Europaudvalget 2010-11 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 556
Offentligt
1027229_0001.png
1027229_0002.png
1027229_0003.png
1027229_0004.png
1027229_0005.png
1027229_0006.png
1027229_0007.png
1027229_0008.png
1027229_0009.png
1027229_0010.png
1027229_0011.png
1027229_0012.png
1027229_0013.png
1027229_0014.png
UdenrigsministerietJuridisk Tjeneste, EU-retskontoretAsiatisk Plads 2 – 1448 København KTlf.: 33 92 19 32 Fax: 33 92 03 03Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 400.A.5-3-05. september 2011
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre ugeri retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsatprocesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelseaf generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af dendanske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse afdom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolenshjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:Sagsnr.C-398/09Titel og kortsagsresuméLady & Kid A/S m.fl. mod SkatteministerietSagen vedrører: Fortolkning vedrørende fællesskabsrettens krav til nationallovgivning om tilbagebetaling af afgifter, som er opkrævet i strid medfællesskabsretten.C-282/10Maribel Dominguez mod Centre Informatique du Centre OuestAtlantique og Préfet de la région CentreSagen vedrører: Fortolkning af direktiv 2003/88/EF om visse aspekter iforbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden (Arbejdstidsdirektivet).C-327/10Hypotecni banka, a.s. mod Udo Mike LindnerSagen vedrører: Såfremt en af parterne i en retssag er statsborger i enanden stat end den, hvor den pågældende retssag finder sted, begrunderdenne omstændighed da, at der foreligger et grænseoverskridende forholdsom omhandlet i TEUF artikel 81, som er en af betingelserne for, atforordning 44/2001 (om retternes kompetence og om anerkendelse ogfuldbyrdelse af retsafgørelser på civil- og handelsretlige område) finderanvendelse? Udelukker forordningen anvendelsen af nationalebestemmelser, der gør det muligt at anlægge sag mod personer, hvisadresse er ukendt? Såfremt andet spørgsmål besvares benægtende, kanafgivelse af indlæg fra en af retten beskikket procesværge for den sagsøgtei sagen da i sig selv anses for sagsøgtes accept af den stedlige retskompetence som omhandlet i artikel 24 i forordningen, selv når tvistensgenstand er et krav, der udspringer af en forbrugeraftale, og retterne i1GA08.09.11GA08.09.11ProcesskridtDomDato06.09.11
Tjekkiet i henhold til denne forordnings artikel 16, stk. 2, ikke erkompetente til at træffe afgørelse i denne tvist? Kan en værnetingsaftaleom en bestemt rets stedlige kompetence anses for at begrunde den valgterets internationale kompetence som omhandlet i artikel 17, stk. 3 iforordningen, og hvis dette er tilfældet, gælder dette også i tilfælde af, atværnetingsaftalen om stedlig kompetence er ugyldigt, fordi den stridermod artikel 6, stk. 1 i direktiv 93/13/EØF (om urimelig kontraktvilkår iforbrugeraftaler)?C-371/10National Grid Indus B.V. mod Inspecteur van de BelastingdienstRijnmond / kantoor RotterdamSagen vedrører: Kan et selskab, når den medlemsstat, hvori det blev stiftet,som følge af, at selskabet flytter sit faktiske hovedsæde fra denne stat til enanden medlemsstat, pålægger selskabet en exitskat, på fællesskabsrettensnuværende udviklingstrin påberåbe sig artikel 43 EF (nu artikel 49 TEUF)over for fra flytningsstaten? Såfremt dette spørgsmål besvaresbekræftende: strider en exitskat som den foreliggende, der inddragerkapitalgevinsten af de aktiver, som selskabet har flyttet, svarende til deaktiver, man har konstateret eksisterede på fraflytningstidspunktet – ogsom opkræves uden at der gives henstand eller mulighed for at tagehensyn til senere værditab – imod artikel 43 EF (nu artikel 49 TEUF) i denforstand, at exitskatten ikke kan begrundes med det argument, at det ernødvendigt at fordele beskatningskompetencen mellem medlemsstaterne?Påvirkes svaret på det forudgående spørgsmål også af, at den pågældendeexitskat vedrører en (valuta-)gevinst, som er opstået under nederlandskskattejurisdiktion, og at en sådan gevinst som følge af de skatteregler, dergælder i tilflytningsstaten, ikke er synlig dér?T-29/08Liga para a Proteccao da Natureza mod KommissionenPåstand: Kommissionens generalsekretærs afgørelse om i besvarelse af enanmodning om bekræftelse at afslå LPN's ansøgning om aktindsigt idokumenterne vedrørende opførelsen af Baixo Sabors vandreservoir,annulleres. Indledningsvis bemærkes, at de oplysninger, LPN har anmodetKommissionen om, må anses for at være oplysninger, der kan og skalstilles til rådighed for sagsøgeren henset til de vigtige miljøinteresser, somdenne forening varetager og beskytter i forbindelse med projektet omopførelse af Baixo Sabors vandreservoir (forordning nr. 1367/2006 (1) ogforordning nr. 1049/2001 (2)). Undtagelserne til formodningen om, at derforeligger en tungtvejende offentlig interesse i oplysningernesoffentliggørelse (artikel 6, stk. 1, i forordning nr. 1367/2006), fritager ikkeKommissionen fra dens forpligtelse til at foretage en afvejning af deresgrundlag i ethvert konkret tilfælde. Kommissionen skal altid fortolkegrundene til afslag restriktivt.Dom09.09.11GA08.09.11
2
C-505/10
Partrederiet Sea Fighter mod SkatteministerietSkal artikel 8, stk. l, litra c, i Rådets direktiv 92/81/E0F af 19. oktober1992 om harmonisering af punktafgifts strukturen for mineralolierfortolkes således, at mineralolier, der leveres til anvendelse i engravemaskine, der er fastmonteret på et skib, men som følge af egenselvstændig motor og olietanke fungerer uafhængigt af skibetsfremdriftsmotor, under omstændigheder som de i sagen foreliggendefritages for afgift?
