Trafikudvalget 2006-07
KOM (2006) 0852
Offentligt
1446993_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 22.12.2006
KOM(2006) 852 endelig
2006/0278 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om indlandstransport af farligt gods
{SEK(2006)1725}
{SEK(2006)1726}
(forelagt af Kommissionen)
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0002.png
BEGRUNDELSE
110
1)
B
AGGRUNDEN FOR FORSLAGET
Begrundelse og formål
International transport af farligt gods er reguleret af internationale konventioner. I Europa er
der indgået to konventioner af denne art for henholdsvis vej- og jernbanetransport. En
tilsvarende konvention for transport ad indre vandveje er nu ved at blive ratificeret. Inden for
EU er reglerne for vej- og jernbanetransport indført i fællesskabsretten ved to direktiver, der
udvider reglernes anvendelsesområde til også at omfatte indenlandsk transport og indeholder
et sæt fælles regler for alle transporter, som finder sted i det indre marked. Da konventionen
om transport ad indre vandveje ventes ratificeret inden for den nærmeste fremtid, vil det af
hensyn til harmoniseringen være fornuftigt også at indføre den i fællesskabsretten. Det vil i
denne forbindelse være muligt at ajourføre og harmonisere den eksisterende lovgivning.
Retsgrundlaget for EU's indsats på dette område er traktatens artikel 71, stk. 1, litra c).
20
Generel baggrund
Den samlede transport af farligt gods inden for EU udgør ca. 110 mia. ton-km om året, hvoraf
58 % foregår ad vej, 25 % med jernbane og 17 % på indre vandveje. For transport ad veje og
indre vandveje er tendensen stigende, mens den er faldende for jernbanetransport. Transport
af farligt gods tegner sig for ca. 8 % af den samlede fragttransport.
De Forenede Nationer (FN) har af hensyn til sikkerheden i forbindelse med transport af farligt
gods og for at sikre fri og multimodal udveksling af internationale transportydelser udarbejdet
og ajourført et dokument med titlen
Recommendations on the Transport of Dangerous Goods
Model Regulations
(anbefalinger for transport af farligt gods med tilhørende
modelbestemmelser).
De internationale konventioner, der omhandler international transport af farligt gods, er
baseret på FN's anbefalinger, som er iværksat i den europæiske sektor for indlandstransport
ved hjælp af tre instrumenter:
den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad vej (ADR)
reglementet for international befordring af farligt gods med jernbane (RID)
den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad indre vandveje
(ADN).
Næsten alle EU-lande har undertegnet ADR og RID.
ADN er endnu ikke trådt i kraft. Den er ved at blive ratificeret og ventes at træde i kraft senest
i 2009. Ni EU-lande har undertegnet ADN. Rhin- og Donau-områderne er på nuværende
tidspunkt omfattet af to andre regelsæt (ADN-R og ADN-D), som bygger på ADN, og som er
undertegnet af landene i disse områder. Hertil kommer en række nationale forskrifter om
indenlandsk transport.
I 1997 fremsatte Kommissionen et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om bådtransport af farligt gods på
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
indre vandveje (forslaget blev ændret i 1999). Forslaget blev imidlertid aldrig vedtaget, fordi
ADN ikke var endeligt indgået. Forslaget blev trukket tilbage i 2004. EU's lovgivning
omfatter derfor kun landtransport af farligt gods ad vej og med jernbane. For disse
transportformer sikrer lovgivningen et højt sikkerhedsniveau, fri udveksling af
transportydelser og fri bevægelighed for transportmidler på EU's område. Der er ikke fastsat
europæiske regler for transport af farligt gods ad indre vandveje.
Nu hvor ADN snart træder i kraft, er det vigtigt at undgå, at der udvikles to forskellige
ordninger: én for international transport og én for national transport. Begrundelsen for at
indarbejde internationale vej- og jernbanekonventioner i fællesskabsretten - at udvide disse
regler, så de også omfatter indenlandsk transport - gælder også for indre vandveje.
I forbindelse med multimodale transporter er det ikke hensigtsmæssigt at opretholde særskilte
regelsæt for hver transportform, som brugeren af disse transporter skal følge. Reglerne bør så
vidt muligt være identiske, hvilket FN's anbefalinger også sigter mod.
Den nuværende EU-lovgivning om transport af farligt gods er af historiske årsager
forholdsvis kompliceret. Retsakter, som kun gælder for én transportform, indeholder
unødvendige uoverensstemmelser. Nogle af bestemmelserne er desuden forældede eller bliver
det snart. To af direktiverne må anses for overflødige, eftersom bestemmelserne heri er
indarbejdet i ADR, RID og ADN.
Ud over de nævnte indholdsmæssige problemer er der også opstået et teknisk problem, som
skyldes de eksisterende direktivers nuværende struktur. Hver gang de internationale
konventioner revideres, hvilket sker med to års mellemrum, skal de omfangsrige tekniske
bilag oversættes igen, hvilket har vist sig meget vanskeligt for ikke at sige umuligt at
gennemføre.
Hvis der ikke gøres noget, vil disse problemer vare ved og forværres: de nuværende
indviklede regler vil efter al sandsynlighed blive endnu mere indviklede, efterhånden som de
internationale konventioner ændres, forældede regler vil blive opretholdt til forvirring for
brugerne, og risikoen for overtrædelser vil øges. EU's regler kan meget vel blive mindre og
ikke mere brugervenlige. I takt med at multimodale løsninger vinder frem, vil der med
forskellige regler for forskellige transportformer opstå endnu større praktiske daglige
problemer for multimodale transporter, og omkostningerne vil stige unødigt. Inden for
transport ad indre vandveje vil det hæmme udviklingen af denne transportform, som ifølge
statistikkerne ellers i mange tilfælde vil være den mest hensigtsmæssige løsning, at der gælder
forskellige regler for international og national transport.
130
Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører
Fællesskabets lovgivning på dette område består af fire retsakter:
1)
2)
3)
Rådets direktiv 94/55/EF af 21. november 1994 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om transport af farligt gods ad vej
Rådets direktiv 96/49/EF af 23. juli 1996 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om jernbanebefordring af farligt gods
Rådets direktiv 96/35/EF af 3. juni 1996 om udpegelse af og faglige kvalifikationer
for sikkerhedsrådgivere for transport med jernbane eller ad vej eller indre vandveje af
farligt gods
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/18/EF af 17. april 2000 om
minimumseksamenskravene for sikkerhedsrådgivere i forbindelse med transport af
farligt gods med jernbane eller ad vej eller indre vandveje.
4)
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0004.png
Bestemmelserne i direktiverne i punkt 3) og 4) er blevet indarbejdet i bilag til direktiverne i
punkt 1) og 2) og er derfor blevet overflødige, hvad angår vej- og jernbanetransport.
Forslaget integrerer og ajourfører direktiverne i punkt 1) og 2) uden at foretage større
ændringer af de nuværende bestemmelser om vej- og jernbanetransport. Til gengæld udvider
forslaget fællesskabsrettens anvendelsesområde til også at omfatte transport ad indre
vandveje, hvilket er en væsentlig ændring.
140
Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål
Forslaget er knyttet til EU's eksisterende lovgivning om transportsikkerhed, det indre marked
og miljøpolitik og medvirker til at realisere målene om en bæredygtig udvikling og Lissabon-
strategierne.
2)
H
ØRING AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSE
Høring af interesserede parter
211
Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profil
Som følge af den eksisterende EU-lovgivning om transport af farligt gods findes der allerede
et forskriftsudvalg, som er ansvarligt for dette område. Udvalget rådførte sig med
medlemsstaterne og EFTA-landene i forbindelse med flere møder og via internettet i
perioderne mellem møderne.
Der foregik en løbende korrespondance mellem udvalget og Europa-Parlamentet for at holde
sidstnævnte underrettet om udvalgets arbejde.
De berørte parter, dvs. industrisammenslutninger, som repræsenterer virksomheder, der
beskæftiger sig med transport af farligt gods, har ret til at deltage i udvalgets møder som
observatører. Det gav dem mulighed for at give deres mening til kende, da forslaget blev
udarbejdet.
Centralkommissionen for Sejlads på Rhinen, som spiller en vigtig rolle for transport på
Rhinen, blev også hørt, eftersom Rhinen tegner sig for ca. 80 % af den samlede transport af
farligt gods i Europa.
2
Der blev gennemført en åben høring på internettet fra den 21. maj 2005 til den 31. juli 2006.
Kommissionen modtog 103 svar. Resultaterne kan ses på:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/security/consultations/2006_07_31_en.htm.
Sammenfatning af svarene og af, hvordan der er taget hensyn til dem
Medlemsstaternes og de berørte parters tilkendegivelser har haft afgørende betydning for
forslagets indhold. Det blev i videst muligt omfang tilstræbt at opnå enighed under
høringsprocessen.
Under den offentlige høring tilsluttede langt de fleste respondenter sig den strategi,
Kommissionen havde foreslået.
213
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0005.png
Ekspertbistand
Der var ikke behov for ekstern ekspertbistand.
230
Konsekvensanalyse
Konsekvensanalysen fokuserede på følgende tre politiske løsningsmodeller:
1)
"Uændret politik, kun kodificering"
Den eksisterende EU-lovgivning om transport af farligt gods bevares med hensyn til
anvendelsesområde og indhold i sin nuværende form. Transport ad indre vandveje vil
ikke blive indført i fællesskabsretten. Der gennemføres alene den kodificering af den
eksisterende lovgivning, som så småt er gået i gang. Kodificeringen vil uden tvivl
gøre det lidt lettere for brugerne at anvende reglerne. Selv om disse ændringer vil
blive mødt med tilfredshed hos de interesserede parter, vil de formentlig få begrænset
virkning på alle områder.
"Kodificering og ny lovgivning for indre vandveje"
Der foretages den kodificering, der er beskrevet under løsningsmodel 1, samtidig
med at der udarbejdes en ny EU-retsakt vedrørende transport af farligt gods ad indre
vandveje. Transport ad indre vandveje i EU er i øjeblikket omfattet af forskellige
regionale og nationale regler. Den nye retsakt vil blive udarbejdet på grundlag af den
kommende internationale konvention og omfatte både international og national
transport og dermed resultere i en harmonisering af EU's regler. Det vil få en positiv
økonomisk virkning for transportvirksomhederne, fordi reglerne bliver mere enkle,
og en positiv samfundsmæssig virkning for ansatte i transportsektoren og for miljøet,
eftersom risikoen for ulykker mindskes. De nationale myndigheder vil desuden få
lettere ved at håndhæve reglerne.
"Revision af lovgivningen og integrering af indre vandveje"
Den eksisterende EU-lovgivning om transport af farligt gods revideres og forenkles,
de nuværende direktiver slås sammen, og lovgivningens anvendelsesområde udvides
til også at omfatte transport ad indre vandveje. Løsningsmodel 3 svarer til
løsningsmodel 2, men indbefatter også revision og forenkling. For det første vil
forældede bestemmelser blive ophævet. Bevares de, vil det gøre et område, som i sig
selv er uoverskueligt, unødigt kompliceret og resultere i højere risici og
omkostninger. For det andet harmoniseres reglerne for de tre former for
indlandstransport — transport ad landevej, med jernbane og ad indre vandveje — i
det omfang, det er muligt. Med et harmoniseret regelsæt vil det blive langt nemmere
at iværksætte multimodal transport. Disse to aspekter indgår ikke i løsningsmodel 1
og 2. Komplicerede regler er uløseligt forbundet med risici for sikkerheden og
miljøet. Der er derfor enighed om, at harmoniseringen af reglerne vil indvirke
positivt på alle områder: økonomisk, fordi omkostningerne bliver lavere,
samfundsmæssigt, fordi reglerne bliver lettere at anvende og derfor forbedrer
sikkerheden, og i forhold til de miljømæssige risici, som af samme årsager mindskes.
De nationale myndigheder vil få lettere ved at håndhæve reglerne, hvis de bliver
mere ensartede. Et harmoniseret og mere brugervenligt regelsæt vil uden tvivl også
være betydeligt lettere at overholde for de berørte parter. Løsningsmodel 3 vil klart
få flest positive økonomiske og samfunds-, miljø- og håndhævelsesmæssige
virkninger.
2)
(3)
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3)
F
ORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER
305
Resumé af forslaget
Det foreslåede nye direktiv ajourfører de nuværende fire direktiver og fire
kommissionsbeslutninger, samler dem i en enkelt retsakt og udvider EU-reglernes
anvendelsesområde til ikke bare at omfatte vej- og jernbanetransport, men også transport ad
indre vandveje. Forslaget indfører de eksisterende regler om international transport i
fællesskabsretten og udvider de internationale regler, så de også gælder for indenlandsk
transport.
310
Retsgrundlag
Traktatens artikel 71, stk. 1, litra c).
Subsidiaritetsprincippet
Subsidiaritetsprincippet finder anvendelse, for så vidt som forslaget ikke hører ind under
Fællesskabets enekompetence.
Målene med forslaget kan ikke opfyldes på tilfredsstillende vis af medlemsstaterne, hvilket
skyldes følgende:
321
EU har allerede truffet foranstaltninger, som gælder for vej- og jernbanetransport af farligt
gods.
Inden for transport af farligt gods ad indre vandveje findes der p.t. to systemer bestående af
regionale regler (ADN-R og ADN-D), der regulerer transporten på Rhinen og på Donau,
og et tredje system (FN's ADN-konvention) ventes at træde i kraft inden længe. Der findes
desuden en række forskellige regler for indenlandsk transport i Rhin- og Donaulandene og
i andre lande. De enkelte medlemsstater vil ikke kunne opnå den samme grad af
harmonisering og overholdelse af reglerne for transport ad indre vandveje på EU's område,
som det er tilfældet for vej- og jernbanetransport.
En indsats på fællesskabsplan vil af nedenstående grund være et mere effektivt redskab til at
nå målene med forslaget.
324
Målet om at fastsætte ensartede EU-regler for alle transporter af farligt gods, uanset om de
er internationale eller nationale, og uanset hvilken form for indlandstransport der er tale
om, kan ikke nås uden Fællesskabets medvirken.
Følgende kvantitative indikatorer viser, at målene med forslaget bedre kan opfyldes på
fællesskabsplan:
den multimodal transport vil øges
transporterne vil blive lettere at gennemføre for transportvirksomhederne, og de vil koste
mindre
risikoen for ulykker, der involverer transportvirksomhedernes ansatte, borgerne og miljøet,
vil blive mindre
transportlovgivningen vil blive forenklet, og de nationale myndigheder vil få lettere ved at
håndhæve den
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Fællesskabets lovgivning på området vil blive forenklet.
ADR og RID er blevet styrket og mere udbredt efter integreringen i Fællesskabets lovgivning
om vej- og jernbanetransport. EU's indgriben var derfor berettiget. Med hensyn til udvidelsen
af anvendelsesområdet til også at omfatte den tredje form for indlandstransport, nemlig
transport ad indre vandveje, er EU's indgriben også berettiget.
Forslaget er derfor i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet.
Proportionalitetsprincippet
Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet af følgende årsager:
331
Proportionalitetsspørgsmålet er i denne sammenhæng kun relevant for transport ad indre
vandveje, da der allerede findes EU-retsakter om vej- og jernbanetransport af farligt gods.
Medlemsstater, der allerede benytter en af de regionale ADN'er (ADN-R eller ADN-D) eller
har til hensigt at gøre det, skal gøre en meget begrænset indsats for at udvide reglernes
anvendelsesområde til også at omfatte indenlandsk transport, ikke mindst fordi ADN allerede
indeholder særlige bestemmelser for fartøjer, der kun anvendes til indenlandsk godstransport.
Direktivforslaget indeholder endvidere særlige bestemmelser for medlemsstater, hvor der
transporteres meget lidt eller slet intet farligt gods ad indre vandveje.
Der er to grunde til, at den foreslåede retsakt, et direktiv, er mest hensigtsmæssigt:
fordi de eksisterende EU-retsakter på området, som skal erstattes, er direktiver
af hensyn til gennemførelsen af de midlertidige og nationale bestemmelser, der er fastsat i
bilagene til forslaget.
Da forslaget harmoniserer og forenkler reglerne for transport af farligt gods i EU, vil den
finansielle og administrative byrde snarere blive mindre end større for alle parter i
medlemsstaterne. Hvad angår transport ad indre vandveje, hvor det er første gang, at ADN-
reglerne anvendes på indenlandsk transport, vil der i teorien kunne påløbe ekstra
omkostninger til tilpasning af fartøjer, som tidligere kun har været benyttet til indenlandsk
transport, til ADN-reglerne, men i praksis er det ikke sandsynligt.
Reguleringsmiddel/reguleringsform
341
Foreslået reguleringsmiddel: direktiv.
342
Andre midler ville af følgende grunde ikke være hensigtsmæssige:
For det første erstatter og ophæver den foreslåede retsakt fire eksisterende retsakter, der alle er
direktiver. For det andet bygger udvidelsen af den foreslåede retsakts anvendelsesområde til
også at omfatte indre vandveje på de samme lovgivningsmæssige principper som de
eksisterende direktiver. Selv om forslaget hovedsagelig indeholder tekniske bestemmelser, der
er baseret på FN's anbefalinger og ikke kan ændres, er der også en række fritagelser og
undtagelser, som medlemsstaterne kan gøre brug af på forskellige måder. For det tredje
afhænger forslagets anvendelse på transport ad indre vandveje af forholdene i hver enkelt
medlemsstat. Et direktiv er derfor det mest hensigtsmæssige middel.
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4)
B
UDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER
401
Forslaget har til hensigt at flytte den nødvendige oversættelse og offentliggørelse af
direktivets tekniske bilag fra Fællesskabet, dvs. fra Kommissionen til medlemsstaterne, når
det er nødvendigt. Bilagene ajourføres hvert andet år. Fællesskabet bør derfor være indstillet
på at yde finansiel støtte til de nationale oversættelser. Kommissionens besparelser på udgifter
til oversættelse og offentliggørelse vil dog opveje støtten til medlemsstaterne.
5)
Y
DERLIGERE OPLYSNINGER
510
Forenkling
511
Forslaget indebærer en forenkling af lovgivningen og af de administrative procedurer for
såvel offentlige myndigheder (på EU- eller medlemsstatsplan) som private parter.
512
Forslaget vil medføre en betydelig forenkling af fællesskabsreglerne for transport af farligt
gods, selv om lovgivningens anvendelsesområde udvides. Alle tre former for
indlandstransport vil være omfattet af en enkelt retsakt. Det nye direktiv ophæver det
eksisterende direktiv 94/55/EF og 96/49/EC, som ændret, om transport af farligt gods, direktiv
96/35/EF og 2000/18/EF om sikkerhedsrådgivere for farligt gods og Kommissionens
beslutning 2005/263/EF og 2005/180/EF, som ændret, om nationale undtagelser fra direktiv
94/55/EF og 96/49/EF. Endelig vil der kun blive henvist til de internationale konventioner om
transport af farligt gods i direktivets bilag. De vil ikke som nu være en del af direktivet. Det
vil reducere den gældende fællesskabslovgivning med ca. 2 000 sider.
Der er et mindre problem med Rådets direktiv 82/714/EØF om indførelse af tekniske
forskrifter for fartøjer på indre vandveje (under ændring), hvor artikel 6 i øjeblikket tillader
ethvert fartøj med et certifikat udstedt i henhold til reglementet for transport af farlige stoffer
på Rhinen (ADN-R) at transportere farligt gods på hele Fællesskabets område. Da det fremgår
af det omhandlede direktivforslag, at det certifikat, der udstedes i henhold til ADN-R, skal
udfases, vil denne artikel som følge heraf skulle ophæves.
513
Forenkling af fællesskabslovgivningen gør det lettere at gennemføre fællesskabsretten i
national lovgivning. De håndhævende myndigheders arbejde, bl.a. i forbindelse med
indberetning, forenkles og effektiviseres, ved at reglerne om transport af farligt gods
harmoniseres.
514
Forenklede og harmoniserede regler vil gøre de administrative procedurer nemmere for alle,
der er involveret i transport af farligt gods, lige fra afsenderen til modtageren. Med
harmoniserede regler vil det også blive lettere at udarbejde dokumenter vedrørende
transporter og køretøjer. Det samme gælder uddannelsen af de involverede personer og det
arbejde, der udføres af sikkerhedsrådgiverne for farligt gods.
515
Forslaget indgår i Kommissionens rullende program for ajourføring og forenkling af
fællesskabsretten og i dens arbejds- og lovgivningsprogram under referencenummer
2005/TREN/017.
520
Ophævelse af gældende retsforskrifter
Hvis forslaget vedtages, medfører det ophævelse af gældende retsforskrifter.
550
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Sammenligningstabel
Medlemsstaterne skal meddele Kommissionen de nationale bestemmelser, der sættes i kraft
for at gennemføre direktivet, sammen med en sammenligningstabel, der viser sammenhængen
mellem de pågældende bestemmelser og direktivet.
560
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
Den foreslåede retsakt har relevans for EØS og bør derfor omfatte hele EØS-området.
570
Nærmere redegørelse for forslaget
Artikel 1: Anvendelsesområde
Et af hovedformålene med denne artikel er at angive, hvornår en medlemsstat kan fritages for
at anvende direktivet med hensyn til transport ad indre vandveje.
