Trafikudvalget 2008
KOM (2008) 0895
Offentligt
1448657_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 23.12.2008
KOM(2008) 895 endelig
2008/0262 (CNS)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse på Fællesskabets vegne af protokollen om gennemførelse af Alpe-
konventionen på transportområdet
(Transportprotokollen)
(forelagt af Kommissionen)
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448657_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
B
AGGRUND
Mange miljøproblemer er grænseoverskridende og kan derfor kun løses effektivt gennem
internationalt samarbejde. Af denne grund er det fastslået i EF-traktaten, at et af målene for
Fællesskabets politik på miljøområdet er at fremme foranstaltninger til løsning af de regionale
miljøproblemer på internationalt plan.
Et af målene for Fællesskabets transportpolitik er fremme af foranstaltninger på internationalt
plan til løsning af regionale og europæiske problemer, der er til hinder for en bæredygtig
mobilitet på transportområdet, og som indebærer risici for miljøet. Foranstaltninger inden for
transportpolitik har en afgørende indvirkning på den økonomiske vækst, befolkningernes
velvære og miljøet.
Konventionen om beskyttelse af Alperne – Alpekonventionen - blev undertegnet af Det
Europæiske Fællesskab i Salzburg 7. november 1991, og ved Rådets afgørelse 96/191/EF af
26. februar 1996
1
ratificerede Fællesskabet konventionen, som trådte i kraft 4. april 1998. De
andre kontraherende parter er Østrig, Frankrig, Tyskland, Italien, Liechtenstein, Monaco,
Slovenien og Schweiz.
I medfør af Alpekonventionens artikel 2, stk. 2 og 3, fastlægges de konkrete foranstaltninger
til virkeliggørelse af disse mål i forskellige protokoller. Ved at ratificere Alpekonventionen
har EF forpligtet sig til at opfylde konventionens forpligtelser. Transportprotokollen blev
vedtaget den 24.-26. maj 2000 på det sekstende møde i Det Stående Udvalg under Alpe-
konventionen.
2.
F
ÆLLESSKABET OG TRANSPORTPROTOKOLLEN
Transportprotokollen gælder for alle transportformer og fastlægger en ramme, som tager sigte
på at sikre bæredygtig mobilitet og beskyttelse af miljøet i Alpeområdet på grundlag af
forsigtigheds-, forebyggelses- og forureneren betaler-princippet, jf. Alpe-konventionens
artikel 2. Da Alpeområdet er en økologisk meget følsom region, må EF yde den større
opmærksomhed og håndtere dens problemer på en hensigtsmæssig måde.
Transportprotokollens generelle mål er at reducere omfanget af og farerne i forbindelse med
trafikken i og gennem Alperne, især ved at flytte mere trafik, især godstrafik, til jernbaner,
navnlig ved at etablere passende infrastrukturer og incitamenter, som er i overensstemmelse
med markedsprincipperne; at sikre trafik i og gennem Alperne til økonomisk forsvarlige
omkostninger ved at øge transportsystemernes effektivitet og fremme transportmåder, som er
mere miljøvenlige og økonomiske for så vidt angår anvendelse af naturressourcer samt sikre
loyal konkurrence mellem de forskellige transportmåder.
Protokollens bestemmelser er i tråd med Fællesskabets fælles transportpolitik og støtter fuldt
ud den strategi for grønnere transport
2
, som Kommissionen vedtog for nylig.
1
2
EFT L 61 af 12.3.1996, s. 31.
KOM(2008) 433 endelig.
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448657_0003.png
Protokollen er undertegnet af alle Alpekonventionens medlemsstater. Fællesskabet vedtog
undertegnelsen af transportprotokollen 12. oktober 2006
3
. Tyskland, Østrig, Frankrig,
Slovenien og Liechtenstein har ratificeret protokollen, og den er trådt i kraft for disse lande.
Italien og Schweiz gør forberedelser til at ratificere transportprotokollen. På grund af de
særlige omstændigheder, og da der er gået så lang tid siden undertegnelsen, bør Det
Europæiske Fællesskab også snarest ratificere protokollen.
Ved at ratificere protokollen om gennemførelse af Alpe-konventionen på transportområdet vil
Det Europæiske Fællesskab efter Kommissionens opfattelse ikke blot opfylde sine
forpligtelser i henhold til international lov men også udsende et vigtigt politisk signal til alle
parter om, at ratificering af protokollen bør være en prioritet.
Der er overvejende tale om fællesskabskompetence. Med hensyn til transportspørgsmål udgør
EF-traktatens artikel 71 retsgrundlaget for transportprotokollen.
3.
