Europaudvalget 2004-05 (2. samling)
2683 - RIA Bilag 2
Offentligt
Medlemmerne af Folketingets Europaudvalg
og deres stedfortrædere
Bilag
1
Journalnummer
400.C.2-0
Kontor
EUK
29. september 2005
Med henblik på mødet i Folketingets Europaudvalg den 7. oktober 2005 – dagsordenspunkt
rådsmøde (retlige og indre anliggender) og møde i de blandede udvalg med deltagelse
henholdsvis af Norge og Island og af Schweiz den 12. oktober 2005 - vedlægges
Justitsministeriets notat vedrørende de punkter, der forventes optaget på dagsordenen.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Oversigt over samlenotater vedrørende de sager inden for Justitsministeriets
ansvarsområde, der forventes behandlet på rådsmødet (retlige og indre
anliggender) og mødet i de blandede udvalg på ministerniveau med
deltagelse henholdsvis af Norge og Island og af Schweiz den 12. oktober
2005.
Side:
4-21
Dagsordenspunkt 1
22-45
Dagsordenspunkt 2
46-75
Dagsordenspunkt 3
76-101
Dagsordenspunkt 4
102-121
Dagsordenspunkt 5
Rådets og Europa-Parlamentets forordning om
indførelse
af
en
europæisk
betalingspåkravsprocedure (KOM (2004) 173
endelig)*. (B-punkt, Justitsministeriet, forventes
sat på dagsordenen for rådsmødet med henblik på
drøftelse af anvendelsesområdet for forslaget,
samt drøftelse af en række proceduremæssige
spørgsmål i det stillede forslag).
Rammeafgørelse om logning af data om teletrafik
og Kommissionens direktivforslag på området.
(B-punkt, Justitsministeriet, forventes sat på
dagsordenen for rådsmødet med henblik på
overordnet politisk enighed om rammeafgørelsen.
Endvidere
forventes
Kommissionens
direktivforslag præsenteret).
Rammeafgørelse
om
den
europæiske
bevissikringskendelse. (B-punkt, Justitsministeriet,
forventes sat på dagsordenen for rådsmødet med
henblik på så vidt muligt at opnå politisk enighed
om visse spørgsmål).
Aftale mellem EU og Norge og Island om
udlevering. (B-punkt, Justitsministeriet, forventes
sat på dagsordenen for rådsmødet med henblik på
politisk enighed).
Rammeafgørelse om forenkling af udvekslingen af
oplysninger
og
efterretninger
mellem
medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder,
navnlig med hensyn til alvorlige lovovertrædelser,
herunder
terrorhandlinger.
(B-punkt,
Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen
for rådsmødet med henblik på drøftelse af visse
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4
122-125
Dagsordenspunkt 6
126-128
Dagsordenspunkt 7
spørgsmål).
Rådets konklusioner om efterretningsstyret
politiarbejde og udvikling af trusselsvurdering af
organiseret
kriminalitet.
(B-punkt,
Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen
for rådsmødet med henblik på vedtagelse.)
Årsrapport for 2004 for Det Europæiske
Kriminalpræventive
Netværk
(A-punkt,
Justitsministeriet, forventes sat på dagsordenen
for rådsmødet med henblik på godkendelse).
129-134
Dagsordenspunkt 8
Rådskonklusioner om Eurojusts årsrapport
for 2004. (A-punkt, Justitsministeriet,
forventes sat på dagsordenen for rådsmødet
med henblik på vedtagelse).
(A-
(A-
135-137
Dagsordenspunkt 9
Genvalg af formand for Eurojusts kollegium.
punkt, Justitsministeriet, forventes sat
dagsordenen for rådsmødet med henblik
godkendelse).
138-140
Dagsordenspunkt 10 Samarbejdsaftale mellem Eurojust og Island.
punkt, Justitsministeriet, forventes sat
dagsordenen for rådsmødet med henblik
godkendelse).
141-143
Dagsordenspunkt 11
Samarbejdsaftale
mellem Eurojust
og
Rumænien.
(A-punkt,
Justitsministeriet,
forventes sat på dagsordenen for rådsmødet
med henblik på godkendelse).
144-146
Dagsordenspunkt 12 Udvikling af en strategi for den vestlige
Balkanregion.
(A-punkt,
Justitsministeriet,
forventes sat på dagsordenen for rådsmødet med
henblik på godkendelse).
147-150
Dagsordenspunkt 13 Ændring af budgettet for SISNET i 2005. (A-
punkt, Justitsministeriet, forventes sat på
dagsordenen for rådsmødet med henblik på
godkendelse).
151-153
Dagsordenspunkt 14
Beretning om forvaltningen (anlæg og drift) af
C.SIS i 2004. (A-punkt, Justitsministeriet,
forventes sat på dagsordenen for rådsmødet
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5
med henblik på godkendelse).
154-159
Dagsordenspunkt 15
Rådets afgørelse om fastlæggelse af datoen for
anvendelse af visse bestemmelser i Rådets
forordning nr. 871/2004 af 29. april 2004 om
indførelse af nye funktioner i Schengen-
informationssystemet, bl.a. med henblik på
terrorismebekæmpelse.
(A-punkt,
Justitsministeriet,
forventes
sat
dagsordenen for rådsmødet med henblik på
vedtagelse).
160-166
Dagsordenspunkt 16 Rådets afgørelser om fastlæggelse af datoerne for
anvendelse af visse bestemmelser i Rådets
afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om
indførelse af nye funktioner i Schengen-
informationssystemet, bl.a. med henblik på
terrorismebekæmpelse (fire råds-afgørelser). (A-
punkter, Justitsministeriet, forventes sat på
dagsordenen for rådsmødet med henblik på
vedtagelse).
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0006.png
6
Dagsordenspunkt 1: Rådets og Europa-Parlamentets forordning om
indførelse af en europæisk betalingspåbudsprocedure (KOM (2004) 173
endelig).
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
På rådsmødet har formandskabet lagt op til en ny politisk drøftelse og evt.
stillingtagen til visse spørgsmål vedrørende forordningsforslaget, herunder om
forslaget skal begrænses til sager med et grænseoverskridende element. Endvidere
kan der forventes en politisk drøftelse og evt. stillingtagen til visse spørgsmål i
relation til dokumentation af kravet. Kommissionen har på det uformelle rådsmøde
(retlige og indre anliggender) den 8.- 9. september 2005 tilkendegivet, at det kan
accepteres, at bl.a. forslaget om en europæisk betalingspåbudsprocedure begrænses
til alene at gælde for egentligt grænseoverskridende sager. Forslaget er omfattet af
det danske forbehold (retlige og indre anliggender). Forslaget rejser ikke spørgsmål i
forhold til nærhedsprincippet og medfører ikke lovgivningsmæssige konsekvenser
for Danmark. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side har man en overordnet
positiv holdning til forslaget, der dog bør begrænses til sager med et egentligt
grænseoverskridende element.
1.
Baggrund
Det Europæiske Råd opfordrede på sit møde i Tammerfors i oktober 1999
Rådet og Kommissionen til at forberede nye regler på de punkter i den civile
retspleje, der kan fremme et smidigt retligt samarbejde og en bedre adgang til
domstolene. Indførelse af en betalingspåbudsprocedure, dvs. en særlig
forenklet procedure til at opnå afgørelser om ubestridte krav (inkassoproces),
var blandt de emner, som fremgår af listen over anbefalede
lovgivningsinitiativer fra mødet.
Den 30. november 2000 vedtog Rådet et ”Program med foranstaltninger
med henblik på gennemførelse af princippet om gensidig anerkendelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område”, hvor afskaffelse af
eksekvaturproceduren (dvs. den mellemliggende procedure, der kræves for at
opnå anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser afsagt i en anden
medlemsstat) i relation til ubestridte krav udpeges som en af
hovedprioriteterne. Herudover er harmonisering af medlemslandenes regler
vedrørende den civile retspleje i programmet nævnt som en
hjælpeforanstaltning, der på visse områder kan være en forudsætning for de
ønskede fremskridt hen imod en gradvis afskaffelse af eksekvaturproceduren.
Forslaget er fremsat med hjemmel i TEF afsnit IV. Protokollen om Danmarks stilling, der er
knyttet til Amsterdamtraktaten, finder derfor anvendelse.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
7
Kommissionen fremsatte på den baggrund i april 2002 et forslag til
forordning om indførelse af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for
ubestridte krav. Forslaget blev vedtaget den 21. april 2004.
Desuden fremlagde Kommissionen i december 2002 en grønbog om en EF-
procedure for betalingspåbud og om foranstaltninger til forenkling af
søgsmål om krav af mindre værdi, hvor Kommissionen bl.a. beskrev de
modeller for en betalingspåbudsprocedure (inkassoproces), der på nuværende
tidspunkt findes i medlemsstaternes lovgivning.
Kommissionen har nu som opfølgning fremsat et forslag af 19. marts 2004 til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indførelse af en europæisk
betalingspåbudsprocedure. Proceduren skal efter forslaget gælde i såvel rent
interne (nationale) sager som i sager med et grænseoverskridende islæt.
Efter artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til
Amsterdamtraktaten, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i EF-traktaten
(forbeholdet vedrørende retlige og indre anliggender).
Da retsgrundlaget for Kommissionens forslag er EF-Traktatens artikel 61,
litra c, jf. artikel 65, deltager Danmark ikke i en kommende vedtagelse af
forordningen, der således ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i
Danmark.
Rådets Juridiske Tjeneste har på foranledning af Udvalget for Civilretlige
Spørgsmål under Rådet afgivet en udtalelse om det retsgrundlag, som
forslaget bygger på. Det fremgår bl.a. af udtalelsen, at Rådets Juridiske
Tjeneste ikke finder, at der er tilstrækkeligt grundlag i artikel 61, litra c, jf.
artikel 65, til forslaget, i det omfang reglerne i forslaget ikke er begrænset til
at vedrøre sager med et grænseoverskridende islæt.
Rådets Juridiske Tjeneste anfører endvidere, at det efter omstændighederne
vil være muligt at regulere rent interne (nationale) sager i et (nyt) forslag med
hjemmel i EF-Traktatens artikel 308 (der indeholder hjemmel til at udstede
retsakter, der er påkrævet for at virkeliggøre Fællesskabets mål, hvor ingen
anden hjemmel findes) samtidig med at det foreliggende forslag begrænses til
sager med et grænseoverskridende islæt. Danmark er ikke bundet af og
deltager ikke i vedtagelsen af forslag fremsat med hjemmel i EF-Traktatens
artikel 308, hvis forslaget tilsigter at virkeliggøre ét af de formål, der ligger
bag EF-Traktatens afsnit IV.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0008.png
8
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 14. april 2005 var der en orienterende
politisk drøftelse af spørgsmålet om, hvorledes betingelsen om, at en retsakt med hjemmel i
artikel 65 skal have et ”grænseoverskridende islæt”, nærmere skal fortolkes. Der var
blandt et flertal af medlemsstaterne enighed om, at retsgrundlaget for forslaget bør være
EF-traktatens art. 61, litra c, jf. art. 65, om civilretligt samarbejde, og at forslaget derfor
alene skal gælde for sager med et egentligt grænseoverskridende islæt.
Der var på rådsmødet enighed om at afvente Europa-Parlamentets udtalelse om forslaget,
inden der træffes egentlige beslutninger. Europa-Parlamentets udtalelse forventes at foreligge
ultimo oktober 2005.
På det uformelle rådsmøde (retlige og indre anliggender) den 7.-9. september 2005 drøftede
medlemsstaterne på ny spørgsmålet om, hvorledes betingelsen om, at retsakter med hjemmel
i artikel 65 skal have et ”grænseoverskridende islæt”, nærmere skal fortolkes, bl.a. på
baggrund af forslaget om en europæisk betalingspåbudsprocedure. Et flertal af
medlemsstaterne tilkendegav, at retsakter med hjemmel i art. 61, litra c, jf. art. 65, om
civilretligt samarbejde, alene skal gælde for sager med et egentligt grænseoverskridende islæt.
Kommissionen tilkendegav, at det anses for afgørende, at der anlægges en dynamisk
fortolkning af art. 65, men at man kan acceptere, at bl.a. forslaget om en europæisk
betalingspåbudsprocedure begrænses til alene at gælde for egentligt grænseoverskridende
sager.
2.
Indhold
Forslaget sigter imod at fastsætte fælles europæiske regler, der skal
tjene til hurtig og effektiv inddrivelse af ubestridte krav.
Proceduren indledes med, at en domstol eller anden kompetent myndighed
på sagsøgers anmodning udsteder en betalingsmeddelelse vedrørende det
pågældende forfaldne pengekrav. Betalingsmeddelelsen forkyndes for
sagsøgte, idet denne anmodes om enten at efterkomme kravet eller bestride
dette inden for en bestemt tidsfrist. Hvis sagsøgte undlader dette, bliver
kravet eksigibelt (dvs. det vil kunne tvangsfuldbyrdes). Gør sagsøgte derimod
indsigelse mod kravet, fortsætter sagen som udgangspunkt som en almindelig
retssag. Efter forslaget skal proceduren, som er frivillig for fordringshaveren,
kunne anvendes både på grænseoverskridende og rent interne sager.
Det britiske formandskab har i lyset af drøftelserne i Udvalget for Civilretlige Spørgsmål
samt rådsmødet (retlige og indre anliggende) den 14. april 2005 fremlagt et nyt revideret
forslag til forordning.
I det reviderede udkast til forordningsforslaget er indsat en ny
formålsbestemmelse som artikel A.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0009.png
9
Efter artikel A, stk. 1, har forordningen til formål at forenkle og fremskynde
[grænseoverskridende] søgsmål om ubestridte pengekrav og at nedbringe
søgsmålsomkostningerne ved at indføre en europæisk betalingspåkravsprocedure.
Forordningen har endvidere til formål at muliggøre fri bevægelighed for europæiske
betalingspåkrav overalt i medlemsstaterne, hvilket skal ske ved fastsættelse af
mindstestandarder, hvis overholdelse overflødiggør en mellemliggende procedure i
fuldbyrdelsesstaten forud for anerkendelsen og fuldbyrdelsen af betalingspåkravet
(afskaffelse af eksekvaturproceduren).
Det bestemmes i artikel A, stk. 2, at forordningen ikke er til hinder for, at en kreditor
kan forfølge et krav ved brug af en anden procedure, der er hjemlet i loven i en medlemsstat
eller i fællesskabsretten. Bestemmelsen har samme indhold som artikel 2, stk. 2, i det
oprindelige udkast til forordningsforslaget.
I henhold til artikel 1 skal forordningen finde anvendelse på det civil- og
handelsretlige område, uanset hvilken domstol eller ret der er kompetent.
Forordningen finder ikke anvendelse på spørgsmål vedrørende skat, told eller
administrative anliggender eller på formueforholdet mellem ægtefæller
samt
arv efter loven eller testamente,
konkurs, akkord og andre lignende ordninger samt
social sikring.
Efter artikel 1, stk. 1, finder forordningen ikke anvendelse vedrørende spørgsmål om
statens ansvar for handlinger og undladelser under udøvelse af statsmagt.
Efter artikel 1, stk. 4, forstås der i forordningen ved ”medlemsstat” alle
medlemsstater med undtagelse af Danmark.
I det reviderede forslag er der i kantet parentes indsat artikel X vedrørende definition af
grænseoverskridende sager. Herefter forstås der ved en ”grænseoverskridende sag” en sag,
hvori kreditor og debitor har bopæl eller sædvanligt opholdssted i forskellige medlemsstater.
I artikel X, stk. 2, bestemmes det, at bopæl afgøres efter artikel 59 og 60 i Rådets
forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
(Bruxelles I-forordningen).
I medfør af artikel X, stk. 3, afgøres spørgsmålet om, hvorvidt en sag er
grænseoverskridende, på det tidspunkt, hvor anmodningen om et europæisk
betalingspåkrav indgives til den kompetente ret.
Efter artikel 2 begrænses anvendelsen af den europæiske
betalingspåbudsprocedure til inddrivelse af opgjorte og forfaldne pengekrav.
Der er ikke fastsat nogen beløbsgrænse for pengekravets størrelse.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0010.png
10
I det reviderede udkast til forordningsforslaget er der som artikel B indsat en ny
bestemmelse indeholdende en række definitioner af betydning for forordningens
anvendelsesområde. Ved ”udstedelsesstat” forstås således den medlemsstat, hvori det
europæiske betalingspåkrav udstedes og ved ”fuldbyrdelsesstat” forstås den medlemsstat,
hvori det europæiske betalingspåkrav ønskes fuldbyrdet, jf. artikel B, nr. 1 og 2. ”Ret”
skal forstås som alle myndigheder i medlemsstaterne med kompetence i spørgsmål, der
falder ind under forordningen og ”den behandlende ret” er den ret, der udsteder det
europæiske betalingspåkrav, jf. artikel B, nr. 3 og 4.
Som ny artikel 2-1 er der indsat en bestemmelse vedrørende retternes kompetence.
I medfør af artikel 2-1, stk. 1, afgøres retternes kompetence ved anvendelse af forordningen
efter de relevante fællesskabsretlige bestemmelser, herunder Rådets forordning (EF) nr.
44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelse på det civil- og handelsretlige område (Bruxelles I-
forordningen).
Det følger af artikel 2-1, stk. 2, at såfremt anmodningen vedrører en aftale, der er indgået
af en person (forbrugeren) med henblik på brug, der må anses for at ligge uden for hans
erhvervsmæssige virksomhed, og skyldneren er forbrugeren, er dog alene retterne i den
medlemsstat, hvor skyldneren har bopæl efter artikel 59 i Bruxelles I-forordningen,
kompetente.
Artikel 3 bestemmer, at anmodning om et europæisk betalingspåbud indgives
ved brug af en standardformular, som skal indeholde oplysning om:
a) parternes,
og i givet fald deres repræsentanters,
navne og adresser og den
domstol, som anmodningen indgives til,
b) kravets størrelse,
c) såfremt der påløber renter, den relevante rentesats efter den lov, der finder
anvendelse, og det tidsrum, for hvilket der kræves renter, medmindre en lovbestemt
rente automatisk tilføjes hovedstolen i medfør af loven i udstedelsesstaten,
d)
den retlige interesse, herunder [..] de forhold, hvorpå kravet og i givet fald de
krævede renter støttes,
Det følger af artikel 3, litra f, i det reviderede udkast til forordningsforslaget, at der tillige
skal anføres grundlaget for rettens kompetence, hvis skyldneren ikke har bopæl i
udstedelsesstaten og i kantet parentes er indsat litra g, hvorefter argumenterne for, at sagen
er af grænseoverskridende karakter, tillige skal anføres.
Det oprindelige forslags litra e, hvorefter der til støtte for kravet skal anføres en kort
beskrivelse af mindst ét bevis, som vil kunne føres under en almindelig civil sag, er erstattet
af artikel 3, stk. 2 a i det reviderede forslag. I medfør heraf skal fordringshaveren i de
medlemsstater, der er anført i bilag Y, sammen med anmodningen fremlægge relevante
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
11
bevisligheder til støtte for kravet eller kopi af sådanne bevisligheder. Med hensyn til
oversættelse af beviser har formandskabet anført to muligheder:
Mulighed 1: Der fremlægges en oversættelse af bevislighederne, hvis og i det omfang retten
kræver det. [Oversættelsen bekræftes af en person, der er beføjet hertil i en af
medlemsstaterne.]
Mulighed 2: Der fremlægges en oversættelse af bevislighederne til det officielle sprog i
udstedelsesstaten eller, hvis der er flere officielle sprog i den pågældende medlemsstat, til det
officielle sprog eller et af de officielle sprog, der anvendes af retterne på det sted, hvor
anmodningen indgives, i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats lov, eller til et
andet sprog, som udstedelsesstaten har angivet, at den kan acceptere. [Oversættelsen
bekræftes af en person, der er beføjet hertil i en af medlemsstaterne.]
Ingen af de fremsatte forslag har under drøftelserne i Udvalget for Civilretlige Spørgsmål
fundet tilslutning blandt medlemsstaterne. På den baggrund fremsatte formandskabet under
det seneste møde i udvalget den 23. september 2005 to nye løsningsmodeller. Forslagene har
til formål at fastsætte en enkel fremgangsmåde for fremlæggelse og undersøgelse af beviser for
at sikre en ensartet anvendelse af forordningen.
a) Mulighed 1 (fremlæggelse af beviser)
Fordringshaveren skal sammen med anmodningen fremlægge i det mindste visse beviser
enten i papirform eller elektronisk. Der stilles ikke krav om oversættelse af beviserne.
Retten udsteder et europæisk betalingspåkrav, hvis kravet på baggrund af oplysningerne i
anmodningsformularen ikke forekommer at være åbenbart ubegrundet eller uantageligt.
Retten skal ikke undersøge, om beviserne er fuldkomne og behøver ikke forstå alle detaljer.
Fremlægges der slet ingen beviser, vil retten være forpligtet til at opfordre fordringshaveren
til at supplere anmodningen ved at fremlægge i det mindste nogle beviser og til at afvise
anmodningen, såfremt fordringshaveren ikke efterkommer opfordringen.
b) Mulighed 2 (ikke-fremlæggelse af beviser)
Fordringshaveren skal i anmodningen ud fra en standardliste angive, hvilke beviser der
kan føres til støtte for kravet. Der skal endvidere være mulighed for i en rubrik at beskrive
eventuelle øvrige beviser, der ikke fremgår af standardlisten.
Det vil i formularen skulle understreges, at fordringshaverens oplysninger skal være sande,
og at eventuelle bevidst falske angivelser indebærer risiko for retsforfølgelse efter de relevante
nationale love.
Denne løsningsmodel vil i praksis betyde en standardisering af kravene med hensyn til
beviser. Retten vil skulle undersøge anmodningen udelukkende på grundlag af
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0012.png
12
standardlisten og vil på den baggrund kunne frasortere klart ubegrundede eller uantagelige
krav.
Det skal overvejes, om retten i særlige tilfælde skal kunne anmode fordringshaveren om
fremlæggelse af et eller flere af de anførte beviser.
En medlemsstat (Frankrig) har som en yderligere mulighed foreslået, at fordringshaveren i
anmodningen skal give en kort beskrivelse af de beviser, som påberåbes som grundlag for
kravet. Dette forslag ligger tæt op af Kommissionens oprindelige forslag, hvorefter
fordringshaveren skal angive søgsmålsgrunden, og herunder en kort beskrivelse af de
forhold, som påberåbes som grundlag for kravet, jf. artikel 3, stk. 2, litra d.
Efter det reviderede forordningsforslags artikel 3, stk. 3, kræver anvendelse af alle andre
kommunikationsmidler end papirform, at sådanne accepteres af udstedelsesstaten og er til
rådighed for den behandlende ret. En elektronisk signatur skal efter artikel 3, stk. 4,
anerkendes i udstedelsesstaten, uden at der må stilles yderligere krav end hvad der følger af
artikel 2, nr. 2, i direktiv 1999/93/EF om en fællesskabsramme for elektroniske
signatur.
Efter artikel 3, stk. 4,
skal anmodningen underskrives af sagsøger eller dennes
repræsentant. Underskrivelsen kan ske ved at anvende en avanceret
elektronisk signatur, jf. artikel 2, stk. 2, i direktiv 1999/93/EF om en
fællesskabsramme for elektroniske signaturer, hvilket gælder generelt i
relation til dokumenter, der afgives som led i betalingspåbudsproceduren.
Som betingelse for udstedelse af et europæisk betalingspåbud angiver artikel
4, at den valgte domstol
hurtigst muligt
skal undersøge, om kravet, der søges
inddrevet, er omfattet af forordningens anvendelsesområde og at
formkravene til anmodningen i artikel 3 er opfyldt.
I artikel 4-1 i det reviderede forordningsforslag bestemmes det, at fordringshaveren
[kan/skal] gives mulighed for at supplere eller berigtige anmodningen, hvis anmodningen
ikke opfylder formkravene i artikel 3.
Det bestemmes i det reviderede forordningsforslags artikel 4-1, stk. 2, at retten fastsætter
en passende frist for supplering eller berigtigelse. Fristen kan efter rettens eget skøn
forlænges.
Finder retten, at anmodningen kun er antagelig og kun er begrundet for en del af kravet,
underretter den fordringshaveren herom ved anvendelse af formularen i bilaget, jf.
bestemmelsen i artikel 4-2, der er indsat i kantet parentes. Fordringshaveren opfordres til
at acceptere et påkrav på det beløb, som retten finder antageligt og begrundet, eller afvise
kravet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0013.png
13
Såfremt fordringshaveren accepterer påkravet som foreslået af retten, anses denne for at
have givet afkald på inddrivelsen af det resterende beløb. Hvis fordringshaveren ikke
accepterer det delvise påkrav, afsluttes den europæiske betalingspåbudsprocedure, og
fordringshaveren kan herefter indlede en almindelig retssag vedrørende kravet.
Hvis anmodningen (eventuelt efter at sagsøger har haft mulighed for at
fuldstændiggøre eller berigtige anmodningen) ikke opfylder kravene i artikel
4, afviser domstolen ifølge artikel 5 at udstede et betalingspåbud. En sådan
afvisning kan ikke påklages.
En afvisning af at udstede et betalingspåbud udelukker ikke anvendelsen af
en anden procedure, f.eks. indledning af et almindeligt civilt søgsmål, med
henblik på inddrivelse af kravet, jf. artikel 5,
stk. 3.
Artikel 6 om udstedelse af en europæisk betalingsmeddelelse, artikel 7 om svarskrift og
artikel 8 om virkningerne af et svarskrift er udgået i det reviderede udkast til
forordningsforslaget.
Det følger af artikel 9, stk. 1, at hvis anmodningen opfylder kravene i artikel 4, udsteder
retten hurtigst muligt, normalt inden tredive dage efter anmodningens indgivelse, et
europæisk betalingspåkrav ved brug af en standardformular. Ved beregningen af de tredive
dage skal der ses bort fra den tid, det tager fordringshaveren at supplere eller berigtige
anmodningen, og fra den tid, det tager fordringshaveren at tage stilling til et delvist påkrav
som foreslået af retten i medfør af artikel 4-2.
I betalingsmeddelelsen skal sagsøgte oplyses om, at denne har mulighed for enten at betale
sagsøgeren det krævede beløb, inklusive de krævede renter og/eller omkostninger, eller afgive
svarskrift vedrørende kravet eller dele heraf.
Sagsøgte informeres endvidere om, hvorvidt retten har undersøgt, om kravet forekommer
begrundet ud fra de bevisligheder, som fordringshaveren har fremlagt, og om at påkravet
bliver eksigibelt, medmindre der er indgivet indsigelse til retten i overensstemmelse med
artikel 11, jf. artikel 9, stk. 2 a.
I medfør af artikel 9, stk. 3, forkynder retten det europæiske betalingspåkrav for
skyldneren i overensstemmelse med national lov, som skal opfylde de mindstestandarder,
der er fastsat i artikel 9-1 til 9-3.
Artikel 10 om det europæiske betalingspåbuds eksigibilitet er i det reviderede udkast til
forordningsforslaget overført til artikel 12-0.
Efter artikel 11 kan skyldneren fremsætte indsigelse mod det europæiske betalingspåkrav
over for den behandlende ret. Indsigelse kan fremsættes ved anvendelse af den
standardformular, der fremsendes sammen med det europæiske betalingspåkrav. Fristen for
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0014.png
14
svarskriftet er tredive dage regnet fra dagen efter den dato, hvor det europæiske
betalingspåkrav blev forkyndt for skyldneren, jf. artikel 9-2, stk. 1, og artikel 11, stk.
1a.
Skyldner skal angive i indsigelsen, at han bestrider kravet, men skyldneren er ikke
forpligtet til at angive grundene hertil. Skyldner kan angive, at kravet bestrides helt eller
delvis, og i sidstnævnte tilfælde, hvilke dele af kravet han bestrider, jf. artikel 11. stk. 2.
Det bestemmes i artikel 12, at hvis der rettidigt er fremsat indsigelser mod et
betalingspåbud fortsætter sagen ved de kompetente retter i udstedelsesstaten efter de
almindelige civile retsplejeregler, medmindre sagsøger i anmodningen udtrykkeligt har
anført, at denne i så fald ønsker sagen hævet. Overgangen til almindelig
domstolsbehandling er underlagt lovgivningen i den medlemsstat, hvor betalingsmeddelelsen
er udstedt.
Såfremt der ikke rettidigt er fremsat indsigelser mod et betalingspåkrav skal retten straks
erklærer det europæiske betalingspåkrav for eksigibelt, jf. artikel 12-0.
Efter artikel 12-0-1 i det reviderede forordningsforslag skal et europæisk betalingspåkrav,
der er eksigibelt i anerkendelsesstaten, anerkendes og fuldbyrdes i de øvrige medlemsstater,
uden at der kræves en afgørelse om eksigibilitet, og uden at der kan gøres indsigelse mod
anerkendelsen (afskaffelse af eksekvaturproceduren).
Sagsøgte kan
i visse tilfælde
efter udløbet af fristen i
artikel 11, stk. 1 a,
anmode
om fornyet prøvelse af betalingspåbuddet.
En fornyet prøvelse forudsætter enten at betalingspåbuddet blev forkyndt
ved brug af en metode, der ikke giver bevis for, at sagsøgte personligt har
modtaget det, og at dokumentet ikke er nået frem til sagsøgte i så god tid
eller på en sådan måde, at sagsøgte kunne forberede sit forsvar, uden at
denne selv var skyld heri, eller at sagsøgte uden egen skyld var forhindret i at
gøre indsigelse mod kravet på grund af force majeure eller andre usædvanlige
omstændigheder. I begge tilfælde skal debitor handle hurtigst muligt, jf.
artikel
12-1.
Med forbehold for bestemmelserne i forordningen afgøres fuldbyrdelsesproceduren efter
fuldbyrdelsesstatens lov, jf. artikel 12-2, stk. 1. Der kan ikke stilles krav om sikkerhed
eller depositum af nogen art med den begrundelse, at fordringshaveren er udlænding eller
ikke har bopæl eller opholdssted i fuldbyrdelsesstaten.
I det reviderede udkast til forordningsforslaget bestemmes det i artikel 12-3, at der gives
afslag på fuldbyrdelse, hvis det europæiske betalingspåkrav er uforeneligt med en
retsafgørelse, der tidligere er truffet i en medlemsstat eller i et tredjeland, forudsat
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0015.png
15
a) at den tidligere retsafgørelse havde samme genstand, hvilede på samme grundlag og var
mellem samme parter,
b) at den tidligere retsafgørelse opfylder de nødvendige betingelser for anerkendelse i
fuldbyrdelsesstaten, og
c) at uforeneligheden ikke kunne være blevet gjort gældende som indsigelse under retssagen i
udstedelsesstaten.
Det følger af artikel 13, at det hverken for fordringshaveren eller skyldneren
er obligatorisk at lade sig repræsentere ved advokat eller en anden jurist i
relation til betalingspåbudsproceduren.
Retsafgifterne til en europæisk betalingspåbudsprocedure samt en eventuel
efterfølgende civil retssag som følge af sagsøgtes bestridelse af kravet ved
afgivelse af et svarskrift eller en indsigelse mod betalingspåbuddet må ifølge
artikel 14 ikke overstige retsafgiften ved en almindelig civil retssag uden
forudgående betalingspåbudsprocedure.
I øvrigt reguleres alle processuelle spørgsmål, der ikke specifikt er behandlet i
forordningen,
af
lovgivningen
i
den
medlemsstat,
hvor
betalingspåbudsproceduren gennemføres, jf. artikel 15.
I det reviderede udkast til forordningsforslaget bestemmes det i artikel 15-1, at
forordningen ikke berører anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1348/2000 om
forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle
sager (forkyndelsesforordningen).
Efter artikel 16 skal medlemsstaterne samarbejde for at sikre, at offentligheden og
relevante fagkredse informeres om eventuelle særlige krav med hensyn til beviser i
forbindelse med indgivelse af en anmodning om et europæiske betalingspåkrav i de
medlemsstater, der er anført i bilag Y.
Efter artikel 16-1 skal medlemsstaterne inden en ikke nærmere anført dato meddele
Kommissionen en række oplysninger, herunder hvilke retter, der har kompetence til at
udstede et europæisk betalingspåbud, de kommunikationsmidler, som accepteres i
forbindelse med det europæiske betalingspåkrav, og hvilket andet eller hvilke andre af
fællesskabsinstitutionernes sprog end dens eget eller dens egne den kan acceptere, at det
europæiske betalingspåkrav udstedes på, jf. art. 12-2, stk. 2, litra b.
Artikel 17 og 18 indeholder gennemførelsesbestemmelser vedrørende
ajourføring eller ændring af standardformularerne.
Efter artikel 18 a forelægger Kommissionen hvert femte år på grundlag af oplysninger, som
fremsendes af medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0016.png
16
Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport om anvendelsen af forordningen, evt. ledsaget af
forslag til tilpasning.
I henhold til artikel 19
træder forordningen i kraft på en ikke nærmere angivet dato.
3.
Gældende dansk ret
Indtil 1. januar 2005 indeholdt retsplejeloven ikke særlige regler om
behandling af sager vedrørende ubestridte (penge)krav.
Ved lov nr. 450 af 9. juni 2004 om ændring af retsplejeloven og lov om
retsafgifter (forenklet inkassoproces) blev der pr. 1. januar 2005 indført en
valgfri, forenklet inkassoproces, der kan anvendes ved inddrivelse af
forfaldne pengekrav på højst 50.000 kr. (eksklusive renter og omkostninger),
når fordringshaveren forventer, at skyldneren ikke har indsigelser mod kravet
eller vil gøre modkrav gældende.
Efter loven indledes inddrivelsen ved indlevering af et betalingspåkrav til
fogedretten, der indledningsvis foretager samme prøvelse som ved afsigelse af
udeblivelsesdomme. Opfylder påkravet de fastsatte betingelser, forkyndes påkravet
for skyldneren, der har en frist til at gøre indsigelse mod påkravet.
Fordringshaveren skal i anmodningen bl.a. anføre en kort fremstilling af de faktiske og retlige
omstændigheder, som kravet støttes på, men skal ikke fremlægge eller angive beviser for det krav,
der ønskes inddrevet. Hvis fordringshaverens krav er uklart eller ikke findes begrundet i
sagsfremstillingen eller sagsfremstillingen må antages i væsentlige henseender at være urigtig, afviser
retten sagen.
Hvis påkravet opfylder de fastsatte betingelser og
skyldneren ikke rettidigt fremsætter
indsigelse, giver fogedretten betalingspåkravet påtegning herom. Når
betalingspåkravet har fået en sådan påtegning, kan det tjene som grundlag for
tvangsfuldbyrdelse og har i øvrigt samme bindende virkning som en dom.
Skyldneren har dog mulighed for at få sagen genoptaget efter samme regler,
som gælder ved genoptagelse af udeblivelsesdomme i civile sager.
Der er efter loven mulighed for at få gennemført den samlede inddrivelse på
baggrund af blot én anmodning, betalingspåkravet, således at fordringshaver
kan vælge, at sagen automatisk fortsætter med indkaldelse til møde i
fogedretten med henblik på foretagelse af udlæg, såfremt skyldneren ikke har
indsigelser mod kravet.
Fordringshaveren kan desuden vælge, at retssagsbehandling indledes på
grundlag af betalingspåkravet uden indlevering af stævning, hvis skyldneren
fremsætter indsigelser.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
17
Retsafgiften for rettens behandling af selve betalingspåkravet er lavere end
retsafgiften for en civil retssag. Retsafgiften for rettens behandling af
betalingspåkravet og en efterfølgende civil retssag, hvis sagen overgår til almindelig
rettergang, fordi skyldneren gør indsigelse, er den samme som retsafgiften for
behandlingen af civil retssag uden forudgående betalingspåkravsprocedure.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Som anført under punkt 1 er forslaget omfattet af det danske forbehold
vedrørende retlige og indre anliggender.
Danmark deltager således ikke i en kommende vedtagelse af forordningen,
der ikke vil være bindende for eller finde anvendelse i Danmark.
5.
Høring
Forslaget har været sendt i høring hos:
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, Københavns Byret og retterne i Århus,
Odense, Ålborg og Roskilde, Domstolsstyrelsen, Procesbevillingsnævnet,
Dommerforeningen, Dommerfuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark,
HK Landsklubben Danmarks Domstole, Advokatrådet, Foreningen Danske
Inkassoadvokater, Dansk Retspolitisk Forening, Institut for Menneskerettigheder,
Amtsrådsforeningen, Kommunernes Landsforening, Københavns Kommune,
Frederiksberg Kommune, Forbrugerombudsmanden, Forbrugerrådet, Finansrådet,
Realkreditrådet, Forsikring & Pension, HTS Interesseorganisationen, Dansk
Industri, Dansk Handel & Service, Håndværksrådet, Byggeriets Firkant, Dansk
InkassoBrancheforening, Danske Entreprenører, Liberale Erhvervs Råd,
Foreningen af Statsautoriserede Revisorer, Dansk Ejendomsmæglerforening, De
Danske Patentagenters Forening, Danmarks Rederiforening, Danske Speditører,
Grundejernes
Landsorganisation,
Dansk
Arbejdsgiverforening,
Landsorganisationen i Danmark, Specialarbejderforbundet i Danmark, Handels- og
Kontorfunktionærernes Forbund, Det Danske Voldgiftsinstitut, Voldgiftsnævnet
for Bygge- og Anlægsvirksomhed, Landbrugsrådet, Foreningen af Registrerede
Revisorer, IT-Brancheforeningen, Danske Finansieringsselskabers Forening,
Boligselskabernes Landsforening samt Lejernes Landsorganisation.
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, Københavns Byret og retterne i Århus,
Odense, Ålborg og Roskilde, Domstolsstyrelsen, Procesbevillingsnævnet,
Politiforbundet i Danmark, Institut for Menneskerettigheder, Amtsrådsforeningen,
Frederiksberg Kommune, Finansrådet, Realkreditrådet, Foreningen af
Statsautoriserede
Revisorer,
Danmarks
Rederiforening,
Det
Danske
Voldgiftsinstitut, Voldgiftsnævnet for Bygge- og Anlægsvirksomhed og Foreningen
af Registrerede Revisorer har ikke bemærkninger til forslaget.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
18
Den Danske Dommerforening
finder det svært at se behovet for europæisk
regulering af sager uden grænseoverskridende islæt.
Dommerfuldmægtigforeningen
støtter tilvejebringelsen af en summarisk proces,
der kan lette bl.a. virksomheders mulighed for at iværksætte inddrivelse af
udestående fordringer i udlandet. Foreningen finder forslaget til forordning
gennemarbejdet og velafbalanceret, men peger på, at det kan forekomme
formalistisk, at såvel det indledende processkrift som det betalingspåkrav, som
udstedes af retten, skal forkyndes. Foreningen finder endelig, at idéen med at
etablere et katalog over kompetente domstole er god, og opfordrer til, at man
skaber en søgemulighed svarende til den, der findes på www.domstol.dk.
HK Landsklubben Danmarks Domstole
bemærker, at behandlingen af ikke-
tvistige pengekrav bør finde sted ved domstolene, idet domstolene er de bedst
egnede til at behandle sådanne sager. HK Landsklubben gør desuden opmærksom
på, at der er flere uafklarede spørgsmål i relation til forslaget, blandt andet om
danske erhvervsdrivende vil kunne benytte sig af regler, der ikke vil gælde for og i
Danmark, og om et betalingspåbud fra et andet EU-land vil kunne inddrives ved
fogedretten i Danmark, når reglerne på grund af det retlige forbehold ikke gælder i
Danmark.
Advokatrådet
bemærker, at det ikke fremgår af forslaget, om
betalingspåbudsproceduren kan anvendes af danske kreditorer, som har forfaldne
krav mod en skyldner med værneting i et af de øvrige EU-lande, eller om en
kreditor fra et tredjeland vil kunne anvende betalingspåbudsproceduren mod en
skyldner med værneting i et af de øvrige EU-lande. Efter Advokatrådets opfattelse
kan der med fordel hentes inspiration i de danske regler ved udformningen af
forordningens regler, da den foreslåede procedure indeholder flere sagsskridt end
den, der er gennemført i Danmark ved reglerne om en forenklet inkassoproces for
sager indtil 50.000 kr.
Advokatrådet anbefaler, at det fremgår af forordningen, at de vedhæftede
standardformularer skal udfyldes på det sprog, der anvendes i det land, hvor
skyldner har værneting. Med hensyn til forslagets artikel 5, hvorefter domstolen skal
påse, at forordningens betingelser er opfyldt og i modsat fald afvise anmodningen
uden mulighed for appel, foreslår Advokatrådet, at det overvejes at skabe hjemmel
til at udsætte sagen med en frist til at berigtige formelle fejl. Advokatrådet foreslår
endvidere, at en eventuel afvisning begrundes, således at det bliver muligt for
kreditor at rette eventuelle formelle mangler.
Skyldneren skal efter forslaget reagere, hvis han eller hun vil bestride en fordring,
og forslaget er ikke begrænset til fordringer under et vist beløb. Advokatrådet peger
på, at en domstol dermed vil skulle give dom for selv meget store beløb, herunder
eventuelt med krav om dækning af betydelige rente- og inkassoomkostninger, uden
noget bestyrket grundlag for, at der foreligger en forfalden, retskraftig fordring.
Efter Advokatrådets opfattelse bør det overvejes, at retten af egen drift påser
overholdelse af materiel, ufravigelig lovgivning, i hvert fald i tilfælde hvor der er tale
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
19
om ufravigelige regler, der skal beskytte forbrugeren. Endelig bemærker
Advokatrådet, at det ikke fremgår direkte af forordningsforslaget, om retten skal
påse, at eventuelle krav i national lovgivning til den forudgående, udenretlige
procedure, f.eks. krav om rykker- og inkassoskrivelser, opgørelse af fordringen mv.,
er iagttaget.
Foreningen Danske Inkassoadvokater
tilslutter sig Advokatrådets høringssvar
og finder det endvidere problematisk, at en rets afvisning af at udstede et
betalingspåbud ikke kan appelleres.
Forbrugerrådet
henviser til sit høringssvar af 23. februar 2004 over Retsplejerådets
betænkning nr. 1436/2004 om Adgang til domstolene (Reform af den civile
retspleje III), der bl.a. indeholder et forslag om en forenklet inkassoproces.
Forbrugerrådet anfører heri generelt, at anvendelsen af et statsligt
tvangsfuldbyrdelsessystem mod en borger kræver et sikkert grundlag, og at de
grundlæggende regler om prøvelse af kravet ved udeblivelse, genoptagelse,
fogedrettens prøvelse af indsigelser samt appel af fogedrettens afgørelser mv. derfor
også bør gælde en forenklet inkassoproces.
Forbrugerrådet opfordrer til, at det sikres, at forordningen får et
retssikkerhedsniveau, som opfylder kravene i den danske lov om en forenklet
inkassoproces samt i Retsplejerådets betænkning om bl.a. en forenklet
inkassoproces for det tilfælde, at Danmark i fremtiden vil deltage i det retlige
samarbejde.
Forsikring & Pension
tilslutter sig overordnet intentionerne i forslaget om at
skabe en forenklet inddrivelsesprocedure, herunder ideen om at skabe ensartede
og forenklede regler for så vidt angår grænseoverskridende sager.
Forsikring & Pension finder, at der ikke er behov for at indarbejde forslagets
regler i de danske regler om en forenklet inkassoproces, herunder udvide
ordningen til krav over 50.000 kr.
HTS Interesseorganisationen
peger på, at det forekommer uhensigtsmæssigt,
hvis en erhvervsdrivende skal forholde sig til to forskellige forenklede
inddrivelsesprocedurer og anbefaler, at en eventuel europæisk ordning er i
overensstemmelse med den danske inkassoproces.
Dansk Industri
opfatter det som positivt, at der på europæisk niveau indføres
forenklede regler for inddrivelsen af både ubestridte og bestridte krav og
opfordrer samtidig til, at Danmark søger at tilslutte sig en kommende forordning
på dette område gennem en parallelaftale. Dansk Industri opfordrer til, at de
gældende danske regler på de områder, der dækkes af forordningsforslaget,
tilpasses de kommende regler i en forordning.
Håndværksrådet
anbefaler,
at
der
indføres
en
europæisk
betalingspåbudsprocedure i lighed med den inkassoproces, der er indført i
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
20
Danmark. I den forbindelse finder Håndværksrådet, at reglen om, at kun krav på
under 50.000 kr. er omfattet af reglerne i retsplejeloven om forenklet
inkassoproces, bør tilpasses forslaget til en europæisk betalingspåbudsprocedure,
som ikke indeholder en beløbsgrænse.
Håndværksrådet anfører derudover, at andre end advokater bør kunne indgive
betalingspåkrav, og at den danske ordning også på dette punkt bør tilpasses
forslaget til en europæisk betalingspåbudsprocedure. Endelig efterlyser
Håndværksrådet en afklaring af, på hvilken måde sprogproblemer, der opstår i
relation til anvendelsen af en europæisk betalingspåbudsprocedure, vil skulle
løses.
Liberale Erhvervs Råd
finder forslaget positivt.
