Europaudvalget 2000
KOM (2000) 0825
Offentligt
1442278_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 12.12.2000
KOM(2000) 825 endelig
2000/0334 (ACC)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab
og Den Tunesiske Republik om gensidige liberaliseringsforanstaltninger
og ændring af landbrugsprotokollerne til associeringsaftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik
(forelagt af Kommissionen)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
I henhold til artikel 16 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering
mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den
Tunesiske Republik på den anden side, der har været gældende siden den 1. marts
1998, gennemfører EF og Tunesien gradvis en stadig større liberalisering af deres
samhandel med landbrugsprodukter og fiskerivarer.
I henhold til artikel 18 i Euro-Middelhavsaftalen gennemgår EF og Tunesien fra den
1.
januar
2000
situationen
med
henblik
at
fastsætte
de
liberaliseringsforanstaltninger, som parterne skal gennemføre med virkning fra den
1. januar 2001.
Rådet har bemyndiget Kommissionen til at indlede forhandlinger med Kongeriget
Marokko, Staten Israel og Den Tunesiske Republik for at gennemføre en større
liberalisering af samhandelen med landbrugsprodukter med disse lande i tråd med
associeringsaftalen og Barcelona-processen.
Aftalens protokol 1 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter
med oprindelse i Tunesien omhandler en særlig ordning for olivenolie med
oprindelse i Tunesien. Ifølge denne ordning opkræves der for ubehandlet olivenolie
med oprindelse i Tunesien nedsat told i perioden mellem den 1. januar 1996 og den
31. december 1999 inden for en mængde på 46 000 tons pr. produktionsår.
Ordningen er blevet forlænget med et år og udløber den 31. december 2000. Der bør
dog indføres en definitiv ordning for at undgå at afbryde den traditionelle handel med
olivenolie, og indrømmelsen vedrørende olivenolie bør indsættes i protokollen.
5
I fortsættelse af de forhandlinger, der har fundet sted mellem de to parter, er disse
blevet enige om at tilpasse landbrugsprotokol 1 og 3 for at gennemføre en større
liberalisering af samhandelen med landbrugsprodukter i tråd med associeringsaftalen
og Barcelona-processen
Ved dette forslag anmodes Rådet om at tilpasse protokol 1 og 3 til
associeringsaftalen ved en aftale i form af brevveksling.
2.
3.
4.
6.
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0003.png
2000/0334 (ACC)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab
og Den Tunesiske Republik om gensidige liberaliseringsforanstaltninger
og ændring af landbrugsprotokollerne til associeringsaftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133
sammenholdt med artikel 300, stk. 2, andet punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
1
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I henhold til artikel 16 i associeringsaftalen
2
om oprettelse af en associering mellem
De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den
Tunesiske Republik på den anden side, der har været gældende siden den 1. marts
1998, gennemfører EF og Den Tunesiske Republik gradvis en stadig større
liberalisering af deres samhandel med landbrugsprodukter og fiskerivarer.
I henhold til artikel 18 i Euro-Middelhavsaftalen gennemgår EF og Den Tunesiske
Republik fra den 1. januar 2000 situationen med henblik på at fastsætte de
liberaliseringsforanstaltninger, som parterne skal gennemføre med virkning fra den
1. januar 2001.
EF har med Den Tunesiske Republik aftalt at ændre landbrugsprotokol 1 og 3 ved en
aftale i form af brevveksling. Denne aftale bør godkendes.
Da gennemførelsesbestemmelserne til afgørelsen er forvaltningsforanstaltninger i
henhold til artikel 2 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af
de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionen
3
, bør de vedtages efter forvaltningsproceduren i artikel 4 i nævnte
afgørelse -
(2)
(3)
(4)
1
2
3
EFT C af, s.
EFT L 97 af 30.3.1998, s. 1
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0004.png
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tunesiske
Republik om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for så vidt angår samhandelen med
landbrugsprodukter godkendes på EF's vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
1. Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for Korn, der er nedsat ved artikel 23 i
Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92
4
eller afhængigt af det enkelte tilfælde af de
komitéer, der er nedsat ved tilsvarende bestemmelser i de øvrige forordninger om fælles
markedsordninger eller af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 248bis i
forordning (EØF) nr. 2913/92
5
.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes forvaltningsproceduren i artikel 4 i afgørelse
1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7, stk. 3.