K
ONKLUSION
Alpe-konventionen og især transportprotokollen er instrumenter, som hjælper Det Europæiske
Fællesskab med at opnå sin målsætning om en bæredygtig transportpolitik i et stort og meget
følsomt grænseområde. Det Europæiske Fællesskab har tilsluttet sig de målsætninger, der er
fastsat i konventionen og protokollerne. Undertegnelsen af transportprotokollen var en
konkret udmøntning af denne forpligtelse. Med ratifikationen af protokollen bekræfter Det
Europæiske Fællesskab sit ønske om at fremme bæredygtig udvikling i dette vigtige
bjergområde.
3
Rådets beslutning 2007/799/EF, EUT L 323 af 8.12.2007, s. 13.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448657_0004.png
2008/0262 (CNS)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse på Fællesskabets vegne af protokollen om gennemførelse af Alpe-
konventionen på transportområdet
(Transportprotokollen)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 71
sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
4
,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
5
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
(2)
Konventionen om beskyttelse af Alperne (Alpekonventionen) blev indgået på Det
Europæiske Fællesskabs vegne ved Rådets afgørelse 96/191/EF af 26. februar 1996
6
.
Ved afgørelse 2007/799/EF af 12. oktober 2006
7
besluttede Rådet på Fællesskabets
vegne at undertegne protokollen om gennemførelse af Alpe-konventionen på
transportområdet (transportprotokollen).
Protokollen er et vigtigt skridt i gennemførelsen af Alpekonventionen, og Det
Europæiske Fællesskab har tilsluttet sig konventionens målsætninger.
Økonomiske, sociale og miljømæssige problemer af grænseoverskridende art i
Alperne er fortsat en stor udfordring, som der må tages fat om i dette meget følsomme
område.
Transportprotokollen gælder for alle transportformer og fastlægger en ramme, som
tager sigte på at sikre bæredygtig mobilitet og beskyttelse af miljøet i Alpeområdet på
grundlag af forsigtigheds-, forebyggelses- og forureneren betaler-princippet, jf. Alpe-
konventionens artikel 2.
(3)
(4)
(5)
4
5
6
7
EUT
EUT
EFT L 61 af 12.3.1996, s. 31.
EUT L 323 af 8.12.2007, s. 13.
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448657_0005.png
(6)
Protokollens bestemmelser er i tråd med Fællesskabets fælles transportpolitik og
støtter fuldt ud den strategi for grønnere transport
8
, som Kommissionen vedtog for
nylig.
Ratifikationen af transportprotokollen vil styrke det grænseoverskridende samarbejde
med Schweiz, Liechtenstein og Monaco, der ikke er medlem af EU. Dette vil bidrage
til at sikre, at Det Europæiske Fællesskabs mål deles af de regionale partnere, og at de
initiativer, der tages, omfatter hele Alperegionen.
Det Europæiske Fællesskab bør godkende denne protokol -
(7)
(8)
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Protokollen
om
gennemførelse
af
Alpe-konventionen
transportområdet
(transportprotokollen), der blev undertegnet den 31. oktober 2000 i Luzern, godkendes herved
på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på
Fællesskabets vegne at deponere godkendelsesinstrumentet hos Republikken Østrig i
overensstemmelse med konventionens artikel 24.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i
Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Rådets vegne
Formand
8
KOM(2008) 433 endelig.
