Europaudvalget 2004
KOM (2004) 0082
Offentligt
1444731_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 3.2.2004
KOM(2004) 82 endelig
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe
(forelagt af Kommissionen)
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1444731_0002.png
BEGRUNDELSE
(1)
Den 18. februar 2002 besluttede Rådet at indføre restriktive foranstaltninger over for
Zimbabwe som reaktion på de alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og
meningsfriheden samt foreningsfriheden og retten til at deltage i fredelige
forsamlinger i Zimbabwe (fælles holdning 2002/145/FUSP).
Nogle af de restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe blev gennemført i
Fællesskabet ved forordning (EF) nr. 310/2002, som udløber den 20. februar 2004.
Rådet har i betragtning af sin vedvarende uro over menneskerettighedssituationen i
Zimbabwe ved fælles holdning 2004/…/FUSP besluttet at forlænge og ændre de
restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe.
På denne baggrund er det ønskeligt at offentliggøre en ny forordning, som bør træde i
kraft senest den 20. februar 2004.
(2)
(3)
(4)
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1444731_0003.png
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60
og 301,
under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/…/FUSP om restriktive foranstaltninger
over for Zimbabwe
1
,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
2
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådet gav ved fælles holdning 2002/145/FUSP af 18. februar 2002 om restriktive
foranstaltninger over for Zimbabwe
3
udtryk for alvorlig bekymring over situationen i
Zimbabwe,
særlig
med
hensyn
til
Zimbabwes
regerings
menneskerettighedskrænkelser, som også gælder meningsfriheden, foreningsfriheden
og retten til at deltage i fredelige forsamlinger. På denne baggrund indførte det visse
restriktive foranstaltninger, som årligt tages op til fornyet overvejelse. Nogle af de
restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe blev gennemført på fællesskabsplan
ved Rådets forordning (EF) nr. 310/2002
4
; nævnte forordnings gyldighedsperiode blev
forlænget indtil den 20. februar 2004 ved forordning (EF) nr. 313/2003
5
.
Rådet mener stadig, at Zimbabwes regering i alvorlig grad krænker
menneskerettighederne. Så længe krænkelserne fortsætter, finder Rådet det derfor
nødvendigt at opretholde restriktive foranstaltninger over for Zimbabwes regering og
de personer, der i første række har ansvaret for disse krænkelser.
Ved fælles holdning 2004/.../FUSP forlænges og ændres de restriktive
foranstaltninger, der er omhandlet i fælles holdning 2002/145/FUSP, således.
De restriktive foranstaltninger i fælles holdning 2004/…/FUSP omfatter bl.a. forbud
mod teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med
militæraktiviteter, forbud mod eksport af udstyr, som kan anvendes til intern
undertrykkelse, samt indefrysning af midler, finansielle aktiver og økonomiske
(2)
(3)
(4)
1
2
3
4
5
EFT L […] af […], s. […].
EFT C [...] af [...], s. [...].
EFT L 50 af 21.2.2002, s. 1. Senest ændret ved fælles holdning 2003/115/FUSP (EUT L 46 af
20.2.2003, s. 30).
EFT L 50 af 21.2.2002, s. 4. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
EFT L 46 af 20.2.2003, s. 6.
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ressourcer tilhørende medlemmer af Zimbabwe regering og alle fysiske eller juridiske
personer, enheder eller organer, som er knyttet til den.
(5)
Disse foranstaltninger hører under traktatens anvendelsesområde, og for at undgå en
fordrejning af konkurrencen er der derfor behov for EU-lovgivning til implementering
af dem, for så vidt angår Fællesskabets område. Ved Fællesskabets område forstås i
denne forordning de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse,
på de betingelser, der er fastsat i traktaten.
Det er ønskeligt at bringe bestemmelserne vedrørende forbuddet mod teknisk bistand,
finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter og
vedrørende indefrysning af midler, finansielle aktiver og økonomiske ressourcer på
linje med den seneste praksis.
