Europaudvalget 2004
KOM (2004) 0142
Offentligt
1444788_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 3.3.2004
KOM(2004) 142 endelig
2004/0048 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om certificering af togpersonale, der fremfører lokomotiver og tog på jernbanenettet i
Fællesskabet
(forelagt af Kommissionen)
DA
DA
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
R
EGELSÆTTET PÅ FÆLLESSKABSPLAN
For at etablere et fælles marked for jernbanetransportydelser var det nødvendigt at
tilrettelægge et grundlag for åbningen af markedet og reguleringen af det på europæisk plan.
Dette krav tog Fællesskabet det første skridt til at opfylde, da det vedtog lovpakken om
jernbaneinfrastruktur i 2001
1
. Direktiv 2001/12/EF ændrede visse bestemmelser i det oprin-
delige direktiv 91/440/EF og tydeliggjorde opgave- og ansvarsfordelingen mellem jernbane-
virksomheder, infrastrukturforvaltere og de kontrolorganer, der skal mægle i konflikter
mellem de to førstnævnte. Direktiv 2001/13/EF om udstedelse af licenser til jernbane-
virksomheder indfører princippet om gensidig anerkendelse ved at give markedsadgang til
enhver virksomhed, der har licens i en af medlemsstaterne og ønsker at udføre international
godstransport. Endelig fastlægger direktiv 2001/14/EF regler for tildeling af banekapacitet og
for opkrævning af infrastrukturafgifter ud fra dobbeltprincippet om gennemsigtighed og
ligebehandling.
I denne proces er medlemsstaterne samtidig blevet pålagt at ophæve ”tekniske” hindringer for
udviklingen af den transeuropæiske trafik, uden at det må gå ud over sikkerheden, der skal
opretholdes på et optimalt niveau. Direktiverne om interoperabilitet mellem jernbanerne
2
har
gjort det muligt at igangsætte arbejdet med at fastlægge de tekniske specifikationer for
interoperabilitet (TSI’er), der er nødvendige for at banetransportydelser kan udføres i euro-
pæisk skala. TSI’erne for højhastighedssystemet blev vedtaget den 30. maj 2002. For de
konventionelle tog er første generation af TSI’er ved at blive udarbejdet og forventes vedtaget
i maj 2004.
Med forelæggelsen af den anden jernbanepakke
3
i januar 2002 lagde Kommissionen op til en
styrkelse af EF-reglerne om jernbanesikkerhed for at opfylde de krav, den definerede
interoperabilitet stiller, både i teknisk henseende, og hvad angår det personale, der skal drive
togene på interoperabilitetens vilkår. Den anden jernbanepakke bestod af fire indbyrdes
forbundne lovgivningsforslag:
Et forslag til
direktiv om jernbanesikkerhed,
som vedrører definitionen af
sikkerhedssystemets grundelementer på infrastrukturforvalternes side og på
jernbanevirksomhedernes side. Der skal udvikles en fælles metode for
håndtering af sikkerhedsspørgsmålene og tilrettelægges et fælles system for
udstedelse, indhold og gyldighed af sikkerhedscertifikater. Endelig skal
princippet om uafhængige tekniske undersøgelser af ulykker stadfæstes her på
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/12/EF af 26. februar 2001 om ændring af Rådets direktiv
91/440/EF om udvikling af Fællesskabets jernbaner; Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2001/13/EF af 26. februar 2001 om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til
jernbanevirksomheder; Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om
tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur
samt sikkerhedscertificering, EFT L 75 af 15. marts 2001.
Rådets direktiv 96/48/EF af 23. juli 1996 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for
højhastighedstog, EFT L 235 af 17. september 1996, og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2001/16/EF af 19. marts 2001 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for
konventionelle tog, EFT L 110 af 20 april 2001.
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet - Mod et integreret europæisk
jernbanesystem, 23. januar 2002, KOM(2002)18.
2
kom (2004) 0142 - Ingen titel
samme måde som i de andre sektorer.
En
ændring af interoperabilitetsdirektiverne 96/48/EF og 2001/16/EF.
Foruden tilpasning af de to direktiver af hensyn til harmoniseringen og
indarbejdelse af erfaringerne på området, er der i alt væsentligt tale om at
anerkende den rolle, der tillægges det kommende agentur, og om at sikre
ensartede anvendelsesområder for det net, hvortil der bliver fri adgang, og det
net, hvor der skal anvendes interoperabilitetsregler.
Et forslag til
forordning om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur,
der skal yde teknisk støtte til interoperabilitets- og sikkerhedsarbejdet.
Agenturet skal varetage dels udviklingen af fælles sikkerhedsstandarder samt
udviklingen og forvaltningen af et system for kontrol med sikkerhedsniveauet,
dels den langsigtede forvaltning af et system for udarbejdelse og ajourføring af
TSI’er
samt
for
kontrol
med
disses
praktiske
anvendelse.
Et forslag til
ændring af direktiv 91/440
for at udvide adgangsretten til
infrastrukturen, så den også kommer til at omfatte godsbanedrift inden for hver
medlemsstat, og for at fremskynde åbningen af markedet.
Disse forslag forventes endeligt vedtaget i begyndelsen af 2004.
Efter forslaget til direktiv om jernbanesikkerhed skal infrastrukturforvalterne og jernbanevirk-
somhederne fastlægge deres sikkerhedsledelsessystem således, at jernbanesystemet kan opfyl-
de de fælles sikkerhedsmål, at det opfylder de nationale sikkerhedsregler og de sikkerheds-
krav, der fastlægges i TSI’erne, og at de relevante dele af de fælles sikkerhedsmetoder
anvendes. Dette sikkerhedsledelsessystem omfatter bl.a. programmer for personaleuddannelse
og systemer, der gør det muligt at sikre, at personalets kompetencer vedligeholdes på et
optimalt niveau.
Direktivet fastsætter i øvrigt, at en jernbanevirksomhed skal være i besiddelse af et
sikkerhedscertifikat for at få adgang til infrastrukturen. Certifikatet attesterer, at de
forholdsregler, jernbanevirksomheden har truffet, er egnede til at sikre opfyldelsen af de
specifikke krav til sikker drift på det pågældende net. Kravene kan vedrøre anvendelse af
TSI’er og nationale sikkerhedsregler, godkendelse af personalets certifikater og godkendelse
af, at jernbanevirksomhedens rullende materiel tages i brug. Hvad angår personalet, bygger
udstedelsen af sikkerhedscertifikat på dokumentation fra jernbanevirksomheden for de
forskellige kategorier af virksomhedens eget personale eller kontrahenters personale til
driften, herunder dokumentation for, at de opfylder kravene i TSI'er eller nationale forskrifter
og er behørigt certificeret.
Hvad dette sidste element angår, har det altså hurtigt vist sig nødvendigt at vedtage
fælles regler for certificering af lokomotivførere for at lette interoperabilitet og forvalt-
ning. Det skulle i sidste ende gøre det lettere at certificere jernbanevirksomheder og
samtidig opretholde et højt sikkerhedsniveau samt sikre vilkårene for arbejdskraftens
frie bevægelighed i jernbanesektoren.
Gennemgangen af forslagene i den anden jernbanepakke har bekræftet, at dette aspekt af
interoperabiliteten er vigtigt for etableringen af et integreret jernbanemarked. Det er grunden
3
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0004.png
til, at Kommissionen i forbindelse med den politiske enighed om denne pakke den 28. marts
2003 påtog sig at forelægge Europa-Parlamentet og Rådet et forslag om indførelse af et
europæisk lokomotivførercertifikat inden udgangen af 2003. Et sådant forslag blev i øvrigt
endnu mere nødvendigt under Europa-Parlamentets andenbehandling, hvor Parlamentet
accepterede at trække flere ændringsforslag tilbage på betingelse af, at Kommissionen afgav
et endnu fastere tilsagn om at forelægge et sådant forslag hurtigst muligt.
2.
I
NDLÆG FRA HØRINGEN AF ARBEJDSMARKEDETS PARTER
I 1996 udarbejdede en interoperabilitetsgruppe under Det Paritetiske Udvalg for Jernbaner
4
en
rapport
5
for Europa-Kommissionen om de arbejdsmarkedsmæssige aspekter af den europæ-
iske jernbanepolitik. Allerede under udarbejdelsen af denne rapport kunne arbejdsmarkedets
parter fremhæve, at
den menneskelige dimension af interoperabiliteten var lige så vigtig
som den tekniske, hvis jernbanetransporten skulle fremmes.
1996-rapporten havde føl-
gende hovedkonklusioner:
Det er lokomotivførernes kompetencer, man skal harmonisere, ikke deres
uddannelser.
Kravene til kommunikation mellem infrastrukturforvalteren og togpersonalet
skal fastlægges af førstnævnte.
Visse kompetencer kræver psykologiske og fysiske helbredsundersøgelser, som
forudsætter en ensartet fremgangsmåde.
Parterne anførte i konklusionerne, at sådanne konvergenser rejser spørgsmålet om en harmo-
nisering af de faglige kompetencer af hensyn til etableringen af en
kvalitetssikringsproces
fællesskabsplan.
I direkte forlængelse af denne første rapport og under hensyntagen til Kommissionens forslag
i infrastrukturpakken fra 1998 og forslaget om interoperabilitet i det konventionelle
jernbanenet fra 1999 er sektordialogudvalget gået mere i dybden med emnet; det forelagde
sine konklusioner for Kommissionen i marts 2000
6
. Heri behandledes klassificeringen af
kompetencerne, mulige metoder til certificering af lokomotivførere, og hvilke roller hver af
aktørerne skulle spille (medlemsstaterne, infrastrukturforvalterne, jernbanevirksomhederne og
de europæiske institutioner).
Senere er CER (Community of European Railways) og ETF (European Transport Workers’
Federation) nået til enighed om vigtige arbejdsmarkedsmæssige rammevilkår for et europæisk
4
5
6
Udvalget blev nedsat i 1984 med det formål at bistå Kommissionen med at iværksætte Fællesskabets
arbejdsmarkedspolitik, hvis formål var at forbedre og harmonisere leve- og arbejdsvilkårene inden for
jernbanerne.
Nu tilrettelægges arbejdsmarkedsdialogen på sektorniveau efter bestemmelserne i Kommissionens
afgørelse af 20. maj 1998 om oprettelse af sektordialogudvalg til fremme af dialogen mellem
arbejdsmarkedets parter på europæisk plan (EFT L 225 af 12.8.1998). I jernbanesektoren blev der
nedsat et
socialdialogudvalg
i 1999 med repræsentanter for CER (Community of European Railways)
og ETF (den europæiske transportarbejderføderation)
Arbejdsgruppe om interoperabilitet under Det Paritetiske Udvalg for Jernbaner, arbejdsgruppe nr. 1:
“Aspects sociaux de la politique ferroviaire européenne” (sociale aspekter af den europæiske
jernbanepolitik), oktober 1996.
Railway Social Dialogue (ETF/CER), Joint Study Group on Interoperability, Final Report, March 2000.
4
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0005.png
jernbanemarked. Forhandlingerne blev indledt i februar 2003, altså på et tidspunkt, hvor det
nu foreliggende forslag allerede var på Kommissionens arbejdsprogram for 2003. De var mest
koncentreret om arbejdsvilkårene for det kørende personale i grænseoverskridende
jernbanetrafik og om et europæisk lokomotivførercertifikat. Aftalen går ud på at indføre et
overgangssystem for et europæisk lokomotivførercertifikat
7
og foregriber dermed
gennemførelsen af det her foreslåede direktiv. Den understøtter de generelle mål med at
indføre et europæisk lokomotivførercertifikat:
”at lette interoperabiliteten for lokomotivførere med det formål at øge den
internationale banetrafik
at fastholde eller øge sikkerhedsniveauet og, med dette formål, at garantere, at
lokomotivførernes præstationer er af høj kvalitet ved at sikre og kontrollere, at
kompetenceniveauerne svarer til de benyttede europæiske banenet
at bidrage til effektiviteten af jernbaneselskabernes forvaltningsmetoder for
lokomotivførere i interoperabilitetsdrift
at mindske risikoen for social dumping.”
Spørgsmålet om det kørende personales arbejdsvilkår henhører fuldt ud under traktatens
artikel 137, og dermed kan aftaler herom gennemføres via en rådsafgørelse efter reglerne i
traktatens artikel 139. Lokomotivførercertifikatet er derimod et spørgsmål om jernbane-
systemets sikkerhed og interoperabilitet. Her står der offentlig sikkerhed på spil, og
nødvendigheden af en ensartet definition af mindstekrav og udstedelsesvilkår er
uomgængelig. Derfor skal der etableres en klar lovramme på europæisk plan, og denne
ramme skal hænge nøje sammen med de dele af den anden jernbanepakke, der vedrører
interoperabilitet og sikkerhed.
Det foreliggende forslag er i høj grad inspireret af aftalen om et europæisk lokomotiv-
førercertifikat, særlig hvad angår mindstekravene til fysisk og psykologisk egnethed,
obligatorisk periodisk kontrol og beskrivelsen af lokomotivføreres obligatoriske kompetencer.
Den eneste væsentlige forskel mellem aftalen mellem arbejdsmarkedets parter og dette forslag
ligger i forslagets relation til EU, for det lokomotivførercertifikat, som Kommissionen
foreslår, består af to dele:
Første del er EU-certifikatet: det rummer de fælles mindstekrav, der gælder i
hele EU. Det udstedes af myndigheden og tilhører lokomotivføreren.
Anden del er den harmoniserede supplerende attest. Den rummer de særlige
krav vedrørende den togforbindelse, som hver lokomotivfører har tilladelse til
at køre på, og har altså begrænset gyldighed. Den udstedes af
jernbanevirksomheden.
Efterhånden som det fælles jernbanesystem bliver til virkelighed, vil det fælles lokomotiv-
førercertifikat tendere mod at overtage en større og større del af kompetenceattesteringen. Den
anden, supplerende del kunne i øvrigt indbygges i det fælles lokomotivførercertifikat, f.eks.
ved brug af chipkort.
7
Aftale mellem CER og ETF om et europæisk lokomotivførercertifikat for interoperabilitetskørsel over
grænserne, 27. januar 2004.
5
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0006.png
Aftalen mellem CER og ETF handler kun om den attest, jernbanevirksomheden udsteder. Den
ejes af jernbanevirksomheden og er bundet til arbejdskontrakten. Den kan heller ikke træde i
stedet for lokoførerbeviser udstedt efter de nationale regler.
3.
K
OMMISSIONENS UNDERSØGELSE
I 2002 fik Kommissionen foretaget en undersøgelse af uddannelses- og kompetencekrav til
togpersonale i grænseoverskridende trafik
8
.
Undersøgelsens konklusioner blev forelagt i november 2002. De viser for det første, at der er
stor forskel på landenes lovregler om betingelserne for at udstede lokomotivførercertifikater,
for det andet, at dette medfører store administrative komplikationer med udstedelse af flere
sikkerhedscertifikater til jernbanevirksomheder, der ønsker at køre på forskellige medlems-
staters banenet, og for det tredje at det giver problemer med at tilrettelægge grænseover-
skridende togdrift.
Undersøgelsen bekræfter, at togpersonale i grænseoverskridende trafik, personale med ansvar
for inspektion af rullende materiel fra andre medlemsstater eller fra tredjelande og personale
med ansvar for trafikledelse af tog med udenlandsk togpersonale har brug for særlige
kundskaber og supplerende uddannelse. Kompetencekravene varierer stærkt fra land til land
med hensyn til sprogkundskaber, drifts- og signalgivningsforskrifter, kendskab til den
strækning, der skal køres, anvendelse af forskellige typer rullende materiel og nødprocedurer.
Undersøgelsen fremsætter tre generelle anbefalinger:
Der må på EU-niveau (eller på medlemsstatsniveau) fastsættes og gennemføres
mindstekrav til lokomotivføreres kompetence, bl.a. som afløsning for de
certificeringssystemer, der er opstået historisk i kraft af de gamle operatørers
praksis.
Interoperabilitetsbegrebet må udvides, så det muliggør overskridelse af flere
grænser, i stedet for som hidtil kun at omfatte bilaterale forhold.
På grundlag af et harmoniseret system som ERTMS/ETCS må uddannelsen af
lokomotivførere, togførere og trafikledere forenkles.
Mere specifikt anbefalede undersøgelsen, at der fastsættes mindstekrav til lægeundersøgelser
og periodisk kontrol, at der fastsættes fælles specifikationer for påkrævede psykologiske
egenskaber, at der fastsættes fælles specifikationer for kompetencekrav til personale i
international trafik, at der fastsættes en ny fremgangsmåde, som skal sikre, at certificerede
lokomotivføreres kompetenceniveau opretholdes, at det overvejes at indføre et forenklet
kommunikationssystem sideløbende med grundlæggende færdigheder i et fælles sprog, at
udenlandske lokomotivførere får tilsvarende rettigheder, når ERTMS/ETCS-systemet
fungerer, men at rettighederne begrænses under forhold med driftssvigt, at den
jernbanetekniske terminologi, der benyttes under de forskellige operationer, harmoniseres, og
at der udvikles og iværksættes harmoniserede driftsregler på europæisk plan.
