Europaudvalget 2000
KOM (2000) 0388
Offentligt
1441874_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 06.07.2000
KOM(2000) 388 endelig
2000/0166 (ACC)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om fremlæggelse af alle relevante oplysninger for samarbejdsrådet med henblik på
en tilbundsgående undersøgelse af Den Russiske Føderations importforbud mod
friske æg til konsum med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab
(forelagt af Kommissionen)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441874_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
I maj 1996 blev Finland af de russiske myndigheder informeret om, at import til
Rusland af friske æg til konsum (CN 0407 00 30) ikke længere var tilladt. Forbuddet
var ikke begrundet.
Senere blev det fremført, at forbuddet gjaldt alle tredjelande (dvs. alle lande uden for
Den Russiske Føderation), og at begrundelsen var hensynet til folkesundheden i
overensstemmelse med artikel 19 i partnerskabs- og samarbejdsaftalen. Rusland har
imidlertid ikke kunnet fremlægge beviser for, at der skulle foreligge trusler mod
folkesundheden, og importen af æg fra USA er steget betydeligt, siden forbuddet
blev indført.
Så længe der ikke er fremkommet belæg for, at der skulle foreligge en
sundhedsrisiko for befolkningen, må forbuddet anses for at udgøre en skjult
handelshindring. Der er derfor tale om en overtrædelse af bestemmelsen i aftalens
artikel 15, stk. 2, ifølge hvilken varer med oprindelse i Fællesskabet kan indføres i
Rusland uden kvantitative restriktioner.
Med udgangspunkt i artikel 102 i partnerskabs- og samarbejdsaftalen er der ved flere
lejligheder blevet holdt høringer om det russiske importforbud mod æg med
oprindelse i Fællesskabet (f.eks. på det første møde i samarbejdsrådet
den 27. januar 1998, det første møde i samarbejdsudvalget den 22. april 1998, de
tekniske høringer den 15. september 1998, det andet møde i samarbejdsudvalget i
december 1998, det første møde i underudvalget for landbrug den 8.-9. februar 1999,
det tredje møde i samarbejdsudvalget i oktober 1999 samt på møder i underudvalget
for industri. Kommissionen har endvidere fremsendt flere memorandummer til de
russiske myndigheder, men der er ikke modtaget fyldestgørende svar. Endvidere er
der på trods af, at Rusland i forbindelse med forhandlingerne vedrørende den fælles
hensigtserklæring om fri leverancer af levnedsmidler fra Fællesskabet til Rusland
accepterede at øge tempoet i de formelle høringer om det russiske importforbud mod
æg, så problemet kunne finde en hurtig løsning, endnu ikke fundet en sådan løsning.
Siden indførelsen af det russiske importforbud mod æg har Fællesskabets
erhvervsdrivende lidt et betydeligt økonomisk tab, fordi de ikke længere kan
eksportere friske æg til Rusland. For at beskytte Fællesskabets interesser foreslår
Kommissionen, at der træffes gengældelsesforanstaltninger mod det russiske
importforbud mod æg.
Europa-Kommissionen mener, at Den Russiske Føderation har misligholdt sine
forpligtelser i henhold til aftalens bestemmelser om samhandel med friske æg.
Artikel 107, stk. 2 i Partnerskabs- og Samarbejdsaftalen indeholder bestemmelse om,
at der kan træffes passende foranstaltninger, hvis en af parterne finder, at den anden
part ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til aftalen. Inden der tages sådanne
skridt, skal alle oplysninger, der er nødvendige for en grundig undersøgelse af
spørgsmålet med henblik på at finde en løsning, der kan accepteres af begge parter,
forelægges samarbejdsrådet. Det vedlagte brev beskriver baggrunden for problemet,
herunder de betydelige forgæves anstrengelser, der er udfoldet med henblik på
gennem høringer at finde frem til en løsning, og det anføres endvidere, at hvis der
ikke inden for en kalendermåned efter udfærdigelsen af brevet er fundet en
acceptabel løsning, vil Fællesskabet træffe passende gengældelsesforanstaltninger
2.
3.
4.
5.
6.
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
over for Den Russiske Føderations på grund af landets manglende opfyldelse af sine
forpligtelser i henhold til partnerskabs- og samarbejdsaftalen.
7.
Rådet anmodes om:
at vedtage den foreslåede afgørelse med henblik på at forsyne samarbejdsrådet
med alle relevante oplysninger, således at der kan foretages en grundig
undersøgelse af baggrunden for Ruslands importforbud mod friske æg til
konsum fra Det Europæiske Fællesskab med henblik på at finde en løsning, der
er acceptabel for begge parter
at undertegne udkastet til brev til formanden for samarbejdsudvalget, der er
vedlagt som bilag.