Artikel 2: Definitioner
Definerer relevante internationale konventioner, farligt gods og transportmidler.
Artikel 3: Almindelige bestemmelser
Fastsætter almindelige bestemmelser om transport af farligt gods.
Artikel 4: Tredjelande
Transport fra og til ikke-EU-lande, der følger internationale konventioner om farligt gods, er
tilladt.
Artikel 5: Begrænsninger, der er begrundet i andre hensyn end sikkerheden under transport
Medlemsstaten kan anvende supplerende bestemmelser om transport af farligt gods på deres
område, hvis det er begrundet i andre hensyn end sikkerheden.
Artikel 6: Begrænsninger, der er begrundet i hensynet til transportsikkerheden
Medlemsstaten kan anvende supplerende bestemmelser om indenlandsk transport, der udføres
med indenlandske køretøjer. Medlemsstaten kan træffe nødforanstaltninger i tilfælde af en
ulykke eller hændelse, hvis det er nødvendigt.
Artikel 7: Undtagelser
Eftersom de internationale konventioner og bilagene til direktivet ikke tager højde for alle de
særlige forhold, der gør sig gældende for indenlandsk transport, kan medlemsstaterne på visse
betingelser indrømme undtagelser fra direktivet for indenlandsk transport. Undtagelserne skal
i visse tilfælde fastlægges af Kommissionen i overensstemmelse med komitologiproceduren.
Undtagelserne skal revurderes med jævne mellemrum og anføres i direktivets bilag.
Artikel 8: Overgangsbestemmelser
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Medlemsstaten kan opretholde visse midlertidige nationale bestemmelser, der er anført i
direktivets bilag.
Artikel 9: Tilpasninger
De ændringer, der måtte være nødvendige for at tilpasse bilagene til den videnskabelige og
tekniske udvikling, vedtages i overensstemmelse med komitologiproceduren.
Artikel 10: Udvalg
Der oprettes et forskriftsudvalg for transport af farligt gods, som skal bistå Kommissionen i
forbindelse med komitologiprocedurerne.
Artikel 11: Gennemførelse
Måldatoen for direktivets iværksættelse er den 1. januar 2009. Fra denne dato skal de
relevante internationale konventioner ajourføres hvert andet år.
Artikel 12 og 13: Ændring og ophævelser
Det nye direktiv ophæver direktiv 94/55/EF og 96/49/EF, som ændret, om transport af farligt
gods, direktiv 96/35/EF og 2000/18/EF om sikkerhedsrådgivere for farligt gods, beslutning
2005/263/EF og 2005/180/EF, som ændret, om særlige bestemmelser og artikel 6 i Rådets
direktiv 82/714/EØF, som ændret, om tekniske forskrifter for fartøjer på indre vandveje.
Artikel 14 og 15: Ikrafttræden og adressater
Direktivet træder i kraft på tyvendedagen efter, at det er offentliggjort. Direktivet er rettet til
medlemsstaterne.
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0011.png
2006/0278 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om indlandstransport af farligt gods
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 71,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
1
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
2
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
3
,
efter proceduren i traktatens artikel 251, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Transport af farligt gods ad vej, med jernbane eller ad indre vandveje indebærer en
stor risiko for ulykker. Der bør derfor gøres alt for, at denne form for transport finder
sted under de sikrest mulige forhold.
Der er fastsat ensartede regler for vej- og jernbanetransport af farligt gods ved
henholdsvis Rådets direktiv 94/55/EF af 21. november 1994 om indbyrdes tilnærmelse
af medlemsstaternes lovgivning om transport af farligt gods ad vej
4
og Rådets direktiv
96/49/EF af 23. juli 1996 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
om jernbanebefordring af farligt gods
5
.
Med henblik på at indføre en fælles ordning, der omfatter alle aspekter af
indlandstransport af farligt gods, bør direktiv 94/55/EF og 96/49/EF erstattes af et
enkelt direktiv, som også indeholder bestemmelser for indre vandveje.
Hovedparten af medlemsstaterne er kontraherende parter i den europæiske konvention
om international transport af farligt gods ad vej ("ADR"), reglementet for international
(2)
(3)
(4)
1
2
3
4
5
EUT C , , s. .
EUT C , , s. .
EUT C , , s. .
EFT L 319 af 12.12.1994, s. 7. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/111/EF (EUT L 365 af
10.12.2004, s. 25).
EFT L 235 af 17.9.1996, s. 25. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/110/EF (EUT L 365 af
10.12.2004, s. 24).
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
befordring af farligt gods med jernbane ("RID") og i det omfang, det er relevant, den
europæiske konvention om international transport af farligt gods ad indre vandveje
("ADN").
(5)
Der er i ADR, RID og ADN fastsat ensartede regler for sikker international transport
af farligt gods. Disse regler bør udvides til også at omfatte indenlandsk transport for at
harmonisere de betingelser, hvorunder farligt gods transporteres, på fællesskabsplan
og for at sikre et velfungerende indre marked for transport.
Bestemmelserne i dette direktiv bør ikke gælde for transport af farligt gods under visse
særlige omstændigheder, som kan være, at der benyttes køretøjer eller fartøjer af en
bestemt art, eller at den pågældende transport er af begrænset omfang.
De enkelte medlemsstater bør fortsat kunne bestemme, at transport af farligt gods ad
indre vandveje ikke omfattes af dette direktiv, hvis de indre vandveje på deres område
ikke ved indre vandveje er forbundet med andre medlemsstaters vandveje, eller hvis
der ikke transporteres farligt gods på dem.
Transportmidler, der er indregistreret i tredjelande, bør have ret til at udføre
international transport af farligt gods på en medlemsstats område, hvis de overholder
de relevante bestemmelser i ADR, RID eller ADN.
Medlemsstaterne bør bevare retten til at regulere eller forbyde indenlandsk transport af
farligt gods med anden begrundelse end sikkerheden.
Medlemsstaterne bør kunne stille strengere krav til indenlandske transporter, når de
udføres med køretøjer, der er indregistreret eller godkendt til kørsel på deres område.
Harmoniseringen af betingelserne for indenlandsk transport af farligt gods må ikke
forhindre, at der tages hensyn til særlige nationale forhold. Dette direktiv bør derfor
give medlemsstaterne mulighed for at tillade visse undtagelser på nærmere fastsatte
vilkår. Sådanne undtagelser bør anføres i dette direktiv under "supplerende nationale
bestemmelser".
Af hensyn til de store investeringer, der er nødvendige inden for denne sektor, bør
medlemsstaterne midlertidigt kunne opretholde visse særlige nationale bestemmelser
vedrørende konstruktionskrav til transportmidler og udstyr, befordring gennem
tunnelen under Kanalen og transport mellem medlemsstater og stater, der er
medlemmer af samarbejdsorganisationen for jernbaneselskaber (OSJD). Sådanne
bestemmelser
bør
anføres
i
dette
direktiv
under
"supplerende
overgangsbestemmelser".
Bilagene til dette direktiv bør hurtigt kunne tilpasses den videnskabelige og tekniske
udvikling, herunder udviklingen af ny sporingsteknologi, især når der indføjes nye
bestemmelser i ADR, RID og ADN.
Kommissionen skal også kunne revidere listerne over supplerende nationale
bestemmelser og træffe og anvende nødforanstaltninger i tilfælde af en ulykke eller
hændelse.
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i
overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0013.png
af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionen
6
.
(16)
Kommissionen bør navnlig gives beføjelse til at tilpasse bilagene til den
videnskabelige og tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger,
som har til formål at ændre eller fjerne ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv
eller at indsætte nye ikke-væsentlige bestemmelser i direktivet, bør de vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EØF.
Af effektivitetshensyn bør de almindelige frister, der er fastsat for forskriftsproceduren
med kontrol, afkortes for fastlæggelse af tilpasninger af bilagene til den
videnskabelige og tekniske udvikling.
Målene for dette direktiv, som er at sikre en ensartet anvendelse af harmoniserede
sikkerhedsregler i hele Fællesskabet og et højt sikkerhedsniveau for nationale og
internationale transporter, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne
alene og kan derfor på grund af direktivets omfang og virkninger bedre gennemføres
på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor vedtage foranstaltninger i
overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette
direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
Bestemmelserne i dette direktiv berører ikke Fællesskabets og medlemsstaternes
forpligtelse til at tilstræbe en harmonisering af klassifikationssystemerne for farlige
stoffer i overensstemmelse med målene i dagsorden 21, kapitel 19, for UNCED-
konferencen i juni 1992 i Rio de Janeiro.
Bestemmelserne i dette direktiv berører ikke fællesskabslovgivningen om de
sikkerhedsforhold, hvorunder biologiske agenser og genetisk modificerede
organismer, der er omhandlet i Rådets direktiv 90/219/EØF
7
, Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2001/18/EF
8
og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF
9
,
skal transporteres.
Bestemmelserne i dette direktiv berører ikke anvendelsen af andre
fællesskabsforskrifter vedrørende sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen og
miljøbeskyttelse. Det gælder bl.a. rammedirektivet om sikkerhed og sundhed på
arbejdspladsen, direktiv 89/391/EØF
10
, og dets datterdirektiver, heriblandt direktiv
98/24/EF
11
om kemiske agenser og direktiv 2004/37/EF
12
om kræftfremkaldende
stoffer og mutagener.
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
6
7
8
9
10
11
12
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Senest ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006,
s. 11).
EFT L 117 af 8.5.1990, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2005/174/EF (EUT L 59 af
5.3.2005, s. 20).
EFT L 106 af 17.4.2001. s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1830/2003 (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24).
EFT L 262 af 17.10.2000, s. 21.
EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1.
EFT L 131 af 5.5.1998, s. 11.
EUT L 158 af 30.4.2004, s. 50.
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0014.png
(22)
Artikel 6 i Rådets direktiv 82/714/EØF af 4. oktober 1982 om indførelse af tekniske
forskrifter for fartøjer på indre vandveje
13
bestemmer, at fartøjer med et certifikat
udstedt i henhold til reglementet for transport af farlige stoffer på Rhinen (ADNR) kan
transportere farligt gods på hele Fællesskabets område på de vilkår, der er anført i
dette certifikat. Som følge af vedtagelsen af dette direktiv bør direktiv 82/714/EØF
ændres med henblik på at lade denne bestemmelse udgå.
Direktiv 94/55/EF og 96/49/EF bør derfor ophæves. Det er af klarheds- og
rationaliseringshensyn også nødvendigt at ophæve Rådets direktiv 96/35/EF af 3. juni
1996 om udpegelse af og faglige kvalifikationer for sikkerhedsrådgivere for transport
med jernbane eller ad vej eller indre vandveje af farligt gods
14
, Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2000/18/EF af 17. april 2000 om minimumseksamenskravene for
sikkerhedsrådgivere i forbindelse med transport af farligt gods med jernbane eller ad
vej eller indre vandveje
15
, Kommissionens beslutning 2005/263/EF af 4. marts 2005
om godkendelse af, at nogle medlemsstater indfører visse særlige bestemmelser for
transport af farligt gods ad vej i medfør af direktiv 94/55/EF
16
og Kommissionens
beslutning 2005/180/EF af 4. marts 2005 om godkendelse af, at nogle medlemsstater
indfører visse særlige bestemmelser for jernbanebefordring af farligt gods i medfør af
Rådets direktiv 96/49/EF
17
(23)
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Anvendelsesområde
1.
Dette direktiv finder anvendelse på transport af farligt gods, der foregår ad vej, med
jernbane eller ad indre vandveje inden for eller mellem medlemsstaterne, herunder
læsning og aflæsning, overførsel til eller fra en anden transportform og de stop, der
er nødvendige på grund af transportbetingelserne.
Det gælder ikke for transport af farligt gods:
– a) der udføres med køretøjer, vogne og fartøjer, som tilhører de væbnede styrker,
eller som disse er ansvarlige for
– b) der udføres med søgående fartøjer på sejlbare vandveje, som indgår i de indre
vandveje
– c) der udføres med færger, som udelukkende krydser en indre vandvej eller havn,
eller
– d) der alene foregår inden for et lukket område.
13
14
15
16
17
EFT L 301 af 28.10.1982, s. 1. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv [../../EF]
(…).
EFT L 145 af 19.6.1996, s. 10.
EFT L 118 af 19.5.2000, s. 41.
EUT L 85 af 2.4.2005, s. 58. Ændret ved beslutning 2005/903/EF (EUT L 328 af 15.12.2005, s. 62).
EUT L 61 af 2.4.2005, s. 41. Ændret ved beslutning 2005/777/EF (EUT L 293 af 9.11.2005, s. 23).
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Medlemsstaterne kan inden for et år efter dette direktivs ikrafttræden beslutte ikke at
anvende bestemmelserne i bilag III.1 af en af følgende grunde:
– a) de har ingen indre vandveje
– b) deres indre vandveje er ikke forbundet ved indre vandveje med andre
medlemsstaters vandveje, eller
– c) der transporteres ikke farligt gods på deres indre vandveje.
En medlemsstat, der beslutter ikke at anvende bestemmelserne i bilag III.1, meddeler
denne beslutning til Kommissionen, der underretter de andre medlemsstater herom.
3.
Bestemmelserne i dette direktiv indskrænker ikke medlemsstaternes ret til at stille
særlige sikkerhedskrav til national eller international transport af farligt gods på
deres område, for så vidt som disse krav falder uden for dette direktivs
anvendelsesområde.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1) "ADR": den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad vej,
indgået i Genève den 30. september 1957, med senere ændringer
2) "RID": reglementet for international befordring af farligt gods med jernbane, der findes i
appendiks C i konventionen om international jernbanebefordring (COTIF), med senere
ændringer
3) "ADN": den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad indre
vandveje, indgået i Genève den 26. maj 2000, med senere ændringer
4) "køretøj": et motorkøretøj, som er bestemt til kørsel på vej, har mindst fire hjul og en
konstruktivt bestemt største hastighed på over 25 km/t, samt påhængskøretøjer dertil,
undtagen skinnekøretøjer, landbrugs- og skovbrugstraktorer, der har en konstruktivt bestemt
største hastighed på højst 40 km/t, og mobile maskiner
5) "vogn": et jernbanekøretøj, som ikke har eget fremdriftssystem, som kører på sine egne
hjul på jernbaneskinner, og som benyttes til godstransport
6) "fartøj": et fartøj, der sejler på indre vandveje eller på havet.
Artikel 3
Almindelige bestemmelser
1.
Farligt gods transporteres ikke, når dette er forbudt i henhold til bilag I.1, II.1 og
III.1, jf. dog artikel 7.
DA
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Uden at det berører de almindelige regler om markedsadgang og de regler, der
generelt gælder for godstransport, tillades transport af farligt gods, hvis betingelserne
i bilag I.1, II.1 og III.1 er opfyldt.
Artikel 4
Tredjelande
Transport af farligt gods mellem Fællesskabets område og tredjelande er tilladt, hvis kravene i
ADR, RID eller ADN overholdes.
Artikel 5
Begrænsninger, der er begrundet i andre hensyn end sikkerheden under transport
Medlemsstaterne bevarer retten til at regulere eller forbyde transport af farligt gods på deres
område, men kun hvis det er begrundet i andre hensyn end sikkerheden under transport.
Artikel 6
Begrænsninger, der er begrundet i hensynet til transportsikkerheden
1.
Medlemsstaterne kan af hensyn til transportsikkerheden anvende strengere
bestemmelser om indenlandsk transport af farligt gods, som udføres med køretøjer,
der er indregistreret eller godkendt til kørsel på deres område; bestemmelserne kan
dog ikke vedrøre køretøjernes konstruktion.
Hvis der indtræffer en ulykke eller hændelse på en medlemsstats område, og denne
medlemsstat finder, at de gældende sikkerhedsbestemmelser har været
utilstrækkelige til at begrænse risikoen i forbindelse med transporten, og hvis der er
behov for hurtig handling, underretter denne medlemsstat allerede på det
forberedende stadium Kommissionen om de foranstaltninger, den agter at træffe.
Kommissionen beslutter efter proceduren i artikel 10, stk. 2, om den vil tillade, at de
pågældende foranstaltninger tages i anvendelse, og hvor længe de kan anvendes.
Artikel 7
Undtagelser
1.
2.
Medlemsstaterne kan tillade, at der ved transporter, som udelukkende finder sted på
deres område, benyttes andre sprog end dem, der er anført i bilagene.
a)
Forudsat at det ikke forringer sikkerheden, kan medlemsstaterne anmode om
undtagelser fra bilag I.1, II.1 eller III.1, for så vidt angår transport på deres område af
små mængder af visse former for farligt gods, dog ikke mellem- og højradioaktive
stoffer, når blot betingelserne for denne transport ikke er strengere end betingelserne
i disse bilag.
2.
DA
16
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b)
Forudsat at det ikke forringer sikkerheden, kan medlemsstaterne også anmode
om undtagelser fra bilag I.1, II.1 eller III.1, for så vidt angår transport af farligt gods
på deres område, herunder:
b1)
b2)
lokal transport over korte afstande eller
lokal jernbanetransport på nøje definerede strækninger som led i en
bestemt industriel proces, når denne transport er underkastet streng
kontrol på klart definerede vilkår.
Kommissionen undersøger i hvert enkelt tilfælde, om betingelserne i litra a) og b) i
dette stykke er opfyldt, og beslutter efter proceduren i artikel 10, stk. 2, om
undtagelsen skal godkendes, og om den skal opføres på listen over supplerende
nationale bestemmelser i bilag I.3, II.3 eller III.3.
3.
Undtagelserne gælder i fem år regnet fra godkendelsesdatoen.
Undtagelserne skal anvendes uden forskelsbehandling.
4.
Hvis en medlemsstat anmoder om forlængelse af en godkendt undtagelse,
genbehandler Kommissionen den pågældende undtagelse.
Hvis der ikke er foretaget en ændring i bilag I.1, II.1 eller III.1, som har betydning
for undtagelsens genstand, forlænger Kommissionen sin godkendelse med yderligere
fem år.
Hvis der er foretaget en ændring i bilag I.1, II.1 eller III.1, som har betydning for
undtagelsens genstand, kan Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i
artikel 10, stk. 2:
a)
b)
c)
5.
fastslå, at undtagelsen ikke længere er relevant, og fjerne den fra det
pågældende bilag
begrænse godkendelsens omfang og ændre det pågældende bilag i
overensstemmelse hermed
forlænge godkendelsen med yderligere fem år.
Enhver medlemsstat kan på sit område udstede individuelle godkendelser til
gennemførelse af transporter af farligt gods, som er forbudt i henhold til dette
direktiv, eller til gennemførelse af sådanne transporter under andre betingelser end
dem, der er anført i dette direktiv, forudsat at disse transporter er klart definerede og
tidsmæssigt begrænsede.
Artikel 8
Overgangsbestemmelser
Medlemsstaterne kan opretholde de bestemmelser, der er anført i bilag I.2, II.2. og III.2, på
deres område.
DA
17
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Medlemsstater, der opretholder sådanne bestemmelser, underretter Kommissionen herom.
Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater.
Artikel 9
Tilpasninger
De ændringer, der måtte være nødvendige for at tilpasse bilagene til den videnskabelige og
tekniske udvikling, herunder brugen af ny sporingsteknologi, på de områder, direktivet
omfatter, især for at tage hensyn til ændringer af ADR, RID og ADN, vedtages i
overensstemmelse med den forskriftsprocedure med kontrol, der er omhandlet i artikel 10,
stk. 3.
Artikel 10
Udvalg
1.
2.
Kommissionen bistås af et udvalg for transport af farligt gods.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF i
overensstemmelse med samme afgørelses artikel 8.
Det tidsrum, der nævnes i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til tre
måneder.
3.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse
1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 8.
De tidsrum, der nævnes i artikel 5a, stk. 3, litra c), stk. 4, litra b), og stk. 4, litra e), i
afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til henholdsvis en måned, en måned og to
måneder.
Artikel 11
Gennemførelse
1.
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft
for at efterkomme dette direktiv inden den 31. december 2008. De tilsender straks
Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser
sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette
direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere
regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale
forskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
DA
18
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 12
Ændring
Artikel 6 i direktiv 82/714/EØF udgår.
Artikel 13
Ophævelser
1.
Direktiv 94/55/EF, 96/49/EF, 96/35/EF og 2000/18/EF ophæves.
Certifikater, der er udstedt i henhold til de ophævede direktivers bestemmelser,
forbliver gyldige indtil deres udløbsdato.
2.
Beslutning 2005/263/EF og 2005/180/EF ophæves.
Artikel 14
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
Artikel 15
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
DA
19
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0020.png
BILAG
I
Vejtransport
I.1.
ADR
Bilag A og B til den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad vej
(ADR), som finder anvendelse fra 1. januar 2009, dog således at "kontraherende part"
erstattes med "medlemsstat” efter behov.
I.2.
1.
Supplerende overgangsbestemmelser
Medlemsstaterne kan opretholde undtagelser, der er vedtaget på grundlag af artikel 4
i direktiv 94/55/EF, frem til den 31. december 2010, eller indtil bilag I.1 ændres for
at afspejle FN's anbefalinger for transport af farligt gods, som der henvises til i den
pågældende artikel, hvis denne ændring foretages tidligere.
