Europaudvalget 2002
KOM (2002) 0652
Offentligt
1443701_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 25.11.2002
KOM(2002) 652 endelig
2002/0272 (ACC)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse og midlertidig anvendelse af den aftale mellem Det
Europæiske Fællesskab og Kongeriget Cambodja om handel med tekstilvarer,
der paraferedes den 18. oktober 2002 i Phnom Penh
(forelagt af Kommissionen)
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0002.png
BEGRUNDELSE
I overensstemmelse med Rådets forhandlingsdirektiver af 15. oktober 2002 har
Kommissionen ført forhandlinger med Kongeriget Cambodja om fornyelse af aftalen
om handel med tekstilvarer og paraferede aftalen den 18. oktober 2002.
I afventning af gennemførelsen af de relevante procedurer foreslår Kommissionen, at
aftalen anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2003 under forudsætning af
gensidighed.
Rådet anmodes om at godkende dette forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på
Det Europæiske Fællesskabs vegne af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og
Kongeriget Cambodja om handel med tekstilvarer og give bemyndigelse til, at aftalen
anvendes midlertidigt indtil dens formelle indgåelse.
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2002/0272 (ACC)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse og midlertidig anvendelse af den aftale mellem Det Europæiske
Fællesskab og Kongeriget Cambodja om handel med tekstilvarer, der paraferedes den 18.
oktober 2002 i Phnom Penh
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133
sammenholdt med den første sætning i artikel 300, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
(2)
(3)
(4)
Kommissionen har på Det Europæiske Fællesskabs vegne ført forhandlinger om en aftale
om handel med tekstilvarer med Kongeriget Cambodja.
Aftalen blev paraferet den 18. oktober 2002.
Aftalen bør undertegnes på Fællesskabets vegne under forudsætning af indgåelse på et
senere tidspunkt.
Det er nødvendigt at anvende denne aftale midlertidigt fra den 1. januar 2003 indtil
gennemførelsen af de relevante procedurer for dens formelle indgåelse under forudsætning
af gensidighed -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Under forudsætning af aftalens indgåelse på et senere tidspunkt bemyndiges formanden for Rådet
hermed til at udpege de personer, der har beføjelse til at undertegne aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Kongeriget Cambodja om handel med tekstilvarer på Det Europæiske
Fællesskabs vegne.
Artikel 2
Under forudsætning af gensidighed anvendes den i artikel 1 omhandlede aftale midlertidigt fra den
1. januar 2003, og indtil procedurerne for dens indgåelse er gennemført.
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0005.png
BILAG
AFTALE MELLEM
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
OG KONGERIGET CAMBODJA
OM HANDEL MED TEKSTILVARER
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0006.png
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,
på den ene side, og
KONGERIGET CAMBODJA,
på den anden side,
SOM ØNSKER, med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår, der skaber enhver
sikkerhed for samhandelen, at fremme en ordnet og afbalanceret udvikling af samhandelen med
tekstilvarer mellem Det Europæiske Fællesskab, i det følgende benævnt "Fællesskabet", og
Kongeriget Cambodja, i det følgende benævnt "Cambodja",
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
1.
2.
Denne aftale finder anvendelse på handelen med de tekstilvarer, der er anført i bilag I, og
som har oprindelse i Cambodja.
De varer, der er anført i bilag I, og som har oprindelse i Cambodja, kan fra tidspunktet for
denne aftales ikrafttræden udføres til Fællesskabet uden kvantitative lofter. Der kan
imidlertid efterfølgende indføres kvantitative lofter på de betingelser, der er fastsat i
artikel 4.
Indføres der kvantitative lofter, undergives udførslen af de tekstilvarer, for hvilke der
indføres kvantitative lofter, en ordning med dobbeltkontrol som omhandlet i protokol A.
På tidspunktet for denne aftales ikrafttræden undergives udførslen af de i bilag II anførte
varer, der ikke er omfattet af kvantitative lofter, den ordning med dobbeltkontrol, som er
omhandlet i stk. 3.
Efter konsultationer i henhold til de procedurer, der er fastlagt i artikel 11, kan udførslen
af de varer i bilag I, som ikke er omfattet af kvantitative lofter, bortset fra de i bilag II
anførte, efter denne aftales ikrafttræden undergives den ordning med dobbeltkontrol, der
er omhandlet i stk. 2, eller en ordning med forudgående tilsyn, som Fællesskabet måtte
indføre.
Senest seks uger før udløbet af hvert aftaleår afholder Kommissionen og Cambodja
konsultationer om nødvendigheden af at opretholde dobbeltkontrollen med de kategorier,
der er anført i bilag II, med henblik på eventuelt at suspendere dobbeltkontrollen for visse
kategorier.
Artikel 2
1.
Indførslen til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er omfattet af denne aftale, er ikke
undergivet de kvantitative lofter, som er fastsat i henhold til denne aftale, hvis de som led
i den administrative kontrolordning, der er gældende i Fællesskabet, angives som bestemt
til genudførsel fra Fællesskabet i uændret stand eller efter forarbejdning.
3.
4.
5.
6.
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0007.png
Overgang til fri omsætning af varer, der indføres i Fællesskabet på ovennævnte vilkår, er
dog betinget af, at der fremlægges en eksportlicens udstedt af myndighederne i Cambodja
samt bevis for oprindelse i henhold til bestemmelserne i protokol A.
2.
Konstaterer myndighederne i Fællesskabet, at indførte tekstilvarer er blevet afskrevet på
et af de kvantitative lofter, der er fastsat ved denne aftale, og derefter er blevet genudført
fra Fællesskabet, underretter nævnte myndigheder inden for en frist på fire uger
myndighederne i Cambodja om de pågældende mængder og giver tilladelse til indførsel
af tilsvarende mængder af de samme varer, som ikke afskrives på det pågældende
kvantitative loft, der er fastsat ved denne aftale for det indeværende år eller i givet fald
det følgende år.
Artikel 3
Indføres der kvantitative lofter i henhold til artikel 4, gælder følgende bestemmelser:
1.
I et aftaleår kan der for hver varekategori ske forlods udnyttelse af det kvantitative loft,
der er fastsat for det følgende aftaleår, med indtil 5 % af det kvantitative loft for det
indeværende aftaleår.
Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende kvantitative lofter, som er fastsat
for det følgende aftaleår.
2.
Mængder, der ikke udnyttes i løbet af et aftaleår, kan for hver varekategori overføres til
det tilsvarende kvantitative loft for det følgende aftaleår med indtil 10 % af det
kvantitative loft for det indeværende aftaleår.
For kategorierne i gruppe I kan der kun finde overførsel sted i følgende tilfælde:
overførsel mellem kategori 2 og 3 og fra kategori 1 til kategori 2 og 3 kan finde
sted med indtil 12 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortiloverførsel
finder sted
overførsel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 kan finde sted med indtil 12 % af
detkvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted.
3.
Overførsel til alle kategorier i gruppe II, III, IV og V kan finde sted fra alle kategorier i
gruppe I, II, III, IV og V med indtil 12 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil
overførsel finder sted.
4.
5.
Omregningstabellen for ovennævnte overførsler findes i bilag I til denne aftale.
Den kumulerede anvendelse af bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3 må inden for et aftaleår for
en given varekategori ikke give anledning til en forhøjelse på over:
6.
17 % for varekategorierne i gruppe I, II, III, IV og V.
Anvender myndighederne i Cambodja bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3, giver de
underretning herom med et varsel på mindst 15 dage
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0008.png
Artikel 4
1.
2.
Udførslen af tekstilvarer, der er anført i bilag I til denne aftale, kan undergives
kvantitative lofter på de betingelser, der er fastsat i nedenstående stykker.
Fastslår Fællesskabet i henhold til den administrative kontrolordning, der er fastsat, at
indførslen af varer i en bestemt kategori, som er anført i bilag I, og som har oprindelse i
Cambodja, overstiger følgende procentsatser i forhold til det foregående års samlede
indførsel til Fællesskabet fra alle leverandørlande af varer i den pågældende kategori:
2 % for varekategorierne i gruppe I,
8 % for varekategorierne i gruppe II, og
15 % for varekategorierne i gruppe III, IV og V,
kan det anmode om, at der indledes konsultationer i overensstemmelse med proceduren i
artikel 11 med henblik på at nå til enighed om en passende grad af begrænsning for
varerne i den pågældende kategori.
3.
Indtil der er fundet en løsning, der er tilfredsstillende for begge parter, forpligter
Cambodja sig til fra datoen for indgivelse af anmodningen om konsultationer at
suspendere eller begrænse sin udførsel af varerne i den pågældende kategori til
Fællesskabet eller til den eller de af Fællesskabet angivne regioner i Fællesskabet til det
af Fællesskabet angivne niveau.
Fællesskabet giver tilladelse til indførsel af varer i den pågældende kategori, der er
afsendt fra Cambodja forud for den dato, på hvilken anmodningen om konsultationer blev
indgivet.
4.
Skulle de kontraherende parter under konsultationerne ikke nå til en tilfredsstillende
løsning inden for den frist, der er fastsat i artikel 11, har Fællesskabet ret til at indføre et
endeligt kvantitativt loft på et årligt niveau, som ikke er lavere end den mængde, der
fremkommer ved anvendelse af fremgangsmåden i stk. 2, eller 106 % af indførslen i det
kalenderår, der går forud for det kalenderår, i hvilket indførslen oversteg den mængde,
der fremkommer ved anvendelse af fremgangsmåden i stk. 2, og som gav anledning til
indgivelse af anmodningen om konsultationer, idet det højeste niveau anvendes.
Det således fastsatte årlige niveau hæves efter konsultationer i overensstemmelse med
den procedure, der er omhandlet i artikel 11, med henblik på at opfylde de betingelser,
der er fastsat i stk. 2, hvis udviklingen i den samlede indførsel til Fællesskabet af den
pågældende vare skulle gøre det nødvendigt.
5.
6.
Den årlige vækstrate for de kvantitative lofter, der indføres i henhold til denne artikel,
fastsættes i overensstemmelse med protokol B.
Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anvendelse, hvis de procentsatser, der er
anført i stk. 2, er nået som følge af et fald i den samlede indførsel til Fællesskabet, og
ikke som følge af en stigning i udførslen af varer med oprindelse i Cambodja.
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0009.png
7.
Finder bestemmelserne i stk. 2, 3 eller 4 anvendelse, forpligter Cambodja sig til for varer,
der er omfattet af kontrakter indgået forud for indførelsen af det kvantitative loft, at
udstede eksportlicenser på op til det fastsatte kvantitative loft.
Indtil Fællesskabet kan meddele de statistiske oplysninger, der er omhandlet i artikel 9,
stk. 6, anvendes bestemmelserne i stk. 2 i nærværende artikel på grundlag af de årlige
statistiske oplysninger, som Fællesskabet tidligere har meddelt
Artikel 5
8.
1.
