BEVARINGSFORANSTALTNINGER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 86/11/18: SG(86)D/13614
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 88/02/29
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-88/064
DOMMENS DATO: 91/06/11
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 93/10/11: SG(93)D/16336
BEGRUNDET UDTALELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 96/04/17: SG(96)D/03959
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0111.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/111
FRANKRIG
NUMMER: 92/2258
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 383R0170;387R2241;389R4047
EMNE: MANGLENDE OPFYLDELSE AF KONTROLFORPLIGTELSE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/04: SG(97)D/04238
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
GRÆKENLAND
NUMMER: 90/0328
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E048;157E052;157E058;157E171;157E221;383R0170
EMNE: BETINGELSER FOR REGISTRERING OG/ELLER FLAG FOR FISKEFARTØJER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/07/27: SG(93)D/12698
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 96/03/07
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-96/062
DOMMENS DATO: 97/11/27
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 98/09/24: SG(98)D/07968
ITALIEN
NUMMER: 90/0332
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E048;157E052;157E058;157E221;383R0170
EMNE: BETINGELSER FOR REGISTRERING OG/ELLER FLAG FOR FISKEFARTØJER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/03/11: SG(93)D/3851
98/06/24: HENLÆGGELSE
PORTUGAL
NUMMER: 89/2109
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E030;157E034;157E052
EMNE: BETINGELSER FOR REGISTRERING OG/ELLER FLAG FOR FISKEFARTØJER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/30: SG(98)D/09144
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 92/4211
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E007;157E052;383R0173
EMNE: OMSTÆNDIGHEDER OMKRING TILDELINGEN AF FISKEKVOTER I 1992
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/01/14: SG(98)D/00277
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 91/0637
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 383R0170;387R2241;387R3977;388R4194
EMNE: MANGLENDE OPFYLDELSE AF KONTROLFORPLIGTELSE — OVERFISKNING 1988
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/04/17: SG(96)D/3961
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1997
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 87/0398
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 382R2057;383R0170;385R3721;385R3732
EMNE: OVERFISKNING 1985-1986
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 89/02/09: SG(89)D/1749
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0112.png
C 354/112
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
DET INDRE MARKED OG FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
FINLAND
NUMMER: 96/2033
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E006;157E008
EMNE: ADGANG TIL VISSE DELE AF FINLANDS TERRITORIUM, HVOR UDLÆNDINGE SKAL HAVE EN SÆRLIG TILLADELSE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/30: SG(98)D/12494
ITALIEN
NUMMER: 94/4523
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: BRO OVER MESSINA-STRÆDET — KONTRAKTEN TILDELT EN ITALIENSK OFFENTLIG VIRKSOMHED
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/10/24: SG(97)D/08732
98/12/02: HENLÆGGELSE
TYSKLAND
NUMMER: 96/4170
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: HINDRINGER FOR IMPORT AF VITAMINTILSKUD
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/30: SG(98)D/12510
TYSKLAND
NUMMER: 94/4521
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: OFFENTLIGE AFTALER — FORSKELSBEHANDLING AF PRODUKTER FREMSTILLET I EN ANDEN MEDLEMSSTAT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/04/07: SG(98)D/02900
98/12/02: HENLÆGGELSE
TYSKLAND
NUMMER: 91/4782
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: LIKØREN »ADVOCAAT« — PLIGT TIL PÅ ETIKETTEN AT ANGIVE, AT PRODUKTET INDEHOLDER BETA-CAROTEN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/07/10: SG(96)D/06268
98/06/24: HENLÆGGELSE
ØSTRIG
NUMMER: 96/4270
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: IMPORT AF PØLSE (SALAMI)
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/29: SG(98)D/04259
ØSTRIG
NUMMER: 95/2153
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E30;157E37
EMNE: MONOPOL PÅ FORARBEJDET TOBAK
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/05/21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0113.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/113
BELGIEN
NUMMER: 96/4808
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: PARALLELIMPORT AF FARMACEUTISKE PRODUKTER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/18: SG(98)D/12026
BELGIEN
NUMMER: 95/2037
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: ETIKETTERING AF FØDEVARER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/02/04: SG(98)D/00965
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
BELGIEN
NUMMER: 91/2245
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E031;157E032;157E033;157E034;157E035;157E036
EMNE: ANVENDELSE AF MOTORISEREDE DRAGEFLY
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/23: SG(98)D/02363
BELGIEN
NUMMER: 82/0316
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: AFVISNING AF ANMODNING OM UDSTEDELSE AF BEVILLINGER TIL IMPORT AF METYLMORFIN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 83/09/19: SG(83)D/11374
98/06/24: HENLÆGGELSE
SPANIEN
NUMMER: 95/4849
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: SALG AF TE I LØS VÆGT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/07/07: SG(97)D/05199
SPANIEN
NUMMER: 93/2226
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: LOVGIVNING VEDRØRENDE CHOKOLADE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/29: SG(98)D/06507
SPANIEN
NUMMER: 95/4198
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036;157E171
EMNE: INDREGISTRERING AF BIL — TEKNISK KONTROL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/12/03: SG(97)D/10049
FRANKRIG
NUMMER: 97/4419
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: HINDRING FOR MARKEDSFØRING AF PRODUKTER TIL BEHANDLING AF VAND I SVØMMEBASSINER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/11/23: SG598)D/10966
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0114.png
C 354/114
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
FRANKRIG
NUMMER: 97/4239
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: BESLAGLÆGGELSE AF RESERVEDELE UNDER FORSENDELSE — BESKYTTELSE AF VAREMÆRKER (FORFALSKNING)
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/24: SG(98)D/06273
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 99/02/02
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-99/023
FRANKRIG
NUMMER: 96/4209
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: AFVISNING AF ANMODNING OM INDIVIDUELT LUFTDYGTIGHEDSBEVIS FOR HELIKOPTER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/18: SG(98)D/04934
FRANKRIG
NUMMER: 95/2175
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: GUMMIMATERIALER OG GUMMIGENSTANDE I BERØRING MED FØDEVARER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/12/03: SG(97)D/10079
FRANKRIG
NUMMER: 95/2176
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: TEKNOLOGISKE HJÆLPEMIDLER ANVENDT VED FREMSTILLINGEN AF FØDEVARER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/27: SG(98)D/02456
FRANKRIG
NUMMER: 92/4438
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: ALKOHOLISKE DRIKKE MED ET ALKOHOLINDHOLD PÅ OVER 25 VOLUMENPROCENT — ETIKETTERING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/07/07: SG(97)D/05215
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/09/01
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/326
FRANKRIG
NUMMER: 93/2067
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: TILSÆTNINGSSTOFFER I FØDEVARER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/26: SG(98)D/08993
FRANKRIG
NUMMER: 94/2150
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: ENZYMPRÆPARATER I VISSE FØDEVARER OG DRIKKEVARER TIL MENNESKELIG KONSUM
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/15: SG(98)D/03853
FRANKRIG
NUMMER: 94/2201
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: FOLKESUNDHED — KRAV OM REGISTRERING AF REAGENSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/10: SG(98)D/06961
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0115.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/115
FRANKRIG
NUMMER: 93/2222
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: TILBEREDNINGER PÅ GRUNDLAG AF FOIE GRAS
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 94/10/14: SG(94)D/14519
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 96/05/31
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-96/184
DOMMENS DATO: 98/10/22
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
FRANKRIG
NUMMER: 94/4226
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: FORBUD MOD MARKEDSFØRING AF GRILLEN RECTELLA
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/19: SG(98)D/03925
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
FRANKRIG
NUMMER: 85/0269
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: AFVISNING AF ANMODNINGER OM BEVILLING TIL IMPORT AF METYLMORFIN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 87/11/12: SG(87)D/13711
98/06/24: HENLÆGGELSE
FRANKRIG
NUMMER: 91/0555
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: KRAV OM GARANTISTEMPEL VED IMPORT AF PRODUKTER AF ÆDELMETAL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/07/10: SG(96)D/06266
FRANKRIG
NUMMER: 91/0562
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: LOVGIVNING OM PASTA
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/29: SG(98)D/06501
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
GRÆKENLAND
NUMMER: 95/4580
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: PRISEN PÅ LÆGEMIDLER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/09/23: SG(97)D/07834
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
GRÆKENLAND
NUMMER: 96/4609
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: HINDRINGER FOR MARKEDSFØRING AF KOSTTILSKUD
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/31: SG(98)D/07391
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0116.png
C 354/116
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
GRÆKENLAND
NUMMER: 92/2222
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: OPLAGRING OG MARKEDSFØRING AF OLIEPRODUKTER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/17: SG(97)D/04572
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/11/06
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/398
IRLAND
NUMMER: 92/2085
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: IMPORT AF GENSTANDE AF ÆDELMETAL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/11/11: SG(96)D/09650
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 99/02/05
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-99/030
IRLAND
NUMMER: 89/0335
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: LOVGIVNING OM TOBAKSPRISER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 90/07/12: SG(90)D/24400
ITALIEN
NUMMER: 97/4579
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: HINDRINGER FOR IMPORT AF SPECIELLE LEVNEDSMIDLER TIL SPORTSFOLK
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/18: SG(98)D/12016
ITALIEN
NUMMER: 95/2314
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: CHOKOLADE OG VARER FREMSTILLET AF CHOKOLADE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/29: SG(98)D/06503
ITALIEN
NUMMER: 96/2243
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: LOVGIVNING OM MÅL OG VÆGT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/23: SG(98)D/02377
ITALIEN
NUMMER: 93/4698
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: HINDRINGER FOR MARKEDSFØRING AF SPECIELLE LEVNEDSMIDLER TIL SPORTSFOLK
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/09/04: SG(96)D/07694
98/06/24: HENLÆGGELSE
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0117.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/117
ITALIEN
NUMMER: 92/2116
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: IMPORT AF GENSTANDE AF ÆDELMETAL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/03/08: SG(96)D/02953
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
ITALIEN
NUMMER: 93/4146
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E171
EMNE: TYPEGODKENDELSE OG INDREGISTRERING AF KØRETØJ (TRÆKANORDNING)
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/04/07: SG(98)D/02937
ITALIEN
NUMMER: 91/4303
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: LEVERING AF MATERIEL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/06/18: SG(93)D/10007
98/06/24: HENLÆGGELSE
ITALIEN
NUMMER: 94/4883
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: HINDRINGER FOR IMPORT AF IKKE-ALKOHOLHOLDIGE DRIKKE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/09/23: SG(97)D/07828
ITALIEN
NUMMER: 94/4248
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036;157E171
EMNE: PRISEN PÅ LÆGEMIDLER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/09/09: SG(98)D/07570
ITALIEN
NUMMER: 90/0397
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: MARKEDSFØRING AF FULDKORNSBRØD
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 91/03/18: SG(91)D/5566
98/06/24: HENLÆGGELSE
NEDERLANDENE
NUMMER: 97/2060
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: LOVGIVNING AF 24.5.1996 OM TILSÆTNING AF MIKRO-FØDEEMNER TIL LEVNEDSMIDLER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/31: SG(98)D/07383
NEDERLANDENE
NUMMER: 94/5125
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: HINDRINGER FOR IMPORT AF VITAMINISEREDE LEVNEDSMIDLER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/09/23: SG(97)D/07832
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0118.png
C 354/118
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
NEDERLANDENE
NUMMER: 94/4810
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036;157E171
EMNE: HINDRINGER FOR IMPORT AF VITAMINISERET MARGARINE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/31: SG(98)D/07377
NEDERLANDENE
NUMMER: 94/4075
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030;157E036
EMNE: IMPORT AF LEVNEDSMIDLER BERIGET MED VITAMINER OG JERN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/09/23: SG(97)D/07824
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PORTUGAL
NUMMER: 92/2082
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: IMPORT AF GENSTANDE AF ÆDELMETAL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/02/24: SG(97)D/01372
98/06/24: HENLÆGGELSE
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 82/0320
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: AFVISNING AF ANMODNINGER OM IMPORTTILLADELSE FOR METYLMORFIN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 83/09/06: SG(83)D/10910
98/06/24: HENLÆGGELSE
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 89/0034
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: TILLADELSER TIL PATENTER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 89/08/28: SG(89)D/11009
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 90/01/31
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-90/030
DOMMENS DATO: 92/02/18
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
BELGIEN
NUMMER: 95/4631
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: PARALLELIMPORT AF PESTICIDER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/09/22: SG(97)D/07778
98/12/02: HENLÆGGELSE
SVERIGE
NUMMER: 95/4466
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: IMPORT AF TANKVOGNE TIL TRANSPORT AF OLIEPRODUKTER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/31: SG(98)D/07385
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0119.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/119
SVERIGE
NUMMER: 95/4665
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E030
EMNE: HINDRINGER FOR IMPORT AF TRYKBEHOLDERE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/11: SG(98)D/04601
TYSKLAND
NUMMER: 96/4509
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E059
EMNE: UDSTATIONERING AF ARBEJDSTAGERE SOM LED I EN ARBEJDSGRUPPE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/22: SG(98)D/12233
TYSKLAND
NUMMER: 95/4563
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: BEGRÆNSNING AF TREDJELANDSSTATSBORGERES BEVÆGELIGHED I FORBINDELSE MED FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/07: SG(98)D/06915
TYSKLAND
NUMMER: 95/4441
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E006;157E059
EMNE: SAGSANLÆG VED NATIONALE DOMSTOLE — BELØB AFKRÆVET SELSKABER, DER IKKE ER ETABLERET I DET PÅGÆLDENDE LAND
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/08: SG(98)D/05439
TYSKLAND
NUMMER: 92/4643
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: PLIGT TIL AT ETABLERE ET DATTERSELSKAB I TYSKLAND
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/11/12: SG(97)D/09388
ØSTRIG
NUMMER: 96/4150
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: FORSKELSBEHANDLING I FORBINDELSE MED AFLØNNING AF UDSTATIONEREDE ARBEJDSTAGERE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/25: SG(98)D/04040
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
BELGIEN
NUMMER: 96/2248
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E006;157E048;157E052;157E059
EMNE: DET BELGISKE ELSELSKABS OPKRÆVNING AF DISKRIMINERENDE AFGIFT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/11/23: SG(98)D/10968
BELGIEN
NUMMER: 95/2105
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E052;157E059
EMNE: RESTRIKTIONER FOR VIRKSOMHEDER PÅ OMRÅDET PRIVAT SIKKERHED
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/10: SG(97)D/04325
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/09/29
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/355
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0120.png
C 354/120
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
BELGIEN
NUMMER: 95/4687
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: KRAV OM REGISTRERING SOM VIRKSOMHED I FORBINDELSE MED ARBEJDE UDEN FOR FÆLLESSKABET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/09/09: SG(98)D/07562
BELGIEN
NUMMER: 94/7018
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E228
EMNE: AFVISNING AF ANMODNING OM REGISTRERING SOM ENTREPRENØR
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/12: SG(97)D/04413
98/12/02: HENLÆGGELSE
BELGIEN
NUMMER: 94/4878
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E057
´
EMNE: LOV OM NONPROFIT-SELSKABER — PLIGT TIL AT HAVE MINDST EN BELGISK ASSOCIERET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/19: SG(97)D/04618
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/05/08
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/172
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
BELGIEN
NUMMER: 93/4136
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: LUFTFOTOS — FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/19: SG(97)D/04620
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/05/28
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/203
BELGIEN
NUMMER: 93/4042
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: BESKATNING AF GODTGØRELSER OG BIDRAG I FORBINDELSE MED FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGESEKTOREN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/23: SG(98)D/02371
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
BELGIEN
NUMMER: 89/5019
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER OG FRIE VAREBEVÆGELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/23: SG(98)D/02369
BELGIEN
NUMMER: 90/2171
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: BETALING AF RABATMÆRKER OG MÆRKER FOR VEJRLIG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/23: SG(98)D/02365
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0121.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/121
SPANIEN
NUMMER: 95/2181
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E06;157E220
EMNE: SIKKERHEDSSTILLELSE FOR SAGSOMKOSTNINGER OG NATIONAL FORSKELSBEHANDLING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/08: SG(98)D/05483
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
SPANIEN
NUMMER: 92/5178
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E052;157E059;157E073
EMNE: UDENLANDSKE INVESTERINGER I SPANIEN — PLIGT TIL AT GÅ VIA SPANSK NOTAR
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/01/27: SG(98)D/00745
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
SPANIEN
NUMMER: 94/4103
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E052;157E059
EMNE: PRIVAT VAGTVIRKSOMHED
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/06/11: SG(96)D/05299
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 97/03/19
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-97/114
DOMMENS DATO: 98/10/29
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
FRANKRIG
NUMMER: 97/4423
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E52;157E59
EMNE: HINDRINGER FOR DEN FRI ETABLERINGSRET INDEN FOR CIRKUSVERDENEN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/14: SG(98)D/08561
FRANKRIG
NUMMER: 94/4879
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052
EMNE: RET TIL AT ETABLERE SIG SOM VÅBENHANDLER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/10: SG(98)D/06959
FRANKRIG
NUMMER: 94/5128
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER — MANNEQUINAGENTURER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/05: SG(98)D/01925
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
FRANKRIG
NUMMER: 96/4272
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: CHLORFLASKER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/09/30: SG(98)D/08170
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0122.png
C 354/122
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
GRÆKENLAND
NUMMER: 94/2262
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E059
EMNE: FORBUD MOD VIKARBUREAUER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/06: SG(98)D/06869
98/12/02: HENLÆGGELSE
IRLAND
NUMMER: 94/4719
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: HASARDSPIL — LOV OM SPIL OG LOTTERI AF 1956
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/02/03: SG(98)D/00896
ITALIEN
NUMMER: 95/2068
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E052;157E059
EMNE: DISKRIMINERENDE RESTRIKTIONER FOR PRIVAT VAGTVIRKSOMHED
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/07/08: SG(98)D/05443
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
ITALIEN
NUMMER: 97/4114
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E06;157E52;157E59
EMNE: DISKRIMINERENDE SANKTIONER MOD TYSK STATSBORGER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/02: SG(98)D/08219
ITALIEN
NUMMER: 96/2246
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: LOVGIVNINGSMÆSSIGE HINDRINGER FOR UDØVELSE AF VIRKSOMHED SOM VARESPEDITØR
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/18: SG(98)D/03872
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
ITALIEN
NUMMER: 94/5095
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E059;157E171
EMNE: ITALIENSK LOVGIVNING OM MESSER OG UDSTILLINGER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/18: SG(98)D/03868
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
ITALIEN
NUMMER: 91/2236
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059;157E73
EMNE: RESTRIKTIONER FOR OVERFØRSLER I FORBINDELSE MED AFLØNNING AF MELLEMMÆND
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/05/05: SG(97)D/3561
98/10/28: HENLÆGGELSE
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0123.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/123
ITALIEN
NUMMER: 93/2300
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E006;157E052;157E059
EMNE: RESTRIKTIONER FOR UDØVELSE AF VIRKSOMHED SOM FÆRDSELSKONSULENTER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/07/14: SG(97)D/05637
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
ITALIEN
NUMMER: 94/2146
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: LOVGIVNINGSMÆSSIGE HINDRINGER FOR FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER VEDRØRENDE RENGØRING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/03/12: SG(96)D/2996
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/10/05
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/358
LUXEMBOURG
NUMMER: 92/4468
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: MONOPOL PÅ ARBEJDSANVISNING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/04/15: SG(98)D/03073
NEDERLANDENE
NUMMER: 94/4906
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: KRAV OM BOPÆL I NEDERLANDENE I FORBINDELSE MED PATENTANSØGNING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/31: SG(98)D/07379
PORTUGAL
NUMMER: 96/2245
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E006;157E059
EMNE: LUFTFOTOS — FORSKELSBEHANDLING PÅ GRUNDLAG AF NATIONALITET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/18: SG(98)D/03880
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
PORTUGAL
NUMMER: 93/5030
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E052;157E059
EMNE: VAGTVIRKSOMHED
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/19: SG(97)D/04622
98/10/07: HENLÆGGELSE
TYSKLAND
NUMMER: 92/4835
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;157E059
EMNE: SKATTELOVGIVNING — SKATTERÅDENES VIRKSOMHED
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/09/22: SG(97)D/07776
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0124.png
C 354/124
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
BELGIEN
NUMMER: 95/4302
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E057
`
EMNE: AFVISNING AF ANMODNING OM OPTAGELSE I ARKITEKTORDENEN I LIEGE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/06: SG(98)D/06867
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
SPANIEN
NUMMER: 90/0388
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;157E048;157E052;157E059;157E171
EMNE: RESTRIKTIONER FOR TURISTFØRERES PRÆSTATION AF TJENESTEYDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 91/10/14: SG(91)D/18934
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 92/10/01
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-92/375
DOMMENS DATO: 94/03/22
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
FRANKRIG
NUMMER: 94/2278
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E171;380D1186;386D0283;391D0482
EMNE: ETABLERING OG TJENESTEYDELSER I OLT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/16: SG(98)D/04599
FRANKRIG
NUMMER: 94/4441
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059;157E171
EMNE: KONKURRENCESTRIDIG PRAKSIS — ARBEJDER UNDER VANDET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/02: SG(98)D/11233
FRANKRIG
NUMMER: 94/2082
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052
EMNE: ORGANISATION AF ADVOKATERHVERVET
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/15: SG(98)D/03845
FRANKRIG
NUMMER: 93/4448
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: AUKTIONSSALG — AUKTIONSLEDERES MONOPOL
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/08/10: SG(98)D/06963
FRANKRIG
NUMMER: 89/0645
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E005;157E048;157E052;157E059
EMNE: ANERKENDELSE AF EKSAMENSBEVISER FOR PSYKIATRISKE SYGEPLEJERSKER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/09/24: SG(96)D/08327
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 98/07/13
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-98/252
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0125.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/125
FRANKRIG
NUMMER: 85/0499
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E171;380D1186;386D0283;391D0482
EMNE: AFVISNING AF RETTEN TIL ETABLERING OG UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER I OLT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 87/05/27: SG(87)D/6705
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 88/09/23
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-88/263
DOMMENS DATO: 90/12/12
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 92/06/05: SG(92)D/7477
BEGRUNDET UDTALELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 95/11/16: SG(95)D/14163
FRANKRIG
NUMMER: 86/0432
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059;157E171
EMNE: RESTRIKTIONER FOR TURISTFØRERES PRÆSTATION AF TJENESTEYDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 88/05/02: SG(88)D/5345
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 89/04/28
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-89/154
DOMMENS DATO: 91/02/26
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 92/05/18: SG(92)D/6574
BEGRUNDET UDTALELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 95/11/28: SG(95)D/14850
GRÆKENLAND
NUMMER: 94/5108
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E059
EMNE: UDENLANDSKE BETEGNELSER I EKSAMENSBEVISER FRA PRIVATE SKOLER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/17: SG(97)D/04533
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
GRÆKENLAND
NUMMER: 89/0165
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E059;157E171
EMNE: NATIONALITETSKRAV I FORBINDELSE MED ÅBNING AF PRIVATE SKOLER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 90/01/22: SG(90)D/0906
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 90/10/24
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-90/328
DOMMENS DATO: 92/01/30
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 96/04/08: SG(96)D/03658
BEGRUNDET UDTALELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 97/09/17: SG(97)D/07679
98/06/24: HENLÆGGELSE
ITALIEN
NUMMER: 95/2003
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059;157E060;157E171
EMNE: FORBUD MOD, AT ADVOKATER FRA ANDRE MEDLEMSSTATER KAN ÅBNE KONTORER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/08: SG(98)D/08362
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0126.png
C 354/126
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
ITALIEN
NUMMER: 87/0071
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059;157E171
EMNE: RESTRIKTIONER, DER ER TIL GENE FOR TURISTFØRERES FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 88/04/20: SG(88)D/4748
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 89/05/25
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-89/180
DOMMENS DATO: 91/02/26
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 95/07/05: SG(95)D/08643
PORTUGAL
NUMMER: 91/0237
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E052;157E059
EMNE: RESTRIKTIONER FOR TURISTFØRERES PRÆSTATION AF TJENESTEYDELSER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/08/07: SG(97)D/06836
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
BELGIEN
NUMMER: 96/2249
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): INTET
EMNE: IKKE-RATIFIKATION AF DE SENESTE UDGAVER AF BERN- OG ROM-KONVENTIONERNE
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/02: SG(98)D/11231
IRLAND
NUMMER: 97/2047
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): INTET
EMNE: IKKE-RATIFIKATION AF PARIS-AKTEN (1971) TIL BERN-KONVENTIONEN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/17: SG(98)D/11884
PORTUGAL
NUMMER: 97/2048
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): INTET
EMNE: IKKE-RATIFIKATION AF ROM-KONVENTIONEN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/12/17: SG(98)D/11894
TYSKLAND
NUMMER: 94/4337
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E30;157E36;157E59
EMNE: FORBUD MOD REKLAMEKAMPAGNE FOR SALG AF CD’ER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/10/15: SG(98)D/8623
SPANIEN
NUMMER: 92/4788
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E048;157E052;157E059
EMNE: LUFTREKLAMER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/01/31: SG(96)D/1848
98/06/24: HENLÆGGELSE
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0127.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/127
FRANKRIG
NUMMER: 94/4855
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E059
EMNE: UKORREKT ANVENDELSE AF LOVEN »EVIN«
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/11/21: SG(96)D/09951
BUDGET
TYSKLAND
NUMMER: 95/2126
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 390R2252
EMNE: NEDERLANDSK SMØR
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/10/30: SG(96)D/09346
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 97/10/07
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-97/348
ITALIEN
NUMMER: 96/2029
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E002;389R1552
EMNE: REGULARISERING AF AFGIFTER I SAN MARINO
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/03/20: SG(98)D/02347
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
BELGIEN
NUMMER: 95/2250
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 389R1552
EMNE: BETALING I RATER, TRADITIONELLE EGNE INDTÆGTER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/06/23: SG(98)D/05022
TOLD OG INDIREKTE BESKATNING
TYSKLAND
NUMMER: 91/0559
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 385R1999;386R3677
EMNE: AKTIV FORÆDLING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/02/03: SG(93)D/1740
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 94/02/14
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-94/061
DOMMENS DATO: 96/09/10
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
98/06/24: HENLÆGGELSE
BELGIEN
NUMMER: 84/0342
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E009;157E028;368R0950
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 85/07/25: SG(85)D/9543
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0128.png
C 354/128
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
DANMARK
NUMMER: 84/0343
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E009;157E028;368R0950
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 85/07/25: SG(85)D/9545
SPANIEN
NUMMER: 90/0078
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E028;387R2658
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 92/12/31: SG(92)D/19475
FRANKRIG
NUMMER: 95/2238
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 392R2913
EMNE: FREMVISNING FOR TOLDFORVALTNINGEN
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/12/03: SG(97)D/10073
GRÆKENLAND
NUMMER: 86/0126
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E009;157E028;368R0950
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 90/05/02: SG(90)D/21649
ITALIEN
NUMMER: 84/0345
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E009;157E028;368R0950
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 85/07/25: SG(85)D/9549
LUXEMBOURG
NUMMER: 84/0346
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E009;157E028;368R0950
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 85/07/25: SG(85)D/9551
NEDERLANDENE
NUMMER: 84/0347
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E009;157E028;368R0950
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 85/07/25: SG(85)D/9553
PORTUGAL
NUMMER: 90/0079
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E028;387R2658
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/01/20: SG(93)D/00940
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0129.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/129
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 84/0126
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 377R1535
EMNE: CIVILE LUFTFARTØJER, DER ER INDFØRT TOLDFRIT OG SENERE ANVENDT SOM MILITÆRFLY
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 85/06/06: SG(85)D/6932
DET FORENEDE KONGERIGE
NUMMER: 84/0344
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E009;157E028;368R0950
EMNE: TOLDFRI INDFØRSEL AF MATERIEL, DER IKKE ER SPECIFIKT MILITÆRT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 85/07/25: SG(85)D/9547
ITALIEN
NUMMER: 95/2166
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 682J0199;694J0125
EMNE: VAND, ENERGI OG TRANSPORT — TILBAGEKRÆVNING AF URETMÆSSIGT BETALTE AFGIFTER — RESTRIKTIVE BETINGELSER I NATIONAL
LOVGIVNING
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/09/17: SG(97)D/07696
FRANKRIG
NUMMER: 97/4487
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E095
EMNE: IMPORTAFGIFT PÅ KØRETØJER MED STOR MOTORKRAFT
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 98/05/15: SG(98)D/03851
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
FRANKRIG
NUMMER: 92/5125
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E095
EMNE: DISKRIMINERENDE BESKATNING AF BILER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/12/22: SG(97)D/10946
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
GRÆKENLAND
NUMMER: 91/0779
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E095
EMNE: BESKATNING AF BRUGTE BILER
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 93/09/07: SG(93)D/14615
FØRSTE SAGSANLÆG DEN: 95/12/01
SAGSNUMMER VED DOMSTOLEN: C-95/375
DOMMENS DATO: 97/10/23
MEDHOLD: KOMMISSIONEN
ÅBNINGSSKRIVELSE PÅ GRUNDLAG AF ARTIKEL 171 EF AFSENDT DEN: 98/08/31: SG(98)D/07401
TYSKLAND
NUMMER: 90/5361
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E067
EMNE: DISKRIMINERENDE BESKATNING AF BRITISKE INVESTMENT TRUSTS
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 96/08/06: SG(96)D/07318
SAGSANLÆG BESLUTTET I 1998
FRANKRIG
NUMMER: 93/2098
RETSGRUNDLAG (CELEX-NUMMER): 157E052;157E058
EMNE: DISKRIMINERENDE BESKATNING AF PERMANENTE VIRKSOMHEDER I FRANKRIG
AFSENDELSE AF BEGRUNDET UDTALELSE DEN: 97/06/19: SG(97)D/04624
98/06/24: HENLÆGGELSE
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0130.png
C 354/130
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
BILAG IV
OVERSIGT OVER DIREKTIVERNES GENNEMFØRELSE
NB:
Dette bilag indeholder en oversigt over alle direktiver, hvor der har været problemer med manglende meddelelse,
manglende overensstemmelse eller ukorrekt gennemførelse i 1998. Det indeholder endvidere oplysninger om de
overtrædelsesprocedurer, som Kommissionen har indledt mod medlemsstaterne pr. 31. december 1998.
Ved manglende meddelelse forstås både fuldstændig udeladelse af underretning om nationale gennemførelsesfor-
anstaltninger samt evt. ufuldstændig underretning om gennemførelsesforanstaltninger.
Indholdsfortegnelse
Side
DEL 1: MEDDELELSE OG IKKE-MEDDELELSE AF DE NATIONALE GENNEMFØRELSESBESTEM-
MELSER TIL DIREKTIVERNE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDUSTRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kemi, plastik, gummi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mekanik og elektronik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trykapparater, medicinske apparater og måleudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levnedsmidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Farmaceutiske produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kosmetiske midler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekstilindustri, læder, beklædning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motorkøretøjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KONKURRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telekommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESKÆFTIGELSE OG SOCIALPOLITIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LANDBRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veterinærområdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Det fytosanitære område . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frø og planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Foderstoffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Land- og vejtransport og transport ad indre vandveje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jernbanetransport og sommertid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Landtransport, sikkerhed/teknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flytransport, sikkerhed og sociale aspekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flytransport, lufthavnspolitik, miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Søtransport, sikkerhed og tekniske aspekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FJERNSYN UDEN GRÆNSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MILJØ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
134
134
135
135
135
137
138
138
139
139
139
139
141
141
143
144
144
146
146
147
147
148
148
148
150
150
150
150
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0131.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/131
Natur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Støj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kemi og bioteknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strålebeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TELEKOMMUNIKATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DET INDRE MARKED OG FINANSIELLE TJENESTEYDELSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fri bevægelighed for personer og borgernes rettigheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Offentlige kontrakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forsikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Børser og værdipapirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finansiel information og selskabsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anvendelse af EF-traktatens artikel 30-36 og anvendelse af beskyttelsesklausulerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erhverv, hvor kvalifikationskravene er reguleret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fri bevægelighed for information. Databeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ophavsret og beslægtede rettigheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDIREKTE BESKATNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENERGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektricitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vedvarende energi og energieffektivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FORBRUGERPOLITIK OG BESKYTTELSE AF FORBRUGERNES SUNDHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STATISTIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OVERSIGT OVER DE MEDDELTE NATIONALE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
. . . . . . . . . . .
