Europaudvalget 2000
KOM (2000) 0381
Offentligt
1441867_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 23.06.2000
KOM(2000) 381 endelig
2000/0165 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om 'gennemførelse af projekter til fremme af samarbejde og handelsmæssige
forbindelser mellem EU og de industrialiserede lande i Nordamerika, Fjernøsten og
Australasien'
(forelagt af Kommissionen)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
I
NDLEDNING
Antallet af projekter vedrørende samarbejde og fremme af de handelsmæssige
forbindelser mellem EU og de industrialiserede lande i Nordamerika, Fjernøsten og
Australasien (dvs. USA, Canada, Japan, Republikken Korea, Australien og New
Zealand) er steget støt i de senere år. Denne udvikling er en logisk konsekvens af de
forskellige bilaterale aftaler, der er undertegnet i de sidste ti år mellem EU og disse
lande, og som alle har til formål at uddybe og øge omfanget af forbindelserne
gennem et styrket samarbejde.
Medens den politiske baggrund således er tydeligt defineret og har udgjort
grundlaget for Fællesskabets foranstaltninger
overfor
de øvrige industrialiserede
lande på dette område, er det nu nødvendigt at etablere solide juridiske og
budgetmæssige rammer til støtte for disse foranstaltninger.
2.
B
AGGRUNDEN FOR FORSLAGET
(1) Juridiske betragtninger
Der gennemføres i øjeblikket et betragteligt antal projekter for de berørte lande i
form af pilotprojekter og forberedende foranstaltninger, da der ikke foreligger noget
retsgrundlag for de pågældende budgetposter. Et godt eksempel på denne form for
foranstaltninger er budgetposten for den nye transatlantiske dagsorden til brug for
samarbejdsprojekter med USA. Pilotprojekter og forberedende foranstaltninger er
imidlertid begrænset til henholdsvis 2 og 3 års varighed. På grundlag af disse
foranstaltningers hidtidige positive resultater og behovet for på et stabilt grundlag at
kunne udarbejde og gennemføre yderligere foranstaltninger og initiativer fremover,
er det nødvendigt med et retsgrundlag til støtte for sådanne foranstaltninger.
Hvad Canada angår udgør rammeaftalen fra 1976 om handelsmæssigt og økonomisk
samarbejde og en række bilaterale aftaler, der dækker specifikke områder, allerede et
retsgrundlag for eksisterende projekter og programmer. Den stigende diversifikation
af forbindelserne inden for rammerne af handlingsplanen EU-Canada peger
imidlertid i retning af behovet for en bredere indfaldsvinkel, navnlig hvad angår
information af offentligheden, styrkelse af forbindelserne og fremme af dialogen
mellem politiske, økonomiske og sociale partnere og organisationer.
Det skal bemærkes, at aktiviteter, der dækkes af specifikke instrumenter, såsom
aftalerne mellem Fællesskabet og USA og mellem Fællesskabet og Canada til
gennemførelse af programmer for samarbejde inden for videregående uddannelser og
erhvervsuddannelser ikke omfattes, men suppleres af denne forordning.
Hvad angår forordningen vedrørende Japan
1
udløber retsgrundlaget med udgangen af
2001. Der er behov for ikke alene at forny, men at udvide dette retsgrundlag, således
1
Rådets forordning (EF) nr. 1035/1999 af 11.5.1999 'om Kommissionens gennemførelse af et program
for specifikke foranstaltninger og aktioner til at forbedre adgangen til Japan for varer og
grænseoverskridende tjenesteydelser fra Den Europæiske Union'. EFT L 127 af 21.5.1999, s.1.
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
at de eksisterende programmer kan fortsætte, og der kan igangsættes nye initiativer.
Hvad angår budgetposten for den nye transatlantiske dagsorden, der blev oprettet i
1998, er situationen den samme, eftersom denne post udelukkende er begrænset til at
omfatte pilotprojekter og forberedende foranstaltninger vedrørende samarbejdet
mellem EU og USA, og den altså med år 2000 befinder sig i sit tredje år.
For så vidt angår Republikken Korea er der behov for et retsgrundlag for
gennemførelsen af projekter på området for samarbejde og handelsmæssige
forbindelser, baseret på principperne i rammeaftalen om handel og samarbejde og
Rådets konklusioner vedrørende den koreanske halvø.
Hvad angår Australien og New Zealand er der også behov for et retsgrundlag i
forbindelse med gennemførelsen af samarbejdsmålsætningen i den fælles erklæring
om forbindelserne med Australien af 26. juni 1997 og den fælles erklæring om
forbindelserne med New Zealand af 4. maj 1999.
(2) Budgetmæssige aspekter: administrativ effektivitet
De eksisterende fællesskabsforanstaltninger (dvs. almindelige programmer,
pilotprojekter og forberedende foranstaltninger), der gennemføres i forbindelse med
samarbejde og fremme af handelsmæssige forbindelser med de omtalte
industrialiserede lande finansieres i øjeblikket over en lang række forskellige
budgetposter i undersektionen Eksterne Aktioner (B7) på budgettet. Medens visse af
disse foranstaltninger kræver relativt store årlige budgetbevillinger, er bevillingerne
inden for andre områder mere beskedne. Der kan også af og til være behov for
finansiering af større ad hoc-projekter. Gennem en sammenlægning af eksisterende
budgetposter til en enkelt post vil man opnå en betydelig administrativ
effektivisering.
3.
F
ORVALTNINGSMÆSSIG MÅLSÆTNING
Optimere fællesskabsfinansieringen er en vigtig del af målsætningen for
foranstaltninger under denne forordning. Dette mål skal nås ved at centrere
projekterne omkring et begrænset antal aktiviteter i de enkelte lande med henblik på
at sikre, at fremtidige foranstaltninger er synlige for såvel regeringerne som
befolkningerne i både partnerskabslandene og i EU. Flerårige programmer og større
projekter vil blive prioriteret højst, idet det vil lette projektforvaltningen.
Der vil imidlertid stadig være behov for et begrænset antal mere begrænsede
initiativer, navnlig inden for områder med stor synlighed på græsrodsniveau.
Projekter til under 100 000 EUR vil derfor fortsat blive støttet, hvis de rette
betingelser er til stede.
Endelig vil man i overensstemmelse med bl.a. Revisionsrettens bemærkninger søge
at opmuntre til udlægning af visse opgaver til Kommissionens delegationer under
forudsætning af, at det nødvendige personale er til stede.
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
4.1.
F
ORANSTALTNINGER UNDER FORORDNINGEN
Samarbejdsprojekter
Hvad angår samarbejde med de berørte lande og med udgangspunkt i erfaringerne
hovedsageligt fra samarbejdet med USA, skulle
bl.a.
følgende former for projekter
være omfattet af forordningen.
4.1.1.
