Europaudvalget 2009
KOM (2009) 0497
Offentligt
1449151_0001.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 18.9.2009
KOM(2009) 497 endelig
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om restriktive foranstaltninger over for
Den Demokratiske Folkerepublik Korea
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0002.png
BEGRUNDELSE
(1)
Som følge af FN's Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006) er der ved fælles holdning
2006/795/FUSP og Rådets forordning (EF) nr. 329/2007 indført visse restriktive
foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea.
Den 12. juni 2009 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 1874 (2009), som udvider
anvendelsesområdet for de restriktive foranstaltninger og indfører nye restriktive
foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea.
Med henblik på gennemførelsen af resolution 1874 (2009) ændrer fælles holdning
2009/573/FUSP den fælles holdning 2006/795/FUSP og indfører supplerende
restriktive foranstaltninger vedrørende bl.a. de personer, der er omfattet af
indefrysningen af aktiver, de finansielle institutioners aktiviteter, som kan bidrage til
Den Demokratiske Folkerepublik Koreas programmer vedrørende atomvåben, andre
masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler, offentlig finansiel støtte til handel
med Den Demokratiske Folkerepublik Korea, herunder eksportkredit, og offentlig
finansiel støtte til Den Demokratiske Folkerepublik Korea. Ifølge fælles holdning
2009/573/FUSP forbydes handel med visse produkter og teknologier, som kan bidrage
til Den Demokratiske Folkerepublik Koreas programmer vedrørende atomvåben, andre
masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler, og det fastsættes, at der skal
foretages inspektion af visse former for fragt, der transporteres til og fra Den
Demokratiske Folkerepublik Korea.
Visse af disse foranstaltninger er omfattet af traktatens anvendelsesområde, og ifølge
fælles holdning 2009/573/FUSP er der behov for handling fra Det Europæiske
Fællesskabs side for at gennemføre dem.
Der bør ligeledes indsættes visse bestemmelser i forordningen vedrørende beskyttelse
og behandling af personoplysninger samt om behandling af klassificerede oplysninger.
Kommissionen foreslår derfor at gennemføre de restriktive foranstaltninger ved hjælp
af en forordning om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0003.png
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om restriktive foranstaltninger over for
Den Demokratiske Folkerepublik Korea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60
og 301,
under henvisning til Rådets fælles holdning 2009/573/FUSP af 27. juli 2009 om ændring af
fælles holdning 2006/795/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske
Folkerepublik Korea
1
,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1874 (2009) indfører fælles
holdning 2009/573/FUSP supplerende restriktive foranstaltninger over for Den
Demokratiske Folkerepublik Korea, i det følgende benævnt "Nordkorea", herunder
forbud mod at levere, sælge og overføre visse typer varer, materiel, udstyr, produkter
og teknologier, der kunne bidrage til Nordkoreas programmer vedrørende atomvåben,
andre masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler.
Ifølge fælles holdning 2009/573/FUSP skal der foretages inspektion af visse former
for fragt, der transporteres til og fra Nordkorea, og for luftfartøjers og skibes
vedkommende skal der kræves supplerende oplysninger forud for ankomst eller
afgang om varer, som føres ind eller ud af Fællesskabet. Disse oplysninger indgives i
overensstemmelse med bestemmelserne vedrørende summariske angivelser ved
indførsel og udførsel i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om
indførelse af en EF-toldkodeks
2
og Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af
2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr.
2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks
3
.
Ifølge fælles holdning 2009/573/FUSP forbydes det også at levere bunkring eller
andre ydelser til nordkoreanske skibe for at forhindre transport af varer, hvis eksport er
forbudt i henhold til forordning (EF) nr. 329/2007.
(2)
(3)
1
2
3
EUT L 197 af 29.7.2009, s. 111.
EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
EFT L 268 af 19.10.1994, s. 32.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0004.png
(4)
Fælles holdning 2009/573/FUSP udvider ligeledes indefrysningen af pengemidler til at
omfatte nye kategorier af personer og indfører foranstaltninger til at sikre, at der
udvises årvågenhed i forbindelse med de finansielle institutioners aktiviteter, som kan
bidrage
til
Nordkoreas
programmer
vedrørende
atomvåben,
andre
masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler.