Denne forordning ændrer og forlænger de restriktive foranstaltninger i forordning (EF)
nr. 310/2002, som den skal træde i stedet for, når sidstnævnte udløber -
(6)
(7)
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
1.
”teknisk bistand”: enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation,
udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form
for teknisk service, og den kan tage form af instruktion, vejledning, oplæring,
overførsel af viden om drift og færdigheder heri eller konsulentservice. Teknisk
bistand omfatter forskellige former for mundtlig bistand
"pengemidler": finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder blandt andet
a)
b)
c)
kontanter, checks, pengefordringer,
betalingsinstrumenter
veksler,
anvisninger
og
andre
2.
indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti,
tilgodehavender og tilgodehavendebeviser;
børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, og herunder
også aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants,
usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
renter, udbytter eller andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktiver;
kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre
finansielle forpligtelser;
remburser, konnossementer, løsørepantebreve;
dokumenter, der godtgør en interesse i midler eller økonomiske ressourcer
enhver anden form for eksportfinansieringsinstrumenter
d)
e)
f)
g)
h)
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
"indefrysning af pengemidler": hindring af enhver form for flytning, overførsel,
ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i
ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål,
eller andre ændringer, som ville gøre det muligt bruge de pågældende midler,
herunder porteføljeforvaltning
"økonomiske ressourcer": aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og
såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at
opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser
"indefrysning af økonomiske ressourcer": hindring af, at sådanne aktiver på nogen
måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved
salg, leje eller pantsætning.
Artikel 2
4.
5.
Det er forbudt:
a)
at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand med tilknytning til militære
aktiviteter og til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og enhver
form for materiel med tilknytning hertil, herunder skydevåben og ammunition,
militærkøretøjer og militærudstyr, paramilitært udstyr og reservedele til ovennævnte,
direkte eller indirekte til enhver person, enhed eller organisation i eller til brug i
Zimbabwe
at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til militære
aktiviteter, herunder gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med
salg, leverancer, overførsel eller eksport af våben og beslægtet udstyr direkte eller
indirekte til alle personer, enheder eller organisationer i Zimbabwe
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål
eller til virkning at fremme de i litra a) og b) omhandlede aktiviteter.
Artikel 3
Det er forbudt:
a)
bevidst og forsætligt, direkte eller indirekte at sælge, levere, eksportere eller
fremsende udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, og som er opført på
listen i bilag I, uanset om det har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til personer,
enheder eller organer eller til brug i Zimbabwe
direkte eller indirekte at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand i tilknytning
til det udstyr, der er omhandlet i litra a), til personer, enheder eller organer eller til
brug i Zimbabwe
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i
tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), til personer, enheder eller
organer eller til brug i Zimbabwe
b)
c)
b)
c)
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
d)
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål
eller til virkning at fremme de i litra a), b) og c), omhandlede aktiviteter.
Artikel 4
1.
Uanset artikel 2 og 3 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, som er
anført i bilag II, tillade
a)
levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i
forbindelse med:
i)
militært udstyr, som ikke er bestemt til at dræbe, og som udelukkende er
til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, eller til De Forenede Nationers,
Den Europæiske Unions og Fællesskabets programmer for
institutionsopbygning
materiel, der er bestemt til Den Europæiske Unions og De Forenede
Nationers krisestyringsoperationer
ii)
b)
salg, leverancer, overførsel eller eksport af militært udstyr, der er anført i bilag
I, og som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, samt
levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i
forbindelse med disse operationer.
2.
Der gives ingen tilladelser for aktiviteter, som allerede har fundet sted.
Artikel 5
Artikel 2 og 3 gælder ikke beskyttelsesbeklædning såsom skudsikre veste og militærhjelme,
der midlertidigt udføres til Zimbabwe udelukkende til personlig brug af FN-personale,
personale fra Den Europæiske Union, Fællesskabet eller dets medlemsstater, repræsentanter
for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale.
