Europaudvalget 2006-07
2781 - RIA
Offentligt
1453579_0001.png
RÅDET FOR
DEN EUROPÆISKE UNION
DA
5922/07 (Presse 16)
(OR. en)
PRESSEMEDDELELSE
2781. samling i Rådet
Retlige og indre anliggender
Bruxelles, den 15. februar 2007
Formand
Wolfgang SCHÄUBLE
Tysklands forbundsindenrigsminister
Brigitte ZYPRIES
Tysklands forbundsjustitsminister
PRESSE
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUXELLES
Tlf.: +32 (0)2 281 8716 / 6319
Fa x: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
5922/07 (Presse 16)
1
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0002.png
15.II.2007
Vigtigste resultater af Rådets samling
Rådet nåede til enighed om at indarbejde de dele af Prüm-aftalen i EU's retsorden, som vedrører
politisamarbejdet og retligt samarbejde i kriminalsager (den såkaldte tredje søjle), med undtagelse
af bestemmelsen vedrørende grænseoverskridende politiindsats ved akut fare (Artikel 18). Rådet vil
drøfte dette sidste særlige spørgsmål yderligere på en kommende samling.
Rådet nåede også frem til en generel indstilling til et udkast til rammeafgørelse om anvendelse af
princippet om gensidig anerkendelse på domme i straffesager om idømmelse af frihedsstraf eller
frihedsberøvende foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelse i Den Europæiske Union. Dette in-
strument vil muliggøre overførsel af domfældte personer til en anden medlemsstat med henblik på
fuldbyrdelse af den afsagte dom under hensyn til muligheden for social reintegration af den dom-
fældte.
Endelig vedtog Rådet en forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grund-
læggende Rettigheder. Agenturet vil tilvejebringe bistand og ekspertise vedrørende grundlæggende
rettigheder til Fællesskabets og medlemsstaternes kompetente institutioner og bistå dem med fuldt
ud at overholde de grundlæggende rettigheder, når de træffer foranstaltninger eller tager initiati-
ver.
5922/07 (Presse 16)
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0003.png
15.II.2007
INDHOLD
1
DELTAGERE ............................................................................................................................... 5
PUNKTER BEHANDLET VED DEBAT
INDARBEJDELSE AF PRÜM-AFTALEN I EU'S RETSORDEN.................................................. 7
MIGRATION ................................................................................................................................. 9
OVERFØRSEL AF DOMFÆLDTE TIL EN ANDEN MEDLEMSSTAT..................................... 11
BEKÆMPELSE AF RACISME OG FREMMEDHAD................................................................. 12
DET BLANDEDE UDVALG ....................................................................................................... 13
SISone4all.......................................................................................................................................................13
Samlet ny tidsplan for SIS II............................................................................................................................13
Netværk til SIS, SIRENE og VISION (SIS-NET og S-Testa) ...........................................................................13
FRONTEX......................................................................................................................................................13
EVENTUELT ............................................................................................................................... 14
Moldova..........................................................................................................................................................14
Strafferetlig beskyttelse af miljøet....................................................................................................................14
1
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for
det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
Dokumenter med en dokumentreference er tilgængelige på Rådets internetsted
http://www.consilium.europa.eu.
Asterisk ved en afgørelse betyder, at der er fremsat offentligt tilgængelige erklæringer til optagelse i Rådets
protokol; disse erklæringer findes ligeledes på Rådets internetsted eller kan fås ved henvendelse til Presse-
tjenesten.
