Europaudvalget 2008
KOM (2008) 0683
Offentligt
1448470_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 7.11.2008
KOM(2008) 683 endelig
Forslag til
RÅDETS BESLUTNING
om Fællesskabets holdning til afgørelse nr. 1/2008 truffet af Den Blandede
Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det
Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 2,
3, 4, 5, 6 og 10 i bilag 11 til aftalen
(forelagt af Kommissionen)
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0002.png
BEGRUNDELSE
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen") trådte i kraft den 1. juni
2002.
Det Schweiziske Forbund har forpligtet sig til i sin nationale lovgivning at indarbejde
bestemmelserne i Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne
for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande,
og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF, Rådets direktiv
97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af
veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet, Rådets direktiv
2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning,
distribution og indførsel af animalske produkter til konsum, Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på
verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og
dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes, samt alle bestemmelser om anvendelse af disse
retsakter i forbindelse med kontrol med indførsel til EU fra tredjelande.
For at muliggøre kontrollen med indførsel af animalske produkter fra tredjelande er det
nødvendigt at integrere Schweiz, i det mindste delvist, i det hurtige varslingssystem, der er
oprettet ved artikel 50 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28.
januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den
Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed.
Det Schweiziske Forbund har forpligtet sig til i sin nationale lovgivning at indarbejde
bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj
2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og
om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF.
Derfor bør bestemmelserne i landbrugsaftalens bilag 11 og de dertil hørende appendikser
tilpasses i overensstemmelse hermed. Efter landbrugsaftalens ikrafttræden er de
retsforskrifter, som de i appendikserne i bilag 11 opførte parter har tiltrådt, blevet ændret
inden for en række områder, som har virkninger for aftalen. Disse appendikser bør ændres for
at tage hensyn til ovennævnte ændringer.
Den Blandede Veterinærkomité har ikke bemyndigelse til at foretage de nødvendige
tilpasninger af bestemmelserne i bilag 11 til landbrugsaftalen. En ændring af bilag 11 skal
således godkendes ved en procedure, der er identisk med proceduren i landbrugsaftalen.
Denne ændring foretages ved en separat procedure.
Ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen nedsættes der en blandet veterinærkomité,
der består af repræsentanter for parterne. Den skal behandle alle spørgsmål vedrørende
nævnte bilag og dets gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i bilaget. Den
Blandede Veterinærkomité har især beføjelse til at træffe afgørelse i de tilfælde, der er fastsat
i bilag 11. I henhold til artikel 19, stk. 3, i bilag 11 til landbrugsaftalen har Den Blandede
Veterinærkomité beføjelse til at ændre appendikserne i bilaget, blandt andet for at tilpasse
eller ajourføre dem.
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Fællesskabet skal fastlægge den holdning, det skal indtage i Den Blandede Veterinærkomité
med hensyn til vedtagelse af de fornødne ændringer af appendiks 2, 3, 4, 5, 6 og 10 i bilag 11.
I henhold til artikel 5, stk. 2, første afsnit, i afgørelse 2002/309/EF, Euratom fastlægges
Fællesskabets holdning af Rådet på forslag af Kommissionen.
Ændringen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
handel med landbrugsprodukter og af afgørelse nr. 1/2008 truffet af Den Blandede
Veterinærkomité offentliggøres i
Den Europæiske Unions Tidende.
***
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Forslag til
RÅDETS BESLUTNING
om Fællesskabets holdning til afgørelse nr. 1/2008 truffet af Den Blandede
Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det
Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 2,
3, 4, 5, 6 og 10 i bilag 11 til aftalen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 310
sammenholdt med artikel 300, stk. 2, andet afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I henhold til artikel 5, stk. 2, første afsnit, i afgørelse 2002/309/EF, Euratom truffet af
Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om videnskabeligt og teknologisk
samarbejde, den 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med Det Schweiziske
Forbund fastlægges Fællesskabets holdning i Den Blandede Veterinærkomité af Rådet
på forslag af Kommissionen.
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel
med landbrugsprodukter af 21. juni 1999 (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen")
trådte i kraft den 1. juni 2002.
Ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen nedsættes der en blandet
veterinærkomité, der skal behandle alle spørgsmål vedrørende nævnte bilag og dets
gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i det. I henhold til artikel 19,
stk. 3, kan Den Blandede Veterinærkomité beslutte at ændre appendikserne i bilag 11,
blandt andet for at tilpasse eller ajourføre dem.
For at muliggørre kontrollen med indførsel af animalske produkter fra tredjelande er
det nødvendigt at integrere Schweiz, i det mindste delvist, i det hurtige
varslingssystem, der er oprettet ved artikel 50 i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i
fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet
og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed.
(2)
(3)
(4)
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(5)
Fællesskabet og Det Schweiziske Forbund har ført forhandlinger om og underskrevet
en aftale om ændring af bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det
Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter af 21. juni 1999.
Fællesskabet bør fastlægge den holdning, det skal indtage i Den Blandede
Veterinærkomité med hensyn til vedtagelse af de fornødne ændringer af appendikserne
i aftalens bilag 11 -
(6)
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages af Fællesskabet i Den Blandede Veterinærkomité, som er
nedsat ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det
Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, med hensyn til ændring af
appendiks 2, 3, 4, 5, 6 og 10 i bilag 11, tager udgangspunkt i det udkast til Den Blandede
Veterinærkomités afgørelse, der er vedlagt som bilag til nærværende beslutning.
Artikel 2
Afgørelse nr. 1/2008 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 2, 3, 4, 5, 6 og 10 i bilag 11 til aftalen
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, så snart den er vedtaget.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Rådets vegne
Formand
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0006.png
BILAG
Forslag til
AFGØRELSE nr. 1/2008 TRUFFET AF DEN BLANDEDE VETERINÆRKOMITÉ,
DER ER NEDSAT VED AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
OG DET SCHWEIZISKE FORBUND
OM HANDEL MED LANDBRUGSPRODUKTER
af… 2008,
om ændring af appendiks 2, 3, 4, 5, 6 og 10 i bilag 11 til aftalen
(2008/.../EF)
KOMITÉEN HAR -
under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund
om handel med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen"), særlig artikel
19, stk. 3, i bilag 11, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
(2)
Landbrugsaftalen trådte i kraft den 1. juni 2002.
Ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen nedsættes der en blandet
veterinærkomité, der skal behandle alle spørgsmål vedrørende nævnte bilag og dets
gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i det. I henhold til artikel 19,
stk. 3, kan Den Blandede Veterinærkomité beslutte at ændre appendikserne i bilag
11, blandt andet for at tilpasse eller ajourføre dem.
Appendikserne i bilag 11 til landbrugsaftalen blev ændret første gang ved afgørelse
nr. 2/2003 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
landbrugsprodukter, den 25. november 2003 om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6
og 11 i bilag 11 til aftalen
1
.
(3)
1
EUT L 23 af 28.1.2004, s. 27.
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0007.png
(4)
Appendikserne i bilag 11 til landbrugsaftalen blev senest ændret ved afgørelse nr.
1/2006 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
landbrugsprodukter, den 1. december 2006 om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6
og 10 i bilag 11 til aftalen
2
.
Det Schweiziske Forbund har forpligtet sig til i sin nationale lovgivning at indarbejde
bestemmelserne i Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af
principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i
Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og
90/675/EØF
3
, Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af
principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der
føres ind i Fællesskabet
4
, Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om
dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af
animalske produkter til konsum
5
, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at
foderstof-
og
fødevarelovgivningen
samt
dyresundheds-
og
6
dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes , samt alle bestemmelser om anvendelse af
disse retsakter i forbindelse med kontrol med indførsel til EU fra tredjelande.
For at muliggørre kontrollen med indførsel af animalske produkter fra tredjelande er
det nødvendigt at integrere Schweiz, i det mindste delvist, i det hurtige
varslingssystem, der er oprettet ved artikel 50 i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i
fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet
og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed
7
.
De sundhedsforanstaltninger, der er fastsat i henholdsvis schweizisk lovgivning og
fællesskabslovgivningen, for så vidt angår veterinærkontrol med dyrs og animalske
produkters bevægelser og indførsel af dyr og animalske produkter, anerkendes som
ligestillede. Appendiks 5 og 10 i bilag 11 til aftalen bør derfor ændres.
Det Schweiziske Forbund har forpligtet sig til i sin nationale lovgivning at indarbejde
bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af
26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af
selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF
8
.
(5)
(6)
(7)
(8)
2
3
4
5
6
7
8
EUT L 32 af 6.2.2007, s. 91.
EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.
EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.
EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.
EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1.
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(9)
Appendiks 2, 3, 4 og 6 i bilag 11 til aftalen bør ændres for at tage hensyn til de
ændringer, der er foretaget i EF-retsforskrifterne og i de schweiziske retsforskrifter
frem til den 30. juni 2008 -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Appendiks 2 i bilag 11 til landbrugsaftalen ændres i overensstemmelse med bestemmelserne i
bilag I til denne afgørelse med forbehold af ikrafttrædelsen af aftalen mellem Det Europæiske
Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 23. december 2008 om ændring af bilag 11 til
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
landbrugsprodukter af 21. juni 1999.
Artikel 2
Appendiks 3, 4, 5, 6 og 10 i bilag 11 til landbrugsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter ændres i overensstemmelse
med bestemmelserne i bilag II-VI til denne afgørelse.