MF
13.09.11
T-59/09
Tyskland mod KommissionenPåstand: Kommissionens afgørelse af 5. december 2008 (SG.E.3/RG/mbp D(2008) 10067) om – imod forbundsregeringens indsigelse ihenhold til art. 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1049/2001 – at give privateansøgere aktindsigt i dokumenter hidrørende fra de tyske myndigheder itraktatbrudssag nr. 2005/4569.
MF
13.09.11
C-155/10
British Airways mod Williams m.fl.Sagen vedrører: Fortolkning af artikel 7 i Rådets direktiv 93/104/EF (omvisse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden) og iRådets direktiv 2003/88/EF om samme. Endvidere spørges til § 3 i deneuropæiske aftale, der er bilagt Rådets direktiv 2000/79/EF (omiværksættelse af den europæiske aftale om tilrettelæggelse af arbejdstidenfor mobile arbejdstagere i civil luftfart, som er indgået afSammenslutningen af Europæiske Luftfartsselskaber (AEA), EuropeanTransport Workers'Federation (ETF), European Cockpit Association(ECA), Den Europæiske Organisation for Regionale Luftfartsselskaber(ERA) og Den Internationale Charterflysammenslutning (IACA)).
Dom
15.09.11
C-316/10
Danske Svineproducenter mod JustitsministerietSagen vedrører: Skal EF-traktatens artikel 249, stk. 2, og artikel 37 i Rådetsforordning 1/2005 om beskyttelse af dyr under transport og dermedforbundne aktiviteter og om ændring af direktiv 64/432/EØF og93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97 samt bestemmelserne i artikel3, litra f) og g) sammenholdt med kapitel II, punkt 1.1., litra f), og punkt1.2, og bestemmelserne i artikel 3, litra g) sammenholdt med kapitel VII,punkt D, i bilag I til transportforordningen fortolkes således, atmedlemsstaterne er afskåret fra at udstede nationale regler, der fastsætterdetaljerede krav til henholdsvis indvendig transporthøjde,inspektionshøjde og lastetæthed?
MF
15.09.11
3
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:Sagsnr.C-442/09Titel og kortsagsresuméKarl Heinz Bablok m.fl. mod Freistaat BayernSagen vedrører: Fortolkning af Europa-Parlamentets og Rådetsforordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer ogfoderstoffer navnlig artikel 2-4.C-108/10Ivana Scattolon mod Ministero dell’Università e della RicercaSagen vedrører: Skal Rådets direktiv 77/187/EØF (om om tilnærmelse afmedlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernesrettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder, bedrifter ellerdele af bedrifter) og/eller Rådets direktiv 2001/23/EF (om omtilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse afarbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomhedereller bedrifter eller af dele af virksomheder eller bedrifter) eller andreanvendelige fællesskabsregler fortolkes således, at fællesskabsreglerne kanfinde anvendelse i en situation, der indebærer overførsel af rengørings- ogvedligeholdelsespersonale ved statsskoler fra lokale offentligemyndigheder (kommuner og amter) til staten i tilfælde, hvor overførslenikke blot har medført overtagelse af aktiviteterne og ansættelsesforholdetfor alt personalet (pedeller) men også overtagelse af entrepriseaftalerindgået med private virksomheder til opnåelse af de pågældendetjenesteydelser? Skal kontinuiteten i ansættelsesforholdet, jf. artikel 3, stk.1, første afsnit, i direktiv 77/187/EØF, fortolkes således, at enkvantificering af de økonomiske ydelser, som hos erhververen er knyttettil ancienniteten, tager højde for alle arbejdsårene for det overførtepersonale – også de år hvor personalet var ansat hos overdrageren? Skalartikel 3 i direktiv 77/187/EØF og/eller direktiv 98/50/EF (om omændring af direktiv 77/187/EØF om tilnærmelse af medlemsstaterneslovgivning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse medoverførsel af virksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter) samt direktiv2001/23/EF fortolkes således, at de rettigheder, som arbejdstagerenbevarer i forhold til erhververen, også