Udvalget for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri 2008
KOM (2008) 0306
Offentligt
1448120_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 20.5.2008
KOM(2008) 306 endelig
2008/0103 (CNS)
2008/0104 (CNS)
2008/0105 (CNS)
2008/0106 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr.
om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til
landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om ændringer af den fælles landbrugspolitik ved ændring af forordning (EF) nr.
320/2006, (EF) nr. 1234/2007, (EF) nr. 3/2008 og (EF) nr. […]/2008
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om ændring af forordning (EF) nr. 1698/2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne
fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om ændring af afgørelse 2006/144/EF om Fællesskabets strategiske retningslinjer for
udvikling af landdistrikterne (programmeringsperioden 2007-2013)
(forelagt af Kommissionen)
{SEK(2008) 1885}
{SEK(2008) 1886}
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0003.png
BEGRUNDELSE
1.
B
EGRUNDELSE OG FORMÅL
Hovedformålene i Kommissionens meddelelse "Forberedelser til sundhedstjekket af
reformen af den fælles landbrugspolitik" af 20. november 2007 var at vurdere,
gennemførelsen af 2003-reformen af den fælles landbrugspolitik og at indføre de
ændringer af reformprocessen, som anses for nødvendige for at forenkle politikken
yderligere, så nye markedsmuligheder kan udnyttes, og for at forberede den på at
klare nye udfordringer som klimaforandringer, vandforvaltning og bioenergi.
I de seneste måneder har et af ovennævnte mål, som er at udnytte
markedsmulighederne, fået en ny dimension, fordi priserne på mange
landbrugsprodukter er fløjet i vejret. Som følge af prisstigningerne i 2006 og i første
halvår af 2007 blev der i meddelelsen fra november allerede draget den konklusion,
at den fælles landbrugspolitiks resterende instrumenter til regulering af udbuddet
(nemlig mælkekvoter og jordudtagning) skulle afskaffes. Kombinationen af de
faktorer, der resulterede i denne udvikling, og den måde, EU bedst kan reagere på
den, behandles i en separat meddelelse fra Kommissionen.
De vigtigste konklusioner, der i meddelelsen om sundhedstjekket fra november blev
draget af vurderingen af de seneste reformer af den fælles landbrugspolitik, holder
dog fortsat. Disse reformer udgjorde en ny fase i denne proces, hvor de fleste af de
direkte betalinger blev afkoblet via enkeltbetalingsordningen, hvilket i 2003 skete for
markafgrøder, oksekød, fårekød og mælk og mejeriprodukter og i 2004 for
olivenolie, bomuld og tobak. Som led i reformen i 2003 blev politikken for udvikling
af landdistrikterne styrket ved tilførsel af yderligere midler, og dens instrumenter
blev underkastet en reform i 2005. Reformprocessen fortsatte i sidste ende med
reformen af sukkersektoren (2006) og frugt- og grøntsagssektoren og vinsektoren
(2007).
Ovennævnte reformer afspejler den markante kursomlægning af den fælles
landbrugspolitik, som har rustet den til nu bedre at kunne nå sine vigtigste mål.
Producentstøtten
er
i
vid
udstrækning
(90 %)
afkoblet
fra
produktionsbeslutningerne, hvilket giver EU's landmænd mulighed for at træffe
deres valg ud fra markedssignalerne, at basere sig på deres bedriftspotentiale og
præferencer, når de tilpasser sig ændringer i deres økonomiske miljø. Dette er den
mest effektive måde at yde indkomststøtte til landbruget på.
Afviklingen af produktionsstøtten, der generelt blev betragtet som årsag til
tidligere tiders overskudsproblemer, og nedsættelsen af EU-støttepriserne har
bragt EU's landbrug meget tættere på verdensmarkederne, har skabt bedre
ligevægt på markederne og reduceret budgetudgifterne til interventionslagre og
afsætning af overskud.
Reformprocessen har resulteret i, at EU-landbrugets konkurrenceevne er blevet
forbedret trods den faldende EU-andel på de fleste råvaremarkeder, og at EU er
blevet den største eksportør af landbrugsprodukter, hovedsagelig
højværdiprodukter, og samtidig stadig er verdens største importør af
landbrugsprodukter og fortsat langt det største marked for udviklingslandene.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den fælles landbrugspolitik bidrager i stigende grad til at afværge risiciene for
miljøskader og til at levere mange af de offentlige goder, som vore samfund
forventer, da producentstøtten nu i kraft af krydsoverensstemmelsesordningen
afhænger af, at der overholdes normer for miljø, fødevaresikkerhed og –kvalitet
og dyrevelfærd.
Den styrkede politik for udvikling af landdistrikterne støtter beskyttelsen af
miljøet og landskaberne og skaber vækst, arbejdspladser og innovation i
landdistrikterne, især de afsidesliggende områder, der er affolket eller stærkt
afhængige af landbruget.
Ovennævnte udvikling viser, at den aktuelle fælles landbrugspolitik adskiller sig
fundamentalt fra den gamle. I meddelelsen "Forberedelser til sundhedstjekket af
reformen af den fælles landbrugspolitik" gøres det endvidere gældende, at "for at den
fælles landbrugspolitik også skal kunne holde fremover, skal det dog være muligt at
evaluere dens instrumenter, at teste, om de fungerer, som de skal, at fastslå, hvilke
justeringer der skal foretages for at nå de erklærede mål, og at tilpasse den til nye
udfordringer".
I tråd med tilkendegivelserne i meddelelsen har Kommissionen udarbejdet forslag til
retsforskrifter tillige med en konsekvensanalyse af sundhedstjekket af den fælles
landbrugspolitik baseret på en bred høring af interesserede parter og bidrag fra andre
europæiske institutioner.
Forslagene vedrører tre grundforordninger:
– Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af
fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om
fastlæggelse af støtteordninger for landbrugere
– Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles
markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse
landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
– Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til
udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne.
Disse forslag, der ikke i sig selv udgør en gennemgribende reform, bidrager til at
videreudvikle den fælles landbrugspolitik, så den fremmer et bæredygtigt og
markedsorienteret landbrug, hvilket er i tråd med Kommissionens overordnede mål
og traktatens bestemmelser.
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0005.png
2.
2.1.
E
NKELTBETALINGSORDNINGEN OG DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING
Forenkling
Bedre og enklere lovgivning er et af Kommissionens prioriterede politiske mål for
perioden 2004-2009. Det vigtigste skridt i retning af at forenkle den fælles
landbrugspolitik blev taget med reformen i 2003, hvor de fleste direkte betalinger til
landmændene blev afløst af enkeltbetalingsordningen, og med vedtagelsen af
fusionsmarkedsordningen i 2007.
Erfaringen har vist, at enkeltbetalingsordningen har bidraget til at mindske den
administrative byrde, til at undgå unødige offentlige udgifter, til at øge
offentlighedens accept af den fælles landbrugspolitik og til at forbedre landbrugets
konkurrenceevne. Der kan dog stadig gøres mere for at forenkle reglerne, især i
forbindelse med krydsoverensstemmelsesordningen og den aktuelle delvis koblede
støtte.
Krydsoverensstemmelse
Med reformen af den fælles landbrugspolitik i 2003 blev kravet om
krydsoverensstemmelse indført i enkeltbetalingsordningen. Det betyder, at
betalingerne er betinget af, at der overholdes miljø-, fødevaresikkerheds- og
dyrevelfærdsbestemmelser, og at bedriften bevares i god landbrugs- og miljømæssig
stand.
Medlemsstaterne har gjort opmærksom på praktiske problemer med at gennemføre
krydsoverensstemmelseskravene, og Kommissionen er selv blevet opmærksom på
problemer ved revisionen i forbindelse med afslutningen af regnskaberne. Det har
foranlediget Kommissionen til at undersøge krydsoverensstemmelsesordningens
anvendelsesområde for at forenkle den og gøre den mere målrettet. Det foreslås især
at fjerne nogle lovgivningsbestemte forvaltningskrav, der anses for irrelevante eller
uden for landmændenes ansvarsområde, og i betingelserne for god landbrugs- og
miljømæssig stand at indføre krav, der bevarer jordudtagningens miljøfordele og
vedrører vandforvaltning.
Delvis koblet støtte
Ved reformen af den fælles landbrugspolitik i 2003 mente nogle medlemsstater, at en
fuldstændig afkobling bl.a. kunne skabe risiko for, at produktionen blev nedlagt, at
der ville blive mangel på råvareforsyninger til forarbejdningsindustrien, eller at der
ville opstå sociale og miljømæssige problemer i områder med få økonomiske
alternativer. Det var årsagen til, at det inden for bestemte sektorer blev besluttet at
bevare koblet støtte i et vist omfang.
Erfaringen har vist, at afkoblingen generelt ikke har medført dramatiske ændringer i
produktionsstrukturen i EU som helhed, og at den har fået landmændene til at
producere det, som markedet efterspørger, på en mere bæredygtig måde. At køre med
to parallelle systemer (koblet og afkoblet støtte) har naturligvis heller ikke bidraget
til at forenkle de nationale og regionale myndigheders arbejde i medlemsstaterne.
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0006.png
Derfor foreslås det at afskaffe den resterende koblede støtte i overensstemmelse med
principperne i reformen af den fælles landbrugspolitik i 2003 og overføre den til
enkeltbetalingsordningen. Der foreslås dog en undtagelse for ammeko-, fåre- og
gedepræmier. I disse tilfælde foreslås det at lade medlemsstaterne beholde den
koblede støtte (i sin nuværende form) for at støtte den økonomiske virksomhed i
områder, hvor der kun er få eller slet ingen økonomiske alternativer.
Andre forenklingsspørgsmål
Forslaget indeholder også andre foranstaltninger, der går ud på at forenkle
enkeltbetalingsordningen yderligere. Især foreslås der mere fleksible regler for at
anvende den nationale reserve og overdrage betalingsrettigheder, og der er blevet
større valgfrihed med hensyn til at ændre rettigheder og betalingsdatoer. Det foreslås
også at afskaffe jordudtagningsrettighederne.
2.2.
Mulighed for at yde en mere ensartet afkoblet støtte
Med reformen i 2003 indførtes afkoblet landbrugsstøtte som et centralt element i den
fælles landbrugspolitik. Hovedformålet var at skabe en ordning med direkte
betalinger, der giver landmændene mulighed for at blive markedsorienterede, og som
er så enkel som muligt at administrere, og som er forenelig med WTO. Til
gennemførelse af ordningen fik medlemsstaterne valget mellem to modeller, den
historiske og den regionale:
– historisk model: her er betalingsrettighederne
referencebeløb for hver landbruger
baseret
individuelle
– regional model: her er betalingsrettighederne ensartede og baseret på de beløb,
som landbrugerne i en region har modtaget i referenceperioden.
Ifølge de nugældende regler kan medlemsstaterne ikke ændre deres beslutning om,
hvilken model de vil gennemføre enkeltbetalingsordningen efter. Erfaringen har dog
vist, at det er nødvendigt eller ønskeligt at foretage nogle tilpasninger i de gældende
ordninger. Som eksempel kan nævnes, at det efterhånden vil blive vanskeligere at
retfærdiggøre støtteforskellene i forbindelse med gennemførelsen af den historiske
model, jo længere referenceperioderne for betalingerne kommer til at ligge tilbage i
tiden.
Den regionale model giver derimod landmændene en mere rimelig støtte, til trods for
at støtten oprindeligt blev omfordelt i et vist omfang.
Derfor har Kommissionen foreslået, at medlemsstaterne skal kunne tilpasse deres
betalingsmodel ved gradvis at gå over til en mere ensartet betaling pr. rettighed for at
gøre enkeltbetalingsordningen effektivere og enklere. Samtidig indeholder forslagene
en
række
foranstaltninger
til
forenkling
af
gennemførelsen
af
enkeltbetalingsordningen.
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.3.
Forlængelse af den generelle arealbetalingsordning
Den generelle arealbetalingsordning blev indført som en forløber for
enkeltbetalingsordningen i de medlemsstater, som tiltrådte EU pr. 1. maj 2004, for at
gøre det lettere for dem at tilpasse sig forholdene i EU på grund af deres særlige
landbrugssituation. Formålet med den generelle arealbetalingsordning var, at den
som overgangsordning skulle fremme en gnidningsløs integrering af EU-10 og EU-2
i betragtning af de meget store forskelle mellem deres generelle økonomiske niveau
og det økonomiske niveau i deres landdistrikter og niveauet i EU-15.
Medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, skal gå over til
enkeltbetalingsordningen i 2011 (2012 for Bulgarien og Rumænien). De pågældende
medlemsstater bør kunne forlænge den generelle arealbetalingsordning til 2013.
Denne valgmulighed er i tråd med den beslutning, der er truffet for EU-15, fordi de
får mulighed for at ændre på gennemførelsen af deres enkeltbetalingsordning og kan
vælge at gå over til en mere ensartet afkoblet støtte.
2.4.
Revideret artikel 69 i forordning (EF) nr. 1782/2003
I henhold til artikel 69 i forordning (EF) nr. 1782/2003 vedrørende ordninger for
direkte
støtte
til
landbrugere
kan
medlemsstater,
der
anvender
enkeltbetalingsordningen, tilbageholde op til 10 % af den del af de nationale lofter
for direkte betalinger, der svarer til den pågældende sektor, til foranstaltninger, som
vedrører
miljøbeskyttelse
eller
–forbedring,
eller
for
at
forbedre
landbrugsprodukternes kvalitet og markedsføringen af dem.
For at medlemsstaterne kan reagere mere fleksibelt på de behov, der opstår som følge
af den fælles landbrugspolitiks generelle målsætninger, foreslås det at gøre artikel 69
bredere:
– bestemmelsen om, at lineære nedsættelser, der foretages inden for en bestemt
sektor, skal blive inden for samme sektor, ophæves
– foranstaltninger, som tager hensyn til ulemperne for landmænd, der i bestemte
områder har specialiseret sig inden for mælke-, oksekøds-, fåre- og gedekøds- og
risproduktion, er dækket
– der er også mulighed for at anvende de tilbageholdte beløb til at supplere
rettigheder i områder, der er omfattet af omstrukturerings- og
udviklingsprogrammer
– på visse betingelser ydes der også støtte til nogle risikostyringsforanstaltninger,
herunder afgrødeforsikringer mod naturkatastrofer og gensidige fonde i
forbindelse med dyresygdomme
– foranstaltninger, der ikke med sikkerhed opfylder betingelserne i WTO's grønne
boks, begrænses til 2,5 % af lofterne
– endelig får medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, også
ret til at anvende denne bestemmelse.
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.5.
Graduering
Ved graduering forstås, at der foretages en procentuel nedsættelse af de direkte
betalinger til landmændene (søjle I), og at de derved frigjorte budgetmidler overføres
til foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne (søjle II).
I forbindelse med reformen i 2003 blev det vedtaget at indføre en obligatorisk
graduering for alle medlemsstater i EU-15 fra 2005, hvor den blev fastsat til 3 %,
hvorefter den blev forhøjet til 4 % i 2006 og 5 % fra 2007 og fremefter. Der blev
også indført et fribeløb på 5 000 EUR, op hvilket der ikke foretages nogen
nedsættelse af de direkte betalinger.
I meddelelsen "Forberedelser til sundhedstjekket af reformen af den fælles
landbrugspolitik" blev der gjort opmærksom på en række nye og aktuelle
udfordringer, som den fælles landbrugspolitik står overfor, som fx
klimaforandringer, risikostyring, bioenergi, vandforvaltning og biodiversitet, og
politikken for landdistriktsudvikling anføres som en af mulighederne til at klare disse
ændringer.
De foranstaltninger, der er til rådighed i henhold til landdistriktspolitikken, giver
allerede forskellige alternative muligheder for at tackle de nye udfordringer, og
medlemsstaterne har allerede inkorporeret tilsvarende foranstaltninger i deres
landdistriktsprogrammer for perioden 2007-2013. Ifølge de første erfaringer med
udnyttelsen af midlerne til landdistriktsudvikling i 2007 ser det dog ud til, at
medlemsstaterne har brug for flere midler, end de har til rådighed.
For at give medlemsstaterne mulighed for at efterkomme det stigende behov for at
klare nye udfordringer ved hjælp af landdistriktsforanstaltningerne, foreslås det at
forhøje den obligatoriske graduering med 8 % og at tilføje et ekstra progressivt
element som led i en ny ordning, der er baseret på følgende principper:
– alle nye indtægter fra graduering beholdes af den medlemsstat, der tilvejebringer
dem
– i EU-15 forhøjes grundgradueringen, der gælder for alle betalinger på over
5 000 EUR, med 2 % om året fra 2009, indtil den i 2012 når op på yderligere 8 %
(oven i de nuværende 5 %)
– der indføres et progressivt element, hvor betalingerne nedsættes trinvis med
yderligere 3 % i takt med, at betalingerne stiger, og der foreslås en ny ordning til
finansiel forvaltning af den direkte støtte, hvor der fastsættes samlede nettolofter
for hver medlemsstat
– Af følgende tabel fremgår de samlede gradueringsprocentdele, der skal anvendes
(nugældende + supplerende):
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0009.png
Tærskler
1 til 5 000
5 000 til 99 999
100 000 til 199 999
200 000 til 299 999
over 300 000
2009
0
5%+2%
5%+5%
5%+8%
5 % + 11 %
2010
0
5%+4%
5%+7%
5 % + 10 %
5 % + 13 %
2011
0
5%+6%
5%+9%
5 % + 12 %
5 % + 15 %
2012
0
5%+8%
5 % + 11 %
5 % + 14 %
5 % + 17 %
– De direkte betalinger i EU-10 skal også gradueres i 2012 med en grundsats på 3 %
(i stedet for 13 %). Bulgarien og Rumænien er fritaget med hensyn til indfasning
af de direkte betalinger.
2.6.
Begrænsning af betalinger
46,6 % af modtagerne af direkte betalinger i EU-25 modtager under 500 EUR. Der er
hovedsagelig tale om landmænd med små bedrifter, men i nogle medlemsstater
drejer det sig også om modtagere, hvis betaling er lavere end omkostningerne ved at
forvalte dem.
For at forenkle og reducere omkostningerne ved forvaltning af de direkte betalinger
foreslås det, at medlemsstaterne enten fastsætter et minimumsbeløb for betalinger på
250 EUR eller også fastsætter et støtteberettiget minimumsareal pr. bedrift på mindst
1 hektar eller begge dele. Dog fastsættes der særlige bestemmelser for de
medlemsstater, hvis landbrugssektor hovedsagelig består af meget små bedrifter.
3.
3.1.
F
USIONSMARKEDSORDNINGEN
Mekanismer for markedsintervention
På grundlag af analyser har Kommissionen konkluderet, at reguleringen af udbuddet
på markedet ikke bør bremse EU's landmænds evne til at reagere på
markedssignalerne, men bør omdannes til et reelt sikkerhedsnet. Med henblik herpå
foreslås det at forenkle og harmonisere de gældende bestemmelser om offentlig
intervention ved at udvide licitationsordningen.
I kornsektoren foreslås det at indføre licitation for brødhvede, mens der for foderkorn
anvendes samme model som for majs (nedsættelse af det kvantitative loft til nul). For
hård hvede foreslås det under hensyntagen til de aktuelle og forventede
markedsforhold at afskaffe intervention. Af samme årsager foreslås det også at
afskaffe intervention for ris og svinekød. Bestemmelserne om licitation skal også
gælde for smør og skummetmælkspulver.
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.2.
Afskaffelse af jordudtagning
På grundlag af markedsudsigterne og gennemførelsen af enkeltbetalingsordningen
foreslås det at afskaffe jordudtagning som instrument til regulering af udbuddet.
Ifølge forslagene om krydsoverensstemmelse og landdistriktsudvikling får
medlemsstaterne de rette redskaber til at sikre, at de aktuelle miljøfordele, som er
forbundet med jordudtagning, kan bevares.
3.3.
Overgang til ophævelsen af mælkekvoterne
I 1984 blev der indført kvoter på grund af overproduktion. De aktuelle
markedsudsigter tyder på, at betingelserne, som lå til grund for at indføre
mælkekvoter i 1984, har forandret sig fuldstændigt. Da mælkekvoterne udløber i
2015, bør sektoren forberedes på et marked uden kvoter efter 2015 ved hjælp af
gradvise overgangsforanstaltninger. For at mælkesektoren kan få en "blød landing",
når kvoterne udløber, foreslås der en årlig kvoteforhøjelse.
Generelt forventes det, at afviklingen af mælkekvoterne vil få produktionen til at
stige, mens priserne vil falde og sektorens konkurrenceevne øges. Det forventes dog
at blive vanskeligt at opretholde en minimumsproduktion i nogle områder, som
fortrinsvis men ikke udelukkende er bjergområder. Disse problemer kan løses ved at
anvende særlige foranstaltninger i henhold til artikel 68 i forordningen om ordninger
for direkte støtte.
3.4.
Særlig støtte til mælkesektoren
Det foreslås at afskaffe støtten til privat oplagring af ost og støtten til afsætning af
smør til konditorvarer og konsumis og til direkte forbrug. Disse ordninger er ikke
længere nødvendige til at støtte markedet og bør derfor ophæves.
For så vidt angår andre produkter, som det i henhold til de gældende regler er
obligatorisk at yde støtte til, fx støtte til privat oplagring af smør, støtte til
skummetmælkspulver, der anvendes som foder, og støtte til kaseinproduktion,
foreslås det at indføre en fakultativ støtteordning, som Kommissionen kan beslutte at
anvende, hvis markedssituationen kræver det.
3.5.
Andre støtteordninger
En række små støtteordninger foreslås afkoblet og inkorporeret i
enkeltbetalingsordningen, fordi det vil bidrage til at øge konkurrenceevnen og
forenkle reglerne. For hamp, proteinafgrøder og nødder kan overgangen til
enkeltbetalingsordningen ske uden overgangsperiode. For ris, tørret foder, kartofler
til stivelsesfremstilling og lange hørfibre foreslås der en overgangsperiode, inden
støtten afkobles fuldstændigt, for at hjælpe landmændene og forarbejdningsindustrien
med gradvis at tilpasse sig den nye støtteordning. På baggrund af den aktuelle meget
kraftige efterspørgsel efter bioenergi foreslås det også at afskaffe
energiafgrødeordningen.
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
N
YE UDFORDRINGER OG POLITIKKEN FOR UDVIKLING AF LANDDISTRIKTERNE
Da der er lagt loft over det samlede budget til den fælles landbrugspolitik frem til
2013, kan der kun findes flere midler til landdistriktsudvikling i kraft af øget
obligatorisk graduering.
Der er behov for flere midler til at gøre et større arbejde inden for de områder, som
EU prioriterer højt, nemlig klimaforandringer, vedvarende energi, vandforvaltning og
biodiversitet.
Klima og energi er kommet til at stå øverst på dagsordenen nu, hvor EU har valgt
at stå i spidsen for at opbygge en global økonomi med lav CO
2
-udledning. I marts
2007 godkendte EU's stats- og regeringschefer Kommissionens forslag om at
nedskære CO
2
-emissionerne med mindst 20 % frem til 2020 (30 %, hvis der kan
opnås enighed om globale mål) og at fastsætte et bindende mål for anvendelsen af
vedvarende energikilder på 20 %, og herunder skal 10 % af forbruget af benzin og
dieselolie dækkes af biobrændstoffer. Landbruget og skovbruget kan spille en
vigtig rolle som leverandører af råvarer til produktion af bioenergi, når det gælder
kulstofbinding og yderligere reduktion af drivhusgasemissioner.
EU's mål for vandpolitikken er fastlagt i vandrammedirektivet, der skulle blive
gennemført fuldt ud i perioden 2010-2012. Som storforbrugere af vand og
vandreserver spiller landbruget og skovbruget en vigtig rolle i bestræbelserne på
at opnå en bæredygtig vandforvaltning både kvantitativt og kvalitativt.
Vandforvaltning kommer til at indtage en stadig større plads ved tilrettelæggelsen
af strategien i forbindelse med allerede uundgåelige klimaforandringer.
Medlemsstaterne har givet tilsagn om at standse nedgangen i biodiversiteten
senest i 2010, men dette mål ser mere og mere ud til ikke at kunne nås. En stor del
af Europas biologiske mangfoldighed er afhængig af landbruget og skovbruget, og
arbejdet på at beskytte biodiversiteten må øges, især på baggrund af
klimaændringernes forventede skadelige virkninger og den stigende efterspørgsel
efter vand.
Medlemsstaterne opfordres til at udnytte alle de ekstra midler, der er til rådighed for
2010-2013, og at tilpasse deres strategier og programmer i overensstemmelse
hermed. Især kan investeringsstøtten under akse 1 målrettes mod energi-, vand- og
andet inputbesparende maskineri og udstyr og produktion af (råvarer til) vedvarende
energi til brug på bedriften og uden for bedriften. Under akse 2 kan miljøvenlige
landbrugsforanstaltninger og skovbrugsforanstaltninger især bruges til bevarelse af
biodiversiteten, vandforvaltning og forebyggelse af klimaændringer. Under akse 3 og
4 kan der ydes støtte til lokale projekter vedrørende vedvarende energi.
I den forbindelse vil det syvende forskningsrammeprogram fungere som hjælp til at
klare de nye udfordringer og yde værdifuld støtte til innovationer inden for
landbruget og til at føre en målrettet politik.
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
B
UDGETMÆSSIGE VIRKNINGER
Siden reformen af den fælles landbrugspolitik i 2003 har den fælles landbrugspolitik
haft en indbygget mekanisme med finansiel disciplin, der blev taget i anvendelse fra
regnskabsåret 2007 i tilfælde, hvor der er risiko for, at uventede udgifter vil overstige
det finansielle loft over markedsudgifterne og den direkte støtte. Forslaget ændrer
ikke de principper for mekanismens anvendelse, som blev indført med reformen i
2003 og ændret ved EU-12's tiltrædelse. Størstedelen af den fælles landbrugspolitiks
støtte er nu fast, og markedsudsigterne er kommet til at se betydeligt bedre ud siden
2003. Derfor er risikoen for, at der vil blive anvendt finansiel disciplin (dvs. skåret i
den direkte støtte) blevet mindre end tidligere forventet.
Forslagene om graduering i forbindelse med enkeltbetalingsordningen og udvikling
af landdistrikterne har pr. definition ingen følger for EU-budgettet, fordi der er tale
om en simpel obligatorisk overførsel fra første til anden søjle i den fælles
landbrugspolitik. For medlemsstaternes budget kan øget graduering føre til øgede
nationale udgifter på grund af den medfinansiering, der kræves i forbindelse med
støtte til landdistriktsudvikling. Det betyder, at nogle medlemsstater har mulighed for
at vende tilbage til de (højere) nationale udgifter, der oprindeligt var planlagt, før
beslutningen om den finansielle ramme for 2007-2013 blev truffet. Der kan blive
moderate finansielle følger for EU-budgettet, når nogle foranstaltninger overføres til
enkeltbetalingsordningen, men de fleste af dem er også budgetneutrale.
Den seneste stigning i verdensmarkedspriserne har ført til en klar forbedring af
markedsudsigterne i forhold til forventningerne, da der blev truffet beslutning om
2003-reformen. Reformen af majsinterventionsordningen har siden da løst en del af
de tidligere forventede problemer på kornmarkedet, og de foreliggende forslag om
intervention for korn forbedrer forholdene yderligere. De ekstraudgifter, der
forventes hen mod slutningen af den nugældende finansielle ramme, er relativt små.
Inden for mælkesektoren afhænger følgerne snarere af, hvornår udgifterne vil blive
afholdt (før eller efter 2013).
Mælkekvoternes udløb vil under alle omstændigheder lægge yderligere pres på smør.
Det foreliggende forslag, hvormed der indledes en gradvis kvoteafvikling, er generelt
mere fordelagtigt, ikke blot for sektoren, men også for den fælles landbrugspolitiks
udvikling på lang sigt. Det kan dog ikke udelukkes, at der bliver behov for nogle
begrænsede yderligere udgifter til eksport af smør. Om det kommer til at ske,
afhænger af faktorer, som ikke er bekendt på nuværende tidspunkt (aftalen om DDA
og udviklingen på verdensmarkedet). Derfor indeholder dette forslag en klausul om
revision i 2012, således at udviklingen på mejerimarkederne kan blive vurderet for at
afgøre, om der skal træffes yderligere foranstaltninger for at undgå budgetstigninger.
Der forventes nogle besparelser som følge af, at nogle gældende foranstaltninger
ophæves. De vigtigste konsekvenser for budgettet af den bløde landing i forbindelse
med ophævelsen af mælkekvoterne er et indtægtstab som følge af det forventede fald
i mælkeafgiften.
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0013.png
2008/0103 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr.
om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til
landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 36
og 37 og artikel 299, stk. 2,
under henvisning til akten om Den Hellenske Republiks tiltrædelse, særlig stk. 6 i protokol nr.
4 om bomuld
1
,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
2
,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
3
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
4
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
5
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Erfaringen med gennemførelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29.
september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks
ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere
og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr.
1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr.
1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001
6
har vist, at
visse dele af støttemekanismen bør tilpasses. Især bør afkoblingen af den direkte støtte
udvides, og enkeltbetalingsordningen bør forenkles. Der gøres også opmærksom på, at
forordning (EF) nr. 1782/2003 er blevet gennemgribende ændret, siden den trådte i
kraft. Af disse årsager og for klarhedens skyld bør forordningen ophæves og afløses af
en ny forordning.
1
2
3
4
5
6
EFT L 291 af 19.11.1979, s. 174. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1050/2001 (EFT L 148 af
1.6.2001, s. 1).
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1. Senest ændret ved (henvisning til vinforordningen indsættes).
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0014.png
(2)
Ved forordning (EF) nr. 1782/2003 indførtes princippet om, at landbrugere, der ikke
opfylder visse krav inden for folkesundhed, dyre- og plantesundhed, miljø og
dyrevelfærd, får nedsat deres direkte støtte eller bliver udelukket fra at modtage
direkte støtte. Denne såkaldte krydsoverensstemmelsesordning udgør en integrerende
del af EF's støtte i form af direkte betalinger og bør derfor bibeholdes. Erfaringen har
dog vist, at en række af krydsoverensstemmelseskravene ikke er tilstrækkeligt
relevante for udøvelsen af landbrugsvirksomhed eller for landbrugsarealerne, eller
også snarere vedrører de nationale myndigheder end landbrugerne. Derfor bør
krydsoverensstemmelsesordningens anvendelsesområde tilpasses.
For at undgå, at landbrugsarealer bliver opgivet og sikre, at de bevares i god
landbrugs- og miljømæssig stand, blev der ved forordning (EF) nr. 1782/2003 fastsat
EF-rammebestemmelser, i henhold til hvilke medlemsstaterne vedtager normer under
hensyn til de pågældende områders særlige karakteristika, herunder jordbunds- og
klimaforhold, eksisterende landbrugssystemer (arealanvendelse, vekseldrift og
landbrugspraksis) og landbrugsstrukturer. Afskaffelsen af obligatorisk jordudtagning
inden for enkeltbetalingsordningen kan i nogle tilfælde have skadelige virkninger for
miljøet, især for visse landskabstræk. Derfor bør de gældende EF-bestemmelser
udbygges for i fornødent omfang at beskytte bestemte landskabstræk.
At beskytte og forvalte vand i forbindelse med landbrugsvirksomhed er i stigende grad
blevet et problem i nogle områder. Derfor bør de gældende EF-rammebestemmelser
for god landbrugs- og miljømæssig stand også udbygges for at beskytte vand mod
forurening og afstrømning og forvalte brugen af vand.
Da permanente græsarealer har en positiv miljøvirkning, bør der fastsættes
foranstaltninger for at fremme bevarelsen af de eksisterende permanente græsarealer
og undgå en massiv omlægning til agerjord.
For at opnå en bedre balance mellem de politiske redskaber, der skal fremme
bæredygtigt landbrug, og dem, der skal fremme udviklingen af landdistrikterne, blev
der indført et system med obligatorisk gradvis nedsættelse af de direkte betalinger
("graduering") ved forordning (EF) nr. 1782/2003. Dette system bør bevares, samtidig
med at de første 5 000 EUR fritages for graduering.
De besparelser, der opnås ved den graduering, som blev indført ved forordning (EF)
nr. 1782/2003, anvendes til at finansiere foranstaltninger til udvikling af
landdistrikterne. Siden forordningen blev vedtaget, er landbruget kommet til at stå
over for en række nye krævende udfordringer som klimaforandringer, bioenergis
øgede betydning og behovet for bedre vandforvaltning og effektivere beskyttelse af
biodiversiteten. Det Europæiske Fællesskab skal som part i Kyotoprotokollen
7
tilpasse
sine politikker i lyset af klimaforandringsproblematikken. Som følge alvorlige
problemer med vandknaphed og tørke bør vandforvaltningsspørgsmål desuden
behandles mere indgående
8
. At beskytte biodiversiteten er fortsat en stor udfordring,
og selv om der er gjort store fremskridt, vil det kræve et større arbejde at nå EF's
biodiversitetsmål for 2010
9
. EF anerkender, at der er behov for at tage de nye
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
7
8
9
Rådets beslutning 2002/358/EF (EFT L 130 af 15.5.2002, s. 1).
Rådets konklusioner, Luxembourg, 30.10.2007, 13888/07.
Rådets konklusioner, Bruxelles, 18.12.2006, 16164/06.
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0015.png
udfordringer op som led i sine politikker. Det rette værktøj til at gøre dette på
landbrugsområdet er de landdistriktsprogrammer, der er vedtaget i henhold til Rådets
forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling af
landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL)
10
. For at give medlemsstaterne mulighed for at revidere deres
landdistriktsprogrammer i overensstemmelser hermed, uden at de skal indskrænke
deres igangværende aktiviteter til udvikling af landdistrikterne på andre områder, bør
der skaffes flere midler. De fornødne finansielle midler til at støtte EF's politik til
udvikling af landdistrikterne kan dog ikke skaffes via de finansielle overslag for 2007-
2013. Derfor bør en stor del af de finansielle midler, der kræves, tilvejebringes, ved at
der foretages en gradvis større nedsættelse af de direkte betalinger.
(8)
Fordelingen af den direkte indkomststøtte blandt landbrugerne er kendetegnet ved, at
en stor del af betalingerne tildeles et ret begrænset antal store modtagere. Det siger sig
selv, at større modtagere ikke behøver den samme støtte pr. enhed, for at målet med
indkomststøtte kan nås effektivt. Muligheden for at tilpasse sig gør det desuden lettere
for større modtagere at arbejde med lavere støtte pr. enhed. Det synes derfor rimeligt
at forvente, at landbrugere, der modtager store støttebeløb, yder et særligt bidrag til
finansieringen af landdistriktsforanstaltninger, som er lagt an på at klare nye
udfordringer. Derfor bør der indføres en mekanisme, i henhold til hvilken de højeste
betalinger nedsættes kraftigere, og hvor provenuet anvendes til at tackle de nye
udfordringer i forbindelse med udviklingen af landdistrikterne. For at sikre, at
mekanismen fungerer proportionalt, bør de yderligere nedsættelser forhøjes
progressivt i takt med, at betalingerne stiger.
Landbruget i fjernområderne er udsat for yderligere problemer på grund af deres
særlige geografiske beliggenhed og status som øsamfund, lille areal og vanskelige
topografiske og klimatiske forhold. For at afhjælpe de vanskelige forhold bør kravet
om at anvende graduering over for landbrugere i fjernområderne fraviges.
De medlemsstater, der har valgt at anvende en ordning med frivillig graduering, bør
tage hensyn til den øgede obligatoriske graduering. Derfor bør der foretages ændringer
i Rådets forordning (EF) nr. 378/2007 af 27. marts 2007 om regler for frivillig
graduering af direkte betalinger som fastsat i forordning (EF) nr. 1782/2003 om
fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte
støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere
11
.
De beløb, der fremkommer ved nedsættelsen på 5 % i henhold til forordning (EF) nr.
1782/2003, bør fordeles mellem medlemsstaterne på grundlag af objektive kriterier.
Det bør dog fastsættes, at en vis procentdel af beløbene bør forblive i de
medlemsstater, hvor de er tilvejebragt. På grund af de strukturtilpasninger, der følger
af afskaffelsen af intervention for rug, bør der for nogle rugproducerende områder
fastsættes særlige foranstaltninger, som finansieres ved hjælp af en del af de beløb, der
fremkommer ved gradueringen. De beløb, der fremkommer ved anvendelsen af
yderligere gradvise nedsættelser, bør dog tilfalde de medlemsstater, hvor de er
fremkommet.
(9)
(10)
(11)
10
11
EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2012/2006 (EUT L 384 af
29.12.2006, s. 8).
EUT L 95 af 5.4.2007, s. 1.
DA
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0016.png
(12)
For at gradueringen kan fungere bedst muligt, og her tænkes navnlig på procedurerne
for ydelse af direkte betalinger til landbrugerne og overførslerne til
landdistriktsprogrammerne, bør der fastsættes nettolofter for hver medlemsstat, der
begrænser betalingerne til landbrugerne efter gradueringen. Rådets forordning (EF) nr.
1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik
12
bør
ændres i overensstemmelse hermed.
Landbrugerne i de nye medlemsstater får direkte betalinger via en indfasningsordning.
For at opnå den rette balance mellem de politiske redskaber, der skal fremme
bæredygtigt landbrug, og dem, der skal fremme udviklingen af landdistrikterne, bør
der først anvendes graduering over for landbrugerne i de nye medlemsstater, når de
direkte betalinger i disse medlemsstater er på højde med de direkte betalinger i de
øvrige medlemsstater.
Gradueringen bør ikke reducere det nettobeløb, der betales til en landbruger i en ny
medlemsstat, til under det beløb, der skal betales til en tilsvarende landbruger i de
øvrige medlemsstater. Når gradueringen engang kommer til at gælde for landbrugerne i
de nye medlemsstater, bør nedsættelsen derfor begrænses til forskellen mellem niveauet i
henhold til indfasningsordningen og niveauet i de øvrige medlemsstater efter graduering.
Landbrugere i de nye medlemsstater, hvis støtte bliver gradueret, bør desuden ikke
længere få supplerende nationale direkte betalinger for at undgå, at den støtte, de
modtager, overstiger støtten i de øvrige medlemsstater.
For at sikre, at beløbene til finansiering af den fælles landbrugspolitik ligger under de
årlige lofter i de finansielle overslag, bør der indføres en finansiel mekanisme til om
nødvendigt at tilpasse de direkte betalinger. Der bør fastsættes en tilpasning af den
direkte støtte, når prognoserne viser, at udgiftsområde 2 — med en sikkerhedsmargen
på 300 mio. EUR — overskrides i et givet regnskabsår. Under hensyntagen til
størrelsen af de direkte betalinger til landbrugerne i de nye medlemsstater som følge af
indfasningen bør det fastsættes, at der som led i anvendelsen af
indfasningsmekanismen over for alle direkte betalinger i de nye medlemsstater først
skal anvendes finansiel disciplin, når de direkte betalinger i de nye medlemsstater
mindst er på højde med de direkte betalinger i de medlemsstater, der ikke er nye
medlemsstater.
For at hjælpe landbrugerne med at leve op til normerne for et moderne
højkvalitetslandbrug er det nødvendigt, at medlemsstaterne indfører en global
bedriftsrådgivningsordning
for
erhvervsmæssigt
drevne
bedrifter.
Bedriftsrådgivningsordningen bør hjælpe landbrugerne med at blive mere bevidste om
forholdet mellem materialestrømme og driftsprocesser og normerne for miljø,
fødevaresikkerhed, dyresundhed og dyrevelfærd uden på nogen måde at gribe ind i
deres forpligtelse til og ansvar for at overholde disse normer.
(13)
(14)
(15)
(16)
12
EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1437/2007 (EUT L 322 af
7.12.2007, s. 1).
DA
16
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(17)
Ifølge artikel 9 i forordning (EF) nr. 1290/2005 skal medlemsstaterne træffe de
fornødne foranstaltninger for at sikre sig, at de foranstaltninger, der finansieres af Den
Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL), virkelig er blevet gennemført, og at
de er blevet gennemført korrekt, og forhindre og forfølge uregelmæssigheder. Med
henblik herpå bør de anvende et integreret system for forvaltning og kontrol af de
direkte betalinger. For at EF-støtten kan blive mere effektiv og for at forbedre
kontrollen med den bør medlemsstaterne bemyndiges til også at anvende det
integrerede system i forbindelse med EF-ordninger, der ikke er omfattet af
nærværende forordning.
De vigtigste elementer i det integrerede system for forvaltning og kontrol bør
fastsættes, herunder bestemmelser om en elektronisk database, et system til
identificering af landbrugsparceller, støtteansøgninger fra landbrugerne, et
harmoniseret kontrolsystem og for enkeltbetalingsordningens vedkommende et system
til identificering og registrering af betalingsrettigheder.
Det er en byrde for medlemsstaternes myndigheder at forvalte små beløb. For at undgå
en alt for stor administrativ byrde bør medlemsstaterne afholde sig fra at yde direkte
betalinger, hvis beløbet er lavere end den gennemsnitlige EF-støtte pr. hektar, eller
hvis det støtteberettigede areal på den bedrift, som der ansøges om støtte til, er på
under en hektar. Der bør fastsættes særlige bestemmelser for de medlemsstater, hvis
bedriftsstruktur er meget anderledes end den gennemsnitlige struktur i EF.
Medlemsstaterne bør under hensyntagen til deres landbrugsøkonomis særlige struktur
kunne vælge, hvilket af de to kriterier de ønsker at gennemføre. I forbindelse med de
særlige betalingsrettigheder, der er tildelt landbrugere med såkaldte "jordløse"
bedrifter, er det ineffektivt at anvende det hektarbaserede kriterium. Over for disse
landbrugere bør gennemsnitsstøtten derfor gælde som minimumsbeløb.
Erfaringen med anvendelsen af enkeltbetalingsordningen har vist, at der i en række
tilfælde er blevet ydet afkoblet indkomststøtte til andre modtagere end fysiske
personer, hvis forretningsformål slet ikke eller kun marginalt er at drive landbrug. For
at forhindre, at der ydes landbrugsindkomststøtte til sådanne selskaber og
virksomheder, og for at garantere, at EF-støtten udelukkende anvendes til at sikre
landbrugsbefolkningen en rimelig levestandard, bør medlemsstaterne bemyndiges til i
sådanne tilfælde at undlade at yde direkte betalinger i henhold til denne forordning.