Medlemsstaterne kan på deres eget område tillade brug af tanke og køretøjer, som er
fremstillet før den 1. januar 1997, og som ikke er i overensstemmelse med direktivet,
men er fremstillet i overensstemmelse med nationale bestemmelser, der var gældende
den 31. december 1996, forudsat at disse tanke og køretøjer opfylder de gældende
sikkerhedskrav.
Tanke og køretøjer, som er konstrueret efter den 1. januar 1997, og som ikke er i
overensstemmelse med dette direktiv, men er fremstillet i overensstemmelse med
kravene i direktiv 94/55/EF, der fandt anvendelse på datoen for deres fremstilling,
kan fortsat anvendes til indenlandsk transport.
3.
Medlemsstaterne kan på deres område tillade brugen af trykfade, flaskebatterier og
tanke fremstillet før den 1. juli 2007 og andre beholdere fremstillet før den 1. juli
2003, som ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, men er fremstillet i
overensstemmelse med krav, der var gældende på datoen for deres fremstilling, men
ikke senere end den 1. juli 2005 for trykfades, flaskebatteriers og tankes
vedkommende og ikke senere end den 1. juli 2001 for andre beholderes
vedkommende, forudsat at dette udstyr opfylder sikkerhedskravene.
Medlemsstaterne kan, hvis temperaturen regelmæssigt er under - 20°C på deres
område, indføre strengere standarder for den temperatur, ved hvilken materialer, der
anvendes til plasticemballage, tanke og deres udstyr beregnet til brug ved
indenlandsk vejtransport af farligt gods, skal kunne fungere, indtil bestemmelser om
passende referencetemperaturer for bestemte klimaområder bliver indarbejdet i bilag
I.1 til direktivet.
Medlemsstaterne kan på deres område opretholde andre nationale bestemmelser end
dem, der er fastlagt i direktivet, vedrørende referencetemperaturen for transport af
flydende gasser eller blandinger af flydende gasser, indtil bestemmelser vedrørende
passende referencetemperaturer for bestemte klimaområder er blevet indarbejdet i de
europæiske standarder, og der henvises til dem i bilag I.1 til direktivet.
2.
4.
5.
DA
20
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
6.
Medlemsstaterne kan på deres område opretholde de bestemmelser i den nationale
lovgivning, der var gældende den 31. december 1996 vedrørende visning eller
opsætning af en kode for nødforanstaltninger eller fareskilt i stedet for det
farenummer, der er fastlagt i bilag I.1 til direktivet.
Supplerende nationale bestemmelser
I.3.
Medlemsstaternes undtagelser for transport af farligt gods på deres område baseret på artikel
7, stk. 2.
Nummerering af undtagelserne: RO-a/b1/b2-MS-nn
RO= Vej
a/b1/b2= Artikel 7, stk. 2, litra a), b1) og b2)
MS= Forkortelse for medlemsstat
nn= løbenummer
Baseret på artikel 7, stk. 2, litra a)
BE Belgien
RO–a–BE–1
Om:
Klasse 1 – Små mængder.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.1.3.6.
Indhold i direktivets bilag:
Punkt 1.1.3.6 sætter en grænse på 20 kg for den mængde
eksplosivstoffer til minedrift, som må transporteres i et almindeligt køretøj.
Den nationale lovgivnings indhold:
Ansvarlige for lagre, som ligger langt fra
forsyningsstedet, kan opnå tilladelse til at transportere højst 25 kg dynamit eller vanskeligt
antændeligt sprængstof og 300 detonatorer i almindelige motorkøretøjer under iagttagelse af
de betingelser, som sprængstoftjenesten fastsætter i hvert enkelt tilfælde.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 111 i arrêté royal du 23 septembre
1958 sur les produits explosifs, modifié par l'arrêté royal du 14 mai 2000.
RO–a–BE– 2
Om:
Transport af urensede tomme containere, der har indeholdt produkter af forskellige
klasser.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.1.6.
Den nationale lovgivnings indhold:
Angivelse i transportdokumentet: "Urensede tomme
emballager, der har indeholdt produkter af forskellige klasser".
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Dérogation 6-97.
DA
21
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
Undtagelse registreret hos Europa-Kommissionen under nr. 21 (i medfør af
artikel 6, stk. 10).
RO–a–BE–3
Om:
Vedtagelse af RO–a–UK–4.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
DE Tyskland
RO–a–DE–1
Emne:
Sammenpakning og sammenlæsning af bildele med klassifikationskoden 1.4G og
bestemte typer farligt gods (n4).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
4.1.10 og 7.5.2.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser om sammenpakning og sammenlæsning.
Den nationale lovgivnings indhold:
UN 0431 og UN 0503 tillades sammenlæsset med andre
bestemte typer farligt gods (varer til bilproduktion) i visse mængder som anført i undtagelsen.
Værdien 1 000 (jf. punkt 1.1.3.6.4) må ikke overskrides.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung -
GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 28.
Bemærkninger:
Undtagelsen er påkrævet for hurtig levering af sikkerhedskomponenter til
biler i takt med den lokale efterspørgsel. På grund af det store varesortiment lagerfører lokale
værksteder sædvanligvis ikke disse varer.
RO–a–DE–2
Om:
Undtagelse fra kravet om transportdokument og afsendererklæring for visse mængder
farligt gods som defineret i 1.1.3.6 (n1).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.1.1 og 5.4.1.1.6.
Indhold i direktivets bilag:
Transportdokumentets indhold.
Den nationale lovgivnings indhold:
For alle klasser undtagen klasse 7 kræves intet
transportdokument, medmindre godsmængden overskrider angivelserne i punkt 1.1.3.6.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung -
GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 18.
DA
22
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
De oplysninger, der fremgår af mærkningen på emballagen, anses for
tilstrækkelige til indenlandsk transport, da et transportdokument ikke altid er hensigtsmæssigt
ved lokal distribution.
Undtagelsen er registreret hos Europa-Kommissionen under nr. 22 (i medfør af artikel 6, stk.
10).
RO–a–DE–3
Om:
Transport af målenormaler og brændstofpumper (tomme, urensede).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bestemmelserne vedrørende UN-numrene 1202,
1203 og 1223.
Indhold i direktivets bilag:
Emballering, mærkning, dokumenter, transport- og
håndteringsinstrukser, instrukser for køretøjets mandskab.
Den nationale lovgivnings indhold:
Specificering af gældende forskrifter og supplerende
bestemmelser om anvendelse af undtagelsen; op til 1 000 l: svarende til tomme, urensede
emballager; over 1 000 l: overholdelse af visse forskrifter for tanke; kun transport af tomme
og urensede emballager.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung -
GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 24.
Bemærkninger:
Liste nr. 7, 38, 38a.
RO–a–DE–4
Om:
Undtagelse for små mængder af visse former for gods til privat brug.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Tabellen i kapitel 3.2 for visse UN-numre i klasse 1-
9.
Indhold i direktivets bilag:
Transporttilladelse og -bestemmelser.
Den nationale lovgivnings indhold:
Klasse 1-9. Undtagelse for meget små mængder af
forskellige varer i emballage og mængder til privat brug; højst 50 kg per transportenhed;
anvendelse af de generelle emballeringskrav til indvendig emballering.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung -
GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 3.
Bemærkninger:
Tidsbegrænset undtagelse, som udløber 31.12.2004. Liste nr. 14*.
RO–a–DE–5
Om:
Tilladelse til sammenpakning.
DA
23
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
4.1.10.4 MP2.
Indhold i direktivets bilag:
Forbud mod sammenpakning.
Den nationale lovgivnings indhold:
Klasse 1.4S, 2, 3 og 6.1; tilladelse til sammenpakning af
genstande med klassifikationskode 1.4S (patroner til små våben), aerosoler (klasse 2) samt
rense- og behandlingsmateriale i klasse 3 og 6.1 (UN-numre anført) som sæt, der skal sælges i
kombinationsemballage i emballagegruppe II og i små mængder.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung -
GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 21.
Bemærkninger:
Liste nr. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.
DK Danmark
RO–a–DK–1
Om:
Vejtransport af emballager med affald eller rester af farlige stoffer, der er indsamlet fra
husholdninger og visse virksomheder med henblik på bortskaffelse.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Del 2, 4.1.4, 4.1.10, 5.2, 5.4 og 8.2.
Indhold i direktivets bilag:
Principper for klassificering. Bestemmelser om sammenpakning. Bestemmelser om
mærkning. Transportdokument.
Den nationale lovgivnings indhold:
Indvendige emballager, der indeholder kemikalieaffald og
-rester, der er indsamlet fra husstande og visse virksomheder, må sammenpakkes i bestemte
UN-godkendte ydre emballager. Den indvendige emballage må indeholde indtil 5 kg eller 5
liter. Undtagelser fra bestemmelserne om klassificering, mærkning, dokumentation og
uddannelse.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
§ 4, stk. 3, i bekendtgørelse nr. 729 af 15.
august 2001 om vejtransport af farligt gods.
Bemærkninger:
Det er umuligt at foretage en nøjagtig klassificering og anvende alle ADR-
bestemmelserne for kemikalieaffald og -rester i de mængder, der indsamles fra husholdninger
og visse virksomheder med henblik på bortskaffelse. Affaldet er som regel indeholdt i
emballager, der er blevet solgt i detailhandelen.
RO–a–DK–2
Om:
Vejtransport af emballager indeholdende eksplosive stoffer og emballager med
detonatorer på samme køretøj.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.5.2.2.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser om sammenpakning.
DA
24
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den nationale lovgivnings indhold:
ADR-bestemmelserne skal overholdes ved transport af
farligt gods ad vej.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
§ 4, stk. 1, i bekendtgørelse nr. 729 af 15.
august 2001 om vejtransport af farligt gods.
Bemærkninger:
Der er et praktisk begrundet behov for at kunne læsse eksplosive stoffer
sammen med detonatorer på samme køretøj, når disse varer skal transporteres fra
opbevaringssted til arbejdssted og tilbage igen.
Når den danske lovgivning om transport af farligt gods er ændret, tillader de danske
myndigheder sådan transport på følgende betingelser:
1)
2)
3)
4)
Der transporteres højst 25 kg eksplosivstoffer i gruppe D.
Der transporteres højst 200 stk. detonatorer i gruppe B.
Detonatorer og eksplosivstoffer emballeres hver for sig i UN-godkendt emballage
efter reglerne i direktiv 2000/61/EF om ændring af direktiv 94/55/EF.
Afstanden mellem emballager, der indeholder detonatorer, og emballager, der
indeholder eksplosivstoffer, skal være mindst 1 meter. Denne afstand skal være
overholdt, også efter en pludselig opbremsning. Emballager, der indeholder
eksplosivstoffer, og emballager, der indeholder detonatorer, skal være således
anbragt på køretøjet, at de hurtigt kan fjernes.
Alle andre regler for transport af farligt gods ad vej skal overholdes.
5)
FI Finland
RO–a–FI–1
Om:
Transport af visse mængder af farligt gods i busser og transport af små mængder af
lavaktivt radioaktivt materiale til sundheds- og forskningsformål.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
4.1 og 5.4.
Indhold i direktivets bilag:
Emballeringsbestemmelser, dokumentation.
Den nationale lovgivnings indhold:
Det er tilladt at transportere farligt gods i visse mængder
under de i punkt 1.1.3.6 angivne med en maksimal nettomasse på højst 200 kg i busser uden
at bruge transportdokumenter og uden at opfylde alle emballeringskrav. Ved transport af
lavaktivt radioaktivt materiale til sundheds- og forskningsformål i mængder på højst 50 kg
gælder kravene i ADR om køretøjers mærkning og udstyr ikke.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Liikenne- ja viestintäministeriön asetus
vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003, 312/2005).
RO–a–FI–2
Om:
Beskrivelse af tomme tanke i transportdokumentet.
DA
25
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.1.6.
Indhold i direktivets bilag:
Særlige bestemmelser for tomme urensede emballager, køretøjer,
containere, tanke, batterikøretøjer og MEGC'er.
Den nationale lovgivnings indhold:
Ved transport af tomme, urensede tankvogne, hvori to
eller flere stoffer med UN-numrene 1202, 1203 og 1223 har været transporteret, kan
beskrivelsen i transportdokumenterne efterfølges af teksten "har sidst indeholdt" sammen med
navnet på det produkt, der har det laveste flammepunkt; "Tom tankvogn, 3, har sidst
indeholdt: UN 1203 benzin, II".
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Liikenne- ja viestintäministeriön asetus
vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003).
RO–a–FI–3
Om:
Mærkning af transportenheder for eksplosivstoffer.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.3.2.1.1.
Indhold i direktivets bilag:
Generelle bestemmelser om mærkning med orangefarvede
fareskilte.
Den nationale lovgivnings indhold:
Transporterende enheder, der (normalt i varevogne)
transporterer små mængder eksplosivstoffer (højst 1 000 kg netto) til stenbrud og
arbejdspladser, kan mærkes for og bag med fareseddel nr. 1.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Liikenne- ja viestintäministeriön asetus
vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003).
FR Frankrig
RO–a–FR–1
Om:
Transport af bærbart mobilt udstyr til gammaradiografi (18).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bilag A og B.
Indhold i direktivets bilag:
Den nationale lovgivnings indhold:
Brugernes transport af udstyr til gammaradiografi i
specialkøretøjer er undtaget, men omfattet af særregler.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 1
er
juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par route - Article 28.
RO–a–FR–2
DA
26
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Om:
Transport af affald fra sundhedssektoren, som indebærer smittefare og behandles som
anatomiske dele, der er omfattet af UN 3291, med en masse på højst 15 kg.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bilag A og B.
Den nationale lovgivnings indhold:
Undtagelse fra ADR-kravene for transport af affald fra
sundhedssektoren, som indebærer smittefare og behandles som anatomiske dele, der er
omfattet af UN 3291, med en masse på højst 15 kg.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 1
er
juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par route - Article 12.
RO–a–FR–3
Om:
Transport af farlige stoffer i offentlige transportmidler til personbefordring (18).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.3.1.
Indhold i direktivets bilag:
Transport af personer og farlige stoffer.
Den nationale lovgivnings indhold:
Transport af farlige stoffer er tilladt i offentlige
transportmidler i håndbagagen, idet kun bestemmelserne om emballering og mærkning af
kolli i kapitel 4.1, 5.2 og 3.4 finder anvendelse.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 1
er
juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par route - Article 21.
Bemærkninger:
Håndbagage må kun indeholde farligt gods til personlig brug eller egen
erhvervsmæssig brug. Bærbare gasbeholdere er tilladt for patienter med åndedrætsbesvær i
den mængde, der er nødvendig under rejsen.
RO–a–FR–4
Om:
Selvstændiges transport af små mængder af farlige stoffer (18).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.
Indhold i direktivets bilag:
Transportdokument obligatorisk.
Den nationale lovgivnings indhold:
Selvstændiges transport af små mængder farlige stoffer,
som ikke overskrider grænseværdierne i punkt 1.1.3.6, er ikke omfattet af pligten til at
medføre et transportdokument som anført i punkt 5.4.1.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 1
er
juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par route - Article 23-2.
IE Irland
RO–a–IE–1
DA
27
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Om:
Fritagelse for kravet i punkt 5.4.0 i ADR om transportdokument ved transport af
pesticider i ADR-klasse 3, opført under 2.2.3.3 som FT2-pesticider (flammepunkt < 23
o
C), og
ADR-klasse 6.1, opført under 2.2.61.3 som T6-pesticider, flydende (flammepunkt ikke under
23
o
C), hvor mængderne af det transporterede farlige gods ikke overstiger mængderne i punkt
1.1.3.6 i ADR.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.
Indhold i direktivets bilag:
Transportdokument påkrævet.
Den nationale lovgivnings indhold:
Der kræves ikke transportdokument ved transport af
pesticider i ADR-klasse 3 og 6.1, medmindre mængden af det transporterede farlige gods
overstiger de mængder, der er fastsat i ADR, punkt 1.1.3.6.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Regulation 82(9) of the "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Unødvendigt og byrdefuldt krav ved lokal transport og levering af disse
pesticider.
RO–a–IE–2
Om:
Fritagelse fra nogle af ADR-bestemmelserne om emballering og mærkning ved transport
af små mængder (under grænserne i 1.1.3.6) af pyrotekniske genstande, hvis udløbsdata er
overskredet, med klassifikationskode 1.3G, 1.4G og 1.4S i ADR-klasse 1 og med de
tilhørende stofidentifikationsnumre UN0092, UN0093, UN0403 eller UN0404 til nærmeste
militære kaserne med henblik på bortskaffelse.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.1.3.6, 4.1, 5.2 og 6.1.
Indhold af direktivets bilag:
Bortskaffelse af udløbne pyrotekniske genstande.
Den nationale lovgivnings indhold:
ADR's bestemmelser om emballering og mærkning ved
transport af pyrotekniske genstande med UN-numrene UN 0092, UN 0093, UN 0403 og UN
0404, hvis udløbsdato er overskredet, til nærmeste militære kaserne finder ikke anvendelse,
forudsat at de generelle emballeringsbestemmelser i ADR overholdes, og at
transportdokumentet indeholder supplerende oplysninger. Den gælder kun for lokal transport
til nærmeste militære kaserne af små mængder af disse udløbne pyrotekniske genstande med
henblik på forsvarlig bortskaffelse.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Regulation 82(10) of the "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Der har været vanskeligheder med transport af små mængder af udløbne
maritime nødsignaler, især fra lystbåde og skibsudrustningsbutikker, til militære kaserner med
henblik på forsvarlig bortskaffelse. Særlig emballagekravene har givet problemer.
Undtagelsen vedrører små mængder (mindre end anført i 1.1.3.6) i lokal transport.
RO–a–IE–3
DA
28
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Om:
Undtagelse fra kravene i kapitel 6.7 og 6.8 til vejtransport af nominelt tomme, urensede
lagertanke (for stationær oplagring) med henblik på rensning, reparation, prøvning eller
ophugning.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.7 og 6.8.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser om konstruktion, fremstilling, eftersyn og prøvning
af tanke.
Den nationale lovgivnings indhold:
[Foreslået] Undtagelse fra kravene i kapitel 6.7 og 6.8 i
ADR til vejtransport af nominelt tomme, urensede lagertanke (for stationær oplagring) med
henblik på rensning, reparation, prøvning eller ophugning. Forudsætninger: a) så stor en del
som praktisk muligt af de rørledninger, der var forbundet med tanken, skal være fjernet; b)
tanken skal udstyres med en passende trykaflastningsventil, som skal forblive funktionsdygtig
under transporten; og c) alle åbninger i tanken og i eventuelt tilbageværende tilsluttede
rørledninger, jf. dog forudsætning b), skal være forseglet for at hindre udslip af farligt gods, i
det omfang det med rimelighed er praktisk muligt at gøre det.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Foreslået ændring af "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Disse tanke anvendes til oplagring af stoffer på faste lokaliteter og ikke til
transport af gods. De vil indeholde meget små mængder af farligt gods under transport til
forskellige lokaliteter med henblik på rensning, reparation m.v.
Tidligere under artikel 6, stk.10.
RO–a–IE–4
Om:
Undtagelse fra kravene i kapitel 5.3, 5.4, del 7 og bilag B i ADR til transport af flasker
med gasser, der benyttes som udskænkningsmiddel (til drikkevarer), når de transporteres på
samme køretøj som drikkevarerne (som de skal benyttes til).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Kapitel 5.3, 5.4, del 7 og bilag B.
Indhold i direktivets bilag:
Mærkning af køretøjer, transportdokumenter og bestemmelser om
transportudstyr og transportoperationer.
Den nationale lovgivnings indhold:
[Foreslået] Undtagelse fra kravene i kapitel 5.3, 5.4, del 7
og bilag B i ADR til transport af flasker med gasser, der benyttes som udskænkningsmiddel til
drikkevarer, når de transporteres på samme køretøj som drikkevarerne (som de skal benyttes
til).
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Foreslået ændring af "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Hovedaktiviteten er distribution af emballerede drikkevarer, som ikke er
ADR-stoffer, sammen med nogle få små gasflasker med tilhørende udskænkningsgasser.
Tidligere under artikel 6, stk.10.
DA
29
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
RO–a–IE–5
Om:
Fritagelse af beholdere i indenlandsk transport i Irland fra kravene til konstruktion og
prøvning samt anvendelsesbestemmelserne, som er indeholdt i kapitel 6.2 og 4.1 i ADR, for
så vidt angår flasker og trykfade til gasser i klasse 2, efter multimodal gransport, der har
omfattet søtransport, når 1) flaskerne og trykfadene er konstrueret og prøvet samt anvendes i
overensstemmelse med IMDG-koden, 2) flaskerne og trykfadene ikke genpåfyldes i Irland,
men returneres i nominelt tom tilstand til oprindelseslandet for den multimodale transport, og
3) flaskerne og trykfadene distribueres lokalt i små mængder.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.1.4.2, 4.1 og 6.2.