5922/07 (Presse 16)
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
15.II.2007
ANDRE PUNKTER, DER BLEV GODKENDT
RETLIGE OG ANDRE ANLIGGENDER
EU-Agenturet for Grundlæggende Rettigheder.................................................................................................15
EU-Agenturet for Grundlæggende Rettigheder - Samarbejde med Europarådet.................................................16
Toldsamarbejde ...............................................................................................................................................16
Europol - Samarbejdsaftale med Australien......................................................................................................16
Europol - 2005 budget – Revisionsberetning og meddelelse af decharge til direktøren ......................................16
Europol - Forhandlinger med tredjelande og organisationer, der ikke er tilknyttet EU .......................................16
Menneskehandel - verdensmesterskabet i fodbold i 2006 i Tyskland.................................................................17
Netværk til SIS, SIRENE og VISION ..............................................................................................................17
EU-Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser -
Islands og Norges deltagelse............................................................................................................................17
EKSTERNE FORBINDELSER
Mexico - partnerskabsaftale - udvidelsen af EU................................................................................................17
EU's særlige repræsentanter - forlængelse af mandaterne - nye repræsentanter for De Store Søers Område........17
5922/07 (Presse 16)
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0005.png
15.II.2007
DELTAGERE
Medlemsstaternes regeringer og Europa-Kommissionen var repræsenteret således:
Belgien:
Laurette ONKELINX
Patrick DEWAEL
Bulgarien:
Georgi PETKANOV
Rumen PETKOV
Den Tjekkiske Republik:
Jiří POSPÍŠIL
Ivan LANGER
Danmark:
Lene ESPERSEN
Tyskland:
Brigitte ZYPRIES
Wolfgang SCHÄUBLE
Lutz DIWELL
Peter ALTMAIER
Estland:
Rein LANG
Kalle LAANET
Irland:
Bobby McDonagh
Grækenland:
Vyron POLYDORAS
Spanien:
Alfredo PÉREZ RUBALCABA
Cristina LATORRE SANCHO
Frankrig:
Pierre SELLAL
Italien:
Giuliano AMATO
Cypern:
Sofoklis SOFOKLEOUS
Letland:
Ivars GODMANIS
Litauen:
Vicepremierminister og justitsminister
Vicepremierminister og indenrigsminister
Justitsminister
Indenrigsminister
Justitsminister
Indenrigsminister
Justitsminister
Forbundsjustitsminister
Forbundsindenrigsminister
Statssekretær, Forbundsjustitsministeriet
Statssekretær under forbundsindenrigsministeren
Justitsminister
Indenrigsminister
Fast repræsentant
Minister for den offentlige orden
Indenrigsminister
Direktør for internationalt retligt samarbejde
Fast repræsentant
Indenrigsminister
Justitsminister og minister for offentlig orden
Indenrigsminister
Justitsminister
Indenrigsminister
Justitsminister og minister for statens finanser og budget
Minister med ansvar for udenrigsspørgsmål og indvan-
dring
Justitsminister og minister for retshåndhævelse
Vicepremierminister og justits- og indenrigsminister
Petras BAGUŠKA
Raimondas SUKYS
Luxembourg:
Luc FRIEDEN
Nicolas SCHMIT
Ungarn:
József PETRÉTEI
Malta:
Tonio BORG
5922/07 (Presse 16)
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0006.png
15.II.2007
Nederlandene:
E.M.H. HIRSCH BALLIN
Østrig:
Maria BERGER
Günther PLATTER
Polen:
Andrzej DUDA
Wiesław TARKA
Portugal:
Alberto COSTA
António COSTA
Rumænien:
Monica Luisa MACOVEI
Vasile BLAGA
Slovenien:
Lovro ŠTURM
Dragutin MATE
Slovakiet:
Stefan HARABIN
Robert KALIŇÁK
Finland:
Leena LUHTANEN
Kari RAJAMÄKI
Sverige:
Beatrice ASK
Tobias BILLSTRÖM
Det Forenede Kongerige:
Baroness SCOTLAND OF ASTHAL
Joan RYAN
Justitsminister
Forbundsjustitsminister
Forbundsindenrigsminister
Understatssekretær, Justitsministeriet
Understatssekretær, Indenrigs- og Forvaltningsministeriet
Justitsminister
Ministro de Estado, indenrigsminister
Justitsminister
Indenrigs- og forvaltningsminister
Justitsminister
Indenrigsminister
Vicepremierminister og justitsminister
Vicepremierminister og indenrigsminister
Justitsminister
Indenrigssminister
Justitsminister
Minister for migration og asylpolitik
Viceminister for strafferetssystemet og kriminalforsorg
Statssekretær, Indenrigsministeriet
Kommissionen:
Franco FRATTINI
Næstformand
Endvidere deltog:
Ilkka LAITINEN
Administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for
Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-
medlemsstaternes Ydre Grænser (Frontex)
5922/07 (Presse 16)
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0007.png
15.II.2007
PUNKTER BEHANDLET VED DEBAT
INDARBEJDELSE AF PRÜM-AFTALEN I EU'S RETSORDEN
Rådet besluttede at indarbejde de dele af Prüm-aftalen i EU's retsorden, som vedrører politisamar-
bejdet og retligt samarbejde i kriminalsager (den såkaldte tredje søjle), med undtagelse af bestem-
melsen vedrørende grænseoverskridende politiindsats ved akut fare (Artikel 48). Rådet vil drøfte
dette særlige spørgsmål yderligere.