De nationale myndigheder bør inden for de foreskrevne tidsfrister udbetale den fulde
støtte, der er fastsat i EF's støtteordninger, til modtagerne, efter at der dog er foretaget
eventuelle nedsættelser i henhold til denne forordning. For at gøre forvaltningen af de
direkte betalinger mere fleksibel bør medlemsstaterne kunne udbetale de direkte
betalinger i to rater om året.
Den fælles landbrugspolitiks støtteordninger omfatter direkte indkomststøtte særlig
med henblik på at sikre landbrugerne en rimelig levestandard. Dette mål hænger nøje
sammen med, at landbrugsarealerne bevares. For at undgå fejlfordeling af EF-midlerne
bør der ikke foretages støtteudbetalinger til landbrugere, der kunstigt har skabt
betingelser for at opnå sådanne betalinger.
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
DA
17
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(23)
For at nå den fælles landbrugspolitiks mål må de fælles støtteordninger tilpasses
udviklingen, om nødvendigt inden for korte frister. Modtagerne kan derfor ikke regne
med, at støttebetingelserne forbliver uændrede, og bør være forberedt på en eventuel
revision af ordningerne i lyset af den økonomiske udvikling og budgetsituationen.
Ved forordning (EF) nr. 1782/2003 blev der oprettet en enkeltbetalingsordning, der
samlede de forskellige eksisterende støttemekanismer i en enkelt ordning med
afkoblede direkte betalinger. Erfaringen med anvendelsen af enkeltbetalingsordningen
viser, at nogle af dens elementer kan forenkles til fordel for landbrugerne og
myndighederne. Da enkeltbetalingsordningen i mellemtiden er blevet gennemført af
alle de medlemsstater, der skulle gøre det, er en række bestemmelser, der havde med
den oprindelige gennemførelse at gøre, desuden blevet forældede og bør derfor
tilpasses. I den sammenhæng er der i nogle tilfælde blevet opdaget en omfattende
underudnyttelse af betalingsrettigheder. For at undgå dette bør den oprindeligt fastsatte
frist for at overføre uudnyttede betalingsrettigheder til den nationale reserve afkortes
til to år i betragtning af, at landbrugerne allerede er fortrolige med, hvordan
enkeltbetalingsordningen fungerer.
Enkeltbetalingsordningens vigtigste elementer bør bevares. Især bør fastsættelsen af
nationale lofter sikre, at støtten og rettighederne som helhed kan holdes på et niveau,
der ikke overstiger de nuværende budgetgrænser. Medlemsstaterne bør også have en
national reserve, der kan bruges til at gøre det lettere for nye landbrugere at komme
med i ordningen eller til at tilgodese særlige behov i bestemte områder. Der bør
fastsættes regler for overdragelse og udnyttelse af betalingsrettigheder for at undgå, at
der i spekulationsøjemed sker overdragelser og akkumulering af betalingsrettigheder
uden tilsvarende landbrugsgrundlag.
Da der indlemmes stadig flere nye sektorer i enkeltbetalingsordningen, bør
definitionen af jord, der er berettiget til at være med i ordningen eller til aktivering af
betalingsrettigheder, revideres. Det bør dog fastsættes, at der ikke kan ydes støtte til
frugt- og grøntsagsarealer, hvis medlemsstaterne har valgt at udsætte indlemmelsen af
denne sektor i enkeltbetalingsordningen. Desuden bør der fastsættes særlige
foranstaltninger for hamp for at forhindre, at der ydes støtte til ulovlige afgrøder.
Den obligatoriske udtagning af agerjord blev oprindeligt indført for at regulere
udbuddet. Som følge af udviklingen på markedet for markafgrøder og indførelsen af
afkoblet støtte er dette instrument blevet overflødigt og bør derfor afskaffes. De
jordudtagningsrettigheder, der er fastsat i henhold til artikel 53 og artikel 63, stk. 2, i
forordning (EF) nr. 1782/2003, bør derfor aktiveres for arealer på de samme
betingelser som alle andre rettigheder.
I de medlemsstater, som har valgt at gennemføre den historiske model, var
betalingsrettighedernes værdi som følge af, at tidligere koblet markedsstøtte blev
indlemmet i enkeltbetalingsordningen, baseret på den tidligere støttes størrelse.
Efterhånden som det er længere og længere tid siden, at enkeltbetalingsordningen blev
indført,
og
efterhånden
som
stadig
flere
sektorer
indlemmes
i
enkeltbetalingsordningen, bliver det stadig vanskeligere at retfærdiggøre store
individuelle støtteforskelle, som kun er baseret på tidligere støtte. Derfor bør
medlemsstater, der har valgt at gennemføre den historiske model, bemyndiges til på
visse betingelser at revidere de tildelte betalingsrettigheder for at tilnærme deres
værdier til hinanden samtidig med, at EF-rettens generelle principper og den fælles
landbrugspolitiks mål overholdes. I den forbindelse kan medlemsstaterne tage særlige
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
DA
18
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0019.png
forhold, der gør sig gældende for geografiske områder, i betragtning, når de fastsætter
mere ensartede beløb. Udjævningen af betalingsrettighederne bør finde sted over en
passende periode og nedsættelser begrænses for at give landbrugerne rimelige
muligheder for at tilpasse sig de nye støtteforhold.
(29)
I forbindelse med 2003-reformen havde medlemsstaterne mulighed for at gennemføre
enkeltbetalingsordningen på grundlag af en historisk eller en regional model. Siden da
har medlemsstaterne haft mulighed for at vurdere virkningerne af deres valg både ud
fra et økonomisk og et administrativt synspunkt. De bør derfor nu have mulighed for
at ændre deres oprindelige valg på baggrund af deres erfaringer. Ud over at have
mulighed for at udjævne betalingsrettighedernes værdi bør medlemsstater, der har
anvendt den historiske model, derfor bemyndiges til at gå over til den regionale model.
Medlemsstater, der har valgt at anvende den regionale model, bør også kunne vælge at
ændre deres beslutning på visse vilkår for at udjævne betalingsrettighedernes værdi i
overensstemmelse med nogle forudfastsatte trin samtidig med, at EF-rettens generelle
principper og den fælles landbrugspolitiks mål overholdes. Ændringerne bør foregå
over en passende periode og nedsættelserne begrænses for at give landbrugerne
rimelige muligheder for at tilpasse sig de nye støtteforhold.
I henhold til forordning (EF) nr. 1782/2003 om indførelsen af den afkoblede
enkeltbetalingsordning kunne medlemsstaterne udelukke visse betalinger fra
ordningen. Samtidig kunne valgmulighederne i afsnit III, kapitel 5, afdeling 2 og 3,
ifølge nævnte forordnings artikel 64, stk. 3, tages op til revision på baggrund af
markeds- og strukturudviklingen. En analyse af erfaringerne viser, at afkoblingen
giver producenterne friere valg til at træffe beslutning om, hvad de vil producere, på
grundlag af rentabiliteten og efterspørgslen på markedet. Dette gælder især for
markafgrøder, humle og frø og i et vist omfang også oksekød. Derfor bør de delvis
koblede betalinger for disse produkter indlemmes i enkeltbetalingsordningen. For at
oksekødsproducenterne gradvis kan tilpasse sig de nye støttebestemmelser, bør den
særlige handyrspræmie og slagtepræmien gradvis indlemmes. Da de delvis koblede
betalinger for frugt og grøntsager først blev indført for nylig og da kun som en
overgangsforanstaltning, er det ikke nødvendigt at tage disse ordninger op til revision.
Hvad angår ammekøer og får og geder ser det dog ud til, at det stadig kan være
påkrævet at bevare en vis landbrugsproduktion for landbrugsøkonomiens skyld i
områder, hvor landbrugerne ikke har andre økonomiske alternativer. På den baggrund
bør medlemsstaterne kunne vælge at bevare den koblede støtte på det aktuelle niveau
eller for ammekøers vedkommende en lavere støtte. I givet fald bør det for at sikre, at
dyrene er sporbare, fastsættes, at bestemmelserne om identifikation og registrering i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000
13
og Rådets forordning
(EF) nr. 21/2004
14
skal overholdes.
(30)
(31)
13
14
EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1.
EUT L 5 af 9.1.2004, s. 8.
DA
19
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(32)
Medlemsstaterne bør have lov til at udnytte op til 10 % af deres lofter til at yde særlig
støtte i klart definerede tilfælde. Formålet med støtten er at sætte medlemsstaterne i
stand til at tage fat på miljøspørgsmål og forbedre landbrugsprodukternes kvalitet og
afsætningen af dem. Der bør også være støtte til rådighed til at afbøde konsekvenserne
af afviklingen af mælkekvoterne og afkoblingen af støtten i særligt følsomme sektorer.
I betragtning af den tiltagende betydning, som effektiv risikostyring har fået, bør
medlemsstaterne have mulighed for at bidrage finansielt til de præmier, som
landbrugerne betaler for afgrødeforsikring, og til, at der ydes kompensation for
økonomiske tab som følge af dyre- eller plantesygdomme. For at overholde EF's
internationale forpligtelser bør de midler, der kan anvendes til koblede
støtteforanstaltninger, begrænses til et passende niveau. De betingelser, der skal gælde
for finansielle bidrag til afgrødeforsikring og kompensation i forbindelse med dyre-
eller plantesygdomme, bør fastsættes i overensstemmelse hermed.
De direkte betalinger under enkeltbetalingsordningen var baseret på referencebeløb for
de direkte betalinger, som tidligere var blevet modtaget, eller på regionaliserede beløb
pr. hektar. Landbrugerne i de nye medlemsstater modtog ikke direkte betalinger fra EF
og havde ingen historiske referencebeløb for kalenderåret 2000, 2001 og 2002. Derfor
blev det i henhold til forordning (EF) nr. 1782/2003 fastsat, at
enkeltbetalingsordningen i de nye medlemsstater skulle baseres på regionaliserede
beløb pr. hektar. Nu, hvor de nye medlemsstater allerede har været medlem af EU i
flere år, kan det dog overvejes at anvende referenceperioder for dem, der endnu ikke er
gået over til enkeltbetalingsordningen. For at lette overgangen til
enkeltbetalingsordningen og for især at undgå ansøgninger i spekulationsøjemed bør
de nye medlemsstater derfor bemyndiges til ved beregningen af betalingsrettigheder i
forbindelse med enkeltbetalingsordningen at tage arealer i betragtning, hvortil der er
blevet ydet støtte efter den generelle arealbetalingsordning.
Ved den regionaliserede gennemførelse af enkeltbetalingsordningen bør de nye
medlemsstater have mulighed for at tilpasse værdien af rettighederne pr. hektar på
basis af objektive kriterier for at sikre, at landbrugerne behandles lige, og at der
undgås markedsfordrejninger.
De nye medlemsstater bør ligesom de øvrige medlemsstater have muligheder for at
gennemføre enkeltbetalingsordningen delvis.
Afkoblingen af den direkte støtte og indførelsen af enkeltbetalingsordningen var
vigtige elementer i reformen af den fælles landbrugspolitik. I 2003 var der dog flere
årsager til, at der til en række afgrøder blev bibeholdt særlig støtte. På grundlag af
erfaringen med gennemførelsen af forordning (EF) nr. 1782/2003 og
markedsudviklingen kan det konkluderes, at de ordninger, som blev holdt uden for
enkeltbetalingsordningen i 2003, nu kan indlemmes i den for at fremme et mere
markedsorienteret og bæredygtigt landbrug. Dette gælder især olivenoliesektoren, hvor
der kun er blevet anvendt begrænset kobling. Det gælder også for de resterende
koblede betalinger til hård hvede, proteinafgrøder, ris, kartoffelstivelse og nødder, som
er blevet mindre og mindre effektive, hvilket taler for at vælge den afkoblede løsning.
For hør bør støtten til forarbejdning også ophæves, og de relevante beløb bør
indlemmes i enkeltbetalingsordningen. For ris, tørret foder, kartoffelstivelse og hør bør
der indføres en overgangsperiode, for at overgangen til afkoblet støtte kan forløbe så
gnidningsløst som muligt. For nødders vedkommende bør medlemsstaterne fortsat
(33)
(34)
(35)
(36)
DA
20
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0021.png
kunne betale den nationale del af støtten på en koblet facon for at afbøde afkoblingens
virkninger.
(37)
Som følge af indlemmelsen af nye ordninger i enkeltbetalingsordningen bør det
fastsættes, hvordan den nye individuelle indkomststøtte skal beregnes som led i
ordningen. For nødder, kartoffelstivelse, hør og tørret foder bør forhøjelsen gives på
basis af den støtte, som landbrugerne har modtaget i de allerseneste år. Ved
indlemmelsen af betalinger, der hidtil har været delvis udelukket fra
enkeltbetalingsordningen, bør medlemsstaterne dog have mulighed for at anvende de
oprindelige referenceperioder.
Ved forordning (EF) nr. 1782/2003 blev der indført særlig støtte til energiafgrøder for
at støtte udviklingen inden for denne sektor. Som følge af den seneste udvikling inden
for bioenergi og især den stærke efterspørgsel efter sådanne produkter på de
internationale markeder og indførelsen af bindende mål for bioenergis andel af det
samlede brændstofforbrug i 2020 er der ikke længere tilstrækkeligt grundlag for at yde
særlig støtte til energiafgrøder.
Da bomuldssektoren blev indlemmet i enkeltbetalingsordningen, blev det skønnet
nødvendigt, at en del af støtten fortsat skulle være knyttet til dyrkningen af bomuld i
form af en afgrødespecifik betaling pr. støtteberettiget hektar, for at undgå risikoen for
produktionsforstyrrelser i bomuldsproduktionsområderne. Dette bør der ikke ændres
ved, hvilket er i overensstemmelse med målene i protokol nr. 4 om bomuld, der er
knyttet som bilag til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse.
For at afbøde virkningerne af omstruktureringsprocessen i de medlemsstater, der har
ydet omstruktureringsstøtte i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 320/2006 af 20.
februar 2006 om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i
Fællesskabet
15
, bør der ydes støtte til sukkerroe- og sukkerrørsproducenterne i højst
fem på hinanden følgende år.
Ifølge akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns,
Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse og akten vedrørende Bulgariens
og Rumæniens tiltrædelse vil landbrugerne i de nye medlemsstater få direkte støtte via
en indfasningsordning.
Ved tiltrædelsesakterne blev der også indført en forenklet arealbaseret
overgangsordning for at yde direkte betalinger i de nye medlemsstater. De vigtigste
elementer i den ordning bør fastsættes. Den generelle arealbetalingsordning har vist
sig at være et effektivt og enkelt system til at yde indkomststøtte til landbrugerne. Af
forenklingshensyn bør de nye medlemsstater bemyndiges til at fortsætte med at
anvende den indtil udgangen af 2013.
I fortsættelse af reformen af sukker- og frugt- og grøntsagssektoren og indlemmelsen
af dem i enkeltbetalingsordningen bør de medlemsstater, der har valgt at anvende den
generelle arealbetalingsordning, bemyndiges til at yde indkomststøtte til sukkerroe-,
sukkerrørs- og cikorieproducenter og frugt- og grøntsagsproducenter i form af
særskilte betalinger. På samme måde bør de samme medlemsstater bemyndiges til at
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
15
EUT L 58 af 28.2.2006, s. 42. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1261/2007 (EUT L 283 af
27.10.2007, s. 8).
DA
21
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0022.png
udbetale særskilt særlig støtte på betingelser, der svarer til dem, der gælder for de
øvrige medlemsstater.
(44)
Som følge af indfasningen af direkte betalinger i de nye medlemsstater indeholdt
tiltrædelsesakterne bestemmelser om, at de nye medlemsstater kan yde supplerende
nationale direkte betalinger. Betingelserne for at yde disse betalinger bør fastsættes.
Ved medlemsstaternes oprindelige tildeling af betalingsrettigheder blev der begået fejl,
som resulterede i, at nogle landbrugere fik særligt store betalinger. Denne form for
overtrædelser skal normalt følges op af en finansiel korrektion, indtil der træffes
korrigerende foranstaltninger. I betragtning af, hvor lang tid der er gået siden den
første tildeling af rettigheder, vil vedtagelsen af den nødvendige korrektion medføre
uforholdsmæssigt store retlige og administrative problemer for medlemsstaterne. Af
hensyn til retssikkerheden bør tildelingen af disse betalinger derfor gøres retmæssig.
I henhold til artikel 70, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1782/2003 besluttede Spanien,
Frankrig og Portugal, at enkeltbetalingsordningen ikke skulle omfatte de direkte
betalinger i de franske oversøiske departementer, på Azorerne og Madeira og De
Kanariske Øer, og at de skulle ydes i henhold til afsnit IV i nævnte forordning. Nogle
af de støtteforanstaltninger, der er omhandlet i nævnte afsnit, er blevet fuldstændigt
indlemmet i enkeltbetalingsordningen. Af forenklingshensyn og under hensyntagen til
de særlige forhold, der gør sig gældende i fjernområderne, bør denne form for støtte
forvaltes som led i de støtteprogrammer, som er omhandlet i forordning (EF) nr.
247/2006. Med henblik herpå bør de pågældende midler fratrækkes de nationale lofter
over direkte betalinger og lægges til de beløb, der er fastsat i artikel 23, stk. 2, i
nævnte forordning. Forordning (EF) nr. 247/2006 bør ændres i overensstemmelse
hermed.
De bestemmelser i nærværende forordning, der kan foranledige medlemsstaterne til en
adfærd, som kan sidestilles med statsstøtte, bør, medmindre andet er fastsat, udelukkes
fra anvendelsen af statsstøttereglerne, fordi de pågældende bestemmelser indeholder
passende betingelser for ydelse af støtte, eller indeholder bestemmelse om, at
Kommissionen skal fastsætte sådanne betingelser, så der undgås fordrejning af
konkurrencevilkårene.
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i
overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF
16
af 28. juni 1999 om
fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der
tillægges Kommissionen.
Forordning (EF) nr. 1782/2003 bør ophæves.
Medlemsstaterne bør have tilstrækkelig tid til at gennemføre bestemmelserne om
yderligere afkobling af de direkte betalinger og bestemmelserne om revision af de
beslutninger, der blev truffet som led i 2003-reformen. Derfor bør de relevante
bestemmelser først anvendes fra 2010. Forordning (EF) nr. 1782/203 bør derfor
anvendes i 2009 på de støtteordninger, som først indlemmes i
enkeltbetalingsordningen fra 2010 -
(45)
(46)
(47)
(48)
(49)
(50)
16
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Senest ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s.
11).
DA
22
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
AFSNIT I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Anvendelsesområde
Ved denne forordning fastsættes:
a)
b)
c)
d)
e)
fælles regler for direkte betalinger
en indkomststøtteordning
"enkeltbetalingsordningen")
for
landbrugerne
(i
det
følgende
benævnt
nye
en forenklet overgangsindkomststøtteordning for landbrugerne i de
medlemsstater (i det følgende benævnt den "generelle arealbetalingsordning")
støtteordninger for landbrugere, som producerer ris, kartofler til stivelsesfremstilling,
bomuld, sukker, frugt og grøntsager, fårekød og gedekød og oksekød
rammebestemmelser for, at de nye medlemsstater kan yde supplerende direkte
betalinger.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)
"landbruger" en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af fysiske eller
juridiske personer - uanset hvilken retlig status sammenslutningen og dens
medlemmer har i henhold til national ret - hvis bedrift befinder sig på EF's område
som omhandlet i traktatens artikel 299, og som udøver landbrugsvirksomhed
"bedrift" alle de produktionsenheder, som landbrugeren driver, og som befinder sig
på en og samme medlemsstats område
"landbrugsvirksomhed" produktion, avl eller dyrkning af landbrugsprodukter,
herunder høst, malkning, opdræt af husdyr og hold af husdyr til landbrugsformål,
eller bevarelse af jorden i god landbrugs- og miljømæssig stand, jf. artikel 6
"direkte betaling" en betaling ydet direkte til landbrugerne i henhold til en af de
støtteordninger, der er anført i bilag I
"betalinger i et givet kalenderår" eller "betalinger i den repræsentative periode"
betalinger, der er eller vil blive ydet for det eller de pågældende år, herunder alle
betalinger for andre perioder, der begynder i det eller de pågældende kalenderår
"landbrugsprodukter" de produkter som er anført på listen i bilag I til traktaten,
herunder bomuld, men med undtagelse af fiskevarer
b)
c)
d)
e)
f)
DA
23
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
g)
h)
"nye medlemsstater" Bulgarien, Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn,
Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet
"landbrugsareal" areal, der er udlagt som agerjord eller permanent græsareal eller
areal med permanente afgrøder.
Artikel 3
Finansiering af direkte betalinger
De støtteordninger, der er anført i bilag I til denne forordning, finansieres i henhold til artikel
3, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1290/2005.
AFSNIT II
ALMINDELIGE BESTEMMELSER OM DIREKTE
BETALINGER
KAPITEL 1
KRYDSOVERENSSTEMMELSE
Artikel 4
Hovedkrav
1.
En landbruger, der modtager direkte betalinger, skal overholde de
lovgivningsbestemte forvaltningskrav, der er omhandlet i bilag II, og betingelserne
for god landbrugs- og miljømæssig stand, jf. artikel 6.
De nationale myndigheder sørger for, at landbrugeren får en liste over de
lovgivningsbestemte forvaltningskrav og de betingelser for god landbrugs- og
miljømæssig stand, der skal overholdes.
Artikel 5
Lovgivningsbestemte forvaltningskrav
1.
De lovgivningsbestemte forvaltningskrav, der er omhandlet i bilag II, fastlægges ved
EF-retsforskrifter på følgende områder:
a)
b)
c)
2.
folkesundhed, dyresundhed og plantesundhed
miljø
dyrevelfærd.
2.
I forbindelse med denne forordning anvendes retsakterne i bilag II med de til enhver
tid vedtagne ændringer deraf, og når det gælder direktiver, således som de er
gennemført i medlemsstaterne.
DA
24
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 6
Betingelser for god landbrugs- og miljømæssig stand
1.
Medlemsstaterne sikrer, at alle landbrugsarealer, især arealer, der ikke længere
anvendes til produktionsformål, holdes i god landbrugs- og miljømæssig stand.
Medlemsstaterne fastlægger på nationalt eller regionalt plan minimumskrav for god
landbrugs- og miljømæssig stand på grundlag af de rammer, der er opstillet i bilag
III, idet der tages hensyn til de pågældende områders særlige karakteristika, herunder
jordbunds- og klimaforhold, eksisterende landbrugssystemer, arealanvendelse,
vekseldrift, landbrugspraksis og landbrugsstrukturer.
De medlemsstater, der ikke er nye medlemsstater, sikrer, at arealer, der var
permanente græsarealer på datoen for ansøgningerne om arealstøtte for 2003,
forbliver permanente græsarealer. De nye medlemsstater sikrer dog, at arealer, der
var permanente græsarealer den 1. maj 2004, forbliver permanente græsarealer.
Bulgarien og Rumænien sikrer dog, at arealer, der var permanente græsarealer den
1. januar 2007, forbliver permanente græsarealer.
En medlemsstat kan dog under behørigt begrundede omstændigheder fravige første
afsnit, hvis den træffer forholdsregler til at hindre en betydelig nedgang i de samlede
permanente græsarealer.
Første afsnit gælder ikke for permanente græsarealer, der skal tilplantes med skov,
hvis skovrejsningen er forenelig med miljøet, og der ikke plantes juletræer eller
hurtigtvoksende arter i kort omdrift.
2.
KAPITEL 2
GRADUERING OG FINANSIEL DISCIPLIN
Artikel 7
Graduering
1.
Alle direkte betalinger på over 5 000 EUR, der i et givet kalenderår skal ydes til en
landbruger, nedsættes for hvert år indtil 2012 med følgende procentdele:
a)
b)
c)
d)
2.
2009: 7 %,
2010: 9 %,
2011: 11 %,
2012: 13 %.
De nedsættelser, der er nævnt i stk. 1, øges for:
a)
b)
c)
beløb på mellem 100 000 EUR og 199 999 EUR med 3 procentpoint
beløb på mellem 200 000 EUR og 299 999 EUR med 6 procentpoint
beløb på mellem 300 000 EUR og derover med 9 procentpoint.
DA
25
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på direkte betalinger, som ydes til landbrugere i de
franske oversøiske departementer, på Azorerne og Madeira, på De Kanariske Øer og
på øerne i Det Ægæiske Hav.
Artikel 8
Nettolofter
1.
Medmindre andet følger af artikel 11, må de samlede direkte nettobetalinger, der
efter anvendelse af artikel 7 og 10 i denne forordning og artikel 1 i forordning (EF)
nr. 378/2007 kan ydes i en medlemsstat for et kalenderår, ikke overstige de lofter, der
er fastsat i bilag IV til nærværende forordning. Medlemsstaterne foretager om
nødvendigt en lineær nedsættelse af de direkte betalinger, for at overholde lofterne i
bilag IV.
Kommissionen tager efter proceduren i artikel 128, stk. 2, lofterne i bilag IV op til
revision for at tage hensyn til:
a)
b)
c)
ændringer af de maksimumsbeløb, der kan ydes i forbindelse med de direkte
betalinger
ændringer af den frivillige graduering, der er omhandlet i forordning (EF) nr.
378/2007
strukturelle ændringer af bedrifterne.
Artikel 9
Beløb, der fremkommer ved graduering
2.
1.
De beløb, der i de medlemsstater, der ikke er nye medlemsstater, opstår som følge af
nedsættelserne i henhold til artikel 7, stilles i henhold til betingelserne i de følgende
stykker til rådighed som ekstra EF-støtte til foranstaltninger inden for rammerne af
landdistriktsprogrammer, som ifølge forordning (EF) nr. 1698/2005 finansieres med
midler fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL).
De beløb, der svarer til nedsættelsen på 5 procentpoint, fordeles mellem de
pågældende medlemsstater efter proceduren i artikel 128, stk. 2, på grundlag af
følgende kriterier:
a)
b)
c)
landbrugsareal
landbrugsbeskæftigelse
bruttonationalprodukt (BNP) pr. indbygger i købekraft.
2.
En medlemsstat skal dog have mindst 80 % af de samlede beløb, som er fremkommet
ved gradueringen i denne medlemsstat.
DA
26
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Hvis en medlemsstats rugproduktion gennemsnitligt udgjorde over 5 % af dens
samlede kornproduktion i perioden 2000-2002, og dens andel af EF's samlede
rugproduktion udgjorde over 50 % i samme periode, skal mindst 90 % af de beløb,
som er fremkommet ved gradueringen i den pågældende medlemsstat, uanset stk. 2,
andet afsnit, tilfalde denne medlemsstat i perioden til og med 2013.
Uden af det berører den mulighed, som er fastsat i artikel 58, skal mindst 10 % af det
beløb, der er tildelt den pågældende medlemsstat, i sådanne tilfælde være til rådighed
til foranstaltninger som omhandlet i nærværende artikels stk. 2 i rugproducerende
områder.
I dette stykke forstås ved "korn" de produkter, der er anført i punkt I i bilag V.
4.
Det tilbageværende beløb, der følger af anvendelsen af artikel 7, stk. 1, og de beløb,
der følger af anvendelsen af artikel 7, stk. 2, tildeles efter proceduren i artikel 128,
stk. 2, den medlemsstat, hvor de pågældende beløb er opstået. De skal anvendes i
overensstemmelse med artikel 69, stk. 5a, i forordning (EF) nr. 1698/2005.
Artikel 10
Særlige gradueringsregler for de nye medlemsstater
1.
Artikel 7 gælder kun for landbrugerne i en ny medlemsstat i et givet kalenderår, hvis
de direkte betalinger, som gælder i den pågældende medlemsstat for det pågældende
kalenderår ifølge artikel 110, mindst er på niveau med de direkte betalinger i de
medlemsstater, der ikke er nye medlemsstater, idet der tages hensyn til eventuelle
nedsættelser i henhold til artikel 7, stk. 1.
Hvis artikel 7 gælder for landbrugerne i en ny medlemsstat, begrænses den
procentdel, der skal anvendes i henhold til artikel 7, stk. 1, til forskellen mellem
niveauet for de direkte betalinger, der gælder for medlemsstaten ifølge artikel 110,
og niveauet i de medlemsstater, der ikke er nye medlemsstater, idet der tages hensyn
til eventuelle nedsættelser i henhold til artikel 7, stk. 1.
Anvendes der nedsættelser i henhold til artikel 7 over for landbrugerne i en ny
medlemsstat, må der ikke ydes supplerende nationale direkte betalinger, jf. artikel
120, til de pågældende landbrugere.
De beløb, der følger af anvendelsen af artikel 7, stk. 1 og 2, tildeles efter proceduren
i artikel 128, stk. 2, den nye medlemsstat, hvor de pågældende beløb er fremkommet.
De skal anvendes i overensstemmelse med artikel 69, stk. 5a, i forordning (EF) nr.
1698/2005.
2.
3.
4.
DA
27
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0028.png
Artikel 11
Finansiel disciplin
1.
Der skal fastsættes en tilpasning af de direkte betalinger, når prognoserne for
finansiering af ovennævnte foranstaltninger under udgiftsområde 2 i bilag I til den
interinstitutionelle aftale
17
om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning
for et givet regnskabsår, forhøjet med de beløb, der er fastsat i artikel 122 og 123 i
denne forordning og før graduering i henhold til artikel 7 og 10 i denne forordning og
artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 378/2007 viser, at ovennævnte årlige loft med
en margen på 300 mio. EUR under dette loft vil blive overskredet.
Efter et forslag fra Kommissionen, som forelægges senest den 31. marts i det
kalenderår, for hvilket de tilpasninger, der er nævnt i stk. 1, finder anvendelse,
fastsætter Rådet disse tilpasninger senest den 30. juni i samme kalenderår.
Ved anvendelsen af planen for stigninger i artikel 110 på samtlige direkte betalinger i
de nye medlemsstater gælder stk. 1 for de nye medlemsstater først fra begyndelsen af
det kalenderår, for hvilket niveauet for de direkte betalinger i de nye medlemsstater
mindst svarer til niveauet for disse betalinger i de medlemsstater, der ikke er nye
medlemsstater.
2.
3.
KAPITEL 3
BEDRIFTSRÅDGIVNINGSSYSTEM
Artikel 12
Bedriftsrådgivningsordning
1.
Medlemsstaterne opretter en ordning for rådgivning af landbrugerne om areal- og
bedriftsforvaltning (i det følgende benævnt "bedriftsrådgivningsordning"), der
iværksættes af en eller flere udpegede myndigheder eller af private organer.
Rådgivningsarbejdet skal mindst omfatte de lovgivningsbestemte forvaltningskrav og
betingelserne for god landbrugs- og miljømæssig stand omhandlet i kapitel 1.
Artikel 13
Betingelser
1.
2.
Det er frivilligt, om landbrugerne vil deltage i bedriftsrådgivningsordningen.
Medlemsstaterne prioriterer landbrugere, der modtager over 15 000 EUR i direkte
betalinger om året, højest.
2.
17
EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.
DA
28
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 14
Godkendte private organers og udpegede myndigheders forpligtelser
Uden at det berører den nationale lovgivning om aktindsigt, sikrer medlemsstaterne, at private
organer og udpegede myndigheder som omhandlet i artikel 12 ikke videregiver personlige
eller individuelle oplysninger og data, de bliver bekendt med under deres rådgivningsarbejde,
til andre end den landbruger, der driver den pågældende bedrift, medmindre det drejer sig om
uregelmæssigheder eller overtrædelser, de konstaterer under deres arbejde, og som ifølge EF-
retten eller den nationale lovgivning er omfattet af en forpligtelse til at underrette en offentlig
myndighed, særlig i tilfælde af strafferetlige overtrædelser.
Artikel 15
Revision
Kommissionen forelægger senest den 31. december 2010 en rapport om anvendelsen af
bedriftsrådgivningsordningen, om nødvendigt ledsaget af passende forslag med henblik på at
gøre den obligatorisk.
KAPITEL 4
INTEGRERET FORVALTNINGS- OG KONTROLSYSTEM
Artikel 16
Anvendelsesområde
Hver medlemsstat opretter og står for anvendelsen af et integreret forvaltnings- og
kontrolsystem, i det følgende benævnt "det integrerede system".
Det integrerede system anvendes på de støtteordninger, som er nævnt i bilag I.
Det anvendes også i fornødent omfang til forvaltning og kontrol af de regler, der er fastsat i
kapitel 1 og 2.
Artikel 17
Det integrerede systems elementer
1.
Det integrerede system omfatter følgende elementer:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
en elektronisk database
et system til identificering af landbrugsparceller
et system til identificering og registrering af betalingsrettigheder, jf. artikel 20
støtteansøgninger
et integreret kontrolsystem
et fælles system til registrering af støtteansøgernes identitet.
DA
29
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Ved anvendelsen af artikel 55 og 56 i denne forordning skal det integrerede system
omfatte et system til identifikation og registrering af dyr, som er oprettet i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1760/2000 og Rådets forordning (EF) nr. 21/2004.
I systemet til identificering af landbrugsparceller kan der indgå et geografisk
informationssystem for olivendyrkning.
Artikel 18
Elektronisk database
3.
1.
I den elektroniske database registreres for hver landbrugsbedrift oplysningerne fra
støtteansøgningerne.
Databasen skal bl.a. muliggøre, at der straks hos medlemsstatens myndigheder kan
foretages direkte søgning på oplysningerne for kalender- og/eller produktionsårene
fra 2000.
2.
Medlemsstaterne kan oprette decentrale databaser, forudsat at baserne og de
administrative procedurer for registrering af og adgang til dataene udformes ensartet
i hele medlemsstaten og er indbyrdes kompatible, så der kan foretages krydskontrol.
Artikel 19
System til identificering af landbrugsparceller
Systemet til identificering af landbrugsparceller oprettes på grundlag af kort eller
matrikeldokumenter eller andre kartografiske referencer. Der anvendes elektroniske
geografiske informationssystemteknikker, herunder fortrinsvis luft- eller rum-ortofotos, med
en ensartet standard, der sikrer en nøjagtighed, som mindst svarer til kartografi i skalaen
1:10000.
Artikel 20
System til identificering og registrering af betalingsrettigheder
1.
Systemet til identificering og registrering af betalingsrettigheder oprettes således, at
efterprøvning af rettigheder og krydskontrol med støtteansøgningerne og systemet til
identificering af landbrugsparceller er mulig.
Systemet skal muliggøre, at der straks hos medlemsstatens myndigheder kan
foretages direkte søgning på oplysningerne for mindst de seneste tre på hinanden
følgende kalenderår og/eller produktionsår.
2.
DA
30
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 21
Støtteansøgninger
1.
Landbrugeren skal hvert år indsende en ansøgning om direkte betalinger, der skal
indeholde følgende oplysninger, for så vidt som de er relevante:
a)
b)
c)
2.
alle bedriftens landbrugsparceller, og hvis medlemsstaten anvender artikel 17,
stk. 3, antallet af oliventræer og deres placering på parcellen
antallet af betalingsrettigheder, der er anmeldt med henblik på at blive
aktiveret, og deres størrelse
andre oplysninger fastsat i denne forordning eller af den pågældende
medlemsstat.
Medlemsstaten kan beslutte, at støtteansøgningen kun skal omfatte de ændringer, der
er indtrådt siden indgivelsen af støtteansøgningen det foregående år. Medlemsstaten
udsender fortrykte skemaer baseret på arealerne fastlagt det foregående år og leverer
grafisk materiale, der angiver de pågældende arealers beliggenhed og, hvis det er
relevant, oliventræernes placering.
Medlemsstaten kan beslutte, at der indgives en enkelt støtteansøgning for alle eller
flere af de støtteordninger, der er anført i bilag I, eller andre støtteordninger.
Artikel 22
Kontrol af støttebetingelser
3.
1.
2.
Medlemsstaterne foretager administrativ kontrol af støtteansøgningerne for at
undersøge, om støttebetingelserne er opfyldt.
Den administrative kontrol suppleres med et system for kontrol på stedet for at
efterprøve støtteberettigelsen. Til dette formål opstiller medlemsstaterne en
stikprøveplan for landbrugsbedrifterne.
Medlemsstaterne kan anvende telemålingsteknikker og GNSS-teknikker (globalt
satellitbaseret navigationssystem) til udførelse af kontrollen på stedet af
landbrugsparcellerne.
3.
Medlemsstaterne udpeger en myndighed, der er ansvarlig for at koordinere
kontrollen i henhold til dette kapitel.
Såfremt medlemsstaterne delegerer dele af det arbejde, der skal udføres i medfør af
dette kapitel, til specialiserede organer eller virksomheder, skal den udpegede
myndighed fortsat styre arbejdet og bære ansvaret for det.
DA
31
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 23
Nedsættelser og udelukkelser ved misligholdelse af reglerne for støtteberettigelse
1.
Konstateres det, at landbrugeren ikke opfylder betingelserne for at være berettiget til
støtte som omhandlet i denne forordning, anvendes der helt eller delvis nedsættelser
eller udelukkelser, som fastsættes efter proceduren i artikel 128, stk. 2, for den
betaling, der er ydet eller skal ydes, og for hvilken støttebetingelserne ikke er
opfyldt, hvilket i øvrigt ikke berører nedsættelserne og udelukkelserne omhandlet i
artikel 25.
Nedsættelsesprocenten fastsættes i forhold til, hvor alvorlig, omfattende, varig og
hyppig den konstaterede misligholdelse er, og kan i yderste konsekvens resultere i
fuldstændig udelukkelse fra en eller flere støtteordninger i et eller flere kalenderår.
Artikel 24
Kontrol af krydsoverensstemmelse
1.
2.
Medlemsstaterne foretager kontrol på stedet for at efterprøve, om landbrugeren
overholder forpligtelserne omhandlet i kapitel 1.
Medlemsstaterne kan anvende deres eksisterende forvaltnings- og kontrolsystemer til
at sikre overholdelsen af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav og betingelserne
for god landbrugs- og miljømæssig stand omhandlet i kapitel 1.
Disse systemer og navnlig systemet til identifikation og registrering af dyr, som er
oprettet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1760/2000 og forordning (EF)
nr. 21/2004, skal være forenelige med det integrerede system, jf. artikel 28, stk. 1, i
nærværende forordning.
Artikel 25
Nedsættelse af eller udelukkelse fra betalinger ved misligholdelse af
krydsoverensstemmelsesreglerne
1.
Hvis de lovgivningsmæssige forvaltningskrav eller betingelserne for god landbrugs-
og miljømæssig stand ikke overholdes på ethvert tidspunkt i et givet kalenderår (i det
følgende benævnt "det pågældende kalenderår"), og den pågældende misligholdelse
skyldes en handling eller undladelse, der direkte kan tilskrives den landbruger, som
har indgivet støtteansøgningen i det pågældende kalenderår, nedsættes eller
udelukkes de samlede direkte betalinger, der efter anvendelsen af artikel 7, 10 og 11
skal
ydes
til
denne
landbruger,
i
overensstemmelse
med
gennemførelsesbestemmelserne i artikel 26.
Første afsnit finder også anvendelse, hvis den pågældende misligholdelse skyldes en
handling eller undladelse, der direkte kan tilskrives den person, til eller fra hvem
landbrugsjorden er blevet overdraget.
I dette stykke forstås ved "overdragelse" alle former for transaktioner, hvorved
landbrugsjord ophører med at være til overdragerens rådighed.
2.
DA
32
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Den nedsættelse eller udelukkelse, der er omhandlet i stk. 1, anvendes kun, hvis
misligholdelsen vedrører:
a)
b)
landbrugsvirksomhed eller
bedriftens landbrugsareal.
3.
Medlemsstaterne kan uanset stk. 1 og i overensstemmelse med
gennemførelsesbestemmelserne i artikel 26, stk. 1, beslutte at undlade at foretage en
nedsættelse eller udelukkelse, hvis nedsættelsen eller udelukkelsen højst er på 100
EUR pr. landbruger pr. kalenderår og inkluderer nedsættelse af eller udelukkelse fra
betalinger i henhold til artikel 51, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1698/2005.
Hvis en medlemsstat beslutter at gøre brug af den mulighed, der er nævnt i første
afsnit, træffer myndighederne det følgende år de foranstaltninger, der er nødvendige
for at sikre, at landbrugeren afhjælper de pågældende konstaterede overtrædelser.
Landbrugeren underrettes om konstaterede overtrædelser og de afhjælpende
foranstaltninger, der skal træffes.
Artikel 26
Gennemførelsesbestemmelser for nedsættelser eller udelukkelse ved misligholdelse af
krydsoverensstemmelsesreglerne
1.
Gennemførelsesbestemmelserne for de nedsættelser og udelukkelser, der er
omhandlet i artikel 25, fastsættes efter proceduren i artikel 128, stk. 2. Der tages i
den forbindelse hensyn til, hvor alvorlig, omfattende, varig og hyppig den
konstaterede misligholdelse er, og til kriterierne i stk. 2, 3 og 4 i nærværende artikel.
I tilfælde af uagtsomhed kan nedsættelsesprocenten ikke overstige 5 % og ved
gentagen misligholdelse 15 %.
I behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstaterne beslutte ikke at anvende nogen
nedsættelse, hvis misligholdelsen betragtes som værende af mindre alvorlig,
omfattende og varig karakter. Misligholdelser, der udgør en direkte risiko for
menneskers eller dyrs sundhed, kan dog ikke betragtes som mindre betydelige.
Medmindre landbrugeren umiddelbart træffer afhjælpende foranstaltninger, der
bringer den konstaterede misligholdelse til ophør, træffer myndighederne de
nødvendige foranstaltninger, der eventuelt kan begrænses til administrativ kontrol,
for at sikre sig, at landbrugeren afhjælper den pågældende misligholdelse.
Landbrugeren underrettes, hvis der konstateres en mindre misligholdelse, og om,
hvilke afhjælpende foranstaltninger der skal træffes.
2.
3.
I tilfælde af forsætlig misligholdelse må nedsættelsesprocenten principielt ikke være
mindre end 20 %, og den kan i yderste konsekvens resultere i fuldstændig
udelukkelse fra en eller flere støtteordninger i et eller flere kalenderår.
I et enkelt kalenderår kan de samlede nedsættelser og udelukkelser dog ikke
overstige det samlede beløb omhandlet i artikel 25, stk. 1.
4.