Artikel 6
1.
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, der tilhører de enkelte medlemmer af
Zimbabwes regering eller fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der
har tilknytning til dem, og som er opført på listen i bilag III, indefryses.
Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte
stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer,
enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III.
Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål
eller til følge at fremme de i stk. 1 og 2 omhandlede aktiviteter, er forbudt.
2.
3.
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 7
1.
Uanset artikel 6 kan de kompetente myndigheder, der er anført i bilag II, tillade
frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille
visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på sådanne
vilkår, som de skønner egnede efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de
økonomiske ressourcer er:
a)
nødvendige til at dække grundlæggende udgifter, såsom betaling for fødevarer,
leje eller hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier
og gebyrer til offentlige værker
bestemt alene til betaling af rimelige honorarer og refusion af udgifter i
forbindelse med levering af juridiske tjenester
bestemt alene til betaling af gebyrer eller administrationsgebyrer for
opbevaring eller vedligeholdelse af indefrosne pengermidler eller økonomiske
ressourcer
nødvendige til at dække ekstraordinære udgifter, forudsat at den relevante
kompetente myndighed mindst to uger, før den giver tilladelsen, har meddelt
alle de andre kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den
skønner, at der bør indrømmes en sådan særlig tilladelse.
b)
c)
d)
Den relevante kompetente myndighed underretter de kompetente myndigheder i de
andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til
dette stykke.
2.
Artikel 6, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form
af:
i)
ii)
renter og andre indtægter af disse konti eller
betalinger i forbindelse med kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået
eller opstået forud for datoen, på hvilken disse konti blev undergivet
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 310/2002, eller, hvis der ikke er en sådan,
forud for den tilsvarende dato for denne forordning.
Denne regel gælder med forbehold af, at disse renter, andre indtægter og betalinger
fortsat er omfattet af artikel 6, stk. 1.
Artikel 8
1.
Uanset de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt og
bestemmelserne i traktatens artikel 284 skal fysiske og juridiske personer, enheder og
organer:
a)
øjeblikkeligt levere oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne
forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i
medfør af artikel 6, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, der er
anført i bilag II, hvor de bosat eller etableret, og direkte eller via disse
myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionen
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b)
2.
3.
samarbejde med de kompetente myndigheder, jf. listen i bilag II, om
efterprøvning af disse oplysninger.
Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed
for de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater.
Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun
anvendes til det formål, til hvilket de blev afgivet eller modtaget.
Artikel 9
Fysiske og juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som
implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer i god
tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, må ikke på
nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge
af forsømmelighed.
Artikel 10
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der
træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de
råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser,
håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.
Artikel 11
Kommissionen bemyndiges til:
a)
b)
at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne
at ændre bilag III på grundlag af afgørelser vedrørende bilaget til fælles holdning
2004/…/FUSP.
Artikel 12
Medlemsstaterne fastsætter regler om, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af
bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de
gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og
have afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne
forordnings ikrafttræden og om eventuelle efterfølgende ændringer.
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 13
Denne forordning anvendes:
a)
b)
c)
d)
e)
inden for Fællesskabets område, herunder dets luftrum
om bord på fly og skibe, der hører under en medlemsstats jurisdiktion
på enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i
en medlemsstat,
på alle juridiske personer, grupper eller enheder, der er oprettet eller stiftet i henhold
til en medlemsstats lovgivning.
på alle juridiske personer, grupper eller enheder, som opererer inden for
Fællesskabet.
Artikel 14
Denne forordning træder i kraft den 21. februar 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, [ ... ]
På Rådets vegne
Formand
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1444731_0010.png
BILAG I
Liste over udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. artikel 3
Nedenstående liste omfatter ikke artikler, der specielt er udformet eller modificeret til militær
brug.
1. Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under
optøjer og ballistiske skjolde og specielt konstruerede komponenter hertil
2. Specielt konstrueret fingeraftryksudstyr
3. Mekanisk drevne projektører
4. Byggeudstyr med ballistisk beskyttelse
5. Jagtknive
6. Specielt konstrueret udstyr til produktion af jagtgeværer
7. Udstyr til håndladning af ammunition
8. Kommunikationsaflytningsudstyr
9. Optiske halvlederdetektorer
10. Billedforstærkerrør
11. Teleskopvåbensigter
12. Våben med glat løb og tilhørende ammunition ud over dem, der er specielt konstrueret til
militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:
- signalpistoler
- luftpistoler og geværer konstrueret som industriværktøj eller til human bedøvelse af
dyr
13. Simulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstruerede eller
modificerede komponenter og tilbehør hertil
14. Bomber og håndgranater ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og
specielt konstruerede komponenter hertil
15. Armerede beskyttelsesdragter og specielt udviklede komponenter hertil ud over dem, der
er fremstillet efter militære standarder eller specifikationer
16. Terrængående erhvervskøretøjer med træk på alle fire hjul, der er fremstillet eller udstyret
med ballistisk beskyttelse, og profilpanser til sådanne køretøjer
17. Vandkanoner og specielt konstruerede eller modificerede komponenter hertil
18. Køretøjer udstyret med en vandkanon
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
19. Køretøjer, der er specielt konstrueret eller ændret til at blive elektrificeret for at afvise
angribere, og komponenter hertil, der er specielt konstrueret til det formål
20. Akustiske anordninger, som fabrikanten eller leverandøren præsenterer som egnede til
bekæmpelse af optøjer, og specielt konstruerede komponenter hertil
21. Fodlænker, kæder, ankeljern og bælter til elektrisk chok, specielt konstrueret til at
frihedsberøve mennesker undtagen:
- håndjern, hvis maksimale dimension inklusive kæde ikke overstiger 240 mm i låst
tilstand
22. Bærbære anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af
optøjer eller selvbeskyttelse ved udsendelse af et lammende stof (såsom tåregas eller
peberspray), og specielt konstruerede komponenter hertil
23. Bærbare anordninger, der er konstrueret eller ændret med henblik på bekæmpelse af
optøjer eller selvbeskyttelse ved elektrisk chok (herunder elektriske stave, elektriske skjolde,
bedøvelsesgeværer og elektriske dartgeværer (taserudstyr)), og komponenter hertil specielt
konstrueret eller ændret til det formål
24. Elektronisk udstyr, der kan spore skjulte sprængstoffer, og specielt konstruerede
komponenter hertil undtagen:
- tv- eller røntgenundersøgelsesudstyr
25. Elektronisk støjsenderudstyr, der er specielt konstrueret til at forhindre detonation ved
radiofjernkontrol af improviserede eksplosive anordninger, og specielt konstruerede
komponenter hertil
26. Udstyr og anordninger specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske
eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og
detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:
- udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til specifik handelsbrug bestående
i styring eller betjening ved hjælp af sprængstof af andet udstyr eller anordninger,
hvis funktion ikke er at fremkalde eksplosioner (f.eks. airbag-pumper i biler,
elektriske overspændningssikringer i sprinklerudløsere).
27. Udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til ammunitionsrydning undtagen:
- bombetæpper
- beholdere konstrueret til at rumme objekter, der vides eller mistænkes for at være
improviserede eksplosive anordninger
28. Natoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedsforstærkerrør eller halvledersensorer
hertil
29. Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.
