Europaudvalget 2005-06
KOM (2006) 0218
Offentligt
1446388_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 19.5.2006
KOM(2006) 218 endelig
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Fællesskabets holdning til afgørelse nr. [2/2006] truffet af Luftfartsudvalget
Fællesskabet/Schweiz, der er oprettet i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
og Det Schweiziske Forbund om luftfart, om ændring af bilaget til aftalen
(forelagt af Kommissionen)
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446388_0002.png
BEGRUNDELSE
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart trådte i kraft
den 1. juni 2002. Ifølge aftalens artikel 21 oprettes Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz, som
har ansvaret for forvaltningen og den korrekte gennemførelse af aftalen.
N
Y FÆLLESSKABSLOVGIVNING
,
SOM INDFØJES I BILAGET TIL AFTALEN
I aftalens artikel 1, stk. 2, er det fastsat, at den fællesskabslovgivning, der er anført i bilaget til
aftalen, finder anvendelse i Schweiz. I aftalens artikel 23, stk. 4, er det fastsat, at Luftfartsudvalget
Fællesskabet/Schweiz enten vedtager en afgørelse, som ændrer aftalens bilag, eller, om nødvendigt,
foreslår en ændring af aftalens bestemmelser, så de pågældende lovændringer kommer til at indgå
deri, om nødvendigt på et gensidigt grundlag.
Siden underskrivelsen af aftalen i 1999 er der i Fællesskabet blevet vedtaget en del ny lovgivning
inden for lufttrafikstyring. På det fjerde møde i Luftfartsudvalget Fællesskabets/Schweiz, der blev
holdt i Bruxelles den 25. november 2005, blev det i princippet aftalt, at Schweiz skulle sørge for
indføjelsen af den nye fællesskabslovgivning vedrørende det fælles europæiske luftrum: Forordning
549/2004 (”rammeforordningen”), forordning 550/2004 (”luftfartstjenesteforordningen”),
forordning 551/2004 (”luftrumsforordningen”) og forordning 552/2004
(”interoperabilitetsforordningen”) samt de første retsakter om oprettelse af det fælles europæiske
luftrum: Forordning 2096/2005 (”fælles krav til udøvelse af luftfartstjenester”) og forordning
2150/2005 (”fleksibel udnyttelse af luftrummet”).
Da Schweiz har accepteret, at Fællesskabets institutioner besidder den direkte myndighed på landets
territorium hvad angår lovgivning vedrørende det fælles europæiske luftrum
(”enkeltsøjleprincippet”), kan Schweiz, ifølge en ensidig erklæring fra Rådet (svarende til den
ensidige erklæring om schweizisk deltagelse i udvalget for luftfartskonkurrence og udvalget for
markedsadgang vedtaget af Rådet i 2002 og den løsning, der blev fundet for forordning 1592/2002
om oprettelsen af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur), deltage som observatør i Udvalget for
det Fælles Luftrum.
F
ÆLLESSKABETS HOLDNING TIL AFGØRELSE
2/2006
I artikel 3 i Rådets og Kommissionens afgørelse (2002/309/EF, Euratom), for så vidt angår aftalen
om videnskabeligt og teknologisk samarbejde af 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med Det
Schweiziske Forbund, hedder det, at Fællesskabets holdning til afgørelser, der træffes af
Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz, og som blot udvider Fællesskabets retsakter til også at
gælde for Schweiz med eventuelle tekniske tilpasninger, fastsættes af Kommissionen
1
.
Hvad angår andre afgørelser, som Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz træffer, fastsættes
Fællesskabets holdning af Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen
2
.
1
2
Se for eksempel Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz afgørelse nr. 1/2004 af 6. april 2004 om ændring af
bilaget til aftalen mellem Fællesskabet og Det Schweiziske Forbund om luftfart, EUT L 151 af 30.4.2004, s. 1,
med berigtigelse, og EUT L 208 af 10.6.2004, s. 1.
Se for eksempel Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz afgørelse nr. 3/2004 af 22.4.2004 om ændring af
bilaget til aftalen mellem Fællesskabet og Det Schweiziske Forbund om luftfart, EUT L 151 af 30.4.2004, s. 9,
med berigtigelse, og EUT L 208 af 10.6.2004, s. 7.
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Da den foreslåede løsning ikke blot omhandler tekniske tilpasninger, påhviler det Rådet at
godkende Fællesskabets holdning til afgørelsen truffet af det fælles udvalg, på grundlag af
Kommissionens forslag.