DA
33
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 27
Beløb fremkommet som følge af krydsoverensstemmelse
De beløb, der fremkommer som følge af nedsættelser og udelukkelser ved overtrædelse af
kapitel 1, krediteres EGFL. Medlemsstaterne kan tilbageholde 25 % af disse beløb.
Artikel 28
Forenelighed med det integrerede system
1.
Med henblik på anvendelsen af de støtteordninger, der er anført i bilag VI, sørger
medlemsstaterne for, at de forvaltnings- og kontrolprocedurer, der gælder for disse
ordninger, er forenelige med det integrerede system for så vidt angår:
a)
b)
c)
den elektroniske database
systemerne til identificering af landbrugsparceller
den administrative kontrol.
Disse systemer skal følgelig være indrettet til, at de uden problemer eller konflikter
kan fungere sammen, eller at der kan udveksles data mellem dem.
2.
Med henblik på anvendelsen af andre EF-støtteordninger eller nationale
støtteordninger end de i bilag VI anførte kan medlemsstaterne i deres forvaltnings-
og kontrolprocedurer indbygge en eller flere af det integrerede systems komponenter.
Artikel 29
Information og kontrol
1.
Kommissionen holdes regelmæssigt informeret om anvendelsen af det integrerede
system.
Den tilrettelægger udvekslinger af synspunkter med medlemsstaterne herom.
2.
Efter rettidig underretning af de ansvarlige myndigheder kan bemyndigede
repræsentanter, som Kommissionen har udpeget, i henhold til artikel 37 i forordning
(EF) nr. 1290/2005:
a)
b)
3.
foretage enhver undersøgelse eller kontrol af de foranstaltninger, der er truffet
til oprettelse og iværksættelse af det integrerede system
foretage kontrol hos de specialiserede organer og virksomheder, der er nævnt i
artikel 22, stk. 3.
Uden at dette i øvrigt indskrænker medlemsstaternes ansvar for det integrerede
systems iværksættelse og anvendelse, kan Kommissionen henvende sig til personer
eller organer, der er specialiserede på området, for at fremme oprettelsen,
overvågningen og udnyttelsen af det integrerede system, især for at yde teknisk
rådgivning til medlemsstaternes myndigheder, hvis de anmoder om det.
DA
34
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL 5
ANDRE ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 30
Minimumskrav for at modtage direkte betalinger
1.
Medlemsstaterne yder ikke direkte betalinger til en landbruger i følgende tilfælde:
a)
b)
hvis de samlede direkte betalinger, der ansøges om, eller som skal ydes i et
givet kalenderår, ikke overstiger 250 EUR, eller
hvis det støtteberettigede areal på den bedrift, hvortil der ansøges om eller skal
ydes direkte betalinger, ikke overstiger 1 hektar. Cypern og Malta kan dog
fastsætte det støtteberettigede minimumsareal til henholdsvis 0,3 hektar og 0,1
hektar.
For landbrugere med særlige rettigheder, jf. artikel 45, stk. 1, gælder dog betingelsen
i litra a).
2.
Medlemsstaterne kan på en objektiv og ikkediskriminerende måde beslutte ikke at
yde direkte betalinger til selskaber og firmaer, jf. traktatens artikel 48, stk. 2, der ikke
har til hovedformål at drive landbrugsvirksomhed.
Artikel 31
Betaling
1.
2.
3.
Medmindre andet er bestemt i denne forordning, foretages betalingerne i henhold til
de støtteordninger, der er nævnt i bilag I, fuldt ud til modtagerne.
Betalingerne foretages op til to gange om året i perioden fra 1. december til 30. juni
det følgende kalenderår.
Der foretages ikke betalinger i henhold til de støtteordninger, der er nævnt i bilag I,
før medlemsstaterne har afsluttet kontrollen af, om støttebetingelserne er overholdt,
jf. artikel 22.
Uanset nærværende artikels stk. 2 kan Kommissionen efter proceduren i artikel 128,
stk. 2:
a)
b)
fastsætte bestemmelser om udbetaling af forskud
bemyndige medlemsstaterne til afhængigt af budgetsituationen inden den 1.
december at udbetale forskud i områder, hvor landbrugerne på grund af
usædvanlige forhold har alvorlige økonomiske vanskeligheder,
i)
eller
ii)
på op til 80 % af betalingerne, hvis der allerede er fastsat bestemmelser
om udbetaling af forskud.
på op til 50 % af betalingerne
4.
DA
35
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 32
Omgåelsesklausul
Uden at det berører eventuelle særlige bestemmelser i de enkelte støtteordninger, foretages
der ingen betaling til modtagere, om hvem det konstateres, at de kunstigt har skabt betingelser
for at modtage sådanne betalinger for at få en fordel i strid med den pågældende
støtteordnings mål.
Artikel 33
Revision
De støtteordninger, der er nævnt i bilag I, anvendes uden at foregribe en eventuel revision, der
til enhver tid kan foretages på baggrund af den økonomiske udvikling og budgetsituationen.
AFSNIT III
ENKELTBETALINGSORDNING
KAPITEL 1
ALMINDELIG GENNEMFØRELSE
Artikel 34
Betalingsrettigheder
1.
a)
b)
Landbrugerne kan få støtte i henhold til enkeltbetalingsordningen, hvis de:
har betalingsrettigheder, som de har opnået i henhold til forordning (EF) nr.
1782/2003
i henhold til nærværende forordning opnår betalingsrettigheder:
i)
ii)
iii)
iv)
ved overdragelse
fra den nationale reserve
i medfør af bilag VII
i medfør af artikel 68, stk. 4, litra c), og artikel 65, stk. 2, tredje afsnit.
2.
Ved landbrugere, der har betalingsrettigheder, forstås i dette afsnit landbrugere, der
har fået betalingsrettigheder tildelt eller endeligt overdraget.
DA
36
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0037.png
Artikel 35
Aktivering af betalingsrettigheder pr. støtteberettiget hektar
1.
Der ydes støtte til landbrugerne i henhold til enkeltbetalingsordningen, når der er
aktiveret en betalingsrettighed pr. støtteberettiget hektar. Aktiverede
betalingsrettigheder giver ret til betaling af de beløb, der er fastsat i dem.
Ved "støtteberettiget hektar" forstås:
a)
bedriftens landbrugsarealer, herunder arealer, der er tilplantet med lavskov med
kort omdriftstid (KN-kode ex 06029041), og som anvendes til
landbrugsvirksomhed, eller hvis arealerne også anvendes til andre formål, som
fortrinsvis anvendes til landbrugsvirksomhed. Kommissionen fastsætter efter
proceduren i artikel 128, stk. 2, gennemførelsesbestemmelser for, til hvilke
andre formål end landbrugsvirksomhed det er tilladt at anvende
støtteberettigede hektar.
arealer, der har været støtteberettiget i 2007, og
i)
som ikke længere er i overensstemmelse med definition af støtteberettiget
som følge af gennemførelsen af Rådets direktiv 79/409/EØF
18
og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF
19
, eller
som i den periode, hvor den pågældende ordning gælder tilplantes med
skov i henhold til artikel 31 i Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 eller
artikel 43 i forordning (EF) nr. 1698/2005.
2.
b)
ii)
De pågældende hektar skal overholde støttebetingelserne i hele kalenderåret.
Artikel 36
Anmeldelse af støtteberettigede hektar
1.
Landbrugeren afgiver en erklæring vedrørende de parceller, der svarer til den
støtteberettigede hektar, som ledsager en betalingsrettighed. Medmindre der er tale
om force majeure eller usædvanlige omstændigheder, skal disse parceller være til
landbrugerens rådighed på en dato, som medlemsstaten fastsætter, og som ikke må
ligge efter den dato, som medlemsstaten har fastsat for ændring af støtteansøgningen.
Myndighederne anerkender fx følgende tilfælde som force majeure eller usædvanlige
omstændigheder:
a)
b)
c)
landbrugeren afgår ved døden
landbrugeren er uarbejdsdygtig i længere tid
der indtræffer en alvorlig naturkatastrofe, der i væsentlig grad berører
bedriftens landbrugsareal
18
19
EFT L 103 af 25.4.1979, s. 1.
EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1.
DA
37
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
d)
e)
2.
ødelæggelse af stalde på bedriften ved ulykke
en epizooti berører hele eller en del af landbrugerens besætning.
Medlemsstaten kan under behørigt begrundede omstændigheder bemyndige
landbrugeren til at ændre sin erklæring, såfremt han overholder antallet af hektar
svarende til sine betalingsrettigheder og betingelserne for ydelse af enkeltbetaling for
det pågældende areal.
Artikel 37
Ændring af betalingsrettigheder
Betalingsrettighederne pr. hektar ændres ikke, medmindre andet fastsættes.
Kommissionen fastsætter efter proceduren i artikel 128, stk. 2, gennemførelsesbestemmelser
for ændring af betalingsrettigheder, især i forbindelse med dele af rettigheder.
Artikel 38
Flere ansøgninger
Det areal, der svaret til antallet af støtteberettigede hektar, som der indgives en
enkeltbetalingsansøgning for, kan være omfattet af en ansøgning om enhver anden direkte
betaling samt om enhver anden form for støtte, der ikke er omfattet af denne forordning,
medmindre der træffes anden afgørelse.
Artikel 39
Arealanvendelse ved udsat indlemmelse af frugt og grøntsager
Hvis en medlemsstat har gjort brug af den mulighed, der er fastsat i artikel 51, stk. 2, i
forordning (EF) nr. 1782/2003 (i det følgende benævnt "udsat indlemmelse af frugt og
grøntsager i enkeltbetalingsordningen"), er parcellerne i de områder, som er omfattet af
beslutningen, frem til senest den 31. december 2010, ikke støtteberettigede, hvis de anvendes
til:
a)
b)
c)
produktion af frugt og grøntsager
produktion af spisekartofler
planteskoler.
Medlemsstaterne kan dog i tilfælde at udsat indlemmelse, jf. stk. 1, beslutte at tillade, at der
dyrkes biafgrøder på de støtteberettigede hektarområder i en periode på højst tre måneder, der
begynder hvert år den 15. august. Denne dato kan dog på anmodning af en medlemsstat
ændres efter proceduren i artikel 128, stk. 2, for områder, hvor kornet af klimatiske grunde
normalt høstes tidligere.
DA
38
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 40
Anvendelse af jord til produktion af hamp
1.
Arealer, der anvendes til produktion af hamp, er kun støtteberettigede, hvis de
anvendte sorter højst har et indhold af tetrahydrocannabinol på 0,2 %.
Medlemsstaterne fastlægger et system for efterprøvning af indholdet af
tetrahydrocannabinol i de dyrkede afgrøder på mindst 30 % af de arealer, hvor der
dyrkes hamp. Hvis en medlemsstat indfører et system med forudgående godkendelse
af dyrkningen, er minimum dog 20 %.
Efter proceduren i artikel 128, stk. 2, gøres ydelsen af betalinger betinget af, at der
anvendes certificeret frø af bestemte sorter.
Artikel 41
Loft
1.
Summen af alle betalingsrettighederne må for hver medlemsstat ikke overstige det
nationale loft fastsat i bilag VIII.
For så vidt angår tildelingen af betalingsrettigheder til vindyrkere, tilpasser
Kommissionen efter proceduren i artikel 128, stk. 2, de nationale lofter i bilag VIII
under hensyntagen til de seneste data, som medlemsstaterne har stillet til rådighed i
henhold til [artikel 4a og artikel 92, stk. 6,] i forordning (EF) nr. [vinforordningen].
Senest den 1. december året før tilpasningen af de nationale lofter giver
medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om det regionale gennemsnit af værdien
af de rettigheder, der er omhandlet i punkt B i bilag VII til nærværende forordning.
2.
Den enkelte medlemsstat foretager om nødvendigt en lineær nedsættelse af
rettighedernes værdi for at sikre, at dens loft overholdes.
Artikel 42
National reserve
1.
2.
Medlemsstaterne arbejder med en national reserve, der omfatter forskellen mellem
det loft, der er fastsat i bilag VIII, og summen af alle tildelte betalingsrettigheder.
Medlemsstaterne kan anvende den nationale reserve til en prioriteret tildeling efter
objektive kriterier af betalingsrettigheder til landbrugere, der påbegynder deres
landbrugsvirksomhed, således at der sikres ligebehandling af landbrugerne og undgås
markeds- og konkurrenceforvridning.
Medlemsstater, der ikke anvender artikel 68, stk. 1, litra c), kan anvende den
nationale reserve til efter objektive kriterier og således, at der sikres ligebehandling
af landbrugerne og undgås markeds- og konkurrenceforvridning, at fastlægge
betalingsrettigheder for landbrugere i områder, der er omfattet af omstrukturerings-
og/eller udviklingsprogrammer vedrørende en eller anden form for offentlig
intervention, for at undgå, at jorden bliver opgivet, og/eller for at kompensere for
særlige ulemper for landbrugerne i disse områder.
2.
3.
DA
39
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
I henhold til nærværende artikel kan medlemsstaterne forhøje enhedsværdien og/eller
antallet af rettigheder, der tildeles landbrugerne.
Artikel 43
Uudnyttede betalingsrettigheder
Betalingsrettigheder, der ikke er blevet aktiveret i to år, overføres til den nationale reserve
undtagen i tilfælde af force majeure eller usædvanlige omstændigheder, jf. artikel 36, stk. 1.
Artikel 44
Overdragelse af betalingsrettigheder
1.
Bortset fra overdragelse ved arv eller forskud på arv kan betalingsrettigheder kun
overdrages til en anden landbruger, der er etableret i samme medlemsstat.
Ved arv eller forskud på arv kan betalingsrettighederne dog også kun anvendes i den
medlemsstat, hvor de er fastlagt.
En medlemsstat kan beslutte, at betalingsrettigheder kun kan overdrages eller
anvendes i en og samme region.
2.
Betalingsrettigheder kan overdrages ved salg eller en hvilken som helst anden
endelig overdragelse med eller uden jord. Forpagtning eller tilsvarende transaktioner
tillades derimod kun, hvis der sammen med betalingsrettighederne overdrages et
tilsvarende antal støtteberettigede hektar.
Ved salg af betalingsrettigheder med eller uden jord kan medlemsstaterne i
overensstemmelse med EF-rettens generelle principper beslutte, at en del af de solgte
betalingsrettigheder skal overgå til den nationale reserve, eller at deres enhedsværdi
nedsættes til fordel for den nationale reserve efter kriterier, der fastsættes af
Kommissionen efter proceduren i artikel 128, stk. 2.
Artikel 45
Betingelser gældende for særlige rettigheder
1.
Medmindre andet er fastsat, gælder betingelserne i denne artikels stk. 2 og 3 for de
betalingsrettigheder, der er fastlagt i henhold til afsnit III, kapitel 3, afdeling 2, og
artikel 71m i forordning (EF) nr. 1782/2003, i det følgende benævnt "særlige
rettigheder".
Uanset artikel 35, stk. 1, bemyndiger medlemsstaten en landbruger, der har særlige
rettigheder, til at fravige kravet om at aktivere rettigheder ved et tilsvarende antal
støtteberettigede hektar, hvis landbrugeren opretholder mindst 50 % af den
landbrugsvirksomhed, der blev udøvet i kalenderåret 2000, 2001 og 2002 udtrykt i
storkreaturer.
Betingelsen i første afsnit gælder ikke for Malta.
De særlige rettigheder ændres ikke.
3.
2.
DA
40
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Ved overdragelse af særlige rettigheder er modtageren ikke omfattet af
dispensationen i stk. 2, undtagen hvis overdragelsen sker ved arv eller forskud på
arv.
Artikel 46
Revision af betalingsrettigheder
I behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstaterne i overensstemmelse med EF-rettens
generelle principper senest den 1. august 2009 beslutte fra 2010 at begynde at regulere
værdien af de betalingsrettigheder, der er fastlagt i henhold til afsnit III, kapitel 1-4, i
forordning (EF) nr. 1782/2003. Med henblik herpå kan betalingsrettighederne ændres gradvis
i mindst tre forudfastsatte årlige etaper og efter objektive og ikkediskriminerende kriterier.
Betalingsrettighedernes værdi må i forbindelse med ingen af disse årlige etaper nedsættes med
mere end 50 % af forskellen mellem den oprindelige værdi og den værdi, der gælder efter
gennemførelsen af den sidste årlige etape.
Medlemsstaterne kan beslutte at anvende det foregående afsnit på det geografiske niveau, der
passer bedst, hvilket fastlægges efter objektive og ikkediskriminerende kriterier, som fx den
institutionelle eller administrative struktur og/eller det regionale landbrugspotentiale.
KAPITEL 2
REGIONAL OG DELVIS GENNEMFØRELSE
A
FDELING
1
R
EGIONAL GENNEMFØRELSE
Artikel 47
Regional fordeling af det loft, der er nævnt i artikel 41
1.
En medlemsstat, der har indført enkeltbetalingsordningen i henhold til afsnit III,
kapitel 1-4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, kan senest den 1. august 2009 beslutte
at anvende enkeltbetalingsordningen på regionalt plan fra 2010 på de betingelser,
som er fastsat i denne afdeling.
Medlemsstaterne definerer regionerne efter objektive og ikkediskriminerende
kriterier, som fx deres institutionelle eller administrative struktur og/eller det
regionale landbrugspotentiale.
Medlemsstater med under tre millioner støtteberettigede hektar kan betragtes som én
enkelt region.
3.
Medlemsstaterne fordeler det loft, der er nævnt i artikel 41, mellem regionerne efter
objektive og ikkediskriminerende kriterier.
2.
DA
41
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 48
Regional gennemførelse af enkeltbetalingsordningen
1.
I behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstaterne beslutte at fordele højst 50 % af
det regionale loft, der fastsættes i henhold til artikel 47, mellem alle de landbrugere,
hvis bedrifter ligger i den pågældende region, inklusive dem, der ikke har
betalingsrettigheder.
Landbrugerne får tildelt betalingsrettigheder, hvis enhedsværdi beregnes, ved at den
tilsvarende andel af det regionale loft, som fastsættes i henhold til artikel 48,
divideres med det antal af støtteberettigede hektar, jf. artikel 35, stk. 2, der er fastsat
på regionalt niveau.
Disse betalingsrettigheders værdi forhøjes, hvis en landbruger pr. 15. maj 2010 har
betalingsrettigheder, som er omfattet af afsnit III, kapitel 1-4, i forordning (EF) nr.
1782/2003. Med henblik herpå forhøjes betalingsrettighedernes regionale
enhedsværdi med et beløb, der beregnes på grundlag af den samlede værdi af de
betalingsrettigheder, som landbrugeren har pr. 15. maj 2010. Forhøjelserne beregnes
på grundlag af de beløb, der stadig er til rådighed inden for det regionale loft efter
anvendelse af nærværende artikels stk. 1.
3.
Antallet af rettigheder pr. landbruger skal svare til det antal hektar, landbrugeren
anmelder i 2010 i overensstemmelse med artikel 35, stk. 2, bortset fra tilfælde af
force majeure eller usædvanlige omstændigheder, jf. artikel 36, stk. 1.
De betalingsrettigheder, landbrugerne har før den fordeling, som er nævnt i stk. 1 og
2, annulleres og erstattes af de nye rettigheder, der er nævnt i stk. 3.
Artikel 49
Revision af betalingsrettigheder
1.
I behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstater, der anvender artikel 48 i denne
forordning, beslutte senest den 1. august 2009 og i overensstemmelse med EF-rettens
generelle principper fra 2011 at begynde at regulere værdien af de
betalingsrettigheder, der er fastlagt i henhold til nærværende afdeling eller afsnit III,
kapitel 5, afdeling 1, i forordning (EF) nr. 1782/2003. Med henblik herpå kan de
gradvis ændre betalingsrettighederne i mindst to forudfastsatte årlige etaper og efter
objektive og ikkediskriminerende kriterier.
I behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstater, der har indført
enkeltbetalingsordningen i henhold til afsnit III, kapitel 5, afdeling 1, i forordning
(EF) nr. 1782/2003, senest den 1. august 2009 beslutte i overensstemmelse med EF-
rettens generelle principper fra 2010 at begynde at regulere værdien af de
betalingsrettigheder, der er fastlagt i henhold til nævnte afdeling, ved gradvis at
ændre dem i mindst tre forudfastsatte årlige etaper og efter objektive og
ikkediskriminerende kriterier.
Første afsnit gælder, uden at de bestemmelser, medlemsstaterne fastsætter i henhold
til artikel 63, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1782/2003, derved tilsidesættes.
2.
4.
2.
DA
42
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Betalingsrettighedernes værdi må i forbindelse med ingen af de årlige etaper, der er
nævnt i stk. 1 og 2, nedsættes med mere end 50 % af forskellen mellem den
oprindelige værdi og den værdi, der gælder efter gennemførelsen af den sidste årlige
etape.
Medlemsstaterne kan beslutte at anvende stk. 1, 2 og 3 på det geografiske niveau, der
passer bedst, hvilket fastlægges efter objektive og ikkediskriminerende kriterier, som
fx den institutionelle eller administrative struktur og/eller det regionale
landbrugspotentiale.
Artikel 50
Arealanvendelse
4.
Hvis en medlemsstat, der har valgt at udsætte indlemmelsen af frugt og grøntsager i
enkeltbetalingsordningen, har benyttet sig at undtagelsen i artikel 60 i forordning (EF) nr.
1782/2003, kan landbrugerne i henhold til nævnte artikel anvende de parceller, der er afgivet
erklæring om i henhold til artikel 36 i nærværende forordning, til produktion af frugt og
grøntsager og spisekartofler.
Artikel 51
Græsarealer
Anvendes artikel 48, kan medlemsstaterne efter objektive og ikkediskriminerende kriterier
inden for det regionale loft eller en del af det fastsætte forskellige enhedsværdier for de
rettigheder, der skal tildeles de landbrugere, som er nævnt i artikel 48, stk. 1:
a)
b)
for så vidt angår hektar, der på datoen for ansøgningerne om arealstøtte for 2008 var
udlagt som græsareal, og for enhver anden støtteberettiget hektar eller subsidiært
for så vidt angår hektar, der på datoen for ansøgningerne om arealstøtte for 2008 var
udlagt som permanente græsarealer, og for enhver anden støtteberettiget hektar.
Artikel 52
Betingelser gældende for rettigheder fastlagt i medfør af denne afdeling
1.
Betalingsrettigheder, der er fastlagt i henhold til denne afdeling eller afsnit, III,
kapitel 5, afdeling 1, i forordning (EF) nr. 1782/2003, må kun overdrages eller
anvendes inden for samme region eller mellem regioner, hvis der er fastlagt samme
rettigheder pr. hektar.
Medmindre andet er fastsat i denne afdeling, gælder de øvrige bestemmelser i dette
afsnit.
2.
DA
43
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
A
FDELING
2
D
ELVIS GENNEMFØRELSE
Artikel 53
Almindelige bestemmelser
1.
Medlemsstater, der i henhold til artikel 67 og 68 i forordning (EF) nr. 1782/2003 har
udelukket betalingerne for får og geder og oksekød fra enkeltbetalingsordningen, kan
senest den 1. august 2009 beslutte at fortsætte med at anvende
enkeltbetalingsordningen fra 2010 på de betingelser, der er fastsat i denne afdeling,
og i overensstemmelse med den beslutning, der blev truffet i henhold til artikel 64,
stk. 1, i forordning (EF) nr. 1782/2003. Medlemsstaterne kan dog beslutte at
fastsætte, at den del af den andel af deres nationale loft, som skal anvendes til
supplerende betalinger til landbrugerne i henhold til artikel 55, stk. 1, i nærværende
forordning, skal være lavere end besluttet i henhold til artikel 64, stk. 1, i forordning
(EF) nr. 1782/2003.
Medlemsstater, der har udelukket nogle betalinger for frugt og grøntsager fra
enkeltbetalingsordningen i henhold til artikel 68b i forordning (EF) nr. 1782/2003,
anvender enkeltbetalingsordningen på de betingelser, der er fastsat i denne afdeling,
og i overensstemmelse med den beslutning, der blev truffet i henhold til artikel 68b,
stk. 1 og 2, i nævnte forordning.
2.
Efter proceduren i artikel 128, stk. 2, fastsætter Kommissionen afhængigt af hver
enkelt medlemsstats valg et loft for hver af de direkte betalinger, der er omhandlet i
henholdsvis artikel 54, 55 og 56.
Loftet skal svare til hver type direkte betalingers andel af de nationale lofter, der er
omhandlet i artikel 41, multipliceret med de nedsættelsesprocentsatser, som
medlemsstaterne anvender i henhold til artikel 54, 55 og 56.
Summen af de fastsatte lofter fratrækkes de nationale lofter, der er nævnt i artikel 41,
efter proceduren i artikel 128, stk. 2.
Artikel 54
Betalinger i forbindelse med får og geder
Medlemsstaterne kan tilbageholde op til 50 % af den del af de nationale lofter, jf. artikel 41,
der svarer til de betalinger for får og geder, som er nævnt i bilag VI til forordning (EF) nr.
1782/2003, og foretager en årlig supplerende betaling til landbrugerne.
Den supplerende betaling ydes til landbrugere, der opdrætter får og geder, på de betingelser,
der er fastsat i afsnit, IV, kapitel 1, afdeling 7, i nærværende forordning, inden for det loft,
som fastsættes i henhold til artikel 53, stk. 2.
DA
44
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 55
Betalinger i forbindelse med oksekød
1.
Medlemsstater, der i henhold til artikel 68, stk. 2, litra a), nr. i), i forordning (EF) nr.
1782/2003 helt eller delvis har tilbageholdt den del af de nationale lofter, jf. artikel
41 i nærværende forordning, der svarer til den ammekopræmie, som er nævnt i bilag
VI til forordning (EF) nr. 1782/2003, foretager en årlig supplerende betaling til
landbrugerne.
Den supplerende betaling ydes for at opretholde ammekohold på de betingelser, der
er fastsat i afsnit, IV, kapitel 1, afdeling 8, i nærværende forordning, inden for det
loft, som fastsættes i henhold til artikel 53, stk. 2.
2.
I 2010 og 2011 kan medlemsstater, der i henhold til artikel 68, stk. 1, artikel 68, stk.
2, litra a), nr. ii), eller artikel 68, stk. 2, litra b), i forordning (EF) nr. 1782/2003 helt
eller delvis har tilbageholdt den del af de nationale lofter, jf. artikel 41 i nærværende
forordning, der svarer til slagtepræmien for kalve slagtepræmien for andre dyr end
kalve eller den særlige handyrspræmie, foretage en supplerende betaling til
landbrugerne. De supplerende betalinger ydes ved slagtning af kalve, slagtning af
andet kvæg end kalve og for at holde handyr på de betingelser, der er fastsat i afsnit
IV, kapitel 1, afdeling 8. Den supplerende betaling udgør 50 % af det niveau, der
gælder ifølge artikel 68 i forordning (EF) nr. 1782/2003, og foretages inden for det
loft, der fastsættes i henhold til artikel 53, stk. 2, i nærværende forordning.
Artikel 56
Overgangsbetalinger for frugt og grøntsager
1.
Medlemsstaterne tilbageholder indtil den 31. december 2011 op til 50 % af den del af
de nationale lofter, jf. artikel 41 i denne forordning, der svarer til tomater, i
overensstemmelse med den beslutning, de har truffet i henhold til artikel 68b, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 1782/2003.
I dette tilfælde foretager den berørte medlemsstat inden for det loft, der fastsættes i
henhold til artikel 53, stk. 2, i nærværende forordning, en årlig supplerende betaling
til landbrugerne.
Den supplerende betaling ydes til landbrugere, der producerer tomater, på de
betingelser, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 1, afdeling 5, i nærværende forordning.
2.
Medlemsstaterne tilbageholder i overensstemmelse med den beslutning, de har
truffet i henhold til artikel 68b, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003:
a)
indtil den 31. december 2010 op til 100 % af den del af de nationale lofter, jf.
artikel 41 i nærværende forordning, der svarer til frugt- og grøntsagsafgrøder
bortset fra etårige afgrøder anført i tredje afsnit i dette stykke, og
fra den 1. januar 2011 til den 31. december 2012 op til 75 % af den del af de
nationale lofter, jf. artikel 41 i nærværende forordning, der svarer til frugt- og
grøntsagsafgrøder bortset fra etårige afgrøder anført i tredje afsnit i dette
stykke.
b)
DA
45
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I dette tilfælde foretager den berørte medlemsstat inden for det loft, der fastsættes i
henhold til artikel 53, stk. 2, en årlig supplerende betaling til landbrugerne.
Den supplerende betaling ydes til landbrugere, der på betingelserne i afsnit IV,
kapitel 1, afdeling 5, producerer en eller flere af følgende frugter og grøntsager som
fastsat af den berørte medlemsstat:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
3.
friske figner
friske citrusfrugter
spisedruer
pærer
ferskner og nektariner og
"Ente"—blommer.
Den del af de nationale lofter, der er nævnt i stk. 1 og 2, er fastsat i bilag IX.
KAPITEL 3
GENNEMFØRELSE I DE NYE MEDLEMSSTATER, DER HAR
ANVENDT DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING
Artikel 57
Indførelse af enkeltbetalingsordningen i de medlemsstater, der har anvendt den generelle
arealbetalingsordning
1.
Medmindre andet er fastsat i dette kapitel, finder bestemmelserne i dette afsnit
anvendelse over for de nye medlemsstater, der har anvendt den generelle
arealbetalingsordning, jf. afsnit V, kapitel 2.
Artikel 42 og 45 og kapitel 2, afdeling 1, finder ikke anvendelse.
2.
Nye medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning, træffer de
beslutninger, der er nævnt i artikel 53, stk. 1, og artikel 58, stk. 1, senest den 1.
august året før det år, hvor de vil anvende enkeltbetalingsordningen for første gang.
Nye medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning, kan
fastsætte, at der ud over støttebetingelserne i artikel 35, stk. 2, ved "støtteberettiget
hektar" skal forstås ethvert landbrugsareal på bedriften, som var holdt i god
landbrugsmæssig stand pr. 30. juni 2003, uanset om det var opdyrket på nævnte dato.
3.
DA
46
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 58
Ansøgning om støtte
1.
2.
Landbrugerne ansøger om støtte i henhold til enkeltbetalingsordningen inden en dato,
der fastsættes af de nye medlemsstater, men ikke senere end den 15. maj.
Medmindre der er tale om force majeure eller usædvanlige omstændigheder, jf.
artikel 36, stk. 1, får landbrugere ikke tildelt rettigheder, hvis ikke de ansøger om at
blive omfattet af enkeltbetalingsordningen senest den 15. maj det første år,
enkeltbetalingsordningen anvendes.
Artikel 59
National reserve
1.
2.
De nye medlemsstater foretager en lineær procentuel nedsættelse af deres nationale
loft for at oprette en national reserve.
De nye medlemsstater anvender den nationale reserve til efter objektive og
ikkediskriminerende kriterier at tildele betalingsrettigheder til landbrugere, der
befinder sig i en særlig situation, som Kommissionen skal definere efter proceduren i
artikel 128, stk. 2, på en sådan måde, at der sikres ligebehandling af landbrugerne og
undgås forvridning af markeds- og konkurrencevilkårene.
Det første år, enkeltbetalingsordningen anvendes, kan de nye medlemsstater anvende
den nationale reserve til efter objektive og ikkediskriminerende kriterier at tildele
betalingsrettigheder til landbrugere inden for specifikke sektorer, der befinder sig i
en særlig situation som følge af overgangen til enkeltbetalingsordningen, på en sådan
måde, at der sikres ligebehandling af landbrugerne og undgås forvridning af
markeds- og konkurrencevilkårene.
De nye medlemsstater kan anvende den nationale reserve til efter objektive og
ikkediskriminerende kriterier at tildele betalingsrettigheder til landbrugere, der har
påbegyndt deres landbrugsvirksomhed efter den 1. januar 2007, men uden at have
modtaget direkte betalinger i 2007, på en sådan måde, at der sikres ligebehandling af
landbrugerne og undgås forvridning af markeds- og konkurrencevilkårene.
De nye medlemsstater kan anvende den nationale reserve til efter objektive kriterier
at tildele rettigheder til landbrugere i områder, der er omfattet af omstrukturerings-
og/eller udviklingsprogrammer vedrørende en eller anden form for offentlig
intervention, for at undgå, at jorden bliver opgivet, og/eller for at kompensere for
særlige ulemper for landbrugerne i disse områder, på en sådan måde, at der sikres
ligebehandling af landbrugerne og undgås forvridning af markeds- og
konkurrencevilkårene.
Ved anvendelsen af stk. 2-5 kan de nye medlemsstater forhøje enhedsværdien af de
betalingsrettigheder, som en landbruger har, op til 5 000 EUR og/eller kan tildele den
pågældende landbruger nye betalingsrettigheder.
De nye medlemsstater foretager lineære nedsættelser af rettighederne, hvis deres
nationale reserve ikke er stor nok.
3.
4.
5.
6.
7.
DA
47
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 60
Nationale lofter omhandlet i artikel 41
1.
2.
3.
De nye medlemsstater kan anvende enkeltbetalingsordningen på regionalt plan.
De nye medlemsstater fastlægger regionerne efter objektive og ikkediskriminerende
kriterier.
De nye medlemsstater fordeler efter objektive og ikkediskriminerende kriterier deres
nationale loft, jf. artikel 41, mellem regionerne efter en eventuel nedsættelse i
henhold til artikel 59.
Artikel 61
Tildeling af betalingsrettigheder
1.
Alle landbrugere tildeles rettigheder, hvis enhedsværdi beregnes ved, at det loft, der
er nævnt i artikel 41, divideres med det antal betalingsrettigheder, som fastlægges på
nationalt plan i henhold til nærværende artikels stk. 2.
Antallet af rettigheder pr. landbruger er lig med det antal hektar, som landbrugeren
afgiver erklæring om i henhold til artikel 36, stk. 1, det første år,
enkeltbetalingsordningen anvendes, medmindre der er tale om force majeure eller
særlige omstændigheder, jf. artikel 36, stk. 1.
Uanset stk. 2 kan de nye medlemsstater beslutte, at antallet af rettigheder pr.
landbruger, er lig med det treårige gennemsnit af antallet af alle hektar, som i 2005,
2006 og 2007 gav ret til den generelle arealbetaling, medmindre der er tale om force
majeure eller særlige omstændigheder, jf. artikel 36, stk. 1.
Artikel 62
Græsarealer
De nye medlemsstater kan også efter objektive og ikkediskriminerende kriterier inden for det
regionale loft eller en del af det fastsætte forskellige enhedsværdier for de rettigheder, der skal
tildeles de landbrugere, som er nævnt i artikel 61, stk. 1:
a)
b)
for så vidt angår hektar, der er udlagt som græsareal og identificeret som sådant pr.
30. juni 2008, og for enhver anden støtteberettiget hektar eller subsidiært
for så vidt angår hektar, der er udlagt som permanente græsarealer og identificeret
som sådanne pr. 30. juni 2008, og for enhver anden støtteberettiget hektar.
Artikel 63
Betingelser gældende for rettigheder
1.
Rettigheder, der er fastlagt i henhold til dette kapitel, må kun overdrages inden for
samme region eller mellem regioner, hvis der er fastlagt samme rettigheder pr.
hektar.
2.
3.
DA
48
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
De nye medlemsstater kan senest den 1. august året før det år, hvor de anvender
enkeltbetalingsordningen første gang, i overensstemmelse med EF-rettens generelle
principper beslutte, at rettigheder, der er fastlagt i henhold til dette kapitel, gradvis
skal ændres, for at betalingsrettighedernes værdi kan blive reguleret i forudfastsatte
etaper efter objektive og ikkediskriminerende kriterier.
Bortset fra tilfælde af force majeure eller usædvanlige omstændigheder, jf. artikel 36,
stk. 1, kan en landbruger først overdrage sine betalingsrettigheder uden jord, når han
i overensstemmelse med artikel 35 har aktiveret mindst 80 % af sine
betalingsrettigheder i mindst et kalenderår, eller når han frivilligt har overdraget alle
de
betalingsrettigheder,
som
han
ikke
har
anvendt
inden
for
enkeltbetalingsordningens første anvendelsesår, til den nationale reserve.
3
KAPITEL 4
INDLEMMELSE AF KOBLEDE BETALINGER I
ENKELTBETALINGSORDNINGEN
Artikel 64
Indlemmelse af koblet støtte i enkeltbetalingsordningen
Fra 2010 indlemmer medlemsstaterne den støtte, der er til rådighed i henhold til de ordninger
for koblet støtte, som er nævnt i punkt I, II og III i bilag X, i enkeltbetalingsordningen i
overensstemmelse med reglerne i dette kapitel.
Artikel 65
Indlemmelse af koblet støtte, der er udelukket fra enkeltbetalingsordningen
1.
De beløb, der er nævnt i bilag XI, og som var til rådighed til koblet støtte i henhold
til de ordninger, som er nævnt i punkt I i bilag X, fordeler medlemsstaterne blandt
landbrugerne i de pågældende sektorer efter objektive og ikkediskriminerende
kriterier, idet de især tager hensyn til den støtte, som disse landbrugere enten direkte
eller indirekte har modtaget i henhold til de pågældende støtteordninger i et eller
flere år i perioden 2005 til 2008.
Medlemsstaterne forhøjer værdien af de betalingsrettigheder, landbrugerne har, på
grundlag af de beløb, der følger af anvendelsen af stk. 1.
Forhøjelsen af hver betalingsrettigheds værdi pr. landbruger beregnes ved, at beløbet
i foregående afsnit divideres med det antal betalingsrettigheder, hver landbruger har.
Hvis en landbruger i en bestemt sektor ikke har nogen betalingsrettigheder, tildeles
han betalingsrettigheder, hvis
a)
antal svarer til antallet af hektar, han har afgivet erklæring om i henhold til
artikel 36, stk. 1, for det år, hvor den koblede støtteordning indlemmes i
enkeltbetalingsordningen
værdi beregnes ved, at det beløb, der er nævnt i første afsnit, divideres med det
antal, som fastsættes i henhold til litra a).
2.
b)
DA
49
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 66
Indlemmelse af koblet støtte, der er delvis udelukket fra enkeltbetalingsordningen
De beløb, der var til rådighed til koblet støtte i henhold til de ordninger, som er nævnt i punkt
II i bilag X, fordeler medlemsstaterne blandt landbrugerne i de pågældende sektorer i forhold
til den støtte, som disse landbrugere modtog i henhold til de pågældende støtteordninger i
perioden 2000 til 2002. Medlemsstaterne kan dog efter objektive og ikkediskriminerende
kriterier vælge en senere repræsentativ periode.
Medlemsstaterne forhøjer værdien af de pågældende landbrugeres betalingsrettigheder eller
tildeler dem betalingsrettigheder i henhold til artikel 65, stk. 2.
Artikel 67
Frivillig indlemmelse af koblet støtte, der er delvis udelukket fra enkeltbetalingsordningen
Hvis en medlemsstat ikke træffer den beslutning, der er nævnt i artikel 53, stk. 1, første afsnit,
indlemmes de beløb, der var til rådighed til koblet støtte i henhold til de ordninger, som er
nævnt i punkt III i bilag X, i enkeltbetalingsordningen i overensstemmelse med artikel 66.
KAPITEL 5
SÆRLIG STØTTE
Artikel 68
Almindelige regler
1.
Medlemsstaterne kan senest den 1. august 2009 beslutte fra 2010 at anvende op til
10 % af deres nationale lofter, jf. artikel 41, til at yde støtte til landbrugerne:
a)
til
i)
ii)
iii)
b)
særlige typer landbrug, som er vigtige for beskyttelsen eller forbedringen
af miljøet
at forbedre landbrugsprodukters kvalitet
at forbedre markedsføringen af landbrugsprodukter
til at overvinde særlige ulemper for landbrugere, der producerer mælk,
oksekød, fåre- og gedekød og ris i økonomisk sårbare eller miljømæssigt
følsomme områder
i områder, der er omfattet af omstrukturerings- og/eller udviklingsprogrammer,
for at undgå, at jorden bliver opgivet, og/eller for at kompensere for særlige
ulemper for landbrugerne i disse områder
i form af bidrag til afgrødeforsikringspræmier, jf. artikel 69
gensidige fonde i forbindelse med dyre- og plantesygdomme, jf. artikel 70.
c)
d)
e)
2.
Støtten til foranstaltningerne i stk. 1, litra a), må kun ydes:
DA
50
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0051.png
a)
hvis
i)
den, hvis det drejer sig om støtte til særlige typer landbrug, jf. nr. i),
opfylder kravene til betalinger for miljøvenligt landbrug, jf. artikel 39,
stk. 3, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1698/2005
den, hvis det drejer sig om støtte til at forbedre landbrugsprodukters
kvalitet, jf. nr. ii), er i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr.
509/2006, Rådets forordning (EF) nr. 510/2006, Rådets forordning (EF)
nr. 834/2007
20
og del II, afsnit II, kapitel I, i forordning (EF) nr.
1234/2007, og
den, hvis det drejer sig om støtte til at forbedre markedsføringen af
landbrugsprodukter, jf. nr. iii), opfylder kriterierne i artikel 2-5 i Rådets
forordning (EF) nr. 3/2008, og
ii)
iii)
b)
3.
til at dække de ekstraudgifter, som reelt er afholdt, og indkomsttab, som er lidt
for at nå det pågældende mål.
Støtten til foranstaltningerne i stk. 1, litra b), må kun ydes:
a)
b)
hvis enkeltbetalingsordningen er gennemført fuldstændigt i den pågældende
sektor i henhold til artikel 54, 55 og 71.
i det omfang, det er nødvendigt for at skabe et incitament til at bevare det
nuværende produktionsniveau.
4.
Støtten til foranstaltningerne i stk. 1, litra a), b) og e), må højst udgøre 2,5 % af de
nationale lofter, jf. artikel 41. Medlemsstaterne kan fastsætte et maksimum for hver
foranstaltning.
Støtten til foranstaltningerne:
a)
b)
c)
d)
i stk. 1, litra a) og d), ydes som årlige supplerende betalinger
i stk. 1, litra b) ydes som årlige supplerende betalinger, som fx betalinger pr.
dyr eller græsarealpræmier
i stk. 1, litra c), ydes som en forhøjelse af enhedsværdien og/eller antallet af de
betalingsrettigheder, landbrugeren har
i stk. 1, litra e), ydes som godtgørelser, jf. artikel 70.
5.
6.