8
Atkins: Training and staff requirements for railway staff in cross-border operations. Afsluttende
rapport, 28. november 2002.
6
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0007.png
Efter endt læsning af undersøgelsens konklusioner og anbefalinger forekommer behovet for
fælles regler for certificering af lokomotivførere indlysende. Kommissionen har derfor med
udgangspunkt i de to rapporter fra arbejdsmarkedets parter og i sin egen undersøgelse og i
overensstemmelse med de tilsagn, den har givet, startet en høringsrunde for at vurdere, om et
forslag til retsakt på området ville kunne gennemføres.
4.
S
ITUATIONEN INDEN FOR DE ANDRE TRANSPORTFORMER
Under udarbejdelsen af dette forslag har Kommissionen kunnet støtte sig på de EU-retsakter,
der er vedtaget eller undervejs for de andre transportformer. Det er i alle tilfælde de samme
krav, der stilles til systemer for certificering af førere af transportmidler på EU-niveau:
De skal sikre fri bevægelighed for førere af trafikmidler inden for EU i forlængelse
af åbningen af transportmarkederne.
De skal være garanti for optimal sikkerhed på de forskellige trafiknet.
Inden for skibsfarten har Kommissionen indført et lignende system som det her foreslåede,
hvor betingelserne for erhvervelse af nationale bådførercertifikater for gods- og
persontransport på de indre vandveje i Fællesskabet harmoniseres
9
. Derudover har
Kommissionen for nylig stillet forslag
10
om ændring af direktiv 2001/25/EF om
minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv, hvor der indføres en fællesskabsordning
for anerkendelse af beviser for erhvervskompetence udstedt til søfolk uden for EU. Formålet
med de foreslåede forskrifter er at sikre, at søfolk fra tredjelande, der arbejder på skibe fra
EU, har uddannelser og kompetencebeviser, der opfylder de internationale mindstekrav.
Inden for vejtransporten, hvor direktiv 2003/59/EF om grundlæggende kvalifikationskrav og
efteruddannelseskrav for førere af visse køretøjer, der benyttes til godstransport eller
personbefordring ad vej, netop er trådt i kraft, har Kommissionen lige foreslået en ændring af
EU-reglerne om kørekort
11
. Her foreslås det bl.a. at indføre den europæiske kørekortmodel
generelt, at indføre et princip om en begrænset administrativ gyldighedsperiode, at
harmonisere hyppigheden af lægekontrol for erhvervschauffører og at indføre mindstekrav til
grunduddannelse og efteruddannelse for køreprøvesagkyndige.
Inden for luftfarten indførte man rigtignok med direktiv 91/670/EØF
12
princippet om gensidig
anerkendelse af personcertifikater inden for civil luftfart, men under drøftelserne om et fælles
europæisk luftrum viste disse bestemmelser sig hurtigt at være utilstrækkelige. Hverken
uddannelsernes indhold og metoder eller prøve- og tilsynskriterierne er harmoniseret.
Kommissionen har derfor i en ensidig erklæring givet tilsagn om at forelægge Parlamentet og
Rådet et forslag til foranstaltninger for at afhjælpe manglen på flyveledere og harmonisere
udstedelsen af licenser til flyveledere og ATM-personale med det formål at øge sikkerheden.
9
10
11
12
Rådets direktiv 96/50/EF af 23. juli 1996 om harmonisering af betingelserne for erhvervelse af
nationale bådførercertifikater for gods- og persontransport ad indre vandveje i Fællesskabet, EFT L 235
af 17.9.1996.
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/25/EF om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv, KOM(2003)1.
Forslag til direktiv om kørekort (omarbejdet udgave), KOM(2003)621 af 8.10.2003.
Rådets direktiv 91/670/EØF af 16. december 1991 om gensidig anerkendelse af personcertifikater, der
giver adgang til udøvelse af funktioner i civil luftfart, EFT L 373 af 31.12.1991.
7
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0008.png
Det foreliggende direktivforslag har til formål at opstille regler for jernbanesektoren, der er
inspireret af gældende eller foreslåede regler for de andre transportformer. Det skulle, som
tidligere anført, gøre det lettere at gennemføre den certificering af jernbanevirksomheder, der
skal foretages ifølge direktivet om jernbanesikkerhed, og samtidig opretholde et højt
sikkerhedsniveau samt sikre vilkårene for arbejdskraftens frie bevægelighed i denne sektor.
Som det fremgår af nedenstående tabel, bygger certificeringsvilkårene (uddannelsesniveau,
alder, psykiske og fysiske helbredskrav, udstedende myndighed osv.) på forholdsvis ensartede
modeller, som dog tager hensyn til forholdene i hver transportform og dens særlige krav
(fysiske krav, alder, erfaring, kendskab til infrastrukturen osv.).
Vejtransport
13
Generel
ramme
2.
Erhverv
1) Krav vedr.
alder samt fysisk
egnethed
differentieret efter
køretøjstype.
2) Krav om
tilsvarende "civilt"
kørekort.
- Viden om
lokomotivkørsel og
om infrastruktur.
Uddannelses-
og eksamens-
program
- Strenge krav om
sprogfærdigheder.
- Kriterier fastsat i
bilag.
1) Teoretisk og
praktisk kendskab
til færdselsregler-
ne.
2) Viden om sik-
kerhedsreglerne
under kørsel og
stilstand.
- Eksamenskrite-
rier fastsat i bilag.
1) Teoretisk og
praktisk "grund-
uddannelse" for
flyveledere under
uddannelse.
2) Flyvelederud-
dannelse i arbejds-
enheden (specifik
for enheden og
arbejdsområdet).
1.
Certifice-
ringsvilkår
Jernbaner
(som foreslået)
- Krav vedrørende
alder, fysisk og
mental egnethed samt
skoleuddannelse
Lufttransport
14
Flyveledere
- Krav vedr. alder,
teoretiske
kundskaber,
sprogfærdighed,
erfaring samt fysisk
og mental egnethed.
Skibstransport
15
Søfolk
2.
Bådførere
1) Krav vedr. alder
samt fysisk og
mental egnethed.
2) Samme plus
erhvervserfaring og
kendskab til lokale
besejlingsforhold.
1) Bygger på
kravene i STCW-
konventionen
16
og
på specifikke
opgaver ombord.
2) Viden om regler
for sejlads og
tekniske regler
(motor, ladning
osv.).
1.
Udvælgelses-
procedure
Adgangskrav
13
14
15
16
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/59/EF af 15. juli 2003 om grundlæggende
kvalifikationskrav og efteruddannelseskrav for førere af visse køretøjer, der benyttes til godstransport
eller personbefordring ad vej, og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 samt forslaget til
direktiv om kørekort (omarbejdet udgave), KOM(2003)621 af 8.10.2003.
Oplysningerne i denne tabel refererer til en igangværende undersøgelse om indførelse af et europæisk
flyveledercertifikat.
1) - Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/25/EF af 4. april 2001 om
minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv, EFT L 136 af 18.5.2001, s. 17-41.
- Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/25/EF om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv, KOM(2003)1.
2) - Rådets direktiv 96/50/EF af 23. juli 1996 om harmonisering af betingelserne for erhvervelse af
nationale bådførercertifikater for gods- og persontransport ad indre vandveje i Fællesskabet, EFT L 235
af 17.9.1996.
STCW-konventionen om uddannelse af søfarende, om sønæring og om vagthold.
8
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0009.png
- Uddannel-
sesinstitution
- de uddannelses-
institutioner eller
andre organer, som
den kompetente
myndighed har
godkendt til formålet.
1) Privat
organisation.
2) Kompetent
myndighed
udpeget af
medlemsstaten.
- Den kompetente
myndighed fører
tilsyn og kan
uddelegere.
Autorisation af
uddannelsesinstitu-
tioner.
1) Søfartsuddannel-
sesinstitution udpe-
get af medlemssta-
ten.
2) Ikke noget
særligt organ.
- Eksamina-
tionsorgan
- de uddannelses-
institutioner eller
andre organer, som
den kompetente
myndighed har
godkendt til formålet.
1) Harmonisering
af de sagkyndiges
grunduddannelse.
2) Kompetent
myndighed
udpeget af
medlemsstaten.
1) Den kompeten-
te myndighed.
2) Den kompeten-
te myndighed.
1)
Grunduddannelse:
uddannelsesinsti-
tutionen.
2) Enhedsuddannel-
sen: eksaminatorer
udpeget af den
kompetente
myndighed.
- Den kompetente
nationale myndig-
hed, uafhængig af
uddannelses-
centrene.
1) Kompetent
myndighed udpeget
af medlemsstaten.
2) Samme (metode
ikke fastlagt).
- Udstedelse
- certifikat: den
kompetente
myndighed
- harmoniseret
supplerende attest:
jernbane-
virksomheden
- certifikat:
lokomotivføreren
- attest: jern-
banevirksomheden
1) Den kompetente
myndighed eller
med dennes
godkendelse.
2) Den kompetente
myndighed.
- Indehaver
- 1 og 2)
Chaufføren.
- Flyvelederen.
1) Søfolkene.
2) Bådføreren.
Opbygning
- EU-model: certifi-
kat, harmoniseret
supplerende attest.
- Periodisk
lægeundersøgelse
1 og 2) EU-model.
- Ingen EU-model.
Gensidig
anerkendelse.
- Periodisk kontrol
at fysisk og mental
egnethed
(fornyelse).
- Obligatorisk mini-
mumsantal timer i
aktivitet forudsæt-
ning for fornyelse.
1) Ingen EU-model.
2) EU-model.
1) Gyldigt i 5 år.
2) Gyldigt til man
fylder 65 år.
System for
tilsyn og
kontrol
- periodisk kontrol
(rullende materiel og
infrastruktur)
Efter- og
videreuddannelse
1) Administrativ
gyldighedsperio-
de, fornyelse
nødvendig.
2) Harmoniseret
periodisk læge-
undersøgelse og
efter- og videre-
uddannelse.
5.
L
OVFORBEREDENDE HØRING
Kommissionen har hørt de berørte parter på grundlag af et høringsdokument, der blev
offentliggjort på internettet den 2. juli 2003. Dokumentet blev forelagt på en konference, som
Kommissionen holdt den 16. juli 2003 med repræsentanter for hele sektoren:
infrastrukturforvaltere,
jernbanevirksomheder,
arbejdsmarkedsorganisationer
og
servicevirksomheder.
9
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Dokumentet vakte bemærkelsesværdigt stor opmærksomhed. Kommissionen modtog cirka
tredive officielle reaktioner, som den har lagt ud på webstedet Europa. Princippet om at stille
forslag om fælles EU-regler for certificering af lokomotivførere fik en positiv modtagelse.
Men man efterlyste stor forsigtighed, hvad angår de økonomiske virkninger af et sådant
forslags krav om certificeringsmekanismer og dokumentation, som ikke har eksisteret før.
Samtidig blev der fremsat mange kommentarer til enkelthederne i de foreslåede mekanismer
og til spørgsmålet om, hvilke mindstekrav der skulle kontrolleres. Disse bemærkninger har i
vid udstrækning inspireret Kommissionens videre arbejde med forslaget.
Høringen og alle ovennævnte forhold fører frem til den konklusion, at EU nødvendigvis må
fastlægge en fælles model for certificering for at sikre den nødvendige ensartethed og
gennemskuelighed. Modellen følger princippet om gensidig anerkendelse og overlader i
overensstemmelse med nærhedsprincippet ansvaret for udstedelse af grundcertifikatet til den
enkelte medlemsstat og for udstedelse af den harmoniserede supplerende attest med
specifikke godkendelser til jernbanevirksomheden.
Direktivforslagets bestemmelser indgår i den fælles transportpolitik. De medvirker derudover
til fremskridt på områderne arbejdskraftens frie bevægelighed, etableringsfriheden og den frie
udveksling af tjenesteydelser og undviger risikoen for konkurrenceforvridning.
6.
6.1.
D
IREKTIVETS PRINCIPPER OG OPBYGNING
Anvendelsesområde
Kommissionen har truffet det valg i første omgang at begrænse direktivforslaget til at gælde
lokomotivførere i grænseoverskridende trafik på interoperabilitetsvilkår.
Det har nemlig under forberedelserne vist sig, at en iværksættelse i to etaper vil være det mest
hensigtsmæssige. Det først fornødne er at give mulighed for hurtig anvendelse af
bestemmelserne om certificering af de lokomotivførere, der berøres mest direkte af åbningen
af jernbanemarkedet og skal arbejde på andre medlemsstaters område. Det er i denne
forbindelse, der opstår uomgængelige krav, som det haster at få gennemført af hensyn til
sikkerheden i togdriften.
I næste fase vil Kommissionen på grundlag af en rapport om første fase udvide anvendelsen
af det europæiske certifikat til alle lokomotivførere under hensyntagen til de undtagelser, der
er gjort med hensyn til anvendelsesområdet i forslaget til direktiv om jernbanesikkerhed, der
indgår i den anden jernbanepakke.
Af samme grunde vil det øvrige togpersonale, som indirekte har indflydelse på banetrafikkens
sikkerhed, blive medtaget på et senere tidspunkt.
6.2.
Fælles model for certificering af lokomotivførere
For at sikre ensartetheden, både med hensyn til form og indhold, af de dokumenter, der
attesterer egnetheden til at fremføre tog, fastlægger direktivforslaget en fælles model for
certificering. Modellens forskellige elementer anerkendes gensidigt af medlemsstaterne.
Ideelt set burde lokomotivførere have et fælles dokument i form af et chipkort. Kortet skulle
så udstedes af den kompetente myndighed, mens de forskellige specifikke elementer
vedrørende banestrækninger, rullende materiel og periodisk kontrol skulle registreres i
chippen. Disse registreringer kunne enten foretages af den kompetente myndighed eller, ved
10
kom (2004) 0142 - Ingen titel
uddelegering, af vedkommende jernbanevirksomhed eller et andet organ, der har fået opgaven
overdraget.
Under den lovforberedende høring modsatte jernbanevirksomhederne sig på det kraftigste, at
denne løsning blev iværksat med det samme. Det havde de forskellige grunde til:
Der findes endnu ingen specifikationer for et sådant chipkort.
Sådanne kort skulle ajourføres så hyppigt, at den kompetente myndighed ville
være nødt til at uddelegere denne opgave til jernbanevirksomhederne, som
derfor ville være nødt til at anskaffe dyrt udstyr.
Det er ikke indlysende, hvad nytten af et sådant system er, i betragtning af det
forholdsvis ringe antal lokomotivførere, der kører i grænseoverskridende trafik.
Derfor foreslår Kommissionen, at systemet iværksættes i to faser:
Der udstedes indtil videre to dokumenter på grundlag af certificeringen: a) Et
certifikat, der er et kort i samme format som det europæiske kørekort, som udstedes
af den kompetente myndighed på grundlag af fælles kriterier, og som anerkendes
gensidigt. b) En harmoniseret attest, som udstedes af den jernbanevirksomhed, der
beskæftiger lokomotivføreren, og som bekræfter, at denne har de nødvendige
specifikke kundskaber (rullende materiel, infrastruktur, periodisk kontrol).
På længere sigt samles disse to elementer i et chipkort, hvis funktionelle og
tekniske specifikationer fastlægges ved en udvalgsprocedure.
For at sikre sammenhængen i EU's rammeforskrifter om jernbanesikkerhed
foreskrives det, at den certifikatudstedende myndighed skal være den samme som
den nationale sikkerhedsmyndighed, der skal oprettes i henhold til artikel 15 i
direktivforslaget om jernbanesikkerhed (KOM(2002)21). Den samme myndighed får
til opgave at oprette et nationalt certifikatregister, der skal gøre det muligt at finde
frem til de vigtigste data om, hvad hver lokomotivfører har gjort for at erhverve og
vedligeholde sine kompetencer.
Det, at medlemsstaternes anerkender hinandens certifikater og harmoniserede
supplerende attester, som er udarbejdet efter en fælles model, skal muliggøre en øget
mobilitet for lokomotivførerne, både mellem medlemsstater og mellem
jernbanevirksomheder. Denne mobilitet forekommer uomgængeligt nødvendig med
den øgede liberalisering af jernbanemarkedet, og den er i overensstemmelse med de
forskellige traktatfæstede friheder, der er knyttet til etableringen af et enhedsmarked i
sektoren.
6.3.