Udveksling
Udveksling er blevet et vigtigt værktøj til fremme af relationerne mellem EU og
tredjelande. Udvekslingsprogrammer udgør potentielt en stærk netværksbasis med
store muligheder for at præsentere EU som en vigtig og interessant partner.
Erfaringerne med EU-centre i USA er opmuntrende og forsøget bør fortsættes og
udvides til at omfatte andre lande. Navnlig hvad angår landene i Fjernøsten kan
udvekslingsprogrammer anvendes til at opbygge netværk med fremtidige ledere
inden for en lang række sektorer, hvilket kan bidrage til at øge EU's indflydelse i
området.
Udveksling kan komme på tale i forbindelse med alle de berørte lande, og bør
navnlig dække følgende områder:
udveksling af studerende
erhvervsstipendieprogrammer
kulturelle udvekslingsprogrammer
oprettelse af forbindelser mellem akademiske institutioner.
I overensstemmelse med handlingsplanen EU-Canada fra 1996 har Kommissionen
allerede igangsat et program med navnet ACADIA, der tilbyder
stipendieprogrammer af 5 måneders varighed til unge kandidater fra EU-landene,
som modtager jobtræning i små og mellemstore canadiske virksomheder. Det er
hensigten at fortsætte dette program.
Kommissionen ser ligeledes en interesse i at udvide udvekslingerne til også at
omfatte Japan, navnlig i lyset af de styrkede forbindelser mellem EU og Japan. Hidtil
har disse udvekslinger hovedsageligt været rettet mod unge mennesker, der arbejdede
eller studerede inden for handel og industri. På grund af behovet for at udvide EU's
forbindelser med Japan virker det som en god idé at igangsætte et
udvekslingsprogram, der giver studerende inden for andre områder mulighed for
udvekslingsophold i henholdsvis EU og Japan. Kommissionen gør sig derfor
overvejelser omkring gennemførelsen af et pilotprogram til fremme af sådanne
udvekslinger, der kunne finansieres under ad hoc-afsnittet af den del af
budgetkontoen, der er afsat til Japan.
4.1.2.
Dialog
Som den vellykkede transatlantiske dialog inden for erhvervslivet med USA (som er
den første af sin slags) viser, kan dialog udgøre et nyttigt værktøj til opbygning af
stærke rammer inden for hvilke man kan fremme handel, investeringer og kapital- og
teknologioverførsel mellem de deltagende lande.
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
På den baggrund gennemførte man rundbordsdiskussionen mellem Canada og EU
om handel med henblik på at rådgive den canadiske regering og EU og dets
medlemsstater
vedrørende
bilaterale
og
multilaterale
handels-
og
investeringsmæssige spørgsmål. Denne proces promoveres af forretningslivet og vil
uden tvivl fortsat medvirke til at styrke handelsdialogen mellem EU og Canada.
Endvidere fremmer dialogen mellem EU og Canada om informationssamfundet med
fokus på elektronisk handel og fjernundervisning en fælles indfaldsvinkel til emner
af gensidig interesse for begge parter.
Etableringen af yderligere dialog mellem EU og partnerskabslandene (og hvor det er
nødvendigt uddybning af den eksisterende dialog) overvejes inden for forskellige
relevante sektorer.
4.1.3.
Konferencer og seminarer
Der er foreligger planer om afholdelsen af konferencer og seminarer og dertil
knyttede aktiviteter med henblik på information af offentligheden,
oplysningsspredning samt meningsudveksling med partnerlande vedrørende
spørgsmål af fælles interesse.
4.1.4.
Forskningsmæssigt og teknologisk samarbejde
Betydningen af at fremme samarbejdsprojekter på det forskningsmæssige og
teknologiske område skyldes, at videnskabelige og teknologiske fremskridt er en
forudsætning for at tage de globale udfordringer op og sikre økonomisk vækst. Som
opfølgning på forsknings- og teknologiaftalen mellem EU og USA har de 2
konferencer med USA inden for dette område banet vejen for yderligere udvikling af
det bilaterale samarbejde.
Samarbejdsprojekter med udgangspunkt i forsknings- og teknologiaftalen med
Canada vil øge mulighederne for fælles foranstaltninger.
Samarbejdsprojekter kunne f.eks. udarbejdes som støtte til løsning af
grænseoverskridende problemer inden for områder som transport, miljøbeskyttelse,
bæredygtig udnyttelse af naturressourcer samt globale klimaændringer.
4.1.5.
Forskningsmæssige aktiviteter og undersøgelser
Man kunne tænke sig, at der blev tilrettelagt forskningsmæssige aktiviteter og
undersøgelser inden for en bred vifte af områder med henblik på at fremme de
bilaterale relationer mellem EU og de berørte lande eller, hvis der er behov herfor, at
forberede nye samarbejdsinitiativer.
Blandt andet vil oprettelsen af et informationsnetværk til brug for evaluering inden
for sundhedstelematik fremme samarbejdet mellem EU og Canada hvad angår
forskning og udvikling.
4.1.6
Styrkelse af EU's synlighed i partnerskabslandene
Dette afsnit omfatter oprettelse af kontaktpunkter i partnerskabslandene, herunder
institutter med henblik på i øget omfang at gøre opmærksom på EU's eksistens og på
de fordele, partnerskabslandene kan opnå ved et tættere samarbejde med EU. Et
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
eksempel på en sådan type projekt er EU-instituttet i Washington DC. Der lanceres i
øjeblikket EU-studieinstitutter i Canada inden for rammerne af et eksisterende
program, der har til formål at skabe kontakter inden for det akademiske miljø. Det
forventes, at der inden for nær fremtid med udgangspunkt i erfaringerne fra disse
projekter kan oprettes EU-centre, der beskæftiger sig med bredere emneområder.
Hvad Australien angår, er det blevet foreslået, at EU i anledning af Australiens
festligholdelse af landets hundredårsdag som forbundsstat giver et ad hoc-bidrag på
halvdelen af stiftelseskapitalen til en Excellence Fund (dvs. 4,0 mio. AUD, der svarer
til 2,7 mio. EUR) – den anden halvdel stilles i så fald til rådighed af "Australian
National University" – med henblik på at oprette et nationalt europacenter i
Canberra. Dette er et interessant forslag, men set I lyset af budget begrænsningerne
må man vente og se hvor meget EU kan tildele.
Alle samarbejdsprojekter skal underkastes evaluering. Programmer, der løber over
mere end 1 år, vil blive evalueret, efter de er afsluttet (højst 3 år). Hvad USA angår,
sigter en ekstern evaluering af løbende aktiviteter på at bidrage til at øge EU-
finansieringens effektivitet og synlighed. Sidstnævnte vil også være et blandt flere
emner for en indkaldelse af forslag, som for øjeblikket er under forberedelse.
4.2.
