Europaudvalget 2011
KOM (2011) 0456
Offentligt
1450539_0001.png
EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 26.7.2011
KOM(2011) 456 endelig
2011/0197 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om fritidsfartøjer og personlige fartøjer
(EØS-relevant tekst)
{SEK(2011) 958 endelig}
{SEK(2011) 959 endelig}
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
BAGGRUND FOR FORSLAGET
Generel baggrund
Direktivet om fritidsfartøjer
1
blev vedtaget i 1994 for at regulere markedsføringen af lystbåde
på det europæiske marked. Det fastlægger væsentlige sikkerhedskrav, som fabrikanterne skal
opfylde ved konstruktionen af vandfartøjer for at kunne markedsføre sådanne sikre
vandfartøjer på EU-markedet. Fabrikanterne skal opfylde flere forpligtelser for at påvise, at
deres produkter er i overensstemmelse med direktivet, herunder udfærdigelse af en erklæring
om vandfartøjets overensstemmelse med direktivets væsentlige krav, CE-mærkning af
produktet og oplysninger til brugerne om brug og vedligeholdelse af produktet.
Direktiv 94/25/EF blev ændret ved direktiv 2003/44/EF, som indfører et sæt grænseværdier
for udstødningsemissioner fra motorer og støjgrænser for motordrevne vandfartøjer, både for
motorer med kompressionstænding (CI-motorer) og motorer med gnisttænding (SI-motorer).
De vigtigste luftforurenende stoffer, der er reguleret i direktivet om fritidsfartøjer, er:
nitrogenoxider (NOx), carbonhydrider (HC) og partikler (PT). Desuden udvider direktiv
2003/44/EF anvendelsesområdet for direktivet om fritidsfartøjer til også at omfatte personlige
fartøjer.
I samme ændringsdirektiv indgår en revisionsklausul (artikel 2), som sigter mod at styrke
emissionsgrænserne for at tage højde for den teknologiske udvikling inden for motorer til
fritidsfartøjer samt behovet for at harmonisere grænserne på verdensplan, især i forhold til
USA. Samtidig bør der tages hensyn til SMV'ernes sårbare situation, idet denne sektor først
og fremmest består af små og mellemstore virksomheder (over 95 % af virksomhederne er
SMV'er).
De SMV'er, der er aktive inden for denne sektor, er først og fremmest involveret i bådbygning
eller ombygning/klargøring af motorer til marin brug (ændring af motor beregnet til
vejkøretøjer eller ikke-vejgående køretøjer og montering af denne i båden). Der findes også
nogle få mindre fabrikanter af motorer, som udelukkende opererer på og leverer til EU-
markedet.
Revisionsklausulen (artikel 2) fastsætter også, at Kommissionen skal forelægge en rapport om
mulighederne for yderligere forbedringer af motorers egenskaber i miljømæssig henseende
og, hvis dette skønnes nødvendigt på baggrund af rapporten, forelægge relevante forslag for
Europa-Parlamentet og Rådet. Kommissionen offentliggjorde en rapport i 2007
(KOM(2007/313), hvori den meddelte, at den ville vurdere alternativerne med hensyn til en
yderligere reduktion af grænseværdierne for udstødningsemissioner fra fritidsfartøjers
motorer.
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/25/EF af 16. juni 1994 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fritidsfartøjer (EFT L 164 af 30.6.1994, s.
15).
DA
1
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0003.png
Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål
Direktivet om fritidsfartøjer indgår i en ramme af EU-lovgivning, der kombinerer aspekter
vedrørende sikkerhed til søs og miljøaspekter.
Et af flagskibsinitiativerne fastlagt i Europa 2020-strategien
2
går ud på at skabe et
ressourceeffektivt Europa for at opfylde klima-/energimålene. Den integrerede havpolitik
3
strømliner miljøbeskyttelsen i alle EU-politikker, ikke mindst dem, der påvirker havmiljøet.
Revisionen af direktivet om fritidsfartøjer finder sted på denne generelle baggrund. Den
bidrager også til at opfylde målet for det internationale år for biodiversitet i 2010.
Direktivet om fritidsfartøjer ligger på linje med målene for programmet ren luft i Europa
(Cafe)
4
, som giver en integreret og langsigtet strategi for reduktion af de negative følger af
luftforurening for menneskers sundhed og for miljøet som nærmere angivet i direktiv
2008/50/EF om luftkvaliteten og renere luft i Europa
5
.
Direktivet om fritidsfartøjer dækker kun sundhedsrelaterede forurenende stoffer fra motorers
udstødningsemissioner som f.eks. partikler (PT), nitrogenoxid (NOx) og carbonhydrider
(HC). Det vedrører ikke CO
2.
I øjeblikket findes der ingen opgørelse over eller data for CO
2
-
emissioner fra fritidsfartøjers motorer. CO
2
-emissioner fra motorer i denne sektor vil måske
blive taget op senere i overensstemmelse med den seneste udvikling inden for vejsektoren,
gennem enten frivillige eller lovgivningsmæssige foranstaltninger.
2.
H
ØRING AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSE
Høring af interesserede parter
Revisionen har været under overvejelse siden 2008 og har været genstand for brede høringer,
nærmere bestemt i Det Stående Udvalg for Fritidsfartøjer, hvori deltager myndigheder fra
medlemsstaterne og andre berørte parter som f.eks. industrien og forbrugerorganisationer,
standardiseringsorganisationer og repræsentanter for overensstemmelsesvurderingsorganer.
En offentlig internethøring blev gennemført i maj/juli 2009. Kommissionen modtog 32 svar
på spørgeskemaet, der kun blev offentliggjort på engelsk. Resultaterne af den offentlige
høring findes på adressen:
http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemlongdetail.cfm?item_id=3088&tpa_id=160&l
ang=en
Svarene i denne høring viste, at der er støtte til at indføre mere restriktive grænser for
udstødningsemissioner, samtidig med at der tages hensyn til SMV'ernes situation.
Respondenterne anførte, at grænserne burde være de samme, ikke blot for EU/EØS men også
for andre dele af verden, især USA. Undersøgelsen bekræftede også, at en yderlige reduktion
af støjgrænserne for motordrevne fartøjer ikke effektivt ville løse problemerne med for meget
støj i de eksponerede områder.
2
3
4
5
KOM(2010) 2020 endelig.
Jf. f.eks. grønbogen KOM(2006) 275 endelig, "En fremtidig havpolitik for EU: en europæisk vision for
havene", Kommissionens meddelelse KOM(2007) 575 endelig, "En integreret EU-havpolitik" og senere
"Clean Ship"-initiativet, som blev foreslået af GD Mare i 2009. Alle disse initiativer anerkender
behovet for en høj grad af miljøbeskyttelse i forbindelse med enhver havpolitik.
Se: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008L0050:EN:NOT
Se: http://europa.eu/legislation_summaries/environment/air_pollution/l28031a_en.htm#KEY
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0004.png
Høringen fremhævede, at der i EU-lovgivningen burde tages større hensyn til de særlige
forhold i sektoren for fritidssejlads. Der blev givet udtryk for bekymring med hensyn til det
meget aktive brugtbådsmarked og selvbyggede både. Svarene viste også, at der er behov for at
afklare de økonomiske operatørers forpligtelser, herunder private importørers, samt de
nationale håndhævelsesmyndigheders kompetence.
Ekspertbistand
Flere eksterne undersøgelser er blevet bestilt for yderligere at undersøge forbedringen af de
miljømæssige karakteristika for fritidsfartøjers motorer og virkningen heraf.
TNO
6
"Stocktaking study on the current status and developments of technology and
regulations related to the environmental performance of recreational marine engines –
Final Report", januar 2005. ("Statusundersøgelse"). Kommissionen anmodede om denne
undersøgelse efter at have indført miljøkrav i direktivet om fritidsfartøjer for at vurdere
miljøvirkningen af brugen af fremdriftsmotorer i fritidsfartøjer.
European Confederation of Nautical Industries
“Study on The Feasibility and Impact of
Possible Scenarios for Further Emission Reduction Measures for Recreational Craft
Engines in the Context of Directive 94/25/EC, as Amended by Directive 2003/44/EC:
Impact Assessment Report – Final Report”, 26 oktober 2006. Denne undersøgelse
identificerer og måler detaljeret virkningerne og fordelingseffekterne af de fire mulige
scenarier for yderligere emissionsreduktionsforanstaltninger, som indgår i TNO-
undersøgelsen.
ARCADIS
7
“Complementary
Impact Assessment Study on possible emission reduction
measures for recreational marine engines”
– juni 2008. Efter resultaterne af den
forudgående undersøgelse lancerede Kommissionen en ny undersøgelse for at identificere
og vurdere nye scenarier, som tog hensyn til SMV'ernes særlige situation i sektoren for
fritidsfartøjer.
Undersøgelserne er tilgængelige på følgende webadresse:
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/maritime/documents/index_en.htm
Konsekvensanalyse
Kommissionen har
arbejdsprogrammet.
foretaget
en
detaljeret
konsekvensanalyse
som
omhandlet
i
Konsekvensanalysen fokuserer på følgende tre revisionsområder, der har betydelige
virkninger:
A. Udstødningsemissioner
B. Støjemissioner og
6
7
“Stocktaking study on the current status and developments of technology and regulations related to the
environmental performance of recreational marine engines – Final Report”, januar 2005, udarbejdet af
TNO for GD for Erhvervspolitik.
“Complementary Impact Assessment Study on possible emission reduction measures for recreational
marine engines”, juni 2008, udarbejdet af ARCADIS for GD for Erhvervspolitik.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
C Tilpasning til de nye retlige rammer.
For disse tre områder blev følgende alternative løsningsmodeller analyseret detaljeret.
A. Grænseværdier for udstødningsemissioner fra motorer
Alternativ 1 – Ingen ændring
Direktivets nuværende
grænseværdier for udstødningsemissioner
forbliver som fastsat ved
ændringsdirektiv 2003/44/EF.
Alternativ 2 – Strengere grænseværdier for udstødningsemissioner (trin II)
Mulighederne for at indføre trin II for grænseværdier for udstødningsemissioner er blevet
vurderet. I alt er fem mulige scenarier for yderligere begrænsning af grænseværdierne blevet
foreslået (jf. konsekvensanalysen, s. 21).
Scenarie 5 blev som det bedst egnede scenarie udvalgt til yderligere vurdering. I scenarie 5
harmoniseres grænseværdierne med grænseværdierne i USA for både motorer med
gnisttænding (SI) og motorer med kompressionstænding (CI). For CI-motorer er
grænseværdierne dem, der er fastsat i US EPA 40 CFR Part 1042 for marine dieselmotorer til
fritidsfartøjer. For SI-motorer er grænseværdierne dem, der er fastsat i US EPA 40 CFR Part
1045 for nye SI-motorer til brug i ikke-vejgående køretøjer, i udstyr og i fartøjer.
Alternativ 3 – Strengere grænseværdier for udstødningsemissioner (trin II) kombineret
med afbødningsforanstaltninger for at begrænse negative økonomiske/sociale
konsekvenser
I dette alternativ undersøges forskellige muligheder for at stramme reglerne for
udstødningsemissioner, samtidig med at der gennemføres afbødende foranstaltninger for at
begrænse de negative økonomiske og sociale konsekvenser, som indførelse af strengere
emissionsgrænseværdier måtte have for fabrikanterne.
Underordnet alternativ 3.1 – Anvendelse af en fleksibilitetsordning
En mulighed for at afbøde konsekvenserne af strengere regler for udstødningsemissioner
kunne være indførelsen af en fleksibilitetsordning. Ideen går ud på at tillade, at
motorfabrikanterne markedsfører et begrænset antal marine motorer til fritidsfartøjer, der er i
overensstemmelse med det forudgående emissionstrin, også efter ikrafttrædelsen af nye
grænseværdier for emissioner.
Underordnet alternativ 3.2 – Anvendelse af en overgangsperiode for alle motorfabrikanter
(3 år)
Forslaget går ud på at have en overgangsperiode efter direktivets ikrafttrædelse for at give
motorfabrikanterne mulighed for at tilpasse motorerne til de nye teknologier.
Underordnet alternativ 3.3 - Anvendelse af en overgangsperiode for alle motorfabrikanter +
en særlig overgangsperiode for små og mellemstore motorfabrikanter, der markedsfører SI-
udenbordsmotorer på < 15 kW i EU (3+3 år).
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0006.png
Overgangsperioden på tre år for industrien ville blive opretholdt. Desuden ville der være en
yderligere periode på 3 år (6 år fra ikrafttrædelsen) for SMV-motorfabrikanter, som
markedsfører SI-motorer på under 15 kW.
Det sidste underordnede alternativ blev i konsekvensanalysen valgt som det foretrukne
alternativ.
B. Støjemissionsgrænser for fartøjer med fremdriftsmotorer
Alternativ 1 – Ingen ændring
Direktivets nuværende
grænseværdier for støjemissioner
forbliver som fastsat ved
ændringsdirektiv 2003/44/EF.
Alternativ 2 – Strengere støjemissionsgrænser
De nuværende EU-grænseværdier for støjemissioner fra fartøjer ville blive strammet.
Alternativ 1 (opretholdelse af de nuværende grænseværdier) blev anset for at være den
foretrukne løsning, fordi
– den ikke medfører overensstemmelsesomkostninger (virksomhederne skal ikke investere i
ny teknologi for at overholde de påkrævede emissionsgrænser)
– den giver mulighed for at opnå større miljøfordele gennem skræddersyede nationale
foranstaltninger, der er specielt tilpasset de områder, som fartøjerne sejler i i hvert enkelt
land.