Artikel 3
Denne afgørelse, der er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af de to formænd eller andre
personer, der er bemyndiget til at handle på parternes vegne.
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2009.
Undertegnet i Bruxelles, den
På Det Schweiziske Forbunds vegne
Delegationsleder
_____________
Undertegnet i Bruxelles, den
På Europa-Kommissionens vegne
Delegationsleder
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0009.png
BILAG I
I appendiks 2 i bilag 11 indsættes følgende:
"X. IKKE-KOMMERCIEL TRANSPORT AF SELSKABSDYR
A.
*
RETSFORSKRIFTER*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
Europa-Parlamentets og Rådets forordning Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import
(EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om af selskabsdyr (OIAC) (RS 916.443.14).
dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-
kommerciel transport af selskabsdyr og om
ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (EUT
L 146 af 13.6.2003, s. 1).
B.
1.
2.
SÆRLIGE BESTEMMELSER
Der anvendes et identifikationssystem som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003.
Gyldigheden af rabiesvaccinationen og i givet fald revaccinationen anerkendes ifølge
anbefalingerne fra producenten, jf. bestemmelserne i artikel 5 i forordning (EF) nr.
998/2003 og Kommissionens beslutning 2005/91/EF af 2. februar 2005 om
fastsættelse af den periode, efter hvilken rabiesvaccination anses for gyldig
9
.
Der anvendes et pas som fastsat i Kommissionens beslutning 2003/803/EF af 26.
november 2003 om et standardpas til transport inden for Fællesskabet af hunde, katte
og fritter
10
.
I dette appendiks anvendes bestemmelserne i kapitel II (Bestemmelser for transport
mellem medlemsstater) i forordning (EF) nr. 998/2003 med de nødvendige
ændringer, for så vidt angår ikke-kommerciel transport af selskabsdyr mellem EF's
medlemsstater og Schweiz."
3.
4.
9
10
EUT L 31 af 4.2.2005, s. 61.
EUT L 312 af 27.11.2003, s. 1.
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0010.png
BILAG II
Appendiks 3 i bilag 11 affattes således:
"Appendiks 3
IMPORT AF LEVENDE DYR, SÆD, ÆG OG EMBRYONER FRA TREDJELANDE
I.
*
A.
EF - RETSFORSKRIFTER*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Hovdyr bortset fra enhovede dyr
Rådets direktiv 2004/68/EF af 26. april 2004 om dyresundhedsbestemmelser for
import til og transit gennem Fællesskabet af visse levende hovdyr, om ændring af
direktiv 90/426/EØF og 92/65/EØF og om ophævelse af direktiv 72/462/EØF (EUT
L 139 af 30.4.2004, s. 320).
B.
Enhovede dyr
Rådets direktiv 90/426/EØF af 26. juni 1990 om dyresundhedsmæssige betingelser
for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (EFT L
224 af 18.8.1990, s. 42).
C.
Fjerkræ og rugeæg
Rådets direktiv 90/539/EØF af 15. oktober 1990 om dyresundhedsmæssige
betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for
indførsel heraf fra tredjelande (EFT L 303 af 31.10.1990, s. 6).
D.
Akvakulturdyr
Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for
akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse
sygdomme hos vanddyr (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14).
E.
Kvægembryoner
Rådets direktiv 89/556/EØF af 25. september 1989 om fastsættelse af
veterinærpolitimæssige betingelser i forbindelse med handel inden for Fællesskabet
med embryoner af tamkvæg samt med indførsel heraf fra tredjelande (EFT L 302 af
19.10.1989, s. 1).
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
F.
Tyresæd
Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988 om fastsættelse af de
veterinærpolitimæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med
tyresæd og indførsel heraf (EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10).
G.
Ornesæd
Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de
dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med
ornesæd og indførsel heraf (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62).
H.
Andre levende dyr
1.
Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige
betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd,
æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt
specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv
90/425/EØF (EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003
om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af
selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (EUT L 146 af
13.6.2003, s. 1).
2.
I.
Andre særlige bestemmelser
1.
Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse
stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af
β-agonister
i husdyrbrug
og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og 88/299/EØF (EFT L
125 af 23.5.1996, s. 3).
Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der
skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og
produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og
beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).
II.
SCHWEIZ – RETSFORSKRIFTER*
2.
*
1.
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import, transit og eksport af dyr og animalske
produkter (OITE), (RS 916.443.10).
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import og transit af dyr fra tredjelande ad
luftvejen (OITA), (RS 916.443.12).
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import og transit af animalske produkter fra
tredjelande ad luftvejen (OITPA), (RS 916.443.13).
Bekendtgørelse af 16. maj 2007 om kontrol med import og transit af dyr og
animalske produkter (Ordonnance sur les contrôles OITE), (RS 916.443.106).
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import af selskabsdyr (OIAC) (RS 916.443.14).
Bekendtgørelse af
(RS 812.212.27).
18.
august
2004
om
veterinærlægemidler
(OMédV),
Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om honorarer modtaget af Office vétérinaire
fédéral (OEVET) (RS 916.472).
III.
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
Office vétérinaire fédéral og medlemsstaterne anvender de relevante bestemmelser om import
i afsnit I i dette appendiks, gennemførelsesbestemmelserne og listerne over virksomheder,
hvorfra der kan tillades import. Denne forpligtelse finder anvendelse på alle relevante
retsakter uanset vedtagelsesdato.
Office vétérinaire fédéral kan vedtage strengere foranstaltninger og kræve supplerende
garantier. Der føres konsultationer i Den Blandede Veterinærkomité, for at der kan findes
passende løsninger.
Office vétérinaire fédéral og medlemsstaterne underretter hinanden om specifikke
importbetingelser, der er fastsat på bilateralt plan, og som ikke er harmoniseret på
fællesskabsplan.
Ved anvendelsen af dette bilag på Schweiz anerkendes zoologisk have i Zürich som godkendt
center i overensstemmelse med bilag C til direktiv 92/65/EØF."
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0013.png
BILAG III
Appendiks 4 i bilag 11 affattes således:
"Appendiks 4
ZOOTEKNIK, HERUNDER IMPORT FRA TREDJELANDE
A.
*
RETSFORSKRIFTER
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
Rådets direktiv 77/504/EØF af 25. juli 1977 Bekendtgørelse af 14. november 2007 om
om racerent avlskvæg (EFT L 206 af opdræt (RS 916.310).
12.8.1977, s. 8).
Rådets direktiv 88/661/EØF af 19. december
1988 om zootekniske normer for avlssvin
(EFT L 382 af 31.12.1988, s. 36).
Rådets direktiv 87/328/EØF af 18. juni 1987
om godkendelse af racerent avlskvæg til
avlsbrug (EFT L 167 af 26.6.1987, s. 54).
Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988
om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige
krav i forbindelse med handelen inden for
Fællesskabet med frosset tyresæd og
indførsel heraf (EFT L 194 af 22.7.1988, s.
10).
Rådets direktiv 89/361/EØF af 30. maj 1989
om racerene avlsfår og -geder (EFT L 153 af
6.6.1989, s. 30).
Rådets direktiv 90/118/EØF af 5. marts 1990
om godkendelse af racerene avlssvin til
avlsbrug (EFT L 71 af 17.3.1990, s. 34).
Rådets direktiv 90/119/EØF af 5. marts 1990
om godkendelse af hybridavlssvin til
avlsbrug (EFT L 71 af 17.3.1990, s. 36).
Rådets direktiv 90/427/EØF af 26. juni 1990
om zootekniske og genealogiske betingelser
for samhandelen inden for Fællesskabet med
enhovede dyr (EFT L 224 af 18.8.1990, s.
55).
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0014.png
Rådets direktiv 90/428/EØF af 26. juni 1990
om samhandelen med enhovede dyr bestemt
til konkurrencer og om fastsættelse af
betingelserne for deltagelse i disse
konkurrencer (EFT L 224 af 18.8.1990, s.
60).
Rådets direktiv 91/174/EØF af 25. marts
1991 om de zootekniske og genealogiske
betingelser for handel med racerene dyr og
om ændring af direktiv 77/504/EØF og
90/425/EØF (EFT L 85 af 5.4.1991, s. 37).
Rådets direktiv 94/28/EF af 23. juni 1994 om
principperne for de zootekniske og
genealogiske betingelser for import af dyr og
deres sæd, æg og embryoner fra tredjelande
og om ændring af direktiv 77/504/EØF om
racerent avlskvæg (EFT L 178 af 12.7.1994,
s. 66).
B.
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
For så vidt angår dette appendiks, sker handel med levende dyr og animalske produkter
mellem EF's medlemsstater og Schweiz på samme betingelser, som gælder for handel mellem
EF's medlemsstater.
Uden at bestemmelserne om zooteknisk kontrol i appendiks 5 og 6 i øvrigt tilsidesættes,
forpligter de schweiziske myndigheder sig til at sørge for, at Schweiz i forbindelse med
indførsel anvender bestemmelserne i Rådets direktiv 94/28/EF.
I tilfælde af vanskeligheder indbringes sagen for Den Blandede Veterinærkomité efter
anmodning fra en af parterne."
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0015.png
BILAG IV
Appendiks 5 i bilag 11 affattes således:
"Appendiks 5
LEVENDE DYR, SÆD, ÆG OG EMBRYONER: GRÆNSEKONTROL OG
GEBYRER
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser – Traces-systemet
A.