Disse foranstaltninger falder ind under EF-traktatens anvendelsesområde og for at
sikre, at de økonomiske operatører i alle medlemsstaterne anvender dem på samme
måde, er det derfor nødvendigt gennem fællesskabslovgivning at sikre deres
gennemførelse for så vidt angår Fællesskabet.
Forordning (EF) nr. 329/2007 bør ændres i overensstemmelse hermed.
Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som
bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder,
særlig adgangen til effektive retsmidler og til en upartisk domstol, ejendomsretten og
retten til beskyttelse af personoplysninger. Forordningen bør anvendes i
overensstemmelse med disse rettigheder og principper.
For at kunne gennemføre denne forordning er det nødvendigt, at visse
personoplysninger vedrørende fysiske eller juridiske personer, enheder og organer,
hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses i henhold til forordning
(EF) nr. 329/2007, offentliggøres og gøres til genstand for en korrekt behandling i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af
18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og fri udveksling af
sådanne oplysninger
4
samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af
24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger
5
.
Der bør ligeledes vedtages en bestemmelse om behandling af klassificerede
oplysninger i Kommissionen.
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne
forordning træde i kraft straks —
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 329/2007 foretages følgende ændringer:
1) Artikel 2 affattes således:
" 1.
Det er forbudt:
4
5
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0005.png
a)
a) direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere de produkter
og teknologier, herunder software, der er nævnt i listen i bilag I, uanset om de
har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til fysiske eller juridiske personer,
enheder eller organer i eller til brug i Nordkorea
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at
omgå det i litra a) omhandlede forbud.
b)
2.
Bilag I omfatter alle varer, materialer, udstyr, produkter og teknologier, herunder
software, der er produkter med dobbelt anvendelse som defineret i forordning (EF)
nr. 428/2009
6
, og som kan bidrage til Nordkoreas programmer vedrørende
atomvåben, andre masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler. Det omfatter
ikke produkter og teknologier, der er opført på EU's fælles liste over militært udstyr
7
.
Bilag I omfatter ligeledes visse andre varer, materialer, udstyr, produkter og
teknologier, som kan bidrage til Nordkoreas programmer vedrørende atomvåben,
andre masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler.
3.
Det er forbudt at købe, importere eller transportere produkter og teknologier som
nævnt i bilag I fra Nordkorea, uanset om det pågældende produkt stammer fra
Nordkorea eller ej."
2) Artikel 3, stk. 1, affattes således:
" 1.
Det er forbudt:
a)
direkte eller indirekte at levere eller erhverve teknisk bistand i forbindelse med
produkter og teknologier, der er opført på EU's fælles liste over militært udstyr
eller på listen i bilag I, og i forbindelse med levering, fremstilling,
vedligeholdelse og anvendelse af produkter, der er opført på EU's fælles liste
over militært udstyr eller på listen i bilag I, til fysiske eller juridiske personer,
enheder eller organer i Nordkorea eller til brug i Nordkorea
direkte eller indirekte at levere eller erhverve finansieringsmidler eller finansiel
bistand til produkter og teknologier, der er opført på EU's fælles liste over
militært udstyr eller på listen i bilag I, herunder gavebistand, lån og
eksportkreditforsikring, til salg, levering, overførsel eller eksport af sådanne
produkter, eller til levering af dertil knyttet teknisk bistand til fysiske eller
juridiske personer, enheder eller organer i Nordkorea eller til brug i Nordkorea
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at
omgå de i litra a) eller b) omhandlede forbud."
b)
c)
3) Følgende artikel indsættes:
6
7
EUT L 134 af 29. maj 2009, s. 1.
Den aktuelle udgave af listen er offentliggjort i EUT C 65 af 19. marts 2009, s.1.
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0006.png
"Artikel 3a
1.
For at forhindre overførsel af produkter og teknologier, som kan bidrage til
Nordkoreas programmer vedrørende atomvåben, andre masseødelæggelsesvåben
eller ballistiske missiler, og som er opført i bilag I, og af luksusvarer, der er opført i
bilag III, skal fragtfly og handelsskibe på vej til og fra Nordkorea inden ankomst og
afgang afgive oplysninger om alle varer, der føres ind eller ud af Fællesskabet, til de
kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat.
