Europaudvalget 2004-05 (2. samling)
KOM (2004) 0835
Offentligt
1445444_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 28.12.2004
KOM(2004) 835 endelig
2004/0287 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem
medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold
SEC(2004)1628
(forelagt af Kommissionen)
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
G
ENERELT FORMÅL
Som led i den gradvise indførelse af et område med frihed, sikkerhed og
retfærdighed skal EU sikre, at der er fri bevægelighed for personer og et højt
sikkerhedsniveau. I den forbindelse er der givet høj prioritet til udvikling og
oprettelse af visuminformationssystemet (VIS) som et system til udveksling af
visumoplysninger mellem medlemsstaterne; dette er et af de vigtigste initiativer
inden for de EU-politikker, som skal fremme stabiliteten og sikkerheden.
Med udgangspunkt i konklusionerne fra Det Europæiske Råds møder i Laeken,
Sevilla og Thessaloniki vedtog RIA-Rådet den 19. februar 2004 et sæt konklusioner
om visuminformationssystemet
1
. I disse rådskonklusioner, som blev bekræftet af Det
Europæiske Råd i Bruxelles den 25. og 26. marts 2004
2
, fastsættes der en række
retningslinjer for udviklingen af VIS, som der skal tages hensyn til "ved
forberedelsen af den tekniske gennemførelse af VIS og forslaget til retsakt
vedrørende oprettelsen af VIS under fuld overholdelse af EF-lovgivningen om
beskyttelse af personoplysninger"
3
.
Forud for dette forslag vedtog Rådet den 8. juni 2004 Rådets beslutning 2004/512/EF
om indførelse af visuminformationssystemet (VIS
4
), der udgør det nødvendige
retsgrundlag for, at de bevillinger, som er nødvendige for udviklingen af VIS, kan
opføres på budgettet for Det Europæiske Fællesskab, og for, at den pågældende del
af budgettet kan gennemføres; i beslutningen fastlægges VIS' arkitektur,
Kommissionen får mandat til at udvikle VIS på det tekniske plan med bistand fra
SIS II-udvalget
5
, og det fastsættes, at de nationale systemer skal tilpasses og/eller
udvikles af medlemsstaterne.
Videreudviklingen og oprettelsen af VIS kræver, at der udarbejdes omfattende
juridiske rammer. Formålet med dette forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning er at fastlægge formålet med VIS og dets funktioner og ansvarsområder,
at give Kommissionen mandat til at oprette og vedligeholde VIS og at fastsætte
procedurer og betingelser for udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om
ansøgninger om visa til kortvarigt ophold for at lette behandlingen af disse
ansøgninger og afgørelser i forbindelse hermed.
VIS skal forbedre administrationen af den fælles visumpolitik, det konsulære
samarbejde og konsultationerne mellem de centrale konsulære myndigheder for at
forebygge trusler mod den indre sikkerhed og "visumshopping" og lette bekæmpel-
sen af svig og kontrollen ved kontrolstederne ved de ydre grænser og inden for
medlemsstaternes område, identifikationen og tilbagesendelsen af ulovlige
indvandrere og anvendelsen af "Dublin II-forordningen" (forordning
1
2
3
4
5
Rådsdokument 6535/04 VISA 33 COMIX 111.
Jf. punkt 5 c) i erklæringen om bekæmpelse af terrorisme, rådsdokument 7764/04 JAI 94.
Se punkt 3 i Rådets konklusioner.
EUT L 213 af 15.6.2004, s. 5.
Nedsat ved artikel 5, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 2424/2001 (EFT L 328 af 13.12.2001, s. 4).
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0003.png
(EF) 343/2003)
6
. Forbedringen af vurderingen af visumansøgninger, herunder
konsultationer mellem de centrale myndigheder, og kontrol og identifikation af
ansøgerne på konsulaterne og på kontrolstederne bidrager til den indre sikkerhed i
medlemsstaterne og til bekæmpelsen af terrorisme
7
, hvilket er et horisontalt mål og et
grundlæggende kriterium for den fælles visumpolitik; denne forbedring bidrager
desuden til bekæmpelsen af ulovlig indvandring
8
. Samtidig vil VIS være til gavn for
bona fide-rejsende, fordi det forbedrer procedurerne for udstedelse af visa og for
kontrol.
Anvendelsesområdet for denne forordning vedrører udveksling af oplysninger om
Schengen-visa til kortvarigt ophold, hvilket er hovedformålet med VIS, herunder
nationale visa til længerevarende ophold med samme gyldighed som visa til
kortvarigt ophold. Udveksling af oplysninger om andre nationale visa til
længerevarende ophold udstedt af Schengen-staterne, som også indgår i Rådets
konklusioner af 19. februar 2004
9
, kræver en særskilt retsakt: I modsætning til visa til
kortvarigt ophold findes der ikke nogen fælles regler om procedurer for
medlemsstaternes udstedelse af visa til længerevarende ophold, og den fælles
beslutningsprocedure finder ikke anvendelse på den relevante bestemmelse i
traktaten, nemlig artikel 63, nr. 3), litra a), så længe der ikke er truffet afgørelse efter
traktatens artikel 67, stk. 2.
Denne forordning vil udgøre det vigtigste instrument i de juridiske rammer for VIS.
For at færdiggøre disse juridiske rammer vil der imidlertid specielt være behov for
yderligere retsakter om:
a)
ændring af de fælles konsulære instrukser
10
med hensyn til standarder og
procedurer for optagelse af biometriske data, herunder forpligtelsen til at
registrere biometriske elementer og undtagelserne herfra
udvikling af en ordning for udveksling af oplysninger med Irland og Det
Forenede Kongerige med henblik på at lette anvendelsen af Dublin II-
forordningen (forordning (EF) nr. 343/2003)
11
og lette identifikationen og de
administrative procedurer for tilbagesendelse af ulovlige indvandrere, for så
vidt som Irland og Det Forenede Kongerige deltager i indvandrings- og
tilbagesendelsespolitikken
udveksling af oplysninger om visa til længerevarende ophold, som ikke
samtidig er gyldige som visa til kortvarigt ophold, via VIS; der er behov for
yderligere politiske retningslinjer på dette område, fordi der ikke findes fælles
regler for sådanne visa.
b)
c)
6
7
8
9
10
11
EUT L 50 af 25.2.2003, s. 1.
Jf. punkt 1 g) i bilaget til Rådets konklusioner af 19.2.2004.
Jf. artikel 5, stk. 1, litra e), og artikel 15 i Schengen-konventionen og indledningen til del V i de fælles
konsulære instrukser.
Jf. punkt 2 og punkt 3 a) i bilaget til Rådets konklusioner af 19.2.2004, herunder ""nationale" visa (…)
[udstedt af] de medlemsstater, der har afskaffet kontrol ved deres indre grænser".
EUT C 310 af 19.12.2003, s. 1.
EUT L 50 af 25.2.2003, s. 1.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0004.png
2.
V
IRKNINGERNE AF VISUMINFORMATIONSSYSTEMET
(VIS)
I den udvidede konsekvensanalyse
12
, som er vedlagt dette forslag, understreges
behovet for VIS og dets virkninger i forhold til andre politiske muligheder, og det
forklares specielt, hvorfor det er afgørende at lagre og anvende biometriske data i
VIS, hvis man skal kunne opfylde formålene med VIS, og hvilke sikkerhedsforan-
staltninger for databeskyttelse og datasikkerhed der er nødvendige. Da der er tale om
følsomme spørgsmål vedrørende beskyttelse af personoplysninger, er det bl.a.
nødvendigt at høre Artikel 29-Gruppen
13
.
3.
R
ETSGRUNDLAG
Denne forordning har hjemmel i EF-traktatens artikel 62, nr. 2), litra b), nr. ii), og
artikel 66. Artikel 66 udgør det rigtige retsgrundlag for oprettelsen og vedligeholdel-
sen af VIS og for procedurerne for udveksling af visumoplysninger mellem
medlemsstaterne, der skal sikre samarbejde mellem de relevante myndigheder i
medlemsstaterne og mellem disse myndigheder og Kommissionen på de områder,
som er omfattet af traktatens afsnit IV. Disse områder omfatter gennemførelsen af
den fælles visumpolitik, kontrol ved de ydre grænser og foranstaltninger vedrørende
asyl og ulovlig indvandring.
Men ud over ordningerne og procedurerne for indlæsning, udveksling og søgning af
visumoplysninger i VIS omfatter forordningen en række procedurer, som er
nødvendige for medlemsstaternes behandling af ansøgninger om og udstedelse af
visa til kortvarigt ophold på grundlag af Schengen-reglerne om den fælles
visumpolitik. Indlæsningen af oplysninger i VIS ved modtagelsen af visumansøg-
ningen og kontrol i VIS af, om der tidligere er indgivet visumansøgninger, er
obligatoriske skridt under behandlingen af en sådan ansøgning og udgør i sig selv
procedurer og betingelser for udstedelse af visa efter artikel 62, nr. 2), litra b), nr. ii).
Ifølge EF-traktatens artikel 67, stk. 4, vedtages de foranstaltninger, der er nævnt i
EF-traktatens artikel 62, nr. 2), litra b), nr. ii), efter den fælles beslutningsprocedure,
jf. artikel 251. Da afgørelser efter artikel 66 nu skal træffes med kvalificeret flertal
og ikke som tidligere med enstemmighed
14
, er de to retsgrundlag forenelige og kan
kombineres. Den fælles beslutningsprocedure finder derfor anvendelse på
vedtagelsen af forordningen som et samlet hele.
4.
D
ELTAGELSE I
VIS
Da forordningen vedrører udveksling af oplysninger om visa til kortvarigt ophold
mellem de medlemsstater, "der har afskaffet kontrol ved deres indre grænser"
15
,
udgør den en udbygning af Schengen-reglerne om den fælles visumpolitik. Det har
følgende indvirkning på deltagelsen i VIS:
12
13
14
15
I overensstemmelse med Kommissionens arbejdsprogram for 2004, KOM(2003) 645 endelig.
Gruppen vedrørende beskyttelse af personer i forbindelse med behandling af personoplysninger, som er
nedsat ved artikel 29 i direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995, EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
Protokol vedrørende artikel 67, der er knyttet som bilag til Nice-traktaten.
Punkt 2 i bilaget til Rådets konklusioner af 19.2.2004.
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0005.png
Island og Norge:
De procedurer, der er fastsat i den associeringsaftale
16
, som er indgået mellem Rådet
og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i
gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne, finder
anvendelse, da dette forslag bygger på Schengen-reglerne, jf. bilag A til aftalen.
Danmark:
I medfør af protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til EU-
traktaten og EF-traktaten, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af forordningen, og
forordningen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark. Da
forordningen udgør en foranstaltning, som sigter mod at udbygge Schengen-reglerne
efter bestemmelserne i EF-traktatens afsnit IV, finder artikel 5 i ovennævnte protokol
anvendelse.
Det Forenede Kongerige og Irland:
I medfør af artikel 4 og 5 i protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den
Europæiske Union, Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen
fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse
bestemmelser i Schengen-reglerne
17
og Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar
2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-
reglerne
18
deltager Det Forenede Kongerige og Irland ikke i vedtagelsen af
forordningen, og forordningen er ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Det
Forenede Kongerige og Irland.
De nye medlemsstater:
Da initiativet udgør en retsakt, der bygger på Schengen-reglerne eller på anden måde
har tilknytning dertil, jf. tiltrædelsesaktens artikel 3, stk. 2, finder forordningen først
anvendelse i en ny medlemsstat, når Rådet har truffet afgørelse herom i overensstem-
melse med den nævnte bestemmelse.
Schweiz:
Denne forordning udgør en udvikling af Schengen-reglerne som omhandlet i aftalen
mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen
og udviklingen af Schengen-reglerne
19
, som falder inden for det område, der er
omhandlet i artikel 4, stk. 1, i Rådets afgørelse om undertegnelse, på Det Europæiske
Fællesskabs vegne, af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i aftalen
20
.
16
17
18
19
20
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
Rådsdokument 13054/04.
Rådsdokument 13466/04.
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0006.png
5.
N
ÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
Med artikel 62, nr. 2), litra b), nr. ii), pålægges Fællesskabet ansvaret for procedurer
og betingelser for medlemsstaternes udstedelse af visa til kortvarigt ophold. Med
artikel 66 pålægges Fællesskabet ansvaret for foranstaltninger til at sikre samarbejde
mellem de kompetente tjenester i medlemsstaternes administrationer og mellem disse
tjenester og Kommissionen. Dette ansvar skal imidlertid udøves i overensstemmelse
med artikel 5 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Forslaget
opfylder kriterierne i denne bestemmelse:
Formålene med forordningen, nemlig at oprette et fælles system og fælles procedurer
for udveksling af visumoplysninger mellem medlemsstaterne, kan ikke i tilstrækkelig
grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af foranstaltningens
omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan.
Kommissionens aktiviteter er begrænset til oprettelse og vedligeholdelse af det
centrale visuminformationssystem, de nationale grænseflader og kommunikations-
infrastrukturen mellem det centrale VIS og de nationale grænseflader, mens
kompetencen for de nationale systemer fortsat ligger hos de enkelte medlemsstater.