Specialarbejderforbundet i Danmark
(nu Fagligt Fælles Forbund) anfører, at
forslaget, i det omfang det ikke begrænses til sager med et grænseoverskridende
islæt, vil ”udhule” de bestemmelser, der er indført i Danmark om en forenklet
inkassoproces, idet en betalingspåkravsprocedure herefter vil kunne anvendes
uafhængigt af fordringens størrelse. SID forudser, at de gældende regler i
retsplejeloven om en forenklet inkassoproces vil blive uden betydning, hvis de
regler, der foreslås i forordningen, indføres i dansk ret. I sager, der ikke har et
grænseoverskridende islæt, tilgodeses formålet om at skabe en ensartet
europæisk procedure for hurtig opnåelse af en afgørelse, der kan fuldbyrdes,
efter SIDs opfattelse allerede i national (dansk) ret.
SID anfører, at de retssikkerhedshensyn, som formentlig har været afgørende for
vedtagelsen af reglerne om den danske inkassoproces, vil bortfalde med
indførelsen af forslaget. SID henviser endvidere til de bemærkninger, forbundet
afgav i relation til den foreslåede inkassoproces i Retsplejerådets betænkning nr.
1436/2004 om Adgang til domstolene (Reform af den civile retspleje III) og
nævner derudover, at man tidligere har beklaget den udvikling, at processen ved
domstolene i stadig større omfang sker på et skriftligt grundlag.
SID kan samlet set kun tiltræde forslaget til forordning, i det omfang reglerne
udformes således, at betalingspåbudsproceduren alene kan anvendes på
grænseoverskridende tvister.
6.
Nærhedsprincippet
Forslaget til Rådets og Europa-Parlamentets forordning ses ikke at være i
strid med nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til forslaget.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
21
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Danmark deltager som nævnt ikke i en kommende vedtagelse af Rådets og Europa-
Parlamentets forordning, der således ikke vil være bindende for eller finde
anvendelse i Danmark, jf. Protokollen om Danmarks stilling (forbeholdet
vedrørende retlige og indre anliggender).
Danmark er generelt positivt indstillet over for forslaget om at indføre en
europæisk betalingspåbudsprocedure.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget behandles efter EF-traktatens art. 251 (proceduren for fælles
beslutningstagen). Europa-Parlamentet skal således afgive en udtalelse over
forslaget. Udtalelsen forventes at foreligge ultimo oktober 2005.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 4. januar og den 29. marts 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg
Et grundnotat er henholdsvis den 2. og den 5. juli 2004 sendt til Folketingets
Europaudvalg og Retsudvalg.
De modtagne høringssvar og en høringsoversigt vedrørende forslaget er den 9.
november 2004 sendt til Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg.
Et bidrag til samlenotat blev endvidere forelagt Folketingets Retsudvalg og
Europaudvalg til orientering forud for rådsmødet den 14. april 2005.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
22
Dagsordenspunkt 2: Rammeafgørelse om logning af data om teletrafik
og Kommissionens direktivforslag på området (KOM (2005) 438
endelig)
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Frankrig, Irland, Storbritannien og Sverige har fremlagt et forslag til
rammeafgørelse om opbevaring af data, der behandles og lagres i forbindelse
med levering af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, og
af data, der findes i offentlige kommunikationsnet, med henblik på at
efterforske, afsløre og retsforfølge kriminalitet og strafbare handlinger. På
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005 forventes
formandskabet at lægge op til, at Rådet skal drøfte det foreliggende udkast til
rammeafgørelse med henblik på at nå til overordnet politisk enighed herom. Det
forventes i den forbindelse, at Rådet også skal drøfte hjemmelsgrundlaget for
forslaget. Endelig forventes det, at Kommissionen på rådsmødet vil præsentere
sit nyligt fremsatte direktivforslag på området. Udkastet til rammeafgørelse
vurderes ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet. Udkastet
vurderes i dets nuværende udformning ikke at ville have lovgivningsmæssige
konsekvenser, og det vurderes ikke i sig selv at ville have statsfinansielle
konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra dansk side ser man generelt positivt
på, at der på EU-plan indføres regler om logning af data om teletrafik med
henblik på, at disse oplysninger kan anvendes af de retshåndhævende
myndigheder i EU-medlemsstaterne til kriminalitetsbekæmpelse.
1.
Baggrund
På sit møde i december måned 1998 godkendte Det Europæiske Råd en
handlingsplan udarbejdet af Rådet og Kommissionen med henblik på
gennemførelse af Amsterdam-traktatens bestemmelser om et område med
frihed, sikkerhed og retfærdighed. Et af formålene med planen var, at der
gennem fælles handling inden for det politimæssige og strafferetlige
samarbejde skal iværksættes en intensiveret indsats for bl.a. at forebygge og
bekæmpe organiseret kriminalitet, navnlig terrorisme, menneskehandel,
overgreb mod børn, ulovlig våbenhandel, korruption samt svig.
Af handlingsplanen fremgår det bl.a., at prioritet bør gives til en indsats inden
for området for højteknologikriminalitet. En sådan indsats er også
(efterfølgende) efterlyst i bl.a. konklusionerne fra Det Europæiske Råds
møder i henholdsvis Tammerfors den 15.-16. oktober 1999 og i Santa Maria
da Feira den 19.-20. juni 2000 samt i Europa-Parlamentets beslutning af 19.
maj 2000.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0023.png
23
Senest er nødvendigheden af at vedtage regler for tjenesteudbyderes lagring
af kommunikationsdata fremhævet af Det Europæiske Råd i en erklæring af
25. marts 2004 om bekæmpelse af terrorisme. I erklæringen pålægges Rådet
at vedtage sådanne regler inden juni 2005.
På denne baggrund har en række medlemsstater (Frankrig, Irland,
Storbritannien og Sverige) fremlagt et forslag til rammeafgørelse om
opbevaring af data, der behandles og lagres i forbindelse med levering af
offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, og af data, der
findes i offentlige kommunikationsnet, med henblik på at forebygge,
efterforske, afsløre og retsforfølge kriminalitet og strafbare handlinger,
herunder terrorisme (fremover benævnt rammeafgørelse om logning af data
om teletrafik).
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.-3. december 2004 konkluderede
det nederlandske formandskab, at arbejdsgruppen om strafferetligt samarbejde
skulle arbejde videre med det udgangspunkt, at pligten til at lagre data om teletrafik
skal omfatte al trafikdata, der genereres og lagres af udbyderne.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.-3. juni 2005 var der bred enighed i Rådet om,
at der i de videre forhandlinger om forslaget til rammeafgørelse om logning af data om teletrafik bør
følges en trinvis fremgangsmåde, hvor man bl.a. vil overveje en overgangsordning for visse typer af
kommunikationsdata for de medlemslande, som måtte ønske det. I øvrigt var der generelt set
enighed om rammerne i forslagets artikel 2 og 4 (om hvilke data, som udbyderne skal logge, og i
hvor lang tid dette skal ske), idet disse artikler dog måtte fastlægges nærmere under de videre
forhandlinger under britisk formandskab.
Det britiske formandskab forventes at lægge op til, at Rådet (retlige og indre anliggender) på sit
møde den 12. oktober 2005 skal drøfte udkastet til rammeafgørelse med henblik på at nå til
overordnet politisk enighed herom. Drøftelserne forventes i den forbindelse navnlig at vedrøre
spørgsmålet om, hvilke kommunikationsdata, der skal være omfattet af rammeafgørelsen,
opbevaringstiden for kommunikationsdata og adgangen til disse. Det forventes endvidere, at Rådet
skal drøfte spørgsmålet om udlevering af kommunikationsdata som led i retligt samarbejde og
spørgsmålet om, hvem der skal bære de omkostninger, som er forbundet med indførelsen af en
logningspligt. Det forventes herudover, at Rådet også vil skulle drøfte spørgsmålet om
hjemmelsgrundlaget for forslaget.
Det bemærkes, at Kommissionen – under henvisning til, at visse elementer i udkastet til
rammeafgørelse efter Kommissionens opfattelse bør vedtages med hjemmel i Traktaten om oprettelse
af Det Europæiske Fællesskab – for nyligt (den 21. september 2005) har vedtaget et
direktivforslag om opbevaring af data behandlet af offentlige tilgængelige elektroniske
kommunikationstjenester (KOM (2005) 438 endelig), jf. nærmere nedenfor under punkt 2.2.
Kommissionen forventes på rådsmødet den 12. oktober 2005 at præsentere sit forslag til direktiv.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0024.png
24
2.
Indhold
2.1.
Forslaget til rammeafgørelse om logning af data om teletrafik er
udarbejdet med hjemmel i artikel 31, stk. 1, litra c (om sikring af forenelighed
mellem medlemsstaternes gældende regler med henblik på at forbedre det
retlige samarbejde i kriminalsager), og artikel 34, stk. 2, litra b (om vedtagelse
af rammeafgørelser), i Traktaten om Den Europæiske Union (TEU).
Siden fremlæggelsen af det oprindelige forslag til rammeafgørelse har først det nederlandske
og siden det luxembourgske og det britiske formandskab på baggrund af drøftelser i
arbejdsgruppen om strafferetligt samarbejde og i artikel 36-udvalget fremlagt flere reviderede
udkast til rammeafgørelse. Justitsministeriet har på den baggrund fundet det rigtigst – med
henblik på at give et samlet og læsevenligt billede af status i forhandlingerne - at beskrive
udkastet til rammeafgørelse på baggrund af de ændringer, der senest er foretaget i lyset af
drøftelser på arbejdsgruppeniveau og i Artikel 36-udvalget.
Forslaget i dets nuværende udformning indeholder følgende bestemmelser:
Præamblen indeholder en betragtning (nr. 16), hvoraf det fremgår, at eftersom opbevaring
af data, der ikke længere er påkrævet af kommercielle grunde, kan være en praktisk og
finansiel byrde for telebranchen, bør medlemsstaterne sikre, at man i forbindelse med
gennemførelsen af rammeafgørelsen foretager den nødvendige konsultation med telebranchen,
navnlig i relation til praktiske hensyn samt de omkostninger, der er forbundet med
opbevaring af sådanne data.
Forslaget har ifølge præamblen samt artikel 1 og 3 til formål at lette det retlige samarbejde
i kriminalsager gennem en indbyrdes tilnærmelse (harmonisering) af medlemsstaternes
lovgivning om opbevaring af data, der genereres eller behandles af leverandører af offentligt
tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester eller et offentligt kommunikationsnet.
Sigtet med forslaget er således at sikre, at de retshåndhævende myndigheder i
medlemsstaterne – inden for rammerne af de almindelige principper om databeskyttelse –
gives mulighed for at inddrage data om teletrafik i efterforskningen, afsløringen og
strafforfølgningen af kriminalitet.
Omfattet af forslaget er data, der frembringes i forbindelse med en kommunikation (jf.
nærmere herom nedenfor), mens rammeafgørelsen ikke finder anvendelse på oplysninger, der
udgør selve indholdet af en kommunikation, herunder informationer, der søges gennem et
elektronisk kommunikationsnet, jf. artikel 1, stk. 2.
Uden for rammeafgørelsens anvendelsesområde falder i medfør af artikel 1, stk. 3, desuden
regler (i national ret) om overvågning, aflytning eller optagelse af telekommunikation, og
rammeafgørelsen regulerer således ikke adgangen til data på transmissionstidspunktet.
Rammeafgørelsen omfatter heller ikke aktiviteter, der vedrører den offentlige sikkerhed,
forsvaret eller statens sikkerhed, ligesom rammeafgørelsens bestemmelser ikke griber ind i
nationale regler om logning af trafikdata med henblik på forebyggelse af kriminalitet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0025.png
25
Endelig er udveksling af oplysninger inden for rammerne af politi- og toldsamarbejdet ikke
omfattet af rammeafgørelsen.
De typer af data, som rammeafgørelsen omfatter, er trafikdata og lokaliseringsdata (som
omhandlet i artikel 2 i direktiv 2002/58/EF) samt de oplysninger om abonnenter og
brugere, der er knyttet til sådanne data, se herved artikel 2, stk. 1.
Ved ”trafikdata” forstås data, som behandles med henblik på overføring af
kommunikation i et elektronisk kommunikationsnet, og ved ”lokaliseringsdata” forstås
data, som behandles i et elektronisk kommunikationsnet og angiver en geografisk placering
af terminaludstyret. ”Brugeroplysninger” defineres som oplysninger om fysiske og juridiske
personer, som anvender en offentligt tilgængelig elektronisk kommunikationstjeneste i privat
eller forretningsmæssigt øjemed uden nødvendigvis at abonnere på den pågældende tjeneste,
og ”abonnentsoplysninger” defineres som oplysninger om fysiske og juridiske personer, som
abonnerer på en offentligt tilgængelig elektronisk kommunikationstjeneste i privat eller
forretningsmæssigt øjemed uden nødvendigvis at anvende den pågældende tjeneste.
Ved ”Internet kommunikationstjeneste” forstås Internet e-mail og Internet telefoni (IP-
telefoni), jf. artikel 2, stk. 2.
Ved ”telefontjeneste” forstås opkald (herunder taleopkald, opkald i forbindelse med
talebesked, konferenceopkald og dataopkald), ligesom tillægstjenester i form af viderestilling
af opkald er omfattet af definitionen, jf. artikel 2, stk. 3. Beskedtjenester og
multimedietjenester (inklusiv SMS-tjenester, EMS-tjenester og MMS-tjenester) er ligeledes
omfattet af bestemmelsen.
”Brugeridentifikation” tjener til at identificere en person i forbindelse med at vedkommende
abonnerer på eller registrerer sig som bruger af Internetadgangstjenester eller
Internetkommunikationstjenester, jf. artikel 2, stk. 4.
”Celle-identifikation” defineres som identiteten på den celle, fra hvilken et
mobiltelefonopkald hidrører eller afsluttes, jf. artikel 2, stk. 5.
”Ikke-succesfuldt opkaldsforsøg” defineres som en kommunikation, hvor der via et
telefonopkald er opnået forbindelse, men hvor opkaldet ikke besvares eller hvor der er
opstået et netværksproblem, jf. artikel 2, stk. 6.
Af artikel 3, stk. 1, følger det, at medlemsstaterne – med henblik på at opfylde formålet i
artikel 1 – skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at opbevaring af data,
der genereres eller behandles af leverandører af offentligt tilgængelige elektroniske
kommunikationstjenester eller et offentligt kommunikationsnet, som minimum omfatter de
datatyper, der er beskrevet i artikel 3, stk. 2-7.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0026.png
26
Artikel 3, stk. 2, omfatter data, der er nødvendige for at spore og identificere en
kommunikations oprindelse:
Vedrørende fastnet-telefoni og mobil-telefoni
-
det opkaldende telefonnummer
-
navn og adresse på abonnenten eller den registrerede bruger
Vedrørende Internetadgang og Internet kommunikationstjeneste
-
den tildelte brugeridentifikation
-
brugeridentifikation og telefonnummer tildelt enhver kommunikation, der går ind
på det offentlige telefonnetværk,
-
navn og adresse på den abonnent eller registrerede bruger, der var tildelt en IP-
adresse, en brugeridentifikation eller et telefonnummer på tidspunktet for
kommunikationen.
Af artikel 3, stk. 3, litra b, følger det, at rammeafgørelsen omfatter data, der er
nødvendige for at fastslå en kommunikations bestemmelsessted:
Vedrørende fastnet-telefoni og mobil-telefoni
-
det kaldte nummer/numre (herunder de numre, hvortil et opkald er viderestillet),
-
navn og adresse på abonnenterne eller de registrerede brugere.
Vedrørende Internet kommunikationstjeneste
-
brugeridentifikation eller telefonnummer på den påtænkte modtager af et Internet-
telefonopkald,
-
navn og adresse på abonnenten eller den registrerede bruger og brugeridentifikation
på den påtænkte modtager af kommunikationen.
Af artikel 3, stk. 4, følger det, at rammeafgørelsen omfatter data, der er nødvendige for at
identificere dato og tidspunkt for en kommunikation samt kommunikationens varighed:
Vedrørende fastnet-telefoni og mobil-telefoni
-
dato og tidspunkt for kommunikationens begyndelses- og afslutningstidspunkt.
Vedrørende Internetadgang
-
dato og tidspunkt for ind- og udlogning af Internetadgangstjenesten baseret på en
bestemt tidszone, sammen med IP-adressen (hvad enten den er statisk eller
dynamisk), tildelt af udbyderen af Internetadgangstjenesten, og
brugeridentifikationen eller abonnenten eller den registrerede bruger.
Vedrørende Internet kommunikationstjenester
-
dato og tidspunkt for ind- og udlogning af Internet kommunikationstjenesten
baseret på en bestemt tidszone.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0027.png
27
Af forslagets artikel 3, stk. 5, følger det, at rammeafgørelsen omfatter data, der er
nødvendige for at identificere den berørte kommunikationstype:
Vedrørende fastnet-telefoni og mobil-telefoni
-
den anvendte telefontjeneste.
Vedrørende Internet kommunikationstjenester
-
den anvendte Internet kommunikationstjeneste.
Af forslagets artikel 3, stk. 6, følger det, at rammeafgørelsen omfatter data, der er
nødvendige for at identificere brugeres kommunikationsudstyr eller det der fremtræder som
værende deres udstyr:
Vedrørende fastnet-telefoni
-
det opkaldende og de opkaldte telefonnumre.
Vedrørende mobil-telefoni
-
det opkaldende og de opkaldte telefonnumre,
-
det opkaldende nummers IMSI-nummer,
-
det opkaldende nummers IMEI-nummer,
-
det opkaldte nummers IMSI-nummer,
-
det opkaldte nummers IMEI-nummer.
Vedrørende Internetadgang og Internet kommunikationstjeneste
-
det opkaldende nummer med henblik på dial-up adgang,
-
den asymmetriske digitale abonnentlinje (ADSL) eller andet endepunkt for
kommunikationens ophavsmand,
-
medieadgangskontroladressen (MAC-adressen) eller andet maskinelt udstyr til
identifikation af kommunikationens ophavsmand.
Af forslagets artikel 3, stk. 7, følger det, at rammeafgørelsen omfatter data, der er
nødvendige for at foretage en lokalisering af mobilt udstyr:
-
lokaliseringskoden (celleidentifikationen) ved kommunikationens begyndelse,
-
lokaliseringskoden (celleidentifikationen) ved kommunikationens afslutning,
-
data, der med henvisning til celleidentifikation, identificerer den geografiske
lokalisering af celler i den periode, hvor kommunikationsdata opbevares.
Medlemsstaterne skal, jf. forslagets artikel 3, stk. 8, træffe passende foranstaltninger, der
er nødvendige og proportionale med henblik på den tekniske implementering af artikel 3,
stk. 1.
For så vidt angår den tidsmæssige udstrækning af dataopbevaringen, fastsætter
rammeafgørelsen, at opbevaring skal ske i 12 måneder efter frembringelsen af de
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0028.png
28
pågældende data. Med hensyn til abonnementsoplysninger løber opbevaringsperioden fra
abonnementets ophør, jf. artikel 4, stk. 1.
Medlemsstaterne kan, som en undtagelse til artikel 4, stk. 1, efter nationale kriterier
fastsætte en opbevaringstid på de i artikel 3 nævnte data på op til 48 måneder, hvis en
sådan opbevaring er nødvendig, passende og forholdsmæssig i et demokratisk samfund, jf.
artikel 4, stk. 2.
Medlemsstaterne kan endvidere, som en undtagelse til artikel 4, stk. 1, beslutte at
opbevare de i artikel 3 nævnte data i kortere perioder på mindst 6 måneder i forbindelse
med de kommunikationsmetoder, der er nævnt i artikel 1, stk. 2, såfremt medlemsstaten
ikke finder de i artikel 4, stk. 1, fastsatte opbevaringstider acceptable efter nationale
procedurer eller høringer.
Det fremgår desuden af forslagets artikel 4, stk. 4, at de medlemsstater, som beslutter at
gøre brug af undtagelsesbestemmelserne i artikel 4, stk. 2 og 3, skal underrette Rådet og
Kommissionen og i denne forbindelse oplyse om de alternative opbevaringstider, der
fastsættes for de berørte data. En sådan fravigelse skal endvidere som minimum tages op til
revision hvert 5. år.
Forslaget indeholder herudover en række databeskyttelsesmæssige krav til opbevaringen af
data, jf. artikel 5 og 6.
Efter rammeafgørelses artikel 5 stilles der krav om, at data, der opbevares på grundlag af
rammeafgørelsen, som et minimum er underlagt de i det følgende nævnte principper for
(fysisk) datasikkerhed.
De opbevarede data skal være af samme kvalitet og være genstand for samme
sikkerhed og beskyttelse som dem, der findes på nettet
Dataene skal være omfattet af de fornødne tekniske og organisatoriske
foranstaltninger, så de er beskyttet mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse eller mod
hændeligt tab, mod forringelse, ubeføjet eller ulovlig udbredelse eller adgang samt mod
enhver anden form for ulovlig behandling.
Dataene skal være genstand for de fornødne tekniske og organisatoriske
foranstaltninger med henblik på at sikre, at videregivelse af og adgang til dataene kun
kan foretages af autoriserede personer, hvis adfærd er genstand for opsyn fra en
kompetent, judiciel eller administrativ myndighed.
Samtlige data skal tilintetgøres ved udløbet af opbevaringstiden, bortset fra data, der
har været givet adgang til, og som i denne forbindelse er blevet gemt.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0029.png
29
Herudover stilles der efter rammeafgørelsens artikel 6 (også) krav om, at medlemsstaterne
sikrer, at data, der opbevares i medfør af rammeafgørelsen, som et minimum er underlagt
en række nærmere angivne databeskyttelsesprincipper, og at der er adgang til retsmidler i
overensstemmelse med reglerne i det almindelige persondatadirektiv (direktiv 95/46/EF –
kapitel 3).
De databeskyttelsesprincipper – der som i minimum skal gælde – er følgende:
Der skal være adgang til data for kompetente myndigheder fra sag til sag til
udtrykkeligt angivne legitime formål i overensstemmelse med national lovgivning, og
data må ikke behandles videre på en måde, som er uforenelig med disse formål.
Hver medlemsstat fastsætter regler i sin nationale lovgivning om den fremgangsmåde,
der skal følges for at få adgang til opbevarede data og for at gemme data, der har været
givet adgang til.
Dataene skal være dækkende og relevante og må ikke være mere omfattende end
krævet til opfyldelse af de formål, der begrunder adgangen til dem. Dataene skal
behandles rimeligt og lovligt.
Data, som kompetente myndigheder får adgang til, skal opbevares på en måde, der
ikke giver mulighed for at identificere de personer, dataene vedrører, længere end det er
nødvendigt af hensyn til de formål, som lå til grund for indsamlingen af dataene, eller
som ligger til grund for en videre behandling.
Fortrolighed og integritet skal sikres.
Data, som der gives adgang til, skal være korrekte, og der skal tages ethvert rimeligt
skridt til at sikre, at personoplysninger, der er urigtige i forhold til det formål, som lå
til grund for indsamlingen af dataene, eller som ligger til grund for en videre
behandling, slettes eller berigtiges.
Anmodninger fra en medlemsstat til en anden medlemsstat om adgang til de typer data,
som er opbevaret i medfør af forslagets artikel 3 og 4, skal ifølge artikel 7 fremsættes og
besvares i overensstemmelse med de gældende instrumenter vedrørende retligt samarbejde i
kriminalsager. [Den anmodede medlemsstat kan stille de samme betingelser for at give sit
samtykke til en sådan anmodning om dataadgang, som den ville stille i en tilsvarende
national sag.]
Det bemærkes, at formandskabet foreslår, at man - med henblik på at løse spørgsmålet om
opbevarede data om teletrafik (der har tilknytning til forslaget til rammeafgørelse om en
europæisk bevissikringskendelse) – sletter artikel 7, 2. pkt., i forslaget til rammeafgørelse
om logning af data om teletrafik. Formandskabet foreslår samtidig, at der i artikel 3 i
forslaget til rammeafgørelse om en europæisk bevissikringskendelse indføjes en bestemmelse,
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0030.png
30
hvorefter en europæisk bevissikringskendelse ikke kan udstedes med henblik på
fremskaffelse af kommunikationsdata, der opbevares af leverandører af en offentlig
tilgængelig elektronisk kommunikationstjeneste eller et offentligt kommunikationsnet.
Samtidig afgiver Rådet (retlige og indre anliggender) en erklæring om, at Rådet vil
genoptage drøftelserne om mekanismen for anmodninger om og videregivelse af opbevarede
kommunikationsdata i forbindelse med anden fase af den europæiske
bevissikringskendelse, som der i henhold til handlingsplanen om gennemførelse af Haag-
programmet om styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i Den Europæiske Union
skal fremsættes forslag om i 2007.
Forslaget indeholder endelig bestemmelser om gennemførelse og ikrafttræden af
rammeafgørelsen, jf. artikel 8 og 9.
2.2.
Som anført ovenfor under pkt. 1, har Kommissionen den 21. september 2005
vedtaget et forslag til direktiv om opbevaring af data behandlet af offentlige tilgængelige
elektroniske kommunikationstjenester. Forslaget forventes præsenteret af Kommissionen på
rådsmødet den 12. oktober 2005.
Direktivforslaget er fremsat under henvisning til Traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab, særligt artikel 95. Der er således tale om et såkaldt ”indre
marked-direktiv”.
Således som direktivforslaget er affattet, må det anses for at lægge op til totalharmonisering
på området for logning af data om teletrafik med henblik på forebyggelse, efterforskning,
opklaring og retsforfølgning af alvorlig kriminalitet. Direktivforslaget indeholder
bestemmelser om følgende:
Formål og anvendelsesområde for direktivforslaget, jf. artikel 1, hvoraf det følger,
at formålet er at harmonisere medlemsstaternes bestemmelser om udbydernes pligt
til at opbevare visse data om teletrafik med henblik på, at oplysningerne kan
anvendes i forbindelse med forebyggelse, efterforskning, opklaring og retsforfølgning
af alvorlig kriminalitet.
Definitioner af begreberne ”data” og bruger”, jf. artikel 2, idet man i øvrigt
henviser til de eksisterende definitioner i direktiverne 95/46/EF, 2002/21/EF
og 2002/58/EF.
Opbevaringspligt for udbyderne med hensyn til data, som genereres eller behandles
som led i disses levering af telekommunikationsydelser, jf. artikel 3, der endvidere
fastsætter, at opbevarede data alene må stilles til rådighed for kompetente
myndigheder, i specifikke tilfælde og i overensstemmelse med national ret, med
henblik på forebyggelse, efterforskning, opklaring og retsforfølgning af alvorlig
kriminalitet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
31
Opbevaringspligt for udbyderne med hensyn til en række opregnede typer af
teletrafikdata, som er nærmere angivet i et bilag til direktivforslaget, jf. artikel 4,
samt indførelse af en såkaldt komitologi-procedure med hensyn til eventuelle
ændringer i opregningen (i bilaget) af, hvilken type af oplysninger som skal
opbevares af udbyderne, jf. artikel 5 og 6.
Opbevaringspligt i 1 år, bortset fra data som vedrører elektronisk kommunikation
helt eller delvist ved hjælp af Internet Protokol, idet fristen her foreslås til 6
måneder, jf. artikel 7.
Forpligtelse for udbyderne til at opbevare data under sådanne forhold, at de uden
forsinkelse på begæring kan videregives til de kompetente myndigheder, jf. artikel
8.
Forpligtelse for medlemsstaterne til at refundere de yderligere udgifter, som
udbyderne kan godtgøre at have til at opfylde de forpligtelser, som pålægges dem
efter direktivet, jf. artikel 10.
Herudover indeholder direktivforslaget bestemmelser om statistik (artikel 9), om ændringer
i direktiv 2002/58/EF (artikel 11), om evaluering (artikel 12) samt om gennemførelse
og ikrafttræden mv. (artikel 13-15).
3.
Gældende dansk ret
3.1. Opbevaring og behandling af data om teletrafik
3.1.1. Den danske telelovgivning indeholder en række bestemmelser om
hemmeligholdelse af telekommunikation, behandling af personoplysninger hos
udbydere af elektroniske kommunikationsnet eller –tjenester, bistand til aflytning
efter retsplejeloven mv. Der henvises herved til lovbekendtgørelse nr. 784 af 28. juli
2005 om konkurrence og forbrugerforhold på telemarkedet som ændret ved lov nr.
225 af 31. marts 2004 (kapitel 4, §§ 13-15).
Af disse bestemmelser følger det bl.a., at udbydere af elektroniske
kommunikationsnetværk eller kommunikationstjenester skal sikre, at de centraler,
som udbyderne etablerer, er indrettet således, at politiet kan få adgang til at foretage
indgreb i meddelelseshemmeligheden, jf. retsplejelovens kapitel 71.
Endvidere følger det af loven (§ 14), at ministeren for videnskab, teknologi og
udvikling fastsætter regler for udbydere af offentlige elektroniske
kommunikationsnet eller -tjenester om minimumskrav til behandling af
personoplysninger i forbindelse med telekommunikation, herunder bl.a. krav om
opbevaring og behandling af data i forbindelse med elektronisk kommunikation.
Sådanne nærmere administrative regler er fastsat ved bekendtgørelse nr. 638 af 20.
juni 2005 om udbud af elektroniske kommunikationsnet og –tjenester (kapitel 4, §§
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
32
25-31). Af bekendtgørelsens § 28, stk. 1, følger bl.a., at udbydere af offentlige
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester skal sikre, at trafikdata (dvs. data,
som behandles med henblik på overføring af kommunikation i et elektronisk
kommunikationsnet eller debitering heraf) vedrørende abonnenter eller brugere
slettes eller anonymiseres, når de ikke længere er nødvendige for fremføringen af
kommunikationen. Trafikdata kan være oplysninger om A- og B-nummer (dvs. det
kaldende og kaldte telefonnummer) og tidspunktet for kommunikationen.
Fra udgangspunktet om sletning gøres der visse undtagelser, og det er således bl.a.
tilladt for udbyderne at behandle og opbevare trafikdata med henblik på debitering
af abonnenter og afregning for samtrafik, jf. nærmere bestemmelserne i
bekendtgørelsens § 28, stk. 2-5, ligesom der heller ikke stilles krav om sletning eller
anonymisering af trafikdata vedrørende abonnenter og brugere, hvis dette vil være i
strid med retsplejelovens § 786, stk. 4, eller regler udstedt med hjemmel heri.
Hvad angår adgangen til at behandle lokaliseringsdata (dvs. data, som behandles i et
elektronisk kommunikationsnet, og angiver den geografiske placering af det
terminaludstyr, som brugeren af en offentlig elektronisk kommunikationstjeneste
anvender), reguleres denne i bekendtgørelsens § 29, hvortil der henvises.
Reglerne i bekendtgørelsens §§ 28 og 29 har til formål at gennemføre direktivet om
databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation (direktiv 2002/58/EF),
herunder bl.a. direktivets artikel 6, stk. 1, om trafikdata, i dansk ret.
Efter de nævnte regler i telelovgivningen, herunder bekendtgørelsens bestemmelser
om behandling af trafikdata mv., påhviler der – som anført – ikke udbydere af
offentlige elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester nogen pligt til at
opbevare data om teletrafik, og reglerne fastsætter således alene under hvilke
betingelser sådanne oplysninger lovligt kan opbevares hos udbyderne, jf. i øvrigt
nærmere herom nedenfor under pkt. 3.2.
3.1.2. Indgreb i meddelelseshemmeligheden omfatter efter reglerne i retsplejelovens
kapitel 71 bl.a. politiets indhentning af oplysninger om, hvilke telefoner eller andre
tilsvarende kommunikationsapparater der sættes (eller har været sat) i forbindelse
med en bestemt telefon eller andet kommunikationsapparat, selv om indehaveren af
dette ikke har meddelt tilladelse hertil (teleoplysning), jf. § 780, stk. 1, nr. 3. Efter
denne bestemmelse kan politiet således indhente teleoplysning vedrørende f.eks.
bestemte telefonnumre, herunder oplysninger om opkald til eller fra en mistænkt.
Omfattet af reglerne om indgreb i meddelelseshemmeligheden er endvidere
indhentning af oplysninger om, hvilke telefoner eller andre tilsvarende
kommunikationsapparater inden for et nærmere angivet område der sættes i
forbindelse med andre telefoner eller kommunikationsapparater (udvidet
teleoplysning), jf. retsplejelovens § 780, stk. 1, nr. 4.
Sådanne tvangsindgreb kan alene foretages, hvis de (materielle) betingelser, som
fremgår af navnlig retsplejelovens §§ 781-783, er opfyldt i det konkrete tilfælde.
Indhentning af teleoplysninger vil desuden skulle ske i overensstemmelse med
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
33
procedurereglerne i retsplejelovens §§ 783 ff., herunder navnlig bestemmelserne i §
786.
Af retsplejelovens § 786 følger bl.a., at udbydere af telenet og teletjenester skal bistå
politiet ved gennemførelsen af indgreb i meddelelseshemmeligheden, herunder ved
at give teleoplysninger.
Med henblik på at sikre dette fastsættes det i retsplejelovens § 786, stk. 4, at det
påhviler udbydere af telenet eller teletjenester at foretage registrering og opbevaring
i 1 år af oplysninger om teletrafik til brug for efterforskning og retsforfølgning af
strafbare forhold. Justitsministeren fastsætter i henhold til bestemmelsen efter
forhandling med ministeren for videnskab, teknologi og udvikling nærmere regler
om denne registrering og opbevaring.
Bestemmelsen i retsplejelovens § 786, stk. 4, vedrører alene udbydernes pligt til at
registrere og opbevare oplysninger vedrørende trafikdata i forbindelse med
telekommunikation, og den omfatter således ikke selve indholdet af
kommunikationen.
Efter retsplejelovens § 786, stk. 5, kan justitsministeren efter forhandling med
ministeren for videnskab, teknologi og udvikling fastsætte regler om telenet eller
teletjenesteudbyderes praktiske bistand til politiet i forbindelse med indgreb i
meddelelseshemmeligheden, herunder indhentning af teleoplysninger.
Overtrædelse af retsplejelovens § 786, stk. 4, samt regler udstedt i henhold hertil og
i henhold til stk. 5 kan straffes med bøde, jf. nærmere § 786, stk. 6 og 7.
Bestemmelserne i retsplejelovens § 786, stk. 4-7, blev indsat i retsplejeloven ved lov
nr. 378 af 6. juni 2002 (antiterrorpakken) med det formål at sikre, at teleudbyderne
registrerer og opbevarer (logger) oplysninger om teletrafik, således at disse
oplysninger i nødvendigt omfang vil være tilgængelige til brug for efterforskningen
og retsforfølgningen af de alvorlige straffesager, hvor indgreb i
meddelelseshemmeligheden er relevant. Bestemmelserne er endnu ikke sat i kraft,
idet dette først vil ske, når de nødvendige administrative forskrifter er udstedt, jf.
nærmere nedenfor under pkt. 3.1.3.
Om baggrunden for reglerne kan der i øvrigt nærmere henvises til lovforslag nr. L
35 af 13. december 2001, side 50 ff. og side 72 f., hvor der er redegjort for
omfanget af logningspligten vedrørende data om teletrafik, herunder bl.a. i forhold
til opbevaring af oplysninger om A- og B-nummer, opkaldstidspunkter, varigheden
af kommunikationen mv.
3.1.3. Af retsplejelovens § 786, stk. 4 (2. pkt.), følger som tidligere nævnt, at
justitsministeren efter forhandling med ministeren for videnskab, teknologi og
udvikling fastsætter nærmere regler om registrering og opbevaring af oplysninger
om teletrafik.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
34
Et udkast til sådanne administrative regler samt til en vejledning på området har
været sendt i høring i slutningen af marts 2004. Justitsministeriet har bl.a. nedsat en
arbejdsgruppe med deltagelse af repræsentanter fra Ministeriet for Videnskab,
Teknologi og Udvikling, IT- og Telestyrelsen, IT- og Telebranchen samt
boligforeningerne. Arbejdsgruppen er for tiden ved at gennemgå udkastet til
administrative regler med henblik på at vurdere behovet for justeringer heraf.
Justitsministeriet overvejer i forbindelse hermed tillige nøje, på hvilken måde de
danske regler kan koordineres med kommende EU-regler om logning af data om
teletrafik.
3.2. Databeskyttelsesmæssige krav til registrering og opbevaring af
personoplysninger
3.2.1. Der er i telelovgivningen fastsat en række databeskyttelsesmæssige krav
til udbydere af telenet og telenettjenesters registrering og opbevaring af
personoplysninger.
Af loven om konkurrence og forbrugerforhold på telemarkedet § 13, stk. 3,
følger det, at ejere af elektroniske kommunikationsnet og udbydere af
elektroniske kommunikationsnet eller kommunikationstjenester skal træffe
de nødvendige foranstaltninger med henblik på at sikre, at oplysninger om
andres brug af nettet eller tjenesten eller indholdet heraf ikke er tilgængelige
for uvedkommende.
Det fremgår endvidere af lovens § 14, at ministeren for videnskab, teknologi
og udvikling fastsætter regler for udbydere af offentlige elektroniske
kommunikationsnet eller -tjenester om minimumskrav til behandling af
personoplysninger i forbindelse med telekommunikation.
Sådanne
administrative
forskrifter
vedrørende
behandling
af
personoplysninger er som tidligere nævnt fastsat i bekendtgørelse nr. 638 af
20. juni 2005 om udbud af elektroniske kommunikationsnet og –tjenester
(kapitel 4). Af disse bestemmelser følger bl.a., at oplysninger om teletrafik
vedrørende abonnenter og brugere skal slettes eller anonymiseres, når de ikke
længere er nødvendige for fremføringen af kommunikationen, medmindre
der foreligger nærmere bestemte grunde for (fortsat) at opbevare dem, jf.
bekendtgørelsens §§ 28 og 29, som er omtalt ovenfor under pkt. 3.1.1.
Det følger endvidere af bekendtgørelsens § 31, at udbydere af offentlige
elektroniske kommunikationsnet og –tjenester med henblik på sikring af
netsikkerheden skal træffe passende tekniske og organisatoriske
foranstaltninger for at beskytte de udbudte tjenester. Dette skal om
nødvendigt ske i samarbejde med ejeren eller udbyderen af det anvendte
offentlige kommunikationsnet. Udbydere af offentlige elektroniske
kommunikationsnet og –tjenester skal give abonnenterne oplysning om en
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0035.png
35
eventuel særlig risiko for brud på netsikkerhed, og de skal ligeledes oplyse om
mulighederne for at forebygge sådanne brud og om omkostningerne
forbundet hermed.
3.2.2. I det omfang telelovgivningen ikke indeholder regler om et givent
databeskyttelsesmæssigt
spørgsmål,
finder
de
almindelige
databeskyttelsesmæssige bestemmelser i persondataloven anvendelse, jf.
herved lov nr. 429 af 31. maj 2000 om behandling af personoplysninger.
Persondataloven indeholder i kapitel 4 (§§ 5-14) reglerne for, hvornår der kan
behandles, herunder registreres og opbevares, personoplysninger.
De grundlæggende krav, som altid skal være opfyldt i forbindelse med
behandling af personoplysninger, fremgår af persondatalovens § 5. Af
bestemmelsen følger det, at oplysninger skal behandles i overensstemmelse
med god databehandlingsskik, at indsamling af oplysninger skal ske til
udtrykkeligt angivne og saglige formål, og at senere behandling ikke må være
uforenelig med disse formål, at oplysninger som behandles, skal være
relevante og tilstrækkelige og ikke omfatte mere, end hvad der kræves til
opfyldelse af de formål, hvortil oplysningerne indsamles, og de formål,
hvortil oplysningerne senere behandles, at behandling af oplysninger skal
tilrettelægges således, at der foretages fornøden ajourføring af oplysningerne,
at der skal foretages den fornødne kontrol for at sikre, at der ikke behandles
urigtige eller vildledende oplysninger, og at sådanne oplysninger snarest
muligt skal slettes eller berigtiges samt at indsamlede oplysninger ikke må
opbevares på en måde, der giver mulighed for at identificere den registrerede
i et længere tidsrum end det, der er nødvendigt af hensyn til de formål,
hvortil oplysningerne behandles.
Udover de krav, som følger af persondatalovens § 5, skal behandling af
personoplysninger – i det omfang der ikke er fastsat regler herom i
telelovgivningen – desuden ske i overensstemmelse med de materielle krav,
som især følger af persondatalovens §§ 6-8.
Der stilles efter persondatalovens kapitel 11 (§§ 41 og 42) endvidere krav til
den (fysiske) behandlingssikkerhed.
Endelig er der efter dansk ret adgang til retsmidler i overensstemmelse med
kapitel 3 i persondatadirektivet (direktiv 95/46/EF).
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
36
4.1.1. De regler for udbydere af telenet og teletjenesters registrering og
opbevaring af oplysninger om teletrafik, der som tidligere nævnt findes i
retsplejelovens § 786, er på nuværende tidspunkt ikke sat i kraft, idet dette
først vil ske, når de nødvendige administrative forskrifter er udstedt, jf.
ovenfor under punkt 3.1.2.
Udkastet til rammeafgørelse vurderes i den nuværende udformning ikke at ville
nødvendiggøre ændringer i retsplejelovens § 786.
Forslaget til rammeafgørelse vil have betydning i forhold til de påtænkte
administrative forskrifter, som skal udstedes i henhold til retsplejelovens §
786, stk. 4, jf. ovenfor under punkt 3.1.3.
4.1.2. For så vidt angår de krav til databeskyttelse, som følger af
rammeafgørelsens artikel 5 og 6, er det Justitsministeriets vurdering, at den
nuværende danske lovgivning på området lever op til disse krav.
Således må rammeafgørelsens artikel 6 anses for opfyldt med
bestemmelserne i persondatalovens § 5 og med reglerne om adgang til
retsmidler som fastlagt i persondatadirektivets kapitel 3. Rammeafgørelsens
artikel 5 må navnlig anses for opfyldt ved reglerne om (fysisk) datasikkerhed i
telelovgivningen og persondataloven.
4.2.
Statsfinansielle konsekvenser
Udkastet til rammeafgørelse vurderes ikke i sig selv at ville have
statsfinansielle konsekvenser, jf. herved betragtning 16.
5.
Høring
Forslaget er sendt i høring hos følgende myndigheder og organisationer:
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret,
Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten for Retten i Århus,
Præsidenten for Retten i Odense, Præsidenten for Retten i Aalborg,
Præsidenten for Retten i Roskilde, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen,
Rigspolitichefen,
Rigsadvokaten, Statsadvokaten for særlig økonomisk kriminalitet,
Politidirektøren i København, Foreningen af Politimestre i Danmark,
Politifuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet,
Landsforeningen af beskikkede advokater, Datatilsynet, Amnesty
International og Institut for Menneskerettigheder.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Præsidenten for Østre
Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
37
Byret, Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen, Rigsadvokaten, Statsadvokaten for særlig økonomisk
kriminalitet, Politidirektøren i København, Foreningen af Politimestre i
Danmark, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet, Landsforeningen af
beskikkede advokater, Datatilsynet og Institut for Menneskerettigheder.
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret,
Præsidenten for Københavns Byret, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen, Domstolsstyrelsen, Foreningen af
Politimestre i Danmark, Politiforbundet i Danmark
og
Landsforeningen af beskikkede advokater
har oplyst, at de ikke har
bemærkninger til forslaget.
Rigsadvokaten
har anført, at han finder det væsentligt at tilstræbe, at man i
samtlige EU-medlemsstater i rimeligt omfang sikrer logning af data om
teletrafik med henblik på efterforskning og retsforfølgning i straffesager, og
således at disse data som udgangspunkt kan benyttes også under sager i andre
stater end der, hvor data er lagret. Teletrafikdata vil således ofte være af
afgørende betydning som bevismidler under domsforhandlinger, og vil ikke
sjældent være af større bevismæssig værdi end f.eks. vidneforklaringer om
kontakter mellem relevante personernes bevægelsesmønstre i øvrigt.
Rigsadvokaten har ikke i øvrigt bemærkninger til forslaget, men henviser dog
til sin udtalelse af 13. maj 2004 om udkastet til bekendtgørelse og vejledning
på området. Rigsadvokaten bemærker i den forbindelse, at han i forhold til
forslaget til rammeafgørelse må tage samme forbehold som i forhold til
udkastet til bekendtgørelse og vejledning, idet rigsadvokaturen ikke har den
tekniske indsigt, som gør, at det med sikkerhed kan vurderes, om reglerne i
forslaget til rammeafgørelse i alle tilfælde vil sikre, at der sker registrering og
opbevaring af oplysninger, der er relevante for politiets efterforskning.
Statsadvokaten for særlig økonomisk kriminalitet
har tilsluttet sig
Rigsadvokatens bemærkninger.
Politidirektøren i København
har anført, at det utvivlsomt vil lette
efterforskningen af grænseoverskridende kriminalitet, hvis der udfærdiges en
rammeafgørelse om opbevaring af data fra telekommunikation, således at
medlemslandenes regler på området nærmere koordineres.
Politidirektøren i København foreslår, at anvendelsesområdet for forslaget
udvides til også at omfatte abonnementsoplysninger om juridiske personer.
Endelig peges der på, at det forekommer uklart, hvor meget der skal
registreres efter forslaget til rammeafgørelse, men at dette umiddelbart
forekommer mere vidtgående med hensyn til registrering af
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
38
brugeroplysninger end ministeriets tidligere udsendte udkast til
bekendtgørelse om telenet- og teletjenesteudbyderes registrering og
opbevaring af oplysninger om teletrafik.