Betalingsrettigheder med forhøjet enhedsværdig og supplerende betalingsrettigheder,
jf. stk. 5, litra c), må kun overdrages, hvis der sammen med rettighederne overdrages
et tilsvarende antal hektar.
Støtten til foranstaltningerne i stk. 1 skal være i overensstemmelse med andre EF-
foranstaltninger og –politikker.
7.
20
EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1.
DA
51
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
8.
Medlemsstaterne tilvejebringer de fornødne midler til at betale den støtte, der er
nævnt:
a)
i stk. 1, litra a), b), c) og d), ved at foretage en lineær nedsættelse af de
rettigheder, der er tildelt landbrugerne og/eller som stammer fra den nationale
reserve
i stk. 1, litra e), ved om nødvendigt at foretage en lineær nedsættelse af en eller
flere af de betalinger, der skal foretages til modtagerne i overensstemmelse
med dette afsnit og inden for de grænser, der er fastsat i stk. 1 og 3.
b)
9.
Kommissionen fastsætter efter proceduren i artikel 128, stk. 2 betingelserne for at
yde den støtte, der er omhandlet i denne afdeling, især for at sikre, at den er i
overensstemmelse med andre EF-foranstaltninger og –politikker, og for at undgå
kumulering af støtte.
Artikel 69
Afgrødeforsikring
1.
Medlemsstaterne kan yde finansielle bidrag til præmier til forsikring af afgrøder mod
tab som følge af ugunstige vejrforhold.
I denne artikel forstås ved "ugunstige vejrforhold" vejrforhold, som kan sidestilles
med en naturkatastrofe, såsom frost, hagl, is, regn eller tørke, der tilintetgør mere end
30 % af en given landbrugers gennemsnitlige årlige produktion i den foregående
treårsperiode eller af et treårsgennemsnit baseret på den foregående femårsperiode,
idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes.
2.
Det finansielle bidrag, der kan ydes pr. landbruger, fastsættes til 60 % af
forsikringspræmien. Medlemsstaterne kan beslutte at forhøje det finansielle bidrag til
70 % under hensyntagen til vejrforholdene eller forholdene i den pågældende sektor.
Medlemsstaterne kan sætte grænser for, hvor stor en præmie, der kan ydes finansielt
bidrag til.
3.
4.
Afgrødeforsikringen dækker kun, hvis de ugunstige vejrforhold er blevet officielt
anerkendt af myndighederne i den pågældende medlemsstat.
Betalingerne fra forsikringen må ikke udligne mere end de samlede udgifter til
erstatning for de tab, der er nævnt i stk. 1, og må ikke være knyttet til noget krav om
eller nogen angivelse af arten eller størrelsen af den fremtidige produktion.
De finansielle bidrag udbetales direkte til den berørte landbruger.
Medlemsstaternes udgifter til de finansielle bidrag medfinansieres af EF ved hjælp af
de midler, der er nævnt i artikel 68, stk. 1, med 40 % af de støtteberettigede
forsikringspræmier, jf. nærværende artikels stk. 2.
Første afsnit indskrænker ikke medlemsstaternes beføjelser til at få dækket deres
bidrag til finansieringen af præmierne helt eller delvis ved hjælp af obligatoriske
ordninger for kollektivt ansvar i de pågældende sektorer.
5.
6.
DA
52
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
7.
Det finansielle bidrag må ikke hindre det indre marked for forsikringsydelser i at
fungere. Det finansielle bidrag må ikke begrænses til forsikringer fra et enkelt
forsikringsselskab eller en enkelt forsikringskoncern og må ikke være betinget af, at
forsikringsaftalen er indgået med et selskab, der er etableret i den pågældende
medlemsstat.
Artikel 70
Gensidige fonde i forbindelse med dyre- og plantesygdomme
1.
Medlemsstaterne kan ved hjælp af finansielle bidrag til gensidige fonde sørge for, at
der ydes finansiel kompensation til landbrugere for økonomiske tab ved udbrud af
dyre- eller plantesygdomme.
I denne artikel forstås ved:
a)
"gensidig fond" en ordning, som medlemsstaten har godkendt i henhold til
national ret, og som giver de tilsluttede landbrugere mulighed for at forsikre sig
selv, og som giver mulighed for at yde kompensation til de tilsluttede
landbrugere, der rammes af økonomiske tab forårsaget af udbrud af en dyre-
eller plantesygdom
"økonomiske tab" ekstraomkostninger, som en landbruger påføres som følge af
ekstraordinære foranstaltninger, landbrugeren må træffe for at begrænse
leverancerne til markedet eller omfattende produktionstab. Omkostninger, som
der kan ydes kompensation for i henhold til andre EF-bestemmelser, og
omkostninger i forbindelse med anvendelsen af andre sundheds- og veterinær-
eller plantesundhedsforanstaltninger betragtes ikke som økonomiske tab.
2.
b)
3.
De gensidige fonde betaler finansiel kompensation direkte til de tilsluttede
landbrugere, som rammes af økonomiske tab.
Midlerne til den finansielle kompensation fra de gensidige fonde kommer fra:
a)
b)
kapital, som de tilsluttede landbrugere tilfører fondene, og/eller
lån, fondene har optaget på kommercielle vilkår.
Startkapitalen må ikke finansieres ved hjælp af offentlige midler.
4.
De finansielle bidrag, der er nævnt i stk. 1, kan vedrøre:
a)
b)
c)
de administrative omkostninger ved at oprette den gensidige fond fordelt over
højst tre år
tilbagebetaling af afdrag og renter af kommercielle lån, som den gensidige fond
har optaget for at betale finansiel kompensation til landbrugerne
de beløb, som den gensidige fond har brugt af sin kapital til at betale finansiel
kompensation til landbrugerne.
Minimums- og maksimumsløbetiden for de kommercielle lån, som der kan ydes
finansielle bidrag til, fastsætter Kommissionen efter proceduren i artikel 128, stk. 2.
DA
53
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Udbetaler fonden finansiel kompensation i henhold til første afsnit, litra c), følger det
offentlige finansielle bidrag samme takt som et kommercielt lån med
minimumsløbetid.
5.
De finansielle bidrag må ikke overstige 60 % af de omkostninger, der er nævnt i stk.
4. Medlemsstaterne kan beslutte at forhøje deres finansielle bidrag til 70 % under
hensyntagen til forholdene i den pågældende sektor. De omkostninger, der ikke
dækkes af de finansielle bidrag, skal afholdes af de tilsluttede landbrugere.
Medlemsstaterne kan begrænse de omkostninger, der er berettiget til at blive dækket
af det finansielle bidrag, ved at fastsætte
a)
b)
6.
lofter pr. fond
lofter pr. enhed.
EF medfinansierer 40 % af medlemsstaternes støtteberettigede udgifter til de
finansielle bidrag, jf. stk. 4, ved hjælp af de midler, der er nævnt i artikel 68, stk. 1.
Første afsnit indskrænker ikke medlemsstaternes beføjelser til at få dækket deres
bidrag til finansieringen af de finansielle bidrag helt eller delvis ved hjælp af
obligatoriske ordninger for kollektivt ansvar i de pågældende sektorer.
7.
Medlemsstaterne fastsætter regler for oprettelse og forvaltning af de gensidige fonde,
navnlig for udbetaling af kompensation til landbrugere i tilfælde af krise og for
administration og kontrol af reglerne.
Medlemsstaterne forelægger Kommissionen en årlig rapport om gennemførelsen af
denne artikel. Kommissionen fastsætter efter proceduren i artikel 128, stk. 2,
bestemmelser om rapportens form og indhold og om tidspunkter og frister for den.
8.
AFSNIT IV
ANDRE STØTTEORDNINGER
KAPITEL 1
EF-STØTTEORDNINGER
A
FDELING
1
A
FGRØDESPECIFIK BETALING FOR RIS
Artikel 71
Anvendelsesområde
For 2009, 2010 og 2011 ydes der støtte til landbrugere, som producerer ris henhørende under
KN-kode 1006 10 på de betingelser, der er fastsat i denne afdeling.
DA
54
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 72
Betingelser for ydelse af støtte og støttens størrelse
1.
Støtten ydes pr. hektar jord tilsået med ris og på den betingelse, at afgrøden bevares
mindst indtil blomstringens begyndelse under normale vækstbetingelser.
Afgrøder, der dyrkes på fuldt tilsåede arealer og i overensstemmelse med lokale
normer, men som ikke når blomstringsstadiet som følge af usædvanlige vejrforhold,
der anerkendes af den pågældende medlemsstat, forbliver dog støtteberettigede,
såfremt de pågældende arealer ikke anvendes til andre formål indtil dette
vækststadium.
2.
Støtten fastsættes til følgende beløb efter udbytterne i de berørte medlemsstater:
(EUR/ha)
2009
Bulgarien
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Ungarn
Portugal
Rumænien
345,255
561,00
476,25
411,75
453,00
232,50
453,75
126,075
2010 og 2011
172,627
280,5
238,125
205,875
226,5
116,25
226,875
63,037
Artikel 73
Arealer
Der fastsættes et nationalt basisareal for hver producentmedlemsstat. For Frankrig fastsættes
der dog to basisarealer. Basisarealerne er følgende:
Bulgarien: 4 166 ha
Grækenland: 20 333 ha
Spanien: 104 973 ha
Frankrig: 19 050 ha
Italien: 219 588 ha
Ungarn: 3 222 ha
Portugal: 24 667 ha
Rumænien: 500 ha.
En medlemsstat kan opdele sit basisareal i delbasisarealer efter objektive og
ikkediskriminerende kriterier.
DA
55
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0056.png
Artikel 74
Overskridelse af arealerne
1.
Såfremt det areal, hvorpå der dyrkes ris i en medlemsstat, i et givet år overstiger
basisarealet i artikel 73, nedsættes det areal pr. landbruger, for hvilket der ansøges
om støtte, proportionalt det pågældende år.
Hvis en medlemsstat opdeler sit basisareal eller sine basisarealer i delbasisarealer,
finder nedsættelsen i stk. 1 kun anvendelse på landbrugerne i de delbasisarealer, hvor
grænsen er overskredet. Nedsættelsen foretages, når de arealer i det delbasisareal,
som ikke har nået grænsen, i den pågældende medlemsstat er blevet omfordelt til det
delbasisareal, hvor grænsen er overskredet.
2.
A
FDELING
2
S
TØTTE TIL STIVELSESKARTOFLER
Artikel 75
Støttens størrelse
Der fastsættes en støtte til landbrugere, som producerer kartofler til fremstilling af
kartoffelstivelse. Støtten gælder for den mængde kartofler, der kræves til fremstilling af en ton
stivelse. Den fastsættes til:
a)
b)
66,32 EUR for produktionsåret 2009/10 og 2010/11
33,16 EUR for produktionsåret 2011/12 og 2012/13.
Beløbet tilpasses efter kartoflernes stivelsesindhold.
Artikel 76
Betingelser
Støtten udbetales kun for den mængde kartofler, der er omfattet af en dyrkningskontrakt
mellem kartoffelproducenten og stivelsesfabrikanten inden for den kvote, virksomheden er
tildelt, jf. artikel 84a, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007
21
.
A
FDELING
3
A
FGRØDESPECIFIK BETALING FOR BOMULD
Artikel 77
Anvendelsesområde
Der ydes støtte til landbrugere, som producerer bomuld henhørende under KN-kode 5201 00
på de betingelser, der er fastsat i denne afdeling.
21
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
DA
56
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 78
Betingelser
1.
Støtten ydes pr. hektar støtteberettiget bomuldsareal. For at være støtteberettiget skal
arealet høre til landbrugsarealer, som medlemsstaten har godkendt til
bomuldsproduktion, være tilsået med godkendte sorter, som reelt høstes under
normale vækstforhold.
Den støtte, der er nævnt i artikel 77, betales for bomuld af sund og sædvanlig
handelskvalitet.
2.
Medlemsstaterne godkender de arealer og sorter, der er nævnt i stk. 1, i henhold til de
gennemførelsesbestemmelser og betingelser, der vedtages efter proceduren i
artikel 128, stk. 2.
Artikel 79
Basisarealer og beløb
1.
De nationale basisarealer fastsættes således:
2.
Bulgarien: 10 237 ha
Grækenland: 370 000 ha
Spanien: 70 000 ha
Portugal: 360 ha.
Støtten pr. støtteberettiget hektar fastsættes således:
Bulgarien: 263 EUR
Grækenland: 594 EUR for 300 000 ha og 342,85 EUR for de resterende 70 000
ha
Spanien: 1 039 EUR
Portugal: 556 EUR.
3.
Hvis det støtteberettigede bomuldsareal i en given medlemsstat og i et givet år
overstiger basisarealet, jf. stk. 1, nedsættes den støtte, der er nævnt i stk. 2, for denne
medlemsstat proportionalt med overskridelsen af basisarealet.
For Grækenland anvendes den proportionale nedsættelse dog for den støtte, som er
fastsat for den del af det nationale basisareal, som består af de 70 000 ha, for at
overholde det samlede beløb på 202,2 mio. EUR.
4.
Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages efter proceduren i
artikel 128, stk. 2.
DA
57
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0058.png
Artikel 80
Godkendte brancheorganisationer
1.
I denne afdeling forstås ved en "godkendt brancheorganisation" en retlig enhed, der
består af bomuldsproducerende landbrugere og mindst én egreneringsvirksomhed, og
hvis arbejde bl.a. består i:
at medvirke til en bedre koordinering af den måde, bomulden bringes i
omsætning på, især ved forsknings- og markedsundersøgelser
udarbejdelse af standardkontrakter, der er forenelige med EF-reglerne
at dirigere produktionen i retning af produkter, der er bedre tilpasset markedets
behov og forbrugerefterspørgslen, især med hensyn til kvalitet og
forbrugerbeskyttelse
at opdatere metoder og måder at forbedre produktkvaliteten på
at udvikle markedsføringsstrategier for at fremme afsætningen af bomuld ved
hjælp af kvalitetscertificeringsordninger.
2.
Den medlemsstat, på hvis område egreneringsvirksomhederne er etableret,
godkender de brancheorganisationer, der overholder kriterier, som skal vedtages efter
proceduren i artikel 128, stk. 2.
Artikel 81
Betaling af støtten
1.
2.
Støtten pr. støtteberettiget hektar ydes til landbrugerne i henhold til artikel 79.
Til landbrugere, der er medlemmer af en godkendt brancheorganisation, ydes en
støtte pr. støtteberettiget hektar inden for det basisareal, der er fastsat i artikel 79, stk.
1, forhøjet med et beløb på 3 EUR.
A
FDELING
4
S
TØTTE TIL SUKKERROE
-
OG SUKKERRØRPRODUCENTER
Artikel 82
Anvendelsesområde
1.
I de medlemsstater, der har ydet omstruktureringsstøtte i henhold til artikel 3 i
forordning (EF) nr. 320/2006 for mindst 50 % af den sukkerkvote, der pr. 20. februar
2006 var fastsat i bilag III til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006
22
, ydes der EF-
støtte til sukkerroe- og sukkerrørproducenter.
Støtten ydes for højst fem på hinanden følgende år fra det produktionsår, hvor den
tærskel på 50 %, der er nævnt i stk. 1, er nået, dog senest for produktionsåret
2013/14.
2.
22
EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
DA
58
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 83
Betingelser
Støtten ydes for den mængde kvotesukker, der fremstilles af sukkerroer eller sukkerrør, som
er leveret i henhold til kontrakter indgået i overensstemmelse med artikel 50 i forordning (EF)
nr. 1234/2007.
Artikel 84
Støttens størrelse
Støtten udtrykkes pr. ton hvidt sukker af standardkvalitet. Støtten er lig halvdelen af det beløb,
der opnås ved at dividere det maksimumsbeløb, som i bilag XII til nærværende forordning er
fastsat for den berørte medlemsstat for det tilsvarende år, med den samlede sukker- og
inulinsirupkvote, der pr. 20. februar 2006 var fastsat i bilag III til forordning (EF) nr.
318/2006.
Artikel 110 og 120 i nærværende forordning gælder ikke for støtten til sukkerroe- og
sukkerrørsproducenter.
A
FDELING
5
O
VERGANGSBETALINGER FOR FRUGT OG GRØNTSAGER
Artikel 85
Overgangsarealstøtte
1.
Hvis artikel 56, stk. 1, eller artikel 117, stk. 1, finder anvendelse, kan der i den
periode, der er omhandlet i disse bestemmelser, ydes en overgangsarealstøtte på de
betingelser, der er fastlagt i denne afdeling, til landbrugere, der producerer tomater,
som leveres til forarbejdning.
Hvis artikel 56, stk. 2, eller artikel 117, stk. 2, finder anvendelse, kan der i den
periode, der er omhandlet i disse bestemmelser, ydes en overgangsarealstøtte på de
betingelser, der er fastlagt i denne afdeling, til landbrugere, der producerer en eller
flere af de frugter og grøntsager, der er nævnt i artikel 56, stk. 2, tredje afsnit, som
fastsat af medlemsstaterne, og som leveres til forarbejdning.
Artikel 86
Støttens størrelse og støtteberettigelse
1.
Medlemsstaterne fastsætter støtten pr. hektar, hvor der dyrkes tomater og de frugter
og grøntsager, der er anført i artikel 56, stk. 2, tredje afsnit, på grundlag af objektive
og ikkediskriminerende kriterier.
De samlede betalinger må under ingen omstændigheder overstige det loft, der er
fastsat i henhold til artikel 53, stk. 2, eller artikel 117.
Der ydes kun støtte for arealer, hvor produktionen er omfattet af en kontrakt om
forarbejdning til et af de produkter, der er anført i artikel 1, stk. 1, litra j), i
forordning (EF) nr. 1234/2007.
2.
2.
3.
DA
59
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0060.png
4.
Medlemsstaterne kan gøre ydelsen af EF-støtte afhængig af yderligere objektive og
ikkediskriminerende kriterier, herunder at landbrugerne er medlem af en
producentorganisation eller producentsammenslutning, der er anerkendt i henhold til
artikel 125b eller artikel 125d i forordning (EF) nr. 1234/2007.
A
FDELING
6
O
VERGANGSBETALING FOR BÆRFRUGT
Artikel 87
Betaling for bærfrugt
1.
Der ydes overgangsarealstøtte indtil den 31. december 2012 for jordbær henhørende
under KN-kode 0810 10 00 og for hindbær henhørende under KN-kode 0810 20 10,
der leveres til forarbejdning.
Der ydes kun støtte for arealer, hvor produktionen er omfattet af en kontrakt om
forarbejdning til et af de produkter, der er anført i artikel 1, stk. 1, litra j), i
forordning (EF) nr. 1234/2007.
EF-støtten er 230 EUR/ha.
Medlemsstaterne kan yde national støtte som supplement til EF-støtten. EF-støtten
og den nationale støtte må tilsammen ikke overstige 400 EUR/ha.
Støtten betales kun for maksimale
medlemsstaterne som følger:
Medlemsstat
Bulgarien
Ungarn
Letland
Litauen
Polen
2.
3.
4.
5.
nationale
garantiarealer,
der
tildeles
Nationalt garantiareal
(ha)
2 400
1 700
400
600
48 000
Hvis det støtteberettigede areal i en given medlemsstat og i et givet år overstiger det
maksimale nationale garantiareal, nedsættes den støtte, der er fastsat i stk. 3, i forhold
til overskridelsen af det maksimale nationale garantiareal.
6.
Artikel 110 og 120 gælder ikke for overgangsbetalingen for bærfrugt.
DA
60
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
A
FDELING
7
F
ÅRE
-
OG GEDEPRÆMIER
Artikel 88
Anvendelsesområde
Hvis artikel 54 finder anvendelse, yder medlemsstaterne hvert år præmier eller supplerende
betalinger til landbrugere, der opdrætter får og geder på de betingelser, der er fastsat i denne
afdeling, medmindre andet er fastsat.
Artikel 89
Definitioner
I denne afdeling forstås ved:
a)
b)
"moderfår": hunfår, der har læmmet mindst én gang, eller som er mindst et år
"moderged": hunged, der har læmmet mindst én gang, eller som er mindst et år.
Artikel 90
Præmie for moderfår og geder
1.
2.
En landbruger, som holder moderfår på sin bedrift, kan efter ansøgning få udbetalt en
præmie herfor (moderfårspræmie).
En landbruger, som holder modergeder på sin bedrift, kan efter ansøgning få udbetalt
en præmie herfor (gedepræmie). Denne præmie ydes til landbrugere i bestemte
områder, hvor produktionen opfylder følgende to kriterier:
a)
b)
gedeopdrættet tager hovedsagelig sigte på gedekødsproduktion
der anvendes samme teknik til opdræt af geder og får.
Der udarbejdes en liste over sådanne områder efter proceduren i artikel 128, stk. 2.
3.
Moderfårspræmien og gedepræmien ydes i form af en årlig betaling pr.
støtteberettiget dyr, pr. kalenderår og landbruger inden for individuelle lofter.
Medlemsstaten fastsætter mindsteantallet af dyr, som der kan ansøges om præmie
for. Dette antal må ikke være under ti eller over 50.
Præmien for hvert moderfår er på 21 EUR. For landbrugere, der afsætter fåremælk
eller fåremælksprodukter, er præmien pr. moderfår dog på 6,8 EUR.
Præmien for hver moderged er på 6,8 EUR.
4.
5.
DA
61
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 91
Tillægspræmie
1.
Der udbetales en tillægspræmie til landbrugere i områder, hvor fåre- eller gedehold
er en traditionel aktivitet eller bidrager væsentligt til økonomien i landdistrikterne.
Medlemsstaterne fastlægger disse områder. Under alle omstændigheder ydes
tillægspræmien kun til landbrugere, hvis bedrift for mindst 50 % af det udnyttede
landbrugsareals vedkommende er beliggende i ugunstigt stillede områder som
fastlagt i forordning (EF) nr. 1257/1999.
Tillægspræmien ydes også til landbrugere, der foretager græsningsskifte, forudsat at
a)
mindst 90 % af de dyr, som der ansøges om præmie for, græsser i mindst 90 på
hinanden følgende dage i et støtteberettiget område fastlagt i medfør af stk. 1,
og
bedriftens hjemsted er beliggende i et veldefineret geografisk område, hvor det
af medlemsstaten er godtgjort, at græsningsskifte er i overensstemmelse med
traditionel praksis for fåre- eller gedeopdræt, samt at disse dyrevandringer er
nødvendige, fordi der ikke er tilstrækkeligt med foder i den periode, hvor
græsningsskiftet finder sted.
2.
b)
3.
Tillægspræmien er på 7 EUR pr. moderfår og pr. moderged. Tillægspræmien ydes på
samme betingelser som dem, der er fastsat for moderfårspræmien og gedepræmien.
Artikel 92
Fælles præmieregler
1.
Præmien udbetales til landbrugerne på grundlag af det antal moderfår og/eller -geder,
der holdes på bedriften i en minimumsperiode, der fastsættes efter proceduren i
artikel 128, stk. 2.
For at være præmieberettigede skal dyrene være identificeret og registreret i henhold
til forordning (EF) nr. 21/2004.
Artikel 93
Individuelle lofter
2.
1.
Den 1. januar 2009 er en landbrugers individuelle loft, jf. artikel 90, stk. 3, lig med
det antal præmierettigheder, den pågældende havde den 31. december 2008 ifølge de
gældende EF-regler.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at summen af
præmierettigheder på deres område ikke overstiger de nationale lofter, der er anført
stk. 4, og at de nationale reserver, der er nævnt i artikel 96, kan bibeholdes.
2.
DA
62
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0063.png
Hvis artikel 54 finder anvendelse, når den generelle arealbetalingsordnings
anvendelsesperiode er udløbet, jf. artikel 111, tildeles producenterne individuelle
lofter, og den nationale reserve oprettes, jf. artikel 95, senest ved udgangen af
enkeltbetalingsordningens første anvendelsesår.
3.
4.
Præmierettigheder, der er blevet inddraget i henhold til en foranstaltning truffet efter
stk. 2, bortfalder.
Følgende lofter finder anvendelse:
Medlemsstat
Bulgarien
Tjekkiet
Danmark
Estland
Spanien
Frankrig
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Polen
Portugal
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
Finland
I alt
Rettigheder (x 1000)
2 058,483
66,733
104
48
19 580
7 842
472,401
18,437
17,304
1 146
335,88
2 690
5 880,620
84,909
305,756
80
40 730,523
Artikel 94
Overdragelse af præmierettigheder
1.
2.
Når en landbruger sælger eller på anden måde overdrager sin bedrift, kan han
overdrage alle sine præmierettigheder til den, der overtager bedriften.
En landbruger kan også overdrage alle eller en del af sine rettigheder til andre
landbrugere uden at overdrage sin bedrift.
Ved overdragelse af præmierettigheder uden overdragelse af bedriften afstås en del
af disse rettigheder, der ikke må overstige 15 %, uden godtgørelse til den nationale
reserve i den medlemsstat, hvor bedriften er beliggende, til gratis omfordeling.
DA
63
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Medlemsstaterne kan erhverve præmierettigheder fra landbrugere, der frivilligt går
med til helt eller delvis at afstå deres rettigheder. Betalingen til de pågældende
landbrugere for erhvervelsen af sådanne rettigheder kan i dette tilfælde foretages
over de nationale budgetter.
Medlemsstaterne kan uanset stk. 1 og under behørigt begrundede omstændigheder
fastsætte, at overdragelsen af rettigheder i forbindelse med salg eller anden
overdragelse af en bedrift sker via den nationale reserve.
3.
Medlemsstaterne kan træffe de nødvendige foranstaltninger for at undgå, at
præmierettigheder flyttes væk fra følsomme områder eller områder, hvor fårehold er
særligt vigtig for den lokale økonomi.
Medlemsstaterne kan inden en dato, som de fastlægger, tillade midlertidige
overdragelser af den del af præmierettighederne, som den landbruger, der har dem,
ikke selv skal bruge.
Artikel 95
National reserve
1.
2.
3.
Medlemsstaterne skal have en national reserve af præmierettigheder.
Alle præmierettigheder, der inddrages i henhold til artikel 94, stk. 2, eller andre
EF-bestemmelser, lægges til den nationale reserve.
Medlemsstaterne kan inden for rammerne af deres nationale reserver tildele
landbrugerne præmierettigheder. Ved tildelingen har navnlig nytilkomne
landbrugere, yngre og andre prioriterede landbrugere forrang.
Artikel 96
Loft
Summen af de præmier, der ansøges om, må ikke overstige det loft, som fastsættes af
Kommissionen i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2.
Når den samlede støtte, der ansøges om, overstiger det fastsatte loft, nedsættes støtten pr.
landbruger proportionalt det pågældende år.
4.
A
FDELING
8
B
ETALINGER FOR OKSEKØD
Artikel 97
Anvendelsesområde
Hvis artikel 55 finder anvendelse, yder medlemsstaterne på de vilkår, der er fastsat i denne
afdeling, den eller de former for supplerende betalinger, som den pågældende medlemsstat
vælger i overensstemmelse med nævnte artikel, medmindre andet er fastsat.
DA
64
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 98
Definitioner
I denne afdeling forstås ved:
a)
b)
c)
d)
"region": en medlemsstat eller en region i en medlemsstat efter den pågældende
medlemsstats valg
"tyr": et ikkekastreret handyr
"stud": et kastreret handyr
"ammeko": en ko, der tilhører en kødrace eller er fremkommet ved krydsning med en
sådan race, og som indgår i en besætning, der er beregnet til opdræt af kalve til
kødproduktion
"kvie": et hundyr på mindst otte måneder, som endnu ikke har kælvet.
Artikel 99
Særlig præmie
1.
En landbruger, som på sin bedrift holder handyr, kan efter ansøgning få udbetalt en
særlig præmie. Præmien ydes i form af en årlig præmie pr. kalenderår og pr. bedrift
inden for regionale lofter for højst 90 dyr i hver af de aldersgrupper, der er nævnt i
stk. 2.
Den særlige præmie ydes højst:
a)
b)
én gang i dyrets levetid, efter at det har nået en alder på ni måneder, når der er
tale om tyre, eller
to gange i dyrets levetid, når der er tale om stude:
i)
ii)
3.
første gang, når det er ni måneder gammelt
anden gang, efter at det har nået en alder på 21 måneder.
e)
2.
For at der kan udbetales særlig præmie:
a)
b)
skal hvert dyr, for hvilket der ansøges om præmie, være holdt af landbrugeren
til opfedning i en periode, som skal fastlægges nærmere
skal der for hvert dyr, indtil det slagtes eller eksporteres, være udstedt et
dyrepas, jf. artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1760/2000, med alle relevante oplysninger om dets præmiestatus, eller, hvis et
sådant pas ikke foreligger, et tilsvarende administrativt dokument.
4.
Når det samlede antal tyre i alderen fra ni måneder og stude i alderen fra ni måneder
til 20 måneder, for hvilke der ansøges om præmie, og som opfylder betingelserne for
ydelse af den særlige præmie, i en region overstiger det regionale loft, der er nævnt i
stk. 8, foretages der en forholdsmæssig nedsættelse af det samlede antal
præmieberettigede dyr, jf. stk. 2, litra a) og b), pr. landbruger for det pågældende år.
DA
65
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0066.png
I denne artikel forstås ved "regionalt loft" det antal dyr, der i en region kan modtage
den særlige præmie i et kalenderår.
5.
Uanset stk. 1 og 4 kan medlemsstaterne:
a)
på grundlag af objektive kriterier, som er led i en politik for udvikling af
landdistrikterne, og kun på betingelse af, at de tager hensyn til både
miljømæssige og beskæftigelsesmæssige aspekter, ændre eller undlade at
anvende loftet på 90 dyr pr. bedrift og aldersgruppe, og
når de udøver denne beføjelse, beslutte at anvende stk. 4 på en sådan måde, at
de når op på de nedsættelser, der er nødvendige for at overholde det gældende
regionale loft, uden at de bringer disse nedsættelser i anvendelse over for små
landbrugere, som ikke har indgivet ansøgning om den særlige præmie i det
pågældende år for mere end et mindsteantal af dyr, som den pågældende
medlemsstat fastsætter.
b)
6.
Medlemsstaterne kan vedtage, at den særlige præmie ydes ved dyrets slagtning. I så
fald erstattes alderskriteriet i stk. 2, litra a), af en slagtet vægt på mindst 185 kg for
tyre.
Præmien udbetales eller tilbagebetales til landbrugerne.
7.
Den særlige præmie fastsættes til:
a)
b)
210 EUR pr. præmieberettiget tyr
150 EUR pr. præmieberettiget stud og aldersgruppe.
8.
Følgende regionale lofter finder anvendelse:
Medlemsstat
Bulgarien
Tjekkiet
Danmark
Tyskland
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
Finland
Sverige
Regionalt loft
90 343
244 349
277 110
1 782 700
18 800
12 000
70 200
150 000
926 000
452 000
92 276
78 348
250 000
250 000
DA
66
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0067.png
Artikel 100
Ammekopræmie
1.
Landbrugere, der holder ammekøer på deres bedrift, kan efter ansøgning få udbetalt
en præmie for ammekohold (ammekopræmie). Præmien ydes i form af en præmie pr.
kalenderår og pr. landbruger inden for individuelle lofter.
Ammekopræmien ydes til landbrugere:
a)
som ikke leverer mælk eller mejeriprodukter fra deres bedrift i 12 måneder fra
datoen for ansøgningens indgivelse.
Direkte salg af mælk eller mejeriprodukter fra bedrift til forbruger er dog ikke
til hinder for ydelse af præmien
b)
som leverer mælk eller mejeriprodukter, og hvis samlede individuelle kvote, jf.
artikel 67 i forordning (EF) nr. 1234/2007, ikke overstiger 120 000 kg.
2.
Medlemsstaterne kan dog på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier,
de selv fastsætter, beslutte at ændre eller undlade at anvende den kvantitative
begrænsning, forudsat at landbrugeren i mindst seks på hinanden følgende måneder
fra datoen for ansøgningens indgivelse har holdt et antal ammekøer svarende til
mindst 60 % og et antal kvier svarende til højst 40 % af det antal, der er ansøgt om
præmie for.
For at fastslå antallet af præmieberettigede dyr, jf. første afsnit, litra a) og b), fastslås
det, om køerne hører til en ammekobesætning eller en malkekvægsbesætning, på
grundlag af præmiemodtagerens individuelle mælkekvote, der er til rådighed på
bedriften pr. 31. marts i det pågældende kalenderår, udtrykt i tons og gennemsnitlig
mælkeydelse.
3.
4.
5.
Landbrugernes ret til præmie begrænses af anvendelsen af et individuelt loft, jf.
artikel 101.
Præmien pr. præmieberettiget dyr er på 200 EUR.
Medlemsstaterne kan yde en supplerende national ammekopræmie på højst 50 EUR
pr. dyr, forudsat at dette ikke giver anledning til forskelsbehandling af kvægbrugerne
i den pågældende medlemsstat.
For bedrifter beliggende i en region som defineret i artikel 5 og 8 i Rådets forordning
(EF) nr. 1083/2006
23
finansieres de første 24,15 EUR pr. dyr af denne supplerende
præmie af ELFUL.
23
EUT L 210 af 31.7.2006. Ændret ved forordning (EF) nr. 1989/2006.
DA
67
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
For bedrifter beliggende på hele en medlemsstats område finansierer ELFUL hele
den supplerende præmie, hvis ammekøerne i den pågældende medlemsstat udgør
mindst 30 % af det samlede antal køer, og hvis mindst 30 % af de slagtede handyr
tilhører kropsbygningsklasse S og E. Enhver overskridelse af disse procentsatser
fastsættes på grundlag af gennemsnittet af de to år, der går forud for det år, for
hvilket præmien ydes.
6.
Ved anvendelsen af denne artikel tages der kun hensyn til kvier af kødkvægracer,
eller som stammer fra krydsninger med sådanne racer, og som tilhører en besætning,
hvor der opdrættes kalve med henblik på kødproduktion.
Artikel 101
Individuelle lofter for ammekøer
1.
2.
Landbrugere, der holder ammekøer, tildeles støtte inden for de individuelle lofter,
der er fastsat i medfør af artikel 126, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at summen af
præmierettigheder på deres område ikke overstiger de nationale lofter, der er fastsat
stk. 5, og at de nationale reserver, der er nævnt i artikel 103, kan bibeholdes.
Hvis artikel 55, stk. 1, finder anvendelse, når den generelle arealbetalingsordnings
anvendelsesperiode er udløbet, jf. artikel 111, tildeles producenterne individuelle
lofter, og den nationale reserve oprettes, jf. artikel 103, senest ved udgangen af
enkeltbetalingsordningens første anvendelsesår.
3.
Hvis den tilpasning, der er nævnt i stk. 2, kræver en nedsættelse af landbrugernes
individuelle lofter, foretages nedsættelsen uden godtgørelse og fastlægges på
grundlag af objektive kriterier, herunder navnlig
a)
b)
c)
landbrugernes udnyttelse af deres individuelle lofter i de tre referenceår forud
for 2000
iværksættelsen af
oksekødssektoren
et
investerings-
eller
ekstensiveringsprogram
i
særlige naturbetingede forhold eller anvendelsen af sanktioner, der medfører, at
præmien ikke udbetales, eller at der udbetales en nedsat præmie i mindst et
referenceår
andre exceptionelle forhold, der har til følge, at betalingerne for mindst et
referenceår ikke svarer til den faktiske situation i de foregående år.
d)
4.
5.
Præmierettigheder, der er blevet inddraget i henhold til foranstaltningen i stk. 2,
bortfalder.
Følgende nationale lofter finder anvendelse:
DA
68
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0069.png
Medlemsstat
Belgien
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Spanien
Frankrig
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Østrig
Polen
Portugal
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
Det Forenede Kongerige
Nationalt loft
394 253
16 019
90 300
13 416
1 441 539
3 779 866
500
19 368
47 232
117 000
454
375 000
325 581
416 539
150 000
86 384
28 080
1 699 511
Artikel 102
Overdragelse af ammekopræmierettigheder
1.
Når en landbruger sælger eller på anden måde overdrager sin bedrift, kan han
overdrage alle sine ammekopræmierettigheder til den, der overtager bedriften. Han
kan også overdrage alle eller en del af sine rettigheder til andre landbrugere uden at
overdrage sin bedrift.
Ved overdragelse af præmierettigheder uden overdragelse af bedriften afstås en del
af disse rettigheder, der ikke må overstige 15 %, uden godtgørelse til den nationale
reserve i den medlemsstat, hvor bedriften er beliggende, til gratis omfordeling.
2.
Medlemsstaterne:
a)
træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre, at præmierettigheder
overføres til områder, som ligger uden for følsomme områder eller regioner,
hvor oksekødsproduktionen er særlig vigtig for den lokale økonomi
kan foreskrive, at overdragelsen af rettigheder uden overdragelse af bedriften
enten skal ske direkte mellem landbrugerne, eller at den skal ske via den
nationale reserve.
b)
DA
69
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Medlemsstaterne kan inden en dato, som skal fastlægges nærmere, tillade
midlertidige overdragelser af en del af præmierettighederne, som den landbruger, der
har dem, ikke selv anvender.
Artikel 103
National reserve af ammekopræmierettigheder
1.
2.
Hver medlemsstat skal have en national reserve af ammekopræmierettigheder.
Alle præmierettigheder, der inddrages i henhold til artikel 102, stk. 1, andet afsnit,
eller andre EF-bestemmelser, lægges til den nationale reserve, jf. dog artikel 101, stk.
4.
Medlemsstaterne anvender deres nationale reserve til inden for rammerne af denne
reserve navnlig at tildele præmierettigheder til nytilkomne landbrugere, yngre
landbrugere og andre landbrugere med forrang.
Artikel 104
Kvier
3.
1.
Uanset artikel 100, stk. 3, i denne forordning kan medlemsstater, hvor over 60 % af
ammekøerne og kvierne holdes i bjergområder som defineret i artikel 50 i forordning
(EF) nr. 1698/2005, beslutte at forvalte ammekopræmien til kvier uafhængigt af
ammekopræmien til ammekøer inden for grænserne af et separat nationalt loft, som
den pågældende medlemsstat fastsætter.
Et sådant separat nationalt loft må ikke overstige 40 % af det nationale loft i den
pågældende medlemsstat, jf. artikel 101, stk. 5. Dette nationale loft nedsættes med et
beløb svarende til det separate nationale loft. Hvis det i en medlemsstat, som udøver
beføjelsen i henhold til dette stykke, sker, at det samlede antal kvier, som der er
indgivet ansøgning for, og som opfylder betingelserne for ydelse af
ammekopræmien, overstiger det separate nationale loft, nedsættes antallet af
støtteberettigede kvier pr. landbruger for det pågældende år forholdsmæssigt.
2.
Ved anvendelsen af denne artikel tages der kun hensyn til kvier af kødkvægracer,
eller som stammer fra krydsninger med sådanne racer.
Artikel 105
Slagtepræmie
1.
En landbruger, der holder kvæg på sin bedrift, kan efter ansøgning få udbetalt en
slagtepræmie. Denne ydes inden for nationale lofter, som skal fastsættes, ved
slagtning af præmieberettigede dyr eller ved eksport af dem til et tredjeland.
Der kan ydes slagtepræmie til følgende:
a)
b)
tyre, stude, køer og kvier fra en alder på otte måneder
kalve på mere end en og under otte måneder og med en slagtet vægt på højst
185 kg.
DA
70
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0071.png
Dyrene i andet afsnit er berettiget til slagtepræmie, hvis landbrugeren har holdt dem i
en periode, der skal fastsættes.
2.
Præmien er på:
a)
b)
3.
80 EUR pr. præmieberettiget dyr som nævnt i stk. 1, litra a)
50 EUR pr. præmieberettiget dyr som nævnt i stk. 1, litra b).
De nationale lofter, der er nævnt i stk. 1, fastsættes for hver medlemsstat og separat
for de to grupper dyr i stk. 1, andet afsnit, litra a) og b). Hvert loft skal svare til det
antal dyr i hver af de to grupper, der blev slagtet i den pågældende medlemsstat i
1995, hvortil lægges de dyr, der samme år blev eksporteret til tredjelande ifølge
oplysninger fra Eurostat eller andre offentliggjorte, officielle statistiske oplysninger
for 1995, som Kommissionen har accepteret.
For de nye medlemsstater gælder de nationale lofter i nedenstående tabel.
Tyre, stude, køer og kvier
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
22 191
483 382
107 813
21 000
124 320
367 484
141 559
6 002
1 815 430
1 148 000
161 137
204 062
Kalve på mere end én og
under otte måneder og med en
slagtet vægt på højst 185 kg
101 542
27 380
30 000
53 280
244 200
94 439
17
839 518
85 000
35 852
62 841
4.
Når det samlede antal dyr i en given medlemsstat, for hvilke der er indgivet
ansøgning for en af de to dyregrupper i stk. 1, andet afsnit, litra a) eller b), og som
opfylder betingelserne for ydelse af slagtepræmien, overstiger det nationale loft for
denne gruppe, nedsættes antallet af alle præmieberettigede dyr i denne gruppe pr.
landbruger for det pågældende år forholdsmæssigt.
DA
71
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0072.png
Artikel 106
Fælles præmieregler
Direkte betalinger i henhold til denne afdeling er betinget af, at dyrene er identificeret og
registreret i henhold til forordning (EF) nr. 1760/2000.
Et dyr anses dog for at være støtteberettiget, hvis de oplysninger om tidligere flytninger af
dyret, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, andet led, i forordning (EF) nr. 1760/2000, blev
indberettet til myndighederne på det tidspunkt, hvor den periode, hvor det skal holdes på
bedriften, begyndte.
Artikel 107
Loft
Summen af de direkte betalinger, der ansøges om i henhold til denne afdeling, må ikke
overstige det loft, som fastsættes af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2.
Når den samlede støtte, der ansøges om, overstiger det fastsatte loft, nedsættes støtten pr.
landbruger proportionalt det pågældende år.
Artikel 108
Stoffer, der er forbudt i henhold til direktiv 96/22/EF
1.
Hvis restkoncentrationer af stoffer, der er forbudt i henhold til Rådets direktiv
96/22/EF
24
, eller restkoncentrationer af stoffer, der er tilladt i henhold til nævnte
direktiv, men som anvendes ulovligt, i henhold til de relevante bestemmelser i
Rådets direktiv 96/23/EF
25
påvises i et dyr, der tilhører en landbrugers
kvægbesætning, eller hvis et ikketilladt stof eller produkt eller et stof eller et produkt,
der er tilladt i henhold til direktiv 96/22/EF, men som opbevares ulovligt, bliver
fundet i en hvilken som helst form på landbrugerens bedrift, udelukkes den
pågældende landbruger for det kalenderår, hvor påvisningen er sket, fra at modtage
de beløb, der er fastsat i denne afdeling.
