Socialudvalget 2009-10
L 57 Bilag 5
Offentligt
754652_0001.png
Jeg skriver til dig i min egenskab af sekretariatsleder for en døveforening i Fredericia –Fredericia Tegnsprogsforening.Grunden til at jeg skriver er følgende: Der er fremsat et forslag vedr. tolkning til personer medhørehandicap – en lovgivning, der i vidt omfang berører døves muligheder for at få tolkning iforbindelse med: Lægebesøg, A-kasse møder, retstolkninger – dvs. tolkninger, hvor der ikke iforvejen eksisterer sektoransvar – dvs. i sygehussektoren, jobcentre, kommuner mm.Det er for så vidt godt nok – i og med det betyder, at døve får et retskrav på tolkning iforbindelse med disse tolkninger. Man kan altid diskutere rammerne – er de gode nok – er entimebank (som der nævnes i forslaget til loven) i forbindelse med sammenkomster af forskelligart tilstrækkelig – og hvor mange timer skal denne timebank indeholde.Alt dette kan diskuteres og bliver det i kredsen af døve – herunder i DDL – så dette er for såvidt i gode hænder, og der er gjort relevante indsigelser, så det er ikke det, der er mit ærinde.Selv om det nok er en kamp værd.Det, der derimod ligeledes er en væsentlig faktor i forbindelse med gennemførelsen af loven erfølgende:Det sociale tolkeprojekt (http://www.socialtolk.dk/index.htm) har siden 2006 gennemført encentraliseret behandling af tolkebehov hos alle døve – dette har de gjort via en IT platform,som dels kan benyttes af den enkelte døve, samt endelig via tolkeformidlinger af forskellig art.Denne platform fungerer rimeligt fornuftigt og de døve har kendskab til funktionsmåden. Iforbindelse med lovforslaget overgår administrationen af tolkebestillinger til StatsforvaltningenSyddanmark, hvilket i sagens natur heller ikke er det væsentlige. Det der er væsentlig er atden fremtidige administration, ikke benytter indvundne erfaringer fra ovennævnte projekt,men derimod opbygger en ny platform, der i en overgangsfase resulterer i enuhensigtsmæssig papirgang, som kunne være undgået, hvis det sociale tolkeprojekts ITplatform blev benyttet i overgangsfasen.Det er muligt at platformen er en smule gammeldags, men den fungerer og vil iovergangsfasen – til et nyt system er opbygget – kunne danne basis for disse tolkebestillinger.Jeg frygter, at administrationen i en overgangsperiode vil føre til uhensigtsmæssigearbejdsgange, samt ikke mindst forsinkelser af tolkninger, der ofte har et præg af akuthedover sig – hørende bestiller heller ikke lægebesøg flere måneder i forvejen.Det vil være hensigtsmæssigt at folketinget – inden loven vedtages – fokuserer på præcisdenne dimension – den er ikke uvæsentlig for – i hvert fald – døve medborgere, samt ikkemindst i forhold til en rimelig smertefri overgang til et nyt system.Det er for væsentlig til, at det overlades til administration og embedsmænd at implementerelovgivningen – uden at der er udstukket nogle retningslinjer om den fremtidige platform – omikke andet så fra ministeriets side. Det sociale tolkeprojekt er dog et resultat af en ministerielbeslutning (velfærdsministeriet), samt endvidere nedsat for at undersøge behov, samt ikkemindst etablere en fornuftig tolkebestilling.Med venlig hilsenJohn Zederkof Jessen, SekretatiatslederFredericia Tegnsprogforening.