4.2.1
Undervisningsprogrammer med henblik på virksomhedsrationaliseringer
ETP (Executive
Training Programme -
Uddannelsesprogram
for erhvervsledere)
Japan
ETP Japan er, hvad programmer angår, et af Kommissionens flagskibe. Det har til
formål at øge europæernes viden om den japanske erhvervskultur. Siden dets start i
1979 har programmet givet over 700 unge europæiske forretningsfolk mulighed for
et ophold i Japan. Programmet henvender sig til unge forretningsfolk, som ønsker de
at erhverve den nødvendige viden og de nødvendige færdigheder, der kan gøre dem
til erhvervsledere, som kan bygge bro over den sproglige, kulturelle og
handelsmæssige kløft, der skiller EU og Japan.
At der stadig er stærk interesse for ETP i europæisk industri understreges af, at den
19. udgave af ETP, der blev indledt i Japan i januar 2000, har det rekordstore
deltagerantal 42. Disse 42 er omhyggeligt blevet udvalgt fra en større gruppe på over
100 unge erhvervsledere, der oprindeligt havde ansøgt om deltagelse i programmet.
Eksterne konsulenter foretager i øjeblikket en evaluering af ETP.
ETP har altid modtaget betydelig støtte fra Keidanren (den japanske
arbejdsgiverorganisation) og det har en høj stjerne hos det europæiske erhvervsfolk i
Japan. Det er af afgørende betydning, at det får mulighed for at fortsætte.
4.2.2
ETP (Executive Training Programme - Uddannelsesprogrammet for erhvervsledere)
Korea
Uddannelsesprogrammet for erhvervsledere i Korea har til formål at udstyre en
grundstamme af erhvervsledere fra EU med tilstrækkelig kulturel, sproglig og
handelskulturel viden til, at de kan begå sig i det koreanske erhvervsliv.
Udvælgelseskampagnen for den første udgave af programmet startede i 1999 og var
afsluttet i februar 2000. I juni 2000 vil 12 omhyggeligt udvalgte erhvervsledere fra
EU blive sendt til Korea inden for rammerne af et 6-måneders program, der kommer
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
til at bestå af intensive sprogkurser, seminarer om handelsmæssige og kulturelle
emner samt virksomhedsophold.
Kommissionen har til hensigt at gøre ETP Korea, der for indeværende er et
pilotprojekt, til et egentligt program under forudsætning af, at den efterfølgende
evaluering af programmet, der kommer til at foregå i 2000/starten af 2001, giver den
fornødne basis herfor.
4.3.
4.3.1
Handelsforbindelser – forbedring af markedsadgangen
GTJ-kampagnen (Gateway to Japan-campaign)
GTJ er en integreret handelsfremmende kampagne, der består i at arrangere
gruppevis deltagelse af fællesskabsvirksomheder fra udvalgte sektorer i
handelsmissioner og messer i Japan. Siden den første GTJ i 1994 har over 700
virksomheder i EU deltaget i aktiviteter inden for rammerne af kampagnen. Den
anden GTJ-kampagne afsluttes med udgangen af 2000, og på dette tidspunkt vil
omkring 1000 små og mellemstore virksomheder fra alle medlemsstater være blevet
gjort bekendt med det japanske marked.
Eksterne konsulenter evaluerer i øjeblikket den nuværende GTJ's effektivitet. De
undersøger, hvor meget antallet af salgs- og handelsmæssige kontakter på det
japanske marked er steget, og vil fremkomme med en samlet bedømmelse af
kampagnens resultater. Selv om den endelige evalueringsrapport ikke skal ligge klar
før april 2000, er de foreløbige resultater, beskrevet i interimrapporterne, yderst
positive. De endelige resultater vil blive gjort tilgængelige for medlemsstaterne.
Udover den fortsatte stærke støtte til kampagnen fra deltagende europæiske
virksomheder, der betragter den europæiske "paraply", som de introduceres under på
det japanske marked, som den væsentligste enkeltfaktor i deres succes, passer
kampagnen fint med den japanske regerings nuværende opstart af nye initiativer til
fremme af kreative og innoverende små og mellemstore virksomheder. Denne nye
politik for små og mellemstore virksomheder er en følge af det ændrede økonomiske
miljø i Japan og udgør en del af regeringens støttetiltag til styrkelse af
industrisektoren. Den nye politik skulle i princippet medføre nye muligheder for
EU's små og mellemstore virksomheder for at tiltrække japanske
forretningsforbindelser på udkig efter ny teknologi og deraf følgende forbedret
kvalitet af produkter (eller serviceydelser).
Endelig skal det bemærkes, at GTJ-kampagnen har vist sig at være et yderst effektivt
og relativt billigt middel til at øge EU's synlighed i Japan, hvilket har været en
sidegevinst i forbindelse med det arbejde, der er udført af det effektive netværk af
erhvervsorganisationer og leverandører af handelsmæssige tjenesteydelser fra
medlemsstaterne, der gennemfører kampagnen i Japan.
Afsluttende kan det siges, at der i lyset af de resultater, GTJ-kampagnen beviseligt
har nået, og de øgede muligheder for EU's små og mellemstore virksomheder på det
japanske marked, er al mulig grund til at fortsætte GTJ-kampagnen efter år 2000.
Den præcise udformning af en tredje GTJ-kampagne, herunder udvælgelsen af hvilke
sektorer der skal dækkes, og hvilke præcise tiltag der skal bringes i anvendelse, vil
naturligvis blive afgjort i tæt samarbejde med medlemsstaterne i det nuværende
rådgivende udvalg.
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0008.png
4.3.2.
Gateway to Korea - Gennemførelsesundersøgelse
Korea er en af de mest udviklede økonomier i verden og byder derfor på betydelige
muligheder for EU-virksomheder. Igangværende økonomiske reformer er i færd med
at ændre strukturen i den koreanske økonomi i retning af en moderne
markedsøkonomi, og gør dermed landet endnu mere attraktivt som handelspartner for
udenlandske virksomheder. De små og mellemstore virksomheder, der er inde i en
opgangsperiode, og de forbedrede rammer for direkte udenlandske investeringer er
vigtige incitamenter til øget engagement fra fællesskabsvirksomheders side, herunder
små og mellemstore virksomheder. På trods af disse positive tendenser er Korea
stadig et af de vanskeligste markeder i verden på grund af de tilbageværende
hindringer for markedsadgangen. Forbedret markedsadgang har været et
hovedelement i Kommissionens samarbejdsaktiviteter i forholdet til Korea.
Projekterne
har
spændt
fra
sektorbestemte
fora
(miljøteknologi,
informationsteknologi
og
automobilsektoren)
til
et
forbrugerorganisationssymposium, der skulle give koreanerne et bedre indtryk af
udenlandske produkter.
