Erhvervsudvalget 2007-08 (2. samling)
KOM (2007) 0303 Bilag 4
Offentligt
537046_0001.png
Lovafdelingen
Kontor:
Sagsnr.:
Dok.:
Formueretskontoret
2007-7220/21-0038
LFA41079
Notat om Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv om beskyttelse af forbrugerne i forbindelse med visse aspek-
ter ved timeshare, varige ferieprodukter, videresalg og bytte
Revideret notat. Ændringerne er markeret med kursiv.
Resumé
Kommissionen har den 7. juni 2007 fremsat forslag til Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv om beskyttelse af forbrugerne i forbin-
delse med visse aspekter ved timeshare, varige ferieprodukter, videresalg
og bytte. Direktivet – der indfører totalharmonisering på de områder, der
er omfattet af direktivet – indebærer en væsentlig udvidelse af anvendel-
sesområdet i forhold til det gældende timesharedirektiv. Direktivet inde-
holder endvidere en række ændringer og præciseringer i forhold til det
gældende direktiv, herunder en forlængelse af fristen for at træde tilbage
fra en aftale omfattet af direktivet. Forslaget vurderes ikke at være i strid
med nærhedsprincippet. Forslaget vurderes at have en række lovgiv-
ningsmæssige konsekvenser. Der ses ikke på nuværende tidspunkt at fo-
religge offentlige tilkendegivelser om de øvrige medlemsstaters holdnin-
ger til forslaget. Fra dansk side er man umiddelbart positiv over for for-
slaget, der vil kunne medvirke til at øge forbrugerbeskyttelsen inden for
EU.
Det slovenske formandskab forventes at sætte direktivet på dagsordenen
for rådsmødet (konkurrenceevne) den 29.-30. maj 2008 med henblik på
politisk enighed.
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
Telefon 7226 8400
Telefax 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1. Baggrund og indhold
1.1. Baggrund
De gældende regler på området findes i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 94/47/EF om beskyttelse af køber i forbindelse med visse aspek-
ter ved kontrakter om brugsret til fast ejendom på timeshare-basis.
Kommissionen offentliggjorde i 1999 en rapport om anvendelsen af di-
rektivet i de enkelte medlemsstater. Rapporten indeholdt en beskrivelse
af medlemsstaternes gennemførelse af direktivets bestemmelser i natio-
nal lovgivning, og Kommissionen fremkom på baggrund heraf med en
række konklusioner og overvejelser om mulige ændringer af direktivets
bestemmelser.
Rådet fremhævede i april 2000 i forbindelse med vedtagelsen af konklu-
sioner om gennemførelsen af det gældende direktiv en række elementer,
som Kommissionen kunne tage i betragtning ved en revision af direkti-
vet.
Europa-Parlamentet henstillede ved beslutning af 4. juli 2002 til Kom-
missionen, at der blev truffet en række foranstaltninger med henblik på at
løse forbrugernes problemer med timeshareprodukter.
Kommissionen iværksatte i begyndelsen af 2006 en omfattende høring af
interesserede parter, bl.a. ved udsendelse af et spørgeskema. Kommissio-
nen offentliggjorde endvidere i juli 2006 et høringsdokument med en be-
skrivelse af de vigtigste elementer i revisionen. Høringsprocessen blev
afsluttet med afholdelsen af en omfattende workshop i juli 2006 med del-
tagelse af en række relevante aktører og medlemsstater.
Det er Kommissionens opfattelse, at høringsprocessen har bekræftet be-
hovet for en revision af de gældende regler på området, herunder en ud-
videlse af direktivets anvendelsesområde.
Kommissionen har på baggrund heraf den 7. juni 2007 fremsat forslag til
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om beskyttelse af forbrugerne i
forbindelse med visse aspekter ved timeshare, varige ferieprodukter, vi-
deresalg og bytte, som skal erstatte det gældende direktiv på området.
Forslaget til et nyt timesharedirektiv er fremsat under henvisning til arti-
kel 95 i Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (TEF),
der giver hjemmel til at vedtage foranstaltninger med henblik på indbyr-
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
des tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmel-
ser, der vedrører det indre markeds oprettelse og funktion.
Forslaget skal i henhold til TEF artikel 95 vedtages ved fælles beslut-
ningstagen efter reglerne i TEF artikel 251.
Kommissionens arbejde med en revision af det gældende timesharedirek-
tiv er baseret på en konsekvensanalyse, der ud over en generel beskrivel-
se af det gældende direktiv og det europæiske timesharemarked på bag-
grund af en analyse af de forventede konsekvenser konkluderer, at en så-
kaldt vertikal revision af det gældende direktiv – dvs. en særskilt revision
af bestemmelserne i det eksisterende direktiv – vil sikre de bedste mar-
kedsresultater for flest af de involverede aktører.
Det portugisiske formandskab har på baggrund af drøftelserne i Rådets
arbejdsgruppe om forbrugerbeskyttelse uarbejdet flere kompromisfor-
slag,
senest et forslag af 11. december 2007. I den følgende gennemgang
af direktivforslagets enkelte bestemmelser er de vigtigste ændringer, som
det portugisiske formandskabs seneste kompromisforslag indeholder i
forhold til Kommissionens oprindelige forslag, beskrevet de stedet, hvor
det er relevant.
Det bemærkes, at det gældende timesharedirektiv er omfattet af Kommis-
sionens grønbog om gennemgang af forbrugerlovgivningen (KOM
(2006) 744 final). Kommissionen har imidlertid fundet, at en revision af
reglerne på området er af hastende karakter, og derfor er direktivforslaget
fremsat, inden Kommissionens generelle vurdering af behovet for lov-
givningsinitiativer på forbrugerområdet foreligger.