Mindstekrav for erhvervelse af lokomotivførercertifikat
På grundlag af de oplysninger, der fremkom under høringen og det øvrige forberedende ar-
bejde, skal kravene omfatte mindst et alderskrav for fremførsel af tog, kriterier for medicinsk
og psykologisk egnethed, erhvervserfaring og viden om forskellige forhold, der vedrører
fremførsel af tog samt endelig kendskab til de banestrækninger, der skal gennemkøres.
Det er vigtigt at bemærke, at der er tale om mindstekrav. Hvis en medlemsstat ønsker det, kan
den stille yderligere krav, når den udsteder lokomotivførercertifikat på sit eget område. Men
hvis en lokomotivfører med certifikat i overensstemmelse med forskrifterne i dette
11
kom (2004) 0142 - Ingen titel
direktivforslag har brug for et certifikat for at få adgang til denne medlemsstats område, skal
staten anerkende de dele af certifikatet, der svarer til direktivets mindstekrav; den må altså
kun forlange supplerende uddannelse vedrørende det pågældende stykke infrastruktur (kend-
skab til strækningen, signalerne, driftsreglementet osv.).
For at imødekomme visse betænkeligheder og opretholde et højt sikkerhedsniveau i det
europæiske jernbanesystem, fastlægges der strenge krav til aspiranternes sprogfærdigheder.
Lokomotivførerne skal have de færdigheder i det eller de sprog, som de pågældende infra-
strukturforvaltere forlanger, og disse færdigheder skal sætte dem i stand til at kommunikere
aktivt og effektivt i rutinemæssige situationer, svigtsituationer og nødsituationer.
Certifikatets fortsatte gyldighed er betinget af periodisk kontrol af, at mindstekravene er op-
fyldt. På den måde sikres en optimal servicekvalitet, der opfylder indlysende sikkerhedskrav.
I øvrigt erkendes kvaliteten af medlemsstaternes eksisterende uddannelsesinstitutioner og
certificeringsprocedurer, hvorfor der i direktivforslaget åbnes mulighed for, at den kompeten-
te myndighed kan uddelegere visse af de opgaver, der ellers er dens. Ansvaret er stadig fuldt
ud den kompetente myndigheds, men den kan uddelegere gennemførelsen af visse opgaver,
eller give opgaverne i underentreprise, under den forudsætning, at de udføres, uden at der
opstår interessekonflikter, og efter gennemsigtige og ikke-diskriminerende fremgangsmåder.
6.4.
Uddannelse og kompetencebedømmelse
I dette direktivforslag indgår der som bilag V et generelt uddannelsesprogram, som skal gøre
det muligt at opnå de faglige kundskaber, der er en forudsætning for at få certifikatet.
Programmet suppleres af mere specifikke uddannelsesmål vedrørende rullende materiel og
infrastruktur; disse kundskaber beskrives i forslagets bilag VI og VII og giver adgang til den
harmoniserede supplerende attest.
Da uddannelsesmulighederne ofte er begrænsede, får medlemsstaterne pligt til at informere
offentligheden om, hvordan man får lokomotivførercertifikat. De skal også godkende de
institutioner, der skal stå for uddannelsen. Aspiranter skal have adgang til uddannelsen uden
forskelsbehandling.
Medlemsstaterne skal desuden oplyse, hvordan aspiranternes kvalifikationer testes. For at
sikre størst mulig gennemsigtighed og undgå enhver interessekonflikt, skal eksaminator-
grupperne sammensættes af personer, der er godkendt af den nationale sikkerhedsmyndighed.
6.5.
Kontrol- og sanktionssystem
Den kompetente myndighed på det pågældende territorium kan til enhver tid kontrollere
gyldigheden og indholdet af en lokomotivførers certifikat og harmoniserede supplerende
attest.
For det tilfælde at en kompetent myndighed vurderer, at et certifikat udstedt af an anden
medlemsstats kompetente myndighed eller en harmoniseret supplerende attest ikke opfylder
mindstekravene, indeholder direktivforslaget en procedure, der giver mulighed for at anfægte
certificeringen ved i første omgang at rette henvendelse til den udstedende myndighed (hhv.
jernbanevirksomheden), derpå i givet fald til agenturet og i sidste instans til Kommissionen.
12
kom (2004) 0142 - Ingen titel
7.
7.1.
Ø
KONOMISKE VIRKNINGER AF DIREKTIVET
Indledning
De økonomiske virkninger er blevet vurderet ved at opstille to scenarier: et plausibelt
referencescenario for den naturlige udvikling uden gennemførelse af det foreliggende forslag
og et scenario, hvor forslaget gennemføres i to faser. Derpå er virkningen blevet vurderet som
de to scenariers omkostninger og det udbytte, der kan opnås.
Ikke alle nødvendige data har været til rådighed, hvorfor vurderingen på flere punkter bygger
på hypoteser.
Vurderingen vanskeliggøres navnlig af følgende forhold:
Der findes ingen offentligt tilgængelige data om, hvilke omkostninger jernbanevirk-
somhederne afholder til uddannelse og certificering af deres lokomotivførere.
Medlemsstaterne får stor frihed hvad angår gennemførelsen, hvad der betyder, at
man burde operere med et uendeligt antal scenarier.
Referencescenariet, som skal afspejler regelværket, som det ville have udviklet sig
uden det foreliggende forslag, kan umuligt beskrives præcist i en situation, hvor
medlemsstaterne har fuld frihed til at lovgive på området.
Referencescenario
7.2.
Under den lovforberedende høring anførte flere medlemsstater, at de havde til hensigt inden
længe at vedtage national rammelovgivning for certificering af lokomotivførere, eller at de
allerede havde sådanne regler. Disse hensigter vil uden tvivl brede sig, for det kommende
direktiv om jernbanesikkerhed forlanger af medlemsstaterne, at de skal indføre nationale
regler for certificering af jernbanevirksomheder. Gøres der ikke noget på europæisk plan, vil
det således ikke vare længe, før vi står med 15 og derpå 25 nationale certificeringsprocedurer,
der efter al sandsynlighed vil være indbyrdes stærkt forskellige og afspejle traditionel praksis
i hver af de nationale jernbanevirksomheder.
Her skal løsningerne altså findes i hvert enkelt tilfælde ud fra den grænseoverskridende trafik,
der bliver tale om, sådan som det er beskrevet i den afsluttende Atkins-rapport, der er omtalt i
kapitel 3. Lokomotivførerne uddannes og certificeres først i én medlemsstat og må derpå
gennemgå endnu en uddannelse/certificering i hver ny stat, som de skal køre i. Det vil sige, at
uddannelserne lægges oven i hinanden uden forud fastlagt strategi med alt, hvad det kan
medføre af gentagelser, ekstraomkostninger og tidsspilde.
7.3.
Scenario for gennemførelse af direktivet
Direktivet skal iværksættes i to faser:
I fase 1 anvendes det på lokomotivførere i grænseoverskridende trafik.
I fase 2 anvendes det på alle andre lokomotivførere.
Den kompetente myndighed kan fungere på to måder:
13
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Enten spiller den kun en rolle som "kontrollerende" myndighed. Udstedelsen af
certifikater uddelegeres til en jernbanevirksomhed, undtagen for konkurrerende
virksomheders lokomotivførere. Registret oprettes af denne virksomhed eller af en
neutral tredjepart, f.eks. infrastrukturforvalteren. Jernbanevirksomhederne udsteder
de harmoniserede supplerende attester.
Eller også udfylder den kompetente myndighed hele sin rolle som udstedende og
kontrollerende myndighed. Den udsteder certifikater og opretter registret, og giver
eventuelt den tekniske og edb-mæssige del af arbejdet i underentreprise.
Jernbanevirksomhederne udsteder de harmoniserede supplerende attester.
Uanset hvilken løsning der vælges, vil der være forskel på virkningerne for forskellige
aktører, men som helhed vil omkostningerne være nogenlunde de samme.
7.4.
7.4.1.
Andre hypoteser
Antal lokomotivførere, der skal have certifikat
Man må regne med, at der i EU er omkring 200.000 lokomotivførere. I første fase (der gælder
trafikken over grænserne) vil højst 5% blive berørt, dvs. cirka 10.000 lokomotivførere. Det
forudsættes, at den øgede trafik over grænserne vil medføre en årlig vækst på 5%, dvs. 500
lokomotivførere om året. Videre forudsættes det, at der udskiftes 5% eller 500 af
lokomotivførerne om året. Der skal således udstedes certifikat til 1000 lokomotivførere om
året i fase 1, men 10.000 i fase 2.
I betragtning af det store antal lokomotivførere, der skal have certifikat, kan man forestille sig
at lade de to faser lappe ind over hinanden. Certificeringen af de andre lokomotivførere kunne
begynde, inden der er udstedt certifikat til alle dem, der arbejder i grænseoverskridende trafik.
7.4.2.
Omkostninger til eksaminatorer
Der skal en eksaminator til for hver 50 lokomotivførere, dvs. 20 uafhængige eksaminatorer i
fase 1 og 200 i fase 2. Eksaminatorerne skal rekrutteres blandt de nuværende lokomotivførere.
Det vil medføre en meromkostning per lokomotivfører, der anslås til 1000 EUR i fase 1 og
500 EUR i fase 2, plus et engangsbeløb i starten af hver fase.
7.4.3.
Omkostninger til godkendelse
Disse omkostninger bygger på følgende forudsætning: En person per stat i et år til at etablere
systemet i fase 1, det dobbelte i fase 2. Desuden skal der bruges en tiendedel årsværk per år
per stat for at vedligeholde systemet.
7.4.4.
Omkostninger til produktion af certifikatet
Den foreslåede model svarer til den europæiske kørekortmodel i vejsektoren. Kørekortet er et
plastkort, der skal fremstilles i millioner af eksemplarer til bilister. Ved sådanne mængder
anslås produktionsomkostningerne til 20 cent per kort.
7.4.5.
Udbytte i form af kortere uddannelsestid
Atkins-undersøgelsen fra 2002 viste, at det for den undersøgte grænseoverskridende trafik
krævede en stor uddannelsesindsats at kvalificere lokomotivførerne til at krydse grænserne.
Direktivet skal gøre det muligt at mindske både den tid, det tager at uddanne sådanne
14
kom (2004) 0142 - Ingen titel
lokomotivførere, ved fra starten at tage hensyn til det internationale element, og den tid de
efterfølgende nødvendige prøver tager. Den sparede tid kan anslås til mindst 10% af den tid,
det gennemsnitligt tager at uddanne en lokomotivfører.
7.4.6.
Udbytte i form af mindre tidsforbrug på certificering i jernbanevirksomhederne
Efter direktivet om jernbanesikkerhed skal en jernbanevirksomhed søge om et
sikkerhedscertifikat, der bekræfter godkendelsen af de forholdsregler, jernbanevirksomheden
har truffet for at opfylde specifikke krav, der er nødvendige for sikker togdrift på det relevante
net. Kravene kan vedrøre anvendelse af TSI'er og nationale sikkerhedsregler, procedurer for
udstedelse af certifikater til personalet og godkendelse af, at jernbanevirksomhedens rullende
materiel tages i brug. Hvad angår personalet, bygger udstedelsen af sikkerhedscertifikat på
dokumentation fra jernbanevirksomheden for udvælgelsen af de forskellige kategorier af
virksomhedens eget personale eller kontrahenters personale, herunder dokumentation for, at
dette personale opfylder kravene i TSI'er eller nationale forskrifter og er behørigt certificeret.
Direktivet skal gøre det muligt at afkorte den tid, det tager for jernbanevirksomheden at
udarbejde dokumentationen, og for den nationale sikkerhedsmyndighed at vurdere
dokumentationen.
En undersøgelse, NERA for nylig har foretaget, opgiver følgende tal for EU15:
Antal beskæftigede ved jernbanerne i Europa: ca. 800 000.
Gennemsnitlige lønomkostninger: 40 000 EUR om året.
Samlet lønsum: 32 000 mio. EUR om året.
Personaleudgifternes gennemsnitlige andel af driftsomkostningerne: 50%.
Gennemsnitlige driftsomkostninger: 64 000 mio. EUR om året.
Indtægter i forhold til driftsudgifter: gennemsnitligt 70%, dvs. ca. 44 800 mio.
EUR om året.
Godstransportens andel af de samlede indtægter: ca. 30%, dvs. ca. 13 440 mio.
EUR om året.
Udbyttet er ikke det samme for en etableret virksomhed og for en virksomhed, der er ny på
markedet, men en besparelse på en måned i den tid, det tager at erhverve et
sikkerhedscertifikat til grænseoverskridende trafik, er en betydelig økonomisk besparelse,
både i administrationsomkostninger og i startudgifter. Ved at ekstrapolere fra ovenstående tal
for EU15 til EU25 med befolkningens størrelse som reference (NERA vurderede, at forholdet
mellem trafikniveauer svarer nogenlunde til forholdet mellem befolkningsstørrelser) kan det
med rimelighed antages, at der bliver et gennemsnitligt årligt udbytte på 5,3 mio. EUR.
7.4.7.
Udbytte på grund af risikoreduktion
Jernbanevirksomhederne er ansvarlige for at udvælge og uddanne deres lokomotivførere.
Forslaget fastlægger minimumsbetingelser for udvælgelse og uddannelse af lokomotivførere
samt en proces for certificering af lokomotivførere. Man kan altså være sikker på, at direktivet
vil gøre det muligt at mindske visse former for risiko for jernbanesikkerheden, f.eks. den
15
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0016.png
risiko, som skyldes virksomheder, der ikke hidtil har anvendt minimumskravene til
udvælgelse og uddannelse af personalet, eller visse elementer i certificeringsprocessen.
En arbejdsgruppe under jernbanernes lægetjenesteforening UIMC (Union Internationale des
Services médicaux des Chemins de fer) har for eksempel for nylig undersøgt spørgsmålet om
psykologisk vurdering af personale med sikkerhedsopgaver. Den udsendte i september 2003
en rapport, hvor den anbefaler systematisk brug af psykologiske prøver ved udvælgelsen og
ved 50-års-lægeundersøgelsen, men også når der opstår tvivl om evnen til at varetage
sikkerhedskritiske opgaver. Rapporten anfører eksempler på ulykker, der kunne være undgået,
hvis der var truffet forholdsregler, efter at psykologiske test havde givet visse indikationer.
Man kan altså konstatere, at pligten til at anvende godkendte eksaminatorer, fastlægge
minimumskrav, kontrollere visse kriterier regelmæssigt og certificere personalet under
overholdelse af en væsentlig etapefølge, er elementer, der bidrager til at mindske risikoen for
fejl, hændelser og ulykker.
Den form for udbytte er det svært at sætte tal på. F.eks. er EVORYS i en igangværende cost-
benefit-undersøgelse inden for rammerne af direktiv 2001/16/EF om indførelse af ERTMS
over en tyveårig periode nået frem til et udbytte på 6,5 mio. EUR. Tallet repræsenterer en
aktualiseret nettoværdi (Net
Present Value-metoden)
og bygger på en nedgang i antallet af
dræbte på 14. Tallet medregner ikke værdien af færre tilskadekomne eller færre materielle
skader, og omfatter kun virkningerne for EU15-området. En anden kilde foreligger i den
økonomiske analyse, der blev udført i 2000 for TSI'en styringskontrol og signaler. Her
angives den aktualiserede nettoværdi til 3,7 mio. EUR. I disse undersøgelser sættes værdien
til 1,5 mio. EUR for hver dødsulykke.
7.4.8.
Udbytte i forbindelse med større mobilitet mellem virksomheder
Direktivet vil bevirke, at det bliver lettere for lokomotivførerne at få ansættelse i en ny
virksomhed. De samfundsmæssige omkostninger ved lukning eller omstrukturering af
virksomheder bliver altså lavere. Der kan dog også ske det, at mobiliteten på eget initiativ
øges, hvad der kan give ekstra rekrutteringsomkostninger. Et rigtigt lokomotivførermarked i
EU kan gøre erhvervet mere attraktivt. Den forventede større dynamik på det europæiske
jernbanemarked burde på længere sigt øge beskæftigelsesperspektiverne.
7.5.
Sammenligningstabel
Værdier i faste, ikke diskonterede euro.
Referencescenario
Omkostninger
Gennemsnitlige
omkostninger til
uddannelse af en
lokomotivfører
Pligt til uafhængig
eksaminering
45 000 EUR
Ingen virkninger
Ingen virkninger
Direktivets fase 2
Direktivets fase 2
Cirka 35 mio.
EUR
Ca. 1000
EUR/lokofører
eller 1 mio.
Ca. 500
EUR/lokofører
eller 5 mio.
16
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0017.png
EUR/år
plus 1 mio. EUR i
2007.
I alt 11 mio. EUR
Pligt til
godkendelse
Cirka 6 mio. EUR
1 mio. EUR i 2006
plus 0,1 mio.
EUR/år.
I alt 2 mio. EUR.
Etablering af
registret og
forvaltning
Cirka 34 mio.