DEL 2: IKKE-FYLDESTGØRENDE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDUSTRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trykapparater, medicinske apparater og måleudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Farmaceutiske produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KONKURRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telekommunikation og postanliggender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESKÆFTIGELSE OG SOCIALPOLITIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Landtransport, varer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Landtransport, passagerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Landtransport, sikkerhed/teknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flytransport, sikkerhed og sociale aspekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Søtransport, sikkerhed og tekniske aspekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Søtransport, havne og sociale aspekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
151
151
151
152
152
153
153
153
154
154
154
155
155
155
155
156
156
156
156
156
156
156
157
157
158
160
160
160
160
160
160
161
161
161
161
161
162
162
162
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0132.png
C 354/132
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
FJERNSYN UDEN GRÆNSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MILJØ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fri adgang til information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vurdering af virkningen på miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Natur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kemi og bioteknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miljø og industri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strålebeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TELEKOMMUNIKATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DET INDRE MARKED OG FINANSIELLE TJENESTEYDELSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fri bevægelighed for personer og borgernes rettigheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Offentlige kontrakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forsikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finansiel information og selskabsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Civilret og domstolsadgang. Fri etableringsret og fri udveksling af tjenesteydelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erhverv, hvor kvalifikationskravene er reguleret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESKATNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gensidig bistand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FORBRUGERPOLITIK OG BESKYTTELSE AF FORBRUGERNES SUNDHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEL 3: UKORREKT GENNEMFØRELSE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDUSTRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standarder og tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kemi, plastik, gummi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trykapparater, medicinske apparater og måleudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byggeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levnedsmidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Farmaceutiske produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KONKURRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESKÆFTIGELSE OG SOCIALPOLITIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LANDBRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veterinærområdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frø og planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniske normer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Landtransport, varer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Landtransport, sikkerhed/teknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flytransport, luftfartspolitik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flytransport, sikkerhed og sociale aspekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Søtransport, sikkerhed og tekniske aspekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
162
162
162
163
163
163
163
163
164
164
164
164
164
164
165
165
165
165
165
165
166
166
166
166
166
166
167
167
167
167
167
167
168
168
168
168
168
168
168
168
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0133.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/133
FJERNSYN UDEN GRÆNSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MILJØ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fri adgang til information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vurdering af virkningen på miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Natur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miljø og industri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TELEKOMMUNIKATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DET INDRE MARKED OG FINANSIELLE TJENESTEYDELSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fri bevægelighed for personer og borgernes rettigheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Offentlige kontrakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forsikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finansiel information og selskabsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erhverv, hvor kvalifikationskravene er reguleret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESKATNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Punktafgifter og beskatning i forbindelse med biler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapitaltilførselsafgift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direkte beskatning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FORBRUGERPOLITIK OG BESKYTTELSE AF FORBRUGERNES SUNDHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169
169
169
169
169
170
170
170
170
171
171
171
172
172
172
172
173
173
173
174
174
174
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0134.png
C 354/134
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
DEL 1: MEDDELELSE OG IKKE-MEDDELELSE AF DE NATIONALE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
TIL DIREKTIVERNE
N.B.
Datoen angiver datoen for beslutningens gennemførelse (fremsendelse) eller dens vedtagelse, hvis den ikke er
gennemført i 1998.
Anvendte forkortelser: ÅS: åbningsskrivelse, BU: begrundet udtalelse, SÅS: supplerende åbningsskrivelse, SBU:
supplerende begrundet udtalelse, ÅS 171 og BU 171: åbningsskrivelse eller begrundet udtalelse ved manglende
overholdelse af en domstolsafgørelse
INDUSTRI
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, E, IRL, I, NL, A, P, FIN, F, S, UK
Tyskland
Grækenland
Frankrig
98/0314, BU: 2.12.1998
98/0329, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
98/0406, BU: 2.12.1998
Kemi, plastik, gummi
93/0015
Rådets direktiv 93/15/EØF af 5. april 1993 om harmonisering af
bestemmelserne om markedsføring af og kontrol med eksplosive
stoffer til civil brug
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
94/0449,
4.9.1998
Sagsanlæg
Fremsendelse:
97/0010
Kommissionens direktiv 97/10/EF af 26. februar 1997 om tredje
tilpasning til den tekniske udvikling af bilag I til Rådets direktiv
76/769/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes admini-
strativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om begrænsning af
markedsføring og anvendelse af visse farlige stoffer og præparater
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, IRL, NL, P, FIN, F, S, UK
Tyskland
Italien
Luxembourg
Østrig
98/0014, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0053, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
98/0060, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0070, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
94/0060
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/60/EF af 20. december
1994 om fjortende ændring af direktiv 76/769/EØF om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes administrativt eller ved lov fastsatte
bestemmelser om begrænsning af markedsføring og anvendelse af
visse farlige stoffer og præparater
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Italien
96/0134, Sagsanlæg
11.3.1998
Fremsendelse:
97/0016
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/16/EF af 10. april 1997
om femtende ændring af Rådets direktiv 76/769/EØF om begræns-
ning af markedsføring og anvendelse af visse farlige stoffer og
præparater
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, EL, E, FIN, F, IRL, L, NL, P, S, UK
Belgien
Tyskland
Italien
Østrig
98/0005, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0016, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0055, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
98/0072, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
96/0028
Kommissionens direktiv 96/28/EF af 10. maj 1996 om tilpasning til
den tekniske udvikling af Rådets direktiv 76/116/EØF om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om gødning
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
Luxembourg
96/0065
97/0345, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0389, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0056
Kommissionens direktiv 96/65/EF af 11. oktober 1996 om tilpasning
til den tekniske udvikling for fjerde gang af Rådets direktiv
88/379/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love
og administrative bestemmelser om klassificering, emballering og
etikettering af farlige præparater og om ændring af direktiv
91/442/EØF om farlige præparater, hvis emballage skal være forsynet
med børnesikrede lukninger
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/56/EF af 20. oktober
1997 om sekstende ændring af direktiv 76/769/EØF om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes administrativt eller ved lov fastsatte
bestemmelser om begrænsning af markedsføring og anvendelse af
visse farlige stoffer og præparater
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0135.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/135
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: D, F, FIN
97/0063
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/63/EF af 24. november
1997 om ændring af Rådets direktiv 76/116/EØF, 80/876/EØF,
89/284/EØF og 89/530/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlems-
staternes lovgivning om gødning
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, FIN, IRL, NL, A, S, UK
Frankrig
Italien
Luxembourg
Portugal
97/0064
Kommissionens direktiv 97/64/EF af 10. november 1997 om fjerde
tilpasning til den tekniske udvikling af bilag I til Rådets direktiv
76/769/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes admini-
strativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om begrænsning af
markedsføring og anvendelse af visse farlige stoffer og præparater
(lampeolier)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, IRL, L, NL, FIN, S
98/0003
Kommissionens direktiv 98/3/EF af 15. januar 1998 om tilpasning til
den tekniske udvikling af Rådets direktiv 76/116/EØF om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om gødning
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, A, FIN, UK
98/0498, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
98/0514, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
98/0495, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
98/0518, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
94/0009
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF af 23. marts 1994
om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materi-
el og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Irland
95/0672, Sagsanlæg: 2.12.1998
95/0696, Sagsanlæg — Fremsendelse:
22.9.1998
95/0016
Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/16/EF af 29. juni 1995 om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elevatorer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
Italien
Luxembourg
97/0053
Kommissionens direktiv 97/53/EF af 11. september 1997 om tilpas-
ning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 79/196/EØF om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning vedrørende
elektrisk materiel til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære og om
indførelse af visse beskyttelsesmåder
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK
Grækenland
Portugal
98/0334, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
98/0452, BU 2.12.1998
97/0076, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0098, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0108, Sagsanlæg: 2.12.1998
Mekanik og elektronik
93/0068
Rådets direktiv 93/68/EØF af 22. juli 1993 om ændring af direktiv
87/404/EØF (simple trykbeholdere), 88/378/EØF (sikkerhedskrav til
legetøj), 89/106/EØF (byggevarer), 89/336/EØF (elektromagnetisk
kompatibilitet), 89/392/EØF (maskiner), 89/686/EØF (personlige
værnemidler), 90/384/EØF (ikke-automatiske vægte), 90/385/EØF
(aktive, implantable medicinske anordninger), 90/396/EØF (gas-
apparater), 91/263/EØF (terminaludstyr), 92/42/EØF (nye
varmtvandskedler, der anvender flyvende eller luftformigt brændsel)
og 73/23/EØF (elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for
visse spændingsgrænser)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, I, NL, P, FIN, S, UK
Irland
Luxembourg
Østrig
94/0861, Begrundet udtalelse: 28.6.1995
94/0905, Begrundet udtalelse: 13.12.1995
97/0684, Begrundet udtalelse: 16.12.1998
Trykapparater, medicinske apparater og måleudstyr
93/0042
Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinske anord-
ninger
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, EL, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
94/0784, Åbningsskrivelse 171: 24.6.1998
Levnedsmidler
93/0043
Rådets direktiv 93/43/EØF af 14. juni 1993 om levnedsmiddelhygi-
ejne
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0136.png
C 354/136
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Grækenland
96/0049, Sagsanlæg
4.11.1998
Fremsendelse:
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK
Portugal
96/0070
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/70/EF af 28. oktober
1996 om ændring af Rådets direktiv 80/777/EØF om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om udvinding og mar-
kedsføring af naturligt mineralvand
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, IRL, L, NL, P, FIN, S, UK
Belgien
Frankrig
Irland
Italien
Østrig
96/0077
97/0544, BU — Fremsendelse: 22.9.1998
97/0623, BU — Fremsendelse: 16.9.1998
97/0637, BU — Fremsendelse: 22.9.1998
97/0654, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
97/0691, BU — Fremsendelse: 21.9.1998
97/0249, Begrundet udtalelse: 10.12.1997
95/0003
Kommissionens direktiv 95/3/EF af 14. februar 1995 om ændring af
direktiv 90/128/EØF om plastmaterialer og -genstande bestemt til at
komme i berøring med levnedsmidler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK
Portugal
96/0004
Kommissionens direktiv 96/4/EF, Euratom af 16. februar 1996 om
ændring af direktiv 91/321/EØF om modermælkserstatninger og
tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, FIN, S, UK
Italien
Portugal
96/0005
Kommissionens direktiv 96/5/EF, Euratom af 16. februar 1996 om
forarbejdede levnedsmidler baseret på cerealier og babymad til
spædbørn og småbørn
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK , EL, E, F, IRL, L, NL, A, FIN, S, UK
Tyskland
Italien
Portugal
96/0008
Kommissionens direktiv 96/8/EF af 26. februar 1996 om levnedsmid-
ler til anvendelse i energifattige diæter med henblik på vægttab
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, A, FIN, S, UK
Tyskland
Irland
Italien
Portugal
96/0011
Kommissionens direktiv 96/11/EF af 5. marts 1996 om ændring af
direktiv 90/128/EØF om plastmaterialer og -genstande bestemt til at
komme i berøring med levnedsmidler
97/0572, BU — Fremsendelse: 21.10.1998
97/0631, BU — Fremsendelse: 28.10.1998
97/0648, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
97/0702, BU — Fremsendelse: 21.10.1998
97/0571, BU — Fremsendelse: 14.10.1998
97/0647, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
97/0701, BU — Fremsendelse: 28.10.1998
97/0229, BU — Fremsendelse: 22.12.1998
97/0248, Sagsanlæg: 2.12.1998
96/0341, BU — Fremsendelse: 22.1.1998
Kommissionens direktiv 96/77/EF af 2. december 1996 om specifikke
renhedskriterier for andre tilsætningsstoffer til levnedsmidler end
farvestoffer og sødestoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Irland
Østrig
Portugal
96/0083
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/83/EF af 19. december
1996 om ændring af direktiv 94/35/EF om sødestoffer til brug i
levnedsmidler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Portugal
96/0084
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/84/EF af 19. december
1996 om ændring af direktiv 89/398/EØF om indbyrdes tilnærmelse
af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler bestemt til særlig
ernæring
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, F, IRL, L, NL, A, FIN, S, UK
Grækenland
Spanien
Italien
Portugal
97/0593, BU — Fremsendelse: 28.10.1998
97/0608, BU — Fremsendelse: 28.10.1998
97/0655, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
97/0707, BU — Fremsendelse: 25.11.1998
98/0076, ÅS — Fremsendelse: 31.3.1998
97/0364, BU — Fremsendelse: 6.10.1998
97/0419, BU — Fremsendelse: 14.10.1998
97/0435, BU — Fremsendelse: 28.10.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0137.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/137
96/0085
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/85/EF af 19. december
1996 om ændring af direktiv 95/2/EF om andre tilsætningsstoffer til
levnedsmidler end farvestoffer og sødestoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, I, NL, A, P, FIN, S, UK
Irland
Luxembourg
Østrig
97/0004
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/4/EF af 27. januar 1997
om ændring af direktiv 79/112/EØF om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmå-
der for levnedsmidler samt om reklame for sådanne levnedsmidler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, EL, F, L, NL, P, FIN, S, UK
97/0048
Kommissionens direktiv 97/48/EF af 29. juli 1997 om anden ændring
af Rådets direktiv 82/711/EØF om de nødvendige grundregler
for kontrol med migration af bestanddele fra plastmaterialer og
-genstande, der er bestemt til at komme i berøring med levnedsmidler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, F, IRL, I, NL, A, FIN, S, UK
Belgien
Tyskland
Grækenland
Portugal
97/0060
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/60/EF af 27. oktober
1997 om tredje ændring af direktiv 88/344/EØF om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler
anvendt ved fremstilling af levnedsmidler og levnedsmiddelingre-
dienser
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, F, I, L, NL, FIN, S, UK
Danmark
Tyskland
Grækenland
Spanien
Irland
Italien
Luxembourg
Østrig
Portugal
98/0577, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0555, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0580, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0588, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0573, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0562, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0542, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0604, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0595, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0493, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
98/0501, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
98/0526, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
98/0517, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
97/0365, BU — Fremsendelse: 22.9.1998
97/0394, BU — Fremsendelse: 21.9.1998
97/0421, ÅS — Fremsendelse: 9.9.1997
98/0028
Kommissionens direktiv 98/28/EF af 29. april 1998 om fravigelse af
visse bestemmelser i direktiv 93/43/EØF om levnedsmiddelhygiejne,
for så vidt angår bulktransport ad søvejen af råsukker
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, NL, S
Tyskland
98/0502, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Grækenland
98/0527, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Frankrig
98/0499, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Irland
98/0508, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Italien
98/0515, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Luxembourg
98/0496, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Østrig
98/0505, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Portugal
98/0519, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Finland
98/0522, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Det Forenede Kongerige 98/0510, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
98/0036
Kommissionens direktiv 98/36/EF af 2. juni 1998 om ændring af
direktiv 96/5/EF om forarbejdede levnedsmidler baseret på cerealier
og babymad til spædbørn og småbørn
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, NL, FIN
Farmaceutiske produkter
92/0073
Rådets direktiv 92/73/EØF af 22. september 1992 om udvidelse af
anvendelsesområdet for direktiv 65/65/EØF og 75/319/EØF om
tilnærmelse af lovgivning om farmaceutiske præparater, og om
fastsættelse af supplerende bestemmelser for homøopatiske læge-
midler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
94/0014, Sagsanlæg: 26.6.1997
92/0074
Rådets direktiv 92/74/EØF af 22. september 1992 om udvidelse af
anvendelsesområdet for direktiv 81/851/EØF om indbyrdes tilnær-
melse af lovgivning om veterinærlægemidler, og om fastsættelse af
supplerende bestemmelser for homøopatiske veterinærlægemidler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Frankrig
94/0015, ÅS 171 — Fremsendelse: 26.11.1998
94/0177, ÅS 171 — Fremsendelse: 25.11.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0138.png
C 354/138
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
93/0040
Rådets direktiv 93/40/EØF af 14. juni 1993 om ændring af direktiv
81/851/EØF og 81/852/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlems-
staternes lovgivning om veterinærlægemidler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
Kosmetiske midler
93/0035
Rådets direktiv 93/35/EØF af 14. juni 1993 om sjette ændring af
direktiv 76/768/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om kosmetiske midler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
F: delvis gennemførelse
Frankrig
95/0017
Kommissionens direktiv 95/17/EF af 19. juni 1995 om gennemfø-
relsesbestemmelser til Rådets direktiv 76/768/EØF for så vidt angår
dispensation til at en eller flere bestanddele ikke opføres på den liste,
der er fastsat for etikettering af kosmetiske midler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Frankrig
97/0001
Kommissionens tyvende direktiv 97/1/EF af 10. januar 1997 om
tilpasning til den tekniske udvikling af bilag II, III, VI og VII til Rådets
direktiv 76/768/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om kosmetiske midler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, NL, A, FIN, S
97/0018
96/0013, Sagsanlæg: 24.6.1998
96/0100, Sagsanlæg: 24.6.1998
95/0500, Sagsanlæg: 24.6.1998
95/0293, Sagsanlæg — Fremsendelse: 1.8.1997
97/0045
Kommissionens 21. direktiv 97/45/EF af 14. juli 1997 om tilpasning
til den tekniske udvikling af bilag II, III, VI og VII til Rådets
direktiv 76/768/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om kosmetiske midler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, NL, A, FIN, S, UK
Grækenland
Italien
Luxembourg
Østrig
Portugal
98/0016
Kommissionens toogtyvende direktiv 98/16/EF af 5. marts 1998 om
tilpasning til den tekniske udvikling af bilag II, III, VI og VII til Rådets
direktiv 76/768/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om kosmetiske midler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, NL, A, FIN, S, UK
Italien
Luxembourg
Portugal
98/0225, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0234, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0258, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0332, BU: 2.12.1998
98/0560, ÅS — Fremsendelse: 4.1.1999
98/0411, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0429, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0450, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Tekstilindustri, læder, beklædning
94/0011
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/11/EF af 23. marts 1994
om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative
bestemmelser vedrørende mærkning af materialer anvendt i hovedbe-
standdelene af fodtøj med henblik på salg i detailleddet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK
Luxembourg
97/0037
96/0317, BU — Fremsendelse: 4.6.1998
Kommissionens direktiv 97/18/EF af 17. april 1997 om udsættelse af
datoen for forbud mod afprøvning af kosmetiske midlers bestanddele
eller forbindelser heraf på dyr
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, IRL, I, NL, FIN, UK
Tyskland
Frankrig
Luxembourg
Østrig
Portugal
Sverige
98/0017, BU — Fremsendelse: 4.9.1998
98/0040, BU — Fremsendelse: 4.9.1998
98/0063, BU — Fremsendelse: 4.9.1998
98/0073, BU — Fremsendelse: 4.9.1998
98/0080, BU — Fremsendelse: 4.9.1998
98/0092, BU — Fremsendelse: 4.9.1998
Kommissionens direktiv 97/37/EF af 19. juni 1997 om tilpasning til
den tekniske udvikling af bilag I og II til Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 96/74/EF om tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om betegnelser for tekstilprodukter
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Italien
Luxembourg
98/0291, Begrundet udtalelse: 26.10.1998
98/0393, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0410, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0139.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/139
Motorkøretøjer
97/0024
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/24/EF af 17. juni 1997
om dele af og kendetegn ved to- og trehjulede motordrevne køretøjer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, E, F, IRL, I, L, A, FIN
97/0027
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/27/EF af 22. juli 1997 om
masse og dimensioner for visse motorkøretøjsklasser og påhængskø-
retøjer dertil og om ændring af direktiv 70/156/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, EL, E, F, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK
97/0054
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/54/EF af 23. september
1997 om ændring af Rådets direktiv 74/150/EØF, 74/151/EØF,
74/152/EØF, 74/346/EØF, 74/347/EØF, 75/321/EØF, 75/322/EØF,
76/432/EØF, 76/763/EØF, 77/311/EØF, 77/537/EØF, 78/764/EØF,
78/933/EØF, 79/532/EØF, 79/533/EØF, 80/720/EØF, 86/297/EØF,
86/415/EØF og 89/173/EØF for så vidt angår landbrugs- og skov-
brugshjultraktorers konstruktivt bestemte maksimalhastighed
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, I, L, FIN, UK
Grækenland
98/0581, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Frankrig
98/0531, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Luxembourg
98/0540, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Østrig
98/0602, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Portugal
98/0593, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0567, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0014
Kommissionens direktiv 98/14/EF af 6. februar 1998 om tilpasning
til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 70/156/EØF om tilnær-
melse af medlemsstaternes lovgivning om godkendelse af motorkøre-
tøjer og påhængskøretøjer dertil
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, EL, E, F, IRL, I, L, FIN, UK
Danmark
Tyskland
Grækenland
Irland
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Sverige
98/0578, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0556, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0582, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0574, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0543, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0550, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0605, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0596, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0609, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0077
Kommissionens direktiv 98/77/EF af 2. oktober 1998 om tilpasning
til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 70/220/EØF om tilnær-
melse af medlemsstaternes lovgivning om foranstaltninger mod
luftforurening forårsaget af emissioner fra motorkøretøjer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: ingen
KONKURRENCE
Telekommunikation
96/0019
Kommissionens direktiv 90/388/EØF af 28. juni 1990 om liberalise-
ring af markedet for teletjenester
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen Portugal
Portugal
94/0046
Kommissionens direktiv 94/46/EF af 13. oktober 1994 om ændring
af direktiv 88/301/EØF og 90/388/EØF for så vidt angår satellitkom-
munikation
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, F, IRL, NL, A, P, FIN, S, UK
Luxembourg
95/0576, Sagsanlæg — Fremsendelse: 27.3.1998
97/2219, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
BESKÆFTIGELSE OG SOCIALPOLITIK
86/0378
Rådets direktiv 96/97/EF af 20. december 1996 om ændring af
direktiv 86/378/EØF om gennemførelse af princippet om ligebehand-
ling af mænd og kvinder inden for de erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK
91/0322
Kommissionens direktiv 91/322/EØF af 29. maj 1991 om etablering
af vejledende grænseværdier til gennemførelse af Rådets direktiv
80/1107/EØF om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved at
være udsat for kemiske, fysiske og biologiske agenser under arbejdet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, A, P, FIN, S, UK
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0140.png
C 354/140
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
92/0029
Rådets direktiv 92/29/EØF af 31. marts 1992 om minimumsforskrif-
ter for sikkerhed og sundhed med henblik på at forbedre den lægelige
bistand om bord på skibe
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen L
Luxembourg
95/0142, Sagsanlæg — Dom: 29.10.1998
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, NL, A, FIN, S
Luxembourg
Portugal
95/0030
Kommissionens direktiv 95/30/EF af 30. juni 1995 om tilpasning til
den tekniske udvikling af Rådets direktiv 90/679/EØF om beskyttelse
af arbejdstagerne mod farerne ved at være udsat for biologiske agenser
under arbejdet (syvende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i
direktiv 89/391/EØF)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, F, IRL, NL, P, FIN, S, UK
Tyskland
Italien
Luxembourg
Østrig
95/0063
Rådets direktiv 95/63/EF af 5. december 1995 om ændring af direktiv
89/665/EØF om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i
forbindelse med arbejdstagernes brug af arbejdsudstyr under arbejdet
(andet særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv
89/391/EØF)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, L, NL, A, FIN, S, UK
96/0034
97/0036, BU — Fremsendelse: 2.7.1998
97/0100, Sagsanlæg — Fremsendelse:
3.12.1998
97/0110, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0139, BU — Fremsendelse: 2.7.1998
96/1012, Sagsanlæg — Fremsendelse:
30.11.1998
96/1039, Sagsanlæg: 24.6.1998
93/0103
Rådets direktiv 93/103/EF af 23. november 1993 om minimums-
forskrifter for sikkerhed og sundhed under arbejdet om bord på
fiskerfartøjer (trettende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i
direktiv 89/391/EØF)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Irland
Italien
96/0108, Sagsanlæg — Dom: 27.10.1998
96/0127, Sagsanlæg — Fremsendelse: 9.10.1998
93/0104
Rådets direktiv 93/104/EF af 23. november 1993 om visse aspekter i
forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, NL, A, P, FIN, S, UK
Grækenland
Frankrig
Italien
Luxembourg
97/0046, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0074, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0095, Sagsanlæg — Fremsendelse: 26.10.1998
97/0106, Sagsanlæg: 2.12.1998
Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996 om den rammeaftale
vedrørende forældreorlov, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, NL, A, FIN, S
Italien
Luxembourg
Portugal
96/0094
98/0386, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0403, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0441, BU — Fremsendelse: 21.12.1998
94/0033
Rådets direktiv 94/33/EF af 22. juni 1994 om beskyttelse af unge på
arbejdspladsen
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
Italien
Luxembourg
96/0952, Sagsanlæg: 2.12.1998
96/0994, Sagsanlæg — Fremsendelse: 26.10.1998
96/1011, Sagsanlæg: 2.12.1998
Kommissionens direktiv 96/94/EF af 18. december 1996 om etable-
ring af en supplerende liste over vejledende grænseværdier til
gennemførelse af Rådets direktiv 80/1107/EØF om beskyttelse af
arbejdstagere mod farerne ved at være udsat for kemiske, fysiske og
biologiske agenser under arbejdet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, E, F, NL, P, FIN, S, UK
94/0045
Rådets direktiv 94/45/EF af 22. september 1994 om indførelse af
europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirk-
somheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og
høre arbejdstagerne
Tyskland
Irland
Italien
Luxembourg
Østrig
98/0315, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
98/0378, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0390, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0407, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0427, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0141.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/141
96/0097
Rådets direktiv 96/97/EF af 20. december 1996 om ændring af
direktiv 86/378/EØF om gennemførelse af princippet om ligebehand-
ling af mænd og kvinder inden for de erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK
Grækenland
Frankrig
Luxembourg
97/0320, Sagsanlæg
15.12.1998
97/0354, Sagsanlæg
25.9.1998
97/0396, Sagsanlæg
3.12.1998
Fremsendelse:
Fremsendelse:
Fremsendelse:
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, P, FIN, S, UK
Østrig
92/0117
Rådets direktiv 92/117/EØF af 17. december 1992 om beskyttelses-
foranstaltninger over for specifikke zoonoser og specifikke zoonotiske
agenser hos dyr og i animalske produkter for at forhindre levnedsmid-
delbårne infektioner og forgiftninger
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Italien
94/0248, Sagsanlæg — dom: 23.1.1997
96/0415, Sagsanlæg: 24.6.1998
97/0059
Kommissionens direktiv 97/59/EF af 7. oktober 1997 om tilpasning
til de tekniske fremskridt i forbindelse med Rådets direktiv
90/679/EØF om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved at
være udsat for biologiske agenser under arbejdet (syvende særdirektiv
i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, E, F, IRL, NL, FIN, S, UK
Belgien
Tyskland
Grækenland
Italien
Luxembourg
Østrig
Portugal
97/0065
Kommissionens direktiv 97/65/EF af 26. november 1997 om tredje
tilpasning til de tekniske fremskridt af Rådets direktiv 90/679/EØF
om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved at være udsat for
biologiske agenser under arbejdet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, E, F, IRL, NL, P, FIN, S, UK
Belgien
Tyskland
Grækenland
Italien
Luxembourg
Østrig
98/0295, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
98/0319, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
98/0336, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
98/0397, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0414, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
98/0433, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
98/0166, ÅS — Fremsendelse: 16.7.1998
98/0181, ÅS — Fremsendelse: 16.7.1998
98/0192, ÅS — Fremsendelse: 16.7.1998
98/0221, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0230, ÅS — Fremsendelse: 16.7.1998
98/0244, ÅS — Fremsendelse: 16.7.1998
98/0254, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
93/0118
Rådets direktiv 93/118/EF af 22. december 1993 om ændring af
direktiv 85/73/EØF om finansiering af sundhedsmæssig undersøgelse
og kontrol af fersk kød og fjerkrækød
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Grækenland
Spanien
Italien
95/0069, Sagsanlæg — dom:15.10.1998
95/0085, Sagsanlæg — Fremsendelse:
16.3.1998
95/0135, Sagsanlæg — Fremsendelse:
9.12.1997
93/0119
Rådets direktiv 93/119/EF af 22. december 1993 om beskyttelse af
dyr på slagte- eller aflivningstidspunktet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, P, FIN, S, UK
Østrig
94/0028
Rådets direktiv 94/28/EF af 23. juni 1994 om principperne for de
zootekniske og genealogiske betingelser for import af dyr og deres
sæd, æg og embryoner fra tredjelande og om ændring af direktiv
77/504/EØF om racerent avlskvæg
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
96/0463, Sagsanlæg: 24.6.1998
LANDBRUG
Frankrig
Veterinærområdet
90/0428
Rådets direktiv 90/428/EØF af 26. juni 1990 om samhandelen
med enhovede dyr bestemt til konkurrencer og om fastsættelse af
betingelserne for deltagelse i disse konkurrencer
94/0042
Rådets direktiv 94/42/EF af 27. juli 1994 om ændring af direktiv
64/432/EØF om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden
for Fællesskabet med kvæg og svin
95/0505, Sagsanlæg
14.10.1997
Fremsendelse:
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0142.png
C 354/142
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Italien
95/0327, Sagsanlæg
9.12.1997
Fremsendelse:
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, L, NL, A, FIN, S, UK
Frankrig
Irland
Italien
Portugal
96/0023
Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstalt-
ninger, der skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer
heraf i levende dyr og produkter heraf og om ophævelse af direktiv
85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning 89/187/EØF og
91/664/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, L, NL, A, FIN, S, UK
Frankrig
Irland
Italien
Portugal
96/0043
Rådets direktiv 96/43/EF af 26. juni 1996 om ændring og kodifikation
af direktiv 85/73/EØF med henblik på finansiering af veterinærunder-
søgelse og -kontrol af levende dyr og visse animalske produkter og
om ændring af direktiv 90/675/EØF og 91/496/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, L, NL, FIN, S, UK
Belgien
Tyskland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Irland
Italien
Østrig
Portugal
Sverige
96/0090
Rådets direktiv 96/90/EF af 17. december 1996 om ændring af
direktiv 92/118/EØF om dyresundhedsmæssige og sundhedsmæssige
betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af
produkter, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt
specifikke fællesskabsbestemmelser, som omhandlet i bilag A, kapitel
I, i direktiv 89/662/EØF, og for så vidt angår patogener, i direktiv
90/425/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, NL, A, P, FIN, S
Italien
97/0379, Sagsanlæg: 2.12.1998
Luxembourg
97/0395, Sagsanlæg: 2.12.1998
Portugal
97/0437, Sagsanlæg: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 97/0475, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0481, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0491, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0495, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0498, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0503, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0509, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0512, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0521, BU — Fremsendelse: 18.8.1998
97/0526, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0534, BU — Fremsendelse: 6.8.1998
97/0343, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0361, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0374, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0431, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0342, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0360, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0373, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0430, Sagsanlæg: 2.12.1998
95/0029
Rådets direktiv 95/29/EF af 29. juni 1995 om ændring af direktiv
91/628/EØF om beskyttelse af dyr under transport
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Tyskland
Frankrig
Italien
97/0035, Sagsanlæg: 24.6.1998
97/0077, Sagsanlæg: 24.6.1998
97/0099, Sagsanlæg — Fremsendelse:
28.7.1998
95/0068
Rådets direktiv 95/68/EF af 22. december 1995 om ændring af
direktiv 77/99/EØF om sundhedsmæssige problemer i forbindelse
med produktion og markedsføring af kødprodukter og visse andre
produkter af animalsk oprindelse
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S
Portugal
97/0152, Sagsanlæg: 24.6.1998
Det Forenede Kongerige 97/0187, Sagsanlæg: 24.6.1998
95/0070
Rådets direktiv 95/70/EF af 22. december 1995 om minimumsfælles-
skabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse sygdomme hos toskalle-
de bløddyr
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, I, L, A, P, FIN, S, UK
Irland
Italien
Nederlandene
95/0071
Rådets direktiv 95/71/EF af 22. december 1995 om ændring af
bilaget til direktiv 91/493/EØF om sundhedsmæssige betingelser for
produktion og afsætning af fiskerivarer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Portugal
96/0022
Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse
af visse stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af
ss-agonister i husdyrbrug og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF,
88/146/EØF og 88/299/EØF
97/0479, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0524, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0359, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0372, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0402, BU — Fremsendelse: 18.8.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0143.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/143
96/0093
Rådets direktiv 96/93/EF af 17. december 1996 om udstedelse af
certifikater for dyr og animalske produkter
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, NL, P, FIN, UK
Grækenland
Frankrig
Irland
Italien
Luxembourg
Østrig
Sverige
97/0002
Rådets direktiv 97/2/EF af 20. januar 1997 om ændring af direktiv
91/629/EØF om fastsættelse af mindstekrav med hensyn til beskyttel-
se af kalve
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, P, FIN, S, UK
Østrig
97/0022
Rådets direktiv 97/22/EF af 22. april 1997 om ændring af direktiv
92/117/EØF om beskyttelsesforanstaltninger over for specifikke
zoonoser og specifikke zoonotiske agenser hos dyr og i animalske
produkter for at forhindre levnedsmiddelbårne infektioner og forgift-
ninger
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, L, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
Italien
Nederlandene
97/0061
Rådets direktiv 97/61/EF af 20. oktober 1997 om ændring af
bilaget til direktiv 91/492/EØF om sundhedsmæssige betingelser for
produktion og afsætning af levende toskallede bløddyr
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, L, A, P, FIN, S
Belgien
98/0294, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Tyskland
98/0318, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Grækenland
98/0335, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Spanien
98/0347, BU — Fremsendelse: 22.12.1998,
Frankrig
98/0360, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Irland
98/0379, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
Italien
98/0396, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Nederlandene
98/0421, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
Østrig
98/0432, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Sverige
98/0479, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0491, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
97/0626, BU — Fremsendelse: 5.8.1998
97/0660, BU — Fremsendelse: 18.8.1998
97/0681, BU — Fremsendelse: 18.8.1998
98/0069, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0120, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0132, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0141, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0143, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0146, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0153, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0156, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
97/0076
Rådets direktiv 97/76/EF af 16. december 1997 om ændring af
direktiv 77/99/EØF og 72/462/EØF med hensyn til reglerne for
hakket kød, tilberedt kød og visse produkter af animalsk oprindelse
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, E, L, A, P
98/0099
Rådets direktiv 98/99/EF af 14. december 1998 om ændring af Rådets
direktiv 97/12/EF om ændring og ajourføring af direktiv 64/432/EØF
om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesska-
bet med kvæg og svin
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: ingen
Det fytosanitære område
96/0032
Rådets direktiv 96/32/EF af 21. maj 1996 om ændring af bilag II til
direktiv 76/895/EØF om fastsættelse af maksimalgrænseværdier for
pesticidrester på og i frugt og grøntsager og bilag II til direktiv
90/642/EØF om fastsættelse af maksimalgrænseværdier for pesticidre-
ster på og i visse produkter af vegetabilsk oprindelse, herunder
frugt og grøntsager, samt om opstilling af en fortegnelse over
maksimalgrænseværdier
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, NL, P, FIN, S, UK
Luxembourg
Østrig
97/0390, BU — Fremsendelse: 6.8.1998
97/0415, Sagsanlæg: 2.12.1998
96/0033
Rådets direktiv 96/33/EF af 21. maj 1996 om ændring af bilagene til
direktiv 86/362/EØF og 86/363/EØF vedrørende fastsættelse af
maksimalgrænseværdier for indholdet af pesticidrester i og på korn
og levnedsmidler af animalsk oprindelse
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, NL, P, FIN, S, UK
Luxembourg
Østrig
97/0391, BU — Fremsendelse: 6.8.1998
97/0416, Sagsanlæg: 2.12.1998
96/0068
Kommissionens direktiv 96/68/EF af 21. oktober 1996 om ændring
af Rådets direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttel-
sesmidler
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0144.png
C 354/144
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Grækenland
97/0041
Rådets direktiv 97/41/EF af 25. juni 1997 om ændring af direktiv
76/895/EØF, 86/362/EØF, 86/363/EØF og 90/642/EØF om fastsæt-
telse af maksimalgrænseværdier for pesticidrester på og i henholdsvis
frugt og grøntsager, korn, levnedsmidler af animalsk oprindelse og
visse produkter af vegetabilsk oprindelse, herunder frugt og grøntsager
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: F
97/0057
Rådets direktiv 97/57/EF af 22. september 1997 om affattelsen af
bilag VI til direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttel-
sesmidler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Italien
Portugal
98/0001
Kommissionens direktiv 98/1/EF af 8. januar 1998 om ændring af
visse bilag til Rådets direktiv 77/93/EØF om foranstaltninger mod
indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller plantepro-
dukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK
Portugal
98/0002
Kommissionens direktiv 98/2/EF af 8. januar 1998 om ændring af
bilag IV til Rådets direktiv 77/93/EØF om foranstaltninger mod
indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller plantepro-
dukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK
Portugal
98/0022
98/0257, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0256, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
97/0554, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0664, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0716, Sagsanlæg: 2.12.1998
98/0020, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, I, NL, FIN, S
Grækenland
98/0583, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Spanien
98/0590, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Frankrig
98/0534, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Italien
98/0564, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Luxembourg
98/0544, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Nederlandene
98/0551, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Østrig
98/0607, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Portugal
98/0598, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0570, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Frø og planter
P.M.