1.2. Overordnet indhold
Der er siden vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
94/47/EF om beskyttelse af køber i forbindelse med visse aspekter ved
kontrakter om brugsret til fast ejendom på timesharebasis sket en betyde-
lig udvikling på området, og en række nye produkter, der på mange må-
der minder om timeshare, er kommet på markedet. Dette har medført
problemer for forbrugere og visse sælgere, idet disse produkter falder
uden for det gældende direktivs anvendelsesområde og dermed ikke er
underlagt samme regulering.
Med henblik på at styrke forbrugerbeskyttelsen på området udvider di-
rektivforslaget derfor direktivets anvendelsesområde, således at disse nye
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
537046_0004.png
produkter samt videresalg og bytte af timeshareprodukter mv. fremover
vil være omfattet af direktivets bestemmelser.
Forslaget indebærer endvidere, at der gennemføres en totalharmonisering
af de enkelte medlemsstaters nationale lovgivninger med henblik på at
styrke det indre marked. Det gældende direktiv på området indeholder
alene minimumsharmonisering.
1.3. Forslagets enkelte bestemmelser
Artikel 1 og 2 - Anvendelsesområde og definitioner
Direktivforslaget indebærer en væsentlig udvidelse af anvendelsesområ-
det i forhold til det gældende direktiv, som alene omfatter aftaler med en
varighed på mere end 3 år, der vedrører brugsret til fast ejendom på time-
share-basis, og som giver forbrugeren brugsretten i et tidsrum på mere
end en uge.
Forslagets artikel 1 fastsætter således, at direktivets anvendelsesområde
omfatter markedsføring, salg og videresalg af timeshare og varige ferie-
produkter. Omfattet af direktivforslaget er endvidere bytte af timeshare.
I formandskabets kompromisforslag er der efter ønske fra flere medlems-
stater i artikel 1 indsat en kort beskrivelse af direktivets formål.
Direktivet, der alene finder anvendelse på forbrugerkøb, berører ikke
nationale aftaleretlige regler. Det er endvidere i formandskabets revide-
rede kompromisforslag præciseret, at forslaget ikke berører nationale
regler om registrering af fast ejendom og løsøre, etableringsbetingelser,
autorisationsordninger eller licenskrav, samt nationale regler om den
juridiske karakter af de rettigheder, som aftaler omfattet af direktivet
vedrører.
I henhold til artikel 1, stk. 2, i Kommissionens forslag har medlemssta-
terne adgang til at fastsætte bestemmelser om begyndelsestidspunktet for
fortrydelsesretten, de nærmere bestemmelser om udøvelse af fortrydel-
sesretten samt konsekvenserne af fortrydelsesretten, der indebærer en
højere grad af forbrugerbeskyttelse.
Formandskabets seneste kompromisforslag indeholder forslag om at lade
artikel 1, stk. 2, i Kommissionens forslag udgå, således at der også på
disse punkter foreslås indført totalharmonisering.
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslagets artikel 2 indeholder definitioner af en række af begreberne i
direktivforslaget, herunder en ny forståelse af begrebet ”timeshare” samt
fastlæggelse af begreberne ”varigt ferieprodukt”, ”videresalg” og ”bytte”.
Begrebet ”timeshare” er defineret som en aftale af over ét års varighed,
hvorved forbrugeren mod vederlag erhverver ret til at benytte et eller fle-
re logier i mere end én periode. Begrebet ”varigt ferieprodukt” er define-
ret som en aftale af over ét års varighed, hvorved forbrugeren mod veder-
lag alene eller sammen med transport eller andre tjenesteydelser primært
erhverver retten til at få rabatter eller andre fordele vedrørende logi. Be-
grebet ”videresalg” er defineret som en aftale, ifølge hvilken en er-
hvervsdrivende mod vederlag hjælper en forbruger med at sælge eller
købe en timeshare eller et varigt ferieprodukt.
Artikel 2 indeholder herudover en nyaffattet definition af begreberne
”erhvervsdrivende” og ”forbruger”, der svarer til definitionerne i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF om virksomheders urimelige
handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked. Artikel 2 defi-
nerer endelig som noget nyt begrebet ”tilknyttet aftale” som en aftale, der
er underordnet en anden aftale.
Der er i formandskabets reviderede udkast på baggrund af drøftelser i
Rådets arbejdsgruppe foretaget en række præciseringer i direktivets de-
finitioner, herunder en præcisering af begrebet ”bytteaftale” som en af-
tale, hvorved forbrugeren mod betaling tilslutter sig et byttesystem, der
giver forbrugeren adgang til logi eller andre ydelser mod at give andre
adgang til de rettigheder, der følger af forbrugerens egen timeshareafta-
le. Der er endvidere i direktivets artikel 2 foretaget en præcisering af be-
grebet ”tilknyttet aftale” og indsat en ny definition af begrebet ”varigt
medium”, som svarer til definitionen i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/65/EF om fjernsalg af finansielle tjenesteydelser til forbru-
gerne mv.
Udvidelsen af direktivets anvendelsesområde, herunder den ændrede de-
finition af begrebet timeshare, indebærer bl.a., at ikke kun aftaler om logi
i fast ejendom, men også på krydstogtskibe eller flodbåde, samt produk-
ter som ferieklubber med rabatter fremover vil være omfattet af direkti-
vets bestemmelser.
Det er endvidere i en betragtning i formandskabets kompromisforslag
præciseret, at flerårige reservationer af et hotelværelse og almindelige
lejekontrakter ikke vil være omfattet af direktivets bestemmelser, selvom
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
537046_0006.png
der er foretaget forudbetaling og kontrakterne er af mere end et års va-
righed, og at almindelige loyalitetsordninger, der giver rabat på fremti-
dige ophold på hoteller i en hotelkæde, herunder rabatkort og hotel-
check, ikke er ”varige ferieprodukter” omfattet af direktivet, da kun afta-
ler, hvor retten til rabat er opnået mod vederlag, er omfattet.