Prüm-traktaten
Traktaten, som blev undertegnet den 27. maj 2005 i Prüm i Tyskland, har til formål at intensivere
det grænseoverskridende politisamarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme, grænseoverskri-
dende kriminalitet og ulovlig migration.
1
Traktaten er i mellemtiden trådt i kraft i Østrig, Spanien og Tyskland og forventes at være i kraft i
de øvrige oprindelige signatarstater senest i løbet af første halvår 2007. Man er ligeledes nået langt
med ratifikationsprocessen i de lande, der agter at tiltræde traktaten.
Allerede på dette tidlige tidspunkt har den automatiske udveksling af oplysninger givet en mærkbar
operativ succes: Således har de tyske myndigheder matchet dna-profiler i uopklarede sager med da-
ta, som de østrigske myndigheder lå inde med, og har fundet hits i mere end 1500 tilfælde. I den
forbindelse har flere end 700 åbne spor fra Tyskland kunnet tilskrives personer, som var kendt af de
østrigske strafferetlige myndigheder. Fordelt på arten af forbrydelser er der fundet 14 hits i sager
vedrørende manddrab eller mord, 885 hits i tyverisager og 85 hits i sager vedrørende røveri eller
afpresning (pr. 4. januar 2007). Ganske vist skal hvert enkelt hit undersøges omhyggeligt, og det vil
ikke kunne lade sig gøre at få løst de uopklarede sager kun ved hjælp af et hit på dna-profilen. Det
kan dog forventes, at hidtil uopklarede retssager i Tyskland og Østrig kan lukkes, og gerningsmæn-
dene stilles for retten. Anklagemyndigheden er under alle omstændigheder overbevist om, at der vil
blive flere og flere hits, efterhånden som flere Prüm-lande deltager i denne proces, og at de således
vil være i stand til at løse mange andre uopklarede sager.
Traktatens særlige værdi består i de væsentligt forbedrede og effektivt tilrettelagte procedurer for
udveksling af oplysninger. De berørte stater kan nu give hinanden automatisk adgang til specifikke
nationale databaser. Dette er et kvantespring med hensyn til grænseoverskridende udveksling af op-
lysninger.
1
Traktatteksten findes i 10900/05 CRIMORG 65.
5922/07 (Presse 16)
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
15.II.2007
De kontraherende stater har fuldstændig og direkte online læseadgang til deres partneres oplysnin-
ger om registrering af køretøjer. De giver hinanden adgang til deres dna-analyse- og fingeraftryks-
databaser i et såkaldt hit/no hit system. Politiet kan foretage en søgning i en kontraherende partners
datasystem for at finde ud af, om det indeholder oplysninger om en bestemt profil, og det underret-
tes automatisk om resultatet i løbet af få minutter. Yderligere oplysninger såsom personoplysninger
kan meddeles som led i gensidig retshjælp.
Den indeholder endvidere bestemmelser for udveksling af oplysninger om potentielle terroranstifte-
re og hooligans. Politisamarbejdet kan desuden intensiveres ved operationelle foranstaltninger så-
som fælles patruljer, overførsel af suverænitet til andre kontraherende staters politistyrker eller bi-
stand i forbindelse med store arrangementer.
Traktaten indeholder samarbejdsmekanismer, der skal reguleres på EU-plan under første søjle. Det-
te omfatter bestemmelser vedrørende dokumentrådgivere, sikkerhedspersonale på fly og tilbagesen-
delsesforanstaltninger.
Et vigtigt aspekt ved traktaten er det store antal moderne databeskyttelsesbestemmelser.
Da ophavsmændene til Prüm-Traktaten sigtede mod en yderligere uddybelse af det europæiske
samarbejde, er den udformet med henblik på at blive omdannet til EU-lovgivning.
Signatarstaterne er: Tyskland, Belgien, Spanien, Frankrig, Luxembourg, Nederlandene og Østrig.
Følgende stater har meddelt, at de ønsker at tiltræde Prüm-traktaten: Slovenien, Italien, Finland,
Portugal, Bulgarien, Rumænien, Grækenland og Sverige.