Reglerne for forpligtelsen til at afgive oplysninger inden ankomst og afgang, navnlig
tidsfristerne herfor og de krævede oplysninger, er de gældende bestemmelser
vedrørende summariske angivelser ved indførsel og udførsel i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 648/2005 om ændring af Rådets forordning (EØF) nr.
2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks
8
og Kommissionens forordning (EF) nr.
1875/2006 om ændring af forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2913/92
9
.
Herudover udfærdiger fragtfly eller handelsskibe på vej til eller fra Nordkorea eller
deres repræsentanter en angivelse, hvoraf det fremgår, om varerne er omfattet af
nærværende forordning, og hvis de er omfattet af et krav om eksportlicens,
præciseres de nærmere enkeltheder i den pågældende eksportlicens.
Indtil den 31. december 2010 kan summariske angivelser ved indførsel og udførsel
og de fornødne supplerende angivelser som omhandlet ovenfor fremsendes skriftligt
ved benyttelse af handels-, havne- eller transportoplysninger, forudsat at disse
indeholder de nødvendige oplysninger.
Fra den 1. januar 2011 fremsendes de fornødne supplerende angivelser som
omhandlet ovenfor enten skriftligt eller i forbindelse med de summariske angivelser
ved indførsel og udførsel, alt efter hvad der er mest relevant.
2.
Der skal indhentes tilladelse forud for levering af bunkring eller forsyninger til skibe
eller andre ydelser til skibe fra Nordkorea, medmindre det er nødvendigt at levere
sådanne ydelser af humanitære hensyn.
Medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de i bilag II opførte
websteder, udsteder ingen tilladelse, hvis de konstaterer, at den pågældende ydelse
kunne bidrage til overførsel af produkter og teknologier, der er anført i bilag I."
4) Artikel 6 affattes således:
" 1.
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller
kontrolleres af de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV, indefryses.
Bilag IV omfatter de personer, enheder og organer, som Sanktionskomitéen eller
FN's Sikkerhedsråd har udpeget i overensstemmelse med punkt 8, litra d), i FN's
Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006).
8
9
EUT L 117 af 4.5.2005, s. 13.
EUT L 360 af 19.12.2006, s. 64.
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller
kontrolleres af de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag V, indefryses.
Bilag V indeholder en liste over personer, enheder og organer, der ikke er omfattet af
bilag IV, og som i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra b) og c), i fælles
holdning 2006/795/FUSP af Rådet anses for:
a)
at være ansvarlige for Nordkoreas programmer vedrørende atomvåben, andre
masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler, eller personer eller enheder,
der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes
eller kontrolleres af dem eller
at levere finansielle tjenesteydelser eller foretage overførsel af pengemidler,
andre aktiver eller økonomiske ressourcer, som kunne bidrage til Nordkoreas
programmer vedrørende atomvåben, andre masseødelæggelsesvåben eller
ballistiske missiler, til, gennem eller fra medlemsstaternes område eller med
deltagelse af statsborgere i medlemsstaterne eller enheder etableret i henhold til
deres lovgivning eller personer eller finansielle institutioner på deres område,
eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres
anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem.
b)
Listen i bilag V revideres regelmæssigt og mindst hver 12. måned.
3.
Bilag IV og V omfatter udelukkende følgende oplysninger om fysiske personer, der
er opført på listen:
a)
identifikatorer såsom efternavn og fornavn (herunder pseudonymer og
eventuelle titler), fødselsdato og fødested, nationalitet, pasnummer og
identitetkortsnummer, skattenummer og sygesikringsnummer, køn, adresse
eller andre kontaktoplysninger, stilling eller profession, dato for udpegelse og
årsagen til opførelse på listen, såsom stilling eller anden tilstrækkelig grund.
b)
Bilag IV og V kan også indeholde ovennævnte identifikatorer for familiemedlemmer
til de personer, der er opført på listen, på betingelse af, at disse data er nødvendige i
konkrete tilfælde alene med det formål at bekræfte identiteten af den pågældende
fysiske person, som er opført på listen.