Foderstoffer
93/0074
Rådets direktiv 93/74/EØF af 13. september 1993 om foder med
særlige ernæringsformål
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
95/0501, Sagsanlæg
14.10.1997
Fremsendelse:
94/0039
Kommissionens direktiv 94/39/EF af 25. juli 1994 om udarbejdelse
af en liste over anvendelsesområder for foder med særlige ernærings-
formål
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
95/0510, Sagsanlæg
14.10.1997
Fremsendelse:
95/0009
Kommissionens direktiv 95/9/EF af 7. april 1995 om ændring af
direktiv 94/39/EF om udarbejdelse af en liste over anvendelsesområ-
der for foder med særlige ernæringsformål
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
95/0517, Sagsanlæg
14.10.1997
Fremsendelse:
95/0010
Kommissionens direktiv 98/22/EF af 15. april 1998 om fastsættelse
af minimumskravene gældende for plantesundhedskontrol i EF på
andre kontrolsteder end kontrolstederne på bestemmelsesstedet af
planter, planteprodukter eller andre objekter fra tredjelande
Kommissionens direktiv 95/10/EF af 7. april 1995 om metoden til
beregning af energiindholdet i hunde- og kattefoder med særlige
ernæringsformål
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0145.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/145
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
95/0518, Sagsanlæg
14.10.1997
Fremsendelse:
96/0024
Rådets direktiv 96/24/EF af 29. april 1996 om ændring af direktiv
79/373/EØF om handel med foderblandinger
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, NL
Belgien
98/0282, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Grækenland
98/0323, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Frankrig
98/0350, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Irland
98/0365, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Italien
98/0384, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Luxembourg
98/0401, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Østrig
98/0424, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Portugal
98/0439, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Finland
98/0458, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Sverige
98/0469, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Det Forenede Kongerige 98/0484, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
96/0025
95/0033
Kommissionens direktiv 95/33/EF af 10. juli 1995 om ændring af
Rådets direktiv 82/471/EØF om visse produkter, der anvendes i
foderstoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Luxembourg
96/1017, Sagansanlæg — Fremsendelse:
18.9.1998
95/0053
Rådets direktiv 95/53/EF af 25. oktober 1995 om principperne for
tilrettelæggelse af offentlig kontrol på foderstofområdet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, NL, S
Belgien
98/0162, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Grækenland
98/0187, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Frankrig
98/0201, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Irland
98/0208, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Italien
98/0216, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Luxembourg
98/0226, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Østrig
98/0239, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
Portugal
98/0249, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Finland
98/0259, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0273, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Rådets direktiv 96/25/EF af 29. april 1996 om omsætning af foder-
midler og om ændring af direktiv 70/524/EØF, 74/63/EØF,
82/471/EØF og 93/74/EØF samt om ophævelse af direktiv
77/101/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, NL
Belgien
98/0283, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Grækenland
98/0324, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Frankrig
98/0351, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Irland
98/0366, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Italien
98/0385, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Luxembourg
98/0402, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Østrig
98/0425, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Portugal
98/0440, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Finland
98/0459, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Sverige
98/0470, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Det Forenede Kongerige 98/0485, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
96/0051
95/0069
Rådets direktiv 95/69/EF af 22. december 1995 om betingelser og
bestemmelser for godkendelse og registrering af visse foderstofvirk-
somheder og mellemhandlere og om ændring af direktiv 70/524/EØF,
74/63/EØF, 79/373/EØF og 82/471/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, NL, S, UK
Belgien
Grækenland
Frankrig
Irland
Italien
Luxembourg
Østrig
Portugal
Finland
98/0163, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0188, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0202, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0209, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0217, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0227, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0240, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0250, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0260, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
Rådets direktiv 96/51/EF af 23. juli 1996 om ændring af direktiv
70/524/EØF om tilsætningsstoffer til foderstoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, E, NL, S, UK
Belgien
Tyskland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Irland
Italien
Luxembourg
Østrig
Portugal
Finland
98/0164, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
98/0178, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0189, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0198, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
98/0203, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0210, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0218, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0228, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0241, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0251, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0261, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0146.png
C 354/146
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
97/0008
Kommissionens direktiv 97/8/EF af 7. februar 1997 om ændring af
Rådets direktiv 74/63/EØF om uønskede stoffer og produkter i
foderstoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, IRL, NL, A, S
Belgien
98/0290, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Frankrig
98/0356, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
Italien
98/0392, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Luxembourg
98/0409, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Portugal
98/0448, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Finland
98/0463, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0489, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
97/0047
Kommissionens direktiv 97/47/EF af 28. juli 1997 om ændring af
bilagene til direktiv 77/101/EØF, 79/373/EØF og 91/357/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK
Frankrig
Luxembourg
Portugal
97/0072
Kommissionens direktiv 97/72/EF af 15. december 1997 om ændring
af Rådets direktiv 70/524/EØF om tilsætningsstoffer til foderstoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, I, NL, A, P, S
Grækenland
98/0193, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Frankrig
98/0205, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Luxembourg
98/0231, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Portugal
98/0255, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Finland
98/0262, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0278, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0019
98/0041, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
98/0064, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0081, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0051
Kommissionens direktiv 98/51/EF af 9. juli 1998 om gennemførelses-
bestemmelser til Rådets direktiv 95/69/EF om betingelser og bestem-
melser for godkendelse og registrering af visse foderstofvirksomheder
og mellemhandlere
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, S
98/0060
Kommissionens direktiv 98/60/EF af 24. juli 1998 om ændring af
Rådets direktiv 74/63/EØF om uønskede stoffer og produkter i
foderstoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, NL, A, P, S, UK
Frankrig
98/0500, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Italien
98/0516, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Luxembourg
98/0497, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Portugal
98/0520, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Finland
98/0523, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
Det Forenede Kongerige 98/0511, ÅS — Fremsendelse: 8.10.1998
98/0064
Kommissionens direktiv 98/64/EF af 3. september 1998 om fastsæt-
telse af fællesskabsanalysemetoder til bestemmelse af aminosyrer,
råfedt og olaquindox i foderstoffer og om ændring af direktiv
71/393/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK
98/0067
Kommissionens direktiv 98/67/EF af 7. september 1998 om ændring
af direktiv 80/511/EØF, 82/475/EØF, 91/357/EØF og Rådets direktiv
96/25/EF samt om ophævelse af direktiv 92/87/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: ingen
TRANSPORT
Land- og vejtransport og transport ad indre vandveje
Kommissionens direktiv 98/19/EF af 18. marts 1998 om ændring af
Rådets direktiv 70/524/EØF om tilsætningsstoffer til foderstoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, I, NL, A, P, S, UK
Grækenland
Frankrig
Luxembourg
Portugal
Finland
98/0339, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0364, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0417, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0457, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0468, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
96/0050
Rådets direktiv 96/50/EF af 23. juli 1996 om harmonisering af
betingelserne for erhvervelse af nationale bådførercertifikater for
gods- og persontransport ad indre vandveje i Fællesskabet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, D, L, A, UK (omfatter ikke DK, EL, E, IRL)
Italien
Nederlandene
98/0559, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0236, ÅS — Fremsendelse: 3.8.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0147.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/147
Jernbanetransport og sommertid
91/0440
Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991 om udvikling af Fælles-
skabets jernbaner
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen L (delvis gennemførelse)
Luxembourg
95/0018
Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udstedelse af licenser
til jernbanevirksomheder
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Frankrig
Irland
Italien
Luxembourg
95/0019
Rådets direktiv 95/19/EF af 19. juni 1995 om tildeling af jernbanein-
frastrukturkapacitet og opkrævning af infrastrukturafgifter
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, NL, A, P, FIN, S
Belgien
Frankrig
97/0262, BU — Fremsendelse: 22.1.1998
97/0340, Sagansanlæg — Fremsendelse:
25.9.1998
Irland
97/0358, Sagsanlæg: 2.12.1998
Italien
97/0371, Sagansanlæg — Fremsendelse:
24.9.1998
Luxembourg
97/0384, BU — Fremsendelse: 5.2.1998
Det Forenede Kongerige 97/0463, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0261, BU — Fremsendelse: 22.1.1998
97/0339, Sagansanlæg — Fremsendelse:
25.9.1998
97/0357, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0370, Sagansanlæg — Fremsendelse:
24.9.1998
97/0383, BU — Fremsendelse: 4.2.1998
95/2244, BU — Fremsendelse: 24.11.1997
94/0055
Rådets direktiv 94/55/EF af 21. november 1994 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om transport af farligt
gods ad vej
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen EL og IRL
Grækenland
Irland
95/0050
Rådets direktiv 95/50/EF af 6. oktober 1995 om indførelse af
ensartede kontrolprocedurer i forbindelse med transport af farligt
gods ad vej
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen IRL
Irland
96/0047
Rådets direktiv 96/47/EF af 23. juli 1996 om ændring af direktiv
91/439/EØF om kørekort
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen EL
Grækenland
96/0049
Rådets direktiv 96/49/EF af 23. juli 1996 om indbyrdes tilnærmelse
af medlemsstaternes lovgivning om jernbanebefordring af farligt gods
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, L, NL, A, FIN, S, UK
96/0053
Rådets direktiv 96/53/EF af 25. juli 1996 om fastsættelse af de største
tilladte dimensioner i national og international trafik og største tilladte
vægt i international trafik for visse vejkøretøjer i brug i Fællesskabet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, E, EL, F, I, L, A, P, FIN, S, UK
Tyskland
Irland
Nederlandene
96/0086
97/0574, BU — Fremsendelse: 27.10.1998
97/0633, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
97/0673, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0119, BU — Fremsendelse: 3.6.1998
97/0506, BU — Fremsendelse: 24.9.1998
98/0018, BU — Fremsendelse: 16.10.1998
98/0042, BU — Fremsendelse: 16.10.1998
Landtransport, sikkerhed/teknologi
91/0328
Rådets direktiv 91/328/EØF af 21. juni 1991 om ændring af direktiv
77/143/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgiv-
ning om teknisk kontrol med motordrevne køretøjer og påhængskø-
retøjer dertil
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen IRL
Irland
93/0764, Sagsanlæg
25.6.1998
Fremsendelse:
Kommissionens direktiv 96/86/EF af 13. december 1996 om tilpas-
ning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 94/55/EF om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om transport
af farligt gods ad vej
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0148.png
C 354/148
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, I, L, NL, A, P, FIN, S
Grækenland
98/0022, BU — Fremsendelse: 16.10.1998
Irland
98/0045, BU — Fremsendelse: 16.10.1998
Det Forenede Kongerige 98/0094, BU — Fremsendelse: 16.10.1998
96/0087
Kommissionens direktiv 96/87/EF af 13. december 1996 om tilpas-
ning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 96/49/EF om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om jernbane-
befordring af farligt gods
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, L, NL, A, FIN, S
96/0096
Rådets direktiv 96/96/EF af 20. december 1996 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om teknisk kontrol med
motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, L, NL, A, FIN, S, UK
Belgien
Grækenland
Irland
Italien
Portugal
97/0026
Rådets direktiv 97/26/EF af 2. juni 1997 om ændring af direktiv
91/439/EØF om kørekort
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, L, NL, A, FIN, S, UK
Frankrig
Irland
Grækenland
98/0133, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0142, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0121, BU — Fremsendelse: 3.6.1998
98/0165, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0191, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0212, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
98/0220, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0253, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
97/0015
Kommissionens direktiv 97/15/EF af 25. marts 1997 om vedtagelse
af Eurocontrol-standarder og om ændring af Rådets direktiv
93/65/EØF om definition og anvendelse af kompatible tekniske
specifikationer for erhvervelse af udstyr og systemer til regulering af
lufttrafikken (air- traffic-management equipment and systems)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, E, F, IRL, I, NL, P, FIN, S, UK
Tyskland
Grækenland
Luxembourg
Østrig
98/0015, Begrundet udtalelse: 24.6.1998
98/0025, BU — Fremsendelse: 24.9.1998
98/0061, ÅS — Fremsendelse: 31.3.1998
98/0071, ÅS — Fremsendelse: 31.3.1998
Flytransport, lufthavnspolitik, miljø
80/0051
Rådets direktiv 80/51/EØF af 20. december 1979 om begrænsning af
støj fra supersoniske luftfartøjer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen UK
Det Forenede Kongerige 95/2031, Sagsanlæg: 2.12.1998
96/0067
Rådets direktiv 96/67/EF af 15. oktober 1996 om adgang til ground
handling-markedet i Fællesskabets lufthavne
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, F, NL, A, FIN, UK
Belgien
Grækenland
Spanien
Irland
Italien
Luxembourg
Portugal
Sverige
97/0543, BU — Fremsendelse: 3.9.1998
97/0591, BU — Fremsendelse: 3.9.1998
97/0606, Begrundet udtalelse: 24.6.1998
97/0636, BU — Fremsendelse: 16.10.1998
97/0653, BU — Fremsendelse: 3.9.1998
97/0667, BU — Fremsendelse: 28.10.1998
97/0705, BU — Fremsendelse: 23.9.1998
97/0740, BU — Fremsendelse: 3.9.1998
Flytransport, sikkerhed og sociale aspekter
94/0056
Rådets direktiv 94/56/EF af 21. november 1994 om fastlæggelse af
de grundlæggende principper for undersøgelse af flyvehavarier og
flyvehændelser inden for civil luftfart
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, IRL, FIN, S, UK
Belgien
Grækenland
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
97/0020, Sagansanlæg — Fremsendelse:
30.11.1998
97/0047, BU — Fremsendelse: 24.9.1998
97/0075, BU — Fremsendelse: 16.9.1998
97/0096, Supplerende begrundet udtalelse:
2.12.1998
97/0107, Sagsanlæg: 2.12.1998
97/0119, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
97/0136, Sagansanlæg — Fremsendelse:
16.12.1998
97/0146, BU — Fremsendelse: 24.9.1998
Søtransport, sikkerhed og tekniske aspekter
95/0021
Rådets direktiv 95/21/EF af 19. juni 1995 om håndhævelse over for
skibe, der anløber Fællesskabets havne og sejler i farvande under
medlemsstaternes jurisdiktion, af internationale standarder for skibes
sikkerhed, for forureningsforebyggelse samt for leve- og arbejdsvilkår
om bord (havnestatskontrol)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen I
Italien
96/0997, Sagansanlæg — Fremsendelse:
14.8.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0149.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/149
96/0039
Kommissionens direktiv 96/39/EF af 19. juni 1996 om ændring af
Rådets direktiv 93/75/EØF om mindstekrav til skibe, som er på vej til
eller fra Fællesskabets søhavne med farligt eller forurenende gods
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, I, NL, A, P, FIN, S
Belgien
97/0480, BU — Fremsendelse: 19.8.1998
Luxembourg
97/2199, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
Portugal
97/0525, BU — Fremsendelse: 10.8.1998
Det Forenede Kongerige 97/0537, ÅS — Fremsendelse: 5.11.1997
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, F, IRL, I, NL, FIN, S
Tyskland
98/0554, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Spanien
98/0589, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Frankrig
98/0532, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Luxembourg
98/0541, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Nederlandene
98/0549, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Østrig
98/0603, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Portugal
98/0594, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0568, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
97/0070
Rådets direktiv 97/70/EF af 11. december 1997 om etablering af
harmoniserede sikkerhedsforskrifter for fiskeskibe med en længde på
24 meter og derover
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK
98/0018
Rådets direktiv 98/18/EF af 17. marts 1998 om sikkerhedsregler og
-standarder for passagerskibe
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B
98/0025
Rådets direktiv 98/25/EF af 27. april 1998 om ændring af direktiv
95/21/EF om håndhævelse over for skibe, der anløber Fællesskabets
havne og sejler i farvande under medlemsstaternes jurisdiktion, af
internationale standarder for skibes sikkerhed, for forureningsforebyg-
gelse samt for leve- og arbejdsvilkår om bord (havnestatskontrol)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, FIN, S, UK
98/0042
Kommissionens direktiv 98/42/EF af 19. juni 1998 om ændring af
Rådets direktiv 95/21/EF om håndhævelse over for skibe, der anløber
Fællesskabets havne og sejler i farvande under medlemsstaternes
jurisdiktion, af internationale standarder for skibes sikkerhed, for
forureningsforebyggelse samt for leve- og arbejdsvilkår om bord
(havnestatskontrol)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, FIN, S, UK
98/0055
96/0098
Rådets direktiv 96/98/EF af 20. december 1996 om udstyr på skibe
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: D, EL, F
Belgien
97/0289, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Danmark
98/0300, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Spanien
98/0343, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Irland
98/0374, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Italien
98/0391, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
Luxembourg
98/0408, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Nederlandene
98/0420, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Østrig
98/0428, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Portugal
98/0447, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Finland
98/0462, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Sverige
98/0475, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Det Forenede Kongerige 98/0488, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
97/0034
Kommissionens direktiv 97/34/EF af 6. juni 1997 om ændring af
Rådets direktiv 93/75/EØF om mindstekrav til skibe, som er på vej til
eller fra Fællesskabets søhavne med farligt eller forurenende gods
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, NL, A, P, FIN, S
Belgien
97/0551, BU — Fremsendelse: 19.8.1998
Italien
97/0661, BU — Fremsendelse: 10.8.1998
Luxembourg
97/2199, BU — Fremsendelse: 14.12.1998
Portugal
97/0713, Sagsanlæg: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 97/0761, ÅS — Fremsendelse: 29.12.1997
97/0058
Kommissionens direktiv 97/58/EF af 26. september 1997 om æn-
dring af Rådets direktiv 94/57/EF om fælles regler og standarder for
organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for
søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed
Rådets direktiv 98/55/EF af 17. juli 1998 om ændring af direktiv
93/75/EØF om mindstekrav til skibe, som er på vej til eller fra
Fællesskabets søhavne med farligt eller forurenende gods
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0150.png
C 354/150
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
FJERNSYN UDEN GRÆNSER
97/0036
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/36/EF af 30. juni 1997
om ændring af Rådets direktiv 89/552/EØF om samordning af visse
love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende
udøvelse af tv-spredningsvirksomhed
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, P, FIN
Vand
76/0160
Rådets direktiv 76/160/EØF af 8. december 1975 om kvaliteten af
badevand
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, EL, E, F, I, IRL, L, NL, P, FIN, S, UK
Tyskland
Østrig
91/0271
Rådets direktiv 91/271/EØF af 21. maj 1991 om rensning af byspilde-
vand
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen I
Italien
98/0015
Kommissionens direktiv 98/15/EF af 27. februar 1998 om ændring
af Rådets direktiv 91/271/EØF for så vidt angår visse af kravene i
direktivets bilag I
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, E, L, NL, FIN
Danmark
98/0579, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Tyskland
98/0557, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Grækenland
98/0584, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Frankrig
98/0533, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Irland
98/0575, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Italien
98/0563, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Østrig
98/0606, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Portugal
98/0597, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Sverige
98/0610, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0569, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
93/0786, 2. sagsanlæg: 2.12.1998
97/2039, BU — Fremsendelse: 19.5.1998
97/2187, Sagsanlæg: 2.12.1998
MILJØ
Luft
93/0012
Rådets direktiv 93/12/EØF af 23. marts 1993 om svovlindholdet i
visse flydende brændstoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen E
Spanien
96/0062
Rådets direktiv 96/62/EF af 27. september 1996 om vurdering og
styring af luftkvalitet
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, F, L, NL, A, FIN, S
Tyskland
98/0313, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Grækenland
98/0328, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Spanien
98/0342, BU — Fremsendelse: 11.12.1998
Irland
98/0371, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Italien
98/0388, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Portugal
98/0445, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0487, BU — Fremsendelse: 21.12.1998
97/0068
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/68/EF af 16. december
1997 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
foranstaltninger mod emission af forurenende luftarter og partikler
fra forbrændingsmotorer til montering i mobile ikke-vejgående
maskiner
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, NL, FIN
Belgien
98/0296, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Tyskland
98/0320, BU — Fremsendelse: 25.8.1998
Grækenland
98/0337, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Frankrig
98/0362, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Irland
98/0381, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Italien
98/0398, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Luxembourg
98/0415, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Østrig
98/0434, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
Portugal
98/0455, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Sverige
98/0481, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
Det Forenede Kongerige 98/0492, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
94/0552, BU — Fremsendelse: 21.10.1996
Natur
92/0043
Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper
samt vilde dyr og planter
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Grækenland
Frankrig
94/0703, BU 171
25.9.1998
94/0673, Sagsanlæg
15.7.1998
Fremsendelse:
Fremsendelse:
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0151.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/151
Støj
96/0054
Kommissionens direktiv 96/54/EF af 30. juli 1996 om toogtyvende
tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 67/548/EØF
om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballering og
etikettering af farlige stoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S
Belgien
98/0284, BU — Fremsendelse: 22.12.1998
Grækenland
98/0326, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Portugal
98/0442, BU — Fremsendelse: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0486, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
96/0056
95/0027
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/27/EF af 29. juni 1995
om ændring af Rådets direktiv 86/662/EØF om begrænsning af
støjemissionen fra hydrauliske gravemaskiner, gravemaskiner med
tove, dozere og læssere samt gravelæssemaskiner
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: ingen
Belgien
96/0016, Sagansanlæg — Fremsendelse:
17.9.1997
Kemi og bioteknologi
94/0015
Kommissionens direktiv 94/15/EF af 15. april 1994 om førstegangs-
tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 90/220/EØF
om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
94/0634, BU
29.9.1998
171
Fremsendelse:
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/56/EF af 3. september
1996 om ændring af direktiv 67/548/EØF om tilnærmelse af
lovgivning om klassificering, emballering og etikettering af farlige
stoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, E, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK
Belgien
Tyskland
Grækenland
Portugal
97/0035
Kommissionens direktiv 97/35/EF af 18. juni 1997 om anden
tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 90/220/EØF
om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S
Belgien
97/0483, BU — Fremsendelse: 6.8.1998
Grækenland
97/0496, Sagsanlæg: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 97/0538, ÅS — Fremsendelse: 5.11.1997
98/0286, BU — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0312, BU — Fremsendelse: 21.12.1998
98/0327, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
98/0444, BU — Fremsendelse: 2.12.1998
94/0051
Kommissionens direktiv 94/51/EF af 7. november 1994 om tilpas-
ning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 90/219/EØF om
indesluttet anvendelse af genetisk modificerede mikroorganismer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen L
Belgien
Luxembourg
95/0239, ÅS 171: 2.12.1998
95/0344, ÅS 171 — Fremsendelse:
18.12.1998
Affald
94/0062
94/0069
Kommissionens direktiv 94/69/EF af 19. december 1994 om enogty-
vende tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv
67/548/EØF om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballe-
ring og etikettering af farlige stoffer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK
Belgien
Portugal
96/0859, Sagansanlæg — Fremsendelse:
24.3.1998
96/1040, Sagsanlæg: 24.6.1998
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december
1994 om emballage og emballageaffald
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, IRL, I, L, NL, A, FIN, S
Belgien
96/2223, Sagsanlæg: 2.12.1998
Grækenland
96/0911, Sagsanlæg: 24.6.1998
Frankrig
96/2225, ÅS — Fremsendelse: 24.2.1998
Luxembourg
96/1013, Sagsanlæg: 24.6.1998
Portugal
96/2207, BU — Fremsendelse: 6.7.1998
Det Forenede Kongerige 96/2224, BU — Fremsendelse: 23.6.1998
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0152.png
C 354/152
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
94/0067
Rådets direktiv 94/67/EF af 16. december 1994 om forbrænding af
farligt affald
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, IRL, L, NL, P, FIN, S
Belgien
Grækenland
97/0021, BU — Fremsendelse: 23.11.1998
97/0048, Sagsanlæg — Fremsendelse:
29.10.1998
Italien
97/0097, BU — Fremsendelse: 28.10.1998
Østrig
97/0137, Sagsanlæg: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 97/0182, BU — Fremsendelse: 3.11.1998
96/0059
Rådets direktiv 96/59/EF af 16. september 1996 om bortskaffelse af
polychlorbiphenyler og polychlorterphenyler (PCB/PCT)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: F, IRL, L, NL, A, FIN, S
Danmark
98/0172, BU — Fremsendelse: 13.12.1998
Tyskland
98/0179, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
Grækenland
98/0190, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
Spanien
98/0199, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
Italien
98/0219, BU — Fremsendelse: 18.12.1998
Portugal
98/0252, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0276, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Belgien
98/2211, ÅS — Fremsendelse: 21.10.1998
95/0047
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/47/EF af 24. oktober
1995 om standarder for transmission af tv-signaler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, IRL, L, P, FIN, UK
Belgien
Grækenland
Frankrig
Italien
Nederlandene
Østrig
Portugal
Sverige
95/0062
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/62/EF af 13. december
1995 om ONP-vilkår for taletelefonitjenesten
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Grækenland
97/0013
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/13/EF af 10. april 1997
om ensartede principper for generelle tilladelser og individuelle
tilladelser for teletjenester
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, A, P, FIN, S, UK
Grækenland
Nederlandene
97/0033
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/33/EF af 30. juni 1997
om samtrafik på teleområdet med henblik på at sikre forsyningspligt-
ydelser og interoperabilitet ved anvendelse af ONP-principperne
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, A, FIN, UK
98/2081, Begrundet udtalelse: 16.12.1998
98/2085, ÅS — Fremsendelse: 4.6.1998
97/2226, Begrundet udtalelse: 16.12.1998
97/0053, ÅS — suspenderet: 2.12.1998
96/0870, BU — Fremsendelse: 21.10.1998
96/0923, BU — Fremsendelse: 14.10.1998
96/0966, BU — Fremsendelse: 14.10.1998
96/1004, BU — Fremsendelse: 14.10.1998
96/1034, BU — Fremsendelse: 14.10.1998
96/1089, BU — Fremsendelse: 14.10.1998
96/1054, BU — Fremsendelse: 6.10.1998
96/1127, BU — Fremsendelse: 6.10.1998
Strålebeskyttelse
89/0618
Rådets direktiv 89/618/Euratom af 27. november 1989 om oplysning
af befolkningen om, hvorledes den skal forholde sig, samt om
sundhedsmæssige foranstaltninger i tilfælde af strålingsfare
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, UK
Sverige
96/0488, ÅS — Fremsendelse: 15.10.1996
TELEKOMMUNIKATION
92/0044
Rådets direktiv 92/44/EØF af 5. juni 1992 om etablering af ONP-
vilkår for faste kredsløb
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
95/2308, Åbningsskrivelse: 13.12.1995
Grækenland
Nederlandene
Portugal
Sverige
97/0051
98/2082, Begrundet udtalelse: 16.12.1998
98/2086, ÅS — Fremsendelse: 4.6.1998
98/2087, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/2088, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/51/EF af 6. oktober 1997
om ændring af Rådets direktiv 90/387/EØF og 92/44/EØF med
henblik på tilpasning til konkurrenceforhold på telekommunikations-
området
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0153.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/153
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, IRL, L, A, FIN, UK
Grækenland
Frankrig
Italien
Portugal
Sverige
98/0333, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0359, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0394, Begrundet udtalelse: 16.12.1998
98/0451, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0478, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
DET INDRE MARKED OG FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
Fri bevægelighed for personer og borgernes rettigheder
94/0080
Rådets direktiv 94/80/EF af 19. december 1994 om fastsættelse af de
nærmere regler for valgret og valgbarhed ved kommunale valg for
unionsborgere, der har bopæl i en medlemsstat, hvor de ikke er
statsborgere
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen B
Belgien
Offentlige kontrakter
90/0531
Rådets direktiv 90/531/EØF af 17. september 1990 om fremgangs-
måderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt
transport og telekommunikation
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen E
Spanien
98/0128,
sagsbehandlingsnummer
97/0213 : 2.12.1998
96/0012, Sagsanlæg — Dom: 9.7.1998
97/0066
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/66/EF af 15. december
1997 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatli-
vets fred inden for telesektoren
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: D, E, I, A, P
Belgien
98/2332, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Danmark
98/2333, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Grækenland
98/2335, Åbningsskrivelse: 16.12.1998
Frankrig
98/2336, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Irland
98/2337, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Luxembourg
98/2338, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Nederlandene
98/2339, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Østrig
98/2340, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Portugal
98/2341, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Finland
98/2342, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Sverige
98/2343, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/2344, Åbningsskrivelse: 2.12.1998
92/0013
Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning
af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelse af
EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand-
og energiforsyning samt transport og telekommunikation
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen EL, P
Grækenland
Portugal
92/0050
Rådets direktiv 92/50/EØF af 18. juni 1992 om samordning af
fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle
Grækenland
93/0711, 2. sagsanlæg — suspenderet :
2.12.1998
98/0185, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
98/0437, BU : 9.12.1998
98/0010
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/10/EF af 26. februar
1998 om ONP-vilkår for taletelefonitjenesten og om udbud af
forsyningspligtydelser på teleområdet under konkurrenceforhold
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, L, A, FIN, UK
Grækenland
Frankrig
Irland
Italien
Nederlandene
Portugal
Sverige
98/0338, Begrundet udtalelse: 16.12.1998
98/0363, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0382, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
98/0399, Begrundet udtalelse: 16.12.1998
98/0423, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
98/0456, ÅS — Fremsendelse: 25.8.1998
98/0482, Begrundet udtalelse: 2.12.1998
93/0036
Rådets direktiv 93/36/EØF af 14. juni 1993 om samordning af
fremgangsmåderne ved offentlige indkøb
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle
Italien
94/0722, ÅS
24.7.1998
171
Fremsendelse:
98/0061
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/61/EF af 24. september
1998 om ændring af direktiv 97/33/EF for så vidt angår nummerpor-
tabilitet mellem operatører samt fast operatørvalg
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: D ,E ,L
93/0038
Rådets direktiv 93/38/EØF af 14. juni 1993 om samordning af
fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsy-
ning samt transport og telekommunikation
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0154.png
C 354/154
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen EL, E, P
Grækenland
Spanien
Portugal
98/0186, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
97/0213, BU — Suspenderet: 2.12.1998
98/0438, BU : 9.12.1998
Forsikringer
91/0371
Rådets direktiv 91/371/EØF af 20. juni 1991 om gennemførelse af
aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz
om direkte forsikring bortset fra livsforsikring
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle
Spanien
92/0049
Rådets direktiv 92/49/EØF af 18. juni 1992 om samordning af love
og administrative bestemmelser vedrørende direkte forsikringsvirk-
somhed bortset fra livsforsikring og om ændring af direktiv
73/239/EØF og 88/357/EØF (tredje skadesforsikringsdirektiv)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen E
Spanien
92/0096
Rådets direktiv 92/96/EØF af 10. november 1992 om samordning af
love og administrative bestemmelser vedrørende direkte livsforsik-
ringsvirksomhed og om ændring af direktiv 79/267/EØF og
90/619/EØF (tredje livsforsikringsdirektiv)
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle
Spanien
94/0145, Sagsanlæg
26.6.1997
Suspenderet:
94/0140, Sagsanlæg — Dom: 18.12.1997
93/0917, Sagsanlæg — Dom: 18.12.1997
97/0052
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/52/EF af 13. oktober
1997 om ændring af direktiv 92/50/EØF, 93/36/EØF og 93/37/EØF
om samordning af fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af
henholdsvis offentlige tjenesteydelsesaftaler, aftaler om offentlige
indkøb og offentlige bygge- og anlægskontrakter
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, I, IRL, NL, FIN, S
Belgien
Tyskland
Grækenland
98/0547, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0553, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0585, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Spanien
98/0587, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Frankrig
98/0530, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Irland
98/0572, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Italien
98/0561, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Luxembourg
98/0539, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Østrig
98/0601, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Portugal
98/0592, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0566, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Banker
9 5 / 0 0 2 6 (jf. »Banker« ovenfor)
95/0026
Børser og værdipapirer
93/0022
Rådets direktiv 93/22/EØF af 10. maj 1993 om investeringsservice i
forbindelse med værdipapirer
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen L
Spanien
Luxembourg
Belgien
Tyskland
Spanien
Frankrig
Irland
Italien
Luxembourg
96/0862, BU — Fremsendelse: 29.7.1998
96/0890, BU: 26.6.1997
96/0941, Sagsanlæg: 2.12.1998
96/0958, Sagsanlæg: 2.12.1998
96/0980, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
96/0999, BU — Fremsendelse: 17.12.1998
96/1015, Sagsanlæg: 2.12.1998
95/0475, Sagsanlæg
23.1.1998
95/0566, Sagsanlæg
9.12.1997
Fremsendelse:
Fremsendelse:
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/26/EF af 29. juni 1995 om
ændring af direktiv 77/780/EØF og 89/646/EØF om kreditinstitutter,
direktiv 73/239/EØF og 92/49/EØF om skadesforsikring, direktiv
79/267/EØF og 92/96/EØF om livsforsikring, direktiv 93/22/EØF om
investeringsselskaber og direktiv 85/611/EØF om institutter for
kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter), med
henblik på at styrke tilsynet på disse områder
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, EL, E, NL, A, P, FIN, S, UK
9 5 / 0 0 2 6 (jf. »Banker« ovenfor)
97/0009
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/9/EF af 3. marts 1997 om
investorgarantiordninger
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0155.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/155
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, IRL, I, NL, FIN, UK
Belgien
Frankrig
Luxembourg
Østrig
Portugal
Sverige
98/0546, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0529, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0536, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0600, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0591, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
98/0608, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
78/0687
Rådets direktiv 78/687/EØF af 25. juli 1978 om samordning af de
administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om virksomhed
som tandlæge
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen A
89/0048
Rådets direktiv 89/48/EØF af 21. december 1988 om indførelse af en
generel ordning for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser for
erhvervskompetencegivende videregående uddannelser af mindst tre
års varighed
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen EL
Grækenland
91/0668, 2. sagsanlæg — Fremsendelse:
20.5.1998
Finansiel information og selskabsret
90/0605
Rådets direktiv 90/605/EØF af 8. november 1990 om ændring af
direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF om henholdsvis årsregnskaber
og konsoliderede regnskaber, for så vidt angår deres anvendelsesom-
råde
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen D
Tyskland
93/0108, Sagsanlæg
28.7.1997
Fremsendelse:
97/0038
Kommissionens direktiv 97/38/EF af 20. juni 1997 om ændring af
bilag C til Rådets direktiv 92/51/EØF om anden generelle ordning for
anerkendelse af erhvervsuddannelser til supplering af Rådets direktiv
89/48/EØF
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen EL, P
Grækenland
Portugal
98/0021
Kommissionens direktiv 98/21/EF af 8. april 1998 om ændring af
Rådets direktiv 93/16/EØF om fremme af den frie bevægelighed for
læger og gensidig anerkendelse af deres eksamensbeviser, certifikater
og andre kvalifikationsbeviser
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: F, L
Fri bevægelighed for information. Databeskyttelse
97/0600, BU — Fremsendelse: 31.8.1998
97/0714, BU — Fremsendelse: 30.12.1998
92/0101
Rådets direktiv 92/101/EØF af 23. november 1992 om ændring af
andet direktiv 77/91/EØF om stiftelse af aktieselskaber samt bevarelse
af og ændringer i aktiekapitalen
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen EL
Grækenland
94/0427, Sagsanlæg: 26.6.1997
Anvendelse af EF-traktatens artikel 30-36 og anvendelse af
beskyttelsesklausulerne
96/0100
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/100/EF af 17. februar
1997 om ændring af bilaget til direktiv 93/7/EØF om tilbagelevering
af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en medlemsstats område
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen F og A
Frankrig
Østrig
97/0624, BU: 24.6.1998
97/0693, BU: 24.6.1998
95/0046
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober
1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling
af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: EL, P, S
Belgien
98/0545, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Danmark
98/0576, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Tyskland
98/0552, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Spanien
98/0586, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Frankrig
98/0528, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Irland
98/0571, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Italien
98/0558, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Luxembourg
98/0535, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Nederlandene
98/0548, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Østrig
98/0599, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Finland
98/0611, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Det Forenede Kongerige 98/0565, ÅS — Fremsendelse: 18.12.1998
Erhverv, hvor kvalifikationskravene er reguleret
78/0686
Rådets direktiv 78/686/EØF af 25. juli 1978 om gensidig an-
erkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbe-
viser for tandlæger og om foranstaltninger, der skal lette den faktiske
udøvelse af retten til etablering og fri udveksling af tjenesteydelser
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen A
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0156.png
C 354/156
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Ophavsret og beslægtede rettigheder
92/0100
Rådets direktiv 92/100/EØF af 19. november 1992 om udlejnings-
og udlånsrettigheder samt om visse andre ophavsretsbeslægtede
rettigheder i forbindelse med intellektuel ejendomsret
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen IRL
Irland
94/0855,
9.6.1998
Sagsanlæg
Fremsendelse:
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: A, E
98/0075
Kommissionens direktiv 98/75/EF af 1. oktober 1998 om ajourføring
af listen over de selskaber, der er omfattet af Rådets direktiv
90/547/EØF om transit af elektricitet gennem de overordnede net
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: ingen
Gas
98/0030
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/30/EF af 22. juni 1998
om fælles regler for det indre marked for naturgas
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: ingen
Vedvarende energi og energieffektivitet
96/0057
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/57/EF af 3. september
1996 om energieffektivitetskrav til elektriske køleskabe, dybfrysere
og kombinationsskabe til husholdningsbrug
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, P, A, FIN, S, UK
Belgien
Italien
96/0060
Kommissionens direktiv 96/60/EF af 19. september 1996 om gen-
nemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt
angår energimærkning af kombinerede husholdningsvaske-
/tørremaskiner
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
96/0089
97/0542, BU — Fremsendelse: 23.11.1998
97/0651, BU — Fremsendelse: 23.11.1998
93/0083
Rådets direktiv 93/83/EØF af 27. september 1993 om samordning af
visse bestemmelser vedrørende ophavsrettigheder og ophavsretsbe-
slægtede rettigheder i forbindelse med radio- og tv-udsendelse via
satellit og viderespredning pr. kabel
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: Alle undtagen IRL
Irland
95/0114,
9.6.1998
Sagsanlæg
Fremsendelse:
96/0009
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF af 11. marts 1996
om retlig beskyttelse af databaser
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, A, FIN, S, UK
Belgien
Grækenland
Irland
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Portugal
98/0001, BU — Suspenderet: 2.12.1998
98/0019, BU — Fremsendelse: 23.11.1998
98/0043, BU — Fremsendelse: 2.10.1998
98/0051, BU — Fremsendelse: 22.10.1998
98/0058, BU — Fremsendelse: 30.9.1998
98/0065, BU — Fremsendelse: 14.10.1998
98/0074, BU — Fremsendelse: 2.10.1998
INDIREKTE BESKATNING
Moms
96/0042
Rådets direktiv 96/42/EF af 25. juni 1996 om ændring af direktiv
77/388/EØF om det fælles merværdiafgiftssystem
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: alle undtagen EL
Grækenland
96/0933, BU — Fremsendelse: 3.12.1997
— Sagsanlæg: 24.6.1998
Kommissionens direktiv 96/89/EF af 17. december 1996 om ændring
af direktiv 95/12/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets
direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af vaskema-
skiner
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK
97/0017
ENERGI
Elektricitet
96/0092
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/92/EF af 19. december
1996 om fælles regler for det indre marked for elektricitet
Kommissionens direktiv 97/17/EF af 16. april 1997 om gennemfø-
relsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår
energimærkning af opvaskemaskiner
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0157.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/157
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: EL, E, F, IRL, L, NL
98/0011
Kommissionens direktiv 98/11/EF af 27. januar 1998 om gennemfø-
relse af Rådets direktiv 92/75/EØF om energimærkning af hushold-
ningslamper
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: ingen
Spanien
Italien
Luxembourg
97/0323, Sagansanlæg — Fremsendelse:
11.8.1998
97/0369, Sagansanlæg — Fremsendelse:
14.9.1998
97/0382, Sagansanlæg — Fremsendelse:
18.8.1998
95/0058
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/58/EF af 29. november
1995 om ændring af direktiv 79/581/EØF om forbrugerbeskyttelse i
forbindelse med angivelse af priser på levnedsmidler og direktiv
88/314/EØF om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med angivelse af
priser på ikke-levnedsmidler
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: ingen
FORBRUGERPOLITIK OG BESKYTTELSE AF FORBRUGERNES
SUNDHED
94/0047
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/47/EF af 26. oktober
1994 om beskyttelse af køber i forbindelse med visse aspekter ved
kontrakter om brugsret til fast ejendom på timeshare-basis
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: DK, D, F, IRL, NL, A, P, FIN, S, UK
Belgien
Grækenland
97/0260, Sagansanlæg — Fremsendelse:
18.8.1998
97/0305, Sagansanlæg — Fremsendelse:
10.11.1998
STATISTIK
97/0077
Rådets direktiv 97/77/EF af 16. december 1997 om ændring af
direktiv 93/23/EØF, 93/24/EØF og 93/25/EØF om statistiske undersø-
gelser af svineproduktionen, hornkvægproduktionen og fåre- og
gedeproduktionen
Medlemsstater, der har givet meddelelse om gennemførelsesforanstalt-
ninger: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, UK
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0158.png
C /158
OVERSIGT OVER DE MEDDELTE NATIONALE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
Oversigt over de meddelte nationale gennemførelsesbestemmelser til direktiverne (pr. 31. december 1998)
Gældende
direk-
tiver pr.