*
RETSFORSKRIFTER*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
1.
2.
3.
Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE),
(RS 916.40).
Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om
epizootier (OFE) (RS 916.401).
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import, transit og eksport af dyr (OITE),
(RS 916.443.10).
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import og transit af dyr fra tredjelande
ad luftvejen (OITA) (916.443.12)
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import og transit af animalske produkter
fra tredjelande ad luftvejen (OITPA)
916.443.13)
Bekendtgørelse af 16. maj 2007 om
kontrol med import og transit af dyr og
animalske produkter (Ordonnance sur
les contrôles OITE), (RS 916.443.106).
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import af selskabsdyr (OIAC) (RS
916.443.14).
Kommissionens beslutning 2004/292/EF af
30. marts 2004 om anvendelse af Traces-
systemet og om ændring af beslutning
92/486/EØF (EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63).
4.
5.
6.
7.
DA
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0016.png
B.
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
Kommissionen integrerer i samarbejde med Office vétérinaire fédéral Schweiz i edb-systemet
Traces i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/292/EF.
Hvis det er nødvendigt, fastsættes der overgangsforanstaltninger og supplerende
foranstaltninger i Den Blandede Veterinærkomité.
KAPITEL II
Veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen mellem EF's medlemsstater og
Schweiz
A.
*
RETSFORSKRIFTER*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret fremt til den 30. juni 2008.
Veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen mellem EF's medlemsstater og
Schweiz gennemføres i overensstemmelse med følgende bestemmelser:
Det Europæiske Fællesskab
1.
Rådets direktiv 89/608/EØF af 21.
november 1989 om gensidig bistand
mellem
medlemsstaternes
administrative myndigheder og om
samarbejde
mellem
disse
og
Kommissionen med henblik på at sikre
den rette anvendelse af de veterinære og
zootekniske bestemmelser (EFT L 351
af 2.12.1989, s. 34).
Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni
1990 om veterinærkontrol og zooteknisk
kontrol i samhandelen med visse
levende dyr og produkter inden for
Fællesskabet
med
henblik
gennemførelse af det indre marked
(EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29).
1.
2.
Schweiz
Lov om epizootier (LFE) af 1. juli 1966,
(RS 916.40), særlig artikel 57.
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import, transit og eksport af dyr og
animalske produkter (OITE), (RS
916.443.10).
Bekendtgørelse af 16. maj 2007 om
kontrol med import og transit af dyr og
animalske produkter (Ordonnance sur
les contrôles OITE), (RS 916.443.106).
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import af selskabsdyr (OIAC) (RS
916.443.14).
Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
honorarer modtaget af Office vétérinaire
fédéral (OEVET) (RS 916.472).
3.
2.
4.
5.
DA
16
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
B.
GENERELLE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
I de i artikel 8 i direktiv 90/425/EØF omhandlede tilfælde sætter de kompetente myndigheder
på bestemmelsesstedet sig straks i forbindelse med de kompetente myndigheder i
afsendelseslandet. De træffer de nødvendige foranstaltninger og meddeler den kompetente
myndighed i afsendelseslandet og Kommissionen, hvilken kontrol der er udført, hvilke
afgørelser der er truffet, samt begrundelsen for disse.
Gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 10, 11 og 16 i direktiv 89/608/EØF og i artikel 9
og 22 i direktiv 90/425/EØF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
C.
1.
SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR DYR, DER SKAL TIL GRÆSNING I
GRÆNSEOMRÅDER
Definitioner:
Græsning: Handling, som indebærer, at dyr føres til græsning i et grænseområde, der
højst strækker sig 10 km fra grænsen, i forbindelse med forsendelse af dyr til en
medlemsstat eller til Schweiz. I behørigt begrundede særlige tilfælde kan de
kompetente myndigheder give tilladelse til, at græsning finder sted på et område, der
strækker sig længere på hver side af grænsen mellem Schweiz og EF.
Græsning fra bedrift: Græsning, hvor dyrene ved hver dags afslutning føres tilbage til
deres oprindelsesbedrift i en medlemsstat eller i Schweiz.
2.
Hvad angår græsning mellem medlemsstaterne og Schweiz finder bestemmelserne i
Kommissionens beslutning 2001/672/EF af 20. august 2001 om særlige regler for
flytning af kreaturer, når de sættes på græs om sommeren i bjergområder (EFT L 235
af 4.9.2001, s. 23) tilsvarende anvendelse. Inden for rammerne af dette bilag finder
artikel 1 i beslutning 2001/672/EF dog anvendelse med følgende tilpasninger:
"perioden fra 1. maj til 15. oktober" ændres til "kalenderåret"
for Schweiz er de i artikel 1 i beslutning 2001/672/EF omhandlede og i bilaget
nævnte områder som følger:
SCHWEIZ
KANTONEN ZÜRICH
KANTONEN BERN
KANTONEN LUZERN
KANTONEN URI
KANTONEN SCHWYZ
DA
17
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KANTONEN OBWALDEN
KANTONEN NIDWALDEN
KANTONEN GLARUS
KANTONEN ZUG
KANTONEN FREIBURG
KANTONEN SOLOTHURN
KANTONEN BASEL-STADT
KANTONEN BASEL-LANDSCHAFT
KANTONEN SCHAFFHAUSEN
KANTONEN APPENZELL AUSSERRHODEN
KANTONEN APPENZELL INNERRHODEN
KANTONEN ST. GALLEN
KANTONEN GRAUBÜNDEN
KANTONEN AARGAU
KANTONEN THURGAU
KANTONEN TESSIN
KANTONEN WAADT
KANTONEN WALLIS
KANTONEN NEUENBURG
KANTONEN GENF
KANTONEN JURA.
I henhold til bekendtgørelse om epizootier (OFE) af 27. juni 1995 (RS 916.401),
særlig artikel 7 (registrering), og bekendtgørelse af 23. november 2005 om databasen
over handelen med dyr (RS 916.404), særlig afsnit 2 (databasens indhold), tildeler
Schweiz hvert græsningsareal en særlig registreringskode, som skal registreres i den
nationale database over kvæg.
DA
18
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Hvad angår græsning mellem medlemsstaterne og Schweiz skal embedsdyrlægen i
afsendelseslandet:
a)
på datoen for udstedelse af certifikatet, dog senest inden for 24 timer inden
datoen for dyrenes planlagte ankomst, via det i artikel 20 i direktiv 90/425/EØF
omhandlede edb-system for forbindelserne mellem veterinærmyndighederne
underrette den ansvarlige myndighed på bestemmelsesstedet (den lokale
veterinærenhed) om afsendelsen af dyrene
undersøge dyrene inden for de sidste 48 timer inden deres afsendelse til
græsning; dyrene skal være behørigt identificerede
udstede et certifikat efter modellen i punkt 9.
b)
c)
4.
5.
Dyrene skal i hele græsningsperioden forblive under toldkontrol.
Husdyrholderen skal:
a)
ved en skriftlig erklæring acceptere at rette sig efter alle foranstaltninger, der
træffes i henhold til dette bilag, og at rette sig efter andre lokalt fastsatte
foranstaltninger på samme måde som enhver husdyrholder med oprindelse i en
medlemsstat eller i Schweiz
betale de kontrolomkostninger, som anvendelsen af dette bilag giver anledning
til
fuldt ud samarbejde ved gennemførelsen af told- og veterinærkontrol, der
kræves af de officielle myndigheder i afsendelseslandet eller
bestemmelseslandet.
b)
c)
6.
Ved dyrenes tilbagevenden efter eller inden den planlagte græsningsperiodes ophør
skal embedsdyrlægen i det land, hvor græsningsområdet befinder sig:
a)
på datoen for udstedelse af certifikatet, dog senest inden for 24 timer inden
datoen for dyrenes planlagte ankomst, via det i artikel 20 i direktiv 90/425/EØF
omhandlede edb-system for forbindelserne mellem veterinærmyndighederne
underrette den ansvarlige myndighed på bestemmelsesstedet (den lokale
veterinærenhed) om afsendelsen af dyrene
undersøge dyrene inden for de sidste 48 timer inden deres afsendelse til
græsning; dyrene skal være behørigt identificerede
udstede et certifikat efter modellen i punkt 9.
b)
c)
7.
I tilfælde af sygdomsudbrud træffes de relevante foranstaltninger efter aftale mellem
de ansvarlige veterinærmyndigheder. Disse myndigheder behandler spørgsmål
vedrørende eventuelle omkostninger. Om nødvendigt høres Den Blandede
Veterinærkomité.
DA
19
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
8.
Som undtagelse fra bestemmelserne om græsning i punkt 1-7 gælder følgende for
græsning fra bedrift mellem medlemsstaterne og Schweiz:
a)
b)
dyrene må ikke komme i kontakt med dyr fra en anden bedrift
husdyrholderen forpligter sig til at underrette den ansvarlige
veterinærmyndighed om enhver kontakt mellem dyrene og dyr fra en anden
bedrift
sundhedscertifikatet i punkt 9 nedenfor skal hvert kalenderår forelægges for de
ansvarlige veterinærmyndigheder, når dyrene første gang indføres i en
medlemsstat eller i Schweiz. Sundhedscertifikatet skal kunne forevises for de
ansvarlige veterinærmyndigheder på forlangende
bestemmelserne i punkt 2 og 3 finder kun anvendelse ved den første afsendelse
i kalenderåret af dyrene til en medlemsstat eller til Schweiz
bestemmelserne i punkt 6 finder ikke anvendelse
husdyrholderen forpligter sig til at underrette
veterinærmyndigheder om græsningsperiodens ophør.
de
ansvarlige
c)
d)
e)
f)
9.
