Europaudvalget 2007
KOM (2007) 0520
Offentligt
1447534_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 13.9.2007
KOM(2007) 520 endelig
2007/0193 (ACC)
Forslag til
RÅDET FORORDNING
om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Montenegro på den anden side samt for anvendelsen af interimsaftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side
(forelagt af Kommissionen)
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1447534_0002.png
BEGRUNDELSE
En stabiliserings- og associeringsaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side skal efter
planen undertegnes i Luxembourg den 15. oktober 2007. Den træder i kraft på den første dag i
den anden måned efter den dato, på hvilken parterne har givet hinanden meddelelse om
afslutningen af deres respektive ratifikationsprocedurer.
Interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Montenegro, som skal
undertegnes samme dag, og ved hvilken bestemmelserne og handel og handelsanliggender i
stabiliserings- og associeringsaftalen sættes i kraft allerede nu, træder i kraft på den første dag
i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne har givet hinanden meddelelse om
afslutningen af deres respektive godkendelsesprocedurer.
Det er nødvendigt at udstede en gennemførelsesforordning med procedurer til at sikre en
korrekt anvendelse af nævnte aftalers bestemmelser, for så vidt angår: indrømmelserne for
fisk og fiskevarer, toldnedsættelser, tekniske tilpasninger, den generelle beskyttelsesklausul
og beskyttelsesklausulen for landbrugsprodukter og fiskevarer, knaphedsklausulen,
ekstraordinære og kritiske omstændigheder, dumping og subsidiering, konkurrence, bedrageri
og administrativt samarbejde, forvaltningsprocedurer og notifikation.
Det foreslås derfor, at Rådet vedtager vedlagte forordning.
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1447534_0003.png
2007/0193 (ACC)
Forslag til
RÅDET FORORDNING
om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Montenegro på den anden side samt for anvendelsen af interimsaftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
En stabiliserings- og associeringsaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
1
medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side , i det
følgende benævnt ”stabiliserings- og associeringsaftalen”, blev undertegnet i
Luxembourg den ……... Denne stabiliserings- og associeringsaftale er ved at blive
ratificeret.
Den …………. indgik Rådet en interimsaftale om handel og handelsanliggender
mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Montenegro på
den anden side
2
, i det følgende benævnt ”interimsaftalen”, som foreskriver
fremskyndet ikrafttræden af bestemmelserne om handel og handelsanliggender i
stabiliserings- og associeringsaftalen. Interimsaftalen skal træde i kraft på den første
dag i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne har givet hinanden
meddelelse om afslutningen af deres respektive godkendelsesprocedurer.
Det er nødvendigt at fastsætte procedurer for anvendelsen af visse af interimsaftalens
bestemmelser. Da bestemmelserne om handel og handelsanliggender i disse aftaler i
vid udstrækning er identiske, bør denne forordning også gælde for gennemførelsen af
stabiliserings- og associeringsaftalen, når den er trådt i kraft.
Ifølge stabiliserings- og associeringsaftalen og interimsaftalen kan fiskevarer med
oprindelse i Montenegro importeres til Fællesskabet til en nedsat toldsats inden for
toldkontingenter. Det er derfor nødvendigt at fastsætte bestemmelser for forvaltningen
af disse toldkontingenter.
(2)
(3)
(4)
1
2
EUT C […] af [...] 200., s. [...]
EUT L […] af […]200., s. […]
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1447534_0004.png
(5)
Hvis det bliver nødvendigt med handelsbeskyttelsesforhandlinger, bør de vedtages i
overensstemmelse med de almindelige bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr.
3285/94 af 22. december 1994 om den fælles importordning
3
, Rådets forordning
(EØF) nr. 2603/69 af 20. december 1969 om fastlæggelse af en fælles
udførselsordning
4
, Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om
beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske
Fællesskab
5
eller eventuelt Rådets forordning (EF) nr. 2026/97 af 6. oktober 1997 om
beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det
Europæiske Fællesskab
6
.
Hvis en medlemsstat giver Kommissionen oplysninger om eventuelle tilfælde af svig
eller forsømmelighed i det administrative samarbejde, gælder den relevante
fællesskabslovgivning, især Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om
gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om
samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette
anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne
7
.
Med henblik på gennemførelsen af de relevante bestemmelser i denne forordning
bistås Kommissionen af toldkodeksudvalget, der er nedsat ved Rådets forordning
(EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks
8
.