Advokatrådet
anfører bl.a., at en konsekvens af forslaget vil være, at
leverandører/udbydere i betydeligt omfang vil komme til at registrere og
opbevare store mængder af data. Ud over de økonomiske konsekvenser, der
vil være forbundet med en sådan dataophobning, henviser Advokatrådet til
persondatalovens § 5, stk. 3, hvis formål netop er at undgå unødig
datophobning. Vedrørende dataopbevaringstiden bemærker Advokatrådet, at
der i retsplejelovens § 786, stk. 4, er indsat en revisionsbestemmelse med
henblik på, at længden af opbevaringstiden kan tages op til fornyet
overvejelse.
Såfremt
rammeafgørelsen
vedtages,
vil
denne
revisionsbestemmelse blive illusorisk. I forbindelse med forhandlingerne bør
der gøres opmærksom herpå, ligesom der bør søges tilvejebragt
erfaringsmateriale, der kan afklare, hvorvidt en opbevaringstid på op til 36
måneder er påkrævet.
Med henvisning til betragtning 5 i forslaget bemærker Advokatrådet, at det
her anførte, hvorefter indholdsdata som udgangspunkt ikke er omfattet af
rammeafgørelsen, forekommer at være i modstrid med forslagets artikel 1,
stk. 2, hvoraf det fremgår, at indholdsdata kan undtages fra rammeafgørelsen
i forbindelse med gennemførelse i national lovgivning.
Advokatrådet anfører endvidere, at det i relation til forslagets artikel 6 og 7
vedrørende databehandlingsskik og sikkerhedsforanstaltninger mv.
forekommer noget uklart, hvem de enkelte bestemmelser retter sig imod,
ligesom det synes uklart, hvem der er dataansvarlig i forhold til opbevaring af
data, der er blevet givet adgang til. Med hensyn til spørgsmålet om effektivt
tilsyn er det efter Advokatrådets opfattelse vigtigt at få afklaret, hvad
forslagets artikel 6 og 7 tilsigter at regulere, ligesom det er vigtigt at få
dataansvaret fastlagt.
Advokatrådet understreger afslutningsvist, at forslaget har meget
vidtrækkende konsekvenser i forhold til dansk lovgivning. Det er derfor
vigtigt, at der inden en eventuel vedtagelse af forslaget gennemføres en
analyse af de lovgivningsmæssige konsekvenser heraf.
Datatilsynet
bemærker indledningsvis, at tilsynet er enig med
Justitsministeriet i, at forslaget til rammeafgørelse ikke indeholder krav til
databeskyttelse, som ligger ud over gældende dansk lovgivning. Det er
imidlertid Datatilsynets vurdering, at forslaget til rammeafgørelse i lighed
med tidligere lovgivningsinitiativer på området rejser spørgsmål af
databeskyttelsesretlig karakter. Det drejer sig om spørgsmål vedrørende
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
39
formålsbestemthed og dataophobning samt overvejelser i forhold til den
konkrete fastsættelse af opbevaringstid, adskillelsen af indholdsdata fra
kommunikationsdata, datasikkerhed og tilsyn med oplysningerne.
I overensstemmelse med sine tidligere udtalelser fastholder Datatilsynet, at
udbydere af telekommunikation mv. ikke i henhold til persondatalovens
regler kan registrere og opbevare oplysninger alene med henblik på politiets
retshåndhævelse, dvs. med den begrundelse, at politiet i
efterforskningsmæssig sammenhæng kan få behov for dem. Det er tilsynets
vurdering, at en sådan registrering og opbevaring med henblik på politiets
retshåndhævelse må kræve en særskilt hjemmel. Ud fra hensynet til
privatlivets fred og i lyset af databeskyttelsesretlige principper om saglighed
og proportionalitet, jf. persondatalovens § 5, er det Datatilsynets opfattelse,
at en særskilt hjemmel i europæisk regi til registrering og opbevaring af
oplysninger i videre omfang end, hvad der følger af persondataloven, kun
bør tilvejebringes, hvis vægtige samfundsmæssige hensyn taler herfor.
Datatilsynet finder, at dette i den sidste ende må bero på en politisk
vurdering af de modsatrettede hensyn.
Ud over at skulle tilgodese formål ud over deres egne vil en konsekvens af
forslaget være, at udbyderne i høj grad vil komme til at registrere og opbevare
meget store mængder data. En sådan unødig dataophobning bør efter
Datatilsynets opfattelse søges undgået, jf. det grundlæggende
databeskyttelsesprincip i persondatalovens § 5, stk. 3.
Datatilsynet anfører endvidere, at forslaget til rammeafgørelse indeholder en
opbevaringstid på mellem 12 og 36 måneder. Der er mulighed for at fravige
disse krav til opbevaringstiden, men vedtages rammeafgørelsen i sin
nuværende form vil opbevaring i under 12 måneder ikke kunne ske for så
vidt angår data, der stammer fra telefoni. Datatilsynet finder det væsentligt, at
der er mulighed for at tage længden af opbevaringsperioden efter
retsplejelovens § 786, stk. 4, op til fornyet overvejelse. Man har således endnu
ingen erfaringer med, hvorvidt oplysningerne anvendes i praksis, og hvor
længe det i realiteten er nødvendigt, at de omhandlede oplysninger
opbevares. Den revisionsbestemmelse vedrørende § 786, stk. 4, som er indsat
i retsplejeloven, må imidlertid antages at blive uden praktisk betydning, hvis
den foreliggende rammeafgørelse vedtages i sin nuværende form.
Datatilsynet vurderer således, at det må anses for så godt som udelukket at
forkorte opbevaringstiden i de nationale regler for så vidt angår data, der
stammer fra telefoni, ligesom det næppe heller vil være særlig aktuelt at
overveje en reel revision i forhold til opbevaringstiden for andre trafikdata,
hvis der foreligger en europæisk rammeafgørelse.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
40
Datatilsynet opfordrer på denne baggrund til, at det i forbindelse med de
videre forhandlinger af forslaget søges oplyst, hvorvidt der ligger konkrete
praktiske erfaringer til grund for de foreslåede opbevaringstider. Datatilsynet
henviser i den forbindelse til, at de europæiske datachefer har udtalt sig i
kraftige vendinger imod opbevaring af den omhandlede type oplysninger i
over 1 år.
Datatilsynet bemærker desuden – ligesom Advokatrådet (se ovenfor) – at det
anførte i betragtning 5 i forslaget, hvorefter indholdsdata som udgangspunkt
ikke er omfattet af rammeafgørelsen, forekommer at være i modstrid med
forslagets artikel 1, stk. 2, hvoraf det fremgår, at indholdsdata kan undtages
fra rammeafgørelsen i forbindelse med gennemførelse i national lovgivning.
For så vidt angår spørgsmålet om, hvorvidt udtrykket ”oplysninger om
teletrafik” i retsplejelovens § 786, stk. 4, må antages at omfatte de data, som
vil skulle registreres ifølge rammeafgørelsens artikel 2, stk. 2, bemærker
Datatilsynet, at tilsynet i sit høringssvar vedrørende udkastet til
bekendtgørelse om logning af trafikdata har gjort opmærksom på, at
oplysningen om modtageren af en sms-besked rent teknisk er en del af
indholdet af beskeden. Tilsynet kunne ikke ved den lejlighed konstatere ud
fra det tilsendte materiale, om der var foretaget undersøgelser af, om
registreringspligten kunne opfyldes i teknisk henseende, uden der samtidig
skete registrering og opbevaring af indholdet af den elektroniske
kommunikation. Denne samme uklarhed gør sig efter tilsynets opfattelse
gældende i forhold til det foreliggende forslag til rammeafgørelse.
Datatilsynet fremhæver derfor på ny, at registrering og opbevaring af
kommunikationsindholdet i længere tid, end udbyderen har behov for af
hensyn til egne formål og i henhold til den aftale, udbyderen har med
kunden, ikke vil kunne foretages inden for rammerne af persondataloven.
Datatilsynet noterer sig i øvrigt, at man ikke fra dansk side lægger op til at
foretage registrering og opbevaring af indholdsdata, idet Justitsministeriet har
vurderet, at ændring af lovgivningen ikke er nødvendig. Datatilsynet peger i
den forbindelse på, at det kan have meget vidtrækkende konsekvenser, hvis
rammeafgørelsen åbner mulighed for, at der kan registreres indholdsdata.
Datatilsynet finder det i øvrigt vigtigt – ikke mindst af hensyn til en senere
politisk beslutningsproces – at der skabes klarhed over rækkevidden af
rammeafgørelsen.
Endelig anfører Datatilsynet, at forslaget i artikel 6 og artikel 7 indeholder
forskellige bestemmelser om databehandlingsskik, sikkerhedsforanstaltninger
og adgang til data. Det forekommer imidlertid Datatilsynet meget uklart,
hvad det reelle indhold af bestemmelserne er, og hvem de enkelte
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
41
bestemmelser retter sig imod. Der er bl.a. en uklarhed i forbindelse med,
hvem der er dataansvarlig i forhold til opbevaringen af data, der er blevet
givet adgang til. Dette spørgsmål kan navnlig få betydning for håndhævelse af
et effektivt tilsyn med behandlingen af oplysningerne, jf. i øvrigt Datatilsynets
udtalelse vedrørende IT-kriminalitet.
Institut for Menneskerettigheder
bemærker bl.a., at instituttet i et tidligere
høringssvar vedrørende lovforslaget om den såkaldte anti-terrorpakke har
angivet, at det er tvivlsomt, hvorvidt menneskerettens krav om
nødvendighed og proportionalitet i relation til det konkrete indgreb i
privatlivet (Den Europæiske Menneskerettighedskonventions artikel 8) er
opfyldt i forbindelse med den udvidede logningspligt af samtlige brugere af
tele- og internettrafik. Instituttet har også peget på en række problemer i
relation til det udsendte udkast (af 13. maj 2004) til logningsbekendtgørelse.
Institut for Menneskerettigheder peger herudover bl.a. på, at der er knyttet
flere problemer til logningspligten for teleudbydere. På det generelle plan er
det problematisk, at dens efterlevelse fører til et indgreb i
samtlige
borgeres
privatliv, idet registreringen og opbevaringen af oplysninger vil ramme alle
borgere uafhængig af, hvorvidt de er under konkret mistanke eller ej. Det må
anses for tvivlsomt, om en logning af al teleinternettrafik der berører samtlige
brugere er et proportionalt middel til opnåelse af målet om at bekæmpe
kriminalitet. Tillige bryder en sådan generel registrering efter instituttets
opfattelse med hidtidige EU-standarder for privatlivsbeskyttelse, som f.eks.
direktiv 2002/58/EC, hvor man eksplicit tog stilling til spørgsmålet om
dataopbevaring af data. Det er således instituttets opfattelse, at et mindre
indgribende middel kan finde anvendelse, nemlig logning af tele- og
internettrafik efter retskendelse, af personer der er under konkret mistanke
for kriminelle handlinger.
På det konkrete plan, dvs. ved anvendelse af loggen i konkrete tilfælde, finder
Institut for Menneskerettigheder, at det er problematisk, at ikke-mistænkte og
efterforskningsmæssigt irrelevante personer vil være omfattet af de
logningsoplysninger, der anvendes i et efterforskningsøjemed. I det omfang
sådanne personer kommunikerer med en mistænkt, hvis tele- og
internetoplysninger anvendes af politiet, vil de indgå i politiets
efterforskningsmateriale i den konkrete sag og dermed være udsat for
privatlivskrænkelse. Instituttet henviser i den forbindelse til praksis fra Den
Europæiske Menneskerettighedsdomstol. I forhold til forslaget til
rammeafgørelse er denne problemstilling efter instituttets opfattelse relevant
for personer, der indgår i loggen, som numre der foretages opkald til. Hvis
den opkaldende person er mistænkt for en forbrydelse, og der af den grund
er hjemmel til at indhente logningsoplysninger, vil de tredjeparter, som ikke
er under mistanke, men som registreres som led i logningen, være udsat for
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
42
indgreb i deres privatliv, når oplysninger om deres tele- og internettrafik
bliver eksponeret under en efterforskning.
Institut for Menneskerettigheder finder samlet set, at det ikke er
sandsynliggjort, at en systematisk registrering af samtlige borgere vil stå i et
rimeligt forhold til det mål, der forfølges, herunder at det er et nødvendigt
indgreb i et demokratisk samfund. Hertil kommer efter instituttets opfattelse,
at de danske regler for logning af trafikdata endnu ikke er sat i kraft og tillige
har mødt megen kritik i det foreliggende udkast til bekendtgørelse, ikke
mindst med hensyn til forholdet mellem registreringens omfang og
undtagelsesbestemmelserne. Det er således uafklaret, hvorvidt og i hvilken
form de danske regler vil leve op til rammeafgørelsens bestemmelser,
herunder hvorvidt det vil være nødvendigt at skærpe den danske regulering
yderligere.
Institut for Menneskerettigheder konkluderer på denne baggrund – og i
forlængelse af den kritik, som instituttet tidligere har rettet mod
logningspligten i retsplejeloven samt i det udsendte udkast til bekendtgørelse
på området – at det proportionalitetshensyn, som er indeholdt i Den
Europæiske Menneskerettighedskonventions artikel 8, ikke er opfyldt i den
foreliggende rammeafgørelse. Det forhold, at logningsbekendtgørelsens
endelige udformning er uafklaret, vanskeliggør efter instituttets opfattelse en
præcis vurdering af rammeafgørelsens konsekvenser for dansk ret. Instituttet
anmoder derfor om en fornyet høringsrunde af forslaget til rammeafgørelse
på det tidspunkt, hvor de danske logningsregler, herunder undtagelserne er
fastlagt.
6.
Nærhedsprincippet
Forslaget tager sigte på at sikre, at der på EU-plan sker en logning af
trafikdata med henblik på, at sådanne oplysninger kan inddrages i
efterforskningen, afsløringen og strafforfølgningen af grænseoverskridende
kriminalitet. Forslaget vurderes ikke at være i strid med nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Forslaget til rammeafgørelse om opbevaring af data om teletrafik er fremsat af
Frankrig, Irland, Storbritannien og Sverige. Der ses ikke derudover at foreligge
offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man generelt positivt på, at der på EU-plan indføres regler
om logning af data om teletrafik med henblik på, at disse oplysninger kan
anvendes af de retshåndhævende myndigheder i EU-medlemsstaterne til
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
43
kriminalitetsbekæmpelse.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet (Udvalget om Borgeres Rettigheder og Retlige og Indre
Anliggender) har den 31. maj 2005 afgivet udtalelse om forslaget til
rammeafgørelse. Europa-Parlamentet har bl.a. anført, at man, på baggrund af
såvel valg af retsgrundlag (3. søjle) som under henvisning til de påtænkte
foranstaltningers forholdsmæssighed, har valgt at forkaste det foreliggende
udkast til rammeafgørelse. Man opfordrer derfor de fire medlemsstater
(Frankrig, Irland, Storbritannien og Sverige) til at trække deres forslag tilbage.
Europa-Parlamentet forventer, at medlemsstaterne forelægger en undersøgelse,
som begrunder behovet for den planlagte lagring af kommunikationsdata. I
tilslutning hertil foreslår Europa-Parlamentet, at forpligtelsen til lagring af
datakommunikation, definitionen af de data, der skal lagres, og lagringstiden
fastsættes i et direktiv (vedtaget under henvisning til Traktaten om oprettelse af
Det Europæiske Fællesskab – søjle 1). Europa-Parlamentet opfordrer derfor
Kommissionen til at udarbejde et forslag herom. Det anføres endvidere, at man i
tilfælde af, at Rådets forslag imod forventning skulle få støtte fra et flertal,
kræver, at der i teksten medtages en kontrol af foranstaltningerne efter tre år på
grundlag af en evaluering for at fastslå den faktiske effektivitet af
foranstaltningen.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har senest været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og retligt
samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Forslaget til rammeafgørelse om logning af data om teletrafik samt et
grundnotat om forslaget er oversendt til Folketingets Europaudvalg den 4.
august 2004 og til Folketingets Retsudvalg den 2. august 2004.
Et aktuelt notat om forslaget er oversendt til Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 19.
november 2004, hvor sagen imidlertid blev taget af dagsordenen.
Endvidere er et aktuelt notat om forslaget oversendt til Folketingets
Europaudvalg og Folketingets Retsudvalg forud for rådsmødet (retlige og
indre anliggender) den 2. december 2004.
Endelig er et aktuelt notat om forslaget oversendt til Folketingets Europaudvalg og
Folketingets Retsudvalg forud for rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.-3. juni
2005.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
44
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
45
Dagsordenspunkt 3:
bevissikringskendelse
Rammeafgørelse
om
den
europæiske
Revideret notat. Ændringer er markeret med kursiv.
Resumé
Formålet med forslaget er - ifølge Kommissionen - at sikre et hurtigere og
mere effektivt retligt samarbejde i straffesager, når det drejer sig om
fremskaffelse af visse genstande, dokumenter og data til brug i en straffesag i
et andet EU-medlemsland. Hvorvidt forslaget på dette område helt vil skulle
erstatte de traditionelle aftaler om gensidig retshjælp efter Europarådets
konvention fra 1959 om gensidig retshjælp i straffesager og lignende
instrumenter er endnu ikke afklaret. Forslaget vurderes ikke at rejse
spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet. Forslaget vil have
lovgivningsmæssige konsekvenser, mens det ikke vurderes at ville have
statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige
tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til forslaget. Fra
dansk side har man fra starten været meget skeptisk over for Kommissionens
forslag, som dog på en række punkter er blevet forbedret. På rådsmødet
forventes det, at Rådet skal drøfte visse spørgsmål med henblik på så vidt
muligt at opnå politisk enighed herom. Det drejer sig om, efter hvilke
procedurer europæiske bevissikringskendelser skal fuldbyrdes i
fuldbyrdelsesstaten, og i hvilket omfang fuldbyrdelsesstaten vil kunne afslå at
fuldbyrde en bevissikringskendelse. Endvidere forventes der en drøftelse af
anvendelsen af proportionalitetsprincippet og om indsættelse af en
menneskerettighedsklausul. Anvendelsesområdet i forbindelse med
fremskaffelse af kommunikationsdata (og dermed forholdet til forslaget til
rammeafgørelse om logning af data om teletrafik) forventes ligeledes drøftet.
1.
Baggrund
På sit møde i december måned 1998 godkendte Det Europæiske Råd en
handlingsplan udarbejdet af Rådet og Kommissionen med henblik på
gennemførelse af Amsterdam-traktatens bestemmelser om et område med
frihed, sikkerhed og retfærdighed. Et af formålene med planen er, at der
gennem fælles handling inden for det politimæssige og strafferetlige
samarbejde skal iværksættes en intensiveret indsats for bl.a. at forebygge og
bekæmpe organiseret kriminalitet, navnlig terrorisme, menneskehandel,
overgreb mod børn, ulovlig våbenhandel, korruption samt svig.
Målet skal bl.a. nås gennem et tættere samarbejde mellem medlemslandenes
politimyndigheder og de retlige myndigheder. Det fremgår af
handlingsplanen, at der inden to år efter Amsterdam-traktatens ikrafttræden
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0046.png
46
bør iværksættes en proces med henblik på at forenkle procedurerne for
gensidig anerkendelse af kendelser og domme i straffesager.
I forbindelse med Det Europæiske Råds møde i Tampere den 15. - 16.
oktober 1999 vedtog stats- og regeringscheferne, at princippet om gensidig
anerkendelse skulle være hjørnestenen i det retlige samarbejde inden for EU
på både det civil- og det strafferetlige område. Princippet skulle gælde for
såvel domme som andre afgørelser truffet af retlige myndigheder.
Rådet vedtog den 29. november 2000 i overensstemmelse med
konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Tampere et program for
foranstaltninger med henblik på gennemførelse af princippet om gensidig
anerkendelse af afgørelser i straffesager. Af programmet fremgår det, at der
skal gives højeste prioritet til afgørelser med henblik på tilvejebringelse af
bevismateriale, jf. programmets pkt. 2.1.1., hvor følgende bl.a. er anført:
Mål: Muliggøre anerkendelse af bevismateriale, forhindre, at det
går tabt, og lette fuldbyrdelsen af ransagnings- og
beslaglæggelseskendelser med henblik på hurtigt at tilvejebringe
bevismateriale i straffesager (punkt 36 i Det Europæiske Råds
konklusioner fra Tampere).
Foranstaltning nr. 3: For at lette den gensidige information bør
der indføres en standardformular til anmodning om oplysninger
om tidligere straffedomme på alle fællesskabssprog.
Foranstaltning nr. 5: Undersøge, hvilke fremskridt der kan gøres med
henblik på:
-
at sikre, at forbehold og erklæringer vedrørende tvangsindgreb
i henhold til artikel 5 i konventionen om gensidig retshjælp fra
1959, suppleret med artikel 51 og 52 i konventionen om
gennemførelse af Schengen-aftalen, ikke længere kan gøres
gældende mellem medlemsstaterne, navnlig for så vidt angår
bekæmpelse af organiseret kriminalitet, hvidvaskning af
udbyttet fra strafbart forhold og økonomisk kriminalitet.
at sikre, at de grunde til at afslå anmodninger om gensidig
retshjælp, som er nævnt i artikel 2 i konventionen fra 1959,
suppleret med artikel 50 i konventionen om gennemførelse af
Schengen-aftalen, ikke længere kan gøres gældende mellem
medlemsstaterne.
-
Foranstaltning nr. 6: Udarbejdelse af et instrument med henblik
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
47
på anerkendelse af kendelser vedrørende sikring af bevismateriale
for at undgå, at bevismateriale, der befinder sig på en anden
medlemsstats område, går tabt.
Foranstaltning nr. 6 i programmet er gennemført ved Rådets rammeafgørelse
om gennemførelse i Den Europæiske Union af kendelser om indefrysning af
formuegoder eller bevismateriale. Denne rammeafgørelse, som bl.a.
indeholder krav om gensidig anerkendelse af kendelser udstedt for at
indefryse bevismateriale og eventuelt udlevere det til udstedelsesstaten, blev
vedtaget den 22. juli 2002 og er offentliggjort i EF-Tidende den 2. august
2003 (EFT2002/C184/8).
Kommissionen har bl.a. med henvisning til, at den nævnte rammeafgørelse
om indefrysningskendelser alene omhandler en del af samarbejdet om
bevismateriale, fremsat et forslag til Rådets rammeafgørelse om en europæisk
bevissikringskendelse til fremskaffelse af genstande, dokumenter og data til
brug i straffesager. Kommissionen har i den forbindelse henvist til, at der er
behov for at løse betydelige udestående problemer i samarbejdet, hvad angår
bevismateriale,
som
er
omfattet
af
rammeafgørelsen
om
indefrysningskendelser. Kommissionen peger bl.a. på, at der vil kunne
forekomme situationer, hvor en anerkendelse af en indefrysningskendelse vil
kræve yderligere tvangsindgreb, f.eks. i form af ransagning, som i givet fald
vil skulle foretages i overensstemmelse med fuldbyrdelsesstatens gældende
regler, herunder procedureregler.
Hensigten med forslaget er på denne baggrund at sikre et hurtigere og mere
effektivt retligt samarbejde i straffesager, når det drejer sig om fremskaffelse
af (eksisterende) genstande, dokumenter og data til brug i straffesager i et
andet EU-medlemsland. Rammeafgørelsen om en (ny) europæisk
bevissikringskendelse på dette område vil således – efter Kommissionens
forslag – skulle erstatte de traditionelle aftaler om gensidig retshjælp efter
Europarådets konvention fra 1959 om gensidig retshjælp i straffesager og
lignende instrumenter. Anmodninger om retshjælp til fremskaffelse af (nyt)
bevismateriale, såsom afhøring af mistænkte, vidner mv., eller
efterforskningsskridt, der indebærer bevisoptagelse i reel tid, f.eks. aflytning
af samtaler eller overvågning af banktransaktioner, vil ikke være omfattet af
rammeafgørelsen om den europæiske bevissikringskendelse, og de
eksisterende internationale instrumenter om gensidig retshjælp vil således
fortsat finde anvendelse her.
Med forslaget fastlægges mindstekravene til den retshjælp, som EU-
medlemslandene skal yde hinanden. Disse krav kan ifølge Kommissionen
overordnet beskrives på følgende måde:
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
48
1. En retsanmodning fra en anden EU-medlemsstat skal anerkendes
umiddelbart, uden at der er behov for at omdanne den til en national
afgørelse, før den kan fuldbyrdes.
2. Retsanmodninger bliver standardiserede ved hjælp af formular.
3. Der skal indføres frister for efterkommelse af anmodninger.
4. Der skal indføres minimumsbeskyttelse både for udstedelse og
efterkommelse af retsanmodninger.
5. Mulighederne for at afvise en retsanmodning skal begrænses.
Det fremsatte forslag om en europæisk bevissikringskendelse anses af
Kommissionen for at være første skridt mod udskiftningen af den
eksisterende ordning for gensidig retshjælp i Den Europæiske Union med et
samlet EU-regelsæt baseret på gensidig anerkendelse omfattet af regler om
minimumsbeskyttelse.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2. - 3. december 2004
orienterede det daværende nederlandske formandskab om status i
forhandlingerne om forslaget.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 24. februar 2005 blev der
konstateret enighed om at basere listen over forbrydelser (positiv-liste),
hvor der ikke stilles krav om dobbelt strafbarhed, på listen fra
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre og rammeafgørelsen om
fuldbyrdelse i Den Europæisk Union af kendelser om indefrysning af
formuegoder eller bevismateriale. Listen i rammeafgørelsen om den
europæiske bevissikringskendelse vil herefter bestå af 32 forbrydelser og
et minimumskrav til strafferammen på tre år. Der blev endvidere opnået
enighed om, at Rådet til enhver tid enstemmigt kan udvide listen.
Herudover blev der konstateret enighed om, at det ved fuldbyrdelse af en
bevissikringskendelse skal være muligt at tage højde for, at forbrydelsen
er begået på fuldbyrdelsesstatens territorium, eller hvis forbrydelsen er
begået uden for udstedelsesstatens territorium
(en såkaldt
territorialklausul).
Den nærmere formulering heraf blev henvist til
arbejdsgruppen om strafferetligt samarbejde. Rådet blev endelig enig om
at slette ophørsklausulen i forslagets artikel 24, idet der dog samtidig blev
konstateret enighed om i stedet at indsætte en revisionsbestemmelse med
henblik på, at man om fem år tager spørgsmålet om, hvorvidt kravet om
dobbelt strafbarhed uden for positiv-listen helt skal bortfalde, op til
fornyet overvejelse.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.- 3. juni 2005 kunne der ikke
konstateres enighed om, hvorvidt den foreslåede bestemmelse i rammeafgørelsens artikel 21
(om domstolskompetence for edb-data lagret i et informationssystem på en anden
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
49
medlemsstats område) skal slettes. Der kunne heller ikke konstateres enighed om den
nærmere udstrækning og udformning af den såkaldte territorialklausul.
På rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005 forventes Rådet at skulle
drøfte visse spørgsmål med henblik på så vidt muligt at opnå politisk enighed herom. Det
drejer sig om, efter hvilke procedurer europæiske bevissikringskendelser skal fuldbyrdes i
fuldbyrdelsesstaten, og i hvilket omfang fuldbyrdelsesstaten vil kunne afslå at fuldbyrde en
bevissikringskendelse. Endvidere forventes der en drøftelse af anvendelsen af
proportionalitetsprincippet og om indsættelse af en menneskerettighedsklausul.
Anvendelsesområdet i forbindelse med fremskaffelse af kommunikationsdata (og dermed
forholdet til forslaget til rammeafgørelse om logning af data om teletrafik) forventes ligeledes
drøftet.
2.
Indhold
Forslaget, der er udarbejdet med hjemmel i artikel 31 og artikel 34, stk. 2, litra
b, i Traktaten om Den Europæiske Union (TEU), indebærer, at en europæisk
bevissikringskendelse, som er udstedt i en medlemsstat (udstedelsesstaten),
som udgangspunkt skal anerkendes af den medlemsstat, der skal gennemføre
kendelsen (fuldbyrdelsesstaten), uden yderligere formaliteter, dog således at
selve fuldbyrdelsen sker på samme måde, som myndigheden i
fuldbyrdelsesstaten normalt fremskaffer bevismateriale.
Forslaget til rammeafgørelse er inddelt i følgende hovedafsnit:
Afsnit 1: Den europæiske bevissikringskendelse
Afsnit 2: Procedurer og garantier i udstedelsesstaten
Afsnit 3: Procedurer og garantier i fuldbyrdelsesstaten
Afsnit 4: Jurisdiktionskompetence for elektroniske kommunikationsnetværk
Afsnit 5: Afsluttende bestemmelser
Det bemærkes indledningsvist, at udkastet til rammeafgørelse under
nederlandsk, luxembourgsk
og britisk
formandskab har været behandlet på en
række møder i arbejdsgruppen om strafferetligt samarbejde samt i Artikel 36-
udvalget. Der er i forbindelse med disse møder fremkommet adskillige
ændringsforslag til de enkelte bestemmelser i Kommissionens oprindelige
forslag. Nedenstående gennemgang af bestemmelserne i forslaget er
imidlertid – efter udarbejdelse af grundnotat om forslaget, som blev
oversendt til Folketingets Europaudvalg den 19. juli 2004 og til Folketingets
Retsudvalg den 15. juli 2004 – kun ændret i det omfang, der i Rådet er opnået
politisk enighed om ændringer,
eller det i øvrigt har betydning for de spørgsmål, der
forventes behandlet af Rådet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005.
Det
skønnes således ikke muligt på nuværende tidspunkt at angive, på hvilke
yderligere områder det oprindelige forslag til rammeafgørelse vil blive ændret.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0050.png
50
Ad afsnit 1: Den europæiske bevissikringskendelse
Artikel 1 i forslaget fastsætter, at en europæisk bevissikringskendelse er en
retsafgørelse udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat med
henblik på at fremskaffe genstande, dokumenter og data fra en anden
medlemsstat til brug i de retssager, der er nævnt i artikel 4.
Det følger videre af bestemmelsen, at medlemsstaterne skal fuldbyrde en
europæisk bevissikringskendelse på grundlag af princippet om gensidig
anerkendelse og i overensstemmelse med bestemmelserne i forslaget.
Det foreliggende udkast til rammeafgørelse indeholder endvidere i artikel 1, stk. 3, en
bestemmelse, hvoraf det fremgår, at rammeafgørelsen ikke ændrer pligten til at respektere
de grundlæggende rettigheder og grundlæggende retsprincipper, således som de er defineret i
artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union.
Forslagets artikel 2 indeholder definitioner af de begreber, der anvendes i
rammeafgørelsen.
Udstedelsesstat
defineres som den medlemsstat, der har udstedt den
europæiske bevissikringskendelse, og
fuldbyrdelsesstaten
er den
medlemsstat, på hvis område de omhandlede genstande, dokumenter og data
findes.
Udstedelsesmyndighed
er den dommer, undersøgelsesdommer eller
anklager, som ifølge national ret er bemyndiget til at udstede en
bevissikringskendelse, og
fuldbyrdelsesmyndighed
er den myndighed, der
ifølge national ret har kompetence til at fuldbyrde en europæisk
bevissikringskendelse.
Et
informationssystem
er enhver enhed eller gruppe af indbyrdes
forbundne eller beslægtede enheder, hvoraf en eller flere ved hjælp af et
program udfører automatisk behandling af edb-data samt edb-data, som
lagres, behandles, fremfindes eller overføres i forbindelse med systemernes
drift, brug, beskyttelse og vedligeholdelse.
EDB-data
defineres som enhver form for gengivelse af fakta, informationer
eller begreber i et format, der egner sig til behandling i et
informationssystem, herunder et program, som kan anvendes til at få et
informationssystem til at udføre en funktion.
Elektroniske kommunikationsnet
betyder efter bestemmelsen
transmissionssystemer, og hvor det er relevant, koblings- og dirigeringsudstyr
og andre ressourcer, som giver mulighed for at overføre signaler ved hjælp af
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0051.png
51
trådforbindelse, radiobølger, lyslederteknik eller andre elektromagnetiske
midler, herunder satellitnetværk, faste (kredsløbs- eller pakkekoblede net,
herunder internettet) og mobile jordbaserede netværk, elkabelsystemer, der
anvendes til fremføring af signaler, netværk til radio- og tv-spredning og
kabel-tv-net, uanset hvilken type information der overføres.
Endelig defineres
lovovertrædelse
som en strafferetlig overtrædelse, der er
strafbar ifølge udstedelsesstatens nationale lov, forudsat at afgørelsen kan
indbringes for en domstol med strafferetlig kompetence.
Artikel 3 fastslår, at en europæisk bevissikringskendelse kan udstedes med
henblik på fremskaffelse af alle genstande, dokumenter og data, der kan
bruges i de retssager, der er nævnt i artikel 4. Den europæiske
bevissikringskendelse kan ikke udstedes med henblik på bevisoptagelse i
form af afhøringer, vidneforklaringer eller andre former for forhør,
bevisoptagelse fra en persons legeme eller bevisoptagelse i reel tid og
bevisoptagelse, der kræver yderligere efterforskning. Den europæiske
bevissikringskendelse vil dog kunne udstedes med henblik på fremskaffelse
af sådant bevismateriale, hvis materialet er blevet indsamlet før udstedelsen af
kendelsen.
Formandskabet foreslår desuden, at der – med henblik på at løse et udestående spørgsmål
vedrørende adgangen til retshjælp efter forslaget til rammeafgørelse om logning af data om
teletrafik – indføjes en bestemmelse i artikel 3, hvorefter en europæisk
bevissikringskendelse ikke kan udstedes med henblik på fremskaffelse af
kommunikationsdata, der opbevares af leverandører af en offentlig tilgængelig elektronisk
kommunikationstjeneste eller et offentligt kommunikationsnet. Det foreslås således, at
sådanne oplysninger holdes uden for anvendelsesområdet for den europæiske
bevissikringskendelse (medmindre oplysningerne er blevet indsamlet før udstedelsen af
kendelsen), jf. ovenfor.
Formandskabet foreslår samtidig, at artikel 7, 2. pkt., i forslaget til rammeafgørelse om
logning af data om teletrafik (hvorefter den anmodede medlemsstat kan stille de samme
betingelser for at give samtykke til en anmodning om dataadgang (retshjælp), som den ville
stille i en tilsvarende national sag) slettes. Samtidig afgiver Rådet (retlige og indre
anliggender) en erklæring om, at Rådet vil genoptage drøftelserne om mekanismen for
anmodninger om og videregivelse af opbevarede kommunikationsdata i forbindelse med
anden fase af den europæiske bevissikringskendelse, som der i henhold til handlingsplanen
om gennemførelse af Haag-programmet om styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i
Den Europæiske Union skal fremsættes forslag om i 2007.
Af artikel 4 fremgår det, at en europæisk bevissikringskendelse kan udstedes
til brug for straffesager samt sager anlagt af en administrativ myndighed
vedrørende handlinger, der er strafbare efter udstedelsesstatens nationale
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0052.png
52
lovgivning, da de udgør overtrædelser af gældende retsregler, og når
afgørelsen kan give anledning til en procedure ved en domstol, navnlig en
kriminalret. Dette gælder uanset, om der er tale om en sag vedrørende en
fysisk eller juridisk person.
Artikel 5 indeholder regler for bevissikringskendelsens indhold og form,
herunder hvilke sprog en sådan kendelse vil skulle oversættes til i
udstedelsesstaten. Det fastsættes, at den europæiske bevissikringskendelse
skal indeholde de oplysninger, der fremgår af formular A i bilaget. Den skal
underskrives, og indholdets rigtighed skal bekræftes af udstedelsesstaten.
Udstedelsesstaten skal oversætte den europæiske bevissikringskendelse til det
eller de officielle sprog i fuldbyrdelsesstaten. Medlemsstaterne kan dog, når
rammeafgørelsen er vedtaget, i en erklæring, der deponeres i
Generalsekretariatet for Rådet, angive, at de accepterer en oversættelse til et
eller flere af de officielle sprog, der anvendes af De Europæiske
Fællesskabers institutioner.
Ad afsnit 2: Procedurer og garantier i udstedelsesstaten
I artikel 6 fastslås det, at en europæisk bevissikringskendelse alene vil kunne
udstedes, hvis udstedelsesstaten har sikret sig, at de ønskede genstande,
dokumenter og data er nødvendige og proportionelle i forhold til den
pågældende retssag, at de omhandlede genstande, dokumenter og data under
lignende omstændigheder ville kunne fremskaffes ifølge udstedelsesstatens
lovgivning, hvis de var tilgængelige på udstedelsesstatens område, selv om
der eventuelt skulle anvendes en anden fremgangsmåde, og at de
omhandlede genstande, dokumenter og data vil kunne antages i den retssag,
de rekvireres til.
Artikel 7 fastsætter, at en europæisk bevissikringskendelse skal fremsendes af
udstedelsesmyndigheden direkte til den kompetente myndighed (i
fuldbyrdelsesstaten) med henblik på fuldbyrdelse ved hjælp af ethvert middel,
som kan frembringe skriftlig dokumentation, og som giver
fuldbyrdelsesstaten mulighed for at fastslå ægtheden.
Hvis den myndighed, der har ansvaret for fuldbyrdelsen, er ukendt af
udstedelsesmyndigheden, skal denne på alle måder, herunder gennem
kontaktpunkterne i det europæiske netværk, forsøge at indhente nødvendige
oplysninger i fuldbyrdelsesstaten. Når den myndighed i fuldbyrdelsesstaten,
der modtager en europæisk bevissikringskendelse, ikke har kompetence til at
anerkende den og træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på
fuldbyrdelse, skal den af egen drift fremsende den europæiske
bevissikringskendelse til den myndighed, der har ansvaret for fuldbyrdelsen,
og underrette udstedelsesmyndigheden herom.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0053.png
53
I henhold til artikel 8 skal medlemsstaterne i en erklæring afgivet til
Generalsekretariatet udpege en central strafferegistermyndighed, som den
europæiske bevissikringskendelse kan fremsendes til med henblik på
udlevering af en udskrift fra den pågældende medlemsstats strafferegister og
påfølgende foranstaltninger, der vedrører fysiske eller juridiske personer.
Medlemsstaterne skal sikre, at deres centrale strafferegistermyndighed har
adgang til de nævnte oplysninger.
Bestemmelsen forventes helt at udgå i lyset af, at Kommissionen den 25.
januar 2005 fremlagde en hvidbog om udveksling af oplysninger om
straffedomme og om virkningen heraf i Den Europæiske Union. Hvidbogen
blev sammen med et grundnotat herom oversendt til Folketingets
Europaudvalg den 8. marts 2005 og til Folketingets Retsudvalg den 9. marts
2005.
Artikel 9 fastsætter, at hvis udstedelsesmyndigheden ønsker supplerende
genstande, dokumenter og data i forhold til en tidligere europæisk
bevissikringskendelse i samme sag, og indholdet i den oprindelige kendelse
fortsat er korrekt, er det ikke nødvendigt at udstede en ny europæisk
bevissikringskendelse. I det tilfælde skal der udstedes en kendelse om
supplerende bevismateriale indeholdende de oplysninger, der fremgår af
formular B i bilaget. Fuldbyrdelsesstaten skal behandle en sådan kendelse om
supplerende bevismateriale på samme måde som den oprindelige europæiske
bevissikringskendelse. Hvis den kompetente udstedelsesmyndighed i
overensstemmelse med de gældende bestemmelser deltager i fuldbyrdelsen af
den europæiske bevissikringskendelse i fuldbyrdelsesstaten, kan den indlevere
en kendelse om supplerende bevismateriale direkte til den fuldbyrdende
myndighed, mens myndigheden befinder sig i den pågældende stat.
Artikel 10 fastslår, at personoplysninger fremskaffet inden for rammerne af
rammeafgørelsen kan anvendes af udstedelsesstaten i forbindelse med sager, i
hvilke der kan udstedes en europæisk bevissikringskendelse (jf. artikel 4),
andre retsprocedurer og administrative procedurer, som hænger direkte
sammen med sådanne sager og forebyggelse af en umiddelbar og alvorlig
trussel mod den offentlige sikkerhed. Personoplysninger fremskaffet inden
for rammerne af rammeafgørelsen til andre formål kan kun anvendes med
fuldbyrdelsesstatens forudgående samtykke, medmindre udstedelsesstaten
har indhentet samtykke fra den registrerede. Personoplysninger fremskaffet
inden for rammerne af rammeafgørelsen skal forblive fortrolige, medmindre
det er nødvendigt at udlevere dem i relation til de førstnævnte sager (jf. stk.
1) eller af andre grunde i gældende national ret. I forbindelse med en bestemt
sag kan fuldbyrdelsesstaten kræve, at den medlemsstat, som
personoplysningerne er oversendt til, underretter den om anvendelsen af de
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0054.png
54
pågældende oplysninger.
De nævnte bestemmelser i artikel 10 finder ikke anvendelse på
personoplysninger, som er tilvejebragt af en medlemsstat i medfør af
rammeafgørelsen, og som hidrører fra denne medlemsstat.
Ad afsnit III: Procedurer og garantier i fuldbyrdelsesstaten
Efter artikel 11 skal fuldbyrdelsesstaten, medmindre andet er bestemt i
rammeafgørelsen, aner-kende en europæisk bevissikringskendelse, som er
fremsendt i henhold til artikel 7, uden yderligere formaliteter og straks træffe
de nødvendige foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelse på samme måde,
som myndigheden i fuldbyrdelsesstaten normalt fremskaffer genstande,
dokumenter og data.
I artikel 12 er opregnet en række minimumsbetingelser, som skal overholdes
ved fuldbyrdelse af en europæisk bevissikringskendelse. Efter bestemmelsen
skal fuldbyrdelsesmyndigheden anvende den mindst indgribende
foranstaltning, der gør det muligt at fremskaffe de pågældende genstande,
dokumenter og data. Det følger endvidere af bestemmelsen, at en fysisk
person ikke må anmodes om at fremlægge genstande, dokumenter og data,
der kan føre til selvinkriminering, og udstedelsesstaten skal straks informeres,
hvis fuldbyrdelsesmyndigheden opdager, at kendelsen er blevet fuldbyrdet i
strid med lovgivningen i fuldbyrdelsesstaten.
Hvis fuldbyrdelse af en europæisk bevissikringskendelse gør det nødvendigt
at foretage ransagning og beslaglæggelse, skal der som minimum træffes
foranstaltninger af medlemsstaterne med henblik på at sikre, at ransagning af
lokaler ikke påbegyndes om natten, medmindre det er absolut nødvendigt på
grund af sagens særlige omstændigheder, at en person, hvis lokaler er blevet
ransaget, har krav på en skriftlig meddelelse om ransagningen indeholdende
en række nærmere angivne (minimums)oplysninger samt at der ved
ransagning af lokaler, hvor den pågældende person ikke er hjemme, skal
efterlades skriftlig meddelelse på stedet eller på anden passende måde.
Artikel 12 er udgået i det nuværende udkast til rammeafgørelse, idet de fleste
medlemsstater finder, at denne artikel er unødvendig, da den fastsætter visse procedurer for
fuldbyrdelsen, som må henhøre under national ret i fuldbyrdelsesstaten. Mange
medlemsstater finder, at bestemmelsen i artikel 11, medtagelsen af en
menneskerettighedsklausul (der tilføjes i artikel 1, stk. 3), og medtagelse af en
præambelbetragtning om princippet om anvendelse af den mindst mulige indgribende
foranstaltning til fuldbyrdelsen i tilstrækkelig grad dækker de spørgsmål, der rejses i
forbindelse med artikel 12.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0055.png
55
Udstedelsesmyndigheden kan i henhold til artikel 13 kræve, at
fuldbyrdelsesmyndigheden anvender tvangsindgreb til at fuldbyrde
kendelsen, hvis udstedelsesmyndigheden mener, der er en betydelig risiko
for, at de ønskede genstande, dokumenter og data vil blive ændret, flyttet
eller tilintetgjort. Udstedelsesmyndigheden kan endvidere kræve, at
fuldbyrdelsesmyndigheden holder det forhold, at der er en efterforskning i
gang samt efterforskningens indhold, fortroligt, hvis det er nødvendigt for
fuldbyrdelsen af den europæiske bevissikringskendelse. Det kan også kræves,
at fuldbyrdelsesmyndigheden tillader, at en kompetent myndighed fra
udstedelsesstaten
eller
en
interesseret
part
udpeget
af
udstedelsesmyndigheden er til stede under fuldbyrdelsen af kendelsen, og den
tilstedeværende myndighed fra udstedelsesstaten skal gives samme adgang
som fuldbyrdelsesmyndigheden til de genstande, dokumenter og data, der er
fremskaffet som følge af fuldbyrdelsen af kendelsen. Endelig kan
udstedelsesmyndigheden kræve, at fuldbyrdelsesmyndigheden noterer
navnene på de personer, der har behandlet kendelsen fra fuldbyrdelsen til
fremsendelsen af bevismateriale til udstedelsesstaten, og opfylder andre
nærmere bestemte formaliteter og procedurer, som myndigheden
udtrykkeligt har angivet, medmindre sådanne formaliteter og procedurer er i
modstrid med de grundlæggende retsprincipper i fuldbyrdelsesstaten.