4.
Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte
stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer,
enheder eller organer, der er opført i bilag IV eller bilag V.
Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål
eller til følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt."
5.
5) Artikel 8 affattes således:
"Uanset artikel 6 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, som anført på
webstederne i bilag II, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler og
økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal være genstand for en
retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig tilbageholdelsesret, der er fastslået
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
før den dato, hvor den i artikel 6 omhandlede person, enhed eller organ blev
udpeget, eller for en dom, en administrativ afgørelse eller en voldgiftskendelse,
der er afsagt før nævnte dato
b)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til
at indfri fordringer, der er sikret ved en sådan tilbageholdelsesret eller er
anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de
grænser, som er fastsat ved de relevante love og administrative bestemmelser
vedrørende rettighederne for personer, der har sådanne fordringer
tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de
personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV eller bilag V, til gode
anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller
kendelsen må ikke ske i strid med den pågældende medlemsstats offentlige
orden og
medlemsstaten har underrettet Sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten
eller dommen."
c)
d)
e)
6) Artikel 9, stk. 2, affattes således:
" 2.
Artikel 6, stk. 4, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form
af:
a)
b)
renter og andre indtægter af disse konti eller
beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået eller
opstået inden den i artikel 6 omhandlede dato, hvor personen, enheden eller
organet blev udpeget, forudsat at sådanne renter, andre indtægter og beløb
indefryses i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1 og 2."
7) Artikel 11 affattes således:
" 1.
Fysiske og juridiske personer, enheder eller organer, herunder disses ledelse og
personale, der implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og
økonomiske ressourcer eller afviser at stille pengemidler eller andre økonomiske
ressourcer til rådighed i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse
med denne forordning, kan ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det
godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen er sket som følge af
forsømmelighed.
De forbud, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 6, stk. 4, medfører
ikke, at de pågældende fysiske eller juridiske personer eller enheder drages til ansvar,
hvis de ikke havde kendskab til eller ikke havde rimelig grund til at tro, at de med
deres handlinger ville overtræde disse forbud."
2.
8) Følgende artikel indsættes:
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
"Artikel 11a
1.
Kredit- og finansieringsinstitutter skal, når de udøver deres aktiviteter med de kredit-
og finansieringsinstitutter, der er nævnt i stk. 2, og for at undgå, at disse aktiviteter
bidrager
til
Nordkoreas
programmer
vedrørende
atomvåben,
andre
masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler:
a)
løbende udvise årvågenhed over for kontobevægelser, herunder gennem deres
kundelegitimationsprogrammer og i henhold til deres forpligtelser vedrørende
hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
kræve, at alle oplysningsfelter i betalingsordrer vedrørende afsender og
modtager udfyldes, og hvis disse oplysninger ikke foreligger, afvise
transaktionen
opbevare registreringer af alle transaktioner i fem år og på anmodning stille
dem til rådighed for de nationale myndigheder og
hvis de har mistanke om eller rimelig grund til at antage, at midlerne har
tilknytning til finansieringen af spredning af atomvåben, andre
masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler, straks indberette mistanken
til den finansielle efterretningsenhed eller en anden kompetent myndighed
udpeget af den pågældende medlemsstat, jf. webstederne i bilag II, med
forbehold af artikel 3, stk. 1, eller artikel 6. Den finansielle efterretningsenhed
eller en anden sådan kompetent myndighed skal tjene som nationalt center for
modtagelse og analyse af indberetninger om mistænkelige transaktioner
vedrørende potentiel finansiering af spredning. Den finansielle
efterretningsenhed eller en anden sådan kompetent myndighed skal have hurtig
direkte eller indirekte adgang til de oplysninger om finansielle forhold,
administration og retshåndhævelse, som den skal bruge for at udføre denne
funktion korrekt, hvilket også omfatter analyse af rapporter om mistænkelige
transaktioner.
b)
c)
d)
2.