31.12.1998
9
3
65
1
89
32
59
206
1
90
37
5
1
3
4
54
Gældende direktiver pr. 31 december 1998 (pr. medlemsstat)
B
9
2
65
1
89
32
59
DK
8
2
65
1
89
32
59
D
9
2
65
1
89
32
59
EL
8
2
65
1
89
32
59
E
8
2
65
1
89
32
59
F
9
2
65
1
89
32
59
IRL
9
2
65
1
89
32
59
I
9
2
65
1
89
32
59
L
9
2
65
1
89
32
59
NL
9
2
65
1
89
32
59
A
9
3
65
1
89
32
59
P
8
2
65
1
89
32
59
FIN
9
3
65
1
89
32
59
S
9
3
65
1
89
32
59
UK
9
2
65
1
89
32
59
B
9
1
64
1
84
30
52
DK
8
2
64
1
86
32
53
D
9
2
64
1
89
32
50
EL
8
2
62
1
83
32
50
Direktiver, hvor de nationale GB er meddelt
E
8
2
65
1
85
32
53
F
9
2
65
1
85
30
50
IRL
9
2
64
1
88
32
52
I
9
2
64
1
86
32
46
L
9
2
65
1
84
32
48
NL
9
2
64
1
81
32
53
A
9
3
62
1
85
32
47
P
8
2
63
1
89
32
50
FIN
9
3
64
1
79
32
54
S
9
3
64
1
87
32
51
UK
9
2
B
DK D
EL
E
Meddelelser i procent
F
IRL
I
L
NL
A
P FIN S
UK
Kapi-
tel
Område
Underområde
DA
Indrejse og ophold
Fri bevægelig- Valgret og valgbarhed
hed for personer
og EU-
Regulerede erhverv
borgerskab
Selvstændige
handelsagenter
Levnedsmidler
Farmaceutiske produkter
Kemiske produkter
Motorkøretøjer
Byggevarer
Det indre marked
Fri
bevægelighed
for varer
Kapitalgoder
Kosmetik
Tekstil og fodtøj
Produktansvar
Særordninger for fri bevæ-
gelighed
Toldunion
Fri bevæge-
lighed for
Finansielle tjenesteydelser
tjenesteydelser
Selskabsret
Intellektuel og industriel
ejendomsret
Virksom-
hedernes
vilkår
Databeskyttelse
Offentlige kontrakter
Direkte beskatning
Moms
Andre indirekte skatter
Konkurrence
Sociale anliggender
Energi
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
50 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
64 98,5 98,5 98,5 95,4 100 100 98,5 98,5 100 98,5 95,4 96,9 98,5 98,5 98,5
1
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
88 94,4 96,6 100 93,3 95,5 95,5 98,9 96,6 94,4 91 95,5 100 88,8 97,8 98,9
32 93,8 100 100 100 100 93,8 100 100 100 100 100 100 100 100 100
52 88,1 89,8 84,7 84,7 89,8 84,7 88,1 78 81,4 89,8 79,7 84,7 91,5 86,4 88,1
De Europæiske Fællesskabers Tidende
206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 203 205 202 202 204 203 204 204 204 201 202 201 204 202 202 98,5 99,5 98,1 98,1 99 98,5 99 99 99 97,6 98,1 97,6 99 98,1 98,1
1
90
37
5
1
3
4
50
1
90
37
5
1
3
4
51
1
90
37
5
1
3
4
49
1
90
37
5
1
3
4
50
1
90
37
5
1
3
4
51
1
90
37
5
1
3
4
49
1
90
37
5
1
3
4
49
1
90
37
5
1
3
4
49
1
90
37
5
1
3
4
50
1
90
37
5
1
3
4
50
1
90
37
5
1
3
4
51
1
90
37
5
1
3
4
50
1
90
37
5
1
3
4
51
1
90
37
5
1
3
4
50
1
90
37
5
1
3
4
49
1
88
36
4
1
3
4
50
1
90
37
5
1
3
4
51
1
90
36
5
1
3
4
49
1
89
37
5
1
3
4
50
1
90
37
5
1
3
4
51
1
89
31
5
1
2
4
47
1
88
37
5
1
3
4
48
1
89
35
4
1
3
4
48
1
88
33
3
1
3
4
47
1
90
37
5
1
3
4
50
1
89
33
5
1
2
4
50
1
89
33
5
1
3
4
49
1
90
37
5
1
3
4
51
1
90
36
5
1
3
4
49
1
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
90 97,8 100 100 98,9 100 98,9 97,8 98,9 97,8 100 98,9 98,9 100 100 100
36 97,3 100 97,3 100 100 83,8 100 94,6 89,2 100 89,2 89,2 100 97,3 97,3
5
1
3
4
80 100 100 100 100 100 100 80 60 100 100 100 100 100 100
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
100 100 100 100 100 66,7 100 100 100 100 66,7 100 100 100 100
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
49 100 100 100 100 100 95,9 98 98 94 100 98 98 100 98 100
14
7
1
10
4
26
24
8
55
24
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
24
8
55
24
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
55
22
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
24
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
55
21
13
7
1
9
4
26
23
8
55
23
13
7
1
9
4
26
23
8
53
23
13
7
0
8
4
26
23
8
51
16
13
7
0
9
4
26
23
8
55
20
12
7
0
8
4
26
24
8
51
20
12
6
1
6
4
25
23
8
48
21
13
7
0
6
4
26
23
8
55
21
13
7
0
8
4
26
23
8
52
20
13
4
0
8
4
26
23
8
52
21
13
6
0
9
4
26
23
8
46
18
13
6
0
8
4
26
23
7
44
20
13
6
0
9
4
26
23
8
54
20
13
7
0
8
4
26
24
8
51
21
13
6
1
6
4
26
23
6
52
20
13
7
0
9
4
26
23
8
55
18
13
7
1
9
4
26
23
8
55
20
13 100 100 92,3 92,3 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
7
0
100 100 100 85,7 100 100 57,1 85,7 85,7 85,7 100 85,7 100 100 100
0
0
0 100 0
0
0
0
0
0
0 100 0 100 0
8 88,9 100 88,9 66,7 66,7 88,9 88,9 100 88,9 100 88,9 66,7 100 100 88,9
4
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
26 100 100 100 96,2 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
23 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
8
100 100 100 100 100 100 100 100 87,5 100 100 75 100 100 100
7.12.1999
53 92,7 100 92,7 87,3 100 94,5 94,5 83,6 80 98,2 92,7 94,5 100 100 100
20 69,6 87 83,3 91,3 91,3 87 91,3 78,3 90,9 87 91,3 87 85,7 87 87
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0159.png
Gældende direktiver pr. 31 december 1998 (pr. medlemsstat)
F
53
15
2
1
1
15
22
12
24
42
16
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
16
16
16
16
16
17
16
16
16
13
15
15
13
16
15
16
14
16
16
15
15
16
16
42
42
42
42
42
42
42
42
42
36
42
41
40
42
42
42
42
41
42
42
39
42
42
24
24
24
24
24
24
24
24
24
23
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
12
12
12
12
12
13
12
12
12
12
12
12
12
13
11
12
12
12
12
12
13
12
12
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
21
20
23
22
21
21
20
22
22
20
21
22
21
15
15
15
15
15
17
15
15
15
14
15
14
14
15
14
13
13
14
15
14
15
15
14
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
15
15
15
15
15
15
15
15
15
12
13
15
7
15
11
12
11
14
10
13
11
13
9
13
47
52
52
53
53
52
48
48
52
43
44
45
32
40
44
30
35
38
44
43
39
44
43
42 81,1 93,6 86,5 68,1 85,1 83 63,8 67,3 73,1 83 81,1 75 91,7 89,6 80,8
80 86,7 100 46,7 100 73,3 80 73,3 93,3 66,7 86,7 73,3 86,7 60 86,7
50 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 100 100 50 50
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
IRL
I
L
NL
A
P
FIN
S
UK
B
DK
D
EL
E
F
IRL
I
L
NL
A
P
FIN
S
UK
B
DK D
EL
E
F
IRL
I
L
NL
A
P FIN S
UK
Direktiver, hvor de nationale GB er meddelt
Meddelelser i procent
7.12.1999
Kapi-
tel
Område
Underområde
Gældende
direk-
tiver pr.
31.12.1998
B
DK
D
EL
E
Transport
54
53
47
52
47
47
Telekommunikation
15
15
15
15
15
15
Fjernsyn uden grænser
2
2
2
2
2
2
DA
Fri adgang til information
1
1
1
1
1
1
Vurdering af virkningen på miljøet
1
1
1
1
1
1
Luft
15
15
15
15
16
17
13 93,3 100 93,3 87,5 88,2 93,3 86,7 86,7 93,3 100 93,3 88,2 100 93,3 86,7
21 100 95,5 90,9 95,8 100 95,5 95,5 90,9 100 100 90,9 95,5 100 95,5 95,5
12 100 100 100 92,3 100 91,7 100 100 100 100 100 100 100 100 100
24 95,8 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
41 85,7 100 97,6 95,2 100 100 100 100 97,6 100 100 92,9 100 100 97,6
13 81,3 93,8 93,8 81,3 94,1 93,8 100 87,5 100 100 93,8 88,2 100 100 81,3
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 83,3 100
Vand
22
22
22
22
24
22
Natur
12
12
12
12
13
13
Miljø
Støj
24
24
24
24
24
24
Kemi og bioteknologi
42
42
42
42
42
42
Affald
16
16
16
16
16
17
Miljø og industri
6
6
6
6
6
6
Strålebeskyttelse
6
6
6
6
6
6
Veterinære område
82
77
94
5
12
11
11
11
11
11
10
12
10
10
11
11
11
11
11
12
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
12
11
12
12
11
11
12
12
11
11
11
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
12
12
94
94
94
94
94
94
94
94
94
85
93
91
84
91
78
86
84
81
91
86
5
12
10
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
85
5
12
12
82
82
82
82
82
82
82
82
82
80
81
81
79
81
81
81
80
78
81
78
78
81
77
82
5
12
11
140
140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 136 138 135 135 136 130 132 128 137 135 134 136 138 137 135 97,1 98,6 96,4 96,4 97,1 92,9 94,3 91,4 97,9 96,4 95,7 97,1 98,6 97,9 96,4
81
77
90
5
12
10
80 97,6 98,8 98,8 96,3 98,8 98,8 98,8 97,6 95,1 98,8 95,1 95,1 98,8 98,8 97,6
77 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
86 90,4 98,9 96,8 89,4 96,8 83 91,5 89,4 86,2 96,8 91,5 90,4 87,2 95,7 91,5
5
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
12 91,7 100 100 91,7 91,7 100 100 91,7 91,7 100 100 100 100 100 100
12 100 100 100 100 100 100 100 100 100 109 100 100 110 100 109
Fytosanitære område
82
82
82
82
82
82
Landbrug
Frø og planter
77
77
77
77
77
77
Dyrefoder
94
94
94
94
94
94
Skovområde
5
5
5
5
5
5
Forbrugere
12
12
12
12
12
12
De Europæiske Fællesskabers Tidende
Statistik
12
11
11
11
11
12
I alt
1470
1459 1453 1459 1456 1458 1458 1452 1457 1457 1459 1461 1462 1453 1454 1455 1382 1427 1411 1366 1420 1377 1387 1364 1372 1410 1388 1386 1411 1411 1402 94,7 98,2 96,7 93,8 97,4 94,4 95,5 93,6 94,2 96,6 95 94,8 97,1 97 96,4
C /159
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0160.png
C 354/160
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
DEL 2: IKKE-FYLDESTGØRENDE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
NB 1:
I denne del angives datoen som år/måned/dag. Der anvendes samme forkortelser som i del 1.
NB 2:
Oplysningerne i de enkelte områder og underområder er opdelt i kolonner fra venstre mod højre; man skal
desuden være opmærksom på, at en overtrædelsessag undertiden deler sig over to kolonner.
INDUSTRI
Trykapparater, medicinske apparater og måleudstyr
376L0891
ØSTRIG
SAGSNR.: 97/2210
ÅS-FREMSENDT: 98/12/30
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2166
ÅS-FREMSENDT: 98/12/16
389L0392
TYSKLAND
SAGSNR.: 95/4025
BU-FREMSENDT: 98/11/13
BU-FREMSENDT: 98/10/21
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/2168
ÅS-FREMSENDT: 98/09/29
390L0385
SPANIEN
SAGSNR.: 93/2291
ÅS-FREMSENDT: 96/03/25
392L0042
TYSKLAND
SAGSNR.: 95/4082
ÅS-FREMSENDT: 97/06/19
393L0042
ITALIEN
SAGSNR.: 97/4813
ÅS-FREMSENDT: 98/09/24
389L0686
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/4213
Farmaceutiske produkter
365L0065
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/2076
BU: 98/10/07
389L0105
ØSTRIG
SAGSNR.: 98/4052
ÅS: 98/03/25
PORTUGAL
SAGSNR.: 96/4419
ÅS-FREMSENDT: 97/08/27
KONKURRENCE
Telekommunikation og postanliggender
394L0046
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 98/2130
ÅS-FREMSENDT: 98/05/15
396L0002
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 97/2221(2)
BU-FREMSENDT: 98/12/22
396L0019
BELGIEN
SAGSNR.: 97/2217
ÅS-FREMSENDT: 97/12/02
ITALIEN
SAGSNR.: 98/2241
ÅS-FREMSENDT: 98/08/24
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 98/2076
ÅS-FREMSENDT: 98/05/27
SPANIEN
SAGSNR.: 97/2108
ÅS-FREMSENDT: 97/07/03
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2072
ÅS-FREMSENDT: 98/05/27
396L0019
BELGIEN
SAGSNR.: 98/2071
ÅS-FREMSENDT: 98/08/24
SPANIEN
SAGSNR.: 98/2153
ÅS-FREMSENDT: 98/05/18
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/2077
ÅS-FREMSENDT: 98/07/24
SPANIEN
SAGSNR.: 98/2240
ÅS-FREMSENDT: 98/12/11
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 97/2221(1)
BU-FREMSENDT: 98/12/21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0161.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/161
BESKÆFTIGELSE OG SOCIALPOLITIK
376L0207
FRANKRIG
SAGSNR.: 90/2109
BU2-FREMSENDT 98/07/29
ITALIEN
SAGSNR.: 90/2226
ÅS2-FREMSENDT 98/07/24
377L0187
ITALIEN
SAGSNR.: 90/2144
ÅS-FREMSENDT: 97/07/16
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 89/0537
ÅS2-FREMSENDT 96/12/04
380L0987
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 86/0116
BU2-FREMSENDT 98/05/29
389L0391
BELGIEN
SAGSNR.: 98/2015
ÅS-FREMSENDT: 98/04/22
DANMARK
SAGSNR.: 95/2134
ÅS-FREMSENDT: 97/06/19
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/2193
BU-FREMSENDT: 98/10/19
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2135
ÅS-FREMSENDT: 97/03/04
IRLAND
SAGSNR.: 95/2136
ÅS-FREMSENDT: 97/09/29
ITALIEN
SAGSNR.: 95/2137
BU-FREMSENDT: 98/10/19
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 95/2138
ÅS-FREMSENDT: 97/02/13
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 95/2139
BU-FREMSENDT: 98/12/30
ØSTRIG
SAGSNR.: 97/2149
ÅS-FREMSENDT: 98/01/12
PORTUGAL
SAGSNR.: 95/2140
ÅS-FREMSENDT: 97/06/18
FINLAND
SAGSNR.: 97/2173
ÅS-FREMSENDT: 98/04/15
SVERIGE
SAGSNR.: 98/2182
ÅS-FREMSENDT: 98/08/06
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 95/2141
SBU-FREMSENDT 98/01/26
390L0269
SVERIGE
SAGSNR.: 98/2252
ÅS-FREMSENDT: 98/12/30
390L270
ITALIEN
SAGSNR.: 98/2224
ÅS-FREMSENDT: 98/08/10
392L0085
SPANIEN
SAGSNR.: 98/2352
ÅS-FREMSENDT: 98/12/11
FINLAND
SAGSNR.: 98/2353
ÅS-FREMSENDT: 98/12/18
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/2354
ÅS-FREMSENDT: 98/12/11
IRLAND
SAGSNR.: 98/2356
ÅS-FREMSENDT: 98/12/18
SVERIGE
SAGSNR.: 98/2359
ÅS-FREMSENDT: 98/12/30
398L0059
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 89/0536
ÅS2-FREMSENDT 96/12/04
IRLAND
SAGSNR.: 98/2018
ÅS-FREMSENDT: 98/05/18
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 98/2327
ÅS-FREMSENDT: 98/12/16
TRANSPORT
Landtransport, varer
392L106
FINLAND
SAGSNR.: 97/2145
ÅS-FREMSENDT: 98/10/16
393L0089
BELGIEN
SAGSNR.: 97/2049
ÅS-FREMSENDT: 98/02/12
396L0026
FINLAND
SAGSNR.: 98/2269
ÅS-FREMSENDT: 98/10/29
Landtransport, passagerer
391L0440
SPANIEN
SAGSNR.: 95/2243
BU-FREMSENDT: 97/05/21
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2247
BU-FREMSENDT: 98/01/22
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 95/2244
BU-FREMSENDT: 97/11/24
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 95/2248
BU-FREMSENDT: 98/01/22
395L0019
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2168
ÅS-FREMSENDT: 98/10/16
Landtransport, sikkerhed/teknologi
391L439
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/2027
ÅS-FREMSENDT: 97/06/10
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 96/2214
SBU-FREMSENDT 98/08/21
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/2216
BU-FREMSENDT 98/04/22
ITALIEN
SAGSNR.: 96/2219
BU-FREMSENDT: 98/12/18
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 96/2213
ÅS-FREMSENDT: 97/06/23
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 96/2220
BU-FREMSENDT: 98/12/07
ØSTRIG
SAGSNR.: 97/2028
SBU-FREMSENDT 98/12/30
SVERIGE
SAGSNR.: 96/2222
BU-FREMSENDT: 98/01/22
394L0055
TYSKLAND
SAGSNR.: 98/2079
ÅS-FREMSENDT: 98/11/06
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0162.png
C 354/162
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Flytransport, sikkerhed og sociale aspekter
391L670
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/2143
ÅS-FREMSENDT: 98/03/05
Søtransport, sikkerhed og tekniske aspekter
393L0075
BELGIEN
SAGSNR.: 95/2219
BU-FREMSENDT: 98/03/04
TYSKLAND
SAGSNR.: 95/2218
BU-FREMSENDT: 97/10/07
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2216
SBU-FREMSENDT 98/05/18
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 96/2170
BU-FREMSENDT: 97/09/29
394L0057
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/2023
BU-FREMSENDT: 98/02/24
SPANIEN
SAGSNR.: 96/2211
BU-FREMSENDT: 98/03/04
Søtransport, havne og sociale aspekter
394L0058
BELGIEN
SAGSNR.: 96/2049
BU-FREMSENDT: 98/04/06
FJERNSYN UDEN GRÆNSER
389L0552
BELGIEN
SAGSNR.: 92/2159
BU 171: 98/12/16
FRANKRIG
SAGSNR.: 92/2164
SAGSANLÆG: 98/6/24
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 92/2162
ÅS-FREMSENDT: 92/11/03
ITALIEN
SAGSNR.: 94/4750
SAGSANLÆG SUSPENDERET:
98/6/24
FINLAND
SAGSNR.: 96/2209
SÅS-FREMSENDT 97/10/28
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 95/4452
BU SUSPENDERET: 98/12/02
MILJØ
Fri adgang til information
390L0313
BELGIEN
SAGSNR.: 93/4372
BU-FREMSENDT: 98/10/30
TYSKLAND
SAGSNR.: 94/2196
SAGSANLÆG: 97/06/09
SPANIEN
SAGSNR.: 95/4678
BU-FREMSENDT: 97/09/01
SPANIEN
SAGSNR.: 93/2197
BU-FREMSENDT: 97/09/03
FRANKRIG
SAGSNR.: 93/2058
BEGRUNDET UDTALELSE - SAG
GENOPTAGET: 98/12/02
PORTUGAL
SAGSNR.: 94/4682
BU-FREMSENDT: 98/07/06
Vurdering af virkningen på miljøet
385L0337
TYSKLAND
SAGSNR.: 93/2003
BU-FREMSENDT: 98/07/06
TYSKLAND
SAGSNR.: 90/4710
SAGSANLÆG DOM: 98/10/22
SPANIEN
SAGSNR.: 90/0129
BEGRUNDET UDTALELSE - FREM-
SENDT PÅ NY: 98/12/18
IRLAND
SAGSNR.: 89/0425
SAGSANLÆG: 96/12/05
ITALIEN
SAGSNR.: 91/0794
BEGRUNDET UDTALELSE - FREM-
SENDT PÅ NY: 98/09/29
PORTUGAL
SAGSNR.: 91/2168
SAGSANLÆG: 97/04/17
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 92/5033
BU-FREMSENDT: 98/08/10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0163.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/163
Vand
375L0440
ITALIEN
SAGSNR.: 89/0206
BEGRUNDET UDTALELSE -
FREMSENDT
NY:
98/12/02
376L0160
DANMARK
SAGSNR.: 98/2195
BU-FREMSENDT: 98/12/11
FINLAND
SAGSNR.: 98/2197
BU-FREMSENDT: 98/12/11
376L0464
IRLAND
SAGSNR.: 90/5220
BU-FREMSENDT: 97/06/12
378L0659
ITALIEN
SAGSNR.: 90/0211
ÅS2-FREMSENDT 97/07/03
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 92/2362
BU-FREMSENDT: 97/07/01
379L0869
PORTUGAL
SAGSNR.: 93/2035
SAGSANLÆG: 97/06/24
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 89/4571
BU-FREMSENDT: 96/03/08
380L0068
IRLAND
SAGSNR.: 89/0163
SAGSANLÆG: 98/09/07
PORTUGAL
SAGSNR.: 93/2112
SAGSANLÆG: 97/05/12
PORTUGAL
SAGSNR.: 93/2191
BU-FREMSENDT: 98/07/06
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 91/0772
SAGSANLÆG: 96/10/15
ÅS2-FREMSENDT 98/12/11
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 96/2201
BU-FREMSENDT: 98/12/17
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/2231
BU-FREMSENDT: 98/04/28
ITALIEN
SAGSNR.: 96/2232
BU-FREMSENDT: 98/02/19
ITALIEN
SAGSNR.: 94/2245
SAGSANLÆG: 97/05/20
PORTUGAL
SAGSNR.: 97/2247
BU-FREMSENDT: 98/11/12
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 96/2106
BU-FREMSENDT: 98/06/09
391L0271
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 97/2036
BU-FREMSENDT: 98/12/17
391L0676
BELGIEN
SAGSNR.: 94/2239
BU-FREMSENDT: 98/11/23
TYSKLAND
SAGSNR.: 94/2237
BU-FREMSENDT: 98/09/29
386L0280
PORTUGAL
SAGSNR.: 92/2358
Natur
379L0409
BELGIEN
SAGSNR.: 93/2123
BU-FREMSENDT: 96/12/27
FRANKRIG
SAGSNR.: 84/0121
SAGSANLÆG 2: 98/10/16
SAGSNR.: 94/4084
BU-FREMSENDT: 98/08/05
SAGSNR.: 94/4794
BU-FREMSENDT: 98/08/05
ITALIEN
SAGSNR.: 92/4279
BEGRUNDET UDTALELSE - FREMSENDT PÅ NY:
98/06/18
Kemi og bioteknologi
386L0609
BELGIEN
SAGSNR.: 93/2218
SAGSANLÆG: 97/07/22
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/2031
BU-FREMSENDT: 98/12/18
IRLAND
SAGSNR.: 91/2216
BEGRUNDET UDTALELSE - FREM-
SENDT PÅ NY: 98/12/17
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 93/2190
BEGRUNDET UDTALELSE - FREM-
SENDT PÅ NY: 98/06/09
390L0219
BELGIEN
SAGSNR.: 93/2120
SAGSANLÆG: 97/10/01
PORTUGAL
SAGSNR.: 93/2179
BU-FREMSENDT: 97/09/23
PORTUGAL
SAGSNR.: 97/2128
BU-FREMSENDT: 98/07/15
Affald
375L0442
TYSKLAND
SAGSNR.: 90/0038
ÅS2-FREMSENDT: 98/03/19
387L0101
PORTUGAL
SAGSNR.: 93/2115
SAGSANLÆG: 98/12/02
394L0062
DANMARK
SAGSNR.: 96/4515
BU-FREMSENDT: 98/11/06
Miljø og industri
376L0464
BELGIEN
SAGSNR.: 97/4357
BU-FREMSENDT: 98/12/18
384L0360
PORTUGAL
SAGSNR.: 92/2183
BU-FREMSENDT: 98/06/30
387L0217
BELGIEN
SAGSNR.: 97/2166
BU-FREMSENDT: 98/10/15
389L0369
BELGIEN
SAGSNR.: 93/2121
BU-FREMSENDT: 98/04/24
389L0429
BELGIEN
SAGSNR.: 93/2122
BU-FREMSENDT: 98/04/24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0164.png
C 354/164
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Strålebeskyttelse
384L0466
SPANIEN
SAGSNR.: 91/0723
SAGSANLÆG: 96/01/24
384L0467
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 88/0487
SAGSANLÆG: 97/12/10
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 88/0488
SAGSANLÆG: 93/12/14
389L0618
TYSKLAND
SAGSNR.: 93/2276
SAGSANLÆG: 97/12/10
SPANIEN
SAGSNR.: 95/2041
BEGRUNDET UDTALELSE: 98/12/09
390L0641
FRANKRIG
SAGSNR.: 94/2097
SAGSANLÆG: 97/12/10
TELEKOMMUNIKATION
392L0044
PORTUGAL
SAGSNR.: 95/2307
SÅS: 98/12/16
395L0062
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/2218
ÅS-FREMSENDT: 97/11/21
PORTUGAL
SAGSNR.: 97/2220
BU: 98/12/02
397L0013
BELGIEN
SAGSNR.: 98/2119
BU: 98/12/16
SPANIEN
SAGSNR.: 98/2379
ÅS: 98/12/16
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/2121
BU: 98/12/16
ITALIEN
SAGSNR.: 98/2075
BU: 98/12/16
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 98/2124
BU: 98/12/16
ØSTRIG
SAGSNR.: 98/2126
BU: 98/12/02
397L0033
BELGIEN
SAGSNR.: 98/2131
BU: 98/12/16
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/2122
BU: 98/12/16
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 98/2125
BU: 98/12/02
DET INDRE MARKED OG FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
Fri bevægelighed for personer og borgernes rettigheder
368L0360 og 373L0148
ITALIEN
SAGSNR.: 97/2100
BU-FREMSENDT: 98/05/18
393L0096
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/2084
BU: 98/12/02
Offentlige kontrakter
389L0665
SPANIEN
SAGSNR.: 95/2054
BU: 97/03/19
PORTUGAL
SAGSNR.: 94/2236
SAGSANLÆG: 97/12/10
390L0531 og 393L0037
ITALIEN
SAGSNR.: 94/4576
BU: 96/06/26
BU: 96/06/26
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 95/2084
BU-FREMSENDT: 98/07/08
ITALIEN
SAGSNR.: 97/4522
BU-FREMSENDT: 98/08/10
392L0013
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2082
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
97/06/17
ITALIEN
SAGSNR.: 95/2071
392L0050,
393L0037
393L0036
og
393L0037
PORTUGAL
SAGSNR.: 95/2149
SAGSANLÆG: 97/12/10
BELGIEN
SAGSNR.: 94/2289
SAGSANLÆG: 98/12/02
Forsikringer
392L0049
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/2079
SAGSANLÆG-FREMSENDT: 98/07/29
392L0049 og 392L0096
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2046
SAGSANLÆG-FREMSENDT: 98/07/07
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0165.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/165
Finansiel information og selskabsret
378L0660
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 97/2235
BU: 98/12/09
383L0349
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 97/2238
BU: 98/12/09
390L0604
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 97/2242
BU: 98/12/09
390L0605
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 97/2243
BU: 98/12/09
Civilret og domstolsadgang. Fri etableringsret og fri udveksling af tjenesteydelser
386L0653
ITALIEN
SAGSNR.: 95/2178
SAGSANLÆG: 98/12/02
Erhverv, hvor kvalifikationskravene er reguleret
375L0362
SPANIEN
SAGSNR.: 90/0981
SBU-FREMSENDT: 98/08/10
378L0686
ITALIEN
SAGSNR.: 95/2179
SAGSANLÆG: 98/12/02
386L0017
377L0453
BELGIEN
SAGSNR.: 96/2078
BU: 98/10/07
SPANIEN
SAGSNR.: 90/0349
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
98/11/23
389L0048
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/2254
BU-FREMSENDT: 98/10/15
389L0594
FRANKRIG
SAGSNR.: 92/2292
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
98/07/10
392L0051
SPANIEN
SAGSNR.: 95/4918
BU-FREMSENDT: 98/11/23
BESKATNING
Gensidig bistand
377L0799
TYSKLAND
SAGSNR.: 90/6019
SBU-FREMSENDT: 97/04/07
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 96/2196
ÅS-FREMSENDT: 97/04/07
FORBRUGERPOLITIK OG BESKYTTELSE AF FORBRUGERNES SUNDHED
390L0314
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 98/2275
ÅS-FREMSENDT: 98/10/16
ITALIEN
SAGSNR.: 96/2155
BU-FREMSENDT: 98/12/18
393L0013
BELGIEN
SAGSNR.: 94/2171
BU-FREMSENDT: 97/12/19
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 98/2028
ÅS-FREMSENDT: 98/04/06
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/2025
ÅS-FREMSENDT: 98/04/06
ITALIEN
SAGSNR.: 98/2026
BU-FREMSENDT: 98/12/18
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 94/2170
BU-FREMSENDT: 98/04/06
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2027
ÅS-FREMSENDT: 98/04/06
SVERIGE
SAGSNR.: 98/2032
BU-FREMSENDT: 98/12/21
394L047
SVERIGE
SAGSNR.: 98/2008
ÅS-FREMSENDT: 98/11/23
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0166.png
C 354/166
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
DEL 3: UKORREKT GENNEMFØRELSE
NB 1:
I denne del angives datoen som år/måned/dag. Der anvendes samme forkortelser som i del 1.