omfatter fordele, som han harerhvervet i forhold til overdrageren, såsom anciennitet, når der hertil erknyttet rettigheder af økonomisk art som følge af den kollektiveoverenskomst, der gælder for overdrageren? Skal de generelle principper iden gældende fællesskabsret om retssikkerhed, beskyttelse af denberettigede forventning, ligestilling af sagens parter, effektivretsbeskyttelse, retten til uafhængig domstol og mere generelt til enretfærdig rettergang, garanteres ved artikel 6, stk. 2, i traktaten om DenEuropæiske Union (som ændret ved Lissabontraktatens artikel 1, stk. 8,og hvortil artikel 46 i traktaten om Den Europæiske Union henviser) –sammenholdt med artikel 6 i den europæiske konvention til beskyttelse afmenneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og med artikel46, 47 og 52, stk. 3, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggenderettigheder – fortolkes således, at principperne er til hinder for, at denitalienske stat efter et betragteligt tidsrum (5 år) indfører en autoritativfortolkningsregel, der afviger fra den ordlyd, der skal fortolkes, og som4Dom06.09.11ProcesskridtDomDato06.09.11
strider mod den faste og konsoliderede fortolkning af fra det organ, derhar til opgave at sikre en ensartet fortolkning af loven, en regel somendvidere har betydning ved afgørelsen af tvister, hvor den italienske statoptræder som part?C-277/10Martin Luksan mod Petrus van der LetSagen vedrører: Fortolkning af Rådets direktiv 92/100/EØF (omudlejnings- og udlånsrettigheder samt om visse andreophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med intellektuelejendomsret), Rådet direktiv 93/83/EØF (om samordning af vissebestemmelser vedrørende ophavsrettigheder og ophavsbelægtederettigheder i forbindelse med radio- og tv-udsendelse via satellit ogviderespredning pr. kabel), Rådets direktiv 93/98/EØF (omharmonisering af beskyttelsestiden for ophavsret og visse beslægtederettigheder) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF (omharmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder iinformationssamfundet).C-442/10Churchill Insurance Company Limited og Tracy Evans ModBenjamin Wilkinson og Equity Claims LimitedSagen vedrører: Fortolkningen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv2009/103/EF af 16. december 2009 om ansvarsforsikring formotorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse?C-279/08PNederlandene mod Kommissionen (Appel)Påstand: Den anfægtede dom ophæves. Søgsmålet med påstand omannullation af beslutningen afvises. Med sit første anbringende harKommissionen anført, at Retten med urette antog KongerigetNederlandenes søgsmål til realitetsbehandling. Efter Kommissionensopfattelse fremgår det af Domstolens praksis, navnlig af kendelsen i sagC-164/02, at en medlemsstat ikke kan begære annullation af enkommissionsbeslutning, hvormed Kommissionen erklærer, atstøtteforanstaltninger, som medlemsstaten har anmeldt, er forenelige medfællesmarkedet. Med sit andet anbringende anfører Kommissionen(subsidiært), at Retten med urette kom til det resultat, at den omtvistedeforanstaltning ikke er selektiv, dvs. at den ikke begunstiger vissevirksomheder i artikel 87, stk. 1, EF's forstand. Kommissionen gørendvidere gældende, at Retten med urette fastslog, at uanset omforanstaltningen er selektiv, vil den henset til sit formål ikke udgørestatsstøtte, og at foranstaltningen er begrundet efter systemets karakter ogopbygning.Toshiba Corporation m.fl. mod Den tjekkiskekonkurrencebeskyttelsesmyndighedSagen vedrører: Fortolkning af TEUF art. 101 (tidligere TEF art. 81),Rådets forordning 1/2003 (om gennemførelse af konkurrencereglerne itraktatens artikel 81 og 82), Kommissionens meddelelse om samarbejdetinden for netværket af konkurrencemyndigheder og princippet ne bis in5GA08.09.11Dom08.09.11GA06.09.11GA06.09.11
C-17/10
idem, som er knæsat i artikel 50 i charteret om grundlæggende rettigheder.