Indhold af direktivets bilag:
Bestemmelser om multimodal transport, der omfatter søtransport,
brug af flasker og trykfade til gasser i ADR-klasse 2 samt konstruktion og prøvning af disse
flasker og trykfade for gasser i ADR-klasse 2.
Den nationale lovgivnings indhold:
[Foreslået] Bestemmelserne i kapitel 4.1 og 6.2 gælder
ikke for flasker og trykfade til gasser i klasse 2, hvis 1) flaskerne og fadene er konstrueret og
prøvet i overensstemmelse med IMDG-koden, 2) flaskerne og fadene benyttes efter reglerne i
IMDG-koden, 3) flaskerne og fadene blev sendt til afsenderen ved en multimodal transport,
der omfatter en strækning til søs, 4) flaskerne og fadene transporteres til den endelige bruger
på en enkelt tur, der afsluttes inden for én dag, fra modtageren af den multimodale transport
(jf. punkt 3 ovenfor), 5) flaskerne og fadene ikke genpåfyldes inden for staten, men returneres
i nominelt tom tilstand til oprindelseslandet for den multimodale transport (jf. punkt 3
ovenfor), og 6) flaskerne og fadene distribueres lokalt inden for staten i små mængder.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Foreslået ændring af "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Gasserne i disse flasker og trykfade har specifikationer, som forlanges af de
endelige brugere, og som gør det nødvendigt at indføre dem fra steder uden for ADR-
området. Efter brug skal de nominelt tomme flasker og fade returneres til oprindelseslandet
med henblik på genpåfyldning med særligt specificerede gasser - de skal ikke genpåfyldes i
Irland eller noget andet sted i ADR-området. Skønt de ikke er i overensstemmelse med ADR,
opfylder de IMDG-koden og godkendes hertil. Den multimodale transport, der påbegyndes
uden for ADR-området, forudsættes afsluttet hos importøren, hvorfra flaskerne og trykfadene
skal distribueres til den endelige bruger lokalt i Irland i små mængder. Denne transport inden
for Irland vil falde inden for den ændrede artikel 6, stk. 9, i direktiv 94/55/EF.
LT Litauen
RO–a–LT–1
Om:
Vedtagelse af RO–a–UK–6.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000
m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 "Dėl pavojingų krovinių ve˛imo kelių transportu Lietuvos
Respublikoje" (Regeringens beslutning nr. 337 om vejtransport af farligt gods i Republikken
Litauen, vedtaget den 23. marts 2000).
DA
30
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
UK Det Forenede Kongerige
RO–a–UK–1
Om:
Transport af visse radioaktive stoffer med lav risiko, f.eks. ure, røgdetektorer og
kompasskiver (E1).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
De fleste krav i ADR.
Indhold i direktivets bilag:
Krav til transport af klasse 7-materiale.
Den nationale lovgivnings indhold:
Fuldstændig undtagelse for visse handelsvarer, der
indeholder begrænsede mængder radioaktivt materiale, fra bestemmelserne i de nationale
forskrifter. (En selvlysende anordning, som er beregnet til at bæres af en person; højst 500
røgdetektorer til privat brug, som hver indeholder en aktivitet på højst 40 kBq, pr. køretøj
eller jernbanevogn; højst fem lysanordninger med gasformig tritium, som hver indeholder en
aktivitet på højst 10 GBq, pr. køretøj eller jernbanevogn).
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Radioactive Material (Road Transport)
Regulations 2002 Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of
Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10).
Bemærkninger:
Undtagelsen er midlertidig, idet den ikke længere er påkrævet, når der i ADR
er indarbejdet regler svarende til IAEA-reglerne.
RO–a–UK–2
Om:
Undtagelse fra kravet om transportdokument for visse mængder farligt gods (i andre
klasser end klasse 7) som defineret i 1.1.3.6 (E2).
Henvisning til bilag I.1. til direktivet:
1.1.3.6.2 og 1.1.3.6.3.
Indhold i direktivets bilag:
Undtagelse fra nogle af kravene for en vis mængde pr.
transporterende enhed.
Den nationale lovgivnings indhold:
Transportdokument er ikke påkrævet for begrænsede
mængder, undtagen hvis de udgør en del af en større ladning.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
The Carriage of Dangerous Goods and
Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a).
Bemærkninger:
Denne undtagelse er passende ved indenlandsk transport, hvor et
transportdokument ikke altid er hensigtsmæssigt ved lokal distribution.
RO–a–UK–3
Om:
Undtagelse fra kravene til brandslukningsmateriel for køretøjer, der transporterer
lavaktivt radioaktivt materiale (E4).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.1.4.
DA
31
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Indhold i direktivets bilag:
Krav om, at køretøjer skal være udstyret med
brandslukningsmateriel.
Den nationale lovgivnings indhold:
Kravet om tilstedeværelse af brandslukningsmateriel
bortfalder, når der kun transporteres undtagelseskolli (UN 2908, 2909, 2910 og 2911).
Begrænsede krav, når der kun transporteres få kolli.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Radioactive Material (Road Transport)
Regulations 2002 Regulation 5(4)(d).
Bemærkninger:
Tilstedeværelse af brandslukningsmateriel er i praksis ikke relevant ved
transport af UN 2908, 2909, 2910 og UN 2911, som ofte foregår i små køretøjer.
RO–a–UK–4
Om:
Distribution af gods (undtagen gods i klasse 1, 4.2, 6.2 og 7) i indvendige emballager fra
lokale distributionsdepoter til detailudsalg eller slutbrugere eller fra detailudsalg til
slutbrugere (N1).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser for konstruktion og prøvning af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
Emballager forlanges ikke forsynet med RID/ADR- eller
UN-mærkning eller anden mærkning, hvis de indeholder gods som
anført i bilag 3.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
The Carriage of Dangerous Goods and
Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation
36 Authorisation Number 13.
Bemærkninger:
ADR-kravene er uhensigtsmæssige i de sidste faser af transporten fra en
distributionscentral til en detailhandlende eller fra en detailhandlende til en slutbruger.
Undtagelsen har til formål at tillade, at indvendige emballager med gods til detaildistribution
kan transporteres i sidste led af en lokal distributionskæde uden ydre emballage.
RO–a–UK–5
Om:
Tilladelse til en anden "maksimal samlet mængde per transporterende enhed" for gods i
klasse 1 i kategori 1 og 2 i tabellen i punkt 1.1.3.6.3 (N10).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.1.3.6.3 og 1.1.3.6.4.
Indhold i direktivets bilag:
Undtagelser vedrørende mængder per transporterende enhed.
Den nationale lovgivnings indhold:
Regler for undtagelse fra maksimale mængder og
sammenlæsning af eksplosivstoffer.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Carriage of Explosives by Road
Regulations 1996, reg. 13 and Schedule 5; reg. 14 and Schedule 4.
DA
32
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
Tilladelse til andre maksimale mængder for gods i klasse 1, nemlig "50" for
kategori 1 og "500" for kategori 2. Ved udførelse af beregninger for sammenlæsning benyttes
multiplikatoren "20" for transportkategori 1 og "2" for transportkategori 2.
Tidligere undtagelse i medfør af artikel 6, stk. 10.
RO–a–UK–6
Om:
Forhøjelse af den største nettovægt af eksplosive genstande, som er tilladt i EX/II-
køretøjer (N13).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.5.5.2.
Indhold i direktivets bilag:
Begrænsninger i mængden af eksplosive stoffer og genstande, der
må transporteres.
Den nationale lovgivnings indhold:
Begrænsninger i mængden af eksplosive stoffer og
genstande, der må transporteres.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Carriage of Explosives by Road
Regulations 1996, reg. 13, Schedule 3.
Bemærkninger:
Lovgivningen i Det Forenede Kongerige tillader en nettovægt på højst 5 000
kg i type II-køretøjer for forenelighedsgruppe 1.1C, 1.1D, 1.1E og 1.1J.
Mange af de genstande i klasse 1.1C, 1.1D, 1.1E og 1.1J, der transporteres rundt i Europa, er
store eller omfangsrige og har en længde på over 2,5 m. De består hovedsagelig i eksplosive
genstande til militær brug. Begrænsningerne for konstruktion af EX/III-køretøjer (som skal
være lukkede) gør, at det er meget vanskeligt at læsse sådanne genstande af og på. Nogle af
genstandene vil kræve specialmateriel til af- og pålæsning i begge ender af transportvejen. I
praksis findes sådant materiel sjældent. Der er kun få EX/III-køretøjer i brug i Det Forenede
Kongerige, og det vil være meget bekosteligt for branchen, hvis det kræves, at der konstrueres
yderligere specialiserede EX/III-køretøjer til transport af sådanne eksplosivtyper.
I Det Forenede Kongerige transporteres militære eksplosiver for det meste af private
transportfirmaer, som ikke kan udnytte, at militære køretøjer er undtaget fra bestemmelserne i
rammedirektivet. For at komme uden om dette problem har Det Forenede Kongerige altid
tilladt transport af op til 5 000 kg af sådanne genstande med EX/II-køretøjer. Den nuværende
grænse er ikke altid tilfredsstillende, da en genstand kan indeholde mere end 1 000 kg
eksplosivt stof.
Siden 1950 er der kun sket to ulykker (begge i 1950'erne), hvor mere end 5 000 kg eksplosivt
stof er eksploderet. De var forårsaget af henholdsvis et brændende dæk og et varmt
udstødningssystem, der antændte presenningen. Disse brande kunne være indtruffet med en
mindre last. Der var hverken dræbte eller kvæstede.
Erfaringen viser, at korrekt emballerede eksplosive genstande næppe kan gå af ved
slagpåvirkning, som f.eks. ved en køretøjskollision. Oplysninger fra militære rapporter og fra
data fra forsøg med missilnedslag viser, at der skal en større slagpåvirkning til end den, der
sker ved faldprøvens 12 m fald, til at udløse patroner.
Nugældende sikkerhedsstandarder vil ikke blive berørt.
DA
33
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
RO–a–UK–7
Om:
Undtagelse fra opsynskravet for små mængder af visse godstyper i klasse 1 (N12).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.4 og 8.5 S1(6).
Indhold i direktivets bilag:
Krav om opsyn med køretøjer, hvori der transporteres en vis
mængde farligt gods.
Den nationale lovgivnings indhold:
Bestemmelser om sikker parkering og opsyn, men ikke
krav om, at visse klasse 1-ladninger er under konstant opsyn, hvilket kræves i ADR kapitel
8.5 S1(6).
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Carriage of Dangerous Goods by Road
Regulations 1996, reg. 24.
Bemærkninger:
ADR-opsynskravene kan ikke altid opfyldes i national sammenhæng.
RO–a–UK–8
Om:
Lempelse af begrænsningerne for transport af blandede ladninger af eksplosivstoffer og
sammenlæsning af eksplosivstoffer og andet farligt gods i jernbanevogne, køretøjer og
containere (N4/5/6).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.5.2.1 og 7.5.2.2.
Indhold i direktivets bilag:
Begrænsninger for sammenlæsning.
Den nationale lovgivnings indhold:
Den nationale lovgivning er mindre restriktiv, hvad angår
sammenlæsning af eksplosivstoffer, forudsat at transport af sådanne ladninger kan ske uden
risiko.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Carriage of Dangerous Goods by Road
Regulations 1996, reg. 18.
Bemærkninger:
Det Forenede Kongerige ønsker at tillade visse varianter af reglerne for
sammenlæsning af eksplosivstoffer med hinanden og med andet farligt gods. Alle varianter
begrænses mængdemæssigt med hensyn til en eller flere af ladningens dele og tillades kun,
hvis der er truffet alle med rimelighed gennemførlige forholdsregler mod, at
eksplosivstofferne kommer i berøring med andet farligt gods eller på anden måde bringer
dette i fare eller bringes i fare af det.
Nedenfor følger nogle eksempler på, hvilke varianter Det Forenede Kongerige ønsker at
tillade:
1.
Eksplosivstoffer, der er klassificeret under UN nr. 0029, 0030, 0042, 0065, 0081,
0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 eller 0361, kan
transporteres i samme køretøj som farligt gods, der er klassificeret under UN nr.
1942. Den tilladte mængde UN 1942 begrænses, som om det er et 1.1D-
eksplosivstof.
DA
34
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Eksplosivstoffer, der er klassificeret under UN nr. 0191, 0197, 0312, 0336, 0403,
0431 eller 0453, kan transporteres i samme køretøj som farligt gods (undtagen
brandfarlige gasser, smittefarlige stoffer og giftige stoffer) i transportkategori 2 eller
farligt gods i transportkategori 3 eller en kombination heraf, forudsat at den samlede
mængde farligt gods i transportkategori 2 ikke overstiger 500 kg eller liter, og at den
samlede nettomasse af sådanne eksplosivstoffer ikke overstiger 500 kg.
1.4G-eksplosivstoffer kan transporteres sammen med brandfarlige væsker og
brandfarlige gasser i transportkategori 2 eller ikke-brandfarlige, ikke-giftige gasser i
transportkategori 3 eller en kombination heraf i samme køretøj, forudsat at den
samlede mængde farligt gods ikke overstiger 200 kg eller liter, og at den samlede
nettomasse af eksplosivstoffer ikke overstiger 20 kg.
Eksplosive genstande, der er klassificeret under UN nr. 0106, 0107 eller 0257, kan
transporteres sammen med sådanne eksplosive genstande i forenelighedsgruppe D, E
eller F, som de er komponenter til. Den samlede mængde eksplosivstoffer under UN
nr. 0106, 0107 eller 0257 må ikke overstige 20 kg.
3.
4.
RO–a–UK–9
Om:
Alternativ til anbringelse af orange fareskilte for små forsendelser af radioaktivt
materiale i små køretøjer.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.3.2.
Indhold i direktivets bilag:
Krav om anbringelse af orange fareskilte på små køretøjer, der
transporterer radioaktivt materiale.
Den nationale lovgivnings indhold:
Den tillader alle undtagelser, der er godkendt ved denne
proces. Undtagelsen består i følgende:
1.
Køretøjerne skal:
a)
b)
enten forsynes med faresedler efter de relevante forskrifter i ADR punkt 5.3.2,
eller
hvad angår køretøjer med en totalvægt på højst 3 500 kg, som medfører mindre
end 10 kolli med ikke-fissilt eller fissilt undtaget radioaktivt materiale, hvor
summen af disses transportindekser er højst 3, være forsynet med et forsynet
med et skilt ifølge kravene i punkt 2.
2.
Det skilt, der ifølge punkt 1 kan benyttes i et køretøj, der medfører radioaktivt
materiale, skal opfylde følgende forskrifter:
a)
Det skal være kvadratisk med en sidelængde på mindst 12 cm. Alle bogstaver
skal være trykt med sort fed skrift og læselige. Alle bogstaver skal tillige være
relieftrykt eller stemplet. De store bogstaver i ordet "RADIOACTIVE" skal
være mindst 12 mm høje, og alle andre store bogstaver skal være mindst 5 mm
høje.
DA
35
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b)
c)
Det skal være så modstandsdygtigt over for brand, at ordene på skiltet stadig er
læselige, selv om køretøjet har været i brand.
Det skal være solidt fastgjort i køretøjet på et sted, hvor det er klart synligt for
føreren, uden dog at dennes udsyn hindres, og må kun være fremme, når
køretøjet medfører radioaktivt materiale.
Det skal være udformet efter reglerne og være forsynet med navn, adresse og
telefonnummer til brug i nødsituationer.
d)
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Radioactive Material (Road Transport)
Regulations 2002 Regulation 5(4)(d).
Bemærkninger:
Undtagelsen er nødvendig for begrænset transport af små mængder af
radioaktivt materiale, først og fremmest enkeltpatientdoser af radioaktivt materiale, mellem
lokale hospitalsafdelinger, hvor der benyttes små køretøjer og er begrænsede muligheder for
at anbringe selv små orange faresedler. Erfaringen har vist, at der er problemer med
anbringelse af orange faresedler på sådanne køretøjer, og at de vanskeligt kan sidde fast under
normale transportforhold. Køretøjerne bliver mærket med faresedler med angivelse af
indholdet i overensstemmelse med ADR punkt 5.3.1.5.2 (og normalt 5.3.1.7.4), så faren er
tydeligt anført. Desuden anbringes der på et klart synligt sted et brandmodstandsdygtigt skilt
med de relevante alarmeringsoplysninger. I praksis bliver der givet flere
sikkerhedsoplysninger end ifølge bestemmelserne i ADR punkt 5.3.2.
Baseret på artikel 7, stk. 2, litra b1)
BE Belgien
RO–b1–BE–1
Om:
Transport i nærheden af industrianlæg, herunder transport på offentlig vej.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bilag A og B.
Indhold i direktivets bilag:
Bilag A og B.
Den nationale lovgivnings indhold:
Undtagelserne vedrører dokumentation og mærkning af
kolli og førerens bevis.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Dérogations 2-89, 4-97 og 2-2000.
Bemærkninger:
Farligt gods transporteres mellem private områder
– undtagelse 2-89: tværs over offentlig vej (kemikalier i kolli)
– undtagelse 4-97: over en strækning på 2 km (blokke af råjern med en temperatur på 600°C)
– undtagelse 2-2000: over en strækning på ca. 500 m (IBC, PG II, III klasse 3, 5.1, 6.1, 8 og
9).
RO–b1–BE–2
DA
36
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Om:
Flytning af lagertanke, der ikke er forudsat anvendt som transportmateriel.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.1.3.2 (f).
Den nationale lovgivnings indhold:
Flytning af nominelt tomme lagertanke til
rengøring/reparation tillades.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Dérogations 6-82, 2-85.
Bemærkninger:
Undtagelse registreret hos Europa-Kommissionen under nr. 7 (i medfør af
artikel 6, stk. 10).
RO–b1–BE–3
Om:
Uddannelse af førere.
Lokal transport af UN 1202, 1203 og 1223 i kolli og i tanke (i Belgien inden for en radius af
75 km fra firmaets hovedkontor).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.2.
Indhold i direktivets bilag:
Uddannelsens opbygning:
1) Uddannelse, kolli
2) Uddannelse, tanke
2) Særlig uddannelse klasse 1
2) Særlig uddannelse klasse 7.
Den nationale lovgivnings indhold:
Definitioner – bevis– udstedelse– duplikater– gyldighed
og forlængelse – tilrettelæggelse af kurser og eksamener – undtagelser – straffe – afsluttende
bestemmelser.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Præciseres i kommende regler.
Bemærkninger:
Det foreslås, at der afholdes et første kursus afsluttet med en prøve, kun om
transport af UN 1202, 1203 og 1223 i kolli og i tanke inden for en radius af 75 km fra firmaets
hovedkontor – uddannelsens længde skal opfylde ADR-kravene - efter 5 år skal føreren
gennemføre et genopfriskningskursus og bestå en ny prøve – beviset får betegnelsen "national
transport af UN 1202, 1203 og 1223 i medfør af artikel 6, stk. 9, i direktiv 94/55".
RO–b1–BE–4
Om:
Transport af farligt gods i tanke med henblik på bortskaffelse ved forbrænding.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
3.2.
Den nationale lovgivnings indhold:
Som undtagelse fra tabellen i kapitel 3.2 tillades brug af
tankcontainer med tankkode L4BH i stedet for tankkode L4DH på særlige vilkår til transport
af væske, der reagerer med vand, giftig gas, III, n.o.s.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Dérogation 01 – 2002.
DA
37
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
Denne regel finder kun anvendelse på transport af farligt affald over korte
afstande.
RO–b1–BE–5
Om:
Transport af affald til affaldsbortskaffelsesanlæg.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.2, 5.4, 6.1 (gamle regler: A5, 2X14, 2X12).
Indhold i direktivets bilag:
Klassificering, mærkning og krav vedrørende emballering.
Den nationale lovgivnings indhold:
I stedet for at klassificere affald efter ADR opdeles
affaldet i forskellige grupper (antændelige opløsningsmidler, maling, syrer, batterier osv.) for
at undgå farlige reaktioner inden for en gruppe. Konstruktionskravene til emballagerne er
lempeligere.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté royal relatif au transport de
marchandises dangereuses par route.
Bemærkninger:
Disse regler kan benyttes ved transport af små mængder affald til
bortskaffelsesanlæg.
RO–b1–BE–6
Om:
Vedtagelse af RO–b1–SE–5.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
RO–b1–BE–7
Om:
Vedtagelse af RO–b1–SE–6.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
RO–b1–BE–8
Om:
Vedtagelse af RO–b1–UK–2.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
DE Tyskland
RO–b1–DE–1
Om:
Udeladelse af visse angivelser i transportdokumentet (n2).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.1.1.
Indhold i direktivets bilag:
Transportdokumentets indhold.
DA
38
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den nationale lovgivnings indhold:
For alle klasser undtagen klasse 1 (bortset fra 1.4S), 5.2
og 7
kræves i transportdokumentet ikke anført oplysninger om
a)
b)
c)
modtageren, hvis der er tale om lokal distribution (undtagen ved hele vognladninger
og transport ad bestemte ruter)
antal og type emballager, hvis punkt 1.1.3.6 ikke finder anvendelse, og hvis køretøjet
opfylder alle krav i bilag A og B
andet end transportdokument for seneste last, hvis der er tale om tomme urensede
tanke.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung -
GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 18.