EUR
1 mio. EUR per
stat i 2006 plus 0,1
mio. EUR per
stat/år.
I alt 46 mio. EUR.
Fremstilling af
papircertifikater
Fremstilling af
EU-certifikater
Cirka 12 mio.
EUR
Ingen
Ingen
2 mio. EUR i
2006, derpå
40 000 EUR per
år.
I alt 2,4 mio.
EUR.
Fremstilling af
harmoniserede
attester
Ingen
60.000 EUR per
år.
I alt 0,6 mio.
EUR.
Cirka 87 mio.
EUR
62 mio. EUR
EUR/år
plus 10 mio. EUR
i 2009.
I alt 60 mio. EUR
5 mio. EUR i 2008
plus 0,5 mio.
EUR/år.
I alt 10 mio. EUR.
0,1 mio. EUR per
år/stat.
I alt 23 mio. EUR.
Ingen
200 000 EUR per
år.
I alt 2 mio. EUR.
60 EUR per
certifikat.
I alt 12 mio. EUR.
107 mio. EUR
Omkostninger I
ALT
Udbytte
Udbytte: kortere
lokoføreruddan-
nelse for andet
land
Udbytte: mindre
omfattende
lokoførercer-
tificering for andet
Ingen
4,5 mio. EUR/år.
I alt 45 mio. EUR.
4,5 mio. EUR/år.
I alt 45 mio. EUR.
0,1 mio. EUR/år.
I alt 1 mio. EUR.
Ingen
0,1 mio. EUR/år.
I alt 1 mio. EUR.
17
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0018.png
land
Udbytte: mindre
tidsforbrug til
certificering af
virksomhed
Udbytte:
risikoreduktion
Udbytte: mobilitet
ml. virksomheder
Cirka 26,5 mio.
EUR
5,3 mio. EUR/år.
I alt 53 mio. EUR.
7 mio. EUR
Ingen
5,3 mio. EUR/år.
I alt 53 mio. EUR.
21 mio. EUR
Ingen
Cirka 14 mio.
EUR
Cirka -20 mio.
EUR
(samfundsmæs-
sige omkost-
ninger)
Cirka 20,5 mio.
EUR
-66,5 mio. EUR
Udbytte I ALT
SALDO
7.6.
Konklusion
106 mio. EUR
+44 mio. EUR
120 mio. EUR
+13 mio. EUR
At videreføre den nuværende situation uden at gennemføre direktivet kan påføre de 25
medlemsstater et tab på 66,5 mio. EUR i de kommende år.
Godkendes direktivforslaget, vil staterne ikke blot slippe for dette tab, men få en gevinst på
44 mio. EUR i første fase (certificering af lokomotivførere i grænseoverskridende trafik) og
13 mio. EUR i anden fase (certificering af alle de lokomotivførere).
8.
B
EMÆRKNINGER TIL ARTIKLERNE
Artikel 1
Direktivforslagets
formål
anføres,
og
infrastrukturforvalternes
jernbanevirksomhedernes ansvarsområder bekræftes.
Artikel 2
Definitioner.
Artikel 3
Anvendelsesområdet defineres. Direktivet gælder ikke kun for lokomotivførere, men
også for andet personale på lokomotivet eller toget, som direkte eller indirekte
medvirker til at fremføre toget, og hvis erhvervskvalifikationer dermed har betydning
for banetrafikkens sikkerhed. Under de lovforberedende høringer krævede flere
eksperter og myndigheder fælles europæiske regler om certificering af personale, der
har sikkerhedskritiske opgaver, og Europa-Parlamentet stillede samme krav i
ændringsforslag under første- og andenbehandlingen af den anden jernbanepakke.
Artikel 4
18
og
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Denne artikel beskriver Fællesskabets certificeringsmodel og henviser til bilag I.
Modellen består af tre dele: selve certifikatet, den harmoniserede supplerende attest
og de data, der skal optages i det nationale register.
Artikel 5
Det fastlægges, hvem der udsteder certifikatet og den harmoniserede attest.
Artikel 6
Her fastlægges certifikatets og den supplerende harmoniserede attestations
gyldighedsområde.
19
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Artikel 7 til 11
I disse artikler fastlægges kravene til aspiranter, der ansøger om certifikat og
harmoniseret supplerende attest.
Artikel 14
Her fastlægges betingelserne for at en lokomotivfører kan bevare sit certifikat og sin
harmoniserede supplerende attest. Det drejer sig bl.a. om periodiske kontroller som
f.eks. lægeundersøgelser og kontrol af strækningskendskab.
Artikel 15
I denne artikel fastlægges det, hvilke virkninger det får for certifikatet, når en
lokomotivfører overgår fra en jernbanevirksomhed til en anden eller forlader sit job.
Artikel 16 til 19
Her fastlægges det, hvilke opgaver de kompetente myndigheder har med at udstede
certifikater, og hvilken ordning der gælder for uddelegering af disse opgaver.
Artikel 20
Her fastlægges kravene til registrering af data i hele processen for certificering af
lokomotivførere.
Artikel 21 til 24
Her fastlægges procedurerne i forbindelse med udannelse, eksamener og uafhængige
evalueringer.
Artikel 25
Denne artikel indeholder bestemmelserne for andet personale på lokomotivet eller
toget, som direkte eller indirekte medvirker til at fremføre toget, og hvis
erhvervskvalifikationer dermed har betydning for banetrafikkens sikkerhed.
Artikel 26 og 27
Her anføres det, hvilke kontroller den kompetente myndighed kan gennemføre, og
hvilke sanktioner medlemsstaterne skal indføre.
Artikel 28
Denne artikel fastsætter undtagelsesmulighederne. De tilladte undtagelser er
identiske med dem, der er fastsat i jernbanesikkerhedsdirektivet.
Artikel 29 og 30
Sædvanlige bestemmelser om ændring af bilag og udvalgsprocedurer. Det
kompetente
udvalg
bliver
det,
der
er
nedsat
i
henhold
til
interoperabilitetsdirektiverne, og dette udvalg får også kompetencen i henhold til
jernbanesikkerhedsdirektivet.
20
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Artikel 31
Jernbaneagenturet skal følge med i iværksættelsen af direktivet og udarbejde en
rapport om certificeringens udvikling. Denne rapport vil gøre det muligt at træffe de
nødvendige foranstaltninger, inden direktivet bringes i anvendelse for alle
lokomotivførere og andet personale.
Artikel 32 og 33
Standardbestemmelser om gennemførelse af direktivet i national ret.
Artikel 34
I denne artikel foreslås det, at direktivet gennemføres gradvis: først gennemførelse i
national ret og oprettelse af de nationale registre, derpå certificering af
lokomotivførere i grænseoverskridende trafik og endelig certificering af de andre
lokomotivførere og andet personale. Artiklen indeholder desuden bestemmelserne
om lokomotivførere, der udøver deres erhverv eller er under certificering efter
gældende regler, før dette direktiv træder i kraft.
BILAG I
I dette bilag præciseres EU-modellen for hvert element i certificeringen: certifikatet,
den harmoniserede supplerende attest og de data, der skal optræde i registret.
BILAG II
Dette bilag beskriver lokomotivførerens opgaver.
BILAG III
Grundkravene ved udvælgelse af lokomotivførere præciseres nærmere:
skoleuddannelsens længde, lægeundersøgelser, sprogprøver. De nødvendige
periodiske kontroller beskrives også nærmere. Bilaget ligger tæt op ad den aftale,
arbejdsmarkedets parter underskrev den 27. januar 2004.
BILAG IV
Bilaget indeholder de kriterier, der skal følges for det generelle uddannelsesprogram
og prøverne.
BILAG V
Målsætningerne for de generelle faglige kundskaber anføres. Bilaget ligger tæt op ad
den aftale, arbejdsmarkedets parter underskrev den 27. januar 2004.
BILAG VI
Målsætningerne for de faglige kundskaber vedrørende det rullende materiel anføres.
Bilaget ligger tæt op ad den aftale, arbejdsmarkedets parter underskrev den 27.
januar 2004.
21
kom (2004) 0142 - Ingen titel
BILAG VII
Målsætningerne for de faglige kundskaber vedrørende infrastruktur anføres. Bilaget
ligger tæt op ad den aftale, arbejdsmarkedets parter underskrev den 27. januar 2004.
9.
S
UBSIDIARITET
Det foreslåede direktiv sigter mod at fastlægge en fælles lovramme for certificering af
lokomotivførere og togpersonale, som har til opgave at transportere personer og gods. Det vil
gøre det lettere for personalet at arbejde under interoperabilitetsvilkår. Det vil medvirke til at
øge den internationale jernbanetrafik, til at opretholde eller øge sikkerhedsniveauet ved at
sikre kvaliteten i det kørselsansvarlige personales præstationer, idet det sikres og kontrolleres,
at kompetenceniveauerne svarer til de benyttede europæiske banenet, til at effektivisere
forvaltningen af lokomotivførere, der arbejder under interoperabilitetsvilkår for
jernbanevirksomhederne, og til at mindske risikoen for social dumping.
Da disse mål ikke kan nås i tilstrækkelig grad af medlemsstaterne hver for sig, hvad der
fremgår af den undersøgelse, Kommissionen foretog i 2002 (se kapitel 3), men bedre kan
realiseres på EU-niveau, sådan som det påvises i ovenstående vurdering af de økonomiske
virkninger (se kapitel 7), kan Fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet
i
traktatens
artikel
5.
I
overensstemmelse
med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går direktivet ikke ud over, hvad der er
nødvendigt for at nå disse mål.
10.
F
INANSIELLE VIRKNINGER
Dette forslag er ikke ledsaget af en finansieringsoversigt.
Til de beslutningsprocedurer, der fastlægges i forslaget, gøres der brug af et
eksisterende udvalg (direktiv 96/48/EF, artikel 21). Omkostningerne til eventuelle
supplerende møder vil blive afholdt over budgetkontoen for dette udvalg.
De omkostninger, direktivet medfører for Jernbaneagenturet, afholder agenturet selv;
de er allerede delvis taget i betragtning i den finansieringsoversigt, der ledsager
forslaget til forordning om oprettelse af dette agentur, og som indgår i den anden
jernbanepakke. Det er ifølge forordningen agenturets direktørs opgave i givet fald at
stille forslag om budgetstigninger efterhånden som de reelle behov viser sig.
22
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0023.png
2004/0048 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om certificering af togpersonale, der fremfører lokomotiver og tog på jernbanenettet i
Fællesskabet
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 71,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
17
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
18
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
19
,
i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 251
20
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/xxx/EF af …
om jernbanesikkerhed
21
skal infrastrukturforvalterne og jernbanevirksomhederne
fastlægge deres sikkerhedsledelsessystem således, at jernbanesystemet kan opfylde de
fælles sikkerhedsmål, at det opfylder de nationale sikkerhedsregler og de sikkerheds-
krav, der fastlægges i tekniske specifikationer for interoperabilitet, og at de relevante
dele af de fælles sikkerhedsmetoder anvendes. Dette sikkerhedsledelsessystem omfat-
ter bl.a. programmer for personaleuddannelse og ordninger, der gør det muligt at sikre,
at personalets kompetencer vedligeholdes, og at opgaverne udføres i overensstem-
melse hermed.
Direktiv 2004/xxx/EF [om jernbanesikkerhed] fastsætter, at en jernbanevirksomhed
skal være i besiddelse af et sikkerhedscertifikat for at få adgang til
jernbaneinfrastrukturen.
I overensstemmelse med Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991 om udvikling af
Fællesskabets jernbaner
22
har jernbanevirksomheder, der er indehavere af en licens,
siden den 15. marts 2003 haft adgang til det transeuropæiske godsbanenet og vil senest
fra 2008 få adgang til hele nettet til at udføre international banegodstransport. I den
(2)
(3)
17
18
19
20
21
22
EUT C af , s. .
EUT C af , s. .
EUT C af , s. .
EUT C af , s. .
EUT L
[…]
af
[…],
s.
[…].
EFT L 237 af 24.8.1991. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
23
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0024.png
anden jernbanepakke
23
udvides denne adgangsret til hele nettet for international bane-
godstransport til at gælde alle typer af banegodstransport. Denne gradvise udvidelse af
adgangsrettighederne vil uvægerligt føre til en forøgelse af den grænseoverskridende
jernbanegodstransport. Og deraf følger en øget efterspørgsel efter lokomotivførere, der
er uddannet og certificeret til grænseoverskridende trafik.
(4)
En undersøgelse, som Kommissionen foretog i 2002, viste, at der var store forskelle
mellem de nationale lovgivninger om betingelserne for certificering af lokomotiv-
førere. For at imødegå denne forskellighed og samtidig opretholde det nuværende høje
sikkerhedsniveau inden for jernbanesystemet i Fællesskabet bør der fastsættes
fællesskabsregler for certificering af lokomotivførere.
Disse fællesskabsregler bør som led i den fælles transportpolitik også bidrage til gen-
nemførelsen af Fællesskabets politikker vedrørende arbejdskraftens frie bevægelighed,
etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser, dog således at eventuel
konkurrenceforvridning undgås.
For at sikre den fornødne ensartethed og gennemskuelighed bør Fællesskabet fastlæg-
ge en standardmodel for et dokument, der tjener som bevis for, at lokomotivførerne
dels opfylder visse grundlæggende krav og egnethedskriterier, dels har den fornødne
kompetence, og dette dokument bør være genstand for medlemsstaternes gensidige
anerkendelse; ansvaret for udstedelse af grundcertifikatet overlades til medlemssta-
terne, mens jernbanevirksomhederne får ansvaret for at udstede den harmoniserede
supplerende attest.
Disse fælles bestemmelser bør især have til formål at lette lokomotivførernes mobilitet
mellem medlemsstater, men også mellem jernbanevirksomheder, og endelig generelt
at gøre det lettere for alle aktører inden for jernbanesektoren at anerkende certifikater
og harmoniserede supplerende attester. Med henblik herpå må det nødvendigvis
fastlægges, hvilke mindstekrav en aspirant skal opfylde for at erhverve et grund-
certifikat og en supplerende harmoniserede attest.
Kravene bør vedrøre mindstealder for fremførsel af tog, aspirantens fysiske og psyko-
logiske egnethed, erhvervserfaring og kundskaber på visse områder, der er relevante
for fremførsel af tog, samt kendskab til den infrastruktur, han skal benytte.
Dette direktiv bør ikke berøre anvendelsen af bestemmelserne i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i
forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
oplysninger
24
eller af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af
18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af
sådanne oplysninger
25
.
Alle oplysningerne i certifikatet, den harmoniserede supplerende attest og registrene
bør anvendes af de nationale sikkerhedsmyndigheder for at lette evalueringen af
certificeringen af personalet som omhandlet i artikel 10 og 11 i direktiv 2004/xxx/EF
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
23
24
25
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet – ”Mod et integreret europæisk
jernbanesystem” af 23. januar 2002, KOM(2002)18.
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
24
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0025.png
om jernbanesikkerhed og fremskynde udstedelsen af de sikkerhedscertifikater, der er
omhandlet i de nævnte artikler.
(11)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i
overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse
af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionen
26
.
Medlemsstaterne bør fastsætte relevante kontrolforanstaltninger og sanktioner mod
overtrædelser af deres nationale bestemmelser om gennemførelse af dette direktiv.
For at jernbanetransporten kan fungere tilfredsstillende, er det nødvendigt, at lokomo-
tivførere, der i forvejen udøver deres erhverv inden dette direktivs ikrafttræden, kan
bevare deres erhvervede rettigheder i en overgangsperiode.
Da indførelsen af fælles rammebestemmelser om certificering af personale i lokomoti-
ver og tog til passagerbefordring og godstransport ikke kan realiseres af medlemssta-
terne, kan Fællesskabet i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens
artikel 5, træffe foranstaltninger. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet,
jf. nævnte artikel, går direktivet ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse
mål -
(12)
(13)
(14)
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
26
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
25
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Kapitel I
Formål, anvendelsesområde og definitioner
Artikel 1
Formål
Dette direktiver fastsætter betingelserne og procedurerne for certificering af togpersonale, der
fremfører lokomotiver og tog på jernbanenettet i Fællesskabet. I denne sammenhæng fastsæt-
ter det også de opgaver, som påhviler de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, loko-
motivførere og andre aktører inden for sektoren, bl.a. jernbanevirksomheder, infrastruktur-
forvaltere og uddannelsescentre.