For at sikre, at denne aftale fungerer effektivt, er Fællesskabet og Cambodja enige om at
arbejde nært sammen for at forebygge, undersøge og tage alle nødvendige retlige og/eller
administrative skridt mod omgåelse i form af omladning, omdirigering, urigtige
angivelser vedrørende oprindelsesland eller -sted, forfalskning af dokumenter, urigtige
angivelser vedrørende en vares fiberindhold, mængde, beskrivelse eller tarifering eller på
enhver anden måde. Cambodja og Fællesskabet er derfor enige om at fastsætte de
nødvendige retsregler og administrative procedurer, som gør det muligt effektivt at skride
ind over for sådanne omgåelser, herunder vedtagelse af retligt bindende retsmidler mod
de pågældende eksportører og/eller importører.
Er Fællesskabet på grundlag af foreliggende oplysninger af den formening, at
bestemmelserne i denne aftale omgås, indleder det konsultationer med Cambodja med
henblik på at finde en gensidigt tilfredsstillende løsning. Sådanne konsultationer afholdes
hurtigst muligt og senest 30 dage efter fremsættelse af anmodningen.
Indtil resultaterne af de konsultationer, der er nævnt i stk. 2, foreligger, tager Cambodja,
hvis der fremlægges tilstrækkeligt bevis for omgåelse, og hvis Fællesskabet anmoder
herom, som en sikkerhedsforanstaltning alle nødvendige skridt til at sikre, at de
tilpasninger af de i henhold til artikel 4 fastsatte kvantitative lofter, der kan forventes
opnået enighed om på grundlag af de konsultationer, som er omhandlet i stk. 2, kan
gennemføres i det kontingentår, i hvilket anmodningen om at indlede konsultationer i
henhold til stk. 2 blev indgivet, eller for det følgende år, hvis kontingentet for det
indeværende år er opbrugt.
Lykkes det ikke parterne under de konsultationer, der er omhandlet i stk. 2, at nå til en
gensidigt tilfredsstillende løsning, har Fællesskabet:
a)
hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at varer med oprindelse i Cambodja er
blevet indført ved omgåelse af denne aftale, ret til at afskrive de pågældende
mængder på de kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til artikel 4
hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at der foreligger urigtige angivelser
vedrørende fiberindholdet i samt vedrørende mængden, beskrivelsen eller
tariferingen af varer med oprindelse i Cambodja, ret til at nægte at indføre de
pågældende varer
hvis det viser sig, at Cambodjas område anvendes til omladning eller omdirigering
af varer, der ikke har oprindelse i Cambodja, ret til at indføre kvantitative lofter for
2.
3.
4.
b)
c)
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0010.png
de samme varer med oprindelse i Cambodja, hvis sådanne varer ikke allerede er
undergivet kvantitative lofter, eller til at træffe alle andre passende foranstaltninger.
5.
Parterne er enige om i henhold til bestemmelserne i protokol A til denne aftale at etablere
en ordning for administrativt samarbejde med henblik på at forebygge og effektivt
behandle alle problemer, der opstår som følge af omgåelse af aftalen
Artikel 6
1.
Cambodja fører kontrol med sin udførsel til Fællesskabet af varer, der er omfattet af
begrænsninger eller tilsyn. Indtræffer der en pludselig og skadelig ændring i det
traditionelle samhandelsmønster, kan Fællesskabet anmode om konsultationer med
henblik på at finde en tilfredsstillende løsning på problemerne. Sådanne konsultationer
skal finde sted senest femten arbejdsdage efter Fællesskabets anmodning herom.
Cambodja bestræber sig for at sikre, at udførslen til Fællesskabet af tekstilvarer, der er
undergivet kvantitative lofter, fordeles så jævnt som muligt over året, idet der i særlig
grad tages hensyn til sæsonbestemte faktorer.
Artikel 7
Opsiges denne aftale i henhold til artikel 14, stk. 3, nedsættes de kvantitative lofter, der er fastsat i
medfør af denne aftale, pro rata temporis, medmindre de kontraherende parter ved fælles
overenskomst træffer anden afgørelse.
Artikel 8
1.
Tariferingen af de varer, der er omfattet af denne aftale, er baseret på Fællesskabets told-
og statistiknomenklatur, i det følgende benævnt "den kombinerede nomenklatur" eller i
forkortet form "KN", og alle ændringer hertil.
Medfører en tariferingsafgørelse en ændring i tariferingspraksis eller en ændring af
kategori for en vare, der er omfattet af denne aftale, følger de pågældende varer den
handelsordning, der anvendes for den praksis eller kategori, som de henhører under efter
sådanne ændringer.
Ændringer af den kombinerede nomenklatur (KN) i overensstemmelse med de
procedurer, der er gældende i Fællesskabet, for så vidt angår kategorier af varer, der er
omfattet af denne aftale, eller afgørelser vedrørende tariferingen af varer må ikke give
anledning til en nedsættelse af de kvantitative lofter, der er indført i medfør af denne
aftale.
2.
Oprindelsen af de varer, der er omfattet af denne aftale, fastlægges i overensstemmelse
med de regler, som er gældende i Fællesskabet.
Alle ændringer i disse oprindelsesregler meddeles Cambodja og kan ikke give anledning
til en nedsættelse af de kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale.
Procedurerne for kontrol af ovennævnte varers oprindelse er fastlagt i protokol A.
2.
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0011.png
Artikel 9
1.
Cambodja meddeler Kommissionen nøjagtige statistiske oplysninger om alle
eksportlicenser, der er udstedt for alle kategorier af tekstilvarer, som er undergivet de
kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til denne aftale, eller som er omfattet af en
ordning med dobbeltkontrol, med angivelse af både mængder og værdi og fordelt på
medlemsstater i Fællesskabet.
På tilsvarende måde sender Fællesskabet myndighederne i Cambodja nøjagtige statistiske
oplysninger om de importbevillinger, som myndighederne i Fællesskabet har udstedt,
samt importstatistikker for de varer, som er omfattet af den ordning, der er omhandlet i
artikel 4, stk. 2.
Ovennævnte oplysninger fremsendes for samtlige varekategorier inden udgangen af
måneden efter den måned, som de pågældende statistikker vedrører.
På anmodning fra Fællesskabet fremlægger Cambodja importstatistikker for alle varer,
der er omfattet af bilag I.
Konstateres det ved gennemgang af de udvekslede oplysninger, at der er tale om
væsentlige afvigelser mellem de statistiske oplysninger vedrørende udførsel og indførsel,
kan der indledes konsultationer i overensstemmelse med proceduren i artikel 11.
Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 4 forpligter Fællesskabet sig til
inden den 30. april hvert år at meddele myndighederne i Cambodja statistiske oplysninger
vedrørende det foregående års indførsel af alle tekstilvarer, der er omfattet af denne
aftale, fordelt på leverandørland og på medlemsstat i Fællesskabet.
Artikel 10
De kontraherende parter er enige om at undersøge udviklingen i samhandelen med tekstilvarer og
beklædningsgenstande hvert år som led i de konsultationer, der er omhandlet i artikel 11, og på
grundlag af de statistikker, der er nævnt i artikel 9.
Artikel 11
1.
Medmindre andet er fastsat i denne aftale, gælder følgende bestemmelser for de
konsultationsprocedurer, der er omhandlet i denne aftale:
så vidt muligt afholdes konsultationerne periodisk. Der kan desuden afholdes
særlige konsultationer,
en anmodning om konsultationer indgives skriftligt til den anden kontraherende
part,
i påkommende tilfælde følges anmodningen om konsultationer inden for en rimelig
frist, og under alle omstændigheder senest femten dage efter indgivelse af
anmodningen, af en rapport, hvori der redegøres for de omstændigheder, som efter
den anmodende parts opfattelse gør det berettiget at indgive en sådan anmodning,
2.
3.
4.
5.
6.
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0012.png
de kontraherende parter indleder konsultationerne senest en måned efter indgivelse
af anmodningen med henblik på inden udløbet af en frist på endnu en måned at nå
til enighed eller til en gensidigt acceptabel løsning,
ovennævnte frist på en måned til at nå til enighed eller til en gensidigt acceptabel
løsning kan forlænges ved fælles overenskomst.
2.
Fællesskabet kan anmode om konsultationer i henhold til stk. 1, når det konstaterer, at der
i et år, hvor aftalen finder anvendelse, opstår vanskeligheder i Fællesskabet eller i en af
dets regioner som følge af en pludselig og betydelig forøgelse, sammenlignet med det
foregående år, af indførslen af en bestemt kategori henhørende under gruppe I, som er
undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale.
På anmodning af en af de kontraherende parter afholdes der konsultationer vedrørende
ethvert problem, der opstår i forbindelse med anvendelsen af denne aftale. Under alle
konsultationer, der finder sted i henhold til denne artikel, udviser de kontraherende parter
vilje til samarbejde og bestræber sig for at bilægge de uoverensstemmelser, der er opstået.
Artikel 12
3.
Hvad angår intellektuel ejendomsret, afholdes der på anmodning af en af de kontraherende parter
konsultationer i overensstemmelse med proceduren i artikel 11 med henblik på at finde en
retfærdig løsning på problemer vedrørende beskyttelsen af varemærker, mønstre og modeller for
beklædningsgenstande og tekstilvarer.
Artikel 13
Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat, og på
den anden side for Cambodjas område.
Artikel 14
1.
Denne aftale træder i kraft den første dag i måneden efter den dato, på hvilken parterne
giver hinanden meddelelse om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige i så
henseende. I mellemtiden anvendes den midlertidigt, forudsat at parterne anvender den
gensidigt.
Denne aftale anvendes indtil den 31. december 2004.
Anvendelsen af denne aftale tages op til revision forud for Cambodjas tiltrædelse af WTO
for at tage hensyn til følgevirkningerne heraf.
3.
Hver af de kontraherende parter kan til enhver tid foreslå ændringer i aftalen eller opsige
den med et varsel på mindst seks måneder. I så fald ophører aftalen ved opsigelsesfristens
udløb.
2.
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0013.png
4.
De kontraherende parter er enige om at afholde konsultationer senest seks måneder før
udløbet af gyldighedsperioden for denne aftale med henblik på eventuelt at indgå en ny
aftale.
Bilagene, protokollerne, de godkendte protokollater og brevvekslingerne, som er knyttet
til denne aftale, udgør en integrerende del af aftalen.
Artikel 15
5.
Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk,
nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og khmer, idet hver af disse tekster har samme
gyldighed.
På vegne af
På vegne af
Det Europæiske Fællesskab
Kongeriget Cambodja
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0014.png
BILAG I
TEKSTILVARER OMHANDLET I ARTIKEL 1
1.
Med forbehold af fortolkningsbestemmelserne til den kombinerede nomenklatur
anses varebeskrivelsen kun som vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier i
dette bilag bestemmes ved de anførte KN-koder. Hvor udtrykket "ex" er angivet
foran KN-koden, bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anførte KN-koder
og den tilsvarende varebeskrivelse.
Såfremt det ikke er nærmere angivet, hvilket materiale varerne under kategori 1 til
114 består af, anses disse for udelukkende at bestå af uld, fine dyrehår, bomuld eller
kemofibre.
Beklædningsgenstande, der hverken kan defineres som klæder til mænd og drenge
eller som klæder til kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder
og piger.
Udtrykket "beklædningsgenstande til spædbørn" omfatter beklædningsgenstande til
og med handelsstørrelse 86.