NB 2:
Oplysningerne i de enkelte områder og underområder er opdelt i kolonner fra venstre mod højre; man skal
desuden være opmærksom på, at en overtrædelsessag undertiden deler sig over to kolonner.
INDUSTRI
Standarder og tekniske specifikationer
398L034
BELGIEN
SAGSNR.: 96/0556
ÅS-FREMSENDT: 96/11/05
SAGSNR.: 96/0555
ÅS-FREMSENDT: 96/11/05
SAGSNR.: 95/0649
ÅS-FREMSENDT: 95/11/06
SAGSNR.: 98/0102
ÅS-FREMSENDT: 98/03/26
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/0554
ÅS-FREMSENDT: 96/11/05
SAGSNR.: 97/0009
ÅS-FREMSENDT: 97/01/28
SAGSNR.: 97/0194
ÅS-FREMSENDT: 97/07/04
SAGSNR.: 97/0193
ÅS-FREMSENDT: 97/07/04
SAGSNR.: 98/0765
ÅS-FREMSENDT: 98/02/23
SAGSNR.: 97/0199
BU-FREMSENDT: 98/12/17
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 94/0621
ÅS-FREMSENDT: 94/07/28
IRLAND
SAGSNR.: 97/0007
ÅS-FREMSENDT: 97/02/04
ITALIEN
SAGSNR.: 96/0552
ÅS-FREMSENDT: 96/11/05
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 95/0007
ÅS-FREMSENDT: 95/02/22
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/0101
ÅS-FREMSENDT: 98/03/26
SAGSNR.: 98/0100
ÅS-FREMSENDT: 98/03/26
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 98/2313
ÅS-FREMSENDT: 98/09/22
TYSKLAND
SAGSNR.: 98/2312
ÅS-FREMSENDT: 98/09/11
SAGSNR.: 96/1134
ÅS-FREMSENDT: 96/12/20
SAGSNR.: 96/0227
ÅS-FREMSENDT: 96/04/01
SAGSNR.: 92/0956
BU-FREMSENDT: 95/09/07
Kemi, plastik, gummi
393L0015
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/4054
ÅS-FREMSENDT: 98/05/27
SPANIEN
SAGSNR.: 94/0663
ÅS-FREMSENDT: 98/08/09
Trykapparater, medicinske apparater og måleudstyr
373L0023
ITALIEN
SAGSNR.: 95/4272
BU-FREMSENDT: 97/01/30
388L378
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/2102
ÅS-FREMSENDT: 98/09/29
389L0686
PORTUGAL
SAGSNR.: 95/2322
390L0396
TYSKLAND
SAGSNR.: 96/4294
389L0392
PORTUGAL
SAGSNR.: 94/2279
BU-FREMSENDT: 98/04/23
BU-FREMSENDT: 97/10/15
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/4480
ÅS-FREMSENDT: 98/09/24
ÅS: 96/10/16
SPANIEN
SAGSNR.: 96/4523
ÅS-FREMSENDT: 97/09/18
ITALIEN
SAGSNR.: 93/2294
SAGSANLÆG: 97/03/18
Byggeri
389L0106
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 94/4276
BU-FREMSENDT: 98/12/4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0167.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/167
Levnedsmidler
379L112
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 98/4129
ÅS-FREMSENDT: 98/09/04
380L777
TYSKLAND
SAGSNR.: 96/2189
ÅS-FREMSENDT: 98/11/25
383L0417
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 95/2309
BU-FREMSENDT: 98/01/22
Farmaceutiske produkter
365L0065
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 95/4113
ÅS-FREMSENDT: 96/08/28
SAGSNR.: 94/4658
BU-FREMSENDT: 98/02/06
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 97/4396
ÅS-FREMSENDT: 97/12/08
389L0105
FINLAND
SAGSNR.: 97/4349
BU-FREMSENDT: 98/12/17
KONKURRENCE
380L723, 385L413 og
393L0084
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 96/2253
BU-FREMSENDT: 97/11/21
396L0019 og 396L0002
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 96/2237
BU-FREMSENDT: 98/12/17
SAGSNR.: 98/2100
BU-FREMSENDT: 98/12/17
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2148
BU-FREMSENDT: 98/12/17
SAGSNR.: 98/2072
ÅS-FREMSENDT: 98/05/27
BESKÆFTIGELSE OG SOCIALPOLITIK
368L0360
BELGIEN
SAGSNR.: 92/2290
SAGSANLÆG: 95/10/30
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 95/4787
SÅS-FREMSENDT 98/12/04
SAGSNR.: 95/4823
BU-FREMSENDT: 97/11/06
375L0117 og 379L0007
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 91/4668
SAGSANLÆG: 98/05/18
LANDBRUG
Veterinærområdet
364L0433 og 391L0498
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/2022
BU-FREMSENDT: 98/02/09
364L0433
TYSKLAND
SAGSNR.: 93/2097
DOM: 12.11.1998
364L0433, 372L0461, 389L0662 og
391L0495
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 97/2152
BU-FREMSENDT: 98/05/26
372L0462, 385L0073, 390L0675 og
393L0118
BELGIEN
SAGSNR.: 95/2006
BU-FREMSENDT: 98/09/09
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 95/2011
SAGSANLÆG: 98/12/18
364L0433, 371L0118, 377L0099,
391L0495, 392L0045 og 394L0065
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/4080
BU-FREMSENDT: 98/08/24: SG(98)D/07276
385L0073 og 393L0118
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 94/2181
SAGSANLÆG: 98/06/10
389L0108 og 391L0493
ITALIEN
SAGSNR.: 96/2198
BU-FREMSENDT: 98/08/18
390L0667
PORTUGAL
SAGSNR.: 97/2216
BU-FREMSENDT: 98/05/26
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0168.png
C 354/168
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Frø og planter
366L0401 og 370L0457
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/2002
BU-FREMSENDT: 98/06/24
Tekniske normer
383L0189, 388L0182 og 398L0034
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 93/2267
SAGSANLÆG: 97/09/30
TRANSPORT
Landtransport, varer
374L0561, 389L0048 og 389L0438
FRANKRIG
SAGSNR.: 94/4116
SÅS-FREMSENDT 98/09/16
392L0106
ITALIEN
SAGSNR.: 95/4557
BU-FREMSENDT: 98/07/24
393L0089
ØSTRIG
SAGSNR.: 96/2059
SAGSANLÆG: 98/05/29
Landtransport, sikkerhed/teknologi
385L0003 og 396L0053
ØSTRIG
SAGSNR.: 97/4571
ÅS-FREMSENDT: 98/09/03
Flytransport, luftfartspolitik
392L2407,
392L2409
392L2408
og
DANMARK
SAGSNR.: 95/2087
SAGSANLÆG: 98/12/18
FINLAND
SAGSNR.: 95/2088
SAGSANLÆG: 98/12/18
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 95/2086
SAGSANLÆG: 98/12/18
SVERIGE
SAGSNR.: 95/2089
SAGSANLÆG: 98/12/18
TYSKLAND
SAGSNR.: 96/2073
SAGSANLÆG: 98/12/18
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 95/2125
SAGSANLÆG: 98/12/18
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 98/2094
ÅS: 98/11/04
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/2325
ÅS: 98/11/04
ØSTRIG
SAGSNR.: 95/2090
SAGSANLÆG: 98/12/18
BELGIEN
SAGSNR.: 95/2085
SAGSANLÆG: 98/12/18
Flytransport, sikkerhed og sociale aspekter
391L670
BELGIEN
SAGSNR.: 95/4152
BU-FREMSENDT: 98/08/19
Søtransport, sikkerhed og tekniske aspekter
394L0057
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/4447
ÅS-FREMSENDT: 98/09/24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0169.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/169
FJERNSYN UDEN GRÆNSER
389L0552
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 95/4452
ÅS-FREMSENDT: 96/01/24
ITALIEN
SAGSNR.: 94/4750
BU-FREMSENDT: 97/08/07
MILJØ
Fri adgang til information
390L0313
TYSKLAND
SAGSNR.: 96/4055
BU-FREMSENDT: 98/10/28
PORTUGAL
SAGSNR.: 97/2093
BU-FREMSENDT: 98/06/30
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 93/4022
BEGRUNDET UDTALELSE: 98/03/25
Vurdering af virkningen på miljøet
385L0337
IRLAND
SAGSNR.: 96/4646
BU-FREMSENDT: 98/12/21
Vand
375L0440
FRANKRIG
SAGSNR.: 92/4200
BU-FREMSENDT: 97/10/28
PORTUGAL
SAGSNR.: 92/2300
SAGSANLÆG: 97/06/04
BELGIEN
SAGSNR.: 98/2060
BU-FREMSENDT: 98/12/22
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 98/2063
BEGRUNDET UDTALELSE:
98/10/07
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2067
BEGRUNDET UDTALELSE:
98/12/02
ITALIEN
SAGSNR.: 98/2065
BU-FREMSENDT: 98/12/22
376L0160
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 86/0214
ÅS2-FREMSENDT 98/10/30
376L0464
TYSKLAND
SAGSNR.: 89/2343
BELGIEN
SAGSNR.: 89/0416
SAGSANLÆG: 98/08/05
SPANIEN
SAGSNR.: 89/0418
SAGSANLÆG: 96/03/22
TYSKLAND
SAGSNR.: 89/0317
SAGSANLÆG: 97/05/23
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/2107
BU-FREMSENDT: 98/08/05
ITALIEN
SAGSNR.: 87/0356
SBU-FREMSENDT: 93/03/15
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 96/2109
BU-FREMSENDT: 98/10/15
PORTUGAL
SAGSNR.: 96/2108
BU-FREMSENDT: 98/12/11
SAGSANLÆG: 97/05/09
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 89/0303
ÅS2-FREMSENDT 98/12/18
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 90/0979
SAGSANLÆG: 97/11/11
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 91/0620
SAGSANLÆG: 95/07/06
BELGIEN
SAGSNR.: 91/0205
SAGSANLÆG: 97/05/30
SPANIEN
SAGSNR.: 90/0960
SAGSANLÆG: 96/06/25
SPANIEN
SAGSNR.: 94/4548
SBU-FREMSENDT: 97/07/11
FRANKRIG
SAGSNR.: 91/0206
BU-FREMSENDT: 93/05/18
ITALIEN
SAGSNR.: 91/0642
SAGSANLÆG: 96/08/22
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 91/0207
SAGSANLÆG: 96/06/18
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 90/4113
SAGSANLÆG: 98/04/17
PORTUGAL
SAGSNR.: 91/0556
SAGSANLÆG: 98/07/17
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 91/0785
BU-FREMSENDT: 97/03/25
SPANIEN
SAGSNR.: 90/2190
SBU-FREMSENDT: 95/01/19
379L0923
ITALIEN
SAGSNR.: 91/0743
SAGSANLÆG: 96/07/01
380L0778
ØSTRIG
SAGSNR.: 97/2155
BU-FREMSENDT: 98/10/21
384L0156
PORTUGAL
SAGSNR.: 92/2303
ÅS2-FREMSENDT 98/12/11
391L0271
BELGIEN
SAGSNR.: 98/2012
BU-FREMSENDT: 98/12/17
SPANIEN
SAGSNR.: 97/2069
BU-FREMSENDT: 98/12/11
391L0676
SPANIEN
SAGSNR.: 96/2205
SAGSANLÆG: 98/07/17
SPANIEN
SAGSNR.: 94/2240
SAGSANLÆG: 97/02/19
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 97/2192
BU-FREMSENDT: 98/10/21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0170.png
C 354/170
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Natur
379L0409
BELGIEN
SAGSNR.: 95/4435
BU-FREMSENDT: 98/09/29
TYSKLAND
SAGSNR.: 92/4575
BU-FREMSENDT: 98/12/11
SPANIEN
SAGSNR.: 88/0295
ÅS2-FREMSENDT 96/03/08
SPANIEN
SAGSNR.: 91/4380
BU-FREMSENDT: 96/08/06
SPANIEN
SAGSNR.: 97/4466
BEGRUNDET UDTALELSE:
98/07/29
FRANKRIG
SAGSNR.: 89/4910
SAGSANLÆG: 98/04/03
FRANKRIG
SAGSNR.: 91/0640
BU-FREMSENDT: 94/09/13
FRANKRIG
SAGSNR.: 91/4599
BU-FREMSENDT: 95/07/03
SAGSANLÆG: 97/04/30
FRANKRIG
SAGSNR.: 92/4052
BU-FREMSENDT: 97/12/19
FRANKRIG
SAGSNR.: 92/4527
BU-FREMSENDT: 97/12/19
FRANKRIG
SAGSNR.: 94/4733
SAGSANLÆG: 98/10/16
FINLAND
SAGSNR.: 98/2208
BU-FREMSENDT: 98/12/17
ITALIEN
SAGSNR.: 93/2165
BU-FREMSENDT: 98/08/18
IRLAND
SAGSNR.: 95/4840
BU-FREMSENDT: 98/04/08
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 88/0172
SBU-FREMSENDT: 97/07/14
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 87/0176
SAGSANLÆG: 96/01/05
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 93/4479
SAGSANLÆG: 98/03/02
PORTUGAL
SAGSNR.: 96/2206
BU-FREMSENDT: 98/12/17
392L0043
TYSKLAND
SAGSNR.: 95/2225
BU-FREMSENDT: 97/12/19
ØSTRIG
SAGSNR.: 96/2089
BU-FREMSENDT: 98/04/28
DANMARK
SAGSNR.: 96/2090
BU-FREMSENDT: 98/01/19
SPANIEN
SAGSNR.: 95/2231
BU-FREMSENDT: 97/11/27
FINLAND
SAGSNR.: 95/2224
BU-FREMSENDT: 98/01/09
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2230
BU-FREMSENDT: 97/11/06
IRLAND
SAGSNR.: 95/2229
BU-FREMSENDT: 97/12/19
ITALIEN
SAGSNR.: 96/2091
BEGRUNDET UDTALELSE:
97/10/15
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 95/2226
BU-FREMSENDT: 97/11/12
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 95/2228
BU-FREMSENDT: 97/12/16
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 96/2092
BU-FREMSENDT: 97/12/19
Affald
375L0439 og
387L0101
TYSKLAND
SAGSNR.: 90/5097
SAGSANLÆG: 97/03/10
ITALIEN
SAGSNR.: 90/0262
SAGSANLÆG: 97/10/23
PORTUGAL
SAGSNR.: 93/4085
BU-FREMSENDT: 98/07/06
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/2177
BU-FREMSENDT: 98/12/21
SPANIEN
SAGSNR.: 97/2180
BU-FREMSENDT: 98/10/21
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/2178
BU-FREMSENDT: 98/08/05
ITALIEN
SAGSNR.: 97/2182
BU-FREMSENDT: 98/10/21
LUXEMBOURG
SAGSNR.: 97/2179
BU-FREMSENDT: 98/08/06
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 97/2185
BEGRUNDET UDTALELSE:
98/10/97
IRLAND
SAGSNR.: 97/2181
BU-FREMSENDT: 98/07/27
391L0157
BELGIEN
SAGSNR.: 94/2271
SAGSANLÆG: 97/10/06
SPANIEN
SAGSNR.: 94/2277
ÅS2-FREMSENDT 98/12/17
FRANKRIG
SAGSNR.: 94/2270
SAGSANLÆG: 98/05/14
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 94/2273
SAGSANLÆG: 98/06/10
PORTUGAL
SAGSNR.: 97/2073
BU-FREMSENDT: 98/07/06
ITALIEN
SAGSNR.: 98/2176
BU-FREMSENDT: 98/12/17
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2178
BEGRUNDET UDTALELSE:
98/12/02
375L0442 og
391L0156
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 89/0138
SAGSANLÆG 2: 97/11/17
PORTUGAL
SAGSNR.: 93/2159
SBU-FREMSENDT 98/02/24
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 97/2190
BU-FREMSENDT: 98/09/29
394L0062
BELGIEN
SAGSNR.: 97/2175
BU-FREMSENDT: 98/10/15
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 97/2189
BU-FREMSENDT: 98/11/26
SVERIGE
SAGSNR.: 97/2184
BU-FREMSENDT: 98/11/23
391L0689
BELGIEN
SAGSNR.: 98/2171
BEGRUNDET UDTALELSE:
98/12/02
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 98/2174
BU-FREMSENDT: 98/12/17
Miljø og industri
382L0501
SPANIEN
SAGSNR.: 94/4865
BU-FREMSENDT: 97/07/11
ITALIEN
SAGSNR.: 91/2065
SAGSANLÆG: 97/09/29
389L0369
SPANIEN
SAGSNR.: 93/4621
BU-FREMSENDT: 98/07/24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0171.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/171
TELEKOMMUNIKATION
390L0388, 396L0019 og 397L0033
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2132
ÅS-FREMSENDT: 98/09/29
DET INDRE MARKED OG FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
Fri bevægelighed for personer og borgernes rettigheder
364L0221
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/4026
BU-FREMSENDT: 98/07/13
ITALIEN
SAGSNR.: 97/4899
BU-FREMSENDT: 98/12/22
373L0148
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/4725
SAGSANLÆG: 98/06/24
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/4317
SAGSANLÆG: 98/06/24
390L0364, 390L0365 og 390L0366
ITALIEN
SAGSNR.: 94/2218
SAGSANLÆG-FREMSENDT: 98/11/25
393L0096
FRANKRIG
SAGSNR.: 94/2215
SAGSANLÆG-FREMSENDT: 98/06/16
Offentlige kontrakter
371L0305 og 393L0037
BELGIEN
SAGSNR.: 95/2110
BU-FREMSENDT: 98/03/23
388L0295
IRLAND
SAGSNR.: 94/0608
DOM: 98/12/17
389L0440 og 389L0665
ITALIEN
SAGSNR.: 95/4646
BU-FREMSENDT: 98/03/23
389L0665 og 393L0037
ØSTRIG
SAGSNR.: 95/4325
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
96/10/07
389L0665,
393L0036
392L0050
og
SAGSANLÆG: 98/12/02
390L0531,
393L0036,
393L0038
392L0050,
393L0037 og
ITALIEN
SAGSNR.: 95/5004
BU-FREMSENDT: 98/08/10
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 96/4463
SBU-FREMSENDT: 98/07/29
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 95/4052
BU-FREMSENDT: 96/09/24
392L0050 og 393L0036
ITALIEN
SAGSNR.: 95/4415
SAGSANLÆG: 98/11/11
393L0036
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 95/4837
BU: 98/06/24
ITALIEN
SAGSNR.: 95/4716
BU-FREMSENDT: 98/08/10
ITALIEN
SAGSNR.: 96/4623
BU-FREMSENDT: 98/12/17
393L0036 og 393L0037
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 94/4800
BU: 98/12/02
393L0037
BELGIEN
SAGSNR.: 94/4646
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
96/10/02
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2107
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
98/06/22
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2098
SAGSANLÆG: 98/12/02
ITALIEN
SAGSNR.: 97/4218
BU-FREMSENDT: 98/09/09
393L0038
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2252
SAGSANLÆG: 98/01/22
ØSTRIG
SAGSNR.: 96/4081
BU-FREMSENDT: 98/08/07
392L0050
BELGIEN
SAGSNR.: 95/4379
BU: 96/07/24
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/4076
BU-FREMSENDT: 98/12/30
FRANKRIG
SAGSNR.: 96/4543
BU-FREMSENDT: 98/05/15
IRLAND
SAGSNR.: 96/4032
BU-FREMSENDT: 97/11/04
ITALIEN
SAGSNR.: 97/4230
SBU-FREMSENDT: 98/12/22
ØSTRIG
SAGSNR.: 96/4698
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0172.png
C 354/172
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Banker
391L0308
ØSTRIG
SAGSNR.: 95/2121
SAGSANLÆG-FREMSENDT: 98/07/28
Forsikringer
377L0092
SPANIEN
SAGSNR.: 95/4242
BU-FREMSENDT: 98/07/29
384L0005
SPANIEN
SAGSNR.: 95/2048
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
98/01/23
392L0049
TYSKLAND
SAGSNR.: 95/2108
BU-FREMSENDT: 98/01/22
BELGIEN
SAGSNR.: 95/2112
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
98/06/02
Finansiel information og selskabsret
368L0151 og 378L0660
TYSKLAND
SAGSNR.: 90/0322
DOM: 98/09/29
384L0253
ITALIEN
SAGSNR.: 97/2016
BU: 97/12/10
Erhverv, hvor kvalifikationskravene er reguleret
368L0368
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 94/4176
SAGSANLÆG: 97/12/10
378L0686
TYSKLAND
SAGSNR.: 87/0434
SAGSANLÆG-FREMSENDT:
98/07/15
378L0686 og
378L0687
SPANIEN
SAGSNR.: 90/0411
BU-FREMSENDT: 92/08/06
ITALIEN
SAGSNR.: 90/0412
DOM: 95/06/01
ITALIEN
SAGSNR.: 96/2179
SAGSANLÆG : 98/12/02
385L0384
ITALIEN
SAGSNR.: 94/4270
SAGSANLÆG: 98/12/16
385L0432
ITALIEN
SAGSNR.: 91/0820
ÅS171-FREMSENDT:
97/03/25
389L0048
TYSKLAND
SAGSNR.: 94/4568
BU-FREMSENDT: 98/03/13
TYSKLAND
SAGSNR.: 95/4533
BU: 98/12/09
FRANKRIG
SAGSNR.: 90/4379
SAGSANLÆG: 98/06/24
SPANIEN
SAGSNR.: 94/4348
BU-FREMSENDT: 97/06/10
BELGIEN
SAGSNR.: 95/4173
SAGSANLÆG: 98/12/02
377L0452 og
377L0453
BELGIEN
SAGSNR.: 96/2068
BU-FREMSENDT: 98/10/22
SPANIEN
SAGSNR.: 91/4352
BU-FREMSENDT: 98/11/23
392L0051
TYSKLAND
SAGSNR.: 95/4816
BU-FREMSENDT 98/08/07
ITALIEN
SAGSNR.: 94/4639
SAGSANLÆG: 98/08/07
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0173.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/173
BESKATNING
Moms
377L0388
TYSKLAND
SAGSNR.: 96/2124
ÅS-FREMSENDT: 97/07/14
TYSKLAND
SAGSNR.: 93/2229
SAGSANLÆG: 98/11/26
TYSKLAND
SAGSNR.: 93/2142
SAGSANLÆG: 97/12/22
TYSKLAND
SAGSNR.: 98/2232
ÅS-FREMSENDT: 98/11/06
TYSKLAND
SAGSNR.: 98/2133
ÅS-FREMSENDT: 98/11/18
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/2078
ÅS-FREMSENDT: 97/09/17
ØSTRIG
SAGSNR.: 96/2081
BU-FREMSENDT: 98/08/07
ØSTRIG
SAGSNR.: 96/2133
ÅS-FREMSENDT: 97/10/29
ØSTRIG
SAGSNR.: 97/2231
ÅS-FREMSENDT: 98/03/05
ØSTRIG
SAGSNR.: 98/2134
ÅS-FREMSENDT: 98/11/18
ØSTRIG
SAGSNR.: 96/4733
ÅS-FREMSENDT: 98/01/22
BELGIEN
SAGSNR.: 96/2187
SÅS-FREMSENDT 98/06/11
BELGIEN
SAGSNR.: 93/2174
BU-FREMSENDT: 98/07/08
SPANIEN
SAGSNR.: 92/2073
SAGSANLÆG: 96/04/17
SPANIEN
SAGSNR.: 90/0033
SAGSANLÆG: 97/12/05
SPANIEN
SAGSNR.: 98/2242
ÅS-FREMSENDT: 98/10/02
SPANIEN
SAGSNR.: 98/2136
ÅS-FREMSENDT: 98/11/18
SPANIEN
SAGSNR.: 97/2172
ÅS-FREMSENDT: 97/12/22
FINLAND
SAGSNR.: 98/2137
ÅS-FREMSENDT: 98/11/18
FINLAND
SAGSNR.: 97/2156
BU-FREMSENDT: 98/11/04
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/4515
BU-FREMSENDT: 98/03/05
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/4741
BU-FREMSENDT: 98/06/11
FRANKRIG
SAGSNR.: 93/4391
BU-FREMSENDT: 96/06/11
FRANKRIG
SAGSNR.: 88/0213
SAGSANLÆG: 97/07/30
FRANKRIG
SAGSNR.: 89/5085
SAGSANLÆG: 98/12/30
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/4246
BU-FREMSENDT: 98/12/18
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/4401
ÅS-FREMSENDT: 98/07/24
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/2103
ÅS-FREMSENDT: 98/06/18
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/2215
BU-FREMSENDT: 98/11/17
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/2104
BU-FREMSENDT: 98/07/24
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 88/0199
SAGSANLÆG: 98/07/16
IRLAND
SAGSNR.: 88/0200
SAGSANLÆG: 97/10/21
ITALIEN
SAGSNR.: 98/2138
ÅS-FREMSENDT: 98/11/04
ITALIEN
SAGSNR.: 97/4365
SÅS-FREMSENDT 98/08/10
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 94/2290
ÅS-FREMSENDT: 96/09/05
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 94/2100
SAGSANLÆG: 98/09/14
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 88/0201
SAGSANLÆG: 97/12/04
PORTUGAL
SAGSNR.: 93/2141
BU-FREMSENDT: 96/04/10
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2234
ÅS-FREMSENDT: 98/10/02
PORTUGAL
SAGSNR.: 98/2139
ÅS-FREMSENDT: 98/11/18
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 94/2099
BU-FREMSENDT: 98/10/14
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 88/0202
SAGSANLÆG: 97/10/22
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 98/2140
ÅS-FREMSENDT: 98/11/18
SVERIGE
SAGSNR.: 98/2141
ÅS-FREMSENDT: 98/11/18
SVERIGE
SAGSNR.: 97/2188
ÅS-FREMSENDT: 98/07/24
377L0388 og
389L0465
ITALIEN
SAGSNR.: 92/2242
BU-FREMSENDT: 96/05/13
NEDERLANDENE
SAGSNR.: 92/2241
SAGSANLÆG: 96/09/24
377L0388 og
379L1072
FRANKRIG
SAGSNR.: 92/4607
SAGSANLÆG: 97/12/18
377L0388 og
392L0012
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 97/2148
SÅS-FREMSENDT 98/10/22
392L0077
PORTUGAL
SAGSNR.: 94/2178
SAGSANLÆG: 98/07/20
394L0005
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 95/4689
SÅS-FREMSENDT 98/08/10
Punktafgifter og beskatning i forbindelse med biler
392L0012
ØSTRIG
SAGSNR.: 97/4358
ÅS-FREMSENDT: 98/11/06
BELGIEN
SAGSNR.: 94/4860
BU-FREMSENDT: 97/12/15
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 95/4625
ÅS-FREMSENDT: 98/02/04
392L0081
TYSKLAND
SAGSNR.: 97/2068
ÅS-FREMSENDT: 97/12/03
392L0082
FINLAND
SAGSNR.: 97/2071
BU-FREMSENDT: 98/08/06
ITALIEN
SAGSNR.: 97/4868
BU-FREMSENDT: 98/12/18
392L0083
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 97/4099
ÅS-FREMSENDT: 98/12/16
DET FORENEDE KONGE-
RIGE
SAGSNR.: 95/2114
ÅS-FREMSENDT: 95/10/25
392L0012 og
392L0082
ITALIEN
SAGSNR.: 97/2251
ÅS-FREMSENDT: 98/11/04
392L0012 og
392L0083
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/4404
BU-FREMSENDT: 97/12/22
FRANKRIG
SAGSNR.: 97/4373
BU-FREMSENDT: 98/08/05
392L0012,
392L0083 og
392L0084
FRANKRIG
SAGSNR.: 95/2151
SAGSANLÆG: 97/12/22
383L0189 og
388L0182
ITALIEN
SAGSNR.: 97/0018
ÅS-FREMSENDT: 97/04/15
392L0079 og
395L0059
FRANKRIG
SAGSNR.: 98/4061
ÅS-FREMSENDT: 98/07/29
395L0059
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 94/4034
SAGSANLÆG: 98/06/11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0174.png
C 354/174
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Kapitaltilførselsafgift
369L0335
GRÆKENLAND
SAGSNR.: 91/2193
SAGSANLÆG: 98/11/26
Direkte beskatning
390L0435
BELGIEN
SAGSNR.: 95/4973
ÅS-FREMSENDT: 97/08/07
FORBRUGERPOLITIK OG BESKYTTELSE AF FORBRUGERNES SUNDHED
390L0088
DET FORENEDE KONGERIGE
SAGSNR.: 94/2069
ÅS-FREMSENDT: 97/06/20
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0175.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/175
BILAG V
Domstolsafgørelser, der er afsagt inden den 31. december 1998, men endnu ikke efterkommet
BELGIEN
Dom af 27.9.1988, sag C-42/87
Dom af 3.5.1994, sag C-47/93
Diskrimination ved offentlig finansiering; videregående ikke-akademiske
uddannelser
De belgiske myndigheder har fremsendt et eksemplar af dekretet af
1. oktober 1998 om ændring af loven om finansiering af og
kontrol med højere læreanstalter. Teksten undersøges i øjeblikket af
Kommissionens tjenestegrene.