Ansættelse af togpersonale, der er certificeret i overensstemmelse med dette direktiv, fritager
ikke jernbanevirksomhederne og infrastrukturforvalterne for forpligtelsen til at indføre et
internt system til tilsyn med og kontrol af deres togpersonales kvalifikationer og adfærd som
led i artikel 9 og bilag III i direktiv 2004/xxx/EF om jernbanesikkerhed. Certifikatet fritager
hverken jernbanevirksomheden eller infrastrukturforvalteren for deres ansvar på sikkerheds-
området, og især uddannelse af deres personale.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv gælder følgende definitioner:
a)
a) ”kompetent myndighed”: Myndighed, der af medlemsstaten er beføjet til at
udstede lokomotivførercertifikat efter at have forvisset sig om, at aspiranten opfylder
de gældende krav. Det drejer sig om den nationale sikkerhedsmyndighed, der er
oprettet i medfør af artikel 16 i direktiv 2004/xxx/EF [om jernbanesikkerhed].
”lokomotivfører”: Person, der er i stand til på en selvstændig, ansvarsfuld og
sikkerhedsmæssigt forsvarlig måde at føre rangerlokomotiver, arbejdstog eller tog til
passagerbefordring eller godstransport. Lokomotivførerens opgaver er anført i bilag
II til dette direktiv.
”togpersonale”: I dette direktiv forstås ved togpersonale dels lokomotivførere, dels
"andet personale” på lokomotivet eller toget, som indirekte medvirker til at fremføre
toget, og hvis faglige kvalifikationer dermed har betydning for banetrafikkens
sikkerhed.
"infrastrukturforvalter": ethvert organ eller enhver virksomhed, der navnlig er
ansvarlig for anlæg og vedligeholdelse af jernbaneinfrastruktur eller en del deraf, jf.
artikel 3 i direktiv 91/440/EØF.
b)
c)
d)
26
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0027.png
e)
"jernbanevirksomhed": Enhver offentlig eller privat virksomhed, hvis aktivitet består
i godstransport og/eller personbefordring med jernbane, og som er forpligtet til at
sørge for trækkraften; det omfatter også virksomheder, som kun leverer trækkraft.
”tekniske specifikationer for interoperabilitet” (”TSI”): De specifikationer, der er
vedtaget som led i Rådets direktiv 96/48/EF
27
og Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/16/EF
28
, og som skal overholdes for sikre interoperabiliteten i det
transeuropæiske jernbanesystem.
”agenturet”: Det Europæiske Jernbaneagentur, der er oprettet ved [Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2004]
29
.
”sikkerhedscertifikat”: Certifikat, som den nationale sikkerhedsmyndighed udsteder
til en jernbanevirksomhed, jf. artikel 10 i direktiv 2004/xxx/EF [om
jernbanesikkerhed].
”sikkerhedsgodkendelse”: Certifikat, som den nationale sikkerhedsmyndighed
udsteder til en infrastrukturforvalter, jf. artikel 11 i direktiv 2004/xxx/EF [om
jernbanesikkerhed].
Artikel 3
Anvendelsesområde
Dette direktiv tager sigte på certificering af togpersonale, der fremfører lokomotiver
og tog på jernbanenettet i Fællesskabet for en jernbanevirksomhed, der skal være i
besiddelse af et sikkerhedscertifikat, eller en infrastrukturforvalter, der skal være i
besiddelse af en sikkerhedsgodkendelse.
f)
g)
h)
i)
Kapitel II
Certificering af lokomotivførere
Artikel 4
Fællesskabsmodel for certificering
1.
Alle lokomotivførere skal være i besiddelse af de nødvendige egenskaber og
kvalifikationer for at kunne fremføre tog og være indehaver af følgende dokumenter:
a)
Et certifikat, der viser førerens identitet, den udstedende myndighed og gyldig-
hedsperioden. Certifikatet tilhører lokomotivføreren og udstedes efter
ansøgning fra en lokomotivføreraspirant, der opfylder de minimumskrav, der
stilles til helbred og psykologisk egnethed, grundlæggende skoleuddannelse og
generelle faglige kvalifikationer. Certifikatet udformes som foreskrevet i bilag
I.
27
28
29
EFT L 235 af 17.9.1996, s. 6.
EFT L 110 af 20.4.2001, s. 1.
EUT L
[…]
af
[…].
27
kom (2004) 0142 - Ingen titel
b)
En harmoniseret attest, der beviser, at indehaveren inden for rammerne af
jernbanevirksomhedens - eller hvis lokomotivføreren er ansat af en infrastruk-
turforvalter, dennes - sikkerhedsledelsessystem har gennemgået en supplerende
uddannelse; attesten angiver, hvilket rullende materiel og på hvilken infra-
struktur indehaveren har ret til at køre. Den harmoniserede attest udformes som
foreskrevet i bilag I.
2.
a)
b)
c)
3.
Den harmoniserede supplerende attest giver adgang til at fremføre lokomotiver inden
for en eller flere af følgende kategorier:
kategori A: rangerlokomotiver og arbejdstog
kategori B: personbefordring
kategori C: godstransport.
For så vidt angår det i stk. 1, litra a), nævnte certifikat, finder den generelle ordning
for anerkendelse af erhvervsuddannelser, der er indført ved Rådets direktiv 92/51,
fortsat anvendelse på anerkendelse af faglige kvalifikationer hos lokomotivførere,
der er statsborgere i en medlemsstat, og som har opnået deres uddannelsesbevis i et
tredjeland. Lokomotivførere, der får anerkendt deres faglige kvalifikationer på dette
grundlag, bør certificeres i overensstemmelse med dette direktiv.
Artikel 5
Udstedende organer
1.
Det i artikel 4, stk. 1, litra a), nævnte certifikat udstedes af den kompetente
myndighed, der omhandlet i artikel 2, litra a). Den kompetente myndighed kan kun
uddelegere denne opgave på de i artikel 17 fastsatte betingelser.
Den i artikel 4, stk. 1, litra b), nævnte harmoniserede attest udstedes af den
jernbanevirksomhed, som beskæftiger lokomotivføreren, eller i givet fald, af
infrastrukturforvalteren.
Artikel 6
Gensidig anerkendelse
2.
1.
Når en lokomotivfører er i besiddelse af et certifikat og en harmoniseret supplerende
attest, der er udstedt i overensstemmelse med dette direktiv, har den pågældende ret
til at fremføre tog, forudsat at den jernbanevirksomhed eller infrastrukturforvalter,
der er ansvarlig for den pågældende trafik, er indehaver af et sikkerhedscertifikat
eller en sikkerhedsgodkendelse, og kun på banestrækninger, som både den
harmoniserede supplerende attest og sikkerhedscertifikatet eller sikkerhedsgodken-
delsen gælder for.
Certifikater, som en medlemsstat har udstedt efter reglerne i dette direktiv, anerken-
des af de øvrige medlemsstaterne.
2.
28
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0029.png
Kapitel III
Betingelser og procedure for erhvervelse af certifikat og
harmoniseret supplerende attest
Artikel 7
Mindstekrav
For at erhverve et certifikat skal aspiranten opfylde de mindstekrav, der er fastsat i artikel 8, 9
og 11, stk. 1 og 2.
For at erhverve en harmoniseret supplerende attest skal aspiranten være i besiddelse af et
certifikat og opfylde de mindstekrav, der er fastsat i artikel 10 og 11, stk. 1, 3 og 4.
En medlemsstat kan stille større krav ved udstedelsen af certifikater på sit eget område, jf. dog
artikel 6.
Artikel 8
Mindstealder
Aspiranten skal være fyldt 20 år. Medlemsstaterne kan dog udstede et certifikat til en aspirant,
der er fyldt 18 år; i så fald er certifikatets gyldighed begrænset til den udstedende
medlemsstats område.
Artikel 9
Uddannelse og grundlæggende kvalifikationer
1.
2.
Aspiranten skal have en grunduddannelse svarende til niveau 3 i Rådets beslutning
85/368/EØF
30
og opfylde de krav, der er fastsat bilag III.
Aspiranten skal godtgøre sin fysiske og mentale egnethed ved en undersøgelse
foretaget af en læge, der er anerkendt af den kompetente myndighed. Undersøgelsen
omfatter mindst de forhold, der er anført i punkt 2.1 og 4 i bilag III.
Aspiranten skal godtgøre sin psykologiske egnethed ved en undersøgelse foretaget af
en psykolog, der er anerkendt af den kompetente myndighed. Undersøgelsen
omfatter mindst de forhold, der er anført i punkt 2.2 i bilag III.
Det kriterium for de grundlæggende sprogfærdigheder, der er nævnt i punkt 5 i bilag
III, skal være opfyldt og underkastes kontrol, hver gang en lokomotivfører skal køre
på nye strækninger, som stiller nye krav til sprogfærdigheder.
3.
4.
30
EFT L 199 af 31.7.1985, s. 56.
29
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Artikel 10
Erhvervserfaring
Med forbehold af artikel 6 kan en medlemsstat på sit eget område kræve, at aspiranten
dokumenterer mindst to års erhvervserfaring inden for kategori A, jf. artikel 4, stk. 2, litra a),
inden den pågældende kan få adgang til kategori B og C.
Artikel 11
Faglige kvalifikationer
1.
Aspiranten skal have fulgt et komplet uddannelsesforløb, som det er beskrevet i
punkt 1 i bilag IV, og som består af en del, der vedrører certifikatet og en anden del,
som vedrører den harmoniserede supplerende attest. Undervisningsmetoden skal
opfylde kriterierne i punkt 2 og 3 i bilag IV.
Aspiranten skal have bestået en prøve i almene faglige kundskaber; prøven skal
mindst omfatte de generelle emner, der er anført i bilag V.
Aspiranten skal have bestået en prøve i faglige kundskaber om det rullende materiel,
for hvilket der ansøges om en harmoniseret supplerende attest; prøven skal mindst
omfatte de generelle emner, der er anført i bilag VI.
Aspiranten skal have bestået en prøve i faglige kundskaber om den infrastruktur, for
hvilken der ansøges om en harmoniseret supplerende attest. Prøven skal mindst
omfatte de generelle emner, der er anført i bilag VII. I givet fald omfatter prøven
også sprogfærdigheder i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4.
Artikel 12
Ansøgning om certifikat
1.
2.
3.
Den kompetente myndighed offentliggør proceduren for erhvervelse af certifikat,
herunder de fornødne formularer.
Ansøgning om certifikat indgives til den kompetente myndighed af aspiranten eller
dennes arbejdsgiver.
Ansøgninger til den kompetente myndighed kan vedrøre:
a)
udstedelse af et nyt certifikat: i så fald drejer det sig om en lokomotivfører på
begynderniveau, en lokomotivfører, der har udøvet erhvervet inden dette
direktivs ikrafttræden, eller en anmodning om udstedelse af duplikat.
en ajourføring: et eller flere data i certifikatet har ændret sig, og certifikatet
skal ajourføres.
Artikel 13
Udstedelse af certifikat
Den kompetente myndighed udsteder certifikatet senest tre uger efter at have modtaget alle de
fornødne dokumenter.
2.
3.
4.
b)
30
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Certifikatet udstedes på den udstedende medlemsstats officielle sprog. Certifikatet skal fornys
hvert femte år.
Certifikatet tilhører lokomotivføreren og udstedes i ét eksemplar. Certifikatet må kun kopieres
af den kompetente myndighed efter ansøgning om udstedelse af et duplikat.
Artikel 14
Periodisk kontrol
1.
Indehavere af certifikater og harmoniserede supplerende attester skal undergå
periodiske undersøgelser og/eller prøver vedrørende de betingelser, der omhandlet i
artikel 9 og 11. Det skal ske med mindst følgende hyppighed:
a)
b)
c)
lægeundersøgelser (fysisk og mental egnethed): hvert tredje år i alderen indtil
60 år, derefter hvert år
strækningskendskab: fastsættes af den kompetente myndighed i den
pågældende medlemsstat
kendskab til det rullende materiel: fastsættes af den jernbanevirksomhed, som
lokomotivføreren er ansat af, på grundlag af dens eget sikkerhedsledelses-
system.
Hver gang en sådan kontrol er foretaget, bekræfter jernbanevirksomheden ved en
påtegning på den harmoniserede attest og i det i artikel 20 nævnte register, at
lokomotivføreren opfylder de pågældende krav.
2.
Uden at det i øvrigt berører de i stk. 1 nævnte periodiske kontrolforanstaltninger,
indfører jernbanevirksomhederne og infrastrukturforvalterne et system for tilsyn med
deres lokomotivførere. Hvis resultaterne af et sådant tilsyn rejser tvivl om, hvorvidt
en lokomotivfører stadig er kvalificeret og kan beholde sit certifikat og sin
harmoniserede attest, tager arbejdsgiveren øjeblikkelig de fornødne forholdsregler.
Om fornødent anmoder han den kompetente myndighed om at inddrage certifikatet.
Artikel 15
Ansættelsens ophør
Når en lokomotivfører ikke længere er ansat ved en jernbanevirksomhed, underretter
virksomheden straks den kompetente myndigheder herom.
Certifikatet bevarer sin gyldighed, jf. dog artikel 14.
Den harmoniserede supplerende attest mister sin gyldighed ved ansættelsens ophør.
Artikel 16
Ændring og inddragelse
1.
Arbejdsgiveren, eller i givet fald lokomotivføreren selv, underretter straks den
kompetente myndighed om enhver ændring i lokomotivførerens helbred, der kan
31
kom (2004) 0142 - Ingen titel
rejse tvivl om, hvorvidt denne stadig er kvalificeret og kan opretholde sit certifikat
eller den harmoniserede supplerende attest.
2.
Hvis den kompetente myndighed konstaterer, at en lokomotivfører ikke længere
opfylder en eller flere af betingelserne, inddrager den øjeblikkeligt certifikatet og i
givet fald den harmoniserede supplerende attest. Den meddeler straks vedkommende
og dennes arbejdsgiver sin begrundede afgørelse, uden at det berører den i artikel 19
fastsatte klageadgang. Inddragelsen er midlertidig eller definitiv alt efter, hvor stor
risiko forholdet indebærer for jernbanesikkerheden. Den kompetente myndighed
ajourfører det i artikel 20 omhandlede register.
Medlemsstaterne træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at undgå
forfalskning af certifikaterne og uautoriserede ændringer i det i artikel 20
omhandlede register. Arbejdsgiveren skal sikre og kontrollere, at tjenstgørende
lokomotivførere til enhver tid er i besiddelse af et gyldigt certifikatet og en gyldig
supplerende attest.
3.
Kapitel V
Den kompetente myndigheds opgaver og afgørelser
Artikel 17
Den kompetente myndigheds opgaver
1.
Den kompetente myndighed udfører sine opgaver på en gennemskuelig måde uden
forskelsbehandling.
Den reagerer hurtigt på begæringer og anmodninger om oplysninger, og den
fremsætter omgående sine eventuelle anmodninger om supplerende oplysninger som
led i sagsbehandlingen ved udstedelse af certifikater.
2.
De i stk. 4 nævnte opgaver kan den kompetente myndighed uddelegere eller give i
underentreprise til en tredjepart, forudsat at den pågældende kan udføre disse
opgaver, uden at der opstår interessekonflikter.
Opgaverne uddelegeres på en gennemskuelig måde uden forskelsbehandling.
3.
Når den kompetente myndighed uddelegerer opgaverne eller giver dem i under-
entreprise til en jernbanevirksomhed, skal mindst en af følgende to betingelser
overholdes:
a)
b)
4.
jernbanevirksomheden udsteder kun certifikater til sine egne lokomotivførere
jernbanevirksomheden har inden for det pågældende område ikke eneret til at
udføre nogen af de opgaver, den har fået uddelegeret eller i underentreprise.
De i litra a) - e) nævnte opgaver kan uddelegeres, forudsat at de dertil hørende
betingelser overholdes:
32
kom (2004) 0142 - Ingen titel
a)
b)
b)
d)
e)
5.
kontrol af den fysiske og mentale egnethed: den foretages af læger eller
arbejdsmedicinske institutter, der er godkendt af den kompetente myndighed
kontrol af den psykologiske egnethed: den foretages af psykologer eller
arbejdspsykologiske institutter, der er godkendt af den kompetente myndighed
kontrol af generelle faglige kvalifikationer: den foretages af institutioner eller
eksaminatorer, der er godkendt af den kompetente myndighed
udstedelse og ajourføring af certifikater: den kan uddelegeres til en tredjepart,
der er godkendt af den kompetente myndighed
opgaver vedrørende føring af det i artikel 20 omhandlede register: opgaverne
kan uddelegeres til en tredjepart, der er udpeget af den kompetente myndighed.
Når den kompetente myndighed uddelegerer opgaverne eller giver dem i
underentreprise, har de bemyndigede eller underentreprenørerne pligt til under
udførelsen af deres opgaver at overholde de forpligtelser i dette direktiv, der er pålagt
de kompetente myndigheder.
Når den kompetente myndighed uddelegerer opgaverne eller giver dem i
underentreprise, indfører den et system til kontrol af udførelsen af disse opgaver, der
gør det muligt for den at sikre sig, at de i stk. 2 og 3 nævnte betingelser er opfyldt.
Kontrollen med de faglige kvalifikationer vedrørende det rullende materiel og
infrastrukturen udøves af jernbanevirksomheden.