Bemærkninger:
Anvendelse af alle bestemmelserne er ikke praktisk mulig ved den
pågældende transportform.
Undtagelsen er registreret hos Europa-Kommissionen under nr. 22 (i medfør af artikel 6, stk.
10).
RO–b1–DE–2
Om:
Bulktransport af PCB-kontamineret materiale i klasse 9.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.3.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bulktransport.
Den nationale lovgivnings indhold:
Tilladelse til bulktransport i veksellad eller containere,
der er forseglet, så de er uigennemtrængelige for væske og støv.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung -
GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 11.
Bemærkninger:
Undtagelse 11 tidsbegrænset: udløber 31.12.2004. Fra 2005 gælder samme
bestemmelse i ADR og RID.
Se også den multilaterale aftale M137.
Liste nr. 4*.
RO–b1–DE–3
Om:
Transport af emballeret farligt affald.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Del 1 til 5.
Indhold i direktivets bilag:
Klassificering, emballering og mærkning.
DA
39
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den nationale lovgivnings indhold:
Klasse 2 til 6.1, 8 og 9: Sammenpakning og transport af
farligt affald i emballager eller IBC'er; affaldet skal være emballeret i indvendige emballager
(som indsamlet) og kategoriseret i specifikke affaldsgrupper (forebyggelse af farlige
reaktioner i en affaldsgruppe); der skal anvendes særlige skriftlige instrukser vedrørende
affaldsgrupper og som fragtbrev; indsamling af husholdnings- og laboratorieaffald m.v.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung -
GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 20.
Bemærkninger:
Liste nr. 6*.
DK Danmark
RO–b1–DK–1
Om:
UN 1202, 1203, 1223 og klasse 2 – intet transportdokument.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.
Indhold i direktivets bilag:
Transportdokument kræves.
Den nationale lovgivnings indhold:
Ved transport af mineralolieprodukter hørende til klasse
3, UN-nr. 1202, 1203 og 1223 og gasser hørende til klasse 2 i forbindelse med levering til to
eller flere modtagere og indsamling af tilsvarende returgods fra to eller flere af disse, kan
transportdokumentet udelades, såfremt de skriftlige anvisninger foruden de i øvrigt i ADR
krævede oplysninger indeholder oplysninger om UN-nr., stofnavn og klasse.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Bekendtgørelse nr. 729 af 15.8.2001 om
vejtransport af farligt gods.
Bemærkninger:
Begrundelsen for den ovenfor beskrevne nationale undtagelse er, at der er
udviklet elektronisk udstyr, således at f.eks. olieselskaberne til stadighed kan sende
oplysninger om kunderne til køretøjerne. Eftersom disse oplysninger ikke foreligger, når
transporten påbegyndes, men sendes til køretøjet under transporten, kan
transportdokumenterne ikke udfærdiges, inden transporten påbegyndes. Denne form for
transport finder kun sted inden for begrænsede områder.
Danmark har p.t. en lignende undtagelse i medfør af artikel 6, stk. 10.
EL Grækenland
RO–b1–EL–1
Om:
Undtagelse fra sikkerhedskravene for faste tanke (tankvogne), der er registreret inden
den 31.12.200, ved lokal transport eller transport af små mængder af visse kategorier af farligt
gods.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5,
6.8.2.1.17-6.8.2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1 og 6.8.2.2.2.
DA
40
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Indhold i direktivets bilag:
Krav til konstruktion, udstyr, typegodkendelse, eftersyn, prøvning
og mærkning af faste tanke (tankvogne), aftagelige tanke, tankcontainere og tankveksellad
med råtanke af metal samt batterikøretøjer og multielement-gascontainere (MEGC).
Den nationale lovgivnings indhold:
Overgangsbestemmelse: Faste tanke (tankvogne),
aftagelige tanke og tankcontainere, der er registreret første gang i Grækenland mellem den
1.1.1985 og den 31.12.2001, kan stadig bruges indtil den 31.12.2010. Disse
overgangsbestemmelser gælder for vogne til transport af følgende farlige stoffer: UN 1202,
1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262 og
3257. Transporten forudsættes at vedrøre små mængder eller finde sted som lokal transport
med vogne, der er registreret i førnævnte referenceperiode. Overgangsperioden gælder for
tankvogne, der er tilpasset til følgende:
1.
2.
ADR-bestemmelserne om eftersyn og prøvning i 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4 og
6.8.2.4.5 (ADR 1999: 211.151, 211.152, 211.153 og 211.154).
Mindste vægtykkelse 3 mm for tanke med inddelinger med rumindhold på op til
3 500 liter og mindst 4 mm konstruktionsstål for tanke med inddelinger med
rumindhold på op til 6 000 liter, uanset skillevæggenes type og tykkelse.
Hvis det anvendte materiale er aluminium eller et andet metal, skal tankene opfylde
tykkelseskravene og øvrige tekniske specifikationer, der fremgår af de tekniske
tegninger, der er godkendt af de lokale myndigheder i det land, hvor vognen tidligere
har været registreret. Foreligger der ingen tekniske tegninger, skal tankene opfylde
kravene i punkt 6.8.2.1.17 (211.127).
Tankene skal opfylde forskrifterne i randnr./punkt 211.128, 6.8.2.1.28 (211.129) og
punkt 6.8.2.2 sammen med punkt 6.8.2.2.1 og 6.8.2.2.2 (211.130, 211.131).
3.
4.
Nærmere betegnet tillades tankvogne med totalvægt under 4 tons, som er registreret første
gang inden den 31.12.2002, og hvis vægtykkelse er mindre end 3 mm, til lokal transport af
gasolie alene (UN 1202), hvis de ombygges i overensstemmelse med randnr. 211.127 (5)b4
(6.8.2.1.20).
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Τεχ�½ικές Προδιαγραφές κατασκευής,
εξοπλισμού και ελέγχω�½ τω�½ δεξαμε�½ώ�½ μεταφοράς συγκεκριμέ�½ω�½ κατηγοριώ�½ επικι�½δύ�½ω�½
εμπορευμάτω�½ για σταθερές δεξαμε�½ές
(οχήματα-δεξαμε�½ές),
αποσυ�½αρμολογούμε�½ες δεξαμε�½ές που
βρίσκο�½ται σε κυκλοφορία.
(Krav
til konstruktion, udstyr, eftersyn og prøvning af faste tanke
(tankvogne) og aftagelige tanke, der er i brug, for visse kategorier af farligt gods).
RO-b1–EL–2
Om:
Undtagelser fra bestemmelserne om konstruktion af basiskøretøjet, for så vidt angår
køretøjer til lokal transport af farligt gods, som er registreret første gang inden den 31.
december 2001.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
ADR 2001: 9.2, 9.2.3.2 og 9.2.3.3.
Indhold i direktivets bilag:
Krav til konstruktion af basiskøretøjer.
DA
41
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den nationale lovgivnings indhold:
Undtagelsen gælder for køretøjer, der er bestemt til lokal
transport af farligt gods (UN-nr. 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090,
1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262 og 3257), og som er registreret første gang inden den 31.
december 2001.
Ovennævnte køretøjer skal opfylde kravene i kapitel 9 (punkt 9.2.1-9.2.6) i bilag B til direktiv
94/55/EF, dog med følgende fravigelser.
Opfyldelse af bestemmelserne i punkt 9.2.3.2 er kun nødvendig, hvis køretøjet af producenten
er udstyret med blokeringsfrie bremser og skal være udstyret med et retardersystem som
defineret i 9.2.3.3.1, som dog ikke nødvendigvis opfylder bestemmelserne i 9.2.3.3.2 og
9.2.3.3.3.
Elforsyningen til fartskriveren skal finde sted via en sikkerhedsbarriere, der er forbundet
direkte til akkumulatoren (randnr. 220.514), og den elektriske løftemekanisme for truckakslen
skal befinde sig, hvor den oprindelig er monteret af producenten af køretøjet, og være
beskyttet i et passende forseglet hus (randnr. 220.517).
Tankvogne med en maksimal masse på mindre end 4 tons til lokal transport af diesel/gasolie
(UN-nr. 1202) skal opfylde bestemmelserne i punkt 9.2.2.3, 9.2.2.6, 9.2.4.3 og 9.2.4.5,
men
ikke nødvendigvis de øvrige.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Τεχ�½ικές Προδιαγραφές ήδη
κυκλοφορού�½τω�½ οχημάτω�½ που διε�½εργού�½ εθ�½ικές μεταφορές ορισμέ�½ω�½ κατηγοριώ�½ επικι�½δύ�½ω�½
εμπορευμάτω�½.
(Tekniske krav til køretøjer, der allerede er i brug, og som er beregnet til lokal
transport af visse kategorier af farligt gods.)
Bemærkninger:
Der er kun få af de ovenfor beskrevne køretøjer sammenlignet med det
samlede antal allerede registrerede køretøjer, og de er tilmed kun beregnet til lokal transport.
Den ønskede undtagelses form, størrelsen af den berørte køretøjsflåde og typen af det gods,
der transporteres, udgør ikke et trafiksikkerhedsproblem.
ES Spanien
RO–b1–ES–1
Om:
Særligt udstyr til distribution af vandfri ammoniak.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.8.2.2.2.
Indhold i direktivets bilag:
For at hindre, at indholdet slipper ud i tilfælde af beskadigelse af
de udvendige tømningsanordninger (rørledninger, lukkeanordninger på siden) må den
indvendige stopventil og dens sæde ikke kunne rives løs i tilfælde af ydre belastninger, og de
skal være konstrueret på en sådan måde, at de kan modstå sådanne belastninger. Fyldnings-
og tømningsanordninger (inklusive dæksler eller skruepropper) og eventuelle
beskyttelseshætter skal kunne sikres mod uønsket åbning.
Den nationale lovgivnings indhold:
Tanke, der anvendes til landbrugsformål til distribution
og anvendelse af vandfri ammoniak, og som blev taget i brug før den 1. januar 1992, kan
udstyres med udvendige i stedet for indvendige sikkerhedsanordninger, forudsat at de yder
mindst den samme beskyttelse som tankens vægge.
DA
42
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Real Decreto 2115/1998. Anejo 1.
Apartado 3.
Bemærkninger:
Inden den 1. januar 1992 blev en tanktype udstyret med udvendige
sikkerhedsanordninger udelukkende brugt inden for landbruget til at sprede vandfri ammoniak
direkte på jorden. Forskellige tanke af denne art er stadig i brug i dag. De kører sjældent med
last på vejen, men anvendes udelukkende til spredning af gødning på store landbrug.
FI Finland
RO–b1–FI–1
Om:
Ændring af informationen i transportdokumentet for eksplosive stoffer.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.2.1 (a).
Indhold i direktivets bilag:
Særlige bestemmelser for klasse 1.
Den nationale lovgivnings indhold:
I transportdokumentet er det tilladt at anvende antallet af
detonatorer (1 000 detonatorer svarer til 1 kg sprængstof) i stedet for den faktiske nettomasse
af eksplosive stoffer.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Liikenne- ja viestintäministeriön asetus
vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003).
Bemærkninger:
Informationen anses for at være tilstrækkelig til indenlandsk transport. Denne
undtagelse anvendes hovedsageligt inden for sprængningsindustrien i forbindelse med små
mængder, der transporteres lokalt.
Undtagelsen er registreret hos Europa-Kommissionen under nr. 31.
FR Frankrig
RO–b1–FR–1
Om:
Brug af søtransportdokument som transportdokument ved korte ture efter losning af skib.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.
Indhold i direktivets bilag:
Oplysninger, som skal være indeholdt i det dokument, der benyttes
som transportdokument for farligt gods.
Den nationale lovgivnings indhold:
Søtransportdokumentet benyttes som transportdokument
inden for en radius på 15 km.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 1
er
juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par route – Article 23-4.
RO–b1–FR–2
Om:
Transport af klasse 1-genstande sammen med farligt gods i andre klasser (91).
DA
43
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.5.2.1.
Indhold i direktivets bilag:
Forbud mod sammenlæsning af kolli med forskellige faresedler.
Den nationale lovgivnings indhold:
Mulighed for, at detonatorer (simple eller samlede) og
varer, der ikke er i klasse 1, kan transporteres sammen på visse vilkår over afstande på højst
200 km i Frankrig.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 1
er
juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par route – Article 26.
RO–b1–FR–3
Om:
Transport af stationære LPG-lagertanke (18).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bilag A og B.
Den nationale lovgivnings indhold:
Der gælder særlige regler for transport af stationære LPG-
lagertanke. Finder kun anvendelse på korte afstande.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 1
er
juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par route – Article 30.
RO–b1–FR–4
Om:
Særregler for uddannelse af førere og godkendelse af køretøjer til transport i forbindelse
med landbrug (korte afstande).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.8.3.2, 8.2.1 og 8.2.2.
Indhold i direktivets bilag:
Tankes udstyr og uddannelse af førere.
Den nationale lovgivnings indhold:
Særregler for godkendelse af køretøjer.
Særlig uddannelse af førere.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 1
er
juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par route – Article 29-2 - Annexe D4.
IE Irland
RO-b1–IE–1
Om:
Undtagelse fra kravet i 5.4.1.1.1 om, at transportdokumentet skal oplyse 1) modtagernes
navn og adresse, 2) antallet af kolli og en beskrivelse af dem og 3) den samlede mængde
farligt gods, når der er tale om transport af petroleum, dieselolie eller F-gas (LPG) med
angivelse af de respektive stofidentifikationsnumre UN 1223, UN 1202 og UN 1965 til
slutbrugeren.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.
DA
44
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Indhold i direktivets bilag:
Dokumentation.
Den nationale lovgivnings indhold:
Når petroleum, dieselolie eller F-gas (LPG) med
stofidentifikationsnumrene hhv. UN 1223, UN 1202 og UN 1965, jf. bilag B.5 i bilag B til
ADR, transporteres til slutbrugeren, er det ikke nødvendigt at anføre navn og adresse på
modtageren, antallet af kolli, hhv. IBC'er eller beholdere og en beskrivelse af dem eller den
samlede mængde transporteret gods på den transporterende enhed.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Regulation 82(2) of the "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Ved levering af fyringsolie til husholdninger er det almindelig praksis at fylde
kundens lagertank op, uanset hvor meget der er i den i forvejen - derfor kan man således ikke
på det tidspunkt, hvor den lastede tankvogn begynder sin tur, vide, hvor stor den faktiske
leverance bliver, ligesom man ikke kan vide, hvor mange kunder der skal leveres til på den
enkelte tur. Når der skal leveres flasker med LPG til husholdninger, er det almindelig praksis
at bytte de tomme flasker ud med fyldte, og heller ikke her kan man ved turens begyndelse
vide, hvor mange kunder der skal betjenes, og hvor meget de hver især skal have.
RO–b1–IE–2
Om:
Undtagelse, der ved transport af tomme urensede tanke giver mulighed for at benytte
transportdokumentet for seneste last som det transportdokument, der forlanges i 5.4.1.1.1.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.
Indhold i direktivets bilag:
Dokumentation.
Den nationale lovgivnings indhold:
Ved transport af tomme urensede tanke er
transportdokumentet for seneste last tilstrækkeligt.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Regulation 82(3) of the "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Særlig ved levering af benzin og/eller dieselolie til tankstationer vender
tankvognen direkte tilbage til oliedepotet (for ny påfyldning med henblik på de næste
leverancer) straks efter levering af sidste last.
RO–b1–IE–3
Om:
Undtagelse, der giver mulighed for at losse og laste farligt gods på offentlige steder uden
særlig tilladelse fra de kompetente myndigheder, selvom den særlige bestemmelse CV1 under
punkt 7.5.11 eller S1 i kapitel 8.5 gælder for dette gods.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.5 og 8.5.
Indhold i direktivets bilag:
Supplerende bestemmelser om af- og pålæsning og håndtering.
DA
45
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den nationale lovgivnings indhold:
Af- og pålæsning af farligt gods på offentlige steder er
som afvigelse fra kravene i 7.5.11 og 8.5 tilladt uden særlig tilladelse fra den kompetente
myndighed.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Regulation 82(5) of the "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
For indenlandsk transport inden for staten udgør denne bestemmelse en meget
stor byrde for de kompetente myndigheder.
RO–b1–IE–4
Om:
Undtagelse, der muliggør transport af emulsionsmatrix til sprængstoffer med
stofidentifikationsnummer 3375 i tanke.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
4.3.
Indhold i direktivets bilag:
Anvendelse af tanke mv.
Den nationale lovgivnings indhold:
Det tillades at transportere emulsionsmatrix til sprængstof
med stofidentifikationsnummer UN 3375 i tanke.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Regulation 82(6) of the "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Selvom matricen er klassificeret som fast stof, har den ikke pulver- eller
granulatform.
RO–b1–IE–5
Om:
Undtagelse fra forbuddet i punkt 7.5.2.1 mod sammenlæsning af genstande i
forenelighedsgruppe B og stoffer og genstande i forenelighedsgruppe D på samme køretøj
som farligt gods i klasse 3, 5.1 og 8 i tanke.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.5.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser om af- og pålæsning og håndtering.
Den nationale lovgivnings indhold:
Kolli, der indeholder genstande i forenelighedsgruppe B i
ADR-klasse 1, og kolli, der indeholder stoffer og genstande i forenelighedsgruppe D i ADR-
klasse 1, må transporteres i samme køretøj som farligt gods i ADR-klasse 3, 5.1 eller 8 under
forudsætning af, at: a) de pågældende kolli i ADR-klasse 1 transporteres i særskilte
containere/lastrum, hvis konstruktion den kompetente myndighed har godkendt, og på vilkår,
som den kompetente myndighed har godkendt, og b) de pågældende stoffer i ADR-klasse 3,
5.1 eller 8 transporteres i beholdere, der opfylder den kompetente myndigheds krav, hvad
angår konstruktion, fremstilling, prøvning, undersøgelse, drift og anvendelse.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Regulation 82(7) of the "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
DA
46
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
På betingelser, som den kompetente myndighed har godkendt, tillades det, at
genstande og stoffer af klasse 1 i kompatibilitetsgruppe B og D læsses på samme køretøj som
farligt gods i tanke af klasse 3, 5.1 og 8 — dvs. på "pumpevogne".
RO–b1–IE–6
Om:
Undtagelse fra kravet i punkt 4.3.4.2.2, hvorefter bøjelige fyldnings- og tømningsrør,
som ikke er permanent fastgjort til tanken på en tankvogn, skal være tomme under transport.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
4.3.
Indhold i direktivets bilag:
Anvendelse af tankvogne.
Den nationale lovgivnings indhold:
Oprullede slanger (herunder de tilhørende faste rør), der
er monteret på tankvogne, som benyttes til detaildistribution af olieprodukter med
stofidentifikationsnumrene UN 1202, UN 1223, UN 1011 og UN 1978, skal ikke være tomme
under vejtransport, hvis der træffes de fornødne forholdsregler for at forebygge tab af
indholdet.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Regulation 82(8) of the "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
Bøjelige slanger monteret på tankvogne, som leverer til boliger, skal være
permanent fyldte, også under transport. Udpumpningssystemet betegnes "wet-line" og kræver,
at tankvognens måler og slange er fyldt, hvad der skal sikre, at kunden får den korrekte
mængde af varen.
RO–b1–IE–7
Om:
Undtagelse fra visse krav i punkt 5.4.0, 5.4.1.1.1 og 7.5.11 i ADR om bulktransport af
ammoniumnitratbaseret gødning, UN 2067, fra havne til modtagere.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.0, 5.4.1.1.1 og 7.5.11.
Indhold i direktivets bilag:
Kravet om et særskilt transportdokument for hver tur med
oplysning om den korrekte samlede mængde af den aktuelle last; kravet om at køretøjet skal
rengøres før og efter turen.
Den nationale lovgivnings indhold:
Forslag om en undtagelse, der skal gøre det muligt at
modificere ADR-kravene til transportdokumenter og rensning af køretøj. Formålet er at tage
hensyn til de praktiske forhold ved bulktransport fra havn til modtager.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Foreslået ændring af "Carriage of
Dangerous Goods by Road Regulations 2004".
Bemærkninger:
ADR-reglerne omfatter: a) krav om et særskilt transportdokument med
oplysning om den samlede masse for den aktuelle transport af farligt gods og b) den særlige
bestemmelse CV24 om rengøring for hvert eneste læs, der transporteres mellem havnen og
modtageren under losningen af et bulkskib. Da der er tale om lokal transport i forbindelse
med losning af et skib, hvor flere læs af samme stof transporteres mellem skib og modtager
DA
47
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
[inden for samme dag eller på hinanden følgende dage], må et enkelt transportdokument med
tilnærmelsesvis angivelse af den samlede masse af hvert læs være nok, og det skulle ikke
være nødvendigt at kræve den særlige bestemmelse CV24 anvendt.
LT Litauen
RO–b1–LT–1
Om:
Vedtagelse af RO–b1–EL–1.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000
m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 “Dėl pavojingų krovinių ve˛imo kelių transportu Lietuvos
Respublikoje” (Regeringens beslutning nr. 337 om vejtransport af farligt gods i Republikken
Litauen, vedtaget den 23. marts 2000).