Medlemsstaterne ville have større frihed til at udforme særlige foranstaltninger, som vil sætte
dem i stand til effektivt at reducere støj, idet støj fra fartøjer ikke alene skyldes motorerne,
men også afhænger af faktorer som anvendelse, vejrforhold osv.
C. Tilpasning af direktivet om fritidsfartøjer til de nye retlige rammer
Som følge af vedtagelsen af forordning (EF) nr. 765/2008 og afgørelse 768/2008/EF skal
direktivet om fritidsfartøjer tilpasses principperne i de nye retlige rammer. Dette betyder i
store træk indføjelse af de kapitler, der beskriver de erhvervsdrivendes forpligtelser,
overensstemmelsesvurderingsorganernes
og
markedsovervågningsmyndighedernes
kompetencer, nye moduler for overensstemmelsesvurdering samt CE-mærkningens status.
Da Kommissionen har forpligtet sig til at tilpasse den sektorielle lovgivning til de nye retlige
rammer, koncentrerer konsekvensanalysen sig om alene at analysere konsekvenserne af
tilpasningen. Disse konsekvenser ville i overvejende grad være positive, idet de horisontale
bestemmelser klarlægger visse spørgsmål, som i øjeblikket er forbundet med usikkerhed.
Retssikkerhed vil være til fordel for alle parter: de erhvervsdrivende, nationale myndigheder,
EU-administrationen og forbrugerne. Visse nye forpligtelser for de erhvervsdrivende kan have
økonomiske konsekvenser i form at nye omkostninger for de erhvervsdrivende
8
.
8
Konsekvenserne af tilpasningen til de nye retlige rammer vurderes nøje i Omibus-konsekvensanalysen
(KOM-forslag om samtidig tilpasning af flere direktiver til de nye retlige rammer).
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER
De vigtigste elementer i revisionen
3.1.
Tydeliggørelse af direktivets anvendelsesområde og begreber
For at lette fabrikanternes og de nationale myndigheders anvendelse af direktivet om
fritidsfartøjer tydeliggøres anvendelsesområdet og nogle af definitionerne i direktivet.
Der har været diskussioner om indholdet af udtrykket "fritidsfartøjer" i direktivet, som somme
tider er blevet hævdet at være et overordnet udtryk, der dækker både fritidsfartøjer og
personlige fartøjer. Denne manglende klarhed er nu fjernet ved i definitionerne at indføre et
nyt, generelt begreb, nemlig "vandfartøjer", som omfatter både fritidsfartøjer og personlige
fartøjer (vandscootere).
Da udtrykket "fritidsfartøjer" nu klart er begrænset til kun at omfatte nogle typer af de
produkter, der falder ind under direktivet, ændres direktivets titel til "direktiv om
fritidsfartøjer og personlige fartøjer", således at titlen svarer bedre til anvendelsesområdet.
For så vidt angår listen over udelukkede produkter er det nødvendigt at tilføje amfibiefartøjer
til listen for at undtage dem fra direktivets krav. Af hensyn til konsekvens og klarhed
specificeres det også, at kun personlige fartøjer til sport og fritid er omfattet af direktivet, og
at det ikke dækker f.eks. personlige fartøjer til rednings- og politiformål. Desuden
tydeliggøres definitionen af "kanoer", som er undtaget fra anvendelsesområdet, for at angive,
at kanoen skal være "konstrueret til fremdrift alene med manuelt betjente årer" for at være
undtaget fra direktivets anvendelsesområde.
Det er også hensigtsmæssigt at definere "vandfartøj bygget til egen brug" og "privat importør"
specifikt for denne sektor for at lette forståelsen og en ensartet anvendelse af direktivet.
3.2.
Almindeligt sikkerhedskrav
Af hensyn til klarhed og konsekvens i forhold til andre direktiver efter den nye metode er det
nødvendigt eksplicit at specificere, at produkter omfattet af dette direktiv kun må bringes i
omsætning eller ibrugtages, hvis de opfylder de generelle krav om, at de ikke må udgøre en
fare for menneskers sikkerhed og sundhed eller for ejendom eller miljø, og kun hvis de
opfylder de væsentlige krav i bilag I. Det er vigtigt at fastlægge dette generelle
sikkerhedskrav, fordi det kan bruges som retsgrundlag for at fjerne usikre fartøjer fra
markedet, især i en situation, hvor der opdages en ny risiko, som ikke er omfattet af de
harmoniserede standarder.
3.3.
3.3.1.
Udstødningsemissioner
De nye strengere grænseværdier for emissioner
Der indføres nye og strengere grænseværdier for udstødningsemissioner af nitrogenoxider
(NOx), carbonydrider (HC) og partikler (PT).
For CI-motorer fastsættes disse grænseværdier ved anvendelse af de amerikanske EPA-
standarder for marine dieselmotorer til fritidsfartøjer (40 CFR Part 1042). For SI-motorer
fastsættes disse grænseværdier ved anvendelse af de amerikanske EPA-emissionsstandarder
for nye SI-motorer til brug i ikke-vejgående køretøjer, i udstyr og i fartøjer (40 CFR Part
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1045). Med denne fremgangsmåde fastsættes grænseværdierne på et niveau, der afspejler
udviklingen af renere teknologi til marine motorer, og som muliggør en udvikling hen imod
en harmonisering af udstødningsemissioner på verdensplan.
CO-grænseværdierne lempes en smule til gengæld for at opnå en betydelig reduktion af andre
luftforurenende stoffer og for at sikre, at industriens overensstemmelsesomkostninger fortsat
står i rimeligt forhold til målet. Denne lempelse medfører dog ikke en sikkerhedsrisiko.
3.3.2.
Referencebrændstoffer og prøvningscyklusser
De prøvebrændstoffer, der anvendes til overensstemmelsesvurdering af grænseværdierne for
udstødningsemissioner skal afspejle sammensætningen af brændstoffer anvendt på det
relevante marked, og derfor skal europæiske prøvebrændstoffer anvendes ved
typegodkendelse af EU-fabrikanter. Da det ikke er sikkert, at fabrikanter uden for EU har
adgang til europæiske referencebrændstoffer, er det nødvendigt at give mulighed for, at de
myndigheder, der foretager overensstemmelsesvurderingen (bemyndigede organer), også kan
acceptere, at motorer prøves med andre referencebrændstoffer. Valget af
referencebrændstoffer er dog begrænset til amerikanske og japanske specifikationer som de
fremgår af de relevante ISO-standarder, for at sikre prøvningsresultaternes kvalitet og
sammenlignelighed. (Reciprocating internal combustion engines-Exhaust emission
measurement- Part 5: Test fuels. P.t. EN ISO 8178-5:2008).
Desuden skal de relevante prøvningscyklusser specificeres ved henvisning til samme ISO-
standard (Reciprocating internal combustion engines - Exhaust emission measurement - Part
4: Test cycles for different engine applications, som i øjeblikket er EN ISO 8178-4:1996)
.
Sektoren for fritidsfartøjer er aktivt involveret i udviklingen af innovative løsninger for
fremdriftssystemer, som omfatter hybride elmotorer og endda brændselsceller. Særlige
prøvningscyklusser kan i fremtiden eventuelt blive udviklet for hybridsystemer.
3.3.3.
Afbødende foranstaltninger for industrien
Der vil være en generel overgangsperiode på tre år for industrien. Desuden er der for kravene
til udstødningsemissioner en yderligere periode på 3 år for SMV-motorfabrikanter, der
markedsfører SI-motorer på under 15 kW. Dette er nødvendigt for at give SMV'er, der
arbejder inden for dette markedssegment, mulighed for at undgå finansielle forstyrrelser og
tilpasse deres produktion til de nye regler.
3.4.
Konstruktionskrav
Der vil blive indført et nyt krav om obligatorisk montering af holdingtanke i fartøjer med
toilet for at bidrage til beskyttelsen havmiljøet.
3.5.
Vurdering efter bygning og privat importør
Direktiv 94/25/EF indeholder regler om vurdering af fritidsfartøjer efter bygning, som udføres
af en fysisk eller juridisk person etableret i Fællesskabet, som markedsfører produktet, i
tilfælde, hvor hverken fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant opfylder
forpligtelserne med hensyn til at vurdere produktets overensstemmelse med direktivet. Af
hensyn til konsekvensen vil det være hensigtsmæssigt at udvide denne procedure til at omfatte
ikke blot fritidsfartøjer, men også personlige fartøjer. Af hensyn til klarheden bør det
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
specificeres, af hvem og i hvilke situationer proceduren kan anvendes. Det drejer sig om
følgende:
en privat importør, dvs. enhver fysisk eller juridisk person, som i forbindelse med ikke-
erhvervsmæssig aktivitet importerer et produkt fra et tredjeland til Unionen med henblik på
egen brug
enhver person, der markedsfører eller ibrugtager en motor eller et vandfartøj efter en større
ændring eller ombygning heraf, eller enhver person, der ændrer den tilsigtede anvendelse
af et vandfartøj, der ikke falder ind under dette direktivs anvendelsesområde, på en sådan
måde, at det kommer til at falde ind under dets anvendelsesområde
enhver person, der markedsfører et vandfartøj bygget til egen brug inden udgangen af den
5-års-periode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, litra a), nr. vii).
For så vidt angår import af fritidsfartøjer og personlige fartøjer skal det bemærkes, at i forhold
til direktiv 94/25/EF begrænses anvendelsen af vurderinger efter bygning til tilfælde af ikke-
erhvervsmæssig import foretaget af private importører. Formålet er at forhindre misbrug af
denne procedure til kommercielle formål. Endelig er der, for at sikre det bemyndigede organs
pålidelige vurdering af produktets overensstemmelse med hensyn til vurderingen efter
bygning, behov for at udvide forpligtelserne for den person, der anmoder om vurdering efter
bygning, til at levere dokumenter til det bemyndigede organ. Vedkommende vil skulle levere
alle de dokumenter, der er nødvendige for at vurdere produktets overensstemmelse.
3.6.
CE-mærkning
Dette direktiv fastsætter regler for CE-mærkning af vandfartøjer, komponenter og motorer. I
forhold til direktiv 94/25/EF er det hensigtsmæssigt at udvide forpligtelsen til at foretage CE-
mærkning til også at omfatte alle indenbordsmotorer og hækmotorer uden integreret
udstødningssystem, der anses for at opfylde de væsentlige krav i bilag I. del B og C.
CE-mærkningen skal anbringes på vandfartøjer, motorer og komponenter. Hvis der er tale om
komponenter, hvor dette ikke er muligt eller tilrådeligt på grund af produktets størrelse eller
art, kan den alternativt anbringes på emballagen og de ledsagende dokumenter.
3.7.
Rapporter
For at styrke overvågningen af dette direktiv og dets virkninger vil der blive indført en ny
forpligtelse for medlemsstaterne til hvert femte år at indsende en rapport om direktivets
anvendelse til Kommissionen. Rapporten skal især indeholde oplysninger om situationen med
hensyn til sikkerhed og miljøresultater for de produkter, der er omfattet af direktivet, og med
hensyn til direktivets virkninger samt en redegørelse for de markedsovervågningsaktiviteter,
der udføres af medlemsstaterne.
3.8.
3.8.1.
Tilpasning af direktivet om fritidsfartøjer til de nye retlige rammer og gældende
overensstemmelsesvurderingsprocedurer
Horisontale bestemmelser
Den 9. juli 2008 vedtog Europa-Parlamentet og Rådet to retsakter vedrørende markedsføring
af produkter: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om
kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0010.png
produkter
9
og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af 9. juli 2008 om
fælles rammer for markedsføring af produkter
10
.
Forordningen
fastlægger
horisontale
bestemmelser
om
akkreditering
af
overensstemmelsesvurderingsorganer, om CE-mærkning og om EU-rammerne for
markedsovervågning og kontrol af produkter, der kommer ind på EU-markedet, som også
finder anvendelse på produkter, der er omfattet af dette direktiv. Af hensyn til klarheden er
anvendelsen af forordningen udtrykkeligt nævnt i dette direktiv.
Afgørelsen giver fælles principper og referencebestemmelser for lovgivning baseret på
principperne for den nye metode. For at sikre sammenhæng med anden sektorbestemt
produktlovgivning bør visse bestemmelser i dette direktiv tilpasses afgørelsen, medmindre
særlige forhold i sektoren kræver andre løsninger. Derfor tilpasses visse definitioner,
generelle forpligtelser for de erhvervsdrivende, formodning om overensstemmelse, formel
indsigelse mod harmoniserede standarder, regler for CE-mærkningen, krav til
overensstemmelsesvurderingsorganer og notifikationsprocedurer samt bestemmelserne om de
procedurer, der skal anvendes for produkter, der udgør en risiko, afgørelsen. Sektorspecifikke
afvigelser er nødvendige, især for at tage hensyn til situationen med privat import af
vandfartøjer i EU.
3.8.2.
Overensstemmelsesvurderingsprocedurer
De overensstemmelsesvurderingsprocedurer, som fabrikanten kan anvende, skal også
fastsættes på grundlag af den horisontale afgørelse. Der er dog i artikel 25 fastsat visse
supplerende krav for at tage hensyn til sektorens specifikke behov med hensyn til udførelse af
overensstemmelsesvurderingen, og disse indgår i overensstemmelsesvurderingsmodulerne i
direktiv 94/25/EF. Desuden indgår muligheden for i visse moduler at anvende akkrediterede
interne organer i stedet for bemyndigede organer, som omhandlet i den horisontale afgørelse,
ikke i dette direktiv, fordi den ikke er egnet til denne sektor.