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1448657_0006.png
BILAG
PROTOKOL OM GENNEMFØRELSE AF
ALPE-KONVENTIONEN AF 1991
PÅ TRANSPORTOMRÅDET
(TRANSPORTPROTOKOL)
Præambel
Forbundsrepublikken Tyskland,
Den Franske Republik,
Den Italienske Republik,
Fyrstendømmet Liechtenstein,
Fyrstendømmet Monaco,
Republikken Østrig,
Det Schweiziske Edsforbund
Republikken Slovenien
og
Det Europæiske Fællesskab -
som handler i overensstemmelse med deres opgaver, der i henhold til konventionen af 7. novem-
ber 1991 om beskyttelse af Alperne (Alpe-konventionen) tager sigte på at føre en helhedspolitik til
beskyttelse og sikring af bæredygtig udvikling af Alpeområdet,
som handler i henhold til deres forpligtelser, der følger af Alpe-konventionens artikel 2, stk. 2 og 3,
som er sig bevidst, at Alpeområdets økosystemer og landskaber er særdeles følsomme, at det på
grund af de geografiske og topografiske forhold er udsat for øget forurening og støjbelastning, og at
det rummer naturressoucer og en enestående kulturarv,
som er sig bevidst, at hvis der ikke træffes passende foranstaltninger, vil trafikken og de miljøbe-
lastninger, den medfører, fortsat øges på grund af den forstærkede markedsintegration, den sam-
fundsøkonomiske udvikling og stigningen i fritidsaktiviteterne,
som er overbevist om, at den lokale befolkning skal være i stand til selv at bestemme, hvilken sam-
fundsmæssig, kulturel og økonomisk udviklingsplan den ønsker, og inden for de eksisterende insti-
tutionelle rammer kunne deltage i gennemførelsen af den,
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
som er sig bevidst, at trafikken har stor indvirkning på miljøet, og at den belaster det med stadig
større fare for miljøet, sundheden og sikkerheden, og at der er behov for en fælles strategi,
som er sig bevidst, at transport af farligt gods gør skærpede sikkerhedsforanstaltninger påkrævet,
som er sig bevidst, at det er nødvendigt at indføre overvågning, forskning, information og samråd,
der er så omfattende som muligt, for at klarlægge sammenhængen mellem trafik, miljø, sundhed og
økonomisk udvikling, og for at bidrage til at reducere belastningerne,
som er sig bevidst, at en transportpolitik for Alpeområdet, der er baseret på bæredygtighed, er i
menneskenes interesse ikke blot i Alperne, men også uden for Alperne, og at en sådan politik er
nødvendig for at bevare Alpeområdet både som levested for vilde dyr og planter og som natur- og
erhvervsområde,
som er sig bevidst, at hverken transportinfrastrukturens nuværende kapacitet eller mulighederne i
interoperabilitet og de mest miljøskånsomme transportformer (jernbane, vandvejs- og søtransport
og rullende landeveje) udnyttes tilstrækkeligt, og at de bør forbedres gennem udbygning af trans-
portnettene i og uden for Alperne,
som er sig bevidst, at beslutninger om fysisk planlægning og økonomisk politik i og uden for Alpe-
området har betydelig indflydelse på alpetrafikkens udvikling,
som ønsker at yde et afgørende bidrag til bæredygtig udvikling og forbedret livskvalitet ved styring
af trafikmængden, mere miljøskånsom transportstyring og forbedring af de eksisterende transport-
systemers effektivitet,
som er overbevist om, at økonomiske interesser, samfundsmæssige behov og økologiske behov bør
harmoniseres,
som overholder de bilaterale og multilaterale konventioner, der er indgået mellem de kontraherende
parter og Det Europæiske Fællesskab, især på transportområdet,
som er overbevist om, at visse problemer kun kan løses på tværs af grænserne, hvilket gør det på-
krævet, at Alpestaterne træffer foranstaltninger i fællesskab -
er blevet enige om følgende:
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kapitel 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 1
Målsætninger
1.
De kontraherende parter forpligter sig til at føre en bæredygtig transportpolitik ved at
a)
reducere belastninger og risici i forbindelse med transport i og på tværs af
Alpeområdet til et niveau, som er acceptabelt for mennesker, dyr og planter og disses
livsbetingelser og levesteder, bl.a. ved at trafikken, navnlig godstransporten, i højere
grad omlægges til jernbanetransport, hvilket hovedsagelig skal ske på grundlag af
passende infrastruktur og gennem incitamenter, der er i overensstemmelse med
markedsprincipperne,
bidrage til en bæredygtig udvikling af levesteder og erhvervsområder, der udgør
alpebefolkningernes livsmiljø, idet der gennemføres en transportpolitik, som
omfatter samtlige transportformer, og som harmoniseres mellem de forskellige
kontraherende parter,
bidrage til at reducere og så vidt muligt undgå, at Alpeområdet påvirkes således, at
dets rolle og biodiversitet, hvis betydning går langt ud over Alperegionernes grænser,
og bevarelsen af naturgoder og kulturarv bringes i fare
sikre trafik i og på tværs af Alpeområdet på økonomisk acceptable vilkår gennem
forbedring af transportsystemernes effektivitet og fremme af de transportformer, der
er mest skånsomme for miljø og naturressourcer,
sikre lige konkurrencevilkår for alle transportformer.
b)
c)
d)
e)
2.
De kontraherende parter forpligter sig til at udvikle transportsektoren under overholdelse af
forsigtigheds-, forebyggelses- og forureneren betaler- princippet.
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 2
Definitioner
I denne protokol forstås ved:
"trafik på tværs af Alpeområdet":
trafik med afgangs- og ankomststed uden for Alpeområdet
"trafik i Alpeområdet":
trafik med afgangs- og ankomststed i Alpeområdet, herunder også trafik
med afgangs- eller ankomststed i Alpeområdet
"acceptable belastninger og risici":
belastninger og risici, der defineres som led i miljøkonsekvens-
vurderinger og risikoanalyser. Formålet med denne definition er at styre og om nødvendigt ved pas-
sende foranstaltninger reducere belastninger og risici i forbindelse med nye anlægsarbejder og eksi-
sterende infrastruktur, som har stor virkning på området.