Artikel 3 – Oplysning forud for indgåelse af aftalen og reklame
Der er i formandskabets kompromisforslag foretaget en række mindre
ændringer og præciseringer i artikel 3 i Kommissionens forslag om, hvil-
ke oplysninger forbrugeren skal have forud for indgåelse af en aftale og
reklame.
Artikel 3 er bl.a. blevet opdelt i to bestemmelser – artikel 3, der regulerer
reklame, og artikel 3 a, der regulerer hvilke oplysninger forbrugeren skal
have udleveret inden kontraktens indgåelse.
Kompromisforslagets artikel 3, stk. 1, viderefører den gældende bestem-
melse om, at al reklame skal indeholde oplysning om muligheden for at
få førkontraktuelle oplysninger og om, hvor oplysningerne kan fås.
Der er i artikel 3, stk. 2-4, indsat nye bestemmelser, som vedrører salgs-
fremmende foranstaltninger og salgsfremstød, idet der på dette område
skønnes at være behov for bestemmelser, der supplerer Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF om virksomheders urimeli-
ge handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked.
Det følger af artikel 3, stk. 2, at en sælger af et produkt omfattet af direk-
tivet allerede i invitationen til salgsfremmende foranstaltninger og salgs-
fremstød klart skal oplyse om arrangementets kommercielle formål og
art, hvis forbrugeren personligt under arrangementet tilbydes et at købe
et sådant produkt. Artikel 3, stk. 3, fastlægger, at de prækontraktuelle
oplysninger, der fremgår af artikel 3 a, stk. 1, skal være til rådighed un-
der hele arrangementet. Ifølge artikel 3, stk. 4, må en timeshareaftale
eller en aftale om erhvervelse af et varigt ferieprodukt ikke markedsføres
eller sælges som en investering.
Det er i artikel 3 a, stk. 1, præciseret, at sælger i rimelig tid, inden for-
brugeren bliver bundet af en kontrakt eller et tilbud, gratis og på en klar
og forståelig måde skal stille de oplysninger, der fremgår af direktivets
bilag, til rådighed på papir eller et andet varigt medium. Bestemmelsen
svarer i store træk til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
537046_0007.png
2002/65/EF om fjernsalg af finansielle tjenesteydelser til forbrugerne
mv.
Det følger stadig af direktivets bilag, at der ved samtlige produkter skal
gives forbrugeren en række generelle oplysninger, herunder oplysning
om den pris forbrugeren skal betale, at der ikke påhviler forbrugeren an-
dre omkostninger eller forpligtelser end dem, der er angivet i aftalen,
samt til hvem og hvordan meddelelse om tilbagetrædelse fra aftalen skal
sendes.
Også formandskabets kompromisforslag tilpasser listen over oplysninger,
der skal fremgå af salgsmaterialet, til de forskellige produkter, hvorfor de
enkelte bilag fortsat indeholder en række specifikke krav til oplysninger-
ne vedrørende hvert enkelt produkt.
Ved timeshare indføres som noget nyt krav om, at forbrugeren skal have
en nøjagtig beskrivelse af, hvordan alle udgifter bliver fordelt på forbru-
gerne, samt hvornår og hvordan sådanne udgifter kan forhøjes. Forbruge-
ren skal endvidere i givet fald have oplysning om, hvorvidt der er tinglyst
prioritetslån, pant eller andre hæftelser vedrørende logiet.
Ved samtlige produkter indføres krav om angivelse af, på hvilket eller
hvilke sprog efterfølgende kommunikation vedrørende aftalen vil foregå
samt oplysning om eventuelle adfærdskodekser og deres indhold, og om
hvordan de kontrolleres og håndhæves. Der skal endvidere altid gives
forbrugeren oplysning om muligheden for udenretslig afgørelse af tvister.
Hvis aftalen omfatter et logi under opførelse, indeholder bilag II en ræk-
ke supplerende krav til salgsmaterialet.
Der er dog i formandskabets kompromisforslag foretaget en række juste-
ringer i de enkelte bilag, herunder en overskuelig og mere systematisk
opdeling af de oplysninger, som skal gives til forbrugeren. Det er endvi-
dere præciseret, at visse oplysninger alene skal gives, hvor det er rele-
vant.
Artikel 4 - Aftalen
Forslagets artikel 4, der i vidt omfang er en videreførelse af den tilsva-
rende bestemmelse i det gældende timesharedirektiv, fastlægger kravene
til aftalens indhold.
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Det fremgår af bestemmelsen, at de oplysninger, som er udleveret præ-
kontraktuelt til forbrugeren, skal udgøre en integreret del af den endelige
aftale.
Der er i formandskabets kompromisforslag i forhold til Kommis-
sionens oprindelige forslag foretaget en indskrænkning i sælgers adgang
til at ændre i de prækontraktuelle oplysninger inden indgåelsen af en
kontrakt, således at oplysningerne alene kan ændres ved aftale mellem
parterne eller ved helt usædvanlige og uforudseelige omstændigheder
uden for sælgers kontrol. Der er endvidere indsat et nyt stykke 2 a, der –
som en konsekvens af de tilpasninger, der er foretaget i de enkelte bilag –
stiller supplerende krav til kontraktens indhold.
Artikel 4 indfører som noget nyt en pligt for sælger til udtrykkeligt at
henlede forbrugerens opmærksomhed på fortrydelsesretten og fortrydel-
sesfristen, jf. artikel 5, og forbuddet mod forskudsbetaling i fortrydelses-
perioden, jf. artikel 6, inden aftalen
indgås.