I gentagelsestilfælde kan der alt efter overtrædelsens alvor fastsættes en
udelukkelsesperiode på indtil fem år regnet fra det år, hvor den pågældende gentagne
overtrædelse blev konstateret.
2.
Hvis dyrenes ejer eller den, der er ansvarlig for dyrene, lægger hindringer i vejen for
udførelsen af den inspektion og de prøveudtagninger, der er nødvendige for at
gennemføre de nationale overvågningsplaner for restkoncentrationer eller de
undersøgelser og den kontrol, som er omhandlet i direktiv 96/23/EF, finder
sanktionerne i stk. 1 i denne artikel anvendelse.
24
25
EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3.
EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10.
DA
72
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0073.png
KAPITEL 2
NATIONAL STØTTE
Artikel 109
National støtte til nødder
1.
Medlemsstaterne kan yde national støtte på højst 120,75 EUR/ha om året til
landbrugere, der producerer følgende:
a)
b)
c)
d)
e)
2.
mandler henhørende under KN-kode 0802 11 og 0802 12
hasselnødder henhørende under KN-kode 0802 21 og 0802 22
valnødder henhørende under KN-kode 0802 31 og 0802 32
pistacienødder henhørende under KN-kode 0802 50
johannesbrød henhørende under KN-kode 1212 10 10.
Den nationale støtte må kun ydes for følgende maksimumsarealer:
Medlemsstat
Belgien
Bulgarien
Tyskland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Cypern
Luxembourg
Ungarn
Nederlandene
Østrig
Polen
Portugal
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
Det Forenede Kongerige
Maksimumsareal (ha)
100
11 984
1 500
41 100
568 200
17 300
130 100
5 100
100
2 900
100
100
4 200
41 300
1 645
300
3 100
100
3.
Medlemsstaterne kan gøre ydelsen af national støtte betinget af, at landbrugerne er
medlem af en producentorganisation, der er anerkendt i henhold til artikel 125b i
forordning (EF) nr. 1234/2007.
DA
73
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
AFSNIT V
GENNEMFØRELSE AF DIREKTE BETALINGER I DE
NYE MEDLEMSSTATER
KAPITEL 1
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 110
Indførelse af direkte betalinger
I de nye medlemsstater undtagen Bulgarien og Rumænien indføres der direkte betalinger efter
følgende plan for stigninger udtrykt i procent af det gældende niveau for disse betalinger i de
medlemsstater, der ikke er nye medlemsstater:
60 % i 2009
70 % i 2010
80 % i 2011
90 % i 2012
100 % fra 2013.
I Bulgarien og Rumænien indføres der direkte betalinger efter følgende plan for stigninger
udtrykt i procent af det gældende niveau for disse betalinger i de medlemsstater, der ikke er
nye medlemsstater:
35 % i 2009
40 % i 2010
50 % i 2011
60 % i 2012
70 % i 2013
80 % i 2014
90 % i 2015
100 % fra 2016.
KAPITEL 2
GENEREL AREALBETALINGSORDNING
Artikel 111
Generel arealbetalingsordning
1.
De nye medlemsstater, der har besluttet at erstatte de direkte betalinger undtagen
overgangsbetalingen for bærfrugt, jf. afsnit IV, kapitel 1, afdeling 6, i denne
forordning, med en generel arealbetalingsordning, yder støtte til landbrugerne i
henhold til denne artikel.
DA
74
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Den generelle arealbetaling ydes én gang om året. Den beregnes, ved at hver ny
medlemsstats årlige rammebeløb, der fastsættes i henhold til artikel 112, divideres
med dens landbrugsareal, der fastsættes i henhold til artikel 113.
De nye medlemsstater kan anvende den generelle arealbetalingsordning indtil den 31.
december 2013. De nye medlemsstater underretter Kommissionen om, at de agter at
ophøre med at anvende ordningen, senest den 1. august i det sidste anvendelsesår.
Når den generelle arealbetalingsordnings anvendelsesperiode er udløbet, anvendes de
direkte betalinger i henhold til de gældende EF-regler og på grundlag af de
kvantitative parametre, såsom basisareal, præmielofter og maksimale
garantimængder, som er anført for hver direkte betaling i tiltrædelsesakterne og
senere EF-retsakter. De procentsatser, der er fastsat i artikel 110 i denne forordning
for de relevante år, vil derefter være gældende.
Artikel 112
Årligt rammebeløb
3.
4.
1.
For hver ny medlemsstat fastsætter Kommissionen et årligt rammebeløb som
summen af de midler, der vil være til rådighed i det pågældende kalenderår til direkte
betalinger i den nye medlemsstat.
Det årlige rammebeløb fastsættes efter de gældende EF-regler og på grundlag af de
kvantitative parametre, såsom basisareal, præmielofter og maksimale
garantimængder, som er anført for hver direkte betaling i tiltrædelsesakterne og
senere EF-retsakter.
Det årlige rammebeløb tilpasses med den procentsats, der ifølge artikel 110 gælder
for den gradvise indførelse af direkte betalinger, undtagen de beløb, der er til
rådighed ifølge bilag XII eller som følge af forskellen mellem disse beløb eller de
beløb, der svarer til frugt- og grøntsagssektoren, og dem, der faktisk anvendes, jf.
artikel 118, stk. 1.
2.
Hvis de generelle arealbetalinger et givet år overstiger den nye medlemsstats årlige
rammebeløb, nedsættes det nationale beløb pr. hektar, der er gældende i den
pågældende
nye
medlemsstat,
forholdsmæssigt
ved
hjælp
af
en
nedsættelseskoefficient.
Artikel 113
Område omfattet af den generelle arealbetalingsordning
1.
En ny medlemsstats landbrugsområde er i henhold til den generelle
arealbetalingsordning den del af landets udnyttede landbrugsareal, der var holdt i god
landbrugsmæssig stand pr. 30. juni 2003, uanset om det var opdyrket på denne dato,
og eventuelt tilpasset i overensstemmelse med de objektive og ikkediskriminerende
kriterier, som den pågældende nye medlemsstat fastsætter med Kommissionens
samtykke.
DA
75
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
I dette afsnit forstås ved "udnyttet landbrugsareal" det samlede areal, der er udlagt
som agerjord, permanente græsarealer, arealer med permanente afgrøder og
køkkenhaver som fastsat af Kommissionen til statistiske formål.
For Bulgarien og Rumænien gælder det dog, at landbrugsområdet i henhold til den
generelle arealbetalingsordning er den del af landets udnyttede landbrugsareal, der er
holdt i god landbrugsmæssig stand, uanset om det er opdyrket, og eventuelt tilpasset i
overensstemmelse med de objektive og ikkediskriminerende kriterier, som Bulgarien
eller Rumænien fastsætter med Kommissionens samtykke.
2.
Med henblik på betalinger efter den generelle arealbetalingsordning er alle
landbrugsparceller svarende til kriterierne i stk. 1 og landbrugsparceller tilplantet
med lavskov med kort omdriftstid (KN-kode ex 0602 90 41), der var holdt i god
landbrugsmæssig stand pr. 30. juni 2003, støtteberettiget. For Bulgarien og
Rumænien er alle landbrugsparceller svarende til kriterierne i stk. 1 og
landbrugsparceller tilplantet med lavskov med kort omdriftstid (KN-kode ex
0602 90 41), dog støtteberettiget.
Medmindre der er tale om force majeure eller usædvanlige omstændigheder, skal de
parceller, der er omhandlet i første afsnit, være til landbrugerens rådighed på den
dato, som medlemsstaten har fastsat, og som ikke må ligge efter den dato, som
medlemsstaten har fastsat for ændring af støtteansøgningen.
Minimumsarealet pr. bedrift, for hvilket der kan ansøges om betalinger, er 0,3 ha.
Imidlertid kan en ny medlemsstat på grundlag af objektive kriterier og med
Kommissionens samtykke beslutte, at minimumsarealet skal være større, dog højst 1
ha.
3.
Der skal ikke være pligt til at producere eller anvende produktionsfaktorerne. Dog
kan landbrugere anvende den jord, der er omhandlet i stk. 4, til et hvilket som helst
landbrugsformål. Ved produktion af hamp, der henhører under KN-kode 5302 10 00,
gælder artikel 42, stk. 1.
Jord, for hvilken der modtages betalinger i henhold til den generelle
arealbetalingsordning, skal holdes i god landbrugs- og miljømæssig stand, jf. artikel
6.
Landbrugere, der modtager støtte i henhold til den generelle arealbetalingsordning,
skal overholde de lovgivningsmæssige forvaltningskrav i bilag II efter følgende
tidsplan:
a)
b)
kravene i punkt A i bilag II anvendes fra 1. januar 2009
kravene i punkt B og C i bilag II anvendes fra 1. januar 2011.
4.
Bulgarien og Rumænien kan dog frit vælge, om de vil anvende artikel 4, 5, 25, 26 og
27 indtil 31. december 2011, for så vidt som disse bestemmelser vedrører
lovgivningsmæssige forvaltningskrav. Fra 1. januar 2012 skal landbrugere, der
modtager betalinger i henhold til den generelle arealbetalingsordning i disse
medlemsstater, overholde de lovgivningsmæssige forvaltningskrav i bilag II efter
følgende tidsplan:
DA
76
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
a)
b)
5.
kravene i punkt A i bilag II anvendes fra 1. januar 2012
kravene i punkt B og C i bilag II anvendes fra 1. januar 2014.
Anvendelsen af den generelle arealbetalingsordning påvirker på ingen måde en ny
medlemsstats forpligtelser til at gennemføre EF-reglerne om identifikation og
registrering af dyr, jf. forordning (EF) nr. 1760/2000 og forordning (EF) nr. 21/2004.
Artikel 114
Meddelelse
De nye medlemsstater underretter udførligt Kommissionen om de foranstaltninger, der er
truffet for at gennemføre dette kapitel, navnlig de foranstaltninger, der er truffet i medfør af
stk. 112, stk. 2.
KAPITEL 3
SÆRSKILTE BETALINGER OG SÆRLIG STØTTE
Artikel 115
Særskilt sukkerbetaling
1.
Hvis de nye medlemsstater, dog ikke Bulgarien og Rumænien, har gjort brug af
valgmuligheden i artikel 143ba i forordning (EF) nr. 1782/2003, skal de for 2009 og
2010 yde en særskilt sukkerbetaling til de landbrugere, der er støtteberettigede i
henhold til den generelle arealbetalingsordning. Bulgarien og Rumænien skal også
yde den for 2011. Den ydes på grundlag af kriterier, som de pågældende
medlemsstater har vedtaget i 2006 og 2007.
Den særskilte sukkerbetaling ydes inden for de lofter, der er fastsat i bilag XII.
Uanset stk. 2 kan hver enkelt berørt ny medlemsstat senest den 31. marts det år, for
hvilket den særskilte sukkerbetaling ydes, på grundlag af objektive kriterier beslutte
at anvende et lavere loft for den særskilte sukkerbetaling end det, der er angivet i
bilag XII. Hvis det samlede beløb, der er fastsat i overensstemmelse med stk. 1,
overstiger det loft. der er fastsat af den pågældende nye medlemsstat, nedsættes det
årlige beløb, der ydes til landbrugerne, forholdsmæssigt.
Artikel 116
Særskilt frugt- og grøntsagsbetaling
1.
Hvis de nye medlemsstater har gjort brug af valgmuligheden i artikel 143bb i
forordning (EF) nr. 1782/2003, skal de yde en særskilt frugt- og grøntsagsbetaling til
de landbrugere, der er støtteberettigede i henhold til den generelle
arealbetalingsordning. Den ydes i henhold til de kriterier, som de pågældende
medlemsstater har vedtaget i 2007.
2.
3.
DA
77
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Den særskilte frugt- og grøntsagsbetaling ydes inden for den del af det nationale loft,
jf. artikel 41 i denne forordning, der svarer til frugt og grøntsager, eller et lavere loft,
hvis de nye medlemsstater har gjort brug af valgmuligheden i artikel 143bb, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 1782/2003.
Artikel 117
Særskilt overgangsbetaling for frugt og grøntsager
1.
Hvis de nye medlemsstater har gjort brug af valgmuligheden i artikel 143bc, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 1782/2003, tilbageholder de indtil den 31. december 2011 op til
50 % af den del af de nationale lofter, jf. artikel 41 i nærværende forordning, der
svarer til tomater henhørende under KN-kode 0702 00 00, i overensstemmelse med
den beslutning, de har truffet i 2007.
I så fald foretager de berørte medlemsstater inden for det loft, der fastsættes efter
proceduren i artikel 128, stk. 2, i nærværende forordning, årligt en supplerende
betaling til landbrugerne.
Den supplerende betaling ydes til landbrugere, der producerer tomater, på de
betingelser, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 1, afdeling 5, i nærværende forordning.
2.
Hvis de nye medlemsstater har gjort brug af valgmuligheden i artikel 143bc, stk. 2, i
forordning (EF) nr. 1782/2003, tilbageholder de i overensstemmelse med den
beslutning, de har truffet i 2007:
a)
indtil den 31. december 2010 op til 100 % af den del af de nationale lofter, jf.
artikel 41 i nærværende forordning, der svarer til frugt- og grøntsagsafgrøder
bortset fra etårige afgrøder anført i artikel 56, stk. 2, tredje afsnit, i nærværende
forordning
fra den 1. januar 2011 til den 31. december 2012 indtil 75 % af den del af de
nationale lofter, jf. artikel 41 i nærværende forordning, der svarer til frugt- og
grøntsagsafgrøder bortset fra etårige afgrøder anført i artikel 56, stk. 2, tredje
afsnit, i nærværende forordning.
b)
I så fald foretager de berørte medlemsstater inden for det loft, der fastsættes efter
proceduren i artikel 128, stk. 2, i nærværende forordning, årligt en supplerende
betaling til landbrugerne.
Den supplerende betaling ydes til landbrugere, der producerer en eller flere af de
frugter og grøntsager som fastsat af den berørte medlemsstat, der er anført i artikel
56, stk. 2, tredje afsnit, i nærværende forordning.
DA
78
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 118
Fælles bestemmelser for de særskilte betalinger
1.
De midler, der stilles til rådighed til at yde de betalinger, der er nævnt i artikel 115,
116 og 117, medtages ikke i det årlige rammebeløb omhandlet i artikel 112, stk. 1.
Hvis artikel 115, stk. 3, finder anvendelse, medtages forskellen mellem det loft, der
er angivet i bilag XII, og det loft, der faktisk anvendes, i det årlige rammebeløb, jf.
artikel 112, stk. 1.
Artikel 110 og 120 gælder ikke for de særskilte betalinger, der er nævnt i artikel 115,
116 og 117.
Ved arv eller forskud på arv tildeles den særskilte sukkerbetaling og den særskilte
frugt- og grøntsagsbetaling, jf. artikel 115 og 116, til den landbruger, som har arvet
bedriften, forudsat at denne landbruger er støtteberettiget i henhold til den generelle
arealbetalingsordning.
Artikel 119
Særlig støtte
1.
De nye medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, kan senest
den 1. august 2009 beslutte med virkning fra kalenderåret 2010 at anvende op til
10 % af deres nationale lofter, jf. artikel 41, til at yde støtte til landbrugerne i henhold
til artikel 68, stk. 1, litra a), b), c), d) og e), og i henhold til artikel 68, stk. 2 til 9, og
artikel 69 og 70.
Uanset artikel 68, stk. 5, litra b), ydes støtten til foranstaltninger i artikel 68, stk. 1,
litra c), i form af en forhøjelse af de beløb, der ydes pr. hektar i henhold til den
generelle arealbetalingsordning.
Kommissionen fastsætter de beløb, der er nævnt i stk. 1, efter proceduren i artikel
128, stk. 2.
Disse beløb fratrækkes de pågældende nye medlemsstaters årlige rammebeløb, jf.
artikel 112, stk. 1.
2.
3.
2.
3.
KAPITEL 4
SUPPLERENDE NATIONALE DIREKTE BETALINGER OG
DIREKTE BETALINGER
Artikel 120
Supplerende nationale direkte betalinger og direkte betalinger
1.
I denne artikel forstås ved: "national ordning svarende til den fælles
landbrugspolitik" enhver national ordning for direkte betalinger, der var gældende før
de nye medlemsstaters tiltrædelse, og i henhold til hvilken der blev ydet støtte til
landbrugerne til produktion, som er omfattet af en af de direkte betalinger.
DA
79
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
De nye medlemsstater har, forudsat at Kommissionen giver sin tilladelse, mulighed
for at supplere de direkte betalinger:
a)
for så vidt angår alle direkte betalinger op til 30 procentpoint over det
gældende niveau som omhandlet i artikel 110 i det pågældende år. For så vidt
angår Bulgarien og Rumænien finder følgende satser anvendelse: 65 % af
niveauet for direkte betalinger i EF pr. 30. april 2004 i 2009 og fra 2010 op til
30 procentpoint over det gældende niveau som omhandlet i artikel 110, stk. 2, i
det pågældende år. I kartoffelstivelsessektoren kan Tjekkiet dog gå op til
100 % af niveauet for direkte betalinger i de medlemsstater, der ikke er nye
medlemsstater. De direkte betalinger, der er nævnt i afsnit IV, kapitel 7, i
forordning (EF) nr. 1782/2003 kan dog medlemsstaterne supplere op til 100 %.
For så vidt angår Bulgarien og Rumænien finder følgende maksimumsatser
anvendelse: 95 % i 2009 og 100 % fra 2010
eller
b)
i)
for så vidt angår direkte betalinger undtagen enkeltbetalingsordningen:
det samlede niveau for direkte støtte, som landbrugeren ville have været
berettiget til at modtage i den nye medlemsstat i kalenderåret 2003,
produkt for produkt i henhold til en national ordning svarende til den
fælles landbrugspolitik forhøjet med 10 procentpoint. For Litauen er
referenceåret dog kalenderåret 2002. For Bulgarien og Rumænien er
referenceåret kalenderåret 2006. For Slovenien er forhøjelsen 25
procentpoint.
for så vidt angår enkeltbetalingsordningen skal den samlede supplerende
nationale direkte støtte, som kan ydes af en ny medlemsstat for et givet
år, begrænses af et særligt rammebeløb. Dette rammebeløb skal svare til
forskellen mellem:
den samlede nationale direkte støtte svarende til den fælles
landbrugspolitiks, som vil være til rådighed i de relevante nye
medlemsstater i kalenderåret 2003, eller for Litauens
vedkommende i kalenderåret 2002, hver gang forhøjet med 10
procentpoint. For Bulgarien og Rumænien er referenceåret dog
kalenderåret 2006. For Slovenien er forhøjelsen 25 procentpoint, og
de nye medlemsstaters nationale loft, jf. bilag VIII, eventuelt
tilpasset i henhold til artikel 53, stk. 2.
ii)
Til beregning af det samlede beløb, der er nævnt i første led, skal de nationale
direkte betalinger og/eller dele heraf svarende til EF's direkte betalinger
og/eller dele heraf, der er blevet lagt til grund for beregningen af de
pågældende nye medlemsstaters reelle loft i henhold til artikel 41 og artikel 53,
stk. 2, medregnes.
For hver af de pågældende direkte betalinger kan de nye medlemsstater vælge
at anvende enten mulighed a) eller b), der er omhandlet ovenfor.
DA
80
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den samlede direkte støtte, som landbrugeren kan modtage efter tiltrædelsen i
de nye medlemsstater i henhold til den relevante direkte betaling, herunder alle
supplerende nationale direkte betalinger, må ikke overskride det niveau for
direkte støtte, som han ville være berettiget til at modtage i henhold til den
tilsvarende direkte betaling, som gælder i de medlemsstater, der ikke er nye
medlemsstater.
3.
Cypern kan supplere den direkte støtte til en landbruger under de direkte betalinger,
som er opført i bilag I, op til det samlede niveau for støtte, som han ville have været
berettiget til at modtage i Cypern i 2001.
De cypriotiske myndigheder skal sikre, at den samlede direkte støtte, som
landbrugeren i Cypern modtager efter tiltrædelsen under den relevante direkte
betaling, herunder alle supplerende nationale direkte betalinger, under ingen
omstændigheder overstiger det niveau for direkte støtte, som han ville være berettiget
til at modtage i det relevante år under denne direkte betaling i de medlemsstater, som
ikke er nye medlemsstater.
Den samlede supplerende nationale støtte, der kan ydes, er anført i bilag XIII.
Den supplerende nationale støtte, der kan ydes, tilpasses om nødvendigt på baggrund
af udviklingen i den fælles landbrugspolitik.
Stk. 2 og 5 gælder ikke for Cypern.
4.
Hvis en ny medlemsstat beslutter at anvende den generelle arealbetalingsordning,
kan den pågældende nye medlemsstat yde supplerende national direkte støtte på de
betingelser, der er fastsat i stk. 5 og 8.
Den samlede supplerende nationale støtte, der ydes i et bestemt år, når den generelle
arealbetalingsordning anvendes, kan begrænses af et særligt rammebeløb pr.
(under)sektor på betingelse af, at dette rammebeløb kun vedrører:
de direkte betalinger kombineret med enkeltbetalingsordningen og/eller
en eller flere af de direkte betalinger, der kan være genstand for delvis
gennemførelse, jf. artikel 53, stk. 2. Dette rammebeløb skal svare til forskellen
mellem:
den samlede støtte pr. (under)sektor, der følger af anvendelsen af stk. 2,
litra a) eller b), afhængigt af omstændighederne, og
den samlede direkte støtte, der ville være til rådighed i de pågældende
nye medlemsstater for samme (under)sektor i det pågældende år i
henhold til den generelle arealbetalingsordning.
5.
6.
De nye medlemsstater kan på grundlag af objektive kriterier og med Kommissionens
tilladelse træffe afgørelse om, hvor meget der skal ydes i supplerende national støtte.
DA
81
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
7.
Kommissionens tilladelse:
specificerer de relevante nationale ordninger for direkte betalinger, der svarer
til den fælles landbrugspolitik, hvis stk. 2, litra b), finder anvendelse
fastlægger, op til hvilket niveau der kan udbetales supplerende national støtte,
hvor høj den supplerende nationale støtte må være, og eventuelt betingelserne
for ydelsen heraf
gives uden at foregribe eventuelle tilpasninger, der kan blive nødvendige på
baggrund af udviklingen i den fælles landbrugspolitik.
8.
Der kan ikke ydes supplerende nationale betalinger eller støtte til
landbrugsvirksomhed, som ikke er omfattet af direkte betalinger i de medlemsstater,
der ikke er nye medlemsstater.
Artikel 121
Statsstøtte - Cypern
Cypern kan ud over de supplerende nationale direkte betalinger yde degressiv national støtte i
en overgangsperiode indtil udgangen af 2010. Denne statsstøtte ydes i en form, der svarer til
EF-støtte, som fx afkoblede betalinger.
Under hensyntagen til typen og omfanget af den nationale støtte, der blev ydet i 2001, kan
Cypern yde statsstøtte til de (under)sektorer, der er nævnt i bilag XIV, op til de beløb, som er
nævnt i dette bilag.
Statsstøtten gives uden at foregribe eventuelle tilpasninger, der kan blive nødvendige på
baggrund af udviklingen i den fælles landbrugspolitik. Hvis sådanne tilpasninger viser sig
nødvendige, ændres støttens størrelse eller betingelserne for ydelsen heraf på grundlag af en
beslutning truffet af Kommissionen.
Cypern forelægger hvert år Kommissionen en rapport om gennemførelsen af
statsstøtteforanstaltninger, hvori det for hver (under)sektor angives, hvilken form for støtte og
hvilke beløb der er tale om.
AFSNIT VI
FINANSIELLE OVERFØRSLER
Artikel 122
Finansiel overførsel med henblik på omstrukturering i bomuldsområderne
Der stilles 22 mio. EUR til rådighed pr. kalenderår som supplerende EF-støtte til
foranstaltninger i bomuldsproducerende områder som led i programmer for udvikling af
landdistrikterne, som finansieres af ELFUL.
DA
82
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0083.png
Artikel 123
Finansiel overførsel med henblik på omstrukturering i tobaksområderne
Fra regnskabsåret 2011 stilles der 484 mio. EUR til rådighed som supplerende EF-støtte til
foranstaltninger i tobaksproducerende områder som led i programmer for udvikling af
landdistrikterne, som finansieres af ELFUL, for de medlemsstater, hvor tobaksproducenterne i
2000, 2001 og 2002 modtog støtte i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2075/92
26
.
AFSNIT VII
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER,
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
KAPITEL 1
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
Artikel 124
Bekræftelse af betalingsrettigheder
1.
2.
3.
Betalingsrettigheder, landbrugerne har fået tildelt før den 1. januar 2009, anses for
retmæssige og korrekte fra den 1. januar 2010.
Stk. 1 gælder ikke for betalingsrettigheder, landbrugerne har fået tildelt på grundlag
af ukorrekte ansøgninger.
Stk. 1 indskrænker ikke Kommissionens beføjelse til at træffe beslutninger i henhold
til artikel 31 i forordning (EF) nr. 1290/2005 om udgifter til betalinger, der er ydet
for ethvert kalenderår til og med 2009.
Artikel 125
Anvendelse over for fjernområderne
Afsnit III og IV gælder ikke i de franske oversøiske departementer, på Azorerne, Madeira og
De Kanariske Øer.
Artikel 126
Statsstøtte
Uanset artikel 180 i forordning (EF) nr. 1234/2007 og artikel 3 i forordning (EF) nr.
1184/2006
27
gælder traktatens artikel 87, 88 og 89 ikke for betalinger, som medlemsstaterne i
overensstemmelse med nærværende forordning foretager i henhold til artikel 42, 59 og 68-70,
artikel 87, stk. 4, artikel 100, stk. 5, artikel 109 og 119-121.
26
27
EFT L 215 af 30.7.1992, s. 70.
EUT L 214 af 4.8.2006, s. 7.
DA
83
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 127
Fremsendelse af oplysninger til Kommissionen
Medlemsstaterne underretter udførligt Kommissionen om de foranstaltninger, de har truffet til
gennemførelse af denne forordning, herunder særlig foranstaltningerne vedrørende artikel 6,
12, 42, 46, 47, 68, 69, 70, 59, 60 og 119.
Artikel 128
Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger
1.
Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger, der består af
repræsentanter for medlemsstaterne og har en repræsentant for Kommissionen som
formand.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Den periode, der nævnes i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til én
måned.
3.
Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 129
Gennemførelsesbestemmelser
Der fastsættes gennemførelsesbestemmelser til denne forordning efter proceduren i artikel
128, stk. 2. De omfatter navnlig:
a)
b)
c)
gennemførelsesbestemmelser for oprettelsen af en bedriftsrådgivningsordning
gennemførelsesbestemmelser for fastlæggelse af kriterierne for tildeling af beløb, der
bliver til rådighed ved anvendelsen af graduering
gennemførelsesbestemmelser for ydelsen af den i denne forordning omhandlede
støtte, herunder støttebetingelser, ansøgnings- og betalingsdatoer og
kontrolbestemmelser, samt kontrol og konstatering af støtterettigheder, herunder
eventuel nødvendig udveksling af data med medlemsstaterne, og konstatering af
overskridelse af basisarealerne eller de maksimale garantiarealer samt
gennemførelsesbestemmelser for fastsættelse af periode, hvor dyrene skal holdes på
bedriften, for inddragelse og omfordeling af uudnyttede præmierettigheder fastlagt i
medfør af afsnit IV, kapitel 1, afdeling 7 og 8
for så vidt angår enkeltbetalingsordningen, gennemførelsesbestemmelser vedrørende
især etablering af den nationale reserve, overdragelse af rettigheder, definition af
permanente afgrøder, permanente græsarealer og græsarealer, mulighederne i afsnit
III, kapitel 2 og 3, og indlemmelsen af koblede betalinger, jf. afsnit III, kapitel 4
gennemførelsesbestemmelser til bestemmelserne i afsnit V
2.
d)
e)
DA
84
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
f)
gennemførelsesbestemmelser for indlemmelse af støtten til frugt og grøntsager,
spisekartofler og planteskoler i enkeltbetalingsordningen, herunder for
ansøgningsproceduren det første anvendelsesår, og for de betalinger, der er
omhandlet i afsnit IV, kapitel 1, afdeling 5 og 6
gennemførelsesbestemmelser for indlemmelse af støtten til vin i
enkeltbetalingsordningen, herunder for ansøgningsproceduren det første
anvendelsesår, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. [vinforordningen]
for så vidt angår hamp, gennemførelsesbestemmelser vedrørende de særlige
kontrolforanstaltninger og metoder til bestemmelse af tetrahydrocannabinolindholdet
ændringer af bilag I, som måtte blive nødvendige under hensyntagen til kriterierne i
artikel 1
ændringer af bilag V, VI og VII, som måtte blive nødvendige især under hensyntagen
til nye EF-retsforskrifter
grundtrækkene i systemet til identificering af landbrugsparceller og definition heraf
eventuelle ændringer af støtteansøgningen og fritagelse fra kravet om indgivelse af
støtteansøgning
regler om, hvilke oplysninger støtteansøgningerne mindst skal indeholde
regler om administrativ kontrol og kontrol på stedet og kontrol ved telemåling
regler om anvendelse af betalingsnedsættelser og -udelukkelser i tilfælde af
misligholdelse af forpligtelserne i artikel 4 og 24, herunder tilfælde, hvor der ikke
anvendes nedsættelser og udelukkelser
ændringer af bilag V, som måtte blive nødvendige under hensyntagen til kriterierne i
artikel 28
meddelelser mellem medlemsstaterne og Kommissionen
foranstaltninger, der er nødvendige og behørigt begrundede, med henblik på i en
nødsituation at løse praktiske og specifikke problemer, herunder vedrørende
gennemførelse af afsnit II, kapitel 4, og afsnit III, kapitel 2 og 3; foranstaltningerne
kan omfatte undtagelser fra visse dele af denne forordning, dog kun i det absolut
nødvendige omfang og tidsrum
for så vidt angår bomuld, gennemførelsesbestemmelser vedrørende:
i)
ii)
beregningen af nedsættelsen af støtten i henhold til artikel 80, stk. 3
de godkendte brancheorganisationer, navnlig deres finansiering og et kontrol-
og sanktionssystem.
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
q)
r)
s)
t)
DA
85
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0086.png
KAPITEL 2
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
Artikel 130
Ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005
1.
Artikel 12, stk. 2, affattes således:
"2.
Kommissionen fastsætter de beløb, der i henhold til artikel 9, artikel 10, stk. 4,
og artikel 123 og 124 i forordning (EF) nr. xxx/2008* [denne
forordning]
og
artikel 4, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 378/2007 stilles til rådighed for
ELFUL.
2
Artikel 18, stk. 3, affattes således:
"3. De nationale lofter over de direkte betalinger, der er anført i artikel 8, stk. 2, i
forordning (EF) nr. XXX/2008 [denne
forordning],
korrigeret med de tilpasninger,
der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, i nævnte forordning, betragtes som finansielle
lofter fastsat i euro.
*
EUT L […] af […], s. […]."
Artikel 131
Ændring af forordning (EF) nr. 247/2006
I forordning (EF) nr. 247/2006 foretages følgende ændringer:
(1)
Artikel 23, stk. 2, affattes således:
"2.
EF finansierer de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit II og III i denne
forordning, med et årligt beløb på op til:
mio. EUR
Regnskabsår
et 2007
De
franske
departementer
oversøiske
126,6
77,9
127,3
Regnskabsår
et 2008
262,6
86,98
268,4
Regnskabsår
et 2009
269,4
86,7
268,4
Regnskabsåret
2010 og ff.
276,05
106,21
268,42
Azorerne og Madeira
De Kanariske Øer
(2)
Som artikel 24b indsættes:
"Artikel
24b
1.
Medlemsstaterne forelægger senest den 15. februar 2009 Kommissionen udkast
til ændring af deres samlede program, som afspejler de ændringer, der er
foretaget i artikel 23, stk. 2.
DA
86
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Kommissionen vurderer de foreslåede ændringer og beslutter efter proceduren i
artikel 26, stk. 2, senest fire måneder efter forelæggelsen, om de skal
godkendes."
Artikel 132
Ændring af forordning (EF) nr. 378/2007
I forordning (EF) nr. 378/2007 foretages følgende ændringer:
(1)
I artikel 1 foretages følgende ændringer:
a)
Stk. 3 affattes således:
"3. Nedsættelser i forbindelse med frivillig graduering skal ske på samme
beregningsgrundlag som det, der gælder for graduering i henhold til artikel 7 i Rådets
forordning (EF) nr. XXX/2008 [denne
forordning].
*
EUT L […] af […], s. […]."
b)
Som stk. 5 indsættes:
"5. De satser for frivillig graduering, der gælder for en landbruger som følge af
anvendelsen af artikel 7 i forordning (EF) nr. XXX/2008 [denne
forordning],
minus
5 procentpoint, fratrækkes den sats for frivillig graduering, som medlemsstaterne
anvender i henhold til stk. 4 i nærværende artikel. Både den procentdel, der skal
fratrækkes og den endelige frivillige gradueringsprocentdel skal være lig med eller
over 0."
(2)
Artikel 3, stk. 1, litra a), affattes således:
"a) uanset artikel 1, stk. 3, i denne forordning at anvende de nedsættelser i
forbindelse med gradueringen på det beregningsgrundlag, der gælder for graduering i
henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. xx/2008, uden at tage hensyn til det fritagne
beløb på 5 000 EUR, jf. stk. 1 i nævnte artikel, og/eller".
Artikel 133
Ophævelse
1.
Forordning (EF) nr. 1782/2003 ophæves.
Artikel 66, 67, 68, 68a, 69 og artikel 70, stk. 1, litra a), og kapitel 1 (hård hvede), 2,
(præmie for proteinafgrøder), 4 (arealbetaling for nødder), 8 (energiafgrøder), 9
(støtte til frø), 10 (arealbetaling for markafgrøder), 10b (støtte til olivenplantager),
10c (tobaksstøtte) og 10d (arealbetaling for humle) i afsnit IV i nævnte forordning
finder dog fortsat anvendelse i 2009.
2.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende
forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag XV.
DA
87
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 134
Overgangsbestemmelser
Kommissionen vedtager de foranstaltninger, der er nødvendige for at lette overgangen fra
ordningerne i forordning (EF) nr. 1782/2003 til ordningerne i nærværende forordning.
Artikel 135
Overgangsordninger for de nye medlemsstater
Hvis overgangsforanstaltninger er nødvendige for at lette overgangen for de nye
medlemsstater fra den generelle arealbetalingsordning til enkeltbetalingsordningen og andre
støtteordninger omhandlet i afsnit III og IV, vedtages disse foranstaltninger efter proceduren i
artikel 128, stk. 2.
Artikel 136
Ikrafttrædelse og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
DA
88
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0089.png
BILAG I
Liste over støtteordninger
Sektor
Enkeltbetaling
Generel
arealbetalingsordning
Proteinafgrøder
Ris
Nødder
Energiafgrøder
Stivelseskartofler
Frø
Markafgrøder
Fåre- og gedekød
Oksekød
Retsgrundlag
Afsnit III i denne forordning
Afsnit V, kapitel 2, i denne
forordning
Afsnit IV, kapitel 2, i forordning
(EF) nr. 1782/2003*
Afsnit IV, kapitel 2, i denne
forordning
Afsnit IV, kapitel 4, i forordning
(EF) nr. 1782/2003*
Afsnit IV, kapitel 5, i forordning
(EF) nr. 1782/2003*
Afsnit IV, kapitel 1, afdeling 5, i
denne forordning
Afsnit IV, kapitel 9, i forordning
(EF) nr. 1782/2003*
Afsnit IV, kapitel 10, i
forordning (EF) nr. 1782/2003*
Afsnit IV, kapitel 1, afdeling 7, i
denne forordning
Afsnit IV, kapitel 1, afdeling 8, i
denne forordning
Bemærkninger
Afkoblet betaling
Afkoblet betaling, der erstatter alle
direkte betalinger, som er nævnt i dette
bilag, undtagen særskilte betalinger
Arealstøtte
Arealstøtte
Arealstøtte
Arealstøtte
Produktionsstøtte
Produktionsstøtte
Arealstøtte
Moderfårs- og gedepræmie
Særlig præmie, ammekopræmie (herunder
for kvier og den supplerende nationale
ammekopræmie,
når
denne
medfinansieres), slagtepræmie
Særlig støtte
Olivenolie
Silkeorme
Tobak
Humle
Sukkerroer,
sukkerrør
og cikorie, der anvendes
til fremstilling af sukker
eller inulinsirup
Sukkerroer og sukkerrør,
der
anvendes
til
fremstilling af sukker
Afsnit III, kapitel 5, i denne
forordning
Afsnit IV, kapitel 10b, i
forordning (EF) nr. 1782/2003*
Artikel 1 i forordning (EØF) nr.
845/72
Afsnit IV, kapitel 10c, i
forordning (EF) nr. 1782/2003*
Afsnit IV, kapitel 10d, i
forordning (EF) nr. 1782/2003*
Afsnit V, artikel 116, i denne
forordning
Arealstøtte
Støtte til fremme af avl
Produktionsstøtte
Arealstøtte
Afkoblede betalinger
Afsnit IV, kapitel 1, afdeling 4, i
denne forordning
Produktionsstøtte
DA
89
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0090.png
Frugt og grøntsager, der
leveres til forarbejdning
Jordbær og hindbær, der
leveres til forarbejdning
Frugt og grøntsager
Posei
Afsnit IV, kapitel 1, afdeling 5, i
denne forordning
Afsnit IV, kapitel 1, afdeling 6, i
denne forordning
Artikel 116
Afsnit III i Rådets forordning
(EF) nr. 247/2006
Kapitel III i Rådets forordning
(EF) nr. 1405/2006
Afsnit IV, kapitel 1, afdeling 4, i
denne forordning
Overgangsbetalinger
grøntsager
for
frugt
og
Overgangsbetaling for bærfrugt
Særskilt frugt- og grøntsagsbetaling
Direkte betalinger i henhold til
foranstaltninger, der er fastsat i
programmerne
Direkte betalinger i henhold til
foranstaltninger, der er fastsat i
programmerne
Arealstøtte
De Ægæiske Øer
Bomuld
Kun for 2009.
DA
90
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0091.png
BILAG II
Lovgivningsbestemte forvaltningskrav omhandlet i artikel 4 og 5
A.
1.
Miljø
Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde
fugle (EFT L 103 af 25.4.1979, s. 1)
Artikel 3, stk. 1, artikel 3,
stk. 2, litra b), artikel 4, stk.
1, 2 og 4, og artikel 5, litra
a), b) og d)
Artikel 4 og 5
2.
Rådets direktiv 80/68/EØF af 17. december 1979 om beskyttelse af
grundvandet mod forurening forårsaget af visse farlige stoffer (EFT L
20 af 26.1.1980, s. 43)
Rådets direktiv 86/278/EØF af 12. juni 1986 om beskyttelse af miljøet,
navnlig jorden, i forbindelse med anvendelse i landbruget af slam fra
rensningsanlæg (EFT L 181 af 4.7.1986, s. 6)
Rådets direktiv 91/676/EØF af 12. december 1991 om beskyttelse af
vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget
(EFT L 375 af 31.12.1991, s. 1)
Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper
samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7)
3.
Artikel 3
4.
Artikel 4 og 5
5.
Artikel 6 og artikel 13, stk.
1, litra a)
Folkesundhed og dyresundhed
Identifikation og registrering af dyr
6.
7.
Rådets direktiv 92/102/EØF af 27. november 1992 om identifikation og
registrering af dyr (EFT L 355 af 5.12.1992, s. 32)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17.
juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering
af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om
ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97 (EFT L 204 af
11.8.2000, s. 1)
Rådets forordning (EF) nr. 21/2004 af 17. december 2003 om indførelse
af en ordning for identifikation og registrering af får og geder og om
ændring af forordning (EF) nr. 1782/2003 og direktiv 92/102/EØF og
64/432/EØF (EUT L 5 af 9.1.2004, s. 8)
Folkesundhed, dyre- og plantesundhed
Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af
plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1)
Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse
af visse stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af beta-
agonister i husdyrbrug og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF,
88/146/EØF og 88/299/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28.
januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen,
om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om
procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj
2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og
udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (EFT L
Artikel 3
Artikel 3, 4, 5 og 7
Artikel 3, 4 og 5
Artikel 4 og 7
8.
Artikel 3, 4 og 5
B.
9.
10.
11.
Artikel 14 og 15, artikel 17,
stk. 1, og artikel 18, 19 og
20
Artikel 7, 11, 12, 13 og 15
12.
DA
91
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0092.png
147 af 31.5.2001, s. 1)
Anmeldelse af sygdomme
13.
Rådets direktiv 85/511/EØF af 18. november 1995 om
fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge
(EFT L 315 af 26.11.1985, s. 11)
Rådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 om generelle
fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme
samt om specifikke foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos svin
(EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69)
Rådets direktiv 2000/75/EF af 20. november 2000 om vedtagelse af
specifikke bestemmelser vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse og
udryddelse af bluetongue hos får (EFT L 327 af 22.12.2000, s. 74)
Dyrevelfærd
Rådets direktiv 91/629/EØF af 19. november 1991 om fastsættelse af
mindstekrav med hensyn til beskyttelse af kalve (EFT L 340 af
11.12.1991, s. 28)
Rådets direktiv 91/630/EØF af 19. november 1991 om fastsættelse af
mindstekrav med hensyn til beskyttelse af svin (EFT L 340 af
11.12.1991, s. 33)
Rådets direktiv 98/58/EF af 20. juli 1998 om beskyttelse af dyr, der
holdes til landbrugsformål (EFT L 221 af 8.8.1998, s. 23)
Artikel 3 og 4
Artikel 3
14.
Artikel 3
15.
Artikel 3
C.
16.
17.
Artikel 3 og artikel 4, stk. 1
18.