Model til sundhedscertifikat for kreaturer i forbindelse med græsning i
grænseområder eller græsning fra bedrift og kreaturer, der vender tilbage fra
græsning i grænseområder:
DA
20
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0021.png
Model til sundhedscertifikat for kreaturer i forbindelse med græsning i grænseområder
eller græsning fra bedrift og kreaturer, der vender tilbage fra græsning i
grænseområder
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
I.1. Afsender
Navn
Adresse
Postnr.
I.5. Modtager
Navn
Adresse
Postnr.
I.8. Oprindelsesland
ISO-kode I.9. Oprindelsesregion
Kode
Certifikat til brug ved samhandel inden for Fællesskabet
I.2. Certifikatets referencenr.
I.3. Central kompetent myndighed
I.2.a. Lokalt referencenummer
Del I: Oplysninger om sendingen
I.4. Lokal kompetent myndighed
I.6. Tilhørende originale certifikater (nr.)
Ledsagedokumenter (Nr.)
I.7. Forhandler
Navn
I.10. Bestemmelsesland
I.13. Bestemmelsessted
Bedrift
Godkendelsesnr.
ISO-kode I.11. Bestemmelsesregion
Kode
I.12. Oprindelsessted/fangstplads
Bedrift
Navn
Adresse
Postnr.
I.14. Indladningssted
Postnr.
I.16. Transportmidler
Fly
Køretøj
Identifikation
I.18. Dyreart/produkter
Godkendelsesnr.
Navn
Adresse
Postnr.
I.15. Dato og klokkeslæt for afgang
I.17. Transportør
Navn
Adresse
Postnr.
Godkendelsesnr.
Skib
Andet
Togvogn
Godkendelsesnr.
Medlemsstat
I.19. Varekode (KN-kode)
01 02
I.20. Antal/bruttovægt
I.22. Antal kolli
I.24. Kollitype
I.21.
I.23.
I.25. Dyr attesteret som/ produkter attesteret til
Græsningsskifte
I.26. Transit gennem tredjeland
Tredjeland
Udgangssted
Indgangssted
I.28.
ISO-kode
Kode
Grænsekontrolsted nr.
I.27. Transit gennem medlemsstater
Medlemsstat
Medlemsstat
Medlemsstat
I.29. Forventet transporttid
ISO-kode
ISO-kode
ISO-kode
I.30. Ruteplan
Ja
I.31. Identifikation af dyrene/produkterne
Nej
Identifikationsnr.
DA
21
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0022.png
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
II.
II.1.
Information
sundhed
om
II.a.
Certifikatets
referencenr.
2005/22 Sommergræsning
II.b.
Lokalt referencenr.
Sundhedscertifikat for kreaturer i forbindelse med græsning i grænseområder
(3)
eller
græsning fra bedrift
(3) (4)
.
stammer fra en oprindelsesbesætning og et område, der i overensstemmelse med EF-ret eller
national lovgivning ikke er underkastet forbud eller restriktioner som følge af
kvægsygdomme
stammer fra en oprindelsesbesætning i en medlemsstat eller på en medlemsstats område:
a)
som har indført et overvågningssystem, der er godkendt i henhold til Kommissionens
beslutning …/…/EF eller, for Schweiz' vedkommende, i henhold til aftalen mellem
EF og Schweiz af 21. juni 1999 (bilag 11, appendiks 2, punkt I)
som officielt er anerkendt som værende fri for leukose, tuberkulose og brucellose
så vidt det har kunnet konstateres, har opholdt sig på oprindelsesbedriften i de seneste
30 dage eller, hvis dyrene er under 30 dage gamle, siden fødslen, og at ingen dyr, der
er indført fra tredjelande, er optaget på den pågældende bedrift i løbet af denne
periode uden at blive isoleret fra alle andre dyr på bedriften
i de seneste 30 dage ikke har været i kontakt med dyr fra besætninger, som ikke
opfylder kravene i punkt II.1.2.
Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at hvert dyr i nedenfor angivne sending:
Del II: Udstedelse af certifikat
II.1.1.
II.1.2.
b)
II.1.3.
a)
er et avlsdyr
(3)
eller et brugsdyr
(3),
som:
b)
II.1.4.
ovennævnte dyr (dato) inden for de sidste 48 timer inden tidspunktet for deres planlagte
afsendelse er blevet undersøgt, og de viste ingen kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme
sygdomme
oprindelsesbedriften og efter omstændighederne det autoriserede samlested og det område,
hvor de ligger, ikke er omfattet af forbud eller restriktioner, der skyldes kvægsygdomme, i
overensstemmelse med EF-ret eller national lovgivning
alle relevante bestemmelser i Rådets direktiv 64/432/EØF er overholdt
dyrene opfylder kravene om supplerende garantier vedrørende infektion med smitsom bovin
rhinotracheitis /vulvovaginitis infectiosa pustulosa, jf. Kommissionens beslutning
93/42/EØF, hvis bestemmelser finder tilsvarende anvendelse i overensstemmelse med aftalen
mellem EF og Schweiz af 21. juni 1999
ovennævnte dyr på kontroltidspunktet var egnede til at blive transporteret den planlagte
strækning i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1/2005
(5)
Dato for ankomst til græsningsarealet
(6)
:
Dato for planlagt afsendelse fra græsningsarealet:
Sundhedscertifikat for kreaturer, der vender tilbage fra græsning i grænseområder (på eller
inden det planlagte tidspunkt).
nedenfor angivne dyr [liste over dyrene ved tilbagevenden inden det planlagte tidspunkt
(3)
eller liste over de dyr, der er angivet i det oprindelige certifikat
(3) (7) (8)
] er blevet undersøgt
den (datoen for indladning af dyrene eller 48 timer inden tidspunktet for deres afsendelse), og
de viste ingen kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme
græsningsområdet, som dyrene har opholdt sig i, ikke er omfattet af forbud eller
begrænsninger i henhold til fællesskabslovgivningen eller national ret på grund af en
kvægsygdom, og frem for alt er der ikke konstateret noget tilfælde af tuberkulose, brucellose
eller leukose i græsningsperioden.
II.1.5.
II.1.6.
II.1.7.
II.1.8.
II.1.9.
II.1.10.
II.2.
II.2.1.
II.2.2.
DA
22
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0023.png
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
II.
Information
sundhed
om
II.a.
Certifikatets
referencenr.
2005/22 Sommergræsning
II.b.
Lokalt referencenr.
Bemærkninger
Del I:
Del II:
(1)
Nummeret på det sundhedscertifikat, der er anvendt ved flytningen af dyrene ind i
græsningsområdet, anføres i del I.6 af dette certifikat.
De obligatoriske oplysninger i dette certifikat skal på datoen for udstedelse af certifikatet,
dog senest inden for 24 timer inden datoen for dyrenes planlagte ankomst, indlæses i det edb-
system for forbindelserne mellem veterinærmyndighederne, der er omhandlet i artikel 20 i
direktiv 90/425/EØF.
Certifikatet er gyldigt i ti dage at regne fra datoen for sundhedskontrollen i Schweiz eller i
oprindelsesmedlemsstaten. Er der tale om græsning fra bedrift, er certifikatet gyldigt i hele
græsningsperioden.
Det ikke gældende overstreges.
Er der tale om græsning fra bedrift, er certifikatet gyldigt i hele græsningsperioden.
Denne erklæring fritager ikke transportvirksomheder fra deres forpligtelser i henhold til
gældende fællesskabsbestemmelser, navnlig hvad angår dyrenes egnethed til transport.
Græsningsarealets registreringskode
(autorisationsnummer).
er
anført
i
dette
certifikats
del
I.13
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Dyr, der i græsningsperioden af sundhedsmæssige årsager sendes tilbage til deres
oprindelsesbedrift sammen med et sundhedscertifikat, skal slettes fra den oprindelige liste,
hvorefter sidstnævnte skal valideres af embedsdyrlægen.
Del II.1 udfyldes ved afsendelse til græsning i grænseområder eller ved græsning fra bedrift,
del II.2 udfyldes ved tilbagevenden fra græsning i grænseområder
(8)
Underskrift og stempel skal have en farve, der afviger fra farven på certifikatets øvrige angivelser.
Embedsdyrlæge eller officiel inspektør
Navn (med blokbogstaver):
Lokal veterinærenhed:
Dato:
Stempel:
Kvalifikationer og stilling:
Den lok. veterinærenheds nr.:
Underskrift:
DA
23
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL III
Betingelser for handelen mellem EF og Det Schweiziske Forbund
A.
RETSFORSKRIFTER
I forbindelse med handelen med levende dyr samt sæd, æg og embryoner herfra samt
græsning i grænseområder mellem EF's medlemsstater og Schweiz anvendes de i dette bilag
viste sundhedscertifikater, der er tilgængelige via Traces-systemet, i overensstemmelse med
Kommissionens forordning (EF) nr. 599/2004 af 30. marts 2004 om en model for certifikat og
erklæring om kontrol i forbindelse med samhandel inden for Fællesskabet med dyr og
animalske produkter (EUT L 94 af 31.3.2004, s. 44).