Artikel 4 foreskriver endvide-
re, at aftalebestemmelser herom skal underskrives særskilt af forbruge-
ren.
Formandskabets kompromisforslag indeholder forslag om, at de præ-
kontraktuelle oplysninger og aftalen efter forbrugerens valg skal affattes
på sproget i det land, hvor forbrugeren har bopæl eller er statsborger,
hvis dette er et officielt sprog i EU. Den medlemsstat, hvor køber har bo-
pæl, kan dog kræve, at aftalen under alle omstændigheder mindst affattes
på medlemsstatens sprog, og at sælger skal udlevere til køber en autori-
seret oversættelse af kontrakten til det officielle EU-sprog, som er spro-
get i den medlemsstat, hvor ejendommen er beliggende. Kompromisfor-
slaget svarer til det gældende direktiv.
Der stilles endvidere forslag om, at kontrakten skal indeholde en stan-
dardblanket, der skal gøre det lettere for forbrugeren at udøve fortrydel-
sesretten i henhold til direktivet.
Der er endelig i artikel 4, stk. 4, i formandskabets kompromisforslag ef-
ter ønske fra flere medlemsstater indsat en bestemmelse om, at forbruge-
ren skal modtage en kopi af kontrakten på det tidspunkt, hvor kontrakten
indgås, og i artikel 4, stk. 5, en bestemmelse om, at en timeshareaftale,
når den skal finansieres ved optagelse af lån, og sælger er orienteret
herom, anses for indgået under forudsætning af, at forbrugeren får til-
sagn om lånet. Dette indebærer, at forbrugeren ikke er bundet af aftalen,
hvis forbrugeren ikke kan opnå tilsagnet, også selvom dette først står
klart, efter at fortrydelsesfristen er udløbet.
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
537046_0009.png
Artikel 5 - Fortrydelsesret
Medlemsstaterne skal ifølge forslagets artikel 5 sikre, at forbrugeren, når
der er indgået en bindende aftale, uden begrundelse kan træde tilbage fra
aftalen indtil 14 dage efter det tidspunkt, hvor begge parter har under-
skrevet en kontrakt eller en bindende foreløbig kontrakt.
Indeholder aftalen ikke en nærmere bestemt del af de oplysninger, der er
opregnet i bilag I-V, kan forbrugeren dog gøre fortrydelsesretten gælden-
de indtil 3 måneder og 14 dage efter aftalens indgåelse – dog senest 14
dage efter den dag, hvor en skriftlig meddelelse med de manglende op-
lysninger er kommet frem til forbrugeren – ved at give meddelelse til
den, hvis navn og adresse er anført i aftalen med henblik herpå.
Bestemmelsen indebærer således, at fortrydelsesfristen udvides fra 10 til
14 dage, samt at fristen harmoniseres i hele EU.
Der er i formandskabets kompromisforslag som konsekvens af forslaget
om at ophæve artikel 1, stk. 2, foretaget en nærmere regulering og har-
monisering af begyndelsestidspunktet for fortrydelsesretten.
Det fremgår således af artikel 5, stk. 1, i kompromisforslaget, at fortry-
delsesfristen løber fra den dag, hvor en kontrakt eller en ”bindende fore-
løbig” kontrakt er indgået. Det bemærkes i den forbindelse, at forbruge-
ren i henhold til artikel 4, stk. 4, skal modtage en kopi af kontrakten på
det tidspunkt, hvor kontrakten indgås.
Kompromisforslaget indeholder endvidere en række andre justeringer og
præciseringer, herunder i artikel 5, stk. 4, hvori det præciseres, at for-
brugeren skal fremsende en meddelelse om fortrydelse til den person,
hvis navn fremgår af kontrakten og den fortrydelsesblanket, der skal væ-
re en del af kontrakten, på en måde som kan bevises i henhold til natio-
nal lovgivning. Bestemmelsen svarer til artikel 6, stk. 6, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2002/65/EF om fjernsalg af finansielle
tjenesteydelser til forbrugerne mv., der dog ikke stiller krav om en stan-
dardblanket.
Endelig foreslår formandskabet, at der ikke medtages en bestemmelse
som artikel 5, stk. 5, i Kommissionens forslag, hvorefter forbrugeren i
tilfælde, hvor fortrydelsesretten benyttes, alene kan pålægges at godtgøre
udgifter, der i henhold til national lovgivning er påløbet som følge af
handlinger, der obligatorisk skal foretages inden fortrydelsesfristens ud-
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
537046_0010.png
løb. Formandskabets forslag indebærer, at forbrugeren i tilfælde, hvor
fortrydelsesretten benyttes, ikke vil kunne pålægges at godtgøre nogen
form for udgifter, idet der som konsekvens af ophævelsen af artikel 1, stk.
2, ej heller nationalt vil kunne fastsættes bestemmelser herom.
Artikel 6 – Forskudsbetaling
Medlemsstaterne skal ifølge forslagets artikel 6 forbyde enhver form for
forskudsbetaling, garantistillelse, reservation af et beløb på et kreditkort,
anerkendelse af gæld eller anden form for vederlag til sælger eller tred-
jemand inden fortrydelsesfristens udløb.
Medlemsstaterne skal endvidere sikre, at tilsvarende former for for-
skudsbetaling til sælger eller tredjemand vedrørende videresalg forbydes,
indtil et salg reelt har fundet sted, eller videresalgsaftalen er bragt til op-
hør.
Bestemmelsen, der i det væsentlige er en videreførelse af den tilsvarende
bestemmelse i det gældende direktiv, præciserer, at forbuddet omfatter
alle former for vederlag fra forbrugerens side og ikke alene retter sig mod
sælger, men enhver erhvervsdrivende.