Artikel 4
DA
92
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0093.png
BILAG III
Betingelser for god landbrugs- og
miljømæssig stand omhandlet i artikel
6
Problem
Jorderosion:
Beskytte jorden ved passende foranstaltninger
- Minimumsjorddække
-
Minimumsarealforvaltning,
lokalitetsbestemt stand
- Bevarelse af terrasser
Jordens indhold af organiske stoffer:
Bevare jordens indhold af organiske stoffer ved
passende praksis
Jordens struktur:
Bevare jordens struktur ved passende
foranstaltninger
Minimumsniveau for vedligeholdelse:
Sikre et minimum af vedligeholdelse og undgå
forringelse af levesteder
- Minimumsbelægningsgrader for dyr og/eller passende
systemer
-Beskyttelse af permanente græsarealer
- Bevarelse af landskabstræk, herunder eventuelt hække,
vandhuller, grøfter og træer i rækker, i grupper eller
enkeltstående og markbræmmer
- Eventuelt forbud mod rydning af oliventræer
- Forhindring af, at uønsket vegetation spreder sig til
landbrugsjord
- Pleje af olivenplantager og vinstokke i god vegetativ
stand.
Beskyttelse og forvaltning af vand:
At beskytte vand mod forurening og afstrømning og
forvalte brugen af vand
- Anlæggelse af bræmmer langs søer og vandløb
- Overholdelse af godkendelsesprocedurer
anvendelse af vand til vanding
for
- Normer for vekseldrift, hvis relevant
- Forvaltning af stubmarker
- Passende anvendelse af maskiner
der
afspejler
Normer
DA
93
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0094.png
BILAG IV
Nationale lofter
som omhandlet i
artikel 8
Kalenderår
Belgien
Tjekkiet
Danmark
Tyskland
Estland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Cypern
Letland
Litauen
Luxembourg
Ungarn
Malta
Nederlandene
Østrig
Polen
Portugal
Slovenien
Slovakiet
Finland
Sverige
Det
Kongerige
Forenede
550,0
731,7
3 373,0
541,2
719,9
3 340,4
536,0
710,6
3 335,8
635,8
623,0
622,6
841,5
727,7
827,0
718,2
829,4
712,1
35,2
34,5
34,0
1 283,1
2 567,3
5 171,3
8 218,5
4 323,6
1 264,0
2 365,5
5 043,4
8 021,2
4 103,7
1 247,1
2 348,9
5 019,1
7 930,7
4 073,2
985,9
5 467,4
965,3
5 339,2
954,6
5 269,3
mio. EUR
2009
583,2
2010
570,9
2011
563,1
2012
553,9
773,0
937,8
5 178,0
88,9
1 230,0
2 324,1
4 953,5
7 796,2
4 023,3
48,2
130,5
337,9
33,4
1 150,9
4,6
815,9
704,9
2 730,5
622,6
129,4
335,9
529,8
699,8
3 334,9
DA
94
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0095.png
BILAG V
Liste over kornarter i artikel 9, stk. 3:
KN-kode
I.
Korn
1001 10 00
1001 90
1002 00 00
1003 00
1004 00 00
1005
1007 00
1008
0709 90 60
Hård hvede
Anden hvede og blandsæd end hård hvede
Rug
Byg
Havre
Majs
Sorghum
Boghvede, hirse og kanariefrø; andre kornsorter
Sukkermajs
Varebeskrivelse
II.
Olieholdige frø
1201 00
ex 1205 00
ex 1206 00 10
Sojabønner
Rapsfrø
Solsikkefrø
III.
Proteinafgrøder
0713 10
0713 50
ex 1209 29 50
Ærter
Hestebønner
Sødlupin
IV.
Hør
ex 1204 00
ex 5301 10 00
Hørfrø (Linum usitatissimum L.)
Hør, rå eller rødnet, til fiberproduktion (Linum usitatissimum L.)
V.
Hamp
ex 5302 10 00
Hamp, rå eller rødnet, til fiberproduktion (Cannabis sativa L.)
DA
95
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0096.png
BILAG VI
Forenelige støtteordninger som omhandlet i artikel 28
Sektor
Ugunstigt stillede områder og områder med
miljørestriktioner
Foranstaltninger for bæredygtig anvendelse
af landbrugsarealer gennem:
betalinger for naturbetingede ulemper til
landbrugere i bjergområder
betalinger til landbrugere i andre områder
med ulemper end bjergområder
Natura 2000-betalinger og betalinger i
forbindelse med direktiv 2000/60/EF
betalinger for miljøvenligt landbrug
Foranstaltninger for bæredygtig anvendelse
af skovbrugsarealer gennem:
første skovrejsning på landbrugsarealer
Natura 2000-betalinger
betalinger for miljøvenligt skovbrug
Vin
artikel 36, litra b), nr. i), i forordning (EF) nr. 1698/2005
artikel 36, litra b), nr. iv), i forordning (EF) nr. 1698/2005
artikel 36, litra b), nr. v), i forordning (EF) nr. 1698/2005
artikel 117 i (vinforordningen)
artikel 36, litra a), nr. i), i forordning (EF) nr. 1698/2005
artikel 36, litra a), nr. ii), i forordning (EF) nr. 1698/2005
artikel 36, litra a), nr. iii), i forordning (EF) nr. 1698/2005
artikel 36, litra a), nr. iv), i forordning (EF) nr. 1698/2005
Retsgrundlag
artikel 13, litra a), artikel 14, stk. 1, og artikel 14, stk. 2,
første og andet led, artikel 15 og 17-20, artikel 51, stk. 3,
og artikel 55, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1257/1999
DA
96
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0097.png
BILAG VII
A.
1.
Frugt og grøntsager, spisekartofler og planteskoler
Landbrugerne får en betalingsrettighed pr. hektar, der beregnes ved, at
referencebeløbet i punkt 2 divideres med antallet af hektar beregnet i henhold til
punkt 3.
Medlemsstaterne fastsætter det beløb, der skal medtages i referencebeløbet for hver
landbruger, på grundlag af objektive og ikke-diskriminerende kriterier, som fx:
den markedsstøtte, som landbrugeren direkte eller indirekte har modtaget for
frugt og grøntsager, spisekartofler og planteskoler
det areal, der er anvendt til produktion af frugt og grøntsager samt
spisekartofler og til planteskoler
den mængde frugt og grøntsager, der er produceret, mængden af spisekartofler
og planteskoler
2.
for en repræsentativ periode, der kan være forskellig for hvert produkt, og som består
af et eller flere produktionsår regnet fra det produktionsår, som sluttede i 2001, og
for de medlemsstater, som tiltrådte Den Europæiske Union den 1. maj 2004 eller
senere, regnet fra det produktionsår, der sluttede i 2004, frem til det produktionsår,
som sluttede i 2007.
Kriterierne i dette punkt kan anvendes forskelligt for de forskellige frugter og
grøntsager, spisekartofler og planteskoler, hvis det er behørigt objektivt begrundet.
Medlemsstaterne kan på samme grundlag beslutte først at fastsætte de beløb, der skal
medregnes i referencebeløbet, og det antal hektar, der skal tages i betragtning under
dette punkt, efter en overgangsperiode på tre år, der slutter den 31. december 2010.
3.
Medlemsstaterne beregner det antal hektar, der skal tages i betragtning, på grundlag
af objektive og ikke diskriminerende kriterier, som fx de arealer, der er nævnt i punkt
2, første afsnit, andet led.
I denne forordning forstås ved "frugt og grøntsager" de produkter, der er nævnt i
artikel 1, stk. 1, litra i) og j), i forordning (EF) nr. 1234/2007, og ved "spisekartofler"
forstås kartofler henhørende under KN-kode 0701, bortset fra kartofler, som er
bestemt til fremstilling af kartoffelstivelse, hvortil der ydes støtte i henhold til artikel
93.
4.
En landbruger, hvis produktion i en repræsentativ periode, jf. punkt 2, har været ramt
af force majeure eller usædvanlige omstændigheder, jf. artikel 36, stk. 1, der er
indtrådt før eller i denne referenceperiode, har ret til at anmode om, at
referencebeløbet, jf. punkt 2, beregnes på basis af det eller de kalenderår i den
repræsentative periode, hvor der ikke forekom force majeure eller usædvanlige
omstændigheder.
Hvis der er forekommet force majeure eller usædvanlige omstændigheder i hele
referenceperioden, beregner medlemsstaten referencebeløbet på grundlag af det
produktionsår, der ligger nærmest forud for den repræsentative periode, der er valgt i
henhold til punkt 3. I så fald anvendes punkt 1 med de fornødne ændringer.
5.
DA
97
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
6.
Landbrugerne indberetter skriftligt tilfælde af force majeure eller usædvanlige
omstændigheder med behørig dokumentation til myndighederne inden for den frist,
som hver enkelt medlemsstat fastsætter.
Vin (rydning)
B.
Landbrugere, der deltager i den rydningsordning, der er fastsat i afsnit V, kapitel III, i
forordning (EF) nr. [vinforordningen], tildeles året efter rydningen betalingsrettigheder
svarende til det antal hektar, som de har modtaget rydningspræmie for.
Disse betalingsrettigheders enhedsværdi er lig med det regionale gennemsnit af rettighedernes
værdi i den pågældende region. Der kan dog højst udbetales 350 EUR/ha.
C.
Vin (overførsel fra støtteprogrammerne)
Hvis medlemsstaterne vælger at yde støtte i overensstemmelse med artikel 4a i forordning
(EF) nr. [vinforordningen], fastsætter de referencebeløbet for hver landbruger samt de hektar,
der er omfattet:
på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier
i forhold til en repræsentativ referenceperiode på et eller flere produktionsår
begyndende med produktionsåret 2005/06. De referencekriterier, der anvendes til
fastsættelse af referencebeløbet og de omfattede hektar må imidlertid ikke baseres på
en referenceperiode, der omfatter produktionsår efter produktionsåret 2007/08, hvis
overførslen som led i støtteprogrammerne vedrører en godtgørelse til landbrugere,
der hidtil har modtaget støtte til destillation til konsumalkohol, eller som har nydt
økonomisk fordel af støtten til brug af koncentreret druemost som tilsætning til vin i
henhold til forordning (EF) nr. [vinforordningen].
uden at det overstiger det samlede beløb, der er til rådighed til denne foranstaltning
som nævnt i artikel 6, litra e), i forordning (EF) nr. [vinforordningen].
Landbrugerne får en betalingsrettighed pr. hektar, der beregnes ved, at det nævnte
referencebeløb divideres med antallet af hektar, der skal tages i betragtning.
DA
98
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0099.png
BILAG VIII
Nationale lofter som omhandlet i artikel 41
Tabel 1
(1000 EUR)
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det
Forenede
Kongerige
2009
614 179
1 030 478
5 770 254
1 342 268
2 367 713
4 838 512
8 404 502
4 143 175
37 051
853 090
745 561
589 723
566 801
763 082
3 985 834
2010
611 901
1 031 321
5 781 666
1 340 737
2 209 591
5 070 413
8 444 468
4 277 633
37 084
853 169
747 298
600 296
565 823
765 229
3 986 361
2011
613 281
1 043 421
5 826 537
1 340 869
2 210 829
5 114 250
8 500 503
4 320 238
37 084
886 966
750 019
600 370
568 799
768 853
3 987 844
2012
613 281
1 043 421
5 826 537
1 340 869
2 216 533
5 139 246
8 504 425
4 369 974
37 084
886 966
750 019
605 967
568 799
768 853
3 987 844
2013
614 661
1 048 999
5 848 330
1 340 869
2 216 533
5 139 316
8 518 804
4 369 974
37 084
904 272
751 616
605 972
570 583
770 916
3 987 849
2014
614 661
1 048 999
5 848 330
1 340 869
2 216 533
5 139 316
8 518 804
4 369 974
37 084
904 272
751 616
605 972
570 583
770 916
3 987 849
2015
614 661
1 048 999
5 848 330
1 340 869
2 216 533
5 139 316
8 518 804
4 369 974
37 084
904 272
751 616
605 972
570 583
770 916
3 987 849
2016 og
følgende år
614 661
1 048 999
5 848 330
1 340 869
2 216 533
5 139 316
8 518 804
4 369 974
37 084
904 272
751 616
605 972
570 583
770 916
3 987 849
Tabel 2*
Medlemsstat
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
2009
287 399
559 622
60 500
31 670
90 016
230 560
807 366
3 434
1 877 107
623 399
87 942
240 014
2010
328 997
647 080
70 769
38 845
104 025
268 746
935 912
3 851
2 164 285
713 207
102 047
277 779
2011
409 587
735 801
80 910
43 730
118 258
305 964
1 064 312
4 268
2 456 894
891 072
116 077
314 692
2012
490 705
821 779
91 034
48 615
132 193
342 881
1 191 526
4 685
2 742 771
1 068 953
130 107
351 377
2013
571 467
909 164
101 171
53 499
146 355
380 064
1 318 542
5 102
3 033 549
1 246 821
144 236
388 191
2014
652 228
909 164
101 171
53 499
146 355
380 064
1 318 542
5 102
3 033 549
1 424 684
144 236
388 191
2015
732 986
909 164
101 171
53 499
146 355
380 064
1 318 542
5 102
3 033 549
1 602 550
144 236
388 191
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
813 746
909 164
101 171
53 499
146 355
380 064
1 318 542
5 102
3 033 549
1 780 414
144 236
388 191
Lofter beregnet under hensyntagen til planen for stigninger, jf. artikel 110.
DA
99
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0100.png
BILAG IX
Den del af de nationale lofter, jf. stk. 56, stk. 1, der svarer til tomater, fastsættes således:
Medlemsstat
Bulgarien
Tjekkiet
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Cypern
Malta
Ungarn
Rumænien
Polen
Portugal
Slovakiet
Beløb
(mio. EUR pr. kalenderår)
5,394
0,414
35,733
56,233
8,033
183,967
0,274
0,932
4,512
1,738
6,715
33,333
1,018
Den del af de nationale lofter, jf. stk. 56, stk. 2, der svarer til frugt- og grøntsagsafgrøder
bortset fra etårige afgrøder, fastsættes således:
Medlemsstat
Bulgarien
Tjekkiet
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Cypern
i 2009
i 2010
i 2011
i 2012
Beløb
(mio. EUR pr. kalenderår)
0,851
0,063
153,833
110,633
44,033
131,700
4,856
4,919
4,982
5,045
0,244
0,025
2,900
0,007
Ungarn
Rumænien
Portugal
Slovakiet
DA
100
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0101.png
BILAG X
Indlemmelse af koblet støtte i enkeltbetalingsordningen
I.
Fra 2010 den særlige kvalitetspræmie for hård hvede, der er fastsat i afsnit IV,
kapitel 1, i forordning (EF) nr. 1782/2003
fra 2010 den præmie for proteinafgrøder, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 2, i
forordning (EF) nr. 1782/2003
fra 2010 den afgrødespecifikke betaling for ris, der er fastsat i afsnit IV, kapitel III, i
forordning (EF) nr. 1782/2003 og i afsnit IV, kapitel 1, afdeling 1, i nærværende
forordning, i overensstemmelse med den tidsplan, som er omhandlet i artikel 72, stk.
2, i nærværende forordning
fra 2010 den arealbetaling for nødder, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 4, i forordning
(EF) nr. 1782/2003
fra 2011 den forarbejdningsstøtte til tørret foder, der er fastsat i del II, afsnit I, kapitel
IV, afdeling I, underafdeling I, i forordning (EF) nr. 1234/2007
fra 2011 den støtte til forarbejdning af hør til fiberproduktion, der er fastsat i del II,
afsnit I, kapitel IV, afdeling I, underafdeling II, i forordning (EF) nr. 1234/2007, i
overensstemmelse med den tidsplan, der er omhandlet i nævnte underafdeling
fra 2011 den kartoffelstivelsespræmie, der er fastsat i artikel [95a] i forordning (EF)
nr. 1234/2007, og i overensstemmelse med tidsplanen i artikel 75 i nærværende
forordning den støtte til stivelseskaratofler, som er fastsat i nævnte artikel.
II.
Fra 2010, hvis en medlemsstat har ydet:
den støtte til frø, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 9, i forordning (EF) nr. 1782/2003
den arealbetaling til markafgrøder, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 10, i forordning
(EF) nr. 1782/2003
den støtte til olivenplantager, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 10b, i forordning (EF)
nr. 1782/2003
den arealstøtte til humle, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 10d, i forordning (EF) nr.
1782/2003
med
tidsplanen
i
artikel
55
oksekødsbetalingerne
undtagen
i overensstemmelse
ammekopræmien.
III.
Fra 2010, hvis en medlemsstat ikke træffer den beslutning, der er nævnt i artikel 53, stk. 1, i
nærværende forordning:
de fåre- og gedebetalinger, der er nævnt i artikel 67 i forordning (EF) nr. 1782/2003
de oksekødsbetalinger, der er nævnt i artikel 68 i forordning (EF) nr. 1782/2003.
DA
101
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0102.png
BILAG XI
Indlemmelse af koblet støtte – artikel 65
Tørret foder
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det
Kongerige
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
91
91
91
91
91
91
147
147
147
147
147
147
21
1 421
21
1 421
21
1 421
21
1 421
21
1 421
21
1 421
922
922
922
922
922
922
Forenede
5 202
64
69
10
180
1 478
5 202
64
69
10
180
1 478
5 202
64
69
10
180
1 478
5 202
64
69
10
180
1 478
5 202
64
69
10
180
1 478
5 202
64
69
10
180
1 478
2011
0
2 779
8 475
132
1 238
43 725
35 752
22 605
2012
0
2 779
8 475
132
1 238
43 725
35 752
22 605
2013
0
2 779
8 475
132
1238
43 725
35 752
22 605
2014
0
2 779
8 475
132
1 238
43 725
35 752
22 605
2015
0
2 779
8 475
132
1 238
43 725
35 752
22 605
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
0
2 779
8 475
132
1 238
43 725
35 752
22 605
DA
102
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0103.png
Kvalitetspræmie for hård
hvede
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det
Kongerige
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
70
80
90
100
100
100
173
198
223
247
247
247
Forenede
349
436
523
610
698
785
280
80
280
80
280
80
280
80
280
80
280
80
20 301
22 372
8 320
42 457
20 301
22 372
8 320
42 457
20 301
22 372
8 320
42 457
20 301
22 372
8 320
42 457
20 301
22 372
8 320
42 457
20 301
22 372
8 320
42 457
2010
2011
2012
2013
2014
2015
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
20 301
22 372
8 320
42 457
280
80
872
247
100
DA
103
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0104.png
Proteinafgrøder
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det Forenede Kongerige
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
2010
84
843
7 231
216
242
10 905
17 635
5 009
21
67
2 051
214
303
2 147
10 500
160
1 858
169
17
109
1 486
1 369
0
1 723
911
63
1 003
2011
84
843
7 231
216
242
10 905
17 635
5 009
21
67
2 051
214
303
2 147
10 500
201
2 123
194
19
124
1 698
1 565
0
1 970
1 139
72
1 146
2012
84
843
7 231
216
242
10 905
17 635
5 009
21
67
2 051
214
303
2 147
10 500
241
2 389
218
22
140
1 911
1 760
0
2 216
1 367
81
1 290
2013
84
843
7 231
216
242
10 905
17 635
5 009
21
67
2 051
214
303
2 147
10 500
281
2 654
242
24
155
2 123
1 956
0
2 462
1 595
90
1 433
2014
84
843
7 231
216
242
10 905
17 635
5 009
21
67
2051
214
303
2147
10500
321
2654
242
24
155
2123
1956
0
2462
1822
90
1433
2015
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
84
843
7 231
216
242
10905
17635
5009
21
67
2051
214
303
2147
10500
361
2654
242
24
155
2123
1956
0
2462
2050
90
1433
84
843
7 231
216
242
10 905
17 635
5 009
21
67
2 051
214
303
2 147
10 500
401
2 654
242
24
155
2 123
1 956
0
2 462
2 278
90
1433
DA
104
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0105.png
Ris
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det
Kongerige
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
13
16
38
44
50
57
262
300
674
749
749
749
Forenede
288
360
863
1 007
1 151
1 294
5 596
5 596
11 193
11 193
11 193
11 193
5 703
24 997
3 922
49 737
5 703
24 997
3 922
49 737
11 407
49 993
7 844
99 473
11 407
49 993
7 844
99 473
11 407
49 993
7 844
99 473
11 407
49 993
7 844
99 473
2010
2011
2012
2013
2014
2015
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
11 407
49 993
7 844
99 473
11 193
1 438
749
63
DA
105
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0106.png
Nødder
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det Forenede Kongerige
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
355
79
25
262
406
99
29
299
456
119
33
337
507
139
36
374
507
159
36
374
245
280
315
350
350
431
493
554
616
616
12
579
12
724
12
868
12
1 013
12
1 158
4 963
68 610
2 089
15 710
12
12
12
4 987
4 963
68 610
2 089
15 710
12
12
12
4 987
4 963
68 610
2 089
15 710
12
12
12
4 987
4 963
68 610
2 089
15 710
12
12
12
4 987
4 963
68 610
2 089
15 710
12
12
12
4 987
181
181
181
181
181
2010
12
2011
12
2012
12
2013
12
2014
12
2015
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
12
181
4 963
68 610
2 089
15 710
12
12
12
4 987
12
181
4 963
68 610
2 089
15 710
12
12
12
4 987
12
1 302
12
1 447
616
616
350
507
179
36
374
350
507
199
36
374
DA
106
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0107.png
Lange hørfibre
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det
Forenede
Kongerige
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
7
7
15
15
15
92
4
92
4
185
8
185
8
185
8
36
226
36
226
72
453
72
453
72
453
480
15
5
20
5
5
1
192
3
480
15
5
20
5
5
1
192
3
960
30
10
40
10
10
3
385
6
960
30
10
40
10
10
3
385
6
960
30
10
40
10
10
3
385
6
5
5 580
5
5 580
10
11 160
10
11 160
10
11 160
30
30
60
60
60
2011
1 380
2012
1 380
2013
2 760
2014
2 760
2015
2 760
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
2 760
60
10
11 160
960
30
10
40
10
10
3
385
6
72
453
185
8
15
DA
107
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0108.png
Forarbejdningsstøtte -
kartoffelstivelse
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det
Forenede
Kongerige
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
16
16
16
16
16
3 226
3 226
3 226
3 226
3 226
129
27
129
27
129
27
129
27
129
27
749
6
749
6
749
6
749
6
749
6
1 183
1 381
1 183
1 381
1 183
1 381
1 183
1 381
1 183
1 381
11 290
1 061
11 290
1 061
11 290
1 061
11 290
1 061
11 290
1 061
43
5 904
43
5 904
43
5 904
43
5 904
43
5 904
3 743
14 603
3 743
14 603
3 743
14 603
3 743
14 603
3 743
14 603
2011
2012
2013
2014
2015
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
3 743
14 603
43
5 904
11 290
1 061
1 183
1 381
749
6
129
27
3 226
16
DA
108
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0109.png
Støtte
til
producenter
stivelseskartofler
Medlemsstat
Belgien
Danmark
Tyskland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Luxembourg
Nederlandene
Østrig
Portugal
Finland
Sverige
Det
Forenede
Kongerige
Bulgarien
Tjekkiet
Estland
Cypern
Letland
Litauen
Ungarn
Malta
Polen
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
19
3 846
153
32
893
7
1 763
2 058
16 825
1 581
64
8 799
5 578
21 763
2011
af
2012
2013
2014
2015
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
11 156
43 526
5 578
21 763
11 156
43 526
11 156
43 526
11 156
43 526
64
8 799
129
17 598
129
17 598
129
17 598
129
17 598
16 825
1 581
1 763
2 058
33 651
3 163
3 527
4 116
33 651
3 163
3 527
4 116
33 651
3 163
3 527
4 116
33 651
3 163
3 527
4 116
1 005
7
172
36
2 232
17
383
80
2 232
17
383
80
2 232
17
383
80
2 232
17
383
80
4 327
9 615
9 615
9 615
9 615
22
48
48
48
48
Olivenolie
Medlemsstat
Spanien
Cypern
2010
103 140
2 051
2011
103 140
2 344
2012
103 140
2 637
2013
103 140
2 930
2014
103 140
2 930
2015
103 140
2 930
(1000 EUR)
2016 og
følgende år
103 140
2 930
DA
109
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0110.png
BILAG XII
Lofter med henblik på beregning af den støtte, der er omhandlet i artikel 84 (sukker)
(1000 EUR)
Medlemsstat
Belgien
Bulgarien
Tjekkiet
Danmark
Tyskland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Irland
Italien
Letland
Litauen
Ungarn
Nederlandene
Østrig
Polen
Portugal
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
Finland
Sverige
Det Forenede
Kongerige
2006
47 429
27 851
19 314
154 974
17 941
60 272
152 441
11 259
79 862
4 219
6 547
26 105
41 743
18 971
99 135
3 940
2 284
11 813
8 255
20 809
64 340
2007
60 968
84
34 319
25 296
203 607
22 455
74 447
199 709
14 092
102 006
5 164
8 012
31 986
54 272
24 487
122 906
4 931
1 930
2 858
14 762
10 332
26 045
80 528
2008
74 508
121
40 786
31 278
252 240
26 969
88 621
246 976
16 925
124 149
6 110
9 476
37 865
66 803
30 004
146 677
5 922
2 781
3 433
17 712
12 409
31 281
96 717
2009
81 752
154
44 245
34 478
278 254
29 384
96 203
272 259
18 441
135 994
6 616
10 260
41 010
73 504
32 955
159 392
6 452
3 536
3 740
19 289
13 520
34 082
105 376
2010
81 752
176
44 245
34 478
278 254
29 384
96 203
272 259
18 441
135 994
6 616
10 260
41 010
73 504
32 955
159 392
6 452
4 041
3 740
19 289
13 520
34 082
105 376
2011
81 752
220
44 245
34 478
278 254
29 384
96 203
272 259
18 441
135 994
6 616
10 260
41 010
73 504
32 955
159 392
6 452
5 051
3 740
19 289
13 520
34 082
105 376
2012
81 752
264
44 245
34 478
278 254
29 384
96 203
272 259
18 441
135 994
6 616
10 260
41 010
73 504
32 955
159 392
6 452
6 062
3 740
19 289
13 520
34 082
105 376
2013
81 752
308
44 245
34 478
278 254
29 384
96 203
272 259
18 441
135 994
6 616
10 260
41 010
73 504
32 955
159 392
6 452
7 072
3 740
19 289
13 520
34 082
105 376
2014
81 752
352
44 245
34 478
278 254
29 384
96 203
272 259
18 441
135 994
6 616
10 260
41 010
73 504
32 955
159 392
6 452
8 082
3 740
19 289
13 520
34 082
105 376
2015
81 752
396
44 245
34 478
278 254
29 384
96 203
272 259
18 441
135 994
6 616
10 260
41 010
73 504
32 955
159 392
6 452
9 093
3 740
19 289
13 520
34 082
105 376
2016 og
følgende år
81 752
440
44 245
34 478
278 254
29 384
96 203
272 259
18 441
135 994
6 616
10 260
41 010
73 504
32 955
159 392
6 452
10 103
3 740
19 289
13 520
34 082
105 376
DA
110
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0111.png
BILAG XIII
Tabel 1
Cypern: Supplerende nationale direkte betalinger ved anvendelse af de
normale ordninger for direkte betalinger
Plan for stigninger
Sektor
Markafgrøder
(undtagen hård hvede)
Hård hvede
Bælgsæd
Mælk og mejeriprodukter
Oksekød
Får og geder
Olivenolie
Tobak
Bananer
Tørrede druer
Mandler
I alt
60 %
2009
4 220 705
1 162 157
16 362
1 422 379
1 843 578
4 409 113
3 174 000
417 340
1 755 000
0
0
1 842 0634
70 %
2010
3 165 529
871 618
12 272
1 066 784
1 382 684
3 306 835
2 380 500
313 005
1 316 250
0
0
13 815 476
80 %
2011
2 110 353
581 078
8 181
711 190
921 789
2 204 556
1 587 000
208 670
877 500
0
0
9 210 317
90 %
2012
1 055 176
290 539
4 091
355 595
460 895
1 102 278
793 500
104 335
0
0
0
4 166 409
Supplerende nationale direkte betalinger under enkeltbetalingsordningen:
De supplerende nationale direkte betalinger, der i alt må ydes under enkeltbetalingsordningen, er lig med summen af lofterne for de sektorer, der
er nævnt i denne tabel, og som er med i enkeltbetalingsordningen, forudsat at støtten i disse sektorer er afkoblet.
Tabel 2
Cypern: Supplerende nationale direkte betalinger ved anvendelse af den
generelle arealbetalingsordning for direkte betalinger
2009
0
1 795 543
0
og
3 456 448
4 608 945
10 724 282
5 547 000
156 332
4 323 820
1 038 575
I alt
31 650 945
Sektor
Markafgrøder (undtagen
hård hvede)
Hård hvede
Bælgsæd
Mælk
mejeriprodukter
Oksekød
Får og geder
Olivenolie
Tørrede druer
Bananer
Tobak
2010
0
1 572 955
0
3 438 488
4 608 945
10 670 282
5 115 000
149 600
4 312 300
1 035 875
30 903 405
2011
0
1 350 367
0
3 420 448
4 608 945
10 616 282
4 683 000
142 868
4 300 780
1 033 175
30 155 865
2012
0
1 127 779
0
3 402 448
4 608 945
10 562 282
4 251 000
136 136
4 289 260
1 030 475
29 408 325
DA
111
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0112.png
BILAG XIV
STATSSTØTTE – CYPERN
Sektor
Korn (undtagen hård hvede)
Mælk og mejeriprodukter
Oksekød
Får og geder
Svinesektoren
Fjerkræ og æg
Vin
Olivenolie
Spisedruer
Forarbejdede tomater
Bananer
Frugt fra løvfældende træer, herunder stenfrugt
I alt
2009
2 263 018
562 189
64 887
1 027 917
2 732 606
1 142 374
4 307 990
2 088 857
1 058 897
117 458
127 286
2 774 230
18 267 707
2010
1 131 509
281 094
0
513 958
1 366 303
571 187
2 153 995
1 044 429
529 448
58 729
63 643
1 387 115
9 101 410
DA
112
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0113.png
BILAG XV
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 1782/2003
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 8
Artikel 9
Artikel 10 stk. 1
Artikel 10 stk. 2
Artikel 10 stk. 3
Artikel 10 stk. 4
Artikel 11
Artikel 12
Artikel 12a, stk. 1
Artikel 12a, stk. 2
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 15
Artikel 16
Artikel 17
Artikel 18
Artikel 19
Artikel 20
Artikel 21
Artikel 22
Artikel 23
Artikel 24
Artikel 25
Artikel 26
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 25
Artikel 26
Artikel 27
Artikel 7
Artikel 9 stk. 1
Artikel 9 stk. 2
Artikel 9, stk. 3
Artikel 9, stk. 4
Artikel 11, stk. 1 og 2
Artikel 8
Artikel 10
Artikel 11, stk. 3
Artikel 12
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 15
Artikel 16
Artikel 17
Artikel 18
Artikel 19
Artikel 20
Artikel 21
Artikel 22
Artikel 23
Artikel 24
Artikel 28
Nærværende forordning
DA
113
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0114.png
Artikel 27
Artikel 28
Artikel 29
Artikel 30
Artikel 31
Artikel 32
Artikel 33
Artikel 34
Artikel 35
Artikel 36
Artikel 37
Artikel 38
Artikel 39
Artikel 40, stk. 1, 2 og 3
Artikel 40, stk. 4
Artikel 40, stk. 5
Artikel 41
Artikel 42
Artikel 43
Artikel 44
Artikel 45
Artikel 46
Artikel 47
Artikel 48
Artikel 49
Artikel 50
Artikel 51, stk. 1
Artikel 51, stk. 2
Artikel 52
Artikel 53
Artikel 54
Artikel 55
Artikel 56
Artikel 57
Artikel 58
Artikel 29
Artikel 30
Artikel 31
Artikel 32
Artikel 33
Artikel 3
Artikel 34
Artikel 38
Bilag VII
Bilag VII, del A, punkt 4-6
Artikel 36, stk. 1, andet afsnit
Artikel 41
Artikel 42
Bilag VII
Artikel 35
Artikel 43
Artikel 44
Artikel 45
Artikel 39
Artikel 40
Artikel 46
Artikel 47
DA
114
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0115.png
Artikel 59
Artikel 60
Artikel 61
Artikel 62
Artikel 63, stk. 1
Artikel 63, stk. 2
Artikel 63, stk. 3
Artikel 63, stk. 4
Artikel 64
Artikel 65
Artikel 66
Artikel 67
Artikel 68
Artikel 68a
"Artikel 68b
Artikel 69
Artikel 70
Artikel 71
Artikel 71a
Artikel 71b
Artikel 71c
Artikel 71d
Artikel 71e
Artikel 71f
Artikel 71g
Artikel 71h
Artikel 71i
Artikel 71j
Artikel 71k
Artikel 71l
Artikel 71m
Artikel 48
Artikel 50
Artikel 51
Artikel 52, stk. 1
Artikel 49
Artikel 52, stk. 2
Artikel 53
Artikel 54
Artikel 55
Artikel 56
Artikel 57
Artikel 58
Artikel 59
Artikel 60
Artikel 61
Artikel 62
Artikel 63
Artikel 64
Artikel 65
Artikel 66
Artikel 67
Artikel 68
Artikel 69
DA
115
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0116.png
Artikel 72
Artikel 73
Artikel 74
Artikel 75
Artikel 76
Artikel 77
Artikel 78
Artikel 79
Artikel 80
Artikel 81
Artikel 82
Artikel 83
Artikel 84
Artikel 85
Artikel 86
Artikel 87
Artikel 88
Artikel 89
Artikel 90
Artikel 91
Artikel 92
Artikel 93
Artikel 94
Artikel 95
Artikel 96
Artikel 97
Artikel 98
Artikel 99
Artikel 100
Artikel 101
Artikel 102
Artikel 103
Artikel 104
Artikel 105
Artikel 106
Artikel 107
Artikel 70
Artikel 71
Artikel 72
Artikel 73
Artikel 74
Artikel 109
Artikel 75
Artikel 76
DA
116
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0117.png
Artikel 108
Artikel 109
Artikel 110
Artikel 110a
Artikel 110b
Artikel 110c
Artikel 110d
Artikel 110e
Artikel 110f
Artikel 110g
Artikel 110h
Artikel 110i
Artikel 110j
Artikel 110k
Artikel 110l
Artikel 110m
Artikel 110n
Artikel 110o
Artikel 110p
Artikel 110q
Artikel 110r
Artikel 110s
Artikel 110t
Artikel 110u
Artikel 110v
Artikel 111
Artikel 112
Artikel 113
Artikel 114
Artikel 115
Artikel 116
Artikel 117
Artikel 118
Artikel 119
Artikel 120
Artikel 121
Artikel 122
Artikel 77
Artikel 78
Artikel 79
Artikel 80
Artikel 81
Artikel 82
Artikel 83
Artikel 84
Artikel 85
Artikel 86
Artikel 87
Artikel 88
Artikel 89
Artikel 90
Artikel 91
Artikel 92
Artikel 93
Artikel 94
Artikel 95
Artikel 96
Artikel 97
Artikel 98
DA
117
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0118.png
Artikel 123
Artikel 124
Artikel 125
Artikel 126
Artikel 127
Artikel 128
Artikel 129
Artikel 130
Artikel 131
Artikel 132
Artikel 133
Artikel 134
Artikel 135
Artikel 136
Artikel 136a
Artikel 137
Artikel 138
Artikel 139
Artikel 140
Artikel 141
Artikel 142
Artikel 143
Artikel 143a
Artikel 143b, stk. 1, 2, 9 og 10
Artikel 143b, stk. 3 og 7
Artikel 143b, stk. 4, 5 og 6
Artikel 143b, stk. 13
Artikel 143ba, stk. 1-3
Artikel 143ba, stk. 3a
Artikel 143ba, stk. 4-6
Artikel 143bb, stk. 1 og 2
Artikel 143bb, stk. 3
Artikel 143bb, stk. 4-6
Artikel 143bc, stk. 1 og 2
Artikel 143bc, stk. 3 og 4
Artikel 143bc, stk. 1 til 8
Artikel 99
Artikel 100
Artikel 101
Artikel 102
Artikel 103
Artikel 104
Artikel 105
Artikel 106
Artikel 107
Artikel 108
Artikel 110
Artikel 111
Artikel 112
Artikel 113
Artikel 114
Artikel 115
Artikel 118
Artikel 116
Artikel 118
Artikel 117
Artikel 118, stk. 1 og 2
Artikel 119
Artikel 120
DA
118
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0119.png
Artikel 143c, stk. 9
Artikel 143c, stk. 10
Artikel 143d
Artikel 143e
Artikel 144
Artikel 145
Artikel 146
Artikel 147
Artikel 148
Artikel 149
Artikel 150
Artikel 151
Artikel 152
Artikel 153
Artikel 154
Artikel 154a
Artikel 155
Artikel 155a
Artikel 156
Artikel 121
Artikel 122
Artikel 123
Artikel 124
Artikel 125
Artikel 126
Artikel 128
Artikel 129
Artikel 127
Artikel 130
Artikel 131
Artikel 132
Artikel 133
Artikel 135
Artikel 134
Artikel 136
DA
119
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0120.png
2008/0104 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om ændringer af den fælles landbrugspolitik ved ændring af forordning (EF) nr.
320/2006, (EF) nr. 1234/2007, (EF) nr. 3/2008 og (EF) nr. […]/2008
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 36
og artikel 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
28
,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
29
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
30
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
31
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ifølge de reformer af den fælles landbrugspolitik, der blev vedtaget i 2003/04, skulle
der aflægges rapporter for at måle reformernes effektivitet, og især for at vurdere deres
effekt i forhold til målene og analysere deres virkninger for de relevante markeder. I
den forbindelse forelagde Kommissionen den 20. november 2007 Europa-Parlamentet
og Rådet en meddelelse med titlen "Forberedelser til sundhedstjekket", som blev
drøftet af disse institutioner. Der bør fremsættes relevante forslag på baggrund af
denne meddelelse og de efterfølgende drøftelser af de vigtigste elementer i den i
Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske, Økonomiske og Sociale Udvalg og
Regionsudvalget og de mange bidrag fra den offentlige høring.
Den fælles landbrugspolitiks bestemmelser om offentlig intervention bør forenkles og
strømlines, ved at licitationsordningen udvides, for at opnå en harmoniseret tilgang.
For korn bør ordningen ændres for at sikre, at sektoren er konkurrencedygtig og
markedsorienteret, samtidig med at intervention fortsat fungerer som sikkerhedsnet i
tilfælde af markedsforstyrrelser og gør det lettere for landbrugerne at reagere på
markedssignalerne. Baseret på en analyse, som viste en vis risiko for øget intervention
for byg, hvis priserne var lave, blev det i Rådets konklusioner om reformen af
interventionsordningen for majs bestemt, at hele korninterventionsordningen skulle
(2)
(3)
28
29
30
31
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
DA
120
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
tages op til revision som led i sundhedstjekket. Udsigterne for korn har dog ændret sig
betydeligt siden da og er nu kendetegnet af gunstige verdensmarkedspriser som følge
af stigende global efterspørgsel og mindre kornlagre på verdensplan. På den baggrund
vil fastsættelsen af et interventionsniveau på nul for andet foderkorn samtidig med
majsreformen gøre det muligt at gennemføre intervention, uden at det får negative
følger for kornmarkedet som helhed. Udsigterne for kornsektoren gælder også for hård
hvede, hvilket betyder, at interventionsopkøb vil kunne afskaffes, da de er blevet
overflødige, fordi markedspriserne hele tiden ligger betydeligt over
interventionsprisen. Da intervention for korn snarere skal være et sikkerhedsnet end et
element, som påvirker prisdannelsen, er de forskellige høstperioder i medlemsstaterne,
som starter produktionsårene, ikke længere relevante, da der ikke længere vil blive
fastsat priser, som afspejler interventionsniveauet plus månedlige forhøjelser som led i
ordningen. Af forenklingshensyn bør datoerne for intervention for korn derfor
harmoniseres på EF-plan.
(4)
Siden reformen i 2003 er rissektorens konkurrenceevne blevet forbedret, produktionen
er stabil og lagrene faldende på grund af stigende efterspørgsel både i EF og på
verdensmarkedet, og det forventede prisniveau ligger betydeligt over
interventionsprisen. Det er således ikke længere nødvendigt med interventionsopkøb
af ris, hvorfor de bør afskaffes.
Produktionen og forbruget af svinekød forventes at stige på mellemlang sigt, selv om
det dog forventes at ske i langsommere takt end i de sidste ti år som følge af
konkurrencen fra fjerkrækød og højere foderpriser. Svinekødspriserne forventes fortsat
at ligge betydeligt over interventionsprisen. Da der ikke er blevet foretaget
interventionsopkøb af svinekød i mange år, bør de på baggrund af markedssituationen
og –udsigterne afskaffes.
Intervention kan uden videre afskaffes for disse produkter i 2009, fordi den aktuelle
markedssituation og markedsudsigterne tyder på, at der alligevel ikke ville finde
intervention sted for dem i 2009.
Ifølge udsigterne på mellemlang sigt for mejeriprodukter vil EF's efterspørgsel efter
produkter med høj merværdi fortsat stige, og den globale efterspørgsel efter
mejeriprodukter vil stige kraftigt som følge af indkomststigninger og
befolkningstilvækst i mange områder af verden og som følge af, at forbrugerne i stadig
højere grad foretrækker mejeriprodukter.
EF's mælkeproduktion, der begrænses af mælkekvoterne, forventes at falde gradvis,
men dog beskedent på mellemlang sigt, efterhånden som omstruktureringen i de
medlemsstater, der ikke var medlemmer af EU før udvidelsen i 2004, fører til et fald i
selvforsyningslandbrugs mælkeproduktion, mens produktionsstigninger fortsat
begrænses af kvoterne. Samtidig forventes de mængder mælk, der leveres til
mejerierne til forarbejdning, at fortsætte med at stige i prognoseperioden. På baggrund
af den kraftige efterspørgsel på det indre marked og i tredjelande er
mælkekvoteordningen, der oprindeligt blev indført for at bremse overproduktionen, nu
til hinder for, at produktionen kan udvides. Under disse omstændigheder modarbejder
kvoterne markedsorienteringen, fordi de ikke giver landbrugerne mulighed for at
reagere på prissignalerne og forhindrer effektivitetsgevinster i sektoren ved at bremse
omstruktureringen. Kvoterne skal efter planen udløbe i 2015, for at tilpasningerne kan
ske lidt efter lidt. Ved årlige forhøjelser af mælkekvoterne som fastsat i bilag I til
(5)
(6)
(7)
(8)
DA
121
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0122.png
denne forordning (1 % pr. produktionsår fra 2009/10 til 2013/14) vil afviklingen
kunne komme til at foregå gnidningsløst, fordi der ikke skal foretages en alt for stor
tilpasning, når kvoterne er udløbet.