3. Det tidsrum, der nævnes i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til en
måned.
Artikel 3
Rådets formand bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne aftalen
med bindende virkning for EF.
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
4
5
EFT L 181 af 1.7.1992, s. 21. Forordningen senest ændret ved forordning (EF) nr. 1666/2000 (EFT L
193 af 29.7.2000, s. 37).
EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0005.png
BILAG
AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik
om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og ændring af landbrugsprotokollerne til
associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik
Brev nr. 1
Brev fra Det Europæiske Fællesskab
Bruxelles, den …………
Hr. ...,
Jeg har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted i henhold til artikel 16 i
Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab
og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side, som
trådte i kraft den 1. marts 1998, og som i nævnte artikel fastsætter, at Fællesskabet og
Tunesien gradvis gennemfører en stadig større liberalisering af deres samhandel med
landbrugsprodukter og fiskerivarer.
Forhandlingerne er ført i overensstemmelse med Euro-Middelhavsaftalens artikel 18, ifølge
hvilken Fællesskabet og Tunesien fra den 1. januar 2000 gennemgår situationen med henblik
på at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, parterne skal gennemføre med virkning fra
den 1. januar 2001.
Efter disse forhandlinger er de to parter blevet enige om følgende bestemmelser:
1. Datoerne i artikel 1, stk. 5, i protokol 1 erstattes af: "fra den 1. januar 2002 til den
1. januar 2005".
2. I artikel 2:
a)
b)
skal teksten i andet punktum vedrørende betegnelsen «Coteaux de Teboura»
læses «Coteaux de Tebourba»
indsættes følgende stykke:
"Vin med oprindelse i Tunesien, der er forsynet med angivelsen kontrolleret
oprindelsesbetegnelse, skal være ledsaget af et certifikat, der angiver
oprindelsen i overensstemmelse med modellen i præferenceaftalen, eller af
dokument V I 1 eller V I 2 med angivelser ifølge artikel 9 i forordning (EØF)
nr. 3590/85 om de attester og analyser, der kræves for indførsel af vin, druesaft
og druemost.".
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3. Artikel 3 i protokol 1 affattes således:
"Artikel 3
1.
Ubehandlet olivenolie henhørende under KN-kode 1509 10 10 og 1509 10 90,
som er fuldstændigt fremstillet i Tunesien, og som transporteres direkte fra
dette land til Fællesskabet, kan fra den 1. januar 2001 indføres i Fællesskabet
med toldfritagelse inden for en mængde på 50 000 tons.
Denne mængde forhøjes fra den 1. januar 2002 hvert år i en firårig periode med
1 500 t, således at den når op på 56 000 tons pr. år fra den 1. januar 2005.
Hvis denne indførsel indebærer fare for forstyrrelse af ligevægten på
olivenoliemarkedet i Fællesskabet, navnlig på grund af de forpligtelser, det har
påtaget sig for dette produkt inden for rammerne af WTO, konsulterer de
kontraherende parter hinanden for at finde frem til foranstaltninger, der er
hensigtsmæssige i betragtning af de pågældende forhold, og som kan
accepteres af de to parter og afhjælpe situationen."
2.
3.
4. Bilagene til protokol 1 og 3 erstattes af vedlagte bilag 1A og 1B, og til protokol 1 tilføjes
bilag 2, der indeholder modellen til certifikatet for vin med kontrolleret betegnelse.
5. Fra den 1. januar 2005 gennemgår Fællesskabet og Tunesien situationen med henblik på
at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, som Fællesskabet og Tunesien skal
gennemføre med virkning fra den 1. januar 2006 i overensstemmelse med den
målsætning, der er angivet i associeringsaftalens artikel 16.
Denne aftale godkendes af de kontraherende parter efter deres egne procedurer.