Erfaringen har vist, at det for at tage hensyn til behovene i forbindelse med fabrikation er det
hensigtsmæssigt at give mulighed for et større valg med hensyn til certificeringsprocedurer
end tidligere i følgende tilfælde:
for fritidsfartøjer i kategori C med en skroglængde på 12-24 m, hvor der er blevet anvendt
harmoniserede standarder (også mulighed for intern produktkontrol + overvågede
prøvninger)
for komponenter (også mulighed for modul B + E)
for så vidt angår overensstemmelsesvurdering af udstødningsemissioner og støjkrav
henvises der til en skelnen mellem tilfælde, hvor der er anvendt harmoniserede standarder,
og tilfælde, hvor sådanne ikke er anvendt. I sidstnævnte tilfælde er det berettiget at kræve
en strengere overensstemmelsesvurderingsprocedure end i førstnævnte tilfælde. Desuden
fjernes muligheden for at anvende referencefartøjsdata til støjemissionsprøvning som
overflødig, fordi den ikke er blevet anvendt i praksis.
9
10
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30.
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 82.
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.9.
Komitologi og delegerede retsakter
For at tage hensyn til Lissabontraktatens bestemmelser om delegerede retsakter indgår
reglerne for vedtagelse af delegerede retsakter i direktivet.
Retsgrundlag
Forslaget er baseret på EF-traktatens artikel 95.
Nærhedsprincippet
Direktiv 94/25/EF er et totalharmoniseringsdirektiv, der er vedtaget på grundlag af EF-
traktatens artikel 95 med det formål at oprette og gennemføre et indre marked for fartøjer.
National lovgivning kan ikke pålægge bygningen af fartøjer eller fartøjers udstødnings- og
støjemissioner yderligere bestemmelser, som ville kræve ændringer af produktet eller påvirke
betingelserne for dets markedsføring. En revision af bestemmelserne i direktiv 94/25/EF, for
så vidt angår konstruktionskravene og udstødningsemissioner, hører derfor ind under
Unionens enekompetence. Derfor kommer anvendelsen af subsidiaritetsprincippet, jf. EF-
traktatens artikel 5, stk. 2, ikke på tale.
Det er vigtigt at bemærke, at revisionen sigter mod at præcisere viften af produkter, der er
omfattet af direktivet, men ikke at udvide eller ændre det på anden måde. Derfor kommer
nærhedsprincippet, jf. EF-traktatens artikel 5, stk. 2, heller ikke på tale i denne henseende.
Anvendelsen af subsidiaritetsprincippet kunne komme på tale med hensyn til de
bestemmelser, der sigter mod en mere effektiv håndhævelse af direktivet, først og fremmest
med udgangspunkt i de nye retlige rammer (se også 3.7). Erfaringen har vist, at
medlemsstaterne ikke på egen hånd har kunnet opnå en sammenhængende og effektiv tilgang
til håndhævelse og markedsovervågning. Som følge heraf opstår spørgsmålet om fastsættelse
af visse obligatoriske fælles minimumskrav. Forslaget kommer til at bevirke, at denne
aktivitet fortsat hører ind under de nationale myndigheders beføjelser, men at der indføres
visse generelle EU-krav for at sikre ligebehandling, lige vilkår for de erhvervsdrivende og
samme beskyttelsesniveau for borgerne i alle medlemsstater.
Proportionalitet
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet går de foreslåede ændringer ikke ud over,
hvad der er nødvendigt for at nå de fastlagte mål. For at beskytte fordelene ved det indre
marked i sektoren for vandfartøjer skal enhver ændring af det eksisterende direktiv foretages
på EU-plan. Hvis medlemsstaterne handlede på egen hånd, ville der efterhånden blive
vedtaget mange forskellige krav, som ville hæmme og underminere de resultater, der er
opnået i det indre marked, hvilket efter al sandsynlighed ville forvirre både forbrugere og
fabrikanter. Konsekvensen heraf kunne være højere priser for forbrugerne, fordi fabrikanterne
igen skulle til at overholde medlemsstaternes specifikke krav.
Ændringerne af direktivet pålægger ikke industrien, især ikke små og mellemstore
virksomheder, eller forvaltningerne unødvendige byrder og udgifter. En række ændringer
vedrører forbedring af klarheden i det eksisterende direktiv, uden at der indføres nye
væsentlige krav med udgifter til følge. I de tilfælde, hvor ændringerne har mere omfattende
virkninger, er der foretaget en konsekvensanalyse af løsningsmodellen med det formål at løse
de konstaterede problemer på den mest hensigtsmæssige måde.
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
VIRKNING FOR BUDGETTET
Forslaget har ingen virkninger for Unionens budget.
5.
YDERLIGERE OPLYSNINGER
Ophævelse af gældende lovgivning
Vedtagelse af forslaget medfører ophævelse af direktiv 94/25/EF om fritidsfartøjer.
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
Den foreslåede retsakt er af relevans for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og
bør derfor omfatte hele EØS-området.
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0013.png
2011/0197 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om fritidsfartøjer og personlige fartøjer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
11
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
12
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/25/EF af 16. juni 1994 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om
fritidsfartøjer
13
blev vedtaget i forbindelse med etableringen af det indre marked for at
harmonisere fritidsfartøjers sikkerhedsegenskaber i alle medlemsstater og for at fjerne
hindringer for handel med fritidsfartøjer mellem medlemsstaterne.
Oprindeligt omfattede direktiv 94/25/EF kun fritidsfartøjer med en mindstelængde på
2,5 m og en maksimal længde på 24 m. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2003/44/EF af 16. juni 2003 om ændring af direktiv 94/25/EF om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om
fritidsfartøjer
14
udvidede anvendelsesområdet for direktiv 94/25/EF til at omfatte
vandscootere (personlige fartøjer) og integrerede miljøbeskyttelseskrav i direktivet ved
at fastlægge grænseværdier for udstødningsemissioner (CO, HC, NOx og partikler) og
støjemissioner for fremdriftsmotorer, både motorer med kompressionstænding og
motorer med gnisttænding.
Direktiv 94/25/EF er baseret på principperne i den nye metode, jf. Rådets resolution af
7. maj 1985 om en ny metode i forbindelse med teknisk harmonisering og
(2)
(3)
11
12
13
14
EUT C […] af […], s. […].
EUT C […] af […], s. […].
EFT L 164 af 30.6.1994, s. 15.
EUT L 214 af 26.8.2003, s. 18.
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0014.png
standarder
15
. Det fastsætter således kun de væsentlige sikkerhedskrav til fritidsfartøjer,
mens de tekniske detaljer vedtages af Den Europæiske Standardiseringsorganisation
(CEN) og Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni
1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter
samt forskrifter for informationssamfundets tjenester
16
. Produkter, der er i
overensstemmelse med således fastsatte harmoniserede standarder, hvis
referencenumre er offentliggjort i
Den Europæiske Unions Tidende,
formodes at være
i overensstemmelse med kravene i direktiv 94/25/EF. Erfaringen viser, at disse
grundprincipper har fungeret godt i denne sektor og bør bevares og endda fremmes
yderligere.
(4)
Den teknologiske udvikling inden for markedet har imidlertid givet anledning til nye
spørgsmål med hensyn til miljøkravene i direktiv 94/25/EF. For at tage højde for
denne udvikling og skabe klarhed om de rammer, inden for hvilke produkter omfattet
af dette direktiv må markedsføres, bør visse aspekter af direktiv 94/25/EF revideres og
forbedres, og direktivet bør af klarhedshensyn erstattes af nærværende direktiv.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om
kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af
produkter
17
fastsætter
horisontale
bestemmelser
om
akkreditering
af
overensstemmelsesvurderingsorganer, om CE-mærkning og om rammerne for EU's
markedsovervågning af og kontrol med produkter, der indføres på EU-markedet, der
også finder anvendelse på produkter omfattet af dette direktiv.
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af 9. juli 2008 om fælles
rammer for markedsføring af produkter
18
fastlægger fælles principper og
referencebestemmelser for lovgivning, der baseres på principperne i den nye metode.
For at sikre sammenhæng med anden sektorbestemt produktlovgivning bør visse
bestemmelser i dette direktiv tilpasses nævnte afgørelse, medmindre særlige forhold i
sektoren kræver andre løsninger. Derfor bør visse definitioner, generelle forpligtelser
for de erhvervsdrivende, formodning om overensstemmelse, formel indsigelse mod
harmoniserede
standarder,
regler
for
CE-mærkningen,
krav
til
overensstemmelsesvurderingsorganer og notifikationsprocedurer samt bestemmelserne
om de procedurer, der skal anvendes i tilfælde af produkter, der udgør en risiko,
tilpasses afgørelsen.
For at lette fabrikanternes og de nationale myndigheders anvendelse af dette direktiv
bør anvendelsesområdet for og nogle af definitionerne i direktiv 94/25/EF
tydeliggøres. Det bør især gøres klart, at amfibiefartøjer ikke falder ind under dette
direktivs anvendelsesområde. Det er også nødvendigt at specificere, hvilken slags
kanoer og kajakker der ikke falder ind under dette direktivs anvendelsesområde, og at
præcisere, at kun personlige fartøjer beregnet til sport og fritid er omfattet af
direktivet.
(5)
(6)
(7)
15
16
17
18
EFT C 136 af 4.6.1985, s. 1.
EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30.
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 82.
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(8)
Det er også hensigtsmæssigt at definere "vandfartøj bygget til egen brug" og "privat
importør" specifikt for denne sektor for at fremme forståelsen og en ensartet
anvendelse af dette direktiv.
Produkter omfattet af dette direktiv, som bringes i omsætning ibrugtages i EU, bør
opfylde kravene i den relevante EU-lovgivning, og de erhvervsdrivende bør være
ansvarlige for produkternes overensstemmelse i forhold til den rolle, de hver især
spiller i forsyningskæden, for at sikre et højt niveau for beskyttelse af
samfundsinteresser såsom sundhed og sikkerhed samt forbruger- og miljøbeskyttelse
og for at sikre fair konkurrencebetingelser på Unionens marked.
Alle erhvervsdrivende i forsynings- og distributionskæden bør træffe egnede
foranstaltninger for at sikre, at produkter omfattet af dette direktiv ikke udgør nogen
risiko for menneskers sikkerhed og sundhed, for ejendom eller for miljøet, når de er
korrekt bygget og vedligeholdt, og at de kun bringer produkter, som opfylder den
relevante EU-lovgivning, i omsætning. Dette direktiv bør sikre en klar og
forholdsmæssig fordeling af forpligtelserne svarende til hver enkelt aktørs rolle i
forsynings- og distributionsprocessen.
Da visse opgaver kun kan udføres af fabrikanten, er det nødvendigt at sondre klart
mellem fabrikanten og aktører længere nede i distributionskæden. Det er desuden
nødvendigt klart at sondre mellem importøren og distributøren, da det er importøren,
der indfører produkter fra tredjelande til EU-markedet. Importøren bør derfor sikre, at
disse produkter opfylder de gældende krav i EU.
Fabrikanten er med sin detaljerede viden om konstruktions- og fremstillingsprocessen
den, der bedst kan stå for den fuldstændige overensstemmelsesvurderingsprocedure.
Overensstemmelsesvurderingen bør derfor fortsat alene være fabrikantens ansvar.
Det er nødvendigt at sikre, at produkter omfattet af dette direktiv fra tredjelande, som
indføres på EU-markedet, opfylder alle gældende EU-krav, og navnlig at fabrikanterne
har underkastet disse produkter hensigtsmæssige vurderingsprocedurer. Der bør derfor
fastsættes bestemmelse om, at importører skal sikre sig, at de produkter, de bringer i
omsætning på markedet, opfylder de gældende krav, og at de ikke bringer produkter i
omsætning, der ikke opfylder sådanne krav, eller som udgør en risiko. Af samme
grund bør der også fastsættes bestemmelser om, at importørerne skal sikre sig, at der
er gennemført overensstemmelsesvurderingsprocedurer, og at der forefindes
produktmærkning og dokumentation fra fabrikanternes side, der er tilgængelig for
tilsynsmyndighedernes inspektion.
Når distributøren gør et produkt omfattet af dette direktiv tilgængeligt på markedet,
efter at det er bragt i omsætning af fabrikanten eller importøren, bør vedkommende
handle med fornøden omhu for at sikre, at hans håndtering af produktet ikke indvirker
negativt på produktets opfyldelse af gældende krav. Både importører og distributører
forventes at handle med fornøden omhu i forhold til de gældende krav, når de bringer
produkter i omsætning eller gør dem tilgængelige på markedet.
Når en importør bringer et produkt omfattet af dette direktiv i omsætning, bør
vedkommende på produktet anføre sit navn og den adresse, hvorpå vedkommende kan
kontaktes. Der bør kunne gøres undtagelse herfra i tilfælde, hvor en komponents
størrelse eller art gør det umuligt at anføre navn og adresse.
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0016.png
(16)
En erhvervsdrivende, der enten bringer et produkt i omsætning under sit eget navn
eller varemærke eller ændrer et produkt på en sådan måde, at overensstemmelsen med
de gældende krav kan blive berørt, bør anses for at være fabrikanten og påtage sig en
fabrikants forpligtelser.