RO–b1–LT–2
Om:
Vedtagelse af RO–b1–EL–2.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000
m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 “Dėl pavojingų krovinių ve˛imo kelių transportu Lietuvos
Respublikoje” (Regeringens beslutning nr. 337 om vejtransport af farligt gods i Republikken
Litauen, vedtaget den 23. marts 2000).
NL Nederlandene
RO–b1–NL–1
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.1.3.6; 3,3; 4.1.4; 4.1.6; 4.1.8; 4.1.10; 5.2.2; 5.4.0;
5.4.1; 5.4.3; 7.5.4; 7.5.7; 8.1.2.1 a) og b); 8.1.5 c); 8.3.6.
Indhold i direktivets bilag:
1.1.3.6:
Undtagelser vedrørende mængden af farligt gods transporteret per transporterende
enhed.
3.3:
Særlige bestemmelser gældende for bestemte stoffer og genstande.
4.1.4:
Fortegnelse over emballeringsforskrifter.
4.1.6:
Særlige emballeringsbestemmelser for
gods i klasse 2.
4.1.8:
Særlige emballeringsbestemmelser for smittefarlige stoffer.
4.1.10:
Særlige bestemmelser for sammenpakning.
5.2.2:
Mærkning af kolli.
5.4.0:
Ved enhver transport af gods, der er omfattet af ADR, skal
den relevante dokumentation som foreskrevet i dette kapitel forefindes i den transporterende
enhed, medmindre de i 1.1.3.1-1.1.3.5 anførte undtagelser finder anvendelse.
5.4.1:
Transportdokument for farligt gods og beslægtede oplysninger.
5.4.3:
Skriftlige anvisninger.
DA
48
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
7.5.4:
Forholdsregler i forbindelse med fødevarer, andre næringsmidler og foderstoffer.
7.5.7:
Håndtering og stuvning.
8.1.2.1:
Følgende dokumenter, ud over sådanne, som er foreskrevet i andre bestemmelser,
skal følge med den transporterende enhed:
a)
de i 5.4.1 foreskrevne transportdokumenter
vedrørende alt det transporterede farlige gods, og hvor det er relevant containerpakkeattesten
foreskrevet i 5.4.2,
b)
de i 5.4.3 foreskrevne skriftlige anvisninger vedrørende alt det
transporterede farlige gods.
8.1.5:
Transporterende enheder med farligt gods skal være
forsynet med:
c)
det nødvendige udstyr til at iværksætte de yderligere og særlige
foranstaltninger, som er omtalt i de skriftlige anvisninger ifølge 5.4.3.
8.3.6:
Standsning af
motoren under af- og pålæsning.
Følgende punkter i ADR finder ikke anvendelse:
a.
b.
c.
d.
e.
f.
1.1.3.6
3.3
4.1.4; 4.1.6; 4.1.8; 4.1.10
5.2.2; 5.4.0; 5.4.1; 5.4.3
7.5.4; 7.5.7
8.1.2.1. a) og b); 8.1.5. c); 8.3.6.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 3 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
Bemærkninger:
Ordningen er sådan udformet, at private kan aflevere "små mængder kemisk
affald" på ét sted. Der kan f.eks. være tale om rester af sådanne materialer som farvestoffer.
Faren reduceres mest muligt ved valg af transportmiddel, bl.a. brug af særlige transporterende
enheder og opsætning af rygeforbudsskilte, så de er synlige for publikum.
Da der er tale om indlevering af små mængder og emballering af særlig karakter, giver denne
artikel dispensation fra en række afsnit i ADR. Der er fastsat supplerende regler andetsteds i
ordningen.
RO–b1–NL–2
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.1.3.6.
Indhold i direktivets bilag:
Undtagelser vedrørende mængden af farligt gods transporteret per
transporterende enhed.
Den nationale lovgivnings indhold:
Førerens bevis for uddannelse og den i artikel 16, stk. 1, litra b, omhandlede note forefindes i
køretøjet. Føreren af køretøjet er uddannet til "transport af farligt affald" med bevis herfor
udstedt af CCV (centralkontoret for uddannelse af erhvervschauffører).
DA
49
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 10, onderdeel a, en 16, onderdeel
b, van de Regeling vervoer huishoudelijkgevaarlijk afval 2002.
Bemærkninger:
Da der kan forekomme mange forskellige slags farligt affald fra husstande,
skal transportoperatøren have bevis for faglig uddannelse, uanset at der kun er tale om små
mængder affald. Derudover kræves det, at transportoperatøren har bevis for uddannelse til
transport af farligt affald.
En af grundene hertil er, at man skal være sikker på, at operatøren ikke f.eks. blander syrer og
baser sammen, og at han ved, hvad der er den korrekte reaktion i tilfælde af uheld.
RO–b1–NL–3
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
1.1.3.6.
Indhold i direktivets bilag:
Undtagelser vedrørende mængden af farligt gods transporteret per
transporterende enhed.
Den nationale lovgivnings indhold:
Følgende skal være til stede i køretøjet: b. skriftlige instrukser og oplysninger, der er udformet
i overensstemmelse med bilaget til bekendtgørelsen om ordningen.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 3 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
Bemærkninger:
Da der i ordningen ikke gives dispensation fra punkt 1.1.3.6 i ADR, skal der
også foreligge skriftlige instrukser for små mængder. Det skønnes nødvendigt på grund af de
mange forskellige slags farligt affald, der kan afleveres, og da de, der afleverer det (private),
ikke er bekendt med den mulige fare.
RO–b1–NL–4
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser for konstruktion og prøvning af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
1.
Farligt affald fra husstande skal afleveres i en tæt tillukket emballage, der er egnet til
det pågældende stof, og
a)
b)
som for genstande i klasse 6.2 ikke kan forvolde skade ved afleveringen
som for farligt affald fra husstande, som har industriel oprindelse, består af en
kasse med et rumindhold på højst 60 liter, hvori affaldet er anbragt adskilt efter
fareklasse (kga-box).
DA
50
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
3.
4.
Emballagen skal på ydersiden være fri for farligt affald.
Stoffets navn skal være anført på emballagen.
Der må kun afleveres én kasse som beskrevet i punkt 1, litra b), ad gangen.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 6 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
Bemærkninger:
Denne artikel er en følge af artikel 3, hvor bestemte passager i ADR erklæres
ikke-gældende. Under denne ordning er emballage, der er godkendt i henhold til ADR, punkt
6.1, ikke påkrævet. Det skyldes, at der kun håndteres små mængder farlige stoffer. I stedet er
der i denne artikel fastsat regler, bl.a. krav om, at de farlige stoffer afleveres i lukkede
beholdere, så udsivning fra emballagerne undgås.
RO–b1–NL–5
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser for konstruktion og prøvning af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
Køretøjets lastrum er adskilt fra førerhuset med en tyk solid væg, eller lastrummet er ikke en
fast del af køretøjet.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 7 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
Bemærkninger:
Under denne ordning er emballage, der er godkendt i henhold til ADR, punkt
6.1, ikke påkrævet. Det skyldes, at der kun håndteres små mængder farlige stoffer. Artiklen
indeholder supplerende krav, som skal forhindre, at der trænger giftige dampe ind i
førerhuset.
RO–b1–NL–6
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser for konstruktion og prøvning af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
Hvis lastrummet er lukket, er der foroven anbragt en udsugning, der hele tiden er i gang, og
forneden er der ventilationsåbninger.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 8 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
DA
51
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
Under denne ordning er emballage, der er godkendt i henhold til ADR, punkt
6.1, ikke påkrævet. Det skyldes, at der kun håndteres små mængder farlige stoffer. Artiklen
indeholder supplerende krav, som skal forhindre, at der akkumuleres giftige dampe i
lastrummet.
RO–b1–NL–7
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser for konstruktion og prøvning af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
1.
På køretøjet er der monteret enheder, som under transporten
a)
b)
2.
3.
er beskyttet, så de ikke kan rykke sig, og
er lukket med låg og beskyttet mod utilsigtet åbning.
Stk. 1, litra b), finder hverken anvendelse ved kørsel med indsamling, eller når
køretøjet holder stille på indsamlingsturene.
Der skal i køretøjet være tilstrækkelig fri plads til, at det afleverede farlige affald kan
sorteres og anbringes i de forskellige enheder.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 9, eerste, tweede en derde lid, van
de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
Bemærkninger:
Under denne ordning er emballage, der er godkendt i henhold til ADR, punkt
6.1, ikke påkrævet. Det skyldes, at der kun håndteres små mængder farlige stoffer. Hensigten
med denne artikel er, ved hjælp af enheder til opbevaring af emballager, at garantere, at hver
kategori af farligt gods opbevares korrekt.
RO–b1–NL–8
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser for konstruktion og prøvning af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
1.
2.
3.
Farligt affald fra husstande transporteres udelukkende i celler.
Der er en særskilt celle for alle stoffer og genstande i de enkelte klasser.
For stoffer og genstande i klasse 8 er der særskilte celler for syrer, baser og
akkumulatorer.
DA
52
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
5.
6.
Aerosolbeholdere kan anbringes i papkasser, der kan lukkes, hvis disse kasser
transporteres som angivet i artikel 9, stk. 1.
Hvis der er afleveret ildslukkere i klasse 2, kan de anbringes i samme celle som
aerosolbeholdere, der ikke er pakket i papkasser.
Som fravigelse fra bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, kræves der ikke låg ved
transport af akkumulatorer, hvis de er anbragt på en sådan måde i cellen, at
akkumulatorernes åbninger er lukket og vender opad.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 14 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijke afval 2002.
Bemærkninger:
Denne artikel er en følge af artikel 3, hvor bestemte passager i ADR erklæres
ikke-gældende. Under denne ordning er emballage, der er godkendt i henhold til ADR, punkt
6.1, ikke påkrævet. Artiklen indeholder krav til de celler, som farligt affald fra husstande
opbevares midlertidigt i.
RO–b1–NL–9
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
6.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bestemmelser for konstruktion og prøvning af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
1.
Cellerne eller kasserne til transport af aerosolbeholdere skal være tydeligt mærket
som følger:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
for aerosolbeholdere i klasse 2, som er anbragt i papkasser: ordet
"SPUITBUSSEN" (spraydåser)
for ildslukkere i klasse 2 og aerosolbeholdere: fareseddel nr. 2.2
for ildslukkere i klasse 3 og aerosolbeholdere: fareseddel nr. 3
for malingaffald i klasse 4.1: fareseddel nr. 4.1
for skadelige stoffer i klasse 6.1: fareseddel nr. 6.1
for genstande i klasse 6.2: fareseddel nr. 6.2
for ætsende stoffer i klasse 8: fareseddel nr. 8, desuden:
for basiske stoffer, ordet "BASEN" (baser)
for sure stoffer, ordet "ZUREN" (syrer)
for akkumulatorer, ordet "ACCU'S" (akkumulatorer).
DA
53
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
På de aflukkelige rum i køretøjer, hvor cellerne kan være anbragt, skal samme
faresedler og tekst være anbragt synligt.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 15 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
Bemærkninger:
Denne artikel er en følge af artikel 3, hvor bestemte passager i ADR erklæres
ikke-gældende. Under denne ordning er emballage, der er godkendt i henhold til ADR, punkt
6.1, ikke påkrævet. Artiklen indeholder krav til mærkning af de celler, som farligt affald fra
husstande opbevares midlertidigt i.
RO–b1–NL–10
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.5.4.
Indhold i direktivets bilag:
Forholdsregler i forbindelse med fødevarer, andre næringsmidler
og foderstoffer.
Den nationale lovgivnings indhold:
1. Transport af fødevarer og foder samtidig med farligt affald fra husstande er forbudt.
2. Køretøjet skal holde stille under indsamlingen.
3. Køretøjet skal have gult blink, mens det kører eller holder stille for indsamling.
4. Under indsamling på et fast sted, der er afmærket til dette formål, skal motoren være
standset, og uanset punkt 3 kan det gule blink da være slået fra.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 13 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
Bemærkninger:
Forbuddet i ADR punkt 7.5.4 er her udvidet, da der med de mange stoffer, der
afleveres, næsten altid vil være et stof i klasse 6.1 til stede.
RO–b1–NL–11
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.5.9.
Indhold i direktivets bilag:
Forbud mod rygning.
Den nationale lovgivnings indhold:
Skilte med "rygning forbudt" skal være anbragt tydeligt
på køretøjets sider og bagende.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 9, vierde lid, van de Regeling
vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
DA
54
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
Da ordningen går ud på, at private kan aflevere farlige stoffer, kræves det i
artikel 9, stk. 4, at der er opsat tydelige skilte om "rygning forbudt".
RO–b1–NL–12
Om:
Ordning for transport af farligt affald fra husstande 2002.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.1.5.
Indhold i direktivets bilag:
Diverse udstyr.
Transporterende enheder med farligt gods skal være forsynet med:
a)
b)
mindst én stopklods pr. køretøj af passende størrelse i forhold til køretøjets vægt og
hjulenes diameter
det nødvendige udstyr til at iværksætte de generelle foranstaltninger, som er omtalt i
de skriftlige anvisninger ifølge 5.4.3, bl.a. følgende:
– to selvstående advarselsmarkeringer (f.eks. reflekterende kegler,
advarselstrekanter eller blinkende gule lygter, som er uafhængige af køretøjets
elektriske system)
– en sikkerhedsjakke eller -dragt af god kvalitet (f.eks. som beskrevet i europæisk
standard EN 471) til hvert medlem af køretøjets mandskab
– en håndlygte (se også 8.3.4) til hvert medlem af køretøjets mandskab
– et åndedrætsbeskyttende udstyr i overensstemmelse med tillægsbestemmelse S7
(se kapitel 8.5), hvis denne finder anvendelse i henhold til angivelsen i kolonne 19
i tabel A i kapitel 3.2
c)
det nødvendige udstyr til at iværksætte de yderligere og særlige foranstaltninger, som
er omtalt i de skriftlige anvisninger ifølge 5.4.3.
Den nationale lovgivnings indhold:
Til hvert medlem af køretøjets mandskab skal der i
køretøjet forefindes et sikkerhedssæt med:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
tætsluttende sikkerhedsbrille
åndedrætsværn
syrebestandige og syretætte overalls eller forklæde
handsker af syntetisk gummi
syrebestandige og syretætte støvler eller sikkerhedssko samt
øjenskylleflaske med destilleret vand.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Artikel 11 van de Regeling vervoer
huishoudelijk gevaarlijk afval 2002.
DA
55
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
Da der afleveres mange forskellige farlige stoffer, stilles der ekstra krav om
obligatorisk sikkerhedsudstyr ud over de i ADR punkt 8.1.5 anførte.
SE Sverige
RO–b1–SE–1
Om:
Transport af farligt affald til bortskaffelsesanlæg for farligt affald.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
2, 5.2 og 6.1.
Indhold i direktivets bilag:
Klassificering og mærkning samt krav til konstruktion og prøvning
af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
Lovgivningen består af enklere klassificeringskriterier,
mindre strenge krav til konstruktion og prøvning af emballager og ændrede mærkningskrav.
Farligt affald inddeles i forskellige affaldsgrupper i stedet for at klassificeres ifølge ADR.
Hver affaldsgruppe omfatter stoffer, som i overensstemmelse med ADR kan sammenpakkes.
Hver emballage kræves mærket med den pågældende affaldsgruppe i stedet for UN-
nummeret.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
Reglerne gælder kun for transport af farligt affald fra offentlige
genbrugspladser til bortskaffelsesanlæg for farligt affald.
RO–b1–SE–2
Om:
Navn og adresse på afsender i transportdokumentet.
Henvisning til bilag I.1 til dette direktiv:
5.4.1.1.
Indhold i direktivets bilag:
Krav om generelle oplysninger i transportdokumentet.
Den nationale lovgivnings indhold:
I den nationale lovgivning kræves afsenderens navn og
adresse ikke, hvis tom urenset emballage returneres som led i et distributionssystem.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
Tomme urensede returemballager vil i de fleste tilfælde stadig indeholde en
lille mængde farligt gods.
Undtagelsen finder især anvendelse på virksomheder, der returnerer tomme urensede
gasbeholdere, når de får leveret fyldte beholdere.
RO–b1–SE–3
DA
56
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Om:
Transport af farligt gods i nærheden af industrianlæg, herunder transport ad offentlig vej
mellem anlæggenes forskellige dele.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bilag A og B.
Indhold i direktivets bilag:
Krav til transport af farligt gods på offentlig vej.
Den nationale lovgivnings indhold:
Transport i nærheden af industrianlæg, herunder transport
ad offentlig vej mellem anlæggenes forskellige dele. Undtagelserne omhandler mærkning af
emballager, transportdokumenter, førernes beviser og godkendelsesattest ifølge del 9.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
Det forekommer ikke sjældent, at farligt gods overføres mellem private
områder, der ligger på hver sin side af en offentlig vej. Sådan transport er ikke transport af
farligt gods ad privat vej og bør derfor omfattes af de relevante krav. Jf. også direktiv
96/49/EF, artikel 6, stk. 14.
RO–b1–SE–4
Om:
Transport af farligt gods, der er beslaglagt af myndighederne.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bilag A og B.
Indhold i direktivets bilag:
Krav til vejtransport af farligt gods.
Den nationale lovgivnings indhold:
Reglerne kan fraviges, hvis de er begrundet i beskyttelse
af arbejdstagerne, risiko ved omladning, fremlæggelse af bevismateriale mv.
Reglerne kan kun fraviges, hvis sikkerhedsniveauet er tilfredsstillende ved normale
transportforhold.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
Undtagelserne gælder kun for myndigheder, der har beslaglagt farligt gods.
Undtagelsen agtes kun anvendt på lokal transport af f.eks. gods, der er taget i forvaring af
politiet, herunder eksplosivstoffer eller tyvekoster. Problemet med denne type gods er, at man
aldrig kan være sikker på klassificeringen. Dertil kommer, at godset ofte hverken er
emballeret eller mærket i overensstemmelse med ADR. Politiet foretager flere hundrede
sådanne transporter hvert år.
Indsmuglet spiritus må transporteres fra det sted, hvor det er beslaglagt, til et depot for
bevismateriale og derfra til et destruktionsanlæg; de to sidstnævnte kan ligge ret langt fra
hinanden. Undtagelserne indebærer, at a) hver emballage ikke behøver at være mærket, og at
b) det ikke er nødvendigt at anvende godkendte emballager. Alle paller, der indeholder
sådanne emballager, skal dog være korrekt mærket. Alle andre krav skal være opfyldt. Der
foregår ca. 20 sådanne transporter om året.
DA
57
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
RO–b1–SE–5
Om:
Transport af farligt gods i og omkring havne.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.1.2, 8.1.5 og 9.1.2.
Indhold i direktivets bilag:
Dokumenter, der skal følge med den transporterende enhed; alle
transporterende enheder med farligt gods skal have det specificerede udstyr; godkendelse af
køretøjer.
Den nationale lovgivnings indhold:
Dokumenter (undtagen førerens bevis) behøver ikke at følge med den transporterende enhed.
En transporterende enhed behøver ikke at have det i punkt 8.1.5 specificerede udstyr.
Der kræves ikke godkendelsesattest for trækkende køretøjer.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
Jf. direktiv 96/49/EF, artikel 6, stk. 14.
RO–b1–SE–6
Om:
ADR-uddannelsesbevis for inspektører.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.2.1.
Indhold i direktivets bilag:
Førere af køretøjer skal gennemføre uddannelseskurser.
Den nationale lovgivnings indhold:
Inspektører, der foretager den årlige tekniske inspektion
af køretøjet, behøver hverken at gennemføre de uddannelseskurser, der er nævnt i 8.2, eller at
være i besiddelse af ADR-uddannelsesbeviset.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
I nogle tilfælde kan køretøjer, der undersøges ved den tekniske inspektion,
være lastet med farligt gods, f.eks. urensede tomme tanke.
Kravene i 1.3 og 8.2.3 finder stadig anvendelse.
RO–b1–SE–7
Om:
Lokal distribution af UN 1202, 1203 og 1223 i tankvogne.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.1.6 og 5.4.1.4.1.
Indhold i direktivets bilag:
For tomme urensede tanke og tankcontainere skal beskrivelsen
følge punkt 5.4.1.1.6. Hvis der er flere modtagere, kan deres navn og adresse anføres i andre
dokumenter.
Den nationale lovgivnings indhold:
For tomme urensede tanke og tankcontainere er
beskrivelsen i medfør af 5.4.1.1.6 i transportdokumentet ikke påkrævet, hvis der i lasteplanen
DA
58
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
er anført et 0 ud for mængden af stoffet. Modtagernes navn og adresse kræves ikke i noget
dokument i køretøjet.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
RO–b1–SE–8
Om:
Flytning af tomme urensede lagertanke, der ikke er bestemt til brug som
transportmateriel.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4.1.1.1, 6.8 og 8.2.2.8.1.
Indhold i direktivets bilag:
Transportdokument, krav til konstruktion, prøvning mv. af tanke
samt førerens bevis.
Den nationale lovgivnings indhold:
Stoffer under UN 1202, 1203, 1223 og 1965 kan
transporteres i faste tanke, der ikke er bestemt til brug som transportmateriel. Tankene skal
være tomme.