Aftalens bestemmelser anvendes fra den 1. Januar 2001.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering er indforstået
med dette brevs indhold.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Brev nr. 2
Brev fra Den Tunesiske Republik
Bruxelles, den ……………
Hr. ...,
Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
"Jeg har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted i henhold til artikel 16 i
Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab
og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side, som
trådte i kraft den 1. marts 1998, og som i nævnte artikel fastsætter, at Fællesskabet og
Tunesien gradvis gennemfører en stadig større liberalisering af deres samhandel med
landbrugsprodukter og fiskerivarer.
Forhandlingerne er ført i overensstemmelse med Euro-Middelhavsaftalens artikel 18, ifølge
hvilken Fællesskabet og Tunesien fra den 1. januar 2000 gennemgår situationen med henblik
på at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, parterne skal gennemføre med virkning fra
den 1. januar 2001.
Efter disse forhandlinger er de to parter blevet enige om følgende bestemmelser:
1. Datoerne i artikel 1, stk. 5, i protokol 1 erstattes af: "fra den 1. januar 2002 til den
1. januar 2005".
2. I artikel 2 :
a)
b)
skal teksten i andet punktum vedrørende betegnelsen «Coteaux de Teboura»
læses «Coteaux de Tebourba».
indsættes følgende stykke:
"Vin med oprindelse i Tunesien, der er forsynet med angivelsen kontrolleret
oprindelsesbetegnelse, skal være ledsaget af et certifikat, der angiver
oprindelsen i overensstemmelse med modellen i præferenceaftalen, eller af
dokument V I 1 eller V I 2 med angivelser ifølge artikel 9 i forordning (EØF)
nr. 3590/85 om de attester og analyser, der kræves for indførsel af vin, druesaft
og druemost".
3. Artikel 3 i protokol 1 affattes således:
"Artikel 3
1.
Ubehandlet olivenolie henhørende under KN-kode 1509 10 10 og 1509 10 90,
som er fuldstændigt fremstillet i Tunesien, og som transporteres direkte fra
dette land til Fællesskabet, kan fra den 1. januar 2001 indføres i Fællesskabet
med toldfritagelse inden for en mængde på 50 000 tons.
Denne mængde forhøjes fra den 1. januar 2002 hvert år i en firårig periode med
1 500 t, således at den når op på 56 000 tons pr. år fra den 1. januar 2005.
7
2.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Hvis denne indførsel indebærer fare for forstyrrelse af ligevægten på
olivenoliemarkedet i Fællesskabet, navnlig på grund af de forpligtelser, det har
påtaget sig for dette produkt inden for rammerne af WTO, konsulterer de
kontraherende parter hinanden for at finde frem til foranstaltninger, der er
hensigtsmæssige i betragtning af de pågældende forhold, og som kan
accepteres af de to parter og afhjælpe situationen."
4. Bilagene til protokol 1 og 3 erstattes af vedlagte bilag 1A og 1B, og til protokol 1 tilføjes
bilag 2, der indeholder modellen til certifikatet for vin med kontrolleret betegnelse.
5. Fra den 1. januar 2005 gennemgår Fællesskabet og Tunesien situationen med henblik på
at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, som Fællesskabet og Tunesien skal
gennemføre med virkning fra den 1. januar 2006 i overensstemmelse med den
målsætning, der er angivet i associeringsaftalens artikel 16.
Denne aftale godkendes af de kontraherende parter efter deres egne procedurer.
Aftalens bestemmelser anvendes fra den 1. Januar 2001.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering er indforstået
med dette brevs indhold."
Jeg har den ære at bekræfte Den Tunesiske Republiks indforståelse.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af Den Tunesiske Republik
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0009.png
BILAG -1 A
Protokol nr. 1
1.Ordningen for indførsel til Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Tunesien
2. Oprindelsescertifikat
Nedsættelse af
toldsatsen ud over
Nedsættelse
Toldkon-
bestående eller
Varebeskrivelse
af toldsatsen
tingenter
eventuelle
(%)
(tons)
toldkontingenter
(%)
a
b
c
Heste, ikke til slagtning
Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset,
undtagen fårekød af tamdyr
Andet kød og spiseligt slagteaffald, fersk, kølet
eller frosset
Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte,
undtagen æg af fjerkræ
Naturlig honning
Rosenplanter, også podede, med undtagelse af
podekviste
Afskårne blomster og blomsterknopper, friske
Nye kartofler, fra 1. januar til 31. marts (1)
Tomater, fra 1. oktober til 31. maj
Løg, fra 15. februar til 15. maj
Hvidløg, fra 1. november til 31. marts
Gulerødder, fra 1. januar til 31. marts
Agurker, fra 1. oktober til 31. marts
Ærter (Pisum sativum), fra 1. oktober til 30 april
Bønner
(Vigna-arter,
Phaseolus-arter),
fra
1. november til 30 april
Artiskokker, fra 1. oktober til 31. december
Asparges, fra 1. oktober til 31. marts
Auberginer, fra 1. december til 30. april
Selleri, undtagen knoldselleri, fra 1. november til
31. marts
Sød peber
Andre peberfrugter af slægterne Capsicum eller
Pimenta
Fennikel, fra 1. november til 31. marts
Courgetter, fra 1. december til 15. marts
Vilde løg af slægten Muscari comosum, fra 15.