De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger finder anvendelse på kredit- og
finansieringsinstitutter, der udøver aktiviteter med:
a)
b)
c)
d)
kredit- og finansieringsinstitutter hjemmehørende i Nordkorea
filialer og datterselskaber, der er omfattet af artikel 16, af kredit- og
finansieringsinstitutter hjemmehørende i Nordkorea, jf. bilag VI
filialer og datterselskaber, der ikke er omfattet af artikel 16, af kredit- og
finansieringsinstitutter hjemmehørende i Nordkorea, jf. bilag VI og
kredit- og finansieringsinstitutter, der hverken er hjemmehørende i Nordkorea
eller omfattet af artikel 16, men som kontrolleres af personer eller enheder
hjemmehørende i Nordkorea, jf. bilag VI."
9) Artikel 13 affattes således:
"Artikel 13
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0010.png
1.
Kommissionen bemyndiges til:
a)
at ændre bilag I på grundlag af beslutninger fra enten Sanktionskomitéen eller
FN's Sikkerhedsråd og om nødvendigt indsætte referencenumre fra den
kombinerede nomenklatur, jf. bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87
at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne
at ændre bilag III for at justere eller tilpasse listen over produkter i dette bilag i
henhold til definitioner eller retningslinjer, som Sanktionskomitéen måtte
udarbejde, og under hensyntagen til lister udarbejdet af andre instanser eller
indsætte referencenumre fra den kombinerede nomenklatur, jf. bilag I til
forordning (EØF) nr. 2658/87, hvis det er nødvendigt eller hensigtsmæssigt
at ændre bilag IV på grundlag af afgørelser, der træffes af enten
Sanktionskomitéen eller FN's Sikkerhedsråd og
at ændre bilag V eller VI i overensstemmelse med afgørelser, der træffes i
henhold til henholdsvis bilag II, III, IV og V i fælles holdning 2006/795/FUSP.
b)
c)
d)
e)
2.
Kommissionen behandler personoplysninger for at kunne udføre sine opgaver i
henhold til forordningen. Disse opgaver omfatter:
a)
b)
udarbejdelse af ændringer af bilag IV, V og VI til denne forordning
konsolidering af indholdet af bilag IV og V i den elektroniske, konsoliderede
liste, som findes på Kommissionens hjemmeside
10
, over personer, grupper og
enheder, der er omfattet af EU's finansielle sanktioner
behandling af oplysninger om årsagen til opførelsen på listen og
behandling af oplysninger om virkningen af foranstaltningerne i denne
forordning, såsom værdien af de indefrosne midler og oplysninger om
tilladelser givet af de kompetente myndigheder.
c)
d)
3.
Kommissionen kan kun behandle relevante oplysninger om lovovertrædelser, der er
begået af fysiske personer på listen, og om straffedomme eller
sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører disse personer, i det omfang en sådan
behandling er nødvendig for at gennemgå de bemærkninger, den berørte fysiske
person har fremsat til årsagen til opførelsen på listen, og under forudsætning af
fornødne, specifikke garantier. Sådanne oplysninger må hverken offentliggøres eller
udveksles.
Med henblik på denne forordning udpeges det kontor i Kommissionen, der er anført i
bilag II, som "registeransvarlig", jf. artikel 2, litra d), i forordning (EF) nr. 45/2001,
for at sikre, at de berørte fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til
forordning (EF) nr. 45/2001.
4.
10
http://ec.europa.eu/external-relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0011.png
5.
Hvis Kommissionen modtager klassificerede oplysninger, behandler den sådanne
oplysninger i overensstemmelse med afgørelse 2001/844/EF, EKSF, Euratom
11
og
om nødvendigt aftalen mellem Den Europæiske Union og den pågældende
medlemsstat om klassificerede oplysningers sikkerhed.
Dokumenter, der er klassificeret på et niveau svarende til "TRÈS SECRET UE/EU
TOP SECRET", "SECRET UE" eller "CONFIDENTIEL UE", videregives ikke uden
ophavsmandens samtykke."
6.
10) Bilag I erstattes af teksten i bilag I til nærværende forordning.
11) Bilag IV erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning.
12) Teksten i bilag III til nærværende forordning indsættes som bilag V.
13) Teksten i bilag IV til nærværende forordning indsættes som bilag VI.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Rådets vegne
Formanden
[…]
11
EFT L 317 af 3.12.2001, s.1.