Artikel 7 – Tilknyttede aftalers ophør
Artikel 7 i Kommissionens forslag forpligter medlemsstaterne til at sikre,
at enhver tilknyttet aftale, herunder bytteaftaler, automatisk bringes til
ophør, uden at der kan kræves bod, hvis forbrugeren benytter sin ret til at
træde tilbage fra en aftale om timeshare eller et varigt ferieprodukt.
Omfattet af bestemmelsen er tillige aftaler, hvorefter prisen helt eller
delvist er dækket af en kredit, der ydes forbrugeren af sælger eller en
tredjemand på baggrund af en aftale herom mellem denne og sælger.
Det er i formandskabets kompromisforslag præciseret, at forbrugeren
ikke kan pålægges at betale nogen form for udgifter, hvis en tilknyttet
aftale eller en kreditaftale bringes til ophør i medfør af direktivets artikel
7.
Artikel 8, 9 og 10 – Direktivets ufravigelige karakter, søgsmål og klage-
muligheder samt forbrugeroplysninger og udenretslig bilæggelse af tvi-
ster
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Medlemsstaterne skal ifølge forslagets artikel 8 sikre, at hvis loven i et
EU-land finder anvendelse på aftalen, skal enhver bestemmelse, hvorved
forbrugeren giver afkald på sine rettigheder i henhold til direktivet, ikke
være bindende. Bestemmelsen fastslår endvidere, at forbrugeren uanset
hvilken lov der i henhold til de internationalt privatretlige regler finder
anvendelse på aftalen, ikke kan fratages sine rettigheder efter direktivet,
hvis den faste ejendom er placeret i eller kontrakten er indgået i en med-
lemsstat.
Der er i formandskabets kompromisforslag foretaget enkelte justeringer
af direktivets artikel 8, der er blevet opdelt i to særskilte bestemmelser.
Artikel 8, der stort set svarer til artikel 8, stk. 1, i Kommissionens for-
slag, fastslår som hidtil direktivets ufravigelige karakter, mens artikel 8
a, der med en enkelt præcisering svarer til artikel 8, stk. 2, i Kommissio-
nens forslag, nu præciserer, at direktivets bestemmelser skal anses som
internationalt præceptive (dvs. ufravigelige i lovvalgsmæssig henseende)
inden for Fællesskabet.
Artikel 9, der er en nyaffattelse, pålægger medlemsstaterne at sikre, at
der findes tilstrækkelige og effektive midler til at sikre, at direktivets be-
stemmelser overholdes i overensstemmelse med forbrugernes interesser.
Disse midler skal ifølge artikel 9, stk. 2, omfatte bestemmelser om, at
offentlige organer eller disses repræsentanter, forbrugerorganisationer
eller erhvervsorganisationer, der har en legitim interesse deri, efter natio-
nal ret kan indbringe en sag for domstolene eller eventuelle kompetente
administrative myndigheder med henblik på at sikre, at de nationale reg-
ler, der gennemfører direktivet, overholdes.
Direktivets artikel 10 pålægger som noget nyt medlemsstaterne at træffe
passende foranstaltninger for at informere forbrugerne om de nationale
bestemmelser, der gennemfører direktivet. Bestemmelsen pålægger end-
videre medlemsstaterne at tilskynde de erhvervsdrivende til, hvor det er
relevant, at oplyse forbrugerne om deres adfærdskodekser.
Artikel 10 pålægger endelig medlemsstaterne at tilskynde til, at der op-
rettes eller udvikles egnede og effektive udenretslige organer til at afgøre
tvister på forbrugerområdet, som er omfattet af direktivforslaget.
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
537046_0012.png
Artikel 11 - Sanktioner
Forslagets artikel 11 forpligter medlemsstaterne til nationalt at fastsætte
sanktioner for sælgers overtrædelse af de nationale regler, der gennemfø-
rer direktivet. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til
overtrædelsernes grovhed og have en afskrækkende virkning.
Artikel 12–16 - Afsluttende bestemmelser
Forslagets artikel 12 og 15 indeholder nærmere regler om, hvornår direk-
tivet træder i kraft, og hvornår det senest skal være gennemført i med-
lemsstaterne, mens artikel 14 ophæver det gældende direktiv på området.
Forslaget indeholder i artikel 13 en revisionsklausul, hvorefter Kommis-
sionen senest fem år efter datoen for medlemsstaternes indførelse af nati-
onale bestemmelser til gennemførelse af direktivet skal genoverveje di-
rektivet og rapportere til Europa-Parlamentet og Rådet. Kommissionen
skal endvidere om fornødent fremsætte yderligere forslag for at tilpasse
direktivet udviklingen på området. Kommissionen kan i forbindelse her-
med anmode medlemsstaterne og de nationale myndigheder om oplys-
ninger.
2. Europa-Parlamentets holdning
Forslaget er i henhold til TEF artikel 251 forelagt for Europa-
Parlamentet. Europa-Parlamentet har endnu ikke afgivet en udtalelse,
men Europa-Parlamentets udvalg om det Indre Marked og Forbrugerbe-
skyttelse (IMCO) har den 7. januar 2008 fremlagt et udkast til betænk-
ning om forslaget (2007/0113(COD)), der indeholder 91 ændringsfor-
slag til det oprindeligt fremsatte forslag fra Kommissionen. Europa-
Parlamentets Retsudvalg har den 11. februar 2008 afgivet et udkast til
udtalelse til IMCO-udvalget.