Dom af 19.2.1991, sag C-375/89
Støtte til fordel for Idealspun/Beaulieu
Proceduren ved appelretten i Gent er endnu ikke afsluttet.
Dom af 24.3.1994, sag C-80/92
Fri bevægelighed for trådløse telefoner
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Dom af 10.9.1996, sag C-11/95
Delvis gennemførelse af direktivet »Fjernsyn uden grænser«
Artikel 171-proceduren er endnu ikke afsluttet.
Dom af 20.2.1997, sag C-344/95
Nærmere vilkår for udstedelse af opholdstilladelser
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Dom af 20.3.1997, sag C-294/96
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 90/385/EØF om aktive, implantable medicinske anordninger
De belgiske myndigheder har fremsendt forslaget til en kongelig
anordning. Kommissionen afventer dens offentliggørelse.
Dom af 29.5.1997, sag C-357/96
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 15/94/EF om ændring af Rådets direktiv 220/90/EØF om
udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer
Artikel 171-proceduren er endnu ikke afsluttet.
Dom af 12.3.1998, sag C-163/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 92/74/EØF om udvidelse af anvendelsesområdet for direktiv
81/51/EØF om indbyrdes tilnærmelse af lovgivning om veterinærlægemidler,
og om fastsættelse af supplerende bestemmelser for homøopatiske veterinærlæ-
gemidler
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 9.7.1998, sag C-323/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 94/80/EF om fastsættelse af de nærmere regler for valgret
og valgbarhed ved kommunale valg for unionsborgere, der har bopæl i en
medlemsstat, hvor de ikke er statsborgere
Sagen udvikler sig i positiv retning. Forslaget til lov om gennemførelse
af direktivet står umiddelbart over for vedtagelse.
Dom af 9.7.1997, sag C-343/97
Manglende overensstemmelse mellem de nationale foranstaltninger til
gennemførelse af henholdsvis direktiv 94/51/EF om ændring af Rådets
direktiv 90/219/EØF om indesluttet anvendelse af genetisk modificerede
mikroorganismer og Rådets direktiv 90/220/EØF om udsætning i miljøet
af genetisk modificerede organismer
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 17.9.1998, sag C-323/96
Offentlige kontrakter vedrørende opførelse af en bygning til Vlaamse Raad
(finish og sanitet)
Kommissionens tjenestegrene har kontaktet de belgiske myndigheder
for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker at træffe for at
efterkomme Domstolens dom.
Dom af 6.10.1998, sag C-79/98
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Kommissionens direktiv 94/69/EØF om enogtyvende tilpasning til den
tekniske udvikling af Rådets direktiv 67/548/EØF om tilnærmelse af
lovgivning om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer
Kommissionens tjenestegrene har kontaktet de belgiske myndigheder
for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker at træffe for at
efterkomme Domstolens dom.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0176.png
C 354/176
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Dom af 15.10.1998, sag C-268/97
Manglende overensstemmelse mellem den belgiske lovgivning og Rådets
direktiv 86/609/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og
administrative bestemmelser om beskyttelse af dyr, der anvendes til forsøg og
andre videnskabelige formål
Kommissionens tjenestegrene har kontaktet de belgiske myndigheder
for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker at træffe for at
efterkomme Domstolens dom.
Dom af 22.10.1998, sag C-301/95
Mangelfuld gennemførelse af Rådets direktiv 85/337/EØF om vurdering af
visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet
Kommissionens tjenestegrene har kontaktet de tyske myndigheder
for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker at træffe for at
efterkomme Domstolens dom.
Dom af 12.11.1998, sag C-102/96
Dom af 15.10.1998, sag C-283/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 92/73/EØF om udvidelse af anvendelsesområdet for direktiv
65/65/EØF og 75/319/EØF om tilnærmelse af lovgivningen om farmaceu-
tiske præparater, og om fastsættelse af supplerende bestemmelser for
homøopatiske lægemidler
Nylig afsagt dom.
Dom af 8.11.1990, sag C-53/88
Dom af 15.10.1998, sag C-326/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 95/27/EF om ændring af Rådets direktiv 86/662/EØF om
begrænsning af støjemissionen fra hydrauliske gravemaskiner, gravemaskiner
med tove, dozere og læssere samt gravelæssemaskiner
Kommissionens tjenestegrene har kontaktet de belgiske myndigheder
for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker at træffe for at
efterkomme Domstolens dom.
Beskyttelse af arbejdstagere i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens
Artikel 171-proceduren er endnu ikke afsluttet.
Hindringer for import af ornekød fra Danmark
Nylig afsagt dom.
GRÆKENLAND
Dom af 7.4.1992, sag C-45/91
Landsbyaffald på Kreta
Det er blevet besluttet at indbringe sagen for Domstolen i henhold til
EF-traktatens artikel 171, stk. 2. Der er fremsat krav om tvangsbøder.
TYSKLAND
Dom af 23.3.1995, sag C-365/93
Dom af 20.9.1990, sag C-5/89
Anerkendelse af eksamensbeviser for videregående uddannelser
Virksomheden Bug-Alutechnik; tilbagebetaling af støtte
Den sag, der er anlagt af virksomheden Hoogovens Aluminium
Profiltechnik GMBH, fortsætter ved Bundesverwaltungsgericht.
Det er blevet besluttet at indbringe sagen for Domstolen i henhold til
EF-traktatens artikel 171, stk. 2. Der er fremsat krav om tvangsbøder.
Dom af 2.5.1996, sag C-311/95
Dom af 10.5.1995, sag C-422/92
Bortskaffelse af affald
De tyske myndigheder har meddelt, hvilke foranstaltninger der i
øjeblikket undersøges af Kommissionens tjenestegrene.
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af
offentlige tjenesteydelsesaftaler
Det er blevet besluttet at udsætte indbringelsen af sagen i henhold til
traktatens artikel 171, stk. 2, under afventen af den officielle
meddelelse om den præsidentielle anordning 346/98 til gennemfø-
relse af direktiv 92/50/EØF.
Dom af 29.9.1998, sag C-191/95
Meddelelse om årsregnskab til handelsregistret
De tyske myndigheder har sendt en note til Kommissionen, hvori de
meddeler, at de er i færd med sammen med delstaterne at undersøge,
hvorledes Domstolens dom kan efterkommes.
Dom af 2.7.1996, sag C-290/94
Adgang til beskæftigelse: forskelsbehandling på grund af nationalitet
Der er indledt en procedure i henhold til artikel 171.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0177.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/177
Dom af 26.6.1997, sag C-329/96
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 92/43/EØF om bevarelse af naturtyper samt vilde dyr og
planter
Artikel 171-proceduren er endnu ikke afsluttet.
Dom af 22.3.1994, sag C-375/92
Begrænsning i den fri udveksling af tjenesteydelser for turistguider
Sagen udvikler sig i positiv retning inden for de forskellige regioner.
Dom af 17.7.1997, sag C-52/96
Dom af 22.10.1997, sag C-375/95
Beskatning af brugte biler
Sagen udvikler sig i positiv retning. Et lovforslag er til behandling i
Parlamentet.
Dom af 27.11.1997, sag C-62/96
Betingelser for licenser og/eller flag for fiskerfartøjer og handelsskibe
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 11.6.1998, sag C-232/95
Forurening af Vegoritis-søen
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 11.6.1998, sag C-233/95
Farlige stoffer i vandmiljøet
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 15.10.1998, sag C-385/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 93/118/EF om finansiering af sundhedsmæssig undersøgelse
og kontrol af fersk kød og fjerkrækød
Nylig afsagt dom.
Dom af 29.10.1998, sag C-185/96
Forskelsbehandling på grund af nationalitet: anerkendelse af status som
børnerig familie
Nylig afsagt dom.
Dom af 12.2.1998, sag C-92/96
Manglende overholdelse af bestemmelserne i Rådets direktiv 76/160/EØF
om kvaliteten af badevand, for så vidt angår indlandet
De spanske myndigheder har fremsendt en plan for rensning af det
badevand i indlandet, som ikke opfylder betingelserne, og denne
undersøges i øjeblikket af Kommissionens tjenestegrene.
Dom af 18.12.1997, sag C-361/95
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 92/49/EØF om direkte forsikringsvirksomhed bortset fra
livsforsikring og om ændring af direktiv 73/239/EØF og 88/357/EØF
Sagen udvikler sig i positiv retning: Kommissionen afventer den
officielle meddelelse om de nationale foranstaltninger til gennemfø-
relse af direktivet.
Strålebeskyttelse af patienter under lægeundersøgelse eller medicinsk behand-
ling
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Overførsel af pensionsrettigheder
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Dom af 9.10.1997, sag C-21/96
Dom af 18.12.1997, sag C-360/95
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 91/371/EØF om gennemførelse af aftalen mellem EØF og
Schweiz om direkte forsikring bortset fra livsforsikring
De spanske myndigheder har givet meddelelse om en række foranstalt-
ninger, som i øjeblikket undersøges af Kommissionens tjenestegrene.
SPANIEN
Dom af 7.5.1998, sag C-124/96
Dom af 2.8.1993, sag C-355/90
Fuglebeskyttelse i Santon
˜a
Sagen udvikler sig i positiv retning, og en løsning forventes.
Momsfritagelse for tjenesteydelser i tilknytning til sportsaktiviteter inden for
sportsklubber og -organer
Sagen udvikler sig i positiv retning.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0178.png
C 354/178
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Dom af 28.5.1998, sag C-298/97
Manglende meddelelse om de programmer, der kræves i henhold til artikel 6
i Rådets direktiv 91/157/EØF om batterier og akkumulatorer, der indeholder
visse farlige stoffer
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 1.10.1998, sag C-71/97
Mangelfuld anvendelse af Rådets direktiv 91/676/EØF om beskyttelse af
vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget
Kommissionens tjenestegrene har taget kontakt til de spanske myndig-
heder for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker at træffe
for at efterkomme Domstolens dom.
Dom af 29.10.1998, sag C-114/97
Udøvelse af privat vagtvirksomhed
Nylig afsagt dom.
Dom af 25.11.1998, sag C-214/96
Mangelfuld anvendelse af Rådets direktiv 76/464/EØF om forurening, der
er forårsaget af udledning af visse farlige stoffer i Fællesskabets vandmiljø
(artikel 7: programmer til formindskelse af forurening)
Nylig afsagt dom.
Dom af 11.6.1991, sag C-64/88
Fiskeri: ineffektiv kontrol med overholdelsen af de tekniske bevarelsesforan-
staltninger
Kommissionens tjenestegrene forsætter med at kontrollere, at Dom-
stolens dom efterkommes fuldt ud.
Dom af 13.3.1997, sag C-197/96
Natarbejde for kvinder
Artikel 171-proceduren er endnu ikke afsluttet.
Dom af 9.12.1997, sag C-265/95
Hindringer for import af spanske jordbær
Kommissionens tjenestegrene har henvendt sig til de franske myndig-
heder for at minde dem om de forpligtelser, der påhviler dem i
henhold til EF-traktaten. Tjenestegrenene undersøger, om Domstolens
dom er efterkommet i praksis.
Dom af 12.2.1998, sag C-144/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 92/74/EØF om udvidelse af anvendelsesområdet for direktiv
81/851/EØF om indbyrdes tilnærmelse af lovgivning om veterinærlægemid-
ler, og om fastsættelse af supplerende bestemmelser for homøopatiske
veterinærlægemidler
Der er indledt en artikel 171-procedure.
FRANKRIG
Dom af 24.9.1998, sag C-35/97
Dom af 27.4.1988, C-252/85
Beregning af tillægspension for grænsearbejdere
Vilde fugle
Det er blevet besluttet at indbringe sagen for Domstolen i henhold til
EF-traktatens artikel 171, stk. 2. Der er fremsat krav om tvangsbøder.
Dom af 12.12.1990, sag C-263/88
Nægtelse af etableringsret og ret til udveksling af tjenesteydelser i de
oversøiske territorier
Artikel 171-proceduren er endnu ikke afsluttet.
Dom af 26.2.1991, sag C-154/89
Begrænsninger i den fri udveksling af tjenesteydelser for turistguider
Sagen udvikler sig i positiv retning. De franske myndigheder giver
meddelelse om det dekret, der skal sikre, at overtrædelsen ophører, så
snart det er vedtaget.
Dom af 22.10.1998, sag C-184/96
Tilberedninger på grundlag af foie gras
Nylig afsagt dom.
Kommissionens tjenestegrene har taget kontakt til de franske myndig-
heder for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker at træffe
for at efterkomme Domstolens dom.
Dom af 15.10.1997, sag C-284/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 93/40/EØF om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger
vedrørende analytiske, toksikologisk-farmakologiske og kliniske undersøgelser
af veterinærlægemidler
Nylig afsagt dom.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0179.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/179
IRLAND
Dom af 29.2.1996, sag C-307/94
Dom af 12.6.1997, sag C-151/96
Manglende meddelelse af nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv om samordning af love og administrative bestemmelser om
visse former for virksomhed på det farmaceutiske område
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Handelsskibe - flag
Der er indledt en artikel 171-procedure. De irske myndigheder har
givet meddelelse om en række lovgivningsmæssige foranstaltninger,
som undersøges af Kommissionens tjenestegrene.
Dom af 12.12.1996, sag C-302/95
Dom af 27.10.1998, sag C-364/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 91/271/EØF om rensning af byspildevand
Det er blevet besluttet at indbringe sagen for Domstolen i henhold til
traktatens artikel 171, stk. 2. Der er fremsat krav om tvangsbøder.
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 93/103/EØF om minimumsforskrifter for sikkerhed og
sundhed under arbejdet om bord på fiskerfartøjer
Nylig afsagt dom.
Dom af 23.1.1997, sag C-314/95
Dom af 17.12.1998, sag C-353/96
Offentlige indkøb: gødningsstoffer - Irish Forestry Board Ltd
Nylig afsagt dom.
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 74/63/EØF om fastsættelse af størsteindhold for uønskede
stoffer og produkter i foderstoffer, af Rådets direktiv 92/116/EØF om
ændring og ajourføring af direktiv 71/118/EØF om sundhedsmæssige
problemer i forbindelse med handel med fersk fjerkrækød samt af Rådets
direktiv 92/117/EØF om beskyttelsesforanstaltninger over for specifikke
zoonoser
Sagen udvikler sig i positiv retning, to af de tre direktiver er
gennemført. Kommissionens tjenestegrene afventer offentliggørelsen
af foranstaltningerne til gennemførelse af direktiv 92/117/EØF for at
kunne afslutte sagen.
ITALIEN
Dom af 12.7.1988, sag C-322/86
Dom af 17.7.1997, sag C-43/97
Dom af 9.3.1994, sag C-291/93
Vandkvalitet i dambrug
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 93/36/EØF om samordning af fremgangsmåderne ved
offentlige indkøb
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Dom af 26.2.1991, sag C-180/89
Dom af 4.12.1997, sag C-207/96
Begrænsninger i den fri udveksling af tjenesteydelser for turistguider
Artikel 171-proceduren er endnu ikke afsluttet.
Natarbejde for kvinder
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 1.6.1995, sag C-40/93
Dom af 4.12.1997, sag C-225/96
Retten til at udøve erhvervet som tandlæge
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Mangelfuld anvendelse af direktiv 79/923/EØF om skaldyrvande
Sagen udvikler sig i positiv retning.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0180.png
C 354/180
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Dom af 18.6.1998, sag C-35/96
Dom af 29.10.1998, sag C-410/97
Manglende meddelelse om nationale foranstaltninger til gennemførelse af
Rådets direktiv 92/29/EØF om minimumsforskrifter for sikkerhed og
sundhed med henblik på at forbedre den lægelige bistand om bord på skibe
Nylig afsagt dom.
Tariffer, som toldklarererne obligatorisk skal anvende i forbindelse med deres
tjenesteydelser
Kommissionens tjenestegrene har taget kontakt til de italienske
myndigheder for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker
at træffe for at efterkomme Domstolens dom.
NEDERLANDENE
Dom af 1.10.1998, sag C-285/96
Dom af 19.5.1998, sag C-3/96
Manglende overholdelse af forpligtelsen til at udlægge de særligt beskyttede
områder, der er omhandlet i Rådets direktiv 79/409/EØF om beskyttelse af
vilde fugle
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Kommissionens tjenestegrene har taget kontakt til de italienske
myndigheder for at få oplyst, hvilke foranstaltninger man påtænker
at træffe for at efterkomme Domstolens dom.
Mangelfuld anvendelse af Rådets direktiv 76/464/EØF om forurening, der
er forårsaget af udledning af visse farlige stoffer i Fællesskabets vandmiljø
(artikel 7: programmer til formindskelse af forurening)
PORTUGAL
Dom af 28.5.1998, sag C-213/97
LUXEMBOURG
Manglende eller ukorrekt gennemførelse af artikel 3 og af bilag I og II i
Rådets direktiv 86/280/EØF om grænseværdier og kvalitetsmålsætninger
for udledninger af visse farlige stoffer
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Forskelsbehandling på grund af nationalitet: adgang til ansættelse som
sygeplejerske på offentlige hospitaler, adgang til ansættelse som lærer på
offentlige skoler, ansættelse inden for forskning med civilt formål, landtrans-
port, postvæsen og telekommunikation, vand-, gas- og elforsyning
Det er blevet besluttet at indbringe sagen for Domstolen i henhold til
traktatens artikel 171, stk. 2. Der er fremsat krav om tvangsbøder.
Dom af 17.6.1998, sag C-214/97
Manglende forelæggelse af de aktionsplaner, der er omhandlet i Rådets
direktiv 75/440/EØF om kvalitetskrav til overfladevand, som anvendes til
fremstilling af drikkevand
Sagen udvikler sig i positiv retning. De portugisiske myndigheder har
fremsendt en sammenhængende handlingsplan for forbedring af
kvaliteten af overfladevand, som i øjeblikket undersøges af de
kompetente tjenestegrene.
Dom af 18.6.1998, sag C-183/97
Manglende overensstemmelse i de nationale foranstaltninger til gennemførelse
af Rådets direktiv 80/68/EØF om beskyttelse af grundvandet mod forurening
forårsaget af visse farlige stoffer
Sagen udvikler sig i positiv retning. De portugisiske myndigheder
har fremsendt et lovdekret, som undersøges af Kommissionens
tjenestegrene.
Dom af 18.6.1998, sag C-208/97
Manglende forelæggelse af de programmer, der er omhandlet i artikel 4 i
Rådets direktiv om grænseværdier og kvalitetsmålsætninger for udledninger
af kviksølv fra andre sektorer end elektrolyse af alkalichlorider
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 2.7.1996, sag C-473/93
Dom af 11.6.1998, sag C-206/96
Manglende programmer for begrænsning af forurening for så vidt angår 99
stoffer på listen i bilag II til Rådets direktiv 76/464/EØF om forurening,
der er forårsaget af udledning af visse farlige stoffer i Fællesskabets vandmiljø
De luxembourgske myndigheder har tilsendt Kommissionen en
oversigt over de foranstaltninger, de vil træffe for at efterkomme
domme, og disse undersøges af de kompetente tjenestegrene.
Dom af 16.7.1998, sag C-339/97
Indesluttet anvendelse af genetisk modificerede mikroorganismer (direktiv
94/51/EF)
Der er indledt en artikel 171-procedure.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0181.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/181
Dom af 15.10.1998, sag C-229/97
Manglende overensstemmelse i foranstaltningerne til gennemførelse af Rådets
direktiv 79/869/EØF om målemetoder og hyppighed for prøveudtagning og
analyse af overfladevand, som anvendes til fremstilling af drikkevand
Nylig afsagt dom.
Dom af 14.7.1993, sag C-56/90
Vandkvalitet i Blackpool og Southport
Der er indledt en artikel 171-procedure.
Dom af 8.6.1994, sag C-382/92
Virksomhedsoverdragelser
Sagen udvikler sig i positiv retning.
Dom af 8.6.1994, sag C-383/92
Kollektive afskedigelser
Sagen udvikler sig i positiv retning.
DET FORENEDE KONGERIGE
Dom af 18.2.1992, sag C-30/90
Patenter - tvangslicens
Sagen udvikler sig i positiv retning. Vedtagelsen af den nye lov »The
Patents and Trade Marks Regulations 1998« vil gøre det muligt at
afslutte sagen.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0182.png
C 354/182
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
BILAG VI
FÆLLESSKABSRETTENS ANVENDELSE VED DE NATIONALE DOMSTOLE
1.
Anvendelsen af EF-traktatens artikel 177
De Europæiske Fællesskabers Domstol (i det følgende benævnt
»Domstolen«) fik i 1998 forelagt 264 præjudicielle spørgsmål af
nationale domstole, der havde problemer med fortolkningen af
fællesskabsretten eller var i tvivl om gyldigheden af en af Fællesskabets
retsakter.
Når de præjudicielle spørgsmål er blevet registreret af Domstolens
justitskontor, bliver de offentliggjort i
De Europæiske Fællesskabers
Tidende
i deres fulde ordlyd. Nedenfor findes en oversigt over antallet
af sager pr. medlemsstat for de sidste ni år (
1
).
(
1
) De to foregående beretninger er offentliggjort i henholdsvis EFT C 332 af
3.11.1997, s. 198, og EFT C 250 af 10.8.1998, s. 195.
Udviklingen i antallet af præjudicielle spørgsmål pr. medlemsstat
År
Medlemsstat (
1
)
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
Italien
Irland
Nederlandene
Luxembourg
Det Forenede Kongerige
Østrig
Tyskland
Finland
Portugal
Frankrig
Sverige
Belgien
Spanien
Danmark
Grækenland
I alt
25
4
9
4
12
18
1
17
2
13
22
18
1
15
24
1
43
1
12
46
2
13
1
24
58
3
19
2
20
2
70
10
2
21
6
66
3
6
24
4
30
6
4
4
256
50
1
24
3
18
35
46
6
2
10
7
19
9
7
2
239
39
3
21
2
24
16
49
2
7
16
6
12
55
7
5
264
34
50
62
57
44
51
2
21
3
24
1
15
3
22
1
36
5
43
6
17
6
5
2
142
17
4
2
2
186
16
5
3
1
162
22
7
7
5
204
19
13
4
203
14
10
8
10
251
(
1
) Landenes rækkefølge er i overensstemmelse med artikel 1, stk. 1, tredje led, i Rådets afgørelse 95/2/EF, Euratom, EKSF (EFT L 1 af 1.1.1995, s. 220).
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0183.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/183
Den store stigning i antallet af præjudicielle spørgsmål forelagt af
Spanien skyldes 37 (samlet forelagte) sager, som vedrørte fortolkning
af momsreglerne. Seks andre præjudicielle spørgsmål fra Spaniens
side vedrørte alle forbrugerbeskyttelse, bl.a. i forbindelse med salg på
afbetaling.
Efter den eksplosive stigning i antallet af spørgsmål forelagt af Østrig
sidste år kan det konstateres, at tallet i 1998 er faldet til under
halvdelen.
Ligesom for 1997 kan det konstateres, at domstole i alle medlemssta-
terne har forelagt spørgsmål.
I 1998 udgjorde de præjudicielle spørgsmål ca. 54 % af det samlede
antal sager, Domstolen fik forelagt (485, hvoraf 90 er blevet slettet af
registret).
Nedenstående tabeller viser, hvor mange spørgsmål der er stillet af
medlemsstaternes øverste domstole, samt spørgsmålenes oprindelse.
Spørgsmålene fra de øverste domstole er forelagt af:
Italien
Irland
Nederlandene
Corte Suprema di Cassazione
Consiglio di Stato
Supreme Court
Raad van State
Hoge Raad
College van Beroep voor het Bedrijfs-
leven
Tariefcommissie
Cour Supérieure de Justice
1
9
2
2
6
1
1
1
2
4
6
3
3
4
9
3
5
2
3
1
4
1
1
1
1
1
1
Luxembourg
Det Forenede Kongerige House of Lords
Court of Appeal
Østrig
Oberster Gerichtshof
Bundesvergabeamt
Verwaltungsgerichtshof
Bundesgerichtshof
Bundesfinanzhof
Bundessozialgericht
Supremo Tribunal Administrativo
Cour de Cassation
Conseil d’Etat
Regeringsrätten
Cour de Cassation/Hof van Cassatie
Cour d’Arbitrage/Arbitragehof
Conseil d’Etat/Raad van State
Tribunal Superior de Justicia
Højesteret
Areios Pagos
Symvoulio Epikrateias
Tyskland
Antal præjudicielle spørgsmål fra de øverste nationale domstole pr. medlems-
stat i 1998
Portugal
Frankrig
Sverige
Italien
Irland
Nederlandene
Luxembourg
Det Forenede Kongerige
Østrig
Tyskland
Finland
Portugal
Frankrig
Sverige
Belgien
Spanien
Danmark
Grækenland
10
2
Belgien
Spanien
10
(—)
6
12
16
(—)
5
(—)
1
(—)
1
1
2
Danmark
Grækenland
2.
Vigtige domme afsagt af de øverste nationale domstole
2.1.
Indledning
Nedenstående gennemgang giver et overblik over udviklingen i de
øverste nationale domstoles holdning til fællesskabsretten.
I lighed med tidligere år har Kommissionen haft adgang til de
oplysninger, der indsamles af Domstolens dokumentationstjeneste.
Kommissionens undersøgelser har gjort det muligt at finde frem til
de afgørelser, hvori der er gjort brug af fællesskabsretten, idet det dog
må erindres, at tilfælde, hvor en national domstol burde have anvendt
fællesskabsretten, ikke kan findes ved søgning i databankerne, hvis
dommen ikke omtaler nogen fællesskabsretlig regel. I øvrigt er
Kommissionen ikke i stand til systematisk at gennemgå de mange
domme, der hvert år afsiges af de øverste nationale domstole. Det kan
til orientering oplyses, at Domstolens dokumentationstjeneste hvert
år får kendskab til mindst 1200 domstolsafgørelser, som vedrører
fællesskabsretten.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0184.png
C 354/184
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
2.2.
Emner for undersøgelserne
Man har undersøgt de afgørelser, der blev truffet eller offentliggjort
for første gang i 1998, med udgangspunkt i følgende spørgsmål:
1. Har en domstol, hvis afgørelse ikke kan appelleres, undladt at
forelægge et præjudicielt spørgsmål i en sag, der rejser tvivl om
fortolkningen af en uklar fællesskabsretlig bestemmelse?
Er der andre beslutninger i forbindelse med indbringelse af
præjudicielle sager, der bør gennemgås nærmere?
2. Har en domstol — i modstrid med den regel, der er fastlagt i
dommen i sag 314/85, Foto-Frost (
1
) — erklæret en retsakt fra
Fællesskabets institutioner ugyldig?
3. Har der været afgørelser, der fortjener særlig opmærksomhed,
enten fordi de kan bruges som rettesnor for kommende sager,
eller fordi de indeholdt specielt overraskende elementer?
4. Er der afsagt domme i henhold til dommene i Francovich (
2
) og
Brasserie du Pêcheur/Factortame-sagerne (
3
)?
fra virksomhedens pensionsordning, eftersom det var i modstrid med
det almindelige lighedsprincip i grundloven (
7
). Efter at være tvunget
til at indrømme disse ansatte pensionsret med tilbagevirkende kraft
havde Deutsche Bundespost Telecom anlagt sag ved forbundsforfat-
ningsdomstolen, idet virksomheden påberåbte sig, at der var sket en
overtrædelse af princippet om, at ingen kan nægtes adgang til
den relevante dømmende myndighed (
8
), med den begrundelse, at
Bundesarbeitsgericht, inden den traf afgørelse, skulle have forelagt
Domstolen spørgsmålet om, hvorvidt fællesskabsreglen om manglen-
de tilbagevirkende kraft, som er omhandlet i Barber-dommen af
17. maj 1990 (
9
), og som figurerer i protokol nr. 2 til traktaten om
Den Europæiske Union (Barber-protokollen), er i modstrid med det
princip om ikke-forskelsbehandling, som Bundesarbeitsgericht har
krævet anvendt for perioden inden den pågældende dato.
Bundesverfassungsgericht afviste søgsmålet. Den omstændighed, at
Bundesarbeitsgericht ikke har forelagt Domstolen spørgsmålet, ville i
henhold til Domstolens faste retspraksis kun betegne en overtrædelse
af princippet om adgang til den relevante dømmende myndighed,
hvis en domstol i sidste instans fuldstændigt havde afvist Domstolens
retspraksis i spørgsmål af relevans for en løsning af tvisten, eller hvis
en domstol i sidste instans, i mangel af retspraksis fra Domstolens
side, klart havde overskredet sine skønsbeføjelser med hensyn til,
hvorvidt den var forpligtet til at forelægge sagen for Domstolen.
Bundesverfassungsgericht fandt, at Bundesarbeitsgericht i tilstrækkelig
grad havde motiveret sin afvisning af at forelægge Domstolen
et præjudicielt spørgsmål. Domstolen har således gentagne gange
fundet (
10
), at begrænsningen af virkningerne af Barber-dommen til
perioden forud for den 16. maj 1990 ikke finder anvendelse på
udelukkelsen af arbejdstagere på deltid fra en pensionsordning.
Bundesverfassungsgericht fandt den holdning, Bundesarbeitsgericht
indtog, forsvarlig; ifølge denne var der ikke grund til at forelægge
Domstolen et præjudicielt spørgsmål, eftersom Barber-protokollen
udelukkende har til formål at præcisere og afgrænse virkningerne af
ovennævnte dom, og ikke indholder nogen regel af mere omfattende
rækkevidde. Bundesverfassungsgericht fandt endvidere, at fællesskabs-
princippet om manglende tilbagevirkende kraft ikke udelukkede
anvendelsen af nationale regler vedrørende ikke-forskelsbehandling.
Domstolen mente derfor, at den opfattelse, der blev forsvaret
af Bundesarbeitsgericht, ikke betegnede en overskridelse af dens
skønsbeføjelse.
Der skal nævnes en dom fra den
østrigske
Verwaltungsgerichtshof,
hvori denne har trukket et præjudicielt spørgsmål, som var forelagt
Domstolen, tilbage, efter at denne havde afsagt en præjudiciel dom i
et lignende spørgsmål (
11
).
Den østrigske domstol var blevet forelagt en sag, der var anlagt af en
universitetslærer, som var blevet nægtet det månedlige anciennitetstil-
læg, som er omhandlet i den østrigske lov om vederlag til tjeneste-
mænd (Gehaltsgesetz). Selv om loven kræver 15 års anciennitet som
lærer på et østrigsk universitet, havde sagsøger indgivet sin anmodning
efter at have udøvet en sådan aktivitet i kun 10 år i Østrig, idet han
gjorde gældende, at han havde 11 års erfaring som universitetslærer i
en anden medlemsstat. Han hævdede, at den omstændighed, at der
ikke blev taget hensyn til den anciennitet, han havde opnået i
udlandet, og at han af denne grund blev nægtet en forhøjelse, som
efter hans mening udgjorde en integrerende del af hans vederlag,
betegnede en indirekte forskelsbehandling, hvorved den kompetente
forvaltning havde krænket fællesskabsretten, specielt EF-traktatens
artikel 48 og 7.
(
7
) Artikel 3, stk. 1, i grundloven.
(
8
) Artikel 101, stk. 1, andet led, i grundloven. Ifølge denne bestemmelse kan
ingen nægtes adgang til den relevante dømmende myndighed.
(
9
) Sag C-262/88, Barber, Sml. 1990 I, s. 1889.
(
10
) Domstolens domme af 28. september 1994, Sag C-57/93, Vroege, Sml.
1994 I, s. 4541, og af 11. december 1997, Sag C-246/96, Magorrian &
Cunningham, Sml. 1997 I, s. 7153.
(
11
) Sag 99/12/0167 af 24. juni 1998.
Første spørgsmål
I
Tyskland
har Bundesfinanzhof i en dom af 11. juni 1997 (
4
) udtalt,
at den ikke var forpligtet til, i henhold til artikel 177, stk. 3, i
EF-traktaten, at forelægge et præjudicielt spørgsmål for Domstolen,
inden den afviste en sag, der havde til formål at opnå en skattemæssig
fortrinsbehandling af skolepenge. Den pågældende, som var bosidden-
de i Tyskland, anmodede om, at skolepenge, der blev betalt for hans
søn, som havde tysk og britisk statsborgerskab, og som gik på en
privatskole i Det Forenede Kongerige, blev betragtet som fradragsbe-
rettiget i skattemæssig henseende. Ifølge Bundesfinanzhof finder
artikel 10, stk. 1, nr. 9, i loven om indkomstbeskatning (Einkommen-
steuergesetz), ifølge hvilken skolepenge for børn, der går på privatsko-
ler, er fradragsberettiget, kun anvendelse i forbindelse med visse
privatskoler, der henhører under det nationale skolesystem. Bundesfi-
nanzhof henviser til Domstolens retspraksis (
5
) for at bekræfte, at
denne fortrinsstilling ikke betegner en overtrædelse af EF-traktatens
artikel 59 og 60, idet disse skoler ikke leverer tjenesteydelser i
traktatens forstand, dvs. ydelser, der normalt leveres mod betaling.