Den transporterende enhed skal mærkes som en tankvogn med det pågældende stof. Føreren
skal være i besiddelse af et bevis, jf. punkt 8.2.2.7.1.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
Undtagelsen gælder ved flytning af lagertanke, f.eks. i forbindelse med
reparation eller vedligeholdelse.
Undtagelsen begrundes med, at man derved undgår den risiko og de miljøvirkninger, der er
forbundet med rensning af de tomme tanke inden transporten.
Undtagelsen gælder for små mængder. Denne transporttype er ofte lokal, men i enkelte
tilfælde kan den være længere end 300 km i det tyndt befolkede Nordsverige.
Vilkår for transporten: Udstyr på lagertanken må ikke være sådan anbragt, at det kan
beskadiges under transporten. Dokumentation for, at lagertanken er godkendt til det
pågældende stof, skal følge med køretøjet. Det materiel, der benyttes til fastgørelse af tanken
til køretøjet, skal kunne fastholde en tank, der vejer det dobbelte af den tank, der
transporteres. Brandfarlige stoffer må ikke transporteres som last på samme køretøj som
tanken.
RO–b1–SE–9
Om:
Lokal transport i forbindelse med landbrug og byggearbejder.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
5.4, 6.8 og 9.1.2.
Indhold i direktivets bilag:
Transportdokument; konstruktion af tanke; godkendelsesattest.
DA
59
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den nationale lovgivnings indhold:
Lokal transport i forbindelse med landbrug og
byggearbejder er fritaget for at opfylde en række krav:
– Der kræves ikke en erklæring om det farlige gods.
– Ældre tanke/containere, der ikke er konstrueret i overensstemmelse med kapitel 6.8, men i
overensstemmelse med ældre national lovgivning, og som er monteret på
mandskabsvogne, kan stadig benyttes.
– Ældre tankvogne, der ikke opfylder kravene i 6.7 og 6.8, og som er beregnet til transport af
stoffer under UN 1268, 1999, 3256 og 3257, med eller uden udstyr til udlægning af
vejbelægning, kan stadig benyttes til lokal transport og omkring vejarbejder.
– Der kræves ikke en godkendelsesattest for mandskabsvogne og tankvogne med eller uden
udstyr til udlægning af vejbelægning.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
En mandskabsvogn er en slags campingvogn for et arbejdshold, hvori der er
et opholdsrum og desuden monteret en ikke godkendt tank/container til dieselbrændstof
beregnet til skovbrugstraktorer.
RO–b1–SE–10
Om:
Tanktransport af sprængstoffer.
Henvisning til bilag I.1,4. til dette direktiv:
4.1.4.
Indhold i direktivets bilag:
Sprængstoffer kan kun pakkes i emballage i overensstemmelse
med 4.1.4.
Den nationale lovgivnings indhold:
Den kompetente nationale myndighed godkender
køretøjer beregnet til tanktransport af sprængstoffer. Tanktransport er kun tilladt for de
sprængstoffer, der er nævnt i forordningen, eller som den kompetente myndighed har givet
særlig tilladelse til.
Et køretøj lastet med sprængstoffer skal mærkes i overensstemmelse med 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2.
og 5.3.1.4. Kun et køretøj i den transporterende enhed må indeholde farligt gods.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Appendiks S - Særlige bestemmelser for
indenlandsk transport af farligt gods ad vej udstedt i overensstemmelse med loven om
transport af farligt gods og den svenske forordning SÄIFS 1993:4.
Bemærkninger:
Gælder kun for indenlandsk transport, og når transporten især er af lokal
karakter. De pågældende forordninger var gældende, inden Sverige tiltrådte Den Europæiske
Union.
Kun to virksomheder udfører transport af sprængstoffer i tankvogne. Man forventer at gå over
til emulsioner i en nær fremtid.
Gammel undtagelse nr. 84.
RO–b1–SE–11
Om:
Førerbevis
DA
60
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.2.
Indhold i direktivets bilag:
Krav til uddannelse af køretøjets mandskab.
Den nationale lovgivnings indhold:
Uddannelse af førere er ikke tilladt med nogen af de
køretøjer, der er nævnt i 8.2.1.1.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Appendiks S - Særlige bestemmelser for
indenlandsk transport af farligt gods ad vej udstedt i overensstemmelse med loven om
transport af farligt gods.
Bemærkninger:
Lokal transport.
RO–b1–SE–12
Om:
Transport af UN 0335 fyrværkeri.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bilag B, punkt 7.2.4, V2 (1).
Indhold i direktivets bilag:
Krav om brug af køretøjer af typen EX/II og EX/III.
Den nationale lovgivnings indhold:
Ved transport af UN 0335 fyrværkeri finder den særlige
bestemmelse V2 (1) i punkt 7.2.4 kun anvendelse, hvis nettovægten af det eksplosive indhold
overstiger 3 000 kg (4 000 kg med påhængskøretøj), og hvis fyrværkeriet er klassificeret som
UN 0335 ifølge tabellen for standardklassificering af fyrværkeri i punkt 2.1.3.5.5 i den 14.
reviderede udgave af FN's anbefalinger for transport af farligt gods.
En sådan klassificering finder sted med den kompetente myndigheds godkendelse. I
transportenheden skal der medføres en bekræftelse af klassificeringen.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Tillæg S - Særlige regler for indenlandsk
transport af farligt gods ad vej udstedt i medfør af loven om transport af farligt gods.
Bemærkninger:
Transport af fyrværkeri finder kun sted i to korte perioder om året, nemlig ved
årsskiftet og ved månedsskiftet april/maj. Transporten fra leverandør til terminal kan uden
større vanskeligheder udføres med den bestående flåde af EX-godkendte køretøjer.
Distributionen af fyrværkeriet fra terminalerne til udsalgene og af overskudsvarer tilbage til
terminalerne begrænses imidlertid af mangelen på EX-godkendte køretøjer. Transportørerne
har ingen interesse i at investere i sådanne godkendelser, da de ikke kan få dækket deres
udgifter. Dermed bringes fyrværkerileverandørernes eksistens i fare, fordi de ikke kan få
deres produkter på markedet.
For at denne undtagelse kan finde anvendelse skal fyrværkeriet være klassificeret ifølge
standardlisten i FN's anbefalinger, hvilket garanterer den mest aktuelle klassificering.
Der er indført en tilsvarende undtagelse for UN 0336 fyrværkeri i den særlige bestemmelse
651 i punkt 3.3.1 i ADR 2005.
UK Det Forenede Kongerige
DA
61
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
RO–b1–UK–1
Om:
Køretøjer med farligt gods, der krydser offentlig vej (N8).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
Bilag A og B.
Indhold i direktivets bilag:
Krav til transport af farligt gods på offentlig vej.
Den nationale lovgivnings indhold:
Reglerne for transport af farligt gods gælder ikke for
private områder, der ligger på hver sin side af en vej. For klasse 7 finder denne undtagelse
ikke anvendelse på nogen af bestemmelserne i forordningerne fra 2002 om radioaktive
materialer (vejtransport).
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Carriage of Dangerous Goods by Road
Regulations 1996, reg.3 Schedule 2 (3)(b); Carriage of Explosives by Road Regulations 1996,
reg. 3(3)(b).
Bemærkninger:
Det kan let forekomme, at gods overføres mellem private områder, der ligger
på hver sin side af en vej. Der er ikke tale om transport af farligt gods ad offentlig vej i
udtrykkets sædvanlige forstand, og i sådanne tilfælde bør ingen af forskrifterne for farligt
gods finde anvendelse.
RO–b1–UK–2
Om:
Undtagelse fra forbuddet mod, at føreren og dennes medhjælper åbner emballager af
farligt gods i en lokal distributionskæde fra et lokalt distributionsdepot til et detailudsalg eller
en slutbruger eller fra detailudsalget til slutbrugeren (dog ikke klasse 7) (N11).
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
8.3.3.
Indhold i direktivets bilag
: Forbud mod, at føreren og dennes medhjælper åbner emballager
med farligt gods.
Den nationale lovgivnings indhold:
Forbuddet mod åbning af emballager modificeres med
bestemmelsen "medmindre køretøjsoperatøren tillader det".
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Carriage of Dangerous Goods by Road
Regulations 1996, reg.12 (3).
Bemærkninger:
En bogstavelig fortolkning af forbuddet i bilaget kan skabe alvorlige
problemer for detaildistributionen.
RO–b1–UK–3
Om:
Alternative transportbestemmelser for træfade indeholdende UN 3065 i emballagegruppe
III
Henvisning til I.1. til dette direktiv:
Kapitel 1.4, 4.1, 5.2 og 5.3.
Indhold i direktivets bilag:
Krav til emballering og mærkning.
DA
62
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den nationale lovgivnings indhold:
Muliggør transport af alkoholholdige drikkevarer med et
alkoholindhold på over 24 volumenprocent, men ikke over 70 volumenprocent
(emballagegruppe III) i ikke–UN-godkendte træfade uden faresedler, der er underlagt
strengere lastekrav og krav til køretøjerne.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
The Carriage of Dangerous Goods and
Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7 (13) and (14).
Bemærkninger:
Der er tale om et produkt med en høj værdi, der er pålagt punktafgift, og som
skal transporteres mellem destilleriet og frilagre i sikre forseglede køretøjer forsynet med
regeringens afgiftssegl. Lempelsen af kravene til emballering og mærkning tages i betragtning
i de supplerende krav for at garantere sikkerheden.
DA
63
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0064.png
II
Jernbanetransport
II.1.
RID
Reglementet for international befordring af farligt gods med jernbane i appendiks C i
konventionen om international jernbanebefordring (COTIF), som finder anvendelse fra 1.
januar 2009.
II.2.
1.
Supplerende overgangsbestemmelser
Medlemsstaterne kan opretholde undtagelser, der er vedtaget på grundlag af artikel 4
i direktiv 96/49/EF, frem til den 31. december 2010, eller indtil bilag II.1 ændres for
at afspejle FN's anbefalinger for transport af farligt gods, som der henvises til i den
pågældende artikel, hvis denne ændring foretages tidligere.
Medlemsstaterne kan på deres eget område tillade brug af vogne og tankvogne med
en hjulafstand på 1520 mm, som er fremstillet før den 1. juli 2005, og som ikke er i
overensstemmelse med direktivet, men er fremstillet i overensstemmelse med
nationale bestemmelser, der var gældende den 30. juni 2005, forudsat at disse vogne
opfylder de gældende sikkerhedskrav.
Medlemsstaterne kan på deres eget område tillade brug af tanke og vogne, som er
fremstillet før den 1. juli 1997, og som ikke er i overensstemmelse med direktivet,
men er fremstillet i overensstemmelse med nationale bestemmelser, der var gældende
den 31. december 1996, forudsat at disse tanke og vogne opfylder de gældende
sikkerhedskrav.
Tanke og vogne, som er konstrueret efter den 1. januar 1997, og som ikke er i
overensstemmelse med dette direktiv, men er fremstillet i overensstemmelse med
kravene i direktiv 96/49/EF, der fandt anvendelse på datoen for deres fremstilling,
kan fortsat anvendes til indenlandsk transport.
4.
Medlemsstaterne kan på deres område tillade brugen af trykfade, flaskebatterier og
tanke fremstillet før den 1. juli 2007 og andre beholdere fremstillet før den 1. juli
2003, som ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, men er fremstillet i
overensstemmelse med nationale krav, der var gældende på datoen for deres
fremstilling, men ikke senere end den 1. juli 2005 for trykfades, flaskebatteriers og
tankes vedkommende og ikke senere end den 1. juli 2001 for andre beholderes
vedkommende, forudsat at dette udstyr opfylder sikkerhedskravene.
Medlemsstaterne kan, hvis temperaturen regelmæssigt er under - 20°C på deres
område, indføre strengere standarder for den temperatur, ved hvilken materialer, der
anvendes til plasticemballage, tanke og deres udstyr beregnet til brug ved
indenlandsk transport af farligt gods med jernbane, skal kunne fungere, indtil
bestemmelser om passende referencetemperaturer for bestemte klimaområder bliver
indarbejdet i bilag II.1 til direktivet.
Medlemsstaterne kan på deres område opretholde andre nationale bestemmelser end
dem, der er fastlagt i direktivet, vedrørende referencetemperaturen for transport af
2.
3.
5.
6.
DA
64
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0065.png
flydende gasser eller blandinger af flydende gasser, indtil bestemmelser vedrørende
passende referencetemperaturer for bestemte klimaområder er blevet indarbejdet i de
europæiske standarder, og der henvises til dem i bilag II.1 til direktivet.
7.
Medlemsstaterne kan på deres område opretholde de bestemmelser i den nationale
lovgivning, der var gældende den 31. december 1996 vedrørende visning eller
opsætning af en kode for nødforanstaltninger eller fareskilt i stedet for det
farenummer, der er fastlagt i bilag II.1 til direktivet.
Frankrig og Det Forenede Kongerige kan fastsætte strengere bestemmelser end dem,
der er fastsat i direktivet, for transport via kanaltunnelen.
Direktivet berører ikke medlemsstaternes ret til at vedtage bestemmelser gældende
for deres område for transport af farligt gods med jernbane til og fra de
kontraherende parter i samarbejdsorganisationen for jernbaneselskaber (OSZhD), der
ikke er kontraherende parter i COTIF. Sådanne bestemmelser finder kun anvendelse
på transport af farligt gods med jernbane med vogne, der er godkendt i et land, der
ikke er kontraherende part i COTIF. De berørte medlemsstater sikrer ved hjælp af
passende foranstaltninger og forpligtelser opretholdelsen af et sikkerhedsniveau
svarende til det, der er fastsat i RID.
Supplerende nationale bestemmelser
8.
9.
II.3.
Medlemsstaternes undtagelser for transport af farligt gods på deres område baseret på artikel
7, stk. 2.
Nummerering af undtagelserne: RA-a/b1/b2-MS-nn
RA= Jernbane
a/b1/b2= Artikel 7, stk. 2, litra a), b1) og b2)
MS= Forkortelse for medlemsstat
nn= løbenummer
Baseret på artikel 7, stk. 2, litra a)
DE Tyskland
RA–a–DE–1
Om:
Undtagelse for små mængder af visse former for gods til privat brug.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
Tabellen i kapitel 3.2 for visse UN-numre i klasse
1-9.
Indhold i direktivets bilag:
Transporttilladelse og -bestemmelser.
Den nationale lovgivnings indhold:
Klasse 1 til 9. Undtagelse for meget små mængder af
forskellige varer i emballage og mængder til privat brug; højst 50 kg per transportenhed;
anvendelse af de generelle emballeringskrav til intern emballering.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV
2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 3.
DA
65
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bemærkninger:
Tidsbegrænset undtagelse, som udløber 31.12.2004.
Liste nr. 14*.
RA–a–DE–2
Om:
Tilladelse til sammenpakning.
Henvisning til bilag II.1 til dette direktiv:
4.1.10.4 MP2.
Indhold i direktivets bilag:
Forbud mod sammenpakning.
Den nationale lovgivnings indhold:
Klasse 1.4S, 2, 3 og 6.1; tilladelse til sammenpakning af
genstande med klassifikationskode 1.4S (patroner til små våben), aerosoler (klasse 2) samt
rense- og behandlingsmateriale i klasse 3 og 6.1 (UN-numre anført) som sæt, der skal sælges i
kombinationsemballage i emballagegruppe II og i små mængder.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV
2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 21.
Bemærkninger:
Liste nr. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.
FR Frankrig
RA–a–FR–1
Om:
Befordring af indskrevet bagage i persontog.
Henvisning til bilag I.1. til dette direktiv:
7.7.
Indhold i direktivets bilag:
RID-stoffer og -genstande må ikke transporteres som bagage.
Den nationale lovgivnings indhold:
RID-stoffer og -genstande, som det er tilladt at
transportere som eksprespakker, kan medtages som bagage i persontog.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par chemin de fer – Article 18.
RA–a–FR–2
Om:
Kolli med farlige stoffer, som medbringes af togpassagerer.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
7.7.
Indhold i direktivets bilag:
RID-stoffer og -genstande må ikke transporteres som håndbagage.
Den nationale lovgivnings indhold:
Medtagning som håndbagage af kolli med farlige stoffer
til passagerernes personlige eller erhvervsmæssige brug tillades på visse vilkår: kun
DA
66
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
bestemmelserne vedrørende emballering, mærkning og etikettering af kolli i 4.1, 5.2 og 3.4
finder anvendelse.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par chemin de fer – Article 19.
Bemærkninger:
Bærbare gasbeholdere er tilladt for patienter med åndedrætsbesvær i den
mængde, der er nødvendig under rejsen.
RA–a–FR–3
Om:
Jernbaneselskabers egen befordring.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
5.4.1.
Indhold i direktivets bilag:
Anførelse af oplysninger om farlige stoffer på fragtbrevet.
Den nationale lovgivnings indhold:
Jernbaneselskabers befordring af eget gods i mængder,
som ikke overskrider de grænser, der er anført i 1.1.3.6, er ikke omfattet af kravet om
ladningserklæring.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par chemin de fer – Article 20.2.
RA–a–FR–4
Om:
Undtagelse af visse postvogne fra mærkning.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
5.3.1.
Indhold i direktivets bilag:
Påklæbning af faresedler på vognenes sider obligatorisk.
Den nationale lovgivnings indhold:
Kun krav om påklæbning af faresedler på vogne, der
rummer over 3 ton af et materiale i samme klasse (gælder ikke klasse 1, 6.2 og 7).
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par chemin de fer – Article 21.1.
RA–a–FR–5
Om:
Undtagelse af vogne, der rummer små beholdere, fra mærkning.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
5.3.1.
Indhold i direktivets bilag:
Påklæbning af faresedler på vognenes sider obligatorisk.
Den nationale lovgivnings indhold:
Vognene kræves ikke mærket, hvis faresedlerne på de
små beholdere er klart synlige.
DA
67
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par chemin de fer – Article 21.2.
RA–a–FR–6
Om:
Undtagelse af vogne, som rummer vejkøretøjer, der er læsset med kolli, fra kravet om
mærkning.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
5.3.1.
Indhold i direktivets bilag:
Påklæbning af faresedler på vognenes sider obligatorisk.
Den nationale lovgivnings indhold::
Vognene kræves ikke mærket, hvis vejkøretøjet er
forsynet med faresedler, der svarer til de kolli, de indeholder.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport
de marchandises dangereuses par chemin de fer – Article 21.3.
SE Sverige
RA–a–SE–1
Om:
Mærkning med faresedler ikke påkrævet for jernbanevogne, der befordrer farligt gods
som ekspresgods.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
5.3.1.
Indhold i direktivets bilag:
Jernbanevogne, der befordrer farligt gods, skal mærkes med
faresedler.
Den nationale lovgivnings indhold:
Kravet om mærkning med faresedler fraviges for
jernbanevogne, der befordrer farligt gods som ekspresgods.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
I RID er der mængdemæssige begrænsninger for, hvad der må betegnes som
ekspresgods. Det er derfor et spørgsmål, der vedrører små mængder.
UK Det Forenede Kongerige
RA–a–UK–1
Om:
Transport af visse radioaktive stoffer med lav risiko, f.eks. ure, røgdetektorer og
kompasskiver.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
De fleste krav i RID.
Indhold i direktivets bilag:
Krav til transport af klasse 7-materiale.
DA
68
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den nationale lovgivnings indhold:
Fuldstændig undtagelse for visse handelsvarer, der
indeholder begrænsede mængder radioaktivt materiale, fra bestemmelserne i de nationale
forskrifter.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Packaging, Labelling and Carriage of
Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg 2(6) (as amended by Schedule 5 of the
Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999).
Bemærkninger:
Denne undtagelse er en kortsigtet foranstaltning, der ikke længere er
påkrævet, når der i RID er indarbejdet regler svarende til IAEA-reglerne.
RA–a–UK–2
Om:
Lempelse af begrænsningerne for transport af blandede ladninger af eksplosivstoffer og
sammenlæsning af eksplosivstoffer og andet farligt gods i jernbanevogne, køretøjer og
containere (N4/5/6).
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
7.5.2.1 og 7.5.2.2.
Indhold i direktivets bilag:
Begrænsninger for visse former for sammenlæsning.
Den nationale lovgivnings indhold:
Den nationale lovgivning er mindre restriktiv, hvad angår
sammenlæsning af eksplosivstoffer, forudsat at transport af sådanne ladninger kan ske uden
risiko.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Packaging, Labelling and Carriage of
Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg 2(6) (as amended by Schedule 5 of the
Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999).
Bemærkninger:
Det Forenede Kongerige ønsker at tillade nogle undtagelser fra reglerne om
sammenlæsning af eksplosivstoffer og om sammenlæsning af eksplosivstoffer og andet farligt
gods. Enhver undtagelse vil indebære en mængdemæssig begrænsning af en eller flere dele af
lasten og vil kun blive tilladt, forudsat at alle rimelige, gennemførlige foranstaltninger er
blevet truffet for at forhindre, at eksplosivstofferne bringes i kontakt med eller på anden måde
bringer dette gods i fare eller bringes i fare af dette gods.