Det europæiske handelskammer i Seoul har opfordret til, at Gateway-programmet
udvides til at omfatte Korea. Et sådant skridt skulle bidrage til at lette
markedsadgangen, navnlig for små og mellemstore virksomheder. Kommissionen
foreslår derfor at gennemføre en gennemførlighedsundersøgelse med henblik på at
kunne bedømme behovet for et sådant program i Korea. Hvis en undersøgelse peger
på, at der foreligger et sådant behov, vil Kommissionen gennem det rådgivende
udvalg forelægge medlemsstaterne et forslag til et "Gateway to Korea"-program for
2001. Når beslutningen om at gennemføre en "Gateway to Korea"-kampagne skal
træffes, vil Kommissionen naturligvis i fuldt omfang tage hensyn til de synspunkter,
medlemsstaterne giver udtryk for i det rådgivende udvalg, og vil bestræbe sig på at
undgå at træffe en beslutning, så længe medlemsstaterne ikke i store træk er enige
om, hvilken udformning et sådant program skal have.
4.3.3.
Ad hoc-foranstaltninger med henblik på at forbedre adgangen til det japanske
marked
Udover Gateway-kampagnen yder Kommissionen støtte til og finansierer delvist på
ad hoc-basis forskellige aktioner og foranstaltninger, der sigter på at forbedre
markedsadgangen i Japan. Projekterne spænder fra konferencer og seminarer om de
vigtigste aspekter af handlen mellem EU og Japan og investeringsmæssige relationer,
f.eks. afregulering og direkte udenlandske investeringer, til generelle
markedsundersøgelser og sektorbestemte forskningsprojekter. Derudover kan der
ydes støtte til specifikke foranstaltninger, der har til formål at etablere direkte kontakt
mellem europæiske og japanske industrifolk med henblik på at stimulere udviklingen
i handel og investering mellem de to parter.
Foranstaltninger under den sidstnævnte kategori udvælges med stor omhu. Der vil
inden længe blive offentliggjort en ny indkaldelse af interessetilkendegivelser i
EF-
Tidende.
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
F
ORORDNINGENS INDHOLD
Hovedelementerne i udkastet til forordningen kan opsummeres som følger:
(i)
(ii)
Artikel 1 beskriver formålet med forordningen og angiver, hvilke lande den
vedrører.
Artikel 3, 4 og 5 omhandler samarbejdsfremmende foranstaltninger.
Artikel 4 indeholder en liste over, hvilken type aktiviteter der kan finansieres
under forordningen.
Artikel 5 sikrer overensstemmelse mellem samarbejdsprojekterne og andre
relevante fællesskabspolitikker.
(iii) Artikel 6, 7 og 8 dækker aktiviteter, der vedrører fremme af handelsmæssige
forbindelser.
I artikel 7 anføres det, at fællesskabsprogrammer skal supplere og øge
gennemslagskraften af medlemsstaternes foranstaltninger inden for området.
Artikel 8, stk. 1, litra a), beskriver det nuværende ETP (Uddannelsesprogram
for
erhvervsledere)
Japan og ETP (Uddannelsesprogram
for erhvervsledere)
Korea
(sidstnævnte er på pilotstadiet).
(iv) I artikel 9 og 10 er gennemførelsesprocedurerne fastlagt.
Artikel 9 omhandler etableringen af et rådgivende udvalg, der skal bistå
Kommissionen med udførelsen af dens opgaver beskrevet i artikel 8 i
forordningen.
I artikel 10 anmodes Kommissionen til at fremlægge en årsrapport for Europa-
Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af forordningen og den pålægges
jævnligt at evaluere alle aktioner og programmer, der finansieres.
6.
R
ETSGRUNDLAG
Man har valgt artikel 133 og 308 i traktaten som retsgrundlag for forordningen.
Medens det er åbenlyst, at de aktiviteter, der skal gennemføres i forbindelse med
fremme af handelsmæssige forbindelser, henhører under artikel 133, falder de
planlagte samarbejdsprojekter uden for det område, der dækkes af artikel 133. Det er
derfor nødvendigt at udvide retsgrundlaget til også at omfatte artikel 308, eftersom
traktaten ikke indeholder bestemmelser om andre magtbeføjelser i forbindelse med
disse aktiviteter end dem, der er nævnt i artikel 308.
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
7.
K
ONKLUSIONER
I betragtning af den øgede betydning, der tillægges samarbejde og fremme af
handelsmæssige forbindelser mellem EU og de øvrige industrialiserede lande, er det
nødvendigt, at der etableres juridiske og budgetmæssige rammer, som giver
Fællesskabet mulighed for at gennemføre alle foranstaltninger inden for dette område
på et solidt grundlag.
Samtidig bør der udfoldes de størst mulige anstrengelser med henblik på at sikre, og
om nødvendigt forbedre, effektiviteten hvad angår administration af eksisterende og
fremtidige fællesskabsprogrammer inden for dette område. I den forbindelse kan det
vedlagte forslag også betragtes som et vigtigt skridt hen imod en mere kohærent og
rimelig opstilling af budgetposterne i budgettets undersektion for eksterne
foranstaltninger.
Rådet opfordres derfor til at godkende Kommissionens forslag.
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0011.png
2000/0165 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om 'gennemførelse af projekter til fremme af samarbejde og handelsmæssige
forbindelser mellem EU og de industrialiserede lande i Nordamerika, Fjernøsten og
Australasien'
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133
og 308,
under henvisning til Kommissionens forslag,
under henvisning til Europa-Parlamentets udtalelse
2
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Målet om fremme af samarbejde og handelsmæssige forbindelser med de øvrige
industrialiserede lande bør forfølges, når det er af fælles interesse for Fællesskabet og
de berørte partnerskabslande.
Europa-Parlamentet har vedtaget forskellige resolutioner om forbindelserne mellem
EU og USA i 1994, 1998 og 1999. EU og USA enedes om at styrke deres forhold i
den transatlantiske erklæring fra 1990, den ny transatlantiske dagsorden fra 1995, det
transatlantiske økonomiske partnerskab fra 1998 og Bonn-erklæringen fra 1999. Den
fælles handelspolitik bør gennem en mere aktiv dialog mellem aktørerne i
forbindelserne mellem EU og USA suppleres med et generelt øget kundskabsniveau.
Europa-Parlamentet har vedtaget en beslutning og Det Økonomiske og Sociale Råd en
udtalelse om forbindelserne mellem EU og Canada i 1996, hvori der slås til lyd for
tættere forbindelser til Canada. EU og Canada undertegnede i 1976 en rammeaftale
om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, og i 1990 en erklæring om
forbindelserne mellem EU og Canada, og parterne enedes om at styrke forbindelserne
i den fælles handlingsplan og den fælles politiske erklæring fra 1996. Forbindelserne
mellem EU og Canada har fået en stadig mere alsidig karakter, og Canada er en
nøglepartner hvad angår de multilaterale handelsspørgsmål samt globale udfordringer
og den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik. Det er derfor nødvendigt yderligere at
styrke disse forbindelser gennem opbygningen af en mere intensiv hørings- og
samarbejdsproces inden for stadig flere områder.