Varebeskrivelse
KN-kode 2001
(1)
(2)
Ækvivalens
stk./kg
(3)
g/stk.
(4)
2.
3.
4.
Kategori
GRUPPE I A
1
Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger
5204 11 00
5205 13 00
5205 21 00
5205 26 00
5205 32 00
5205 41 00
5205 46 00
5206 12 00
5206 15 90
5206 24 00
5206 32 00
5206 41 00
5206 45 00
5204 19 00
5205 14 00
5205 22 00
5205 27 00
5205 33 00
5205 42 00
5205 47 00
5206 13 00
5206 21 00
5206 25 10
5206 33 00
5206 42 00
ex 5604 90 00
5205 11 00
5205 15 10
5205 23 00
5205 28 00
5205 34 00
5205 43 00
5205 48 00
5206 14 00
5206 22 00
5206 25 90
5206 34 00
5206 43 00
5205 12 00
5205 15 90
5205 24 00
5205 31 00
5205 35 00
5205 44 00
5206 11 00
5206 15 10
5206 23 00
5206 31 00
5206 35 00
5206 44 00
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0015.png
2
Vævede stoffer af bomuld, bortset fra drejervævet stof af bomuld,
frottéstof, vævede bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, tyl og knyttede
netstoffer
5208 11 10
5208 12 96
5208 21 10
5208 22 96
5208 31 00
5208 32 99
5208 42 00
5208 52 10
5209 11 00
5209 22 00
5209 39 00
5209 49 10
5209 59 00
5210 19 00
5210 29 00
5210 39 00
5210 51 00
5211 12 00
5211 29 00
5211 41 00
5211 49 90
5212 11 10
5212 13 10
5212 15 10
5212 22 10
5212 24 10
ex 5811 00 00
5208 11 90
5208 12 99
5208 21 90
5208 22 99
5208 32 16
5208 33 00
5208 43 00
5208 52 90
5209 12 00
5209 29 00
5209 41 00
5209 49 90
5210 11 10
5210 21 10
5210 31 10
5210 41 00
5210 52 00
5211 19 00
5211 31 00
5211 42 00
5211 51 00
5212 11 90
5212 13 90
5212 15 90
5212 22 90
5212 24 90
ex 6308 00 00
5208 12 16
5208 13 00
5208 22 16
5208 23 00
5208 32 19
5208 39 00
5208 49 00
5208 53 00
5209 19 00
5209 31 00
5209 42 00
5209 51 00
5210 11 90
5210 21 90
5210 31 90
5210 42 00
5210 59 00
5211 21 00
5211 32 00
5211 43 00
5211 52 00
5212 12 10
5212 14 10
5212 21 10
5212 23 10
5212 25 10
5208 12 19
5208 19 00
5208 22 19
5208 29 00
5208 32 96
5208 41 00
5208 51 00
5208 59 00
5209 21 00
5209 32 00
5209 43 00
5209 52 00
5210 12 00
5210 22 00
5210 32 00
5210 49 00
5211 11 00
5211 22 00
5211 39 00
5211 49 10
5211 59 00
5212 12 90
5212 14 90
5212 21 90
5212 23 90
5212 25 90
2 a)
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
5208 31 00
5208 32 99
5208 42 00
5208 52 10
5209 31 00
5209 42 00
5209 51 00
5210 31 90
5210 42 00
5210 59 00
5211 41 00
5211 49 90
5212 13 10
5212 15 10
5212 24 10
ex 5811 00 00
5208 32 16
5208 33 00
5208 43 00
5208 52 90
5209 32 00
5209 43 00
5209 52 00
5210 32 00
5210 49 00
5211 31 00
5211 42 00
5211 51 00
5212 13 90
5212 15 90
5212 24 90
ex 6308 00 00
5208 32 19
5208 39 00
5208 49 00
5208 53 00
5209 39 00
5209 49 10
5209 59 00
5210 39 00
5210 51 00
5211 32 00
5211 43 00
5211 52 00
5212 14 10
5212 23 10
5212 25 10
5208 32 96
5208 41 00
5208 51 00
5208 59 00
5209 41 00
5209 49 90
5210 31 10
5210 41 00
5210 52 00
5211 39 00
5211 49 10
5211 59 00
5212 14 90
5212 23 90
5212 25 90
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0016.png
3
Vævet stof af korte kemofibre, syntetiske eller regenererede, bortset fra
vævede bånd, fløjls- og plysstoffer (inklusive håndklædefrottéstof af
bomuld) og chenillestoffer
5512 11 00
5512 29 10
5512 99 90
5513 13 00
5513 21 90
5513 31 00
5513 41 00
5514 11 00
5514 21 00
5514 31 00
5514 41 00
5515 11 10
5515 12 30
5515 13 91
5515 19 90
5515 22 11
5515 29 10
5515 91 30
5515 92 91
5515 99 90
5512 19 10
5512 29 90
5513 11 20
5513 19 00
5513 22 00
5513 32 00
5513 42 00
5514 12 00
5514 22 00
5514 32 00
5514 42 00
5515 11 30
5515 12 90
5515 13 99
5515 21 10
5515 22 19
5515 29 30
5515 91 90
5515 92 99
5803 90 30
5512 19 90
5512 91 00
5513 11 90
5513 21 10
5513 23 00
5513 33 00
5513 43 00
5514 13 00
5514 23 00
5514 33 00
5514 43 00
5515 11 90
5515 13 11
5515 19 10
5515 21 30
5515 22 91
5515 29 90
5515 92 11
5515 99 10
ex 5905 00 70
5512 21 00
5512 99 10
5513 12 00
5513 21 30
5513 29 00
5513 39 00
5513 49 00
5514 19 00
5514 29 00
5514 39 00
5514 49 00
5515 12 10
5515 13 19
5515 19 30
5515 21 90
5515 22 99
5515 91 10
5515 92 19
5515 99 30
ex 6308 00 00
3 a)
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
5512 19 10
5512 99 10
5513 21 90
5513 31 00
5513 41 00
5514 21 00
5514 31 00
5514 41 00
5515 11 30
5515 13 19
5515 21 30
5515 29 30
5515 92 19
ex 5803 90 30
5512 19 90
5512 99 90
5513 22 00
5513 32 00
5513 42 00
5514 22 00
5514 32 00
5514 42 00
5515 11 90
5515 13 99
5515 21 90
5515 29 90
5515 92 99
ex 5905 00 70
5512 29 10
5513 21 10
5513 23 00
5513 33 00
5513 43 00
5514 23 00
5514 33 00
5514 43 00
5515 12 30
5515 19 30
5515 22 19
5515 91 30
5515 99 30
ex 6308 00 00
5512 29 90
5513 21 30
5513 29 00
5513 39 00
5513 49 00
5514 29 00
5514 39 00
5514 49 00
5515 12 90
5515 19 90
5515 22 99
5515 91 90
5515 99 90
GRUPPE I B
4
Skjorter, T-shirts, pully-shirts (undtagen af uld eller fine dyrehår),
undertrøjer o.lign., af trikotage
6105 10 00
6109 10 00
6110 30 10
5
6105 20 10
6109 90 10
6105 20 90
6109 90 30
6105 90 10
6110 20 10
6.48
154
Sweatere, pullovere, slipovere, cardiganer, cardigansæt, jumpere, trøjer og
veste (undtagen tilskårne og syede); anorakker, vindjakker, blousonjakker
o.lign., af trikotage
6101 10 90
6102 20 90
6110 11 90
6110 19 90
6110 30 99
6101 20 90
6102 30 90
6110 12 10
6110 20 91
6101 30 90
6110 11 10
6110 12 90
6110 20 99
6102 10 90
6110 11 30
6110 19 10
6110 30 91
4.53
221
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0017.png
6
Shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) til mænd og
drenge, vævede; lange benklæder til kvinder og piger, vævede af uld,
bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; underdele af forede
træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset
fra varer i kategori 16 og 29
6203 41 10
6203 42 35
6203 49 19
6204 62 33
6211 32 42
6203 41 90
6203 42 90
6203 49 50
6204 62 39
6211 33 42
6203 42 31
6203 43 19
6204 61 10
6204 63 18
6211 42 42
6203 42 33
6203 43 90
6204 62 31
6204 69 18
6211 43 42
1.76
568
7
Skjorter, skjortebluser og bluser, også af trikotage, af uld, bomuld eller
syntetiske eller regenererede fibre, til kvinder og piger
6106 10 00
6206 30 00
6106 20 00
6206 40 00
6106 90 10
6206 20 00
5.55
180
8
Skjorter (herunder sports- og arbejdsskjorter), ikke af trikotage, til mænd og
drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
6205 10 00
6205 20 00
6205 30 00
4,60
217
GRUPPE II A
9
Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld; håndklæder,
vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, af
vævet frottéstof af bomuld
5802 11 00
20
5802 19 00
ex 6302 60 00
Sengelinned, ikke af trikotage
6302 21 00
6302 31 90
6302 22 90
6302 32 90
6302 29 90
6302 39 90
6302 31 10
22
Garn af korte syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger
5508 10 11
5509 21 10
5509 31 10
5509 41 10
5509 51 00
5509 59 00
5509 69 00
5509 99 00
5508 10 19
5509 21 90
5509 31 90
5509 41 90
5509 52 10
5509 61 10
5509 91 10
5509 11 00
5509 22 10
5509 32 10
5509 42 10
5509 52 90
5509 61 90
5509 91 90
5509 12 00
5509 22 90
5509 32 90
5509 42 90
5509 53 00
5509 62 00
5509 92 00
22 a)
Herunder varer af polyacryl
Ex 5508 10 19
5509 32 90
5509 69 00
5509 31 10
5509 61 10
5509 31 90
5509 61 90
5509 32 10
5509 62 00
23
Garn af korte regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger
5508 20 10
5510 30 00
5510 11 00
5510 90 00
5510 12 00
5510 20 00
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0018.png
32
Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, bortset fra håndklædefrottéstof og
lignende frottéstof af bomuld samt vævede bånd og tuftet tekstilstof, af uld,
bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
5801 10 00
5801 24 00
5801 32 00
5801 36 00
5801 21 00
5801 25 00
5801 33 00
5802 20 00
5801 22 00
5801 26 00
5801 34 00
5802 30 00
5801 23 00
5801 31 00
5801 35 00
32 a)
Skudfløjl, riflet
5801 22 00
39
Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker
køkkentekstiler, ikke af trikotage, ikke af frottéstof
6302 51 10
6302 91 10
6302 51 90
6302 91 90
6302 53 90
6302 93 90
og
lignende
ex 6302 59 00
ex 6302 99 00
GRUPPE II B
12
Strømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker, o.lign.,
af trikotage (ikke til spædbørn), herunder også støttestrømper, bortset fra
varer under kategori 70
6115 12 00
6115 91 00
6115 93 99
6115 19 00
6115 92 00
6115 99 00
6115 20 11
6115 93 10
6115 20 90
6115 93 30
24.3
par
41
13
Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre
underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage, af uld, bomuld eller
syntetiske eller regenererede fibre
6107 11 00
6108 22 00
6107 12 00
6108 29 00
6107 19 00
ex 6212 10 10
6108 21 00
17
59
14
Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller
syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under kategori
21
6201 11 00
ex 6201 13 90
ex 6201 12 10
6210 20 00
ex 6201 12 90
ex 6201 13 10
0.72
1 389
15
Frakker, kapper og slag, jakker og blazere, vævede, til kvinder og piger, af
uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats
under kategori 21
6202 11 00
ex 6202 13 90
6204 39 19
ex 6202 12 10
6204 31 00
6210 30 00
ex 6202 12 90
6204 32 90
ex 6202 13 10
6204 33 90
0.84
1 190
16
Jakkesæt, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller
syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skisæt; forede
træningsdragter til mænd og drenge, med yderstof af et og samme stof, af
bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
6203 11 00
6203 21 00
6211 32 31
6203 12 00
6203 22 80
6211 33 31
6203 19 10
6203 23 80
6203 19 30
6203 29 18
0.80
1 250
17
Jakker og blazere, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld
eller syntetiske fibre eller regenererede fibre
6203 31 00
6203 32 90
6203 33 90
6203 39 19
1.43
700
18
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0019.png
18
Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning,
badekåber, slåbrokker o.lign., til mænd og drenge, ikke af trikotage
6207 11 00
6207 29 00
6207 99 00
6207 19 00
6207 91 10
6207 21 00
6207 91 90
6207 22 00
6207 92 00
Undertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden
natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker o.lign., til kvinder
og piger, ikke af trikotage
6208 11 00
6208 22 00
6208 91 90
6208 19 10
6208 29 00
6208 92 00
6208 19 90
6208 91 11