Distributører og importører er tæt på markedet og bør derfor inddrages i de
markedsovervågningsopgaver, der udføres af de kompetente nationale myndigheder,
og bør være parate til at bidrage aktivt ved at give disse myndigheder alle nødvendige
oplysninger om det pågældende produkt.
Privatpersoners import af fritidsfartøjer og personlige fartøjer til EU fra tredjelande er
et særligt træk ved denne sektor. Direktiv 94/25/EF indeholder imidlertid kun særlige
bestemmelser om private importørers forpligtelser med hensyn til udførelse af
overensstemmelsesvurdering (vurdering efter bygning). Der er derfor behov for at
præcisere private importørers forpligtelser, som i princippet bør harmoniseres med
fabrikantens forpligtelser, dog med nogle undtagelser i betragtning af, at deres
aktiviteter ikke er kommercielle aktiviteter.
Hvis et produkt kan spores gennem hele forsyningskæden, bidrager dette til at gøre
markedsovervågningen enklere og mere effektiv. Et effektivt sporbarhedssystem gør
det lettere for markedsovervågningsmyndighederne at spore en erhvervsdrivende, der
har gjort produkter, der ikke opfylder kravene, tilgængelige på markedet.
Af hensyn til klarhed og konsekvens i forhold til andre direktiver efter den nye metode
er det nødvendigt eksplicit at specificere, at produkter omfattet af dette direktiv kun
må bringes i omsætning eller ibrugtages, hvis de opfylder det generelle krav om, at de
ikke må udgøre en fare for menneskers sikkerhed og sundhed eller for ejendom eller
miljø, og kun hvis de opfylder de væsentlige krav i dette direktiv.
Forskellige løsninger til en yderligere reduktion af udstødningsemissioner fra motorer
til fritidsfartøjer er blevet vurderet i rapporten om mulighederne for yderligere at
forbedre miljøegenskaberne for fritidsfartøjers motorer, som blev forelagt i henhold til
artikel 2 i direktiv 2003/44/EF om ændring af direktiv 94/25/EF om fritidsfartøjer
19
. I
rapporten blev det konkluderet, at det ville være hensigtsmæssigt at fastsætte strengere
grænseværdier end de værdier, der er fastsat i direktiv 2003/44/EF. Disse
grænseværdier bør fastsættes på et niveau, der afspejler udviklingen af renere
teknologi til marine motorer, og som muliggør en udvikling hen imod en
harmonisering af udstødningsemissioner på verdensplan. Grænseværdierne for CO bør
dog hæves, idet det derved kan gøres muligt at opnå en betydelig reduktion af andre
luftforurenende
stoffer,
samtidig
med
at
det
sikres,
at
overensstemmelsesomkostningerne fortsat står i et rimeligt forhold til målene.
Afhængigt af brændstof- og effektkategori er prøvningscyklusser for motorer til marin
brug beskrevet i de relevante ISO-standarder, og disse bør anvendes.
De prøvebrændstoffer, der anvendes til overensstemmelsesvurdering af
grænseværdierne for udstødningsemissioner bør afspejle sammensætningen af
brændstoffer anvendt på det relevante marked, og derfor bør europæiske
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
19
KOM(2007) 313 endelig.
DA
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
prøvebrændstoffer anvendes ved typegodkendelse i EU. Da fabrikanter fra tredjelande
måske ikke har adgang til europæiske referencebrændstoffer, er det nødvendigt at
tillade, at de godkendende myndigheder accepterer, at motorer prøves med andre
referencebrændstoffer. Valget af referencebrændstoffer bør dog begrænses til
specifikationer fastsat i relevante ISO-standarder for at sikre prøvningsresultaternes
kvalitet og sammenlignelighed.
(24)
(25)
For at bidrage til beskyttelsen af havmiljøet er det hensigtsmæssigt at vedtage et krav
om obligatorisk montering af holdingtanke i fartøjer udstyret med toilet.
Ulykkesstatistikkerne viser, at risikoen for at flerskrogsfartøjer kæntrer, er meget lille.
Til trods for den ringe risiko bør der tages hensyn til risikoen for kæntring også for
flerskrogsfartøjer, således at det kun er for flerskrogsfartøjer, som ikke vil kunne
kæntre, at det ikke er nødvendigt at opfylde kravene om opdrift og flugtmuligheder.
I overensstemmelse med nærhedsprincippet bør bestemmelserne i dette direktiv ikke
berøre medlemsstaternes ret til at fastsætte krav, som de finder nødvendige vedrørende
sejlads i visse farvande for at beskytte miljøet og vandvejenes infrastruktur og for at
sikre sikkerheden på disse, forudsat at dette ikke kræver, at fartøjerne skal ændres på
en måde, som ikke er fastsat i dette direktiv.
CE-mærkningen, der angiver et produkts overensstemmelse, er den synlige
konsekvens
af
en
komplet
evalueringsproces,
der
omfatter
overensstemmelsesvurdering i bred forstand. Forordning (EF) nr. 765/2008 indeholder
de generelle principper for CE-mærkningen. Der bør i dette direktiv fastsættes regler
for anbringelsen af CE-mærkningen på fartøjer, komponenter og motorer. Det er
hensigtsmæssigt at udvide forpligtelsen til CE-mærkning til også at omfatte alle
indenbordsmotorer og hækmotorer uden integreret udstødningssystem, som anses for
at opfylde de væsentlige krav i dette direktiv.
Det er afgørende at indskærpe over for fabrikanterne og brugerne, at fabrikanten ved at
anbringe CE-mærkningen på produktet erklærer, at produktet opfylder alle gældende
krav, og påtager sig det fulde ansvar herfor.
CE-mærkningen bør være den eneste overensstemmelsesmærkning til angivelse af, at
et produkt omfattet af dette direktiv er i overensstemmelse med Unionens
harmoniseringslovgivning. Benyttelse af anden form for mærkning bør dog også være
tilladt, forudsat at denne bidrager til at forbedre forbrugerbeskyttelsen og ikke er
omfattet af Unionens harmoniseringslovgivning.
For at sikre, at de væsentlige sikkerhedskrav opfyldes, er det nødvendigt at fastsætte
bestemmelser om passende overensstemmelsesvurderingsprocedurer, som fabrikanten
skal følge. Sådanne procedurer bør fastsættes med henvisning til
overensstemmelsesvurderingsmodulerne fastlagt i afgørelse nr. 768/2008/EF. Disse
procedurer bør udformes på grundlag af den risikograd, som fartøjer, motorer og
komponenter dertil repræsenterer. Hver overensstemmelseskategori bør derfor
suppleres med en egnet procedure eller et valg mellem flere ækvivalente procedurer.
Erfaringen viser, at det er hensigtsmæssigt at tillade en bredere vifte af
overensstemmelsesvurderingsmoduler i følgende tilfælde: for fritidsfartøjer i kategori
C med en skroglængde på 12-24 m, for hvilke der er anvendt harmoniserede
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
DA
16
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
standarder, samt for komponenter. For så vidt angår overensstemmelsesvurderinger af
udstødningsemissioner og støjkrav bør der skelnes mellem tilfælde, hvor
harmoniserede standarder er blevet anvendt, og tilfælde, hvor de ikke er blevet
anvendt, fordi det i sidstnævnte tilfælde er berettiget at kræve en strengere
overensstemmelsesvurderingsprocedure. Desuden bør muligheden for at anvende
referencefartøjsdata til støjemissionsprøvning fjernes som overflødig, fordi den ikke er
blevet anvendt i praksis.
(32)
Direktiv 94/25/EF indeholder regler om vurdering af fritidsfartøjer efter bygning,
udført af en fysisk eller juridisk person etableret i EU, som bringer produktet i
omsætning, i tilfælde, hvor hverken fabrikanten eller dennes bemyndigede
repræsentant opfylder deres forpligtelser med hensyn til produktets overensstemmelse
med direktivet. Af hensyn til konsekvensen er det hensigtsmæssigt at udvide denne
procedure til ikke blot at omfatte fritidsfartøjer, men også personlige fartøjer. Af
hensyn til klarheden bør det specificeres, i hvilke situationer proceduren kan anvendes.
Desuden, for så vidt angår import, bør dens anvendelse begrænses til ikke-kommerciel
import gennemført af private importører for at forhindre misbrug af denne procedure
til kommercielle formål. Der er også behov for at udvide forpligtelsen for den person,
der anmoder om vurdering efter bygning, til at levere dokumenter til det bemyndigede
organ for at sikre, at det kan foretage en pålidelig overensstemmelsesvurdering af
produktet.
Eftersom det er nødvendigt at sikre, at overensstemmelsesvurderingsorganerne
foretager vurderinger af produkter omfattet af dette direktiv på et ensartet højt niveau i
hele Unionen, og eftersom alle sådanne organer bør udøve deres funktioner på samme
niveau og på fair konkurrencemæssige vilkår, bør der fastsættes obligatoriske krav til
overensstemmelsesvurderingsorganer, der ønsker at få bemyndigelse til at udføre de i
dette direktiv omhandlede overensstemmelsesvurderingsopgaver.
For at sikre et ensartet kvalitetsniveau ved overensstemmelsesvurderingen af produkter
omfattet af dette direktiv er det ikke blot nødvendigt at konsolidere de krav, som skal
opfyldes af overensstemmelsesvurderingsorganer, der ønsker at blive notificeret, men
også parallelt hermed at fastsætte krav, som bemyndigende myndigheder og andre
organer, som er involveret i vurdering, notifikation og overvågning af bemyndigede
organer, skal opfylde.
Forordning (EF) nr. 765/2008 supplerer og styrker den eksisterende ramme for
markedsovervågning
af
produkter,
der
er
omfattet
af
Unionens
harmoniseringslovgivning, herunder produkter omfattet af dette direktiv.
Medlemsstaterne bør derfor tilrettelægge og udføre markedsovervågning af disse
produkter i overensstemmelse med nævnte forordning og, når dette er relevant, i
overensstemmelse med direktiv 2001/95/EF.
For at øge gennemsigtigheden og begrænse sagsbehandlingstiden er det nødvendigt at
forbedre den eksisterende beskyttelsesprocedure, der giver Kommissionen mulighed
for at undersøge berettigelsen af en foranstaltning gennemført af en medlemsstat over
for produkter, som den anser for ikke at være overensstemmende, med henblik på at
gøre den mere effektiv og gøre brug af den sagkundskab, der findes i medlemsstaterne
Den eksisterende ordning bør suppleres af en procedure, hvorved de berørte parter får
mulighed for at blive orienteret om iværksatte foranstaltninger vedrørende produkter
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
DA
17
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0019.png
omfattet af dette direktiv, der udgør en risiko for menneskers sundhed og sikkerhed
eller
for
andre
almene
samfundshensyn.
Herved
vil
markedsovervågningsmyndighederne i samarbejde med de relevante erhvervsdrivende
også få mulighed for i en tidligere fase at gribe ind over for sådanne produkter.
(38)
(39)
I tilfælde, hvor medlemsstaterne og Kommissionen er enige om berettigelsen af en
foranstaltning truffet af en medlemsstat, bør Kommissionen ikke inddrages yderligere.
For at tage hensyn til udviklingen inden for teknisk viden og nye videnskabelige
resultater bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i
overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde for så vidt angår punkt 2 i del B og punkt 1 i del C i bilag I, bortset fra
direkte eller indirekte ændringer af udstødnings- eller støjemissionsværdierne og af
Froude-tallet og P/D-forholdstallene, og bilag V, VII og IX. Det er navnlig vigtigt, at
Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde,
herunder på ekspertniveau.
Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede
retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante
dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv, bør
gennemførelsesbeføjelserne overdrages til Kommissionen. Disse beføjelser bør udøves
i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011
af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne
skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser
20
.
Undersøgelsesproceduren bør anvendes i forbindelse med vedtagelsen af retsakter, der
sikrer, at dette direktiv anvendes ensartet, især med hensyn til de supplerende
bestemmelser i artikel 25 vedrørende overensstemmelsesvurderingsprocedurer og med
hensyn til kravene til fartøjskonstruktionskategorier, fabrikantpladen, forebyggelse af
udledning og skibslys.
For at håndhæve overvågningen af direktivet og dettes virkning, bør det bestemmes, at
medlemsstaterne skal fremsende en rapport om direktivets anvendelse til
Kommissionen, som derefter skal udarbejde et sammendrag af rapporterne og
offentliggøre dette.
Medlemsstaterne bør fastsætte regler om sanktioner for overtrædelse af dette direktiv
og sikre, at de håndhæves. Sanktionerne bør være effektive, stå i rimeligt forhold til
overtrædelserne og have afskrækkende virkning.
For at give fabrikanter og erhvervsdrivende tilstrækkelig tid til at tilpasse sig kravene i
dette direktiv er det nødvendigt, at der fastsættes en tilstrækkeligt lang
overgangsperiode efter direktivets ikrafttrædelse, i hvilken produkter, der overholder
direktiv 94/25/EF, kan bringes i omsætning.
Direktiv 94/25/EF bør derfor ophæves.
(40)
(41)
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
20
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.
DA
18
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(47)
Da målet for dette direktiv, nemlig at garantere et højt sundheds- og sikkerhedsniveau
for mennesker og beskyttelse af miljøet og samtidig garantere, at det indre marked
fungerer, gennem fastsættelse af harmoniserede sikkerhedskrav til produkter omfattet
af dette direktiv, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor,
på grund af direktivets omfang eller virkninger, bedre kan gennemføres på EU-plan,
kan Unionen derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med
nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette
direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål –
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Dette direktiv fastlægger kravene til konstruktion og fremstilling af de produkter, der er
omhandlet i artikel 2, stk. 1, samt regler for deres frie bevægelighed inden for Unionen.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.