DA
24
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0025.png
KAPITEL IV
Veterinærkontrol ved import af tredjelandsprodukter
A.
*
RETSFORSKRIFTER*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Kontrol med importen fra tredjelande foretages efter følgende bestemmelser:
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
1. Kommissionens forordning (EF) nr. 1. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
282/2004 af 18. februar 2004 om et
import, transit og eksport af dyr og
animalske produkter (OITE), (RS
dokument
til
anmeldelse
og
veterinærkontrol af dyr, der føres ind i
916.443.10).
Fællesskabet fra tredjelande (EUT L 49 af
2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
19.2.2004. s. 11).
import og transit af dyr fra tredjelande ad
luftvejen (OITA), (RS 916.443.12).
2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om
offentlig kontrol med henblik på 3. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import og transit af animalske produkter
verifikation af, at foderstof- og
fra tredjelande ad luftvejen (OITPA), (RS
fødevarelovgivningen samt dyresundheds-
916.443.13).
og
dyrevelfærdsbestemmelserne
overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s.
4. Bekendtgørelse af 16. maj 2007 om
1).
kontrol med import og transit af dyr og
animalske produkter (Ordonnance sur les
3. Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli
contrôles OITE), (RS 916.443.106).
1991 om fastsættelse af principperne for
tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for
dyr, der føres ind i Fællesskabet fra 5. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import af selskabsdyr (OIAC) (RS
tredjelande, og om ændring af direktiv
916.443.14).
89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF
(EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56).
6. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
honorarer modtaget af Office vétérinaire
4. Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996
fédéral (OEVET) (RS 916.472).
om forbud mod anvendelse af visse stoffer
med hormonal og thyreostatisk virkning
og af
β-agonister
i husdyrbrug og om 7. Bekendtgørelse af 18. august 2004 om
veterinærlægemidler
(OMédV),
ophævelse af direktiv 81/602/EØF,
(RS 812.212.27).
88/146/EØF og 88/299/EØF (EFT L 125
af 23.5.1996, s. 3).
DA
25
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0026.png
5. Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996
om de kontrolforanstaltninger, der skal
iværksættes for visse stoffer og
restkoncentrationer heraf i levende dyr og
produkter heraf og om ophævelse af
direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og
beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF
(EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).
6. Kommissionens beslutning 97/794/EF af
12.
november
1997
om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets
direktiv 91/496/EØF for så vidt angår
veterinærkontrol af levende dyr, der skal
indføres fra tredjelande (EFT L 323 af
26.11.1997, s. 31).
B.
1.
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 91/496/EØF er der i bilaget til
Kommissionens beslutning 2001/881/EF af 7. december 2001 om en liste over
grænsekontrolsteder, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med dyr og
animalske produkter fra tredjelande, og om opdatering af de nærmere bestemmelser
om den kontrol, som skal gennemføres af Kommissionens eksperter, opstillet en liste
over medlemsstaternes grænsekontrolsteder, der er godkendt til at føre
veterinærkontrol med levende dyr.
Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 91/496/EØF benyttes følgende
grænsekontrolsteder for Schweiz:
Navn
Zürich
lufthavn
Genève
lufthavn
*
Traces-
kode
CHZRH4
CHGVA4
Type Inspektionscenter
A
A
Center 3
Center 2
Godkendelsestype
O- Andre dyr (herunder dyr
fra zoologiske haver)*
O- Andre dyr (herunder dyr
fra zoologiske haver)*
2.
Henvisning til de godkendelseskategorier, der er fastsat i Kommissionens
beslutning 2001/881/EF.
DA
26
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Senere ændringer af listen over grænsekontrolstederne, inspektionscentrene og
godkendelsestyperne sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
jf. især artikel 19 i direktiv 91/496/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
3.
Office vétérinaire fédéral og medlemsstaterne anvender de relevante betingelser for
import i appendiks 3 i dette bilag samt gennemførelsesbestemmelserne hertil.
Office vétérinaire fédéral kan vedtage strengere foranstaltninger og kræve
supplerende garantier. Der føres konsultationer i Den Blandede Veterinærkomité, for
at der kan findes passende løsninger.
Office vétérinaire fédéral og medlemsstaterne underretter hinanden om specifikke
importbetingelser, der er fastsat på bilateralt plan, og som ikke er harmoniseret på
fællesskabsplan.
4.
De grænsekontrolsteder for medlemsstaterne, som er omhandlet i pkt.1, gennemfører
kontrollen af importen fra tredjelande med Schweiz som bestemmelsessted i henhold
til bestemmelserne i kapitel IV, pkt. A., i dette appendiks.
De grænsekontrolsteder for Schweiz, som er omhandlet i pkt. 2, gennemfører
kontrollen af importen fra tredjelande med medlemsstaterne som bestemmelsessted i
henhold til bestemmelserne i kapitel IV, pkt. A., i dette appendiks.
5.
DA
27
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0028.png
KAPITEL V
Særlige bestemmelser
A.
IDENTIFIKATION AF DYR
1. RETSFORSKRIFTER*
*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
1. Rådets direktiv 92/102/EØF af 27. 1. Bekendtgørelse om epizootier (OFE) af
november 1992 om identifikation og
27. juni 1995, (RS 916.401), særlig artikel
registrering af dyr (EFT L 355 af
7-20 (registrering og identifikation).
5.12.1992, s. 32).
2. Bekendtgørelse af 23. november 2005 om
2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning
databasen over handelen med dyr, (RS
(EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om
916.404).
indførelse af en ordning for identifikation
og registrering af kvæg og om mærkning
af oksekød og oksekødsprodukter og om
ophævelse af Rådets forordning (EF) nr.
820/97 (EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1).
2. SÆRLIGE BESTEMMELSER
a.
b.
c.
Anvendelsen af artikel 3, stk. 2, af artikel 4, stk. 1, litra a), femte afsnit, og artikel 4,
stk. 2, i direktiv 92/102/EØF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
I forbindelse med flytning af svin, får og geder i Schweiz fastsættes 1. juli 1999 som
skæringsdato, jf. artikel 5, stk. 3.
I forbindelse med artikel 10 i direktiv 92/102/EØF sorterer samordningen af den
eventuelle gennemførelse af edb-baserede identifikationsmetoder under Den
Blandede Veterinærkomité.
DA
28
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0029.png
B.
DYREBESKYTTELSE
1. RETSFORSKRIFTER*
*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
1. Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. Bekendtgørelse af 23. april 2008 om
december 2004 om beskyttelse af dyr beskyttelse af dyr (OPAn) (RS 455.1), særlig
under transport og dermed forbundne artikel 169-176.
aktiviteter
og
om
ændring
af
direktiv 64/432/EØF og 93/119/EF og
forordning (EF) nr. 1255/97 (EUT L 3 af
5.1.2005, s. 1).
2. Rådets forordning (EF) nr. 1255/97 af 25.
juni 1997 om fællesskabskriterier for
mellemstationer og tilpasning af den
ruteplan, der er omhandlet i direktiv
91/628/EØF (EFT L 174 af 2.7.1997, s.
1).
2. SÆRLIGE BESTEMMELSER
a.
b.
De schweiziske myndigheder forpligter sig til at overholde forordning (EF) nr.
1/2005 ved handel mellem Schweiz og EF og import fra tredjelande.
I de i artikel 26 i forordning (EF) nr. 1/2005 omhandlede tilfælde sætter de
kompetente myndigheder på bestemmelsesstedet sig straks i forbindelse med de
kompetente myndigheder i afsenderlandet.
Gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 10, 11 og 16 i direktiv 89/608/EØF
sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
jf. især artikel 28 i forordning (EF) nr. 1/2005 og artikel 208 i bekendtgørelsen af 23.
april 2008 om beskyttelse af dyr (OPAn), (RS 455.1).
I medfør af bestemmelserne i artikel 175 i bekendtgørelsen af 23. april 2008 om
beskyttelse af dyr (OPAn) (RS 455.1) kan transit af kreaturer, får, geder og svin kun
finde sted med jernbane eller fly. Dette emne vil blive taget op til overvejelse i Den
Blandede Veterinærkomité.
c.
d.
e.
DA
29
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
C.
1.
2.
GEBYRER
Der opkræves intet gebyr for veterinærkontrol i forbindelse med samhandelen
mellem EF's medlemsstater og Schweiz.
Hvad angår veterinærkontrollen med importen fra tredjelande, forpligter de
schweiziske myndigheder sig til at opkræve de gebyrer, der er forbundet med den
offentlige kontrol i henhold til i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at
foderstof-
og
fødevarelovgivningen
samt
dyresundheds-
og
dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1)."
DA
30
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0031.png
BILAG V
A.