6208 99 00
6208 21 00
6208 91 19
ex 6212 10 10
19
Lommetørklæder, ikke af trikotage
6213 20 00
6213 90 00
59
17
21
Parkacoats; anorakker; vindjakker, blousonjakker o.lign., ikke af trikotage,
af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; overdele af forede
træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset
fra varer i kategori 16 og 29
Ex 6201 12 10
6201 91 00
ex 6202 12 90
6202 92 00
6211 42 41
ex 6201 12 90
6201 92 00
ex 6202 13 10
6202 93 00
6211 43 41
ex 6201 13 10
6201 93 00
ex 6202 13 90
6211 32 41
ex 6201 13 90
ex 6202 12 10
6202 91 00
6211 33 41
2.3
435
24
Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker o.lign., af
trikotage, til mænd og drenge
6107 21 00
6107 91 90
6107 22 00
6107 92 00
6107 29 00
ex 6107 99 00
6107 91 10
3.9
257
Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker
o.lign., af trikotage, til kvinder og piger
6108 31 10
6108 32 90
6108 92 00
26
6108 31 90
6108 39 00
6108 99 10
6108 32 11
6108 91 10
6108 32 19
6108 91 90
Kjoler til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede
fibre
6104 41 00
6204 41 00
6104 42 00
6204 42 00
6104 43 00
6204 43 00
6104 44 00
6204 44 00
3.1
323
27
Nederdele, også buksenederdele, til kvinder og piger
6104 51 00
6204 51 00
6104 52 00
6204 52 00
6104 53 00
6204 53 00
6104 59 00
6204 59 10
2.6
385
28
Benklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra
badedragter) af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede
fibre
6103 41 10
6103 43 10
6104 61 10
6104 63 10
6103 41 90
6103 43 90
6104 61 90
6104 63 90
6103 42 10
6103 49 10
6104 62 10
6104 69 10
6103 42 90
6103 49 91
6104 62 90
6104 69 91
1.61
620
19
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0020.png
29
Dragter, kostumer og sæt, ikke af trikotage, til kvinder og piger, af uld,
bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og
skisæt; forede træningsdragter til kvinder og piger, med yderstof af et og
samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
6204 11 00
6204 21 00
6211 42 31
6204 12 00
6204 22 80
6211 43 31
6204 13 00
6204 23 80
6204 19 10
6204 29 18
1.37
730
31
Brystholdere, vævede eller af trikotage
Ex 6212 10 10
6212 10 90
18.2
55
68
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn,
bortset fra vanter af trikotage under kategori 10 og 87, og strømper og
vævede sokker under kategori 88, ikke af trikotage
6111 10 90
ex 6209 10 00
6111 20 90
ex 6209 20 00
6111 30 90
ex 6209 30 00
ex 6111 90 00
ex 6209 90 00
1.67
600
73
Træningsdragter af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller
regenererede fibre
6112 11 00
6112 12 00
6112 19 00
76
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til mænd og drenge
6203 22 10
6203 33 10
6203 43 11
6211 32 10
6203 23 10
6203 39 11
6203 43 31
6211 33 10
6203 29 11
6203 42 11
6203 49 11
6203 32 10
6203 42 51
6203 49 31
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke
af trikotage, til kvinder og piger
6204 22 10
6204 33 10
6204 63 11
6211 42 10
6204 23 10
6204 39 11
6204 63 31
6211 43 10
6204 29 11
6204 62 11
6204 69 11
6204 32 10
6204 62 51
6204 69 31
77
Skidragter og skisæt, ikke af trikotage
ex 6211 20 00
78
Beklædningsgenstande,
ikke
af
trikotage,
bortset
fra
beklædningsgenstande under kategori 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26,
27, 29, 68, 72, 76, 77
6203 41 30
6204 61 80
6204 63 39
6210 40 00
6211 33 90
6203 42 59
6204 61 90
6204 63 90
6210 50 00
6211 41 00
6203 43 39
6204 62 59
6204 69 39
6211 31 00
6211 42 90
6203 49 39
6204 62 90
6204 69 50
6211 32 90
6211 43 90
20
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0021.png
83
Frakker, jakker og andre beklædningsgenstande, herunder også skidragter
og skisæt, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori 4,
5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75
6101 10 10
6102 20 10
6103 33 00
6104 33 00
6114 10 00
6101 20 10
6102 30 10
ex 6103 39 00
ex 6104 39 00
6114 20 00
6101 30 10
6103 31 00
6104 31 00
6112 20 00
6114 30 00
6102 10 10
6103 32 00
6104 32 00
6113 00 90
GRUPPE III A
33
Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler o.lign. af
polyethylen eller polypropylen, af bredde på under 3 m
5407 20 11
Sække og poser til emballage, ikke af trikotage, fremstillet af strimler o.lign.
6305 32 81
34
6305 32 89
6305 33 91
6305 33 99
Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler o.lign. af
polyethylen eller polypropylen, af bredde på 3 m og derover
5407 20 19
35
Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til
fremstilling af dæk under kategori 114
5407 10 00
5407 42 00
5407 52 00
5407 61 30
5407 69 90
5407 74 00
5407 84 00
5407 94 00
5407 20 90
5407 43 00
5407 53 00
5407 61 50
5407 71 00
5407 81 00
5407 91 00
ex 5811 00 00
5407 30 00
5407 44 00
5407 54 00
5407 61 90
5407 72 00
5407 82 00
5407 92 00
ex 5905 00 70
5407 41 00
5407 51 00
5407 61 10
5407 69 10
5407 73 00
5407 83 00
5407 93 00
35 a)
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
ex 5407 10 00
5407 43 00
5407 54 00
5407 69 90
5407 82 00
5407 93 00
ex 5407 20 90
5407 44 00
5407 61 30
5407 72 00
5407 83 00
5407 94 00
ex 5407 30 00
5407 52 00
5407 61 50
5407 73 00
5407 84 00
ex 5811 00 00
5407 42 00
5407 53 00
5407 61 90
5407 74 00
5407 92 00
ex 5905 00 70
36
Vævet stof af endeløse syntetiske fibre, bortset fra cordvæv til fremstilling
af dæk under kategori 114
5408 10 00
5408 23 10
5408 32 00
ex 5905 00 70
5408 21 00
5408 23 90
5408 33 00
5408 22 10
5408 24 00
5408 34 00
5408 22 90
5408 31 00
ex 5811 00 00
21
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0022.png
36 a)
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
ex 5408 10 00
5408 23 90
5408 34 00
5408 22 10
5408 24 00
ex 5811 00 00
5408 22 90
5408 32 00
ex 5905 00 70
5408 23 10
5408 33 00
37
Vævet stof af korte regenererede fibre
5516 11 00
5516 21 00
5516 24 00
5516 34 00
5516 44 00
5516 94 00
5516 12 00
5516 22 00
5516 31 00
5516 41 00
5516 91 00
5803 90 50
5516 13 00
5516 23 10
5516 32 00
5516 42 00
5516 92 00
ex 5905 00 70
5516 14 00
5516 23 90
5516 33 00
5516 43 00
5516 93 00
37 a)
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
5516 12 00
5516 23 10
5516 33 00
5516 44 00
ex 5803 90 50
5516 13 00
5516 23 90
5516 34 00
5516 92 00
ex 5905 00 70
5516 14 00
5516 24 00
5516 42 00
5516 93 00
5516 22 00
5516 32 00
5516 43 00
5516 94 00
38 A
Trikotagestof af syntetiske fibre til forhæng og gardiner
6002 43 11
6002 93 10
38 B
Stores, ikke af trikotage
ex 6303 91 00
ex 6303 92 90
ex 6303 99 90
40
Gardiner, forhæng, undergardiner, kapper, sengeforhæng o.lign., ikke af
trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
ex 6303 91 00
ex 6304 19 90
ex 6303 92 90
6304 92 00
ex 6303 99 90
ex 6304 93 00
6304 19 10
ex 6304 99 00
41
Garn af endeløse syntetiske filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger,
bortset fra enkelttrådet garn, snoet 50 omgange og derunder pr. meter,
eller ikke snoet
5401 10 11
5402 20 00
5402 39 10
5402 49 99
5402 59 90
5402 69 90
5401 10 19
5402 31 00
5402 39 90
5402 51 00
5402 61 00
ex5604 20 00
5402 10 10
5402 32 00
5402 49 10
5402 52 00
5402 62 00
ex 5604 90 00
5402 10 90
5402 33 00
5402 49 91
5402 59 10
5402 69 10
42
Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger
5401 20 10
Garn af endeløse kemofibre; Garn af regenererede filamenter, ikke i
detailsalgsoplægninger, bortset fra enkelttrådet garn af rayonviscose, snøt
250 gange og derunder pr. meter, og enkelttrådet garn af celluloseacetat
5403 10 00
5403 33 90
5403 49 00
5403 20 10
5403 39 00
ex 5604 20 00
5403 20 90
5403 41 00
ex 5403 32 00
5403 42 00
43
Garn af kemofilamenter, garn af korte regenererede fibre, garn af bomuld, i
detailsalgsoplægninger
5204 20 00
5401 20 90
5511 30 00
5207 10 00
5406 10 00
5207 90 00
5406 20 00
5401 10 90
5508 20 90
22
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0023.png
46
Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet
5105 10 00
5105 30 90
5105 21 00
5105 29 00
5105 30 10
47
Garn af uld og fine dyrehår, kartet, ikke i detailsalgsoplægninger
5106 10 10
5106 20 91
5106 10 90
5106 20 99
5106 20 10
5108 10 10
5108 10 90
48
Garn af uld og fine dyrehår, kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger
5107 10 10
5107 20 51
5108 20 10
5107 10 90
5107 20 59
5108 20 90
5107 20 10
5107 20 91
5107 20 30
5107 20 99
49
Garn af uld og fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger
5109 10 10
5109 10 90
5109 90 10
5109 90 90
50
Vævet stof af uld eller fine dyrehår
5111 11 11
5111 19 11
5111 19 91
5111 30 30
5111 90 93
5112 19 11
5112 20 00
5112 90 10
5111 11 19
5111 19 19
5111 19 99
5111 30 90
5111 90 99
5112 19 19
5112 30 10
5112 90 91
5111 11 91
5111 19 31
5111 20 00
5111 90 10
5112 11 10
5112 19 91
5112 30 30
5112 90 93
5111 11 99
5111 19 39
5111 30 10
5111 90 91
5112 11 90
5112 19 99
5112 30 90
5112 90 99
51
Bomuld, kartet eller kæmmet
5203 00 00
53
Drejervævet stof af bomuld
5803 10 00
54
Korte regenererede fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på
anden måde beredt til spinding
5507 00 00
55
Korte syntetiske fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på anden
måde beredt til spinding
5506 10 00
5506 90 90
5506 20 00
5506 30 00
5506 90 10
56
Korte syntetiske fibre, herunder affald, i detailsalgsoplægninger
5508 10 90
5511 10 00
gulvløbere
og
5511 20 00
måtter)
knyttede,
også
58
Gulvtæpper (herunder
konfektionerede
5701 10 10
5701 90 10
5701 10 91
5701 90 90
5701 10 93
5701 10 99
23
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0024.png
59
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra varer
henhørende under kategori 58
5702 10 00
5702 41 00
5702 52 00
ex 5702 99 00
5703 20 91
5703 30 51
5703 90 00
5705 00 30
5702 31 00
5702 42 00
ex 5702 59 00
5703 10 00
5703 20 99
5703 30 59
5704 10 00
ex 5705 00 90
5702 32 00
5702 49 10
5702 91 00
5703 20 11
5703 30 11
5703 30 91
5704 90 00
5702 39 10
5702 51 00
5702 92 00
5703 20 19
5703 30 19
5703 30 99
5705 00 10
60
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson,
Beauvais o.lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting,
korssting o.lign.), også konfektionerede
5805 00 00
61
Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner eller
fibre,
bortset
fra
etiketter
o.lign.