30. Retlinet afskæring af sprængladninger
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
31. Følgende sprængstoffer og tilknyttede stoffer:
- amatol
- nitrocellulose (indeholdende mere end 12,5 % nitrogen)
- nitroglycol
- pentærythritoltetranitrat (PETN)
- picrylchlorid
- trinitrophenylmethylnitramin (tetryl)
- 2,4,6-trinitrotoluen (TNT)
32. Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1444731_0013.png
BILAG II
Liste over kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 4, 7 og 8
BELGIEN
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au
développement
Egmont 1
Rue des Petits Carmes 19
B - 1000 Bruxelles
Direction générale des affaires bilatérales
Service "Afrique du sud du Sahara"
Téléphone (32-2) 501 88 75
Télécopieur (32-2) 501 38 26
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie
ARE 4e o division, service des licences
Avenue du Général Leman 60
B - 1040 Bruxelles
Téléphone (32-2) 206 58 16/27
Télécopieur (32-2) 230 83 22
Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Region de Bruxelles-Capitale:
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen
van de Brusselse Hoofdstedelijke regering
Kunstlaan 9
B - 1210 Brussel
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations
extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Avenue des Arts, 9
B - 1210 Bruxelles
Téléphone (32-2) 209 28 25
Télécopieur (32-2) 209 28 12
Région wallonne:
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon
Rue Mazy, 25-27
B - 5100 Jambes-Namur
Téléphone (32-81) 33 12 11
Télécopieur (32-81) 33 13 13
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid
Boudewijnlaan 30
B - 1000 Brussel
Tel. (32-2) 553 59 28
Fax (32-2) 553 60 37
DANMARK
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK - 2100 København Ø
Tel. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK - 1448 København K
Tel. (45) 33 92 00 00
Fax (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotholmsgade 10
DK - 1216 København K
Tel. (45) 33 92 33 40
Fax (45) 33 93 35 10
TYSKLAND
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D - 80281 München
Tel. (49-89) 2889 3800
Fax (49-89) 350163 3800
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Strasse 29-35
D - 65760 Eschborn
Tel. (49) 61 96 908 - 0
Fax (49) 61 96 908 - 800
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
GRÆKENLAND
Ministry of National Economy
General Directorate of Economic Policy
5-7 Nikis str.
GR - 101 80 Athens
Tel. (00-30-10) 333 27 81-2
Fax (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93
Yπουργείο
Εθ�½ικήs Οικο�½οµία
Γε�½ική ∆ιεύθυ�½ση Οικο�½οµική Πολιτική
Νίκηs
5-7
GR - 101 80
Αθή�½α
Τηλ.
(00-30-10) 333 27 81-2
Φαξ
(00-30-10) 333 28 10, 333 27 93
Ministry of National Economy
General Directorate for Policy Planning and Implementation
1, Kornarou str.
GR - 105 63 Athens
Tel. (00-30-10) 333 27 81-2
Fax (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93
Υπουργείο Εθ�½ικής Οικο�½οµίας
Γε�½ική Γραµµατεία ∆ιεθ�½ώ�½ Οικο�½οµικώ�½ Σχέσεω�½
Γε�½ική ∆ιεύθυ�½ση Σχεδιασµού και ∆ιαχείρισης Πολιτικής
Κορ�½άρου
1
GR - 105 63
Αθή�½α
Τηλ.:
(00-30-10) 333 27 81-2
Φαξ:
(00-30-10) 333 28 10, 333 27 93
SPANIEN
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34) 913 49 38 60
Fax (34) 914 57 28 63
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales
Ministerio de Economía
Paseo del Prado, 6
E - 28014 Madrid
Tel. (00-34) 91 209 95 11
Fax (00-34) 91 209 96 56
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
FRANKRIG
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo - Bureau E2
Tél.: (33) 1 44 74 48 93
Télécopieur: (33) 1 44 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139, rue du Bercy F - 75572 Paris Cedex 12
Tel. (33-1) 44 87 17 17
Fax (33-1) 53 18 36 15
Ministère des affaires étrangères
Direction des Nations unies et des organisations internationales
Tél.: (33) 1 43 17 59 68
Télécopieur: (33) 1 43 17 46 91
IRLAND
Central Bank of Ireland
Financial Markets Department
PO Box 559
Dame Street Dublin 2
Tel. (353-1) 671 66 66
Department of Foreign Affairs
Bilateral Economic Relations Division
76-78 Harcourt Street Dublin 2
Tel. (353-1) 408 24 92
Department of Enterprise, Trade and Employment
Licensing Unit
Earlsfort Centre
Lower Hatch St.