Artikel 13 er i det foreliggende forslag til rammeafgørelse grundlæggende ændret, idet det
nu fremgår af artikel 13, stk. 1, at fuldbyrdelsesmyndigheden skal opfylde de formkrav og
procedurer, som udstedelsesmyndigheden udtrykkeligt har angivet, medmindre andet er
fastsat i denne rammeafgørelse, og forudsat at sådanne formkrav og procedurer ikke er i
modstrid med de grundlæggende retsprincipper i fuldbyrdelsesstaten.
Den resterende del af artikel 13 er slettet i forslaget til rammeafgørelse. Det forventes dog,
at det i stedet kommer til at fremgå af den formular, der er knyttet som bilag til
rammeafgørelsen, at udstedelsesmyndigheden kan kræve, at fuldbyrdelsesmyndigheden
holder det forhold, at der er en efterforskning i gang, samt efterforskningens indhold
fortroligt, hvis det er nødvendigt for fuldbyrdelsen af den europæiske bevissikringskendelse.
Efter artikel 14 har fuldbyrdelsesmyndigheden, hvis denne i forbindelse med
fuldbyrdelsen af den europæiske bevissikringskendelse finder, at der
eventuelt er behov for at iværksætte efterforskningsskridt, der ikke var
forudset fra begyndelsen, og som ikke kunne præciseres, da kendelsen blev
udstedt, pligt til øjeblikkeligt at underrette udstedelsesstaten, så denne kan
træffe yderligere foranstaltninger.
Artikel 15 vedrører grundene til at afvise anerkendelse og fuldbyrdelse af en
europæisk bevissikringskendelse. Af bestemmelsen følger, at anerkendelse og
fuldbyrdelse ikke kan ske, hvis dette vil være i strid med ne bis in idem-
princippet (hvorefter en person ikke kan straffes for den samme handling
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0056.png
56
flere gange), således som dette vil være gældende i medlemslandene i lyset af
den rammeafgørelse, som der er fremsat forslag om. Der vil endvidere kunne
ske afvisning, hvis fuldbyrdelse vil krænke ne bis in idem-princippet i
forbindelse med en retssag i et tredjeland, eller hvis der ifølge
fuldbyrdelsesstatens lovgivning gælder immuniteter og privilegier, der gør det
umuligt at fuldbyrde den europæiske bevissikringskendelse.
Rådet nåede på mødet den 24. februar 2005 til enighed om, at
territorialprincippet skulle indføjes i rammeafgørelsen, men at den nærmere
affattelse heraf skulle behandles i arbejdsgruppen om strafferetligt
samarbejde.
Der foreligger fortsat to forslag til formulering af en territorialklausul med
forskellig rækkevidde, idet Rådet ikke på sit møde den 2.- 3. juni 2005 nåede til enighed
om den nærmere udstrækning og udformning af den såkaldte territorialklausul. En
territorialklausul vil formentlig skulle indsættes i artikel 15.
Artikel 16 omhandler spørgsmålet om dobbelt strafbarhed. I henhold til
bestemmelsen kræver anerkendelse og fuldbyrdelse af en europæisk
bevissikringskendelse ikke kontrol af, om der gælder dobbelt strafbarhed,
hvis fuldbyrdelsen af kendelsen ikke nødvendiggør, at der foretages
ransagning af private lokaler, eller der er tale om en lovovertrædelse, som er
omfattet af den positiv-liste, som fremgår af bestemmelsen.
Det fremgår af det foreliggende forslag til rammeafgørelse, at anerkendelse og fuldbyrdelse af
en europæisk bevissikringskendelse ikke skal kontrolleres med henblik på dobbelt
strafbarhed, medmindre fuldbyrdelsen af kendelsen nødvendiggør, at der foretages
ransagning eller beslaglæggelse som led i fuldbyrdelsen af kendelsen. De forbrydelser, som er
opregnet på positiv-listen, må dog under ingen omstændigheder kontrolleres for dobbelt
strafbarhed, selvom det er nødvendigt at foretage ransagning eller beslaglæggelse.
Den positiv-liste, som fremgik af det oprindelige udkast til rammeafgørelse,
indeholdt 39 forbrydelser. Som det fremgår af punkt 1, nåede Rådet på
mødet den 24. februar 2005 til enighed om, at listen i rammeafgørelsen om
den europæiske bevissikringskendelse alene skal bestå af 32 forbrydelser og et
minimumskrav til strafferammen på tre år. Der blev endvidere opnået
enighed om at indsætte en bestemmelse svarende til artikel 2, stk. 3, i
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre, hvorefter Rådet til enhver
tid enstemmigt kan udvide listen.
Positiv-listen omfatter herefter bl.a. deltagelse i en kriminel organisation,
terrorisme, menneskehandel, seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi,
ulovlig handel med narkotika, ulovlig handel med våben, bestikkelse, svig,
hvidvaskning,
falskmøntneri,
internetkriminalitet,
miljøkriminalitet,
menneskesmugling, forsætligt manddrab, grov legemsbeskadigelse, racisme,
væbnet tyveri og bortførelse.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0057.png
57
Artikel 24, stk. 3, i Kommissionens forslag til rammeafgørelse er nu indsat i
artikel 16, der herefter indeholder en bestemmelse om, at anerkendelse og
fuldbyrdelse – hvad angår overtrædelser vedrørende skatter og afgifter, told
og valuta – ikke kan afvises med den begrundelse, at loven i
fuldbyrdelsesstaten ikke foreskriver samme skatter og afgifter eller ikke
indeholder de samme regler for skatter, afgifter, told og valuta som
lovgivningen i udstedelsesstaten.
Artikel 17 indeholder frister for anerkendelse, fuldbyrdelse og overførsel af
bevismateriale. Af bestemmelsen følger, at medlemsstaterne skal træffe de
foranstaltninger, som gør dem i stand til at overholde de frister, der er fastsat
i bestemmelsen. Det følger videre, at hvis udstedelsesmyndigheden i den
europæiske bevissikringskendelse har anført, at det på grund af
proceduremæssige frister eller andre særligt hastende omstændigheder er
nødvendigt med en kortere frist, skal fuldbyrdelsesmyndigheden i så høj grad
som muligt tage højde for en sådan anmodning.
Enhver beslutning om at afvise anerkendelse eller fuldbyrdelse skal træffes
og underretning skal gives så hurtigt som muligt til den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten ved hjælp af ethvert middel, som kan
frembringe skriftlig dokumentation. Underretning skal ske senest 10 dage
efter, at den kompetente fuldbyrdelsesmyndighed har modtaget den
europæiske bevissikringskendelse.
Hvis der ikke findes udsættelsesgrunde, jf. artikel 18, skal
fuldbyrdelsesmyndigheden fuldbyrde den europæiske bevissikringskendelse
straks i de tilfælde, hvor fuldbyrdelsesstaten allerede har adgang til
bevismaterialet, herunder en officiel udskrift fra strafferegistret, som
udstedelsesmyndigheden ønsker, eller i andre tilfælde uden ophør, og hvis det
overhovedet er muligt, senest 60 dage efter, at fuldbyrdelsesmyndigheden har
modtaget kendelsen.
Medmindre der er indgivet klage, jf. artikel 19, skal fuldbyrdelsesstaten straks
udlevere det bevismateriale, der er tilvejebragt ved den europæiske
bevissikringskendelse, til udstedelsesstaten i de tilfælde, hvor
fuldbyrdelsesstaten allerede har adgang til bevismaterialet, herunder en
officiel udskrift fra strafferegistret, som udstedelsesmyndigheden ønsker, eller
i andre tilfælde uden ophør, og hvis det overhovedet er muligt, senest 30
dage efter fuldbyrdelsen.
Fuldbyrdelsesmyndigheden kan kræve, at det pågældende bevismateriale
tilbagesendes til fuldbyrdelsesstaten, når udstedelsesstaten ikke længere har
brug for bevismaterialet. Der kan ikke herudover stilles yderligere betingelser
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0058.png
58
for udlevering af bevismateriale.
Ethvert afslag på eller enhver forsinkelse, for så vidt angår fuldbyrdelsen af
en europæisk bevissikringskendelse samt den efterfølgende udlevering af
bevismateriale, skal begrundes. Hvis det i praksis er umuligt at fuldbyrde en
europæisk bevissikringskendelse, fordi bevismaterialet er forsvundet eller
blevet tilintetgjort eller ikke forefindes på det sted, der er angivet i kendelsen,
eller bevismaterialets placering ikke er blevet angivet på en tilstrækkelig
præcis måde selv efter kontakt med udstedelsesstaten, skal den relevante
kompetente myndighed i udstedelsesstaten straks kontaktes. Hvis en
medlemsstat i særlige situationer ikke kan overholde tidsfristerne, jf. ovenfor,
skal den underrette Eurojust og angive grundene til forsinkelsen.
I henhold til artikel 18 kan fuldbyrdelsesmyndigheden udsætte fuldbyrdelsen
af en europæisk bevissikringskendelse, hvis den fremsendte formular er
ufuldstændig, hvis fuldbyrdelse vil kunne skade en igangværende
efterforskning, så længe myndigheden finder en sådan udsættelse nødvendig,
eller hvis bevismaterialet allerede anvendes i en verserende straffesag, indtil
bevismaterialet ikke længere er nødvendigt til dette formål.
I det tilfælde, hvor den fremsendte formular er ufuldstændig, kan
fuldbyrdelsesmyndigheden udsætte fuldbyrdelsen, indtil formularen er blevet
korrekt udfyldt eller rettet, eller fritage udstedelsesmyndigheden for dette
krav, hvis fuldbyrdelsesmyndigheden mener, at de fremsendte oplysninger er
tilstrækkelige til at fuldbyrde kendelsen på rimelig vis og ifølge de gældende
retsregler.
Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten skal (via en rapport)
underrettes om udsættelsen af fuldbyrdelse af en europæisk
bevissikringsordre, herunder om grundene til udsættelse og om muligt om
udsættelsens forventede varighed. Så snart grundene til udsættelse ikke
længere er til stede, skal fuldbyrdelsesmyndigheden uden ophør træffe de
foranstaltninger, der er nødvendige for at fuldbyrde den europæiske
bevissikringskendelse, og underrette den relevante kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten derom ved hjælp af ethvert middel, som kan frembringe
skriftlig dokumentation.
Artikel 19 foreskriver, at medlemsstaterne skal sikre, at alle interesserede
parter, herunder tredjemand i god tro, har adgang til retsmidler mod en
europæisk bevissikringskendelse, der er fuldbyrdet ved hjælp af et
tvangsindgreb.
Klagen skal kunne indgives til en domstol i udstedelsesstaten eller i
fuldbyrdelsesstaten i overensstemmelse med disse staters nationale
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0059.png
59
lovgivning. De materielle grunde til udstedelse af en europæisk
bevissikringskendelse, herunder overholdelse af kriterierne i artikel 6 (om
procedurer og garantier i udstedelsesstaten), kan imidlertid kun påklages ved
en domstol i udstedelsesstaten.
Udstedelsesstaten skal sikre, at de tidsfrister, der gælder for indgivelse af
klage, overholdes på en måde, der giver alle berørte parter effektive
retsmidler.
Hvis der klages i fuldbyrdelsesstaten, skal den judicielle myndighed i
udstedelsesstaten underrettes derom og om grundene til klagen, således at
denne myndighed kan fremsætte de argumenter, den finder nødvendige. Den
pågældende myndighed skal informeres om udfaldet af klagen. Både
udstedelses- og fuldbyrdelsesstaten skal træffe de foranstaltninger, der er
nødvendige for at lette udøvelsen af klageretten, bl.a. ved at give de berørte
parter de relevante oplysninger.
Fuldbyrdelsesstaten kan suspendere overførslen af bevismateriale, mens
udfaldet af en klage afventes. Udstedelsesmyndigheden kan dog kræve, at
bevismaterialet overføres senest 60 dage efter fuldbyrdelsen af en europæisk
bevissikringskendelse. I de tilfælde, hvor afgørelsen af klagen betyder, at
overførslen ikke var lovlig, skal bevismaterialet straks tilbagesendes til
fuldbyrdelsesstaten.
Artikel 20 vedrører udstedelsesstatens pligt til at refundere udbetalte
erstatningsbeløb til fuldbyrdelsesstaten.
I henhold til artikel 21 skal medlemsstaterne træffe de foranstaltninger, der er
nødvendige for at sikre, at medlemsstaterne uden videre formaliteter kan
fuldbyrde en europæisk bevissikringskendelse, når de ønskede edb-data er
lagret i et informationssystem på en anden medlemsstats område, men er
lovligt tilgængelige for en fysisk eller juridisk person på fuldbyrdelsesstatens
område ved hjælp af et elektronisk kommunikationsnetværk, og de ønskede
edb-data vedrører en tjeneste, som den pågældende fysiske eller juridiske
person har leveret på fuldbyrdelsesstatens område til en fysisk eller juridisk
person på samme stats område.
Medlemsstaterne skal ligeledes træffe de nødvendige foranstaltninger for at
sikre, at deres nationale lovgivning, hvad angår edb-data på deres område
giver en anden medlemsstat mulighed for at træffe de ovennævnte
foranstaltninger.
Som det fremgår af punkt 1, var det på rådsmødet den 2. – 3. juni 2005 ikke muligt at
konstatere enighed om, hvorvidt denne bestemmelse skal udgå af forslaget.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0060.png
60
Artikel 22 vedrører overvågningen af rammeafgørelsens effektivitet. Af
bestemmelsen følger bl.a., at en medlemsstat, der har haft gentagne
problemer med en anden medlemsstat ved fuldbyrdelsen af en europæisk
bevissikringskendelse, skal underrette Kommissionen herom for at give
Kommissionen mulighed for at vurdere anvendelsen af rammeafgørelsen i
medlemsstaterne. Herudover pålægges medlemsstaterne en række
forpligtelser til at kunne afgive oplysninger (hvert år pr. 31. marts) om de
europæiske bevissikringskendelser, som er udstedt henholdsvis modtaget af
medlemsstaten det foregående kalenderår. Medlemsstaterne skal efter skriftlig
anmodning fra Kommissionen fremsende de pågældende oplysninger.
Artikel 23 regulerer forholdet mellem rammeafgørelsen og andre retlige
instrumenter på området.
Af bestemmelsen fremgår, at rammeafgørelsen – uden at det berører
forbindelserne mellem medlemsstaterne og tredjelande – erstatter de
tilsvarende bestemmelser, som følger af en række angivne, eksisterende
retlige instrumenter, når disse instrumenter angår anmodninger om gensidig
retshjælp vedrørende bevismateriale, der er omfattet af rammeafgørelsens
anvendelsesområde. Det drejer sig bl.a. om Europarådets konvention om
gensidig retshjælp i straffesager af 20. april 1959 og de dertil hørende to
tillægsprotokoller, konvention af 19. juni 1990 om gennemførelse af
Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de
fælles grænser (Schengen-konventionen) samt konventionen om gensidig
retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater af 29.
maj 2000 (EU-retshjælpskonventionen) og den tilhørende protokol. I den
forbindelse er det præciseret, at artikel 51 i Schengen-konventionen (om
retsanmodninger om ransagning og beslaglæggelse) og artikel 2 i
tillægsprotokollen til EU-retshjælpskonventionen (om anmodninger om
oplysninger om banktransaktioner) udgår.
Medlemsstaterne vil fortsat kunne anvende (eller indgå) bilaterale eller
multilaterale aftaler eller ordninger, hvis disse aftaler eller ordninger giver
mulighed for at gennemføre rammeafgørelsens mål og hjælper med
yderligere at forenkle procedurerne for bevisoptagelse, der falder ind under
rammeafgørelsens anvendelsesområde. Sådanne aftaler og ordninger må ikke
påvirke forbindelserne til de medlemsstater, der ikke indgår i disse aftaler
eller ordninger. Medlemsstaterne skal senest 3 måneder efter
rammeafgørelsens ikrafttræden meddele Rådet og Kommissionen, hvilke af
de eksisterende aftaler og ordninger, de ønsker at fortsætte med at anvende.
En lignende frist på 3 måneder (regnet fra indgåelsestidspunktet) gælder for
nye aftaler.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0061.png
61
Artikel 24 indeholder de overgangbestemmelser, som skal gælde i forbindelse
med vedtagelsen af rammeafgørelsen.
Den formulering af artikel 24, stk. 1, som fremgår af det oprindelige forslag
til rammeafgørelse, fastslår, at anmodninger om gensidig retshjælp modtaget
før den 1. januar 2005 fortsat skal behandles efter de eksisterende regler om
gensidig retshjælp i straffesager, mens anmodninger, der er modtaget fra og
med denne dato, skal reguleres af de regler, medlemsstaterne vedtager i
medfør af rammeafgørelsen.
Den oprindelige formulering af artikel 24, stk. 2, bestemte, at de
medlemsstater, der ifølge de eksisterende instrumenter, har gjort
fuldbyrdelsen af en anmodning om ransagning og beslaglæggelse betinget af
dobbelt strafbarhed, kan, hvis ingen af betingelserne i artikel 16 (om dobbelt
strafbarhed) er opfyldt og højst 5 år efter rammeafgørelsens ikrafttrædelse,
tillade, at en dommer, undersøgelsesdommer eller anklager afviser at
anerkende og fuldbyrde en kendelse med den begrundelse, at den handling,
som har givet anledning til kendelsen, ikke ifølge gældende lovgivning i
fuldbyrdelsesstaten udgør en lovovertrædelse, uanset overtrædelsens art eller
beskrivelse. Som det fremgår af punkt 1, blev Rådet den 24. februar 2005
enig om at slette artikel 24, stk. 2, idet der dog samtidig blev konstateret
enighed om i stedet at indsætte en revisionsbestemmelse med henblik på, at
man om fem år tager spørgsmålet op til fornyet overvejelse.
Bestemmelsen i artikel 24, stk. 3, er nu indsat i forslagets artikel 16, stk. 3.
Artikel 25 og 26 vedrører gennemførelse og ikrafttræden. Forslaget lægger op
til, at rammeafgørelsen skal være gennemført i national ret senest den
[….].
3.
Gældende dansk ret
Der henvises til det grundnotat, som er oversendt til Folketingets
Europaudvalg den 19. juli 2004 og til Folketingets Retsudvalg den 15. juli
2004.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
4.1. Lovgivningsmæssige konsekvenser
Retsplejeloven indeholder ingen særlige bestemmelser om gennemførelse af
udenlandske begæringer om efterforskning i Danmark, herunder bl.a. i form
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0062.png
62
af fremskaffelse af bevismateriale ved ransagning, beslaglæggelse og edition.
Imidlertid antages det med støtte i retspraksis, at sådanne anmodninger fra
udenlandske myndigheder på visse betingelser kan gennemføres her i landet
efter en analogi af de relevante bestemmelser i retsplejeloven, herunder
reglerne om kompetencen til at træffe beslutning om sådanne
efterforskningsskridt.
Det vil imidlertid efter dansk ret ikke være muligt at anerkende og foretage
direkte gennemførelse af udenlandske retsanmodninger i overensstemmelse
med de regler, der følger af forslaget til rammeafgørelse.
Gennemførelse her i landet af en udenlandsk retsanmodning forudsætter, at
der forinden indgrebet iværksættes – og i overensstemmelse med
retsplejelovens kompetenceregler – foretages en prøvelse af, om
gennemførelsen af det pågældende indgreb er foreneligt med dansk ret.
Forslaget til rammeafgørelse indebærer imidlertid en forpligtelse til at træffe
beslutning om at gennemføre en udenlandsk retsanmodning, hvis det i
rammeafgørelsen nævnte certifikat er fremsendt og korrekt udfyldt. Danske
myndigheder vil derfor som udgangspunkt ikke være berettigede til at
foretage en prøvelse af, om gennemførelsen af en udenlandsk
retsanmodning, som er omfattet af rammeafgørelsens anvendelsesområde, vil
være forenelig med dansk ret.
Den ordning, som Kommissionens forslag til rammeafgørelse lægger op til,
vil derfor kræve, at der fastsættes særlige regler herom i dansk ret, idet de
materielle betingelser, der efter dansk ret vil skulle være opfyldt for at kunne
foretage et tvangsindgreb i forbindelse med en udenlandsk retshjælpssag, ikke
vil kunne opretholdes inden for anvendelsesområdet for forslaget til
rammeafgørelse om den europæiske bevissikringskendelse. Dette gælder
såvel med hensyn til det såkaldte kriminalitetskrav (dvs. betingelsen om, at
den efterforskede kriminalitet skal være af en vis grovhed, stigende med
intensiteten af det pågældende tvangsindgreb, f.eks. i form af et krav til
strafferammen), som med hensyn til det såkaldte mistankekrav (dvs. den
styrke, hvormed mistanken retter sig mod en mulig gerningsmand ligeledes
varierende med indgrebets intensitet) samt for så vidt angår den såkaldte
indikationsbetingelse (dvs. det konkrete behov for at anvende netop det
pågældende tvangsindgreb i den aktuelle efterforskning). Kravet om, at
forholdet også er strafbart efter dansk ret, som i relation til internationale
retshjælpsbegæringer indgår som en del af kriminalitetskravet vil dog kunne
opretholdes, hvis der er tale om ransagning af private lokaler, eller hvis der er
tale om en lovovertrædelse, som ikke er omfattet af den liste, som fremgår af
forslagets artikel 16, stk. 2 (positiv-listen).
Det bemærkes imidlertid i den
forbindelse, at spørgsmålet om opretholdelse af kravet om dobbelt strafbarhed for sådanne
lovovertrædelser (som ikke er omfattet af positiv-listen), jf. herved rammeafgørelsens artikel
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
63
16, stk. 4, vil skulle drøftes på ny af Rådet 5 år efter rammeafgørelsens ikrafttræden.
De
krav, der efter dansk ret stilles til kriminalitetens grovhed, vil ikke i nogen
tilfælde kunne opretholdes i forhold til en europæisk bevissikringskendelse.
Det anførte betyder bl.a., at danske myndigheder – inden for rammerne af
forslaget – i visse tilfælde vil skulle efterkomme en retshjælpsanmodning fra
myndigheder i andre EU-medlemsstater, uanset at det pågældende
tvangsindgreb ikke ville kunne foretages i en dansk sag. Som eksempel herpå
kan bl.a. nævnes den situation, at en udenlandsk myndighed fremsætter
anmodning over for dansk politi om fremskaffelse af historiske
teleoplysninger (dvs. oplysninger om, hvilke telefoner eller andre tilsvarende
kommunikationsapparater der har været sat i forbindelse med en bestemt
telefon eller andet kommunikationsapparat). Sådanne oplysninger vil efter
dansk ret – hvad der formentlig ikke er tilfældet i (alle) de øvrige
medlemsstater – alene kunne kræves udleveret efter reglerne om edition, hvis
tillige de forholdsvis strenge materielle betingelser i retsplejelovens § 781 (om
indgreb i meddelelseshemmeligheden) er opfyldt. Der henvises nærmere til
pkt. 3.1.2. og 3.1.3. ovenfor.
Forslaget giver desuden anledning til at overveje, om der i en
gennemførelseslov må fastsættes regler om den europæiske
bevissikringskendelses indhold og eventuelt også om dens form.
Ligeledes må det – inden for rammerne af rammeafgørelsen – overvejes at
fastsætte nærmere regler om, under hvilke betingelser en europæisk
bevissikringskendelse vil kunne anerkendes samt hvorledes fuldbyrdelse heraf
skal finde sted, jf. bl.a. rammeafgørelsens artikel 15 (om afslagsgrunde) og
artikel 18 (om udsættelse af fuldbyrdelse). Også rammeafgørelsens artikel 17,
hvori der opstilles en række frister for anerkendelse, fuldbyrdelse og
overførsel af bevismateriale, giver anledning til lovgivningsmæssige
overvejelser, og det samme gælder med hensyn til den procedure vedrørende
klageadgang, der er foreslået i artikel 19, og med hensyn til artikel 20 om
udstedelsesstatens ansvar.
For så vidt angår forslagets artikel 21 om domstolskompetence for edb-data
lagret i et informationssystem på en anden medlemsstats område, må det
under forhandlingerne søges afklaret, hvad der nærmere tilsigtes med
bestemmelsen, og på den baggrund må det afklares, om bestemmelsen vil
kræve lovændringer i Danmark.
Det vil endelig skulle overvejes, om der skal foretages visse ændringer af de
gælder regler for videregivelse af oplysninger, som politiet er kommet i
besiddelse af i forbindelse med efterforskning i en straffesag. Det gælder
således bl.a. i relation til de eksisterende regler om videregivelse af
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
64
oplysninger om dna-prøver.
4.2. Statsfinansielle konsekvenser
Forslaget vurderes ikke at ville have statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Forslaget er sendt i høring hos følgende myndigheder og organisationer:
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret,
Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten for Retten i Århus,
Præsidenten for Retten i Odense, Præsidenten for Retten i Aalborg,
Præsidenten for Retten i Roskilde, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen,
Rigspolitichefen,
Rigsadvokaten, Statsadvokaten for særlig økonomisk kriminalitet,
Politidirektøren i København, Foreningen af Politimestre i Danmark,
Politifuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet,
Landsforeningen af beskikkede advokater, Datatilsynet, Amnesty
International og Institut for Menneskerettigheder.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Præsidenten for Østre
Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns
Byret, Den Danske Dommerforening, Domstolsstyrelsen, Rigsadvokaten,
Rigspolitichefen, Politidirektøren i København, Foreningen af Politimestre i
Danmark, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet, Landsforeningen af
beskikkede advokater, Datatilsynet og Institut for Menneskerettigheder.
Den Danske Dommerforening, Domstolsstyrelsen, Politidirektøren i
København
og
Politiforbundet i Danmark
har oplyst, at de ikke har
bemærkninger til forslaget.
Præsidenten for Østre Landsret
og
Præsidenten for Vestre Landsret
har
bemærket, at spørgsmålet om, hvorvidt man fra dansk side bør tilslutte sig en
ordning, som indebærer, at danske domstole skal medvirke til bevissikring til
brug for straffesager i andre lande, selv om de pågældende bevissikringsskridt
ikke ville være tilladt – eller i det enkelte tilfælde ikke kunne foretages – efter
de gældende danske regler, såfremt der var tale om en straffesag i Danmark,
er et spørgsmål af en sådan retspolitisk karakter, at de ikke finder at burde
udtale sig herom.
5.1. Generelle bemærkninger til forslaget
Rigsadvokaten
har bemærket, at han finder det tvivlsomt, om
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
65
Kommissionens antagelse om, at det eksisterende samarbejde om
bevisoptagelse er langsomt og ineffektiv, og at de forskellige nationale
lovgivninger udgør hindringer for samarbejdet, uden videre er rigtig.
Rigsadvokaten peger på, at nye regler om gensidig retshjælp bør afvente
ikrafttrædelsen af og erfaringerne med EU-konventionen fra maj 2000 om
gensidig retshjælp i straffesager og 2001-protokollen hertil.
Foreningen af Politimestre i Danmark
har anført, at de eksisterende
retshjælpskonventioner mv. fungerer tilfredsstillende i praksis, og at det må
forventes, at samarbejdet vil kunne effektiviseres yderligere, når bl.a. EU-
konventionen fra maj 2000 om gensidig retshjælp i straffesager og 2001-
protokollen hertil træder i kraft. Igangsættelse af nye omfattende initiativer
bør efter foreningens opfattelse afvente erfaringerne med disse instrumenter.
Advokatrådet
fremhæver, at princippet om gensidig tillid, anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelser truffet af en myndighed i en anden EU-
medlemsstat uden nogen selvstændig kontrol i fuldbyrdelsesstaten giver
anledning til væsentlige overvejelser i relation til det opstillede mål om et
område med frihed, sikkerhed og retfærdighed – navnlig vedrørende gensidig
anerkendelse af afgørelser om strafprocessuelle tvangsindgreb under
efterforskningen. Målsætningen om et område med frihed, sikkerhed og
retfærdighed må efter Advokatrådets opfattelse også indebære, at borgere og
virksomheder i EU-medlemsstaterne beskyttes mod uberettigede eller ikke-
proportionale indgreb fra myndighedernes side. Gennemførelse af EU-regler
bør således ikke efter Advokatrådets opfattelse føre til, at
retssikkerhedsniveauet i medlemsstaterne sænkes til laveste fællesnævner.
Advokatrådet peger endvidere på, at forudsætningen for anerkendelse og
fuldbyrdelse i Danmark uden selvstændig prøvelse hos de danske
myndigheder bør være, at der er sikkerhed for, at de retssikkerhedsgarantier,
som gælder i Danmark, også er lovfæstede og praktiseres i de øvrige
medlemsstater. Advokatrådet peger i den forbindelse på, at der ikke i
forslaget er redegjort for retsstillingen i de 25 medlemsstater, men at det
derimod fremgår, at forskellene mellem landenes lovgivning er en barriere
for kriminalitetsbekæmpelsen. Efter Advokatrådets opfattelse er der store
forskelle mellem beskyttelsesniveauet i de enkelte medlemsstater, uagtet alle
stater er forpligtet til at overholde de garantier, der følger af Den Europæiske
Menneskerettighedskonvention, og som er væsentligt lavere end det generelle
retssikkerhedsniveau i et land som f.eks. Danmark.
Advokatrådet fremhæver herudover, at forslaget ikke tager højde for, at de
nationale regler om tvangsindgreb inden for strafferetsplejen består af et
regelkompleks, der er baseret på sin egen indre sammenhæng og balance
mellem hensynet til kriminalitetsbekæmpelse og hensynet til den enkeltes
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0066.png
66
retssikkerhed.
For så vidt angår behovet for nye regler på området bemærker Advokatrådet,
at Kommissionens forslag ikke indeholder en nærmere redegørelse for de
problemer, som de eksisterende ordninger for gensidig bistand til
bevisoptagelse i straffesager, giver anledning til.
Datatilsynet
har bemærket, at forslaget – sammen med andre forslag om
øget informationsudveksling inden for det politi- og strafferetlige samarbejde
– aktualiserer behovet for at overveje et generelt og opdateret
databeskyttelsesretligt instrument på området. I mangel af et mere generelt
instrument på området finder Datatilsynet, at databeskyttelse i forbindelse
med det planlagte intensiverede samarbejde bør omtales i selve forslaget til
rammeafgørelse og ikke blot ved en henvisning til artikel 23 i EU-konvention
fra maj 2000 om gensidig retshjælp i straffesager. Datatilsynet henviser i den
forbindelse til, at Schengen- og Europol-konventionerne indeholder en
særskilt regulering om beskyttelse og sikring af personoplysninger.
Datatilsynet anbefaler, at der indsættes regler om f.eks. formålsbestemthed,
sikker behandling af oplysninger og tilsyn med behandlingerne i selve
rammeafgørelsen.
Institut for Menneskerettigheder
anfører, at forslaget bygger på en
forudsætning om, at de enkelte medlemsstater opfylder kravene i Den
Europæiske
Menneskerettighedskonvention
ved
udstedelsen
af
bevissikringskendelser. For det tilfælde, at enkelte eller flere af EU-
medlemsstaterne anvender minimumskrav for at kunne foretage ransagning
mv., som ligger under det niveau, man i Danmark finder
retssikkerhedsmæssigt forsvarlig, fordi det måtte være i strid med Den
Europæiske Menneskerettighedskonvention, kan det efter Instituttets
opfattelse ikke udelukkes, at Danmark ved at fuldbyrde en
bevissikringskendelse uden forudgående prøvelse, kan ifalde et
passivitetsansvar. I hvert fald såfremt der konkret er forhold i sagen, der
tyder på, at retssikkerhedsgarantierne ikke er overholdt, og de danske
myndigheder undlader at undersøge forholdet under processen i Danmark.
Det er på den baggrund Instituttets opfattelse, at det bør overvejes at indføre
mulighed for afvisning af en bevissikringskendelse, hvis fuldbyrdelse vil føre
til et resultat, som strider mod fuldbyrdelsesstatens retsopfattelse, herunder
hvis anerkendelsen eller fuldbyrdelsen må anses for at være i strid med Den
Europæiske Menneskerettighedskonvention.
5.2. Definitioner
Advokatrådet
har ad forslagets artikel 2, litra c),
”udstedelsesmyndighed” efter forslaget kan være den
hvorefter
dommer,
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0067.png
67
undersøgelsesdommer eller anklager, der ifølge national ret kan udstede en
europæisk bevissikringskendelse, bemærket, at denne afgræsning vil kunne
indebære, at myndighederne i fuldbyrdelsesstaten i givet fald vil være
forpligtet til at fuldbyrde f.eks. en ransagningskendelse udstedt af
anklagemyndigheden i en anden medlemsstat uden, at der vil kunne foretages
en reel domstolsprøvelse af, om ransagningen bør gennemføres. Efter
Advokatrådets opfattelse rejser et sådant fravær af domstolskontrol
spørgsmål i forhold til grundlovens § 72.
5.3. Anvendelsesområde
Rigsadvokaten
bemærker, at de mange begrænsninger i rækkevidden af
forslaget i praksis vil være vanskelige at håndtere, og at afgrænsningen af
anvendelsesområdet formentlig vil føre til yderligere usikkerhed på et
området, der for praktikere allerede i dag synes vanskeligt. Rigsadvokaten
peger på, at en række meget praktisk anvendte bevisindsamlingsmetoder
ligger uden for bevissikringskendelsens anvendelsesområde, jf. pkt. 1.6. i
begrundelsen for forslaget, samtidig med at forslaget inden for sit
anvendelsesområde er meget bredt, og at alle mulige tvangsindgreb og
bevissikringsskridt kan komme på tale.
Advokatrådet
peger på, at politiets (eksisterende) afhøringsrapporter efter
artikel 3 kan udleveres og anvendes som bevismateriale i et tilfælde, hvor der
ikke er adgang til at kræve den afhørte person genafhørt. Advokatrådet peger
endvidere på, at der efter forslaget ikke stilles krav om, at en
afhøringsrapport skal vedrøre samme sagsforhold, ligesom der ikke sondres
mellem, om der er tale om afhøring af en sigtet eller et vidne, eller stilles krav
om, at den afhørte er blevet vejledt om muligheden for senere udlevering af
rapportmateriale. Advokatrådet anfører i den forbindelse, at de europæiske
retssystemer tillægger politirapporter forskellig bevismæssig vægt, herunder at
politirapporter efter dansk ret som hovedregel ikke kan anvendes som bevis
under en retssag, at det efter dansk ret ikke kan tillægges selvstændig
betydning, om tiltalte eller vidner under afhøring hos politiet har nægtet at
udtale sig, og at det efter dansk ret ikke er muligt at tiltale vidner for at lægge
hindringer i vejen for politiets efterforskning (ved at nægte at udtale sig til
politiet). I modsætning hertil kan politiafhøringer i andre europæiske lande
tillægges større bevismæssig vægt, ligesom der i visse tilfælde er mulighed for
at rejse tiltale for obstruktion af politiets arbejde.
5.4. Typer
af
retssager
bevissikringskendelse
omfattet
af
den
europæiske
Advokatrådet
finder, at formuleringen af artikel 4, litra b), om sager, der er
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0068.png
68
anlagt af en administrativ myndighed vedrørende handlinger, der er strafbare,
og hvor afgørelsen kan give anledning til en procedure ved en domstol,
efterlader
tvivl
om
det
præcise
anvendelsesområde
for
bevissikringskendelsen.
5.5. Betingelser for udstedelse af en europæisk bevissikringskendelse
Præsidenten for Københavns Byret
finder, at det forhold, at der efter
forslaget ikke vil kunne opretholdes et strafferammekrav som betingelse for
at fuldbyrde en udenlandsk bevissikringskendelse kan give anledning til
nærmere overvejelser.
Advokatrådet
finder, at artikel 6, litra a), hvorefter en bevissikringskendelse
kan udstedes, når de ønskede genstande, dokumenter og data er nødvendige
og proportionale, er vag og upræcis. Advokatrådet peger således på, at de
hensyn, der fremgår af bestemmelsen, ikke er sammenfaldende med de
hensyn, der efter retsplejeloven indgår som betingelse for f.eks. ransagning,
og at dette kan indebære, at danske myndigheder vil skulle gennemføre
ransagning på et grundlag, som ikke ville være tilstrækkeligt til at gennemføre
en ransagning efter dansk ret. Advokatrådet finder, at bevissikringskendelsen
i praksis vil betyde, at beskyttelsen af borgeren i fuldbyrdelseslandet vil ligge
på det niveau, som udstedelseslandets lovgivning sikrer.
Landsforeningen af beskikkede advokater
har ligeledes påpeget, at
bevissikringskendelsen giver mulighed for at foretage strafprocessuelle
tvangsindgreb efter begæring fra andre EU-medlemsstater, som ikke vil
kunne foretages efter danske strafprocessuelle regler. Foreningen bemærker i
den forbindelse, at man ikke kan anbefale en justering af retsplejeloven med
henblik på at gøre sådanne (danske) indgreb mulige.
5.6. Den centrale strafferegistermyndighed
Rigspolitichefen
har bemærket, at han ikke har bemærkninger til forslagets
bestemmelser om officielle udskrifter fra strafferegistre (navnlig artikel 8).
5.7. Supplerende bevismateriale
Advokatrådet
har anført, at bestemmelsen i forslagets artikel 9 om kendelse
om supplerende bevismateriale giver den anmodende myndighed, som
deltager i fuldbyrdelsen af bevissikringskendelsen, fuld kontrol over den
praktiske gennemførelse af bevissikringsanmodningen, hvilket synes at rejse
spørgsmål om, hvorvidt myndighedsudøvelsen fortsat reelt foretages af den
fuldbyrdende stats myndigheder.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0069.png
69
5.8. Betingelser for anvendelse af personoplysninger
Datatilsynet
har bemærket, at det er uklart, hvad der reelt er indholdet i
sidste del af artikel 10, stk.1, om personoplysninger fremskaffet inden for
rammerne af rammeafgørelsen til andre formål end nævnt i første afsnit.
Datatilsynet finder det endvidere uklart, hvad der sigtes til med
bestemmelsen i artikel 10, stk. 4, hvorefter artikel 10 ikke finder anvendelse
på personoplysninger, som er tilvejebragt af en medlemsstat i medfør af
denne rammeafgørelse, og som hidrører fra denne medlemsstat.
5.9. Anerkendelse og fuldbyrdelse uden yderligere prøvelse
Foreningen af Politimestre i Danmark
finder, at den manglende mulighed
for at afprøve, om gennemførelsen af den udenlandske retsanmodning vil
være forenelig med dansk ret, er i strid med principper, som bør være
grundlæggende for gennemførelsen af strafprocessuelle tvangsindgreb på
områder, hvor lovgivningen endnu ikke er harmoniseret.
Advokatrådet
bemærker, at den manglende adgang for den udførende
myndighed til at foretage en selvstændig kontrol efter Advokatrådets
opfattelse ikke er udtryk for gensidig tillid. Advokatrådet finder derimod, at
der er risiko for, at princippet om gensidig tillid i realiteten bliver et skjold for
den anmodende myndighed, som ikke behøver at redegøre nærmere for
grundlaget for sin beslutning. Gensidig tillid bør efter Advokatrådets
opfattelse være baseret på fuld åbenhed om grundlaget for beslutningen, og
den anmodende medlemsstat bør således have fuld tillid til, at den udførende
stats myndigheder alene vil nægte at gennemføre anmodningen, hvis den
finder at være forpligtet og berettiget hertil.
Landsforeningen af beskikkede advokater
finder det betænkeligt, at
retsakter fra andre EU-medlemsstater skal anerkendes umiddelbart uden
materiel prøvelse i fuldbyrdelseslandet.
Institut for Menneskerettigheder
anfører, at kravet om gennemførelse i
Danmark af f.eks. en ransagningskendelse afsagt i en anden EU-medlemsstat
efter dette lands lovgivning gør det yderst vanskeligt for en borger i
fuldbyrdelsesstaten at forudsige sin retsstilling i forhold til et sådan indgreb i
privatlivet. Efter Instituttets opfattelse er det tvivlsomt, om indgreb i retten
til privatliv foretaget på grundlag af en europæisk bevissikringskendelse, vil
kunne leve op til det legalitetskrav, som følger af Den Europæiske
Menneskerettighedskonventions artikel 8, stk. 2.
Institut for Menneskerettigheder har endvidere anført, at det efter forslaget
vil kunne forekomme, at danske myndigheder skal foretage beslaglæggelse af
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0070.png
70
skrifter mv., herunder ikke offentliggjorte skrifter, uanset at der ikke er
grundlag herfor efter dansk ret. Dette vil efter instituttets opfattelse åbne op
for den mulighed, at danske myndigheder vil skulle efterkomme europæiske
bevissikringskendelser om beslaglæggelse af ikke offentliggjorte skrifter, som
ikke opfylder kravene til domstolsprøvelse i grundlovens § 77, hvorefter
ansvar for ytringer skal udmøntes af domstolene.
5.10. Garantier for fuldbyrdelse (minimumsgarantier)
Institut for Menneskerettigheder
finder det positivt, at der ved forslagets
artikel 12, stk. 1, litra b), er taget højde for, at princippet om forbud mod
selvinkriminering, jf. Den Europæiske Menneskerettighedskonvention artikel
6, skal overholdes i forbindelse med fuldbyrdelsen af en europæisk
bevissikringskendelse. Instituttet finder det endvidere positivt, at der i
forslagets artikel 15 er taget højde for princippet om, at en person ikke kan
dømmes to gange for samme forhold (”ne bis in idem”- princippet).
5.11. Afslagsgrunde
Rigspolitichefen
finder, at der bør indsættes en afslagsgrund svarende til
artikel 2 i retshjælpskonventionen fra 1959, hvorefter en anmodning om
retshjælp kan afslås, hvis den vedrører en forbrydelse, der af den anmodede
stat betragtes som en politisk forbrydelse eller en forbrydelse, der har
forbindelse med en politisk forbrydelse, eller hvor den anmodede stat finder,
at imødekommelse af anmodningen vil kunne krænke den pågældende stats
suverænitet, bringe dens sikkerhed i fare, stride mod dens almindelige
retsprincipper eller skade andre livsvigtige interesser. Rigspolitichefen har
som baggrund for forslaget henvist til, at det er en forudsætning for
efterretningstjenesternes modtagelse af oplysninger fra samarbejdsparter i
ind- og udland, at sådanne oplysninger alene anvendes til efterretningsmæssig
brug og ikke videregives til andre. Det vil således ofte være af afgørende
betydning for efterretningstjenestens arbejde og effektivitet, at materiale fra
tidligere og igangværende efterforskning ikke kompromitteres ved f.eks. at
skulle indgå i en straffesag i ind- eller udland, herunder på grundlag af en
europæisk bevissikringskendelse.
Advokatrådet
har bemærket, at rækkevidden i forslagets artikel 15, stk. 2,
litra b, om mulighed for at afvise fuldbyrdelse af en bevissikringskendelse,
hvis der ifølge fuldbyrdelsesstatens lovgivning gælder immuniteter og
privilegier, der gør det umuligt at fuldbyrde den europæiske
bevissikringskendelse, ikke er ganske klar. Rådet peger herved på, at det synes
usikkert, om kredsen af vidneudelukkede personer, jf. retsplejelovens §§ 169-
172, vil være omfattet af bestemmelsen. Rådet finder det endvidere usikkert,
om regler i dansk lovgivning, som udelukker anvendelse af oplysninger fra
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0071.png
71
f.eks. et register i efterforskningsmæssig og strafferetlig sammenhæng, skal
forstås som en ”immunitet”.
Institut for Menneskerettigheder
finder, at det bør overvejes at indføre
mulighed for at afslå at anerkende og fuldbyrde en europæisk
bevissikringskendelse, hvis anerkendelse og fuldbyrdelse må anes for at være
i strid med fuldbyrdelsesstatens retsopfattelse, herunder hvis det anses for
stridende med Den Europæiske Menneskerettighedskonvention.
5.12. Dobbelt strafbarhed
Præsidenten for Københavns Byret
anfører, at det forhold, at der efter
forslaget ikke vil kunne opretholdes et strafferammekrav som betingelse for
at fuldbyrde en udenlandsk bevissikringskendelse kan give anledning til
nærmere overvejelser.
Foreningen af Politimestre i Danmark
og
Advokatrådet
har givet udtryk
for betænkeligheder i forhold til, at der efter forslaget – efter en
overgangsperiode – ikke kan opstilles krav om dobbelt strafbarhed.
Landsforeningen af beskikkede advokater
tager afstand fra afskaffelse af
kravet om dobbelt strafbarhed.
5.13. Klage
Præsidenten for Københavns Byret
bemærker, at forslagets artikel 19,
hvorefter de materielle forhold, der ligger til grund for en
bevissikringskendelse, kun kan påklages til udstedelsesstaten, kan gøre det
vanskeligt for personer, der er bosiddende i fuldbyrdelsesstaten, at udnytte
klageadgangen, og det kan derfor overvejes, om der bør gennemføres tiltage
med henblik på at lette klageadgangen.
Datatilsynet
udtrykker betænkeligheder over for forslaget om, at de
omhandlede genstande, dokumenter og data af udstedelsesmyndigheden kan
kræves
udleveret
senest
60
dage
efter
fuldbyrdelsen
af
bevissikringskendelsen, selv om der i fuldbyrdelsesstaten er indgivet en klage
i anledning heraf.