under
kategori
62;
Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil i
forbindelse med gummitråde
ex 5806 10 00
5806 32 10
5806 20 00
5806 32 90
5806 31 00
5806 39 00
5806 40 00
62
Chenillegarn; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket med metal og
overspundet garn af hestehår)
5606 00 91
5606 00 99
Tyl og knyttede netstoffer, hånd- eller maskinfremstillende blonder og
kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver
5804 10 11
5804 21 90
5804 10 19
5804 29 10
5804 10 90
5804 29 90
5804 21 10
5804 30 00
Vævede etiketter, emblemer o.lign., ikke broderede, i løbende længder
eller tilskårne stykker
5807 10 10
5807 10 90
Agramaner, possement o.lign. arbejder i løbende længder, kvaster,
pomponer o.lign.
5808 10 00
5808 90 00
Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver
5810 10 10
5810 92 10
63
5810 10 90
5810 92 90
5810 91 10
5810 99 10
5810 91 90
5810 99 90
Trikotagestof af syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter
på 5 vægtprocent og derover og trikotagestof med indhold af gummitråde
på 5 vægtprocent og derover
5906 91 00
6002 30 90
ex 6002 10 10
6002 10 90
ex 6002 30 10
Blondestoffer og stoffer med opskåren luv, af syntetiske fibre
ex 6001 10 00
6002 20 31
6002 43 19
24
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0025.png
65
Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori 38 A og 63, af
uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
5606 00 10
6001 29 10
6001 91 90
6001 92 90
6002 20 39
6002 41 00
6002 42 90
6002 43 39
6002 43 95
6002 92 30
6002 93 33
6002 93 99
ex 6001 10 00
6001 91 10
6001 92 10
6001 99 10
6002 20 50
6002 42 10
6002 43 31
6002 43 50
6002 43 99
6002 92 50
6002 93 35
6001 21 00
6001 91 30
6001 92 30
ex 6002 10 10
6002 20 70
6002 42 30
6002 43 33
6002 43 91
6002 91 00
6002 92 90
6002 93 39
6001 22 00
6001 91 50
6001 92 50
6002 20 10
ex 6002 30 10
6002 42 50
6002 43 35
6002 43 93
6002 92 10
6002 93 31
6002 93 91
66
Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske
eller regenererede fibre
6301 10 00
ex 6301 40 90
6301 20 91
ex 6301 90 90
6301 20 99
6301 30 90
GRUPPE III B
10
Handsker, vanter og luffer, af trikotage
6111 10 10
6116 10 20
6116 93 00
67
6111 20 10
6116 10 80
6116 99 00
6111 30 10
6116 91 00
ex 6111 90 00
6116 92 00
17
par
59
Tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, ikke til spædbørn; al slags
linned af trikotage; gardiner, forhæng, stores, undergardiner, kapper,
sengeforhæng og andre boligtekstiler af trikotage; andre varer af trikotage,
også
dele
af
beklædningsgenstande
eller
tilbehør
til
beklædningsgenstande
5807 90 90
6117 80 10
6301 30 10
6302 10 90
6303 12 00
ex 6305 20 00
ex 6305 39 00
6113 00 10
6117 80 90
6301 40 10
6302 40 00
6303 19 00
6305 32 11
ex 6305 90 00
6117 10 00
6117 90 00
6301 90 10
ex 6302 60 00
6304 11 00
ex 6305 32 90
6307 10 10
6117 20 00
6301 20 10
6302 10 10
6303 11 00
6304 91 00
6305 33 10
6307 90 10
67 a)
Sække og poser til emballage, fremstillet af strimler o.lign., af polyethylen
eller polypropylen
6305 32 11
6305 33 10
7.8
128
69
Trusser, underkjoler og underskørter, af trikotage, til kvinder og piger
6108 11 00
6108 19 00
70
Strømpebukser og trikoter, af syntetiske fibre, med enkelttråd på under 67
decitex (6,7 tex)
6115 11 00
6115 20 19
30.4
par
33
Strømper til kvinder, af syntetiske fibre
6115 93 91
72
Badebeklædning, af uld, bomuld, eller syntetiske eller regenererede fibre
6112 31 10
6112 41 10
6211 11 00
6112 31 90
6112 41 90
6211 12 00
6112 39 10
6112 49 10
6112 39 90
6112 49 90
9.7
103
25
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0026.png
74
Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld
eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt
6104 11 00
6104 21 00
6104 12 00
6104 22 00
6104 13 00
6104 23 00
ex 6104 19 00
ex 6104 29 00
1.54
650
75
Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld
eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt
6103 11 00
6103 22 00
6103 12 00
6103 23 00
6103 19 00
6103 29 00
6103 21 00
0.80
1 250
84
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld
eller syntetiske eller regenererede fibre
6214 20 00
6214 30 00
6214 40 00
6214 90 10
17.9
56
85
Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske
eller regenererede fibre
6215 20 00
6215 90 00
86
Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd
o.lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske
6212 20 00
6212 30 00
6212 90 00
8.8
114
87
Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage
ex 6209 10 00
6216 00 00
ex 6209 20 00
ex 6209 30 00
ex 6209 90 00
88
Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør til
beklædningsgenstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til
beklædningsgenstande, ikke til spædbørn, ikke af trikotage
ex 6209 10 00
6217 10 00
ex 6209 20 00
6217 90 00
ex 6209 30 00
ex 6209 90 00
90
Sejlgarn, reb og tovværk, af syntetiske fibre, også flettet
5607 41 00
5607 50 11
5607 49 11
5607 50 19
5607 49 19
5607 50 30
5607 49 90
5607 50 90
91
Telte
6306 21 00
6306 22 00
6306 29 00
93
Sække og poser til emballage af tekstilstof, bortset fra varer fremstillet af
strimler o.lign., af polyethylen eller polypropylen
ex 6305 20 00
ex 6305 32 90
ex 6305 39 00
94
Vat af tekstilmateriale og varer deraf; tekstilfibre af bredde under 5 mm,
flok, støv og nopper af tekstilmateriale
5601 10 10
5601 22 10
5601 30 00
5601 10 90
5601 22 91
5601 21 10
5601 22 99
5601 21 90
5601 29 00
95
Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra
gulvbelægning
5602 10 19
5602 21 00
ex 5905 00 70
5602 10 31
5602 29 90
6210 10 10
5602 10 39
5602 90 00
6307 90 91
5602 10 90
ex 5807 90 10
26
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0027.png
96
Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket
5603 11 10
5603 13 10
5603 91 10
5603 93 10
ex 5807 90 10
ex 6301 40 90
6302 53 10
ex 6304 19 90
ex 6305 39 00
5603 11 90
5603 13 90
5603 91 90
5603 93 90
ex 5905 00 70
ex 6301 90 90
6302 93 10
ex 6304 93 00
6307 10 30
5603 12 10
5603 14 10
5603 92 10
5603 94 10
6210 10 91
6302 22 10
6303 92 10
ex 6304 99 00
ex 6307 90 99
5603 12 90
5603 14 90
5603 92 90
5603 94 90
6210 10 99
6302 32 10
6303 99 10
ex 6305 32 90
97
Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne stykker
eller konfektionerede; konfektionerede fiskenet af garn, sejlgarn, reb og
tovværk
5608 11 11
5608 19 11
5608 90 00
5608 11 19
5608 19 19
5608 11 91
5608 19 30
5608 11 99
5608 19 90
98
Varer fremstillet af samme garn, sejlgarn, reb og tovværk, bortset fra
tekstilstoffer og varer deraf og varer under kategori 97
5609 00 00
5905 00 10
99
Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller
stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes til fremstilling af
bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og
lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m.v.