Under de særlige betingelser vedrørende animalske produkter til konsum i appendiks 6 i bilag 11 indsættes følgende:
"(11) Indtil der er foretaget en tilnærmelse imellem EF-lovgivningen og den schweiziske lovgivning, hvad angår eksport til Det Europæiske
Fællesskab, sikrer Schweiz overholdelse af nedennævnte retsakter og gennemførelsesbestemmelserne hertil:
Rådets direktiv 88/344/EØF af 13. juni 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler
anvendt ved fremstilling af levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser(EFT L 157 af 24.6.1988, s. 28)
Rådets direktiv 88/388/EØF af 22. juni 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aromaer, som må
anvendes i levnedsmidler, og om udgangsmaterialer til fremstilling af disse(EFT L 184 af 15.7.1988, s. 61)
Rådets direktiv 89/107/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
tilsætningsstoffer, som må anvendes i levnedsmidler (EFT L 40 af 11.2.1989, s. 27)
Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 af 26.6.1990 om en fælles fremgangsmåde for fastsættelse af maksimalgrænseværdier for
restkoncentrationer af veterinærlægemidler i animalske levnedsmidler (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 1)
Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (EFT L
37 af 13.2.1993, s. 1)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/35/EF af 30. juni 1994 om sødestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 237 af
10.9.1994, s. 3)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/36/EF af 30. juni 1994 om farvestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 237 af
10.9.1994, s. 13)
DA
31
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/2/EF af 20. februar 1995 om andre tilsætningsstoffer til levnedsmidler end farvestoffer
og sødestoffer (EFT L 61 af 18.3.1995, s. 1)
Kommissionens direktiv 95/31/EF af 5. juli 1995 om specifikke renhedskriterier for sødestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L
178 af 28.7.1995, s. 1)
Kommissionens direktiv 95/45/EF af 26. juli 1995 om specifikke renhedskriterier for farvestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L
226 af 22.9.1995, s. 1)
Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96 af 28. oktober 1996 om fastlæggelse af en fællesskabsprocedure for
aromastoffer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på levnedsmidler (EFT L 299 af 23.11.1996, s. 1)
Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og
af
β-agonister
i husdyrbrug og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og 88/299/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3)
Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal iværksættes for visse stoffer og
restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning
89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10)
Kommissionens direktiv 96/77/EF af 2. december 1996 om specifikke renhedskriterier for andre tilsætningsstoffer til
levnedsmidler end farvestoffer og sødestoffer (EFT L 339 af 30.12.1996, s. 1)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/2/EF af 22. februar 1999 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
om levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L 66 af 13.3.1999, s. 16)
DA
32
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/3/EF af 22. februar 1999 om opstilling af en fællesskabsliste over levnedsmidler og
levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L 66 af 13.3.1999, s. 24)
Kommissionens afgørelse af 23. februar 1999 om oprettelse af en liste over aromastoffer, som anvendes eller er bestemt til
anvendelse i eller på levnedsmidler, i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96 (EFT L 84 af
27.3.1999, s. 1)
Kommissionens beslutning af 23. oktober 2002 om listen over anlæg i tredjelande, der er godkendt til at bestråle fødevarer (EFT L
287 af 25.10.2002, s. 40)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2065/2003 af 10. november 2003 om røgaromaer, som anvendes eller er
bestemt til anvendelse i eller på fødevarer (EUT L 309 af 26.11.2003, s. 1)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske
fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende
stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5)
Kommissionens forordning (EF) nr. 884/2007 af 26. juli 2007 om beredskabsforanstaltninger, som suspenderer anvendelsen af E
128 Red 2G som farvestof i fødevarer (EUT L 195 af 27.7.2007, s. 8)".
DA
33
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0034.png
B.
Afsnittet om animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum, i appendiks 6 i bilag 11, affattes således:
"Animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum
EF's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EF
Samhandelsbetingelser
EF-normer*
Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om
fastsættelse af regler for forebyggelse af,
kontrol med og udryddelse af visse
transmissible spongiforme encephalopatier
(EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om
sundhedsbestemmelser
for
animalske
biprodukter, som ikke er bestemt til
konsum EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1).
Schweiziske normer*
Bekendtgørelse af 23. november 2005 om slagtning af dyr og
kødkontrol (OAbCV) (RS 817.190).
Bekendtgørelse af 23. november 2005 fra DFE om slagtehygiejne
(OHyAb) (RS 817.190.1).
Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE) (RS
916.401).
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import, transit og eksport af
dyr og animalske produkter (OITE), (RS 916.443.10).
Bekendtgørelse af 23. juni 2004 om bortskaffelse af animalske
biprodukter (OESPA) (RS 916.441.22).
Ja, på særlige betingelser
Ligestilling
*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den
30. juni 2008.
Særlige betingelser
I forbindelse med indførsel anvender Schweiz i overensstemmelse med artikel 29 i forordning (EF) nr. 1774/2002 bestemmelserne i bilag VII, VIII, X
(certifikater) og XI (lande).
DA
34
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Samhandel med kategori 1- og kategori 2-materiale er omfattet af bestemmelserne i artikel 8, stk. 2-6, i forordning (EF) nr. 1774/2002.
Kategori 3-materiale, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal i henhold til artikel 7 og 8 i forordning (EF) nr. 1774/2002 ledsages af
de i kapitel III i bilag II omhandlede handelsdokumenter og sundhedscertifikater.
Schweiz opstiller i overensstemmelse med kapitel III i forordning (EF) nr. 1774/2002 en liste over relevante schweiziske virksomheder.
Schweiz forbyder i overensstemmelse med kapitel III i forordning (EF) nr. 1774/2002 anvendelse af køkken- og madaffald som svinefoder inden den
1. juli 2011. Dette emne vil blive taget op til overvejelse i Den Blandede Veterinærkomité."
DA
35
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0036.png
BILAG VI
Appendiks 10 i bilag 11 affattes således:
"Appendiks 10
ANIMALSKE PRODUKTER: GRÆNSEKONTROL OG GEBYRER
KAPITEL I
Generelt
A.
*
RETSFORSKRIFTER*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
Kommissionens beslutning 2004/292/EF af 1. Lov om epizootier (LFE) af 1. juli 1966,
30. marts 2004 om anvendelse af Traces-
(RS 916.40), særlig artikel 57.
systemet og om ændring af beslutning
2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
92/486/EØF (EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63).
import, transit og eksport af dyr og
Europa-Parlamentets og Rådets forordning
animalske produkter (OITE), (RS
(EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om
916.443.10).
generelle
principper
og
krav
i
fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den 3. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import og transit af animalske produkter
Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og
fra tredjelande ad luftvejen (OITPA), (RS
om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed
916.443.13).
(EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).
4. Bekendtgørelse af 16. maj 2007 om
kontrol med import og transit af dyr og
animalske produkter (Ordonnance sur les
contrôles OITE), (RS 916.443.106).
5. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
honorarer modtaget af Office vétérinaire
fédéral (OEVET) (RS 916.472).
DA
36
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
B.
1.
2.
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
Kommissionen integrerer i samarbejde med Office vétérinaire fédéral Schweiz i edb-
systemet Traces i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/292/EF.
Kommissionen integrerer i samarbejde med Office vétérinaire fédéral og Office
fédéral de la santé publique Schweiz i det i artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002
omhandlede hurtige varslingssystem, for så vidt angår bestemmelserne vedrørende
afvisning af animalske produkter ved grænserne.
I de tilfælde hvor et parti, en container eller ladning fødevarer eller foder af en
kompetent myndighed afvises ved et grænsekontrolsted inden for Den Europæiske
Union, underretter Kommissionen straks Schweiz.
Schweiz underretter straks Kommissionen om enhver form for afvisning på grund af
en direkte eller indirekte sundhedsrisiko for mennesker af et parti, en container eller
ladning fødevarer eller foder ved et grænsekontrolsted iværksat af en kompetent
myndighed og overholder de i artikel 52 i forordning (EF) nr. 178/2002 omhandlede
regler om tavshedspligt.
De særlige foranstaltninger, der er forbundet med denne deltagelse, fastsættes i Den
Blandede Veterinærkomité.
DA
37
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0038.png
KAPITEL II
Veterinærkontrol i samhandelen mellem EF's medlemsstater og Schweiz
A.
*
RETSFORSKRIFTER*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Veterinærkontrol i samhandelen mellem EF's medlemsstater og Schweiz gennemføres i
overensstemmelse med følgende bestemmelser:
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
1. Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. 1. Lov om epizootier (LFE) af 1. juli 1966,
november 1989 om gensidig bistand
(RS 916.40), særlig artikel 57.
mellem medlemsstaternes administrative
myndigheder og om samarbejde mellem 2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import, transit og eksport af dyr og
disse og Kommissionen med henblik på at
animalske produkter (OITE), (RS
sikre den rette anvendelse af de veterinære
916.443.10).
og zootekniske bestemmelser (EFT L 351
af 2.12.1989, s. 34).
3. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import og transit af animalske produkter
2. Rådets direktiv 89/662/EØF af 11.
fra tredjelande ad luftvejen (OITPA), (RS
december 1989 om veterinærkontrol i
916.443.13).
samhandelen i Fællesskabet med henblik
på gennemførelse af det indre marked
4. Bekendtgørelse af 16. maj 2007 om
(EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13).
kontrol med import og transit af dyr og
animalske produkter (Ordonnance sur les
3. Rådets direktiv 2002/99/EF af 16.
contrôles OITE), (RS 916.443.106).
december
2002
om
dyresundhedsbestemmelser
for
produktion, tilvirkning, distribution og 5. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import af selskabsdyr (OIAC) (RS
indførsel af animalske produkter til
916.443.14).
konsum (EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11).
6. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
honorarer modtaget af Office vétérinaire
fédéral (OEVET) (RS 916.472).