Advokatrådet
finder, at forslaget om, at klage skal ske til en domstol i
udstedelsesstaten, i en række tilfælde vil gøre det umuligt eller særdeles
vanskeligt og bekosteligt at udnytte klageadgangen. Advokatrådet finder, at
muligheden for at suspendere en udlevering af genstande mv. i 60 dag, hvis
der indgivet klage, er en helt utilstrækkelig beskyttelse af den, indgrebet rettes
imod.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0072.png
72
Landsforeningen af beskikkede advokater
bemærker, at såfremt forslaget
gennemføres, bør der skabes mulighed for, at danske statsborgere kan få
beskikket en advokat i forbindelse med en klage til en anden medlemsstats
domstole.
6.
Nærhedsprincippet
Formålet med forslaget er – ifølge Kommissionen – ved anvendelse af princippet
om gensidig anerkendelse at skabe et hurtigere og mere effektivt retligt
samarbejde i straffesager og erstatte den eksisterende ordning for gensidig
retshjælp i forhold til fremskaffelse af genstande, dokumenter og data til brug i
straffesager. Kommissionen har ikke i forslaget redegjort nærmere for forholdet
til nærhedsprincippet. Forslaget har som nævnt til formål at skabe et hurtigere og
mere effektivt retligt samarbejde i straffesager. Forslaget vurderes på denne
baggrund ikke at rejse spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til forslaget.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side har man fra starten været meget skeptisk over for Kommissionens
forslag, som dog på en række punkter er blevet forbedret.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet er den 31. marts 2004 fremkommet med en foreløbig
udtalelse om forslaget.
I sin foreløbige udtalelse opfordrer Europa-Parlamentet bl.a. til, at der i
forslagets artikel 6 indføjes et krav om, at udstedelsesstaten i
bevissikringskendelsen skal godtgøre, at de ønskede genstande mv. er
nødvendige og proportionale og ifølge udstedelsesstatens lovgivning vil
kunne fremskaffes under lignende omstændigheder på udstedelsesstatens
område samt vil kunne antages som bevis i den retssag, de rekvireres til.
Europa-Parlamentet har endvidere foreslået, at der i artikel 9 indsættes et
krav om begrundelse for, at udstedelsesstaten ønsker supplerende
bevismateriale i tilknytning til den oprindelige bevissikringskendelse.
I forhold til artikel 10 om betingelser for anvendelse af personoplysninger
anbefaler Europa-Parlamentet, at der indføjes en bestemmelse om
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0073.png
73
registrerede personers ret til at påberåbe sig de rettigheder om
databeskyttelse, som måtte være hjemlet i enten udstedelsesstatens eller
fuldbyrdelsesstatens nationale lovgivning.
Europa-Parlamentet foreslår endvidere, at der indsættes en række yderligere
afslagsgrunde i forslagets artikel 15, idet Parlamentet finder, at anerkendelse
og fuldbyrdelse af en bevissikringskendelse skal afslås, hvis udstedelsesstaten
har anmodet en anden medlemsstat om at foretage retsforfølgning, hvis den
pågældende lovovertrædelse er omfattet af amnesti i fuldbyrdelsesstaten, og
denne stat har kompetence til at forfølge sagen, hvis den person, der er
omfattet af kendelsen er under den kriminelle lavalder i fuldbyrdelsesstaten,
hvis der er grund til at formode, at bevissikringskendelsen er udtryk for
forfølgelse på grund af den pågældende persons køn, race, religion, etniske
baggrund, nationalitet, sprog, politiske overbevisning eller seksuelle
orientering, hvis fuldbyrdelsen vil strid mod fuldbyrdelsesstatens
forfatningsmæssige regler om retfærdig rettergang, beskyttelse af privatlivets
fred og personoplysninger samt foreningsfrihed, ytringsfrihed og
pressefrihed, og hvis der er væsentlige grunde til at formode, at fuldbyrdelsen
vil undergrave respekten for grundlæggende rettigheder og retsprincipper, jf.
TEU artikel 6.
Endelig opfordrer Europa-Parlamentet til, at der aflægges rapport om
anvendelse af rammeafgørelsen, navnlig med fokus på anvendelsen af
retssikkerhedsgarantier, at EU-medlemsstaterne bestræber sig på, inden
rammeafgørelsen om bevissikringskendelser træder i kraft, at nå til enighed
om en rammeafgørelse om retssikkerhedsgarantier for sagsøgte, og at
medlemsstaterne meddeler Rådets Generalsekretariat, hvilke nationale
organer
der
er
udpeget
som
udstedelsesmyndighed
og
fuldbyrdelsesmyndighed.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt
og retligt samarbejde den
27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Kommissionens forslag og et grundnotat om forslaget er oversendt til
Folketingets Europaudvalg den 19. juli 2004 og til Folketingets Retsudvalg
den 15. juli 2004.
Sagen har senest været forelagt for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg forud for
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 2.- 3. juni 2005.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
74
Dagsordenspunkt 4: Aftale mellem EU og Norge og Island om
udlevering
Nyt notat.
Resumé
På baggrund Rådets beslutninger af 10. juli 2001 og 19. december 2002 om
på grundlag af artikel 38, jf. artikel 24 i TEU, at bemyndige formandskabet til
at indlede forhandlinger med Norge og Island om indgåelse af en
udleveringsaftale, herunder om anvendelsen af den europæiske arrestordre, er
der udarbejdet et udkast til aftale mellem på den ene side Den Europæiske
Union og på den anden side Norge og Island om en udleveringsprocedure.
Det forventes, at udkastet til udleveringsaftale vil blive forelagt på rådsmødet
(retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005 med henblik på at opnå
politisk enighed om aftaleudkastet. Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til
nærhedsprincippet. Sagen har lovgivningsmæssige konsekvenser, men
vurderes ikke at have statsfinansielle konsekvenser af betydning. Der ses ikke
at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters
holdninger til sagen. Fra dansk side kan man fuldt ud støtte, at EU indgår en
udleveringsaftale med Norge og Island.
1. Baggrund
Rådet vedtog den 10. marts 1995 på grundlag af den daværende artikel K.3 i
Traktaten om Den Europæiske Union (TEU) en konvention om forenklet
udleveringsprocedure mellem medlemsstaterne i Den Europæiske Union
(1995-konventionen). Endvidere vedtog Rådet den 27. september 1996
ligeledes på grundlag af den daværende artikel K.3 i TEU en konvention om
udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater (1996-
konventionen). Formålet med konventionerne er i forholdet mellem
medlemsstaterne at supplere og lette anvendelsen af bl.a. den europæiske
konvention af 13. december 1957 om udlevering af lovovertrædere med
tilhørende tillægsprotokoller og Schengen-konventionen.
Danmark ratificerede de to konventioner henholdsvis den 19. november
1996 og den 17. september 1997.
I forbindelse med Amsterdam-traktatens ikrafttræden den 1. maj 1999 blev
Schengen-reglerne integreret i Den Europæiske Union.
For at sikre Norges og Islands fortsatte deltagelse i Schengen-samarbejdet
efter integrationen i Den Europæiske Union har Rådet indgået en aftale med
disse lande om deres associering i gennemførelsen, anvendelsen og
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
75
udviklingen af Schengen-reglerne. Aftalen er for Rådets vedkommende
godkendt ved Rådets afgørelse af 17. maj 1999.
Efter artikel 2, stk. 1, i associeringsaftalen gennemfører og anvender Norge
og Island de bestemmelser i Schengen-reglerne, der er opført i bilag A til
aftalen. Alle relevante bestemmelser i Schengen-konventionens kapitel 4
(artiklerne 59-66) om udlevering er indeholdt i dette bilag. Disse
bestemmelser har derfor fundet anvendelse i forhold til Norge og Island
siden den 25. marts 2001, hvor de nordiske lande indtrådte i det praktiske
Schengen-samarbejde.
I henhold til artikel 2, stk. 3, i associeringsaftalen accepterer, gennemfører og
anvender Norge og Island de retsakter og foranstaltninger, som EU har
vedtaget med henblik på at ændre og udbygge de i bilag A nævnte
bestemmelser, og som procedurerne i associeringsaftalen har været gældende
for.
Spørgsmålet om, hvorvidt en retsakt eller en foranstaltning vedtages med
henblik på at udbygge Schengen-reglerne, afgøres af EU-landene.
De to EU-udleveringskonventioner indeholder bestemmelser, der ændrer
eller udbygger bestemmelserne i Schengen-konventionens kapitel 4. Disse
konventioner blev imidlertid vedtaget af Rådet forud for associeringsaftalen.
Derfor kunne de procedurer, der senere er fastlagt i associeringsaftalen, ikke
anvendes i denne forbindelse.
Resultatet er, at Schengen-konventionens bestemmelser om udlevering finder
anvendelse i forhold til Norge og Island, hvorimod de bestemmelser i de to
EU-udleveringskonventioner, der udgør en udvikling af Schengen-
konventionens bestemmelser om udlevering, ikke finder anvendelse i forhold
til de to lande.
Det må antages, at alle bestemmelser i 1995-konventionen og en række
bestemmelser i 1996-konventionen udgør en videreudvikling af Schengen-
reglerne.
For så vidt angår de bestemmelser i de to udleveringskonventioner, der ikke
udgør en videreudvikling af Schengen-reglerne, besluttede Rådet den 10. juli
2001 på grundlag af artikel 38, jf. artikel 24 i TEU, at bemyndige
formandskabet til at indlede forhandlinger med Norge og Island om det
retlige samarbejde.
Formålet med forhandlingerne er at indgå aftale mellem Den Europæiske
Union på den ene side og Norge og Island på den anden side vedrørende
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
76
Norges og Islands anvendelse af de bestemmelser i de to
udleveringskonventioner, der ikke udgør en videreudvikling af Schengen-
reglerne.
Bemyndigelsen til formandskabet blev ændret den 19. december 2002, hvor
Rådet vedtog, at forhandlingerne med Norge og Island også skal omfatte
spørgsmålet om anvendelsen af den europæiske arrestordre i relationerne
mellem medlemsstaterne og Norge og Island.
I henhold til dette forhandlingsmandat har formandskabet bistået af
Kommissionen haft en række møder med delegationer fra Norge og Island.
Det seneste møde fandt sted den 13. juni 2005.
Det forventes, at et udkast til aftale mellem på den ene side Den Europæiske
Union og på den anden side Norge og Island om en udleveringsprocedure
mellem Den Europæiske Unions medlemsstater og Norge og Island vil blive
forelagt for Rådet (retlig og indre anliggende) den 12. oktober 2005 henblik
på at opnå politisk enighed i sagen.
2. Indhold
Baggrunden for aftalen er et ønske om at forbedre det strafferetlige
samarbejde mellem Den Europæiske Unions medlemsstater og Island og
Norge. Aftalen bygger dels på 1996-konventionen, dels på Rådets
rammeafgørelse af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om
procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne.
Udkastet til en aftale mellem på den ene side Den Europæiske Union og på
den anden side Norge og Island om en udleveringsprocedure mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater og Norge og Island er opdelt i fire
kapitler:
-
kapitel 1 (artikel 1 - 11) om almindelige principper,
-
kapitel 2 (artikel 12 - 28) om overgivelsesproceduren,
-
kapitel 3 (artikel 29 – 33) om virkninger af overgivelsen og
-
kapitel 4 (artikel 34 – 41) vedrørende generelle bestemmelser.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0077.png
77
Artikel 1:
Efter aftalens artikel 1, stk. 1, forpligter de kontraherende parter (EU’s
medlemsstater på den ene side og Norge og Island på den anden side) sig til i
overensstemmelse med bestemmelserne i aftalen at forbedre overgivelsen af
mistænkte og domfældte mellem medlemsstaterne på den ene side og Norge og
Island på den anden side ved som minimumsnorm at anvende konventionen af
27. september 1996 om udlevering mellem medlemsstaterne i den Europæiske
Union.
De kontraherende parter forpligter sig til at basere udleveringsanmodningen på
en overgivelsesordning på grundlag af en arrestordre og i overensstemmelse med
bestemmelserne i denne aftale, jf. artikel 1, stk. 2.
Aftalen indebærer efter artikel 1, stk. 3, ingen ændring af pligten til at respektere
de grundlæggende rettigheder og grundlæggende retsprincipper, således som de
er defineret i den europæiske menneskerettighedskonvention, eller hvis
fuldbyrdelsen foretages af en judiciel myndighed i en medlemsstat, principperne
i artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union.
Efter aftalens artikel 1, stk. 4, kan intet i aftalen fortolkes som et forbud mod at
nægte at overgive en person, der er omfattet en arrestordre, hvis der er objektive
grunde til at formode, at arrestordren er udstedt med det formål at retsforfølge
eller straffe en person på grund af den pågældendes køn, race, religion, etniske
baggrund, nationalitet, sprog, politisk overbevisning eller seksuelle orientering
eller at den pågældendes situation kan blive skadet af en af disse grunde.
Artikel 2:
Artikel 2 indeholder definitionen af ”kontraherende parter” (Den Europæiske
Union, Norge og Island), ”medlemsstat” (en medlemsstat i Den Europæiske
Union), ”stat” (en medlemsstat, Norge eller Island), ”tredjeland” (enhver anden
stat som defineret i stk. 3), og ”arrestordre” (en afgørelse truffet af en stat for at
få en anden stat til at anholde og overgive en eftersøgt person med henblik på
strafforfølgning eller fuldbyrdelse af en frihedsstraf eller en anden
frihedsberøvende foranstaltning).
Artikel 3:
Artikel 3 fastlægger anvendelsesområdet for aftalen. Efter denne bestemmelses
stk. 1 kan arrestordren udstedes med henblik på:
1) Strafforfølgning i straffesager, der medfører frihedsberøvelse eller en anden
frihedsberøvende foranstaltning og vedrører en lovovertrædelse, der efter
lovgivningen i den stat, der har udstedt arrestordren, kan medføre frihedsstraf
eller en anden frihedsberøvende foranstaltning af mindst 12 måneders varighed.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0078.png
78
2) Straffuldbyrdelse af en endelig dom i en straffesag, hvorved den pågældende -
i den stat, der har udstedt arrestordren - er idømt frihedsstraf eller en anden
frihedsberøvende foranstaltning af mindst 6 måneders varighed. De
kontraherende parter kan dog i en erklæring tilkendegive, at en arrestordre
ligeledes kan udstedes, hvis den endelige dom er på mindst 4 måneders fængsel
eller anden frihedsberøvende foranstaltning.
Spørgsmålet om, hvorvidt den fuldbydende stat kan kræve, at den handling, for
hvilken en arrestordre er udstedt, ligeledes er strafbar i denne stat (kravet om
dobbelt strafbarhed), er reguleret i aftalens artikel 3, stk. 2.
Artikel 3, stk. 2, fastslår, jf. dog stk. 3 og 4, at udlevering er betinget af, at de
forhold, der ligger til grund for en arrestordre, udgør en lovovertrædelse efter
den fuldbyrdende stats lovgivning, uanset gerningsindholdet eller den retlige
beskrivelse. I disse tilfælde vil der således skulle gennemføres en kontrol af, om
forholdet også er strafbart i den stat, som skal gennemføre udleveringen.
Det følger af artikel 3, stk. 3, at en stat under ingen omstændigheder, jf. dog
artiklerne 4-8, må afslå en arrestordre, der er udstedt i forbindelse med en
adfærd, hvorved en person medvirker til, at en gruppe personer, som handler
med et fælles formål, begår en eller flere forbrydelser i forbindelse med
terrorisme som omhandlet i artikel 1 og 2 i den europæiske konvention om
bekæmpelse af terrorisme og artikel 1, 2, 3 og 4 i EU’s rammeafgørelse af 13.
juni 2002 om bekæmpelse af terrorisme, ulovlig narkotikahandel og andre
former for organiseret kriminalitet eller andre voldshandlinger, der er rettet mod
en persons liv, fysiske integritet eller frihed, eller som medfører en kollektiv fare
for personer, når sådanne forbrydelser kan medføre en frihedsstraf eller anden
frihedsberøvende foranstaltning af en varighed på mindst 12 måneder, selvom
den pågældende person ikke deltager i selve udførelsen af den eller de
pågældende forbrydelser. En sådan medvirken skal være forsætlig og være
baseret på kendskab til gruppens formål og generelle kriminelle virksomhed
eller kendskab til, at gruppen har til hensigt at begå den eller de pågældende
forbrydelser.
Hvis arrestordren er udstedt for en handling, der er omfattet af stk. 3, og denne
lovovertrædelse kan medføre en frihedsstraf på mindst 1 år i den udstedende stat,
kan der således ikke stilles krav om dobbelt strafbarhed.
Efter artikel 3, stk. 4, kan de kontraherende parter afgive en erklæring om, at det
i stk. 2 omhandlede krav om dobbelt strafbarhed ikke anvendes på en række
nærmere angivne forbrydelser (positiv-listen).
Positiv-listen omfatter en række lovovertrædelser, herunder bl.a. terrorisme,
menneskehandel, seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi, ulovlig handel
med narkotika, ulovlig handel med våben, bestikkelse, svig, hvidvaskning,
falskmøntneri, deltagelse i en kriminel organisation, miljøkriminalitet,
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0079.png
79
manddrab, sabotage, pengeafpresning, røveri, bortførelse, racisme, tyveri og
forfalskning af betalingsmidler.
Er arrestordren omfattet af stk. 4 (positiv-listen), og har staterne ved erklæring
meddelt, at kravet om dobbelt strafbar ikke skal finde anvendelse for
lovovertrædelser omfattet af positiv-listen, og kan lovovertrædelsen medføre
frihedsstraf inden for en strafferamme på mindst 3 år i den udstedende stat, kan
der således ikke stilles krav om dobbelt strafbarhed.
Artikel 4:
Artikel 4 i aftalen indeholder tre obligatoriske afslagsgrunde, der, hvis en af
disse foreligger, bevirker, at staterne skal afslå gennemførelsen af en arrestordre
og dermed udlevering.
For det første skal den fuldbyrdende stat, jf. artikel 4, nr. 1, nægte udlevering,
hvis den lovovertrædelse, der ligger til grund for arrestordren, kan retsforfølges i
den fuldbyrdende stat, og der i denne stat er truffet beslutning om benådning
(amnesti).
For det andet skal udlevering, jf. artikel 4, nr. 2, afslås, hvis det, af de
oplysninger den fuldbyrdende stats relevante myndighed er i besiddelse af,
fremgår, at den person, der er omfattet af arrestordren, tidligere er blevet endelig
dømt i en anden stat for de samme handlinger, som ligger til grund for
arrestordren, og straffen – i tilfælde af domfældelse – er fuldbyrdet, er ved at
blive fuldbyrdet eller ikke længere kan fuldbyrdes efter lovgivningen i
domslandet. Denne bestemmelse omhandler princippet om forbud mod dobbelt
strafforfølgning (»ne bis in idem«).
Endelig skal udlevering, jf. artikel 4, nr. 3, afslås, hvis den person, der er
omfattet af arrestordren, er under den kriminelle lavalder efter den fuldbyrdende
stats lovgivning.
Artikel 5:
Artikel 5 indeholder en række fakultative afslagsgrunde. Staterne har således
mulighed for at afslå at gennemføre en arrestordre og dermed udlevering, hvis en
eller flere af disse afslagsgrunde foreligger.
Udlevering kan for det første afslås i det tilfælde, hvor en arrestordre er udstedt
for en lovovertrædelse, der er nævnt i artikel 3, stk. 1, og den lovovertrædelse,
der ligger til grund for arrestordren, ikke er strafbar efter lovgivningen i den
fuldbyrdende stat (kravet om dobbelt strafbarhed), jf. artikel 5, nr. 1.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0080.png
80
Dernæst kan udlevering afslås, hvis den person, der er genstand for en
arrestordre, allerede retsforfølges i den fuldbyrdende stat for de samme
lovovertrædelser, som ligger til grund for arrestordren, jf. artikel 5, nr. 2.
Herudover kan udlevering afslås, hvis den fuldbyrdende stat allerede har
besluttet ikke at indlede retsforfølgning eller at opgive retsforfølgning af den
lovovertrædelse, der ligger til grund for arrestordren, jf. artikel 5, nr. 3.
Udlevering kan endvidere afslås, hvis lovovertrædelsen eller adgangen til at
fuldbyrde en frihedsstraf er forældet i henhold til lovgivningen i den
fuldbyrdende stat, og denne stat har kompetence til at retsforfølge
lovovertrædelsen, jf. artikel 5, nr. 4.
Herudover kan udlevering afslås, hvis den fuldbyrdende stat er i besiddelse af
oplysninger om, at den person, der er omfattet af arrestordren, tidligere er blevet
endelig dømt i et tredjeland for den lovovertrædelse, der ligger til grund for
arrestordren, og straffen er fuldbyrdet, er ved at blive fuldbyrdet eller ikke
længere kan fuldbyrdes i domslandet, jf. artikel 5, nr. 5.
For så vidt angår statsborgere eller personer med bopæl i den fuldbyrdende stat
kan udlevering afslås, hvis arrestordren er udstedt med henblik på fuldbyrdelsen
af en straffedom, og den fuldbyrdende stat forpligter sig til selv at fuldbyrde
straffen, jf. artikel 5, nr. 6.
Endelig indeholder artikel 5, nr. 7, en mulighed for at afslå udlevering, hvis den
lovovertrædelse, der er omfattet af arrestordren, efter den fuldbyrdende stats
lovgivning helt eller delvis anses for at være begået på denne stats territorium.
Udlevering kan ligeledes nægtes, hvis lovovertrædelsen er begået uden for den
udstedende stats territorium, og den fuldbyrdende stats lovgivning ikke hjemler
adgang til retsforfølgning for tilsvarende lovovertrædelser, når de er begået uden
for denne stats territorium.
Artikel 6:
Artikel 6 indeholder undtagelsesbestemmelser vedrørende politiske forbrydelser.
Efter artikel 6, stk. 1, kan fuldbyrdelse af en arrestordre ikke afslås med den
begrundelse, at lovovertrædelsen af den fuldbyrdende stat kan anses for at være
en politisk lovovertrædelse, en lovovertrædelse, der har forbindelse med en
politisk lovovertrædelse, eller en lovovertrædelse, der udspringer af politiske
motiver.
De kontraherende parter kan dog i medfør af artikel 6, stk. 2, afgive en erklæring
om, at de kun vil anvende stk. 1 i forbindelse med:
a) de forbrydelser, der er omhandlet i artikel 1 og 2 i den europæiske
konvention om bekæmpelse af terrorisme,
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0081.png
81
b) forbrydelser, der kan karakteriseres som sammensværgelser m.v. i
henhold til artikel 3, nr. 1, litra a, og som har til formål at begå en eller
flere af de forbrydelser, der er nævnt i artikel 1 og 2 i den europæiske
konvention om bekæmpelse af terrorisme, og
c) artikel 1, 2, 3 og 4 i EU’s rammeafgørelse af 13. juni 2002 om
bekæmpelse af terrorisme.
Artikel 7:
I artikel 7 er der fastsat en række undtagelsesbestemmelser vedrørende
udlevering af egne statsborgere.
Efter artikel 7, stk. 1, kan fuldbyrdelse ikke afslås med den begrundelse, at en
person, der begæres udleveret, er statsborger i den fuldbyrdende stat. De
kontraherende stater kan dog afgive en erklæring om, at statsborgere ikke vil
blive overgivet, eller om at overgivelse kun tillades under visse nøje afgrænsede
omstændigheder, jf. artikel 7, stk. 3.
Udtrykket statsborger kan defineres af de enkelte kontraherende parter, jf. artikel
7, stk. 2.
Artikel 8:
Artikel 8 omfatter de garantier, som den udstedende stat skal give den
fuldbyrdende stat i visse særlige tilfælde.
Hvis arrestordren er udstedt med henblik på fuldbyrdelse af en udeblivelsesdom,
og domfældte ikke er blevet indkaldt personligt eller på anden måde er blevet
underrettet om tid og sted for domsforhandlingen, kan udlevering betinges af, at
den udstedende stat garanterer, at sagen kan genoptages, og at der kan
gennemføres en ny domsforhandling, hvor den tiltalte er til stede, jf. artikel 8, nr.
1.
I de tilfælde, hvor arrestordren er udstedt for en lovovertrædelse, der kan straffes
med fængsel på livstid, kan udlevering betinges af, at det udstedende lands
lovgivning tillader, at der – enten på anmodning eller senest efter 20 år – kan ske
fornyet prøvelse af, om der er grundlag for at fortsætte fuldbyrdelsen af
dommen, jf. artikel 8, nr. 2.
Hvis arrestordren er udstedt med henblik på strafforfølgning af en person, der er
statsborger i den fuldbyrdende stat, kan udlevering betinges af, at den
pågældende kan tilbageføres til den pågældende stat med henblik på
fuldbyrdelsen af en eventuel straf, jf. artikel 8, nr. 3. Bestemmelsen skal ses i
sammenhæng med artikel 5, nr. 6, hvorefter udlevering af egne statsborgere eller
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0082.png
82
personer med bopæl i den fuldbyrdende stat kan afslås, hvis arrestordren er
udstedt med henblik på fuldbyrdelsen af en straffedom, og den fuldbyrdende stat
forpligter sig til selv at fuldbyrde straffen.
Artikel 9:
Efter artikel 9 skal staterne udpege de judicielle myndigheder, som er
kompetente til at udstede og fuldbyrde en arrestordre. Udpegningen af
kompetente nationale myndigheder sker i overensstemmelse med national ret.
Artikel 10:
I henhold til artikel 10 kan staterne udpege en eller flere centrale myndigheder til
at bistå de judicielle myndigheder. Staterne kan pålægge den centrale myndighed
at forestå modtagelse og fremsendelse af en europæisk arrestordre.
Artikel 11:
Artikel 11 fastlægger indholdet og formen af en arrestordre, og der er som bilag
til aftalen vedlagt det certifikat, der udgør arrestordren. En arrestordre skal
indeholde følgende oplysninger:
den eftersøgte persons identitet og nationalitet
angivelse af den judicielle myndighed i udstedelseslandet
angivelse af, hvorvidt arrestordren omfatter overgivelse med henblik på
strafforfølgning eller straffuldbyrdelse
lovovertrædelsens art og de relevante lovbestemmelser
en beskrivelse af sagens omstændigheder, herunder den eftersøgte
persons deltagelse i lovovertrædelsen
den idømte straf, hvis arrestordren er udstedt med henblik på
straffuldbyrdelse, eller den foreskrevne strafferamme, hvis arrestordren
er udstedt med henblik på strafforfølgning
eventuelle andre konsekvenser af lovovertrædelsen.
En række af de oplysninger, som en arrestordre skal indeholde, er identiske med
de oplysninger, der efter artikel 95 i Schengen-konventionen skal fremgå af en
efterlysning med henblik på optagelse i Schengen-informationssystemet.
Artikel 12:
Artikel 12 vedrører fremsendelse af en arrestordre.
Bestemmelsen indebærer, at i de tilfælde, hvor opholdsstedet for den person, der
er omfattet af en arrestordre, er kendt, kan de judicielle myndigheder i den
udstedende stat fremsende arrestordren direkte til de kompetente judicielle
myndigheder i den fuldbyrdende stat, jf. stk. 1.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0083.png
83
I alle tilfælde, herunder når opholdsstedet er ukendt, kan den eftersøgte person
dog indberettes til Schengen-informationssystemet. Denne indberetning
foretages i overensstemmelse med artikel 95 i Schengen-konventionen, og
indberetningen har samme gyldighed som en arrestordre ledsaget af de
oplysninger, der er nævnt i artikel 11, stk. 1, jf.
artikel 12, stk. 2.
For tiden kan Schengen-informationssystemet imidlertid ikke indeholde alle de
oplysninger, der fremgår af artikel 11. Indberetningen vil dog i en
overgangsperiode have samme gyldighed som en arrestordre, således at
indberetningen betragtes som en efterlysning og en anmodning om anholdelse,
indtil den judicielle myndighed i den fuldbyrdende stat har modtaget den
originale arrestordre, jf. artikel 12, stk. 3.
Artikel 13:
Artikel 13 omhandler en række praktisk spørgsmål i forbindelse med
fremsendelsen af en arrestordre.
Artikel 14:
Efter artikel 14 skal en person, som anholdes af den fuldbyrdende stats
kompetente myndighed, underrettes om arrestordren og dens indhold. Endvidere
skal den pågældende orienteres om muligheden for at meddele samtykke til
udleveringen. Underretningen sker i overensstemmelse med national ret. Den
anholdte har ret til at lade sig bistå af en advokat og – om nødvendigt – en tolk i
overensstemmelse med national ret i den fuldbyrdende stat.
Artikel 15:
Artikel 15 indebærer, at den judicielle myndighed i den fuldbyrdende stat i
overensstemmelse med national ret skal afgøre, om den anholdte fortsat skal
være frihedsberøvet i forbindelse med undersøgelsen af, om en arrestordre skal
imødekommes. Den anholdte kan på et hvilket som helst tidspunkt løslades
midlertidigt i overensstemmelse med national ret, dog under forudsætning af, at
den kompetente myndighed træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre,
at den pågældende ikke flygter.
Det er grundtanken i aftalen, at den fuldbyrdende stat på grundlag af de
oplysninger, der fremgår af en arrestordre, skal kunne træffe afgørelse om
anholdelse, varetægtsfængsling og udlevering af den eftersøgte person. Den
fuldbyrdende stat vil således normalt ikke have behov for andre oplysninger fra
den udstedende stat end de oplysninger, der følger af en arrestordre.
Artikel 16:
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0084.png
84
Hvis den anholdte meddeler samtykke til udleveringen, herunder eventuelt et
udtrykkeligt afkald på anvendelsen af den såkaldte specialitetsregel i artikel 30,
stk. 2, skal dette samtykke efter artikel 16 meddeles den judicielle myndighed i
overensstemmelse med national ret. Samtykket kan i princippet ikke
tilbagekaldes, men staterne kan dog fastsætte, at samtykke kan tilbagekaldes i
henhold til national ret.
Artikel 17:
Hvis den anholdte ikke meddeler samtykke til udleveringen, skal den
pågældende ifølge artikel 17 have lejlighed til at udtale sig om arrestordren.
Artikel 18:
Efter artikel 18 afgør den judicielle myndighed i den fuldbyrdende stat inden for
de frister og på de betingelser, der er fastsat i aftalen, om der er grundlag for
udlevering. Den judicielle myndighed kan anmode om yderligere oplysninger fra
den udstedende stat, og den kan fastsætte en tidsfrist for fremsendelse af disse
supplerende oplysninger.
Artikel 19:
Artikel 19 vedrører de situationer, hvor der foreligger konkurrerende
anmodninger.
Hvis flere stater har udstedt en europæisk arrestordre eller en arrestordre i
forhold til den samme person, skal de judicielle myndigheder i den fuldbyrdende
stat afgøre, hvilken anmodning der skal imødekommes. Afgørelsen skal træffes
under hensyntagen til alle de foreliggende oplysninger, herunder
lovovertrædelsernes grovhed, gerningsstederne samt tidspunktet for udstedelsen
af arrestordrerne, jf. artikel 19, stk. 1.
Hvis der foreligger en arrestordre og tillige en anmodning om udlevering fra et
tredjeland, skal den fuldbyrdende stat træffe afgørelse om, hvilken anmodning
der skal imødekommes under hensyn til samtlige foreliggende omstændigheder,
herunder de omstændigheder der følger af den relevante konvention eller
udleveringsaftale, jf. artikel 19, stk. 3.
Aftalen berører ifølge bestemmelsen ikke staternes forpligtelser i henhold til
statutten for Den Internationale Straffedomstol.
Artikel 20:
Artikel 20 fastsætter, at en arrestordre skal behandles og fuldbyrdes som en
hastesag, og opstiller i øvrigt visse frister for sagsbehandlingen.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0085.png
85
Bestemmelsen indebærer, at den endelige afgørelse om udlevering bør træffes
senest 10 dage efter, at den anholdte har meddelt samtykke til udleveringen, jf.
artikel 20, stk. 2. I andre tilfælde bør afgørelsen træffes senest 60 dage efter
anholdelsen af den pågældende, jf. artikel 20, stk. 3.
Fristerne nævnt i stk. 2 og 3, kan dog i særlige tilfælde forlænges med 30 dage,
jf. artikel 20, stk. 4.
Den fuldbyrdende stat skal sikre, at den pågældende forbliver i denne stat, indtil
der er truffet en endelig afgørelse, jf. artikel 20, stk. 5.
Artikel 21
Artikel 21 indebærer, at i de tilfælde, hvor en arrestordre er udstedt med henblik
på strafforfølgning, skal den fuldbyrdende stats judicielle myndigheder efter
anmodning enten meddele samtykke til, at der gennemføres afhøring af den
eftersøgte person, eller at den eftersøgte person midlertidigt overføres til den
udstedende stat.
Artikel 22:
Efter artikel 22 skal den eftersøgte afhøres af en judiciel myndighed bistået af
enhver anden person, der er udpeget i henhold til lovgivningen i den stat, hvor
den udstedende myndighed er hjemmehørende. Den eftersøgte afhøres i
overensstemmelse med lovgivningen i den fuldbyrdende stat og på de
betingelser, der er aftalt mellem den udstedende judicielle myndighed og den
fuldbyrdende judicielle myndighed.
Artikel 23:
Hvis den person, der ønskes overgivet, f.eks. nyder immunitet i den
fuldbyrdende stat, løber fristen for afgørelse af udleveringsspørgsmålet efter
artikel 20 først fra det tidspunkt, hvor den judicielle myndighed i den
fuldbyrdende stat er blevet underrettet om, at immuniteten i givet fald er
ophævet, jf. artikel 23.
Artikel 24:
Artikel 24 fastlægger, at aftalen ikke påvirker de forpligtelser, som staterne har
over for en tredjestat, når en person er udleveret fra en sådan tredjestat. Staterne
skal således respektere eventuelle forbud mod videreudlevering, herunder til en
anden stat.
Artikel 25:
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0086.png
86
Efter artikel 25 skal den judicielle myndighed i den fuldbyrdende stat straks
meddele den udstedende stat, om arrestordren vil blive imødekommet, og
dermed om udlevering kan finde sted.
Artikel 26:
Efter artikel 26, stk. 1, udleveres den eftersøgte person hurtigst muligt efter
aftale mellem de berørte stater. Udleveringen skal dog finde sted senest 10 dage
efter, at der er truffet endelig afgørelse fuldbyrdelse af arrestordren, jf. artikel
26, stk. 2.
Hvis det på grund af omstændigheder, som ikke kan tilskrives nogen af staterne,
viser sig umuligt at overgive den eftersøgte inden for den i stk. 2 fastsatte frist,
skal den fuldbyrdende judicielle myndighed og den udstedende judicielle
myndighed straks aftale en ny dato for overgivelse. I så fald skal overgivelsen
finde sted senest 10 dage efter den nye aftalte dato, jf. artikel 26, stk. 3.
Udleveringen kan midlertidigt udsættes, hvis den anholdtes alder, helbred eller
andre humanitære grunde taler herfor. Hvis udleveringen ikke kan finde sted
inden den angivne frist, løslades den pågældende, jf. artikel 26, stk. 5.
Artikel 27:
I medfør af artikel 27, stk. 1, kan den judicielle myndighed i den fuldbyrdende
stat – efter at have truffet afgørelse om udlevering – beslutte, at udleveringen
udsættes med henblik på, at den pågældende retsforfølges eller fuldbyrder en
straf i denne stat.
I stedet for at udsætte overgivelsen kan den fuldbyrdende judicielle myndighed
midlertidigt overgive den eftersøgte til den udstedende stat på betingelser, der
aftales mellem den fuldbyrdende judicielle myndighed og den udstedende
judicielle myndighed, jf. artikel 27, stk. 2.
Artikel 28:
Efter artikel 28, stk. 1, skal staterne tillade transit gennem deres områder af en
eftersøgt person, der skal udleveres fra en stat til en anden stat eller fra en
tredjestat til en stat, hvis de bl.a. har modtaget oplysning om identiteten på den
pågældende person, statsborgerskab og lovovertrædelsens karakter.
Der er efter artikel 28, stk. 2, mulighed for at afslå en anmodning om transit for
en statsborger eller en person bosat i transitstaten eller betinge transitten, jf.
artikel 7, stk. 3.
Artikel 29:
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0087.png
87
I henhold til artikel 29 skal den udstedende stat fratrække enhver
frihedsberøvelse, herunder frihedsberøvelsen i den fuldbyrdende stat, i den
samlede straf.
Artikel 30:
Artikel 30 omhandler den såkaldte specialitetsregel.
Staterne kan meddele hinanden, at en person, der er blevet udleveret fra denne
stat på grundlag af en arrestordre, i den udstedende stat kan retsforfølges,
dømmes og tilbageholdes for andre lovovertrædelser end den lovovertrædelse,
for hvilken arrestordren var udstedt, medmindre den judicielle myndighed i den
fuldbyrdende stat i særlige tilfælde anfører andet i sin beslutning, jf. artikel 30,
stk. 1.
Hvis en stat ikke har afgivet en sådan erklæring overfor den kontraherende stat,
finder de gældende specialitetsregler fortsat anvendelse. Dette indebærer, at en
person, der er udleveret, som hovedregel ikke kan retsforfølges, dømmes eller
tilbageholdes for andre lovovertrædelser begået forud for udleveringen, jf.
artikel 30, stk. 2.
Det følger af artikel 30, stk. 3, at artikel 30, stk. 2, ikke finder anvendelse i
følgende tilfælde:
a) hvis den pågældende efter at have haft mulighed for at forlade den stat,
han er overgivet til, har undladt at gøre dette inden for 45 dage efter den
endelige løsladelse eller er vendt tilbage til denne stats territorium efter at
have forladt det;
b) hvis lovovertrædelsen ikke kan straffes med frihedsberøvelse;
c) hvis retsforfølgningen ikke medfører anvendelse af en foranstaltning, der
begrænser den pågældendes personlige frihed;
d) hvis den pågældende vil blive pålagt en straf eller en foranstaltning, der
ikke indebærer frihedsberøvelse, herunder bødestraf eller en anden
foranstaltning, der måtte træde i stedet for bøde, også selvom denne straf
eller foranstaltning begrænser den pågældendes personlige frihed;
e) hvis den pågældende har givet sit samtykke til overgivelse, eventuelt
samtidig med at han giver afkald på anvendelse af specialitetsreglen i
henhold til artikel 16;
f) hvis den pågældende efter overgivelsen udtrykkeligt giver afkald på
anvendelsen af specialitetsreglen for så vidt angår specifikke
lovovertrædelser, der er begået inden overgivelsen;
g) hvis den fuldbyrdende judicielle myndighed, der har overgivet den
pågældende, giver sit samtykke i henhold til stk. 4.
Artikel 30, stk. 4, omhandler proceduren for afgivelse af samtykke fra den
judicielle fuldbyrdende myndighed.
Artikel 31:
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0088.png
88
Efter artikel 31, stk. 1, kan de kontraherende parter i en erklæring meddele, at
den person, der udleveres, kan videreudleveres til en anden stat, medmindre den
judicielle myndighed i det land, der har udleveret den pågældende, i særlige
tilfælde anfører andet. Hvis en sådan erklæring ikke afgives, kan
videreudlevering som udgangspunkt ikke finde sted.
Der gælder dog visse undtagelser, jf. artikel 31, stk. 2 og 3, herunder hvis den
person, der er udleveret, har meddelt samtykke til videreudlevering, eller hvis
det land, der har udleveret den pågældende, har meddelt samtykke til
videreudlevering.
En person, der er overgivet i henhold til en arrestordre, må dog ikke udleveres til
et tredjeland uden samtykke fra den kompetente myndighed i den stat, der har
overgivet den pågældende, jf. artikel 31, stk. 4.
Artikel 32:
Artikel 32 indeholder regler om overgivelse af genstande i forbindelse med
udlevering. Bestemmelsen fastslår, at den fuldbyrdende stat i overensstemmelse
med national ret skal beslaglægge og overlevere genstande, der er påkrævet som
bevismateriale, eller som den eftersøgte har erhvervet som resultat af
lovovertrædelsen.
Artikel 33:
Det følger af artikel 33, at den fuldbyrdende stat afholder de udgifter på sit
territorium, der følger af fuldbyrdelsen af arrestordren, mens andre udgifter
afholdes af den udstedende stat.
Artikel 34:
Artikel 34 vedrører forholdet til andre juridiske instrumenter.
Da aftalens regler skal erstatte de gældende regler om udlevering af
lovovertrædere mellem staterne, indebærer aftalen efter artikel 34, stk. 1, at
bestemmelserne i aftalen ved ikrafttrædelsen træder i stedet for de gældende
konventioner om udlevering mellem staterne, uden at dette berører disse
bestemmelsers anvendelse mellem staterne og tredjelande.
Derimod berører aftalen ikke anvendelsen af forenklede procedurer eller
betingelser, der følger af bilaterale eller multilaterale aftaler, eller som er aftalt
mellem staterne på grundlag af ensartet eller gensidig lovgivning, i det omfang
de er gældende ved aftalens ikrafttræden, og i det omfang de er mere
vidtrækkende end aftalen, jf. artikel 34, stk. 2.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0089.png
89
Staterne kan endvidere indgå bilaterale eller multilaterale aftaler efter aftalens
ikrafttræden, hvis sådanne aftaler er mere vidtrækkende end aftalens forskrifter
og bidrager til yderligere at forenkle eller lette procedurerne for overgivelse af
personer, der er omfattet af en arrestordre, navnlig ved at fastsætte kortere frister
end dem, der er fastsat i artikel 20, men sådanne aftalerne må ikke påvirke
forbindelserne med de stater, der ikke er parter i dem, jf. artikel 34, stk. 3.
De kontraherende parter skal inden tre måneder efter aftalens ikrafttræden
meddele hinanden, hvilke gældende aftaler og ordninger de fortsat ønsker at
anvende. Ligeledes skal parterne give hinanden meddelelse om nye aftaler og
ordninger senest tre måneder efter deres undertegnelse, jf. artikel 34, stk. 4.
Artikel 35:
Artikel 35, stk. 1, indebærer, at de gældende konventioner m.v. om udlevering
fortsat finder anvendelse på anmodninger, der er fremsat inden aftalens
ikrafttræden. Anmodninger, der modtages efter dette tidspunkt, behandles efter
reglerne i aftalen.
Staterne kan dog fremsætte en erklæring om, at anmodninger, der vedrører
handlinger begået før en af staten nærmere angivet dato, dog senest
ikrafttrædelsesdatoen, vil blive behandlet i overensstemmelse med de gældende
udleveringsregler, jf. artikel 35, stk. 2.
Artikel 36:
Artikel 36 vedrører den territoriale anvendelse af aftalen.
Artikel 37:
Det følger af artikel 37, at eventuelle tvister mellem de kontraherende parter
vedrørende fortolkningen af aftalen kan forelægges på et møde mellem
repræsentanter for regeringerne for Den Europæiske Unions medlemsstater og
for Island og Norge med henblik på bilæggelse inden seks måneder.
Artikel 37a:
Med henblik på at virkeliggøre målet om at nå frem til en så ensartet anvendelse
og fortolkning af denne aftale som muligt følger de kontraherende parter løbende
udviklingen i den retspraksis, der fastlægges af De Europæiske Fællesskabers
Domstol, samt udviklingen i retspraksis ved de kompetente domstole i Island og
Norge vedrørende disse bestemmelser og lignende overgivelsesaftaler, jf. artikel
37a.
Artikel 38:
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0090.png
90
Efter artikel 38 skal de kontraherende parter give hinanden meddelelse om
afslutningen af de procedurer, der er nødvendige for, at de kan give deres
samtykke til at være bundet af denne aftale.
Når Den Europæiske Union afgiver en sådan erklæring, angiver den for hvilke af
dens medlemsstater erklæringer skal gælde.
Aftalen træder i kraft den første dag i den tredje måned efter den dato, på
hvilken generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union har sikret sig, at
alle formelle krav er opfyldt for så vidt angår det samtykke til at være bundet af
denne aftale, der er givet af parterne eller på deres vegne.
Artikel 39 - 41:
Artikel 39-41 vedrører tiltrædelse af nye medlemsstater i den Europæiske Union,
fælles fornyet vurdering af aftalen, muligheden for at bringe aftalen til ophør
m.v.
3. Gældende ret
3.1.
Udlevering mellem de nordiske lande er i dag reguleret i lov nr. 27 af 3.
februar 1960 om udlevering af lovovertrædere til Finland, Island, Norge og
Sverige (nordisk udleveringslov) med de ændringer, der følger af lov nr. 251
af 12. juni 1975, § 5 i lov nr. 433 af 31. maj 2000, § 6 i lov nr. 378 af 6. juni
2002 og § 2 i lov nr. 433 af 10. juni 2003.
Efter § 1, stk. 1, i den nordiske udleveringslov kan den, der i Finland, Island,
Norge, Sverige og Danmark er sigtet, tiltalt eller dømt for en strafbar
handling, og som opholder sig i et af de nordiske lande, udleveres til
strafforfølgning og straffuldbyrdelse. Loven omfatter dog ikke udlevering fra
Danmark til Finland og Sverige, i det omfang de særlige regler om udlevering
mellem stater i Den Europæiske Union, jf. bekendtgørelse nr. 833 af 25.
august 2005 af lov om udlevering af lovovertrædere, er mere vidtgående end
reglerne i den nordiske udleveringslov.