"eksterne omkostninger":
omkostninger, der ikke afholdes af brugeren af et gode eller en tjeneste-
ydelse. De omfatter gratis brug af infrastrukturer, skader, forurening, støj samt sundhedsudgifter i
tilknytning til transport og ulykker.
"nye store anlægsarbejder, store ombygninger eller udbygninger af eksisterende transportinfra-
struktur":
infrastrukturprojekter, der efter gældende national lovgivning om miljøvurdering eller
gældende internationale konventioner skal underkastes en miljøkonsekvensvurdering.
"højkapacitetsveje":
motorveje med to eller flere vejbaner uden niveaukryds eller alle andre veje
med lignende funktion som motorveje.
"miljøkvalitetsmål":
mål, der indeholder en beskrivelse af det ønskede miljøkvalitetsniveau under
hensyn til virkningerne på økosystemerne. I målsætningerne fastlægges justerbare materielle, geo-
grafiske og tidsmæssige kvalitetskriterier for beskyttelsen af naturgoder og kulturarv.
"miljøkvalitetsnormer":
konkrete normer, der gør det muligt at nå miljøkvalitetsmålene og opstiller
målene for visse parametre, målemetoderne eller rammebetingelserne.
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
"miljøkvalititetsindikatorer":
indikatorer for måling eller vurdering af miljøskaders aktuelle omfang
og til udarbejdelse af prognoser for miljøskaders udvikling.
"forsigtighedsprincippet":
det princip, at indførelse af foranstaltninger med henblik på at forhindre,
styre eller mindske alvorlige eller uafvendelige indvirkninger på sundheden og miljøet, ikke bør ud-
sættes med den begrundelse, at videnskabelig forskning endnu ikke har frembragt sikre beviser for
en årsagssammenhæng mellem de pågældende stoffer og deres potentielle skadevirkning for men-
neskers sundhed og miljøet.
"forureneren-betaler-princippet",
herunder accept af ansvar for de forårsagede virkninger: det prin-
cip, at omkostninger til forebyggelse, styring, nedbringelse af forurening og til genoprettelse af
miljøet til en acceptabel tilstand bæres af forureneren. Sidstnævnte skal så vidt muligt bære alle
omkostninger af transportens virkninger på sundheden og miljøet.
"behovsundersøgelse":
en undersøgelse, der foretages i forbindelse med planlægning af nye store
anlægsarbejder, store ombygninger eller udbygninger af eksisterende transportinfrastruktur i over-
ensstemmelse med national lovgivning, og som har til formål at undersøge, om et projekt er nød-
vendigt både ud fra et transportpolitisk synspunkt og i forhold til de økonomiske, økologiske og
samfundsmæssige virkninger.
Artikel 3
Bæredygtig transport og mobilitet
1.
Med henblik på en bæredygtig udvikling af transporten forpligter de kontraherende parter
sig ved hjælp af en samordnet transport- og miljøpolitik til at begrænse trafikrelaterede belastninger
og risici, idet de tager hensyn til:
a)
miljøets betydning, således at:
aa)
bb)
cc)
b)
udnyttelsen af naturressourcerne reduceres til et niveau, der så vidt muligt ikke
overstiger deres naturlige regenerationsevne
skadelige emissioner reduceres til et niveau, der ikke forringer de pågældende
områders absorptionsevne
tilførsel af stoffer til miljøet begrænses for at undgå at bringe den økologiske
struktur og de naturlige kredsløb i fare
befolkningernes krav, således at:
aa)
personer, beskæftigelse, varer og tjenesteydelser sikres adgang, uden at
miljøbeskyttelsen, den økonomiske udnyttelse af energi og arealer samt
befolkningens grundlæggende behov tilsidesættes
menneskers sundhed ikke bringes i fare og risikoen for miljøkatastrofer og
antallet og omfanget af ulykker mindskes
bb)
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
c)
de økonomiske kriteriers betydning, således at
aa)
bb)
cc)
transportsektorens rentabilitet øges, og de eksterne omkostninger internaliseres
udnyttelsen af den eksisterende infrastruktur optimeres
beskæftigelsen sikres i effektive virksomheder inden for forskellige
økonomiske sektorer
d)
2.
nødvendigheden af at iværksætte skærpede foranstaltninger mod støjgener af hensyn
til Alpernes særlige topografi.
