Europaudvalget 2008
KOM (2008) 0405
Offentligt
1448213_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 27.6.2008
KOM(2008) 405 endelig
2008/0133 (CNS)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse og indgåelse af en protokol om ændring af aftalen om søtransport
mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og
Folkerepublikken Kina på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens
og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448213_0002.png
BEGRUNDELSE
Republikken Bulgarien og Rumænien tiltrådte Den Europæiske Union den 1. januar 2007. I
henhold til artikel 6, stk. 2, i akten vedrørende vilkårene for Republikken Bulgariens og
Rumæniens tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den
Europæiske Union (i det følgende benævnt "tiltrædelsesakten"), tiltræder de to nye
medlemsstater den aftale om søtransport mellem Det Europæiske Fællesskab og dets
medlemsstater på den ene side og Folkerepublikken Kina på den anden side, der blev
undertegnet i Bruxelles den 6. december 2002 og trådte i kraft den 1. marts 2008, ved
indgåelse af en protokol om ændring af aftalen. Artikel 6, stk. 2, fastsætter en forenklet
procedure, da den pågældende protokol indgås af Rådet for Den Europæiske Union, der
træffer afgørelse med enstemmighed på medlemsstaternes vegne, og Kina.
Derfor har Kommissionen forhandlet denne protokol på Det Europæiske Fællesskabs og
medlemsstaternes vegne på grundlag af de forhandlingsdirektiver, som Rådet vedtog den
23. oktober 2006, og i samråd med et udvalg bestående af repræsentanter for
medlemsstaterne. Kommissionen og de kinesiske repræsentanter paraferede udkastet til
protokollen i Beijing den 28. februar 2008.
Protokollen indeholder de nødvendige tekniske og sproglige tilpasninger af aftalen, der følger
af de to nye medlemsstaters tiltrædelse.
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448213_0003.png
2008/0133 (CNS)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse og indgåelse af en protokol om ændring af aftalen om søtransport
mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og
Folkerepublikken Kina på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens
og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80,
stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, og artikel 300, stk.
3, første afsnit,
under henvisning til tiltrædelsesakten af 2005, særlig artikel 6, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
1
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Aftalen om søtransport mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på
den ene side og Folkerepublikken Kina på den anden side (i det følgende benævnt
"aftalen") blev undertegnet den 6. december 2002 i Bruxelles og trådte i kraft den
1. marts 2008
2
.
Rådet bemyndigede den 23. oktober 2006 Kommissionen til at forhandle med Kina
om en protokol om ændring af aftalen for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og
Rumæniens tiltrædelse.
Protokollen blev paraferet af begge parter den 24. februar 2008.
Protokollen bør derfor godkendes -
(2)
(3)
(4)
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
1
2
Udtalelse afgivet den … (endnu ikke offentliggjort i EUT).
EUT L 46 af 21.2.2008, s. 25.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448213_0004.png
Artikel 1
Protokollen om ændring af aftalen om søtransport mellem Det Europæiske Fællesskab og dets
medlemsstater på den ene side og Folkerepublikken Kina på den anden side for at tage hensyn
til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union vedtages
hermed på Fællesskabets og dets medlemsstaters vegne.
Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter på Det Europæiske Fællesskabs og dets medlemsstaters
vegne den i protokollens artikel 3 nævnte notifikation.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448213_0005.png
BILAG
28.2.2008
UDKAST TIL
PROTOKOL
OM ÆNDRING AF AFTALEN
OM SØTRANSPORT
MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
OG DETS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE
OG REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN KINA
PÅ DEN ANDEN SIDE
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
IRLAND,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIC OF LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
REPUBLIKKEN UNGARN,
REPUBLIKKEN MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
i det følgende benævnt "medlemsstaterne", repræsenteret ved Rådet for Den Europæiske
Union, og
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fællesskabet", repræsenteret
ved Rådet for Den Europæiske Union,
på den ene side og
REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN KINA
på den anden side,
SOM TAGER HENSYN TIL Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den
Europæiske Union den 1. januar 2007,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:
ARTIKEL 1
Republikken Bulgarien og Rumænien er parter i aftalen om søtransport mellem Det
Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Folkerepublikken Kina på
den anden side, der blev undertegnet i Bruxelles den 6. december 2002 og trådte i kraft den
1. marts 2008 (i det følgende benævnt "aftalen").
ARTIKEL 2
Teksten til aftalen på bulgarsk og rumænsk, der er knyttet til denne protokol, får gyldighed på
samme vilkår som de andre sproglige udgaver, der er udfærdiget i overensstemmelse med
artikel 14 i aftalen.
ARTIKEL 3
De kontraherende parter meddeler hinanden, at de har afsluttet deres interne
lovgivningsmæssige procedurer med henblik på protokollens ikrafttræden. Protokollen træder
kraft på datoen for modtagelse af den sidste skriftlige notifikation.
ARTIKEL 4
Denne protokol er udfærdiget i … på denne … (dag) i … (måned) … i året to tusind og … i to
eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk,
litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk,
svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og kinesisk, hvilke tekster alle har samme gyldighed.
PÅ MEDLEMSSTATERNES VEGNE
PÅ VEGNE AF FOLKEREPUBLIKKEN KINAS
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
PÅ DET EUROPÆISKE
FÆLLESSKABS VEGNE
REGERING
DA
8
DA