Forordningsformen er valgt, fordi det er nødvendigt at vedtage en almengyldig
retsakt, som er bindende i alle enkeltheder og finder direkte anvendelse i
medlemsstaterne.
Dette initiativ er ikke mere vidtgående, end hvad der er nødvendigt for at nå det
tilstræbte mål, idet de oplysninger, der skal indlæses i VIS, er de oplysninger, som er
nødvendige for, at man kan behandle visumansøgningerne, og oplysninger om
afgørelserne om disse ansøgninger. De alfanumeriske oplysninger om ansøgeren skal
tages fra det nuværende ansøgningsskema. For at sikre en nøjagtig verifikation og
identifikation af visumansøgerne er det nødvendigt at behandle biometriske data i
VIS. Det gør det muligt at foretage verifikationen og identifikationen uafhængigt af,
om der findes andre lagringsmedier, såsom microchips, og uafhængigt af, om disse
fremlægges, og om de fungerer eller ej. Af hensyn til overholdelsen af
proportionalitetsprincippet omfatter dette forslag dog ikke lagring af scannede
dokumenter, selv om det indgår i Rådets konklusioner
21
, da der kun er behov for
sådanne yderligere dokumenter i specifikke tilfælde; i sådanne tilfælde kan kopier af
dokumenterne fremsendes på anmodning af den medlemsstat, som har udstedt
visummet
22
.
Det er kun behørigt bemyndigede medarbejdere i de enkelte medlemsstaters
kompetente myndigheder, der har adgang til at søge oplysninger, og adgangen til
oplysningerne specificeres for hvert af de formål, der er fastlagt i denne forordning,
og er begrænset til det omfang, oplysningerne er nødvendige for udførelsen af
opgaverne i overensstemmelse med disse formål.
21
22
Jf. punkt 2 og 4 i bilaget til Rådets konklusioner af 19.2.2004, hvori det hedder: "Senere kan forelagt
dokumentation scannes og behandles".
Jf. punkt 6.2 i den udvidede konsekvensanalyse.
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0007.png
6.
F
ORSLAGETS OPBYGNING OG INDHOLD
Dette forslag til den anden retsakt vedrørende de juridiske rammer for VIS
indeholder syv kapitler. Det
første kapitel
vedrører emnet for forordningen, formålet
med VIS, definitioner, kategorier af oplysninger og generelle regler om adgang til
VIS.
I det
andet kapitel
beskrives forpligtelserne og procedurerne for visummyndigheder-
nes indlæsning og anvendelse af oplysninger. Det præciseres, hvilke oplysninger der
skal indlæses ved registrering af ansøgningen, og hvilke oplysninger der skal tilføjes,
når der er truffet afgørelse om at udstede, give afslag på, annullere, inddrage eller
forlænge et visum eller give afslag på at behandle ansøgningen. Desuden fastsættes
det i dette kapitel, at visummyndighederne er forpligtet til at anvende VIS ved
behandlingen af visumansøgninger, og procedurerne for anvendelsen af VIS til
konsultationer mellem de centrale myndigheder og anmodninger om dokumenter
fastlægges, således at de tekniske funktioner i det nuværende Vision-net integreres i
VIS. Der fastsættes også bestemmelser om visummyndighedernes brug af
oplysningerne i forbindelse med rapportering og statistikker.
I det
tredje kapitel
fastsættes betingelserne og procedurerne for andre myndigheders
anvendelse af oplysningerne til de specifikke formål for VIS: kontrol af visa,
identifikation og tilbagesendelse af ulovlige indvandrere, fastsættelse af ansvaret for
asylansøgninger og behandling af asylansøgninger. Det fastlægges for hvert af de
specifikke formål, hvilke myndigheder der skal have adgang til at søge i VIS.
I det
fjerde kapitel
fastlægges der regler for lagring og ændring af de oplysninger,
som er registreret i VIS. I det
femte kapitel
fastlægges ansvaret for VIS, herunder
ansvaret for den operationelle forvaltning af VIS og for anvendelsen af oplysninger
og datasikkerhed, og der fastsættes regler om erstatningsansvar, registre og
sanktioner.
Det
sjette kapitel
vedrører rettigheder og tilsyn med hensyn til databeskyttelse.
Direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001 finder fuldt ud anvendelse på
denne forordning
23
, men samtidig præciserer bestemmelserne i dette kapitel en række
punkter vedrørende beskyttelse af den registreredes rettigheder og den rolle, som de
nationale tilsynsmyndigheder og den uafhængige tilsynsmyndighed spiller.
Det
afsluttende kapitel
vedrører gennemførelsen, starten på fremsendelsen,
idriftsættelse, komitologi, kontrol og evaluering, ikrafttræden og anvendelse af
forordningen.
Bemærkningerne til de enkelte artikler findes i bilaget til dette forslag.
23
Jf. betragtning 14 og 15 i dette forslag.
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0008.png
2004/0287 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem
medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 62,
nr. 2), litra b), nr. ii), og artikel 66,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
24
,
efter proceduren i traktatens artikel 251
25
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
På baggrund af Rådets konklusioner af 20. september 2001 og konklusionerne fra Det
Europæiske Råds møder i Laeken den 14. og 15. december 2001, i Sevilla den 21. og
22. juni 2002, i Thessaloniki den 19. og 20. juni 2003 og i Bruxelles den 25. og
26. marts 2004 udgør indførelsen af visuminformationssystem (VIS) et af de vigtigste
initiativer inden for Den Europæiske Unions politikker, der sigter mod at fremme
stabiliteten og sikkerheden.
Med Rådets beslutning 2004/512/EF af 8. juni 2004 om indførelse af visuminforma-
tionssystemet (VIS)
26
blev VIS indført som et system til udveksling af visumoplysnin-
ger mellem medlemsstaterne.
Det er nu nødvendigt at give Kommissionen mandat til at oprette og vedligeholde VIS
og fastlægge formålet med VIS og dets funktioner og ansvarsområder og at fastsætte
betingelserne og procedurerne for udveksling af visumoplysninger mellem
medlemsstaterne for at lette behandlingen af visumansøgninger og afgørelser i
forbindelse hermed under hensyntagen til de retningslinjer for udvikling af VIS, som
Rådet vedtog den 19. februar 2004.
Visuminformationssystemet bør forbedre administrationen af den fælles visumpolitik,
det konsulære samarbejde og konsultationerne mellem de centrale konsulære
myndigheder ved at lette udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne om
ansøgninger og om afgørelser i forbindelse hermed for at forebygge trusler mod de
enkelte medlemsstaters indre sikkerhed og "visumshopping" og for at lette
(2)
(3)
(4)
24
25
26
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT L 213 af 15.6.2004, s. 5.
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0009.png
bekæmpelsen af svig og kontrollen ved kontrolstederne ved de ydre grænser og inden
for medlemsstaternes område. VIS bør også lette identifikationen og tilbagesendelsen
af ulovlige indvandrere og anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 343/2003 af
18. februar 2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken
medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af
en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne
27
.
(5)
Visuminformationssystemet bør være forbundet med medlemsstaternes nationale
systemer for at gøre det muligt for de kompetente myndigheder i medlemsstaterne at
behandle oplysninger om visumansøgninger og om visa, som er udstedt, annulleret,
inddraget eller forlænget.
Betingelserne og procedurerne for indlæsning, ændring, sletning og søgning af
oplysninger i VIS bør tage hensyn til de procedurer, som er fastsat i de fælles
konsulære instrukser til de diplomatiske og konsulære repræsentationer (herefter
kaldet "de fælles konsulære instrukser")
28
.
De tekniske funktioner i nettet for høring af de centrale nationale myndigheder, der er
omhandlet i artikel 17, stk. 2, i konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen
af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser
29
, bør
integreres i VIS.
De oplysninger, som skal behandles af VIS, bør fastlægges under hensyntagen til de
oplysninger, som findes i det fælles skema for visumansøgninger, der er indført ved
Rådets beslutning 2002/354/EF af 25. april 2002 om tilpasning af del III og tilføjelse
af et bilag 16 i de fælles konsulære instrukser
30
, og oplysningerne på den
visummærkat, som er omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 af 29. maj 1995
om ensartet udformning af visa
31
.
For at sikre en nøjagtig verifikation og identifikation af visumansøgere er det
nødvendigt at behandle biometriske data i VIS.
Det er nødvendigt at definere de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, hvis
behørigt bemyndigede medarbejdere skal have adgang til at indlæse, ændre, slette eller
søge oplysninger med henblik på de specifikke formål med VIS, i det omfang det er
nødvendigt for udførelsen af deres opgaver.
De personoplysninger, som lagres i VIS, bør ikke opbevares længere, end det er
nødvendigt af hensyn til formålene med VIS. Det er hensigtsmæssigt at opbevare
oplysningerne i en periode på fem år for at gøre det muligt at tage hensyn til
oplysninger om tidligere ansøgninger i forbindelse med vurderingen af visumansøg-
ninger, herunder om der er tale om en bona fide-ansøger, og i forbindelse med
dokumentation af ulovlige indvandrere, som på et givet tidspunkt kan have ansøgt om
visum. En kortere periode ville ikke være tilstrækkelig i forbindelse med disse formål.
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
27
28
29
30
31
EUT L 50 af 25.2.2003, s. 1.
EUT C 310 af 19.12.2003, s. 1.
EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19.
EFT L 123 af 9.5.2002, s. 50.
EFT L 164 af 14.7.1995,
EFT L 53 af 23.2.2002, s. 7.
s.
1,
ændret
ved
Rådets
forordning
(EF)
nr.
334/2002,
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0010.png
Oplysningerne bør slettes efter perioden på fem år, medmindre der er grunde til at
slette dem tidligere.
(12)
Der bør fastlægges præcise regler for Kommissionens ansvar for indførelsen og driften
af VIS på den ene side og for medlemsstaternes ansvar for de nationale systemer og de
nationale myndigheders anvendelse af oplysningerne på den anden side.
Der bør fastlægges regler om medlemsstaternes erstatningsansvar for skader, der
opstår som følge af overtrædelser af denne forordning. Kommissionens ansvar for
sådanne skader bestemmes af traktatens artikel 288, stk. 2.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse
af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri
udveksling af sådanne oplysninger
32
finder anvendelse på medlemsstaternes
behandling af personoplysninger i medfør af denne forordning. Visse punkter bør dog
præciseres med hensyn til ansvaret for anvendelsen af oplysninger, beskyttelsen af de
registreredes rettigheder og tilsyn med hensyn til databeskyttelse.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om
beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i
fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne
oplysninger
33
finder anvendelse på Kommissionens aktiviteter med hensyn til
beskyttelse af personoplysninger. Visse punkter bør dog præciseres hvad angår
ansvaret for anvendelsen af oplysninger og tilsyn med hensyn til databeskyttelse.
De nationale tilsynsmyndigheder, som er oprettet i overensstemmelse med artikel 28 i
direktiv 95/46/EF, bør kontrollere, at medlemsstaternes behandling af personoplys-
ninger er lovlig, mens den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse, som er
oprettet ved forordning (EF) nr. 45/2001, bør kontrollere Kommissionens aktiviteter
med hensyn til beskyttelse af sådanne oplysninger.
En effektiv kontrol med anvendelsen af denne forordning kræver, at der med jævne
mellemrum foretages evalueringer.
Medlemsstaterne bør fastsætte de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af
overtrædelse af denne forordning, og sikre, at de gennemføres.
De foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af denne forordning, bør
vedtages i henhold til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse
af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionen
34
.
I denne retsakt overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a.
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender.
Indførelsen af et fælles visuminformationssystem og indførelsen af fælles forpligtelser,
betingelser og procedurer for udveksling af visumoplysninger mellem medlemsstater-
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
32
33
34
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0011.png
ne kan ikke i tilstrækkelig grad gennemføres af medlemsstaterne og kan derfor på
grund af foranstaltningens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabs-
plan, og Fællesskabet kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionali-
tetsprincippet, jf. nævnte artikel, omfatter forordningen kun, hvad der er nødvendigt
for at nå dette mål.
(22)
Danmark deltager i medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er
knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af
Det Europæiske Fællesskab, ikke i vedtagelsen af denne forordning, og forordningen
er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark. Da formålet med
denne forordning er at udbygge Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i
tredje del af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, træffer Danmark
inden seks måneder efter, at Rådet har vedtaget denne forordning, afgørelse om,
hvorvidt det vil gennemføre dette instrument i sin nationale lovgivning, jf. artikel 5 i
protokollen om Danmarks stilling.
Hvad angår Island og Norge udgør denne forordning en udvikling af bestemmelserne i
Schengen-reglerne som omhandlet i den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union
har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters
associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne
35
,
som falder inden for det område, der er omhandlet i artikel 1, litra B, i Rådets afgø-
relse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den
aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og
Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og
den videre udvikling af Schengen-reglerne
36
.
Der skal udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Island og Norge
mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen
ved udøvelsen af dens gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i den
brevveksling mellem Fællesskabet og Island og Norge, der er knyttet som bilag til
ovennævnte associeringsaftale
37
.