Deforenedesager nr.C-89/10C-96/10
Q-Beef NV, m.fl. mod Belgische StaatSagen vedrører: Er fællesskabsretten til hinder for, at de nationale retteranvender den forældelsesfrist på fem år, der i den nationale retsordengælder for fordringer på staten, på fordringer om tilbagebetaling afafgifter, der er erlagt til en medlemsstat i henhold til et blandet system afstøtte og afgifter, som ikke alene fremstår som delvist ulovligt, men ogsåsom delvist uforenelig, med fællesskabsretten, idet disse afgifter er bleveterlagt før ikrafttræden af et nyt system med støtte og obligatoriske bidrag,der afløser det første system, og som ved Kommissionens endeligeafgørelse er erklæret for forenelig med fællesskabsretten, dog ikke i detomfang disse bidrag med tilbagevirkende kraft pålægges for en periode,der ligger forud for denne beslutning? Er fællesskabsretten til hinder for,at en medlemsstat med held kan gøre forældelsfrister, som i forhold til denormale nationale forældelsesfrister er særligt gunstige, gældende i en sagsom den, den nationale ret forelægger, og som en privat har anlagt modstaten til beskyttelse af rettigheder, som denne private udleder af EØF-traktaten, og hvorved disse særligt gunstige nationale forældelsesregler hartil følge, at det bliver umuligt at tilbagesøge afgifter, som er erlagt tilstaten i henhold til et blandet system af støtte og afgifter, som ikke alenefremstår som delvist ulovligt, men også som delvist uforeneligt medfællesskabsretten, selv om uforeneligheden med fællesskabsretten førstblev fastslået efter udløbet af de særlige gunstige nationaleforældelsesregler af den daværende De Europæiske FællesskabersDomstol, og uanset retsstridigheden allerede fandtes inden da?Monsanto SAS m.fl. Mod Ministre de l’Agriculture et de la PecheSagen vedrører: Fortolkning af 1829/2003 om genetisk modificeredefødevarer og foderstoffer, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser,der tillægges Kommissionen, 2001/18/EF om udsætning i miljøet afgenetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv90/220/EØF, og 178/2002 om generelle principper og krav ifødevarelovgivningen, om oprettelse af Den EuropæiskeFødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørendefødevaresikkerhed.Francisco Javier Rosado Santana mod Conserjería de Justicia yAdministración Pública de la Junta de AndaluciaSagen vedrører: Fortolkning af § 4 i Rådets direktiv 1999/70/EF (omrammeaftalen vedrørende tidsbegrænset ansættelse, der er indgået af EFS,UNICE og CEEP).
Dom
08.09.11
C-58/10 -C-68/10
Dom
08.09.11
C-177/10
Dom
08.09.11
6
C-220/10
Kommissionen mod PortugalPåstand: Portugal har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til bilag II tildirektiv 91/271/EØF (om rensning af byspildevand), sammenholdt meddirektivets artikel 6, stk. 1, idet den har kortlagt alle de kystnærevandområder ved øen Madeira og alle de kystnære vandområder ved øenPorto Santo som mindre følsomme områder uden at anvende de kriterier,som er fastsat i nævnte bilag II, og navnlig uden at have gennemførtomfattende undersøgelser, hvoraf det fremgår, at de respektivespildevandsudledninger ikke vil påvirke miljøet negativt.Kommissionen har fremsat yderligere otte påstande om overtrædelse afsamme direktiv.
Dom
08.09.11
C-297/10-C-298/10
Sabine Hennigs Mod Eisenbahn-BundesamtSagen vedrører: Strider en overenskomstmæssig fastsat lønordning foroffentlig ansatte funktionærer, der i overensstemmelse med § 27 iBundesangestelltentarifvertrag (kollektiv overenskomst for offentligtansatte funktionærer, herefter ”BAT”), sammenholdt medlønoverenskomst nr. 35 til BAT, fastsætter grundlønnen for de enkeltelønklasser på grundlag af aldersanciennitetstrin, tillige under hensyn tilarbejdsmarkedets parter primærretligt sikrede ret til at føre kollektiveforhandlinger (nu artikel 28 i charteret om grundlæggende rettigheder)mod det primærretlige forbud om forskelsbehandling på grund af alder(nu artikel 21, stk. 1, i charteret om grundlæggende rettigheder), såledessom det konkret er udformet ved direktiv 2000/78/EF (om generellerammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse ogerhverv)?A. Salemink mod Rad van bestuur van he Uitvoeringsinstituutwerknemersverzekeringen (UWV)Sagen vedrører: Er de fællesskabsretlige forskrifter, som har til formål atsikre den frie bevægelighed for arbejdstagere – navnlig bestemmelserne iafsnit I og II i forordning 1408/71 (om anvendelse af de socialesikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytterinden for Fællesskabet) og TEUF art. 45 og 52 sammenholdt med TEUFart. 355 – til hinder for at en arbejdstager, som arbejder uden fornederlandsk område på et fast anlæg på den nederlandske del afkontinentalsoklen for en arbejdsgiver med hjemsted i Nederlandene, ikkeer omfattet af den nationale lovbestemte arbejdstagerforsikring, alenefordi vedkommende ikke er bosat i Nederlandene, men i en andenmedlemsstat (i dette tilfælde Spanien), selv om han er nederlandskstatsborger, og selv om han har haft mulighed for at tegne en frivilligforsikring på i det væsentlige samme vilkår, som gælder for denobligatoriske forsikring?
