Europaudvalget 2002
KOM (1999) 0423
Offentligt
1441346_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 14.09.1999
KOM(1999)423 endelig udg.
99/0186 (ACC)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Fællesskabets holdning til en ændring af protokol 3 om definitionen af
begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og om metoderne for
administrativt samarbejde, som er knyttet til Europaaftalen mellem de
Europæiske Fællesskaber og Republikken Letland
(forelagt af Kommissionen)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441346_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
GENERELT
Oprindelsesreglerne er af stor betydning for, at frihandelsaftalerne mellem
Fællesskabet og dets handelspartnere kan fungere korrekt.
Det Europæiske Råd pegede på mødet i Essen i december 1994 på, at
forskelle i oprindelsesreglerne i de forskellige aftaler, som Fællesskabet har
undertegnet, udgjorde en hindring for handelen. Der blev derfor lanceret et
program for indførelse af identiske oprindelsesregler, således at handelen
mellem Fællesskabet, de central- og østeuropæiske lande, de baltiske stater
EFTA- og EØS-landene blev behandlet på samme måde. Det vedtog
desuden, at andre lande i en lignende situation som de ovenfor nævnte også
kunne integreres i systemet, når tiden var inde, og dette skete for tyrkiske
industriprodukter fra den 1.1.1999.
Oprindelsesreglerne er ikke uforanderlige. De skal kunne tilpasses de
politiske og økonomiske betingelser i det frihandelsområde, som de gælder
for. Derfor har man skønnet, at der er behov for nogle ændringer af de regler,
der trådte i kraft i 1997, og der er allerede indført en ændring i alle aftaler,
der skal træde i kraft den 1. januar 1999.
2.
ÆNDRINGER AF OPRINDELSESREGLERNE I AFTALERNE
MELLEM EU PÅ DEN ENE SIDE OG DE CENTRAL- OG
ØSTEUROPÆISKE LANDE, EFTA- OG EØS-LANDENE PÅ DEN
ANDEN SIDE
Siden ikrafttrædelsen af standardprotokollen om oprindelsesreglerne og
1999-ændringen af protokollen er der igen behov for enkelte tekniske
tilpasninger af bilag II til protokollerne, til hvilke der hermed stilles forslag.
Ændringerne vedrører produkter, med hensyn til hvilke der er knaphed på
råmaterialer i handelsområdet.
3.
KONKLUSION
Det vedlagte forslag er et af en serie på 14 forslag, der skal forbedre
anvendelsen af det fælles system for oprindelsesregler. Disse 14 forslag skal
tages under et. Hvis de gældende ordninger for kumulation af bearbejdning
og forarbejdning skal forblive i kraft, er det vigtigt, at de træder i kraft
samtidig, dvs. den 1. januar 2000.
Kommissionen opfordrer derfor Rådet til at fastlægge en fælles holdning, der
skal forelægges de udvalg, der er nedsat ved hver af aftalerne.
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Fællesskabets holdning til en ændring af protokol 3 om definitionen af
begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og om metoderne for
administrativt samarbejde, som er knyttet til Europaaftalen mellem de
Europæiske Fællesskaber og Republikken Letland
(EØS-relevant tekst)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 133,
under henvisning til artikel 2, stk. 1, i Rådets og Kommissionens afgørelse af
19. december 1997 om indgåelse af Europaaftalen om oprettelse af en associering
mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og
Republikken Letland på den anden side,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Artikel 38 i protokol 3 til nævnte Europaaftale fastsætter, at Associeringsrådet kan
ændre protokollens bestemmelser -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Den holdning, som Fællesskabet skal indtage i Associeringsrådet, der er oprettet ved
artikel 110 i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske
Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Letland på den
anden side, til en ændring af protokol 3 om definitionen af begrebet "produkter med
oprindelsesstatus" og om metoderne for administrativt samarbejde, der er knyttet til
aftalen, fastlægges på grundlag af det udkast til afgørelse, der skal træffes af
Associeringsrådet, og som er knyttet til denne afgørelse.