Denne forordning udgør en udvikling af Schengen-reglerne, som Det Forenede
Kongerige ikke deltager i, i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2000/365/EF af
29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne
38
. Det Forenede
Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af forordningen, og forordningen er ikke
bindende for og finder ikke anvendelse i Det Forenede Kongerige.
Denne forordning udgør en udvikling af Schengen-reglerne, som Irland ikke deltager i,
i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om
anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne
39
.
Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af forordningen, og forordningen er ikke
bindende for og finder ikke anvendelse i Irland.
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 53.
EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
(23)
(24)
(25)
(26)
35
36
37
38
39
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(27)
(28)
Denne forordning udgør en retsakt, der bygger på eller på anden måde har tilknytning
til Schengen-reglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten.
Med hensyn til Schweiz udgør denne forordning en udvikling af Schengen-reglerne
som omhandlet i aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab
og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i
gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne, som falder inden
for det område, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i Rådets afgørelse om
undertegnelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af og midlertidig anvendelse af
visse bestemmelser i aftalen -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
Artikel 1
Emne og anvendelsesområde
1.
I denne forordning fastlægges formålet med, funktionerne i og ansvaret for det
visuminformationssystem (VIS), som er indført ved artikel 1 i beslutning
2004/512/EF. Der fastlægges betingelser og procedurer for udveksling af oplysninger
mellem medlemsstaterne om ansøgninger om visa til kortvarigt ophold og om
afgørelser, som træffes i forbindelse hermed, herunder afgørelser om, hvorvidt
visummet skal annulleres, inddrages eller forlænges, for at lette behandlingen af
sådanne ansøgninger og afgørelserne i forbindelse hermed.
VIS forbedrer administrationen af den fælles visumpolitik, det konsulære samarbejde
og konsultationerne mellem de centrale konsulære myndigheder ved at lette
udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne om ansøgninger og om
afgørelser i forbindelse hermed med henblik på:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
at forebygge trusler mod de enkelte medlemsstaters indre sikkerhed
at forebygge omgåelse af kriterierne for afgørelse af, hvilken medlemsstat der
er ansvarlig for behandlingen af ansøgningen
at lette bekæmpelsen af svig
at lette kontrollen ved kontrolstederne ved de ydre grænser og inden for
medlemsstaternes område
at bistå med identifikationen og tilbagesendelsen af ulovlige indvandrere
at lette anvendelsen af forordning (EF) nr. 343/2003.
2.
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0013.png
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
"visum":
a)
"visum til kortvarigt ophold" som defineret i artikel 11, stk. 1, litra a), i
konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om
gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser
40
(herefter kaldet
"Schengen-konventionen")
"transitvisum" som defineret i artikel 11, stk. 1, litra b), i Schengen-
konventionen
"lufthavnstransitvisum" som defineret i del I, punkt 2.1.1, i de fælles konsulære
instrukser for de diplomatiske og konsulære repræsentationer (herefter kaldet
"de fælles konsulære instrukser")
"visum med begrænset territorial gyldighed" som defineret i artikel 11, stk. 2, i
Schengen-konventionen
"nationalt visum til længerevarende ophold med samme gyldighed som visum
til kortvarigt ophold" som defineret i artikel 18 i Schengen-konventionen
b)
c)
d)
e)
2)
3)
"visummærkat": den ensartede udformning af visa som defineret i forordning (EF)
nr. 1683/95
"visummyndigheder": de myndigheder i hver medlemsstat, som er ansvarlige for at
behandle ansøgninger og for afgørelser, der træffes i forbindelse hermed, eller for
afgørelser om, hvorvidt visa skal annulleres, inddrages eller forlænges
"ansøgningsskema": det ensartede skema til ansøgning om visum i bilag 16 til de
fælles konsulære instrukser
"ansøger": en tredjelandsstatsborger, som har indgivet en ansøgning om visum
"tredjelandsstatsborger": enhver person, der ikke er unionsborger som omhandlet i
EF-traktatens artikel 17, stk. 1
"gruppemedlemmer": andre ansøgere, som ansøgeren rejser sammen med, herunder
ægtefælle og børn, som ledsager ansøgeren
"rejsedokument": et pas eller et andet tilsvarende dokument, som giver indehaveren
ret til at krydse de ydre grænser, og som kan forsynes med visum
"ansvarlig medlemsstat": den medlemsstat, som har indlæst oplysningerne i VIS
"verifikation": sammenligning af datasæt for at kontrollere, om en påstået identitet er
ægte (en-til-en-tjek)
EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19.
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
40
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
11)
"identifikation": fastlæggelse af en persons identitet via en søgning i en database på
grundlag af flere datasæt (en-til-mange-tjek).
Artikel 3
Kategorier af oplysninger
1.
Kun følgende kategorier af oplysninger registreres i VIS:
a)
alfanumeriske oplysninger om ansøgeren og om visa, som der er ansøgt om,
som er udstedt, som der er givet afslag på, eller som er annulleret, inddraget
eller forlænget
fotografier
fingeraftryksoplysninger
forbindelser med andre ansøgninger.
b)
c)
d)
2.
De meddelelser, som fremsendes via VIS-infrastrukturen i overensstemmelse med
artikel 14, artikel 21, stk. 2, og artikel 22, stk. 2, registreres ikke i VIS, uden at dette
dog berører registreringen af databehandlingen i overensstemmelse med artikel 28.
Artikel 4
Adgang til at indlæse, ændre, slette og søge oplysninger
1.
Adgangen til VIS med henblik på at indlæse, ændre eller slette de oplysninger, som
er omhandlet i artikel 3, stk. 1, i overensstemmelse med denne forordning er
udelukkende forbeholdt behørigt bemyndigede medarbejdere i visummyndighederne.
Adgangen til VIS med henblik på at søge oplysninger er udelukkende forbeholdt
behørigt bemyndigede medarbejdere i de myndigheder i hver medlemsstat, som er
kompetente med hensyn til de formål, der er fastlagt i artikel 13-19, og er begrænset
til det omfang, oplysningerne er nødvendige for udførelsen af opgaverne i
overensstemmelse med disse formål.
Hver medlemsstat udpeger de kompetente myndigheder, hvis medarbejdere har
adgang til at indlæse, ændre, slette eller søge oplysninger i VIS. Hver medlemsstat
sender Kommissionen en liste over disse myndigheder.
Kommissionen offentliggør disse lister i
Den Europæiske Unions Tidende.
2.
3.
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL II
Visummyndighedernes indlæsning og anvendelse af oplysninger
Artikel 5
Procedurer for indlæsning af oplysninger om ansøgningen
1.
Ved modtagelsen af en ansøgning opretter visummyndigheden straks et
ansøgningsdossier ved at indlæse de oplysninger, som er omhandlet i artikel 6 og 7, i
VIS.
Ved oprettelsen af ansøgningsdossieret kontrollerer visummyndigheden i VIS, om en
af medlemsstaterne har registreret en tidligere ansøgning fra den pågældende ansøger
i VIS.
Hvis der er registreret en tidligere ansøgning, forbinder visummyndigheden hvert nyt
ansøgningsdossier med det tidligere ansøgningsdossier om ansøgeren.
Hvis ansøgeren rejser i en gruppe med andre ansøgere, opretter visummyndigheden
et ansøgningsdossier for hver ansøger og forbinder gruppemedlemmernes ansøg-
ningsdossierer.
Artikel 6
Oplysninger, som indlæses ved indgivelsen af ansøgningen
Visummyndigheden indlæser følgende oplysninger i ansøgningsdossieret:
1)
2)
3)
ansøgningsnummeret
statusoplysninger, som viser, at der er ansøgt om visum
den myndighed, som ansøgningen er indgivet til, og oplysninger om, hvorvidt
ansøgningen er indgivet til den pågældende myndighed på en anden medlemsstats
vegne
følgende oplysninger, som tages fra ansøgningsskemaet:
a)
b)
c)
d)
e)
efternavn, fødenavn (tidligere efternavn(e)) og fornavne; køn; fødselsdato,
fødested og fødeland
nuværende nationalitet og nationalitet ved fødslen
rejsedokumentets type og nummer, den myndighed, som har udstedt det, og
udstedelses- og udløbsdato
sted og dato for ansøgningen
den visumtype, som der ansøges om
2.
3.
4.
4)
DA
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
f)
oplysninger om den person, der har udstedt en invitation eller er forpligtet til at
dække leveomkostningerne under opholdet:
i)
ii)
når der er tale om en fysisk person: personens efternavn, fornavn og
adresse
når der er tale om et firma: firmaets navn samt efternavn og fornavn på
kontaktpersonen i firmaet
5)
6)
et fotografi af ansøgeren i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1683/95
ansøgerens fingeraftryk i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i de
fælles konsulære instrukser.
Artikel 7
Yderligere oplysninger i tilfælde af konsultationer mellem de centrale myndigheder
Hvis en af medlemsstaterne kræver konsultationer mellem de centrale myndigheder i
overensstemmelse med Schengen-konventionens artikel 17, stk. 2, indlæser visummyndig-
heden følgende yderligere oplysninger, som tages fra ansøgningsskemaet:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
vigtigste bestemmelsesland og det planlagte opholds varighed
rejsens formål
ankomst- og afrejsedato
første indrejsested eller transitrute
opholdssted
nuværende beskæftigelse og arbejdsgiver; for studerende: uddannelsesinstitutionens
navn
efternavn og fornavn(e) på ansøgerens far og mor.
Artikel 8
Oplysninger, som tilføjes, når der er udstedt visum
1.
Når der er truffet afgørelse om at udstede visum, tilføjer den kompetente
visummyndighed følgende oplysninger til ansøgningsdossieret:
a)
b)
c)
d)
statusoplysninger, som viser, at visummet er udstedt, til erstatning for
statusoplysningerne om, at der er ansøgt om visum
den myndighed, som har udstedt visummet, og oplysninger om, hvorvidt den
pågældende myndighed har udstedt det på en anden medlemsstats vegne
dato og sted for udstedelse af visummet
visumtype
DA
16
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
e)
f)
visummærkatens nummer
det område, som visumindehaveren har ret til at rejse inden for, i
overensstemmelse med de relevante bestemmelser i de fælles konsulære
instrukser
visummets gyldighedsperiode
antallet af indrejser, som visummet giver ret til på det område, som visummet
er gyldigt for
varigheden af det ophold, som visummet giver ret til.
g)
h)
i)
2.
Hvis en ansøgning trækkes tilbage, inden der er truffet afgørelse om, hvorvidt der
skal udstedes visum, erstatter den visummyndighed, som ansøgningen blev indgivet
til, statusoplysningerne om, at der er ansøgt om visum, med statusoplysninger om, at
ansøgningen er trukket tilbage, med angivelse af datoen for tilbagetrækkelsen.
Artikel 9
Oplysninger, som tilføjes, når der gives afslag på behandling af ansøgningen
Når der gives afslag på behandling af ansøgningen, tilføjer den visummyndighed, som
ansøgningen blev indgivet til, følgende oplysninger til ansøgningsdossieret:
1)
2)
3)
4)
statusoplysninger, som viser, at der er givet afslag på behandling af ansøgningen, til
erstatning for statusoplysningerne om, at der er ansøgt om visum
den myndighed, som har givet afslag på behandling af ansøgningen, og oplysninger
om, hvorvidt denne afgørelse er truffet på en anden medlemsstats vegne
sted og dato for afgørelsen
den medlemsstat, som er kompetent til at behandle ansøgningen.
Artikel 10
Oplysninger, som tilføjes, når der gives afslag på visum
1.
Når der er truffet afgørelse om at give afslag på visum, tilføjer den kompetente
visummyndighed følgende oplysninger til ansøgningsdossieret:
a)
b)
c)
2.
statusoplysninger, som viser, at der er givet afslag på visum, til erstatning for
statusoplysningerne om, at der er ansøgt om visum
den myndighed, som har givet afslag på visum, og oplysninger om, hvorvidt
denne afgørelse er truffet på en anden medlemsstats vegne
sted og dato for afgørelsen.
Ansøgningsdossieret skal også indeholde oplysninger om grunden eller grundene til,
at der er givet afslag på visum; der kan være tale om en eller flere af følgende
grunde:
DA
17
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
a)
b)
der er ikke fremlagt et gyldigt rejsedokument
der er ikke fremlagt dokumenter, som beviser formålet med og betingelserne
for det planlagte ophold, eller bevis for, at ansøgeren råder over tilstrækkelige
midler til sit underhold under opholdet, eller for, at ansøgeren er i stand til at
skaffe sig sådanne midler på lovlig vis
ansøgeren er indberettet som uønsket
ansøgeren udgør en trussel mod en af medlemsstaternes offentlige orden, indre
sikkerhed, folkesundhed eller internationale forbindelser.
Artikel 11
Oplysninger, som tilføjes, når et visum annulleres eller inddrages
c)
d)
1.