Aktiviteter, der dækkes af specifikke instrumenter, såsom aftalerne mellem
Fællesskabet og USA og mellem Fællesskabet og Canada beregnet på gennemførelse
(2)
(3)
(4)
2
EFT …
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
af programmer for samarbejde hvad angår videregående uddannelser
erhvervsuddannelser suppleres, men omfattes ikke af denne forordning.
(5)
og
EU og Japan besluttede i den fælles erklæring fra 1991 at intensivere deres dialog og
styrke deres samarbejde og partnerskab. Europa-Parlamentet har vedtaget en
beslutning om Kommissionens meddelelse til Rådet med titlen "Europa og Japan: de
næste skridt". I Rådets konklusioner vedrørende Kommissionens meddelelse om Japan
erkendes de specielle problemer, der foreligger i forbindelse med adgangen til det
japanske marked, og Rådet har udtalt, at der bør gives prioritet til forbedring af
markedsadgangen i Japan. Med udgangspunkt i ovenstående vedtog Rådet forordning
(EF) nr. 1035/1999 af 11. maj 1999 om Kommissionens gennemførelse af et program
med specifikke foranstaltninger og aktioner med henblik på at forbedre adgangen for
europæiske varer og grænseoverskridende tjenesteydelser til det japanske marked.
Denne forordning udløber den 31. december 2001. Den foreløbige evaluering af
ovennævnte kommissionsprogram har vist, at programmet har været særdeles nyttigt
og effektivt. Det er derfor nødvendigt at fortsætte gennemførelsen af Kommissionens
program indeholdt i ovennævnte forordning. Forordningen foregriber ikke Rådets
afgørelse af 18. maj 1992 om konsolidering af EU-Japan-centret for industrielt
samarbejde, der stadig er gældende.
Det bilaterale samarbejde både på det økonomiske og andre områder med Republikken
Korea bør styrkes i overensstemmelse med principperne i rammeaftalen om handel og
samarbejde med Korea, Europa-Parlamentets udtalelse og Rådets konklusioner
vedrørende den koreanske halvø. EU bør støtte markedsprincipperne i Korea og
medvirke til fjernelsen af hindringer for handel og investeringer.
EU og Australien enedes i den fælles erklæring fra 1997 om at styrke deres
forbindelser og samarbejde inden for de mange områder, hvor de har fælles interesser.
Med henblik på en yderligere styrkelse af disse forbindelser er det nødvendigt at
intensivere hørings- og samarbejdsprocessen i forbindelse med et øget antal bilaterale
og internationale spørgsmål.
EU og New Zealand enedes i den fælles erklæring fra 1999 om at styrke deres
forbindelser og samarbejde, der er baseret på generelt fælles interesser til gensidig
gavn for deres befolkninger, samt tilføje disse forbindelser et langtidsperspektiv.
De forskellige fællesskabsforanstaltninger, der vedrører fremme og samarbejde og
handelsmæssige forbindelser til de øvrige industrialiserede lande, der omtales i denne
forordning, finansieres for øjeblikket over en lang række mindre budgetposter. Visse
budgetbevillinger blev stillet til rådighed under disse forskellige poster til finansiering
af pilotprojekter og forberedende foranstaltninger. Efter 2 års erfaringer med disse
pilotprojekter og forberedende foranstaltninger har de hidtil gennemførte
foranstaltninger bevist deres værd og vist, at der er behov for at omdanne dem til
regulære foranstaltninger. Fællesskabet må for at kunne gennemføre sådanne
foranstaltninger i fremtiden til stadighed have de nødvendige midler til rådighed. Det
må derfor af hensyn til effektiviteten og rationaliseringen og i det hele taget
fortsættelsen af disse foranstaltninger anses for nødvendigt, at der oprettes en enkelt
budgetpost til finansiering af foranstaltningerne i denne forordning.
Medlemsstaternes indsats for at udforme og gennemføre programmer og
arrangementer til fremme af deres eksport af varer og grænseoverskridende
tjenesteydelser til tredjelandes markeder berøres ikke af denne forordning.
12
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(11)
I overensstemmelse med artikel 2 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om
fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der
tillægges Kommissionen, skal foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning
vedtages ved hjælp af rådgivningsproceduren, der er omtalt i artikel 3 i ovennævnte
afgørelse.
En del af de aktiviteter, der henhører under denne forordning, dækkes af artikel 133 i
traktaten, medens traktaten, hvad visse andre foranstaltninger angår, ikke indeholder
andre beføjelser end dem, der findes i traktatens artikel 308 -
(12)
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Fællesskabet skal fortsat gennemføre foranstaltninger til fremme af samarbejde og
handelsmæssige forbindelser mellem Fællesskabet og de industrialiserede lande i
Nordamerika, Fjernøsten og Australasien.
I forbindelse med denne forordning dækker betegnelsen "de industrialiserede lande i
Nordamerika, Fjernøsten og Australasien" følgende lande: USA, Canada, Japan, Republikken
Korea (herefter benævnt "Korea"’), Australien og New Zealand. Disse lande benævnes
herefter "partnerskabslandene".
Artikel 2
Omfanget af fællesskabsfinansieringen til gennemførelsen af foranstaltninger, der henhører
under denne forordning, fastsættes årligt af budgetmyndigheden.
Samarbejde
Artikel 3
Foranstaltninger til fremme af samarbejdet skal anvendes til støtte for målsætningen i
forskellige bilaterale instrumenter inden for dette område mellem EU og partnerskabslandene
med henblik på at skabe bedre forudsætninger for fortsættelsen og udviklingen af
forbindelserne mellem EU og partnerskabslandene.
Artikel 4
EU's finansiering hvad samarbejde angår skal navnlig dække følgende former for
foranstaltninger:
(a)
uddannelse og information af offentligheden om de bilaterale forbindelser mellem
EU og partnerskabslandene med særlig vægt på beslutningstagere, meningsdannere
og andre personer, der kan gøre deres indflydelse gældende
styrkelse af kulturelle, akademiske og udvekslingsmæssige forbindelser
fremme af dialogen mellem politiske, økonomiske og sociale partnere og ngo'er
inden for forskellige relevante sektorer
13
(b)
(c)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
forskningsarbejde og undersøgelser med henblik på at skabe input til Kommissionens
arbejde for yderligere udvikling af bilaterale forbindelser
samarbejdsprojekter inden for forskning og teknologi, energi, transport og
miljøspørgsmål
styrkelse af toldsamarbejdet mellem EU og partnerskabslandene
styrkelse af EU's synlighed i partnerskabslandene
pilotprojekter, der på et senere tidspunkt kan føre til permanent finansiering af nye
foranstaltninger.
Artikel 5
Finansieringen af samarbejdsprojekter sker enten i fuldt omfang over Fællesskabets budget
eller i form af samfinansiering med andre kilder i partnerskabslandene og/eller EU. Ved
gennemførelsen af artikel 4 skal Kommissionen sikre, at samarbejdsprojekterne juridisk og
også på andre måder i så høj grad som muligt er i overensstemmelse med aktiviteter, der
finansieres under andre relevante fællesskabspolitikker.