Eksempler på undtagelser, som Det Forenede Kongerige måske ønsker at tillade:
1.
Eksplosivstoffer, der er klassificeret under UN nr. 0029, 0030, 0042, 0065, 0081,
0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 eller 0361, kan
transporteres i samme køretøj som farligt gods, der er klassificeret under UN nr.
1942. Den tilladte mængde UN 1942 begrænses, som om det er et 1.1D-
eksplosivstof.
Eksplosivstoffer, der er klassificeret under UN nr. 0191, 0197, 0312, 0336, 0403,
0431 eller 0453, kan transporteres i samme køretøj som farligt gods (undtagen
brandfarlige gasser, smittefarlige stoffer og giftige stoffer) i transportkategori 2 eller
farligt gods i transportkategori 3 eller en kombination heraf, forudsat at den samlede
mængde farligt gods i transportkategori 2 ikke overstiger 500 kg eller liter, og at den
samlede nettomasse af sådanne eksplosivstoffer ikke overstiger 500 kg.
2.
DA
69
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
1.4G-eksplosivstoffer kan transporteres sammen med brandfarlige væsker og
brandfarlige gasser i transportkategori 2 eller ikke-brandfarlige, ikke-giftige gasser i
transportkategori 3 eller en kombination heraf i samme køretøj, forudsat at den
samlede mængde farligt gods ikke overstiger 200 kg eller liter, og at den samlede
nettomasse af eksplosivstoffer ikke overstiger 20 kg.
Eksplosive genstande, der er klassificeret under UN nr. 0106, 0107 eller 0257, kan
transporteres sammen med sådanne eksplosive genstande i forenelighedsgruppe D, E
eller F, som de er komponenter til. Den samlede mængde eksplosivstoffer under UN
nr. 0106, 0107 eller 0257 må ikke overstige 20 kg.
4.
RA–a–UK–3
Om:
Tilladelse til en anden maksimal samlet mængde pr. transporterende enhed for gods i
klasse 1 i kategori 1 og 2 i tabellen i punkt 1.1.3.1.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
1.1.3.1.
Indhold i direktivets bilag:
Undtagelse vedrørende transportens art.
Den nationale lovgivnings indhold:
Fastsættelse af regler for undtagelse fra maksimale
mængder og sammenlæsning af eksplosivstoffer.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
The Carriage of Dangerous Goods and
Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3 (7)(b).
Bemærkninger:
Tilladelse til andre maksimale mængder og multiplikatorer ved
sammenlæsning for gods i klasse 1, nemlig "50" for kategori 1 og "500" for kategori 2. Ved
udførelse af beregninger for sammenlæsning benyttes multiplikatoren "20" for
transportkategori 1 og "2" for transportkategori 2.
RA–a–UK–4
Om:
Vedtagelse af RA–a–FR–6.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
5.3.1.3.2.
Indhold i direktivets bilag:
Lempelse af kravene om faresedler ved Huckepacktrafik.
Den nationale lovgivnings indhold:
Kravene om faresedler skal ikke opfyldes, hvis
køretøjernes faresedler tydeligt kan ses.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
The Carriage of Dangerous Goods and
Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7 (12).
Bemærkninger:
Denne bestemmelse har altid været gældende i Det Forenede Kongerige.
Baseret på artikel 7, stk. 2, litra b1)
DE Tyskland
DA
70
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
RA–b1–DE–1
Om:
Bulktransport af PCB-kontamineret materiale i klasse 9.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
7.3.1.
Indhold i direktivets bilag:
Bulktransport.
Den nationale lovgivnings indhold:
Tilladelse til bulktransport i veksellad eller containere, der
er forseglet, så de er uigennemtrængelige for væsker og støv.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV
2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 11.
Bemærkninger:
Undtagelse 11 tidsbegrænset: udløber 31.12.2004. Fra 2005 gælder samme
bestemmelser i ADR og RID.
Se også den multilaterale aftale M137.
Liste nr. 4*.
RA–b1–DE–2
Om:
Transport af emballeret farligt affald.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
Del 1 til 5.
Indhold i direktivets bilag:
Klassificering, emballering og mærkning.
Den nationale lovgivnings indhold:
Klasse 2 til 6.1, 8 og 9: Sammenpakning og transport af
farligt affald i emballager eller IBC'er; affaldet skal være emballeret i interne emballager (som
indsamlet) og kategoriseret i specifikke affaldsgrupper (forebyggelse af farlige reaktioner i en
affaldsgruppe); der skal anvendes særlige skriftlige instrukser vedrørende affaldsgrupper og
som fragtbrev; indsamling af husholdnings- og laboratorieaffald m.v.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV
2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I s. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom
28.4.2003 (BGBl. I s. 595); Ausnahme 20.
Bemærkninger:
Liste nr. 6*.
SE Sverige
RA–b1–SE–1
Om:
Transport af farligt affald til bortskaffelsesanlæg for farligt affald.
Henvisning til bilag II.1. til dette direktiv:
Del 2, kapitel 5.2 og 6.1.
DA
71
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Indhold i direktivets bilag:
Klassificering og mærkning samt krav til konstruktion og prøvning
af emballager.
Den nationale lovgivnings indhold:
Lovgivningen består af enklere klassificeringskriterier,
mindre strenge krav til konstruktion og prøvning af emballager og ændrede mærkningskrav.
Farligt affald inddeles i forskellige affaldsgrupper i stedet for at klassificeres ifølge RID. Hver
affaldsgruppe omfatter stoffer, som i overensstemmelse med RID kan sammenpakkes. Hver
emballage kræves mærket med den pågældende affaldsgruppe i stedet for UN-nummeret.
Oprindelig henvisning til den nationale lovgivning:
Särskilda bestämmelser om vissa inrikes
transporter av farligt gods på väg och i terräng.
Bemærkninger:
Reglerne gælder kun for transport af farligt affald fra offentlige
genbrugspladser til bortskaffelsesanlæg for farligt affald.
DA
72
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0073.png
III
Transport ad indre vandveje
III.1.
ADN
Bestemmelser i bilaget til den europæiske konvention om international transport af farligt
gods ad indre vandveje (ADN), som finder anvendelse fra 1. januar 2009, samt artikel 3(f),
3(h), 8(1), 8(3), 17 og 18 i ADN, dog således at "kontraherende part" erstattes med
"medlemsstat” efter behov.
III.2.
-
III.3.
-
Supplerende nationale bestemmelser
Supplerende overgangsbestemmelser
DA
73
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0074.png
FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGET
1.
FORSLAGETS BETEGNELSE
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om indlandstransport af farligt gods
2.
ABM/ABB-RAMME
Politikområde:
Energi og transport
Aktivitet:
Sikkerhed og beskyttelse af brugere af energi og transport
3.
3.1.
BUDGETPOSTER
Budgetposter (aktionsposter og dermed forbundne poster (ex- B.A poster)),
herunder udgiftsområder:
Foranstaltningens og de finansielle virkningers varighed:
Transportsikkerhed 06 0701 00
3.2.
Ubegrænset, begyndende i 2008
3.3.
Budgetoplysninger:
Budget-
post
Bidrag fra
ansøgerlandene
Udgiftsområ
de i de
finansielle
overslag
Nej
[1A]
Udgifternes art
Nye
EFTA-bidrag
06 0701
00
IOU
OB
18
NEJ
NEJ
NEJ
18
Ikke-opdelte bevillinger, i det følgende benævnt IOB
DA
74
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0075.png
4.
4.1.
4.1.1.
SAMMENFATNING AF RESSOURCERNE
Finansielle ressourcer
Sammenfatning af forpligtelsesbevillinger (FB) og betalingsbevillinger (BB)
(År
n = 2006)
i mio. EUR (3 decimaler)
Punkt
Udgiftstype
År
n
n+5
n+1 n+2 n+3 n+4
og ff
I alt
Driftsudgifter
19
Forpligtelsesbevillinger
(FB)
Betalingsbevillinger (BB)
8.1.
a.
b.
0,5
0,5
0,5
0,5
1,0
1,0
Administrative udgifter inden for referencebeløbet
20
Teknisk og administrativ
bistand (IOB)
8.2.4.
c.
SAMLET REFERENCEBELØB
Forpligtelsesbevillinger
Betalingsbevillinger
a+c
b+c
0,5
0,5
0,5
0,5
1,0
1,0
Administrative udgifter, der ikke er medtaget i referencebeløbet
21
Personaleressourcer og
dermed forbundne udgifter
(IOB)
Administrative udgifter,
undtagen udgifter til
personaleressourcer og
dermed forbundne udgifter,
ikke medtaget i
referencebeløbet (IOB)
8.2.5.
d.
8.2.6.
e.
Samlede anslåede finansielle omkostninger ved foranstaltningen
FB I ALT, inkl. udgifter til
personaleressourcer
a+c
+d
+e
b+c
+d
+e
BB I ALT, inkl. udgifter til
personaleressourcer
19
20
21
Udgifter, som ikke henhører under kapitel xx 01 i afsnit xx.
Udgifter inden for artikel xx 01 04 i afsnit xx.
Udgifter inden for kapitel xx 01, som ikke henhører under artikel xx 01 04 eller xx 01 05.
DA
75
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0076.png
Samfinansiering
i mio. EUR (3 decimaler)
Samfinansierende organ
År
n
……………………
FB I ALT, inkl.
samfinansiering
n+5
n + 1 n + 2 n + 3 n + 4
og ff
I alt
f.
a+c
+d
+e
+f
4.1.2.
Forenelighed med den finansielle programmering
Forslaget er foreneligt med den gældende finansielle programmering.
Forslaget kræver omprogrammering af det relevante udgiftsområde i de
finansielle overslag.
Forslaget kan kræve anvendelse af bestemmelserne i den interinstitutionelle
aftale
22
(dvs. fleksibilitetsinstrumentet eller revision af de finansielle overslag).
4.1.3.
Finansielle virkninger på indtægtssiden
Forslaget har ingen indflydelse på indtægterne
Forslaget har finansielle virkninger - virkningerne for indtægterne er som
følger:
i mio. EUR (1 decimal)
Forud
for
foran-
stalt-
ningen
Efter foranstaltningens iværksættelse
Budgetpost
Indtægter
[År
n-1]
a) Indtægter i absolutte tal
b) Ændringer i indtægterne
År n [n+1] [n+2] [n+3 [n+4] [n+5]
23
]
Δ
22
23
Se punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale.
Indsæt flere kolonner, hvis foranstaltningen varer længere end 6 år.
DA
76
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0077.png
4.2.
Personaleressourcer (fuldtidsækvivalenter) (herunder tjenestemænd,
midlertidigt ansatte og eksternt personale) – se nærmere under punkt 8.2.1.
Årlige behov
År
n
n+1
n+2
n+3
n+4
n+5
og ff
Personaleressourcer i alt
5.
5.1.
SÆRLIGE FORHOLD OG MÅL
Behov, der skal dækkes på kort eller lang sigt
Den finansielle del af forslaget og denne finansieringsoversigt vedrører kun oversættelser af
de internationale aftaler, der findes som bilag til forslaget til direktiv, til Fællesskabets sprog.
Forslaget har ingen andre budgetvirkninger for EU.
Et særligt problem i forbindelse med rammedirektiverne 94/55/EF og 96/49/EF om farligt
gods ligger i deres bilag, hvoraf det fremgår: "N.B. Udgaver på de officielle fællesskabssprog
vil blive offentliggjort, så snart der er udarbejdet en kodificeret/ændret tekst (af ADR/RIC),
og oversættelserne er foretaget”. Den Juridiske Tjeneste opfatter dette, som om ADR og RID
skal oversættes og offentliggøres af Kommissionen på alle de officielle fællesskabssprog, før
direktiverne har fuld retskraft. ADR/RID (og ADN) består hver især af omkring 1 000 sider,
og de ændres hvert andet år, idet selve ændringerne fylder 150-200 sider pr. dokument i hver
toårig cyklus. Navnlig efter den seneste udvidelse har Kommissionen ikke været i stand til at
klare denne oversættelsesmængde. Fra 2003 (cyklusserne omfattende 2003, 2004, 2005 og
den kommende cyklus, 2007, der allerede er undervejs) er kun ændringerne af
Kommissionens direktiver blevet oversat og offentliggjort, men dette ikke er tilfældet for
bilagenes vedkommende. Medlemsstaterne har således fællesskabslovgivning, der
underbygger deres nationale lovgivningsforanstaltninger, men Fællesskabet har ikke haft
beføjelser til at kræve nationale foranstaltninger eller til at iværksætte
overtrædelsesprocedurer, når det har været nødvendigt. ADR og ADN foreligger kun på
engelsk og fransk, hvorimod RID foreligger på engelsk, fransk og tysk. For hver toårig cyklus
oversætter medlemsstaterne selv med henblik på deres nationale lovgivning konsoliderede
udgaver af de aftaler, de anvender. Medlemsstaterne benytter ikke Kommissionens
oversættelser i dette øjemed, og deres værdi er derfor ikke indlysende.
5.2.
Merværdien af Fællesskabets engagement og forslagets sammenhæng med
andre finansielle instrumenter og eventuel synergi
Med det nye forslag til direktiv er det hensigten at opgive oversættelse på fællesskabsplan og
overlade oversættelse og offentliggørelse på de nationale sprog til medlemsstaterne.
Kommissionen bør derfor yde finansiel støtte til de nationale oversættelser, idet man bør
holde sig for øje, at Kommissionens besparelser på udgifter til oversættelse og
offentliggørelse vil opveje den finansielle støtte til medlemsstaterne. Det første budgetår, hvor
de nødvendige bevillinger bør være tilgængelige, er 2009, og der er behov herfor hvert andet
år.
DA
77
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0078.png
5.3.
Forslagets mål, forventede resultater og øvrige indikatorer set i forbindelse med
ABM-rammen
Kommissionens strategiske mål: sikkerhed
Generaldirektoratets generelle mål: sikkerhed
Generaldirektoratets operationelle mål: forbedring af sikkerheden inden for transport
Forslaget til direktiv vil medføre en forenkling og harmonisering af EU's regler for transport
af farligt gods og dermed forbedre sikkerheden i forbindelse med transport.
Forslagets finansieringsplan vil muliggøre transponering af direktivet ved at gøre de
nationale oversættelser af de tilknyttede internationale aftaler tilgængelige på alle
fællesskabssprog.
5.4.
Gennemførelsesmetode (vejledende)
Central forvaltning
direkte af Kommissionen
indirekte ved delegation til:
forvaltningsorganer
organer oprettet af Fællesskaberne, jf. artikel 185 i
finansforordningen
nationale offentlige organer eller public service-organer
Fælles eller decentral forvaltning
med medlemsstaterne
med tredjelande
Fælles forvaltning med internationale organisationer (angiv nærmere)
Relevante bemærkninger:
DA
78
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
6.
6.1.
OVERVÅGNING OG EVALUERING
Overvågningssystem
Kommissionen vil modtage output og foretage udbetalinger på grundlag af dem.
6.2.
6.2.1.
Evaluering
Forudgående evaluering
Der blev gennemført en konsekvensanslyse, hvor den foretrukne løsning var den foreslåede
lovgivningsforanstaltning, forenkling og harmonisering af EU's regler vedrørende transport
af farligt gods. Dette var også resultatet af alle høringerne. Forslagets finansielle del er en
nødvendig forudsætning for fuldførelsen af forenklingen.
6.2.2.
Forholdsregler truffet efter en midtvejsevaluering eller efterfølgende evaluering
(konklusioner, der kan drages af lignende tidligere erfaringer)
Eksterne konsulenter gennemførte i 2004-05 en evaluering af politikområdet rettet mod
Fællesskabets politik for transport af farligt gods siden 1994 som anført i
konsekvensanalysens punkt 1.3.1. Evalueringen støttede idéerne i forslaget.
6.2.3.
Regler for fremtidige evalueringer og deres hyppighed
En evaluering svarende til den i 6.2.2 skal gennemføres i 2015.
7.
F
ORHOLDSREGLER MOD SVIG
Da Kommissionen først betaler, når den har modtaget output (nationale oversættelser af
internationale aftaler), hvis kvalitet kan verificeres, er der ingen risiko for svig.
DA
79
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0080.png
8.
8.1.
RESSOURCER
Finansielle omkostninger i forbindelse med forslagets mål (År n = 2006)
Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)
(Beskrivelse af
mål,
foranstaltninger
og output)
Type output
Gennem-
snit.
omkostn.
År
n
Antal
output
Saml.
om-
kostn.
År
n+1
Antal
output
Saml.
om-
kostn.
År
n+2
Antal
output
Saml.
om-
kostn.
År
n+3
Antal
output
Saml.
om-
kostn.
År
n+4
Antal
output
Saml.
om-
kostn.
År
n+5
og ff
Antal
output
Saml.
om-
kostn.
Antal
output
I alt
Saml.
om-
kostn.
OPERATIONELT
MÅL nr.1
24
Forbedring af
sikkerheden inden
for transport
Aktion 1
Forslag til
direktiv om
farligt gods
Output 1
Subtotal mål 1
Samlede
omkostninger
Oversættelser
0,01
0,01
0,01
50
50
50
0,5
0,5
0,5
50
50
50
0,5
0,5
0,5
100
100
100
1,0
1,0
1,0
24
Som beskrevet under punkt 5.3.
DA
80
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0081.png
8.2.
8.2.1.
Administrative udgifter
Personaleressourcer – antal og type
Stillingstyper
Personale til forvaltning af foranstaltningen ved brug af eksisterende og/eller
yderligere ressourcer (antal
stillinger/fuldtidsækvivalenter)
År
n
Tjeneste-
mænd eller
midlertidigt
ansatte
25
(XX
01 01)
A*/AD
B*,
C*/AST
År
n+1
År
n+2
År
n+3
År
n+4
År
n+5
Personale, der
finansieres
26
over art.
XX 01 02
Andet personale
27
, der
finansieres over art. XX
01 04/05
I ALT
8.2.2.
Opgavebeskrivelse
8.2.3.
Kilder til personaleressourcer (vedtægtsomfattede)
Stillinger, der i øjeblikket er afsat til forvaltningen af programmet, og som skal
erstattes eller forlænges
Stillinger, der er forhåndsallokeret i forbindelse med APS/FBF-proceduren for
år n
Stillinger, hvorom der skal ansøges i forbindelse med den næste APS/FBF-
procedure
Stillinger, som skal omfordeles under anvendelse af eksisterende ressourcer
inden for den pågældende tjeneste (intern omfordeling)
Stillinger, der er nødvendige i år n, men ikke forudset i APS/FBF-proceduren
for det pågældende år
25
26
27
Udgifter, der IKKE er medtaget i referencebeløbet.
Udgifter, der IKKE er medtaget i referencebeløbet.
Udgifter, der er medtaget i referencebeløbet.
DA
81
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0082.png
8.2.4.
Andre administrative udgifter, der er medtaget i referencebeløbet
(XX 01 04/05 –
udgifter til administrativ forvaltning)
i mio. EUR (3 decimaler)
Budgetpost
(nummer og betegnelse)
År
n
År
År
År
År
År
n+1
n+2
n+3
n+4
n+5
og ff
I ALT
1 Teknisk og administrativ bistand
(herunder personaleudgifter)
Forvaltningsorganer
28
Anden teknisk og administrativ bistand
-
intern
-
ekstern
Samlet teknisk og administrativ bistand
8.2.5.
Udgifter til personaleressourcer og dermed forbundne udgifter, der ikke er medtaget
i referencebeløbet
i mio. EUR (3 decimaler)
Arten af personaleressourcer
År
n
År
n+1
År
n+2
År
n+3
År
n+4
År
n+5
og ff
Tjenestemænd eller
midlertidigt ansatte (XX 01
01)
Personale finansieret over
artikel XX 01 02
(hjælpeansatte, nationale
eksperter, kontraktansatte
osv.)
(oplys budgetpost)
Samlede udgifter til
personaleressourcer og
dermed forbundne udgifter
(IKKE medtaget i
referencebeløbet)
28
Der skal henvises til den specifikke finansieringsoversigt for det eller de pågældende
forvaltningsorganer.
DA
82
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446993_0083.png
Beregning –
Tjenestemænd og midlertidigt ansatte
Beregning –
Personale, der finansieres over art. XX 01 02
8.2.6. Andre administrative udgifter, der ikke er medtaget i referencebeløbet
i mio. EUR (3 decimaler)
År
År
n
År
År
År
År
n+1
n+2
n+3
n+4
n+5
og ff
I ALT
XX 01 02 11 01 – Tjenesterejser
XX 01 02 11 02 – Møder og konferencer
XX 03 02 11 01 – Udvalg
29
XX 01 02 11 04 – Undersøgelser og høringer
XX 01 02 11 05 - Informationssystemer
2 Andre forvaltningsudgifter i alt (XX
01 02 11)
3 Andre udgifter af administrativ art
(angiv hvilke, herunder budgetpost)
Administrative udgifter i alt, undtagen
udgifter til personaleressourcer og
dermed forbundne udgifter (IKKE
medtaget i referencebeløbet)
Beregning -
Andre administrative udgifter, der ikke er medtaget i referencebeløbet
29
Oplys, hvilken type udvalg det drejer sig om, og hvilken gruppe det tilhører.
DA
83
DA