Dette direktiv finder anvendelse på følgende produkter:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
2.
fritidsfartøjer og delvis færdigbyggede fritidsfartøjer
personlige fartøjer
komponenter anført i bilag II, når disse bringes i omsætning separat i Unionen,
i det følgende benævnt "komponenter"
fremdriftsmotorer, der er monteret eller specielt beregnet til montering i eller
på fartøjer
fremdriftsmotorer, der er monteret i eller på fartøjer, og som undergår en større
motorændring
vandfartøjer, som undergår en større ombygning.
Dette direktiv finder ikke anvendelse på følgende produkter:
a)
for så vidt angår kravene til konstruktion og bygning i del A i bilag I:
i)
vandfartøjer, der udelukkende er konstrueret til konkurrencesejlads,
herunder kaproningsbåde og robåde bestemt til træning, og som er
betegnet som sådanne af fabrikanten
DA
19
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0021.png
ii)
iii)
iv)
v)
kanoer og kajakker konstrueret til fremdrift alene med manuelt betjente
årer, gondoler og vandcykler
vindsurfingbrætter
surfbrætter, herunder motordrevne surfbrætter
originale historiske fartøjer og individuelle reproduktioner af sådanne,
der er konstrueret før 1950, og som hovedsagelig er bygget med originale
materialer og er betegnet som sådanne af fabrikanten
forsøgsfartøjer, såfremt de ikke senere bringes i omsætning på EU-
markedet
vi)
vii) vandfartøjer bygget til egen brug, såfremt de ikke efterfølgende inden for
en periode på fem år bringes i omsætning på EU-markedet
viii) vandfartøjer specielt beregnet til at skulle have en besætning og til at
benyttes til erhvervsmæssig befordring af passagerer, især dem, der er
defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/87/EF
21
og i artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/45/EF
22
, uanset antallet af passagerer
ix)
x)
xi)
undervandsfartøjer
luftpudefartøjer
hydrofoilfartøjer
xii) dampdrevne fartøjer med ydre forbrænding, der anvender kul, koks, træ,
olie eller gas som brændstof
xiii) amfibiefartøjer
b)
for så vidt angår kravene med hensyn til udstødningsemissioner i del B i bilag
I:
i)
fremdriftsmotorer, der er monteret eller specielt beregnet til montering i
følgende produkter:
vandfartøjer, der udelukkende er konstrueret til konkurrencesejlads,
og som er betegnet som sådanne af fabrikanten
forsøgsfartøjer, såfremt de ikke senere bringes i omsætning på EU-
markedet
vandfartøjer specielt beregnet til at skulle have en besætning og til
at benyttes til erhvervsmæssig befordring af passagerer, jf. dog
artikel 2, stk. 3, især de fartøjer, der er defineret i artikel 2 i direktiv
21
22
EUT L 389 af 30.12.2006, s. 1.
EUT L 163 af 25.06.2009, s. 1.
DA
20
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2006/87/EF og i artikel 3 i direktiv 2009/45/EF, uanset antallet af
passagerer
ii)
undervandsfartøjer
luftpudefartøjer
hydrofoilfartøjer
amfibiefartøjer
originale historiske motorer og individuelle reproduktioner af sådanne,
som er baseret på en konstruktion fra før 1950, som ikke er
seriefremstillet, og som er monteret i de i litra a), nr. v) og vii),
omhandlede fartøjer
fremdriftsmotorer, der er bygget til egen brug, såfremt de ikke
efterfølgende inden for en periode på fem år bringes i omsætning i på
EU-markedet
iii)
c)
for så vidt angår kravene med hensyn til støjemissioner i del C i bilag I:
i)
ii)
alle fartøjer omhandlet i litra b)
vandfartøjer bygget til egen brug, såfremt de ikke efterfølgende inden for
en periode på fem år bringes i omsætning på EU-markedet.
3.
Det forhold, at samme vandfartøj kan anvendes til udlejning og til oplæring i
lystsejlads, betyder ikke, at det udelukkes fra direktivets anvendelsesområde, hvis det
bringes i omsætning på EU-markedet til rekreative formål.
Artikel 3
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1.
2.
"vandfartøj": ethvert fritidsfartøj eller personligt fartøj
"fritidsfartøj": enhver båd af enhver type beregnet til sports- og fritidsformål, med en
skroglængde på mellem 2,5 og 24 m målt efter den relevante harmoniserede
standard, uanset typen af fremdrivningsmiddel
"personligt fartøj": et fartøj beregnet til sports- og fritidsformål med en længde på
under 4 m, som har indbygget forbrændingsmotor med vandstrålepumpe som
hovedfremdrivningsmiddel, og som er beregnet til at skulle betjenes af en eller flere
personer, som sidder, står eller knæler på - snarere end i - skroget
"vandfartøj bygget til egen brug": et vandfartøj bygget af dets fremtidige bruger til
egen brug, og som ikke helt eller delvis bygges af en erhvervsdrivende for en privat
person i henhold til en indgået kontrakt
3.
4.
DA
21
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
6.
"fremdriftsmotor": enhver forbrændingsmotor med gnist- eller kompressionstænding,
som anvendes til fremdrivning
"større motorændring": en ændring af en motor, som vil kunne bevirke, at motoren
overskrider de i bilag I, del B, fastsatte emissionsgrænseværdier, eller forøger
motorens mærkeeffekt med mere end 15 %
"større ombygning af fartøj": en ombygning af et vandfartøj, der ændrer vandfartøjets
fremdrivningsmiddel, indebærer en større motorændring, eller ændrer vandfartøjet i
en sådan grad, at det må betragtes som et nyt vandfartøj
"fremdrivningsmiddel": den mekaniske metode, hvormed vandfartøjet drives frem
"motorfamilie": en af fabrikanten opstillet gruppe af motorer, der som følge af deres
konstruktion svarer til hinanden med hensyn til udstødningsemissionskarakteristika
eller
støjemissionskarakteristika,
og
som
opfylder
dette
direktivs
udstødningsemissionskrav eller støjemissionskrav
"gøre tilgængelig på markedet": foretage enhver levering af et produkt med henblik
på distribution, forbrug eller anvendelse på EU-markedet som led i
erhvervsvirksomhed mod eller uden vederlag
"bringe i omsætning": første tilgængeliggørelse af et produkt på EU-markedet
"ibrugtagning": slutbrugerens første brug af et produkt omfattet af dette direktiv i
Unionen
"fabrikant": enhver fysisk eller juridisk person, som fremstiller et produkt eller får et
produkt konstrueret eller fremstillet og bringer dette produkt i omsætning under sit
navn eller varemærke
"bemyndiget repræsentant": enhver i Unionen etableret fysisk eller juridisk person,
som har modtaget en skriftlig fuldmagt fra fabrikanten til at handle på dennes vegne i
forbindelse med varetagelsen af specifikke opgaver
"importør": enhver fysisk eller juridisk person, der er etableret i Unionen, og som
bringer et produkt fra et tredjeland i omsætning på EU-markedet
"privat importør": enhver fysisk eller juridisk person, der er etableret i Unionen, og
som i forbindelse med ikke-erhvervsmæssig aktivitet importerer et produkt fra et
tredjeland til Unionen med den hensigt at ibrugtage det til egen brug
"distributør": enhver fysisk eller juridisk person i forsyningskæden, bortset fra
fabrikanten eller importøren, som gør et produkt tilgængeligt på markedet
"erhvervsdrivende": fabrikanten, den bemyndigede repræsentant, importøren og
distributøren
"harmoniseret standard": en standard vedtaget af et af de europæiske
standardiseringsorganer, der er anført i bilag I til direktiv 98/34/EF, efter anmodning
fra Kommissionen i henhold til artikel 6 i nævnte direktiv
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
DA
22
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
20.
21.
22.
23.
"akkreditering": akkreditering som defineret i artikel 2, stk. 10, i forordning (EF) nr.
765/2008
"nationalt akkrediteringsorgan": akkrediteringsorgan som defineret i artikel 2, stk.
11, i forordning (EF) nr. 765/2008
"overensstemmelsesvurdering": en proces til påvisning af, om dette direktivs krav til
et produkt er blevet opfyldt
"overensstemmelsesvurderingsorgan":
et
organ,
der
udfører
overensstemmelsesvurderingsopgaver, herunder kalibrering, afprøvning, certificering
og inspektion
"tilbagekaldelse": enhver foranstaltning, der har til formål at opnå, at et produkt, der
allerede er gjort tilgængeligt for slutbrugeren, returneres
"tilbagetrækning": enhver foranstaltning, der har til formål at forhindre, at et produkt
i forsyningskæden gøres tilgængeligt på markedet
"markedsovervågning": aktiviteter, der gennemføres, og foranstaltninger, der træffes
af offentlige myndigheder for at sikre, at produkter er i overensstemmelse med de
relevante krav i Unionens harmoniseringslovgivning, og ikke er til fare for sundhed
og sikkerhed eller andre aspekter vedrørende beskyttelse af samfundsinteresser
"CE-mærkning": mærkning, hvormed fabrikanten angiver, at produktet er i
overensstemmelse med alle gældende krav i Unionens harmoniseringslovgivning om
anbringelse af denne mærkning
"Unionens harmoniseringslovgivning": alle EU-retsforskrifter, som harmoniserer
betingelserne for markedsføring af produkter.
Artikel 4
Væsentlige krav
24.
25.
26.
27.
28.
1.
De i artikel 2, stk. 1, omhandlede produkter må kun gøres tilgængelige eller tages i
brug til anvendelse efter deres bestemmelse, hvis de ikke udgør nogen fare for
menneskers sikkerhed og sundhed, for ejendom eller for miljøet, når de er korrekt
bygget og vedligeholdt, og kun hvis de opfylder de relevante væsentlige krav i bilag
I.
Medlemsstaterne sikrer, at de i artikel 2, stk. 1, omhandlede produkter ikke bringes i
omsætning eller ibrugtages, medmindre de opfylder kravene i stk. 1.
Artikel 5
Nationale bestemmelser for sejlads
2.
Bestemmelserne i dette direktiv er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan vedtage
bestemmelser om sejlads i bestemte farvande for at beskytte miljøet og vandvejenes
infrastruktur og for at sikre vandvejenes sikkerhed, forudsat at dette ikke kræver nogen
ændring af vandfartøjer, der er i overensstemmelse med dette direktiv.
DA
23
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0025.png
Artikel 6
Fri bevægelighed
1.
2.
Medlemsstaterne må ikke forhindre, at vandfartøjer, som er i overensstemmelse med
dette direktiv, gøres tilgængelige på markedet eller ibrugtages på deres område.
Medlemsstaterne må ikke forhindre, at delvis færdigbyggede vandfartøjer gøres
tilgængelige på markedet, hvis fabrikanten eller importøren i overensstemmelse med
del A i bilag III erklærer, at de er beregnet til at blive færdigbyggede af andre.
Medlemsstaterne må ikke forhindre, at komponenter, der er i overensstemmelse med
dette direktiv, og som er beregnet til indbygning i vandfartøjer i overensstemmelse
med den erklæring fra fabrikant eller importør, der er omhandlet i del B i bilag III,
gøres tilgængelige på markedet eller ibrugtages.
Medlemsstaterne må ikke forhindre, at følgende gøres tilgængeligt på markedet eller
ibrugtages:
a)
b)
fremdriftsmotorer, uanset om de er monteret i et vandfartøj eller ej, som er i
overensstemmelse med dette direktiv
motorer typegodkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
97/68/EF
23
, som er i overensstemmelse med trin IIIA-, IIIB- eller IV-
emissionsgrænserne for CI-motorer til andre anvendelser end fartøjer på indre
vandveje, lokomotiver og motorvogne, som fastsat i punkt 4.1.2 i bilag I til
nævnte direktiv
motorer typegodkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2005/55/EF
24
, når fabrikanten i overensstemmelse med punkt 9 i bilag IV
erklærer, at motoren opfylder kravene til udstødningsemissioner i nærværende
direktiv, når den monteres i et vandfartøj i overensstemmelse med de af
fabrikanten leverede anvisninger
3.
4.
c)
5.
Medlemsstaterne må ikke forhindre, at der på messer og udstillinger, ved
demonstrationer og lignende arrangementer præsenteres produkter, som er omhandlet
i artikel 2, stk. 1, men som ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, forudsat at
det ved synlig skiltning klart er anført, at de pågældende produkter ikke er i
overensstemmelse med direktivet og hverken kan gøres tilgængelige eller tages i
brug i Unionen, førend en sådan overensstemmelse foreligger.
23
24
EFT L 59 af 27.2.1998, s. 1.
EUT L 275 af 20.10.2005, s. 1.
DA
24
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL II
ERHVERVSDRIVENDES FORPLIGTELSER
Artikel 7
Fabrikantens forpligtelser
1.
Fabrikanten sikrer, når han bringer sine produkter i omsætning på markedet, at de er
konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med kravene i artikel 4, stk. 1, og bilag
I.
Fabrikanten udarbejder den krævede tekniske dokumentation i overensstemmelse
med artikel 26 og gennemfører eller får gennemført den relevante
overensstemmelsesvurderingsprocedure i henhold til artikel 20-23 og artikel 25.
Når et produkts overensstemmelse med de gældende krav er blevet dokumenteret ved
en sådan procedure, udarbejder fabrikanten en EU-overensstemmelseserklæring, jf.
artikel 16, og anbringe CE-mærkningen som anført i artikel 18, stk. 1.