Når Fællesskabets holdning er blevet godkendt, vil Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz vedtage
afgørelsen efter den skriftlige procedure beskrevet i forretningsordenen for dette udvalg.
Rådet opfordres til at godkende den vedlagte afgørelse.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Fællesskabets holdning til afgørelse nr. [2/2006] truffet af Luftfartsudvalget
Fællesskabet/Schweiz, der er oprettet i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
og Det Schweiziske Forbund om luftfart, om ændring af bilaget til aftalen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til afgørelsen truffet af Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om
videnskabeligt og teknologisk samarbejde, den 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med Det
Schweiziske Forbund (2002/309/EF, Euratom), særlig artikel 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart (i det
følgende benævnt "aftalen") trådte i kraft den 1. juni 2002.
Ved aftalens artikel 21 oprettes Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz, som har ansvaret
for forvaltning og korrekt gennemførelse af aftalen.
Ny fællesskabslovgivning af relevans for aftalens gennemførelse er vedtaget efter
undertegnelsen af aftalen.
Ifølge aftalens artikel 23, stk. 4, påhviler det Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz at
vedtage afgørelser om ændring af bilaget til aftalen.
I artikel 3, stk. 3, i afgørelsen truffet af Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om
videnskabeligt og teknologisk samarbejde, den 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med
Det Schweiziske Forbund (2002/309/EF, Euratom) er det fastsat, at Fællesskabets holdning
til afgørelser, som træffes af Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz, og som ikke er nævnt
i stk. 2 (indføjelse af ny lovgivning, der blot omhandler tekniske tilpasninger), vedtages af
Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen. Eftersom
de tilpasninger, ved hvilke den nye lovgivning skal indføjes i aftalen, har karakter af mere
end blot tekniske tilpasninger, påhviler det Rådet at vedtage Fællesskabets holdning til dette
udkast til det fælles udvalgs afgørelse -
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Fællesskabets holdning i Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz, der er oprettet i henhold til artikel
21 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, for så vidt
angår ændring af bilaget til aftalen, skal bygge på bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Erklæringen om Schweiz' deltagelse i udvalg, indeholdt i slutakten i aftalen mellem Det Europæiske
Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, der blev underskrevet den 21. juni 1999 og
vedtaget af Rådet den 4. april 2002, suppleres med en erklæring om schweizisk deltagelse i
Udvalget for det Fælles Luftrum. Denne erklæring offentliggøres i bilaget til denne afgørelse
sammen med det fælles udvalgs afgørelse.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslag til
RÅDSERKLÆRING
der ledsager godkendelsen af Fællesskabets holdning til afgørelse nr. [2/2006] truffet af
Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz, der er oprettet i henhold til aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, om ændring af bilaget til
aftalen
Rådet for Den Europæiske Union har vedtaget, at erklæringen om Schweiz' deltagelse i udvalg,
indeholdt i slutakten i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
luftfart, der blev underskrevet den 21. juni 1999 og vedtaget af Rådet den 4. april 2002, fremover
gælder med indføjelsen af følgende nye led – “Udvalget
oprettet i henhold til forordning 549/2004
(Udvalget for det Fælles Europæiske Luftrum)”
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1446388_0007.png
BILAG
AFGØRELSE TRUFFET AF LUFTFARTSUDVALGET FÆLLESSKABET/SCHWEIZ
nr. [2/2006] af […] 2006
om ændring af bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
Forbund om luftfart
LUFTFARTSUDVALGET FÆLLESSKABET/SCHWEIZ HAR —
under henvisning til aftalen mellem det Europæiske Fællesskab og den Schweiziske Forbund om
luftfart, i det følgende benævnt ”aftalen”, særlig artikel 23, stk. 4 -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
1.
Efter punkt 5 (Luftfartssikkerhed) i bilaget til aftalen, som blev tilføjet ved artikel 1, stk. 1,
i afgørelse nr. 1/2005 truffet af Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz den 12. juli 2005
3,
indsættes:
“6.
Lufttrafikstyring”
2.
Punkt 6 ("Andet") i bilaget til aftalen bliver punkt 7.
Artikel 2
1.