Artikel 18
Godkendelse
6.
7.
Uddelegering af opgaver i henhold til artikel 17 kan kun ske til en person eller en
organisation, som er godkendt på forhånd af den kompetente myndighed eller af et af
medlemsstaten udpeget godkendelsesorgan. Godkendelsesprocessen bygger på de relevante
europæiske standarder i EN 45000-serien og på en bedømmelse af et dossier, som ansøgerne
fremlægger til godtgørelse af deres kvalifikationer på det pågældende område.
Den kompetente myndighed offentliggør og ajourfører et register over de personer og
organisationer, der er godkendt i henhold til dette direktiv.
Artikel 19
Den kompetente myndigheds afgørelser
1.
2.
Den kompetente myndighed begrunder sine afgørelser.
Den kompetente myndighed indfører administrativ klageadgang, således at arbejdsgi-
veren og lokomotivføreren kan kræve fornyet behandling af en afgørelse, der er truf-
fet i henhold til artikel 12 eller om en inddragelse som omhandlet i artikel 16, stk. 2.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at den
kompetente myndigheds afgørelser kan prøves ved en domstol.
3.
33
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Artikel 20
Dataudveksling og registre
1.
De kompetente myndigheder skal:
a) føre et register over alle certifikater, der er udstedt, udløbet, ændret, inddraget,
annulleret eller anmeldt tabt eller ødelagt. Registret indeholder hvert certifikats data,
som kan genfindes ved hjælp af et nationalt nummer, der er tildelt hver lokomo-
tivfører. Det ajourføres regelmæssigt
b) levere oplysninger om de nævnte certifikaters status til de kompetente
myndigheder i de andre medlemsstater, til agenturet eller til arbejdsgivere, der ønsker
at få kendskab til eller kontrollere visse data ved ansættelse af lokomotivførere.
2.
Jernbanevirksomhederne skal:
a) føre et register over alle harmoniserede supplerende attester, der er udstedt,
udløbet, ændret, inddraget, annulleret eller anmeldt tabt eller ødelagt. Registret
indeholder dataene fra alle attester og dataene vedrørende den i artikel 14
omhandlede periodiske kontrol. Det ajourføres regelmæssigt
b) samarbejde med den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er
etableret, med henblik på at sammenkoble deres register med den kompetente
myndigheds register for at give sidstnævnte øjeblikkelig adgang til de nødvendige
data
c) levere oplysninger om disse attesters status til de kompetente myndigheder i de
andre medlemsstater.
3.
De kompetente myndigheder samarbejder med agenturet for at sikre registrenes
interoperabilitet. Med henblik herpå vedtager Kommissionen efter den i artikel 30,
stk. 2, omhandlede procedure og på grundlag af et udkast udarbejdet af agenturet de
grundlæggende parametre for de registre, der skal indføres, f.eks. de data, der skal
registreres, deres format samt en protokol for dataudveksling.
De kompetente myndigheder forvisser sig om, at de registre, som de opretter i
henhold til stk. 1, og den måde, de udnyttes på, opfylder bestemmelserne i direktiv
95/46/EF.
Agenturet forvisser sig om, at det system, der oprettes i henhold til stk. 2, litra a) og
b), opfylder bestemmelserne i forordning (EF) nr. 45/2001.
4.
5.
34
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Kapitel VII
Uddannelse af lokomotivførere
Artikel 21
Uddannelse
1.
Proceduren for erhvervelse af lokomotivførercertifikat, jf. artikel 12, stk. 1, omfatter
det uddannelsesprogram, der er nødvendigt for at opfylde de krav til faglige
kvalifikationer, der er anført i artikel 11.
Målene for denne uddannelse er fastlagt i bilag V. De kan suppleres:
a)
b)
enten med de relevante tekniske specifikationer for interoperabilitet
eller med de kriterier, der foreslås af agenturet i henhold til artikel 17 i
forordning (EF) nr. …/2004 og vedtages af Kommissionen efter
proceduren i artikel 30, stk. 2.
2.
Proceduren for erhvervelse af en harmoniseret attest fastlægges af hver enkelt
jernbanevirksomhed. Målene for uddannelsesprogrammet er fastlagt i artikel 11, og
mere detaljeret i bilag VI og VII.
I overensstemmelse med artikel [13] i direktiv 2004/xxx/EF [om jernbanesikkerhed]
sikrer medlemsstaterne, at lokomotivførerne har fair adgang uden forskelsbehandling
til den uddannelse, der er nødvendig for at kunne opfylde betingelserne for at
erhverve certifikat og harmoniseret supplerende attest.
Artikel 22
Prøver
3.
I forbindelse med proceduren for erhvervelse af certifikat, jf. artikel 12, stk. 1, og proceduren
for erhvervelse af den harmoniserede supplerende attest fastlægges det nærmere indhold af de
prøver og udpeges de eksaminatorer, der kræves til at kontrollere de faglige kvalifikationer.
Prøverne aflægges til paneler af sagkyndige eksaminatorer, der er godkendt af den
kompetente myndighed; de tilrettelægges, så det undgås, at der opstår interessekonflikter.
Eksaminatorer udvælges og prøver tilrettelægges efter fællesskabskriterier, der foreslås af
agenturet og vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 30, stk. 2. Hvis der ikke er
fastlagt fællesskabskriterier, fastlægger de kompetente myndigheder nationale kriterier.
35
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Kapitel VIII
Evaluering
Artikel 23
Kvalitetsnormer
De kompetente myndigheder forvisser sig om, at alle opgaver i forbindelse med uddannelse,
evaluering af kvalifikationer, ajourføring af certifikater og supplerende attester, kontrolleres
løbende ved hjælp af et system af kvalitetsnormer for at sikre, at de mål, der er fastlagt i dette
direktiv hvad angår grundlæggende krav og faglige kvalifikationer, er opfyldt.
Artikel 24
Uafhængig evaluering
1.
I hver medlemsstat foretages der med højst fem års mellemrum en uafhængig eva-
luering af procedurerne for erhvervelse og evaluering af kundskaber, forståelse,
egnethed og kvalifikationer, og af systemet for udstedelse af certifikater og
harmoniserede supplerende attester. Evalueringen foretages af kvalificerede per-
soner, der ikke selv er involveret i de pågældende aktiviteter.
Resultaterne af de uafhængige evalueringer dokumenteres og tilgår de berørte
kompetente myndigheder. Om fornødent træffer medlemsstaterne foranstaltninger
for at afhjælpe de mangler, der er afdækket ved den uafhængige evaluering.
2.
Kapitel IX
Certificering af andet personale
Artikel 25
Bestemmelser for andet personale
Andet personale, der er til stede på et lokomotiv eller tog og indirekte medvirker til at
fremføre lokomotivet og toget, skal være i besiddelse af et certifikat, der er udstedt af den
kompetente myndighed efter bestemmelserne i denne artikel.
Artikel 4-24 gælder med de fornødne ændringer for ovennævnte ansatte, undtagen for så vidt
angår de kriterier, der skal opfyldes med hensyn til uddannelse, grundlæggende egnethed og
faglige kvalifikationer.
Disse fastlægges:
enten ved hjælp af de relevante TSI’er
36
kom (2004) 0142 - Ingen titel
eller ved hjælp af kriterier, der foreslås af agenturet i henhold til artikel 17 i
forordning (EF) nr. …/2004 og derefter vedtages af Kommissionen efter proceduren
i artikel 30, stk. 2.
Hvis der ikke er fastlagt fællesskabsregler, fastlægger og offentliggør de kompetente
myndigheder de mindstekrav, der skal overholdes.
Kapitel X
Kontrol og sanktioner
Artikel 26
Statslig kontrol
1.
Den kompetente myndighed kan til enhver tid på tog, der kører inden for det område,
som er underlagt dens kompetence, kontrollere, at togpersonalet er i besiddelse af de
fornødne dokumenter, udstedt i overensstemmelse med dette direktiv.
Uanset den i stk. 1 nævnte kontrol, kan det blive forlangt, at en lokomotivfører, der
har begået en fejl på arbejdspladsen, beviser sine kompetencer. Beviset kan bl.a.
bestå i, at det kontrolleres, om kravene i artikel 11, stk. 3 og 4 er overholdt.
Den kompetente myndighed kan foretage administrative undersøgelser af, om de
lokomotivførere, jernbanevirksomheder, infrastrukturforvaltere, eksaminatorer og
uddannelsescentre, der udøver deres aktivitet på det område, der er underlagt dens
kompetence, lever op til dette direktiv.
Finder en kompetent myndighed, at et certifikat, der er udstedt af en kompetent
myndighed i en anden medlemsstat, ikke opfylder de relevante kriterier, kan den
førstnævnte myndighed henvende sig myndigheden i denne anden medlemsstat og
anmode om supplerende kontrol eller certifikatets inddragelse. Den myndighed, der
har udstedt det pågældende certifikat, forpligter sig til at undersøge anmodningen
inden for tre uger og underrette den anden myndighed om, hvilken afgørelse den har
truffet.
Finder en kompetent myndighed, at en supplerende attest, ikke opfylder de relevante
kriterier, kan den henvende sig til jernbanevirksomheden og anmode om supplerende
kontrol eller inddragelse af den supplerende attest.
Finder en medlemsstat, at en afgørelse truffet af en kompetent myndighed i en anden
medlemsstat i henhold til stk. 4, ikke opfylder de relevante kriterier, forelægges
spørgsmålet for Kommissionen, som afgiver en udtalelse inden for en frist på tre
måneder. Om fornødent fremsættes der forslag til korrigerende foranstaltninger for
den berørte medlemsstat. I tilfælde af uenighed eller tvistigheder forelægges
spørgsmålet det i artikel 30, stk. 1, omhandlede udvalg, og Kommissionen træffer de
nødvendige foranstaltninger efter proceduren i artikel 30, stk. 2.
2.
3.
4.
5.
6.
37
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Artikel 27
Sanktioner
edlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af
de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv, og træffer alle
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at disse bestemmelser gennemføres. De fastsatte
sanktioner skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have en
afskrækkende virkning. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om disse bestemmelser
inden den i artikel 33 anførte dato og giver omgående meddelelse om alle efterfølgende
ændringer, der berører de pågældende bestemmelser.
Kapitel XI
Afsluttende bestemmelser
Artikel 28
Undtagelser
Medlemsstaterne kan fra de foranstaltninger, de vedtager til gennemførelsen af direktivet,
udelukke:
a)
b)
metroer, sporvogne og andre letbanesystemer
net, der i teknisk henseende er adskilt fra resten af jernbanesystemet, og
som kun anvendes til persontrafik i lokalområder, byområder og
forstadsområder, samt jernbanevirksomheder, der udelukkende opererer
på disse net
privatejet jernbaneinfrastruktur, der udelukkende bruges til ejerens egen
godstransport.
Artikel 29
Ændringer af bilagene
Bilagene tilpasses til den tekniske og videnskabelige udvikling efter proceduren i artikel 30,
stk. 2.
Artikel 30
Udvalg
1.
2.
Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 21 i direktiv
96/48/EF.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF i
overensstemmelse med samme afgørelses artikel 8.
Det tidsrum, der nævnes i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre
måneder.
3.
Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
38
c)
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0039.png
Artikel 31
Rapport
Agenturet evaluerer udviklingen i den certificering af lokomotivførere, der foretages efter
dette direktiv. Det forelægger senest den 1. januar 2010 Kommissionen en rapport, i givet fald
ledsaget af anbefalinger om forbedringer af systemet for så vidt angår procedurerne for
udstedelse af certifikater og harmoniserede supplerende attester, godkendelsen af uddannel-
sescentre og eksaminatorer, det kvalitetssikringssystem, der er indført af de kompetente
myndigheder, den gensidige anerkendelse af certifikater og mobiliteten på arbejdsmarkedet.
ommissionen træffer passende foranstaltninger på grundlag af disse anbefalinger;
Kommissionen fremsætter i givet fald forslag til ændringer af dette direktiv.
Artikel 32
Samarbejde
Medlemsstaterne yder hinanden gensidig bistand ved gennemførelsen af dette direktiv.
Artikel 33
Gennemførelse
1.
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft
for at efterkomme dette direktiv senest den […]
31
. Medlemsstaterne meddeler straks
Kommissionen teksten til disse bestemmelser samt en sammenligningstabel mellem
disse bestemmelserne og dette direktiv.
Når medlemsstaterne vedtager disse bestemmelser, skal de indeholde en henvisning
til dette direktiv, eller de skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.
2.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de vigtigste nationale retsforskrifter, som
de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv. Kommissionen
underretter de øvrige medlemsstater herom.
Artikel 34
Gradvis gennemførelse
1.
Dette direktiv gennemføres i følgende etaper:
a)
b)
I første etape (2006-2008) gennemfører medlemsstaterne dette direktiv i deres
nationale lovgivning. De i artikel 20 nævnte registre oprettes.
I anden etape (2008-2010) gennemføres certificeringen af en første gruppe af
lokomotivførere i overensstemmelse med dette direktiv; det drejer sig om
lokomotivførere i grænseoverskridende trafik. Ved udgangen af denne etape
kan der gøres foreløbig status på grundlag af den rapport, agenturet forelægger
i henhold til artikel 31.
31
Fireogtyve måneder efter ikrafttrædelsesdatoen.
39
kom (2004) 0142 - Ingen titel
c)
2.
Tredje etape (2010-2015) består i certificering af de øvrige lokomotivførere og
af andet personale.
Overgangsperioden defineres som den periode, der begynder på datoen for dette di-
rektivs ikrafttræden og slutter to år efter, at der som fastsat i artikel 20 er truffet
afgørelse om de grundlæggende parametre for registrene. Lokomotivførere, der
udøvede deres erhverv eller havde påbegyndt et godkendt undervisnings- og uddan-
nelsesprogram eller et godkendt uddannelseskursus inden dette direktivs ikraft-
træden, kan certificeres i overgangsperioden i henhold til de bestemmelser, der var
gældende i medlemsstaterne inden direktivets ikrafttræden.
Inden 2015 ombytter medlemsstaterne alle certifikater, som er udstedt inden dette
direktivs ikrafttræden eller i løbet af ovennævnte overgangsperiode, med certifikater
og harmoniserede supplerende attester, der er i overensstemmelse med dette direktiv.
Alle lokomotivførere, der er behørigt certificeret efter de bestemmelser, der var
gældende, inden dette direktiv trådte i kraft, kan fortsætte med at udøve deres
erhverv indtil 2010 i grænseoverskridende trafik og indtil 2015 i andre tilfælde.
Sådanne lokomotivføreres certifikater er ikke omfattet af retten til gensidig
anerkendelse i henhold til dette direktiv, men dog af den generelle ordning for
gensidig anerkendelse, der er indført ved direktiv 92/51, som fortsat finder
anvendelse indtil overgangsperiodens udløb.
I anden etape vurderer agenturet, om et chipkort kan erstatte certifikatet og den
harmoniserede supplerende attest, der er omhandlet i artikel 4. Et sådant chipkort
indebærer den fordel, at disse to elementer kan kombineres i ét kort, som kan bruges
til andre formål enten på sikkerhedsområdet eller i forbindelse med forvaltningen af
lokomotivførerpersonalet. I givet fald vedtager Kommissionen efter proceduren i
artikel 30, stk. 2, på grundlag af et udkast fra agenturet de tekniske og funktionelle
specifikationer for et sådant chipkort.
Artikel 35
3.
4.
5.
Dette direktiv træder i kraft på …dagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
Artikel 36
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den...
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
40
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0041.png
BILAG I
FÆLLESKABSMODEL FOR CERTIFIKAT OG SUPPLERENDE ATTEST
1.
C
ERTIFIKATETS UDFORMNING
Lokomotivførercertifikatet udformes fysisk efter standarderne ISO 7810 og
ISO 7816-1.
Metoderne til at kontrollere, at lokomotivførercertifikater er i overensstemmelse med
de internationale standarder skal være i overensstemmelse med ISO-standard 10373.
2.
C
ERTIFIKATETS INDHOLD
Certifikatets forside indeholder:
a)
b)
c)
betegnelsen "lokomotivførercertifikat" med store bogstaver på den udstedende
medlemsstats sprog
navnet på den udstedende medlemsstat (valgfrit)
den udstedende medlemsstats nationalitetsmærke i overensstemmelse med
ISO-kode 3166 trykt i negativ i et blåt rektangel og omgivet af tolv gule
stjerner
de særlige oplysninger for det udstedte certifikat, nummereret således:
1.
2.
3.
4
4
4
5.
6.
7.