Handelsmæssige forbindelser
Artikel 6
Foranstaltninger til fremme af handelsmæssige forbindelser skal bidrage til uddybning af
forbindelserne mellem EU og partnerskabslandene og skal i særlig grad tage sigte på at
udvikle tættere handels- og investeringsmæssige forbindelser mellem EU og
partnerskabslandene, således at den gensidige forståelse af handelsbestemmelser og
forretningsmetoder øges og der skabes et gunstigere miljø for fællesskabsvirksomheder,
navnlig små og mellemstore virksomheder, på partnerskabslandenes markeder.
Artikel 7
Fællesskabet skal gennemføre et specifikt, kohærent og målrettet program indeholdende
foranstaltninger til fremme af eksport af varer og grænseoverskridende tjenesteydelser fra
Fællesskabet til Japan og Korea. Dette program skal supplere og øge effektiviteten af de
bestræbelser, der gøres af medlemsstaterne og andre offentlige instanser i EU på det japanske
og koreanske marked.
Artikel 8
1.
Fællesskabsfinansieringen
hovedforanstaltninger:
(a)
dette
område
skal
dække
følgende
uddannelsesprogrammer med henblik på dannelse af en gruppe europæiske
erhvervsledere, der kan kommunikere og begå sig i det japanske og koreanske
forretningsmiljø ('Executive Training Programmes')
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(b)
ansættelse, uddannelse, præmissionsforberedelse og gruppedeltagelse af
europæiske erhvervsledere, navnlig fra små og mellemstore virksomheder, i
foranstaltninger i Japan, der har til hensigt at forbedre Fællesskabets
handelsmæssige tilstedeværelse i Japan (“Gateway to Japan”-kampagnen).
Der vil blive gennemført en gennemførlighedsundersøgelse af Gateway to
Korea-kampagnen. Med udgangspunkt i resultatet af undersøgelsen kan
Kommissionen efter at have taget hensyn til udtalelsen fra det rådgivende
udvalg, der er omtalt i artikel 9, tage stilling til, om den ønsker at igangsætte
Gateway to Korea-kampagnen.
(c)
2.
Ud over de foranstaltninger, der er omtalt i afsnit 1, kan der ydes støtte til følgende
foranstaltninger, hvis omstændighederne taler herfor:
(a)
(b)
(c)
(d)
informationsindsamling og politisk rådgivning om handelsrelaterede spørgsmål
konferencer og seminarer til fremme af handels- og investeringsmæssige
forbindelser mellem Den Europæiske Union og partnerskabslandene
erhvervsmissioner
højt
niveau
markedsadgangsspørgsmål i Japan og Korea
vedrørende
specifikke
specielle foranstaltninger til forenkling af fællesskabsvirksomheders (navnlig
små og mellemstore virksomheders) adgang til det japanske og koreanske
marked.
3.
I forbindelse med gennemførelsen af afsnit 2 skal Kommissionen sørge for, at der er
fuld overensstemmelse mellem specifikke foranstaltninger og Fællesskabets og
medlemsstaternes politik på området.
Gennemførelsesprocedurer
Artikel 9
1.
I forbindelse med gennemførelsen af aktiviteterne under artikel 8 bistås
Kommissionen af et udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne.
Kommissionens repræsentant er formand for dette udvalg.
I forbindelse med dette afsnit skal rådgivningsproceduren i artikel 3 i afgørelse
1999/468/EF anvendes i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, i afgørelsen.
Artikel 10
2.
Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport om gennemførelsen
af forordningen. Rapporten skal beskrive resultaterne af budgetgennemførelsen og beskrive
de foranstaltninger og programmer, der er blevet finansieret i det foregående år.
Herudover skal Kommissionen regelmæssigt evaluere foranstaltninger og programmer, der
finansieres under denne forordning, med henblik på at fastslå, om de opfylder målsætningen.
En sådan evaluering skal foretages mindst en gang hvert sjette år, og den første evaluering
skal finde sted inden for de første 3 år efter forordningens ikrafttræden. Når der er behov
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
herfor, skal evalueringsrapporterne også behandle kontraktmæssige forpligtelser og principper
for sund finansforvaltning og skal indeholde en rentabilitetsberegning.
En begrænset del af det årlige budget skal anvendes til at finansiere evalueringsundersøgelser
af foranstaltninger og programmer, der gennemføres inden for rammerne af denne forordning.
Artikel 11
1.
2.
Forordning (EF) nr. 1035/1999 ophæves hermed.
Enhver henvisning til den ophævede forordning skal betragtes som en henvisning til
denne forordning.
Artikel 12
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles,
På Rådets vegne
Formanden
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0017.png
FINANSIERINGSOVERSIGT
1.
F
ORANSTALTNINGENS BETEGNELSE
Forslag til Rådets forordning om Kommissionens gennemførelse af projekter til
fremme af samarbejde og handelsmæssige forbindelser mellem EU og de
industrialiserede lande i Nordamerika, Fjernøsten og Australasien.
2.
B
UDGETPOST
(
ER
)
B7-665 og B7-665A.
3.
R
ETSGRUNDLAG
Traktatens artikel 133 og 308.
4.
4.1
B
ESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN
Foranstaltningens generelle mål
Foranstaltningens overordnede mål er at støtte gennemførelsen af Fællesskabets
politik hvad angår samarbejde og fremme af handelsmæssige forbindelser med de
industrialiserede lande i Nordamerika, Fjernøsten og Australasien.
Hovedmålene er at:
skabe bedre forudsætninger for fortsættelse og videreudvikling af forbindelserne
mellem EU og partnerskabslandene.
opbygge tættere økonomiske forbindelser mellem EU og partnerskabslandene,
uddybe den gensidige forståelse af handelsbestemmelser og erhvervspraksis samt
skabe et gunstigere miljø for Fællesskabets virksomheder, navnlig små og
mellemstore virksomheder, på partnerskabslandenes markeder.
4.2
Foranstaltningens varighed
forlængelse/fornyelse
og
nærmere
bestemmelser
for
dens
Foranstaltningen er gældende fra og med 2001.
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
5.1
5.2
5.3
6.
K
LASSIFIKATION AF UDGIFTERNE
/
INDTÆGTERNE
Ikke-obligatoriske udgifter
Opdelte bevillinger
Indtægtstype
U
DGIFTS
-
ELLER INDTÆGTSTYPE
100% tilskud
Nej.
Tilskud til samfinansiering med andre kilder i den offentlige eller private sektor
I overensstemmelse med Kommissionens vademecum om forvaltning af tilskud
foretrækkes samfinansiering med andre kilder i tilfælde, hvor projekter og
programmer finansieres gennem tilskud. I forbindelse med visse former for
foranstaltninger har Kommissionen endda mulighed for samfinansiering med de
industrialiserede lande i Nordamerika, Fjernøsten og Australasien.