Når der er truffet afgørelse om at annullere eller inddrage et visum, tilføjer den
kompetente visummyndighed følgende oplysninger til ansøgningsdossieret:
a)
b)
c)
d)
statusoplysninger, som viser, at visummet er annulleret eller inddraget, til
erstatning for statusoplysningerne om, at der er udstedt visum
den myndighed, som har annulleret eller inddraget visummet, og oplysninger
om, hvorvidt denne afgørelse er truffet på en anden medlemsstats vegne
sted og dato for afgørelsen
i givet fald visummets reducerede gyldighedsperiode.
2.
Ansøgningsdossieret skal også indeholde oplysninger om grunden eller grundene til
annulleringen eller inddragelsen af visummet; der kan være tale om følgende grunde:
a)
b)
når der er tale om annullering eller inddragelse: en eller flere af de grunde, som
er anført i artikel 10, stk. 2
når der er tale om en afgørelse om at forkorte visummets gyldighedsperiode: en
eller flere af følgende grunde:
i)
ii)
gyldighedsperioden er forkortet med henblik på udvisning af ansøgeren
ansøgeren har ikke tilstrækkelige midler til sit underhold under et ophold
af den oprindeligt planlagte varighed.
Artikel 12
Oplysninger, som tilføjes, når et visum forlænges
1.
Når der er truffet afgørelse om at forlænge et visum, tilføjer den kompetente
visummyndighed følgende oplysninger til ansøgningsdossieret:
a)
statusoplysninger, som viser, at visummet er forlænget, til erstatning for
statusoplysningerne om, at der er ansøgt om visum
DA
18
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b)
c)
d)
e)
f)
2.
den myndighed, som har forlænget visummet, og oplysninger om, hvorvidt
denne afgørelse er truffet på en anden medlemsstats vegne
sted og dato for afgørelsen
nummeret på visummærkaten, hvis forlængelsen af visummet sker i form af en
ny visummærkat
periode for forlængelsen af gyldigheden
periode for forlængelsen af opholdets tilladte varighed.
Ansøgningsdossieret skal også indeholde oplysninger om grunden eller grundene til,
at visummet er forlænget; der kan være tale om en eller flere af følgende grunde:
a)
b)
c)
d)
force majeure
humanitære årsager
alvorlige erhvervsmæssige årsager
alvorlige personlige årsager.
Artikel 13
Anvendelse af VIS til behandling af ansøgninger
1.
Den kompetente visummyndighed søger i VIS med henblik på behandlingen af
ansøgninger og afgørelser i forbindelse med disse ansøgninger i overensstemmelse
med de relevante bestemmelser i de fælles konsulære instrukser.
Til de formål, som er anført i stk. 1, gives den kompetente visummyndighed adgang
til at søge med en eller flere af følgende oplysninger:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
ansøgningsnummeret
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra a)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra c)
navnet på den person eller det firma, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra f)
fotografier
fingeraftryk
nummeret på visummærkaten for tidligere udstedte visa.
2.
3.
Hvis søgningen med en eller flere af de oplysninger, som er anført i stk. 2, viser, at
der er registreret oplysninger om ansøgeren i VIS, gives visummyndigheden
udelukkende med henblik på de formål, som er anført i stk. 1, adgang til
ansøgningsdossieret og den eller de dertil knyttede ansøgningsdossierer.
DA
19
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 14
Anvendelse af VIS til konsultationer og anmodninger om dokumenter
1.
Med henblik på konsultationer mellem de centrale nationale myndigheder om
ansøgninger i overensstemmelse med Schengen-konventionens artikel 17, stk. 2,
fremsendes anmodningen om konsultationer og svarene herpå i overensstemmelse
med stk. 2.
Den medlemsstat, som er ansvarlig for behandlingen af ansøgningen, sender
anmodningen om konsultationer ledsaget af ansøgningsnummeret til VIS med
angivelse af den eller de medlemsstater, som skal konsulteres.
VIS videresender anmodningen til den eller de anførte medlemsstater.
Den eller de medlemsstater, som konsulteres, sender svaret til VIS, som videresender
det til den medlemsstat, som fremsatte anmodningen.
3.
Proceduren i stk. 2 kan også anvendes til fremsendelse af oplysninger om udstedelse
af visa med begrænset territorial gyldighed og andre meddelelser i forbindelse med
det konsulære samarbejde samt til fremsendelse af anmodninger til den kompetente
visummyndighed om at fremsende kopier af rejsedokumenter og andre dokumenter
til støtte for ansøgningen.
De personoplysninger, som fremsendes efter denne artikel, anvendes udelukkende til
konsultation af de centrale nationale myndigheder og til det konsulære samarbejde.
Artikel 15
Anvendelse af oplysninger til rapportering og statistikker
De kompetente visummyndigheder har udelukkende med henblik på rapportering og statistik-
ker adgang til at konsultere følgende oplysninger:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
(9)
statusoplysninger
de kompetente myndigheder
ansøgerens nuværende nationalitet
første indrejsested
dato og sted for ansøgningen eller afgørelsen vedrørende visummet
den visumtype, som der er ansøgt om, eller som er udstedt
type rejsedokument
de grunde, som er anført for en afgørelse vedrørende visummet eller
visumansøgningen
den kompetente myndighed, som har givet afslag på en tidligere visumansøgning, og
datoen for afgørelsen herom.
2.
4.
DA
20
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL III
Andre myndigheders anvendelse af oplysninger
Artikel 16
Anvendelse af oplysninger til kontrol af visa
1.
De myndigheder, som har kompetence til at foretage kontrol ved de ydre grænser og
inden for medlemsstatens område, har udelukkende med henblik på at verificere
personens identitet og/eller visummets ægthed adgang til at søge med følgende
oplysninger:
a)
b)
c)
d)
e)
2.
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra a)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra c)
fotografier
fingeraftryk
visummærkatens nummer.
Hvis søgningen med en eller flere af de oplysninger, som er anført i stk. 1, viser, at
der er registreret oplysninger om ansøgeren i VIS, gives den kompetente myndighed
udelukkende med henblik på det formål, som er anført i stk. 1, adgang til at
konsultere følgende oplysninger i ansøgningsdossieret samt dermed forbundne
ansøgningsdossierer for gruppemedlemmer:
a)
b)
c)
d)
statusoplysningerne og de oplysninger taget fra ansøgningsskemaet, som er
omhandlet i artikel 6, nr. 2) og 4), og artikel 7
fotografier
fingeraftryk
de indlæste oplysninger om visa, som tidligere er udstedt, annulleret, inddraget
eller forlænget.
Artikel 17
Anvendelse af oplysninger til identifikation og tilbagesendelse af ulovlige indvandrere
1.
De kompetente indvandringsmyndigheder har udelukkende med henblik på
identifikation og tilbagesendelse af ulovlige indvandrere adgang til at søge med
følgende oplysninger:
a)
b)
c)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra a)
fotografier
fingeraftryk.
DA
21
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Hvis søgningen med en eller flere af de oplysninger, som er anført i stk. 1, viser, at
der er registreret oplysninger om ansøgeren i VIS, gives den kompetente myndighed
udelukkende med henblik på de formål, som er anført i stk. 1, adgang til
ansøgningsdossieret og den eller de dermed forbundne ansøgningsdossierer:
a)
b)
c)
d)
statusoplysningerne og den myndighed, som ansøgningen blev indgivet til
de oplysninger taget fra ansøgningsskemaet, som er omhandlet i artikel 6,
nr. 4), og artikel 7
fotografier
de indlæste oplysninger om visa, som tidligere er udstedt, som der er givet
afslag på, eller som er annulleret, inddraget eller forlænget.
Artikel 18
Anvendelse af oplysninger til fastsættelse af ansvaret for asylansøgninger
1.
De kompetente asylmyndigheder har udelukkende med henblik på at afgøre, hvilken
medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning i henhold til
artikel 9 i forordning (EF) nr. 343/2003, adgang til at søge med følgende
oplysninger:
a)
b)
c)
2.
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra a)
fotografier
fingeraftryk.
Hvis søgningen med en eller flere af de oplysninger, som er anført i stk. 1, viser, at et
visum, der er udstedt med en udløbsdato, som ligger højst seks måneder før datoen
for asylansøgningen, og/eller et visum, der er forlænget til en udløbsdato, som ligger
højst seks måneder før datoen for asylansøgningen, er registreret i VIS, gives den
kompetente myndighed udelukkende med henblik på det formål, som er anført i
stk. 1, adgang til at konsultere følgende oplysninger om det pågældende visum:
a)
b)
c)
d)
e)
den myndighed, som har udstedt eller forlænget visummet
visumtype
visummets gyldighedsperiode
opholdets varighed
fotografier.
DA
22
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 19
Anvendelse af oplysninger til behandling af asylansøgningen
1.
De kompetente asylmyndigheder har i overensstemmelse med forordning (EF)
nr. 343/2003 udelukkende med henblik på at behandle en asylansøgning adgang til at
søge med følgende oplysninger:
a)
b)
c)
2.
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra a)
fotografier
fingeraftryk.
Hvis søgningen med en eller flere af de oplysninger, som er anført i stk. 1, viser, at
der er registreret oplysninger om ansøgeren i VIS, gives den kompetente myndighed
udelukkende med henblik på det formål, som er anført i stk. 1, adgang til at
konsultere følgende oplysninger i ansøgningsdossieret og den eller de dermed
forbundne ansøgningsdossierer:
a)
b)
c)
d)
statusoplysningerne og den myndighed, som ansøgningen er indgivet til
de oplysninger taget fra ansøgningsskemaet, som er omhandlet i artikel 6,
nr. 4), og artikel 7
fotografier
de indlæste oplysninger om visa, som tidligere er udstedt, som der tidligere er
givet afslag på, eller som er annulleret, inddraget eller forlænget, eller om
afslaget på at behandle ansøgningen.
KAPITEL IV
Lagring og ændring af oplysninger
Artikel 20
Lagringsperiode for oplysninger
1.
Hvert ansøgningsdossier lagres i VIS i fem år, uden at dette berører sletning som
omhandlet i artikel 21 og artikel 22 og føring af registre som omhandlet i artikel 28.
Denne periode begynder:
a)
b)
c)
på visummets udløbsdato, hvis der er udstedt et visum
på visummets nye udløbsdato, hvis et visum er blevet annulleret, inddraget
eller forlænget
på datoen for oprettelsen af ansøgningsdossieret i VIS, hvis der er givet afslag
på visum eller på behandling af ansøgningen, eller hvis ansøgningen er trukket
tilbage.
DA
23
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Ved udløbet af den periode, som er nævnt i stk. 1, sletter VIS automatisk
ansøgningsdossieret og forbindelserne til dette dossier.
Artikel 21
Ændring af oplysninger
1.
Det er kun den ansvarlige medlemsstat, der har ret til at ændre de oplysninger, som
den har fremsendt til VIS, ved at ajourføre, supplere eller berigtige disse oplysninger,
eller til at slette oplysningerne i henhold til stk. 3 i denne artikel eller i henhold til
artikel 22.
Hvis en medlemsstat har oplysninger, der tyder på, at oplysninger, som er behandlet i
VIS, er ukorrekte, eller at oplysningerne er behandlet i VIS i strid med denne
forordning, underretter den straks den ansvarlige medlemsstat. En sådan meddelelse
kan sendes via VIS-infrastrukturen.
Den ansvarlige medlemsstat kontrollerer de pågældende oplysninger og ændrer eller
sletter dem om nødvendigt straks.
Artikel 22
Sletning af oplysninger før tiden
2.
3.
1.
Ansøgningsdossierer og forbindelser vedrørende en ansøger, som har opnået
statsborgerskab i en af medlemsstaterne inden udløbet af den periode, der er
omhandlet i artikel 20, stk. 1, slettes fra VIS, så snart den ansvarlige medlemsstat
bliver klar over, at ansøgeren har opnået et sådant statsborgerskab.
Hver medlemsstat underretter straks den ansvarlige medlemsstat, hvis en ansøger har
opnået statsborgerskab i medlemsstaten. En sådan meddelelse kan sendes via VIS-
infrastrukturen.
KAPITEL V
Drift og ansvar
Artikel 23
Operationel forvaltning
2.
1.
Kommissionen er ansvarlig for oprettelsen og driften af det centrale visuminforma-
tionssystem og kommunikationsinfrastrukturen mellem det centrale visuminforma-
tionssystem og de nationale grænseflader.
Oplysningerne behandles af VIS på medlemsstaternes vegne.
Med hensyn til behandling af personoplysninger i VIS udpeger hver medlemsstat den
myndighed, som skal betragtes som registeransvarlig efter artikel 2, litra d), i direktiv
95/46/EF. Hver medlemsstat giver Kommissionen meddelelse om denne myndighed.
2.
3.
DA
24
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 24
Forbindelsen med de nationale systemer
1.
2.
VIS forbindes med de nationale systemer i hver medlemsstat via den nationale
grænseflade i den pågældende medlemsstat.
Hver medlemsstat udpeger en national myndighed, som sørger for, at de kompetente
myndigheder, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1 og 2, har adgang til VIS, og
forbinder denne nationale myndighed med den nationale grænseflade.
Hver medlemsstat følger automatiske procedurer for behandling af oplysningerne.