De kontraherende parter forpligter sig til i overensstemmelse med gældende national og
international lovgivning på transportområdet at udarbejde strategier, målsætninger og
nationale, regionale og lokale foranstaltninger,
a)
b)
som tager hensyn til de forskellige miljømæssige, økonomiske og sociokulturelle
data og til de forskellige behov,
der gør det muligt at mindske den trafikrelaterede miljøbelastning ved hjælp af øko-
nomiske værktøjer kombineret med foranstaltninger for fysisk planlægning og
trafikregulering.
Artikel 4
Integrering af målsætningerne i de andre politikker
1.
2.
De kontraherende parter forpligter sig til også at tage hensyn til denne protokols
målsætninger i deres andre politikker.
De kontraherende parter forpligter sig til foregribe og evaluere de andre politikker,
strategier og tiltag, der iværksættes på andre områder end transportområdet, i forhold til de
følger det kan få for transporten.
Artikel 5
Inddragelse af regionale og lokale myndigheder
1.
De kontraherende parter tilskynder til internationalt samarbejde mellem de kompetente
institutioner for at finde de bedste løsninger på tværs af grænserne og for at opnå enighed
om harmoniserede løsninger.
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
De kontraherende parter fastlægger hver især inden for deres institutionelle rammer, på
hvilket niveau koordineringen og samarbejdet mellem institutionerne og de direkte berørte
regionale og lokale myndigheder bedst kan organiseres for at fremme solidarisk ansvar,
især med henblik på at udnytte og udvikle synergier ved gennemførelsen af
transportpolitikkerne og ved iværksættelsen af de deraf følgende foranstaltninger.
De direkte berørte regionale og lokale myndigheder skal inddrages direkte under de
forskellige stadier af forberedelsen og gennemførelsen af disse politikker og
foranstaltninger under hensyn til deres beføjelser inden for de eksisterende institutionelle
rammer.
Artikel 6
Strengere nationale regler
3.
For at beskytte det økologisk følsomme Alpeområde kan de kontraherende parter, uden at dette i
øvrigt berører gældende internationale konventioner, træffe strengere beskyttelsesforanstaltninger af
hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende i naturområder, eller af hensyn til den offentlige
sundhed, sikkerheden eller beskyttelsen af miljøet.
Kapitel II
Særlige foranstaltninger
A) Strategier, tiltag og projekter
Artikel 7
Generel transportpolitisk strategi
1.
Af hensyn til den bæredygtige udvikling forpligter de kontraherende parter sig til fremme
en rationel og sikker forvaltning af transporten, bl.a. inden for de harmoniserede
grænseoverskridende net, på en måde, som
a)
b)
sikrer en hensigtsmæssig koordinering af de forskellige transportformer og -midler
og fremmer intermodalitet
sikrer den bedst mulige udnyttelse af eksisterende transportsystemer og infrastruktur
i Alpeområdet, bl.a. ved hjælp af telematik, hvor de eksterne omkostninger og infra-
strukturomkostningerne pålægges brugerne i forhold til den forårsagede belastning
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
c)
ved hjælp af strukturplanlægning og fysisk planlægning fremmer overgang til mere
miljøskånsomme transportmidler i person- og godsbefordringer og overgang til
intermodale transportsystemer
udnytte mulighederne for at reducere trafikmængden.
d)
2.
De kontraherende parter forpligter sig til at træffe de nødvendige foranstaltninger for på
bedste måde
a)
b)
c)
d)
at beskytte kommunikationsvejene mod naturkatastrofer
at beskytte mennesker og miljø i de områder, som er særlig udsat for belastning på
grund af transport
gradvis at reducere emissioner af skadelige stoffer og støjemissioner fra samtlige
transportformer ved hjælp af de bedste disponible teknologier
at øge transportsikkerheden.
Artikel 8
Procedure for evaluering og mellemstatsligt samråd
1.
Når de kontraherende parter gennemfører større anlægsarbejder, ombygninger eller
udbygninger af transportinfrastruktur, forpligter de
sig til gennemføre
behovsundersøgelser, miljøkonsekvensvurderinger og risikoanalyser og at tage hensyn til
resultaterne heraf under overholdelse målene i denne protokol.
Anlæg af transportinfrastruktur i Alperne bør gennemføres ved koordinering og samråd.
Ved projekter med betydelig grænseoverskridende virkning forpligter de kontraherende
parter sig til senest efter forelæggelsen af undersøgelserne at afholde samråd mellem de
berørte kontraherende parter. Disse bestemmelser berører ikke de enkelte kontraherende
parters ret til at anlægge transportinfrastruktur, der er blevet vedtaget i overensstemmelse
med deres interne retsorden på tidspunktet for vedtagelsen af denne protokol, og som er
fundet nødvendig i overensstemmelse med lovgivningen.