5901 10 00
5901 90 00
Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af
tekstilunderlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i tilskårne
stykker
5904 10 00
5904 91 10
5904 91 90
5904 92 00
Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket eller
lamineret med gummi, bortset fra stoffer til dæk
5906 10 00
5906 99 10
5906 99 90
Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; malede
teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.lign., bortset fra stoffer under
kategori 100
5907 00 10
100
5907 00 90
eller
lamineret
med
Tekstilstoffer,
imprægneret,
overtrukket
cellulosederivater eller anden plast
5903 10 10
5903 90 10
5903 10 90
5903 90 91
5903 20 10
5903 90 99
5903 20 90
101
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, bortset fra varer af syntetiske fibre
ex 5607 90 00
109
Presenninger, sejl og markiser
6306 11 00
6306 39 00
6306 12 00
6306 19 00
6306 31 00
110
Luftmadrasser, af vævet stof
6306 41 00
6306 49 00
27
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0028.png
111
Lejrudstyr, af vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte
6306 91 00
6306 99 00
112
Andre varer fremstillet af tekstilstoffer, bortset fra varer henhørende under
kategori 113 og 114
6307 20 00
ex 6307 90 99
113
Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude
6307 10 90
114
Tekstilstoffer og varer til teknisk brug
5902 10 10
5902 90 10
5909 00 90
5911 31 11
5911 32 90
5902 10 90
5902 90 90
5910 00 00
5911 31 19
5911 40 00
5902 20 10
5908 00 00
5911 10 00
5911 31 90
5911 90 10
5902 20 90
5909 00 10
ex 5911 20 00
5911 32 10
5911 90 90
GRUPPE IV
115
Garn af hør eller ramie
5306 10 10
5306 20 10
117
Stoffer af hør eller ramie
5309 11 10
5309 21 90
5905 00 30
118
5309 11 90
5309 29 00
5309 19 00
5311 00 10
5309 21 10
5803 90 90
5306 10 30
5306 20 90
5306 10 50
5308 90 12
5306 10 90
5308 90 19
Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende
køkkentekstiler, af hør eller ramie, ikke af trikotage
6302 29 10
ex 6302 59 00
6302 39 10
6302 92 00
6302 39 30
ex 6302 99 00
6302 52 00
120
Forhæng og gardiner og undergardiner; kapper og sengeforhæng og andre
boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør og ramie
ex 6303 99 90
6304 19 30
ex 6304 99 00
121
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller ramie
ex 5607 90 00
122
Brugte sække og poser til emballage, af hør, ikke af trikotage
ex 6305 90 00
123
Fløjls, plys- og chenillestoffer, vævede, af hør eller ramie, bortset fra stoffer
af vævede bånd
5801 90 10
ex 5801 90 90
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign., af hør eller ramie, ikke af trikotage
6214 90 90
28
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0029.png
GRUPPE V
124
Syntetiske stabelfibre
5501 10 00
5501 90 90
5503 30 00
5505 10 10
5505 10 90
5501 20 00
5501 30 00
5503 10 115503 10 195503 10 90
5503 40 00
5503 90 10
5505 10 30
5505 10 50
5501 90 10
5503 20 00
5503 90 90
5505 10 70
125 A
Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, undtagen
garn henhørende under kategori 41
5402 41 00
5402 42 00
5402 43 00
125 B
Monofilamenter, strimler (kunstige strå o.lign.) og imiteret catcut af
håndlavet syntetisk materiale
5404 10 10
5404 90 90
5404 10 90
ex 5604 20 00
5404 90 11
ex 5604 90 00
5404 90 19
126
Korte kemofibre, stabelfibre
5502 00 10
5504 90 00
5502 00 40
5505 20 00
5502 00 80
5504 10 00
127 A
Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger, undtagen garn
henhørende under kategori 42
5403 31 00
ex 5403 32 00
5403 33 10
127 B
Monofilamenter, strimler (kunstige strå o.lign.) og imiteret catgut af
kunstige tekstilmaterialer
5405 00 00
ex 5604 90 00
128
Grove dyrehår, kartede eller kæmmede
5105 40 00
129
Garn af hestehår og andre grove dyrehår
5110 00 00
130 A
Garn af natursilke, undtagen garn spundet af silkeaffald
5004 00 10
5004 00 90
5006 00 10
130 B
Garn af natursilke, undtagen garn henhørende under kategori 130 A;
Fishgut
5005 00 10
5005 00 90
5006 00 90
ex 5604 90 00
131
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre
5308 90 90
132
Papirgarn
5308 30 00
29
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0030.png
133
Garn af hamp
5308 20 10
5308 20 90
134
Garn af tekstilgarn og metaltråd
5605 00 00
135
Vævet stof af hestehår eller andre grove dyrehår
5113 00 00
136
Vævet stof af natursilke eller af silkeaffald
5007 10 00
5007 20 31
5007 20 59
5007 90 10
5803 90 10
5007 20 11
5007 20 39
5007 20 61
5007 90 30
ex 5905 00 90
5007 20 19
5007 20 41
5007 20 69
5007 90 50
ex 5911 20 00
5007 20 21
5007 20 51
5007 20 71
5007 90 90
137
Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og vævede bånd af natursilke eller
af silkeaffald
ex 5801 90 90
ex 5806 10 00
138
Vævet stof af papirgarn og af andre tekstilfibre, undtagen af ramie
5311 00 90
ex 5905 00 90
139
Vævet stof, af metaltråd
5809 00 00
140
Trikotagestof, undtagen stof af uld eller fine dyrehår, bomuld eller
kemofibre
ex 6001 10 00
6002 49 00
6001 29 90
6002 99 00
6001 99 90
6002 20 90
141
Plaider og lignende tæpper af tekstilmaterialer, undtagen af uld eller fine
dyrehår, bomuld eller kemofibre
ex 6301 90 90
142
Gulvtæpper, også af sisal og andre agavefibre eller af manilahamp
ex 5702 39 90
ex 5705 00 90
ex 5702 49 90
ex 5702 59 00
ex 5702 99 00
144
Filt af grove dyrehår
5602 10 35
5602 29 10
145
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet: Af manila (abaca) eller af hamp
5607 30 00
ex 5607 90 00
146 A
Binde- og pressegarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre agavefibre
ex 5607 21 00
146 B
Sejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen varer
henhørende under kategori 146 A
ex 5607 21 00
5607 29 10
5607 29 90
30
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0031.png
146 C
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af jute eller andre bastfibre
henhørende under kode 5303
5607 10 00
147
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning),
samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undtagen ikke kartede eller
ikke kæmmede
5003 90 00
148 A
Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303
5307 10 10
5307 10 90
5307 20 00
148 B
Garn af kokosfibre
5308 10 00
149
Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde over 150 cm
5310 10 90
ex5310 90 00
150
Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde 150 cm og derunder
Sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre bastfibre,
undtagen brugte varer
5310 10 10
ex 5310 90 00
5905 00 50
6305 10 90
151 A
Gulvbelægning af kokosfibre
5702 20 00
151 B
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, af jute eller andre
bastfibre, undtagen tuftede eller fremstillet ved »flocking«
ex 5702 39 90
ex 5702 49 90
ex 5702 59 00
ex 5702 99 00
152
Nålefilt, af jute eller andre bastfibre, ikke imprægneret eller overtrukket,
ikke til gulvbelægning
5602 10 11
153
Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibre
henhørende under kode 5303
6305 10 10
154
Kokoner, anvendelige til afhaspning
5001 00 00
Natursilke, usnøt eller kun svagt snøt
5002 00 00
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning),
garnaffald og opkradset materiale, ikke kartet eller kæmmet
5003 10 00
31
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0032.png
Uld, ikke kartet eller kæmmet
5101 11 00
5101 30 00
5101 19 00
5101 21 00
5101 29 00
Fine eller grove dyrehår, ikke kartede eller kæmmede
5102 10 10
5102 20 00
5102 10 30
5102 10 50
5102 10 90
Affald af uld og andre fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men
ikke opkradset
5103 10 10
5103 20 99
5103 10 90
5103 30 00
5103 20 10
5103 20 91
Opkradset materiale af uld eller af fine eller grove dyrehår
5104 00 00
Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder
garnaffald og opkradset materiale)
5301 10 00
5301 30 90
5301 21 00
5301 29 00
5301 30 10
Ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet;
blår og affald, undtagen af kokos og abaca henhørende under kode 5304
5305 91 00
5305 99 00
Bomuld, ikke kartet eller kæmmet
5201 00 10
5201 00 90
Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset materiale)
5202 10 00
5202 91 00
5202 99 00
Hamp (Cannabis sativa), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af
hamp (herunder garnaffald og opkradset materiale)
5302 10 00
5302 90 00
Abaca (Manila hamp eller Musa textilis Nee), rå eller beredt, men ikke
spundet; blår og affald af abaca (herunder garnaffald og opkradset
materiale)
5305 21 00
5305 29 00
Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt,
men ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder garnaffald og
opkradset materiale)
5303 10 00
5303 90 00
Andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredte, men ikke spundne; blår og
affald af sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset materiale)
5304 10 00
5305 90 00
156
5304 90 00
5305 11 00
5305 19 00
Bluser og pullovere af natursilke eller silkeaffald, til kvinder og piger, af
trikotage
6106 90 30
ex 6110 90 90
32
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0033.png
157
Beklædningsgenstande af trikotage, undtagen varer henhørende under
kategori 1 til 123 og kategori 156
6101 90 10
ex 6103 39 00
ex 6104 39 00
6106 90 50
6109 90 90
6114 90 00
6101 90 90
6103 49 99
6104 49 00
6106 90 90
6110 90 10
6102 90 10
ex 6104 19 00
6104 69 99
ex 6107 99 00
ex 6110 90 90
6102 90 90
ex 6104 29 00
6105 90 90
6108 99 90
ex 6111 90 00
159
Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke eller silkeaffald, ikke af
trikotage
6204 49 10
6206 10 00
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign. af natursilke eller silkeaffald, ikke af
trikotage
6214 10 00
Slips og halsbind, af natursilke eller silkeaffald
6215 10 00
160
Lommetørklæder af natursilke eller silkeaffald
6213 10 00
161
Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, undtagen varer henhørende
under kategori 1 til 123 og kategori 159
6201 19 00
6203 19 90
6204 19 90
6204 59 90
6206 90 10
6211 49 00
6201 99 00
6203 29 90
6204 29 90
6204 69 90
6206 90 90
6202 19 00
6203 39 90
6204 39 90
6205 90 10
ex 6211 20 00
6202 99 00
6203 49 90
6204 49 90
6205 90 90
6211 39 00
33
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0034.png
BILAG II
Varer, der ikke er omfattet af kvantitative lofter, men som er undergivet den ordning
med dobbeltkontrol, der er omhandlet i aftalens artikel 1, stk. 4.
(Den fuldstændige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag findes i bilag I til
aftalen)
Kategori:
4
5
6
7
8
15
21
28
73
34
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0035.png
PROTOKOL A
AFSNIT I
TARIFERING
Artikel 1
1.
Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette
Cambodja om enhver ændring i den kombinerede nomenklatur (KN) inden
datoen for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.
Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette
myndighederne i Cambodja om enhver afgørelse vedrørende tariferingen af
varer, der er omfattet af denne aftale, senest en måned efter, at en sådan
afgørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:
a)
b)
c)
3.
en beskrivelse af de pågældende varer
varens kategori og dertil svarende KN-koder
en begrundelse for afgørelsen.
2.
Medfører en tariferingsafgørelse en ændring i tariferingspraksis eller en
ændring af kategori for varer, der er omfattet af aftalen, træder afgørelsen
først i kraft, efter at Fællesskabets kompetente myndigheder har givet et
varsel på 30 dage regnet fra datoen for Fællesskabets meddelelse herom.
Varer, der er afsendt før afgørelsens ikrafttræden, er fortsat omfattet af den
tidligere tariferingspraksis, forudsat at de pågældende varer frembydes til
indførsel i Fællesskabet senest 60 dage efter denne dato.