5922/07 (Presse 16)
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0009.png
15.II.2007
MIGRATION
Rådet drøftede gennemførelsen af konklusionerne fra Det Europæiske Råd af 14. og 15. decem-
ber 2006 vedrørende en samlet europæisk migrationspolitik.
Rådet fortsatte navnlig den drøftelse om migration, som blev indledt på det uformelle ministermøde
i januar 2007 i Dresden: styrkelse af samarbejdet med tredjelande om bekæmpelse af ulovlig ind-
vandring ved udarbejdelse af incitamenter til samarbejde, partnerskabsaftaler om migration og ud-
vikling, fremme af cirkulær migration ved at tillade midlertidige ophold med henblik på arbejde el-
ler videreuddannelse og uddannelse.
Debatten fokuserede på en note fra formandskabet, som omhandlede følgende idéer:
Hjem- og transitstater skal inden for rammerne af lande- eller regionsspecifikke samar-
bejdsplatforme for migration og udvikling støttes konkret ved kapacitetsopbygning.
De pågældende samarbejdsplatforme skal udformes efter ensartede principper (f.eks. re-
gelmæssige møder, fortløbende dialog og udveksling af oplysninger, overvågning og led-
sagende evaluering).
Ved udarbejdelsen af landespecifikke migrationsprofiler skal der navnlig tages hensyn til
migrationsårsagerne
hjemlandenes egen kapacitet til styring af migrationsområdet og
hindringer i hjemlandene, der modvirker en økonomisk udvikling og en udnyttelse af
det potentiale, der findes i hjemlandene.
Ifølge noten kan man også forestille sig følgende elementer med henblik på indgåelse af partner-
skabsaftaler vedrørende migration og udvikling:
At der oprettes tidsbegrænsede opholdstilladelser til arbejds-, uddannelses- eller erhvervs-
uddannelsesformål afpasset efter medlemsstaternes muligheder.
At medlemsstaterne tillader frivillige kvoter for bestemte områder på arbejdsmarkedet eller
bestemte uddannelsessektorer.
5922/07 (Presse 16)
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
15.II.2007
At partnerstaterne forpligter sig til at anerkende demokratiske principper og retsstatsprin-
cipper og til at beskytte menneskerettighederne.
At der gives garanti for, at partnerstaterne tager egne statsborgerne og tredjelandsstatsbor-
gere tilbage.
At der træffes EU-foranstaltninger til fremme af reintegration af de migranter, der er vendt
tilbage til partnerstaten, og til udnyttelse af den erhvervede viden og knowhow.
At der gives tilsagn om skabelse af rammebetingelser i hjemstaterne, der åbner mulighed
for, at man kan udnytte migrationens udviklingspolitiske og økonomiske potentiale i hjem-
staterne.
I noten nævnes det, at der er behov for pålidelige garantier i forhold til medlemsstaternes nationale
ansvar for deres arbejdsmarked.
Opmærksomheden henledes på, at Det Europæiske Råd i december 2006 opfordrede Kommissionen
til inden juni 2007 at undersøge, hvordan muligheder for lovlig migration kan indarbejdes i EU's
eksterne politikker med det formål at udvikle et afbalanceret partnerskab med tredjelande. Samtidig
blev Kommissionen opfordret til senest i juni 2007 at fremlægge detaljerede forslag til, hvordan de
forskellige former for lovlig migration mellem EU og tredjelande bedst kan organiseres, og hvordan
der bedst kan oplyses om dem.
De drøftelser, Rådet har haft i dag, vil være en hjælp for Kommissionen, når den udarbejder disse
forslag. Kommissionens næstformand Franco Frattini lovede, at han på den næste samling i Rådet
(retlige og indre anliggender) i april 2007 vil briefe Rådet om, hvor langt Kommissionen er nået i sit
arbejde med disse spørgsmål.
5922/07 (Presse 16)
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0011.png
15.II.2007
OVERFØRSEL AF DOMFÆLDTE TIL EN ANDEN MEDLEMSSTAT
Rådet nåede til enighed om en generel indstilling til et udkast til rammeafgørelse om anvendelse af
princippet om gensidig anerkendelse på domme i straffesager om idømmelse af frihedsstraf eller
frihedsberøvende foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelse i Den Europæiske Union.
Den enighed, man nåede frem til i dag om dette instrument, giver mulighed for at overføre dom-
fældte personer til en anden medlemsstat med henblik på fuldbyrdelse af den afsagte dom under
hensyn til muligheden for social reintegration af den domfældte.