Ifølge Domstolens retspraksis kan betaling for deltagelse i undervis-
ning inden for rammerne af det nationale skolesystem ikke betragtes
som betaling i betydningen et økonomisk vederlag for den pågælden-
de ydelse. Bundesfinanzhof fastslår, at det ikke er afgørende, om det
drejer sig om en offentlig eller en privat skole, idet det afgørende
element er, at loven om indkomstbeskatning kun tager sigte på skoler,
der indgår i det nationale uddannelsessystem. I den pågældende sag
var dette ikke tilfældet.
Bundesverfassungsgericht har ligeledes ved en kendelse af 5. august
1998 (
6
) afvist en forfatningsklage (Verfassungsbeschwerde) fra Deut-
sche Bundespost Telecom mod en dom fra Bundesarbeitsgericht, som
havde fastslået, at det var ulovligt at udelukke arbejdstagere på deltid
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
Sml. 1987, s. 4199.
Sag C-6/90 og C-9/90, Sml. 1996 I, s. 5357.
Sag C-46/93 og C-48/93, Sml. 1996 I, s. 1029.
Bundesfinanzhof, Urteil vom 11. Juni 1997, X R 74/95, Sammlung der
Entscheidungen des Bundesfinanzhofs Bd. 183, s. 436.
(
5
) Domstolens dom af 27. september 1988, sag 263/86, den belgiske stat
mod Humbel, Sml. 1988, s. 5365.
(
6
) Bundesverfassungsgericht, Beschluß vom 5. August 1998, 1 BvR 264/98,
Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht 1998, s. 728.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0185.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/185
Verwaltungsgerichtshof havde indledningsvis forelagt et præjudicielt
spørgsmål for Domstolen. Efter at Domstolens justitskontor havde
meddelt Schöning-dommen (
1
), og efter at de to parter var blevet
anmodet om at fremsætte deres bemærkninger, har Verwaltungsge-
richtshof i sin dom af 24. juni 1998 trukket sine præjudicielle
spørgsmål tilbage og på grundlag af ovennævnte dom fundet, at
det eneste afgørende spørgsmål er, hvorvidt anciennitetsforhøjelsen
udgør en del af vederlaget eller en præmie for lang tjeneste, og om
det udelukkende henhører under national ret. Verwaltungsgerichtshof
afviste sagsøgers anmodning, og i modsætning til den holdning, den
havde givet udtryk for ved henvisningen af spørgsmålet til Domstolen,
hvor den mente, at forhøjelsen hverken var en del af vederlaget eller
en præmie for lang tjeneste, fandt Verwaltungsgerichtshof, at der var
tale om en præmie for lang tjeneste, som havde til formål at tiltrække
personer med en vis erfaring til de østrigske universiteter, og at en
sådan præmie derfor i overensstemmelse med Domstolens dom
gjorde den konstaterede forskelsbehandling berettiget.
højesteret ville blive afgjort, uden at nogen domstol var forpligtet til
at forelægge dem til præjudiciel afgørelse. En sådan fortolkning ville
ikke være i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 177, stk. 3.
I det foreliggende tilfælde besluttede appelretten imidlertid ikke at
forelægge Domstolen et præjudicielt spørgsmål, idet den mente, at
sagen kunne bedømmes på grundlag af den eksisterende retspraksis
vedrørende begrebet virksomhedsoverdragelse.
I en dom af 20. maj 1998 (
4
) om reglerne for iværksættelse af udbud
´
i forbindelse med offentlige indkøb har det
franske
Conseil d’Etat
truffet afgørelse uden at have forelagt Domstolen et præjudicielt
spørgsmål, idet det fulgte regeringskommissærens konklusioner. Selv
om sidstnævnte erkendte, at den faktiske rækkevidde af artikel 6 i
Rådets direktiv 92/50/EØF (
5
) var forholdsvis vanskelig at afgøre, og
at dommerne stillet over for denne uklare bestemmelse kunne være
fristet til at anvende EF-traktatens artikel 177 og forelægge et
præjudicielt spørgsmål for Domstolen, opfordrede han dem imidlertid
til selv at afgøre spørgsmålet om den nøjagtige rækkevidde af artikel 6
i det pågældende direktiv, idet han mente, at varigheden af de
præjudicielle procedurer var uforenelig med kravet om hurtighed og
´
Conseil d’Etats anvendelse af hasteprocedure, når det drejer sig om
offentlige kontrakter.
I en sag vedrørende gyldigheden af en fællesskabsretsakt fastslog det
italienske
Consiglio di Stato (
6
), at det som forvaltningsdomstol i sidste
instans kun var forpligtet til at henvise et sådant spørgsmål til
præjudiciel afgørelse ved Domstolen, når den pågældende retsakt i
det foreliggende tilfælde umiddelbart forekommer at være ulovlig,
eller hvis der foreligger rimelig tvivl med hensyn til dens gyldighed.
Den omstændighed, at en af sagens parter har bestridt retsaktens
gyldighed eller anmodet om præjudiciel afgørelse, kan ikke i sig selv
forpligte den nationale domstol i sidste instans til at henvise sagen.
Ifølge Consiglio di Stato skal den nationale domstol, også såfremt den
er sidste instans, altid efterprøve, hvorvidt et spørgsmål, der rejses af
en af sagens parter, er seriøst, og afvise det, hvis det forekommer
ubegrundet.
I
Nederlandene
har Hoge Raad i en dom af 4. april 1998 (
7
), og uden at
anvende proceduren med præjudiciel afgørelse, fastslået, at en privat
posttjeneste ikke kan opnå momsfritagelse i forbindelse med sine
aktiviteter. Den nederlandske momslovgivning (Wet op de omzetbe-
lasting) hjemler, i lighed med det sjette momsdirektiv 77/388/EØF (
8
),
momsfritagelse for de offentlige posttjenesters ydelser. Det sjette
direktiv omhandler også fritagelse for handel med frimærker (
9
) uden
at præcisere, at der skal være tale om ydelser fra det offentlige
postvæsens side. Sidstnævnte fritagelse findes ikke i den nederlandske
lovgivning. Hoge Raad fandt, at den private posttjenestes ydelser,
herunder også salg af frimærker, var afgiftspligtige.
I
Spanien
er Tribunal Supremo, som er domstol i sidste instans, blevet
forelagt et søgsmål om annullering af nationale bestemmelser om
afskaffelse af nationale tjenester for stuvning og omstuvning af skibe,
som ifølge sagsøgerne skulle være i modstrid med Fællesskabets
konkurrencebestemmelser. Tribunal Supremo fandt det ikke nødven-
digt at forelægge Domstolen et præjudicielt spørgsmål, og den
understregede i sin dom af 27. april 1998, at det ikke tilfaldt den at
udtale sig om, hvorvidt den nationale lovgivning var i overensstem-
melse med fællesskabsretten (
2
). Den tilføjede, at artikel 85, 86, 90 og
94 i EF-traktaten, som der henvises til i sagen, er tilstrækkelig klare,
og at det derfor ikke var nødvendigt at forelægge Domstolen et
præjudicielt spørgsmål. Idet den fandt de pågældende nationale
bestemmelser i overensstemmelse med fællesskabsretten, afviste Tri-
bunal Supremo sagen.
I en dom af 26. maj 1998 (
3
) om virksomhedsoverdragelse har
appelretten i Turku (Turun hovioikeus) i
Finland
udtalt sig om
fortolkningen af EF-traktatens artikel 177, stk. 3. Appelretten anså, at
eftersom den var en domstol, hvis afgørelser ifølge de nationale
retsregler ikke kan appelleres, var den i henhold til den pågældende
bestemmelse forpligtet til at forelægge Domstolen spørgsmålet til
præjudiciel afgørelse. Den finske domstols argumentation er baseret
på den omstændighed, at i henhold til finsk ret kan en sag kun
indbringes for højesteret efter forudgående tilladelse fra denne. I
henhold til kapitel 30, artikel 3, i den finske retsplejelov (Oikeuden-
käymiskaari) gives en sådan tilladelse kun, hvis en prøvelse af den
pågældende sag er nødvendig af hensyn til lovens anvendelse i
lignende anliggender, eller for at kunne sikre, at retspraksis er ensartet.
Tilladelsen kan ligeledes gives, hvis afgørelsen indeholder en grov
procedurefejl.
Eftersom traktatens artikel 177 har til formål at sikre, at fællesskabsret-
ten fortolkes og anvendes ensartet, og eftersom dennes stk. 3 bl.a. har
til formål at forhindre, at der i en medlemsstat etableres en national
retspraksis, som ikke stemmer overens med fællesskabsretten, mente
appelretten, at den var forpligtet til at forelægge spørgsmålet for
Domstolen. I modsat fald ville dette betyde, at de sager, der forelægges
appelretten, i tilfælde af manglende tilladelse til forelæggelse for
(
1
) Domstolens dom af 15. januar 1998, Sag C-15/96, Kalliope Schöning-
Kougebetopoulou mod Freie und Hansestadt Hamburg, Sml. 1998 I, s. 47.
(
2
) Tribunal Supremo, Sala Tercera, de lo Contencioso-Administrativo,
27. april 1998, Asociacion de Empresas Frigorıficas de la Rıa de Vigo mod
´
´
´
Administracion General del Estado, Repertorio Aranzadi de Jurisprudencia,
´
1998, n
o
3328.
3
) Turun Hovioikeus, 26. maj 1998, n
o
1275/98.
(
´
(
4
) Conseil d’Etat, afdeling, 20. maj 1998, Communauté de communes du
Piémont de Barr o.a., Revue française de droit administratif 1998, s. 609,
vedrørende Henri Savoie; Actualité Juridique Droit Administratif 1998,
632; Europe 1998 Act. n
o
238.
5
) Rådets direktiv 92/50/EØF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangs-
(
måderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler (EFT L 209 af
24.7.1992, s. 1).
(
6
) Consiglio di Stato, sez. V, 23. april 1998, n. 478, Foro amministrativo,
1998, 1090.
(
7
) Hoge Raad, X mod Inspecteur der omzetbelasting, Beslissingen in belasting-
zaken, 1998, 83.
(
8
) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering
af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles
merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145 af
13.6.1977, s. 1). Jf. artikel 13 A, stk. 1, litra a).
(
9
) Jf. artikel 13 B, litra e).
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0186.png
C 354/186
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
Ligeledes i Nederlandene har Hoog Raad i en sag (
1
) vedrørende
de nederlandske myndigheders vedtagelse af foranstaltninger til
forebyggelse af udbredelse af BSE fastslået, at det med rimelighed
kunne være i tvivl om fortolkningen af artikel 9, stk. 1, i direktiv
89/662/EØF (
2
) om de forebyggelsesforanstaltninger, medlemsstater-
ne skal træffe i forbindelse med sygdomme, som vil kunne udgøre en
alvorlig fare for dyr eller for menneskers sundhed. De nederlandske
foranstaltninger var blevet truffet i afventning af vedtagelsen af
fællesskabsforanstaltninger på grundlag af det nævnte direktiv. Da der
var tale om at træffe foreløbige forholdsregler, var Hooge Raad ikke
undergivet forpligtelsen til at forelægge sagen for Domstolen. Det
fandt det ikke hensigtsmæssigt at anmode om en præjudiciel afgørelse,
eftersom det måtte forventes, at Domstolen ikke ville give svar
før efter ikrafttrædelsen af tilsvarende foranstaltninger vedtaget på
fællesskabsplan.
tog sigte på at forhindre indførelsen af euroen i Tyskland. Klagerne
hævdede, at den tredje fase af Den Monetære Union begyndte den
1. januar 1999, uden at konvergenskriterierne var opfyldt. Til støtte
for deres klage påberåbte de sig, at der var sket en krænkelse af deres
ret til at deltage i en offentlig debat, hvis formål er at formulere en
europæisk politik (
6
), samt at der var sket en krænkelse af deres
grundlæggende rettigheder med hensyn til beskyttelse af ejendom (
7
)
og handlefrihed (
8
) på grund af nogle monetære foranstaltninger, som
ifølge dem havde negativ indvirkning på ejendom og pengenes værdi.
Andet spørgsmål
Undersøgelserne har ikke vist nogen afgørelser af den pågældende
type.
Tredje spørgsmål
I
Tyskland
har Bundesverfassungsgericht skullet udtale sig om række-
vidden af Barber-protokollen (
3
). I sin kendelse af 27. november
1997 (
4
), som blev afsagt efter henvisning af spørgsmålet fra Landesar-
beitsgericht Hamburg, erklærede Bundesverfassungsgericht, at loven
om den sociale sikringsordning for arbejdstagere ansat af byen
Hamburg var forfatningsstridig, eftersom loven fra sit anvendelsesom-
råde udelukkede personer, der arbejder et antal timer pr. uge, som er
mindre end halvdelen af fuld tid. Selv om loven ikke medfører
diskrimination på grund af køn — de faktiske omstændigheder tyder
ikke på, at de personer, der udelukkes fra den sociale sikringsordning,
hovedsagelig skulle være kvinder — er den alligevel i modstrid med
det generelle lighedsprincip. Til forskel fra personer, der arbejder på
fuld eller halv tid, har personer, der arbejder et antal timer om ugen,
som er mindre end halvdelen af det normale antal timer, ikke ret til
pension. Da denne forskelsbehandling ikke kunne begrundes, blev
loven erklæret for forfatningsstridig.
Bundesverfassungsgericht fandt, at Barber-protokollen ikke er til
hinder for, at der vedtages en national regel om ikke-diskriminering
med tilbagevirkende kraft, eftersom protokollen ikke tager sigte på
den tidsmæssige anvendelse af nationale grundlovsbestemmelser. Den
mindede ligeledes om, at Barber-protokollen kun finder anvendelse
på situationer, der er omhandlet i EF-traktatens artikel 119, det vil
sige situationer, der omfatter en diskrimination baseret på køn. Den
konkluderede, at konsekvenserne af bestemmelsens forfatningsstridig-
hed ikke kunne begrænses tidsmæssigt.
Bundesverfassungsgericht har ligeledes ved kendelse af 31. marts
1998 (
5
) betegnet som klart ubegrundede og derfor afvist at behandle
en række forfatningsmæssige klager (Verfassungsbeschwerden), som
Bundesverfassungsgericht fandt, at beslutningen om Tysklands delta-
gelse i Den Monetære Unions tredje fase var tilstrækkelig legitim i
forhold til det demokratiske princip, og at denne beslutning ikke
krænkede klagernes forfatningsmæssige rettigheder. Som Bundesver-
fassungsgericht allerede havde fastslået i sin dom af 12. oktober
1993 (
9
) vedrørende overensstemmelsen mellem loven om ratificering
af EU-traktaten og grundloven, mente den, at Tysklands deltagelse i
Den Monetære Union, som fastsat i Maastricht-traktaten, var forenelig
med den nævnte lov. Således udtalte Bundesverfassungsgericht, at de
tyske myndigheders overdragelse af kompetence til EU-
myndighederne, i henhold til traktaten, havde hjemmel i artikel 88 i
grundloven og i de parlamentariske instansers godkendelse af trakta-
ten i henhold til artikel 23 i den nævnte lov. I øvrigt giver Maastricht-
traktaten og grundloven parlamentet og forbundsregeringen mulig-
hed for at foretage skøn og udarbejde prognoser — som kun
kan være sandsynlighedsberegninger — vedrørende opfyldelsen af
konvergenskriterierne. I henhold til grundloven påhviler ansvaret for
overdragelsen af monetær suverænitet til Det Europæiske Fællesskab
lovgivningsmagten, medens ansvaret for gennemførelsen påhviler
regeringen.
Bundesverfassungsgericht konkluderede, at under disse omstændighe-
der kan klagerne ikke, i deres egenskab af valutaindehavere, gennem
en forfatningsmæssig klage kræve, at Bundesverfassungsgericht griber
ind i beslutningen om Tysklands overgang til Den Monetære Unions
tredje fase.
Ved en kendelse af 22. juni 1998 (
10
) afviste Bundesverfassungsgericht
med henvisning til sin kendelse af 31. marts 1998 en forfatningsmæs-
sig klage med samme genstand.
Endvidere har Bundesgerichtshof (
11
) i sin dom af 5. februar 1998
revideret sin tidligere retspraksis vedrørende sammenlignende rekla-
me for at tage højde for direktiv 97/55/EF (
12
), ifølge hvilket sammen-
lignende reklame i princippet er lovlig. Inden dette direktivs ikrafttræ-
den havde retspraksis fortolket artikel 1 i loven om illoyal konkurren-
ce således, at den i princippet forbød sammenlignende reklame
undtagen i tilfælde, hvor en sammenligning er tilstrækkelig begrundet
(
1
) Hoge Raad, 19. juni 1998, Productschap voor vee en vlees mod den
nederlandske stat, Rechtspraak van de Week, 1998, 131.
(
2
) Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i
samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre
marked (EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13).
3
) Vedrørende en anden afgørelse i relation til Barber-protokollen, se ovenfor.
(
(
4
) Bundesverfassungsgericht, Beschluß vom 27. November 1997, 1 BvL
12/91, Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichts Bd. 97, s. 35.
(
5
) Bundesverfassungsgericht, Beschluß vom 31. März 1998, 2 BvR 1877/97
und 2 BvR 50/98, Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichts Bd 97,
s. 350.
(
6
) Klagerne påberåbte sig artikel 38, stk. 1, i grundloven, som omhandler
den grundlæggende ret til, gennem valg af medlemmer af parlamentet, at
deltage i en demokratisk stats funktion.
(
7
) Artikel 14, stk. 1, i grundloven.
(
8
) Artikel 2, stk. 1, i grundloven.
(
9
) Bundesverfassungsgericht, Urteil vom 12. Oktober 1993, 2 BvR 2134/92
und 2 BvR 2159/92, kaldet »Maastricht«, Entscheidungen des Bundesver-
fassungsgerichts Bd 89, s. 155.
(
10
) Bundesverfassungsgericht, Beschluß vom 22. Juni 1998, 2 BvR 532/98,
Juristenzeitung 1998, s. 306.
(
11
) Bundesgerichtshof, Urteil vom 5. Februar 1998, I ZR 211/95, Entschei-
dungen des Bundesgerichtshofes in Zivilsachen Bd. 138, s. 55.
(
12
) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/55/EF af 6. oktober 1997 om
ændring af direktiv 84/450/EØF om vildledende reklame for at medtage
sammenlignende reklame (EFT L 290 af 23.10.1997, s. 18).
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0187.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/187
og i overensstemmelse med sandheden. På grundlag af Domstolens
retspraksis (
1
) understregede Bundesgerichtshof, at allerede inden
udløbet af fristen for gennemførelse af direktiv 97/55/EF var den
forpligtet til så vidt muligt at fortolke den nationale ret på grundlag
af direktivet. Da artikel 1 i loven om illoyal konkurrence omfatter en
generel klausul, som giver mulighed for en bred fortolkning, fandt
Bundesgerichtshof således, idet den udtrykkelig afveg fra sin tidligere
retspraksis, at sammenlignende reklame i princippet er lovlig, når de
betingelser, der er omhandlet i direktivet, er opfyldt (
2
).
var fastslået af Domstolen i dommene Hoffmann-La Roche og
Bristol-Meyers Squibb (
5
) for så vidt angår varemærkerettigheder. I sin
kassationsappel anfægtede parallelimportøren denne retspraksis med
hensyn til ophavsret, idet han mente, at de betingelser, Domstolen
havde fastsat i sine domme med henblik på at gøre det muligt for
indehaveren af en ophavsret til et varemærke at modsætte sig en
parallelimportørs markedsføring af beskyttede produkter, var fastsat
på grund af de pågældende produkters specifikke karakter, dvs.
lægemidler. Den ræsonnering, der var foretaget af Cour d’appel/Hof
van Beroep, som havde afvist importørens argumentation, blev
bekræftet af Cour de cassation/Hof van Cassatie.
I en dom af 24. juni 1998 (G2/97) behandlede den
østrigske
Verfas-
sungsgerichtshof forholdet mellem princippet om fællesskabsrettens
forrang og Verfassungsgerichtshofs funktioner med hensyn til kontrol
af lovligheden (eller grundlovsforeneligheden) af de nationale lovgiv-
ninger i forhold til den nationale retsorden. Sagen vedrørte Burgenlän-
disches Tourismus-förderungsgesetz 1992 (lov om fremme af turis-
men i Burgenland), specielt § 27, stk. 2, som fastslår, at der skal
opkræves en skat beregnet til at fremme turismen i Burgenland
på grundlag af nettoprovenuet i lighed med, hvad der fastslås i
»Umsatzsteuergesetz« (momsloven). I en række lignende sager (lovene
om fremme af turismen i Steiermark, Tyrol og Kärnten) havde
Verwaltungsgerichtshof forelagt Domstolen præjudicielle spørgsmål
for at få fastslået, om artikel 33, stk. 1, i det sjette momsdirektiv
(77/388/EØF) var i modstrid med opkrævningen af en sådan skat
(man ønskede altså at vide, om der var tale om en form for moms
eller ej). Verfassungsgerichtshof henviste ikke et lignede spørgsmål til
Domstolen, men foretog en kontrol af denne lovs lovlighed i forhold
til den nationale retsorden. Den begrundede denne fremgangsmåde
med, at der ikke var nogen konflikt mellem dens eventuelle beslutning
om at annullere (eller ikke annullere) en sådan lov og den omstændig-
hed, at en lov, der er i modstrid med fællesskabsretten, automatisk
bliver ugyldig på grund af fællesskabsrettens forrang. Verfassungsge-
richtshof bemærkede, at i det tilfælde, hvor en lov ikke annulleres af
den selv på grund af uforenelighed med den østrigske forfatning,
tilfalder det den østrigske øverste retsinstans inden for offentlig ret at
præcisere spørgsmålet om denne lovs forenelighed med fællesskabs-
retten (i det foreliggende tilfælde ved at forelægge et præjudicielt
spørgsmål). I dette tilfælde fandt Verfassungsgerichtshof, at sætnings-
delen »i lighed med, hvad der fastslås i Umsatzsteuergesetz« skulle
annulleres, idet anvendelsen af denne sætningsdel ville føre til det
resultat, at skatten til fremme af turismen i Burgenland skulle
anvendes ikke blot på nettoprovenuet i Burgenland, men på provenuet
fra hele det nationale territorium.
Højesteret i
Danmark
har i en dom af 6. april 1998 (
6
) bekræftet en
dom afsagt af Østre Landsret (
7
), som afviste en retssag vedrørende
Maastricht-traktaten, som 11 danske statsborgere, støttet af
777 andre, havde anlagt mod den danske statsminister. Sagsøgerne
hævdede, at de danske myndigheders overdragelse af kompetence til
fællesskabsinstitutionerne var uforenelig med grundloven. Artikel 20,
stk. 1, i grundloven fastslår, at »beføjelser, som efter denne grundlov
tilkommer rigets myndigheder, kan ved lov i nærmere bestemt
omfang overlades til mellemfolkelige myndigheder, der er oprettet ved
gensidig overenskomst med andre stater til fremme af mellemfolkelig
retsorden og samarbejde«. Sagsøgerne hævdede, at den overdragelse
af kompetence, som følger af EF-traktaten, som ændret ved Maastricht-
traktaten, ikke var afgrænset, og at den derfor ikke kunne ske ved en
lov på grundlag af ovennævnte artikel 20. Ifølge deres opfattelse var
det kun en grundlovsændring ifølge proceduren i grundlovens
artikel 88, som ville muliggøre en sådan overdragelse.
Højesteret afviste denne argumentation og fastslog bl.a., at »de danske
domstole må anse en EF-retsakt, som er bekræftet af De Europæiske
Fællesskabers Domstol, for uanvendelig i Danmark, hvis der skulle
opstå den ekstraordinære situation, at det med den fornødne sikkerhed
kan fastslås, at retsakten bygger på en anvendelse af traktaten, der
ligger uden for den suverænitetsafgivelse, der er sket i kraft af
tiltrædelsesloven. Det samme gælder for de regler og principper inden
for EF-retten, som er baseret på Domstolens retspraksis.«
I
Belgien
har Cour de cassation/Hof van Cassatie i en dom af 12. juni
1998 (
3
) bekræftet en dom fra Cour d’appel/Hof van Beroep i
Bruxelles (
4
), som havde fastslået, at indehavere af ophavsrettigheder
til brugsanvisninger havde ret til at modsætte sig en parallelimportørs
markedsføring af ægte produkter, som sælges på fællesskabsmarkedet
ledsaget af fotokopier af de originale brugsanvisninger. I det forelig-
gende tilfælde var det for at overholde den belgiske lovgivning om
handelspraksis, som påbyder, at der skal vedlægges brugsanvisninger
på det eller de sprog, der anvendes på det område, hvor produkterne
markedsføres, at parallelimportøren havde vedlagt fotokopier af
brugsanvisninger, som indehaveren af ophavsretten havde udfærdiget
på det påbudte sprog. I analogi hermed havde Cour d’appel/Hof van
Beroep med hensyn ophavsretten anvendt den retspraksis, der
I en sag vedrørende fortolkningen af artiklerne 48 og 67 i Rådets
forordning (EØF) nr. 1408/71 har Tribunal Supremo i
Spanien
i en
dom af 17. december 1997 (
8
) fastslået forrangen for Domstolens
retspraksis. Den spanske lovgivning vedrørende social sikkerhed
omhandler en ydelse til arbejdsløse, der er over 52 år gamle, som er
betinget af, at den forsikringsperiode, der giver ret til alderspension,
skal være fuldført. I sin tidligere retspraksis havde Tribunal Supremo
afvist anmodninger om tildeling af ydelsen, som var indgivet af
personer, der havde fuldført sådanne perioder i en anden medlemsstat,
idet den fandt, at da der ikke var indbetalt bidrag i Spanien, var
betingelserne for at opnå ydelsen ikke til stede. Tribunal Supremo har
nu rettet denne retspraksis, som er i modstrid med Domstolens, idet
den anerkender dennes forrang.
(
1
) Domstolens dom af 18. december 1997, Sag C-129/96, Inter-
Environnement Wallonie mod Région wallonne, Sml. 1997 I, s. 7411.
2
) Specielt direktivets artikel 3a, stk. 1, litra a)-h).
(
(
3
) Cour de cassation/Hof van Cassatie, 12. juni 1998, n
o
C.97.0254, Bigg’s
SA mod Kenwood Corporation og Kenwood SA.
(
4
) Cour d’appel de Bruxelles/Hof van Beroep van Brussel, 28. januar 1997,
n
o
1996/AR/144, Bigg’s SA mod Kenwood Corporation og Kenwood SA,
Pasicrisie belge II, 1999, s. 7-13.
(
5
) Domstolens domme af 23. maj 1978, Sag 102/77, Hoffmann-La Roche,
Sml. 1979, s. 1139 og 11. juli 1996, Forenede sager C-427/93, C-429/93
og C-436/93, Bristol-Meyers Squibb, Sml. 1986 I, s. 3457.
(
6
) Ugeskrift for Retsvæsen 1998.800H.
(
7
) Østre Landsret, dom af 27. juni 1997, 3.asd.nr.B-2131-96, omtalt i
15. årsberetning — 1997.
(
8
) Tribunal Supremo, Sala Cuarta, de lo Civil, 17. december 1997, Natividad
S.L./Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), La Ley 1998, n
o
4508,
pp. 15-16.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0188.png
C 354/188
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
I en dom af 20. januar 1998 (
1
) har Tribunal Supremo afvist et
søgsmål fra en statsborger i en medlemsstat, som var blevet nægtet
tilbagebetaling af beløb, der var beslaglagt i forbindelse med en
strafferetlig procedure på grundlag af en national bestemmelse, som
blev anset for uforenelig med fællesskabsretten som følge af en
præjudiciel afgørelse truffet af Domstolen (
2
). Tribunal Supremo
afviste tilbagebetalingen, idet den understregede, at når Domstolen
finder en national bestemmelse uforenelig med fællesskabsretten,
bevirker denne afgørelse ikke, at den nationale ret får tilbagevirkende
kraft, og derfor kan den allerede foretagne beslaglæggelse, selv om
den er foretaget på grundlag af en bestemmelse, der er erklæret for
uforenelig med fællesskabsretten, ikke give anledning til tilbagebeta-
ling.
Med to andre afgørelser har Tribunal Supremo nægtet at anerkende,
at Rådets direktiv 93/13/EØF (
3
) om urimelige kontraktvilkår i forbru-
geraftaler skulle have en direkte horisontal virkning. Selv om en sådan
virkning er blevet anerkendt i flere afgørelser afsagt i 1997 og
1998 (
4
), har Tribunal Supremo i sin dom af 31. januar 1998 (
5
)
udtrykkelig afvist den direkte horisontale virkning af det nævnte
direktiv, idet den begrænsede sig til at anerkende direktivets betydning
i forbindelse med fortolkningen af den nationale ret i lyset af
fællesskabsretten. I sin dom af 13. november 1998 (
6
) har Tribunal
Supremo, idet den erklærede, at den i sin tidligere retspraksis havde
anerkendt, at det nævnte direktiv havde en horisontal virkning,
nøjedes med at udtrykke tvivl med hensyn til muligheden for at
anerkende en sådan virkning. Imidlertid traf den i det foreliggende
tilfælde ikke afgørelse på grundlag af direktivet, men på grundlag af
den spanske lov af 13. april 1998 (
7
) om kontraktbetingelser, som i
lighed med direktivet fastslår, at urimelige bestemmelser er ulovlige.
´
I
Frankrig
har Conseil d’Etat i en plenumdom (
8
) set bort fra de
nationale regler vedrørende indgåelse af kontrakter om offentlige
arbejder på grund af deres uforenelighed med målsætningerne i
´
direktiv 89/440/EØF (
9
). Sagsøger anmodede Conseil d’Etat om at
annullere en dom fra Tribunal administratif de Lyon, som havde afvist
hans anmodning om annullering af en afgørelse truffet af Lyons byråd
den 18. juli 1991 om tildeling af kontrakten på et vejarbejde.
Ifølge sagsøger var de nationale regler, eftersom de ikke omfatter
foranstaltninger vedrørende offentliggørelse, uforenelige med
målsætningerne i direktiv 71/305/EØF (
10
), som ændret ved direktiv
89/440/EØF, selv om dette endnu ikke var gennemført i Frankrig på
tidspunktet for den omtvistede beslutning (
11
).
´
Conseil d’Etat fandt, at eftersom de pågældende nationale regler ikke
omfattede foranstaltninger vedrørende offentliggørelse, var de ikke
forenelige med målsætningerne i direktiv 89/440/EØF og kunne som
følge heraf ikke være retsgrundlag for den anfægtede dom, eftersom
denne var afsagt på et fejlagtigt grundlag.
Denne dom bekræfter Haute Assemblées praksis med at give et
fællesskabsdirektiv maksimal virkning (
12
), selv om det ikke er gen-
nemført inden for fristen (
13
).
Ved sin afgørelse nr. 88-400 DC (
14
) har det
franske
Conseil constitu-
tionnel udtalt sig om den forfatningslov, der fastslår betingelserne for
anvendelse af artikel 88-3 i forfatningen. Bestemmelsen omhandler
EU-borgere, der er bosiddende i Frankrig, og som ikke er franske
statsborgere, og deres valgret og valgbarhed til kommunale valg samt
gennemførelse af direktiv 94/80/EF (
15
). Loven blev fundet forenelig
med forfatningen.
Selv om det har været Conseil constitutionnels faste retspraksis siden
dets afgørelse om »IVG« fra 1975 (
16
), at traktaterne på trods af
princippet om traktaters og internationale aftalers forrang for lovene,
hvilket er indskrevet i artikel 55 i forfatningen, ikke udgør en del af
referencenormerne for den kontrol med lovenes forfatningsoverens-
stemmelse, som udøves af Conseil constitutionnel, så har sidstnævnte
i det foreliggende tilfælde sammenholdt forvaltningsloven med både
den primære og den sekundære fællesskabsret. Men på grund af det
forfatningsmæssige grundlag for denne undersøgelse (
17
) må den
holdning, der indtages af Conseil constitutionnel, ikke skabe tvivl om
det princip, der følger af retspraksis i »IVG«-sagen, men kun udgøre
en undtagelse fra den traditionelle retspraksis.
(
1
) Tribunal Supremo, Sala Segunda, de lo Penal, 20. januar 1998, Friedrich J.
P mod Ministerio Fiscal, Repertorio Aranzadi de Jurisprudencia 1998,
n
o
27.
(
2
) Domstolens dom af 14. december 1995, Forenede sager C-163/94,
C-165/94 og C-250/94, Sanz de Lera e.a., Sml. 1995 I, s. 4821.
3
) Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i
(
forbrugeraftaler (EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29.
(
4
) Jf. Tribunal Supremo, Sala Primera, de lo Civil, 20. februar 1998, Ediciones
Océano Exito, SA/José Ramon B.F., Repertorio Aranzadi de Jurisprudencia
´
1998, n
o
604; af 30. maj 1998, Vicente Alfonso V. N./A. S.A., La Ley
1998, n
o
4598, s. 4-5; af 20. juli 1998, Home English, Repertorio Aranzadi
de Jurisprudencia 1998, n
o
6192.
(
5
) Tribunal Supremo, Sala Primera, de lo Civil, 31. januar 1998, Carlos
Luis A. F. y Union de Consumidores de Espana (UCE)/Banco Central
˜
´
Hispanoamericano S.A., Repertorio Aranzadi de Jurisprudencia 1998,
no 121.
(
6
) Tribunal Supreme, Sala Primera, de la Civil, 13. november 1998, S.E., SA /
Luis L.C., La Ley 1998, n
o
4690, s. 6-7.