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i
overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse
af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionen
9
-
(6)
(7)
(8)
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Emne
Denne forordning fastlægger visse procedurer for vedtagelse af detaljerede
gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i stabiliserings- og associeringsaftalen
mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Montenegro på den anden side, i det følgende benævnt ”stabiliserings- og
associeringsaftalen”, samt interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det
3
4
5
6
7
8
9
EFT L 349 af 31.12.1994, s. 53. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2200/2004 (EUT L 374
22.12.2004, s. 1).
EFT L 324 af 27.12.1969, s. 25. Senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3918/91 (EFT L 372
31.12.1991, s. 31).
EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2117/2005 (EUT L 340
23.12.2005, s. 17).
EFT L 288 af 21.10.1997, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77
13.3.2004, s. 12).
EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1.
EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 648/2005 (EUT L 117
4.5.2005, s. 13).
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
af
af
af
af
af
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side, i det
følgende benævnt ”interimsaftalen”.
Artikel 2
Indrømmelser for fisk og fiskevarer
Kommissionen vedtager i overensstemmelse med forvaltningsproceduren i artikel 12, stk. 2,
detaljerede gennemførelsesbestemmelser til artikel 14 i interimsaftalen og senere artikel 29 i
stabiliserings- og associeringsaftalen vedrørende toldkontingenter for fisk og fiskevarer.
Artikel 3
Toldnedsættelser
1. Præferencetoldsatserne nedrundes til første decimal, jf. dog stk. 2.
2. Hvis beregningen af præferencetoldsatsen i medfør af stk. 1 giver et af følgende resultater,
betragtes præferencesatsen som en fuldstændig fritagelse:
a) 1 % eller derunder for værditolden, eller
b) 1 EUR eller derunder pr. individuelt beløb for den specifikke told.
Artikel 4
Tekniske tilpasninger
Ændringer og tekniske tilpasninger af de bestemmelser, som vedtages i henhold til denne
forordning, og som er nødvendige som følge af ændringer af den kombinerede nomenklaturs
koder og Taric-underopdelingerne eller indgåelse af nye eller ændrede aftaler, protokoller,
brevvekslinger eller andre akter mellem Fællesskabet og Republikken Montenegro vedtages i
overensstemmelse med proceduren i artikel 12, stk. 2.
Artikel 5
Generel beskyttelsesklausul
Hvis Fællesskabet har brug for at træffe foranstaltninger som omhandlet
interimsaftalen og senere artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen,
overensstemmelse med betingelserne og procedurerne i forordning (EF)
medmindre andet er angivet i artikel 26 i interimsaftalen og senere
stabiliserings- og associeringsaftalen, jf. dog artikel 7.
i artikel 26 i
vedtages de i
nr. 3285/94,
artikel 41 i
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 6
Knaphedsklausul
Hvis Fællesskabet har brug for at træffe foranstaltninger som omhandlet i artikel 27 i
interimsaftalen og senere artikel 42 i stabiliserings- og associeringsaftalen, vedtages de i
overensstemmelse med betingelserne og procedurerne i forordning (EØF) nr. 2603/69, jf. dog
artikel 7.
Artikel 7
Ekstraordinære og kritiske omstændigheder
Hvis der foreligger ekstraordinære og kritiske omstændigheder som omhandlet i artikel 26,
stk. 5, litra b), og artikel 27, stk. 4, i interimsaftalen, og senere artikel 41, stk. 5, litra b), og
artikel 42, stk. 4, i stabiliserings- og associeringsaftalen, kan Kommissionen straks træffe
foranstaltninger i de tilfælde, der er nævnt i artikel 26 og 27 i interimsaftalen, og senere
artikel 41 og 42 i stabiliserings- og associeringsaftalen.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en medlemsstat, træffer den beslutning
derom inden fem arbejdsdage efter at have modtaget anmodningen.
Kommissionen meddeler Rådet sin beslutning.
Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens beslutning for Rådet inden ti arbejdsdage
efter at have modtaget underretning om beslutningen.
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden beslutning inden for to måneder.
Artikel 8
Beskyttelsesklausul for landbrugsprodukter og fiskevarer
1. Hvis Fællesskabet har brug for at træffe beskyttelsesforanstaltninger som omhandlet i
artikel 26 i interimsaftalen og derefter artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen for
landbrugsprodukters og fiskevarers vedkommende, skal Kommissionen, jf. dog procedurerne
i artikel 5 og 6, på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ træffe beslutning om de
nødvendige foranstaltninger, i givet fald efter at have gjort brug af indbringelsesproceduren i
artikel 26 i interimsaftalen og derefter artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en medlemsstat, træffer den beslutning
derom:
a) inden tre arbejdsdage efter modtagelsen, såfremt indbringelsesproceduren i artikel 26 i
interimsaftalen og derefter artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen ikke finder
anvendelse eller
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b) inden tre dage efter afslutningen af den periode på tredive dage, der er nævnt i artikel 26,
stk. 5, litra a), i interimsaftalen og derefter artikel 41, stk. 5, litra a), i stabiliserings- og
associeringsaftalen, såfremt indbringelsesproceduren i artikel 26 i interimsaftalen og derefter
artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen finder anvendelse.