3.
4.
Fabrikanten opbevarer den tekniske dokumentation og en kopi af EU-
overensstemmelseserklæringen i ti år, efter at produktet er blevet bragt i omsætning.
Fabrikanten sikrer, at der findes procedurer til sikring af produktionsseriers fortsatte
overensstemmelse. Der skal i fornødent omfang tages hensyn til ændringer i et
produkts konstruktion eller kendetegn og til ændringer i de harmoniserede
standarder, som produktet er erklæret i overensstemmelse med.
Når det anses for hensigtsmæssigt som følge af de med et produkt forbundne risici,
foretager fabrikanten med henblik på beskyttelse af forbrugernes sundhed og
sikkerhed stikprøvekontrol af produkter, der er gjort tilgængelige på markedet,
undersøge og om nødvendigt føre register over klager, produkter, der ikke opfylder
kravene, og produkttilbagekaldelser og holde distributørerne orienteret om enhver
sådan overvågning.
5.
Fabrikanten sikrer, at hans produkter er forsynet med et type-, parti- eller
serienummer eller en anden form for angivelse, ved hjælp af hvilken de kan
identificeres, eller hvis dette på grund af komponentens størrelse eller art ikke er
muligt, at de krævede oplysninger fremgår af emballagen eller af et dokument, der
ledsager produktet i overensstemmelse med punkt 2.1 i del A i bilag I.
Fabrikantens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og
kontaktadresse skal fremgå af produktet eller, hvis dette ikke er muligt, af
emballagen eller af et dokument, der ledsager produktet. Adressen skal være
adressen på ét enkelt sted, hvor fabrikanten kan kontaktes.
Fabrikanten sikrer, at produktet ledsages af en brugsanvisning og
sikkerhedsinformation på et eller flere for forbrugere og andre slutbrugere
letforståeligt sprog fastsat af den pågældende medlemsstat.
2.
6.
7.
DA
25
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
8.
Hvis en fabrikant finder eller har grund til at tro, at et produkt, han har bragt i
omsætning, ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, træffer han straks de
nødvendige korrigerende foranstaltninger for at bringe det pågældende produkt i
overensstemmelse med lovgivningen eller om nødvendigt trække det tilbage fra
markedet eller kalde det tilbage. Endvidere orienterer fabrikanten, hvis produktet
udgør en risiko, straks de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater,
hvor han har gjort produktet tilgængeligt, herom og give nærmere oplysninger om
særlig den manglende overensstemmelse med lovgivningen og de korrigerende
foranstaltninger, han har truffet.
Fabrikanten skal på grundlag af en kompetent national myndigheds begrundede
anmodning give myndigheden al den information og dokumentation, der er
nødvendig for at konstatere produktets overensstemmelse med lovgivningen, på et
for denne myndighed let forståeligt sprog. Hvis denne myndighed anmoder herom,
samarbejder han med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå de risici, som
produkter, han har bragt i omsætning, udgør.
Artikel 8
Bemyndigede repræsentanter
9.
1.
2.
3.
Fabrikanten kan ved skriftlig fuldmagt udpege en bemyndiget repræsentant.
Forpligtelserne i henhold til artikel 7, stk. 1, og udarbejdelsen af teknisk
dokumentation kan ikke være en del af den bemyndigede repræsentants fuldmagt.
En bemyndiget repræsentant udfører de opgaver, der er fastsat i den fuldmagt, denne
har modtaget fra fabrikanten. Fuldmagten skal som minimum sætte den bemyndigede
repræsentant i stand til:
a)
at sørge for, at en kopi af EF-overensstemmelseserklæringen og den tekniske
dokumentation
står
til
rådighed
for
de
nationale
markedsovervågningsmyndigheder i 10 år, efter at produktet er bragt i
omsætning
på grundlag af den kompetente nationale myndighed begrundede anmodning at
give myndigheden al den information og dokumentation, der er nødvendig for
at konstatere produktets overensstemmelse med lovgivningen
at samarbejde med de nationale kompetente myndigheder, hvis disse anmoder
herom, om foranstaltninger, der træffes for at undgå risici, som de produkter,
der er omfattet af hans fuldmagt, udgør.
Artikel 9
Importørernes forpligtelser
b)
c)
1.
2.
Importøren må kun bringe produkter, der opfylder kravene, i omsætning på Unionens
marked.
Før han bringer et produkt i omsætning, sikrer importøren, at fabrikanten har
gennemført den relevante overensstemmelsesvurderingsprocedure. Han sikrer, at
DA
26
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
fabrikanten har udarbejdet den tekniske dokumentation, at produktet er CE-mærket
og er ledsaget af de dokumenter, der kræves i henhold til artikel 16 og punkt 2.5 i del
A i bilag I, punkt 4 i del B i bilag I og punkt 2 i del C i bilag I, og at fabrikanten har
opfyldt kravene i artikel 7, stk. 5 og 6.
Hvis en importør finder eller har grund til at tro, at et produkt ikke er i
overensstemmelse med kravene i artikel 4, stk. 1, og bilag I, må vedkommende ikke
bringe produktet i omsætning, før det er blevet bragt i overensstemmelse med de
gældende krav. Derudover skal importøren, hvis produktet udgør en risiko,
underrette fabrikanten samt markedsovervågningsmyndighederne herom.
3.
Importørens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og
kontaktadresse skal fremgå af produktet eller, hvis dette i forbindelse med
komponenter ikke er muligt, af emballagen eller af et dokument, der ledsager
produktet.
Importøren sikrer, at produktet ledsages af en brugsanvisning og
sikkerhedsinformation på et eller flere for forbrugere og andre slutbrugere
letforståeligt sprog fastsat af den pågældende medlemsstat.
Importøren sikrer, at opbevarings- og transportbetingelserne for produkter, som han
har ansvaret for, ikke bringer deres overensstemmelse med kravene i artikel 4, stk. 1,
og bilag I i fare.
I alle tilfælde, hvor det under hensyntagen til de risici, et produkt udgør, anses for
hensigtsmæssigt af hensyn til beskyttelsen af forbrugernes sundhed og sikkerhed,
foretager importøren stikprøvekontrol af markedsførte produkter, undersøge og om
nødvendigt føre register over klager, produkter, der ikke opfylder kravene, og
produkttilbagekaldelser og holde distributørerne orienteret om denne overvågning.
Hvis en importør finder eller har grund til at tro, at et produkt, han har bragt i
omsætning, ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, træffer han straks de
nødvendige korrigerende foranstaltninger for at bringe det pågældende produkt i
overensstemmelse med direktivet eller om nødvendigt trække det tilbage fra
markedet eller kalde det tilbage. Endvidere orienterer importøren, hvis produktet
udgør en risiko, straks de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater,
hvor han har gjort produktet tilgængeligt, herom og giver nærmere oplysninger om
særlig den manglende overensstemmelse med lovgivningen og de korrigerende
foranstaltninger, han har truffet.
Importøren opbevarer i ti år efter at produktet er bragt i omsætning en kopi af EU-
overensstemmelseserklæringen,
den
står
til
rådighed
for
markedsovervågningsmyndighederne, og sikrer, at den tekniske dokumentation kan
stilles til rådighed for disse myndigheder, hvis de anmoder herom.
Importøren giver efter en kompetent national myndigheds begrundede anmodning
herom myndigheden al den information og dokumentation, der er nødvendig for at
konstatere et produkts overensstemmelse med lovgivningen, på et for denne
myndighed let forståeligt sprog. Hvis denne myndighed anmoder herom, samarbejder
han med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå de risici, som produkter,
han har bragt i omsætning, udgør.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
DA
27
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 10
Distributørens forpligtelser
1.
2.
Distributøren handler, når han gør et produkt tilgængeligt på markedet, med fornøden
omhu i forhold til kravene i dette direktiv.
Distributøren kontrollerer, før han gør et produkt tilgængeligt på markedet, at det er
forsynet med CE-mærkning, at det er ledsaget af den dokumentation, der kræves i
henhold til artikel 7, stk. 7, artikel 16 og punkt 2.5 i del A i bilag I, punkt 4 i del B i
bilag I og punkt 2 i del C i bilag I og af en brugsanvisning og sikkerhedsinformation
på et eller flere sprog, der er let forståelige for forbrugere og andre slutbrugere i den
medlemsstat, hvor produktet gøres tilgængeligt på markedet, og at fabrikanten og
importøren har opfyldt kravene i artikel 7, stk. 5 og 6, og artikel 9, stk. 3.
Hvis en distributør finder eller har grund til at tro, at et produkt ikke er i
overensstemmelse med kravene i artikel 4, stk. 1, og bilag I, må han først gøre
produktet tilgængeligt på markedet, efter at det er blevet bragt i overensstemmelse
med de gældende krav. Derudover underretter distributøren, hvis produktet udgør en
risiko, fabrikanten eller importøren samt markedsovervågningsmyndighederne
herom.
3.
Distributøren sikrer, at opbevarings- og transportbetingelserne for et produkt, som
han har ansvaret for, ikke bringer dets overensstemmelse med kravene i artikel 4, stk.
1, og bilag I i fare.
Hvis en distributør finder eller har grund til at tro, at et produkt, han har gjort
tilgængeligt på markedet, ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, sikrer han
sig, at der træffes de nødvendige korrigerende foranstaltninger for at bringe det
pågældende produkt i overensstemmelse med lovgivningen eller om nødvendigt for
at trække det tilbage fra markedet eller kalde det tilbage fra slutbrugerne. Derudover
orienterer distributøren, hvis produktet udgør en risiko, straks de kompetente
nationale myndigheder i de medlemsstater, hvor han har gjort produktet tilgængeligt,
herom og giver nærmere oplysninger om særlig den manglende overensstemmelse
med lovgivningen og de korrigerende foranstaltninger, han har truffet.
Distributøren giver efter en kompetent national myndigheds begrundede anmodning
denne myndighed al den information og dokumentation, der er nødvendig for at
konstatere produktets overensstemmelse med lovgivningen. Han samarbejder, hvis
denne myndighed anmoder herom, med den om foranstaltninger, der træffes for at
undgå de risici, som produkter, han har gjort tilgængelige på markedet, udgør.
4.
5.
Artikel 11
Tilfælde, i hvilke fabrikantens forpligtelser finder anvendelse på importøren og distributøren
En importør eller distributør anses for at være fabrikant i dette direktivs forstand og er
underlagt de samme forpligtelser som fabrikanten, jf. artikel 7, hvis han bringer et produkt i
omsætning under sit eget navn eller varemærke eller ændrer et produkt, der allerede er bragt i
omsætning, på en sådan måde, at det kan berøre overholdelsen af kravene i dette direktiv.
DA
28
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 12
Private importørers forpligtelser
1.
Hvis hverken fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant etableret i Unionen
opfylder forpligtelserne med hensyn til produktets overensstemmelse med dette
direktiv, skal en privat importør gennemføre eller lade gennemføre fabrikantens
forpligtelser, som omhandlet i stk. 1-4 og stk. 7 og 9 i artikel 7.
Hvis den påkrævede tekniske dokumentation ikke er tilgængelig hos fabrikanten,
lader den private importør den udarbejde ved hjælp af egnet ekspertise, hvilket kan
omfatte
et
bemyndiget
organ,
som
ikke
er
involveret
i
overensstemmelsesvurderingen af det pågældende produkt.
Den private importør sørger for, at navn og adresse på det bemyndigede organ, der
har gennemført produktets overensstemmelsesvurdering, er anført på produktet.
Artikel 13
Identifikation af erhvervsdrivende
1.
Efter
anmodning
skal
erhvervsdrivende
markedsovervågningsmyndighederne identificere:
a)
b)
enhver erhvervsdrivende, som har leveret et produkt til dem
enhver erhvervsdrivende, som de har leveret et produkt til.
over
for
2.
3.
Erhvervsdrivende skal kunne forelægge de oplysninger, der er omhandlet i første
afsnit, i en periode på 10 år, efter at produktet er blevet leveret til dem, og i en
periode på 10 år, efter at de har leveret produktet.
2.
Efter
anmodning
skal
private
importører
over
for
markedsovervågningsmyndighederne identificere den erhvervsdrivende, som har
leveret produktet til dem.
Private importører skal kunne forelægge oplysningerne omhandlet i første afsnit i en
periode på 10 år, efter at produktet er blevet leveret til dem.
DA
29
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL III
PRODUKTETS OVERENSSTEMMELSE
Artikel 14
Overensstemmelsesformodning
Produkter, som er i overensstemmelse med harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis
referencer er offentliggjort i
Den Europæiske Unions Tidende,
formodes at være i
overensstemmelse med de krav, der er omfattet af disse standarder eller dele deraf, jf. artikel
4, stk. 1, og bilag I.
Artikel 15
Formel indsigelse mod harmoniserede standarder
1.
Finder en medlemsstat eller Kommissionen, at en harmoniseret standard ikke fuldt
ud dækker de krav, som den vedrører, og som er fastsat i artikel 4, stk. 1, og bilag I,
forelægger Kommissionen eller den pågældende medlemsstat sagen for det udvalg,
der er nedsat ved artikel 5 i direktiv 98/34/EF, med angivelse af argumenterne herfor.
Efter at have hørt de relevante europæiske standardiseringsorganer afgiver udvalget
straks udtalelse.