(9)
Ostemarkedet ekspanderer støt med stigende efterspørgsel både på det indre marked
og fra tredjelande. Generelt har priserne på ost derfor holdt sig stabilt i nogen tid uden
at være blevet synderligt påvirket af nedsættelsen af de institutionelle priser på smør
og mælkepulver. Hverken ud fra et økonomisk eller et markedsforvaltningssynspunkt
er det længere begrundet at bevare den permanente og den fakultative støtte til privat
oplagring af et markedsstyret højværdiprodukt som ost.
Der gøres ikke megen brug af støtte til privat oplagring af smør. Som følge af
mælkeproduktionens sæsonbetingede karakter i EF vil smørproduktionen dog fortsat
følge et sæsonbetinget mønster. Derfor vil smørmarkedet kunne komme under
midlertidigt pres, hvilket vil kunne afhjælpes ved hjælp af oplagring en del af året.
Kommissionen bør dog træffe beslutning herom på grundlag af en tilbundsgående
markedsanalyse uden at være forpligtet til at give adgang til en sådan ordning hvert år,
hvorfor ordningen bør være fakultativ.
Som følge af reformen af mælkesektoren og den aktuelle markedssituation er støtten
til skummetmælkspulver, der anvendes som foder, og skummetmælk til
kaseinproduktion for øjeblikket ikke påkrævet hele tiden. Opstår der eller er der risiko
for, at der opstår overskud af mælkeprodukter, som skaber eller vil kunne skabe
alvorlig uligevægt på markedet, bør støtten dog fortsat kunne spille en rolle.
Kommissionen bør dog træffe beslutning herom på grundlag af en tilbundsgående
markedsanalyse uden at være forpligtet til at give adgang til en sådan ordning hvert år,
hvorfor ordningen bør være fakultativ. Støtten bør i givet fald fastsættes på forhånd
eller ved licitation.
Støtten til afsætning af smør til konditorvarer og konsumis og til direkte konsum er
blevet nedsat i takt med nedsættelsen af interventionsprisen for smør siden 2004 og
var derfor nul, før licitationerne blev suspenderet som følge af den gunstige
markedssituation. Afsætningsstøtten er ikke længere nødvendig til at støtte markedet
på interventionsprisniveau og bør derfor afskaffes.
For at øge EF-landbrugets konkurrenceevne og fremme et mere markedsorienteret og
bæredygtigt landbrug bør overgangen fra produktionsstøtte til producentstøtte, der
blev påbegyndt i forbindelse med reformen af den fælles landbrugspolitik i 2003,
videreføres, ved at den støtte, der i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22.
oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige
bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
32
er fastsat for
tørret foder, hør, hamp og kartoffelstivelse ophæves og indlemmes i ordningen for
afkoblet indkomststøtte til de enkelte bedrifter. Selv om afkoblingen af støtten til
landbrugerne resulterer i, at der udbetales de samme beløb, vil den øge
indkomststøttens effektivitet betydeligt.
(10)
(11)
(12)
(13)
32
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. […]/2008 (EUT L ... af ..., s. ..).
DA
122
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0123.png
(14)
Rådet besluttede i 2000 at afvikle støtten til korte hørfibre og hampefibre. Denne
beslutning bliver gennemført med virkning fra produktionsåret 2009/10 i kraft af de
ændringer af fusionsmarkedsordningen, som er fastsat i forordning (EF) nr.
247/2008
33
, og det samme gælder afviklingen af den supplerende forarbejdningsstøtte
til virksomheder, der forarbejder hør dyrket i traditionelle områder. Støtten til lange
hørfibre bør afkobles. For at give erhvervet mulighed for at tilpasse sig, bør halvdelen
af støtten indlemmes i enkeltbetalingsordningen i 2011 og anden halvdel i 2013.
Ordningen for tørret foder blev underkastet en reform i 2003, hvor en del af støtten
blev givet til producenterne og afkoblet. Da den generelle tendens i forbindelse med
sundhedstjekket går i retning af større markedsorientering, og i betragtning af de
nuværende markedsudsigter for foder bør overgangen til fuldstændig afkobling af
støtten for hele sektoren afsluttes, ved at den resterende støtte afkobles. Virkningerne
af, at støtten til forarbejdningsvirksomhederne afskaffes, bør kunne afbødes ved
tilpasninger af den pris, der betales til råvareproducenterne, der selv får øgede
rettigheder til direkte støtte som følge af afkoblingen. Afskaffelsen af støtten til
forarbejdningsvirksomhederne retfærdiggøres også af markedssituationen og
udsigterne for proteinafgrøder som helhed. Da sektoren i forvejen har været under
omstrukturering siden 2003-reformen, og på grund af de særlige negative
miljøvirkninger, som det for nylig har vist sig, at produktionen af tørret foder har, bør
støtten afkobles, selv om der dog bør fastsættes en kort overgangsperiode på to år, for
at sektoren kan få mulighed for at tilpasse sig.
Den ordning, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1868/94 af 27. juli 1994 om en
kvoteordning for produktionen af kartoffelstivelse
34
, vil ikke længere være påkrævet,
når den tilknyttede støtte, som er fastsat i artikel [...][støtte til stivelseskartofler] i
Rådets forordning (EF) nr. […]/2008 [den nye forordning om direkte betalinger] af
[....] [om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til
landbrugere og om fastlæggelse af støtteordninger for landbrugere]
35
afskaffes. Støtten
til producenterne blev delvis afkoblet i 2003, og denne støtte bør nu fuldstændigt
afkobles, selv om der dog bør fastsættes en kort overgangsperiode på to år, så
landbrugerne får mulighed for at tilpasse de leveringsforpligtelser, de har indgået i
henhold til støtteordningen for kartoffelstivelse. Den fastsatte minimumspris bør
derfor også gælde i yderligere to år. Derefter skulle kvoteordningen, som vedrører den
direkte betaling, bortfalde i 2013, samtidig med at den pågældende direkte betaling
indlemmes fuldt ud i enkeltbetalingsordningen. Afkoblingen af den direkte støtte
kræver en længere tilpasningsperiode, så erhvervet kan tilpasse sig de nye
markedsforhold. I mellemtiden bør de pågældende bestemmelser indsættes i
forordning (EF) nr. 1234/2007, ligesom det er tilfældet med de øvrige støtte- og
kvoteordninger.
(15)
(16)
33
34
35
EUT L 76 af 19.3.2008, s. 1.
EFT L 197 af 30.7.1994, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 671/2007 (EUT L 156 af
16.6.2007, s. 1).
EUT L […] af […], s. […].
DA
123
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0124.png
(17)
Som følge af udviklingen på det indre marked og de internationale markeder for korn
og stivelse har produktionsrestitutionen for stivelse ikke længere noget formål og bør
derfor afskaffes. Som følge af markedssituationen og –udsigterne har støtten igennem
nogen tid været fastsat til nul, og denne tendens forventes at fortsætte, så restitutionen
kan hurtigt afskaffes uden negative konsekvenser for sektoren.
Bestemmelserne om ekstraordinære markedsstøtteforanstaltninger i forbindelse med
dyresygdomme skal medtages i en horisontal bestemmelse om risikostyring og bør
derfor udgå af forordning (EF) nr. 1234/2007.
Producentorganisationer kan spille en nyttig rolle, når det drejer sig om at samle
udbuddet i sektorer, hvor der er uligevægt i koncentrationen af producenter og købere.
Medlemsstaterne bør derfor kunne anerkende producentorganisationer inden for alle
sektorer.
Af hensyn til retssikkerheden og af forenklingshensyn bør der foretages en afklaring
og harmonisering af de bestemmelser, som fastsætter, at traktatens artikel 87, 88 og 89
ikke finder anvendelse på de betalinger, som medlemsstaterne foretager i henhold til
denne forordning eller Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 af 30. januar 2006 om
særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i EU’s fjernområder
36
, (EF) nr. 320/2006
af 20. februar 2006 om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien
i Fællesskabet og om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005 om finansiering af den
fælles landbrugspolitik
37
, (EF) nr. 1405/2006 af 18. september 2006 om særlige
foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav
og om ændring af forordning (EF) nr. 1782/2003
38
, (EF) nr. 3/2008 af 17. december
2007 om oplysningskampagner og salgsfremstød for landbrugsprodukter på det indre
marked og i tredjelande
39 40
og forordning (EF) nr. [...]/2008 [den nye markedsordning
for vin]
41
. I den forbindelse bør statsstøttereglerne ikke gælde for de af nævnte
forordningers bestemmelser, som under visse omstændigheder ville eller kunne falde
ind under begrebet statsstøtte som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 1. I den
forbindelse bør statsstøttereglerne ikke gælde for de af nævnte forordningers
bestemmelser, som under visse omstændigheder ville eller kunne falde ind under
begrebet statsstøtte som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 1. I de pågældende
bestemmelser er betingelserne for at yde støtte fastsat således, at der undgås
fordrejning af konkurrencevilkårene.
Forordning (EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 1405/2000, (EF) nr. 1234/2007, (EF) nr.
3/2008 og (EF) nr. […]/2008 [den nye markedsordning for vin] bør derfor ændres i
overensstemmelse hermed.
(18)
(19)
(20)
(21)
36
37
38
39
40
41
EUT L 42 af 14.2.2006, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1276/2007 (EUT L 284 af
30.10.2007, s. 11).
EUT L 58 af 28.2.2006, s. 42. Ændret ved forordning (EF) nr. 1261/2007 (EUT L 283 af 27.10.2007, s.
8).
EUT L 265 af 26.9.2006, s. 1.
EUT L 3 af 5.1.2008, s. 1.
EUT L […] af […], s. […].
EUT L […] af […], s. […].
DA
124
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0125.png
(22)
Følgende retsakter er forældede og bør derfor ophæves af hensyn til retssikkerheden:
Rådets forordning (EØF) nr. 1883/78 af 2. august 1978 om almindelige regler for
finansiering af interventioner gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for
Landbruget, Garantisektionen
42
, (EØF) nr. 1254/89 af 3. maj 1989 om fastsættelse for
produktionsåret 1989/90 af bl.a. visse sukkerpriser og af standardkvaliteten for
sukkerroer
43
, (EØF) nr. 2247/89 af 24. juli 1989 om en hasteaktion vedrørende gratis
leverancer af visse landbrugsprodukter til Polen
44
, (EØF) nr. 2055/93 af 19. juli 1993
om tildeling af en specifik referencemængde til visse producenter af mælk eller
mejeriprodukter
45
, (EF) nr. 2596/97 af 18. december 1997 om forlængelse af den
periode, der er fastsat i artikel 149, stk. 1, i akten vedrørende Østrigs, Finlands og
Sveriges tiltrædelse
46
og (EF) nr. 1182/2005 af 18. juli 2005 om åbning som en
selvstændig og midlertidig foranstaltning af et EF-toldkontingent for import af levende
kvæg med oprindelse i Schweiz
47
.
Denne forordning bør generelt anvendes fra den 1. januar 2009. For at sikre, at de nye
bestemmelser i denne forordning ikke griber ind udbetalingen af støtte for
produktionsåret 2008/09 eller 2009/10, bør der fastsættes en senere anvendelsesdato
for de bestemmelser, der har direkte indflydelse på ordninger i sektorer, som der er
fastsat produktionsår for. I sådanne tilfælde bør denne forordning derfor først
anvendes fra begyndelsen af produktionsåret 2009/10 eller 2010/11 -
(23)
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af forordning (EF) nr. 247/2006
I artikel 16 i forordning (EF) nr. 247/2006 foretages følgende ændringer:
(1)
(2)
Stk. 3, andet afsnit, udgår.
Som stk. 4 indsættes:
"4.
Uanset stk. 1 og 2 og som undtagelse fra artikel 180 i forordning (EF) nr.
1234/2007
(*)
og artikel 3 i forordning (EF) nr. 1184/2006
(**)
finder traktatens
artikel 87, 88 og 89 ikke anvendelse på betalinger, som medlemsstaterne i
overensstemmelse med nærværende forordning foretager i henhold til afsnit III,
nærværende artikels stk. 3 og artikel 17 og 21.
(*)
(**)
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. […]/2008.
EUT L 214 af 4.8.2006, s. 7."
42
43
44
45
46
47
EFT L 216 af 5.8.1978, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 734/2007 (EUT L 169 af 29.6.2007,
s. 5).
EFT L 126 af 9.5.1989, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 260/96 (EFT L 34 af
13.2.1996, s. 16).
EFT L 216 af 27.7.1989, s. 5.
EFT L 187 af 29.7.1993, s. 8.
EFT L 351 af 23.12.1997, s. 12. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1805/2003 (EUT L 265 af
16.10.2003, s. 5).
EUT L 190 af 22.7.2005, s. 1.
DA
125
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 2
Ændring af forordning (EF) nr. 320/2006
I forordning (EF) nr. 320/2006 foretages følgende ændringer:
(1)
Artikel 6, stk. 6, affattes således:
"6.
Medlemsstaterne
yder
ikke
national
støtte
til
de
diversificeringsforanstaltninger, der er omhandlet i denne artikel. Hvis lofterne
i stk. 4, tredje afsnit, giver mulighed for diversificeringsstøtte på 100 %,
bidrager vedkommende medlemsstat dog med mindst 20 % af
støtteudgifterne."
(2)
Som artikel 13a indsættes:
"Artikel 13a
Statsstøtte
Uanset artikel 6, stk. 5, og som undtagelse fra artikel 180 i forordning (EF) nr.
1234/2007
(*)
og artikel 3 i forordning (EF) nr. 1184/2006
(**)
finder traktatens artikel
87, 88 og 89 ikke anvendelse på betalinger, som medlemsstaterne i
overensstemmelse med nærværende forordning foretager i henhold til artikel 3, 6, 7,
8, 9 og 11.
(*)
(**)
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. […]/2008.
EUT L 214 af 4.8.2006, s. 7."
Artikel 3
Ændring af forordning (EF) nr. 1405/2006
I artikel 11 i forordning (EF) nr. 1405/2006 indsættes som stk. 3:
"3.
Uanset stk. 1 og 2 og som undtagelse fra artikel 180 i forordning (EF) nr.
1234/2007
(*)
og artikel 3 i forordning (EF) nr. 1184/2006
(**)
finder traktatens artikel
87, 88 og 89 ikke anvendelse på betalinger, som medlemsstaterne i
overensstemmelse med nærværende forordning foretager i henhold til artikel 4 og 7.
(*)
(**)
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. […]/2008.
EUT L 214 af 4.8.2006, s. 7."
Artikel 4
Ændringer af forordning (EF) nr. 1234/2007
I forordning (EF) nr. 1234/2007 foretages følgende ændringer:
(1)
(2)
Artikel 8, stk. 1, litra b), udgår.
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
a)
I stk. 1 foretages følgende ændringer:
i)
Litra a) affattes således:
DA
126
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
"a)
ii)
b)
(3)
blød hvede, byg, majs og sorghum"
Litra b) udgår.
Stk. 2 udgår.
Del II, afsnit I, kapitel I, afdeling II, underafdeling II, affattes således:
"U
NDERAFDELING
II
I
NDLEDNING OG SUSPENSION AF OPKØB
Artikel 11
Offentlige interventionsperioder
Der er adgang til offentlig intervention:
a)
b)
c)
d)
for korn fra 1. november til 31. maj,
for sukker i hele produktionsåret 2008/09 og 2009/10
for oksekød i hele produktionsåret
for smør og skummetmælkspulver fra 1. marts til 31. august.
Artikel 12
Indledning af offentlig intervention
1.
I de perioder, der er nævnt i artikel 11,
a)
er der adgang til offentlig intervention for korn, sukker, smør og
skummetmælkspulver inden for de maksimumsmængder, der er fastsat i
artikel 13, stk. 1
indleder Kommissionen uden bistand fra den komité, der er nævnt i
artikel 195, stk. 1, offentlig intervention for oksekød, hvis den
gennemsnitlige
markedspris noteret
grundlag af
EF-
handelsklasseskemaet for slagtekroppe, jf. artikel 42, stk. 1, falder til
under 1560 EUR/t i en medlemsstat eller et område i en medlemsstat i en
repræsentativ periode.
b)
2.
Kommissionen kan uden bistand fra den komité, der er nævnt i artikel 195, stk.
1, suspendere den offentlige intervention for blød hvede, hvis prisen for blød
hvede med et proteinindhold på mindst 11 % "leveret Rouen" er højere end
referenceprisen.
Kommissionen giver på ny adgang til offentlig intervention uden bistand fra
den komité, der er nævnt i artikel 195, stk. 1, hvis betingelserne i første afsnit i
nærværende stykke ikke længere gør sig gældende.
DA
127
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Kommissionen standser uden bistand fra den komité, der er nævnt i artikel 195,
stk. 1, den offentlige intervention for oksekød, jf. stk. 1, litra b), hvis
betingelserne i nævnte bestemmelse ikke længere er opfyldt i en repræsentativ
periode.
Artikel 13
Intervention - maksimumsmængder
1.
Ved offentlig intervention kan der højst opkøbes følgende mængder:
a)
b)
c)
d)
0 t byg, majs og sorghum pr. periode nævnt i artikel 11, litra a)
600 000 t sukker udtrykt i hvidt sukker pr. produktionsår
30 000 t smør pr. periode nævnt i artikel 11, litra d)
109 000 t skummetmælkspuler pr. periode nævnt i artikel 11, litra d).
2.
Sukker, der i et produktionsår oplagres i henhold til stk. 1, litra b), må ikke
være genstand for andre oplagringsforanstaltninger som fastsat i artikel 32, 52
og 63.
Uanset stk. 1 kan Kommissionen for de produkter, der er nævnt i litra a), c) og
d), beslutte at fortsætte med offentlig intervention ud over de mængder, der er
fastsat i nævnte stykke, hvis markedssituationen og især udviklingen i
markedspriserne kræver det."
3.
(4)
Del II, afsnit I, kapitel I, afdeling II, underafdeling III, affattes således:
"U
NDERAFDELING
III
I
NTERVENTIONSPRISER
Artikel 18
Interventionspriser
1.
Interventionspriserne og de mængder, der kan omfattes af intervention, for de
produkter, der er nævnt i artikel 10, litra a), d), e) og f), fastsættes af
Kommissionen ved licitation. Under særlige omstændigheder kan licitationerne
begrænses til bestemte medlemsstater eller områder i en medlemsstat, eller
interventionspriserne og de mængder, der antages til intervention, kan
fastsættes for hver medlemsstat eller for hvert område i en medlemsstat på
grundlag af de gennemsnitlige markedspriser, der er noteret.
Den interventionspris, der fastsættes i henhold til stk. 1, må ikke være højere
end
a)
b)
de respektive referencepriser for korn
den gennemsnitlige markedspris for oksekød, der er noteret i en
medlemsstat eller et område i en medlemsstat, forhøjet med et beløb, som
Kommissionen skal fastsætte på grundlag af objektive kriterier
2.
DA
128
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
c)
d)
3.
90 % af referenceprisen for smør
referenceprisen for skummetmælkspulver.
Interventionsprisen for sukker er 80 % af den referencepris, der er fastsat for
det produktionsår, der følger efter det produktionsår, hvor tilbuddet gives. Hvis
kvaliteten af det sukker, betalingsorganet får tilbudt, afviger fra den
standardkvalitet, som er defineret i bilag IV, punkt B, og som referenceprisen
er fastsat for, forhøjes eller nedsættes interventionsprisen tilsvarende."
(5)
(6)
Del II, afsnit I, kapitel I, afdeling III, underafdeling I, udgår.
I artikel 31 foretages følgende ændringer:
a)
I stk. 1 foretages følgende ændringer:
i)
Efter litra c) indsættes som litra ca) og cb):
"ca) usaltet smør, der er fremstillet af fløde eller mælk på en godkendt
virksomhed i EF, med et smørfedtindhold på mindst 82
vægtprocent, et fedtfrit mælketørstofindhold på højst 2 vægtprocent
og et vandindhold på højst 16 vægtprocent
cb)
saltet smør, der er fremstillet af fløde eller mælk på en godkendt
virksomhed i EF, med et smørfedtindhold på mindst 80
vægtprocent, et fedtfrit mælketørstofindhold på højst 2
vægtprocent, et vandindhold på højst 16 vægtprocent og et
saltindhold på højst 2 vægtprocent."
ii)
b)
(7)
Litra e) udgår.
Stk. 2, andet afsnit, udgår.
Som artikel 34a indsættes:
"Artikel 34a
Betingelser for støtte til smør
"1.
Kommissionen kan beslutte at yde støtte til privat oplagring af smør, især hvis
udviklingen i priserne på og lagrene af dette produkt vidner om en alvorlig
uligevægt på markedet, som kan fjernes eller mindskes ved oplagring en del af
året.
Kommissionen fastsætter støtten ud fra oplagringsomkostningerne og den
forventede udvikling i smørpriserne."
2.
(8)
(9)
Artikel 36 udgår.
Artikel 41, stk. 1, affattes således:
"1.
Kommissionen udpeger
betingelserne herfor.
interventionscentrene
for
korn
og
fastsætter
DA
129
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kommissionen kan udpege interventionscentrene for hver kornart".
(10)
Artikel 43, litra a), affattes således:
"a)
de krav og betingelser, som gælder for produkter, der skal opkøbes ved
offentlig intervention, jf. artikel 10, eller hvortil der ydes støtte til privat
oplagring, jf. artikel 31, især med hensyn til kvalitet, kvalitetsgrupper,
kvalitetsklasser, kategorier, mængder, emballering, herunder mærkning,
maksimumsalder, holdbarhed, det produktstadium, som interventionsprisen
gælder for, og den private oplagrings varighed"
(11)
(12)
Artikel 44 udgår.
I artikel 46 foretages følgende ændringer:
a)
Stk. 1 affattes således:
"1.
b)
EF medfinansierer 50 % af medlemsstaternes udgifter til
ekstraordinære støtteforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 45."
de
Stk. 3 udgår.
(13)
(14)
Artikel 48, stk. 1, litra a), udgår.
Artikel 55 affattes således:
"Artikel 55
Kvoteordninger
1.
Der gælder en kvoteordning for følgende produkter:
a)
b)
c)
2.
mælk og andre mejeriprodukter, jf. artikel 65, litra a) og b)
sukker, isoglucose og inulinsirup
kartoffelstivelse, hvortil der kan ydes EF-støtte.
Overskrider en producent i forbindelse med kvoteordningerne i stk. 1, litra a)
og b), den relevante kvote, og anvender en producent ikke
overskudsmængderne af sukker på den i artikel 61 fastsatte måde, pålægges de
pågældende mængder en overskudsafgift på de betingelser, der er fastsat i
afdeling II og III."
(15)
I del II, afsnit I, kapitel III, indsættes som afdeling IIIa:
DA
130
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
"A
FDELING
III
A
K
ARTOFFELSTIVELSESKVOTER
Artikel 84a
Kartoffelstivelseskvoter
1.
De medlemsstater, der producerer kartoffelstivelse, tildeles kvoter i
overensstemmelse med bilag Xa for de produktionsår, hvor kvoteordningen
gælder i henhold til artikel 204, stk. 5.
De producentmedlemsstater, der er nævnt i bilag Xa, fordeler deres kvote
blandt kartoffelstivelsesfabrikanterne til brug i de pågældende produktionsår på
grundlag af de delkvoter, hver fabrikant havde til rådighed i 2006/07.
En virksomhed, der producerer kartoffelstivelse, må ikke indgå
dyrkningskontrakter med kartoffelproducenter for en kartoffelmængde, der
resulterer i en større stivelsesmængde end den kvote, den har fået tildelt, jf. stk.
2.
Kartoffelstivelse, der produceres ud over den kvote, der er nævnt i stk. 2,
eksporteres fra EF i uforandret stand inden den 1. januar det år, der følger efter
det pågældende produktionsårs afslutning. Der ydes ingen eksportrestitution
for denne stivelse.
Uanset stk. 4 må en virksomhed, der producerer kartoffelstivelse, i et hvilket
som helst produktionsår, ud over sin kvote for det pågældende produktionsår,
højst anvende 5 % af sin kvote for det følgende produktionsår. Kvoten for det
følgende produktionsår nedsættes i givet fald tilsvarende.
Denne afdelings bestemmelser gælder ikke for produktion af kartoffelstivelse
på virksomheder, som ikke er omfattet af stk. 2, og som køber kartofler, hvortil
producenterne ikke får den betaling, der er fastsat i artikel [...][støtte til
stivelseskartofler] i forordning (EF) nr. […]/2008 [den nye forordning om
direkte betalinger]."
2.
3.
4.
5.
6.
(16)
I artikel 85 indsættes som litra d):
"d)
virksomheders sammenslutning, overdragelse, etablering eller ophør i
forbindelse med afdeling IIIa."
(17)
(18)
Del II, afsnit I, kapitel IV, afdeling I, underafdeling I, udgår.
Artikel 91, stk. 1, første afsnit, affattes således:
"Der ydes støtte til forarbejdning af strå af lange hørfibre til fiberproduktion for
produktionsåret 2009/10 til 2012/13 til godkendte virksomheder, der foretager den
første forarbejdning, for den mængde fibre, der faktisk er fremstillet af strå, for
hvilke der er indgået en købekontrakt med en landbruger."
(19)
Artikel 92, stk. 1, affattes således:
DA
131
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
"1.
Den forarbejdningsstøtte, der er omhandlet i artikel 91, fastsættes for lange
hørfibre:
a)
b)
til 200 EUR for produktionsåret 2009/10 og 2010/11 og
til 100 EUR for produktionsåret 2011/12 og 2012/13."
(20)
Artikel 94, stk. 1, affattes således:
"1.
For lange hørfibre, som der kan ydes støtte til, fastsættes der en maksimal
garantimængde på 80 878 t for hvert af produktionsårene 2009/10 til 2012/13.
Den mængde fordeles mellem visse medlemsstater som nationale
garantimængder, jf. punkt A.I. i bilag XI."
(21)
I del II, afsnit I, kapitel IV, afdeling I, indsættes som underafdeling III:
"U
NDERAFDELING
III
K
ARTOFFELSTIVELSE
Artikel 95a
Præmie for kartoffelstivelse
1.
For produktionsåret 2009/10 og 2010/11 ydes der en præmie på 22,25 EUR pr.
t produceret stivelse til virksomheder, der producerer kartoffelstivelse, for
kartoffelstivelsesmængden inden for den kvote, der er omhandlet i artikel 84a,
stk. 2, forudsat at de har betalt kartoffelproducenterne en minimumspris for alle
de kartofler, der medgår til fremstilling af stivelse inden for denne kvote.
Minimumsprisen for kartofler til produktion af kartoffelstivelse fastsættes til
178,31 EUR/t for de pågældende produktionsår.
Denne pris gælder for den mængde kartofler, leveret til virksomheden, der
medgår til produktion af en ton stivelse.
Minimumsprisen tilpasses efter kartoflernes stivelsesindhold.
3.
(22)
(23)
Kommissionen
underafdeling."
fastsætter
gennemførelsesbestemmelser
til
denne
2.
Artikel 96 udgår.
Artikel 99 og 100 affattes således:
"Artikel 99
Støtte til skummetmælk og skummetmælkspulver, der anvendes til foder
1.
Opstår der eller er der risiko for, at der opstår overskud af mælkeprodukter,
som skaber eller vil kunne skabe alvorlig uligevægt på markedet, kan
Kommissionen beslutte, at der skal ydes støtte til EF-produceret skummetmælk
og skummetmælkspulver, der skal anvendes til foder, i henhold til betingelser
og produktstandarder, som Kommissionen skal fastsætte. Støtten kan fastsættes
på forhånd eller ved licitation.
DA
132
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kærnemælk og kærnemælkspulver sidestilles med skummetmælk og
skummetmælkspulver ved anvendelsen af denne artikel.
2.
Kommissionen fastsætter støtten under hensyntagen til den referencepris for
skummetmælkspulver, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, litra e), nr. ii), og
markedsudviklingen for skummetmælk og skummetmælkspulver.
Artikel 100
Støtte til skummetmælk, der forarbejdes til kasein eller kaseinater
1.
Opstår der eller er der risiko for, at der opstår overskud af mælkeprodukter,
som skaber eller vil kunne skabe alvorlig uligevægt på markedet, kan
Kommissionen beslutte, at der skal ydes støtte til EF-produceret
skummetmælk, der forarbejdes til kasein eller kaseinater, i henhold til
betingelser og produktstandarder, som Kommissionen skal fastsætte for denne
mælk og kasein og kaseinater, som er fremstillet heraf. Støtten kan fastsættes
på forhånd eller ved licitation.
Kommissionen fastsætter støtten under hensyntagen til markedsudviklingen for
skummetmælkspulver og den referencepris for skummetmælkspulver, der er
fastsat i artikel 8, stk. 1, litra e), nr. ii).
Støtten kan differentieres efter, om skummetmælken forarbejdes til kasein eller
kaseinater, og efter disse produkters kvalitet."
(24)
(25)
Artikel 101 udgår.
Artikel 102, stk. 2, affattes således:
"2.
Medlemsstaterne kan som supplement til EF-støtten yde national støtte til
uddeling af de produkter, der er anført i stk. 1, til skoleelever. Medlemsstaterne
kan finansiere deres nationale støtte ved en afgift, der opkræves i
mejerisektoren, eller ved et andet bidrag fra mejerisektoren."
2.
(26)
(27)
Artikel 103e, stk. 2 udgår.
Artikel 105, stk. 2, affattes således:
"2.
Medlemsstaterne kan betale specifik national støtte til beskyttelse af biavlere,
der er ugunstigt stillet som følge af strukturelle eller naturbetingede forhold,
eller som er omfattet af økonomiske udviklingsprogrammer, med undtagelse af
støtte til produktion eller afsætning. Medlemsstaterne underretter
Kommissionen om denne støtte, samtidig med at de sender det biavlsprogram,
der er omhandlet i artikel 109."
(28)
Artikel 119 affattes således:
DA
133
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
"Artikel 119
Anvendelse af kasein og kaseinater til fremstilling af ost
Ydes der støtte i henhold til artikel 100, kan Kommissionen gøre anvendelsen af
kasein og kaseinater til fremstilling af ost betinget af en forudgående tilladelse, som
kun udstedes, hvis denne anvendelse er en nødvendig betingelse for fremstillingen af
disse produkter."
(29)
I artikel 122 indsættes som stk. 2:
"Medlemsstaterne kan også anerkende producentorganisationer, der er oprettet af
producenter inden for de sektorer, som er nævnt i artikel 1, undtagen de sektorer, der
er nævnt i nærværende artikels stk. 1, litra a), på de betingelser, som er fastsat i
samme stykkes litra b) og c)."
(30)
Artikel 124, stk. 1, affattes således:
"1.
Artikel 122 og artikel 123, stk. 1, gælder i alle de sektorer, der er nævnt i
artikel 1, undtagen de sektorer, der er nævnt i artikel 122, stk. 1, litra a), og
artikel 123, stk. 1, uden at dette berører anerkendelsen af producent- eller
brancheorganisationer, der er besluttet af medlemsstaterne i henhold til national
ret og i overensstemmelse med EF-retten."
(31)
Artikel 180 affattes således:
"Artikel 180
Anvendelse af traktatens artikel 87, 88 og 89
Traktatens artikel 87, 88 og 89 finder anvendelse på produktionen af og handelen
med de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a) til k), og litra m) til u), og
artikel 1, stk. 3, i denne forordning.
Traktatens artikel 87, 88 og 89 finder dog ikke anvendelse på betalinger, som
medlemsstaterne i overensstemmelse med denne forordning foretager i henhold til
artikel 45, 46, 47, 48, 102, 103, 103a, 103b, 103e, 104, 105 og 182."
(32)
I artikel 184 indsættes som stk. 5:
"(5) inden den 30. juni 2011 forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om
betingelserne for en gnidningsløs afvikling af mælkekvoteordningen, herunder
især om eventuelle yderligere forhøjelser af kvoterne eller eventuelle
nedsættelser af tillægsafgiften."
(33)
I artikel 204 indsættes følgende som stk. 5:
"5.
For kartoffelstivelse anvendes del II, afsnit I, kapitel III, indtil udgangen af
produktionsåret 2012/13."
(34)
(35)
Punkt 1 i bilag IX affattes som angivet i bilag I til nærværende forordning.
Bilag II til nærværende forordning indsættes som bilag Xa.
DA
134
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(36)
Teksten i bilag III til nærværende forordning indsættes som punkt 20a i bilag XXII.
Artikel 5
Ændring af forordning (EF) nr. 3/2008
Artikel 13, stk. 6, i forordning (EF) nr. 3/2008 affattes således:
"6.
Uanset artikel 180 i forordning (EF) nr. 1234/2007
(*)
og artikel 3 i forordning (EF)
nr. 1184/2006
(**)
gælder traktatens artikel 87, 88 og 89 ikke for medlemsstaternes
betalinger, herunder deres tilskud, eller de tilskud, der stammer fra skattelignende
indtægter eller obligatoriske bidrag, og som medlemsstater eller forslagsstillende
organisationer yder til de programmer, hvortil der kan ydes EF-støtte i henhold til
traktatens artikel 36, og som Kommissionen har valgt i henhold til artikel 8, stk. 1, i
nærværende forordning.
(*)
(**)
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. […]/2008.
EUT L 214 af 4.8.2006, s. 7.
"
Artikel 6
Ændring af forordning (EF) nr. […]/2008 [markedsordningen for vin]
Artikel 127, stk. 2, i forordning (EF) nr. […]/2008 affattes således:
"2.
Uanset artikel 8, stk. 4, finder traktatens artikel 87, 88 og 89 ikke anvendelse på
betalinger, som medlemsstaterne i overensstemmelse med denne forordning foretager
i henhold til afsnit II, afsnit V, kapitel III, og artikel 119.
Artikel 7
Ophævelse
1.
Forordning (EF) nr. 1868/94 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til forordning
(EF) nr. 1234/2007 og læses efter den pågældende sammenligningstabel i bilag XXII
til nævnte forordning.
2.
Forordning (EØF) nr. 1883/78, (EØF) nr. 1254/89, (EØF) nr. 2247/89, (EØF) nr.
2055/93, (EF) nr. 2596/97 og (EF) nr. 1182/2005 ophæves.
DA
135
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 8
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske
Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2009.
Dog
a)
anvendes artikel 4, nr. 1 til 10 og 13:
i)
ii)
iii)
iv)
b)
c)
fra den 1. marts 2009 for mejerisektoren
fra den 1. juli 2009 for kornsektoren
fra den 1. september 2009 for rissektoren
fra den 1. oktober 2009 for sukkersektoren
anvendes artikel 4, nr. 14, 15, 16, 18 til 24, 28, 33 og 35, og artikel 7, stk. 1, fra den
1. juli 2009
anvendes artikel 4, nr. 17, fra den 1. april 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den [...].
På Rådets vegne
Formand
DA
136
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0137.png
BILAG I
"1.
Nationale kvoter: mængder (t) pr. tolvmånedersperiode pr. medlemsstat
Medlemsstat
Belgien
Bulgarien
Tjekkiet
Danmark
Tyskland
Estland
Irland
Grækenland
Spanien
Frankrig
Italien
Cypern
Letland
Litauen
Luxembourg
Ungarn
Malta
Nederlandene
Østrig
Polen
Portugal
Rumænien
Slovenien
Slovakiet
Finland
Sverige
Det Forenede
Kongerige
2008/09
3 427 288,740
998 580,000
2 792 689,620
4 612 619,520
28 847 420,391
659 295,360
5 503 679,280
836 923,260
6 239 289,000
25 091 321,700
10 740 661,200
148 104,000
743 220,960
1 738 935,780
278 545,680
2 029 861,200
49 671,960
11 465 630,280
2 847 478,469
9 567 745,860
1 987 521,000
3 118 140,000
588 170,760
1 061 603,760
2 491 930,710
3 419 595,900
15 125 168,940
2009/10
3 461 561,627
1 008 565,800
2 820 616,516
4 658 745,715
29 135 894,595
665 888,314
5 558 716,073
845 292,493
6 301 681,890
25 342 234,917
10 848 067,812
149 585,040
750 653,170
1 756 325,138
281 331,137
2 050 159,812
50 168,680
11 580 286,583
2 875 953,254
9 663 423,319
2 007 396,210
3 149 321,400
594 052,468
1 072 219,798
2 516 850,017
3 453 791,859
15 276 420,629
2010/11
3 496 177,244
1 018 651,458
2 848 822,681
4 705 333,172
29 427 253,541
672 547,197
5 614 303,234
853 745,418
6 364 698,709
25 595 657,266
10 956 548,490
151 080,890
758 159,701
1 773 888,389
284 144,448
2 070 661,410
50 670,366
11 696 089,449
2 904 712,786
9 760 057,552
2 027 470,172
3 180 814,614
599 992,992
1 082 941,996
2 542 018,517
3 488 329,778
15 429 184,836
2011/12
3 531 139,016
1 028 837,973
2 877 310,908
4 752 386,504
29 721 526,076
679 272,669
5 670 446,266
862 282,872
6 428 345,696
25 851 613,839
11 066 113,975
152 591,699
765 741,298
1 791 627,273
286 985,893
2 091 368,024
51 177,070
11 813 050,343
2 933 759,914
9 857 658,127
2 047 744,874
3 212 622,760
605 992,922
1 093 771,416
2 567 438,702
3 523 213,075
15 583 476,684
2012/13
3 566 450,406
1 039 126,352
2 906 084,017
4 799 910,369
30 018 741,337
686 065,395
5 727 150,729
870 905,700
6 492 629,153
26 110 129,977
11 176 775,115
154 117,616
773 398,711
1 809 543,546
289 855,752
2 112 281,704
51 688,841
11 931 180,847
2 963 097,513
9 956 234,709
2 068 222,323
3 244 748,988
612 052,851
1 104 709,130
2 593 113,089
3 558 445,206
15 739 311,451
2013/14
3 602 114,910
1 049 517,616
2 935 144,857
4 847 909,473
30 318 928,750
692 926,049
5 784 422,236
879 614,757
6 557 555,445
26 371 231,277
11 288 542,866
155 658,792
781 132,698
1 827 638,981
292 754,310
2 133 404,521
52 205,729
12 050 492,655
2 992 728,488
10 055 797,056
2 088 904,546
3 277 196,478
618 173,380
1 115 756,221
2 619 044,220
3 594 029,658
15 896 704,566
2014/15
3 602 114,910
1 049 517,616
2 935 144,857
4 847 909,473
30 318 928,750
692 926,049
5 784 422,236
879 614,757
6 557 555,445
26 371 231,277
11 288 542,866
155 658,792
781 132,698
1 827 638,981
292 754,310
2 133 404,521
52 205,729
12 050 492,655
2 992 728,488
10 055 797,056
2 088 904,546
3 277 196,478
618 173,380
1 115 756,221
2 619 044,220
3 594 029,658
15 896 704,566
"
DA
137
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0138.png
BILAG II
"BILAG Xa
Kartoffelstivelseskvoter pr. produktionsår, jf. artikel 84a
Medlemsstat
Tjekkiet
Danmark
Tyskland
Estland
Spanien
Frankrig
Letland
Litauen
Nederlandene
Østrig
Polen
Slovakiet
Finland
Sverige
I ALT
(t)
33 660
168 215
656 298
250
1 943
265 354
5 778
1 211
507 403
47 691
144 985
729
53 178
62 066
1 948 761
"
DA
138
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0139.png
BILAG III
"20a.
Forordning (EF) nr. 1868/94
Forordning (EF) nr. 1868/94
Artikel 1
Artikel 2, stk. 1, og stk. 2, første afsnit
Artikel 4
Artikel 4a
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 8
Nærværende forordning
Artikel 55, stk. 1, litra c)
Artikel 84a, stk. 1 og 2
Artikel 84a, stk. 3
Artikel 95a, stk. 2
Artikel 95a, stk. 1
Artikel 84a, stk. 4 og 5
Artikel 84a, stk. 6
Artikel 85, litra d), og artikel 95a, stk. 3
"
DA
139
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0140.png
2008/0105 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om ændring af forordning (EF) nr. 1698/2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne
fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 36
og 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
48
,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
49
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
50
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
51
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I forbindelse med evalueringen af reformen af den fælles landbrugspolitik af 2003 er
klimaforandringer, vedvarende energikilder, vandforvaltning og biodiversitet blevet
udpeget som afgørende nye udfordringer for det europæiske landbrug.
Det Europæiske Fællesskab er part i Kyotoprotokollen
52
. I henhold til
Kyotoprotokollens artikel 2, stk. 1, litra a), nr. iii), skal parterne gennemføre og/eller
opstille politikker og foranstaltninger i overensstemmelse med deres nationale forhold,
f.eks. skal de fremme bæredygtige landbrugsformer ud fra overvejelser om
klimaforandringerne. Desuden skal de i henhold til artikel 10, litra b), nr. i), opstille,
gennemføre, offentliggøre og jævnligt ajourføre nationale og i givet fald regionale
programmer for foranstaltninger, der afbøder klimaforandringerne, og foranstaltninger,
der fremmer en hensigtsmæssig tilpasning til disse forandringer. Sådanne programmer
vil bl.a. vedrøre landbruget og skovbruget. Støtten til udvikling af landdistrikterne bør
spille en større rolle i denne forbindelse. Der er stærke videnskabelige argumenter for,
at der bør handles hurtigt. Det Europæiske Fællesskab er forpligtet til at undersøge alle
mulige måder, hvorpå udledningen af drivhusgasser kan reduceres. Selvom det
europæiske landbrug har bidraget mere end nogen anden sektor til at reducere
udledningen af drivhusgasser, vil landbruget i fremtiden skulle øge sin indsats på dette
(2)
48
49
50
51
52
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
Rådets beslutning 2002/358/EF (EFT L 130 af 15.5.2002, s. 1).
DA
140
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0141.png
område som led i Det Europæiske Fællesskabs overordnede strategi for bekæmpelse af
klimaforandringer.