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441874_0004.png
2000/0166 (ACC)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om fremlæggelse af alle relevante oplysninger for samarbejdsrådet med henblik på
en tilbundsgående undersøgelse af Den Russiske Føderations importforbud mod
friske æg til konsum med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til Rådets og Kommissionens afgørelse 97/800/EF, EFTA, Euratom af
30. oktober 1997 om indgåelse af partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske
Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den
anden side
1
,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
2
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Et af de væsentligste formål med partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem
De Europæiske Fællesskaber og dets medlemsstater på den ene side og Den Russiske
Føderation på den anden side
3
(i det følgende benævnt "aftalen") er at fremme handel,
investeringer og harmoniske økonomiske forbindelser mellem parterne.
Denne målsætning er alvorligt truet af det russiske importforbud mod æg med
oprindelse i Fællesskabet, som blev indført i maj 1996.
Importforbuddet søges af Den Russiske Føderation retfærdiggjort ved henvisning til
nødvendigheden af at beskytte dyrs, planters og menneskers liv og helbred i
overensstemmelse med artikel 19 i aftalen, hvori det udtrykkeligt står, at aftalen i
sådanne tilfælde ikke foregriber bl.a. forbud mod eller restriktioner af import. I
artikel 19 står der dog endvidere, at sådanne forbud eller restriktioner ikke må udgøre
et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen
mellem partnerne.
De russiske myndigheder har ikke fremlagt bevis for, at import til Rusland af æg med
oprindelse i Fællesskabet truer menneskers, dyrs eller planters sundhed og liv. Det
russiske importforbud mod æg må derfor betragtes som en skjult begrænsning af
samhandelen mellem parterne med alvorlige negative økonomiske konsekvenser for
Fællesskabet. Følgelig er det i strid med aftalens artikel 15, stk. 2, hvori det fastslås, at
(2)
(3)
(4)
1
2
3
EFT L 327 af 28.11.1997, s. 1.
EFT C
EFT L 327 af 28.11.1997, s. 3.
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
varer med oprindelse i Fællesskabet kan indføres i Rusland uden kvantitative
restriktioner.
(5)
Høringer mellem parterne på foranledning af Fællesskabet under henvisning til
artikel 102 i partnerskabs- og samarbejdsaftalen med henblik på gennemførelse af
drøftelser vedrørende fortolkning og gennemførelse af aftalen, især artikel 19 og 15,
stk. 2, har endnu ikke ført til nogen brugbar løsning.
Ifølge artikel 107, stk. 2, i aftalen kan der træffes passende foranstaltninger, hvis en af
parterne finder, at den anden part ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til
aftalen. Fællesskabet finder, at Den Russiske Føderation ved væsentligt at begrænse
Fællesskabets eksport af friske æg ikke har opfyldt sine forpligtelser ifølge aftalen.
Der må derfor træffes passende foranstaltninger.
Samarbejdsrådet bør i henhold til artikel 107, stk. 2, bortset fra særligt hastende
tilfælde, få forelagt alle oplysninger, der er nødvendige for en grundig undersøgelse af
spørgsmålet med henblik på en løsning, der kan accepteres af begge parter, inden der
træffes passende foranstaltninger. Den Russiske Føderations manglende opfyldelse af
forpligtelserne ifølge aftalen hvad angår handel med æg udgør ikke et særligt hastende
tilfælde, som omhandlet i artikel 107 og den fælles erklæring vedrørende artikel 7,
stk. 2, som er vedlagt som bilag til aftalens slutakt -
(6)
(7)
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Fællesskabet forsyner samarbejdsudvalget med alle relevante oplysninger med henblik på en
grundig undersøgelse af baggrunden for Den Russiske Føderations manglende opfyldelse af
sine forpligtelser i henhold til partnerskabs- og samarbjedsaftalen mellem De Europæiske
Medlemsstater og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den
anden side hvad angår handel med friske æg til konsum, gennem et brev fra Fællesskabet til
formanden for samarbejdsrådet som angivet i bilaget.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1441874_0006.png
BILAG
Udkast til
brev fra Fællesskabet til formanden for samarbejdsrådet med
Den Russiske Føderation
Hr. Formand,
Vedrørende: Ruslands manglende opfyldelse af sine forpligtelser i henhold til
partnerskabs- og samarbejdsaftalen vedrørende handel med friske æg til
konsum
Et af de væsentligste formål med partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske
Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden
side
1
er at fremme handel, investeringer og harmoniske økonomiske forbindelser mellem
parterne. Denne målsætning er truet af det russiske importforbud mod æg med oprindelse i
Fællesskabet, som blev indført i maj 1996.