Formandskabet anerkendte, at Polen har behov for mere tid end de øvrige medlemsstater til at finde
en løsning for så vidt angår de praktiske og materielle følger af overførsel af polske statsborgere,
der er dømt i andre medlemsstater, navnlig på baggrund af den øgede mobilitet for polske statsbor-
gere i Den Europæiske Union. Der blev derfor indrømmet Polen en midlertidig undtagelse af be-
grænset rækkevidde for en periode på højst fem år.
Alle medlemsstater har ratificeret Europarådets konvention af 21. marts 1983 om overførelse af
domfældte. Ifølge denne konvention kan overførelse til videre straffuldbyrdelse kun ske til det land,
hvor den domfældte er statsborger, og kun med den domfældtes og de involverede staters samtykke.
Tillægsprotokollen til konventionen af 18. december 1997, ifølge hvilken der på bestemte betingel-
ser kan ske overførelse uden den pågældendes samtykke, er ikke ratificeret af samtlige medlemssta-
ter. Ingen af instrumenterne indeholder nogen principiel forpligtelse til at overtage domfældte per-
soner med henblik på fuldbyrdelse af en straf eller anden foranstaltning.
Forholdet mellem medlemsstaterne, der er præget af en særlig gensidig tillid til de øvrige medlems-
staters retssystemer, gør det muligt for fuldbyrdelsesstaten at anerkende afgørelser, der er truffet af
udstedelsesstatens myndigheder. Derfor foreslår dette retsinstrument en videreudvikling af det sam-
arbejde, der er fastsat i Europarådets instrumenter om fuldbyrdelse af straffedomme, især når der
over EU-borgere eller andre personer, der lovligt har taget ophold i en medlemsstat, er blevet afsagt
en straffedom om idømmelse af en frihedsstraf eller frihedsberøvende foranstaltninger i en anden
medlemsstat.
Fuldbyrdelse af den idømte sanktion i fuldbyrdelsesstaten forbedrer mulighederne for den domfæld-
tes sociale reintegration, da vedkommende derved får mulighed for at opretholde familiemæssig,
sproglig, kulturel eller anden tilknytning.
5922/07 (Presse 16)
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0012.png
15.II.2007
Denne rammeafgørelse respekterer de grundlæggende rettigheder og principper, som er anerkendt i
artikel 6 i traktaten, og som afspejles i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettighe-
der, særlig kapitel VI. Intet i denne rammeafgørelse bør fortolkes som et forbud mod at nægte at
fuldbyrde en afgørelse, hvis der er objektive grunde til at formode, at sanktionen er idømt med det
formål at straffe en person på grund af den pågældendes køn, race, religion, etniske baggrund, nati-
onalitet, sprog, politiske overbevisning eller seksuelle orientering, eller at den pågældendes situati-
on kan blive skadet af en af disse grunde.
BEKÆMPELSE AF RACISME OG FREMMEDHAD
Under frokosten havde justitsministrene en generel drøftelse om et udkast til Rådets rammeafgørel-
se om bekæmpelse af racisme og fremmedhad. Rådet er endnu ikke nået til enighed om dette for-
slag, som blev forelagt i 2001.
Formandskabet mener, at medlemsstaterne nu er nødt til at nå til enighed. Formandskabet vil derfor
udarbejde en ny tekst på baggrund af dagens drøftelse.
5922/07 (Presse 16)
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0013.png
15.II.2007
DET BLANDEDE UDVALG
SISone4all
Det Blandede Udvalg noterede sig, hvor langt man er nået med SISone4all-projektet. Portugal oply-
ste, at projektet, som bl.a. muliggør ophævelse af kontrollen ved de indre grænser med de medlems-
stater, der tiltrådte i 2004, forløber tilfredsstillende og efter planen.
Samlet ny tidsplan for SIS II
Det Blandede Udvalg noterede sig desuden Kommissionens reviderede tidsplan for SIS II. Kom-
missions næstformand Franco Frattini oplyste, at SIS II forventes at blive forsinket med seks måne-
der og derfor vil være operationelt medio december 2008.
Netværk til SIS, SIRENE og VISION (SIS-NET og S-Testa)
Det Blandede Udvalg noterede sig endvidere formandskabets rapport om netværk til SIS, SIRENE
og VISION, der senere på dagen blev godkendt af Rådet.