Hver medlemsstat er ansvarlig for:
a)
b)
c)
udviklingen af det nationale system og/eller tilpasningen heraf til VIS i
overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i beslutning 2004/512/EF
organiseringen, forvaltningen, driften og vedligeholdelsen af det nationale
system
forvaltningen af og ordninger for adgang til VIS for behørigt bemyndigede
medarbejdere i de kompetente nationale myndigheder i overensstemmelse med
denne forordning
afholdelsen af omkostningerne til de nationale systemer og omkostningerne til
deres forbindelse med den nationale grænseflade, herunder investeringer og
driftsomkostninger vedrørende kommunikationsinfrastrukturen mellem den
nationale grænseflade og det nationale system.
Artikel 25
Ansvar i forbindelse med anvendelse af oplysninger
1.
Hver medlemsstat sikrer, at oplysningerne behandles på lovlig vis. Den ansvarlige
medlemsstat sikrer specielt, at
a)
b)
c)
2.
oplysningerne indsamles på lovlig vis
oplysningerne fremsendes til VIS på lovlig vis
oplysningerne er korrekte og ajourførte ved fremsendelsen til VIS.
3.
4.
d)
Kommissionen sørger for, at VIS drives i overensstemmelse med denne forordning
og gennemførelsesbestemmelserne hertil. Kommissionen skal især:
a)
træffe de nødvendige foranstaltninger til at garantere sikkerheden af det
centrale visuminformationssystem og kommunikationsinfrastrukturen mellem
det centrale visuminformationssystem og de nationale grænseflader, uden at
dette dog berører de enkelte medlemsstaters ansvar
DA
25
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b)
sikre, at kun behørigt bemyndigede medarbejdere har adgang til oplysninger,
som er blevet behandlet i VIS, med henblik på udførelsen af Kommissionens
opgaver i overensstemmelse med denne forordning.
3.
Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om de foranstaltninger, den
træffer i henhold til stk. 2.
Artikel 26
Datasikkerhed
1.
Den ansvarlige medlemsstat garanterer oplysningernes sikkerhed før og under
fremsendelsen til den nationale grænseflade. Hver medlemsstat garanterer
sikkerheden af de oplysninger, som den modtager fra VIS.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at:
a)
forhindre, at uautoriserede personer får adgang til de nationale anlæg, hvor
medlemsstaten udfører operationer i overensstemmelse med formålene med
VIS (kontrol ved indgangen til anlægget)
forhindre, at oplysninger og databærere læses, kopieres, ændres eller slettes af
uautoriserede personer (kontrol med databærere)
sikre, at det er muligt at efterprøve og fastslå, hvilke oplysninger der er blevet
behandlet i VIS, hvornår og af hvem (kontrol med registrering af oplysninger)
forhindre uautoriseret behandling af oplysninger i VIS samt uautoriseret
ændring eller sletning af oplysninger, som er blevet behandlet i VIS (kontrol
med indlæsning af oplysninger)
sikre, at autoriserede personer kun får adgang til at bruge de oplysninger i VIS,
der hører ind under deres kompetenceområde (kontrol med adgang)
sikre, at det er muligt at efterprøve og fastslå, til hvilke myndigheder de
oplysninger, der er registreret i VIS, kan fremsendes via datatransmissions-
udstyr (kontrol med fremsendelse)
forhindre uautoriseret læsning, kopiering, ændring eller sletning af oplysninger
under fremsendelsen af oplysninger til eller fra VIS (kontrol med transport).
2.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
3.
Kommissionen træffer foranstaltninger svarende til dem, der er omhandlet i stk. 2,
for så vidt angår driften af VIS.
Artikel 27
Erstatningsansvar
1.
Enhver person eller medlemsstat, som har lidt skade som følge af en ulovlig
behandling eller enhver anden handling, der er i strid med denne forordning, har ret
til erstatning fra den medlemsstat, som er ansvarlig for skaden. Den pågældende
DA
26
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
medlemsstat fritages helt eller delvis for erstatningsansvar, hvis den kan bevise, at
den ikke er skyld i den begivenhed, der medførte skaden.
2.
Hvis en medlemsstats manglende overholdelse af sine forpligtelser i henhold til
denne forordning volder skade på VIS, holdes den pågældende medlemsstat
ansvarlig for skaden, medmindre Kommissionen ikke har truffet rimelige foranstalt-
ninger til at forhindre skaden i at ske eller til at begrænse dens omfang.
Skadeserstatningskrav mod en medlemsstat, der fremsættes efter stk. 1 og 2,
behandles efter den sagsøgte medlemsstats nationale ret.
Artikel 28
Føring af registre
1.
Hver medlemsstat og Kommissionen fører registre over alle behandlinger af
oplysninger i VIS. Disse registre skal vise formålet med adgangen, jf. artikel 4,
stk. 1, og artikel 13-19, datoen og tidspunktet, de oplysninger, der er fremsendt, de
oplysninger, der er anvendt til søgningen, og navnet på den myndighed, der har
indlæst eller hentet oplysningerne. Desuden fører hver medlemsstat registre over de
personer, som er ansvarlige for at indlæse eller hente oplysningerne.
Disse registre må kun bruges til kontrol med lovligheden af behandlingen af
oplysningerne i databeskyttelsesøjemed samt til at garantere oplysningernes
sikkerhed. Registrene beskyttes med de nødvendige foranstaltninger mod
uautoriseret adgang og slettes efter en periode på et år efter udløbet af den
lagringsperiode, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, hvis de ikke er nødvendige for
kontrolprocedurer, som allerede er indledt.
Artikel 29
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af
denne forordning med hensyn til databeskyttelse, og træffer alle nødvendige foranstaltninger
til at sikre gennemførelsen heraf. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til
overtrædelsen og have en afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest på datoen for
den meddelelse, som er omhandlet i artikel 37, stk. 1, Kommissionen meddelelse om disse
bestemmelser, og enhver senere ændring meddeles omgående.
KAPITEL VI
Rettigheder og tilsyn med hensyn til databeskyttelse
Artikel 30
Ret til oplysninger
1.
Ansøgerne og de personer, der er omhandlet i artikel 6, nr. 4), litra f), informeres om
følgende af den ansvarlige medlemsstat:
3.
2.
DA
27
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
a)
b)
c)
d)
e)
2.
identiteten af den registeransvarlige, jf. artikel 23, stk. 3, og eventuelt af dennes
repræsentant
formålene med at behandle oplysningerne inden for VIS
modtagerne af oplysningerne
at optagelsen af oplysningerne er obligatorisk i forbindelse med behandlingen
af ansøgningen
at den pågældende har ret til at få indsigt i og foretage berigtigelse af
oplysningerne om vedkommende.
De oplysninger, som er omhandlet i stk. 1, gives til ansøgeren, når oplysningerne fra
ansøgningsskemaet, fotografiet og fingeraftryksoplysningerne, jf. artikel 6, nr. 4), 5)
og 6), og artikel 7, optages.
De oplysninger, som er omhandlet i stk. 1, gives til de personer, der er omhandlet i
artikel 6, nr. 4), litra f), på den garantierklæring vedrørende invitation, underhold og
logi, som skal underskrives af de pågældende personer.
Artikel 31
Ret til indsigt og berigtigelse og sletning af oplysninger
3.
1.
Uden at dette berører forpligtelsen til at give andre oplysninger i overensstemmelse
med artikel 12, litra a), i direktiv 95/46/EF, har enhver person ret til at få meddelelse
om de oplysninger om ham, der er registreret i VIS, og om, hvilken medlemsstat der
har fremsendt dem til VIS. Det er kun en medlemsstat, der kan give adgang til
oplysningerne.
Enhver person kan anmode om, at ukorrekte oplysninger om ham berigtiges, eller at
oplysninger, der er registreret ulovligt, slettes. Berigtigelsen og sletningen foretages
straks af den ansvarlige medlemsstat i overensstemmelse med medlemsstatens love,
administrative bestemmelser og procedurer.
Hvis anmodningen fremsættes til en anden medlemsstat end den ansvarlige
medlemsstat, kontakter myndighederne i den medlemsstat, som anmodningen er
indgivet til, myndighederne i den ansvarlige medlemsstat. Den ansvarlige
medlemsstat kontrollerer, at oplysningerne er korrekte, og at behandlingen af
oplysningerne i VIS er lovlig.
Hvis det viser sig, at oplysninger, der er registreret i VIS, er ukorrekte eller ulovligt
registreret, berigtiger eller sletter den ansvarlige medlemsstat oplysningerne i
overensstemmelse med artikel 21, stk. 3. Den ansvarlige medlemsstat bekræfter
straks skriftligt over for den pågældende, at den har taget skridt til at berigtige eller
slette oplysningerne om vedkommende.
Hvis den ansvarlige medlemsstat ikke anerkender, at de oplysninger, som er
registreret i VIS, er ukorrekte eller ulovligt registreret, forklarer den straks skriftligt
over for den pågældende, hvorfor den ikke er villig til at berigtige eller slette
oplysningerne om vedkommende.
2.
3.
4.
5.
DA
28
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
6.
Den ansvarlige medlemsstat orienterer ligeledes den pågældende om, hvilke skridt
han kan tage, hvis han ikke kan acceptere den forklaring, der er givet. Denne
orientering skal indeholde oplysninger om, hvordan den pågældende kan anlægge
sag ved eller indgive klage til den pågældende medlemsstats kompetente
myndigheder eller domstole, og hvilken økonomisk eller anden bistand der kan ydes
i henhold til den pågældende medlemsstats love, administrative bestemmelser og
procedurer.
Artikel 32
Samarbejde med henblik på at sikre rettigheder med hensyn til databeskyttelse
1.
2.
De kompetente myndigheder i medlemsstaterne samarbejder aktivt med henblik på at
håndhæve de rettigheder, som er omhandlet i artikel 31, stk. 2, 3 og 4.
I hver medlemsstat bistår den nationale tilsynsmyndighed den pågældende og
rådgiver ham, når den anmodes herom, ved udøvelsen af hans ret til at få berigtiget
eller slettet oplysninger om ham i overensstemmelse med artikel 28, stk. 4, i direktiv
95/46/EF.
Den nationale tilsynsmyndighed i den ansvarlige medlemsstat, som fremsendte
oplysningerne, bistår den pågældende og rådgiver ham, når den anmodes herom, ved
udøvelsen af hans ret til at få berigtiget eller slettet oplysninger om ham. De to
nationale tilsynsmyndigheder samarbejder med henblik herpå. Den pågældende kan
også anmode den uafhængige tilsynsmyndighed, som er omhandlet i artikel 35, om
bistand og rådgivning.
Artikel 33
Klageadgang
3.
1.
I hver medlemsstat har enhver person ret til at anlægge sag ved eller indgive klage til
de kompetente domstole i den pågældende medlemsstat, hvis han nægtes den ret til
indsigt eller den ret til at få berigtiget eller slettet oplysninger om ham, som er
omhandlet i artikel 31, stk. 1 og 2.
De nationale tilsynsmyndigheders pligt til at bistå og på anmodning rådgive den
pågældende i overensstemmelse med stk. 32, stk. 3, gælder under hele denne proces.
Artikel 34
Den nationale tilsynsmyndighed
2.
Hver medlemsstat kræver, at den eller de nationale tilsynsmyndigheder, som er oprettet i
henhold til artikel 28, stk. 1, i direktiv 95/46/EF, i fuld uafhængighed og i overensstemmelse
med den pågældende medlemsstats nationale ret overvåger, at den pågældende medlemsstats
behandling af personoplysninger i overensstemmelse med denne forordning, herunder
fremsendelsen af oplysningerne til og fra VIS, foregår på lovlig vis.
DA
29
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 35
Den uafhængige tilsynsmyndighed
1.
Den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse, som er oprettet ved artikel 41,
stk. 1, i forordning (EF) nr. 45/2001, overvåger Kommissionens aktiviteter for at
sikre, at rettighederne for de personer, som er omfattet af denne forordning, ikke
krænkes ved behandlingen af oplysninger i VIS, herunder at personoplysningerne
fremsendes på lovlig vis mellem de nationale grænseflader og det centrale
visuminformationssystem.
Den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse bistås under udførelsen af sine
opgaver om nødvendigt aktivt af de nationale tilsynsmyndigheder.
Kommissionen leverer de oplysninger, som den europæiske tilsynsførende for
databeskyttelse anmoder om, giver den tilsynsførende adgang til alle dokumenter og
til Kommissionens registre som omhandlet i artikel 28, stk. 1, og giver til enhver tid
den tilsynsførende adgang til alle sine lokaler.
KAPITEL VII
Afsluttende bestemmelser
Artikel 36
Gennemførelse
1.
Det centrale visuminformationssystem, den nationale grænseflade i hver medlemsstat
og kommunikationsinfrastrukturen mellem det centrale visuminformationssystem og
de nationale grænseflader gennemføres i to faser.
I den første fase gennemføres funktionerne for behandling af alfanumeriske
oplysninger og fotografier, jf. artikel 3, stk. 1, litra a) og b), senest den 31. december
2006.
I den anden fase gennemføres funktionerne for behandling af biometriske data, jf.
artikel 3, stk. 1, litra c), senest den 31. december 2007.