De kontraherende parter tilskynder til skærpet hensyntagen til transportpolitikken i forbin-
delse med miljøledelse i virksomheder.
2.
3.
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
B) Tekniske foranstaltninger
Artikel 9
Kollektiv trafik
For at bevare og forbedre det økonomiske liv og levestedernes struktur samt Alpeområdets attrak-
tive og turistmæssige karakter på en bæredygtig måde forpligter de kontraherende parter sig til at
fremme anlæg og udbygning af brugerorienterede kollektive trafiksystemer, der skåner miljøet.
Artikel 10
Banetransport og sø- og vandvejtransport
1.
For at udnytte, at jernbanen er særlig egnet til transport over lange strækninger, og drage
mere fordel af banenettet til turistmæssige og økonomiske aktiviteter i Alperne skal de
kontraherende parter inden for rammerne af deres beføjelser fremme:
a)
forbedring af baneinfrastrukturen gennem anlæg og udbygning af større jernbaner på
tværs af Alpeområdet, inklusive sporforbindelser og opførelse af passende
terminaler.
optimal drift og modernisering af jernbanevirksomheder, især for så vidt angår den
grænseoverskridende trafik
vedtagelse af foranstaltninger med henblik på at flytte godstransport over lange
strækninger til banetrafikken og harmonisere taksterne for brug af
transportinfrastruktur
intermodale transportsystemer og udvikling af jernbanetransporten
øget udnyttelse af jernbanerne og brugerorienteret samordning af persontransporten i
fjerntrafikken med regional- og nærtrafikken.
b)
c)
d)
e)
2.
For at reducere varetransitten over land, begunstiger de kontraherende parter
bestræbelserne på at opnå en øget kapacitetsudnyttelse af sø- og vandvejtransporten.
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 11
Vejtransport
1.
2.
De kontraherende parter afholder sig fra at bygge nye højkapacitetsveje til trafik på
tværs af Alpeområdet.
Projekter vedrørende højkapacitetsveje til trafik i Alpeområdet kan gennemføres,
hvis
a)
de i Alpe-konventionens artikel 2, stk., litra j), fastsatte mål kan nås, ved af der
træffes de forsigtigheds- og kompensationsforanstaltninger, der fremgår af
resultaterne af en miljøkonsekvensvurdering
transportbehovene ikke kan opfyldes, hverken ved bedre udnyttelse af den
eksisterende vej- og banekapacitet, ved udbygning eller anlæg af bane- eller sø-
og vandvejinfrastruktur, ved forbedring af kombineret transport eller ved hjælp
af andre transportorganisatoriske foranstaltninger
resultaterne af behovsundersøgelsen har vist, at projektet er økonomisk
levedygtigt, at de dermed forbundne risici er under kontrol, og at resultatet af
miljøkonsekvensvurderingen er positivt
der er taget behørigt hensyn til planer og/eller programmer vedrørende fysisk
planlægning og bæredygtig udvikling.
b)
c)
d)
3.
På grund af Alpeområdets geografiske forhold og særlige bosættelsesmønster, hvor
områder ikke altid udelukkende kan betjenes af offentlige transportmidler, yder de
kontraherende parter støtte til anlæg og vedligeholdelse af transportinfrastruktur, der
kan sikre en effektiv individuel transport i afsidesliggende områder.
Artikel 12
Lufttransport
1.
De kontraherende parter forpligter sig til at reducere miljøbelastninger fra lufttrafik,
herunder støjgener fra luftfartøjer i videst muligt omfang, uden dog at overføre dem
til andre regioner. Under hensyn til målene i denne protokol bestræber de sig på at
begrænse, eller i givet fald forbyde, landing af luftbårne passagerer uden for
flyvepladser. For at beskytte den vilde fauna træffer de kontraherende parter alle
relevante lokale og midlertidige foranstaltninger til at begrænse ikke-motoriseret
fritidsflyvning.
DA
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
De kontraherende parter forpligter sig til at forbedre de kollektive transportsystemer,
der forbinder lufthavne i udkanten af Alperne med de forskellige Alperegioner for at
kunne efterkomme transportefterspørgselen uden at skade miljøet yderligere. I denne
forbindelse skal de kontraherende parter i videst muligt omfang begrænse opførelsen
af lufthavne og større udbygninger af eksisterende lufthavne i Alpeområdet.
Artikel 13
Turistanlæg
1.