februar til 15. maj
Persille, fra 1. november til 31. marts
Andre peberfrugter af slægterne Capsicum eller
Pimenta
Oliven, ikke til fremstilling af olie (2)
Kapers
Frugter af slægterne Capsicum og Pimenta,
undtagen sød peber
Valskbønner og hestebønner til udsæd
Bælgfrugter, undtagen til udsæd
Mandler, med skal og afskallede, undtagen bitre
mandler
Dadler, i pakninger med et nettoindhold på højst 35
kg
Friske appelsiner
Appelsiner, undtagen friske
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas),
friske; klementiner, wilkings og lignende
Friske citroner
100
100
100
100
100
100
100
100
100 (*)
100
100
100
100 (*)
100
100
100 (*)
100
100
100
100
100
100
100 (*)
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100 (*)
100
100 (*)
100 (*)
35 123
10
50
-
1 000
16 800
-
50
60 (*)
60
60
40
0
60
60
30 (*)
0
-
0
40
-
0
-
60
0
-
-
90
-
60
-
0
-
80 (*)
0
80 (*)
80 (*)
art. 1, stk. 5
art. 1, stk. 5
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 5
art. 1, stk. 5
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
80
-
-
KN-kode
Reference-
mængde
(tons)
d
Særlige
bestemmelser
e
art. 1, stk. 6
0101 19 90
ex 0204
0208
0407 00 90
0409 00 00
ex 0602 40
0603 10
ex 0701 90 50
0702 00
0703 10 11
0703 10 19
0703 20 00
ex 0706 10 00
0707 00 05
0708 10 00
0708 20 00
0709 10 00
0709 20 00
0709 30 00
0709 40 00
0709 60 10
0709 60 99
0709 90 50
0709 90 70
ex 0709 90 90
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
0710 80 59
0711 20 10
0711 30 00
0711 90 10
ex 0713 50 00
ex 0713
0802 11 90
0802 12 90
ex 0804 10 00
ex 0805 10
ex 0805 10 80
ex 0805 20
ex 0805 30 10
(*)
(1)
(2)
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
1 120
art. 1, stk. 5
1 680
Nedsættelsen gælder udelukkende for værditoldsatsen.
Fra tidspunktet for iværksættelse af fællesskabsforskrifter for kartofler forlænges denne periode til den 15. april, og nedsættelsen af den gældende
told ud over kontingentet udgør 50%.
Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat i henhold til relevante fællesskabsbestemmelser (se artikel 291 til 300 i
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 71) og senere ændringer).