FRONTEX
Det Blandede Udvalg gennemgik fremskridtene med den foreslåede forordning om indførelse af en
ordning for oprettelse af hurtige grænseindsatshold. Formandskabet opfordrede delegationerne til at
arbejde hen imod en snarlig enighed om forslaget med henblik på at nå til enighed med Europa-
Parlamentet under den fælles beslutningsprocedure i april 2007.
I henhold til den foreslåede forordning kan medlemsstaterne anmode Frontex om at oprette et hur-
tigt grænseindsatshold. Holdet består af grænsevagter fra medlemsstaterne, som kan yde hurtig ope-
rativ bistand i en begrænset periode, når en anmodende medlemsstat står i en situation med et akut
og ekstraordinært pres. Forordningen definerer en mekanisme med henblik herpå og fastlægger de
opgaver og beføjelser, som grænsebetjente fra medlemsstaterne skal udføre, når de deltager i fælles
operationer og pilotprojekter.
Det Blandede Udvalg gennemgik også fremskridtene med hensyn til Frontex' oprettelse af et cen-
tralregister over teknisk udstyr (den såkaldte "værktøjskasse") fra medlemsstaterne, som kan stilles
til rådighed for en anden medlemsstat, og så med tilfredshed på de fremskridt, der allerede er gjort i
den forbindelse. Medlemsstater, der endnu ikke havde gjort det, blev opfordret til at bidrage aktivt
til værktøjskassen.
5922/07 (Presse 16)
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0014.png
15.II.2007
EVENTUELT
Moldova
Kommissionens næstformand Franco Frattini henledte opmærksomheden på en række begivenheder
i Moldova, der følger af den seneste udvidelse af Fællesskabet, herunder udvidelsens indvirkning på
det antal af moldovere, der ansøger om rumænske pas, og forslag om at oprette et fælles visumcen-
ter.
Rådet pålagde sine forberedende organer at undersøge dette spørgsmål nærmere.
Strafferetlig beskyttelse af miljøet
Kommissionens næstformand Franco Frattini orienterede Rådet om Kommissionens nylige forslag
til et direktiv, hvormed medlemsstaterne forpligtes til at betragte alvorlige miljøskader som strafba-
re handlinger og sikre, at de sanktioneres effektivt. Forslaget fastsætter desuden minimumssanktio-
ner for grænseoverskridende miljøkriminalitet mellem medlemsstaterne.
I september 2005 bekræftede EF-Domstolen, at Fællesskabet har kompetence til at forpligte med-
lemsstaterne til at vedtage strafferetlige miljøbeskyttelsesforanstaltninger, hvis sådanne er nødven-
dige for at sikre en effektiv gennemførelse af Fællesskabets miljøpolitik. Domstolen annullerede
derfor den rammeafgørelse om miljøkriminalitet, som Rådet vedtog i 2003 på grundlag af et initia-
tiv fra en medlemsstat på grundlag af EU-traktatens bestemmelser om retligt samarbejde i kriminal-
sager (afsnit VI, den såkaldte tredje søjle). Formålet med det forslag, Kommissionen har forelagt i
dag, er derfor at erstatte både Rådets rammeafgørelse af 2003 og et direktivforslag, som Kommissi-
onen forelagde allerede i 2001, men som Rådet forkastede, da det vedtog rammeafgørelsen i 2003.
Medlemsstaterne skal sikre, at en række aktiviteter (f.eks. ulovlig overførsel af affald og ulovlig
handel med truede arter, eller med stoffer, der nedbryder ozonlaget), som allerede er forbudt af EU
eller ved national lovgivning, betragtes som strafbare handlinger, hvis de begås forsætligt eller ved
grov uagtsomhed. Medlemsstaterne skal sikre, at maksimumsstraffen for særligt grove miljøover-
trædelser kan fastsættes til mindst 5 års fængsel og mindst 750 000 EUR i bøde til selskaber. Så-
danne tilfælde skal omfatte strafbare handlinger, som forårsager dødsfald eller alvorlig personskade,
eller forårsager betydelig skade på luften, jorden eller vandet eller på dyr eller planter, eller strafba-
re handlinger, der er begået inden for rammerne af en kriminel organisation. Endvidere fastsætter
det foreslåede direktiv supplerende eller alternative sanktioner som f.eks. forpligtelsen til at ren-
se/genoprette det beskadigede miljø eller muligheden for at forbyde udøvelsen af erhvervsvirksom-
hed.