Udfærdiget i Bruxelles,
På Rådets vegne
Formand
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441346_0004.png
BILAG
EUROPAAFTALE
om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
medlemsstater på den ene side og Republikken Letland på den anden side
ASSOCIERINGSRÅDETS AFGØRELSE nr. .../...
om ændring af protokol 3 om definition af begrebet "produkter med
oprindelsesstatus" og om metoderne for administrativt samarbejde
ASSOCIERINGSRÅDET HAR -
under henvisning til Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Letland på den anden side, undertegnet i Luxembourg den 12. juni 1995, særlig
artikel 38 i protokol 3 dertil, og
ud fra følgende betragtninger:
Definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" bør ændres for at sikre, at
det udvidede kumulationssystem, efter hvilket der tillades anvendelse af materialer
med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab, Polen, Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet,
Bulgarien, Rumænien, Letland, Litauen, Estland, Slovenien, Tyrkiet, Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde (i det følgende benævnt "EØS"), Island, Norge og
Schweiz, fungerer korrekt;
det forekommer hensigtsmæssigt at revidere artiklerne vedrørende beløbsangivelser af
hensyn til indførelsen af euroen;
desuden bør der af hensyn til ændrede forarbejdningsteknikker og knaphed på visse
råmaterialer foretages nogle korrektioner på listen over bearbejdninger og
forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at det
fremstillede produkt kan få oprindelsesstatus -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 1
I protokol 3 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og om
metoderne for administrativt samarbejde foretages følgende ændringer:
1.
2.
I artikel 21 og 26 erstattes "ecu" med "euro".
Artikel 30 affattes således:
"Artikel 30
Beløb udtrykt i euro
1.
Modværdien i udførselslandets nationale valuta af de beløb, der er
udtrykt i euro, fastsættes af udførselslandet og meddeles indførselslandene
gennem Europa-Kommissionen.
2.
Når beløbene er større end de tilsvarende beløb, der er fastsat af
indførselslandet, skal de godkendes af dette, hvis produkterne er faktureret i
udførselslandets valuta. Er produkterne faktureret i en anden EF-
medlemsstats valuta eller i et andet af de i artikel 3 og 4 omhandlede landes
valuta, skal indførselslandet godkende det beløb, som meddeles af det
pågældende land.
3.
De beløb, der skal benyttes i en given national valuta, er modværdien i
den pågældende nationale valuta af de i euro udtrykte beløb på den første
hverdag i oktober 1999.
4.
De i euro udtrykte beløb og disses modværdi i EF-medlemsstaternes og
Letlands nationale valutaer undersøges af Associeringsudvalget efter
anmodning fra Fællesskabet eller Letland. Som led i denne undersøgelse
sikrer Associeringsudvalget, at der ikke finder nogen nedgang sted i de
beløb, der skal benyttes i nogen national valuta, og overvejer desuden, om
det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste
priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i euro
udtrykte beløb."
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441346_0006.png
3.
I bilag II foretages følgende ændringer:
a) teksten vedrørende HS-kode 1904 affattes således:
1904
Tilberedte næringsmidler fremstillet
ved ekspandering eller ristning af
korn eller kornprodukter (f.eks.
cornflakes); korn, undtagen majs, i
form af kerner, flager eller andet
bearbejdet korn (undtagen mel),
forkogt eller på anden måde tilberedt,
ikke andetsteds tariferet
Fremstilling:
- på
basis
af
materialer, der ikke
henhører under pos.
1806
- ved hvilken det
anvendte korn eller
mel (undtagen hård
hvede og afledte
produkter
heraf
samt majs af sorten
Zea indurata) skal
være
fuldt
ud
1
fremstillet
- ved hvilke værdien
af alle anvendte
materialer,
der
henhører
under
kapitel 17, ikke
overstiger 30% af
det
færdige
produkts pris ab
fabrik
1
Denne undtagelse vedrørende maj af sorten Zea indurata gælder indtil 31.12.2002.
b) teksten vedrørende HS-kode 2207 affattes således:
2207
Ethanol
(ethylalkohol),
ikke
denatureret, med et alkoholindhold
på 80% vol eller derover; ethanol
(ethylalkohol) og anden spiritus,
denatureret, uanset alkoholindholdet
Fremstilling:
- på
basis
af
materialer, der ikke
henhører under pos.