Dom
08.09.11
C-347/10
GA
08.09.11
7
C-384/10
Jan Voogsgeerd Mod NavimerSagen vedrører: Skal der ved det land, hvor det forretningssted, som harantaget arbejdstageren, er beliggende, i den betydning, der forudsættes iartikel 6, stk. 2, litra b), i konventionen om, hvilken lov der skal anvendespå kontraktlige forpligtelser åbnet for undertegnelse i Rom den 19. juni1980, forstås det land, hvor det forretningssted, som i hht. arbejdsaftalenhar antaget arbejdstageren, er beliggende, eller det land, hvori det afarbejdsgiverens forretningssteder, som arbejdstageren er knyttet til mhp.Arbejdets faktiske udførelsen, selvom han ikke sædvanligvis udfører sitarbejde i et bestemt land, er beliggende? Skal der ved det sted, hvorarbejdstageren, der ikke sædvanligvis udfører sit arbejde i et bestemt land,skal melde sig mhp. Administrative formaliteter og modtagelse afinstruktioner vedr. udførelse af hans virksomhed, forstås stedet forarbejdets faktiske udførelse som omhandlet i første spørgsmål? Skalarbejdsgiverens forretningssted, som arbejdstageren er knyttet til mhp.Arbejdets faktiske udførelse som omhandlet i første spørgsmål, opfyldevisse formelle krav som bl.a. at have retsevne, eller er det tilstrækkeligt, atder findes et faktisk forretningssted? Kan et andet selskabsforretningssted, med hvilket selskab arbejdsgiverselskabet har forbindelse,anses for forretningssted som forudsat i tredje spørgsmål, også selvomdette andet selskab ikke har fået overdraget arbejdsgiverbeføjelser?
GA
08.09.11
T-344/05
Grækenland mod KommissionenKommissionen har ved den anfægtede beslutning vedrørenderegnskabsafslutningen i henhold til forordning (EØF) nr. 729/70 (2)udelukket visse udgifter fra EF- finansiering, som Den HellenskeRepublik har afholdt på området for dyrepræmier (ekstensiveringsbeløb),frugt og grøntsager samt markafgrøder.
Dom
09.09.11
T-257/07
Frankrig mod KommissionenSagsøgerens påstande: Punkt 3 i bilaget til Kommissionens forordning(EF) nr. 727/2007 1af 26. juni 2007 om ændring af bilag I, III, VII og Xtil Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 omfastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse afvisse transmissible spongiforme encephalopatier 2 annulleres, for så vidtsom det i kapitel A i bilag VII, indsætter punkt 2.3 b) iii), 2.3 d) og 4.Subsidiært, såfremt Retten ikke giver sagsøgeren medhold i denne påstandom delvis annullation, annulleres forordning nr. 727/2007 i sin helhed.Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagensomkostninger.
Dom
09.09.11
T-475/07
Dow AgroSciences m.fl. mod KommissionenDen anfægtede beslutning annulleres. Kommissionen pålægges at træffede nødvendige foranstaltninger for i henhold til artikel 233 EF atefterkomme annullationen af den anfægtede beslutning, idetKommissionen herunder - men ikke kun - pålægges at anmodemedlemsstaternes kompetente myndigheder om at genindføre derelevante nationale trifluralingodkendelser, der som følge af denanfægtede beslutning var blevet tilbagekaldt, og forlænge enhver relevant
Dom
09.09.11
8
frist som forskrevet for at efterkomme Domstolens dom. Det fastslås, atartikel 3, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.850/2004 af 29. april 2004 om persistente organiske miljøgifte og omændring af direktiv 79/117/EØF er ulovlig og ikke finder anvendelse iforhold til sagsøgerne.C-447/09Reinhard Prigge, m.fl. mod Deutsche Lufthansa AG, Frankfurt amMainSagen vedrører: Fortolkning af Rådets direktiv 2000/78/EF om generellerammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse ogerhverv og det almindelige fællesskabsretlige princip om forbud modforskelsbehandling på grund af alder (minder om Rosenbladt-sagen).C-424/10 -C-425/10Tomasz Ziolkowski Mod Land BerlinSagen vedrører: Skal artikel 16, stk. 1, første punktum, i direktiv2004/38/EF fortolkes således, at en unionsborger, der alene i henhold tilnational ret har haft lovligt ophold i en medlemsstat i mere end fem år,men som i denne periode ikke opfyldte kravene i artikel 7, stk. 1, i direktiv2004/38/EF, har ret til varigt ophold i denne medlemsstat? Skal der i detlovlige ophold i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 2004/38/EF tilligemedregnes opholdsperioder, som unionsborgeren har tilbagelagt iværtsmedlemsstaten inden hans hjemstats tiltrædelse af Den EuropæiskeUnion?Kommissionen mod SlovakietPåstand: At Slovakiet har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel20, stk. 1, og artikel 9, litra e), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked forelektricitet og om ophævelse af direktiv 96/92/EF ( 1 ), idet det ikke harsikret en ikke-diskriminerende adgang til transmissionssystemerne.Fristen for gennemførelse af direktivet udløb den 1. juli 2004.C-347/09Anklagemyndigheden mod Jochen Dickinger, Franz ÖmerSagen vedrører: Fortolkning af artikel 43 og 49 EF sammenholdt nationallovgivning om hasardspil samt tildeling af koncession til spilvirksomhed.C-483/09og C-1/10Magatte Gueye mod Ministerio FiscalSagen vedrører: Fortolkning præamblen og artikel 2, 8 og 10 i Rådetsrammeafgørelse 2001/220/RIA om ofres stilling i forbindelse medstraffesager.Tyskland mod Kommissionen (appel)Påstand: Appellen er iværksat til prøvelse af dom afsagt af De EuropæiskeFællesskabers Ret i Første Instans, hvorved søgsmålet anlagt afForbundsrepublikken Tyskland mod Kommissionens beslutning af 9.november 2005, der blev truffet under statsstøtte sagen C25/2004 om9Dom15.09.11Dom15.09.11Dom15.09.11GA14.09.11Dom13.09.11
C-264/09
Dom
15.09.11
C-544/09P
indførelse af digitalt jordbaseret tv (»DVB-T«) i Berlin-Brandenburg, blevforkastet. I beslutningen fandt Kommissionen, at støtteforanstaltningenikke var forenelig med fællesmarkedet (artikel 107, stk. 3, litra c), itraktaten om Unionens Funktionsmåde, TEUF).C-53/10Land Hessen Mod Franz Mücksch OHGSagen vedrører: Fortolkning af Rådets direktiv 96/82/EF om kontrolmed risikoen for større uheld med farlige stoffer, senest ændret vedEuropa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1137/2008.C-155/10British Airways mod Williams m.fl.Sagen vedrører: Fortolkning af artikel 7 i Rådets direktiv 93/104/EF (omvisse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden) og iRådets direktiv 2003/88/EF om samme. Endvidere spørges til § 3 i deneuropæiske aftale, der er bilagt Rådets direktiv 2000/79/EF (omiværksættelse af den europæiske aftale om tilrettelæggelse af arbejdstidenfor mobile arbejdstagere i civil luftfart, som er indgået afSammenslutningen af Europæiske Luftfartsselskaber (AEA), EuropeanTransport Workers'Federation (ETF), European Cockpit Association(ECA), Den Europæiske Organisation for Regionale Luftfartsselskaber(ERA) og Den Internationale Charterflysammenslutning (IACA)).C-197/10Unio de Pagesos de Catalunya mod Admínistración del EstadoSagen vedrører: Er artikel 9, stk. 2, litra b), i kongeligt dekret 1470/2007 ioverensstemmelse med artikel 42, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr.1782/2003 (om om fastlæggelse af fælles regler for den fælleslandbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af vissestøtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr.2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001,(EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr.1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001), idet førstnævntebestemmelse gør muligheden for at opnå enkeltbetalingsrettigheder fraden nationale reserve betinget af, at der er tale om unge landbrugere, somhar etableret sig første gang under et program for udvikling aflanddistrikterne, der er indført på grundlag af Rådets forordning nr.1698/2005 (om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den EuropæiskeLandbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)?C-318/10SIAT SA mod État belgeSagen vedrører: Skal EF-traktatens artikel 49 i den affattelse, der finderanvendelse i det foreliggende tilfælde henset til, at sagens faktiskeomstændigheder indtraf før ikrafttrædelsen af Lissabontraktaten den 1.december 2009, fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for, at enmedlemsstat i sin nationale lovigvning fastsætter, at vederlag fortjenesteydelser ikke kan udgøre fradragsberettigede erhvervsmæssigeudgifter, når vederlaget direkte eller indirekte betales til eller tildeles enskattepligtig, der er hjemmehørende i en anden medlemsstat, eller etudenlandsk foretagende, der i henhold til lovgivningen i den medlemsstat,hvor den modtagende person eller det modtagende selskab er etableret,10GA15.09.11Dom15.09.11Dom15.09.11Dom15.09.11