Det fremgår bl.a. af betænkningsudkastet, at der med forbehold for den
revision af EU’s forbrugerlovgivning, som Kommissionens har iværksat,
bør gennemføres en fuldstændig harmonisering i forbindelse med revisi-
onen af direktivet. Da den virksomhed, der udøves på dette område, ofte
er af grænseoverskridende karakter, foreslås det i betænkningsudkastet
endvidere at omdanne direktivet til en forordning for at skabe størst mu-
lig klarhed for forbrugere og erhvervsdrivende. Af øvrige forslag kan
nævnes indførelsen af en tjekliste, der sikrer, at forbrugeren får et klart
og hurtigt overblik over de vigtigste oplysninger, og indførelsen af et eu-
12
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
537046_0013.png
ropæisk registreringssystem, der tillige skal fungere som en garantifond i
tilfælde af en timesharevirksomheds konkurs.
Afstemningen om betænkningsudkastet i Europa-Parlamentets IMCO-
udvalg er fastsat til den 26. marts 2008. Europa-Parlamentets plenarfor-
samling forventes at stemme om betænkningsudkastet den 21. maj 2008.
Det slovenske formandskab forventes i den nærmeste fremtid at indlede
drøftelser med Europa-Parlamentet med henblik på en mulig førstelæs-
ningsaftale.
3. Nærhedsprincippet
Kommissionen har om forholdet til nærhedsprincippet anført, at formålet
med forslaget ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne.
Kommissionen henviser i den forbindelse til, at forskelle i de enkelte
medlemsstaters nationale lovgivninger skaber hindringer for det indre
marked, konkurrenceforvridning og retsusikkerhed på et område, hvor
aftaler ofte indgås på tværs af landegrænserne.
Kommissionen fremhæver særligt, at en indsats på fællesskabsplan vil
være et mere effektivt redskab til at nå formålene med forslaget, idet en
fællesskabsretsakt, der gælder for alle medlemsstater, vil give et højt for-
brugerbeskyttelsesniveau i forbindelse med aftaler på tværs af lande-
grænserne.
Kommissionen fremhæver endvidere, at hovedparten af alle forbruger-
klager angående timeshare vedrører tværnationale spørgsmål, at forslaget
indeholder regler på et område, hvor der i forvejen findes regler på fæl-
lesskabsniveau, og at transaktioner på området meget ofte går på tværs af
landegrænserne, hvorfor der er behov for en retsakt, der omfatter hele
fællesskabet.
Regeringen finder, at forslaget må anses for at være i overensstemmelse
med nærhedsprincippet, og man kan i den forbindelse tilslutte sig de be-
tragtninger, som Kommissionen er fremkommet med.
4. Gældende dansk ret
De gældende danske regler om brugsret til fast ejendom på timeshareba-
sis findes i lov nr. 234 af 2. februar 1997 om forbrugeraftaler, der giver
brugsret til fast ejendom på timesharebasis (timeshareloven). Loven gen-
13
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
nemfører det gældende timesharedirektiv. Der er ikke fastsat administra-
tive bestemmelser i medfør af loven.
Timeshareloven indeholder ud over en række definitioner bl.a. bestem-
melser om:
-
-
-
-
-
Hvilke informationer sælger skal give om ejendommen til enhver,
der over for sælger anmoder om oplysninger herom (§§ 4-5).
Aftalens indhold og sprog mv. (§§ 6-7)
Fortrydelsesret (§§ 8-10)
Kreditaftaler (§ 11)
Forskudsbetaling mv. (§ 12)
For en nærmere beskrivelse af lovens bestemmelser henvises til grundno-
tatet, der er oversendt til Folketingets Europaudvalg den 20. juli 2007.
5. Høring
Direktivforslaget har været sendt i høring hos følgende myndigheder og
organisationer mv. med frist den 10. august 2007:
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret, samtlige 24 byretter,
Den Danske Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen, Advokatrådet, Arbejderbevægelsens Erhvervs-
råd, Dansk Ejendomsmæglerforening, Dansk Erhverv, Dansk Time-
shareejer Forening, Danske Regioner, Datatilsynet, Ejendomsmæg-
lernes Landsorganisation, Finansrådet, Forbrugerombudsmanden,
Forbrugerrådet, Frederiksberg Kommune, Horesta, Klagenævnet
for Ejendomsformidling, Kommunernes Landsforening, Køben-
havns Kommune, Liberale Erhvervs Råd, Realkreditrådet, Skandi-
navisk Timeshareforening og VisitDenmark.
Præsidenterne for Østre og Vestre Landsret
oplyser, at man ikke fin-
der anledning til at fremkomme med bemærkninger til forslaget.
Præsidenten for Københavns Byret, Domstolsstyrelsen, Datatilsynet,
Forbrugerombudsmanden, Horesta og Realkreditrådet
oplyser, at
forslaget ikke giver anledning til bemærkninger.
Finansrådet
oplyser generelt, at direktivudkastet ikke giver anledning til
bemærkninger. Finansrådet bemærker dog, at de tilbagemeldinger, som
Finansrådet har fået fra sin medlemskreds, tyder på, at danske banker og
14
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
sparekasser ikke har negative erfaringer med kunders køb af timeshare-
ferieboliger.
Dansk Ejendomsmæglerforening
oplyser, at foreningen ikke har be-
mærkninger til det fremsendte direktivudkast. Dansk Ejendomsmægler-
forening henviser dog til foreningens brev af 12. juli 2006 til Justitsmini-
steriet vedrørende høring om en mulig revision af timesharedirektivet,
hvoraf det fremgår, at foreningen som udgangspunkt er positivt indstillet
over for en revision af timesharedirektivets anvendelsesområde, således
at direktivet kommer til at omfatte så mange som muligt af de med tiden
opståede typer af timeshareprodukter.
Advokatrådet
oplyser generelt, at rådet er enig i, at en revision af det
gældende timesharedirektiv, således at dette bliver tidssvarende, er for-
målstjenlig.
For så vidt angår direktivudkastets artikel 2, stk. 1, litra f, foreslår Advo-
katrådet, at den sædvanlige danske definition af ”forbruger” anvendes.