DA
38
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0039.png
B.
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
I de i artikel 8 i direktiv 89/662/EØF omhandlede tilfælde sætter de kompetente myndigheder
på bestemmelsesstedet sig straks i forbindelse med de kompetente myndigheder i
afsendermedlemsstaten. De træffer de nødvendige foranstaltninger og meddeler den
kompetente myndighed i afsendelseslandet og Kommissionen, hvilken kontrol der er udført,
hvilke afgørelser der er truffet, samt begrundelsen for disse.
Gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 10, 11 og 16 i direktiv 89/608/EØF og i artikel 9
og 16 i direktiv 89/662/EØF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
KAPITEL III
Veterinærkontrol ved indførsel fra tredjelande
A.
*
RETSFORSKRIFTER*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som senest ændret.
Kontrol med importen fra tredjelande foretages efter følgende bestemmelser:
Det Europæiske Fællesskab
Schweiz
1. Kommissionens forordning (EF) nr. 1. Lov om epizootier (LFE) af 1. juli 1966,
(RS 916.40), særlig artikel 57.
136/2004 af 22. januar 2004 om
procedurer for EF-grænsekontrolstedernes
veterinærkontrol af tredjelandsprodukter 2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import, transit og eksport af dyr og
(EUT L 21 af 28.1.2004, s. 11).
animalske produkter (OITE), (RS
916.443.10).
2 Kommissionens forordning (EF) nr.
745/2004 af 16. april 2004 om
foranstaltninger vedrørende import af 3. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import og transit af animalske produkter
animalske produkter til eget forbrug (EUT
fra tredjelande ad luftvejen (OITPA), (RS
L 122 af 26.4.2004, s. 1).
916.443.13).
3. Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om 4. Bekendtgørelse af 16. maj 2007 om
kontrol med import og transit af dyr og
særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen
animalske produkter (Ordonnance sur les
af den offentlige kontrol af animalske
contrôles OITE), (RS 916.443.106).
produkter til konsum (EUT L 139 af
30.4.2004, s. 206).
5. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
import af selskabsdyr (OIAC) (RS
4. Europa-Parlamentets og Rådets forordning
916.443.14).
(EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om
offentlig kontrol med henblik på
verifikation af, at foderstof- og 6. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
honorarer modtaget af Office vétérinaire
fødevarelovgivningen samt dyresundheds-
fédéral (OEVET) (RS 916.472).
og
dyrevelfærdsbestemmelserne
overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s.
1).
DA
39
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0040.png
5. Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. 7. Lov af 9. oktober 1992 om fødevarer
november 1989 om gensidig bistand
(LDAl), (RS 817.0).
mellem medlemsstaternes administrative
myndigheder og om samarbejde mellem 8. Bekendtgørelse af 23. november 2005 om
fødevarer og genstande (ODAlOUs), (RS
disse og Kommissionen med henblik på at
817.02).
sikre den rette anvendelse af de veterinære
og zootekniske bestemmelser (EFT L 351
9. Bekendtgørelse af 23. november 2005 om
af 2.12.1989, s. 34).
gennemførelse af fødevarelovgivningen
(RS 817.025.21).
6. Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996
om forbud mod anvendelse af visse stoffer
med hormonal og thyreostatisk virkning 10. Bekendtgørelse af 26. juni 1995 om
fremmede stoffer og om ingredienser i
og af
β-agonister
i husdyrbrug og om
levnedsmidler (OSEC), (RS 817.021.23).
ophævelse af direktiv 81/602/EØF,
88/146/EØF og 88/299/EØF (EFT L 125
af 23.5.1996, s. 3).
7. Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996
om de kontrolforanstaltninger, der skal
iværksættes for visse stoffer og
restkoncentrationer heraf i levende dyr og
produkter heraf og om ophævelse af
direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og
beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF
(EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).
8. Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december
1997 om fastsættelse af principperne for
tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for
tredjelandsprodukter, der føres ind i
Fællesskabet (EFT L 24 af 30.1.1998, s.
9).
9. Kommissionens beslutning 2002/657/EF
af
12.
august
2002
om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets
direktiv 96/23/EF for så vidt angår
analysemetoders ydeevne og fortolkning
af resultater (EFT L 221 af 17.8.2002, s.
8).
10. Rådets direktiv 2002/99/EF af 16.
december
2002
om
dyresundhedsbestemmelser
for
produktion, tilvirkning, distribution og
indførsel af animalske produkter til
konsum (EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11).
DA
40
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448470_0041.png
11. Kommissionens beslutning 2005/34/EF af
11. januar 2005 om harmoniserede
standarder for analyse af animalske
produkter, som indføres fra tredjelande,
for visse restkoncentrationer (EUT L 16 af
20.1.2005, s. 61).
B.
1.
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 97/78/EF benyttes følgende
grænseovergangssteder for medlemsstaterne: de grænsekontrolsteder, der er
godkendt til at føre veterinærkontrol med animalske produkter og er opført i bilaget
til Kommissionens beslutning 2001/881/EF af 7. december 2001 om en liste over
grænsekontrolsteder, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med dyr og
animalske produkter fra tredjelande, og om opdatering af de nærmere bestemmelser
om den kontrol, som skal gennemføres af Kommissionens eksperter, som ændret.
Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 97/78/EF benyttes følgende
grænseovergangssteder for Schweiz:
Navn
Zürich lufthavn
Traces-kode Type Inspektionscenter Godkendelsestype
CHZRH4
A
A
Center 1
Center 2
Genève lufthavn CHGVA4
*
Center 1
NHC*
HC(2)*
HC(2), NHC*
2.
Henvisning til de godkendelseskategorier, der er fastsat i Kommissionens
beslutning 2001/881/EF.
DA
41
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Senere ændringer af listen over grænsekontrolstederne, inspektionscentrene og
godkendelsestyperne sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
jf. især artikel 45 i forordning (EF) nr. 882/2004 og artikel 57 i lov om epizootier.
KAPITEL IV
Sundhedsmæssige betingelser og kontrolbetingelser for samhandel mellem Det
Europæiske Fællesskab og Schweiz
I sektorer med gensidig anerkendelse af ligestilling sker handel mellem EF's medlemsstater og
Schweiz med animalske produkter på samme betingelser som for handel mellem EF's
medlemsstater. Produkterne ledsages i givet fald af den type sundhedscertifikater, der
anvendes i forbindelse med samhandel mellem EF's medlemsstater, eller som er fastsat i dette
bilag og tilgængelige i Traces-systemet.
I andre sektorer anvendes de sundhedsmæssige betingelser, der er fastsat i kapitel II i
appendiks 6 fortsat.
KAPITEL V
Sundhedsmæssige betingelser og kontrolbetingelser for import fra tredjelande
1.
EF – Retsforskrifter*
*
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt, som ændret frem til den 30. juni 2008.
A.
1.
FOLKESUNDHEDSBESTEMMELSER
Rådets direktiv 88/344/EØF af 13. juni 1988 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler anvendt ved fremstilling
af levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser (EFT L 157 af 24.6.1988, s.
28).
Rådets direktiv 88/388/EØF af 22. juni 1988 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om aromaer, som må anvendes i levnedsmidler,
og om udgangsmaterialer til fremstilling af disse (EFT L 184 af 15.7.1988, s.
61).
Rådets direktiv 89/107/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om tilsætningsstoffer, som må anvendes i
levnedsmidler (EFT L 40 af 11.2.1989, s. 27).
2.
3.
DA
42
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 af 26.6.1990 om en fælles
fremgangsmåde
for
fastsættelse
af
maksimalgrænseværdier
for
restkoncentrationer af veterinærlægemidler i animalske levnedsmidler (EFT L
224 af 18.8.1990, s. 1).
Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om
fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (EFT L 37 af
13.2.1993, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/35/EF af 30. juni 1994 om
sødestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 237 af 10.9.1994, s. 3).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/36/EF af 30. juni 1994 om
farvestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 237 af 10.9.1994, s. 13).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/2/EF af 20. februar 1995 om andre
tilsætningsstoffer til levnedsmidler end farvestoffer og sødestoffer (EFT L 61
af 18.3.1995, s. 1).
Kommissionens direktiv 95/31/EF af 5. juli 1995 om specifikke
renhedskriterier for sødestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 178 af
28.7.1995, s. 1).
Kommissionens direktiv 95/45/EF af 26. juli 1995 om specifikke
renhedskriterier for farvestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 226 af
22.9.1995, s. 1).
Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse
stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af
β-agonister
i husdyrbrug
og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og 88/299/EØF (EFT L
125 af 23.5.1996, s. 3).
Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der
skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og
produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og
beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).
Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96 af 28. oktober 1996
om fastlæggelse af en fællesskabsprocedure for aromastoffer, som anvendes
eller er bestemt til anvendelse i eller på levnedsmidler (EFT L 299 af
23.11.1996, s. 1).
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
DA
43
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
14.
Kommissionens direktiv 96/77/EF af 2. december 1996 om specifikke
renhedskriterier for andre tilsætningsstoffer til levnedsmidler end farvestoffer
og sødestoffer (EFT L 339 af 30.12.1996, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/2/EF af 22. februar 1999 om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler og
levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L
66 af 13.3.1999, s. 16).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/3/EF af 22. februar 1999 om
opstilling
af
en
fællesskabsliste
over
levnedsmidler
og
levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L
66 af 13.3.1999, s. 24).