8.
e)
indehaverens efternavn
indehaverens fornavn
indehaverens fødselsdato og fødested
a.
b.
c.
certifikatets udstedelsesdato
udløbsdatoen for certifikatets administrative gyldighed
navnet på den udstedende myndighed
d)
certifikatets nummer, som giver adgang til oplysningerne i det nationale
register
et foto af indehaveren
indehaverens underskrift
opholdssted, bopæl eller postadresse (valgfrit)
betegnelsen "EF-model" på den udstedende medlemsstats sprog og betegnelsen
"lokomotivførercertifikat" på de øvrige fællesskabssprog trykt med gul farve
på en sådan måde, at det udgør certifikatets baggrund
41
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0042.png
f)
referencefarver:
-
-
blå:
gul:
Pantone Reflex Blue
Pantone Yellow.
3.
H
ARMONISERET SUPPLERENDE ATTEST
Den harmoniserede supplerende attest indeholder:
9.
navn og adresse på de jernbanevirksomheder, for hvis regning lokomotiv-
føreren har tilladelse til at køre
10.
11.
12.
13.
4.
a)
de kategorier, som attesten gælder for
den type rullende materiel, indehaveren har tilladelse til at fremføre
de strækninger, indehaveren har tilladelse til at køre på
eventuelle supplerende eller begrænsende påtegninger.
D
ATA
,
DER OPTAGES I DE NATIONALE REGISTRE
Data om certifikatet
14.
15.
16.
17.
18.
Data om kontrol med kravene i artikel 8
Data om kontrol med kravene i artikel 9
Data om kontrol med kravene i artikel 10
Data om kontrol med kravene i artikel 11, stk. 1 og 2
Data om periodisk kontrol, jf. artikel 14
b)
Data om den harmoniserede supplerende attest
19 Data om jernbanevirksomheden (tilladt rullende materiel, jf. artikel 11, stk. 3,
tilladt trafik, uddannelse i tilknytning til sikkerhedsledelsessystemet)
20 Data om kontrol med kravene i artikel 11, stk. 4: tilladt infrastruktur
(henvisning til infrastrukturregistret, jf. direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF, artikel 24)
21
Data om periodisk kontrol, jf. artikel 14
42
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0043.png
BILAG II
Lokomotivførerens opgaver
1.
2.
3.
4.
5.
At foretage den foreskrevne kontrol inden afgang, herunder navnlig af køretøjets
last- og trækkapacitet.
At medvirke til afprøvning af bremsernes effektivitet.
At køre lokomotiver kompetent og sikkert under iagttagelse af signaler,
hastighedsgrænser og køreplan.
At anvende og kontrollere det automatisk bremsesystem, togstyringssystemet, og at
iagttage og betjene instrumenterne.
At opdage og lokalisere tekniske fejl og driftsforstyrrelser samt usædvanlige
tildragelser under rejsen hurtigst muligt og i givet fald at undersøge vognene for at
finde skader og mangler, beskytte toget og tilkalde hjælp udefra.
At afhjælpe mindre forstyrrelser og tage skridt til at iværksætte reparationsarbejder
hvis der opstår mere alvorlige fejl på køretøjerne.
Standse og henstille toget sikkert.
At aflægge rapport om gennemførelsen af en tur mundtligt, skriftligt eller via et edb-
system. Særlig i tilfælde af usædvanlige tildragelser skal der aflægges præcise
rapporter.
6.
7.
8.
43
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0044.png
BILAG III
GRUNDLÆGGENDE KRAV
1.
F
ORUDSÆTNINGER
Mindst 9 års skolegang til og med sekundærtrinnet fulgt af 2-3 års uddannelse
inden for de tekniske fag eller som lærling eller inden for handelsfagene.
alternativ: mindst 12 års skolegang.
2.
2.1.
M
INDSTEINDHOLD
Helbredsundersøgelser
AF
UNDERSØGELSERNE
FØR
ANSÆTTELSE
generel lægeundersøgelse
undersøgelse af sansefunktioner (syn, hørelse, farvesans)
analyse af blod- eller urinprøve for at undersøge for sukkersyge (diabetes
mellitus) og andre helbredstilstande efter indikation fra den kliniske
undersøgelse
elektrokardiogram i hvile
test for forbudte stoffer.
2.2.
Psykologiske undersøgelser
Formålet med de psykologiske undersøgelser er at hjælpe jernbanevirksomheden med at
ansætte og forvalte personale, som har de kognitive, psykomotoriske, adfærdsmæssige og
personlighedsmæssige egenskaber, der gør dem egnede til at udføre deres opgaver uden
risiko.
Ved fastlæggelsen af indholdet af den psykologiske undersøgelse skal psykologen mindst tage
hensyn til følgende kriterier, som er relevante for de enkelte sikkerhedsfunktioner:
kognitive egenskaber: opmærksomhed og koncentration, hukommelse,
opfattelsesevne, dømmekraft, kommunikationsevne
psykomotoriske egenskaber: reaktionshastighed, koordinering af bevægelser
adfærds- og personlighedsmæssige egenskaber: følelsesmæssig selvkontrol,
adfærdsmæssig pålidelighed, selvstændighed, samvittighedsfuldhed.
Hvis psykologen udelader et af ovennævnte kriterier, skal beslutningen herom begrundes og
dokumenteres.
44
kom (2004) 0142 - Ingen titel
3.
P
ERIODISKE UNDERSØGELSER EFTER ANSÆTTELSEN
Bedriftslægen skal udover den i artikel 14, stk. 1, anførte hyppighed, tilrettelægge hyppigere
lægeundersøgelser, hvis den ansattes helbredstilstand kræver det.
3.1.
Mindsteindhold af de periodiske undersøgelser efter ansættelsen
Hvis den ansatte opfylder kriterierne ved undersøgelsen forud for ansættelsen, skal de
specialiserede periodiske undersøgelser mindst omfatte:
generel lægeundersøgelse
undersøgelse af sansefunktioner (syn, hørelse, farvesans)
analyse af blod- eller urinprøve for at undersøge for sukkersyge (diabetes
mellitus) og andre helbredstilstande efter indikation fra den kliniske
undersøgelse
test for forbudte stoffer, hvis den kliniske undersøgelse indikerer det.
Hvis lokomotivføreren er over 40 år, kræves der endvidere elektrokardiogram i hvile.
3.2.
Kontrol af fysisk egnethed
Den fysiske egnethed kontrolleres regelmæssigt og efter arbejdsulykke. Virksomhedens læge
eller lægetjeneste kan beslutte at udføre en supplerende lægeundersøgelse, særlig efter en
fraværsperiode på tredive dage på grund af sygdom. Arbejdsgiveren kan bede lægen om at
kontrollere lokomotivførerens fysiske egnethed, hvis han har været nødt til at tage denne ud af
tjenesten af sikkerhedsgrunde.
Lokomotivføreren må på intet tidspunkt under tjenesten være påvirket af et stof, der kan
påvirke hans koncentrationsevne, årvågenhed eller adfærd.
4.
4.1.
M
EDICINSKE KRAV
Generelle krav
Personalet må ikke have noget helbredsproblem eller være under en medicinsk behandling,
der kan forårsage:
pludselig bevidstløshed
nedsat opmærksomhed eller koncentration
pludseligt tab af arbejdsevnen
tab af balance eller koordinationsevne
betydelig begrænsning af bevægelsesevnen.
45
kom (2004) 0142 - Ingen titel
4.2.
Syn
Der stilles følgende krav til synsevnen:
Synsstyrke på afstand med eller uden korrektion: 0,8; mindst 0,3 på det svagest
seende øje.
Maksimalværdier for korrigerende linser: langsynethed +5 / nærsynethed -8.
Der kan gøres undtagelser i exceptionelle tilfælde og efter udtalelse fra en
øjenlæge. Derefter træffer bedriftslægen afgørelse.
Synsstyrke ved nærblik og på mellemlang afstand: tilstrækkelig med eller uden
korrektion.
Kontaktlinser er tilladt.
Normalt farvesyn. Der anvendes en anerkendt test, f.eks. Ishihara, suppleret af
en anden anerkendt test, hvis det kræves.
Synsfelt: fuldt.
Syn på begge øjne: fyldestgørende.
Binokulært syn: fyldestgørende.
Kontrastfølsomhed: god.
Ingen fremadskridende øjensygdom.
Øjenimplantater, keratotomi og keratektomi er kun tilladt, hvis de kontrolleres
årligt eller med en hyppighed som bedriftslægen fastsætter.
4.3.
Hørelse
Tilstrækkelig hørelse bekræftet ved audiogram, dvs.:
Hørelsen skal være tilstrækkelig til, at lokomotivføreren kan føre en
telefonsamtale samt høre alarmtoner og radiobudskaber.
Følgende værdier skal anses for vejledende:
4.4.
Hørenedsættelsen må ikke være større end 40 dB ved 500 og 1 000 Hz.
Hørenedsættelsen må ikke være større end 45 dB ved 2 000 Hz for det øre,
hvor hørelsen ved luftledning er dårligst.
Graviditet
Ved lav tolerance eller patologisk tilstand skal graviditet anses som grund til midlertidig
udelukkelse for lokomotivførere. Bedriftslægen (som ovenfor defineret) skal forvisse sig om,
at lovregler om beskyttelse af gravide ansatte finder anvendelse.
46
kom (2004) 0142 - Ingen titel
4.5.
4.5.1.
Særlige helbredskrav til lokomotivførere
Syn
Synsstyrke på afstand med eller uden korrektion: 1,2; mindst 0,5 på det svagest
seende øje.
Evne til at modstå blænding.
Farvede kontaktlinser og fotokromatiske glas må ikke benyttes. Linser med
UV-filter må godt benyttes.
4.5.2.
Hørelse og samtale
Ingen anomali i det vestibulære sanseapparat.
Ingen kroniske talevanskeligheder (jf. nødvendigheden af høj og klar
udveksling af meddelelser).
Ingen brug af høreapparat.
4.5.3.
Antropometri
Personalets legemsmål skal være passende for en sikker anvendelse af det rullende materiel.
Der må ikke stilles krav om eller gives tilladelse til, at lokomotivførerne betjener særlige
typer rullende materiel, hvis deres højde, vægt eller andre egenskaber ville medføre risiko.
5.
S
PROGPRØVE
Personale, der er beskæftiget med at kontrollere jernbanetrafikken, skal kunne anvende de
meddelelser og den kommunikationsmetode, der er anført i TSI'en "driftsforhold".
Lokomotivførere og andet jernbanepersonale, der skal kommunikere med infrastruktur-
forvalteren om sikkerhedskritiske spørgsmål skal have sprogfærdigheder på det sprog, der
opgives af den pågældende infrastrukturforvalter. Sprogfærdigheden skal give mulighed for
aktiv og effektiv kommunikation i rutinemæssige situationer, svigtsituationer og
nødsituationer.
47
kom (2004) 0142 - Ingen titel
BILAG IV
FAGLIGE KVALIFIKATIONER
Generelt uddannelsesprogram og undervisningsmetode
1.
I
NDLEDNING
Kursernes indhold og tilrettelæggelse:
Indledning om jernbanevirksomheden og stillingen, herunder førstehjælp og
sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen.
Driftsregler og reglement om trafiksikkerhed.
Tekniske systemer (infrastruktur og rullende materiel), idet hovedvægten
lægges på signalerne, bremsesystemet og togstyringssystemet, klargøring af tog
med opdagelse af mangler samt reparationer. Afgørelse om lokomotivets
driftsegnethed.
Kommunikation; uddannelse i brug af højttalersystemet til orientering af de
rejsende.
Oparbejdelse af kørefærdigheder: som ledsager hos en erfaren lokomotivfører,
som lokomotivfører under overvågning, på simulator, som selvstændig fører af
et lokomotiv.
Oparbejdelse af kendskab til strækninger og lokale forhold. Denne del af
uddannelsen kan finde sted efter opnået lokomotivførerkvalifikation, når
lokomotivføreren skal gøre tjeneste i en bestemt område.
Hændelser og usædvanlige situationer: håndtering heraf under stress og i
konfliktsituationer.
Bekæmpelse af brand.
De nødvendige kompetencer falder i tre dele:
2.
den generelle del, som der redegøres nærmere for i bilag V
det rullende materiel, som der redegøres nærmere for i bilag VI
infrastrukturen, som der redegøres nærmere for i bilag VII.
U
NDERVISNINGSMETODE
Der kræves en god fordeling mellem teori og praksis, dvs. klasseundervisning og
demonstrationer hhv. arbejdserfaring, kørsel med og uden overvågning.
48
kom (2004) 0142 - Ingen titel
Computerstøttet undervisning kan anvendes til individuel indlæring af driftsregler,
signalsituationer m.v. Det må dog sikres, at der anvendes simulatorer af nyeste
generation.
Simulatorer kan være et nyttigt middel i en effektiv lokomotivføreruddannelse. De
bruges især til at nedsætte den nødvendige køretid på skinnerne, til at øve sig på
unormale situationer og til at supplere uddannelsen på de nye lokomotivtyper.
Hvad angår erhvervelse af strækningskendskab, bør den vigtigste metode være at
aspiranten ledsager en lokomotivfører på et antal ture langs strækningen, både dag og
nat. Filmoptagelser af ture set fra lokomotivførerens plads kan benyttes til
supplerende undervisning.
3.
E
KSAMEN
Som afslutning på uddannelsen skal der holdes teoretiske og praktiske prøver.
Kørefærdighederne bedømmes under køreprøver på banenettet. Simulatorer kan
benyttes som supplement for at kontrollere lokomotivførerens overholdelse af
driftsregler og hans præstationer i særlig vanskelige situationer.
49
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0050.png
BILAG V
PRØVE I ALMENE FAGLIGE KUNDSKABER
Generelle emner
Denne generelle uddannelse sigter mod følgende mål:
sikkerheds- og driftsreglementer
erhvervelse af viden om og praktiske færdigheder med hensyn til de risici, der
er forbundet med jernbanedrift, og de midler, der kan tages i anvendelse for at
beherske dem
erhvervelse af viden om og praktiske færdigheder inden for en eller flere
driftsformer
erhvervelse af viden om og praktiske færdigheder inden for en eller flere typer
rullende materiel.
Lokomotivføreren skal navnlig:
kunne forstå de konkrete vilkår for udøvelse af erhvervet som lokomotivfører,
hvilken betydning det har, og hvilke faglige og personlige krav det stiller
(lange arbejdsperioder, fravær hjemmefra osv.)
kunne anvende reglerne for personalets sikkerhed i praksis
kunne kende forskel på de forskellige trækkraftenheder
have kendskab til en arbejdsmetode og kunne anvende den præcist
kunne identificere de forskellige referencedokumenter og anvisninger
(lokomotivførerens regelsæt og strækningsbogen som defineret i TSI'en
"driftsforhold", kørselshåndbog, reparationshåndbog osv.)
tilpasse sin livsstil, så den bliver forenelig med et sikkerhedskritisk erhverv
kende de foranstaltninger, der skal træffes ved ulykker med personskader
have kendskab til de risici, der generelt er forbundet med jernbanedrift
have kendskab til de forskellige principper for trafiksikkerhed
beherske grundlæggende elektroteknik.
50
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0051.png
BILAG VI
PRØVE I FAGLIGE KUNDSKABER OM RULLENDE MATERIEL
Efter uddannelsen inden for rullende materiel skal lokomotivføreren kunne udføre følgende
opgaver:
1.
F
ORESKREVNE AFPRØVNINGER OG KONTROLLER INDEN AFGANG
sætte sig ind i den foreliggende transportopgave og konsultere de relevante
dokumenter
skaffe sig den dokumentation og det udstyr, der er brug for
kontrollere trækkraftenhedens kapacitet
kontrollere oplysningerne i trækkraftenhedens dokumenter
udføre de foreskrevne kontroller og prøvninger og derved sikre sig, at
trækkraftenheden kan levere den fornødne trækkraft, og at sikkerhedsudstyret
fungerer
udføre eventuelt foreskreven rutinemæssig forebyggende vedligeholdelse.
Lokomotivføreren skal kunne:
2.
K
ENDSKAB TIL RULLENDE MATERIEL
For at kunne fremføre en trækkraftenhed skal lokomotivføreren kende alle de
betjeningsorganer og indikatorer, der er til rådighed, herunder særlig dem, der vedrører:
fremdriftssystemet
bremsesystemet
anordninger, der har betydning for trafiksikkerheden.
51
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0052.png
For at kunne detektere og lokalisere uregelmæssigheder ved det rullende materiel, afgive
melding om dem, afgøre, under hvilke betingelser driften kan genoptages, og i visse tilfælde
foretage et indgreb, skal lokomotivføreren kende
32
det rullende materiels bestanddele, deres formål og vognenes særlige anordninger,
herunder navnlig systemet til standsning af toget ved udluftning af hovedluft-
ledningen
betydningen af mærkning indvendigt og udvendigt på det rullende materiel, særlig de
symboler, der bruges ved transport af farligt gods
bestanddele, der er specielle for trækkraftenheder
33
A
FPRØVNING AF BREMSER
kontrollere inden afgang, at togets faktiske bremsekraft som angivet i køretøjs-
papirerne svarer til den bremsekraft, der er foreskrevet for strækningen
kontrollere, at trækkraftenhedens bremser fungerer, inden toget sættes i bevægelse,
ved start og under kørsel.