2.
De foranstaltninger, som er nødvendige for den tekniske gennemførelse af de
funktioner, der er omhandlet i stk. 1, vedtages efter proceduren i artikel 39, stk. 2.
Artikel 37
Starten på fremsendelsen
1.
Hver medlemsstat meddeler Kommissionen, at den har truffet de nødvendige
tekniske og juridiske foranstaltninger til at fremsende oplysninger til det centrale
visuminformationssystem via den nationale grænseflade i overensstemmelse med
artikel 36.
De medlemsstater, som er omhandlet i artikel 38, begynder at indsamle og indlæse
oplysningerne fra den dato, som er omhandlet i samme artikel.
2.
3.
2.
DA
30
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
En medlemsstat, som meddeler, at den har truffet de nødvendige foranstaltninger
efter den dato, som er omhandlet i artikel 38, begynder at indsamle og indlæse
oplysningerne fra den dato, som er anført i meddelelsen til Kommissionen.
Ingen medlemsstat konsulterer de oplysninger, som er fremsendt til VIS af andre
medlemsstater, før den begynder at indlæse oplysninger i overensstemmelse med
stk. 2 og 3.
Artikel 38
Idriftsættelse
4.
Når de foranstaltninger, som er omhandlet i artikel 36, stk. 2, er vedtaget med hensyn til første
fase af gennemførelsen, og mindst fem medlemsstater har meddelt Kommissionen, at de har
truffet de nødvendige tekniske og juridiske foranstaltninger til at fremsende oplysninger til
VIS i overensstemmelse med artikel 37, stk. 1, fastsætter Kommissionen den dato, hvor VIS
idriftsættes.
Den offentliggør datoen i
Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 39
Udvalg
1.
2.
Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 5, stk. 1, i forordning
(EF) nr. 2424/2001.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Det tidsrum, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes
til to måneder.
3.
Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 40
Kontrol og evaluering
1.
Kommissionen sørger for, at der oprettes systemer til kontrol af, hvordan VIS
fungerer set i forhold til de mål, der er fastlagt for resultater, omkostningseffektivitet
og tjenesternes kvalitet.
To år efter idriftsættelsen af VIS og derefter hvert andet år forelægger
Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om, hvordan VIS fungerer
teknisk set. Rapporten skal indeholde oplysninger om, hvordan VIS fungerer set i
forhold til de kvantitative indikatorer, som på forhånd er fastsat af Kommissionen.
Fire år efter idriftsættelsen af VIS og derefter hvert fjerde år udarbejder
Kommissionen en samlet evaluering af VIS, hvori den bl.a. gennemgår de opnåede
resultater set i forhold til målene, vurderer, om de grundlæggende principper fortsat
skal anvendes, og tager stilling til eventuelle konsekvenser for den fremtidige drift.
2.
3.
DA
31
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kommissionen forelægger rapporterne om evalueringerne for Europa-Parlamentet og
Rådet.
Artikel 41
Ikrafttræden og anvendelse
1.
2.
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i
Den
Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den dato, som er omhandlet i artikel 38, stk. 1.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i
overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
Udfærdiget i Bruxelles, den […]
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
DA
32
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0033.png
ANNEX
COMMENTARY ON THE ARTICLES
1.
Chapter I: General Provisions
Article 1
defines in paragraph 1 the object of the Regulation and gives the
Commission the mandate for setting up and maintaining the VIS. Article 1 of
Council Decision 2004/512/EC, which is referred to by paragraph 1, established the
VIS as a system for the exchange of visa data between Member States, which shall
enable authorised national authorities to enter and update visa data and to consult
these data electronically and shall be based on a centralised architecture and consist
of the Central Visa Information System, a National Interface in each Member State
and the communication infrastructure between the Central Visa Information System
and the National Interfaces.
Paragraph 2 sets out the objectives of the VIS in line with the Council conclusions of
19 February 2004
41
. These objectives are translated in Chapters II and III into the
specific purposes for the use of the data, creating obligations for the visa authorities
and giving other competent authorities access to the relevant visa data.
The definitions in
Article 2
refer to the Treaty or the Schengen acquis on visa policy,
except for the terms ‘visa authority’, ‘applicant’, ‘group members’, ‘Member State
responsible’, ‘verification’ and ‘identification’, which are defined specifically for the
purposes of this Regulation.
Article 3
sets out the categories of data to be recorded in the VIS: alphanumeric data,
photographs and fingerprint data, which are detailed in the referred provisions of
Chapter II. However, as outlined in the Extended Impact Assessment, for reasons of
proportionality the processing of scanned documents as foreseen by the Council
conclusions
42
is not included
43
.
Paragraph 2 provides that messages transmitted for the purposes of the consultation
between central authorities, as well as messages between the competent authorities
shall not be recorded, except for the purposes of data protection monitoring and data
security pursuant to Article 28 of this Regulation.
Article 4
provides the basic rules for the access to the data: Access for entering,
amending or deleting the data shall be reserved only to duly authorised staff of the
visa authorities. Access for consulting data and the right to search and to use data
shall be reserved exclusively to duly authorised staff of the authorities competent for
the purposes as specified in Chapters II and III, limited to the extent as needed for the
performance of these tasks. The competent authorities shall be designated and
communicated by each Member State to the Commission, which shall publish these
lists in the Official Journal of the European Union.
41
42
43
See point 1 of the annex to the Council conclusions of 19.2.2004.
Cf. the Council conclusions of 19.2.2004, points 2 and 4 of the annex thereto.
Cf. point 6.2 of the Extended Impact Assessment.
DA
33
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0034.png
2.
Chapter II: Entry and use of data by visa authorities
Article 5
determines the procedures for entering data, when a visa application has
been lodged: The competent visa authority shall create an application file by entering
the data referred to in Article 6 and 7 into the VIS and link previous applications of
the same applicant to this application file as well as the application files of the
applicants travelling in a group with other applicants, e.g. in the framework of an
ADS agreement
44
, or together with family members. As laid down in paragraph 4,
the visa authority shall create an application file in the VIS for each of the group
members, i.e. also in case of family members using one single travel document.
Articlse 6 and 7
detail the data to be entered when creating the application file: The
unique application number, the status information and the authority to which the
application has been lodged are needed to identify the set of data on the application
and the competent visa authority. The source for the alphanumeric data listed under
point 4 of Article 6 and under Article 7 is the uniform application form (Annex 16 of
the CCI). These data are required for the assessment of the application and for checks
on the visa and the applicant. In view of proportionality, the storage of two sets of
alphanumeric personal data is foreseen: The data under point 4 of Article 6 shall be
entered for each applicant. The inclusion of data on persons and companies issuing
invitations will help to identify those persons and companies which make fraudulent
invitations. This constitutes important information in the fight against visa fraud,
illegal immigration, human trafficking and the related criminal organisations which
often operate in an international scale
45
.
The data listed in Article 7 shall be entered only in the specific cases
46
for which the
consultation between central authorities according to Article 17(2) of the Schengen
Convention and part V, point 2.3, of the CCI is required by any of the Member
States. The use of the VIS for this consultation in line with the Council conclusions
47
is laid down in Article 14 of this proposal. The categories for which such
consultation is needed are specified in Annex 5B to the CCI. In the cases where the
applicants come under these categories, these data are also relevant for checks at
external borders and within the territories of the Member States as well as for
identification and return purposes and for examining asylum applications. Thus these
data shall be also available for these purposes, cf. Articles 16(2)(a), 17(2)(b) and
19(2)(b) of this proposal.
The photograph listed under point 6 of Article 8) has been introduced by Regulation
(EC) No 334/2002 amending Regulation (EC) No 334/2002 for the visa sticker. The
storage of photographs in the VIS is needed for the visual identity of the applicant.
Further development at a later stage might enable the use of photographs for facial
recognition. The fingerprint data (point 7 of Article 8) are essential to ensure exact
verification and identification of visa applicants. In a large database it is not possible
to identify persons with alphanumeric data alone. Even for bona-fide travellers the
spelling of the same name can be different from one country to another, many
44
45
46
47
Approved Destination Status, cf. the ADS Agreement with China of 12.2.2004,
OJ L 83 of 20.3.2004, p. 14.
Cf. Extended Impact Assessment, point 5.3, section “Reductions in fraud and visa shopping”.
According the Extended Impact Assessment, point 6.1, currently about 20 % of the visa applications.
Council conclusions of 19.2.2004, point 5 of the annex thereto.
DA
34
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0035.png
instances of the same name exist and in some countries dates of births are not
completely known. Identifying undocumented persons or persons is virtually
impossible without biometrics. The standards, conditions and procedures for taking
the biometric data shall be laid down in an amendment of the CCI.
Article 8
creates the obligation for the visa authorities to add to the application file
the data which shall be introduced in the visa sticker, when the decision has been
taken to issue a visa. The ‘territory’ listed under point (f) shall indicate according to
part VI, point 1.1 of the CCI either the Schengen area or individual Schengen
State(s). Paragraph 2 covers the case that the application is withdrawn before a
decision has been taken.
Article 9
provides which data should be added in case of a refusal of the visa
authority to examine the application according to cf. part V, point 2.4, of the CCI.
Article 10
concerns the data to be added when a visa has been refused. The grounds
for refusing the visa are based upon the conditions for issuing a visa as laid down in
Article 15 in conjunction with Article 5(1)(a), (c), (d) and (e) of the Schengen
Convention, and, as far as “public health” is referred to in subparagraph 2(a), in the
proposal on a Community Code for the movement of persons across borders
48
. These
grounds are introduced for the purposes of this Regulation, i.e. without constituting
or affecting any obligation to motivate the related decision towards the applicant.
Article 11
covers the data to be added when the decision has been taken to annul or
to revoke a visa. In line with the Decision of the Executive Committee SCH/Com-
ex(93)24
49
, paragraph 2 concerns the grounds, in case that checks reveal that the
applicant does not fulfil or no longer fulfils one or several of these conditions, and
paragraph 3 to grounds for shortening the length of the validity of the visa.
Article 12
provides the data to be added for a visa extended, defining grounds in line
with the Decision of the Executive Committee SCH/Com-ex(93)21
50
.
Article 13
covers the obligations of the visa authorities to use the VIS for examining
visa applications and for the examination whether to annul, revoke or extend visas.
Since for these purposes all information stored in the VIS may be relevant, the
competent visa authority shall have access to the complete application file and the
linked application files of previous applications of the applicant and of group
members travelling together with the applicant. Even if the applicant uses not the
same identity to re-apply for the Schengen visa after visa refusal, the consular
authorities in another Member State would have the possibility to establish the
identity of the visa applicant by the use of biometrics and the personal data about the
visa applicant from his previous application. The access shall be given in two steps:
If the search with data listed in paragraph 2 indicates that data on the applicant are
recorded in the VIS, in a second step access shall be given to the relevant application
file(s), Fingerprints shall be used to identify the person. The photograph might be
48
49
50
Cf. Article 5(1)(e) of the proposal for a Council Regulation establishing a Community Code on the rules
governing the movement of persons across borders that proposal, COM(2004)391 final, which shall
replace Article 5 of the Schengen Convention.
OJ L 239 of 22.9.2000, p. 154.
OJ L 239 of 22.9.2000, p. 151.
DA
35
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0036.png
used to increase accuracy if facial recognition would be implemented if the photo
quality improves and facial recognition techniques become more mature.
Article 14
integrates the technical functionalities of the consultation between central
authorities according to Article 17(2) of the Schengen Convention (VISION
network) into the VIS, in line with the Council Conclusions
51
, and provides the
possibility to use the VIS for other messages in the framework of consular
cooperation and for requests for documents. The mechanism introduced in paragraph
1 is building upon the procedure as laid down in part V, point 2.3, of the CCI,
replacing the current transmission procedure by the transmission of requests and the
responses thereto via the VIS. The transmission of the application number enables
duly authorised staff to consult the relevant application file(s), including the linked
application files on previous applications or on the applications of persons travelling
in a group. The Member States to be consulted shall be indicated by the central
authority asking for consultation pursuant to Annex 5B of the CCI. As part of the
procedures for the examination of visa applications, the central authorities consulted
shall have access to the relevant application files.
The integration of the technical functionalities of the current VISION network in the
VIS will not only avoid redundancy of the data flow but improve the current
consultation and the related background checks in national databases according to the
relevant national law. In particular the use of the fingerprint data would significantly
improve the possibility to detect persons who constitute a threat to internal security.
In particular these functionalities of the VIS would strengthen the horizontal task of
visa authorities to prevent such threats for any of the Member States. Paragraph 4
stresses that the personal data transmitted pursuant to this article may be solely used
for the consultation of central authorities and consular cooperation.
Article 15
specifies the use of data for reporting and statistics by the visa authorities.
The nature of the data referred to in this provision do not allow identifying individual
applicants.
3.
Chapter III: Use of data by other authorities
Article 16
covers the use of data for checks at external borders and within the
territory of the Member States: Paragraph 1 defines this purpose as well as the data to
be searched with. Paragraph 2 specifies to which data access shall be given, if the
search with these data indicates that data on the applicant are recorded in the VIS.