For så vidt angår direktivudkastets artikel 3, stk. 4, og artikel 4, stk. 1,
bemærker Advokatrådet, at bestemmelserne pålægger medlemsstaterne at
sikre, at de særligt opregnede oplysninger og den skriftlige aftale i for-
bindelse med indgåelsen af timeshareaftaler affattes på et af Fællesska-
bets officielle sprog efter forbrugerens valg. Advokatrådet bemærker
herom endvidere, at ”i den nærmere redegørelse for direktivforslaget in-
deholdt i brev af 12. juni 2007 fra Rådet for Den Europæiske Union anfø-
res det i bemærkningerne til de to artikler, at medlemsstaterne i henhold
til det eksisterende direktiv kan kræve supplerende sprog, men at den
mulighed ikke er bibeholdt i forslaget. Ifølge EU’s hjemmesider define-
res alle medlemsstaternes sprog som fællesskabets officielle sprog. Hvis
det er korrekt, giver bemærkningerne i begrundelsen ikke megen me-
ning.” Advokatrådet anfører endelig, at den erhvervsdrivendes markeds-
føring bør begrænse mulighederne for oversættelse for ikke at belaste den
erhvervsdrivende med omfattende oversættelsesproblemer. Hvis en
dansk erhvervsdrivende alene udbyder de af direktivet omfattede produk-
ter i Danmark, bør en forbruger således efter Advokatrådets opfattelse
ikke kunne kræve materialet oversat til en lang række af de øvrige offici-
elle fællesskabssprog.
For så vidt angår direktivudkastets artikel 5, stk. 1, bemærker Advokat-
rådet, at det ikke fremgår af teksten, om det er en helligdag i den er-
15
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
hvervsdrivende hjemstat eller forbrugerens hjemstat, som kan medføre en
forlængelse af fortrydelsesfristen på 14 dage.
Advokatrådet anfører i den forbindelse, at det efter rådets opfattelse vil
være hensigtsmæssigt at skabe en større klarhed over dette spørgsmål.
Det mest hensigtsmæssige vil dog efter Advokatrådets opfattelse være en
forlængelse af fortrydelsesfristen – f.eks. til 18 dage – uden hensyn til
helligdage, idet placeringen af helligdage varierer medlemsstaterne imel-
lem.
Advokatrådet bemærker endelig, at det i den danske oversættelse af di-
rektivet formentlig vil være mest hensigtsmæssigt at anvende betegnelsen
”hverdage” i stedet for betegnelsen ”arbejdsdage”.
For så vidt angår direktivudkastets artikel 6, stk. 1 og 2, bemærker Ad-
vokatrådet, at artikel 6, stk. 1, anvender begrebet ”eksplicit anerkendelse
af gæld”, hvorimod artikel 6, stk. 2, alene omfatter ”anerkendelse af
gæld”. Denne forskel vil kunne give anledning til senere tvivl.
For så vidt angår direktivudkastets artikel 8, stk. 2, bemærker Advokat-
rådet om betegnelsen ”hvis den pågældende faste ejendom ligger i en
medlemsstat”, at det bør overvejes i stedet at anvende betegnelsen ”hvis
det pågældende logi ligger i en medlemsstat” eller en kombination af de
to betegnelser for at sikre, at campingpladser, lystbåde mv. omfattes af
bestemmelsen.
Advokatrådet anfører endelig, at der i direktivudkastets bilag I, litra o,
stilles krav om, at forbrugeren skal oplyses om, til hvem og hvordan
meddelelse om tilbagetræden skal sendes. Advokatrådet bemærker i den
forbindelse, at det bør overvejes, om en anden formulering vil være mere
hensigtsmæssig for at undgå misforståelser om, hvorvidt den erhvervs-
drivende kan stille særlige krav til udformningen og måden, hvorpå en
meddelelse om tilbagetræden kan ske.
Dansk Timeshareejer Forening
oplyser generelt, at foreningen ikke har
særlige bemærkninger til direktivforslaget. Dansk Timeshareejer For-
ening bemærker i den forbindelse, at direktivforslaget ikke er i konflikt
med de høringssvar, foreningen tidligere har sendt til Justitsministeriet,
og foreningen er ikke bekendt med forhold, der vil gøre det vanskeligt
for de ni feriesteder, der er medlemmer af foreningen, at leve op til for-
slaget.
16
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Dansk Timeshareejer Forening bemærker endvidere, at foreningen finder
en fortrydelsesfrist på 14 dage rimelig, og foreningen finder det naturligt,
at der ikke i fortrydelsesperioden kan ske forudbetaling.
Sagen har været drøftet på et møde i
Juridisk Specialudvalg
den 31. au-
gust 2007.
Sagen har endvidere været forelagt Juridiske Specialudvalg i
skriftlig procedure den 30. oktober 2007 forud for rådsmødet (konkur-
renceevne) den 22.-23. november 2007 og på ny i skriftlig procedure den
13. marts 2008.
6. Andre landes holdninger
Rådets arbejdsgruppe om forbrugerbeskyttelse har siden sommeren 2007
drøftet direktivforslaget.
Under de foreløbige drøftelser har det kunnet konstateres, at der generelt
er en positiv holdning til en revision af det gældende direktiv. Forhand-
lingerne har dog været præget af visse vanskeligheder i relation til enkel-
te spørgsmål, herunder fastlæggelsen af, i hvilket omfang mere tværgå-
ende emner bør underkastes totalharmonisering eller afvente Kommissi-
onens arbejde med et såkaldt horisontalt instrument.