Berører en afgørelse vedrørende tarifering, som træffes af Fællesskabet, og
som medfører en ændring i tariferingspraksis eller en ændring af kategori for
en vare, der er omfattet af aftalen, en kategori, som er undergivet kvantitative
lofter, er de kontraherende parter indforstået med at indlede konsultationer i
overensstemmelse med de procedurer, der er beskrevet i aftalens artikel 11,
med henblik på at opfylde forpligtelsen i henhold til aftalens artikel 8, stk. 1,
andet afsnit.
Er Cambodja og de kompetente myndigheder på indgangstoldstedet i
Fællesskabet ikke enige om tariferingen af varer, der er omfattet af denne
aftale, tariferes de pågældende varer midlertidigt på grundlag af
Fællesskabets angivelser, indtil der har fundet konsultationer sted i henhold
til aftalens artikel 11 med henblik på at nå til enighed om den endelige
tarifering af varerne.
4.
5.
35
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0036.png
AFSNIT II
OPRINDELSE
Artikel 2
1.
Varer med oprindelse i Cambodja, som udføres til Fællesskabet i henhold til
den ordning, der er fastlagt ved denne aftale, skal være ledsaget af et
certifikat for oprindelse i Cambodja svarende til modellen i bilaget til denne
protokol.
Dette oprindelsescertifikat bekræftes af de kompetente myndigheder i
Cambodja, hvis de pågældende varer efter de i Fællesskabet herom gældende
regler kan betragtes som varer med oprindelse i Cambodja.
Varerne i gruppe III, IV og V kan dog indføres i Fællesskabet i henhold til de
ordninger, der er fastlagt ved aftalen, hvis eksportøren på fakturaen eller et
andet handelsdokument afgiver erklæring om, at de pågældende varer i
henhold til de i Fællesskabet herom gældende regler har oprindelse i
Cambodja.
Det i stk. 1 nævnte oprindelsescertifikat er ikke påkrævet ved indførsel af
varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifikat, formular A,
udfærdiget i overensstemmelse med de i Fællesskabet herom gældende
regler, for at de pågældende varer kan henføres under ordningen med
generelle toldpræferencer.
Artikel 3
Oprindelsescertifikatet udstedes kun efter skriftlig ansøgning fra eksportøren eller
dennes dertil beføjede repræsentant, men på eksportørens ansvar. De kompetente
myndigheder i Cambodja drager omsorg for, at oprindelsescertifikatet er korrekt
udfyldt, og med henblik herpå kræver de al nødvendig dokumentation fremlagt eller
foretager den kontrol, de anser for påkrævet.
Artikel 4
Er der for varer i samme kategori fastlagt forskellige kriterier for bestemmelse af
varernes oprindelse, skal oprindelsescertifikaterne eller -erklæringerne indeholde en
tilstrækkelig detaljeret beskrivelse af de pågældende varer, på grundlag af hvilke
certifikatet er udstedt eller erklæringen afgivet.
Artikel 5
Konstateringer af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i
oprindelsescertifikatet og i de øvrige dokumenter, der fremlægges for toldstedet med
henblik på at opfylde indførselsformaliteterne for varerne, medfører ikke i sig selv, at
der rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifikatet.
2.
3.
4.
36
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0037.png
AFSNIT III
ORDNING MED DOBBELTKONTROL
Afdeling I - udførsel
Artikel 6
De kompetente myndigheder i Cambodja udsteder en eksportlicens for alle
forsendelser fra Cambodja af tekstilvarer, for hvilke der i medfør af aftalens artikel 4
er fastsat et endeligt eller midlertidigt kvantitativt loft op til de kvantitative lofter, der
er fastsat for de pågældende varer, med eventuelle ændringer i henhold til aftalens
artikel 3, 5 og 7, og for alle forsendelser af tekstilvarer, der er undergivet en ordning
med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter som omhandlet i aftalens artikel 1, stk. 4
og 5.
Artikel 7
1.
For varer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter i medfør af denne aftale,
skal eksportlicensen svare til model 1 i bilaget til denne protokol og gælde
for udførsel til hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab finder anvendelse.
Hvor der er indført kvantitative lofter i medfør af denne aftale, skal det af
eksportlicensen fremgå, at den pågældende varemængde er afskrevet på det
kvantitative loft, som er fastsat for den pågældende varekategori, og
udelukkende vedrører en af de varekategorier, for hvilke der er fastsat
kvantitative lofter. Den kan benyttes til en eller flere forsendelser af de
pågældende varer.
For varer, der er omfattet af en ordning med dobbeltkontrol uden kvantitative
lofter, skal eksportlicensen svare til model 2 i bilaget til denne protokol. Den
vedrører udelukkende én varekategori og kan benyttes til en eller flere
forsendelser af de pågældende varer. Den gælder for udførsel til hele det
toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
finder anvendelse.
Artikel 8
Fællesskabets kompetente myndigheder skal straks underrettes om inddragelse eller
ændring af allerede udstedte eksportlicenser.
Artikel 9
1.
De udførte tekstilvarer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter i medfør af
denne aftale, afskrives på de kvantitative lofter, der er fastsat for det år, i
hvilket varerne afsendes, også selv om eksportlicensen er udstedt efter
afsendelsen.
Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses varerne for at være afsendt på det
tidspunkt, hvor de indlades til udførsel i et fly, et køretøj eller et skib.
2.
3.
2.
37
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 10
Eksportlicensen skal med henblik på anvendelsen af artikel 12 fremlægges senest den
31. marts i året efter det år, i hvilket de af licensen omfattede varer blev afsendt.
38
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Afdeling II - indførsel
Artikel 11
Ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter eller
en ordning med dobbeltkontrol i medfør af denne aftale, skal der fremlægges en
importbevilling.
Artikel 12
1.
Fællesskabets kompetente myndigheder udsteder den i artikel 11 nævnte
importbevilling inden for fem arbejdsdage fra tidspunktet for importørens
fremlæggelse af originaleksemplaret af den tilsvarende eksportlicens.
Importbevillinger vedrørende varer, der er undergivet kvantitative lofter i
medfør af denne aftale, er gyldige i seks måneder fra udstedelsestidspunktet
for indførsel til hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab finder anvendelse.
Importbevillinger for varer, der er undergivet en ordning med dobbeltkontrol
uden kvantitative lofter, er gyldige i seks måneder fra udstedelsestidspunktet
for indførsel til hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab finder anvendelse.
Fællesskabets kompetente myndigheder annullerer allerede udstedte
importbevillinger, hvis de dertil svarende eksportlicenser er blevet trukket
tilbage.
Underrettes Fællesskabets kompetente myndigheder imidlertid først efter
varernes indførsel i Fællesskabet om, at en eksportlicens er blevet trukket
tilbage eller annulleret, afskrives de pågældende mængder på det kvantitative
loft for den pågældende kategori og for det pågældende kontingentår.
Artikel 13
1.
Konstaterer Fællesskabets kompetente myndigheder, at de samlede
mængder, der er omfattet af eksportlicenser udstedt af de kompetente
myndigheder i Cambodja for en bestemt kategori, i et år overstiger det
kvantitative loft, der er fastsat for denne kategori i henhold til aftalens artikel
4 med eventuelle ændringer i henhold til aftalens artikel 3, 5 og 7, kan
nævnte myndigheder suspendere al yderligere udstedelse af
importbevillinger. I sådanne tilfælde underretter Fællesskabets kompetente
myndigheder straks myndighederne i Cambodja, og den særlige
konsultationsprocedure, der er omhandlet i aftalens artikel 11, indledes
straks.
Fællesskabets kompetente myndigheder kan nægte at udstede
importbevillinger for varer med oprindelse i Cambodja, som er undergivet
kvantitative lofter eller omfattet af en ordning med dobbeltkontrol, og som
ikke er omfattet af Cambodjas eksportlicenser udstedt i henhold til
bestemmelserne i denne protokol.
2.
3.
4.
2.
39
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Tillader Fællesskabets kompetente myndigheder, at sådanne varer indføres i
Fællesskabet, afskrives de pågældende mængder ikke på de tilsvarende
kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale, uden udtrykkelig
indforståelse fra de kompetente myndigheder i Cambodja, jf. dog aftalens
artikel 5.
40
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0041.png
AFSNIT IV
UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORTLICENSER OG
OPRINDELSESCERTIFIKATER SAMT FÆLLES BESTEMMELSER OM
UDFØRSEL TIL FÆLLESSKABET
Artikel 14
1.
Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen og oprindelsescertifikatet tages
flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfærdiges på
engelsk eller fransk. Udfyldes de i hånden, benyttes blæk og blokbogstaver.
Til dokumenterne benyttes format 210 x 297 mm. Der anvendes hvidt,
træfrit, skrivefast papir af en vægt på mindst 25 g/m². Tages der ved
udfærdigelsen af dokumentet flere kopier, skal kun originaleksemplaret være
forsynet med guillochetryk i bunden. Dette eksemplar mærkes tydeligt
"original" og kopierne "kopi". Fællesskabets kompetente myndigheder
accepterer alene originaleksemplaret som værende gyldigt med henblik på
udførsel til Fællesskabet i henhold til bestemmelserne i aftalen.
2.
Hvert dokument skal være forsynet med et standardiseret løbenummer,
påtrykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres.
Dette nummer sammensættes således:
to bogstaver som betegnelse for eksportlandet: KH
to bogstaver som betegnelse for den medlemsstat, hvor toldklareringen
ventes at finde sted:
AT = Østrig
BL = Benelux
DE = Tyskland
DK = Danmark
EL = Grækenland
ES = Spanien
FI = Finland
FR = Frankrig
GB = Det Forenede Kongerige
IE = Irland
IT = Italien
41
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
PT = Portugal
SE = Sverige
et etcifret tal som betegnelse for kontingentåret som følger: 3 for 2003
og 4 for 2004
et tocifret nummer mellem 01 og 99 som betegnelse for det udstedende
toldkontor i Cambodja
et femcifret, fortløbende tal mellem 00001 og 99999, som tildeles den
medlemsstat, hvor toldklareringen ventes at finde sted.
Artikel 15
Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afsendelsen af de varer,
de vedrører. Dokumenterne skal i så fald påtegnes "délivré à posteriori" eller "issued
retrospectively".
Artikel 16
1.
I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksportlicens eller et
oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndigheder i
Cambodja, som udstedte dokumentet, anmode om et duplikateksemplar, der
skal udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, den pågældende er i
besiddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar af licens eller certifikat
skal påtegnes "duplicata" eller "duplicate".
Duplikateksemplaret skal påføres datoen for udstedelsen
originaleksemplaret af eksportlicensen eller oprindelsescertifikatet.
af
2.
42
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0043.png
AFSNIT V
ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
Artikel 17
Fællesskabet og Cambodja arbejder nært sammen om gennemførelsen af
bestemmelserne i denne protokol. Begge parter søger med henblik herpå at lette
mulighederne for kontakter og udveksling af synspunkter, herunder om tekniske
spørgsmål.
Artikel 18
For at sikre, at protokollen anvendes korrekt, bistår Fællesskabet og Cambodja
hinanden i forbindelse med kontrol af ægtheden og rigtigheden af oplysningerne i
eksportlicenser og oprindelsescertifikater eller af erklæringer, der er henholdsvis
udstedt eller afgivet i henhold til denne protokol.