Importforbuddet søges af Den Russiske Føderation retfærdiggjort ved henvisning til
nødvendigheden af at beskytte dyrs, planters og menneskers liv og helbred, som det er muligt
i henhold til artikel 19 i partnerskabs- og samarbejdsaftalen, hvori det udtrykkeligt er
fastslået, at aftalen i sådanne tilfælde ikke foregriber bl.a. forbud mod eller restriktioner af
import. I artikel 19 står der dog endvidere, at sådanne forbud eller restriktioner ikke må
udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen
mellem partnerne.
De russiske myndigheder har ikke fremlagt bevis for, at import til Rusland af æg med
oprindelse i Fællesskabet truer menneskers, dyrs eller planters sundhed og liv. Det russiske
importforbud mod æg må derfor betragtes som værende en skjult begrænsning af
samhandelen mellem parterne. Følgelig er det i strid med partnerskabs- og samarbejdsaftalens
artikel 15, stk. 2, hvori det er fastslået, at varer med oprindelse i Fællesskabet kan indføres i
Rusland uden kvantitative restriktioner.
Som følge af den foranstaltning, som Den Russiske Føderation har truffet, er Fællesskabets
eksport af friske æg faldet væsentligt, hvilket har fået alvorlige negative økonomiske
konsekvenser for Fællesskabet.
Fællesskabet har med henblik på at finde en løsning ved adskillige lejligheder fremført
problemet over for de russiske myndigheder, herunder på møder i samarbejdsrådet,
samarbejdsudvalget og på møder i underudvalgene for handel, industri og landbrug.
Endvidere har der ved flere lejligheder på anmodning af Fællesskabet med udgangspunkt i
partnerskabs- og samarbejdsaftalens artikel 102 været holdt høringer mellem parterne med
henblik på at drøfte fortolkninger eller gennemførelsen af aftalen, særlig artikel 19, og
artikel 15, stk. 2. Disse drøftelser har desværre endnu ikke ført til nogen brugbar løsning.
Europa-Kommissionen mener, at Den Russiske Føderation har misligholdt sine forpligtelser i
henhold til aftalens bestemmelser om samhandel med friske æg. Artikel 107, stk. 2, i
partnerskabs- og samarbejdsaftalen indeholder bestemmelse om, at der kan træffes passende
foranstaltninger, hvis en af parterne finder, at den anden part ikke har opfyldt sine
forpligtelser i henhold til aftalen. Undtagen i særligt hastende tilfælde skal alle oplysninger,
1
EFT L 327 af 28.11 1997, s. 1.
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
der er nødvendige for en grundig undersøgelse af spørgsmålet med henblik på at finde en
løsning, der kan accepteres af begge parter, forelægges samarbejdsrådet, inden der tages
sådanne skridt. Den Russiske Føderations manglende overholdelse af sine forpligtelser i
henhold til partnerskabs- og samarbejdsaftalen hvad handel med æg angår udgør ikke et
særligt hastende tilfælde som defineret i de to fælleserklæringer, der er vedføjet slutakten til
partnerskabs- og samarbejdsaftalen.
Det Europæiske Fællesskab fremlægger hermed med henblik på at finde en løsning, der er
acceptabel for begge parter i overensstemmelse med artikel 107, stk. 2, i partnerskabs- og
samarbejdsaftalen oplysninger for samarbejdsrådet.
Det Europæiske Fællesskab opfordrer derfor Den Russiske Føderation til straks at ophæve
importforbuddet for friske æg til konsum med oprindelse i Fællesskabet, som er en
overtrædelse af partnerskabs- og samarbejdsaftalen, eller fremlægge tilstrækkelig
videnskabeligt bevis for, at forbuddet kan retfærdiggøres af sundhedsmæssige årsager.
Det Europæiske Fællesskab skal endvidere informere samarbejdsrådet om, at det, hvis der
ikke findes en acceptabel løsning i form af en ophævelse af importforbuddet, som er en
overtrædelse af partnerskabs- og samarbejdsaftalen, eller de russiske myndigheders
fremlæggelse af tilstrækkeligt videnskabeligt bevis for, at forbuddet er rimeligt begrundet af
sundhedsmæssige årsager inden for en kalendermåned fra datoen for affattelsen af dette brev,
vil træffe passende forholdsregler i forbindelse med Den Russiske Føderations manglende
opfyldelse af sine forpligtelser i henhold til partnerskabs- og samarbejdsaftalen.
Jeg skal hermed anmode Dem om at overbringe dette brev til medlemmerne af
samarbejdsrådet i overensstemmelse med bestemmelserne under artikel 7 i procedurereglerne.
Med venlig hilsen
På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
Formand
På vegne af Europa-Kommissionen
Kommissæren for eksterne forbindelser
7