Europaudvalget 2002
KOM (2002) 0368
Offentligt
1443443_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 09.07.2002
KOM(2002) 368 endelig
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om
fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i
aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om
fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002
(forelagt af Kommissionen)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443443_0002.png
BEGRUNDELSE
Den protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og Republikken Angola, udløb den
2.5.2002. I afventning af afslutningen af forhandlingerne om de ændringer, der skal aftales af
den til fiskeriaftalen knyttede protokol, har de to parter besluttet at forlænge den hidtidige
protokol i tre måneder. De to parter paraferede denne forlængelse den 26.4.2002 for at
fastsætte de tekniske og finansielle betingelser for EF-fiskerfartøjernes aktiviteter i Angolas
farvande i perioden 3.5.2002 til 2.8.2002.
Kommissionen foreslår på den baggrund, at Rådet træffer afgørelse om vedtagelse af udkastet
til forlængelse i afventning af dets endelige ikrafttræden.
Der fremlægges særskilt et forslag til Rådets forordning om denne forlængelsesperiode.
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443443_0003.png
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om
fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i
aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om
fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 300,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
1
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Det Europæiske Fællesskab og Republikken Angola har ført forhandlinger med
henblik på at fastlægge de ændringer eller tilføjelser, der skal foretages i aftalen
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angolas regering
om fiskeri ud for Angola ved udløbet af gyldighedsperioden for den protokol, der er
knyttet til aftalen.
Under forhandlingerne besluttede de to parter ved en brevveksling paraferet den
26. april 2002 at forlænge den nuværende protokol for en tremåneders periode i
afventning af afslutningen af forhandlingerne om de ændringer af protokollen, der skal
aftales.
I medfør af denne brevveksling får fiskere fra Fællesskabet fiskerimuligheder i
farvande henhørende under Angolas højhedsområde eller jurisdiktion i perioden fra
3. maj 2002 til 2. august 2002.
For at undgå en afbrydelse af EF-fartøjernes fiskeriaktiviteter må forlængelsen træde i
kraft hurtigst muligt, med forbehold af en endelig beslutning i henhold til traktatens
artikel 37.
Den nøgle for fordelingen af fiskerimulighederne mellem medlemsstaterne, der er
fastsat i den protokol, der udløber, bør bekræftes -
(2)
(3)
(4)
(5)
1
EFT C…..af….., s.
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Det Europæiske Fællesskab undertegner aftalen i form af brevveksling om forlængelse af
protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er
omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola
om fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Den i artikel 1 nævnte aftale anvendes midlertidigt for Det Europæiske Fællesskab fra den
3. maj 2002.
Artikel 3
De fiskerimuligheder, der fastsættes pro rata temporis i medfør af artikel 1, fordeles mellem
medlemsstaterne efter følgende nøgle:
– Rejefiskerfartøjer:
– Spanien:
– Fartøjer til bundfiskeri:
– Spanien:
– Portugal:
– Italien
– Grækenland:
6 550 BRT pr. måned i årsgennemsnit, 22 fartøjer
1 650 BRT pr. måned i årsgennemsnit
1 000 BRT pr. måned i årsgennemsnit
650 BRT pr. måned i årsgennemsnit
450 BRT pr. måned i årsgennemsnit
– Notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri:
– Frankrig:
– Spanien:
– Langlinefartøjer med flydeline:
– Portugal:
– Spanien:
– Fartøjer til pelagisk fiskeri:
– Irland:
2 fartøjer.
5 fartøjer
20 fartøjer
7 fartøjer
11 fartøjer
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Hvis de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder ikke opbruges med licensansøgningerne fra
disse medlemsstater, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i
betragtning.
Artikel 4
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne
aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget i
På Rådets vegne
Formand
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443443_0006.png
AFTALE
i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de
fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om fiskeri ud for Angola, for
perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002
A. Brev fra Fællesskabet
Hr.
Jeg bekræfter herved, at vi har aftalt følgende midlertidige ordning for at sikre fortsættelsen af
fiskeriaftalen mellem Republikken Angolas regering og Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab, indtil forhandlingerne om en ny protokol afsluttes:
1.
Den ordning, der har været gældende i de sidste to år, videreføres for perioden fra 3.
maj 2002 til 2. august 2002. Den finansielle modydelse fra Fællesskabet under den
midlertidige ordning svarer pro rata temporis til modydelsen fastsat i artikel 2 i den
nugældende protokol. Betalingen foretages senest den 31. december 2002.
I interimsperioden udstedes licenserne inden for de grænser, der er fastsat i artikel 1 i
den nugældende protokol, mod betaling af afgifter eller forskud, der pro rata temporis
svarer til de beløb, der er fastsat i protokollens bilag A, punkt 2. De
maksimumsfangstmængder, der i den nugældende protokols artikel 1 er fastsat for
rejefiskerfartøjer, gælder pro rata temporis i interimsperioden.
2.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af dette brev og
bekræfte, at Republikken Angolas regering er indforstået med dets indhold.
Modtag, hr......, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På Det Europæiske Fællesskabs vegne
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443443_0007.png
B. Brev fra Republikken Angolas regering
Hr.
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
“Jeg bekræfter herved, at vi har aftalt følgende midlertidige ordning for at sikre fortsættelsen af
fiskeriaftalen mellem Republikken Angolas regering og Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab, indtil forhandlingerne om en ny protokol afsluttes:
1.
Den ordning, der har været gældende i de sidste to år, videreføres for perioden fra 3.
maj 2002 til 2. august 2002. Den finansielle modydelse fra Fællesskabet under den
midlertidige ordning svarer pro rata temporis til modydelsen fastsat i artikel 2 i den
nugældende protokol. Betalingen foretages senest den 31. december 2002.
I interimsperioden udstedes licenserne inden for de grænser, der er fastsat i artikel 1 i
den nugældende protokol, mod betaling af afgifter eller forskud, der pro rata temporis
svarer til de beløb, der er fastsat i protokollens bilag A, punkt 2. De
maksimumsfangstmængder, der i den nugældende protokols artikel 1 er fastsat for
rejefiskerfartøjer, gælder pro rata temporis i interimsperioden.
2.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af dette brev og
bekræfte, at Republikken Angolas regering er indforstået med dets indhold.”
Jeg bekræfter herved, at Republikken Angolas regering accepterer den foreslåede ordning, og at
Deres brev og dette brev udgør en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.
Modtag, hr......, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
For Republikken Angolas regering
7