7
) Ley 7/1998 af 13. april 1998, sobre condiciones generales de la contrata-
(
cion (B.O.E. n
o
89 af 14-4-1998).
´
8
) Conseil d’Etat, plenum, 6. februar 1998, M. Tête, Association de sauvegarde
´
(
de l’Ouest lyonnais; Actualité Juridique Droit Administratif 1998, 458;
Revue française de droit administratif 1998 s. 407, vedrørende Henri
Savoie; Revue trimestrielle de droit commercial et de droit économique
1998, s. 584; La semaine juridique — édition générale, 1998 II 10109;
Gazette du Palais 1998 n
o
217-218 II som, s. 38-39.
9
) Rådets direktiv 89/440/EØF af 18. juli 1989 om samordning af fremgangs-
(
måderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og anlægskontrakter
(EFT L 210 af 21.7.1989, s. 1).
(
10
) Rådets direktiv 71/305/EØF, flere gange ændret, er blevet kodificeret
ved Rådets direktiv 93/37/EØF af 14. juni 1993 om samordning af
fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og
anlægskontrakter (EFT L 199 af 9.8.1993, s. 54).
(
11
) Medens medlemsstaterne skulle træffe de foranstaltninger, der er nødven-
dige for at tilpasse sig afgørelsen, senest den 20. juli 1990, er det først
gennem lov nr. 91-3 af 3. januar 1991 om åbenhed og regelmæssighed i
forbindelse med udbudsprocedurer (JORF af 5. januar 1991, s. 236), at
Frankrig begyndte at opfylde sine forpligtelser med hensyn til gennemfø-
relse af afgørelsen. Gennemførelsen var først reel fra 31. marts 1992, på
hvilken dato et dekret og en anordning om de foranstaltninger vedrørende
offentliggørelse, som skulle gælde for kontrakttildeling, blev vedtaget i
henhold til lovgivningen.
´
(
12
) Vedrørende en tidligere dom se f.eks.: Conseil d’Etat, plenum, 20. februar
1998, Ville de Vaucresson, Jurisclasseur droit administratif 1998 n
o
80.
´
(
13
) Vedrørende offentlige kontrakter om tjenesteydelser se: Conseil d’Etat,
afdeling, 20. maj 1998, Communauté de communes du Piémont de Barr,
Revue française de droit administratif 1998, s. 609.
(
14
) Afgørelse truffet af Conseil constitutionnel n
o
88-400 DC af 20. maj
1998, Revue française de droit administratif 1998, s. 671; Actualité
Juridique Droit Administratif 1998, 531; Europe 1998 Chronique n
o
5,
s. 4.
(
15
) Rådets direktiv 94/80/EF af 19. december 1994 om fastsættelse af de
nærmere regler for valgret og valgbarhed ved kommunale valg for
unionsborgere, der har bopæl i en medlemsstat, hvor de ikke er
statsborgere (EFT L 368 af 31.12.1994, s. 38).
(
16
) Afgørelse truffet af Conseil constitutionnel n
o
74-54 DC af 15. januar
1975, Rec., s. 19; Grandes décisions du Conseil constitutionnel, 9 éd.,
s. 305.
(
17
) Artikel 88-3 i forfatningen siger udtrykkelig, at for at en forvaltningslov
om anvendelse af grundloven skal være lovlig, er det en forudsætning, at
den er forenelig med fællesskabsretten.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0189.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/189
Den franske Cour de cassation kasserede den 7. april 1998 (affaire
Laubeuf) en dom fra Tribunal de grande instance af 6. juli 1995.
Tvisten omhandlede selskabet Laubeufs klage over skatteansættelse.
Klagen var blevet indgivet for sent i forhold til den nationale frist,
dvs. efter den 31. december i det andet år efter indbetalingen af den
omtvistede skat. Tribunal de grande instance havde afvist sagen, idet
den henviste til retspraksis i Emmott-sagen (
1
). Cour de Cassation
havde imidlertid kasseret dommen med den begrundelse, at man
skulle have anvendt den retspraksis i sagen Fantask (
2
), som var
fremkommet i mellemtiden.
´
Ligeledes i Frankrig rejser en dom fra Conseil d’Etat af 20. februar
1998 vedrørende byen Vaucresson det interessante spørgsmål, hvor-
vidt en lovtekst til gennemførelse af et direktiv kan omfatte overgangs-
bestemmelser, hvis virkning vil være at udsætte datoen for direktivets
ikrafttrædelse til efter fristen for gennemførelse.
Domstolen fandt, at direktiv 85/337/EØF om vurdering af visse
offentlige og private projekters indvirkning på miljøet udelukker, at
procedurer, der er indledt efter datoen for udløb af fristen for
gennemførelse, kan falde uden for anvendelsesområdet (
3
). Den udtalte
sig ikke om direktivets anvendelse på situationer, som er i gang ved
udløbet af fristen for direktivets gennemførelse. I modsætning til
Kommissionens holdning havde generaladvokaten anset, at medlems-
staterne kan tillade dispension fra den miljømæssige vurdering, når
der er tale om projekter, for hvilke godkendelsesproceduren er indledt
inden udløbet af fristen for gennemførelse af direktivet.
´
Conseil d’Etat har fulgt denne linje i forbindelse med et direktiv
vedrørende procedurerne for tildeling af offentlige bygge- og anlægs-
kontrakter. I dekretet om gennemførelse er det fastslået, at det ikke
finder anvendelse på kontrakter, som er tildelt en part inden den
22. juli 1990, og hvis parten desuden har indledt projektering og
´
forarbejder. Ifølge regeringens repræsentant i Conseil d’Etat »ville
det, i betragtning af hvor tunge, langsommelige og besværlige
procedurerne for tildeling af kontrakter om motorvejsbyggeri er, være
i modstrid med princippet om retlig sikkerhed og om overholdelsen
af berettigede forventninger at kræve, at direktivets nye bestemmelser
om offentliggørelse skulle anvendes med det samme, hvilket eventuelt
kunne føre til, at entreprenørens stilling blev bragt i fare.« Conseil
´
d’Etat er af den opfattelse, at de omtvistede bestemmelser ikke er i
modstrid med målsætningerne i direktivet, eftersom den fastsatte
afvigelse kun berører de kontrakter, hvor den tildelende myndighed
inden den dato, hvor direktivet træder i kraft, allerede har bundet
sig til en entreprenør og fået vedkommende til at udføre visse
projekteringer og forarbejder.
I
Italien
har Corte Costituzionale vurderet, hvilken indvirkning
fællesskabsretten har på de nationale bestemmelser vedrørende uni-
versitetsundervisning. Retten skulle tage stilling til, hvorvidt en
lovbestemmelse, som tillægger ministeren for universiteter og for
videnskabelig og teknisk forskning beføjelse til at regulere adgangen
til specialistuddannelse og til universitetskurser og til at fastsætte
adgangsbegrænsning i forbindelse med optagelse på sådanne skoler,
er i overensstemmelse med forfatningen (
4
). Spørgsmålet blev bl.a.
stillet på baggrund af forfatningens bestemmelser om, at tilrettelæggel-
sen af studier og adgangen til uddannelse skal reguleres gennem
lovgivning. At give ministeriet skønsbeføjelser med hensyn til indfø-
relse af adgangsbegrænsning, uden at der i forvejen i lovgivningen er
fastsat generelle principper for reguleringen af adgang til universitetet,
ville indebære en urimelig tilsidesættelse af lovgivningen til fordel for
den forskriftsudstedende myndighed.
Corte Costituzionale minder om, at i henhold til forfatningen
henhører betingelserne for adgang til universitetet, og dermed indfø-
relsen af adgangsbegrænsning, under lovgivningsområdet, men at
loven kan overlade det til den udøvende magt at supplere de
grundlæggende regler, den omfatter. For at de beføjelser, der er
tildelt ministeren, skal være i overensstemmelse med fordelingen af
kompetence mellem den lovgivende og den udøvende magt, er det
nødvendigt, at det i forvejen, ved en bestemmelse, der har rang som
lov, er fastsat, hvilke kriterier der gør det muligt at fastslå, hvilke
skoler og studier der kan anvende adgangsbegrænsning. Corte
Costituzionale konstaterer, at den nationale lovgivning ikke fastslår
de kriterier, der er bestemmende for administrationens skønsbeføjelser
på området. Den fastslår dog, at den retlige ramme, inden for hvilken
disse kriterier skal findes, ligeledes omfatter fællesskabsbestemmelser
om tilrettelæggelse af universitetsstudier, specielt direktiverne om
gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, som tager sigte på at lette
den faktiske udøvelse af etableringsretten og af friheden til at levere
tjenesteydelser for læger, dyrlæger, tandlæger og arkitekter (
5
). Disse
direktiver er bindende for staten med hensyn til det resultat, der
skal opnås, dvs. at det skal sikres, at direktivernes minimumskrav
vedrørende teoretisk og praktisk uddannelse er opfyldt. Under disse
omstændigheder er muligheden i italiensk lovgivning for at anvende
adgangsbegrænsning for læreanstalter, der tilbyder uddannelser af
den art, der er omhandlet i direktivet, kun et middel, i den i
EF-traktatens artikel 189 omhandlede forstand, til at opnå direktiver-
nes målsætning. Ministerens beføjelser til at begrænse adgangen til
universitetsstudier indgår dermed i et regelværk med højere rang, som
ved at fastslå kriterierne for udvælgelse af studier med adgangsbe-
grænsning er af en sådan art, at de udelukker, at beføjelsen anvendes
vilkårligt. Spørgsmålet om, hvorvidt den pågældende lovbestemmelse
er i overensstemmelse med forfatningen, ansås således for irrelevant.
Corte di Cassazione (
6
) skulle ligeledes udtale sig om, hvorvidt
direktiverne 78/686/EØF og 78/687/EØF (
7
), sådan som de fortolkes
af Domstolen i dens dom af 1. juni 1995 (
8
), er forenelige med de
forfatningsmæssige principper om ligebehandling og lige ret til
arbejde. Sagsøgerne, som er læger, påberåbte sig anvendelsen af en
(
1
) Domstolens dom af 25. juli 1991, Sag C-208/90, T. Emmott mod Minister
for Social Welfare & Attorney General, Sml. 1991 I, s. 4292.
2
) Domstolens dom af 2. december 1997, Sag C-188/95, Fantask A/S o.a.
(
mod Industriministeriet, Sml. 1997 I, s. 6820.
(
3
) Dom af 9. august 1994, Sag C-396/92, Bund Naturschutz in Bayern eV, R.
Stansdorf o.a. mod Freistaat Bayern, Sml. 1994 I, s. 3717.
(
4
) Corte Costituzionale, 27. november 1998, n
o
383, Da GU n
o
48 del
2.12.1998, prima serie speciale, Corte Costituzionale.
(
5
) La Corte Costituzionale henviser mere specifikt til Rådets direktiv
78/686/EØF af 25. juli 1978 (EFT L 233 af 24.8.1978, s. 1); 78/687/EØF
af 25. juli 1978 (EFT L 233 af 24.8.1978, s. 10); 78/1026/EØF af
18. december 1978 (EFT L 362 af 23.12.1978, s. 1); 78/1027/EØF af
18. december 1978 (EFT L 362 af 23.12.1978, s. 7); 85/384/EØF af
10. juni 1985 (EFT L 223 af 21.8.1985, s. 15); 89/594/EØF af 30. oktober
1989 (EFT L 341 af 23.11.1989, s. 19) og 93/16/EØF af 5. april 1993
(EFT L 165 af 7.7.1993, s. 1).
(
6
) Corte di Cassazione, sez. un., 13. februar 1998, n. 1512, Giust. civ., 1998,
I, 1935 og Corte di Cassazione, sez. un., 11. november 1997 n. 11129,
Giust. civ., 1998, I, 1026 (hvis begrundelser er identiske).
(
7
) Rådets direktiv 78/686/EØF af 25. juli 1978 om gensidig anerkendelse af
eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for tandlæger
og om foranstaltninger, der skal lette den faktiske udøvelse af retten til
etablering og fri udveksling af tjenesteydelser (EFT L 233 af 24.8.1978,
s. 1) og Rådets direktiv 78/687/EØF af 25. juli 1978 om samordning af de
administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om virksomhed som
tandlæge (EFT L 233 af 24.8.1978, s. 10).
(
8
) Domstolens dom af 1. juni 1995, Sag C-40/93, Kommissionen mod
Italien, Sml. 1995 I, s. 1319.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0190.png
C 354/190
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
national lov, som gav dem adgang til at arbejde som tandlæger,
uanset den omstændighed, at de havde påbegyndt deres universitets-
uddannelse efter den skæringsdato, der er fastsat i artikel 19 i direktiv
78/686/EØF. Den pågældende nationale lovgivning var blevet fundet
uforenelig med de nævnte direktiver i Domstolens ovennævnte dom,
som havde fastslået, at Italien ikke havde opfyldt sine forpligtelser i
henhold til de pågældende direktiver.
Corte di Cassazione redegjorde for den italienske forfatningsdomstols
praksis, når det gælder forholdet mellem fællesskabsretten og den
interne retsorden, og mindede om, at det drejer sig om to forskellige
retsordener, som er samordnet gennem kompetencefordelingen i
traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber, at en
normkonflikt mellem de nationale bestemmelser og fællesskabsretten
ikke medfører, at de førstnævnte bliver ugyldige, men at de ikke skal
anvendes af den nationale domstol, og endelig at den kontrol,
som forfatningsdomstolen foretager af, hvorvidt bestemmelser er i
overensstemmelse med forfatningen, ikke kan omfatte fællesskabsbe-
stemmelser, som ligger uden for den interne retsorden, men derimod
den lov, som gennemfører traktaten, eftersom anvendelsen af denne
lov kan medføre en krænkelse af grundlæggende principper i forfat-
ningen eller af ukrænkelige personrettigheder. Corte di Cassazione
mindede i denne forbindelse om, at hvis det hævdes, at der er
konflikt mellem en fællesskabslovtekst og grundlæggende principper
i forfatningen, skal den nationale domstol, for at kunne opnå en
præjudiciel afgørelse af forfatningsretten, undersøge, om denne
konflikt er så alvorlig, at det er selve traktaten, som strider mod
forfatningen, og om det derfor vil være berettiget at anvende det
radikale middel, at Italien forlader Den Europæiske Union.
Desuden har Domstolen i Zoni-dommen (
1
) fastslået, at den pågælden-
de lov n. 580/67 tager sigte på tvingende hensyn såsom forbrugerbe-
skyttelse, god forretningsskik eller beskyttelse af den offentlige
sundhed, hvilket kan berettige et forbud mod indførelse af pasta
fra andre medlemsstater. Spørgsmålet om den forfatningsmæssige
overensstemmelse vedrørte imidlertid begrebet »omvendt diskrimine-
ring«. Corte Constituzionale anerkendte, at fællesskabsretten ikke
kræver, at lovgiver ophæver loven for så vidt angår pastaproducenter,
der er etableret i Italien, men konstaterede, at visse artikler i loven
strider mod artikel 3 i den italienske forfatning. Den fandt dem derfor
forfatningsstridige, eftersom de ikke tillader pastaproducenter, der
er etableret i Italien, at anvende ingredienser, som i henhold til
fællesskabslovgivningen lovligt kan anvendes på Fællesskabets territo-
rium.
I
Nederlandene
tillod Hoge Raad i en dom af 28. januar 1998 (
2
), at en
momspligtig, hvis økonomiske aktiviteter omfattede salg af narkotika,
kunne fradrage den indgående moms. Domstolen havde ellers fundet,
i en dom af 5. juli 1988 (
3
), at illegalt salg af narkotika ikke henhørte
under momsreglernes anvendelsesområde. I det foreliggende tilfælde
havde appelretten (Gerechtshof) fundet, at den afgiftspligtige ikke
havde ret til at fradrage den indgående moms, eftersom denne afgift
vedrørte levering af narkotika (
4
). Ifølge Hoge Raad, derimod, var de
leverancer og tjenesteydelser, for hvilke der var opkrævet indgående
moms, anvendt af hensyn til den afgiftspligtiges økonomiske aktivite-
ter, og han havde derfor ret til at fratrække momsen.
Corte di Cassazione fandt dog, at en så vidtgående konsekvens ikke
var relevant i dette tilfælde, eftersom der ikke var nogen konflikt
mellem på den ene side direktiverne og Domstolens ovennævnte dom
og på den anden side de grundlæggende principper i forfatningen,
som sagsøgerne påberåbte sig.
I en dom af 30. december 1997 (n. 443, Giustizia Civile, 1998,
s. 609) fandt den italienske Corte Constituzionale, at selv om
»omvendt diskriminering« ikke er forbudt i henhold til fællesskabsret-
ten, er forskelsbehandling mellem italienske virksomheder og virk-
somheder i andre medlemsstater til gengæld i modstrid med artikel 3
i den italienske forfatning, som fastslår lighedsprincippet.
I
Det Forenede Kongerige
i sagen Wilson and others -v- St Helens
Borough Council (
5
) skulle House of Lords udtale sig om Rådets
direktiv 77/187/EØF (
6
) om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder
i forbindelse med overførsel af virksomheder. Sagsøgerne, som var
ansat ved en offentlig skole, var blevet afskediget af økonomiske
årsager i forbindelse med skolens overførelse fra en lokal offentlig
myndighed til en anden. Den overdragende myndighed havde derefter
genansat dem med en ny ansættelseskontrakt, som indebar en
lønnedgang. House of Lords, som blev forelagt sagen på grundlag af
Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations fra
1981 og direktiv 77/187/EØF, fandt, at i henhold til den ovennævnte
nationale bestemmelse, og selv om en virksomheds overførelse ikke
automatisk ophævede et kontraktmæssigt forhold, var en udtrykkelig
opsigelse, som var givet før, efter eller under overførelsen ikke
ugyldig. En ansat kan derfor ikke tvinge den overdragende part til at
fastholde hans ansættelseskontrakt med samme ordning eller samme
betingelser som før.
Spørgsmålet om overensstemmelse med forfatningen gjaldt visse
artikler i loven af 4. juli 1967 n. 589 om industriel fremstilling af
pasta, som foreskriver, at der ikke må anvendes andre ingredienser
end dem, der er angivet eller tilladt i et ministerielt dekret, som skal
vedtages på grundlag af lovens artikel 30. Således fandt domstolen i
Pordenone, at disse bestemmelser var i modstrid med princippet
om ligebehandling i artikel 3 i forfatningen, eftersom de nationale
producenter er forpligtet til at fremstille pasta udelukkende med de
ingredienser, der er tilladt af den italienske lovgivning, medens
importørerne kan sælge pasta fra andre medlemsstater, som er
fremstillet efter reglerne i disse lande.
Corte Constituzionale fandt, at i henhold til princippet om varers frie
bevægelighed, som er fastslået i EF-traktaten, er Italien forpligtet til at
godtage pasta, der er lovligt markedsført i en anden medlemsstat.
(
1
) Dom af 14. juli 1988, Sag 90/86, Zoni, Sml. 1988, s. 4285.
(
2
) Hoge Raad, X mod Inspecteur der omzetbelasting, Beslissingen in belasting-
zaken, 1998, 116.
(
3
) Dom af 5. juli 1988, Sag 269/86, Mol, Sml. 1988, s. 3627.
(
4
) Gerechtshof Amsterdam, 9. januar 1997, Beslissingen in belastingzaken,
1998, 116.
5
) House of Lords, 29. oktober 1998, Wilson and others -v- St Helens
(
Borough Council, The All England Law Reports, 1998, 609-634.
(
6
) Rådets direktiv 77/187/EØF af 14. februar 1977 om tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder
i forbindelse med overførsel af virksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter
(EFT L 61 af 5.3.1977, s. 26).
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0191.png
7.12.1999
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
C 354/191
House of Lords fastslog, at det ikke fremgik af bestemmelserne i
ovennævnte direktiv, at en ansættelse skulle opretholdes ved en
virksomhedsoverførsel, når en sådan beskyttelse ikke fandtes i den
nationale lovgivning. Det mindede i denne forbindelse om, at i
henhold til den nationale ret var den eneste rettighed, som en ansat
kunne påberåbe sig, og som var stadfæstet ved fællesskabsdirektivet,
retten til at forlange skadeserstatning for uberettiget afskedigelse (
1
).
belgiske stat dels for at opnå suspension af den omtvistede lov og
tilladelse til at organisere det nævnte Grand Prix uden de begrænsnin-
ger, loven indebærer, dels for at få dømt den belgiske stat til at yde
erstatning for den skade, der forvoldes gennem vedtagelsen af den
pågældende lov, som skulle betegne en krænkelse af fællesskabsretten.
I begge tilfælde er anmodningerne blevet tilbagevist.
I sagen Jesuthasan -v- London Borough of Hammersmith and
Fulham (
2
) var Court of Appeal blevet forelagt et søgsmål fra en lærer,
der var ansat på deltid af en lokal myndighed, og som var blevet
afskediget ved udløbet af en midlertidig kontrakt og betragtede denne
afskedigelse som uberettiget. I Det Forenede Kongerige finder de
nationale bestemmelser vedrørende uberettiget afskedigelse (
3
) ikke
anvendelse på deltidsansatte. Sagsøger baserede sig imidlertid på en
afgørelse truffet af House of Lords (
4
) i sagen R -v- Secretary of State
for Employment, ex parte Equal Opportunities Commission, hvor
dette havde fundet, at eftersom det største antal deltidsansatte udgøres
af kvinder, var den omstændighed, at de nationale bestemmelser om
uberettiget afskedigelse ikke finder anvendelse på sådanne ansatte,
diskriminerende og derfor uforenelig med artikel 119 i EF-traktaten
og med direktiverne 75/117/EØF og 76/207/EØF (
5
).
Cour d’appel i Liège blev forelagt sagen til foreløbig afgørelse, og i sin
dom af 12. februar 1998 (
7
) mindede den først om det princip, som
Domstolen havde fastslået, nemlig at medlemsstaterne kan være
ansvarlige, uanset hvilket organ der gennem en handling eller
undladelse af handling er ansvarlig for overtrædelsen, herunder også
når overtrædelsen skyldes den nationale lovgiver. Herefter undersøgte
Cour d’appel de bedømmelseskriterier, der var fastslået af Dom-
stolen (
8
), specielt rækkevidden af den skønsbeføjelse, som lovgiver
har på det pågældende område (
9
), og under hensyntagen til forslaget
til et fællesskabsdirektiv, som ligeledes omhandler et generelt forbud
mod reklame og sponsorering i forbindelse med tobaksvarer, konklu-
derede Cour d’appel, at det ville være overilet, i en sådan sammen-
hæng, at hævde, at den belgiske stat skulle være skyldig i en »klar
overtrædelse« af den direkte gældende fællesskabsret.
I det foreliggende tilfælde fandt Court of Appeal, at de pågældende
nationale bestemmelser ikke kunne anvendes, da de allerede var
fundet i strid med fællesskabsretten på grund af deres diskriminerende
karakter. Eftersom de af denne grund ikke kunne anvendes, såfremt
der var tale om en kvinde, anså retten, at det samme måtte gælde, når
der var tale om en mand.
I en afgørelse om sagens realitet dømte Tribunal de première instance
i Verviers (
10
) på samme måde og afviste klagernes argument om en
anvendelse af et mere videregående ansvar, som findes i belgisk ret.
Fjerde spørgsmål
Spørgsmålet om den
belgiske
stats ansvar er blevet rejst i to tilfælde,
efter at det belgiske parlament havde vedtaget en lov af 10. december
1997, som forbyder reklamer for tobaksvarer (
6
). Det hævdedes, at
loven, hvis ikrafttrædelse var fastsat til 1. januar 1999, ville få
konsekvenser for det årlige Formel 1 Grand Prix i Spa Francorchamps.
En række virksomheder og regionale myndigheder har stævnet den
(
1
) Vedrørende en fortolkning af direktiv 77/187/EØF se Domstolens dom af
12. november 1998, Sag C-399/96, SA Europièces mod Sanders. I denne
dom erklærede Domstolen, at det tilfaldt den nationale domstol at fastslå,
om den ansættelseskontrakt, der blev foreslået af den overdragende part,
medførte en væsentlig ændring af arbejdsbetingelserne til skade for
arbejdstageren. I så tilfælde er medlemsstaterne i henhold til artikel 4,
stk. 2, i direktivet forpligtet til at foreskrive, at arbejdsgiveren skal anses
for at være ansvarlig for, at ansættelsesforholdet er ophørt (jf. punkt 44,
bestemmelse 2).
(
2
) Court of Appeal (Civil Division), 26. februar 1998, Jesuthasan -v- London
Borough of Hammersmith and Fulham, Industrial Relations Law Reports,
1998, 372-376.
(
3
) Employment Protection (Consolidation) Act 1978.
(
4
) House of Lords, 3. marts 1994, R -v- Secretary of State for Employment,
ex parte Equal Opportunities Commission, Industrial Relations Law
Reports, 1994, 176.
(
5
) Rådets direktiv 75/117/EØF af 10. februar 1975 om indbyrdes tilnærmelse
af medlemsstaternes lovgivninger om gennemførelse af princippet om lige
løn til mænd og kvinder (EFT L 45 af 19.2.1975, s. 19), og Rådets direktiv
76/207/EØF af 9. februar 1976 om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder for så vidt angår adgang til beskæftigel-
se, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt arbejdsvilkår (EFT L 39 af
14.2.1976, s. 40).
(
6
) Lov af 10. december om forbud mod reklame for tobaksvarer, M.B.
11/02/98, s. 3737.
Tribunal de première instance/Gerecht van eerste aanleg i Bruxelles
har i en dom af 13. februar 1998 (
11
) fundet staten ansvarlig for en
overtrædelse af fællesskabsretten, fordi den ikke inden for den fastsatte
frist har gennemført Rådets direktiv 86/653/EØF (
12
) om selvstændige
handelsagenter. I henhold til direktivets artikel 17 er medlemsstaterne
forpligtet til at træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at
handelsagenten under visse omstændigheder kan få udbetalt en
erstatning ved agenturaftalens ophør. Den belgiske lov, som var
gældende, da tvisten opstod, omhandlede ikke en sådan erstatning.
Sagsøger, hvis aftale om selvstændig agentvirksomhed var blevet
opsagt efter den frist for gennemførelse, der var fastsat i direktivet,
men inden ikrafttrædelsen af loven om gennemførelse i den nationale
lovgivning (
13
), havde nedlagt påstand om at få gjort den belgiske stat
ansvarlig. Efter at retten havde konstateret, at sagsøger opfyldte de
betingelser, der var fastsat i direktivet, dømte den staten til at betale
en erstatning beregnet på grundlag af de kriterier, der foreskrives i
direktivet.
(
7
) Cour d’appel i Liège, 12. februar 1998, Revue de jurisprudence de Liège,
Mons et Bruxelles, 1998, 502-513.
8
) Domstolens domme af 5. marts 1996, Forenede sager C-46/93 og
(
C-48/93, Brasserie du Pêcheur et Factortame III, Sml. I, s. 1029.
(
9
) Domstolens dom af 26. marts 1996, Sag C-392/93, British Telecommuni-
cations, Sml. I, s. 1631.
(
10
) Tribunal de première instance i Verviers, 26. juni 1998, Journal des
Tribunaux / Droit européen, 1998, n
o
53, 210-211.
11
) Tribunal de première instance/Gerecht van eerste aanleg i Bruxelles,
(
13. februar 1998, Revue de jurisprudence de Liège, Mons et Bruxelles,
1998, 1261-1264.
(
12
) Rådets direktiv 86/653/EØF om samordning af medlemsstaternes lovgiv-
ning om selvstændige handelsagenter (EFT L 382 af 31.12.1986, s. 17).
(
13
) Belgien gennemførte først direktivet i 1995 ved lov af 13. april 1995 om
aftaler om handelsagenturer, M.B. 2.6.1995, s. 15621, medens artikel 22,
stk. 1, i direktivet fastslog, at medlemsstaterne skulle tilpasse deres
lovgivning efter det inden 1. januar 1990.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441259_0192.png
C 354/192
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
7.12.1999
I
Italien
skulle Corte di Cassazione igen tage stilling til statens ansvar
for skader forårsaget af den forsinkede gennemførelse af direktiv
80/987/EØF (
1
) om beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgi-
verens insolvens. Når det gælder spørgsmålet om den retslige
tilkendelse af erstatning i henhold til lovdekret nr. 80/1992, som
gennemfører det pågældende direktiv, til arbejdstagere, som ikke har
kunne drage fordel af beskyttelsen på grund af den manglende
gennemførelse af direktivet inden for den fastsatte frist, fremgår det,
at Corte di Cassaziones arbejdsretslige afdeling har ændret praksis. I
en afgørelse fra årets begyndelse (
2
) bekræftede den(
3
) således sin
praksis med, at skade, som opstår på grund af manglende gennemfø-
relse af et fællesskabsdirektiv, ganske vist giver anledning til erstatning,
men ikke skyldes en ulovlig handling fra statens side. I en afgørelse af
11. juni 1998 (
4
) fastslår retten derimod for første gang, at erstatnin-
gen har sin »direkte og umiddelbare årsag i statens civilretlige ansvar
i henhold til artikel 2043 i den italienske Codice civile«, ifølge hvilken
en ulovlig handling anses for at være ansvarspådragende. De to
afgørelser afviger imidlertid ikke fra hinanden, når det gælder
kriterierne for beregning af renter og omregning af de beløb, som
arbejdstagerne har ret til i erstatning. Således gælder det for begge
afgørelser, at renter og omregning skal have udgangspunkt i den dato,
hvor arbejdsgiveren erklæres konkurs, hvilket betragtes som det
tidspunkt, hvor skaden opstår.
engelske domstole (
7
) og af Domstolen (
8
), at Merchant Shipping Act
af 1988, som i forbindelse med registrering af fiskerbåde i Det
Forenede Kongerige stillede betingelser for ejernes, befragternes og
redernes nationalitet, bopæl og hjemsted, krænkede princippet om
ikke-diskriminering på grundlag af nationalitet. Som følge heraf havde
sagsøgerne anlagt sag ved High Court mod Det Forenede Kongeriges
regering med påstand om erstatning for den skade, der var forårsaget
af den nævnte lov.
High Court fandt, at overtrædelsen af fællesskabsretten var tilstrækkelig
alvorlig til, at Secretary of State for Transport måtte have et erstatnings-
ansvar. Sidstnævnte ankede dommen til Court of Appeal, som bekræf-
tede High Courts afgørelse. Court of Appeal fastslog princippet om, at
for at fastlægge lovgivningsmagtens ansvar skal der føres bevis for, at
denne klart og i alvorlig grad har overskredet grænserne for sine
beføjelser. Retten præciserede, at en overtrædelse af det grundlæggende
princip om ikke-diskriminering på grundlag af nationalitet normalt
medfører, at staten er ansvarlig for den forårsagede skade.
Court of Appeal godtog High Courts argumentation, som gik ud på,
at den virkning, der søges opnået gennem anvendelse af betingelserne
vedrørende bopæl og hjemsted, rent faktisk betegnede en diskrimine-
ring på grundlag af nationalitet, at Secretary of State var bevidst om,
at disse betingelser nødvendigvis måtte påføre sagsøgerne en skade,
eftersom de forhindrede dem i at udnytte Det Forenede Kongeriges
fiskekvoter, og endvidere at Det Forenede Kongeriges regering havde
anvendt en lov for at undgå, at den ønskede målsætning blev forsinket
af sagsanlæg, eftersom sagsøgerne ikke kunne opnå foreløbige
foranstaltninger uden Domstolens indgriben. Endelig har Court of
Appeal taget Europa-Kommissionens holdning i betragtning, idet
denne udtrykkelig havde udtalt sig imod den foreslåede lovgivning (
9
).
Court of Appeal understregede ligeledes, at det princip i fællesskabs-
retten, som var blevet overtrådt, var af grundlæggende betydning, og
den afviste de argumenter, der blev fremført af Secretary of State, som
påberåbte sig manglende klarhed i fællesskabsbestemmelserne og
hævdede, at Det Forenede Kongeriges regering havde foretaget en
»rimelig« fortolkning af disse bestemmelser.
(
7
) House of Lords, 9. juli 1990, R -v- Secretary of State for Transport, ex
parte Factortame and others, Appeal Cases, 1991, 603.
(
8
) Domstolens domme af 4. oktober 1991, Sag C-246/89, Kommissionen
mod Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Sml. I, s. 4585,
og 25. juli 1991, The Queen mod Secretary of State for Transport, ex parte
Factortame Ltd o.a., C-221/89, Sml. I, s. 3905.
(
9
) Domstolens dom af 4. oktober 1991, Sag C-246/89, Kommissionen mod
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Sml. I, s. 4585.
I
Det Forenede Kongerige
har Court of Appeal i sagen R -v- Secretary of
State for Transport, ex parte Factortame and others (
5
) bekræftet en
afgørelse truffet af High Court (
6
), som omhandler Det Forenede
Kongeriges ansvar for en overtrædelse af fællesskabsretten. Sagsøgerne
— spanske fiskerbådsejere og redere — havde fået fastslået, både af
(
1
) Rådets direktiv 80/987/EØF af 20. oktober 1980 om beskyttelse af
arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens (EFT L 283 af
28.10.1980, s. 23).
(
2
) Corte di Cassazione, sez. lav., 10. februar 1998, n. 1366, Giust. civ., 1998,
I, 1942.
3
) Corte di Cassazione, sez. lav., 9. januar 1997, n. 133, Foro it., Mass., 1997,
(
14, omtalt i 15. årsberetning — 1997.
(
4
) Corte di Cassazione, sez. lav., 11. juni 1998, n. 5846, Giust. civ., 1998, I,
2468.
(
5
) Court of Appeal, 8. april 1998, R -v- Secretary of State for Transport, ex
parte Factortame and others Common Market Law Reports, 1998, vol. 3,
192-218.
(
6
) High Court, 31. juli 1997, Common Market Law Reports, 1998, vol. 3,
1353-1429.