Dublin 2
Ireland
Tel. (353) 1 631 2121
Fax (353) 1 631 2562
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ITALIEN
Ministero degli Affari esteri
D.G.A.E.-Uff. X
Roma
Tel. (39) 06 36 91 37 50
Fax (39) 06 36 91 37 52
Ministero del Commercio estero
Gabinetto
Roma
Tel. (39) 06 59 93 23 10
Fax (39) 06 59 64 74 94
Ministero dei Trasporti
Gabinetto
Roma
Tel. (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94
Fax (39) 06 44 26 71 14
Ministero dell'Economia e delle Finanze
Comitato di sicurezza finanziaria
Via XX Settembre 97
I - 00187 Roma
[email protected]
Tel. + 39 06 4 761 39 21
Fax + 39 06 4 761 39 32
LUXEMBOURG
Ministère des affaires étrangères
Office des Licences
21, rue Philippe II
L - 2340 Luxembourg
Tel. (352) 478 23 70
Fax (352) 46 61 38
Ministère des Finances
3, rue de la Congrégation
L - 1352 Luxembourg
Tel. (352) 478-2712
Fax (352) 47 52 41
NEDERLANDENE
Ministerie van Buitenlandse Zaken
Directie Verenigde Naties
Afdeling Politieke Zaken
2594 AC Den Haag
Nederland
Tel. (31) 70 348 42 06
Fax (31) 70 348 67 49
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten, afdeling Integriteit
Postbus 20201
2500 EE Den Haag
Tel 070-342 8997
Fax: 070-342 7918
ØSTRIG
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 711 00
Fax (43-1) 711 00-8386
Österreichische Nationalbank
Otto Wagner Platz 3,
A-1090 Wien
Tel. (01-4042043 1) 404 20-0
Fax (43 1) 404 20 - 73 99
Bundesministerium für Inneres
Bundeskriminalamt
Josef Holaubek Platz 1
A-1090 Wien
Tel (43 1) 313 45-0
Fax: (43 1) 313 45-85290
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo Rilvas
P - 1350-179 Lisboa
Tel. (351) 21 394 60 72
Fax (351) 21 394 60 73
Ministério das Finanças
Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
P - 1100 Lisboa
Tel. (351-1) 882 32 40/47
Fax (351-1) 882 32 49
FINLAND
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
00161 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358) 9 16 05 59 00
Fax (358) 9 16 05 57 07
18
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8
00131 Helsinki/Helsingfors
PL/PB 31
Tel. (358) 9 16 08 81 28
Fax (358) 9 16 08 81 11
SVERIGE
Inspektionen för strategiska produkter (ISP)
Box 70 252
107 22 Stockholm
Tel. (46) 8 406 31 00
Fax (46) 8 20 31 00
Regeringskansliet
Utrikesdepartementet
Rättssekretariatet för EU-frågor
Fredsgatan 6
103 39 Stockholm
Tel. (46) 8 405 10 00
Fax (46) 8 723 11 76
Finansinspektionen
Box 7831
S - 103 98 Stockholm
Tel. 08-787 80 00
Fax 08-24 13 35
DET FORENEDE KONGERIGE
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
United Kingdom
Tel. (44) 20 7215 0594
Fax (44) 20 7215 0593
HM Treasury
Internationational Financial Services Team
1, Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 5550
Fax (44-207) 270 4365
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 4607
Fax (44 207) 601 4309
19
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1444731_0020.png
BILAG III
Liste over personer omhandlet i artikel 6
20