Efter den i artikel 1, stk. 1, anførte tilføjelse indsættes:
“Nr. 549/2004
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 549/2004 af 10. marts 2004 om rammerne for
oprettelse af et fælles europæisk luftrum (”rammeforordningen”)
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 6, artikel
8, stk. 1, artikel 10, artikel 11 og artikel 12.
Uanset den horisontale tilpasning beskrevet i det første led i bilaget til aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, gælder henvisningerne til
”medlemslandene” i rammeforordningens artikel 5 og i bestemmelserne i afgørelse 1999/468/EF
ikke for Schweiz.
3
EUT L 210 af 12.8.2005, s. 46.
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Efter den i artikel 2, stk. 1, anførte tilføjelse indsættes:
“Nr. 550/2004
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 550/2004 af 10. marts 2004 om udøvelse af
luftfartstjenester i det fælles europæiske luftrum (”luftfartstjenesteforordningen”)
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 16, som
ændret i det følgende.
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
a)
I artikel 3 foretages følgende ændringer:
I stk. 2 indsættes ordene ”og Schweiz” efter ordet ”Fællesskabet”
b)
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
I stk. 1 og stk. 6 indsættes ordene ”og Schweiz” efter ordet ”Fællesskabet”
c)
I artikel 8 foretages følgende ændringer:
I stk. 1 indsættes ordene ”og Schweiz” efter ordet ”Fællesskabet”
d)
e)
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
I stk. 1 indsættes ordene ”og Schweiz” efter ordet ”Fællesskabet”
Artikel 16, stk. 3, affattes således:
“3. Kommissionen fremsender sin afgørelse til medlemsstaterne og underretter tjenesteudøveren
herom, for så vidt denne er retligt berørt.“
3.
Efter den i artikel 2, stk. 2, anførte tilføjelse indsættes:
“Nr. 551/2004
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 551/2004 af 10. marts 2004 om organisation og
udnyttelse af det fælles europæiske luftrum (”luftrumsforordningen”)”
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 2, artikel
3, stk. 5, og artikel 10.”
4.
Efter den i artikel 2, stk. 3, anførte tilføjelse indsættes:
“Nr. 552/2004
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 552/2004 af 10. marts 2004 om interoperabilitet
i det fælles europæiske lufttrafikstyringsnet (”interoperabilitetsforordningen”)”
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 4, artikel
7 og artikel 10, stk. 3.
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
a)
I artikel 5 foretages følgende ændringer:
I stk. 2 indsættes ordene ”eller Schweiz” efter ordet ”Fællesskabet”
b)
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
I stk. 4 indsættes ordene ”eller Schweiz” efter ordet ”Fællesskabet”
c)
I bilag III foretages følgende ændringer:
I afsnit 3, andet og sidste led, indsættes ordene ”eller Schweiz” efter ordet ”Fællesskabet”
5.
Efter den i artikel 2, stk. 4, anførte tilføjelse indsættes:
“Nr. 2096/2005
Kommissionens forordning (EF) nr. 2096/2005 af 20. december 2005 om fastsættelse af fælles krav
til udøvelse af luftfartstjenester”
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 9.”
6.
Efter den i artikel 2, stk. 5, anførte tilføjelse indsættes:
“Nr. 2150/2005
Kommissionens forordning (EF) nr. 2150/2005 af 23. december 2005 om fastsættelse af fælles
regler for fleksibel udnyttelse af luftrummet”
Artikel 3
7.
I punkt 3 (Teknisk harmonisering) i bilaget til aftalen udgår følgende:
“Nr. 65/93
Rådets direktiv nr. 65/93 (EØF) af 19. juli 1993 om definition og anvendelse af kompatible tekniske
specifikationer for erhvervelse af udstyr og systemer til regulering af lufttrafikken (air traffic
management equipment and systems)
(Artikel 1-5 og 7-10)
Nr. 15/97
Kommissionens direktiv (EF) 15/97 af 25. marts 1997 om vedtagelse af Eurokontrol-standarder og
om ændring af Rådets direktiv (EØF) 65/93 om definition og anvendelse af kompatible tekniske
specifikationer for erhvervelse af udstyr og systemer til regulering af lufttrafikken (air traffic
management equipment and systems)
(Artikel 1-4 og 6)”
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og det schweiziske lovtidende.
Den træder i kraft den første dag i den anden måned efter vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles,
På det fælles udvalgs vegne
Leder af Fællesskabets delegation
Leder af den schweiziske delegation
DA
10
DA