Kommissionen underretter Rådet om de foranstaltninger, den har truffet beslutning om.
2. Enhver medlemsstat kan senest tre arbejdsdage efter at være blevet underrettet indbringe
foranstaltninger, som Kommissionen har truffet efter stk. 1, for Rådet. Rådet træder sammen
snarest muligt. Rådet kan med kvalificeret flertal ændre eller ophæve de pågældende
foranstaltninger inden en måned efter datoen for deres indbringelse for Rådet.
Artikel 9
Dumping og subsidier
I tilfælde af praksis, som kan berettige, at Fællesskabet anvender de foranstaltninger, der er
omhandlet i artikel 25, stk. 2, i interimsaftalen og senere artikel 40, stk. 2, i stabiliserings- og
associeringsaftalen, træffes der beslutning om indførelse af antidumping- og/eller
udligningsforanstaltninger i overensstemmelse med bestemmelserne i henholdsvis Rådets
forordning (EF) nr. 384/96 og/eller forordning (EF) nr. 2026/97.
Artikel 10
Konkurrence
1. I tilfælde af praksis, som kan berettige, at Fællesskabet anvender de foranstaltninger, der er
fastsat i artikel 38 i interimsaftalen og senere artikel 73 i stabiliserings- og associeringsaftalen,
tager Kommissionen efter behandling af sagen på eget initiativ eller efter anmodning af en
medlemsstat stilling til, om en sådan praksis er forenelig med aftalen.
De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 38, stk. 10, i interimsaftalen og senere artikel
73, stk. 10, i stabiliserings- og associeringsaftalen, vedtages i tilfælde af støtte i
overensstemmelse med procedurerne i forordning (EF) nr. 2026/97 og i andre tilfælde i
overensstemmelse med proceduren i artikel 133 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab.
2. I tilfælde af praksis, der kan foranledige Republikken Montenegro til at anvende
foranstaltninger over for Fællesskabet på basis af artikel 38 i interimsaftalen og senere artikel
73 i stabiliserings- og associeringsaftalen, tager Kommissionen efter behandling af sagen
stilling til, om den pågældende praksis er forenelig med principperne i interimsaftalen og
senere stabiliserings- og associeringsaftalen. Den træffer om fornødent egnede beslutninger på
basis af kriterier, der følger af anvendelsen af artikel 81, 82 og 87 i traktaten.
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 11
Svig eller forsømmelighed i det administrative samarbejde
Finder Kommissionen, at betingelserne i artikel 31 i interimsaftalen og derefter artikel 46 i
stabiliserings- og associeringsaftalen er opfyldt, skal den så hurtigt som muligt
a) underrette Rådet og
b) meddele interimsudvalget og senere stabiliserings- og associeringsudvalget sine resultater
sammen med objektive oplysninger og indlede konsultationer i interimsudvalget og senere i
stabiliserings- og associeringsudvalget.
Alle meddelelser i henhold til artikel 31, stk. 5, i interimsaftalen og senere artikel 46, stk. 5, i
stabiliserings-
og
associeringsaftalen
offentliggøres
af
Kommissionen
i
Den Europæiske Unions Tidende.
Kommissionen kan i overensstemmelse med rådgivningsproceduren i artikel 12, stk. 3,
midlertidigt suspendere den relevante præferencebehandling af produkterne som omhandlet i
artikel 31, stk. 4, i interimsaftalen og senere artikel 46, stk. 4, i stabiliserings- og
associeringsaftalen.
Artikel 12
Udvalg
1. Kommissionen bistås af toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 248a i forordning
(EØF) nr. 2913/92.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF. Perioden
i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Artikel 13
Notifikation
Kommissionen foranstalter på Fællesskabets vegne de notifikationer af interimsudvalget og
senere stabiliserings- og associeringsudvalget som krævet i henhold til interimsaftalen og
senere stabiliserings- og associeringsaftalen.
Artikel 14
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i
Den Europæiske Unions Tidende.
kraft
tyvendedagen
efter
offentliggørelsen
i
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
DA
9
DA