På rådsmødet (konkurrenceevne) den 22.-23. november 2007 blev Rådet
af det daværende portugisiske formandskab forelagt en fremskridtsrap-
port. Det fremgik bl.a. af rapporten, at der under forhandlingerne har
været en generel positiv holdning til Kommissionens forslag, men at en
række spørgsmål stadig ikke er afklaret, herunder spørgsmålet om, hvil-
ken fremgangsmåde medlemsstaterne foretrækker med hensyn til direkti-
vets artikel 1, stk. 2 (undtagelse af visse horisontale aspekter vedrørende
udøvelse af fortrydelsesretten fra den foreslåede totalharmonisering),
artikel 3, stk. 4, og artikel 4, stk. 1 (vedrørende de sprog, som sælger er
forpligtet til at affatte de prækontraktuelle oplysninger og aftalen på) og
artikel 8 (vedrørende anvendelsesområdet for bestemmelsen om ufravi-
gelighed i artikel 8 og forholdet mellem artikel 8 og lovvalgsreglerne i
udkastet til ROM I-forordning).
Med henblik på at opnå fremskridt i forhandlingerne, blev Rådet på bag-
grund af konklusionerne i fremskridtsrapporten af formandskabet fore-
lagt spørgsmålet om, hvorvidt visse horisontale aspekter vedrørende ud-
øvelse af fortrydelsesretten bør undergives totalharmonisering i direktiv-
forslaget eller i stedet reguleres i et eventuelt kommende horisontalt in-
strument, til politisk diskussion.
17
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
En række medlemsstater tilkendegav, at man kunne støtte Kommissionens
forslag om, at reguleringen af sådanne horisontale spørgsmål bør afven-
te et kommende horisontalt instrument på forbrugerområdet. Andre med-
lemsstater kunne ikke se nogen fordel i at vente med at regulere disse
spørgsmål.
Det portugisiske og slovenske formandskab har på baggrund af drøftel-
serne på rådsmødet arbejdet videre med forslaget. Der er senest fremlagt
et kompromisudkast af 11. december 2007.
7. Foreløbig dansk holdning
Regeringen er overordnet set positivt indstillet over for en revision af de
gældende regler på området, således at disse tilpasses udviklingen, her-
under udbuddet af nye produkter, der på afgørende måde minder om
timeshare. Man finder fra regeringens side, at direktivforslaget kan med-
virke til at forøge forbrugerbeskyttelsen inden for EU,
idet en række nye
timesharelignende produkter i fremtiden vil være omfattet af direktivets
bestemmelser.
Fra dansk side kan man som udgangspunkt støtte forslaget om at indføre
totalharmonisering på området, herunder af reglerne om sælgers oplys-
ningspligt over for forbrugeren, idet dette vil kunne give forbrugeren et
bedre grundlag for at kunne sammenligne tilbud på tværs af landegræn-
serne. Dette hensyn er især relevant på dette område, hvor der særligt of-
te indgås aftaler med et grænseoverskridende element.
For så vidt angår direktivforslagets enkelte elementer vil regeringen un-
der det videre arbejde med direktivet – herunder i forbindelse med drøf-
telserne af eventuelle ændringsforslag fra Europa-Parlamentet – arbejde
for, at direktivet fortsat sikrer et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, samti-
dig med, at der ikke pålægges de erhvervsdrivende unødige forpligtelser.
Man vil endvidere fra regeringens side arbejde for, at den foreslåede be-
stemmelse i artikel 8, stk. 2, dvs. artikel 8 a i formandskabets seneste
kompromisforslag, udformes således, at der sikres en tilfredsstillende
sammenhæng med de gældende lovvalgs- og værnetingsregler.
8. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
En vedtagelse af det fremsatte direktivforslag vil få lovgivningsmæssige
konsekvenser i form af en række ændringer af timeshareloven.
18
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Loven omfatter f.eks. alene aftaler, der giver brugsret til fast ejendom på
timesharebasis, hvis aftalen gælder i mindst tre år og giver forbrugeren
brugsretten i et tidsrum på mindre end ét år. Dette betyder, at en række
timeshareaftaler og varige ferieprodukter omfattet af direktivforslaget
ikke falder ind under lovens bestemmelser. En ændring af lovens anven-
delsesområde og definitioner vil derfor skulle gennemføres, således at
forbrugerbeskyttelsen efter loven udvides til også at omfatte disse pro-
dukter samt videresalg og bytte.
Det kan endvidere nævnes, at lovens bestemmelse om fortrydelsesret mv.
vil skulle ændres som følge af forslagets forlængelse af fortrydelsesfri-
sten. Det må forventes, at der i øvrigt vil skulle gennemføres en række
øvrige ændringer af bestemmelserne i den gældende timesharelov.
Direktivforslaget forventes ikke at indebære økonomiske konsekvenser
af betydning for det offentlige. Det bemærkes i den forbindelse, at for-
slagets artikel 10, stk. 2, alene opfordrer medlemsstaterne til at tilskynde
til oprettelsen af offentlige eller private organer til udenretslig bilæggelse
af tvister på dette område, men ikke indeholder en forpligtelse hertil.
9. Samfundsøkonomiske konsekvenser
Direktivforslaget vurderes ikke at have samfundsøkonomiske konsekven-
ser af betydning.
10. Administrative konsekvenser for erhvervslivet
Direktivforslaget vurderes ikke at have administrative konsekvenser for
erhvervslivet af betydning.
11. Tidligere forelæggelse for Folketingets Europaudvalg
Forslaget tillige med et grundnotat herom blev oversendt til Folketingets
Europaudvalg den 20. juli 2007. Et høringsnotat og høringssvar vedrø-
rende forslaget blev oversendt til Folketingets Europaudvalg den 28. sep-
tember 2007.
Sagen har været forelagt for Folketingets partier til orientering på mødet
i Statsministeriet den 16. november 2007 forud for rådsmødet (konkur-
renceevne) den 22.-23. november 2007.
19