Det følger af § 2 i den nordiske udleveringslov, at udlevering af egne
statsborgere kun kan ske, såfremt den pågældende i de sidste 2 år forud for
den strafbare handling har haft bopæl i det land, hvortil udlevering ønskes,
eller hvis handlingen eller en tilsvarende handling efter national ret i det
fuldbyrdende land kan medføre højere straf end fængsel i 4 år.
Det fremgår af § 3, stk. 1, i den nordiske udleveringslov, at udlevering til
strafforfølgning kun kan finde sted for handlinger, der efter lovgivningen i
det begærende land, kan medføre højere straf end bøde. Udlevering til
straffuldbyrdelse kan kun ske, hvis dommen lyder på fængselsstraf eller
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0091.png
91
anbringelse i en anstalt, eller der med hjemmel i dommen er truffet
bestemmelse om sådan anbringelse, jf. § 3, stk. 2.
Udlevering for en handling, der udgør en politisk lovovertrædelse, kan kun
ske, såfremt en tilsvarende handling er strafbar som politisk lovovertrædelse
efter dansk ret og den, der begæres udleveret, ikke er dansk statsborger, jf. §
4.
Herudover kan udlevering efter den nordiske udleveringslovs § 5 ikke ske,
når den, der begæres udleveret, i det fuldbyrdende land er dømt eller
frifundet for den lovovertrædelse, der er omfattet af udleveringsbegæringen.
Hvis tiltale er frafaldet, kan udlevering kun finde sted, hvis de i
retsplejelovens fastsatte betingelser for omgørelse af bestemmelsen om
tiltalefrafald er opfyldt.
§ 6 i den nordiske udleveringslov beskriver på hvilke vilkår en udlevering kan
finde sted. Heraf fremgår det bl.a., at det kræver justitsministerens tilladelse,
hvis den udleverede skal videre udleveres til en tredjestat for nogen før
udleveringen begået strafbare handling, jf. stk. 1, nr. 1, og hvis den
udleverede skal drages til ansvar for nogen før udleveringen begået strafbare
handling, for hvilken tiltale er frafaldet her i landet, jf. stk. 1, nr. 3.
Derudover må den udleverede ikke drages til ansvar for nogen før
udleveringen begået strafbare handling, for hvilken han her i landet er dømt
eller frifundet, jf. stk. 1, nr. 2.
Det fremgår endvidere, at den udleverede, hvis han er dansk statsborger, ikke
kan drages til ansvar for nogen anden før udleveringen begået strafbare
handling end den, han er udleveret for, medmindre a) justitsministeren
tillader det, b) han selv i et retsmøde meddeler samtykke dertil, c) han, uanset
at han i en måned uhindret har kunnet forlade det land, til hvilket han er
udleveret, har undladt dette, eller d) han efter at have forladt landet frivilligt
er vendt tilbage, jf. stk. 1, nr. 4.
Endelig fremgår det, at den udleverede kun under betingelserne i nr. 4, litra
a)-d) må drages til ansvar for nogen før udleveringen begået handling, der
udgør en politisk lovovertrædelse, for hvilken han ikke er udleveret, såfremt
han ikke er dansk statsborger, jf. stk. 1, nr. 5.
Begæring om udlevering kan fremsættes af politi eller anklagemyndighed i det
land, hvortil udlevering ønskes. Anmodningen fremsendes til rigsadvokaten,
statsadvokaten, eller politimesteren (i København politidirektøren), jf. § 8,
stk. 1.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0092.png
92
Begæringen skal indeholde oplysning om tid og sted for den strafbare
handling, dennes beskaffenhed, de anvendelige straffebestemmelser,
nationalitet og om muligt opholdssted for den, der begæres udleveret, samt
andre oplysninger, der er nødvendige til at fastslå hans identitet, jf. § 8, stk. 2.
Såfremt den, der ønskes udleveret til strafforfølgning ikke i et retsmøde
meddeler samtykke til udleveringen eller erkender sig skyldig i det forhold,
for hvilket udleveringen begæres, skal der som grundlag for begæringen
foreligge en af en domstol truffet beslutning, hvoraf fremgår, at domstolen
har fundet rimelig grund til mistanke om, at han har begået den strafbare
handling, jf. § 8, stk. 3.
Efter modtagelsen af en begæring om udlevering iværksætter politiet uden
ophold den nødvendige undersøgelse, jf. § 9.
Den, som begæres udleveret, kan forlange rettens prøvelse af, om
betingelserne for udlevering er opfyldt. Politiet skal gøre ham bekendt med
adgangen til domstolsprøvelse. Rettens afgørelse træffes ved kendelse og
kære til landsretten kan kun ske inden for en frist af 3 dage. Er der fremsat
krav om domstolsprøvelse, kan udlevering ikke ske, før beslutningen er
fundet lovlig ved endelig retskendelse, jf. § 10.
I forbindelse med undersøgelsen af anmodningen kan retsplejelovens regler i
kapitel 69 om anholdelse, kapitel 70 om varetægtsfængsling, kapitel 72 om
legemsindgreb, kapitel 73 om ransagning, kapitel 74 om beslaglæggelse og
edition samt kapitel 75 a om andre efterforskningsskridt anvendes i samme
omfang som i sager vedrørende lovovertrædelser af tilsvarende art, der
forfølges her i landet, jf. § 11.
I sager om udlevering finder de i retsplejelovens kapitel 66 indeholdte regler
om beskikkelse og valg af forsvarer tilsvarende anvendelse. Offentlig
forsvarer skal dog altid beskikkes, når den, der begæres udleveret, fremsætter
ønske herom, jf. § 12.
Hvis den, der begæres udleveret, i et retsmøde meddeler samtykke til
udleveringen og det findes utvivlsomt, at betingelserne for udlevering er
opfyldt, kan udleveringen i almindelighed iværksættes af politiet. I øvrigt
forelægges spørgsmålet om, hvorvidt udlevering skal finde sted, for
Justitsministeriet, jf. § 13.
Derudover følger det af § 14, at når der er truffet bestemmelse om
udlevering, kan der med henblik på at sikre udleveringens gennemførelse
anvendes de retsmidler, der er indeholdt i retsplejelovens kapitel 69 om
anholdelse og kapitel 70 om varetægtsfængsling, såfremt den handling, for
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0093.png
93
hvilken udlevering er begæret, efter dansk ret kunne medføre højere straf end
bøde eller fængsel i 4 måneder. Den pågældende vil dog altid kunne
undergives anholdelse i indtil 24 timer.
Efter § 15 kan det i forbindelse med en beslutning om udlevering
bestemmes, at genstande, som er beslaglagt eller taget i forvaring under
sagen, med forbehold af tredjemands eventuelle rettigheder, skal overgives til
den myndighed, som har begæret udlevering.
Det følger af § 16, at hvis en person er efterlyst af myndighederne i et af de
nordiske lande for en strafbar handling, som kan begrunde udlevering efter
denne lov, kan de retsmidler, der omtales i retsplejelovens kapitel 69 om
anholdelse, kapitel 70 om varetægtsfængsling, kapitel 72 om legemsindgreb,
kapitel 73 om ransagning, kapitel 74 om beslaglæggelse og edition samt
kapitel 75 a om andre efterforskningskridt, anvendes i overensstemmelse
med reglerne i § 11. Det samme gælder, hvis myndighederne tilkendegiver, at
de agter at fremsætte begæring om udlevering for en sådan handling. En
fængsling iværksat efter stk. 1, skal dog ophæves, såfremt begæring om
udlevering ikke er modtaget inden for en frist af 2 uger.
Efter § 17 kan tilladelse efter § 6 kun meddeles, såfremt udlevering for den
pågældende handling kunne have fundet sted til vedkommende land.
Personer, som udleveres fra et af de § 1 nævnte lande til et andet nordisk
land, kan efter § 18 uden særlig tilladelse føres over dansk territorium.
3.2.
De nordiske lande er på nuværende tidspunkt ved at færdiggøre en ny
konvention om overgivelse for strafbare forhold mellem de nordiske lande
(Nordisk arrestordre).
Baggrunden for konventionen er, at de nordiske ministre på
justitsministermødet på Svalbard i juni 2002 besluttede, at den gældende
udleveringsordning mellem de nordiske lande skulle revideres og udvides
med fuld respekt af grundlæggende retsprincipper og i overensstemmelse
med de internationale forpligtelser bl.a. i forhold til EU, herunder specielt
Rådets rammeafgørelse af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og
om procedurerne for overgivelse mellem staterne (den europæiske
arrestordre).
På det nordiske justitsministermøde i Skagen den 20.-22. juni 2005 blev der
opnået politisk enighed om udkastet til en ny konvention om overgivelse for
strafbare forhold mellem de nordiske lande.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0094.png
94
Nordisk Embedsmandskomité for lovgivningsspørgsmål (EK-Lov/NÄL)
blev i den forbindelse pålagt at færdiggøre udkastet til konventionen, således
at konventionen kan undertegnes af de nordiske justitsministre inden
udgangen af 2005 med henblik på, at konventionen kan træde i kraft mellem
de nordiske lande senest i 2007.
Den nordiske konvention vil være opbygget som rammeafgørelsen om den
europæiske arrestordre og vil fastlægge, i hvilke tilfælde de nordiske lande vil
være forpligtede til at overgive en lovovertræder til et andet nordisk land, og i
hvilke tilfælde landene kan eller skal afslå overgivelse af en lovovertræder.
Konventionen vil medføre en række udvidelser i pligten til overgivelse i
forhold til såvel den gældende nordiske udleveringslov som i forhold til
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre.
I relation til den gældende nordiske ordning, der er en ”kan-ordning”(dvs. at
udlevering kan finde sted), vil den nordiske konvention indebære, at der som
udgangspunkt skal ske overgivelse i medfør af en nordisk arrestordre.
Konventionen vil på den baggrund indeholde en række afslagsgrunde,
hvorefter det fuldbyrdende land enten skal eller kan afslå overførslen.
I forhold til den gældende nordiske udleveringslov, vil konventionen bl.a.
indebære, at kravet om dobbelt strafbarhed afskaffes, at der i forbindelse
med overgivelse for strafbare forhold ikke skelnes mellem egne statsborgere
og udlændinge, og at overgivelse ikke vil kunne nægtes med henvisning til, at
der er tale om en politisk forbrydelse.
Derudover vil konventionen ikke indeholde et strafferammekrav. En nordisk
arrestordre vil således kunne udstedes for forhold, der efter det udstedende
lands lovgivning kan straffes med frihedsstraf eller en anden
frihedsberøvende foranstaltning.
Endelig vil en person, der ifølge en nordisk arrestordre er overgivet til
strafforfølgning eller straffuldbyrdelse, i et videre omfang kunne drages til
ansvar for andre inden overgivelsen begåede lovovertrædelser end den, for
hvilken den pågældende er overgivet.
Anvendelsesområdet for konventionen vil dog blive begrænset i relation til
Island på den ene side og de øvrige nordiske lande på den anden side for så
vidt angår de bestemmelser, der vedrører politiske forbrydelser og egne
statsborgere.
4. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
95
4.1.
Udkastet til udleveringsaftale mellem på den ene side Den Europæiske
Union og på den anden side Norge og Island vil – set i forhold til den
nugældende ordning på området – have lovgivningsmæssige konsekvenser på
en række punkter, herunder navnlig med hensyn til kravet om dobbelt
strafbarhed, forbudet mod at behandle egne statsborgere og udlændinge
forskelligt og politiske lovovertrædelser.
a.
Som det er fremgået ovenfor under punkt pkt. 3.1., stilles der i den
nordiske udleveringslov i dag krav om dobbelt strafbarhed ved såvel
udlevering af egne statsborgere som udlændinge.
Efter udkastet til udleveringsaftale mellem EU og Norge og Island (artikel 3,
stk. 2) vil kravet om dobbelt strafbarhed på en række områder skulle fraviges.
b.
I relation til udlevering af egne statsborgere fremgår det i dag af den
nordiske udleveringslov, at egne statsborgere kun kan udleveres, såfremt den
pågældende i de sidste 2 år forud for den strafbare handling har haft bopæl i
det land, hvortil udlevering ønskes, eller hvis den strafbare handling efter
dansk ret kan medføre højere straf end fængsel i 4 år.
Med udkastet til udleveringsaftale mellem EU og Norge og Island (artikel 7)
lægges der op til, at udlevering ikke kan afslås med den begrundelse, at den
person, der begæres udleveret, er statsborger i den fuldbyrdende stat. De
kontraherende parter kan dog afgive en erklæring om, at statsborgere ikke vil
blive overgivet, eller om at overgivelse kun kan tillades under visse
afgrænsede omstændigheder.
c.
For så vidt angår politiske forbrydelser skelnes der i dag i den nordiske
udleveringslov mellem udlevering af egne statsborger og udlændinge.
Udlevering af egne statsborgere for en handling, der udgør en politisk
lovovertrædelse, kan kun ske, såfremt en tilsvarende handling er strafbar som
en politisk lovovertrædelse efter lovgivningen i det fuldbyrdende land.
Efter udkastet til udleveringsaftale mellem EU og Norge og Island (artikel 6),
kan fuldbyrdelse ikke afslås med den begrundelse, at lovovertrædelsen af den
fuldbyrdende stat anses for at være en politisk lovovertrædelse. De
kontraherende parter kan dog afgive en erklæring om, at de kun vil anvende
denne bestemmelse i forbindelse med forbrydelser der er omhandlet i
terrorismekonventionen m.v.
Udkastet til udleveringsaftale mellem EU og Norge og Island vil herudover
også på andre punkter nødvendiggøre ændringer i de gældende regler på
udleveringsområdet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
96
Som anført under pkt. 3.2., forventer de nordiske lande inden udgangen af
2005 at kunne undertegne en nordisk konvention om overgivelse for
strafbare forhold mellem de nordiske lande. Denne konvention vil på en
række områder, herunder de ovenfor nævnte områder, gå videre end udkastet
til udleveringsaftale mellem EU og Norge og Island.
Det er Justitsministeriets vurdering, at de ændringer i den nordiske
udleveringslov, som EU-aftaleudkastet vil kræve, vil kunne rummes indenfor de
ændringer, der følger af den nye konvention om overgivelse for strafbare forhold
mellem de nordiske lande (Nordisk Arrestordre).
4.2.
Udkastet til udleveringsaftale mellem EU og Norge og Island vurderes ikke
at ville have statsfinansielle konsekvenser af betydning.
5. Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6. Nærhedsprincippet
Sagen skønnes ikke at være i strid med nærhedsprincippet.
7. Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen.
8. Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side kan man fuldt ud støtte, at EU indgår en udleveringsaftale
med Norge og Island.
9. Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har ikke afgivet udtalelse i sagen.
10. Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 27. september 2005.
11. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
97
Forhandlingsmandaterne for Kommissionens og formandskabets
forhandlinger med Norge og Island om indgåelse af aftaler vedrørende det
retlige samarbejde, herunder anvendelsen af den europæiske arrestordre, blev
forelagt til orientering for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg forud
for rådsmøderne den 10. juli 2001 og den 19. december 2002.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
98
Dagsordenspunkt 5: Rammeafgørelse om forenkling af udvekslingen
af oplysninger og efterretninger mellem medlemsstaternes
retshåndhævende myndigheder, navnlig med hensyn til alvorlige
lovovertrædelser, herunder terrorhandlinger
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
Sverige har den 4. juni 2004 fremsat forslag til en rammeafgørelse om
forenkling af udvekslingen af oplysninger og efterretninger mellem
medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder, navnlig med hensyn til
alvorlige lovovertrædelser, herunder terrorhandlinger. Det forventes, at
formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober
2005 vil lægge op til en drøftelse af spørgsmålet om, hvilke oplysninger og
efterretninger, der skal omfattes af rammeafgørelsen, samt spørgsmålet om,
hvorvidt det skal være obligatorisk eller frivilligt at udveksle oplysninger, som
tidligere er fremskaffet ved hjælp af tvangsindgreb. Forslaget vil formentlig
have visse lovgivningsmæssige konsekvenser. Forslaget vurderes ikke at ville
have statsfinansielle konsekvenser af betydning. Forslaget ses ikke at være i
strid med nærhedsprincippet. Forslaget til rammeafgørelse er som nævnt
fremsat af Sverige. Herudover ses der ikke at foreligge offentlige
tilkendegivelser om andre medlemsstaters holdninger til sagen. Fra dansk side
er man generelt positiv over for forslaget til rammeafgørelse.
1.
Baggrund
På baggrund af bl.a. terrorangrebene i Madrid den 11. marts 2004 vedtog Det
Europæiske Råd den 25. marts 2004 en erklæring om bekæmpelse af
terrorisme. I erklæringen (punkt 5 a) pålægges Rådet bl.a. at undersøge,
hvilke foranstaltninger der kan træffes for at forenkle udvekslingen af
oplysninger og efterretninger mellem medlemsstaternes retshåndhævende
myndigheder.
I lyset heraf har Sverige den 4. juni 2004 fremsat forslag til en
rammeafgørelse om forenkling af udvekslingen af oplysninger og
efterretninger mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder,
navnlig med hensyn til alvorlige lovovertrædelser, herunder terrorhandlinger.
Om baggrunden for det fremsatte forslag anføres det i de ledsagende
bemærkninger, at de retshåndhævende myndigheders evne til at samarbejde
om bekæmpelsen af kriminalitet og terrorisme i vid udstrækning er afhængig
af, om de kan indhente og udveksle oplysninger og efterretninger i tide.
Praktiske erfaringer viser imidlertid, at det alt for ofte er for besværligt, tager
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0099.png
99
for lang tid eller i nogle tilfælde endog er umuligt at indhente relevante og
nødvendige oplysninger eller efterretninger fra andre medlemsstater.
Spørgsmålet om udveksling af oplysninger mellem medlemsstaternes retshåndhævende
myndigheder er også omtalt i arbejdsprogrammet for et område med frihed, sikkerhed og
retfærdighed (”Haag-programmet”), hvor der lægges op at styrke udvekslingen af
oplysninger ved at indføre et såkaldt tilgængelighedsprincip på EU-niveau. Efter
tilgængelighedsprincippet skal en retshåndhævende myndighed i en medlemsstat, som har
brug for oplysninger for at kunne varetage sine opgaver, kunne indhente disse i en anden
medlemsstat, og den retshåndhævende myndighed i den anden medlemsstat, der ligger inde
med disse oplysninger, skal udlevere dem til det angivne formål under hensyntagen til
behovene i forbindelse med den igangværende efterforskning i den pågældende stat, jf.
nærmere programmets punkt 2.1.
Det forventes, at formandskabet på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12.
oktober 2005 vil lægge op til en drøftelse i Rådet af spørgsmålet om, hvilke oplysninger og
efterretninger, der skal omfattes af rammeafgørelsen, samt spørgsmålet om, hvorvidt det
skal være obligatorisk eller frivilligt at udveksle oplysninger, som tidligere er fremskaffet
ved hjælp af tvangsindgreb.
2.
Indhold
Forslaget til rammeafgørelse er fremsat under henvisning til Traktaten om
Den Europæiske Union (TEU) artikel 30, stk. 1, litra a og b (om fælles
handling vedrørende politisamarbejde i form af operativt samarbejde og
behandling mv. af personoplysninger) og artikel 34, stk. 2, litra b (om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative
bestemmelser gennem vedtagelse af rammeafgørelser).
På baggrund af drøftelserne i Den Tværfaglige Gruppe vedrørende Organiseret Kriminalitet
og i Artikel 36-udvalget har formandskabet fremlagt et revideret udkast til
rammeafgørelse. De væsentligste ændringer i forhold til det hidtidige forslag er i det følgende
fremhævet med kursiv.
Artikel 1 fastslår, at rammeafgørelsens formål er at fastsætte regler for,
hvordan de kompetente retshåndhævende myndigheder i medlemsstaterne
effektivt og hurtigt kan udveksle eksisterende oplysninger og efterretninger
med henblik på kriminalefterforskninger og kriminalefterretningsoperationer
vedrørende lovovertrædelser.
Med forbehold af de minimumsstandarder for databeskyttelse, som er fastlagt i
rammeafgørelsens artikel 9,
berører rammeafgørelsen ikke gunstigere
bestemmelser i national lovgivning, bilaterale eller multilaterale aftaler eller
ordninger mellem medlemsstaterne, og den griber ikke ind
i bilaterale eller
multilaterale aftaler eller ordninger mellem medlemsstater og tredjelande
eller Den
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0100.png
100
Europæiske Unions instrumenter vedrørende gensidig retshjælp eller gensidig
anerkendelse af retsafgørelser i straffesager,
herunder eventuelle betingelser, som
tredjelande måtte have fastsat for anvendelsen af videregivne oplysninger.
Det bemærkes i
den forbindelse, at Kommissionen har fremsat forslag til rammeafgørelse om
en europæisk bevissikringskendelse til fremskaffelse af genstande,
dokumenter og data til brug i straffesager (KOM(2003) 688 endelig). Et
grundnotat vedrørende dette forslag er sendt til Folketingets Europaudvalg
og Retsudvalg henholdsvis den 19. juli og den 15. juli 2004.
Forslaget pålægger ikke medlemsstaterne nogen pligt til at indsamle eller
opbevare bestemte ”oplysninger eller efterretninger” med det formål at
videregive dem til de kompetente retshåndhævende myndigheder i andre
medlemsstater.
Forslaget pålægger endvidere ikke medlemsstaterne nogen pligt til at meddele
oplysninger eller efterretninger, der skal anvendes som bevismateriale ved en
judiciel myndighed. Forslaget giver heller ikke medlemsstaterne ret til at
anvende allerede udvekslede oplysninger og efterretninger til dette formål.
Hvis allerede udvekslede informationer ønskes anvendt som bevismateriale
ved en judiciel myndighed,
skal der derfor indhentes samtykke hertil fra den
kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat,
om nødvendigt i henhold
til den nationale lovgivning i den medlemsstat, der har videregivet oplysningerne eller
efterretningerne via de eksisterende instrumenter vedrørende retligt samarbejde mellem
medlemsstaterne. Et sådant samtykke er ikke påkrævet, når den anmodede medlemsstat
allerede har givet sit samtykke til benyttelse af oplysningerne som bevismateriale på
tidspunktet for fremsendelse af oplysningerne eller efterretningerne.
Forslaget pålægger ikke den stat, der modtager en anmodning om
oplysninger eller efterretninger, nogen forpligtelse til at fremskaffe eller
tilvejebringe nogen form for oplysninger eller efterretninger ved anvendelse
af tvangsindgreb defineret i henhold til den nationale lovgivning.
Medlemsstaterne videregiver i henhold til den nationale lovgivning, når denne åbner
mulighed herfor, oplysninger og efterretninger, der tidligere er fremskaffet ved anvendelse af
tvangsindgreb.
Rammeafgørelsen indebærer ikke nogen ændring i pligten til at respektere de grundlæggende
rettigheder og grundlæggende retsprincipper, således som de er defineret i artikel 6 i
traktaten om Den Europæiske Union.
Begreberne
”kompetent
retshåndhævende
myndighed”,
”kriminalefterforskning”, ”kriminalefterretningsoperation” og ”oplysninger
og efterretninger” er defineret i forslagets artikel 2.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0101.png
101
”Kompetent retshåndhævende myndighed” defineres som en national
politimyndighed, toldmyndighed eller anden myndighed, der i henhold til
national lovgivning har beføjelse til at afsløre, forebygge og efterforske
lovovertrædelser og kriminelle aktiviteter, udøve myndighed og foretage
tvangsindgreb i forbindelse med sådanne aktiviteter.
I forbindelse med vedtagelsen
af rammeafgørelsen afgiver medlemsstaterne erklæring til Generalsekretariatet om, hvilke
nationale myndigheder der omfattes af begrebet kompetent retshåndhævende myndighed.
Medlemsstaterne kan undtage myndigheder, som særligt varetager national sikkerhed.
Erklæringen kan til enhver tid ændres.
Ved ”kriminalefterforskning” forstås en retlig ramme, inden for hvilken de
kompetente retshåndhævende myndigheder eller judicielle myndigheder,
herunder anklagemyndigheder, træffer foranstaltninger med henblik på at
fastslå og identificere kendsgerninger, mistænkte og omstændigheder i
forbindelse med en eller flere identificerede konkrete strafbare handlinger.
”Kriminalefterretningsoperation” defineres som en retlig ramme, der endnu
ikke er nået til kriminalefterforskningsstadiet, inden for hvilken en kompetent
retshåndhævende myndighed i henhold til national lovgivning har beføjelse
til at indsamle, behandle og analysere oplysninger om kriminalitet eller
kriminelle aktiviteter, med det formål at fastslå, om der er eller kan være
begået konkrete strafbare handlinger.
”Oplysninger og efterretninger” defineres
som omfattende
enhver form for
oplysninger eller data,
som retshåndhævende myndigheder er i besiddelse af, samt enhver
form for oplysninger eller data,
som offentlige myndigheder eller private
foretagender er i besiddelse af,
og som de retshåndhævende myndigheder har adgang
til, uden at der foretages tvangsindgreb, jf. artikel 1, stk. 4.
Artikel 3 (som indebar en begrænsning af rammeafgørelsens anvendelsesområde til alene at
omfatte udveksling af oplysninger til brug for efterforskning af lovovertrædelser, der i den
anmodende medlemsstat kan straffes med frihedsstraf eller en anden frihedsberøvende
foranstaltning af en maksimal varighed på mindst tolv måneder) er udgået i det foreliggende
udkast til rammeafgørelse.
Medlemsstaterne skal efter artikel 4 sikre, at oplysninger og efterretninger,
som
defineret i artikel 2, litra d,
kan meddeles til de kompetente
retshåndhævende myndigheder i andre medlemsstater i overensstemmelse
med rammeafgørelsen.
Betingelserne for at meddele oplysninger og efterretninger til de andre
medlemsstaters retshåndhævende myndigheder må ikke være strengere end
de betingelser, der gælder nationalt for meddelelse af og anmodning om
oplysninger og efterretninger.
Medlemsstaterne må navnlig ikke kræve en
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0102.png
102
retskendelse i forbindelse med deres kompetente retshåndhævende myndigheds udveksling af
oplysninger eller efterretninger med en anden medlemsstats kompetente retshåndhævende
myndighed, når den anmodede kompetente retshåndhævende myndighed som led i en
kriminalefterforskning i en intern procedure har adgang til de pågældende oplysninger eller
efterretninger uden retskendelse.
Oplysninger og efterretninger meddeles efter anmodning fra en kompetent
retshåndhævende myndighed, der handler inden for rammer fastsat i den
nationale lovgivning, og som foretager en kriminalefterforskning eller en
kriminalefterretningsoperation.
Når den anmodede kompetente retshåndhævende myndighed i henhold til den anmodede
stats nationale lovgivning kun har adgang til de ønskede oplysninger og efterretninger efter
tilladelse fra en judiciel myndighed, er den anmodede kompetente retshåndhævende
myndighed forpligtet til at anmode den kompetente judicielle myndighed om tilladelse til at
få adgang til og udveksle de ønskede oplysninger. Den anmodede stats kompetente judicielle
myndighed lægger samme regler til grund for sin afgørelse som i en rent intern sag.
I henhold til artikel 4 a skal oplysninger og efterretninger videregives hurtigst
muligt og i videst muligt omfang inden for den ønskede frist. Såfremt
oplysningerne eller efterretningerne ikke kan videregives inden for den
ønskede frist, skal den kompetente retshåndhævende myndighed, der har
modtaget en anmodning om oplysninger eller efterretninger, meddele, hvor
lang tid det vil tage at efterkomme anmodningen. En sådan frist angives
øjeblikkeligt.
Medlemsstaterne skal indføre procedurer, som sætter dem i stand til inden for 8 timer i
kontortiden at reagere på hastende anmodninger om oplysninger og efterretninger vedrørende
lovovertrædelser som defineret i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse om den europæiske
arrestordre (positivlisten), når de ønskede oplysninger eller efterretninger er lagret i en
database, som den retshåndhævende myndighed har direkte adgang til. Den anmodende
stat skal give en begrundelse for, at sagen haster, f.eks. at menneskers liv er truet, eller der
er fare for, at mistænkte flygter.
Ikke hastende anmodninger vedrørende alvorlige lovovertrædelser, skal i de tilfælde, hvor de
ønskede oplysninger eller efterretninger findes lagret i en database, som den
retshåndhævende myndighed har direkte adgang til, imødekommes inden for en uge.
Alle andre anmodninger skal som udgangspunkt besvares inden for 14 dage. Såfremt
medlemsstaterne ikke er i stand til at opfylde denne tidsfrist, skal den anmodede
kompetente retshåndhævende myndighed meddele årsagen hertil på en særlig formular.
Hvis den anmodende stat giver udtryk for, at den ønsker at få oplysningerne
hurtigere (end de fastsatte tidsfrister), skal den anmodede stat gøre sit bedste
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0103.png
103
for at besvare anmodningen hurtigt.
Anmodninger om særlig hurtig sagsbehandling
skal altid være konkret begrundede.
I henhold til artikel 5 kan de kompetente retshåndhævende myndigheder kun
anmode om oplysninger, hvis der er faktuelle grunde til at tro, at der findes
relevante oplysninger og efterretninger i den pågældende medlemsstat.
Anmodningen skal indeholde de faktuelle grunde samt en redegørelse for, hvilke
oplysninger og efterretninger der ønskes, og for forbindelsen mellem formålet og den person,
der er genstand for oplysningerne og efterretningerne.
Der må ikke anmodes om flere oplysninger eller fastsættes strammere
tidsfrister end, hvad der er nødvendigt i det konkrete tilfælde.
Anmodninger om
oplysninger eller efterretninger skal mindst indeholde de oplysninger, der er indeholdt i en
særlig formular.
Artikel 6 (som fastsatte kategorier af personer, der kan udveksles oplysninger eller
efterretninger om) er udgået i det foreliggende udkast til rammeafgørelse.
Efter artikel 7 kan udveksling af oplysninger og efterretninger mellem medlemsstaterne
finde sted via alle eksisterende kommunikationskanaler.
Oplysninger og efterretninger meddeles også Europol i overensstemmelse
med Europol-konventionen, for så vidt udvekslingen angår en
lovovertrædelse eller en kriminel aktivitet, der ligger inden for Europols
mandat.
Artikel 8 omhandler uanmodet (spontan) udveksling af oplysninger og
efterretninger. Ifølge bestemmelsen skal de kompetente retshåndhævende
myndigheder på eget initiativ videregive oplysninger og efterretninger til
retshåndhævende myndigheder i andre medlemsstater, hvis der er faktuelle
grunde til at tro, at de vil kunne bidrage til afsløring, forebyggelse eller
efterforskning af
alvorlige lovovertrædelser eller kriminelle aktiviteter som defineret i
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre (positivlisten) bortset fra de tilfælde, hvor
der foreligger en situation omfattet af artikel 11, stk. 1. De nærmere regler for uanmodet
udveksling af oplysninger fastsættes i den nationale lovgivning i de medlemsstater, som
videregiver oplysningerne.
Pligten til at videregive oplysninger og efterretninger er begrænset til det, der
skønnes relevant og nødvendigt for at kunne afsløre, forebygge eller
efterforske den pågældende lovovertrædelse eller kriminelle aktivitet.
Artikel 9
fastsætter, at medlemsstaterne ved udveksling af oplysninger og efterretninger
skal overholde de regler og standarder for databeskyttelse, der gælder for den anvendte
kommunikationskanal, jf. artikel 7.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0104.png
104
Anvendelse af oplysninger og efterretninger, der er blevet udvekslet direkte eller bilateralt, er
underlagt de nationale bestemmelser om databeskyttelse i den modtagende medlemsstat.
Behandling af personoplysninger skal ske i overensstemmelse med principperne i
Europarådets konvention af 28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i
forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger samt – for de
medlemsstater, der har ratificeret den - tillægsprotokollen hertil af 8. november 2001 om
tilsynsmyndigheder og grænseoverskridende dataudveksling. Når de retshåndhævende
myndigheder håndterer personoplysninger, som er fremskaffet i medfør af denne
rammeafgørelse, bør der også tages hensyn til principperne i Europarådets anbefaling
R(87) 15 om politiets brug af personoplysninger.
Udvekslede oplysninger og efterretninger, herunder videregivne
personoplysninger, må kun anvendes til brug for relevante
retsforfølgningsprocedurer eller til forebyggelse af umiddelbare og alvorlige
trusler mod den offentlige sikkerhed. Hvis informationerne skal anvendes til
andre formål kræver dette et forudgående samtykke fra den myndighed, der
har meddelt informationerne,
medmindre den person, som oplysningerne vedrører, selv
har samtykket til den pågældende (anden) brug af oplysningerne.
Medlemsstaterne kan pålægge betingelser med hensyn til anvendelsen af
bestemte oplysninger og efterretninger og til rapportering vedrørende
resultatet
af
den
kriminalefterforskning
eller
den
kriminalefterretningsoperation, som har fundet sted. Sådanne betingelser er
bindende for den modtagende kompetente retshåndhævende myndighed.
Artikel 10 angiver, at medlemsstaterne skal behandle alle oplysninger og
efterretninger med den nødvendige fortrolighed.
Efter artikel 11 kan medlemsstaterne afvise at videregive oplysninger og
efterretninger, hvis der er faktuelle grunde til at antage, at videregivelsen vil
kunne skade vigtige nationale sikkerhedsinteresser, bringe en igangværende
efterforskning eller efterretningsoperation
eller enkeltpersoners sikkerhed
i fare,
eller hvis oplysningerne vil stå i klart misforhold til eller være irrelevante for
det angivne formål.
Såfremt videregivelse af oplysninger eller efterretninger gør det nødvendigt, at en judiciel
myndighed griber ind i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, og disse oplysninger eller
efterretninger vedrører en lovovertrædelse, der straffes med under 1 års fængsel i henhold til
den anmodede medlemsstats lovgivning, kan den kompetente retshåndhævende myndighed
afslå at videregive de ønskede oplysninger eller efterretninger.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0105.png
105
Den kompetente retshåndhævende myndighed afviser at videregive oplysninger eller
efterretninger, hvis den kompetente judicielle myndighed ikke har tilladt adgang til og
udveksling af de ønskede oplysninger i henhold til artikel 4, stk. 4.
Artikel 12 og 13 omhandler gennemførelse af rammeafgørelsen og
forbindelse til andre instrumenter.
3.
Gældende dansk ret
3.1. Dansk lovgivning indeholder ikke en udtrykkelig generel regulering af
danske retshåndhævende myndigheders videregivelse af fortrolige
oplysninger til andre EU-landes retshåndhævende myndigheder.
Om videregivelse af fortrolige oplysninger kan finde sted i det nævnte
tilfælde vil derfor som udgangspunkt bero på de almindelige regler om
tavshedspligt.
Det er i administrativ praksis almindeligt antaget, at regeringen inden for de
rammer, der følger af grundloven, kan indgå overenskomst med fremmede
stater, som bl.a. indebærer, at den danske stat i et vist omfang er forpligtet til
at videregive visse fortrolige oplysninger til udenlandske myndigheder. I det
omfang en sådan international aftale er indgået, vil videregivelse af fortrolige
oplysninger til opfyldelse af den pågældende internationale forpligtelse ikke
være uberettiget i relation til de almindelige regler om tavshedspligt.
Det må endvidere antages, at danske myndigheder i et vist omfang er
berettiget til – f.eks. som et led i mere uformelt samarbejde – at videregive
fortrolige oplysninger til brug for andre landes myndigheder.
Det er næppe muligt generelt at angive, hvornår en sådan videregivelse må
anses for berettiget. Ved den konkrete vurdering af videregivelsens
berettigelse må der formentlig navnlig lægges vægt på formålet med
videregivelsen, herunder om videregivelse er af betydning for, at den danske
forvaltningsmyndighed kan varetage sine forvaltningsopgaver, eller til
varetagelse af danske interesser i øvrigt. I den forbindelse vil det bl.a. indgå,
om videregivelse sker som led i et gensidigt samarbejdsforhold og dermed i
denne forstand også til varetagelse af danske interesser. Herudover må der
lægges vægt på forholdene i modtagerlandet, herunder hvordan de fortrolige
oplysninger i praksis må antages at blive anvendt i det pågældende land. Der
må også lægges vægt på, hvilken karakter de pågældende oplysninger har,
herunder risikoen for at oplysningerne eventuelt misbruges.
Ved vurderingen af, om fortrolige oplysninger kan videregives til
udenlandske myndigheder, vil der endvidere kunne søges vejledning i
forvaltningslovens § 28 (om videregivelse af oplysninger til en anden
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
106
forvaltningsmyndighed) og – i det omfang der er tale om edb-behandlede
personoplysninger – i reglerne i persondatalovens kapitel 4 (særligt §§ 6-8) og
endelig i de i henhold til persondatalovens § 72 udstedte administrative
bestemmelser om videregivelse af oplysninger fra politiets registre.
3.2.
På enkelte retsområder er der i lovgivningen fastsat bestemmelser, hvorved der
udtrykkeligt tages stilling til danske retshåndhævende myndigheders videregivelse af
oplysninger til udenlandske myndigheder.
Lov om Det Centrale Dna-profil-register (lov nr. 434 af 31. maj 2000) indeholder i § 5
følgende bestemmelse om videregivelse af oplysninger fra registeret:
”Der kan til brug for identifikation af personer videregives oplysninger fra
registret til
1) politiet, anklagemyndigheden og Justitsministeriet,
2) udenlandske domstole samt politi- og anklagemyndigheder til brug for
offentlige straffesager, såfremt det i det enkelte tilfælde findes ubetænkeligt
3) Københavns Universitet, Retsgenetisk Afdeling, såfremt det er nødvendigt i
forbindelse med behandlingen af en straffesag, og
4) Folketingets Ombudsmand.
Stk. 2. Herudover må videregivelse af oplysninger fra registret ikke finde sted, jf.
dog § 6.”
Herudover kan det bl.a. nævnes, at den i henhold til persondatalovens § 72 udstedte
bekendtgørelse om behandling af personoplysninger i det Centrale Kriminalregister
indeholder en bestemmelse (i § 21, stk. 1, nr. 9), hvorefter Rigspolitichefen efter begæring
udsteder fuldstændige udskrifter af Kriminalregistret og straffeattester som nævnt i § 22 til
udenlandsk politi, anklagemyndighed og domstole i de nordiske lande eller i lande, der er
medlemmer af Europarådet, til brug for offentlige straffesager i udlandet.
3.3. Hvad angår spørgsmålet om datasikkerhed bemærkes det, at danske
retshåndhævende myndigheder i forbindelse med edb-behandling af
personoplysninger skal overholde de krav til fysisk behandlingssikkerhed,
som følger af persondatalovens §§ 41 og 42. Af bestemmelsen i lovens § 41,
stk. 3, følger, at den dataansvarlige (dvs. vedkommende retshåndhævende
myndighed) bl.a. skal træffe de fornødne tekniske og organisatoriske
sikkerhedsforanstaltninger mod, at oplysninger kommer til uvedkommendes
kendskab, misbruges eller i øvrigt behandles i strid med loven.
Mere udførlige
regler er fastsat i den sikkerhedsbekendtgørelse, som er udstedt i henhold til
persondatalovens § 41, stk. 5.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0107.png
107
4.1. Forslaget vurderes på det foreliggende grundlag ikke at ville have
lovgivningsmæssige konsekvenser
af generel karakter.
Det skal herved navnlig bemærkes, at forslaget ikke pålægger
medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder en ubetinget pligt til at
videregive bestemte kategorier af oplysninger, men derimod alene indeholder
en forpligtigelse til, at der i national lovgivning ikke opstilles strengere
betingelser for videregivelse af oplysninger til andre medlemsstaters
retshåndhævende myndigheder, end hvad der nationalt gælder for
videregivelse. Dette indebærer, at videregivelse af oplysninger fra danske
retshåndhævende myndigheder fortsat vil kunne – og vil skulle – ske i
overensstemmelse med de danske regler om tavshedspligt og videregivelse,
herunder persondatalovens videregivelsesregler, og det vil således fortsat
bero på en konkret vurdering i den enkelte sag, om der kan ske videregivelse
af oplysninger til brug for efterforskning mv. i andre medlemsstater.
Hertil kommer, at der efter forslaget er tale om videregivelse af oplysninger
til andre medlemsstaters retshåndhævende myndigheder med henblik på
afsløring, forebyggelse eller efterforskning af lovovertrædelser eller kriminelle
aktiviteter, og at udvekslede oplysninger som udgangspunkt kun må
anvendes til brug for den kriminalefterforskning eller den
kriminalefterretningsoperation, til hvilken de er udvekslet eller til
forebyggelse af umiddelbare og alvorlige trusler mod den offentlige
sikkerhed. Anvendelsen af oplysningerne til ethvert andet formål forudsætter
således et udtrykkeligt forudgående samtykke fra den myndighed, der har
meddelt informationerne, og der er desuden en generel adgang til at fastsætte
særlige betingelser med hensyn til anvendelsen af bestemte oplysninger og
efterretninger i det omfang det skønnes nødvendigt.
Som nævnt indeholder forslaget en forpligtigelse til, at der i national lovgivning ikke
opstilles strengere betingelser for videregivelse af oplysninger til andre medlemsstaters
retshåndhævende myndigheder, end hvad der nationalt gælder for videregivelse.
Det kan på denne baggrund give anledning til tvivl, om det vil være muligt at opretholde
bestemmelsen i § 5, stk. 1, nr. 2, i lov om Det Centrale Dna-profil-register, hvorefter der
til brug for identifikation af personer kan videregives oplysninger fra registret til
udenlandske domstole samt politi- og anklagemyndigheder til brug for offentlige straffesager,
såfremt det i det enkelte tilfælde findes ubetænkeligt. Efter Justitsministeriets vurdering vil
det – som følge af rammeafgørelsen – formentlig være nødvendigt at ændre den pågældende
bestemmelse, således at der udtrykkeligt kommer til at gælde samme betingelse for
videregivelse af oplysninger til henholdsvis danske retshåndhævende myndigheder og
retshåndhævende myndigheder i andre EU-medlemsstater.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
108
Det samme vil selvsagt gøre sig gældende med hensyn til eventuelle lignende lovbestemmelser
på specifikke områder.
4.2. Forslaget vurderes ikke at ville have statsfinansielle konsekvenser af
betydning.
5.
Høring
Det oprindelige forslag til rammeafgørelse har været sendt i høring hos
følgende myndigheder og organisationer:
Præsidenten for Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret,
Præsidenten for Københavns Byret, Præsidenten for Retten i Århus,
Præsidenten for Retten i Odense, Præsidenten for Retten i Aalborg,
Præsidenten for Retten i Roskilde, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen,
Rigsadvokaten,
Statsadvokaten for særlig økonomisk kriminalitet, Rigspolitichefen,
Politidirektøren i København, Foreningen af Politimestre i Danmark,
Politifuldmægtigforeningen, Politiforbundet i Danmark, Advokatrådet,
Landsforeningen af beskikkede advokater, Datatilsynet, Amnesty
International og Institut for Menneskerettigheder.
Justitsministeriet har modtaget høringssvar fra Præsidenten for Vestre
Landsret, Præsidenten for Københavns Byret, Den Danske
Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen,
Rigsadvokaten, Rigspolitichefen, Foreningen af Politimestre i Danmark,
Advokatrådet, Landsforeningen af beskikkede advokater, Datatilsynet og
Institut for Menneskerettigheder.
Præsidenten for Vestre Landsret, Præsidenten for Københavns Byret,
Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen
og
Landsforeningen af beskikkede advokater
har
oplyst, at de ikke har bemærkninger til forslaget.
Rigsadvokaten
anfører, at han kan støtte de grundlæggende ideer, der ligger
bag forslaget. Udvekslingen af oplysninger og efterretninger om kriminalitet
og kriminelle aktiviteter er således en væsentlig del af grundlaget for
samarbejdet på retshåndhævelsesområdet i EU.
Rigsadvokaten kan tilslutte sig, at forslaget også omfatter retlige
myndigheder, herunder domstolene, jf. artikel 2 a), 2. pkt. For Danmarks
vedkommende vil der dog formentlig i det væsentlige være tale om
oplysninger og efterretninger, som politiet og anklagemyndigheden er i
besiddelse af. Det bør til sin tid nærmere overvejes hvilke danske
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
109
særmyndigheder, der er omfattet af artikel 2, idet formuleringen ”kompetent
retshåndhævende myndighed” under a) skal sammen holdes med b) og c) om
henholdsvis ”kriminalefterforskning” og ”kriminalefterretningsoperation”.
Omkring artikel 4, stk. 2, bemærker Rigsadvokaten, at der i national ret,
herunder dansk ret, forekommer et betydeligt antal forskellige situationer,
hvor videregivelse af oplysninger og efterretninger kan komme på tale.
Afgørelsen af, om videregivelse kan ske, vil i mange tilfælde efter dansk ret
bero på en konkret vurdering af en række omstændigheder. På den baggrund
foreslår Rigsadvokaten, at man kunne overveje at nuancere formuleringen af
artikel 4, stk. 2, således, at der f.eks. afslutningsvist i stk. 2 tilføjes ordene ”i
tilsvarende situationer”.