ikke er pålagt indkomstskat eller for så vidt angår denne indkomst erundergivet en skatteordning, der betydeligt mere fordelagtigt end denskatteordning, som en sådan indkomst er underlagt ifølge medlemsstatensegen lovgivning, medmindre den skattepligtige ved et hvilket som helstretsmiddel godtgør, at vederlaget er forbundet med faktiske legitimetransaktioner, og at det ikke er større end normalen, mens denskattepligtige ikke skal føre et sådant bevis for at opnå ret til fradrag forvederlag for tjenesteydelser, der betales til en skattepligtig i sammemedlemsstat, selv om denne skattepligtige ikke er pålagt indkomstskateller er underlagt en skatteordning, der er betydeligt mere fordelagtigt endden skatteordning, der følger af medlemsstaten almindelige regler?C-313/10JansenSagen vedrører: Er det foreneligt med meningen med og formålet med §5, stk. 1, i rammeaftalen vedrørende tidsbegrænset ansættelse, der erindeholdt i bilaget til Rådets direktiv 1999/70/EF (om rammeaftalenvedrørende tidsbegrænset ansættelse, der er indgået af EFS, UNICE ogCEEP), at der ved den retlige efterprøvelse af, hvorvidt fornyelsen af entidsbegrænset kontrakt i det enkelte tilfælde er begrundet i objektiveomstændigheder som omhandlet i rammeaftalens § 5, stk. 1, litra a,udelukkende skal tage udgangspunkt i de forhold, der gør sig gældende pådet tidspunkt, hvor en sådan fornyet kontrakt indgås, uden hensyntagentil, hvor mange tidsbegrænsede kontrakter der er gået forud for denpågældende kontrakt, eller indebærer meningen med og formålet medrammeaftalens § 5, stk. 1, litra a, der består i at forhindre misbrughidrørende fra anvendelsen af flere på hinanden følgendeansættelseskontrakter, at der skal stilles desto strengere krav til de”objektive omstændigheder”, jo flere på hinanden følgendetidsbegrænsede ansættelseskontrakter der er gået forud for den, der nuskal efterprøves, eller jo længere den pågældende arbejdstager alleredeforudgående har været ansat på grundlag af på hinanden følgendetidsbegrænsede kontrakter?Der stilles endvidere seks yderligere spørgsmål vedrørende ovennævnterammeaftale.ForenedesagerT-75/04,T-77/04,T-78/04,T-79/04Arch Chemicals Inc. og Arch Timber Protection Limited m.fl. modKommissionenBl.a. Påstand om annullation af artikel 3 (og bilag II), artikel 4, stk. 2,artikel 5, stk. 3, artikel 10,stk. 2, andet afsnit, artikel 11, stk. 3, artikel 13og artikel 14, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2032/2003 af4. november 2003 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der eromhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter, og om ændringaf forordning (EF) nr. 1896/2000.T-400/04: Arch Chemicals Inc. og Arch Timber Protection Limitedm.fl. mod KommissionenSagsøgerne fremstiller og sælger biocidholdige aktive stoffer ogbiocidholdige produkter. De har givet meddelelse om mange stoffer ogdeltager i undersøgelsesprogrammet vedrørende disse stoffer i henhold tilDom20.09.11Dom20.09.11GA15.09.11
ForenedesagerT-400/04,
11
T-402/04,T-403/04T-404/04
direktiv 98/8/EF (1 )Sagsøgerne har for det første gjort gældende, atsagsøgte har undladt at tage stilling og at træffe de nødvendigeforanstaltninger. Subsidiært har de gjort gældende, at sagsøgtes skrivelse,hvorved sagsøgernes anmodning blev afslået, bør annulleres. Til støtte forderes påstand har sagsøgerne anført, at Kommissionen har tilsidesat sinretlige forpligtelse til at gennemføredirektiv 98/8/EF i overensstemmelsemed EF-traktaten og direktivets ordlyd, dens forpligtelse til at respekterelegitime rettigheder og forventninger hos deltagerne –som sagsøgerne –ogdens forpligtelse til i overensstemmelse med princippet omgodforvaltningsskik at sikre, at medlemsstaterne gennemførelse erforenelig med EF-traktaten og direktivet. 341571(04), med tillæg af renter,indtil den nøjagtige beregning og fastlæggelse af beløbet foreligger.T-402/04: Rhodia Consumer Specialities Limited modKommissionenKommissionen har undladt at opfylde sine forpligtelser i henhold tilfællesskabsretten, idet den ikke imødekom sagsøgerens anmodning eller,subsidiært, som følge af Kommissionens beslutningD341571(04Søgsmålsgrundene er de samme som i sag T-400/04,ArchChemicals and Arch Timber Protection mod Kommissionen.T-403/04: Sag anlagt den 1.oktober 2004 af Sumittomo Chemical(UK)PLC mod KommissionenSagsøgeren har nedlagt følgende påstande: Kommissionen pålægges atimødekomme sagsøgerens anmodning. Subsidiært, Kommissionensbeslutning annulleres. Beslutning vedrørende statsstøtte, som Frankrig hartildelt Télécom, annulleresT-404/04: Troy Chemical Company BV mod KommissionenDet gøres gældende at Kommissionen har undladt at opfylde sineforpligtelser i henhold til fællesskabsretten, idet den ikke har svaretsagsøgeren, eller, subsidiært, som følge af Kommissionens beslutning D341571 (04),med tillæg af renter, indtil den nøjagtige beregning ogfastlæggelse af beløbet foreligger. Søgsmålsgrundene er de samme som isag T-400/04,Arch Chemicals and Arch Timber Protection modKommissionen.