De kontraherende parter forpligter sig under hensyn til målene i denne protokol til at
evaluere virkningerne af nye turistanlæg på trafikken, og hvis det er nødvendigt at
træffe forebyggende eller kompenserende foranstaltninger for at nå målene i denne
protokol og andre protokoller. I denne forbindelse prioriteres offentlige
transportmidler højest.
De kontraherende parter skal støtte oprettelse og bevarelse af lavtrafikområder og
trafikfrie områder, udelukkelse af biler fra bestemte turiststeder og foranstaltninger
til fremme af turisttransport uden brug af biler.
Artikel 14
Reelle omkostninger
2.
Ud fra ønsket om at påvirke fordelingen af trafikken på de forskellige transportformer ved at
lade de enkelte transportformer bære de reelle omkostninger er de kontraherende parter enige
om at anvende forureneren-betaler-princippet og støtte indførelsen af et beregningssystem for
infrastrukturomkostninger og eksterne omkostninger. Formålet er gradvis at indføre
trafikspecifikke takstordninger, der på en retfærdig måde dækker de reelle omkostninger, og
a)
b)
c)
som tilskynder til brug af de mest miljøskånsomme transportformer og -midler
som fører til en mere afbalanceret udnyttelse af transportinfrastrukturen
som tilskynder til nedbringelse af de miljømæssige og samfundsøkonomiske
omkostninger ved hjælp af struktur- og arealplanlægning, kan påvirke transporten.
DA
16
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
C) Opfølgning og kontrol
Artikel 15
Udbud og udnyttelse af transportinfrastruktur
1.
De kontraherende parter forpligter sig til at udfærdige et referencedokument, der
ajourføres regelmæssigt, og som skal indeholde en statusrapport over, hvor langt man
er kommet med at reducere belastningen, og hvor langt man er nået med anlæg og
udbygning af transportinfrastruktur og forskellige transportsystemer med høj
kapacitet, samt over udnyttelsen eller eventuelt forbedringen af dem.
Fremstillingsformen skal være ensartet.
På grundlag af dette referencedokument undersøger de kontraherende parter, i hvilket
omfang bestemmelserne i denne protokol og de dertil hørende strategier, tiltag og
gennemførelsesforanstaltninger har bidraget til at nå Alpe-konventionens og især
denne protokols mål.
Artikel 16
Mål, kriterier og indikatorer for miljøkvalitet
1.
2.
3.
De kontraherende parter fastlægger og implementerer miljøkvalitetsmål, der
muliggør brug af bæredygtige transportmidler.
De er enige om, at der er behov for kriterier og indikatorer, som er afpassede efter de
særlige forhold i Alpeområdet.
Formålet med disse kriterier og indikatorer er at måle udviklingen i trafikkens
belastning af miljøet og sundheden.
2.
DA
17
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Kapitel III
Koordination, forskning, uddannelse og information
Artikel 17
Koordination og information
De kontraherende parter er enige om at afholde møder efter behov for at
a)
b)
c)
d)
evaluere virkningen af de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne protokol
holde samråd, inden der træffes vigtige beslutninger, som kan få betydelige
virkninger i de andre kontraherende stater
tilskynde til informationsudveksling om gennemførelsen af denne protokol ved i
første række at benytte de eksisterende informationssystemer
holde samråd om vigtige beslutninger på transportområdet, med særligt henblik på at
lade dem indgå i en harmoniseret grænseoverskridende fysisk planlægningspolitik.
Artikel 18
Forskning og overvågning
1.
De kontraherende parter fremmer og koordinerer i snævert samarbejde med hinanden
forskning i og systematisk overvågning af forholdet mellem trafikken og miljøet i
Alpeområdet samt udviklingen inden for teknologi, der kan øge miljøskånsomme
transportsystemers økonomiske effektivitet.
Ved opfølgningen af gennemførelsen af protokollen tages der behørigt hensyn til
resultaterne af forskning og overvågning, der gennemføres i fællesskab, især med
henblik på udarbejdelse af metoder og kriterier for beskrivelse af en bæredygtig
trafikudvikling.
De kontraherende parter påser, at de forskellige resultater af forskningen og den
systematiske overvågning på nationalt plan integreres i et fælles permanent
overvågnings- og informationssystem, og at resultaterne gøres tilgængelige for
offentligheden inden for de eksisterende institutionelle rammer.
2.
3.
DA
18
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
5.
De kontraherende parter støtter pilotprojekter til iværksættelse af tiltag og teknologi
til bæredygtig transport.
De kontraherende parter støtter forskning, der tager sigte på at forbedre metoderne
for strategisk miljøvurdering af intermodal transport i Alperne.
Artikel 19
Uddannelse og information
De kontraherende parter fremmer grund- og videreuddannelse samt information til
offentligheden om målene for, foranstaltningerne i og gennemførelsen af denne protokol.