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0012.png
BILAG I
"BILAG I
Produkter og teknologier omhandlet i artikel 2 og 3
A. Produkter og teknologier med dobbelt anvendelse, som defineret i bilag I til forordning
(EF) nr. 428/2009
12
, og som kan bidrage til Nordkoreas programmer vedrørende atomvåben,
andre masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler.
Alle produkter og teknologier opført i bilag I til forordning (EF) nr. 428/2009.
B. Andre varer, materialer, udstyr, produkter og teknologier, som kan bidrage til Nordkoreas
programmer vedrørende atomvåben, andre masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler.
1. Grafit, der er fremstillet til eller specificeret til brug i elektriske udladningsmaskiner (EDM)
2. Para-aramid "fiber- eller trådmateriale" (Kevlar® og andet Kevlar®-lignende)"
BILAG II
"BILAG IV
Liste over personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1
A.
(1)
Fysiske personer:
Han
Yu-ro. Stilling: direktør for Korea Ryongaksan General Trading Corporation.
Andre oplysninger: involveret i Nordkoreas program for ballistiske missiler. Dato for
udpegelse: 16.7.2009.
Hwang
Sok-hwa. Stilling: direktør for General Bureau of Atomic Energy (GBAE).
Andre oplysninger: involveret i Nordkoreas atomprogram som chef for kontoret under
det videnskabelige direktorat i General Bureau of Atomic Energy; har arbejdet i den
videnskabelige komité i Joint Institute for Nuclear Research. Dato for udpegelse:
16.7.2009.
Ri
Hong-sop. Fødselsår: 1940. Stilling: tidligere direktør for Yongbyon Nuclear
Research Centre. Andre oplysninger: har haft ansvar for tre anlæg, som hjælper med
produktionen af plutonium til våbenbrug: brændstofanlæg, kernereaktor og
oparbejdningsanlæg. Dato for udpegelse: 16.7.2009.
Ri
Je-son (alias
Ri
Che-son). Fødselsår: 1938. Stilling: direktør for General Bureau of
Atomic Energy (GBAE), som er det ledende kontor med ansvar for Nordkoreas
atomprogram. Andre oplysninger: står for adskillige nukleare tiltag, herunder General
Bureau of Atomic Energy's ledelse af Yongbyon Nuclear Research Centre og
Namchongang Trading Corporation. Dato for udpegelse: 16.7.2009.
(2)
(3)
(4)
12
EUT L 134 af 29. maj 2009, s. 1.
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(5)
Yun
Ho-jin (alias
Yun
Ho-chin). Fødselsdato: 13.10.1944. Stillling: direktør for
Namchongang Trading Corporation. Andre oplysninger: fører tilsyn med import af
varer, der er nødvendige for programmet for uranberigelse. Dato for udpegelse:
16.7.2009.
Juridiske personer, enheder og organer:
Korea Mining Development Trading Corporation
[alias a) CHANGGWANG
SINYONG CORPORATION; b) EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL
CORPORATION;
c)
DPRKN
MINING
DEVELOPMENT
TRADING
COOPERATION; d) "KOMID"]. Adresse: Central District, Pyongyang, Nordkorea.
Andre oplysninger: En af de største våbenhandlere og hovedimportør af produkter og
udstyr, der vedrører ballistiske våben og konventionelle våben. Dato for udpegelse:
24.4.2009.
Korea Ryonbong General Corporation
[alias a) KOREA YONBONG GENERAL
CORPORATION; b) LYONGAKSAN GENERAL TRADING CORPORATION].
Adresse: Pot’onggang District, Pyongyang, Nordkorea; Rakwondong, Pothonggang
District, Pyongyang, Nordkorea. Andre oplysninger: forsvarskonglomerat specialiseret
i indkøb for Nordkoreas forsvarsindustri og støtte til landets militærrelaterede salg.
Dato for udpegelse: 24.4.2009.
Tanchon Commercial Bank
[alias a) CHANGGWANG CREDIT BANK; b)
KOREA CHANGGWANG CREDIT BANK]. Adresse: Saemul 1-Dong Pyongchon
District, Pyongyang, Nordkorea. Andre oplysninger: Nordkoreas vigtigste finansielle
enhed for salg af konventionelle våben, ballistiske missiler og produkter, der vedrører
montering og fremstilling af sådanne våben. Dato for udpegelse: 24.4.2009.