Rigsadvokaten finder fristen for at besvare anmodningerne på kun 12 timer,
jf. artikel 4 a, for kort. Rigsadvokaten har forståelse for, at en meget hurtig
videregivelse af oplysninger i nogle tilfælde vil være altafgørende for at
forhindre alvorlig kriminalitet, men bemærker, at en frist på 12 timer i praksis
dog formentlig vil betyde, at det i et større antal tilfælde ikke vil være muligt
at fremskaffe de relevante oplysninger inden fristens udløb. Det forudsætter i
hvert fald, at anmodningerne er meget præcise og vedrører et begrænset antal
oplysninger. Ligeledes må en række myndigheder, herunder
anklagemyndigheden, hvis forslaget bliver gennemført i sin nuværende
udformning, gøre sig overvejelser om det beredskab, der skal til for at kunne
besvare sådanne anmodninger inden for 12 timer.
I forlængelse heraf foreslår Rigsadvokaten, at man eventuelt formulerer
bestemmelsen således, at den anmodede myndighed pålægges i hvert fald at
give et foreløbigt svar inden 12 timer, således at kontakten hurtigt knyttes og
fastholdes mellem den anmodende og den anmodede myndighed med
henblik på den hurtigst mulige fremskaffelse af oplysningerne og således, at
myndighederne nærmere indbyrdes kan drøfte, hvad der er brug for af
oplysninger og efterretninger.
Endelig påpeger Rigsadvokaten, at han finder bestemmelsen om
afvisningsgrunde i forslagets artikel 11 for væsentlig.
Rigspolitichefen
bemærker, at Rigspolitichefen har indgået i den danske
delegation til møderne i Den Tværfaglige Gruppe vedrørende Organiseret
Kriminalitet, hvor forslaget har været drøftet, og at man i den forbindelse har
tilkendegivet, at man kan støtte de grundlæggende ideer bag forslaget, idet
der dog er forskellige forhold, som bør overvejes nøjere.
Rigspolitichefen bemærker, at efterlevelse af forslaget, således som det
foreligger, vil nødvendiggøre justering af de nugældende interne
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
110
politimæssige tjenesteforskrifter for internationalt politisamarbejde. En meget
kort svarfrist vil f.eks. gøre det vanskeligt at opretholde den nugældende
ordning, hvorefter Rigspolitichefen alene videregiver konkrete
sagsinformationer fra politikredsene til udenlandske samarbejdsfora og –
partnere i henhold til konkret aftale.
Rigspolitichefen henviser herudover til et særskilt høringssvar udarbejdet af
Politiets Efterretningstjeneste.
Politiets Efterretningstjeneste
anfører, at definitionerne i forslagets artikel 2
generelt er uklare. Efterretningstjenesten bemærker, at både definitionen på
”kriminalefterforskninger” og ”kriminalefterretningsoperationer” i forslagets
artikel 2, synes at forudsætte, at der enten er begået en strafbar handling, eller
at man skal klarlægge, om der er begået en strafbar handling. Hverken
”kriminalefterforskninger” og ”kriminalefterretningsoperationer” synes at
omfatte efterforskninger med henblik på at forebygge eller modvirke,
eventuelle fremtidige strafbare handlinger. Derimod synes forslagets artikel 6,
stk. 1, litra b, at forudsætte, at forslaget omfatter udveksling af oplysninger af
en mere præventiv karakter.
Politiets
Efterretningstjenestes
bemærker,
at
en
række
af
efterretningstjenestens aktiviteter på terrorområdet ikke har karakter af
efterforskning af begåede strafbare forhold eller efterforskning af, om der er
begået et strafbart forhold i gængs forstand. Politiets Efterretningstjenestes
opgave er – i modsætning til det øvrige politis virksomhed – væsentligst af
forebyggende karakter. Tjenesten skal indsamle, bearbejde og analysere
målpersoner og -grupper med henblik på at vurdere disses kapacitet, vilje og
evne til at begå terrorhandlinger - og dermed den eventuelle trussel, der måtte
udgå fra de pågældende – og i lyset heraf vurdere, hvilke aktiviteter der bør
sættes i værk for at afværge at en sådan trussel udvikler sig yderligere. En sådan
aktivitet kan bl.a. bestå i fortsat overvågning af målpersoner eller -gruppe med
det sigte at vurdere, om en identificeret potentiel trussel udvikler sig. På den
baggrund anbefaler Politiets Efterretningstjeneste, at det nærmere præciseres,
om det er hensigten, at efterretningstjenesternes forebyggende efterforskninger
skal være omfattede af regelsættet.
Politiets Efterretningstjeneste bemærker herudover, at forslaget efter
efterretningstjenestens opfattelse ikke vil medføre forbedringer af
samarbejdet mellem de myndigheder, der har ansvaret for bekæmpelse af
terrorisme i medlemslandene. Forslagets formalisering af samarbejdet giver
tværtimod anledning til bekymring i retning af, at dette kan få den modsatte
virkning. Det bemærkes i den forbindelse, at det operationelt orienterede
samarbejde på terrorbekæmpelsesområdet består væsentligst af direkte og
sagsorienteret udveksling af informationer mellem de myndigheder, der har
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
111
ansvaret for terrorbekæmpelsen i de enkelte medlemsstater. Dette skyldes, at
der ofte vil være tale om sensitive oplysninger, hvis fortsatte
hemmeligholdelse er afgørende for såvel det fortsatte arbejde med den
konkrete sag oplysningerne vedrører, som den fortsatte relation til den kilde,
hvorfra oplysningerne måtte hidrøre. Oplysninger af denne karakter
videreformidles derfor kun til de samarbejdspartnere, der har behov for dem
og hvor videregivelsen tjener et konkret formål, og informationsudvekslingen
kræver en udpræget grad af hurtighed, fleksibilitet og tillid mellem parterne.
Denne måde at indrette det konkrete operationelle samarbejde på er således
helt nødvendig henset til de særlige hensyn, der gør sig gældende for de
terrorbekæmpende myndigheders fortsatte og effektive håndtering af trusler
mod den nationale sikkerhed.
Politiets
Efterretningstjeneste
påpeger
i
den
forbindelse,
at
efterretningstjenestens samarbejdspartnere består af sikkerhedstjenester, der
som Politiets Efterretningstjeneste har politimyndighed, af tjenester som har
begrænset myndighed og af tjenester, som ikke har politimyndighed. En række
af disse myndigheder, vil ikke umiddelbart være omfattede af definitionen på
en ”retshåndhævende myndighed” i forslaget til artikel 2, litra a, og dermed
ikke være omfattede af pligten til at udveksle oplysninger. Forslagets vil
således medføre, at det afgørende for om en myndighed er omfattede af
regelsættet vil være myndighedens organisatoriske tilhørsforhold, og ikke om
myndigheden er i besiddelse af relevante oplysninger.
Under henvisning til forslagets artikel 1 og 2 bemærker Politiets
Efterretningstjeneste, at rammeafgørelsen – efter tjenestens opfattelse –
pålægger politimyndighederne en meget vidtgående efterforskningspligt. Det
bemærkes bl.a., at det ofte på forhånd ikke vil være muligt at afgøre, om en
oplysning kan indhentes fra eksempelvis en teleoperatør eller et fragtfirma,
idet de pågældende ofte lovligt kan udlevere oplysningerne til politiet. Hvis
de pågældende afviser dette, vil der være behov for at foretage et
editionsindgreb.
Omkring tidsfristen i artikel 4a bemærker Politiets Efterretningstjeneste, at
det ikke forekommer hensigtsmæssigt, at fastsætte en generel 12 timers frist
for alle typer af forbrydelser, men at fristen bør være tilpasset den konkrete
sag.
Endelig bemærker Politiets Efterretningstjeneste, at det tilsyneladende
fremgår af forslagets artikel 7, stk. 3, at Europol skal meddeles de
efterretninger og oplysninger, der udveksles, og som ikke allerede udveksles
med Europol efter Europol-konventionens artikel 4, stk. 4 og artikel 5, stk. 4,
i det omfang udvekslingen angår en lovovertrædelse eller kriminel aktivitet,
der ligger inden for Europols mandat. Politiets Efterretningstjeneste
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
112
bemærker i den anledning, at de oplysninger og efterretninger, der udveksle
vedrørende eksempelvis terrorisme, ofte vil være af en sensitiv karakter, hvor
den fortsatte hemmeligholdelse vil være afgørende for såvel det fortsatte
arbejde med den konkrete sag oplysningerne vedrører samt relationen til den
kilde, hvorfra oplysningerne måtte hidrøre. Oplysninger af denne karakter
videreformidles derfor kun til de samarbejdspartnere, der har et konkret
behov herfor. Der bør derfor efter Politiets Efterretningstjenestes finde en
præcisering af bestemmelsen sted, således at ovennævnte type oplysninger,
ikke er omfattet af en generel videregivelsespligt.
Foreningen af Politimestre i Danmark
har oplyst, at de kan tilslutte sig
Rigspolitichefens bemærkninger.
Datatilsynet
bemærker, at det foreliggende forslag er endnu ét i rækken af
forslag, som lægger op til væsentlig øget informationsudveksling inden for
det politimæssige og strafferetlige samarbejde i Europa. Som tidligere
tilkendegivet aktualiserer denne udvikling efter Datatilsynets opfattelse
behovet for gennemførelsen af et generelt og opdateret
databeskyttelsesretlige instrument på dette område. I mangel på et sådant
generelt instrument er det imidlertid Datatilsynets opfattelse, at hensyn til
databeskyttelse bør overvejes i forbindelse med rammeafgørelsen, og
eventuelt omtales yderligere heri. Datatilsynet skal således bl.a. opfordre til, at
det indgår i de videre overvejelser, hvorledes der sikres det fornødne tilsyn
med de påtænkte behandlinger af personoplysninger.
Datatilsynet gør i den forbindelse opmærksom på, at tilsynet ikke inden for
de nuværende bevillingsmæssige rammer anser det for muligt at føre et
særskilt tilsyn med de behandlinger af personoplysninger, som dette og andre
relaterede forslag inden for det politi- og strafferetlige samarbejde vil
indebære.
Datatilsynet finder i øvrigt, at der i forhold til både danske retshåndhævende
myndigheders indsamling og registrering af oplysninger og på
myndighedernes videregivelse af oplysninger, er behov for at afklare og
overveje forslaget til rammeafgørelse, som på det foreliggende grundlag
forekommer meget vidtgående og noget upræcist bl.a. med hensyn til
anvendelsesområde og de betingelser, under hvilke der kan udveksles
oplysninger.
Datatilsynet bemærker, at det anføres i artikel 1, stk. 2, i forslaget til
rammeafgørelse, at rammeafgørelsen ikke pålægger medlemsstaterne nogen
forpligtelse til at indsamle og opbevare oplysninger og efterretninger alene
med det formål at meddele dem til de kompetente retshåndhævende
myndigheder i andre medlemsstater. Samtidig anføres i artikel 4, stk. 1, at
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0113.png
113
medlemsstaterne skal sikre, at oplysninger og efterretninger, som de
kompetente retshåndhævende myndigheder besidder eller har adgang til uden
brug af tvangsindgreb, kan meddeles de kompetente retshåndhævende
myndigheder i andre medlemsstater og i artikel 2, litra d, er ”oplysning” og
”efterretning” nærmere defineret, f.eks. nævnes ”oplysninger i registre eller
arkiver, der føres af andre myndigheder, og hvortil de kompetente
retshåndhævende myndigheder har direkte eller indirekte adgang” og
”teleoperatørernes oplysninger, uanset om de findes i telefonbøger eller
ej…”. Der synes således efter Datatilsynets opfattelse ikke at være
overensstemmelse mellem det nævnte formål og anvendelsesområde og de
konkrete forpligtelser, som medlemsstaten pålægges.
Konkret i forhold til persondatalovens regler påpeger Datatilsynet, at
politiets indsamling og registrering af personoplysninger inden for lovens
anvendelsesområde, herunder fra andre myndigheder, altid skal have det
fornødne grundlag i persondatalovens § 5 (de grundlæggende
behandlingsprincipper om bl.a. udtrykkeligt og sagligt formål samt
proportionalitet) og behandlingsreglerne i §§ 6-8 afhængig af oplysningernes
karakter sammenholdt med de almindelige regler for politiets
myndighedsudøvelse, jf. lov om politiets virksomhed og retsplejeloven. Dette
gælder også, selv om oplysningerne kan indhentes uden tvangsindgreb. Det
står ikke umiddelbart Datatilsynet klart, om danske retshåndhævende
myndigheder efter de gældende regler ville have det fornødne grundlag for at
indsamle og registrere oplysninger i alle de omhandlede tilfælde.
Samme problemstilling synes – ifølge Datatilsynet – at gøre sig gældende i
forhold til artikel 6, stk. 1, litra c) og stk. 2, som – således som tilsynet har
opfattet forslaget – omhandler udveksling af oplysninger og efterretninger
om bl.a. personer, hvor der ikke foreligger et konkret mistankegrundlag, og
hvor der efter tilsynets opfattelse umiddelbart rejser sig spørgsmål om,
hvilket grundlag danske retshåndhævende myndigheder ville have for at
indsamle og registrere oplysninger om de pågældende. Datatilsynet anfører i
den forbindelse, at det ikke står tilsynet klart, hvad der nærmere ligger i
begrebet ”kriminalefterretningsoperation”, og hvorledes dette begreb
forholder sig til gældende danske regler om politiets og anklagemyndighedens
myndighedsudøvelse. I forhold til persondatalovens behandlingsregler, jf.
eksempelvis § 7, stk. 6, – og dermed også Datatilsynets opgave som
tilsynsmyndighed – vil det være af betydning at afklare grænserne for en
myndigheds opgavevaretagelse.
Det bemærkes fra Datatilsynets side, at flere af de
forslaget (artiklerne 5, 6 og 8) tilsyneladende alene
oplysninger på et relevanskriterium – og
nødvendighedskriterium. Dette forhold giver efter
centrale bestemmelser i
baserer udvekslingen af
således ikke på et
Datatilsynets vurdering
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0114.png
114
anledning til principielle overvejelser i forhold til de grundlæggende
databeskyttelsesprincipper, jf. persondatalovens § 5. Det følger således af § 5,
stk. 2, at indsamling af oplysninger skal ske til udtrykkeligt angivne og saglige
formål, og senere behandling må ikke være uforenelig med disse formål. Det
følger endvidere af § 5, stk. 3, at oplysninger som behandles, skal være
relevante og tilstrækkelige og ikke omfatte mere, end hvad der kræves til
opfyldelse af de formål, hvortil oplysningerne indsamles, og de formål,
hvortil oplysningerne senere behandles.
Datatilsynet henviser til anbefaling R(87) 15 om politiets anvendelse af
personoplysninger, der blev vedtaget af Europarådets Ministerudvalg den 17.
september 1987. Af politirekommandationens princip 2.1. fremgår, at
politiets indsamling af personoplysninger kun kan ske, hvis det er nødvendigt
for at forebygge en reel fare eller for at bekæmpe en specifik forbrydelse. Det
fremgår endvidere, at enhver undtagelse hertil skal være baseret på specifik
national lovgivning. Datatilsynet påpeger, at det følger af
Europolkonventionens artikel 14, at Europol ved indsamling, behandling og
anvendelse af personoplysninger ikke kun skal overholde principperne i
Europarådets konvention af 28. januar 1981 – som der også henvises til i
betragtning 12 i det foreliggende forslag til rammeafgørelse – men også
principperne i den nævnte politirekommandation.
Datatilsynet
finder
det
betænkeligt,
hvis
grundlæggende
databeskyttelsesprincipper ikke skal indarbejdes i grundlaget for og finde
anvendelse på den påtænkte udveksling af oplysninger, og tilsynet skal
opfordre til, at der fra dansk side tages højde herfor i det videre arbejde med
rammeafgørelsen.
Herudover påpeger Datatilsynet, at det følger af § 8, stk. 1, i
persondataloven, at der for den offentlige forvaltning ikke må behandles
oplysninger om strafbare forhold, væsentlige sociale problemer og andre rent
private forhold end de i § 7, stk. 1, nævnte, medmindre det er nødvendigt for
varetagelsen af myndighedens opgaver. I medfør af § 8, stk. 2, må de i stk. 1
nævnte oplysninger ikke videregives. Videregivelse kan dog bl.a. ske, hvis
videregivelsen er nødvendig for udførelsen af en myndigheds virksomhed
eller påkrævet for en afgørelse, som myndigheden skal træffe jf. § 8, stk. 2, nr.
3. Det følger af Datatilsynets praksis – der er en videreførelse af
Registertilsynets praksis – at en generel eller mere systematisk videregivelse af
oplysninger om strafbare forhold til udenlandske myndigheder ikke alene kan
baseres på persondatalovens § 8, stk. 2, men kræver et særskilt
hjemmelsgrundlag. Datatilsynet går ud fra, at det med forslaget tilsigtes at
skabe et sådant særskilt hjemmelsgrundlag, og at ministeriet i den forbindelse
også overvejer, om der i givet fald er behov for særlige initiativer for at
gennemføre rammeafgørelsen i national lovgivning.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
115
Afslutningsvist bemærker Datatilsynet, at det i Justitsministeriets grundnotat
anføres, at danske retshåndhævende myndigheder i medfør af
persondatalovens § 41, stk. 3, skal træffe de fornødne tekniske og
organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger mod, at oplysninger kommer til
uvedkommendes kendskab, misbruges eller i øvrigt behandles i strid med
loven. Datatilsynet bemærker hertil, at de sikkerhedsmæssige krav til
offentlige dataansvarliges behandling af personoplysninger, ligeledes er
omfattet af den i medfør af persondatalovens § 41, stk. 5, udstedte
sikkerhedsbekendtgørelse.
Institut for Menneskerettigheder
finder det positivt, at forslaget sætter
som betingelse, at anvendelsen af personoplysninger skal være i
overensstemmelse med menneskeretlige beskyttelseshensyn og med reglerne
om databeskyttelse, herunder fortrolighed og personlig integritet. Instituttet
bemærker, at de menneskeretlige hensyn for at give en effektiv beskyttelse,
bør implementeres i selve udformningen af de enkelte bestemmelser. Efter
instituttets opfattelse vil det således ikke være tilstrækkeligt generelt at
henvise til, at forslaget skal anvendes i overensstemmelse med
menneskerettighederne eller blot at konstatere, at forslaget respekterer
grundlæggende friheder og rettigheder. Den i forslaget berørte registrering og
udveksling af personlige oplysninger vil typisk udgøre et indgreb i retten til
respekt for privatlivet, som er beskyttet blandt andet efter de i artikel 8, stk.
2, opregnede hensyn, såfremt indgrebet er proportionalt. Endvidere ønsker
instituttet at understrege konventionens eksterritoriale virkning og de deraf
følgende forpligtelser for medlemsstaterne til at inddrage yderligere
overvejelser med hensyn til beskyttelsen ved overdragelse af
personoplysninger til tredjelande. Instituttet forbeholder sig derfor
muligheden for at komme med yderligere bemærkninger i anledningen af
eventuelle konkretiserede foranstaltninger, der har udgangspunkt i det
omhandlede forslag.”
6.
Nærhedsprincippet
Forslaget ses ikke at være i strid med nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Forslaget til rammeafgørelse er fremsat af Sverige. Herudover ses der ikke at
foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters holdninger til
sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man generelt positiv over for forslaget til rammeafgørelse.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
116
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har udtalt sig om forslaget til rammeafgørelse den 7. juni
2005. I udtalelsen giver Parlamentet sin støtte til forslaget, idet Parlamentet dog
samtidig foreslår en række ændringer heraf. Det drejer sig bl.a. om de foreslåede
regler om rammeafgørelsens anvendelsesområde, om hvornår der skal ske
udveksling af oplysninger, og inden for hvilke tidsfrister dette skal ske samt
hvornår der skal kunne meddeles afslag på at videregive oplysninger. Herudover
foreslår Parlamentet, at der indsættes en række nye bestemmelser af
databeskyttelsesmæssig karakter.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har
senest
været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt
og retligt samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Forslaget til rammeafgørelse er tillige med et grundnotat om sagen oversendt til
Folketingets Europaudvalg den 22. oktober 2004 og Folketingets Retsudvalg den
26. oktober 2004.
Et notat om forslaget til rammeafgørelse blev oversendt til Folketingets
Europaudvalg og Retsudvalg forud for rådsmødet den 19. november 2004,
hvor sagen imidlertid ikke blev behandlet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
117
Dagsordenspunkt 6: Rådets konklusioner om efterretningsstyret
politiarbejde og udvikling af trusselsvurderingen af organiseret
kriminalitet
Nyt notat.
Resumé
I lyset af bl.a. det såkaldte Haag-program om et område for frihed, sikkerhed
og retfærdighed, hvor Europol fra 1. januar 2006 opfordres til at udarbejde
årlige trusselsvurderinger vedrørende grove former for organiseret
kriminalitet, har det britiske formandskab udarbejdet et udkast til Rådets
konklusioner om efterretningsstyret politiarbejde og udvikling af
trusselsvurderingen af organiseret kriminalitet. Det forventes, at udkastet til
rådskonklusioner vil blive forelagt på rådsmødet (retlige og indre anliggender)
den 12. oktober 2005 med henblik på Rådets vedtagelse heraf. Sagen rejser
ikke spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet, ligesom sagen ikke har
lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at
foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger
til sagen. Fra dansk side kan man generelt støtte rådskonklusioner, som
styrker et mere efterretningsstyret politiarbejde og udvikling af
trusselsvurderinger af organiseret kriminalitet.
1.
Baggrund
I det såkaldte Haag-program om et område for frihed, sikkerhed og
retfærdighed (især punkt 2.3.) opfordres Europol til fra 1. januar 2006 at
udskifte sine årlige situationsrapporter med årlige trusselsvurderinger
vedrørende grove former for organiseret kriminalitet. I lyset heraf, og ud fra
det arbejde der er gjort for at undersøge, hvordan strukturen af og
opfølgningen på EU’s rapport om organiseret kriminalitet kan forbedres, og i
betragtning af den vedtagne handlingsplan til opfølgning på Haag-program,
har det britiske formandskab udarbejdet et udkast til Rådets konklusioner om
efterretningsstyret politiarbejde og udvikling af trusselsvurderingen af
organiseret kriminalitet.
Det forventes, at udkastet til rådskonklusioner vil blive forelagt på rådsmødet
(retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005 med henblik på Rådets
vedtagelse heraf.
2.
Indhold
Med udkastet til rådskonklusioner lægges der navnlig op til:
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
118
- at Europol fra den 1. januar 2006 udarbejder en trusselsvurdering af
organiseret kriminalitet (OCTA) i stedet for sine årlige situationsrapporter
om organiseret kriminalitet. Dette vil støtte Europols og medlemsstaternes
videreudvikling af en fælles efterretningsmodel.
- at trusselsvurderingen udarbejdes på baggrund af oplysninger og
efterretninger, som medlemsstaterne inden en given frist fremsender til
Europol. Oplysningerne kan dog også stamme fra EU-agenturer og EU-
organer samt tredjelande og agenturer, som Europol har indgået
samarbejdsaftaler med.
- at Europol med henblik på en fyldestgørende trusselsvurdering af
organiseret kriminalitet i god tid formulerer et efterretningsbehov, der giver
medlemsstaterne en klar tilkendegivelse af, hvilke oplysninger og
kriminalefterretninger, Europol har behov for.
- at Europol på baggrund af disse oplysninger og efterretninger samt på
baggrund af oplysninger fra Europols analysedatabaser m.v. i foråret 2006
udarbejder en trusselsvurdering af organiseret kriminalitet.
- at de relevante grupper i Rådet, navnlig Den Tværfaglige Gruppe
vedrørende Organiseret Kriminalitet, forbereder anbefalinger om strategiske
prioriteringer i relation til kampen mod organiseret kriminalitet og
terrorisme. På basis at trusselsvurderingen vil Rådet efterfølgende vedtage
strategiske prioriteringer.
- at trusselsvurderingen og Rådets strategiske prioriteringer vil blive brugt af
Europol til fastlæggelse af Europols arbejdsprogram og strategiske
planlægning. Trusselsvurderingen vil også blive brugt af Rådet som et
redskab til at opstille de strategiske prioriteringer, som andre relevante
agenturer og organer på EU-plan, herunder specielt Taskforcen af
Politichefer, der er involveret i bekæmpelse af organiseret kriminalitet og
terrorisme, vil arbejde med.
- at trusselsvurderingen og Rådets strategiske prioriteringer vil blive brugt af
Taskforcen af Politichefer, når den planlægger dens prioriteringer og
operationelle aktiviteter for bl.a. COSPOL-strategien, ligesom
trusselsvurderingen og Rådets strategiske prioriteringer vil blive brugt af
medlemsstaterne i deres individuelle og fælles reaktion på truslerne fra
organiseret kriminalitet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
119
- at denne proces bør være næste skridt på vej mod målet om at opstille og
implementere en metodologi for efterforskningsbaseret retshåndhævelse på
EU-plan.
- at medlemsstaterne hjælper Europol med udarbejdelsen af
efterforskningsbehovet og hjælper med at identificere, hvilke oplysninger om
kriminalitetsefterretninger som Europol måtte have behov for.
- at målet med at få opstillet og gennemført en fælles metodologi for
efterretningsstyret retshånd-hævelse på EU-plan skal fremmes yderligere
gennem harmoniseret og samordnet indsats fra medlemsstaterne og alle de
EU-organer og EU-agenturer, der er involveret i dette arbejde, og skal
forfølges gennem en længere periode
- at processen og trusselsvurderingen vil blive evalueret løbende for at
forbedre kvaliteten af trusselsvurderingen og dens anvendelighed for
medlemsstaterne.
Det skal bemærkes, at formandskabet for så vidt angår tidsplanen har lagt op
til, at medlemslandene – på lang sigt (dvs. fra anden halvdel af 2006 og
fremefter) – skal sende deres strukturerede svar til Europol inden den 31.
oktober året før, så Europol i foråret (marts) i det følgende år kan udarbejde
trusselsvurderingen, og således at Rådet i slutningen af foråret (maj) vil kunne
overveje de strategiske prioriteringer for kampen mod organiseret
kriminalitet og terrorisme, som trusselsvurderingen giver anledning til.
Formandskabet anbefaler på kort sigt (dvs. for anden halvdel af 2005), at
man så vidt muligt følger samme procedure. Da metoden og proceduren for
udarbejdelsen af trusselsvurderingen af organiseret kriminalitet er ny både for
Europol og medlemslandene, lægger formandskabet dog op til, at fristerne
bør rykkes lidt, således at medlemslandene så vidt muligt sender deres svar
(eller dele heraf) til Europol inden den 31. oktober 2005, og under alle
omstændigheder sender deres samlede strukturerede svar til Europol inden
den 30. november 2005.
3.
Gældende dansk ret
Udkastet til rådskonklusioner giver ikke anledning til at redegøre for gældende
dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Udkastet til rådskonklusioner
statsfinansielle konsekvenser.
har
ikke
lovgivningsmæssige
eller
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
120
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet har ikke betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side kan man generelt støtte rådskonklusioner, som styrker et mere
efterretningsstyret politiarbejde og udvikling af trusselsvurderinger af
organiseret kriminalitet.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været forelagt for Specialudvalget for politimæssigt og retligt
samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
121
Dagsordenspunkt 7: Årsrapport for 2004 for Det Europæiske
Kriminalpræventive Netværk
Nyt notat.
Resumé
På rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttelse) den 28. maj
2001 vedtog Rådet en rådsafgørelse om oprettelse af Det Europæiske
Kriminalpræventive Netværk (EUCPN). Ifølge rådsafgørelsens artikel 3, stk.
2, litra h, skal netværket i en årlig rapport orientere Rådet om sine aktiviteter
og angive, hvilke områder i dets arbejdsprogram der skal prioriteres i det
kommende år. Det forventes, at årsrapporten for 2004 forelægges på
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005 med henblik
på Rådets godkendelse. Sagen rejser ikke spørgsmål i forhold til
nærhedsprincippet, ligesom sagen ikke har lovgivningsmæssige eller
statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige
tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til rapporten.
Rapporten giver ikke anledning til bemærkninger fra dansk side.
1.
Baggrund
På rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttelse) den 28. maj
2001 vedtog Rådet en rådsafgørelse om oprettelse af Det Europæiske
Kriminalpræventive Netværk (EUCPN). Netværket, der består af
kontaktpunkter udpeget af medlemsstaterne, skal ifølge rådsafgørelsen
bidrage til udviklingen af initiativer med henblik på kriminalitetsforebyggelse
på EU-plan og støtte kriminalpræventive aktiviteter på lokalt og nationalt
niveau. Det er i den forbindelse forudsat, at netværket især skal beskæftige sig
med ungdoms- og bykriminalitet samt narkotikarelateret kriminalitet.
Netværkets opgave er bl.a. at indsamle og analysere oplysninger om
eksisterende kriminalpræventive tiltag, at evaluere disse og analysere bedste
praksis samt indsamle og analysere eksisterende oplysninger om kriminalitet
og kriminalitetsudviklingen i medlemsstaterne.
Ifølge rådsafgørelsens artikel 3, stk. 2, litra h, skal netværket hvert år
orientere Rådet om sine aktiviteter og angive, hvilke områder i dets
arbejdsprogram der skal prioriteres i det kommende år.
Det Europæiske Kriminalpræventive Netværks årsrapport for 2004 forventes
forelagt Rådet (retlige og indre anliggender) på dets møde den 12. oktober
2005 med henblik på, at Rådet godkender rapporten og sender den til
Europa-Parlamentet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
122
2.
Indhold
Det Europæiske Kriminalpræventive Netværks årsrapport for 2004
indeholder en oversigt over netværkets institutionelle og organisatoriske
forhold og beskriver de aktiviteter og initiativer, som er gennemført i 2004.
Rapporten giver et overblik over de fremskridt, som netværket har opnået.
Der beskrives flere konkrete opgaver og mål, som er blevet nået, samtidig
med at rapporten også nævner nogle af de vanskeligheder, som er blevet
konstateret undervejs. Rapporten fokuserer på nogle institutionelle og
organisatoriske spørgsmål, som netværkets nationale repræsentanter har
diskuteret, ligesom den også behandler netværkets fremtidsudsigter og
konstaterede problemer. Rapporten peger også på en række lovende
udviklinger vedrørende EU’s politik for kriminalitetsforebyggelse.
Endelig bemærker rapporten – set i lyset af Kommissionens meddelelse om
kriminalprævention fra marts 2004 og Rådets evaluering af Det Europæiske
Kriminalpræventive Netværk fra december 2004 – at der er behov for en
grundig gennemgang og revision af netværkets institutionelle struktur med
henblik på at klarlægge netværkets arbejdsopgaver og styrke dets rolle på det
kriminalpræventive område.
3.
Gældende dansk ret
Årsrapporten for Det Europæiske Kriminalpræventive Netværk giver ikke
anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Årsrapporten for Det Europæiske Kriminalpræventive Netværk har ikke
lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet har ikke betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
123
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Årsrapporten for Det Europæiske Kriminalpræventive Netværk giver ikke
Danmark anledning til bemærkninger.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har ikke været hørt i sagen, men det følger af artikel 3,
stk. 2, litra h, i råds-afgørelsen af 28. maj 2001, at årsrapporten for Det
Europæiske Kriminalpræventive Netværk skal oversendes til Europa-
Parlamentet til orientering efter Rådets godkendelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet i Specialudvalget for politimæssigt og retligt
samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
124
Dagsordenspunkt 8: Rådskonklusioner om Eurojusts årsrapport for
2004.
Nyt notat.
Resumé
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse af 28. februar 2002. Formålet med
Eurojust er at lette samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og
retsforfølgning af alvorlige lovovertrædelser, der berører to eller flere
medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt medlem af Eurojust. De
nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium. Efter artikel 32 i rådsafgørelsen
forelægger formanden for Eurojusts kollegium hvert år på kollegiets vegne Rådet en
skriftlig redegørelse for Eurojusts virksomhed og for forvaltningen af Eurojust,
herunder budgetforvaltningen. Eurojusts årsrapport for 2004 forventes forelagt på
rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober 2005 med henblik på, at
Rådet tager årsrapporten til efterretning. På rådsmødet forventes formandskabet
endvidere på baggrund af årsrapporten for 2004 at fremlægge et udkast til
rådskonklusioner om Eurojust med henblik på Rådets godkendelse.
1.
Baggrund
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse af 28. februar 2002. Formålet med
Eurojust er at lette samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og
retsforfølgning af alvorlige lovovertrædelser, der berører to eller flere
medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt medlem af Eurojust. De
nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium.
Efter artikel 32 i rådsafgørelsen forelægger formanden for Eurojust hvert år på
kollegiets vegne Rådet en skriftlig redegørelse for Eurojusts virksomhed og for
forvaltningen af Eurojust, herunder budgetforvaltningen.
Eurojusts årsrapport for 2004 forventes forelagt på rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 12. oktober 2005 med henblik på, at Rådet tager årsrapporten til
efterretning. På rådsmødet forventes formandskabet endvidere på baggrund af
årsrapporten for 2004 at fremlægge et udkast til rådskonklusioner om Eurojust med
henblik på Rådets godkendelse.
2.
Indhold
2.1. Eurojusts årsrapport
Eurojust har i sin tredje årsrapport (for kalenderåret 2004) beskrevet sin
virksomhed i 2004, herunder Eurojusts struktur og udvikling, det retlige miljø og
partnere, sagsbehandling, forbindelser med nationale myndigheder, EU´s udvidelse
og tredjelande, administration samt resultater i forhold til mål for 2004.
Årsrapporten indeholder desuden en beskrivelse af Eurojusts mål for 2005 samt et
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
125
konkluderende afsnit med en beskrivelse af en række af de nøgleresultater, som
Eurojust nåede i 2004. Det fremgår af rapporten, at mange af de mål, der skulle nås
i 2004, fuldstændig er opnået, og at alle mål blev nået i hvert fald delvist.
2.2. Udkastet til rådskonklusioner om Eurojusts årsrapport
I udkastet til rådskonklusioner hilser Rådet Eurojusts tredje årsrapport (for
kalenderåret 2004) velkommen, idet medlemsstaterne med tilfredshed noterer sig, at
de fleste af de mål, der blev opstillet for 2004, er blevet nået.
Rådet noterer sig i den forbindelse med tilfredshed, at aftalen mellem Eurojust og
Europol er blevet vedtaget, at aftalen med Norge er blevet indgået,
at
forretningsordenens bestemmelser for behandling og beskyttelse af
personoplysninger er blevet vedtaget samt at Eurojusts sagsstyringssystem er
blevet etableret og har været i brug siden den 15. oktober 2004.
Udkastet til rådskonklusioner understreger den vigtige rolle, som Eurojust spiller
for forbedringen af det retlige samarbejde mellem medlemsstaterne, især for så vidt
angår bekæmpelse af organiseret, alvorlig kriminalitet og terrorisme. Rådet
tilskyndes til med tilfredshed at notere sig den markante stigning i antallet af
operationelle sager, der er blevet behandlet af Eurojust, og at antallet af
terrorismerelaterede sager og multilaterale sager, er mere end fordoblet. Rådet
opfordres dog samtidig til at notere sig, at der stadig er 2 1/2 gange færre
multilaterale sager end bilaterale sager.
For så vidt angår Eurojusts samarbejde med Det Europæiske Retlige Netværk
opfordres Eurojust til fortsat at arbejde tæt sammen med netværket med henblik
på, at myndighederne får kendskab til de rette kanaler i henholdsvis bilaterale og
multilaterale sager. Rådet opfordres samtidig til at glæde sig over, at samarbejdet
med Det Europæiske Retlige Netværk er blevet udbygget, og at Eurojust arbejder
på at etablere et netværk, der indbefatter kontaktpunkterne i Det Europæiske
Retlige Netværk
.
For så vidt angår medlemsstaternes anvendelse af Eurojust konstateres det i
udkastet til rådskonklusioner, at der er markante forskelle på medlemsstaterne, idet
Eurojusts evne til at tage sig af alvorlig, grænseoverskridende kriminalitet og
terrorismerelaterede kriminalitet fortsat ikke udnyttes fuldt ud af visse
medlemsstater. Det bemærkes dog samtidig, at udviklingen på området er positiv.
Det anbefales derfor, at Rådet opfordrer medlemsstaterne til i størst muligt omfang
at benytte sig af Eurojusts muligheder for at yde støtte, især i multilaterale sager.
Hvis det er hensigtsmæssigt i andre sagstyper, bør medlemsstaterne navnlig rette
henvendelse til Eurojust på et tidligt tidspunkt i efterforskningen.
Udkastet til rådskonklusioner opfordrer endvidere Eurojust til at overveje,
hvorvidt statistisk materiale kan give budgetmyndigheder og politiske
beslutningstagere mere detaljerede oplysninger om omfanget af de
nationale medlemmers deltagelse i det retlige samarbejde i Europa.
Eurojust opfordres i den forbindelse samtidig til at udarbejde en rapport til
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
126
Rådet, hvoraf det fremgår, hvordan man kan forbedre kvaliteten af hver
enkelt sag, idet Eurojust fokuserer på løsningen af mere komplekse sager, der
kræver koordinering.
De
medlemsstater, som endnu ikke har gennemført rådsafgørelsen om
oprettelse af Eurojust, opfordres til at træffe de nødvendige
foranstaltninger, herunder således at alle nationale medlemmer af Eurojust
udstyres med de nødvendige beføjelser og midler til at kunne udføre deres
opgaver effektivt. Rådet noterer sig i denne forbindelse Eurojusts rapport
om de nationale medlemmers juridiske beføjelser. Alle medlemsstater
tilskyndes derudover til sikre, at de nationale medlemmer, om muligt på
fuldtid, er repræsenteret i Eurojusts kollegium.
For så vidt angår Eurojusts korrespondenter på terrorområdet noterer
Rådet sig, at samtlige medlemsstater har udpeget en national
korrespondent. Rådet noterer sig desuden de retningslinjer, som Eurojust
har anbefalet i relation til de ordninger, der skal etableres for at gøre det
muligt for nationale korrespondenter og nationale myndigheder at
videregive relevante oplysninger til Eurojust. Rådet opfordrer i relation
hertil medlemsstaterne til at tage alle fornødne initiativer til at sikre den
faktiske gennemførelse af Rådets afgørelse, navnlig ved at træffe alle de
dispositioner, der er nødvendige for, at de nationale korrespondenter
hurtigt kan få adgang til de relevante oplysninger om terrorisme, således at
oplysningerne kan videregives til Eurojust.
Udkastet til rådskonklusioner indeholder derudover en anmodning til
Eurojust om at vurdere de fremskridt, der er gjort, og analysere de
kriminalitetsudviklingstendenser, der aftegner sig på baggrund af
Eurojusts indsats inden for bekæmpelse af terrorisme. Eurojust bør i denne
forbindelse mindst én gang årligt udarbejde en rapport, der beskriver de
foranstaltninger, der er nødvendige for at bekæmpe terrorisme, herunder i
fornødent omfang prioriteter, strukturer, mål og tidsfrister.
For så vidt angår samarbejdet mellem Eurojust og Europol anmoder Rådet
Eurojust om at undersøge alle potentielle samarbejdsområder i
overensstemmelse med aftalen med Europol. Partnerskabet mellem
Eurojust og Europol bør i denne forbindelse styrkes for at etablere en bred
strategisk tilgang til bekæmpelsen af tværnational organiseret kriminalitet
og terrorisme. Rådskonklusionerne understreger desuden, at Eurojust i
videst muligt omfang bør inddrages i de fælles efterforskningsholds
arbejde, og at Rådet derfor glæder sig over Eurojusts og Europols tilbud
om at være vært for et møde i netværket for de eksperter i brugen af fælles
efterforskningshold, der skal udpeges ifølge Haag-programmet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
127
I rådskonklusionernes omtale af samarbejdet mellem Eurojust og OLAF
(Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig) opfordres Eurojust til at
forbedre samarbejdet med OLAF. Rådet noterer sig her med tilfredshed at
OLAF og Eurojust - inden for deres respektive kompetenceområder - for
nyligt er begyndt at samarbejde om efterforskning og retsforfølgning af
sager om beskyttelse af Fællesskabernes finansielle interesser. Eurojust og
Kommissionen (OLAF) opfordres desuden til at undersøge de retlige krav,
der tillader hurtige dispositioner i udvekslingen af personoplysninger.
Med hensyn til udviklingen af Eurojusts eksterne relationer med
tredjelande hilser Rådet udviklingen af eksterne relationer velkommen,
både gennem udpegningen af kontaktpunkter og gennem indgåelse af
aftaler. Rådet opfordrer i den forbindelse Eurojust til at fortsætte
forhandlingerne med henblik på at indgå aftaler med USA, Rusland,
Schweiz og Ukraine og til at forberede yderligere aftaler med
nøglepartnere.
Rådskonklusionerne lægger desuden op til at Rådet noterer sig Eurojusts
bekymringer over den usikkerhed der skyldes den manglende indgåelse af
en aftale om hjemsted eller en lejeaftale med værtslandet (Holland). Rådet
opfordrer derfor indtrængende alle involverede parter til at afslutte de
igangværende forhandlinger så hurtigt som muligt og til at finde en
endelig løsning på lokalespørgsmålet. Det bør i denne forbindelse
overvejes, om en flytning til nye lokaler muligvis skal inkludere en
sammenflytning med Europol.
Endelig anmodes medlemsstaternes myndigheder om at analysere
årsrapporten nøje med henblik på en yderligere udbygning af Eurojusts
opgaver med at forbedre samarbejdet og koordinationen mellem relevante
myndigheder i medlemsstaterne og i forhold til at spille en rolle i
synliggørelsen af tendenser i kriminalitetsmønsteret. Man bør på den
baggrund opstille prioriteter og mål, der skal nås som led i et sådant
samarbejde.
3.
Gældende dansk ret
Eurojusts årsrapport og udkastet til rådskonklusioner giver ikke anledning til at
redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
128
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i relation til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side noterer man sig Eurojusts årsrapport for 2004, idet man generelt
kan tilslutte sig udarbejdelsen af rådskonklusioner til opfølgning på
årsrapporten.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og
Folketingets Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
129
Dagsordenspunkt 9: Genvalg af formand for Eurojusts kollegium
Nyt notat.
Resumé
På rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttelse) den 28. februar
2002 vedtog Rådet en rådsafgørelse om oprettelse af Eurojust. Efter artikel 28 i
rådsafgørelsen vælger Eurojusts kollegium en formand blandt de nationale
medlemmer. Formanden vælges for en periode på tre år, der kan forlænges én
gang. Eurojusts kollegium valgte den 25. juni 2002 Storbritanniens nationale
repræsentant i Eurojust, Michael Kennedy, som formand for Eurojusts
kollegium. Det forventes, at genvalget af Michael Kennedy som formand for
Eurojusts kollegium forelægges på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den
12. oktober 2005 med henblik på godkendelse. Sagen rejser ikke spørgsmål i
forhold til nærhedsprincippet, ligesom sagen ikke har lovgivningsmæssige eller
statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige
tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger til sagen. Fra dansk
side kan man tilslutte sig genvalget af Michael Kennedy som formand for
Eurojusts kollegium.
1.
Baggrund
På rådsmødet (retlige og indre anliggender samt civilbeskyttelse) den 28. februar
2002 vedtog Rådet en rådsafgørelse om oprettelse af Eurojust. Formålet med
Eurojust er at lette samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og
retsforfølgning af alvorlige lovovertrædelser, der berører to eller flere
medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt medlem af Eurojust. De
nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium.
Efter artikel 28 i rådsafgørelsen vælger Eurojusts kollegium en formand
blandt de nationale medlemmer. Kollegiet kan desuden, hvis det skønnes
nødvendigt, vælge en eller to næstformænd. Resultatet af valget forelægges
Rådet til godkendelse. Formanden vælges for en periode på tre år, der kan
forlænges én gang.
Eurojusts kollegium har den 7. juni 2005 genvalgt Storbritanniens nationale
repræsentant i Eurojust, Michael Kennedy, som formand for Eurojusts kollegium.
Det forventes, at genvalget af Michael Kennedy som formand for Eurojusts
kollegium forelægges på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den 12. oktober
2005 med henblik på Rådets godkendelse.
2.
Indhold
Ved skrivelse af 8. juni 2005 har Eurojust meddelt Rådets Generalsekretariat, at
man den 7. juni 2005 har genvalgt Michael Kennedy til endnu en periode som
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
130
formand for kollegiet i henhold til artikel 28 i rådsafgørelsen og artikel 3 i Eurojusts
forretningsorden.
3.
Gældende dansk ret
Genvalget af Michael Kennedy som formand for Eurojusts kollegium giver ikke
anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke fortaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i relation til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side kan man tilslutte sig genvalget af Michael Kennedy som formand
for Eurojusts kollegium.
9.
Europa-Parlamentet
Sagen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været forelagt for Specialudvalget for politimæssigt og retligt
samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og
Folketingets Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
131
Dagsordenspunkt 10: Samarbejdsaftale mellem Eurojust og Island
Nyt notat.
Resumé
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse af 28. februar 2002. Formålet med
Eurojust er at lette samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og
retsforfølgning af alvorlige lovovertrædelser, der berører to eller flere
medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt medlem af Eurojust. De
nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium. Det følger af rådsafgørelsens
artikel 27, stk. 3, at Eurojust – med godkendelse af Rådet – kan indgå
samarbejdsaftaler med tredjelande. Sådanne aftaler kan navnlig indeholde
bestemmelser om betingelserne for udstationering af forbindelsesofficerer eller
forbindelsesanklagere/-dommere ved Eurojust. Aftalerne kan også indeholde
bestemmelser om udveksling af personoplysninger. Et udkast til en
samarbejdsaftale mellem Eurojust og Island forventes at blive forelagt på
rådsmødet (retlig og indre anliggender) den 12. oktober 2005 med henblik på
godkendelse.