Article 17
concerns the use for identification and return purposes: Paragraph 1
defines these purposes, as well as the data to be searched with. Paragraph 2 specifies
to which data access shall be given, if the search with these data indicates that data
on the applicant are recorded in the VIS.
Articles 18
and
19
cover the use for the application of the Dublin Regulation (EC)
No 343/2003, defining the specific purposes, the data to be searched with and the
data to which access shall be given. The access to the VIS for the purposes to
determine the Member State responsible for examining an asylum application is
51
Council conclusions of 19.2.2004, point 5 of the annex thereto.
DA
36
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0037.png
limited by Article 18(2) to the visa data needed for the application of Article 9 of the
Dublin Regulation, which connects the responsibility for examining an asylum
application to the previous issuing or extending of a visa to the asylum seeker.
Article 19(2) specifies to which data access shall be given for the purposes to
examine the asylum application, in accordance with the Dublin Regulation
52
.
4.
Chapter IV: Retention and amendment of data
Article 20
sets out a retention period of five years for each application file. For the
determination of this retention period has been taken into account that for reasons of
data protection, personal data should be kept no longer than it is necessary for the
purposes of the VIS (cf. Article 6(1)(e) of Directive 95/46/EC). This retention period
is necessary to meet the objectives of the VIS, e.g. the assessment of the applicant’s
good faith or detect continued practices of fraud or visa shopping over years. If
personal data would be retained only for the period of the visa's validity, the
contribution to these purposes would be very limited. This retention period would not
allow any speeding up of subsequent applications for regular travellers, as their
record would only be stored for the time period the visa is valid. In addition, it would
be unlikely that such a period of validity would assist in the documentation of illegal
migrants, who, at some stage had applied for a visa. Moreover, in exceptional cases a
short term visa can be valid up to five years (cf. CCI, part V, point 2.1). The five-
year period is also indicated in part VII, point 2, of the CCI which foresees the filing
of visa applications for “at least five years where the visa has been refused”.
Paragraph 2 specifies that the period shall start for a visa issued, annulled, revoked or
extended with the expiry date, and in other cases with the creation of the application
file. Paragraph 3 creates the obligation to carry out automatically the deletion of the
application and the link(s) to this application file as referred to in Article 5(3) and
(4).
Article 21
provides that only the Member State responsible shall have the right to
amend the data. Paragraph 2 creates the obligation for each Member State to advise
this Member State if there is evidence that data are inaccurate or were processed
contrary to this Regulation.
Article 22
ensures the deletion of data of applicants who have required the nationality
of a Member State before expiry of the retention period. However, if a third country
national becomes member of the family of a EU citizen without requiring the
nationality of a Member State, this will not affect the storage of his data in the VIS.
In such case, a third country national can still be subject to a visa obligation. Since
the data on previous applications are needed for the assessment of subsequent
applications it is necessary that in such cases the data remain in the VIS till the
retention period ends.
5.
Chapter V: Operation and responsibilities
52
Cf. Article 21(1)(b) and (2)(e) of Regulation (EC) No 343/2003.
DA
37
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0038.png
Article 23
clarifies that the Commission shall be responsible for establishing and
operating the VIS and that the Member States are the controllers of the data
processed in the VIS.
Article 24
creates in paragraphs 1 to 3 the obligation for each Member State to
connect the VIS to each National System via the National Interface, to designate a
national authority to provide the access for the competent authorities and to observe
automated procedures for processing the data. According to Article 1 of Decision
1(2) of Decision 2004/512/EC, the National Interface shall provide the connection to
the relevant central national authority of the respective Member State to enable
national authorities to access the VIS. Paragraph 4 clarifies the competences of each
Member State for its National System and the burden for the related costs, including
the competence for the development of the National System and/or its adaptation to
the VIS, as laid down in Article 2(2) of Council Decision 2004/512/EC.
Article 25
sets out in paragraph 1 the responsibilities of the Member States for the
use of the data, acting as a controller at the moment of collection, transmission and
reception of personal data. Paragraph 2 creates obligations for the Commission as
processor with regard to confidentiality and security, pursuant to Articles 16 and 17
of Directive 95/46/EC and Articles 21 and 22 of Regulation (EC) No 45/2001.
Article 26
determines according to Article 17 of Directive 95/46/EC which measures
have to be implemented to ensure the security of processing. Paragraph 2 creates the
obligation for the Commission to take equivalent measures; in particular the
Commission provisions on security have to be respected
53
.
Article 27
sets out the applicable rules on liability of Member States for damages.
The liability of the Commission is governed by Article 288(2) of the Treaty.
Article 28
creates the obligation for the Member States and the Commission to keep
complete records of data processing operations for one year after expiry of the
retention period, which may solely be usedfor the purposes of data protection
monitoring and data security.
Article 29
creates the obligation of each Member State to ensure the proper
processing and use of data by appropriate penalties, as an essential complement to
the data protection and security arrangements.
6.
Chapter VI: Rights and supervision on data protection
For the protection of personal data, the relevant Community’s legislation, Directive
95/46/EC and Regulation (EC) 45/2001, fully apply for this ‘first pillar’ instrument
(cf. recitals 14 and 15). The provisions in this chapter clarify certain points in respect
of safeguarding the rights of the persons concerned and of the supervision on data
protection.
Article 30
covers the right of information of the applicants, but also persons issuing
invitations or liable to pay the costs of living during the stay, whose data shall be
stored in the VIS pursuant to Article 8(4)(f). Paragraph 1 contains in conformity with
53
Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom of 29.11.2001 (OJ L 317 of 3.12.2001, p. 1).
DA
38
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0039.png
Article 10 of Directive 95/46/EC a list of items the person concerned has to be
informed about. Paragraph 3 refers to the harmonised forms, specimens of which are
published in Annex 15 of the CCI.
As far as the applicant’s employer and parents are concerned according Article 7(6)
and (7) of this Regulation, the provision of such provision would involve a
disproportionate effort in the meaning of Article 11(2) of Directive 95/46/EC, if the
visa authority would be required to send a specific information to these persons
named in the application form. However, these data shall only be stored in the VIS if
a consultation between central authorities is required and the safeguards clarified in
Articles 31 to 35 of this chapter apply also for these persons.
Article 31
provides in paragraphs 1 and 2 any person the right of access, correction
and deletion of data relating to him which are inaccurate or recorded unlawfully, and
clarifies in paragraph 3 that the related request may be lodged to each Member State.
Paragraphs 4 to 6 specify the requirements according to Article 12 of Directive
95/46/EC.
Article 32
lays down an obligation for the competent authorities to ensure the proper
operation of the mechanism laid down in Article 31 and the assistance and advice by
the national supervisory authority, specifying the obligations laid down in Article
28(4) and (6) of Directive 95/46/EC.
Article 33
clarifies pursuant to Article 22 of Directive 95/46/EC the right of any
person on remedies before the courts of each Member State if the rights of access to
or of correction or deletion of data relating to him is refused.
Article 34
clarifies the competence of the national supervisory authorities to review
the lawfulness of all the processing operations carried out by the Member States.
Article 35
provides that the European Data Protection Supervisor as established by
Article 41(1) of Regulation (EC) No 45/2001 shall monitor the activities of the
Commission related to the rights of persons covered by this Regulation. Paragraphs 2
and 3 create obligations to support this monitoring.
7.
Chapter VII: Final Provisions
Article 36
covers the implementation approach to start with alphanumeric data and
the photographs and adding in a second phase the functionalities for processing
biometric data, in line with the step-wise approach as set out by the Council
conclusions
54
. Paragraph 2 provides that the measures necessary for the technical
implementation of these functionalities shall be adopted in accordance with the
management procedure.
Article 37
connects the start of transmission of data to the notification of each
Member State to the Commission that it has made the necessary technical and legal
arrangements for the transmission of data to the VIS. Paragraph 2 lays down that the
Member States which have notified as a condition for the applicability of this
54
Council conclusions of 19.2.2004, point 2 of the annex thereto; for the reasons not to include scanned
documents, as also foreseen by the conclusions, see point 6.2 of the Extended Impact Assessment.
DA
39
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Regulation, shall start to collect and enter the data by the date laid down in Article
38. Paragraph 3 provides that the Member States which have notified at a later date
shall start to collect and enter the data by the date of their respective notification.
Paragraph 4 ensures the entering of data by the individual Member State as a
precondition for consulting the data transmitted by other Member States.
Article 38
concerns the start of operations, the date of which shall be published by
the Commission when the conditions laid down in this provision have been met.
Article 39
extends the mandate of the SIS II committee, further to the measures for
the development of the VIS as specified in Articles 3 and 4 of Council Decision
2004/512/EC, to measures for implementing this Regulation by the management
procedure. These measures are, as specified in Article 37(2) the technical measures
for implementing the functionalities of the VIS.
Article 40
creates the obligation of the Commission to monitor and evaluate the
operation of the VIS and produce monitoring and evaluation reports, to be submitted
to the European Parliament and the Council.
Article 41
concerns the entry into force and applicability. Due to the technical
requirements involved in establishing the VIS, it is not possible to provide for
simultaneous entry into force and applicability of the Regulation.
DA
40
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0041.png
FINANCIAL STATEMENT
Policy area(s): JHA
Activit(y/ies): (visa, asylum, immigration and other policies related to the free circulation
of persons)
T
ITLE OF ACTION
:
SECOND PHASE OF THE
VIS,
BIOMETRIC PROCESSING
1.
BUDGET LINE(S) + HEADING(S)
18.08.03 Visa Information System
2.
2.1.
OVERALL FIGURES
Total allocation for action (Part B):
97 million € for commitment until 2013.
2.2.
Period of application:
Undetermined duration. Foreseen for 2007-2013:
Investment costs for biometric processing: 64 Mio €
Exploitation costs for biometric processing: 33 Mio €
The amounts foreseen for the period 2007-2013 are subject to the adoption of the
new financial perspectives.
2.3.
(a)
Overall multi-annual estimate of expenditure:
Schedule of
intervention)
commitment
appropriations/payment
appropriations
(financial
€ million
2007
Commitments
Payments
24.000
19.000
2008
23.000
23.000
2009
17.000
18.000
2010
12.000
13.000
2011
11.000
12.000
2012 and
subsequent years
5.000
5.000
As explained in 5.2.2 all investments will be done at the beginning of each year, so
annual payments are estimated at around 80% of the commitments.
DA
41
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0042.png
(b)
Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure
Commitments/
payments
0.216
0.216
0.216
0.216
0.216
0.216
TOTAL a+b
Commitments
Payments
24.216
19.216
23.216
23.216
17.216
18.216
12.216
13.216
11.216
12.216
5.216
5.216
2.4.
Compatibility with financial programming and financial perspectives
[]
Proposal is compatible with existing financial programming.
2.5.
Financial impact on revenue:
[X] Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:
The present proposal builds upon the Schengen acquis, as defined in Annex A of the
Agreement signed on 18 May 1999 between the Council and the Republic of Iceland
and the Kingdom of Norway concerning the association of both these States with the
implementation, application and development of the Schengen
acquis
55
. Article 12(1)
last paragraph lays down:
“In cases where operational costs are attributed to the general budget of the European
Community, Iceland and Norway shall share in these costs by contributing to the said
budget an annual sum in accordance with the percentage of the gross national
product of their countries in relation with the gross national product of all
participating States”
Contribution from Iceland/Norway: 2.128% (2002 figures)
(€ million to one decimal place)
Prior to
action
Situation following action
Budget
line
Revenue
2007 2008 2009 2010 2011
0.5
2012 and
subsequent
0.1
a) Revenue in absolute terms
b) Change in revenue
0.5
0.4
0.3
0.3
55
OJ L 176, 10. 7.1999, p. 36.
DA
42
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0043.png
3.
BUDGET CHARACTERISTICS
Type of
expenditure
Non
Comp
Diff
New
EFTA
contribution
NO
Contributions
form applicant
countries
NO
Heading in
financial
perspective
No
[3]
YES
4.
LEGAL BASIS
This statement accompanies a legislative proposal for a Regulation of the European
Parliament and the Council concerning the Visa Information System (VIS) and the
exchange of data between Member States on short-stay visas, based on Article 62
point (2)(b)(ii) TEC and Article 66 TEC.
5.
5.1.
5.1.1.
DESCRIPTION AND GROUNDS
Need for Community intervention
Objectives pursued
The present financial statement is designed to allow for the second phase of the VIS
to take place by means of Community financing as of 2007 and in accordance with
the relevant provisions of the Treaty.
The implementation of the Visa Information System is done in phases as follows:
Phase 1: the functionalities for processing of alphanumeric data and photographs.
Phase 2: the functionalities for processing biometrics.
The Commission has followed a two-step approach for the legal framework of the
VIS:
A first legal instrument,
Council Decision 2004/512/EC establishing the Visa
Information System (VIS)
56
,
which constitutes the required legal base to allow for
the inclusion in the budget of the European Union of the necessary appropriations for
the development of VIS and the execution of that part of the budget, defines the
architecture of the VIS and gives the Commission the mandate to develop the Visa
Information System at the technical level, assisted by the SIS II committee
57
,
whereas the national systems shall be adapted and/or developed by the Member
States. The financial statement made in the financial statement of this Decision
relates to the procurement of technical expertise, management expertise, hardware
and software, etc. for the first phase of the setting-up of the VIS system containing
alphanumeric data and photographs.