Artikel 19
Cambodja meddeler Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber navn og adresse
på de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede og kontrollere eksportlicenser og
oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler, som disse myndigheder anvender,
og en underskriftsprøve for de personer, der er beføjede til at underskrive
eksportlicenserne og oprindelsescertifikaterne. Cambodja underretter også
Fællesskabet om alle ændringer i disse oplysninger.
Artikel 20
1.
Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater og
eksportlicenser ved stikprøver, eller når Fællesskabets kompetente
myndigheder har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller licensens
ægthed eller rigtigheden af oplysningerne om de pågældende varers faktiske
oprindelse.
I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndigheder i Fællesskabet
oprindelsescertifikatet, eksportlicensen eller en genpart heraf til de
kompetente myndigheder i Cambodja, om fornødent med angivelse af de
reelle eller formelle grunde, der gør en undersøgelse berettiget. Er der blevet
fremlagt faktura, vedlægges oprindelsescertifikatet eller licensen eller en
genpart heraf denne faktura eller en genpart heraf. Myndighederne
fremsender endvidere alle oplysninger, der er indhentet, og som giver
anledning til at formode, at oplysningerne i nævnte certifikat eller licens er
urigtige.
Stk. 1 finder også anvendelse ved efterfølgende kontrol af de
oprindelsescertifikater, der er omhandlet i denne protokols artikel 2.
Resultaterne af efterfølgende kontrol, der foretages i henhold til stk. 1 og 2,
meddeles Fællesskabets kompetente myndigheder senest inden tre måneder.
Det skal af de pågældende oplysninger fremgå, om omtvistede certifikat,
2.
3.
4.
43
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
licens eller erklæring vedrører de varer, der faktisk er udført, og om disse
varer kan udføres i henhold til den ordning, der er fastsat ved aftalen. På
Fællesskabets anmodning skal der endvidere sammen med nævnte
oplysninger fremlægges kopier af alle dokumenter, der er nødvendige for at
fastlægge de faktiske omstændigheder, navnlig varernes faktiske oprindelse.
Konstateres der ved en sådan kontrol systematiske uregelmæssigheder i
anvendelsen af oprindelseserklæringer, kan Fællesskabet lade indførslen af
de pågældende varer omfatte af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, i denne
protokol.
5.
Med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater skal de
kompetente myndigheder i Cambodja opbevare kopier af certifikaterne og
dertil hørende eksportdokumenter i mindst tre år.
Anvendelse af den stikprøvekontrol, der er omhandlet i denne artikel, må
ikke udgøre en hindring for de pågældende varers overgang til frit forbrug.
Artikel 21
1.
Hvis det af den i artikel 20 omhandlede kontrolprocedure eller af
oplysninger, som Fællesskabets eller Cambodjas kompetente myndigheder er
i besiddelse af, fremgår eller synes at fremgå, at bestemmelserne i denne
aftale omgås eller overtrædes, søger de kontraherende parter gennem et nært
samarbejde og med den fornødne hurtighed at hindre en sådan omgåelse eller
overtrædelse.
Med henblik herpå iværksætter de kompetente myndigheder i Cambodja på
eget initiativ eller på anmodning af Fællesskabet de nødvendige
undersøgelser af transaktioner, som for Fællesskabet udgør eller ser ud til at
udgøre en omgåelse eller en overtrædelse af denne protokol. Cambodja
meddeler Fællesskabet resultaterne af disse undersøgelser sammen med alle
andre relevante oplysninger, der kan bidrage til at fastslå årsagen til
omgåelsen eller overtrædelsen, herunder varernes faktiske oprindelse.
Tjenestemænd udpeget af Fællesskabet kan efter aftale mellem Fællesskabet
og Cambodja medvirke i de undersøgelser, der er omhandlet i stk. 2.
I medfør af det i stk. 1 nævnte samarbejde udveksler de kompetente
myndigheder i Fællesskabet og Cambodja oplysninger, som en af parterne
anser for nyttige med henblik på at hindre, at bestemmelserne i aftalen omgås
eller overtrædes. Denne udveksling af oplysninger kan indbefatte
oplysninger om tekstilproduktionen i Cambodja og om samhandelen med
tekstilvarer, der er omfattet af denne aftale, mellem Cambodja og andre
lande, navnlig i tilfælde, hvor Fællesskabet har god grund til at formode, at
de pågældende varer forud for indførslen i Fællesskabet kan have passeret
Cambodjas område som transitvarer. Disse oplysninger kan på Fællesskabets
anmodning indbefatte genparter af alle foreliggende relevante dokumenter.
6.
2.
3.
4.
44
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
Foreligger der tilstrækkelige beviser for, at bestemmelserne i denne protokol
er omgået eller overtrådt, kan de kompetente myndigheder i Cambodja og
Fællesskabet aftale, at de træffer de foranstaltninger, som er omhandlet i
aftalens artikel 5, stk. 4, og alle andre foranstaltninger, der er nødvendige for
at forhindre en gentagelse af en sådan omgåelse eller overtrædelse.
45
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0046.png
Bilag til protokol A, artikel 2, stk. 1
(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight – Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l’unité prévue pour la
catégorie si cette unité n’est pas le poids net.
1.
Exporter (name, full address, country)
Exportateur (nom, adresse complète, pays)
ORIGINAL
3.
Quota year
Année contingentaire
2.
4.
Category number
Numéro de catégorie
5.
Consignee (name, full address, country)
Destinataire (nom, adresse complète, pays)
CERTIFICATE OF ORIGIN
(Textile products)
___________________________
CERTIFICAT D’ORIGINE
(Produits textiles)
6.
Country of origin
Pays d’origine
7.
Country of destination
Pays de destination
8.
Place and date of shipment – Means of transport
Lieu et date d’embarquement – Moyen de transport
9.
Supplementary details
Données supplémentaires
10.
Marks and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION OF GOODS
Marques et numéros – Nombre et nature des colis – DESIGNATION DES MARCHANDISES
11. Quantity(1)
Quantité (1)
12. FOB value(2)
Valeur fob(2)
(2) In the currency of the sale contract – Dans la monnaie du contrat de vente.
13. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY – VISA DE L’AUTORITE COMPETENTE
I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 in accordance with the provisions
in force in the European Community.
Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux
dispositions en vigueur dans la Communauté européenne.
14.
Competent authority (name, full address, country)
Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
At – A ………………..…………, on – le…………………………………
(Signature)
(Stamp - cachet)
46
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0047.png
Bilag til protokol A, artikel 7, stk. 1, model 1
(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight – Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l’unité prévue pour la
catégorie si cette unité n’est pas le poids net.
1. Exporter (name, full address, country)
Exportateur (nom, adresse complète, pays)
ORIGINAL
3. Quota year
Année contingentaire
2.
Numéro de catégorie
4. Category number
5. Consignee (name, full address, country)
Destinataire (nom, adresse complète, pays)
EXPORT LICENCE
(Textile products)
___________________________
LICENCE D’EXPORTATION
(Produits textiles)
6. Country of origin
Pays d’origine
7. Country of destination
Pays de destination
8. Place and date of shipment – Means of transport
Lieu et date d’embarquement – Moyen de transport
9. Supplementary details
Données supplémentaires
10. Marks and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION OF GOODS
Marques et numéros – Nombre et nature des colis – DESIGNATION DES MARCHANDISES
11. Quantity(1)
Quantité(1)
12. FOB Value(2)
Valeur fob(2)
(2) In the currency of the sale contract – Dans la monnaie du contrat de vente.
13. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY – VISA DE L’AUTORITE COMPETENTE
I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year
shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European
Community.
Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l’année indiquée
dans la case 3 pour la catégorie désignée dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec
la Communauté européenne.
14. Competent authority (name, full address, country)
Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
At – A ……………………, on – le…………………………………
(Signature)
(Stamp - Cachet)
47
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0048.png
Bilag til protokol A, artikel 7, stk. 3, model 2
(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight – Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l’unité prévue pour la
catégorie si cette unité n’est pas le poids net.
1. Exporter (name, full address, country)
Exportateur (nom, adresse complète, pays)
ORIGINAL
3. Export year
Année d’exportation
2.
4. Category number
Numéro de catégorie
5. Consignee (name, full address, country)
Destinataire (nom, adresse complète, pays)
EXPORT LICENCE
(Textile products)
___________________________
LICENCE D’EXPORTATION
(Produits textiles)
6. Country of origin
Pays d’origine
7. Country of destination
Pays de destination
8. Place and date of shipment – Means of transport
Lieu et date d’embarquement – Moyen de transport
9. Supplementary details
Données supplémentaires
NON-RESTRAINED TEXTILE CATEGORY
CATEGORIE TEXTILE NON LIMITEE
10. Marks and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION OF GOODS
Marques et numéros – Nombre et nature des colis – DESIGNATION DES MARCHANDISES
11. Quantity(1)
Quantité(1)
12. FOB value(2)
Valeur fob(2)
(2) In the currency of the sale contract – Dans la monnaie du contrat de vente.
13. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY – VISA DE L’AUTORITE COMPETENTE
I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the
provisions in force in the Agreement on trade in textile products between the European Community and the Kingdom of Cambodia.
Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux
dispositions en vigueur dans l’accord sur le commerce des produits textiles entre la Communauté européenne et le royaume du
Cambodge
14. Competent authority (name, full address, country)
Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
At – A …………………………, on – le…………………………………
(Signature)
(Stamp - cachet)
48
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0049.png
PROTOKOL B
Den årlige vækstrate for de kvantitative lofter, der kan indføres i henhold til artikel 4 i
aftalen, fastsættes ved overenskomst mellem parterne i henhold til den
konsultationsprocedure, der er fastsat i aftalens artikel 11. Sådanne vækstrater kan i
intet tilfælde være højere end den højeste rate for tilsvarende varer i henhold til
bilaterale aftaler om handel med tekstilvarer, der er indgået mellem Fællesskabet og
andre tredjelande med et handelsniveau, der svarer til eller kan sammenlignes med
Cambodjas handelsniveau.
49
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1443701_0050.png
GODKENDT PROTOKOLLAT
MARKEDSADGANG
Som led i forhandlingerne om en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og
Kongeriget Cambodja om handel med tekstilvarer noterede parterne sig deres fælles
forståelse af følgende:
1.
De toldsatser, der i øjeblikket er gældende i Kongeriget Cambodja ved
indførsel af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Det
Europæiske Fællesskab, forhøjes ikke i aftalens gyldighedsperiode.
Parterne er indforstået med, at der i aftalens gyldighedsperiode ikke indføres
nogen form for ikke-toldmæssige hindringer for tekstilvarer og
beklædningsgenstande.
Cambodja bekræfter, at alle indrømmelser eller fordele, som landet giver
eller udstrækker til tredjelande med hensyn til handel med tekstiler eller
beklædningsgenstande, omgående og betingelsesløst også udstrækkes til Det
Europæiske Fællesskab på grundlag af princippet om mestbegunstigelse,
bortset fra indrømmelser og fordele der følger af ASEAN-samarbejdet.
2.
3.
50