T-120/08
Arch Chemicals Inc. m.fl. mod KommissionenPåstande: Sagen antages til realitetsbehandling, og der gives sagsøgernemedhold, eller subsidiært forenes spørgsmålene vedrørende formalitetenmed prøvelsen af sagens realitet, eller mere subsidiært, udsættesafgørelsen vedrørende søgsmålskompetencen, indtil der afsiges dom ihovedsagen. Annullation af artikel 3, stk. 2, (og bilag II), artikel 4, artikel7, stk. 3, artikel 14, stk. 2, andet afsnit, artikel 15, stk. 3, og artikel 17 iKommissionens forordning (EF), nr. 1451/2007 af 4. december 2007 omden anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16,stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF ommarkedsføring af biocidholdige produkter. Det fastslås, at artikel 9, litraa), artikel 10, stk. 3, artikel 11 og artikel 16, stk. 1, i Europa-Parlamentets
Dom
20.09.11
12
og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdigeprodukter er retsstridige og ikke finder anvendelse på sagsøgerne. Detfastslås, at artikel 6, stk. 2 i Kommissionens forordning (EF) nr.1896/2000 af 7. september 2000 om den første fasei det program, der eromhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv98/8/EF om biocidholdige produkter, er retsstridige og ikke finderanvendelse på sagsøgerne.C-323/09INTERFLORA, INC. INTERFLORA BRITISH UNIT modMARKS AND SPENCER PLC, FLOWERS DIRECT ONLINELIMITEDSagen vedrører: Fortolkning af artikel 5 i Rådets første direktiv89/104/EØF (varemærkedirektivet) og artikel 9 i Rådets forordning nr.40/94 om EF-varemærker (varemærkeforordningen) i forbindelse medbrug af varemærker.C-90/10Kommissionen mod SpanienPåstand: At Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4,stk. 4, og artikel 6, stk. 1 og 2, i direktiv 92/43/EØF (om bevaring afnaturtyper samt vilde dyr og planter), idet det: (1) ikke har opstilletbevaringsprioriteter vedrørende de særlige bevaringsområder svarende tilde lokaliteter af fællesskabsbetydning i det biogeografiske områdeMakaronesien, der er udpeget i denne medlemsstat i Kommissionensbeslutning 2002/11/EF (om vedtagelse af listen over lokaliteter affællesskabsbetydning i det biogeografiske område Makaronesien i henholdtil Rådets direktiv 92/43/EØF) i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4,direktiv 92/43/EØF; og (2) ikke har truffet og iværksat de passendebevaringsforanstaltninger samt indført en beskyttelsesordning, hvorvedforringelse af naturtyperne og betydelige forstyrrelser af arterne undgås,idet der etableres en retlig beskyttelse af de særlige bevaringsområder, dersvarer til de områder i Spanien, der er nævnt i beslutning 2002/11/EF ioverensstemmelse med artikel 6, stk. 1 og 2, i direktiv 92/43/EØF.ForenedesagerC-244/10C-245/10Mesopotamia Broadcast A/S METV, København (Danmark) / RojTV A/S mod Forbundsrepublikken TysklandSagen vedrører: Domstolen anmodes om en besvarelse af spørgsmåletom, og i givet fald under hvilke forudsætninger, anvendelsen af ennational retsforskrift om foreningsforbud på grund af modstrid medtanken om mellemfolkelig forståelse falder inden for det område, der ersamordnet i Rådets direktiv 89/552/EØF om samordning af visse loveog administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelseaf tv- og radiospredningsvirksomhed som affattet ved ændringsdirektiv97/36/EF, og derfor er udelukket i medfør af direktivs artikel 2a.G. Valciukiené m.fl. mod Pakruojo Rajono Savivaldybé m.fl.Sagen vedrører: Fortolkning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv2001/42/EF (om vurdering af indvirkningen på miljøet af visse planer ogprogrammer) og Rådets direktiv 85/337/EØF (om vurdering af visse13Dom22.09.11Dom22.09.11Dom22.09.11Dom22.09.11
C-295/10
offentlige og private projekters indvirkning på miljøet).T-500/09Italien mod KommissionenPåstand: Beslutning 24/09/2009 nr. K(2009) 7044, meddelt den 25.september 2009 om udelukkelse fra EF-finansiering af visse udgifterafholdt af medlemsstaterne inden for rammerne af Den EuropæiskeUdviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen,annulleres delvist for så vidt den, som nærmere angivet nedenfor, til skadefor Italien for regnskabsårene 2005 og 2006 har foretaget følgende: Fasteøkonomiske berigtigelser (5 %) for visse påståede mangler i kontrollerne ifrugt- og grøntsagssektoren — forarbejdning af citrusfrugter for i alt 3539 679,81 EURT-67/10Spanien mod KommissionenPåstand: Annullation af Kommissionens beslutning K(2009) 9827 endeligaf 10. december 2009 om anvendelse af finansielle korrektioner på dendel af udviklingssektionen i EUGFL, der vedrører det operationelleprogram CCI 2000.ES.16.1.PO.007 (Spanien, Castilla og León) i forholdtil foranstaltningen til forbedring af forarbejdningen af og handelen medlandbrugsprodukter.C-411/10M.E, A.S.M, M.T., K.P og E.H. Mod Refugee ApplicationsCommissioner and Minister for Justice and Law ReformSagen vedrører: Er den overførende medlemsstat forpligtet til i hht.Rådets forordning nr. 343/2003/EF (om fastsættelse af kriterier ogprocedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig forbehandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af entredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne) at vurdere denmodtagende medlemsstats overholdelse af artikel 18 i Den EuropæiskeUnions charter om grundlæggende rettigheder, af Rådets direktiver2003/9/EF(om fastlæggelse af minimumsstandarder for modtagelse afasylansøgere i medlemsstaterne), 2004/83/EF (om fastsættelse afminimumsstandarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere ellerstatsløse som flygtninge eller som personer, der af anden grund behøverinternational beskyttelse, og indholdet af en sådan beskyttelse) og2005/85/EF (om minimumsstandarder for procedurer for tildeling ogfratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne) samt af Rådetsforordning (EF) nr. 343/2003? Såfremt dette spørgsmål besvaresbekræftende, og det fastslås, at den modtagende medlemsstat ikkeoverholder en eller flere af disse forskrifter, er den overførendemedlemsstat forpligtet til at påtage sig ansvaret for at behandleansøgningen på grundlag af artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr.343/2003?GA22.09.11Dom22.09.11Dom22.09.11
14