På baggrund af udvalgets udtalelse træffer Kommissionen beslutning om at
offentliggøre, ikke at offentliggøre, at offentliggøre med begrænsninger, at
opretholde, at opretholde med begrænsninger eller at tilbagetrække henvisningerne
til den pågældende harmoniserede standard i eller fra
Den Europæiske Unions
Tidende.
Kommissionen underretter det berørte europæiske standardiseringsorgan og anmoder
om nødvendigt om ændring af de pågældende harmoniserede standarder.
Artikel 16
EU-overensstemmelseserklæring
1.
2.
Det skal af EU-overensstemmelseserklæringen fremgå, at det er blevet dokumenteret,
at kravene i artikel 4, stk. 1, og bilag I er opfyldt.
EU-overensstemmelseserklæringen skal følge den model, der er fastsat i bilag IV til
dette direktiv, den skal indeholde de elementer, der er specificeret i de relevante
moduler i bilag II til afgørelse nr. 768/2008/EF, og den skal løbende ajourføres. Den
skal oversættes til det eller de sprog, der kræves af den medlemsstat, hvor produktet
gøres tilgængeligt eller ibrugtages.
Ved at udarbejde EU-overensstemmelseserklæringen står fabrikanten eller den
private importør inde for, at produktet opfylder de gældende krav.
2.
3.
3.
DA
30
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
EU-overensstemmelseserklæringen skal altid ledsage følgende:
a)
b)
c)
vandfartøjet og skal indgå i den instruktionsbog, der er omhandlet i punkt 2.5 i
del A i bilag I
komponenterne, når disse bringes i omsætning separat
fremdriftsmotorer og skal indgå i den instruktionsbog, der er omhandlet i punkt
4 i del B i bilag I.
Artikel 17
Generelle principper for CE-mærkningen
CE-mærkningen er underkastet de generelle principper i artikel 30 i forordning (EF) nr.
765/2008.
Artikel 18
Produkter, der skal CE-mærkes
1.
Følgende produkter skal være CE-mærket, når de gøres tilgængelige på markedet
eller ibrugtages:
a)
b)
c)
d)
vandfartøjer og komponenter, som anses for at opfylde de relevante væsentlige
krav i bilag I
udenbordsmotorer, der anses for at opfylde de væsentlige krav i del B og C i
bilag I
hækmotorer med integreret udstødningssystem, der anses for at opfylde de
væsentlige krav i del B og C i bilag I
indenbordsmotorer og hækmotorer uden integreret udstødningssystem, der
anses for at opfylde kravene i forbindelse med udstødningsemissioner i del B
og C i bilag I.
2.
Medlemsstaterne skal formode, at de produkter, der er omhandlet i stk. 1 og er påført
CE-mærkning, er i overensstemmelse med dette direktiv.
Artikel 19
Regler og betingelser for anbringelse af CE-mærkningen
1.
CE-mærkningen anbringes på de produkter, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, så
den er synlig, let læselig og ikke kan slettes. Hvis der er tale om komponenter, hvor
dette ikke er muligt eller er uhensigtsmæssigt som følge af det pågældende produkts
størrelse eller art, anbringes mærkningen på emballagen og i de ledsagende
dokumenter.
CE-mærkningen anbringes, før produktet bringes i omsætning eller ibrugtages. Der
kan efter CE-mærkningen og det identifikationsnummer, der er omhandlet i stk. 3,
2.
DA
31
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
anbringes et piktogram eller ethvert andet mærke, der angiver en særlig risiko eller
særlig anvendelse.
3.
Efter CE-mærkningen anføres identifikationsnummeret på det bemyndigede organ,
hvis et sådant organ deltager i produktionskontrolfasen.
Det bemyndigede organs identifikationsnummer anbringes af organet selv eller efter
dettes anvisninger af fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant.
KAPITEL IV
OVERENSSTEMMELSESVURDERING
Artikel 20
Gældende overensstemmelsesvurderingsprocedurer
1.
Fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant anvender de procedurer, der er
fastsat i de moduler, der er omhandlet i artikel 21, 22 og 23, før de produkter, der er
omhandlet i artikel 2, stk. 1, bringes i omsætning.
Private importører skal anvende proceduren omhandlet i artikel 24 før ibrugtagning
af et produkt omhandlet i artikel 2, stk. 1, hvis hverken fabrikanten eller dennes
bemyndigede repræsentant har gennemført overensstemmelsesvurderingen for det
pågældende produkt.
Enhver person, der bringer en motor eller et vandfartøj i omsætning efter en større
ændring eller ombygning, eller enhver person, der ændrer den tilsigtede anvendelse
af et vandfartøj, der ikke falder ind under dette direktivs anvendelsesområde, på en
sådan måde, at det kommer til at falde ind under dets anvendelsesområde, skal
anvende den procedure, der er omhandlet i artikel 24, før produktet bringes i
omsætning eller ibrugtages.
Enhver person, der bringer et vandfartøj bygget til egen brug i omsætning før
udgangen af den periode på 5 år, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), nr. vii),
skal anvende den procedure, der er omhandlet i artikel 24, før produktet bringes i
omsætning.
Artikel 21
Konstruktion og fremstilling
1.
For så vidt angår konstruktion og fremstilling af fritidsfartøjer finder følgende
procedurer omhandlet i bilag II i afgørelse nr. 768/2008/EF anvendelse:
a)
For kategori A og B omhandlet i punkt 1 i del A i bilag I.
i)
For fritidsfartøjer med en skroglængde på 2,5-12 m et af følgende
moduler:
modul A1 (intern
produktprøvning)
produktionskontrol
plus
overvåget
2.
3.
4.
DA
32
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
ii)
modul B (EU-typeafprøvning) sammen med modul C, D, E eller F
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring)
For fritidsfartøjer med en skroglængde på 12-24 m et af følgende
moduler:
modul B (EU-typeafprøvning) sammen med modul C, D, E eller F
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring)
b)
For kategori C omhandlet i punkt 1 i del A i bilag I.
i)
For fritidsfartøjer med en skroglængde på 2,5-12 m et af følgende
moduler:
hvis de harmoniserede standarder vedrørende punkt 3.2 og 3.3 i del
A i bilag I er overholdt: modul A (intern produktionskontrol),
modul A1 (intern produktionskontrol plus overvåget
produktprøvning), modul B (EU-typegodkendelse) sammen med
modul C, D, E eller F, modul G (overensstemmelse på grundlag af
enhedsverifikation) eller modul H (overensstemmelse på grundlag
af fuld kvalitetssikring)
hvis de harmoniserede standarder vedrørende punkt 3.2 og 3.3 i del
A i bilag I ikke er overholdt: modul A1 (intern produktionskontrol
plus overvåget produktprøvning), modul B (EU-typegodkendelse)
sammen med modul C, D, E eller F, modul G (overensstemmelse
grundlag
af
enhedsverifikation)
eller
modul
H
(overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring)
ii)
For fritidsfartøjer med en skroglængde på 12-24 m et af følgende
moduler:
hvis de harmoniserede standarder vedrørende punkt 3.2 og 3.3 i del
A i bilag I er overholdt: modul A1 (intern produktionskontrol plus
overvåget produktprøvning), modul B (EU-typegodkendelse)
sammen med modul C, D, E eller F, modul G (overensstemmelse
grundlag
af
enhedsverifikation)
eller
modul
H
(overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring)
hvis de harmoniserede standarder vedrørende punkt 3.2 og 3.3 i del
A i bilag I ikke er overholdt: modul B (EU-typegodkendelse)
sammen med modul C, D, E eller F, modul G (overensstemmelse
grundlag
af
enhedsverifikation)
eller
modul
H
(overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring)
c)
For kategori D omhandlet i punkt 1 i del A i bilag I.
DA
33
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
i)
For fritidsfartøjer med en skroglængde på 2,5-24 m et af følgende
moduler:
modul A (intern produktionskontrol)
modul A1 (intern
produktprøvning)
produktionskontrol
plus
overvåget
modul B (EU-typeafprøvning) sammen med modul C, D, E eller F
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring).
2.
Med hensyn til konstruktion og fremstilling af personlige fartøjer finder en af
følgende procedurer omhandlet i bilag II i afgørelse nr. 768/2008/EF anvendelse:
a)
b)
c)
d)
e)
modul A (intern produktionskontrol)
modul A1 (intern produktionskontrol plus overvåget produktprøvning)
modul B (EU-typeafprøvning) sammen med modul C, D, E eller F
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring).
3.
For så vidt angår konstruktion og fremstilling af komponenter finder en af følgende
procedurer omhandlet i bilag II i afgørelse nr. 768/2008/EF anvendelse:
a)
b)
c)
modul B (EU-typeafprøvning) sammen med modul C, D, E eller F
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring).
Artikel 22
Udstødningsemissioner
For så vidt angår udstødningsemissioner anvender motorfabrikanten eller dennes
bemyndigede repræsentant i Unionen for produkter omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra d) og e),
følgende procedurer omhandlet i bilag II til afgørelse nr. 768/2008/EF:
a)
Når prøvninger udføres ved anvendelse af den harmoniserede standard, et af
følgende moduler:
i)
ii)
iii)
modul B (EU-typeafprøvning) sammen med modul C, D, E eller F
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring).
DA
34
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b)
Når prøvninger udføres uden anvendelse af den harmoniserede standard, modul
B sammen med modul C1.
Artikel 23
Støjemissioner
1.
For så vidt angår støjemissioner fra fritidsfartøjer med hækmotor uden integreret
udstødningssystem eller indenbords fremdriftsmotor samt fritidsfartøjer med
hækmotor uden integreret udstødningssystem eller med indenbords fremdriftsmotor,
som undergår en større ombygning af fartøjet og derefter bringes i omsætning på
Unionens marked inden for en periode på fem år efter ombygningen, skal fartøjets
fabrikant eller dennes bemyndigede repræsentant, som er etableret i Unionen,
anvende følgende procedurer omhandlet i bilag II til afgørelse nr. 768/2008/EF:
a)
Når prøvninger udføres ved anvendelse af den harmoniserede standard for
støjmåling, et af følgende moduler:
i)
ii)
iii)
b)
c)
modul A1 (intern produktionskontrol plus overvåget prøvning)
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring).
Når prøvninger udføres uden anvendelse af den harmoniserede standard for
støjmåling, modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation).
Når Froude-tal og effekt/deplacement-forholdet anvendes ved vurderingen, et
af følgende moduler:
i)
ii)
iii)
modul A (intern produktionskontrol)
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring).
2.
For så vidt angår støjemissioner for personlige fartøjer og udenbordsmotorer og
hækmotorer med integreret udstødningssystem beregnet til montering på
fritidsfartøjer, skal fabrikanten anvende følgende procedurer omhandlet i bilag II til
afgørelse nr. 768/2008/EF:
a)
Når der foretages prøvninger med anvendelse af den harmoniserede standard
for støjmåling:
i)
ii)
iii)
b)
modul A1 (intern produktionskontrol plus overvåget prøvning)
modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation)
modul H (overensstemmelse på grundlag af fuld kvalitetssikring).
Når prøvninger udføres uden anvendelse af den harmoniserede standard for
støjmåling, modul G (overensstemmelse på grundlag af enhedsverifikation).
DA
35
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 24
Vurdering efter bygning
Vurdering efter bygning, som omhandlet i artikel 20, stk. 2, 3 og 4, udføres som beskrevet i
bilag V.
Artikel 25
Supplerende krav
1.
Når modul B i bilag II til afgørelse nr. 768/2008/EF anvendes, udføres EU-
typeafprøvningen på den måde, som er angivet i andet led i punkt 2 i nævnte modul.
En produktionstype i modul B kan dække over flere forskellige varianter af
produkter, hvis forskellen mellem varianterne ikke berører sikkerhedsniveauet og de
øvrige krav til produktets funktionsdygtighed.
2.
Når modul A1 i bilag II til afgørelse nr. 768/2008/EF anvendes, skal
produktkontrollen udføres på et eller flere vandfartøjer, der repræsenterer
fabrikantens produktion, og de supplerende krav i bilag VI til dette direktiv finder
anvendelse.
Muligheden for at anvende de akkrediterede interne organer, der er omhandlet i
modul A1 og C1 i bilag II til afgørelse nr. 768/2008/EF, finder ikke anvendelse.
Når modul F i bilag II til afgørelse 768/2008/EF anvendes, finder proceduren
beskrevet i bilag VII til dette direktiv anvendelse ved overensstemmelsesvurdering af
kravene til udstødningsemissioner.
Når modul C i bilag II til afgørelse nr. 768/2008/EF anvendes, skal et bemyndiget
organ udvalgt af fabrikanten for så vidt angår overensstemmelsesvurderingen af
kravene til udstødningsemissioner i dette direktiv, og hvis fabrikanten ikke arbejder
under et relevant kvalitetssystem som beskrevet i modul H i bilag II til afgørelse nr.
768/2008/EF, gennemføre produktkontroller eller lade sådanne udføre med vilkårlige
intervaller fastsat af den pågældende myndighed, for at kontrollere kvaliteten af den
interne produktkontrol. Såfremt kvalitetsniveauet synes at være utilfredsstillende,
eller det synes nødvendigt at kontrollere validiteten af de data, fabrikanten har
fremlagt, anvendes proceduren i bilag VIII til dette direktiv.
Artikel 26
Teknisk dokumentation
1.
Den i artikel 7, stk. 2, omhandlede tekniske dokumentation skal indeholde alle
relevante data eller oplysninger om de midler, fabrikanten anvender for at sikre, at
produktet opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, og bilag I, herunder særlig de i bilag IX
nævnte dokumenter.