De foreslåede foranstaltninger sikrer, at kriminelle ikke kan udnytte de eksisterende store forskelle i
medlemsstaterne. Der skulle således ikke længere være nogen smuthuller i indsatsen mod miljøkri-
minalitet i Den Europæiske Union.
5922/07 (Presse 16)
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0015.png
15.II.2007
ANDRE PUNKTER, DER BLEV GODKENDT
RETLIGE OG ANDRE ANLIGGENDER
EU-Agenturet for Grundlæggende Rettigheder
Rådet vedtog en forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende
Rettigheder
(16241/06).
Målet med agenturet er at tilvejebringe bistand og ekspertise vedrørende grundlæggende rettigheder
til Fællesskabets og medlemsstaternes kompetente institutioner, organer, kontorer og agenturer, når
de gennemfører fællesskabsret, og bistå dem med fuldt ud at overholde de grundlæggende rettighe-
der, når de træffer foranstaltninger eller tager initiativer inden for deres respektive kompetenceom-
råder.
Agenturet vil indsamle objektive, pålidelige og sammenlignelige oplysninger om situationen for
grundlæggende rettigheder, analysere disse oplysninger med henblik på at afdække grundene til
krænkelserne og krænkelsernes følger og virkninger samt undersøge eksempler på god praksis i
forbindelse med behandlingen af disse spørgsmål.
Agenturet vil kunne fremsætte udtalelser til EU-institutionerne og medlemsstaterne, når de gennem-
fører fællesskabsret, enten på eget initiativ eller efter anmodning fra Europa-Parlamentet, Rådet el-
ler Kommissionen, uden at dette berører de lovgivningsmæssige og retlige procedurer, der er fastsat
i traktaten. Institutionerne vil dog kunne anmode om udtalelser om deres lovgivningsmæssige for-
slag eller om holdninger, som de indtager under de lovgivningsmæssige procedurer, for så vidt an-
går disses forenelighed med de grundlæggende rettigheder.
Desuden vil det fremlægge en årsrapport om spørgsmål vedrørende grundlæggende rettigheder om-
fattet af agenturets arbejdsområde, der også giver eksempler på god praksis. Endvidere vil agenturet
udarbejde tematiske rapporter om emner, der er af særlig betydning for EU's politikker.
Agenturet vil træffe foranstaltninger, der skal øge offentlighedens bevidsthed om de grundlæggende
rettigheder og om mulighederne for og de forskellige mekanismer til generelt at få rettighederne
håndhævet uden dog selv at behandle individuelle klager.
Forordningen ophæver forordning (EF) nr. 1035/97 med virkning fra den 1. marts 2007. Agenturet
vil være operationelt fra den 1. marts 2007.
I december 2003 vedtog Det Europæiske Råd at forlænge mandatet for Det Europæiske Observati-
onscenter for Racisme og Fremmedhad, der blev oprettet ved forordning (EF) nr. 1035/97, og at
omdanne dette center til Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder. Agentu-
ret skal fortsat have hjemsted i Wien (Østrig).
5922/07 (Presse 16)
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
15.II.2007
EU-Agenturet for Grundlæggende Rettigheder - Samarbejde med Europarådet
Rådet vedtog en afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med Eu-
roparådet med henblik på indgåelse af en aftale om samarbejde mellem Den Europæiske Unions
Agentur for Grundlæggende Rettigheder og Europarådet.
Toldsamarbejde
Rådet noterede sig en rapport om gennemførelsen af handlingsplanen for strategien for toldsamar-
bejdet under tredje søjle (2004-2006).
Rådet noterede sig også en beretning, der dækker perioden september 2005 - oktober 2006, om,
hvorvidt Toldinformationssystemet (CIS) fungerer effektivt og korrekt.
Formålet med CIS er at udvikle et effektivt varslingssystem inden for rammerne af bekæmpelsen af
svig i EU.
Europol - Samarbejdsaftale med Australien
Rådet bemyndigede Europols direktør til at indgå et udkast til aftale med Australien.
Formålet med denne aftale er at etablere et samarbejde mellem Australien og Europol for at yde
støtte til EU's medlemsstater og Australien i bekæmpelsen af de grove former for international kri-
minalitet, navnlig ved udveksling af oplysninger og gennem regelmæssig kontakt på alle relevante
niveauer.