K
ØRSELSTYPE
OG MAKSIMALHASTIGHED
STRÆKNINGENS EGENSKABER
FOR
TOGET
I
FORHOLD
TIL
3.
Lokomotivføreren skal kunne:
4.
Lokomotivføreren skal kunne:
tilegne sig de oplysninger, som han modtager før afgang
fastlægge kørselstype og maksimalhastighed for toget ud fra variable forudsætninger
som f.eks. hastighedsbegrænsninger og eventuelle signalændringer.
F
ÆRDIGHED I AT KØRE TOGET
,
UDEN AT ANLÆGGET ELLER MATERIELLET TAGER
SKADE
5.
Lokomotivføreren skal kunne:
betjene alle de styrings- og kontrolanordninger, der er til rådighed, efter gældende
regler
Særlig:
- den mekaniske konstruktion
- bremserne
- ophængningen og sammenkoblingen
- løbeværket
- sikkerhedsudstyret
Særlig:
- strømaftagningsudstyr og højspændingskredsløb
- brændstofreservoirer, brændstofforsyningsudstyr, udstødningsudstyr
- trækkraftkæden, motorerne og kraftoverføringen
- kommunikationsmidlerne (jord-til-tog-radio osv.)
32
33
52
kom (2004) 0142 - Ingen titel
sætte toget i gang under hensyntagen til adhæsions- og effektgrænserne
bestemme sin position på den strækning, han kører på, til enhver tid
benytte bremsen til at nedsætte farten og standse toget under hensyntagen til det
rullende materiel og anlæggene.
U
REGELMÆSSIGHEDER
6.
Lokomotivføreren skal kunne:
have opmærksomheden rettet mod usædvanlige tildragelser af betydning for kørslen
identificere tegn på uregelmæssigheder, skelne mellem dem og reagere hensigts-
mæssigt alt efter, hvor betydningsfulde de er, og under alle omstændigheder tage
størst hensyn til banetrafikkens og personers sikkerhed
udpege de disponible sikrings- og kommunikationsmidler
opdage mindre uregelmæssigheder ved at besigtige toget
gøre forsøg på at afhjælpe disse uregelmæssigheder.
D
RIFTSHÆNDELSER OG
ULYKKER
,
BRANDE OG ULYKKER MED PERSONSKADE
7.
Lokomotivføreren skal kunne:
træffe sikrings- og alarmdispositioner ved ulykker med personskade i toget
afgøre, om toget medfører farlige stoffer, og identificere dem ud fra togdokumen-
terne og vognlisterne.
FOR GENOPTAGELSE AF KØRSEL EFTER EN HÆNDELSE MED DET
RULLENDE MATERIEL
8.
B
ETINGELSER
Efter en hændelse skal lokomotivføreren kunne:
9.
afgøre, om materiellet kan køre videre, og under hvilke betingelser
oplyse infrastrukturforvalteren om, hvilke disse betingelser er, så hurtigt som muligt.
B
LOKERING AF TOGET
Lokomotivføreren skal kunne sikre, at toget, selv under de vanskeligste forhold, ikke sætter i
gang af sig selv.
53
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0054.png
BILAG VII
PRØVE I FAGLIGE KUNDSKABER OM INFRASTRUKTUR
Emner angående infrastruktur
1.
A
FPRØVNING AF BREMSER
Lokomotivføreren skal kunne kontrollere inden afgang, at togets faktiske bremsekraft som
angivet i køretøjspapirerne svarer til den bremsekraft, der er foreskrevet for strækningen.
2.
K
ØRSELSTYPE
EGENSKABER
OG
MAKSIMALHASTIGHED
I
FORHOLD
TIL
STRÆKNINGENS
Lokomotivføreren skal kunne:
tilegne sig de oplysninger, som han modtager før afgang, f.eks. om hastigheds-
begrænsninger og eventuelle signalændringer
fastlægge kørselstype og maksimalhastighed for toget i forhold til strækningens
egenskaber.
S
TRÆKNINGSKENDSKAB
3.
Lokomotivføreren skal kunne køre forudseende og reagere hensigtsmæssigt ud fra sikkerheds-
hensyn og i henseende til løsningen af opgaverne. Derfor skal han have et grundigt kendskab
til de strækninger, der køres på, og til jernbaneanlæggene langs dem, samt i givet fald til
tilsvarende strækninger, som der er indgået aftale om.
Følgende elementer er vigtige:
driftsforhold (sporskifter, ensrettet trafik osv.)
identifikation af de spor, der kan anvendes til den pågældende trafiktype
driftssystem
bloksystemet og de regler, der gælder for det
navn og beliggenhed på samt identifikation på afstand af banegårde og blokposter, så
kørslen kan tilpasses herefter
signaler, der angiver overgangen mellem forskellige drifts- og strømsystemer
hastighedsgrænser for de forskellige kategorier af tog, som lokomotivføreren
fremfører
de topografiske strækningsprofiler
særlige opbremsningsforhold, f.eks. på strækninger med stærke hældninger
54
kom (2004) 0142 - Ingen titel
4.
særlige driftsforhold: særlige signaler, skilte, afgangsvilkår m.v.
S
IKKERHEDSREGLER
Lokomotivføreren skal være i stand til:
først at sætte toget i bevægelse, når alle reglementets betingelser er opfyldt (køre-
plan, ordre eller signal til afgang, i givet fald omstilling af signal osv.)
at iagttage signalerne (på strækningen eller i kabinen), afkode dem uden tøven eller
fejl og handle som foreskrevet
at køre sikkert i overensstemmelse med de særlige driftsformer: særlige kørselstyper
efter ordre, midlertidige hastighedsbegrænsninger, kørsel mod sædvanlig retning,
tilladelse til at køre frem, når signal viser 'fare', rangering, vending, kørsel gennem
sporarbejder osv.
at stoppe efter køreplanen eller ekstraordinært efter ordre og eventuelt at betjene
passagererne under disse stop, bl.a. ved at åbne og lukke dørene.
F
REMFØRSEL AF TOGET
Lokomotivføreren skal kunne:
bestemme sin position på den strækning, han kører på, til enhver tid
benytte bremsen til at nedsætte farten og standse toget under hensyntagen til det
rullende materiel og anlæggene
at tilpasse togkørslen efter køreplanen og eventuelle anvisninger om energibesparelse
under hensyntagen til trækkraftenhedens, togets, strækningens og miljøets
egenskaber.
U
REGELMÆSSIGHEDER
Lokomotivføreren skal kunne:
have opmærksomheden rettet mod usædvanlige begivenheder på infrastrukturen og i
omgivelserne i den udstrækning, kørslen af toget tillader det: signaler, spor,
energiforsyning, niveauskæringer, sporomgivelser anden trafik
have opmærksomheden rettet mod usædvanlige tildragelser af betydning for
fremførslen af toget
bedømme afstanden til hindringer
underrette infrastrukturforvalteren hurtigst muligt om, hvilke uregelmæssigheder han
har iagttaget og hvor, og sikre sig, at modtageren har forstået beskeden
varetage trafikkens og personerne sikkerhed eller sørge for at den bliver varetaget,
hver gang det er nødvendigt.
55
5.
6.
kom (2004) 0142 - Ingen titel
7.
D
RIFTSHÆNDELSER OG
ULYKKER
,
BRANDE OG ULYKKER MED PERSONSKADE
Lokomotivføreren skal kunne:
træffe sikrings- og alarmdispositioner ved ulykker med personskade
afgøre, hvor toget bør standses efter en brand, og om nødvendigt lette evakueringen
af passagererne
give de nødvendige oplysninger om branden så hurtigt som muligt, hvis han ikke
selv kan slukke den
afgøre, om materiellet kan køre videre efter en hændelse, og under hvilke betingelser
oplyse infrastrukturforvalteren om, hvilke disse betingelser er, så hurtigt som muligt.
56
kom (2004) 0142 - Ingen titel
KONSEKVENSANALYSE
FORSLAGETS KONSEKVENSER FOR VIRKSOMHEDERNE, HERUNDER ISÆR
SMÅ OG MELLEMSTORE VIRKSOMHEDER (SMV'ER)
F
ORSLAGETS TITEL
Direktiv om certificering af togpersonale, der fremfører lokomotiver og tog på jernbanenettet i
Fællesskabet
D
OKUMENTETS REFERENCENUMMER
F
ORSLAGET
1.
Hvorfor er der i betragtning af nærhedsprincippet behov for EF-lovgivning på dette
område, og hvad er de vigtigste målsætninger?
Det foreslåede direktiv sigter mod at fastlægge en fælles lovramme for certificering af
lokomotivførere og togpersonale, som har til opgave at transportere personer og gods. Det vil
gøre det lettere for personalet at arbejde under interoperabilitetsvilkår. Det vil medvirke til at
øge den internationale jernbanetrafik, til at opretholde eller øge sikkerhedsniveauet ved at
sikre kvaliteten i det kørselsansvarlige personales præstationer, idet det sikres og kontrolleres,
at kompetenceniveauerne svarer til de benyttede europæiske banenet, til at effektivisere
forvaltningen af lokomotivførerpersonale, der arbejder under interoperabilitetsvilkår for
jernbanevirksomhederne, og til at mindske risikoen for social dumping.
K
ONSEKVENSER FOR VIRKSOMHEDERNE
2.
Hvem berøres af forslaget?
- Hvilke erhvervssektorer berøres?
Forslaget berører hovedsagelig jernbanevirksomheder og medlemsstaternes kompetente
myndigheder; infrastrukturforvalterne berøres også, men i mindre omfang. Det fremgår af
kapitel 7 i begrundelsen, at den samlede økonomiske virkning af forslaget er positiv opgjort
som forholdet mellem omkostninger og udbytte. For de fleste jernbanevirksomheder vil det
som hovedregel ikke medføre nye økonomiske byrder. Tilrettelæggelsen af en fælles ramme
for certificering af personalet vil til gengæld gøre certificeringen, som i dag er en del af den
interne personaleforvaltning, mere gennemsigtig. Det vil gøre personalet bedre egnet til at
arbejde under interoperabilitetsvilkår og lette certificeringsprocessen for virksomhederne selv.
Hvor store virksomheder (de små og mellemstore virksomheders andel)?
I dag er sektoren domineret af de traditionelle operatører, men liberaliseringen af
godsmarkedet betyder, at der dukker flere og flere små og mellemstore virksomheder op.
Forslaget vil kunne gøre det lettere for sådanne virksomheder at få fodfæste på markedet, når
57
kom (2004) 0142 - Ingen titel
de kan etablere internationale forbindelser uden omladning ved grænserne og dermed bedre
konkurrere med lastbiltransporten.
Er disse virksomheder koncentreret i bestemte geografiske områder i
Fællesskabet?
Der er jernbanevirksomheder i alle medlemsstater.
3.
Hvilke foranstaltninger skal virksomhederne træffe for at overholde forslaget?
Når direktivet gennemføres i national ret, vil den umiddelbare virkning blive, at en del af
personaleuddannelses- og certificeringsopgaverne overgår til kompetente myndigheder og
godkendte uddannelsescentre. I givet fald skal de få bedriftslæger, undervisere og
eksaminatorer godkendt af den kompetente myndighed. De skal samarbejde med den
kompetente myndighed om oprettelse af registrene. Det bliver til fordel for virksomhederne,
fordi de derved får mulighed for i højere grad at koncentrere sig om forretningsmæssige
aktiviteter.
4.
Hvilke økonomiske virkninger forventes forslaget at få?
Kapitel 7 i begrundelsen gør i detaljeret form rede for forslagets økonomiske
virkninger i form af en opgørelse af omkostninger og udbytte.
for beskæftigelsen?
En modernisering af sektoren vil indebære skærpet intern konkurrence inden for
jernbanetransport og mere omkostningseffektive transportløsninger, hvilket kan forventes at
reducere antallet af beskæftigede. Når jernbanetransporten bliver mere konkurrencedygtig,
forventes den imidlertid at kunne øge sin markedsandel på bekostning af andre
transportformer og ekspandere ganske betydeligt, hvilket vil indebære flere faste og attraktive
job i jernbanesektoren. Forslaget vil så at sige synliggøre den del af isbjerget, der ligger under
vandet, og hæve lokomotivførererhvervets status. Det vil øge fleksibiliteten på
arbejdsmarkedet og dermed nedsætte de samfundsmæssige omkostninger ved omlægningen af
virksomhederne.
for investeringerne og oprettelsen af nye virksomheder?
Et mere konkurrencedygtigt jernbanesystem, som i stedet for primært at dyrke indenlandske
markeder går over til at dække EU-markedet, vil give nye erhvervsmuligheder og stimulere
investeringerne. Forslaget skulle gøre det lettere at oprette nye virksomheder, fordi
retsusikkerheden mindskes, og i kraft af godkendelsesmekanismerne for uddannelsescentre og
eksaminatorer.
for virksomhedernes konkurrenceevne?
Forslaget mindsker omkostningerne til uddannelse/certificering af lokomotivførere i
international trafik. Det vil give jernbanevirksomhederne bedre indtægter og dermed bedre
evne til at erobre markedsandele fra lastvognstransporten. Bedre adgang til
uddannelsescentrene og større mobilitet for lokomotivførerne vil særlig kunne gavne små og
mellemstore jernbanevirksomheder.
58
kom (2004) 0142 - Ingen titel
1444788_0059.png
Dertil kommer, at en mere systematisk risikostyring er en afgørende faktor i en sektor, hvor
ulykker kan få katastrofale konsekvenser for menneskers liv og førlighed og for
virksomhedernes aktivitet.
5.
Indeholder forslaget foranstaltninger, som går ud på at tage hensyn til små og
mellemstore virksomheders særlige situation (begrænsede eller afvigende krav osv.)?
I overensstemmelse med nærhedsprincippet kan medlemsstaterne afgøre, hvilke opgaver der
skal tildeles den kompetente myndighed, og hvilke der skal uddelegeres til
jernbanevirksomhederne. De kan således træffe foranstaltninger, der sigter mod at tage
hensyn til de små og mellemstore virksomheders særlige situation.
H
ØRING AF DE BERØRTE KREDSE
6.
Liste over organisationer, som er hørt om forslaget, og en kortfattet redegørelse for
deres væsentligste synspunkter
Der blev, som nævnt i begrundelsen, gennemført en undersøgelse forud for forslagets
udarbejdelse.
Kommissionen har hørt de berørte parter på grundlag af et høringsdokument, der blev
offentliggjort på internettet den 2. juli 2003. Dokumentet blev forelagt på en konference, som
Kommissionen holdt den 16. juli 2003 med repræsentanter for hele sektoren:
infrastrukturforvaltere,
jernbanevirksomheder,
arbejdsmarkedsorganisationer
og
servicevirksomheder.
Dokumentet vakte bemærkelsesværdigt stor opmærksomhed. Kommissionen modtog og
publicerede på webstedet Europa i perioden 15. august til 30. oktober 2003 cirka tredive
officielle reaktioner
34
. Princippet om at stille forslag om fælles EU-regler for certificering af
lokomotivførere fik en positiv modtagelse. Det blev dog fremhævet, at det var vigtigt at
vurdere et sådant forslags økonomiske virkninger. Samtidig blev der fremsat mange
kommentarer til enkelthederne i de foreslåede mekanismer og til spørgsmålet om, hvilke
mindstekrav der skulle kontrolleres. Disse bemærkninger har i vid udstrækning inspireret
Kommissionens videre arbejde med forslaget.
Kommissionen har ligeledes drøftet forslagets grundprincipper med sikkerhedseksperter:
repræsentanter for sikkerhedsmyndigheder, ministerier, infrastrukturforvaltere og
jernbanevirksomheder, Den Internationale Jernbaneunion (UIC) og jernbanetilsynenes
internationale kontaktgruppe (International Liaison Group of Government Railway
Inspectorates, ILGGRI). Kommissionen forelagde de centrale elementer i forslaget for det
forskriftsudvalg, der blev nedsat i henhold til artikel 21 i direktiverne 96/48/EF og
2001/16/EF om interoperabilitet i det europæiske jernbanesystem, og i andre fora.
Senere er CER (Community of European Railways) og ETF (European Transport Workers’
Federation) nået til enighed om et europæisk certifikat for lokomotivførere i
grænseoverskridende trafik på interoperabilitetsvilkår. Kommissionen har lagt sig tæt op ad
denne aftale, som der er redegjort for i begrundelsens kapitel 2.
34
Se de offentliggjorte reaktioner på Europa (internetadresse:
http://europa.eu.int/comm/transport/rail/package2003/reaction_en.htm)
59