1.
Baggrund
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse af 28. februar 2002. Formålet med
Eurojust er at lette samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og
retsforfølgning af alvorlige lovovertrædelser, der berører to eller flere
medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt medlem af Eurojust. De
nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium.
Det følger af rådsafgørelsens artikel 27, stk. 3, at Eurojust – med godkendelse af
Rådet – kan indgå samarbejdsaftaler med tredjelande. Sådanne aftaler kan navnlig
indeholde
bestemmelser
om
betingelserne
for
udstationering
af
forbindelsesofficerer eller forbindelsesanklagere/-dommere ved Eurojust. Aftalerne
kan også indeholde bestemmelser om udveksling af personoplysninger.
Forud for indgåelse af en aftale mellem Eurojust og et tredjeland skal Den Fælles
Kontrolinstans (hvor Datatilsynet er repræsenteret), høres af Eurojust.
Et udkast til en samarbejdsaftale mellem Eurojust og Island forventes at blive
forelagt på rådsmødet (retlig og indre anliggender) den 12. oktober 2005 med
henblik på Rådets godkendelse.
2.
Indhold
Formålet med aftaleudkastet er at styrke samarbejdet mellem Eurojust og
Island i bekæmpelsen af alvorlig international kriminalitet. I henhold til
aftaleudkastet
skal
samarbejdet
omfatte
Eurojusts
generelle
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
132
kompetenceområder, således som disse er fastlagt i den nævnte rådsafgørelse
af 28. februar 2002 (artikel 4).
Udkastet til samarbejdsaftale indeholder bestemmelser om, hvem som skal
anses for kompetent myndighed i Island, om udstationering af en islandsk
”forbindelsesanklager” ved Eurojust, om udpegelse af nationale
kontaktpunkter og regelmæssige kontakter samt operationelle og strategiske
møder, om udveksling af oplysninger og datasikkerhed samt om registrerede
personers rettigheder og erstatningsansvar og tvistbilæggelse mv.
Hvad særligt angår udvekslingen af oplysninger, skabes der efter
aftaleudkastet mulighed for, at dette kan ske i det omfang, det er nødvendigt
for at opnå samarbejdsaftalens formål. Informationsudveksling skal ske
gennem den udpegede ”forbindelsesanklager” og i overensstemmelse med
nærmere fastsatte databeskyttelsesmæssige bestemmelser, herunder bl.a.
principperne i Europarådets konvention af 28. januar 1981 om beskyttelse af
det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af
personoplysninger.
Aftaleudkastet har været forelagt for Den Fælles Kontrolinstans, som ikke
har haft indvendinger mod aftalen.
3.
Gældende dansk ret
Eurojusts samarbejdsaftale med Island giver ikke anledning til at redegøre for
gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i relation til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
133
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Danmark kan støtte udkastet til samarbejdsaftale mellem Eurojust og Island.
9.
Europa-Parlamentet
Udkastet til aftale har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og
Folketingets Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
134
Dagsordenspunkt
Rumænien.
Nyt notat.
Resumé
11:
Samarbejdsaftale
mellem
Eurojust
og
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse af 28. februar 2002. Formålet med
Eurojust er at lette samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og
retsforfølgning af alvorlige lovovertrædelser, der berører to eller flere
medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt medlem af Eurojust. De
nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium. Det følger af rådsafgørelsens
artikel 27, stk. 3, at Eurojust – med godkendelse af Rådet – kan indgå
samarbejdsaftaler med tredjelande. Sådanne aftaler kan navnlig indeholde
bestemmelser om betingelserne for udstationering af forbindelsesofficerer eller
forbindelsesanklagere/-dommere ved Eurojust. Aftalerne kan også indeholde
bestemmelser om udveksling af personoplysninger. Et udkast til en
samarbejdsaftale mellem Eurojust og Rumænien forventes at blive forelagt på
rådsmødet (retlig og indre anliggender) den 12. oktober 2005 med henblik på
godkendelse.
1.
Baggrund
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse af 28. februar 2002. Formålet med
Eurojust er at lette samarbejdet mellem medlemsstaterne om efterforskning og
retsforfølgning af alvorlige lovovertrædelser, der berører to eller flere
medlemsstater. Hver medlemsstat udpeger et nationalt medlem af Eurojust. De
nationale medlemmer udgør Eurojusts kollegium.
Det følger af rådsafgørelsens artikel 27, stk. 3, at Eurojust – med godkendelse af
Rådet – kan indgå samarbejdsaftaler med tredjelande. Sådanne aftaler kan navnlig
indeholde
bestemmelser
om
betingelserne
for
udstationering
af
forbindelsesofficerer eller forbindelsesanklagere/-dommere ved Eurojust. Aftalerne
kan også indeholde bestemmelser om udveksling af personoplysninger.
Forud for indgåelse af en aftale mellem Eurojust og et tredjeland skal Den Fælles
Kontrolinstans (hvor Datatilsynet er repræsenteret), høres af Eurojust.
Et udkast til en samarbejdsaftale mellem Eurojust og Rumænien forventes at blive
forelagt på rådsmødet (retlig og indre anliggender) den 12. oktober 2005 med
henblik på Rådets godkendelse.
2.
Indhold
Formålet med aftaleudkastet er at styrke samarbejdet mellem Eurojust og
Rumænien i bekæmpelsen af alvorlig international kriminalitet. I henhold til
aftaleudkastet
skal
samarbejdet
omfatte
Eurojusts
generelle
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
135
kompetenceområder, således som disse er fastlagt i den nævnte rådsafgørelse
af 28. februar 2002 (artikel 4).
Udkastet til samarbejdsaftale indeholder bestemmelser om, hvem som skal
anses for kompetent myndighed i Rumænien, om udstationering af en
rumænsk ”forbindelsesanklager” ved Eurojust, om udpegelse af nationale
kontaktpunkter og regelmæssige kontakter samt operationelle og strategiske
møder, om udveksling af oplysninger og datasikkerhed samt om registrerede
personers rettigheder og erstatningsansvar og tvistbilæggelse mv.
Hvad særligt angår udvekslingen af oplysninger, skabes der efter
aftaleudkastet mulighed for, at dette kan ske i det omfang, det er nødvendigt
for at opnå samarbejdsaftalens formål. Informationsudveksling skal ske
gennem den udpegede ”forbindelsesanklager” og i overensstemmelse med
nærmere fastsatte databeskyttelsesmæssige bestemmelser, herunder bl.a.
principperne i Europarådets konvention af 28. januar 1981 om beskyttelse af
det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af
personoplysninger.
Aftaleudkastet har været forelagt for Den Fælles Kontrolinstans, som ikke
har haft indvendinger mod aftalen.
3.
Gældende dansk ret
Eurojusts samarbejdsaftale med Rumænien giver ikke anledning til at redegøre for
gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Sagen rejser ikke spørgsmål i relation til nærhedsprincippet.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
136
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Danmark kan støtte udkastet til samarbejdsaftale mellem Eurojust og
Rumænien.
9.
Europa-Parlamentet
Udkastet til aftale har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg og
Folketingets Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
137
Dagsordenspunkt 12: Udvikling af en EU-strategi for den vestlige
Balkanregion
Nyt notat.
Resumé
Med henblik på udvikling af en EU-strategi til bekæmpelse af organiseret
kriminalitet hidrørende fra det vestlige Balkan har Europol udarbejdet en
række forslag til, hvorledes Europol vil kunne medvirke til at sikre en effektiv
kriminalitetsbekæmpelse i det pågældende område. Det forventes, at
forslagene vil blive forelagt på rådsmødet (retlige og indre anliggender) den
12. oktober 2005 med henblik på Rådets godkendelse heraf. Sagen rejser ikke
spørgsmål i forhold til nærhedsprincippet, ligesom sagen ikke har
lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at
foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdninger
til sagen. Fra dansk side ser man positivt på Europols bidrag til EU-strategi
for den vestlige Balkanregion.
1.
Baggrund
Med henblik på udvikling af en EU-strategi til bekæmpelse af organiseret
kriminalitet hidrørende fra det vestlige Balkan har Europol udarbejdet en
række forslag til, hvorledes Europol vil kunne medvirke til at sikre en effektiv
kriminalitetsbekæmpelse i det pågældende område.
Det forventes, at forslagene vil blive forelagt på rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 12. oktober 2005 med henblik på Rådets godkendelse heraf.
2.
Indhold
Europol har fremsat en række forslag til tiltag, som vil kunne gavne EU’s
indsats mod organiseret kriminalitet hidrørende fra det vestlige Balkan.
På kort sigt (dvs. inden for 1-2 år) foreslår Europol følgende:
- øget støtte til de omhandlede lande for
retshåndhævelsesstandarder til dem, der gælder i EU.
at
tilpasse
deres
- efter reglerne i EU-Kommissionens programmer, dvs. CARDS
(fællesskabets bistand til rekonstruktion, udvikling og stabilitet på Balkan),
skal hjælp fra fællesskabets budget søges til at støtte det strategiske mål om,
at SECI (Southeast European Cooperative Initiative) bliver et regionalt
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
138
operationelt center for de nabolande til EU, som har status af at være
kandidatlande eller som er i stabiliserings- og associeringsprocessen.
- Europol fortsætter med at opnå samarbejdsaftaler med alle 5 lande i den
vestlige Balkanregion (ikke med EU-politimissioner).
- på linie med rådsafgørelse af 27. februar 2003 om den fælles brug af
forbindelsesofficerer udsendt af medlemsstaternes retshåndhævelsesorganer,
gør Europol fuldt brug af de forbindelsesofficerer som medlemslandene har
placeret i Balkanregionen, specielt i relation til Europols operationelle arbejde
i forhold til analysedatabaser.
På mellemlang sigt (dvs. inden for 2-4 år) foreslår Europol følgende;
- iværksættelse af de tiltag, som er nødvendige for, at SECI og Europol på et
senere tidspunkt kan indgå en operationel aftale. SECI skal især understøttes
til at opnå status som en juridisk person samt til at indføre såvel retlige som
praktiske databeskyttelsesforanstaltninger, således at SECI bliver i stand til på
betryggende måde at behandle information og efterretninger, der vedrører
retshåndhævelse. Støtte hertil bør kunne søges gennem Kommissionens
støtteprogrammer (CARDS).
- ved hjælp af en operationel samarbejdsaftale skabes der en effektiv
forbindelse mellem Europol (i Europols egenskab af medlemslandenes
centrale EU-retshåndhævelsesmyndighed) og SECI (som omfattende alle
tredjelande i den østeuropæiske region).
På lang sigt (dvs. inden for 4-6 år) foreslår Europol følgende:
- det operationelle samarbejde mellem Europol og SECI bør styrkes ved at
udveksle forbindelsesofficerer mellem Europol og SECI. I lyset heraf bør det
overvejes, om der er behov for den fortsatte tilstedeværelse af
medlemsstaters forbindelsesofficerer i SECI.
3.
Gældende dansk ret
Sagen giver ikke anledning til at redegøre for gældende dansk ret.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Sagen har ikke lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
139
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af sagen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om de øvrige
medlemsstaters holdninger til sagen.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side ser man positivt på Europols bidrag til styrkelse af EU-
strategien for den vestlige Balkanregion.
9.
Europa-Parlamentet
Europa-Parlamentet har ikke udtalt sig om sagen.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været forelagt for Specialudvalget for politimæssigt og retligt
samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Sagen har ikke tidligere været forelagt Folketingets Europaudvalg og
Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
140
Dagsordenspunkt 13: Ændring af budgettet for SISNET i 2005
Nyt notat.
Resumé
Et forslag til ændring af budgettet for SISNET i 2005 forventes fremlagt til
vedtagelse i forbindelse med rådsmødet. Nærhedsprincippet ses ikke at have
relevans for sagen, ligesom forslaget ikke har lovgivningsmæssige
konsekvenser. Det danske bidrag til etablering og drift af SISNET betales af
Rigspolitichefen og Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration,
og udgifterne hertil afholdes inden for de bevillingsmæssige rammer. Der ses
ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters
holdninger. Fra dansk side er man positiv over for det fremlagte forslag til
ændring af budgettet for SISNET i 2005.
1.
Baggrund
I forbindelse med Amsterdam-traktatens ikrafttræden den 1. maj 1999 blev
Schengen-reglerne integreret i Den Europæiske Union, idet bestemmelserne
vedrørende Schengen-informationssy-stemet (SIS) fik retsgrundlag i
Traktaten om Den Europæiske Union (TEU).
Bestemmelserne vedrørende Schengen-informationssystemet (SIS) findes i
Schengen-konven-tionens afsnit IV (artikel 92-119). Schengen-
informationssystemet består af en national del i hvert medlemsland (N.SIS)
og en central teknisk støttefunktion (C.SIS), som er beliggende i Strasbourg.
SISNET er et kommunikationsnetværk, der anvendes dels til kommunikation
mellem den centrale tekniske støttefunktion (C.SIS) og de nationale dele af
Schengen-informationssystemet (N.SIS), dels til udveksling af supplerende
oplysninger mellem Schengen-landene i forhold til de oplysninger, der er
indeholdt i Schengen-informationssystemet. SISNET blev taget i brug den
26. juli 2001 og har ved samme lejlighed afløst Sirene-nettet (fase II).
Rådets Vicegeneralsekretær er ved Rådets afgørelse af 17. december 1999
blevet bemyndiget til at indgå kontrakterne vedrørende SISNET på vegne af
Schengen-landene. Udgifterne afholdes af Schengen-landene og ikke over
Fællesskabets budget.
Endvidere vedtog Rådet den 27. marts 2000 en finansforordning for
SISNET, der senere er æn-dret ved Rådets afgørelser af 23. oktober 2000 og
27. februar 2003. Finansforordningen indeholder specifikke regler for
opstilling og gennemførelse af det budget, der er nødvendigt for at dække
udgifter, der opstår i forbindelse med indgåelsen af kontrakterne vedrørende
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
141
SISNET, opfyldelse af forpligtelserne i henhold til disse kontrakter efter
indgåelsen, Schengen-landenes finansielle bidrag samt regnskabsaflæggelse og
revision af regnskaberne.
Det følger af finansforordningen for SISNET artikel 10, stk. 2, at der hvert
år skal fremlægges et ændringsbudget med det formål at overføre
budgetsaldoen for det foregående år.
Det følger af finansforordningen for SISNET artikel 26, at Danmarks bidrag
til SISNET skal beregnes hvert år på grundlag af den andel, som Danmarks
momsindtægt udgør af De Europæiske Fællesskabers samlede
momsindtægter i det foregående regnskabsår. Danmark bidrager med ca. 2
procent af det samlede budget.
Budgettet for SISNET i 2005 blev vedtaget på rådsmødet (landbrug og
fiskeri) den 21. – 22. december 2004.
Et forslag til ændring af budgettet for SISNET i 2005 forventes fremlagt med
henblik på vedtagelse på rådsmødet (retlige og indre anliggender) samt mødet
i de blandede udvalg på ministerniveau med deltagelse henholdsvis af Norge
og Island og af Schweiz den 12. oktober 2005.
2.
Indhold
I overensstemmelse med finansforordningen for SISNET artikel 10, stk. 2,
foreslås det, at der indregnes en negativ budgetsaldo på 188.900,61 euro
(svarende til ca. 1.408.598 dkr.) fra regnskabsåret 2004.
Herefter vil det nuværende budget i 2005 på 2.182.000 euro (svarende til ca.
16.271.463 dkr.) blive reduceret til 1.993.099,39 euro (svarende til ca.
14.861.833 dkr.).
3.
Gældende dansk ret
Der findes ikke dansk lovgivning af relevans for sagen.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Det danske bidrag til etablering og drift af SISNET betales af
Rigspolitichefen og Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration,
og udgifterne hertil afholdes inden for de bevillingsmæssige rammer.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
142
Forslaget har derfor ikke som sådan statsfinansielle konsekvenser.
Forslaget til ændring af budgettet har ikke lovgivningsmæssige konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af forslaget.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters
holdninger.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man positiv over for det fremlagte forslag til ændring af
budgettet for SISNET i 2005.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet til udtalelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Budgetforslaget for SISNET i 2005 blev forelagt Folketingets Europaudvalg
og Retsudvalg til orientering forud for rådsmødet (retlige og indre
anliggender) og mødet i Det Blandede Udvalg med deltagelse af Norge og
Island den 19. november 2004.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
143
Dagsordenspunkt 14: Beretning om forvaltningen (anlæg og drift) af
C.SIS i 2004
Nyt notat.
Resumé
Beretningen om forvaltningen (anlæg og drift) af C.SIS i 2004 forventes
fremlagt til godkendelse i forbindelse med rådsmødet. Nærhedsprincippet ses
ikke at have relevans for sagen, ligesom forslaget ikke har lovgivningsmæssige
konsekvenser. Det danske bidrag til etablering og drift af SISNET betales af
Rigspolitichefen og Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration,
og udgifterne hertil afholdes inden for de bevillingsmæssige rammer. Der ses
ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters
holdninger. Fra dansk side er man positiv over for beretningen om
forvaltningen (anlæg og drift) af C.SIS i 2004.
1.
Baggrund
I forbindelse med Amsterdam-traktatens ikrafttræden den 1. maj 1999 blev
Schengen-reglerne integreret i Den Europæiske Union, idet bestemmelserne
vedrørende Schengen-informationssy-stemet (SIS) fik retsgrundlag i
Traktaten om Den Europæiske Union (TEU).
Bestemmelserne vedrørende Schengen-informationssystemet (SIS) findes i
Schengen-konven-tionens afsnit IV (artikel 92-119). Schengen-
informationssystemet består af en national del i hvert medlemsland (N.SIS)
og en central teknisk støttefunktion (C.SIS), som er beliggende i Strasbourg.
Frankrig er ansvarlig for etablering og drift af C.SIS. De nærmere regler
herom er fastsat i finansforordningen for C.SIS. Det følger af
finansforordningen, at Rådet (Schengen-landene) fastlægger budgettet for
C.SIS. Frankrig afholder de løbende etablerings- og driftsudgifter, som
efterfølgende dækkes af Schengen-landene i fællesskab. Dette sker i henhold
til en fordelingsnøgle, der fastlægges hvert år på grundlag af den andel, som
de enkelte landes momsindtægt udgør af De Europæiske Fællesskabers
samlede momsindtægter i det forudgående regnskabsår, jf. Schengen-
konventionens artikel 119, stk. 1.
I henhold til Finansforordningen skal Frankrig hvert år udarbejde og
fremlægge en årsberetning om forvaltningen (anlæg og drift) af C.SIS.
Da udgifterne til forvaltningen af C.SIS afholdes af de berørte medlemslande,
skal årsberetningen godkendes af de pågældende medlemslande. Danmarks
bidrag varierer, men ligger på ca. 1,6 – 2 procent af den samlede udgift.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
144
Beretningen om forvaltningen (anlæg og drift) af C.SIS i 2004 forventes at
blive forelagt til godkendelse i forbindelse med rådsmødet (retlige og indre
anliggender) og mødet i de blandede udvalg på ministerniveau med deltagelse
henholdsvis af Norge og Island og af Schweiz den 12. oktober 2005.
2.
Indhold
Beretningen indeholder dels en redegørelse for de afholdte udgifter, dels en
redegørelse for hvilke beløb, der er betalt eller skal betales af de enkelte
medlemslande som bidrag til omkostningerne forbundet med anlæg og drift
af C.SIS.
I 2004 er der afholdt anlægsudgifter vedrørende C.SIS for 239.749,80 euro
(svarende til ca. 1.787.909 dkr.). Danmarks samlede bidrag for 2004 beregnet
med udgangspunkt i konventionens artikel 119 udgør 5.673,62 euro
(svarende til ca. 42.321 dkr.).
Det fremgår endvidere af beretningen, at der i 2004 er afholdt driftsudgifter
vedrørende C.SIS på i alt 1.980.249,69 euro (svarende til ca. 14.766.985 dkr.).
Danmarks bidrag til driftsudgifterne i 2004 udgør 33.466,22 euro (svarende
til ca. 249.624 dkr.).
3.
Gældende dansk ret
Der findes ikke dansk lovgivning af relevans for sagen.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Det danske bidrag til drifts- og anlægsudgifter for C.SIS betales af
Rigspolitichefen og Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration.
Udgifterne afholdes inden for de bevillingsmæssige rammer.
Beretningen har således ikke statsfinansielle eller lovgivningsmæssige
konsekvenser.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af beretningen.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have betydning for sagen.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
145
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters
holdninger.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man positiv over for den fremlagte beretning om
forvaltningen (anlæg og drift) af C.SIS i 2004.
9.
Europa-Parlamentet
Beretningen har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet til udtalelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Beretningen har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg
og Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
146
Dagsordenspunkt 15: Rådets afgørelse om fastlæggelse af datoen for
anvendelse af visse bestemmelser i Rådets forordning nr. 871/2004 af
29. april 2004 om indførelse af nye funktioner i Schengen-
informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse
Nyt notat.
Resumé
I forbindelse med rådsmødet forventes formandskabet at fremlægge et
forslag til rådsafgørelse om fastlæggelse af datoen for anvendelse af visse
bestemmelser i forordning nr. 871/2004 af 29. april 2004 om indførelse af
nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på
terrorismebekæmpelse, med henblik på vedtagelse. Nærhedsprincippet ses
ikke at have relevans for sagen, ligesom forslaget ikke har lovgivningsmæssige
eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke at foreligge offentlige
tilkendegivelser om andre medlemsstaters holdninger. Fra dansk side er man
positiv overfor forslaget
1.
Baggrund
Som led i Schengen-samarbejdet er der oprettet et fælles informationssystem
(Schengen-informationssystemet), der ved hjælp af elektronisk søgning giver
de myndigheder, der er udpeget af Schengen-landene, adgang til
indberetninger om personer og genstande til brug for grænsekontrollen og
for anden politi- og toldkontrol i de enkelte lande samt for administrationen
af udlændingelovgivningen. Schengen-informationssystemet består af en
national del i hvert medlemsland (N.SIS) og en central teknisk støttefunktion
(C.SIS), som er beliggende i Strasbourg.
Bestemmelserne vedrørende Schengen-informationssystemet (SIS) findes i
Schengen-konventionens afsnit IV (artikel 92-119).
Ved Amsterdam-traktatens ikrafttræden den 1. maj 1999 blev Schengen-
reglerne integreret i Den Europæiske Union. I den forbindelse blev der ikke
taget stilling til retsgrundlaget for Schengen-konventionens bestemmelser
vedrørende Schengen-informationssystemet. Disse bestemmelser betragtes
derfor som retsakter baseret på afsnit VI i Traktaten om Den Europæiske
Union (TEU), jf. artikel 2, stk. 1, 2. afsnit, sidste punktum, i Protokollen om
integrationen af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union (Schengen-
protokollen), der ved Amsterdam-traktaten er knyttet som bilag til TEU og
Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (TEF).
Det følger imidlertid af artikel 5 i Schengen-protokollen, at forslag og
initiativer til udbygning af Schengen-reglerne er underlagt de relevante
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0147.png
147
traktatbestemmelser. Dette gælder, selvom Rådet ikke har fastsat
retsgrundlaget for de Schengen-regler, der udbygges.
Det eksisterende Schengen-informationssystem (SIS) er
maksimalt at indeholde oplysninger for så vidt angår
deltagende Schengen-lande samt yderligere tre lande) og
mulighed for at medtage oplysninger fra yderligere lande
udvidelsen af Den Europæiske Union.
dimensioneret til
18 lande (de 15
giver således ikke
i forbindelse med
Etableringen af et ændret og udvidet Schengen-informationssystem (SIS II)
med mulighed for tilslutning af yderligere lande er på denne baggrund en
forudsætning for, at de nye medlemsstater vil kunne deltage i Schengen-
samarbejdet. Etableringen af SIS II vil endvidere give mulighed for at
gennemføre forbedringer inden for en række områder for så vidt angår
anvendelsen af Schengen-informationssystemet.
Rådet besluttede den 28. – 29. maj 2001, at udgifter til udvikling af SIS II
i 2001 skulle afholdes over anlægsbudgettet for C.SIS. Endvidere vedtog
Rådet en række konklusioner vedrørende udviklingen af SIS II, hvori det
bl.a. er anført, at udviklingen af SIS II bør have højeste prioritet, at der i
Fællesskabets budget for 2002 bør afsættes de fornødne midler med
henblik på udviklingen af SIS II, og at der bør udarbejdes udkast til de
fornødne retsakter med henblik på gennemførelsen af udviklingsarbejdet.
På denne baggrund vedtog Rådet i december måned 2001 henholdsvis en
rådsforordning og en rådsafgørelse om udviklingen af SIS II, og
Kommissionen har herefter indledt udviklingsarbejdet.
Der kan imidlertid allerede gennemføres visse tilpasninger af eksisterende
bestemmelser og indføjes visse nye funktioner i den nuværende version af
SIS, navnlig hvad angår adgangen til bestemte typer oplysninger i SIS for
myndigheder, der lettere vil kunne udføre deres opgaver, hvis de får
mulighed for at søge i SIS. Det gælder bl.a. Europol og de nationale
medlemmer af Eurojust. Endvidere kan der gennemføres en udvidelse af de
kategorier af eftersøgte genstande, som kan indberettes, og af registreringen
af overførsler af personoplysninger.
Rådet har på den baggrund vedtaget forordning nr. 871/2004 af 29. april
2004 og afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om indførelse af nye
funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på
terrorismebekæmpelse.
Rådets vedtagelse af henholdsvis en forordning i medfør af TEF afsnit IV og
en afgørelse i medfør af TEU afsnit VI skal ses i sammenhæng med, at SIS
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
148
har betydning dels for det fællesskabsretlige samarbejde om visum, asyl og
indvandring m.v. (TEF afsnit IV), dels for det mellemstatslige samarbejde på
det politimæssige og strafferetlige område (TEU afsnit VI).
For så vidt angår rådsafgørelsen om indførelse af nye funktioner i Schengen-
informations-systemet, herunder i forbindelse med terrorismebekæmpelse,
har Danmark deltaget i vedtagelsen heraf og er således bundet heraf.
Med hensyn til forordningen følger det af artikel 1 i Protokollen om
Danmarks Stilling, at Danmark ikke deltager i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i TEF, og ifølge
protokollens artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i
henhold til dette afsnit, bindende for eller finder anvendelse i Danmark.
I det omfang Rådet har truffet afgørelse om et forslag om eller initiativ til
udbygning af Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i TEF,
træffer Danmark i henhold til artikel 5 i Protokollen om Danmarks Stilling
inden seks måneder afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne
afgørelse i sin nationale lovgivning. Hvis Danmark beslutter sig herfor, vil
afgørelsen skabe en folkeretlig forpligtelse mellem Danmark og de øvrige
medlemsstater.
Danmark underrettede ved brev af 28. oktober 2004 Rådet om, at man vil
gennemføre Rådets forordning nr. 871/2004 af 29. april 2004 om indførelse
af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på
terrorismebekæmpelse, i sin nationale lovgivning.
Af forordningens artikel 2, stk. 1, fremgår det, at forordningen træder i kraft
20 dage efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Det
fremgår imidlertid af artikel 2, stk. 2, at rådsforordningen anvendes fra en
dato, der fastsættes af Rådet med enstemmighed, så snart de nødvendige
forudgående betingelser er opfyldt. Rådet kan beslutte at fastsætte forskellige
datoer for forskellige bestemmelsers anvendelse.
Forslaget til rådsafgørelse er fremsat under henvisning til artikel 2, stk. 2, i
Rådets forordning nr. 871/2004 af 29. april 2004 om indførelse af visse nye
funktioner i Schengen-informations-systemet, bl.a. med henblik på
terrorismebekæmpelse. Danmark har som nævnt på mellemstatsligt grundlag
tilsluttet sig forordningen. Danmark vil derfor være bundet af rådsafgørelsen,
der alene angår de i forordningen forudsatte fastlæggelser af
ikrafttrædelsestidspunkter.
Formandskabet forventes som nævnt at fremlægge et forslag til rådsafgørelse
i forbindelse med rådsmødet (retlige og indre anliggender) og mødet i de
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
149
blandede udvalg på ministerniveau med deltagelse henholdsvis af Norge og
Island og af Schweiz den 12. oktober 2005 med henblik på vedtagelse.
2.
Indhold
Det fremgår af forslagets indledende betragtninger, at de nødvendige
forudgående betingelser for gennemførelse af artikel 1, nr. 6), i forordning nr.
871/2004 af 29. april 2004 om indførelse af nye funktioner i Schengen-
informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse, er
opfyldt.
Det fremgår videre af de indledende betragtninger, at det er hensigtsmæssigt
at lade artikel 1, nr. 10), i Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005
om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i
forbindelse med terrorismebekæmpelse, som er enslydende med artikel 1, nr.
6), i forordningen, få virkning fra samme dato. Dette sker ved vedtagelse af
en særskilt rådsafgørelse herom.
Af forslagets artikel 1 fremgår det, at forordningens artikel 1, nr. 6), finder
anvendelse fra den 1. januar 2006.
Det fremgår af forordningens artikel 1, nr. 6), at hver medlemsstat skal påse,
at den instans, der forvalter den nationale SIS-database, registrerer hver
enkelt overførsel af personoplysninger i den nationale del af Schengen-
informationssystemet for at kontrollere, om søgningen er tilladt. Det fremgår
videre af bestemmelsen, at registreringen kun må anvendes til dette formål,
og at den slettes tidligst efter ét år og senest efter tre år.
Af forslagets artikel 2 fremgår det, at denne rådsafgørelse træder i kraft på
dagen for dens vedtagelse.
3.
Gældende dansk ret
Schengen-konventionens afsnit IV er gennemført i dansk ret ved lov nr. 418
af 10. juni 1997 om Danmarks tiltrædelse af Schengen-konventionen som
ændret ved lov nr. 227 af 2. april 2003 og lov nr. 448 af 9. juni 2004.
Sidstnævnte lov gennemfører rådsafgørelsen og rådsforordningen i dansk ret.
Af lovens § 2, stk. 2, fremgår det, at justitsministeren fastsætter tidspunktet
for ikrafttræden af lovens § 1, nr. 2, hvorefter bestemmelserne i Schengen-
konventionens afsnit IV, som ændret ved rådsafgørelsen og forordningen om
indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i
forbindelse med terrorismebekæmpelse, gælder her i landet.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
150
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Under henvisning til det ovenfor under afsnit 3 anførte vil en vedtagelse af
forslaget til rådsafgørelse ikke have lovgivningsmæssige konsekvenser.
Forslaget har ikke i sig selv økonomiske konsekvenser. Gennemførelsen af
Rådets forordning nr. 871/2004 og afgørelse 2005/211/RIA om indførelse
af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i forbindelse
med terrorismebekæmpelse, indebærer, at der skal foretages visse tilpasninger
i den danske nationale del af SIS (N.SIS) og de tilhørende IT-systemer i
politiet. De hermed forbundne udgifter vil blive afholdt indenfor politiets
nuværende bevillingsmæssige rammer. Herudover vil gennemførelsen af
rådsforordningen og rådsafgørelsen indebære udgifter til tekniske tilpasninger
af Det Fælles Visumsystem, uddannelse og implementering, som vil blive
afholdt inden for Integrationsministeriets rammer.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af forslaget.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have relevans for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters
holdninger.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man generelt positiv overfor forslaget.
9.
Europa-Parlamentet
Forslaget har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet til udtalelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 27. september 2005.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
151
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Forslaget har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg eller
Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
152
Dagsordenspunkt 16: Rådets afgørelser om fastlæggelse af datoerne for
anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2005/211/RIA af
24. februar 2005 om indførelse af nye funktioner i Schengen-
informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse
(fire rådsafgørelser)
Nyt notat.
Resumé
I forbindelse med rådsmødet forventes formandskabet at fremlægge fire
forslag til rådsafgørelser om fastlæggelse af datoerne for anvendelse af visse
bestemmelser i Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om
indførelse af nye funktioner i Schengen-informations-systemet, bl.a. med
henblik på terrorismebekæmpelse, med henblik på vedtagelse.
Nærhedsprincippet ses ikke at have relevans for sagen, ligesom forslagene
ikke har lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser. Der ses ikke
at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters holdninger.
Fra dansk side er man positiv over for forslagene.
1.
Baggrund
Som led i Schengen-samarbejdet er der oprettet et fælles informationssystem
(Schengen-informationssystemet), der ved hjælp af elektronisk søgning giver
de myndigheder, der er udpeget af Schengen-landene, adgang til
indberetninger om personer og genstande til brug for grænsekontrollen og
for anden politi- og toldkontrol i de enkelte lande samt for administrationen
af udlændingelovgivningen. Schengen-informationssystemet består af en
national del i hvert medlemsland (N.SIS) og en central teknisk støttefunktion
(C.SIS), som er beliggende i Strasbourg.
Bestemmelserne vedrørende Schengen-informationssystemet (SIS) findes i
Schengen-kon-ventionens afsnit IV (artikel 92-119).
Ved Amsterdam-traktatens ikrafttræden den 1. maj 1999 blev Schengen-
reglerne integreret i Den Europæiske Union. I den forbindelse blev der ikke
taget stilling til retsgrundlaget for Schengen-konventionens bestemmelser
vedrørende Schengen-informationssystemet. Disse bestemmelser betragtes
derfor som retsakter baseret på afsnit VI i Traktaten om Den Europæiske
Union (TEU), jf. artikel 2, stk. 1, 2. afsnit, sidste punktum, i Protokollen om
integrationen af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union (Schengen-
protokollen), der ved Amsterdam-traktaten er knyttet som bilag til TEU og
Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (TEF).
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0153.png
153
Det følger imidlertid af artikel 5 i Schengen-protokollen, at forslag og
initiativer til udbygning af Schengen-reglerne er underlagt de relevante
traktatbestemmelser. Dette gælder, selvom Rådet ikke har fastsat
retsgrundlaget for de Schengen-regler, der udbygges.
Det eksisterende Schengen-informationssystem (SIS) er
maksimalt at indeholde oplysninger for så vidt angår
deltagende Schengen-lande samt yderligere tre lande) og
mulighed for at medtage oplysninger fra yderligere lande
udvidelsen af Den Europæiske Union.
dimensioneret til
18 lande (de 15
giver således ikke
i forbindelse med
Etableringen af et ændret og udvidet Schengen-informationssystem (SIS II)
med mulighed for tilslutning af yderligere lande er på denne baggrund en
forudsætning for, at de nye medlemsstater vil kunne deltage i Schengen-
samarbejdet. Etableringen af SIS II vil endvidere give mulighed for at
gennemføre forbedringer inden for en række områder for så vidt angår
anvendelsen af Schengen-informationssystemet.
Rådet besluttede den 28. – 29. maj 2001, at udgifter til udvikling af SIS II
i 2001 skulle afholdes over anlægsbudgettet for C.SIS. Endvidere vedtog
Rådet en række konklusioner vedrørende udviklingen af SIS II, hvori det
bl.a. er anført, at udviklingen af SIS II bør have højeste prioritet, at der i
Fællesskabets budget for 2002 bør afsættes de fornødne midler med
henblik på udviklingen af SIS II, og at der bør udarbejdes udkast til de
fornødne retsakter med henblik på gennemførelsen af udviklingsarbejdet.
På denne baggrund vedtog Rådet i december måned 2001 henholdsvis en
rådsforordning og en rådsafgørelse om udviklingen af SIS II, og
Kommissionen har herefter indledt udviklingsarbejdet.
Der kan imidlertid allerede gennemføres visse tilpasninger af eksisterende
bestemmelser og indføjes visse nye funktioner i den nuværende version af
SIS, navnlig hvad angår adgangen til bestemte typer oplysninger i SIS for
myndigheder, der lettere vil kunne udføre deres opgaver, hvis de får
mulighed for at søge i SIS. Det gælder bl.a. Europol og de nationale
medlemmer af Eurojust. Endvidere kan der gennemføres en udvidelse af de
kategorier af eftersøgte genstande, som kan indberettes, og af registreringen
af overførsler af personoplysninger.
Rådet har på den baggrund vedtaget forordning nr. 871/2004 af 29. april
2004 og afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om indførelse af nye
funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på
terrorismebekæmpelse.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
154
Rådets vedtagelse af henholdsvis en forordning i medfør af TEF afsnit IV og
en afgørelse i medfør af TEU afsnit VI skal ses i sammenhæng med, at SIS
har betydning dels for det fællesskabsretlige samarbejde om visum, asyl og
indvandring m.v. (TEF afsnit IV), dels for det mellemstatslige samarbejde på
det politimæssige og strafferetlige område (TEU afsnit VI).
For så vidt angår rådsafgørelsen om indførelse af nye funktioner i Schengen-
informations-systemet, herunder i forbindelse med terrorismebekæmpelse,
har Danmark deltaget i vedtagelsen heraf og er således bundet heraf.
Med hensyn til forordningen følger det af artikel 1 i Protokollen om
Danmarks Stilling, at Danmark ikke deltager i Rådets vedtagelse af
foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i TEF, og ifølge
protokollens artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i
henhold til dette afsnit, bindende for eller finder anvendelse i Danmark.
I det omfang Rådet har truffet afgørelse om et forslag om eller initiativ til
udbygning af Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i TEF,
træffer Danmark i henhold til artikel 5 i Protokollen om Danmarks Stilling
inden seks måneder afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne
afgørelse i sin nationale lovgivning. Hvis Danmark beslutter sig herfor, vil
afgørelsen skabe en folkeretlig forpligtelse mellem Danmark og de øvrige
medlemsstater.
Danmark underrettede ved brev af 28. oktober 2004 Rådet om, at man vil
gennemføre Rådets forordning nr. 871/2004 af 29. april 2004 om indførelse
af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på
terrorismebekæmpelse, i sin nationale lovgivning.
I artikel 2 i Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om
indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i
forbindelse med terrorismebekæmpelse, fastsættes virkningstidspunktet for
rådsafgørelsens bestemmelser. Det fremgår af rådsafgørelsens artikel 2, stk. 4,
at virkningstidspunktet for en række bestemmelser fastsættes af Rådet med
enstemmighed, så snart de forudgående betingelser er opfyldt. Rådet kan i
den forbindelse beslutte, at fastsætte et særskilt virkningstidspunkt for visse
af rådsafgørelsens bestemmelser.
Fire forslag til rådsafgørelser om fastsættelse af visse af bestemmelserne i
Rådets afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye funktioner i Schengen-
informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse, er fremsat
under henvisning til artikel 2, stk. 4, i rådsafgørelsen.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0155.png
155
Formandskabet forventes som nævnt at fremlægge fire forslag til
rådsafgørelser i forbindelse med rådsmødet (retlige og indre anliggender) og
mødet i de blandede udvalg på ministerniveau med deltagelse henholdsvis af
Norge og Island og af Schweiz den 12. oktober 2005 med henblik på
vedtagelse.
2.
Indhold
Det fremgår af de indledende bemærkninger til alle fire forslag til
rådsafgørelser, at de nødvendige forudgående betingelser for gennemførelse
af de i forslagene omhandlede bestemmelser i Rådets afgørelse
2005/211/RIA af 24. februar 2005 om indførelse af nye funktioner i
Schengen-informationssystemet,
herunder
i
forbindelse
med
terrorismebekæmpelse, er opfyldt.
I artikel 1, nr. 7), i Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om
indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i
forbindelse med terrorismebekæmpelse, fastsættes den nye affattelse af
Schengen-konventionens artikel 100, stk. 3, om indberetning i Schengen-
informationssystemet af oplysninger om genstande, der eftersøges med
henblik på beslaglæggelse eller som bevismidler i en straffesag. Ifølge den nye
affattelse af konventionens artikel 100, stk. 3, litra e), optages oplysninger om
stjålne, ulovligt handlede, forsvundne eller ugyldiggjorte udstedte
identitetspapirer såsom pas, identitetskort, kørekort, opholdstilladelser og
rejsedokumenter i Schengen-informationssystemet. Det fremgår af artikel 1 i
det første forslag til rådsafgørelse, at anvendelsesdatoen fastsættes til 15.
oktober 2005 for artikel 1, nr. 7), i rådsafgørelsen, for så vidt angår den del af
bestemmelsen, der fastsætter en ny affattelse af Schengen-konventionens
artikel 100, stk. 3, litra e).
Ifølge den nye affattelse af Schengen-konventionens artikel 100, stk. 3, litra
f), optages oplysninger om stjålne, ulovligt handlede, forsvundne eller
ugyldiggjorte registreringsbeviser og nummerplader til køretøjer i Schengen-
informationssystemet. Det fremgår af artikel 1 i det andet forslag til
rådsafgørelse, at anvendelsesdatoen fastsættes til den 15. oktober 2005 for
artikel 1, nr. 7), i rådsafgørelsen, for så vidt angår den del af bestemmelsen,
der fastsætter en ny affattelse af Schengen-konventionens artikel 100, stk. 3,
litra f).
Af artikel 1, nr. 10), i Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om
indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i
forbindelse med terrorismebekæmpelse, fremgår det, at hver medlemsstat
påser, at den instans, der forvalter den nationale SIS-database, registrerer
hver enkelt overførsel af personoplysninger i den nationale del af Schengen-
informationssystemet for at kontrollere, om søgningen er tilladt.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
205883_0156.png
156
Registreringen må kun anvendes til dette formål og slettes tidligst efter ét år
og senest efter tre år. I artikel 1 i det tredje forslag til rådsafgørelse fastsættes
anvendelsesdatoen til 1. januar 2006 for denne bestemmelse i rådsafgørelsen.
Særligt for dette forslag til rådsafgørelse fremgår det af de indledende
betragtninger, at det er hensigtsmæssigt at lade artikel 1, nr. 6), i Rådets
forordning nr. 871/2004 af 29. april 2004 om indførelse af nye funktioner i
Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse,
som er enslydende med artikel 1, nr. 10), i rådsafgørelsen, få virkning fra
samme dato. Dette sker ved vedtagelse af en særskilt rådsafgørelse herom.
I artikel 1, nr. 12), i Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om
indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i
forbindelse med terrorismebekæmpelse, fastsættes reglerne for opbevaring af
andre oplysninger end personoplysninger, der opbevares af SIRENE-
kontorerne som følge af udveksling af oplysninger med andre SIRENE-
kontorer. Det fremgår af artikel 1 i det fjerde forslag til rådsafgørelse, at
anvendelsesdatoen fastsættes til den 15. oktober 2005 for denne bestemmelse
i rådsafgørelsen.
Det fremgår af artikel 2 i alle fire forslag til rådsafgørelser om fastsættelse af
anvendelsesdatoerne, at de træder i kraft på dagen for deres vedtagelse.
3.
Gældende dansk ret
Schengen-konventionens afsnit IV er gennemført i dansk ret ved lov nr. 418
af 10. juni 1997 om Danmarks tiltrædelse af Schengen-konventionen som
ændret ved lov nr. 227 af 2. april 2003 og lov nr. 448 af 9. juni 2004.
Sidstnævnte lov gennemfører rådsafgørelsen og rådsforordningen i dansk ret.
Af lovens § 2, stk. 2, fremgår det, at justitsministeren fastsætter tidspunktet
for ikrafttræden af lovens § 1, nr. 2, hvorefter bestemmelserne i Schengen-
konventionens afsnit IV, som ændret ved rådsafgørelsen og forordningen om
indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i
forbindelse med terrorismebekæmpelse, gælder her i landet.
4.
Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Under henvisning til det ovenfor under afsnit 3 anførte vil en vedtagelse af
forslagene til rådsafgørelser ikke have lovgivningsmæssige konsekvenser.
Forslagene har ikke i sig selv økonomiske konsekvenser. Gennemførelsen af
Rådets forordning nr. 871/2004 og afgørelse 2005/211/RIA om indførelse
af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i forbindelse
med terrorismebekæmpelse, indebærer, at der skal foretages visse tilpasninger
i den danske nationale del af SIS (N.SIS) og de tilhørende IT-systemer i
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
157
politiet. De hermed forbundne udgifter vil blive afholdt indenfor politiets
nuværende bevillingsmæssige rammer. Herudover vil gennemførelsen af
rådsforordningen og rådsafgørelsen indebære udgifter til tekniske tilpasninger
af Det Fælles Visumsystem, uddannelse og implementering, som vil blive
afholdt inden for Integrationsministeriets rammer.
5.
Høring
Der er ikke foretaget høring i anledning af forslagene.
6.
Nærhedsprincippet
Nærhedsprincippet ses ikke at have relevans for sagen.
7.
Andre landes kendte holdninger
Der ses ikke at foreligge offentlige tilkendegivelser om andre medlemsstaters
holdninger.
8.
Foreløbig generel dansk holdning
Fra dansk side er man generelt positiv overfor forslagene.
9.
Europa-Parlamentet
Forslagene har ikke været forelagt for Europa-Parlamentet til udtalelse.
10.
Specialudvalget for politimæssigt og retligt samarbejde
Sagen har været drøftet på et møde i Specialudvalget for politimæssigt og
retligt samarbejde den 27. september 2005.
11.
Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg og Retsudvalg
Forslagene har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg
eller Retsudvalg.
Slotsholmsgade 10
DK 1216 København K
Telefon: + 45 33 92 33 40
Telefax: + 45 33 93 35 10
E-post: [email protected]
Internet: http://www.jm.dk