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0010.png
KN-kode
Varebeskrivelse
Nedsættelse
af toldsatsen
(%)
a
80
100 (*)
100
100
100 (*)
100 (*)
100
50
100
100
80
80
100
100
100
100
100
100
100
25
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Toldkon-
tingenter
(tons)
b
0805 40 00
0806 10 10
0807 11 00
0807 19 00
0809 10 00
0809 40 05
0810 10 00
0810 20 10
ex 0810 90 85
ex 0810 90 85
ex 0812 90 20
ex 0812 90 95
0904 12 00
0904 20 90
0910
1209 91 90
1209 99 99
1211 90 30
1212 10
ex 1302 20
1509 10
ex 2001 10 00
ex 2001 20 00
2001 90 20
ex 2001 90 50
ex 2001 90 65
ex 2001 90 70
ex 2001 90 75
ex 2001 90 85
ex 2001 90 96
2002 10 10
ex 2002 90
2003 10 20
2003 10 30
2003 10 80
2003 20 00
(3)
(4)
(*)
Grapefrugter
Druer, til spisebrug, fra 15. november til 31. juli
Vandmeloner, fra 1. april til 15. juni
Andre meloner, fra 1. november til 31. maj
Abrikoser
Blommer, fra 1. november til 15. juni
Jordbær, fra 1. november til 31. marts
Hindbær, fra 15. maj til 15. juni
Granatæbler
Kaktusfigner
Appelsiner, fint formalede, foreløbigt konserverede
Andre citrusfrugter, fint formalede, foreløbigt
konserverede
Peber, knust eller formalet
Krydderier af slægterne Capsicum og Pimenta,
knust eller formalet
Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade,
karry og andre krydderier
Andre grøntsagsfrø (3)
Andre frø og frugter til udsæd(3)
Tonkabønner
Johanndesbrød, herunder frø af johannesbrød
Pectinstoffer, pectinater og pectater
Olivenolie og fraktioner deraf, jomfruolie
Agurker, ikke tilsat sukker
Løg, ikke tilsat sukker
Frugt af arten Capsicum, undtagen sød peber
Svampe, ikke tilsat sukker
Oliven, ikke tilsat sukker
Sød peber, ikke tilsat sukker
Rødbeder, ikke tilsat sukker
Rødkål, ikke tilsat sukker
Andre varer, uden sukker
Flåede tomater
Tomatkoncentrat
Svampe af slægten Agaricus,
foreløbigt
konserverede, gennemkogte
- af sorten Psalliota
- af andre sorter
Svampe af slægten Agaricus, i andre tilfælde
- af sorten Psalliota
- af andre sorter
Andre svampe
Trøfler
Nedsættelse af
toldsatsen ud over
bestående eller
eventuelle
toldkontingenter
(%)
c
-
-
-
50
0
-
60
-
Reference-
mængde
(tons)
d
Særlige
bestemmelser
e
2 240
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 5
art. 1, stk. 6
-
-
-
-
-
60
60
-
-
-
50 000
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
0
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 3, stk. 2
4 000
art. 1, stk. 6
(4)
100 (*)
100 (*)
100 (*)
100 (*)
100
100
50 (*)
60 (*)
50 (*)
60 (*)
60
-
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
5
Denne indrømmelse gælder kun frø, der opfylder betingelserne i direktiverne om markedsføring af frø og planter.
Mængden for tomatkoncentrat forhøjes til 4 000 tons efter følgende tidsplan: 1.1.2001 – 2 500 tons ; 1.1.2002 – 2 875 tons ; 1.1.2003 – 3 250 tons ;
1.1.2004 - 3 625 tons ; fra 1.1.2005 – 4 000 tons.
Nedsættelsen gælder udelukkende for værditoldsatsen.
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0011.png
KN-kode
Varebeskrivelse
Nedsættelse
af toldsatsen
(%)
a
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
20
20
100
100
100
100
100
100
100
50
50
50
50
50
80
Toldkon-
tingenter
(tons)
b
2004 10 99
ex 2004 9030
2004 90 50
2004 90 98
2005 10 00
2005 20 20
2005 20 80
2005 40 00
2005 51 00
2005 59 00
2005 60 00
2005 70
2005 90 10
2005 90 30
2005 90 50
2005 90 60
2005 90 70
2005 90 80
2007 10 91
2007 10 99
2007 91 90
2007 99 91
2007 99 98
2008 30 51
2008 30 71
ex 2008 30 91
ex 2008 30 99
ex 2008 30 55
ex 2008 30 75
ex 2008 30 59