General Bureau of Atomic Energy
(GBAE) [alias General Department of Atomic
Energy (GDAE)]. Adresse: Haeudong, Pyongchen District, Pyongyang, Nordkorea.
Andre oplysninger: GBAE er ansvarlig for Nordkoreas nuklearprogram, som omfatter
Yongbyon Nuclear Research Centre og dets 5 MWe (25 MWt) forskningsreaktor til
fremstilling af plutonium, samt dets brændstofproduktion og oparbejdningsanlæg.
GBAE har holdt nuklearrelaterede møder og drøftelser med Den internationale
Atomenergiorganisation. GBAE er den øverste statslige myndighed i Den
Demokratiske Folkerepublik Korea med ansvar for nuklearprogrammer, herunder
driften af Yongbyon Nuclear Research Centre. Dato for udpegelse: 16.7.2009.
Hong Kong Electronics
(alias Hong Kong Electronics Kish Co.). Adresse: Sanaee
St., Kish Island, Iran. Andre oplysninger: a) ejet eller kontrolleret af, eller handler eller
påstås at handle på vegne af Tanchon Commercial Bank og KOMID; b) har overført
millioner af dollar til spredningsrelaterede formål på vegne af Tanchon Commercial
Bank og KOMID (begge udpeget af FN's sanktionskomité i april 2009) siden 2007.
Hong Kong Electronics har været med til få overført penge fra Iran til Nordkorea på
vegne af KOMID. Dato for udpegelse: 16.7.2009.
Korea Hyoksin Trading Corporation
(alias Korea Hyoksin Export And Import
Corporation). Adresse: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Nordkorea.
Andre oplysninger: a) ligger i Pyongyang, Nordkorea; b) er underlagt Korea
Ryonbong General Corporation (udpeget af FN's sanktionskomité i april 2009) og er
involveret i udviklingen af masseødelæggelsesvåben. Dato for udpegelse: 16.7.2009.
B.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1449151_0014.png
(7)
Korean Tangun Trading Corporation.
Andre oplysninger: a) ligger i Pyongyang,
Nordkorea; b) Korea Tangun Trading Corporation er underlagt Nordkoreas Second
Academy of Natural Sciences og er hovedansvarlig for indkøb af produkter og
teknologier, som skal støtte Nordkoreas forsvarsforskning og udviklingsprogrammer,
herunder, men ikke kun masseødelæggelsesvåben og programmer for
fremføringsmidler, herunder materialer, der kontrolleres eller er forbudte i henhold til
relevante multilaterale kontrolordninger. Dato for udpegelse: 16.7.2009.
Namchongang Trading Corporation
[alias a) NCG, b) Namchongang Trading, c)
Nam Chon Gang Corporation, d) Nomchongang Trading Co., e) Nam Chong Gan
Trading Corporation]. Andre oplysninger: a) ligger i Pyongyang, Nordkorea; b)
Namchongang er et handelsselskab i Nordkorea, som er underlagt General Bureau of
Atomic Energy (GBAE). Namchongang har været involveret i indkøb af
vakuumpumper af japansk oprindelse, som blev identificeret på et nukleart anlæg i
Nordkorea, samt i nuklearrelaterede indkøb med tilknytning til en tysk person. Det har
også være involveret i indkøb af aluminiumrør og andet udstyr, der er særligt egnet til
et uranberigelsesprogram fra slutningen af 1990'erne. Dets repræsentant er en tidligere
diplomat, som arbejdede som repræsentant ved Den Internationale
Atomenergiorganisations (IAEA) inspektion af Yongbyon-nuklearanlægget i 2007.
Namchongangs spredningsaktiviteter vækker stor bekymring i betragtning af
Nordkoreas tidligere spredningsaktiviteter. Dato for udpegelse: 16.7.2009."
BILAG III
"BILAG V
Liste over personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2
(8)
Udfyldes senere"
BILAG IV
"BILAG VI
Liste over juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 11a
Udfyldes senere"
DA
14
DA