Kommissionens afgørelse af 23. februar 1999 om oprettelse af en liste over
aromastoffer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på
levnedsmidler, i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
2232/96 (EFT L 84 af 27.3.1999, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001
om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af
visse transmissible spongiforme encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s.
1).
Kommissionens beslutning af 23. oktober 2002 om listen over anlæg i
tredjelande, der er godkendt til at bestråle fødevarer (EFT L 287 af 25.10.2002,
s. 40).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 af 17. november
2003 om bekæmpelse af salmonella og andre bestemte fødevarebårne
zoonotiske agenser (EUT L 325 af 12.12.2003, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2065/2003 af 10. november
2003 om røgaromaer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på
fødevarer (EUT L 309 af 26.11.2003, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/41/EF af 21. april 2004 om
ophævelse
af
visse
direktiver
om
levnedsmiddelhygiejne
og
sundhedsbetingelser for produktion og afsætning af visse animalske produkter
til konsum og om ændring af Rådets direktiv 89/662/EØF og 92/118/EØF og
Rådets afgørelse 95/408/EF (EUT L 157 af 30.4.2004, s. 33).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004
om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af
30.4.2004, s. 14).
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
DA
44
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
24.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004
om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af
animalske produkter til konsum (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206).
Kommissionens beslutning 2005/34/EF af 11. januar 2005 om harmoniserede
standarder for analyse af animalske produkter, som indføres fra tredjelande, for
visse restkoncentrationer (EUT L 16 af 20.1.2005, s. 61).
Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 af 23. februar 2006 om
prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af
mykotoksiner i fødevarer (EUT L 70 af 9.3.2006, s. 12).
Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om
fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer
(EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).
Kommissionens forordning (EF) nr. 1883/2006 af 19. december 2006 om
prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af
dioxiner og dioxinlignende PCB'er i visse fødevarer (EUT L 364 af
20.12.2006, s. 32).
Kommissionens forordning (EF) nr. 333/2007 af 28. marts 2007 om
prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af bly,
cadmium, kviksølv, uorganisk tin, 3-MCPD og benzo(a)pyren i fødevarer
(EUT L 88 af 29.3.2007, s. 29).
Kommissionens forordning (EF) nr. 884/2007 af 26. juli 2007 om
beredskabsforanstaltninger, som suspenderer anvendelsen af E 128 Red 2G
som farvestof i fødevarer (EUT L 195 af 27.7.2007, s. 8).
B.
DYRESUNDHEDSMÆSSIGE BESTEMMELSER
25.
26.
27.
28.
29.
30.
1.
Rådets direktiv 92/118/EØF af 17. december 1992 om dyresundhedsmæssige
og sundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til
Fællesskabet af produkter, der for så vidt angår disse betingelser ikke er
underlagt specifikke fællesskabsbestemmelser, som omhandlet i bilag A,
kapitel I, i direktiv 89/662/EØF, og for så vidt angår patogener, i direktiv
90/425/EØF (EFT L 62 af 15.3.1993, s. 49).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001
om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af
visse transmissible spongiforme encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s.
1).
2.
DA
45
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober
2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er
bestemt til konsum (EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1).
Rådets
direktiv
2002/99/EF
af
16.
december
2002
om
dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og
indførsel af animalske produkter til konsum (EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11).
Rådets
direktiv
2006/88/EF
af
24.
oktober
2006
om
dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om
forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (EUT L 328 af
24.11.2006, s. 14).
C.
ANDRE SPECIFIKKE FORANSTALTNINGER*
4.
5.
*
1.
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Interimsaftale om handel og toldunion mellem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og Republikken San Marino - Fælleserklæring - Erklæring fra
Fællesskabet (EFT L 359 af 9.12.1992, s. 14).
Rådets og Kommissionens afgørelse af 13. december 1993 om indgåelse af
aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde mellem De
Europæiske Fællesskaber, deres medlemsstater og Republikken Finland,
Republikken Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge, Det
Schweiziske Edsforbund, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig (EFT L 1
af 3.1.1994, s. 1).
Rådets afgørelse 97/132/EF af 17. december 1996 om indgåelse af aftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og New Zealand om sundhedsmæssige
foranstaltninger i samhandelen med levende dyr og animalske produkter (EFT
L 57 af 26.2.1997, s. 4).
Rådets afgørelse 97/345/EF af 17. februar 1997 om indgåelse af
tillægsprotokollen om veterinære spørgsmål til aftalen i form af brevveksling
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Fyrstendømmet Andorra
(EFT L 148 af 6.6.1997, s. 15).
Rådets afgørelse 98/258/EF af 16. marts 1998 om indgåelse af aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om
sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i
samhandelen med levende dyr og animalske produkter (EFT L 118 af
21.4.1998, s. 1).
2.
3.
4.
5.
DA
46
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
6.
Rådets afgørelse 98/504/EF af 29. juni 1998 om indgåelse af interimsaftalen
om samhandel og handelsrelaterede anliggender mellem Det Europæiske
Fællesskab på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden
side (EFT L 226 af 13.8.1998, s. 24).
Rådets afgørelse 1999/201/EF af 14. december 1998 om indgåelse af aftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og Canadas regering om
sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i
samhandelen med levende dyr og animalske produkter
Rådets afgørelse 1999/778/EF af 15. november 1999 om indgåelse af en
tillægsprotokol om veterinærspørgsmål til aftalen mellem Det Europæiske
Fællesskab på den ene side og Danmarks regering og Færøernes landsstyre på
den anden side (EFT L 305 af 30.11.1999, s. 25).
Tillægsprotokol om veterinærspørgsmål til aftalen mellem Det Europæiske
Fællesskab på den ene side og Danmarks regering og Færøernes landsstyre på
den anden side.
Rådets afgørelse 2002/979/EF af 18. november 2002 om undertegnelse af og
midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i aftalen om oprettelse af en
associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den
ene side og Republikken Chile på den anden side (EFT L 352 af 30.12.2002, s.
1).
7.
8.
9.
10.
2.
Schweiz – retsforskrifter*
*
A
B
Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 30. juni 2008.
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import, transit og eksport af dyr og
animalske produkter (OITE).
Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import og transit af animalske produkter
fra tredjelande ad luftvejen (OITPA).
3.
Håndhævelsesregler
A
L'Office vétérinaire fédéral og medlemsstaterne anvender de relevante
bestemmelser
om
import
i
afsnit
I
i
dette
appendiks,
gennemførelsesbestemmelserne og listerne over virksomheder, hvorfra der kan
tillades import. Denne forpligtelse finder anvendelse på alle relevante retsakter
uanset vedtagelsesdato.
DA
47
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Office vétérinaire fédéral kan vedtage strengere foranstaltninger og kræve
supplerende garantier. Der føres konsultationer i Den Blandede
Veterinærkomité, for at der kan findes passende løsninger.
Office vétérinaire fédéral og medlemsstaterne underretter hinanden om
specifikke importbetingelser, der er fastsat på bilateralt plan, og som ikke er
harmoniseret på fællesskabsplan.
B
De grænsekontrolsteder for medlemsstaterne, som er omhandlet i kapitel III,
pkt. B.1), i dette appendiks, gennemfører kontrollen af importen fra tredjelande
med Schweiz som bestemmelsessted i henhold til bestemmelserne i kapitel III,
pkt. A., i dette appendiks.
De grænsekontrolsteder for Schweiz, som er omhandlet i kapitel III, pkt. B.2), i
dette appendiks, gennemfører kontrollen af importen fra tredjelande med
medlemsstaterne som bestemmelsessted i henhold til bestemmelserne i kapitel
III, pkt. A., i dette appendiks.
I medfør af bestemmelserne i bekendtgørelsen af 18. april 2007 om import og
transit af animalske produkter fra tredjelande ad luftvejen (OITPA), (RS
916.443.13) bevarer Det Schweiziske Forbund muligheden for at importere
oksekød fra kvæg, der kan være behandlet med væksthormoner. Det er forbudt
at eksportere denne type kød til Det Europæiske Fællesskab. Endvidere sikrer
Det Schweiziske Forbund:
at detailhandlerne kun sælger denne type kød direkte til forbrugerne, hvis
det er mærket på passende måde
at det kun indføres ved de schweiziske grænsekontrolsteder
at der forefindes et tilfredsstillende sporbarheds- og kanaliseringssystem
for at forhindre enhver mulighed for senere indførsel på
medlemsstaternes område
at Kommissionen hvert år forelægges en rapport om importens oprindelse
og bestemmelsessted samt en oversigt over den kontrol, der er blevet
gennemført for at sikre overholdelse af ovennævnte regler
at disse bestemmelser undersøges af Den Blandede Veterinærkomité, i
tilfælde af at der opstår en risiko.
C
D
DA
48
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL VI
Gebyrer
1.
2.
Der opkræves intet gebyr for veterinærkontrol i forbindelse med samhandelen
mellem EF's medlemsstater og Schweiz.
Hvad angår veterinærkontrollen med importen fra tredjelande, forpligter de
schweiziske myndigheder sig til at opkræve de gebyrer, der er forbundet med den
offentlige kontrol i henhold til i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at
foderstof-
og
fødevarelovgivningen
samt
dyresundheds-
og
dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1)."
DA
49
DA