2207 eller 2208
- i
hvilken
de
anvendte
druer
eller de af druer
afledte materialer
skal være fuldt ud
fremstillet,
eller
ved hvilken arrak,
såfremt alle de
andre
anvendte
materialer allerede
har
oprindelsesstatus,
kan anvendes i et
forhold, der ikke
overstiger 5% vol.
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441346_0007.png
c) teksten vedrørende HS-kapitel 57 affattes således:
Kapitel
57
Gulvtæpper
og
gulvbelægning
tekstilmaterialer:
- af nålefilt
anden
af
Fremstilling på basis
af
1
:
- naturlige fibre
eller
- kemikalier
eller
spindopløsninger
Dog kan:
- filamenter
af
polypropylen, der
henhører under pos.
5402, eller
- fibre
af
polypropylen, der
henhører under pos.
5503 eller 5506,
eller
- bånd
(tow)
af
filamenter
af
polypropylen, der
henhører under pos.
5501,
og
hvis
enkelte fibres eller
filamenters finhed
er mindre end
9 decitex,
anvendes, forudsat,
at deres værdi ikke
overstiger 40% af det
fædige produkts pris
ab fabrik
Der kan anvendes
vævet stof af jute
som bundstof
Fremstilling på basis
af
1
:
- naturlige fibre, ikke
kartede
eller
kæmmede eller på
anden måde beredt
til spinding
eller
- kemikalier
eller
spindopløsninger
- af andet filt
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441346_0008.png
1
Fremstilling på basis
af
1
:
- kokos-
eller
jutegarn
- garn af syntetiske
eller regenererede
fibre
- naturlige fibre eller
- korte
kemofibre,
ikke kartede eller
kæmmede eller på
anden måde beredt
til spinding
Der kan anvendes
vævet stof af jute som
bundstof
De særlige betingelser for produkter bestående af en blanding af tekstilmaterialer er
anført i den indledende note 5.
- af andre tekstilmaterialer
d) teksten vedrørende HS-kode 8401 affattes således:
Ex 8401
Nukleare brændselselementer
Fremstilling,
ved
hvilken
alle
de
anvendte materialer
henhører under en
anden position end
det færdige produkt
1
Fremstilling,
ved
hvilken
værdien af alle
anvendte
materialer, ikke
overstiger 30%
af det færdige
produkts pris ab
fabrik
1
Denne regel gælder indtil 31.12.2005.
e) følgende tekst indsættes mellem teksterne vedrørende HS kode 9606 og
9612:
9608
Kuglepenne;
filtpenne,
fiberspidspenne o. lign.; fyldepenne,
stylografer
og
andre
penne;
stencilpenne; pencils; penneskafter,
blyantholdere o. lign.; dele (herunder
hætter og clips) til disse varer,
undtagen varer henhørende under
pos. 9609
Fremstilling,
ved
hvilken
alle
de
anvendte materialer
henhører under en
anden position end
det færdige produkt
Dog
kan
der
anvendes penne eller
pennespidser
henhørende
under
samme position
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den anvendes fra den 1. januar 2000.
Udfærdiget i Bruxelles,
På Associeringsrådets vegne
Formand
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441346_0010.png
FINANSIERINGSOVERSIGT
1.
BUDGETPOST
Kapitel 12, artikel 120 (nulsats)
2.
RETSGRUNDLAG
Traktatens artikel 133
3.
FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE
Forslag til en ændring af definitionen af begrebet "produkter med
oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejde, som er
omhandlet i protokol 4 til de forskellige Europaaftaler mellem EF på den ene
side og de central- og østeuropæiske lande, de baltiske stater og Slovenien på
den anden side, og aftalen om Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde, og i protokol 3 til frihandelsoverenskomsterne mellem
EØF og EFTA-staterne.
4.
MÅL
At revidere visse regler vedrørende bearbejdning og forarbejdning af
materialer uden oprindelsesstatus, således at de får oprindelsesstatus, samt at
tage hensyn til indførelsen af euroen.
5.
OMKOSTNINGER VED FORANSTALTNINGEN
Da formålet med ændringerne i hovedsagen er at revidere nogle af
oprindelsesreglerne, som ikke har nogen indvirkning på indrømmelserne i
henhold til aftalen, har forslaget ingen finansielle virkninger.
10