ex 2008 30 79
ex 2008 30 91
ex 2008 30 99
ex 2008 30 91
2008 50 61
2008 50 69
ex 2008 50 92
ex 2008 50 94
ex 2008 50 99
ex 2008 50 92
ex 2008 50 94
ex 2008 70 92
ex 2008 70 94
ex 2008 70 99
2008 92 51
2008 92 59
2008 92 72
2008 92 74
2008 92 76
2008 92 78
(5)
Andre kartofler
Kapers og oliven
Ærter (Pisum sativum) og bønner
Asparges, gulerødder og blandinger
Andre varer
Homogeniserede grøntsager:
Asparges, gulerødder og blandinger
Andre varer
Kartofler, i tynde skiver, stegte, med eller uden salt
eller krydderier, i hermetisk lukkede pakninger,
tilberedte til umiddelbar fortæring
Andre kartofler
Ærter (Pisum sativum)
Udbælgede bønner
Andre bønner
Asparges
Oliven
Frugter af slægten Capsicum, bortset fra sød peber
Kapers
Artiskokker
Gulerødder
Blandinger af grøntsager
Andre varer
Homogeniserede tilberedninger af tropiske frugter
I andre tilfælde
Citrusfrugter, i andre tilfælde
Æblemos
Andre varer
Dele af grapefrugter
Nedsættelse af
toldsatsen ud over
bestående eller
eventuelle
toldkontingenter
(%)
c
50
-
20
20
50
20
50
50
50
20
50
-
-
-
-
-
50
20
20
50
-
-
-
-
-
-
Reference-
mængde
(tons)
d
Særlige
bestemmelser
e
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas) fint
formalede; klementiner, wilkings og lignende
Appelsiner og citroner, fint formalet
Citrusfrugter, fint formalede
Frugtkød af citrusfrugter
Abrikoser
Halve abrikoser
80
80
80
40
100
100
-
-
-
-
20
50
art. 1, stk. 6
art. 1, stk. 6
Frugtkød af abrikoser
Halve ferskner
nektariner)
Halve ferskner
nektariner)
(herunder
(herunder
blodappelsiner
blodappelsiner
og
og
100
50
100
5 160
30
-
50
art. 1, stk. 6
Frugtblandinger
100
1 000 (5)
55
Fælles toldkontingent for de seks positioner for frugtblandinger.
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0012.png
KN-kode
Varebeskrivelse
Nedsættelse
af
toldsatsen
(%)
Toldkon-
tingenter
(tons)
Nedsættelse af
toldsatsen ud over
bestående eller
eventuelle
toldkontingenter
(%)
Reference-
mængde
(tons)
Særlige
bestemmelser
2009 11
2009 19
2009 20
2009 30 11
2009 30 19
ex 2009 30 31
ex 2009 30 39
ex 2204
ex 2204
Appelsinsaft
Saft af grapefrugt
Saft af andre citrusfrugter
Saft af andre citrusfrugter, undtagen citron
Vin af friske druer
Vin med oprindelsesbetegnelse, af friske
druer
Klid og andre restprodukter, også i form af
pellets, fra sigtning, formaling eller anden
bearbejdning af korn- eller bælgfrugter,
undtagen af majs og ris
a
70 (*)
70 (*)
60 (*)
60
100
100
b
c
-
-
-
-
d
e
179 200 hl
56 000 hl
80
0
Betingelser
fastsat
i
artikel 2
ex 2302
60
-
(*)
Nedsættelsen gælder udelukkende for værditoldsatsen.
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0013.png
1. Eksportør (fuldstændig navn og adresse):
2. Nr.
00000
3. Navn på den myndighed, som er garant for
oprindelsesbetegnelsen
4. Modtager (fuldstændig navn og adresse)):
5.
CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
6. Transportmiddel:
7. Oprindelsesbetegnelse
8. Losningssted:
9. Mærker, numre samt antal kolli og deres art
10.Bruttovægt
11.Liter
12. Liter (i bogstaver):
13. Den udstedende myndigheds påtegning
14. Toldstempel
(Se oversættelsen i rubrik 15)
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0014.png
15.
Det bekræftes, at den vin, der er nævnt i dette certificat, er fremstillet i vindistriktet ……………… og i
henhold til tunesisk lovgivning anses for at være berettiget til oprindelsesbetegnelsen
"……………………….".
Den alkohol, der er tilsat til denne vin, er vinalkohol.
16.
(1)
(1)
Rubrik forbeholdt supplerende oplysninger fra udførselslandet.