Rentegodtgørelse
Nej.
Andet
Kommissionen anvender procedurerne for offentlige indkøb i henhold til
bestemmelserne i EU-direktiverne om offentlige indkøb og WTO-aftalen om
offentlige indkøb i forbindelse med indgåelse af kontrakter vedrørende aktiviteter,
der har direkte relation til artikel 4 og 6 i forslaget til Rådets forordning.
Skal fællesskabsstøtten helt eller delvist tilbagebetales, hvis foranstaltningen viser
sig at blive en økonomisk succes?
Ikke relevant.
Medfører foranstaltningen en ændring af indtægtsniveauet?
Nej.
7.
7.1
F
INANSIELLE VIRKNINGER
Metode for omkostningsberegning (forhold mellem enhedsomkostninger og
samlede omkostninger)
I henhold til de årlige budgetprocedurer har Kommissionen for denne budgetpost
foreslået et vejledende beløb på 15,6 mio. EUR for 2001 (B7-665 + B7665A). Hvad
de følgende år angår, træffer budgetmyndigheden beslutning om de årlige bevillinger
i forbindelse med budgetproceduren.
18
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0019.png
7.2
Omkostningernes fordeling på de enkelte elementer
Forpligtelsesbevillinger i løbende priser i mio. EUR.
Fordeling
Japan
Executive Training Programme Japan
Gateway to Japan-kampagnen
Ad hoc projekter
USA
Uddannelse
Udveksling
Støtte til og fremme af den nye transatlantiske dagsorden
Canada
Samarbejde og forbindelser med Canada
Korea
Executive Training Programme Korea
Gennemførlighedsundersøgelse af "Gateway to Korea"-kampagnen
Australien og New Zealand*
Samarbejde og forbindelser med Australien og New Zealand
I alt
0,100
15,6 mio EUR
0,800
0,050
0,850
2,000
0,500
1,500
6,870
2,500
0,430
År 2001
* Hvad Australien angår, bliver der muligvis behov for et supplerende beløb på 2,7 mio. EUR med
henblik på medvirken til oprettelse af et nationalt Europe-center i Canberra i forbindelse med Australiens
festligholdelse af landets hundredårsdag som forbundsstat. Beløbet kunne eventuelt komme til udbetaling
som tre på hinanden følgende årlige rater.
19
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0020.png
7.3
Driftsudgifter til undersøgelser, ekspertmøder osv., der dækkes via budgettets
del B
I forbindelse med det samlede beløb under punkt 7.1 vil der blive tale om følgende
specifikke lofter for forpligtelsesbevillinger til driftsudgifter (i mio. EUR):
År 2001
- Undersøgelser
- Information, publikationer
I alt
0,2
0,2
0,4
7.4
Forfaldsplan for forpligtelses- og betalingsbevillinger
I mio. EUR
2001
Forpligtelsesbevillinger
Betalingsbevillinger
15,6
17,5
8.
F
ORHOLDSREGLER MOD SVIG
Alle aftaler og kontrakter mellem Kommissionen og kontrahenter, støttemodtagere
etc. indeholder projektovervågningsbestemmelser (fremlæggelse af rapporter, osv.).
Der opretholdes tæt kontakt til de ansvarlige modtagere og føres permanent kontrol
med gennemførelsen i hele projektperioden.
De foranstaltninger, der ønskes gennemført, underkastes en nøje kontrol af
Kommissionens tjenestegrene, før der foretages nogen form for udbetalinger. I
forbindelse med gennemførelsen af denne kontrol skal der i fuldt omfang tages
hensyn til de kontraktmæssige forpligtelser og de økonomiske principper og
principperne om sund finansiel forvaltning. Hvor det er relevant, indeholder aftalerne
bestemmelse om fremlæggelse af finansielle beretninger, der skal påtegnes af
revisorer, udpeget af det forvaltningsmæssige organ for den organisation, som
tilskuddet er ydet til.
9.
9.1
O
PLYSNINGER OM OMKOSTNINGSEFFEKTIVITET
Specifikke og kvantificerbare mål - målgruppe
De specifikke mål tager udgangspunkt i EU’s politiske erklæringer vedrørende de
berørte lande og de mål, der er defineret i den forbindelse. De vedrører navnlig:
uddannelse og information af offentligheden om de bilaterale forbindelser mellem
EU og partnerskabslandene, styrkelse af de kulturelle, akademiske og
20
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
udvekslingsmæssige forbindelser med særlig sigte på beslutningstagere,
meningsdannere og andre personer, der kan gøre deres indflydelse gældende.
fremme af dialogen mellem politiske, økonomiske og sociale partnere og ngo'er
inden for forskellige relevante sektorer. Deltagelse af repræsentanter for
civilsamfundet i de strukturerede dialoger mellem EU og partnerskabslandene.
samarbejdsprojekter inden for forskning og teknologi, på toldområdet og hvad
angår energi- og miljøspørgsmål. Formidlerne vil typisk være specialiserede
institutioner til varetagelse af EU's eksterne forbindelser, akademiske institutioner,
ngo'er o.lign.
handelsmissioner
højt
niveau
vedrørende
specifikke
markedsadgangsspørgsmål, som medvirker til at styrke forbindelserne mellem EU
og partnerskabslandene. Målgruppen er erhvervsledere.
The Executive Training Programmes (Japan og Korea), som har til formål at
forbedre kendskabet til sprog, kultur og forretningsmiljø i de to lande og sørge
for, at erhvervsledere i EU får lettere adgang til markederne i disse lande.
Målgruppen er erhvervsledere for fællesskabsvirksomheder.
Gateway to Japan-kampagnen har til formål at øge EU-industrisektorens
tilstedeværelse i Japan gennem støtte til små og mellemstore virksomheder, når de
ønsker at lancere deres produkter på det japanske marked. Målgruppen er små og
mellemstore virksomheder i Fællesskabet.
9.2
Begrundelse
Med henblik på opfyldelse af foranstaltningens generelle målsætning må
Fællesskabet finansiere visse af foranstaltningens aktiviteter.
Eftersom målsætningen indebærer yderligere udbygning af EU's eksterne
forbindelser kan de planlagte foranstaltninger bedst gennemføres på EU-niveau.
Det er derfor rimeligt, at en del af den finansielle støtte kommer fra EU's budget.
Den omstændighed, at visse foranstaltninger samfinansieres med de berørte
tredjelande øger behovet for at EU kan optræde samlet udadtil.
På grund af aktiviteternes specifikke karakter kommer alternativer ikke rigtig på
tale. Pr. definition kan nationale foranstaltninger ikke så effektivt som
fællesskabsforanstaltninger præsentere EU for dets forskellige partnere som en
enhed og få det til at fremstå som en troværdig samarbejdspartner inden for de
berørte områder.
Visse af de planlagte projekter har til formål at øge offentlighedens forståelse
både i EU og i de berørte tredjelande for betydningen af bilaterale forbindelser.