56
57
OJ L 213 of 15.6.2004, p. 5.
Set up by Article 5 (1) of Council Regulation (EC) No 2424/2001 (OJ L 328, 13.12.2001, p. 4).
DA
43
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
The present proposal for a Regulation of the European Parliament and the Council,
the
second “fully fledged” legal instrument,
gives the Commission the mandate to
set up, maintain and operate the VIS and defines the purpose, functionalities and
responsibilities for the Visa Information System and the procedures and conditions
for the exchange of visa data between Member States. This second legal instrument
has been elaborated on the basis of the political orientation given by the Council
conclusions of 19 February 2004. The financial statement for this legal instrument
relates, in particular, to the costs for processing biometrics, phase 2 of the VIS.
Community intervention is needed, since the establishment of a common Visa
Information System and the creation of common obligations, conditions and
procedures for the exchange of visa data between Member States cannot be
sufficiently achieved by the Member States and can, therefore, by reason of the scale
and impact of the action, be better achieved at Community level.
Article 1(2) of the proposal states the purpose of the VIS:
“The VIS shall improve the administration of the common visa policy, consular
cooperation and consultation between central consular authorities, by facilitating the
exchange of data between Member States on applications and on the decisions
thereto, in order:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
to prevent threats to the internal security of any of the Member States;
to prevent the bypassing of the criteria for the determination of the Member
State responsible for examining the application;
to facilitate the fight against fraud;
to facilitate checks at external border checkpoints and within the territory of the
Member States;
to assist in the identification and return of illegal immigrants;
to facilitate the application of Regulation (EC) No 343/2003.”
In order to achieve these objectives, the VIS shall be connected to a National System
in each Member State, to enable duly authorised staff of the competent authorities of
each Member State to enter, amend, transmit or consult the data by means of an
automated procedure in accordance with this Regulation.
5.1.2.
Measures taken in connection with ex ante evaluation
A
feasibility study
on technical and financial aspects of the VIS was launched by the
Commission on 16 September 2002 and submitted to the Council in May 2003. The
study provides an analysis of the technical and financial aspects of the VIS.
The
importance of biometrics
for the overall efficiency of the system must be
underlined. The study assessed three options, which can for the time being be
envisaged as biometric identifiers: iris scanning, facial recognition and fingerprints
and recommends the latter as main biometric identifier for identification purposes.
Fingerprint technology would provide the required accuracy to identify individuals
DA
44
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
and fingerprint databases would still be used for many years, even if the biometric
technology changes. The use of biometrics on such an unprecedented scale will have
a significant impact on the system, both in technical and financial terms.
On the
budgetary
aspects, the figures are based on estimates provided by the
feasibility study on technical and financial aspects of a system for the exchange of
visa data between Member States, but take into account the rapid drop in prices for
fingerprint matching systems. The estimates set out in the feasibility study cover the
fixed costs of the central system, the CS-VIS, and for 27 NI-VIS, including their
communication infrastructure, as well as the annual costs for operations, networks
and human resources. These estimates for the development and operation of the
“biometrics” module were extremely high. Currently, however, prices for biometric
systems are dropping rapidly. Therefore, the original estimates of the feasibility
study have been adapted to match these lower price trends.
In accordance to the Commission’s Work Programme 2004, an
Extended Impact
Assessment
was launched. One of its main conclusions is that the further
development of the VIS, with the processing of biometric data, is needed to ensure
exact verification and identification of visa applicants. Only with the inclusion of
biometric data processing in the VIS can the objectives be sufficiently reached. The
Extended Impact report is annexed to the legal instrument that this financial
statement accompanies.
5.1.3.
Measures taken following ex post evaluation
Not applicable
5.2.
Action envisaged and budget intervention arrangements
This proposal envisages the further development of the Visa Information System, in
particular biometric processing.
5.2.1
Operational costs for alphanumeric and photo
The legal and financial base for the first phase has been established in Council
Decision 512/2004/EC establishing the VIS, whereby an annual amount of seven
million euros is foreseen for operational costs, as of 2007.
5.2.2
Investment costs for biometric processing
For the second phase, (biometric data for verification and identification purposes,
including background checks) in 2003 the feasibility study estimated that an extra
investment of 144 million euros would be needed. However, prices for finger print
matching systems have come down dramatically. In fact, current experience shows
that prices for fingerprint matching systems follow Moore’s law: every 18 months
the capacity doubles for the same price. In the calculation this amounts to an annual
estimated drop in price of 37%.
The price estimations in this financial statement are based on a gradual increase of
capacity, with annual investments of the capacity needed for the next year, and
taking into account the constant drop in prices. Thus, in the beginning of 2007 the
capacity to handle the matching needed until 2008 only is budgeted. In early 2008,
DA
45
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
the extra capacity is bought for the needs until mid-2009, estimated at a price
lowered by 37%.
As for the capacity of the databases, the calculations are based on the start in mid-
2007 with an empty database, with gradual connection of all consular posts over a
period of one year. It is estimated that mid-2008 all consular posts of all Member
States will be connected. The feasibility study estimates 20 million visa requests per
year, of which 30% are repeated travellers whose fingerprints are already in the VIS.
The total storage capacity needed for a five year storage period will be 70 million
sets of fingerprints.
Matching capacity needs will rise linearly with the number of fingerprints in the
database.
The details:
year
connected
posts
database
capacity
needed
matching
capacity needed
total
investment
costs for biometric
processing
(% of total (million
applications) applicants)
mid 2007
mid 2008
mid 2009
mid 2010
mid 2011
mid 2012
mid 2013
Total
0%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10
24
38
52
70
70
70
(million matches
(Mio €)
per second)
42
100
158
217
292
292
292
21
18
12
7
6
0
0
64
It is estimated that the payments for the equipment will be done in the year of
commitment, with an exception of a guarantee sum (around 10% of the price). The
figures calculated might vary according to the final technical solution chosen.
5.2.3
Exploitation costs for biometric processing
In addition to the operational costs for alphanumeric and photo functionalities, extra
operational costs for biometrics are foreseen.
The costs consist of extra human resources for the system management (estimated in
the feasibility study at 100 000 € per year), extra network costs (700 000 €) and
annual maintenance and licences. These maintenance and licence costs will depend
very much on the technical solution chosen. The annual maintenance costs are
DA
46
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
estimated at 4.2 Mio € per year. As operations will start in mid-2007, the costs for
2007 will be lower.
The details:
year
maintenance human
and licence resources
costs
(Mio €)
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Total
2.5
4.2
4.2
4.2
4.2
4.2
4.2
network costs
total exploitation
costs for biometric
processing
(Mio €)
0.4
0.7
0.7
0.7
0.7
0.7
0.7
4.6
3
5
5
5
5
5
5
33
(Mio €)
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
0.7
(Mio €)
27.7
Most of the payments will be done in the same year as the commitments.
5.2.5
National infrastructure costs
According to Article 2 (2) of Decision 2004/512 EC establishing the VIS, the
national infrastructures beyond the national interfaces in the Member States shall be
adapted and/or developed by the Member States. This includes the financial burden
for the development of these infrastructures and the adaptation of existing national
systems to the VIS, the world-wide connections to their consular posts and their
equipment, shipping and training.
Cost estimates and cost-benefit analyses concerning the impacts of VIS on national
infrastructures and national budgets are the responsibility of each Member State. To
provide cost estimates would require a detailed analysis of every national
environment and national organisation. This can only be done by Member States
themselves.
5.3.
Methods of implementation
Development will be carried out under direct management of the Commission using
its own staff assisted by external contractors. The development of the alphanumeric
functionalities of the system has been tendered. Additional technical support has also
been tendered to assist Commission services in the follow up of the implementation.
A third call for tender will be launched for the biometric equipment needed.
DA
47
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
The system shall be set up and maintained by the Commission. The Commission
shall be responsible for operating the Central Visa Information System and the
communication infrastructure between the Central Visa Information System and the
National Interfaces. The data shall be processed by the VIS on behalf of the Member
States.
Member States are closely involved in the work via the SIS II committee, in
accordance with Article 5 of Decision 2004/512/EC establishing the VIS, and Article
39 of the present proposal.
In relation to the objectives of the Freedom programme, the Council has reached an
agreement on the proposed external borders agency. The scope for entrusting tasks
related to the management of large-scale IT systems (Eurodac, SIS II, VIS) to this
agency at a later stage will be explored.
DA
48
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0049.png
6.
6.1.
FINANCIAL IMPACT
Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)
Figures in brackets are for operational costs for alphanumeric and photo
functionalities and costs for external assistance for project management, audit and
evaluation already covered by the financial statement annexed to Decision
2004/512/EC establishing the VIS.
The indicative global costs for the VIS for the period 2007-2013 amount to 153
Mio€, of which 97 Mio€ are covered by the present proposal and 56 Mio€ by
Decision 2004/512/EC.
Commitments (in € million to three decimal places)
Breakdown
2007
(7.000)
58
21.000
3.000
2008
(7.000)
18.000
5.000
2009
(7.000)
12.000
5.000
2010
(7.000)
7.000
5.000
2011
(7.000)
6.000
5.000
annual amounts in
2012 and subsequent
years
(7.000)
Operational cost for
alphanumeric and photo
Investment costs for
biometric processing
Exploitation costs for
biometric processing
SUBTOTAL
59
External assistance for
project
management,
audit and evaluation
TOTAL
5.000
24.000
(1.000)
60
23.000 17.000 12.000 11.000 5.000
(1.000)
(1.000)
(1.000)
(1.000)
(1.000)
24.000
23.000 17.000 12.000 11.000 5.000
58
59
60
An annual amount of seven million euros is already foreseen in the financial statement annexed to the
Decision 2004/512/EC establishing the VIS
Operating expenditure directly derived from the feasibility study.
An annual amount of one million euros is already foreseen in the financial statement annexed to the
Decision 2004/512/EC establishing the VIS.
DA
49
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0050.png
7.
7.1.
IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE
Impact on human resources
Figures in bracket are for human and administrative resources already covered by the
financial statement annexed to Decision 2004/512/EC establishing the VIS.
Staff to be assigned to management of the
action using existing resources
Types of post
Number of
permanent posts
A
(3 + ) 1
(2 + )
(1 + ) 1
(2)
(8 + ) 2
2
2 National Experts
Number of
temporary posts
1
1
Total
Description of tasks deriving from the
action
Officials
or
temporary staff
B
C
Other human resources
Total
The needs for human and administrative resources shall be covered within the
allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation
procedure.
7.2.
Overall financial impact of human resources
Type of human resources
Officials
Amount (€)
216 000
Method of calculation
*
2 officials * 108 000
18010101
Other human resources
1801020103
Total
216 000
The amounts are total expenditure for twelve months.
DA
50
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1445444_0051.png
7.3.
Other administrative expenditure deriving from the action
Figures below are resources already covered by the financial statement annexed to
the Decision establishing the VIS and repeated for information only.
Budget line
(number and heading)
Overall allocation (Title A7)
1801021101 – Missions
1801021102 – Meetings
1801021103 – Compulsory committees
1801021102 – Conferences
1801021104 – Studies and consultations
Other expenditure (specify)
Information systems (A-5001/A-4300)
Other expenditure - Part A
(specify)
Total
Amount €
Method of calculation
(66 000)
(300 000)
(15 000)
(500 000)
30*1000+12*3000
10*30 000
2*7500
2-3 studies per year
(881 000)
I.
II.
III.
8.
8.1.
Annual total (7.2)
Duration of action
Total cost of action (I x II)
FOLLOW-UP AND EVALUATION
Follow-up arrangements
216 000 €
At least 7 years
1 512 000€
Deliverables are foreseen for the development envisaged in point 5.2. Each
deliverable produced will be submitted to an acceptance procedure, which will vary
depending on the type of deliverable.
8.2.
Arrangements and schedule for the planned evaluation
Council Decision 512/2004/EC establishing the VIS foresees that the Commission
presents to the Council and the European Parliament a yearly progress report
concerning the development of the VIS.
The current proposal provides the following arrangements for monitoring and
evaluation:
The Commission shall ensure that systems are in place to monitor the functioning of
the VIS against objectives in terms of outputs, cost-effectiveness and quality of
service.
DA
51
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Two years after the VIS starts operations and every two years thereafter, the
Commission shall submit to the European Parliament and the Council a report on the
technical functioning of the VIS. This report shall include information on the
performance of the VIS against quantitative indicators predefined by the
Commission.
Four years after the VIS starts operations and every four years thereafter, the
Commission shall produce an overall evaluation of the VIS, including examining
results achieved against objectives and assessing the continuing validity of the
underlying rationale and any implications for future operations. The Commission
shall submit the reports on the evaluations to the European Parliament and the
Council.
9.
ANTI-FRAUD MEASURES
The Commission procedures for the award of contracts will be applied, ensuring
compliance with Community law on public contracts.
DA
52
DA