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0015.png
BILAG 1-B
PROTOKOL Nr. 3
om ordningen for indførsel til Tunesien af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet
Artikel 1
For de varer med oprindelse i Fællesskabet, som er anført i bilaget, er tolden ved indførsel til Tunesien ikke højere end den, der er angivet i
kolonne a), inden for de toldkontingenter, der er angivet i kolonne b).
KN-
kode
Maksimums-
toldsats
(%)
a
17
27
43
27
27
27
27
43
17
Præference-
toldkon-
tingenter
(t)
b
2 000
35
40
8 000 (1)
8 000(1)
8 000(1)
8 000(1)
400
9 700(3)
Særlige
bestemmelser
Varebeskrivelse
0102 10
0102 90
0105 11
0105 12
0201 20
0201 30
0202 20
0202 30
0207 12
0402 10
0402 21
0402 99
0405
0406 30
0407 00
0602 90
Hornkvæg, levende, racerene avlsdyr
Hornkvæg, levende, undtagen racerene avlsdyr
Høns af arten Gallus domesticus (daggamle kyllinger)
Kalkuner (daggamle kyllinger)
Kød af hornkvæg, fersk eller kølet, ikke udbenet
Kød af hornkvæg, fersk eller kølet, udbenet
Kød af hornkvæg, frosset,ikke udbenet
Kød af hornkvæg, frosset, udbenet
Fjerkræ, ikke udskåret, frosset (af høns af arten Gallus domesticus)
Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre
sødemidler, i pulverform, som granulat eller i anden fast form, med
fedtindhold på 1,5 vægtprocent eller derunder.
Mælk og fløde, ikke tilsat sukker og andre sødemidler, i pulverform,
som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på over 1,5
vægtprocent
Mælk og fløde, koncentreret, ikke i pulverform eller anden fast form,
tilsat sukker eller andre sødemidler
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter
Smelteost, ikke revet eller i pulverform
- Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte
- æg til udrugning
- æg af vildfugle
- andre æg
Andre levende planter (herunder rødder) end dem, der henhører
under pos. 0602 10, 0602 20, 0602 30 00, 0602 40 og 0602 90 10
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(2)
(*)
17
9 700(3)
(*)
17
35
27
-
20
43
43
43
9 700(3)
250
450
1 100
(*)
(*)
(*)
(2)
200
(*)
(1)
(2)
(3)
De indførte mængder under det toldkontingent, som Tunesien har åbnet inden for rammerne af WTO som led i den
løbende adgang, fradrages i præferencetoldkontingentet.
Mængden på 8 000 tons dækker alle fire underpositioner.
Fra 1. juli til udgangen af februar.
Mængden på 9 700 tons dækker alle
tre underpositioner.
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0016.png
KN-kode
Varebeskrivelse
0701 10 00
0701 90
0713 10 10
0802 22 00
1001 10 00
1001 90 00
1003 00
1005 90 00
1006 30
1103 11
1103 13
1107 10
1108 12 00
1210 20
1214 10
1502 00
1507 10
1508 10
1511 10
1512 11
1512 21
1514 10
1515 11 00
1515 21
1511 90
1514 90
1516 10
1701 99
Kartofler, friske eller kølede, læggekartofler
Kartofler, friske eller kølede, undtagen læggekartofler
Ærter ‘Pisum
sativum’,
tørrede, udbælgede, også afskallede
eller flækkede, til udsæd
Hasselnødder, afskallede
Hård hvede
Andre varer end hård hvede
Byg
Majs, ikke til udsæd
Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret
Gryn og groft mel af hvede
Gryn og groft mel af majs
Malt, ikke brændt
Majsstivelse
Humle, formalet
Mel og pellets af lucerne
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer
henhørende under pos. 1503
Sojabønneolie, også afslimet, rå
Jordnøddeolie, rå
Palmeolie og fraktioner deraf, rå
Solsikkeolie, rå
Bomuldsfrøolie, rå
Rybsolie, rapsolie og sennepsolie, rå
Linolie, rå
Majskimolie, rå
Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke
kemisk modificerede, ikke rå