Kapitel IV
Kontrol og evaluering
Artikel 20
Gennemførelse
De kontraherende parter forpligter sig til at sikre, at denne protokol gennemføres, og træffer
med henblik herpå alle relevante foranstaltninger inden for de eksisterende institutionelle
rammer.
Artikel 21
Kontrol med overholdelsen af forpligtelserne
1.
De kontraherende parter aflægger regelmæssigt rapport til Det Stående Udvalg om,
hvilke foranstaltninger der er træffes i henhold til denne protokol. I rapporterne
redegøres der også for foranstaltningernes effektivitet. Alpekonferencen fastlægger,
med hvilke mellemrum der skal forelægges rapport.
DA
19
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Det Stående Udvalg gennemgår rapporterne for at sikre sig, at de kontraherende
parter har opfyldt deres forpligtelser i henhold til denne protokol. Det kan også
anmode de berørte kontraherende parter om supplerende oplysninger eller gøre brug
af andre informationskilder.
Det Stående Udvalg udfærdiger en rapport til Alpekonferencen om de kontraherende
parters overholdelse af forpligtelserne i henhold til denne protokol.
Alpekonferencen tager rapporten til efterretning. Hvis den konstaterer tilfælde, hvor
forpligtelserne ikke er overholdt, kan den vedtage anbefalinger.
Artikel 22
Evaluering af bestemmelsernes effektivitet
3.
4.
1.
De kontraherende parter undersøger og evaluerer regelmæssigt, om bestemmelserne i
denne protokol er effektive. I det omfang det viser sig nødvendigt for at nå målene,
fremsætter de forslag til relevante ændringer af denne protokol
De regionale og lokale myndigheder inddrages i evalueringen inden for de
eksisterende institutionelle rammer. Ikke-statslige organisationer på området kan
høres.
Kapitel V
Afsluttende bestemmelser
Artikel 23
Forbindelsen mellem Alpe-konventionen og protokollen
2.
1.
Denne protokol udgør en protokol til Alpe-konventionen som omhandlet i artikel 2
og i andre relevante artikler i konventionen.
DA
20
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Ingen kan blive kontraherende part i denne protokol uden at være kontraherende part
i Alpe-konventionen. Enhver opsigelse af Alpe-konventionen gælder også som
opsigelse af denne protokol.
Når Alpekonferencen stemmer om spørgsmål vedrørende denne protokol, kan kun de
parter, der er kontraherende parter i protokollen, deltage i afstemningen.
Artikel 24
Undertegnelse og ratifikation
3.
1.
Denne protokol er åben for Alpe-konventionens signatarstaters og Det Europæiske
Fællesskabs undertegnelse den 31. oktober 2000 og fra den 6. november 2000 i
Republikken Østrig, der fungerer som depositar.
Denne protokol træder i kraft for de kontraherende parter, der har givet deres
samtykke til at være bundet af protokollen, tre måneder efter den dag, hvor tre stater
har deponeret deres ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumentet.
For parter, som på et senere tidspunkt giver deres samtykke til at være bundet af
protokollen, træder denne i kraft tre måneder efter deponering af ratifikations-,
accept- eller godkendelsesinstrumentet. Efter ikrafttrædelsen af en ændring af
protokollen bliver enhver ny kontraherende part i den nævnte protokol kontraherende
part i den ændrede protokol.
Artikel 25
Meddelelser
2.
3.
For så vidt angår denne protokol giver depositaren alle de i præamblen opførte stater og Det
Europæiske Fællesskab underretning om:
a)
b)
c)
d)
e)
enhver undertegnelse
enhver deponering af et ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument
ethvert tidspunkt for ikrafttrædelse
enhver erklæring fremsat af en kontraherende part eller signatar
enhver opsigelse meddelt af en kontraherende part, herunder tidspunktet for
opsigelsens ikrafttræden.
Til bekræftelse heraf har undertegnede, som er behørigt bemyndiget dertil, underskrevet
denne protokol.
DA
21
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Udfærdiget i Luzern den 31. oktober 2000 på fransk, italiensk, slovensk og tysk, som alle har
samme gyldighed, i ét originaleksemplar, som deponeres i det østrigske statsarkiv.
Depositaren sender signatarparterne en bekræftet genpart.
For Forbundsrepublikken Tyskland
For Den Franske Republik
For Den Italienske Republik
For Fyrstendømmet Liechtenstein
For Fyrstendømmet Monaco
For Republikken Østrig
For Det Schweiziske Edsforbund
For Republikken Slovenien
For Det Europæiske Fællesskab
DA
22
DA