Europol - 2005 budget – Revisionsberetning og meddelelse af decharge til direktøren
Rådet meddelte decharge til Europols direktør for gennemførelsen af 2005-budgettet efter at have
gennemgået beretningen fra Europols Fælles Revisionsudvalg (16330/06).
Europol - Forhandlinger med tredjelande og organisationer, der ikke er tilknyttet EU
Rådet vedtog en afgørelse om tilføjelse af Montenegro på listen over tredjelande og organisationer,
der ikke er tilknyttet EU, og som Europols direktør bemyndiges til at indlede forhandlinger med
(5328/07).
5922/07 (Presse 16)
16
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0017.png
15.II.2007
Menneskehandel - verdensmesterskabet i fodbold i 2006 i Tyskland
Rådet noterede sig en rapport, der indeholder en oversigt over og en vurdering af de foranstaltnin-
ger, som Tyskland havde truffet, og en beskrivelse af menneskehandelens og den tvungne prostitu-
tions reelle omfang
(5006/1/07 REV 1)
og noterede sig ligeledes en rapport, der indeholder en over-
sigt over de præventive foranstaltninger, som ngo'er og særlige rådgivningsorganer havde gennem-
ført med støtte fra forbundsregeringen
(5008/07).
Begge rapporter vil blive tilsendt Europa-Parlamentet til orientering.
Netværk til SIS, SIRENE og VISION
Rådet godkendte den enighed, der var opnået om mulighederne i forbindelse med erstatning af net-
værkskontrakten vedrørende SISNET (det netværk, der anvendes til Schengen-
informationssystemet).
EU-Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre
Grænser - Islands og Norges deltagelse
Rådet vedtog en afgørelse om godkendelse af en aftale mellem EF og Island og Norge om vilkårene
for disse staters deltagelse i Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde
ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser (Frontex)
(5489/07).
Frontex blev oprettet i 2004 ved Rådets forordning nr. 2007/2004 (EFT L 349 af 25.11.2004).
EKSTERNE FORBINDELSER
Mexico - partnerskabsaftale - udvidelsen af EU
Rådet vedtog en afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af anden tillægsprotokol til
aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde med Mexico for at tage
hensyn til Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af EU.
EU's særlige repræsentanter - forlængelse af mandaterne - nye repræsentanter for De Store
Søers Område
Rådet vedtog i dag fælles aktioner om udnævnelse af nye særlige EU-repræsentanter (EUSR) for De
Store Søers Område i Afrika og for Moldova og om forlængelse - og i nogle tilfælde med ændringer
- af mandatet for seks andre EUSR.
5922/07 (Presse 16)
17
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1453579_0018.png
15.II.2007
De fælles aktioner
udnævner
Roeland VAN DE GEER til EU's særlige repræsentant for De Store Søers Område fra den
1. marts 2007 til den 29. februar 2008 (5246/07). Roeland VAN DE GEER efterfølger
Aldo Ajello;
Kálmán MIZSEI til EU's særlige repræsentant for Republikken Moldova fra den
1. marts 2007 til den 29. februar 2008 (5124/07). Kálmán MIZSEI efterfølger Adriaan
Jacobovits de Szeged.
Se erklæringer (S055/07 og S056/07) fra EU's højtstående repræsentant Javier Solana,
hvori han hilser udnævnelserne velkommen;
forlænger mandaterne for
EU's særlige repræsentant for Sudan, Pekka HAAVISTO, indtil den 30. april 2007 og EU's
særlige repræsentant for Afghanistan, Francesc VENDRELL, indtil den 29. februar 2008
(5125/07 og 5123/07);
forlænger og ændrer mandaterne for
EU's særlige repræsentant for Centralasien, Pierre MOREL indtil den 29. februar 2008
(5332/07). Pierre MORELs mandat ændres først og fremmest for at tage hensyn til målet
om at udvikle et bilateralt energisamarbejde med vigtige producent- og transitpartnere i
Centralasien;
EU's særlige repræsentant for Sydkaukasus, Peter SEMNEBY (5128/07), for fredsproces-
sen i Mellemøsten, Marc OTTE (5127/07), og for Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien, Erwan FOUÉRÉ (5126/07), indtil den 29. februar 2008. Deres mandater
ændres først og fremmest for at bidrage til gennemførelsen af EU's menneskerettighedspo-
litik.
5922/07 (Presse 16)
18
DA