Rybsolie, rapsolie og sennepsolie, ikke rå
Animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
Rør- og roesukker samt kemisk ren saccharose, ikke
råsukker, uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller
farvestoffer
Glucose og glucosesirop:
- glucose tilsat aroma- eller farvestoffer
- i andre tilfælde
Andet sukker, herunder invertsukker, undtagen lactose,
ahornsukker, glucose og fructose og sirup deraf
- andet sukker tilsat aroma- eller farvestoffer
- andre varer
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af
sojaolie, også formalede eller i form af pellets
Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg
Andet dyrefoder
Tobak, ikke strippet
Maksi-
mums-
toldsats
(%)
A
15
43
43
43
17
17
17
17
20
27
43
43
43
31
43
29
27
Endelig
toldsats
Præference-
toldkon-
tingenter
b
16 500
16 500
200
200
17 000
230.000
230 000
12 000
15 000
4 000
300
800
3 500
1 000
50
15000
600
Særlige
bestemmelser
0
(4)
(5)
0
0
0
0
(4)
(*)
(*)
(4) (6)
(*)
(4)
(4)
0
0
(4)
(4)
15
0
100 000
(**) (4)
43
43
31
15
300
900
300
72 000
(*)
1702 30
650
43
20
200
43
29
20
43
43
25
0
6 000
35
2 800
2 800
(4)
1702 90
2304 00 00
2309 10 00
2309 90 00
2401 10 00
(*)
(**)
(4)
(5)
(6)
De indførte mængder under det toldkontingent, som Tunesien har åbnet inden for rammerne af WTO som led i den løbende adgang, fradrages i
præferencetoldkontingentet.
Samlet kontingent for de otte underpositioner.
Satsen nedsættes til nul i fem lige store trancher fra den 1. januar 2001 og frem til den 1. januar 2005.
Fra 1. oktober til 31. maj.
Tillægskontingent ud over det allerede bestående med en toldsats på 17%.
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1442278_0017.png
FINANSIERINGSOVERSIGT
1.
BUDGETPOST:
Kapitel 10 : Landbrugsafgifter
BEVILLINGER:
1 180 mio. EUR
2.
FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE:
Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og
Den Tunesiske Republik om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og ændring af landbrugs-
protokollerne til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik.
RETSGRUNDLAG:
Traktatens artikel 133.
FORMÅL:
Fastlæggelse af gensidige landbrugsindrømmelser mellem Fællesskabet og Tunesien.
5.
FINANSIELLE VIRKNINGER
12-MÅNEDERS
PERIODE
(mio. EUR)
INDEVÆRENDE
REGNSKABSÅR
2000
(mio. EUR)
FØLGENDE
REGNSKABSÅR
2001
(mio. EUR)
3.
4.
5.0
5.1
UDGIFTER, SOM AFHOLDES
-
OVER EF-BUDGETTET
(RESTITUTIONER/INTERVENTIONER)
-
OVER DE NATIONALE
BUDGETTER
-
AF ANDRE
INDTÆGTER
-
EF's EGNE INDTÆGTER
(AFGIFTER/TOLD)
-
PÅ NATIONALT PLAN
p.m.
p.m.
-16,5
-9,0
5.0.1 OVERSLAG - UDGIFTER
5.1.1 OVERSLAG - INDTÆGTER
5.2
BEREGNING:
2002
p.m.
-10,9
2003
p.m.
-12,8
2004
p.m.
-14,7
2005
p.m.
-16,5
Bilag 1 A
På grundlag af den gennemsnitlige import fra Tunesien i de seneste tre år og de toldsatser, der rent
faktisk er blevet opkrævet af denne import, kan det tab af egne indtægter for Fællesskabets budget, som
følger af de afskaffede toldsatser, som er anført i bilag 1 A, anslås til 16,5 mio. EUR.
6.0
ER FINANSIERING MULIG VED HJÆLP AF BEVILLINGER OPFØRT UNDER
DET PÅGÆLDENDE KAPITEL I DET LØBENDE BUDGET?
JA / NEJ
6.1
ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DET
LØBENDE BUDGET?
JA / NEJ
6.2
ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT?
JA / NEJ
6.3
SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PÅ FREMTIDIGE BUDGETTER?
JA / NEJ
BEMÆRKNINGER:
Beregningen af tabet af egne indtægter er baseret på den gennemsnitlige import og på de toldsatser, der rent
faktisk er blevet anvendt for de pågældende produkter.
17