De præcise virkninger og multiplikationseffekten kan måles både kvalitativt og
gennem undersøgelser af målgrupper. Hovedkriteriet for udvælgelse af formidlere
vil være deres multiplikationseffektpotentiale hvad angår udvikling af EU's
eksterne forbindelser.
Hvad angår fremme af de handelsmæssige forbindelser, navnlig programmerne til
forbedring af adgangen til det japanske og det koreanske marked (Gateway-
21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
kampagnerne) kan der opnås betydelige stordriftsfordele gennem tilrettelæggelse
af aktiviteter på EU-niveau og tilvejebringelse af en "kritisk masse" med hensyn
til at henlede japanernes og koreanernes opmærksomhed på, hvad europæisk
industri kan tilbyde. EU's aktiviteter inden for dette område både supplerer og
understøtter medlemsstaternes foranstaltninger, hvilket er Kommissionens
vigtigste kriterium i forbindelse med udvælgelse af såvel sektorer som de
foranstaltninger, der skal gennemføres inden for disse sektorer.
The Executive Training Programmes (Japan og Korea), der har til formål at
udstyre erhvervsledere med de færdigheder, der er nødvendige for at de effektivt
kan hjælpe deres virksomheder med at komme ind på disse markeder, har på EU-
niveau den nødvendige kritiske masse og kan tilrettelægges effektivt af
Kommissionen, hvilket da også anerkendes af både medlemsstaterne, Europa-
Parlamentet og Fællesskabets erhvervsliv.
9.3
Overvågning og evaluering
Projekterne udformes af de projektansvarlige, hvor det er nødvendigt i nært
samarbejde med medlemsstaterne, og de projektansvarlige følger nøje
projekternes gennemførelse.
Støttemodtagere anmodes altid om at udfærdige en detaljeret rapport med
bedømmelse af de opnåede resultater set i forhold til målsætningen. For en række
udvalgte projekter vil der blive gennemført en mere dybtgående evaluering.
Hvad angår The Executive Training Programmes i Japan og Korea rapporterer
deltagerne tilbage om forskellige aspekter af programmet, man følger op på
programmet ved at følge med i tidligere deltageres professionelle aktiviteter, man
analyserer resultaterne i virksomheder, der tidligere har deltaget i programmet etc.
Med hensyn til Gateway to Japan-kampagnen vil kontrollen blive gennemført
løbende gennem uddeling af spørgeskemaer til deltagende virksomheder, og
opfølgningen på disse virksomheders resultater foretages af nationale
koordinatorer i de enkelte medlemsstater med regelmæssige mellemrum efter
virksomhedernes deltagelse i kampagnen. Der vil blive udarbejdet månedlige
informationsrapporter, således at Kommissionen kan evaluere kampagnen, de
fremskridt der gøres, præstationsniveauerne, ansættelsestendenser og foreslåede
aktiviteter. De daglige aktiviteter i kampagnen i Japan følges ligeledes
regelmæssigt af delegationen i Tokyo. Endelig vil mindst en tjenestemand fra
RELEX være til stede ved alle Gateway to Japan-arrangementer.
Fortløbende aktiviteter kommer enten til at indeholde "indbygget" evaluering eller
vil blive evalueret af eksterne eller interne eksperter og vil indeholde anvisninger
for opfølgning.
For enkeltstående projekter såsom seminarer, konferencer osv. overvejer man at
lade udvalgte repræsentanter for Kommissionen deltage med henblik på at kunne
foretage en evaluering af resultaterne af foranstaltningerne og udarbejde en
detaljeret evalueringsrapport.
Revisioner på stedet vil blive gennemført i det omfang, hvor det skønnes
nødvendigt.
22
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0023.png
Endelig skal der foretages en overordnet evaluering af de finansierede
foranstaltninger og programmer mindst hvert sjette år, og den første af disse
evalueringer skal være tilendebragt inden for en periode på 3 år.
10.
U
DGIFTER TIL ADMINISTRATION
(S
EKTION
III, B
UDGETTETS DEL
A)
Behov for administrative og personalemæssige ressourcer skal kunne dækkes af
ressort General Directoratets tildelte midler.
10.1
Indvirkning på antallet af stillinger
I forbindelse med gennemførelsen af foranstaltningen vil der være behov for
følgende supplerende ressourcer
Stillingstype
Antal ansatte, der får til Kilde
opgave at forvalte
foranstaltningen
Perma-
nente
stillinger
Tjeneste-
mænd
eller
midler-
tidigt
ansatte
Andre
stillinger
I alt
13
13
3
Varighed
Midler-
tidige
stillinger
Eksiste-
Supple-
rende
rende
stillinger i stillinger
RELEX
5
5
3
permanent
A
B
C
5
5
3
permanent
permanent
3
Det vil være behov for en supplerende NE, hvis "Gateway to Korea"-kampagnen iværksættes, og ETP
Korea bliver et årligt tilbagevendende program.
23
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0024.png
10.2
Samlede personaleudgifter
Beløb
EUR
Tjenestemænd
i
Beregningsmetode i EUR
13 x 108 000 (udgift pr. enhed),
Afsnit A1, A2, A4, A5 og A7
Midlertidigt ansatte
Andre
ressourcer
81 408
2 x 40 704 (udgift pr. NE)
(budgetpost A7-003)
1 404 000
I alt
1 485 408
24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441867_0025.png
10.3
Andre administrative udgifter i forbindelse med foranstaltningen
EUR
Budgetpost
A-7010 Tjenesterejser
- Japan
(6)
-
Korea
(4)
-
USA
(22)
-
Canada
(10)
-
Australien/New Zealand
(2)
A-7031 Udvalg
Beløb
Beregningsmetode
30 270
13 428
65 000
28 000
13 600
20 000
- 6 tjenesterejser til Tokyo, Japan af 1 uge
til 5 045 EUR hver
- 4 tjenesterejser til Seoul, Korea af 3 dage
til 3 357 EUR hver
- 22 tjenesterejser af 3 dage/tjenesterejse
for 1 tjenestemand til 2 955 EUR hver
- 10 tjenesterejser af 3 dage/tjenesterejse af
1 tjenestemand til 2 800 EUR hver
- 2 tjenesterejser til Canberra/Wellington
af 10 dage for 1 tjenestemand til 6 800
EUR hver
-
Udgifter
i
forbindelse
med
medlemsstaternes rådgivningsudvalg: 2
møder årligt til 10 000 EUR hver
A-7060 Uddannelse
-
Omkostningsberegning
-
Projektcyklusforvaltning
-
Bedrageriforebyggelse
A-7040 Budgetpostens
administrative bevillinger
100 000
- Anslåede udgifter i forbindelse med
uddannelseskurser
200 000
Konferencer og kongresser
I alt
470 298
Midler til dækning af supplerende behov skal findes inden for RELEX's årlige
finansieringsrammer.
25