(3)
Som følge af alvorlige problemer med knappe vandressourcer og tørke bør
spørgsmålet om vandforvaltning, herunder vandkvalitet, desuden tages op i
forbindelse med de relevante instrumenter i den fælles landbrugspolitik
53
. Da der på
den ene side er behov for at sikre en mere effektiv udnyttelse af vandressourcerne i
landbruget og på den anden side sikre bedre beskyttelse af vandkvaliteten, er en
bæredygtig vandforvaltningspolitik af allerstørste betydning for det europæiske
landbrug. Som følge af klimaforandringerne forventes det, at tørke bliver et større og
hyppigere problem i fremtiden.
At bremse nedgangen i biodiversiteten er fortsat en stor udfordring, som bliver gjort
endnu vanskeligere på grund af klimaforandringerne og den stigende efterspørgsel
efter vand. Selvom der er gjort store fremskridt, vil det kræve en endnu større indsats
at nå Det Europæiske Fællesskabs biodiversitetsmål for 2010
54
. Landbruget kan spille
en afgørende rolle i arbejdet med at beskytte biodiversiteten.
Det er vigtigt at styrke aktionerne på disse områder yderligere, navnlig i forbindelse
med de programmer for udvikling af landdistrikterne, der er godkendt i henhold til
Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005
55
.
I betragtning af, hvor vigtige disse EF-prioriteringer er, bør medlemsstaterne være
forpligtet til at inkorporere aktioner, der tager sigte på at tackle de nye udfordringer, i
deres programmer for udvikling af landdistrikterne.
I henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 1698/2005 kan Fællesskabets strategiske
retningslinjer for udvikling af landdistrikterne (programmeringsperioden 2007-2013)
vedtaget ved Rådets afgørelse 2006/144/EF
56
revideres for at tage hensyn til navnlig
større ændringer i Fællesskabets prioriteringer. Medlemsstaterne bør derfor være
underlagt en generel forpligtelse til at revidere deres nationale strategiplaner som følge
af eventuelle ændringer af Fællesskabets strategiske retningslinjer, således at det
fastsættes, i hvilken forbindelse programmerne skal ændres.
Der bør fastsættes en frist for inkorporering i programmerne for udvikling af
landdistrikterne af aktioner, der tager sigte på de nye udfordringer, således at
medlemsstaterne har tilstrækkelig tid til at ændre deres programmer under hensyn til
de reviderede strategiske retningslinjer og nationale strategiplaner.
Kravene til indholdet i programmerne for udvikling af landdistrikterne bør tilpasses
som følge af de nye krav. Der bør opstilles en ikke-udtømmende liste over
aktionstyper for at hjælpe medlemsstaterne med at udpege de aktioner, der er relevante
for de nye udfordringer, og som falder ind under de retlige rammer for udvikling af
landdistrikterne.
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
53
54
55
56
Rådets konklusioner, Luxembourg, 30.10.2007, 13888/07.
Rådets konklusioner, Bruxelles, 18.12.2006, 16164/06.
EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 146/2008 (EUT L 46 af
21.2.2008, s. 1).
EUT L 55 af 25.2.2006, s. 20.
DA
141
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0142.png
(10)
For at tilskynde støttemodtagerne yderligere til at deltage i aktioner, der tager sigte på
de nye udfordringer, bør der være mulighed for at fastsætte højere støttesatser for
sådanne aktioner.
I henhold til artikel 9, stk. 4, og artikel 10, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.
xxxx/xxxx af xx. xx. 2008 [om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger
for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for
landbrugere]
57
skal de midler, der er opstået som følge af yderligere graduering,
anvendes til at støtte udvikling af landdistrikterne. Det bør sikres, at et beløb svarende
til disse midler, anvendes til at støtte aktioner, der vedrører de nye udfordringer.
Da der er tale om specifik og obligatorisk anvendelse af ekstrabeløb svarende til de
nævnte finansielle midler, skulle det ikke have nogen konsekvenser for ligevægten
mellem de forskellige mål for støtten til udvikling af landdistrikterne.
Ved forordning (EF) nr. 146/2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1782/2003 om
fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte
støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og forordning (EF)
nr. 1698/2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske
Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)
58
er der fastsat nye regler
om ansvar i forbindelse med krydsoverensstemmelse i tilfælde af overdragelse af jord i
løbet af et kalenderår. For at sikre overensstemmelse bør de samme principper gælde
for krydsoverensstemmelse i forbindelse med udvikling af landdistrikterne.
Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør det præciseres, i hvilke tilfælde der
ikke anvendes nedsættelser eller udelukkelse fra betalinger som følge af manglende
overholdelse af obligatoriske krav (krydsoverensstemmelse).
Erfaringen har vist, at der er behov for en vis tolerance for mindre overtrædelser af de
krydsoverensstemmelseskrav, der er fastsat i artikel 51 i forordning (EF) nr.
1698/2005, hvis alvorsgraden, omfanget og varigheden af en sådan overtrædelse ikke
berettiger til en øjeblikkelig nedsættelse af den landdistriktsstøtte, der skal ydes.
Denne tolerance bør dog omfatte en passende opfølgning fra den nationale
myndigheds side, indtil overtrædelserne er afhjulpet. Nedsættelse af meget små
udgangsbeløb for direkte betalinger kan desuden vise sig at være en administrativ
belastning i forhold til den afskrækkende virkning, der kan opnås. Der bør derfor
fastsættes en passende tærskel, under hvilken medlemsstaterne kan beslutte ikke at
anvende nedsættelser under forudsætning af, at den nationale myndighed træffer de
foranstaltninger, der skal sikre, at landbrugeren afhjælper de pågældende konstaterede
overtrædelser.
Overvågningsudvalgets rolle og funktioner i forbindelse med ændringer af
programmet for udvikling af landdistrikterne bør ændres for at øge effektiviteten.
Af hensyn til retssikkerheden og med henblik på forenkling bør de regler, der
fastsætter, at traktatens artikel 87, 88 og 89 ikke finder anvendelse på de betalinger,
som medlemsstaterne foretager i henhold til og i overensstemmelse med nærværende
forordning, præciseres og harmoniseres.
EUT L […] af […], s. […].
EUT L 46 af 21.2.2008, s. 1.
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
57
58
DA
142
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(18)
Forordning (EF) nr. 1698/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1698/2005 foretages følgende ændringer:
(1)
Artikel 11, stk. 3, litra d), affattes således:
“d)
en liste over de programmer for udvikling af landdistrikterne, der tager sigte på
gennemførelse af den nationale strategiplan, og en vejledende tildeling fra
ELFUL til hvert program, herunder de beløb, der er nævnt i artikel 12, stk. 2, i
forordning (EF) nr. 1290/2005*, og en særskilt angivelse af de beløb, der er
nævnt i artikel 69, stk. 5a i nærværende forordning.”
*
EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.
(2)
I slutningen af kapitel II indsættes følgende som artikel 12a:
”Artikel 12a
Revision
1.
Hver medlemsstat skal efter proceduren i artikel 12, stk. 1, revidere sin
nationale strategiplan som følge af den revision af Fællesskabets strategiske
retningslinjer, der er omhandlet i artikel 10.
Medlemsstaterne sender Kommissionen deres reviderede nationale strategiplan
senest tre måneder efter vedtagelsen af afgørelsen om Fællesskabets strategiske
retningslinjer.”
2.
(3)
Følgende indsættes som artikel 16a:
”Artikel 16a
Særlige aktioner med henblik på visse prioriteringer
1.
Fra den 1. januar 2010 skal medlemsstaterne i deres programmer for udvikling
af landdistrikterne fastsætte aktioner, der i overensstemmelse med deres
specifikke behov tager sigte på følgende prioriteringer, der er beskrevet i
Fællesskabets strategiske retningslinjer og yderligere specificeret i den
nationale strategiplan:
a)
b)
c)
d)
klimaforandringer
vedvarende energi
vandforvaltning
biodiversitet.
DA
143
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Medlemsstaterne kan tage udgangspunkt i den vejledende liste over aktioner,
der er fastsat i bilag II til nærværende forordning og/eller enhver anden type
aktion, forudsat at de er rettet mod de prioriteringer, der er omhandlet i første
afsnit, og at de tager sigte på at opnå de potentielle virkninger, der er angivet i
bilag II.
2.
3.
Fra den 1. januar 2010 kan de støttesatser, der er fastsat i bilag I, forhøjes med
10 procentpoint for de typer aktioner, der er omhandlet i stk. 1.
Fra den 1. januar 2010 skal hvert program for udvikling af landdistrikterne
også indeholde følgende:
a)
listen over aktionstyper og de oplysninger, der er omhandlet i artikel 16,
litra c), om de specifikke aktionstyper, der er omhandlet i denne artikels
stk. 1
en tabel, der for perioden 1. januar 2010 - 31. december 2013 viser
Fællesskabets samlede bidrag til den type aktioner, der er omhandlet i
artikel 69, stk. 5a.”
b)
(4)
I artikel 17 indsættes som stk. 3:
”3.
I ELFUL’s samlede bidrag, som ligger til grund for beregningen af det
økonomiske bidrag, som EF mindst skal bidrage med pr. akse, jf. denne artikels
stk. 1 og 2, tages der ikke højde for de beløb, der svarer dem, der opstår ved
anvendelsen af den obligatoriske graduering i henhold til artikel 69, stk. 5a.”
(5)
I artikel 51, stk. 1, indsættes følgende afsnit:
“Første og andet afsnit finder også anvendelse, hvis den pågældende misligholdelse
skyldes en handling eller en undladelse, der direkte kan tilskrives den person, til eller
fra hvem landbrugsjorden er blevet overdraget.
I dette stykke forstås ved ”overdragelse” alle former for transaktioner, hvorved
jorden ophører med at være til overdragerens rådighed.
I denne artikel omfatter udtrykket ”hele bedriften” ikke andre aktiviteter på en bedrift
end landbrugsaktiviteter og heller ikke arealer, der anvendes til andre formål end
landbrugsformål, og som der ikke er ansøgt om støtte til i henhold til denne
forordnings artikel 36, litra b), nr. i), iv) og v).”
(6)
Artikel 51, stk. 2, affattes således:
”2.
Den i stk. 1 omhandlede nedsættelse eller annullering af betalinger finder
anvendelse på følgende betingelser:
a)
Nedsættelsen eller annulleringen af betalinger finder ikke anvendelse i
overgangsperioden på normer, for hvilke der er bevilget en
overgangsperiode i henhold til artikel 26, stk. 1, litra b).
DA
144
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b)
Medlemsstaterne kan i henhold til betingelserne i de
gennemførelsesbestemmelser, der er nævnt i denne artikels stk. 4,
beslutte ikke at foretage en nedsættelse eller at annullere en betaling, hvis
nedsættelsen eller den annullerede betaling højst er på 100 EUR pr.
landbruger pr. kalenderår og inkluderer nedsættelse af eller udelukkelse
fra betalinger i henhold til artikel 25 i forordning (EF) [nr. xxxx/2008 (ny
forordning om direkte støtteordninger)].
Hvis en medlemsstat beslutter at gøre brug af den mulighed, der er nævnt
i første afsnit, træffer myndighederne det følgende år de foranstaltninger,
der er nødvendige for at sikre, at landbrugeren afhjælper de konstaterede
misligholdelser. Betalingsmodtageren underrettes om de misligholdelser,
der er konstateret, og de afhjælpende foranstaltninger, der skal træffes.
c)
Skyldes den misligholdelse, der er omhandlet i stk. 1, forsømmelighed
hos betalingsmodtageren, kan medlemsstaterne i behørigt begrundede
tilfælde beslutte ikke at anvende nedsættelser, når misligholdelsen som
følge af dens alvorsgrad, omfang og varighed kan betragtes som mindre
betydelig. Misligholdelser, der udgør en direkte risiko for menneskers
eller dyrs sundhed, kan dog ikke betragtes som mindre betydelige.
Medmindre betalingsmodtageren umiddelbart træffer afhjælpende
foranstaltninger, der bringer den konstaterede misligholdelse til ophør,
træffer myndigheden de nødvendige foranstaltninger, der i givet fald kan
begrænses til en administrativ kontrol, for at sikre, at landbrugeren
afhjælper de pågældende misligholdelser. Betalingsmodtageren
underrettes om de mindre betydelige misligholdelser, der er konstateret,
og de afhjælpende foranstaltninger, der skal træffes.”
(7)
I artikel 69 indsættes følgende som stk.
5a, 5b
og
5c:
“5a I perioden 1. januar 2010 – 31. december 2015 afholder medlemsstaterne
udgifter svarende til de beløb, der fremkommer ved anvendelsen af den
obligatoriske graduering i henhold til artikel 9, stk. 4, og artikel 10, stk. 4, i
forordning (EF) nr. [xxxx/2008 (ny forordning om direkte støtteordninger)] i
form af EF-støtte inden for rammerne af de gældende programmer for
udvikling af landdistrikterne [godkendt efter den 1. januar 2010] til de typer
aktioner, der er omhandlet i artikel 16a i nærværende forordning.
5b
Hvis de samlede udgifter, der er afholdt til de aktioner, der er omhandlet i
denne artikels stk. 5a, er mindre end det beløb, der er omhandlet i artikel 16a,
stk. 3, litra b), tilbagebetaler medlemsstaterne differencen til EU-budgettet op
til det beløb, som de samlede bevillinger til andre aktioner end dem, der er
omhandlet i artikel 16a, er overskredet med.
Med henblik på artikel 25 i forordning (EF) nr. 1290/2005 tages der ikke
hensyn til de beløb, der er omhandlet i stk. 5a.”
5c
(8)
Artikel 78, litra f), affattes således:
DA
145
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
“f)
(9)
behandler og godkender overvågningsudvalget eventuelle større ændringer af
programmerne til udvikling af landdistrikterne.”
Artikel 88, stk. 1, andet afsnit, affattes således:
“Uanset denne forordnings artikel 89 gælder traktatens artikel 87, 88 og 89 dog ikke
for betalinger, som medlemsstaterne foretager i henhold til og i overensstemmelse
med denne forordning og traktatens artikel 36.”
(10)
Bilaget ændres således:
a)
Titlen affattes således:
”Bilag I”
b)
Fodnote “****” affattes således:
“****Disse beløb kan forhøjes for de typer aktioner, der er omhandlet i denne
forordnings artikel 16a, og i andre særlige tilfælde, idet der tages hensyn til
specifikke
omstændigheder,
som
skal
begrundes
i
landdistriktsudviklingsprogrammerne.”
(11)
Udtrykket “Bilag” ændres til “Bilag I” i bilaget og i de følgende artikler: artikel 22,
stk. 2, artikel 23, stk. 6, artikel 24, stk. 2, artikel 26, stk. 2, artikel 27, stk. 3, artikel
28, stk. 2, artikel 31, stk. 2, artikel 32, stk. 2, artikel 33, artikel 34, stk. 3, artikel 35,
stk. 2, artikel 37, stk. 3, artikel 38, stk. 2, artikel 39, stk. 4, artikel 40, stk. 3, artikel
43, stk. 4, artikel 44, stk. 4, artikel 45, stk. 3, artikel 46, artikel 47, stk. 2, artikel 88,
stk. 2, artikel 88, stk. 4, og artikel 88, stk. 6.
Der tilføjes et nyt bilag II, der affattes som angivet i bilaget til nærværende
forordning.
Artikel 2
(12)
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske
Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den [...].
På Rådets vegne
Formand
DA
146
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0147.png
BILAG
”BILAG II
Vejledende liste over aktionstyper, der vedrører de prioriteringer, der er omhandlet i
artikel 16a
Prioritering: Klimaforandringer
Type aktioner
Artikler
foranstaltninger
og
Potentielle virkninger
Mere effektiv anvendelse af kvælstofgødning
(f.eks. reduceret anvendelse, forbedring af
udstyr, præcisionslandbrug) bedre opbevaring
af gødning
Forbedring af energieffektiviteten
Artikel 26: Modernisering
af landbrugsbedrifter
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Artikel 26: Modernisering
af landbrugsbedrifter
Reduktion af metan- (CH
4
) og
nitrogenoxidemissioner (N
2
O).
Reduktion af CO
2
-emissioner
som følge af energibesparelser.
Reduktion af
nitrogenoxidemissioner (N
2
O);
binding af kulstof.
Reduktion af
nitrogenoxidemissioner (N
2
O);
binding af kulstof.
Jordbundsforvaltning
jordbearbejdningsmetoder,
diversificeret sædskifte)
(f.eks.
efterafgrøder,
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Ændret arealanvendelse (f.eks. omlægning af
agerjord
til
græsgange,
permanent
jordudtagning,
reduceret
anvendelse/genopbygning af organisk jord)
Ekstensivering
af
husdyropdræt
(f.eks.
reduktion af belægningsgraden, hyppigere
anvendelse af græsning)
Skovrejsning
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Reduktion af metanemissioner
(CH
4
).
Artikel 43 og 45: Første
skovrejsning på
landbrugsarealer og andre
arealer end
landbrugsarealer
Artikel 48: Genetablering
af potentialet i skovbruget
og indførelse af
forebyggende aktioner
Prioritering: Vedvarende energi
Reduktion
nitrogenoxidemissioner
binding af kulstof.
af
(N
2
O);
Forebyggelse af skovbrande
Kulstofbinding i skovene og
reduktion af CO
2
-emissioner.
Type aktioner
Artikler
foranstaltninger
og
Potentielle virkninger
Produktion af biogas – anlæg med anaerob
omsætning af dyregødning (på bedriften og
lokal produktion)
Artikel 26: Modernisering
af landbrugsbedrifter
Artikel 53:
Diversificering til ikke-
landbrugsaktiviteter
Artikel 26: Modernisering
Erstatning
af
fossile
brændstoffer;
reduktion
af
metanemissioner (CH
4
).
Flerårige energiafgrøder (lavskov med kort
Erstatning
af
fossile
brændstoffer; binding af kulstof;
DA
147
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0148.png
omdriftstid og græsser)
af landbrugsbedrifter
reduktion
af
nitrogenoxidemissioner (N
2
O).
Erstatning
brændstoffer.
af
fossile
Forarbejdning
af
landbruget/skovbruget
vedvarende energi
biomasse
med
henblik
fra
Artikel 28: Forøgelse af
værdien af landbrugs- og
skovbrugsprodukter
Artikel 53:
Diversificering til ikke-
landbrugsaktiviteter
Artikel 54: Støtte til
oprettelse og udvikling af
virksomheder
Artikel 56: Basale
tjenester for erhvervslivet
og befolkningen i
landdistrikterne
Installationer/infrastruktur, der producerer
vedvarende energi på grundlag af biomasse
Erstatning
brændstoffer.
af
fossile
Prioritering: Vandforvaltning
Type aktioner
Artikler
foranstaltninger
og
Potentielle virkninger
Vandbesparende teknologier, opbevaring af
vand
Vandbesparende produktionsmetoder
Genoprettelse af vådområder
Omlægning af agerjord til
skovlandbrugssystemer
Artikel 26: Modernisering
af landbrugsbedrifter
Artikel 30: Infrastruktur
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Artikel 41: Ikke-
produktive investeringer
Artikel 43 og 45: Første
skovrejsning på
landbrugsarealer og andre
arealer end
landbrugsarealer
Mere effektiv
vandet.
udnyttelse
af
Bevarelse
af
værdifulde
vandområder; beskyttelse af
vandkvaliteten.
Oprettelse af delvis naturlige vandområder
Artikel 57: Bevarelse og
opgradering af natur- og
kulturværdien i
landdistrikterne
Bevarelse
af
værdifulde
vandområder; beskyttelse af
vandkvaliteten.
Jordbundsforvaltning (f.eks. efter afgrøder)
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Reduktion af udledningen
vandet af f.eks. fosfor.
i
DA
148
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0149.png
Prioritering: Biodiversitet
Type aktioner
Artikler
foranstaltninger
og
Potentielle virkninger
Ingen anvendelse af gødningsstoffer og
pesticider på agerjord af høj landskabsværdi
Integreret og økologisk produktion
Plantning af flerårige planter langs med
markskel og vandløb
Oprettelse/forvaltning af biotoper/levesteder
både i og uden for Natura 2000-områder
Ændret arealanvendelse (forvaltning af
ekstensive græsarealer, omlægning af dyrkede
arealer til græsarealer, langsigtet jordudtagning)
Forvaltning af flerårige afgrøder af høj
landskabsmæssig værdi
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Bevarelse
af
artsrige
vegetationstyper og beskyttelse
og opretholdelse af græsarealer.
Artikel 38 og 46: Natura
2000-betalinger
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Artikel 41: Ikke-
produktive investeringer
Artikel 47: Betalinger for
miljøvenligt skovbrug
Artikel 57: Bevarelse og
opgradering af natur- og
kulturværdien i
landdistrikterne
Beskyttelse af fugle og andre
vilde dyr og forbedring af
biotopnet; mindre forekomst af
skadelige stoffer i tilgrænsende
levesteder.
Bevarelse af den genetiske mangfoldighed
Artikel 39: Betalinger for
miljøvenligt landbrug
Bevarelse af den
mangfoldighed
genetiske
DA
149
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0150.png
2008/0106 (CNS)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om ændring af afgørelse 2006/144/EF om Fællesskabets strategiske retningslinjer for
udvikling af landdistrikterne (programmeringsperioden 2007-2013)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til
udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL)
59
, særlig artikel 9 og 10,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
60
,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
61
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved afgørelse 2006/144/EF
62
vedtog Rådet Fællesskabets strategiske retningslinjer for
udvikling af landdistrikterne (programmeringsperioden 2007-2013), i det følgende
benævnt ”EF’s strategiske retningslinjer”.
I henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 1698/2005 kan EF’s strategiske
retningslinjer revideres for at tage hensyn til navnlig større ændringer i EF’s
prioriteringer.
I forbindelse med evalueringen af gennemførelsen af reformen af den fælles
landbrugspolitik af 2003 er klimaforandringer, vedvarende energikilder,
vandforvaltning og biodiversitet blevet udpeget som afgørende nye udfordringer for
det europæiske landbrug. De mål, der vedrører disse nye prioriteringer, bør styrkes i
forbindelse med de programmer for udvikling af landdistrikterne, der er godkendt i
henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005.
EF’s strategiske retningslinjer bør udpege områder, der har betydning for
virkeliggørelsen af de reviderede EF-prioriteringer vedrørende klimaforandringer,
vedvarende energikilder, vandforvaltning og biodiversitet.
(2)
(3)
(4)
59
60
61
62
EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 146/2008 (EUT L 46 af
21.2.2008, s. 1).
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EUT L 55 af 25.2.2006, s. 20.
DA
150
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(5)
Hver enkelt medlemsstat bør på grundlag af EF’s reviderede strategiske retningslinjer
ændre sin nationale strategiplan, således at den kan være referenceramme for
revisionen af programmerne for udvikling af landdistrikterne.
EF’s strategiske retningslinjer bør derfor ændres i overensstemmelse hermed -
(6)
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Rådets afgørelse 2006/144/EF af 20. februar 2006 ændres således:
Teksten i bilaget til denne forordning indsættes i bilaget som punkt 2.5 og punkt 3.4a.
Udfærdiget i Bruxelles, den [...].
På Rådets vegne
Formand
DA
151
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0152.png
BILAG
Fællesskabets
strategiske
retningslinjer
for
udvikling
af
landdistrikterne
(programmeringsperioden 2007–2013), der er fastsat i bilaget til afgørelse 2006/144/EF,
ændres således:
(1)
"2.5
I del 2 indsættes som punkt 2.5:
De nye udfordringer
Som led i gennemgangen af de reformer, der blev indført i 2003, er der ligeledes set
nærmere på ligevægten mellem udgifterne til direkte betalinger under den første søjle
af den fælles landbrugspolitik og finansieringen af politikken for udvikling af
landdistrikterne. Da det samlede budget til den fælles landbrugspolitik er lagt fast
frem til 2013, kan der kun findes flere midler til landdistriktsudvikling i kraft af øget
obligatorisk graduering. Der er behov for flere midler til at øge indsatsen inden for de
områder, som EU prioriterer højt, nemlig klimaforandringer, vedvarende energi,
vandforvaltning og biodiversitet:
Klima og energi prioriteres nu, hvor EU har valgt at stå i spidsen for at opbygge
en global økonomi med lav CO
2
-udledning. I marts 2007 vedtog Det Europæiske
Råd en række konklusioner
63
, der tager sigte på at reducere CO
2
-emissionerne
med mindst 20 % inden 2020 (30 %, hvis det foregår som led i en international
aftale, der fastsætter globale mål) og at fastsætte et bindende mål for anvendelsen
af vedvarende energikilder på 20 %, og herunder skal 10 % af forbruget af benzin
og dieselolie dækkes af biobrændstoffer. Landbruget og skovbruget kan spille en
vigtig rolle som leverandører af råvarer til produktion af bioenergi, og når det
gælder kulstofbinding og yderligere reduktion af drivhusgasemissioner.
EU’s mål for vandpolitikken er fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets
vandpolitiske foranstaltninger
64
, der skulle blive gennemført fuldt ud i perioden
2010-2012. Som storforbrugere af vand og vandreserver spiller landbruget og
skovbruget en vigtig rolle i bestræbelserne på at opnå en bæredygtig
vandforvaltning både kvantitativt og kvalitativt. Vandforvaltning kommer til at
indtage en stadig større plads i forbindelse med strategien for tilpasning til de
allerede uundgåelige klimaforandringer.
Medlemsstaterne har forpligtet sig til at bremse nedgangen i biodiversiteten inden
2010, men dette mål ser mere og mere uopnåeligt ud. En stor del af Europas
biologiske mangfoldighed er afhængig af landbruget og skovbruget, og indsatsen
for at beskytte biodiversiteten må øges, især på baggrund af klimaforandringernes
forventede skadelige virkninger og den stigende efterspørgsel efter vand.”
63
64
Det Europæiske Råds konklusioner af 8.-9. marts 2007, 7224/1/07 REV 1.
EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1.
DA
152
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0153.png
(2)
I del 3 indsættes følgende som punkt 3.4a.:
“3.4a De nye udfordringer og hvordan de kan tackles
Fællesskabets strategiske retningslinjer
Klimaforandringer, vedvarende energi, vandforvaltning og biodiversitet er afgørende
udfordringer for Europas landdistrikter, landbrug og skovbrug. Som led i EU’s overordnede
strategi for bekæmpelse af klimaforandringer vil landbruget og skovbruget skulle øge
indsatsen for at reducere udledningen af drivhusgasser og øge kulstofbinding. Hvis
produktionen af vedvarende energi på grundlag af biomasse fra landbruget og skovbruget
øges, skulle dette også kunne bidrage til at nå de mål for det samlede forbrug af brændstof og
energi, som EU har fastsat for 2020. Landbruget har behov for en mere bæredygtig
vandforvaltningspraksis for fremover at kunne sikre tilstrækkelige ressourcer af god kvalitet
og for at kunne tilpasse sig til de konsekvenser, som klimaforandringerne forventes at få for
vandressourcerne. Det er fortsat en stor udfordring at bremse nedgangen i biodiversiteten. De
yderligere midler, der stilles til rådighed fra 2020 i kraft af øget obligatorisk graduering, bør
derfor anvendes til at styrke EU’s prioriteringer inden for ovennævnte områder.
For at disse prioriteringer kan føres ud i livet, opfordres medlemsstaterne til at koncentrere
støtten om centrale aktioner. De centrale aktioner kan omfatte følgende aktionstyper:
i)
Især kan investeringsstøtten under akse 1 målrettes mod energi-, vand- og andet
inputbesparende maskineri og udstyr og produktion vedvarende energi til brug på
bedriften. I fødevareproduktionen og skovbruget kan investeringsstøtten bidrage til at
udvikle innovative og mere bæredygtige metoder til forarbejdning af
biobrændstoffer.
Under
akse
2
kan
miljøvenlige
landbrugsforanstaltninger
og
skovbrugsforanstaltninger især bruges til at øge biodiversiteten ved at bevare artsrige
vegetationstyper, beskytte og opretholde græsarealer og ekstensive former for
landbrugsproduktion. Specifikke aktioner under akse 2, som f.eks. miljøvenlige
landbrugsforanstaltninger og skovrejsning kan også bidrage til at øge kapaciteten for
mere effektiv forvaltning af vandressourcerne både kvantitativt og kvalitativt. Nogle
af aktionerne inden for miljøvenligt landbrug og skovbrug bidrager desuden til at
nedbringe udledningen af nitrogenoxid (N
2
O) og metan (CH
4
).
Under akse 3 og 4 kan der ydes støtte til lokale projekter og samarbejde, der tager
sigte på vedvarende energi og diversificering af produktionen til biobrændstoffer.
Bevarelse af naturarven kan bidrage til at beskytte levesteder af høj landskabsmæssig
værdi og værdifulde vandområder.
Da alle landdistrikterne vil blive konfronteret med spørgsmål vedrørende
klimaforandringer og vedvarende energi kan medlemsstaterne tilskynde Leader-
grupperne til at tage disse spørgsmål op i deres lokale udviklingsstrategier som et
tværgående tema. Disse grupper har forudsætningerne for at kunne bidrage til
strategien for tilpasning til klimaforandringerne og til vedvarende energiløsninger,
der er afpasset efter de lokale forhold.
ii)
iii)
iv)
DA
153
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
v)
Støtten skal som et generelt princip målrettes mod aktionstyper, der hænger sammen
med de mål og bestemmelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1698/2005, og som
bidrager til at skabe positive potentielle virkninger i lyset af de nye udfordringer, der
er omhandlet i bilag II til nævnte forordning.”
DA
154
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0155.png
FINANSIERINGSOVERSIGT
1.
BUDGETPOST (2008):
67 03
05 02
05 03
05 04
2.
FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE:
Rådets forordning om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til
landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere
Rådets forordning om ændringer af den fælles landbrugspolitik ved ændring af forordning (EF) nr.
320/2006, (EF) nr. 1234/2007, (EF) nr. 3/2008 og (EF) nr. […]/2008
Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1698/2005 om støtte til udvikling af
landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)
Rådets afgørelse om ændring af afgørelse 2006/144/EF om Fællesskabets strategiske retningslinjer for
udvikling af landdistrikterne (programmeringsperioden 2007-2013)
3.
RETSGRUNDLAG:
Traktatens artikel 36 og 37
4.
FORANSTALTNINGENS FORMÅL:
– At foretage de nødvendige ændringer for at forenkle den fælles landbrugspolitik
– At give den fælles landbrugspolitik mulighed for at gribe de nye markedsmuligheder
– At tackle de nye udfordringer, der er forbundet med klimaforandringer, vandforvaltning og
bioenergi.
5.
FINANSIELLE VIRKNINGER
2009
2010
2011
(i mio. EUR)
(i mio. EUR)
(i mio. EUR)
5.0
UDGIFTER, SOM AFHOLDES
–9
–180
OVER EU-BUDGETTET
(RESTITUTIONER/INTERVENTIONER)
OVER NATIONALE BUDGETTER
AF ANDRE
5.1
INDTÆGTER
FORMÅLSBESTEMTE INDTÆGTER
2012
2013
(i mio. EUR)
(i mio. EUR)
5.0.1 UDGIFTSOVERSLAG
–115
–124
5.1.1 INDTÆGTSOVERSLAG
–55
–110
5.2
BEREGNINGSMÅDE:
Se venligst de vedlagte tabeller.
6.0
ER FINANSIERING MULIG OVER DE BEVILLINGER, DER PÅ DET LØBENDE
BUDGET ER OPFØRT UNDER DET RELEVANTE KAPITEL?
JA NEJ
6.1
ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER PÅ
LØBENDE BUDGET?
JA NEJ
6.2
ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT?
JA NEJ
6.3
BEVILLINGER TIL OPFØRSEL PÅ KOMMENDE BUDGETTER?
JA NEJ
BEMÆRKNINGER:
På årsbasis har reformen begrænsede nettovirkninger for budgettet (en besparelse på 14 mio. EUR i 2013).
Forslaget har to vigtige konsekvenser for budgettet:
i) forøgelse af andelen af direkte betalinger, som vil blive fuldstændig afkoblet fra produktionen
ii) overførsel af et stigende årligt beløb (op til 2 mia. EUR i 2013) fra markedsforanstaltninger og direkte støtte
til udvikling af landdistrikterne med det formål at tackle de nye udfordringer, der er nævnt ovenfor.
BEVILLINGER (2008):
(i mio. EUR)
p.m.
4 032
36 832
12 927
DA
155
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0156.png
FORSLAGENES FINANSIELLE NETTOKONSEKVENSER FOR HVERT BUDGETKAPITEL
Regnskabsår
Indtægter
6703 (reduceret beløb)
Udgifter
05 02 Interventioner på landbrugsmarkeder
05 03 Direkte støtte (før graduering)
Nettobeløbet for 05 02 og 05 03 før graduering
05 03 Direkte støtte (overførsel af beløb fremkommet ved graduering til udvikling af landdistrikter)
05 04 Udvikling af landdistrikter
NETTOUDGIFTER (05 02, 05 03 og 05 04)
NETTOKONSEKVENSER FOR BUDGETTET, HERUNDER FORMÅLSBESTEMTE INDTÆGTER
(67 03, 05 02, 05 03 og 05 04)
0
0
0
0
0
0
–9
0
–6
–563
563
–9
–36
–144
–178
–977
977
–180
2009
2010
2011
2012
–55
–146
32
–115
–1427
1427
–115
2013
–110
–155
32
–124
–2022
2022
–124
0
–9
–180
–59
–14
FORSLAGENES FINANSIELLE KONSEKVENSER FOR DE FORMÅLSBESTEMTE INDTÆGTER I MEJERISEKTOREN
Regnskabsår
MEJERISEKTOREN:
– Konsekvenserne for tillægsafgiften som følge af forhøjelserne af mælkekvoten (færre
indtægter)
Retsgrundlag
2009
2010
2011
2012
2013
–55,1
–110,2
FORSLAGENES FINANSIELLE KONSEKVENSER FOR MARKEDSSEKTOREN
Mio.
EUR
2013
Regnskabsår
A. Afskaffelse af jordudtagning og begrænsning af interventionsopkøb til hvede som
angivet i forslaget
Konsekvenserne for eksportrestitutionerne for korn
Konsekvenserne for interventionsforanstaltningerne for korn, herunder begrænsning til hvede*
B. Andre foranstaltninger
Støtte til stivelseskartofler
Produktionsrestitution for stivelse
Retsgrundlag
2009
2010
2011
2012
0,0
Art. 10-13 og
art.18
Art. 84a og 95a
Tidligere art. 96
0,0
0,0
23,7
0,0
47,8
0,0
78,3
–43,4
0,0
0,0
73,3
–43,4
0,0
0,0
DA
156
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0157.png
I ALT
0,0
23,7
47,8
34,9
29,9
*
Beregningerne til forslaget er foretaget på grundlag af opkøb af hvede til den fulde interventionspris. Men hvis intervention skal baseres på udbud (ifølge forslaget), skal disse beløb betragtes
som de maksimale konsekvenser. Det er ikke muligt at sættes tal på en eventuel reduktion på dette stadie.
RISSEKTOREN
– Afskaffelse af interventionsopkøb af ris
HØR OG HAMP
– Koblet overgangsstøtte
TØRRET FODER
– Afskaffelse af markedsstøtte
MEJERISEKTOREN
A. Mulige budgetkonsekvenser af foranstaltninger, der er gjort frivillige
– Interventionsopkøb af smør: fakultativ intervention ved licitation efter opkøb af 30 000 tons
ved licitation
– Interventionsopkøb af skummetmælkspulver: fakultativ intervention ved licitation efter
obligatorisk opkøb af 109 000 tons ved licitation
– Privat oplagring af smør gøres fakultativ under hensyn til markedssituationen
– Støtte til skummetmælkspulver, der anvendes til foder, gøres fakultativ under hensyn til
markedssituationen
– Støtte til kaseinproduktion gøres fakultativ under hensyn til markedssituationen
B. Foranstaltninger med budgetmæssige virkninger
– Afskaffelse af støtten til afsætning af smør
– Afskaffelse af støtten til privat oplagring af ost
C. Kvoteordning (blød landing)
– Konsekvenser for eksportrestitutionerne (b)
MÆLK OG MEJERIPRODUKTER I ALT
SVINEKØDSSEKTOREN
– Afskaffelse af interventionsopkøb af svinekød
Ophævelse af artikel 44 i forordning (EF) nr. 1234/2007 (dyresygdomme) (a)
Art. 10
Forord. 1234/2007
art. 92 - 94
Forord. 1234/2007
Art. 86 - 90
–4,2
–8,1
–52,3
–145,2
–145,2
Art. 18
Art. 18
Art. 34a
Art. 99
Art. 100
Tidligere art. 101
Tidligere art. 28,
litra b)
–10,0
–24,0
1,6
–32,4
–10,0
–24,0
2,5
–31,5
–10,0
–24,0
2,3
–31,7
–10,0
–24,0
2,1
–31,9
(–18)
(–18)
(–18)
(–18)
Tidligere art. 17
Tidligere art. 44
a
(a) I henhold til forslaget vil disse foranstaltninger fremover blive finansieret i henhold til den nye artikel 60 i den forordning, der afløser forordning (EF) nr. 1782/2003.
(b) Under forudsætning af, at den hypotese, der er valgt for at bevare markedsligevægten, holder.
DA
157
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0158.png
FORSLAGENES FINANSIELLE KONSEKVENSER FOR DE DIREKTE BETALINGER
Regnskabsår
DIREKTE BETALINGER (før graduering)
A. Konsekvenserne af indlemmelse af nye foranstaltninger i enkeltbetalingsordningen og afskaffelse af
nogle eksisterende direkte betalinger
B. Konsekvenserne af afkoblingen af nogle direkte koblede betalinger i enkeltbetalingsordningen
C. Konsekvenserne af afkoblingen i enkeltbetalingsordningen af nogle tilbagekoblede direkte betalinger,
der hidtil har været udelukket
DIREKTE BETALINGER I ALT (eksklusiv graduering)
D. Overførsel af beløb opstået ved graduering til udvikling af landdistrikter
Regnskabsår
Retsgrundlag
2008
2009
0,0
0,0
0,0
0,0
563
2010
–90,0
–54,1
0,0
–144,1
977
2011
85,8
–54,1
0,0
31,7
1427
2012
85,8
–54,1
0,0
31,7
2022
2013
2008
2009
2010
2011
2012
2013
INDLEMMELSE AF NYE FORANSTALTNINGER I ENKELTBETALINGSORDNINGEN OG DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING OG
AFSKAFFELSE AF NOGLE DIREKTE BETALINGER (før graduering)
A. Nye foranstaltninger indlemmet i enkeltbetalingsordningen eller den generelle
arealbetalingsordning
Tørret foder
Lange hørfibre
Forarbejdningsstøtte – kartoffelstivelse
B. Afskaffelse af den eksisterende ordning med direkte betalinger
Energiafgrøder
C. Budgetmæssig virkning = A + B
Afsnit III
Forslag
124,3
8,1
43,4
–90,0
0,0
–90,0
–90,0
85,8
124,3
8,1
43,4
–90,0
85,8
Tidligere art. 88
DA
158
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0159.png
INDLEMMELSE AF KOBLEDE DIREKTE BETALINGER I ENKELTBETALINGSORDNINGEN/DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING (før
graduering)
A. Nye foranstaltninger indlemmet i enkeltbetalingsordningen/ den generelle
arealbetalingsordning
Proteinafgrøder
Ris
Nødder
Støtte til producenter af stivelseskartofler
Støtte til olivenplantager
Særlig kvalitetspræmie for hård hvede
I alt
B. Afskaffelse af de tilsvarende koblede direkte betalinger
Proteinafgrøder
Ris
Nødder
Støtte til producenter af stivelseskartofler
Støtte til olivenplantager
Særlig kvalitetspræmie for hård hvede
I alt
C. Budgetmæssig virkning = A + B
Art. 76 - 78
Art. 79 - 82
Art. 83 - 87
Art. 93 - 94
Art. 110i
Art. 72 - 75
Forord. 1782/2003
Afsnit III
Forslag
66,3
90,5
98,6
105,2
94,4
455,0
–86,6
–90,5
–98,6
–105,2
–128,2
–509,1
–54,1
67,7
90,6
98,9
63,4
105,5
94,5
520,7
–88,0
–90,6
–98,9
–63,4
–105,5
–128,3
–574,8
–54,1
69,1
181,5
99,3
64,0
105,8
94,6
614,3
–89,4
–181,5
–99,3
–64,0
–105,8
–128,4
–668,4
–54,1
DA
159
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448120_0160.png
Regnskabsår
Retsgrundlag
2008
2009
2010
2011
2012
2013
INDLEMMELSE I ENKELTBETALINGSORDNINGEN AF EKSISTERENDE TILBAGEKOBLEDE DIREKTE BETALINGER SOM FØLGE AF VALGFRI
UDELUKKELSER (før graduering)
A. Nye foranstaltninger indlemmet i enkeltbetalingsordningen
Betalinger for korn, olie- og proteinafgrøder
Supplement for hård hvede
Særlig oksekødspræmie
Slagtepræmie, voksent kvæg
Slagtepræmie, kalve
Frø
Humle
B Afskaffelse af de tilsvarende tilbagekoblede direkte betalinger
Betalinger for korn, olie- og proteinafgrøder
Supplement for hård hvede
Særlig oksekødspræmie
Slagtepræmie, voksent kvæg
Slagtepræmie, kalve
Frø
Humle
C. Budgetmæssig virkning = A + B
Afsnit III
1526,7
56,8
51,9
118,3
66,4
30,9
2,6
–1526,7
–56,8
–51,9
–118,3
–66,4
–30,9
–2,6
0,0
1526,7
56,8
52,5
118,3
66,4
30,9
2,6
–1526,7
–56,8
–52,5
–118,3
–66,4
–30,9
–2,6
0,0
1526,7
56,8
106,3
236,6
132,7
30,9
2,6
–1526,7
–56,8
–106,3
–236,6
–132,7
–30,9
–2,6
0,0
Art. 66
Art. 68
Art. 68
Art. 68
Art. 70, stk. 1a,
litra a)
Art. 68a
FORSLAGENES FINANSIELLE KONSEKVENSER FOR UDVIKLINGEN AF LANDDISTRIKTER
Mio.
EUR
2013
2022
2022
Regnskabsår
Beløb opstået ved øget obligatorisk graduering
I ALT
2009
0
0
2010
563
563
2011
977
977
2012
1427
1427
DA
160
DA