Den tekniske dokumentation skal gøre det muligt at forstå produktets konstruktion,
fremstilling og funktion samt at vurdere dets overensstemmelse med dette direktiv.
3.
4.
5.
2.
DA
36
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL V
NOTIFIKATION AF
OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER
Artikel 27
Notifikation
Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvilke organer
der
er
bemyndiget
til
som
uafhængig
tredjepart
at
udføre
overensstemmelsesvurderingsopgaver i henhold til dette direktiv.
Artikel 28
Bemyndigende myndigheder
1.
Medlemsstaterne udpeger en bemyndigende myndighed, som er ansvarlig for at
indføre og gennemføre de nødvendige procedurer for vurdering og notifikation af
overensstemmelsesvurderingsorganer, der skal udføre opgaver i henhold til dette
direktiv, og for overvågningen af bemyndigede organer, herunder overensstemmelse
med artikel 34.
Medlemsstaterne kan bestemme, at den i stk. 1 omhandlede vurdering og
overvågning skal foretages af et nationalt akkrediteringsorgan som defineret i og i
overensstemmelse med forordning (EF) nr. 765/2008.
Hvis den bemyndigende myndighed uddelegerer eller på anden måde overlader
vurderingen, notifikationen eller overvågningen som omhandlet i stk. 1 til et organ,
som ikke er en del af en myndighed, skal dette organ være en juridisk person og på
tilsvarende vis opfylde kravene i artikel 29. Desuden skal det have truffet
foranstaltninger til dækning af erstatningsansvar i forbindelse med sine aktiviteter.
Den bemyndigende myndighed skal påtage sig det fulde ansvar for de opgaver, der
udføres af det i stk. 3 nævnte organ.
Artikel 29
Krav vedrørende bemyndigende myndigheder
1.
2.
3.
En bemyndigende myndighed skal oprettes på en sådan måde, at der ikke opstår
interessekonflikter med overensstemmelsesvurderingsorganer.
En bemyndigende myndighed skal være organiseret og arbejde på en sådan måde, at
der i dens arbejde sikres objektivitet og uvildighed.
En bemyndigende myndighed skal være organiseret på en sådan måde, at alle
beslutninger om notifikation af et overensstemmelsesvurderingsorgan træffes af
kompetente personer, der ikke er identiske med dem, der foretog vurderingen.
2.
3.
4.
DA
37
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
En bemyndigende myndighed må ikke udføre aktiviteter, som udføres af
overensstemmelsesvurderingsorganer, eller yde rådgivningsservice på kommercielt
eller konkurrencemæssigt grundlag.
En bemyndigende myndighed skal sikre, at indhentede oplysninger behandles
fortroligt.
En bemyndigende myndighed skal have et tilstrækkelig stort kompetent personale til,
at de kan udføre deres opgaver behørigt.
Artikel 30
Oplysningskrav for bemyndigende myndigheder
5.
6.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om deres procedurer for vurdering og
notifikation af overensstemmelsesvurderingsorganer og overvågning af bemyndigede organer
og om eventuelle ændringer heraf.
Kommissionen offentliggør disse oplysninger.
Artikel 31
Krav vedrørende bemyndigede organer
1.
2.
3.
I forbindelse med notifikation i henhold til dette
overensstemmelsesvurderingsorgan opfylde kravene i stk. 2-11.
direktiv
skal
et
Overensstemmelsesvurderingsorganet skal oprettes i henhold til national lovgivning
og være en juridisk person.
Overensstemmelsesvurderingsorganet skal være et tredjepartsorgan, der er
uafhængigt af den organisation eller det produkt, det vurderer.
Et organ, der tilhører en erhvervsorganisation og/eller brancheforening, som
repræsenterer virksomheder, der er involveret i konstruktion, fremstilling,
tilvejebringelse, sammensætning, brug eller vedligeholdelse af produkter, som det
vurderer, kan, forudsat at det er påvist, at det er uafhængigt, og at der ikke er tale om
interessekonflikter, anses for at være et sådant organ.
4.
Overensstemmelsesvurderingsorganet, dets øverste ledelse og det personale, der er
ansvarligt for at foretage overensstemmelsesvurdering, må ikke være konstruktør,
fabrikant, leverandør, montør, køber, ejer, bruger eller reparatør af de produkter, som
de vurderer, eller bemyndiget repræsentant for nogen af disse parter. Dette forhindrer
ikke anvendelse af vurderede produkter, der er nødvendige for
overensstemmelsesvurderingsorganets aktiviteter, eller anvendelse af sådanne
produkter i personligt øjemed.
Et overensstemmelsesvurderingsorgan, dets øverste ledelse og det personale, der er
ansvarligt for at foretage overensstemmelsesvurdering, må ikke være direkte
involveret i konstruktion eller fremstilling, markedsføring, montering, anvendelse
eller vedligeholdelse af disse produkter eller repræsentere parter, der er involveret i
disse aktiviteter. De må ikke deltage i aktiviteter, som kan være i strid med deres
objektivitet
og
integritet
i
forbindelse
med
de
DA
38
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, de er bemyndiget til at udføre. Dette gælder
navnlig rådgivningsservice.
Overensstemmelsesvurderingsorganet sikrer, at dets dattervirksomheders eller
underentreprenørers aktiviteter ikke påvirker fortroligheden, objektiviteten eller
uvildigheden af deres overensstemmelsesvurderingsaktiviteter.
5.
Overensstemmelsesvurderingsorganet
og
dets
personale
skal
udføre
overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne med den størst mulige faglige integritet og
den nødvendige tekniske kompetence på det specifikke område og må ikke påvirkes
af nogen form for pression og incitament, navnlig af økonomisk art, som kan have
indflydelse
deres
afgørelser
eller
resultaterne
af
deres
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, særlig hvad angår personer eller grupper af
personer, som har en interesse i resultaterne af disse aktiviteter.
Et overensstemmelsesvurderingsorgan skal kunne gennemføre alle de
overensstemmelsesvurderingsopgaver, som pålægges det i henhold til artikel 20-25,
og for hvilke det er blevet bemyndiget, uanset om disse opgaver udføres af
overensstemmelsesvurderingsorganet selv eller på dets vegne og på dets ansvar.
Til enhver tid og for hver overensstemmelsesvurderingsprocedure og type eller
kategori af produkter, for hvilke det er blevet bemyndiget, skal
overensstemmelsesvurderingsorganet have følgende til rådighed:
a)
b)
det nødvendige personale med teknisk viden og tilstrækkelig og relevant
erfaring til at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaverne
beskrivelser
af
de
procedurer,
i
henhold
til
hvilke
overensstemmelsesvurderingen foretages, således at gennemsigtigheden og
muligheden
for
at
reproducere
disse
procedurer
sikres.
Det skal have indført hensigtsmæssige politikker og procedurer, som skelner
mellem de opgaver, det udfører i sin egenskab af bemyndiget organ, og dets
øvrige aktiviteter
c)
procedurer, der sætter det i stand til at udføre sine aktiviteter under behørig
hensyntagen til de pågældende virksomheders størrelse, den sektor, som de
opererer inden for, og deres struktur samt til, hvor kompleks det pågældende
produkts teknologi er, og til produktionsprocessens karakter af masse- eller
serieproduktion.
6.
Det skal have de fornødne midler til at udføre de tekniske og administrative opgaver
i forbindelse med overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne på en egnet måde og
skal have adgang til alt nødvendigt udstyr og alle nødvendige faciliteter.
7.
Det personale, som skal udføre overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne, skal have:
a)
en
god
teknisk
og
faglig
uddannelse
omfattende
alle
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter inden for det område, på hvilket
overensstemmelsesvurderingsorganet er blevet bemyndiget
DA
39
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
b)
c)
et tilstrækkeligt kendskab til kravene vedrørende de vurderinger, de foretager,
og den nødvendige bemyndigelse til at udføre disse vurderinger
et tilstrækkeligt kendskab til og en tilstrækkelig forståelse af de væsentlige
krav, de relevante harmoniserede standarder, Unionens relevante
harmoniseringslovgivning og den relevante nationale lovgivning
den nødvendige færdighed i at udarbejde de attester, registre og rapporter, som
dokumenterer, at vurderingerne er blevet foretaget.
d)
8.
Det skal sikres, at overensstemmelsesvurderingsorganerne, deres øverste ledelse og
vurderingspersonalet arbejder uvildigt.
Aflønningen af et overensstemmelsesvurderingsorgans øverste ledelse og
vurderingspersonalet må ikke være afhængig af antallet af foretagne vurderinger eller
af resultatet af disse vurderinger.
9.
Overensstemmelsesvurderingsorganer skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre
medlemsstaten er ansvarlig i henhold til national lovgivning, eller medlemsstaten
selv er direkte ansvarlig for overensstemmelsesvurderingen.
Overensstemmelsesvurderingsorganets personale har tavshedspligt med hensyn til
alle oplysninger, det kommer i besiddelse af ved udførelsen af dets opgaver i henhold
til artikel 20-25 eller enhver bestemmelse i en national lov, som gennemfører dette
kapitel, undtagen over for de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor
aktiviteterne udføres. Ejendomsrettigheder skal beskyttes.
Overensstemmelsesvurderingsorganet skal deltage i eller sikre, at dets
vurderingspersonale er orienteret om de relevante standardiseringsaktiviteter og
aktiviteterne i den koordineringsgruppe af bemyndigede organer, der er nedsat i
henhold til artikel 44, og som generelle retningslinjer anvende de administrative
afgørelser og dokumenter, som er resultatet af den nævnte gruppes arbejde.
Artikel 32
Overensstemmelsesformodning
10.
11.
Hvis et overensstemmelsesvurderingsorgan dokumenterer, at det opfylder kriterierne i de
relevante harmoniserede standarder eller dele heraf, hvortil der er offentliggjort en henvisning
i
Den Europæiske Unions Tidende,
formodes det at opfylde kravene i artikel 31, for så vidt
som de gældende harmoniserede standarder dækker disse krav.
Artikel 33
Formel indsigelse mod harmoniserede standarder
Hvis en medlemsstat eller Kommissionen ønsker at indgive en formel indsigelse mod de i
artikel 32 nævnte harmoniserede standarder, finder bestemmelserne i artikel 15 anvendelse.
DA
40
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 34
Dattervirksomheder og underentreprise i tilknytning til bemyndigede organer
1.
Hvis et bemyndiget organ giver bestemte opgaver i forbindelse med
overensstemmelsesvurderingen i underentreprise eller anvender en dattervirksomhed,
skal det sikre, at underentreprenøren eller dattervirksomheden opfylder kravene i
artikel 31, og underrette den bemyndigende myndighed herom.
Det bemyndigede organ har det fulde ansvar for de opgaver, der udføres af
underentreprenører eller dattervirksomheder, uanset hvor disse er etableret.
Aktiviteter kan kun gives i underentreprise eller udføres af en dattervirksomhed, hvis
kunden har givet sit samtykke.
Det bemyndigede organ skal kunne stille de relevante dokumenter vedrørende
vurderingen af underentreprenørens eller dattervirksomhedens kvalifikationer og det
arbejde, som de har udført i henhold til artikel 20-25, til rådighed for den
bemyndigende myndighed.
Artikel 35
Ansøgning om notifikation
1.
2.
Et overensstemmelsesvurderingsorgan skal indgive en ansøgning om notifikation til
den bemyndigende myndighed i den medlemsstat, hvor det er etableret.
Den i stk. 1 nævnte ansøgning skal ledsages af en beskrivelse af de
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter,
det
eller
de
overensstemmelsesvurderingsmoduler og det eller de produkter, som organet hævder
at være kompetent til, samt af et eventuelt akkrediteringscertifikat udstedt af et
nationalt akkrediteringsorgan, i hvilket certifikat det godtgøres, at
overensstemmelsesvurderingsorganet opfylder kravene i artikel 31.
Hvis det pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan ikke kan forelægge et
akkrediteringscertifikat, forelægger det den bemyndigende myndighed al den
dokumentation, der er nødvendig for at kontrollere, anerkende og regelmæssigt
overvåge, at det opfylder kravene i artikel 31.
Artikel 36
Notifikationsprocedure
1.
2.
De
bemyndigende
myndigheder
kun
overensstemmelsesvurderingsorganer, som opfylder kravene i artikel 31.
notificere
2.
3.
4.
3.
De bemyndigende myndigheder underretter Kommissionen og de øvrige
medlemsstater ved hjælp af det elektroniske notifikationsværktøj, der er udviklet og
forvaltes af Kommissionen.
Notifikationen
skal
indeholde
udtømmende
oplysninger
om
overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne,
det
eller
de
pågældende
overensstemmelsesvurderingsmoduler og det eller de pågældende produkter og den
relevante dokumentation for kompetencen.
3.
DA
41
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
4.
Hvis en notifikation ikke er baseret på et akkrediteringscertifikat som omhandlet i
artikel 35, stk. 2, skal den bemyndigende myndighed forelægge Kommissionen og de
øvrige
medlemsstater
den
dokumentation,
der
attesterer
overensstemmelsesvurderingsorganets kompetence, og oplysninger om de ordninger,
der er indført for at sikre, at der regelmæssigt føres tilsyn med organet, og at organet
også fremover vil opfylde de i artikel 31 fastsatte krav.
Det pågældende organ må kun udføre aktiviteter som bemyndiget organ, hvis
Kommissionen eller de øvrige medlemsstater ikke har gjort indsigelse inden for to
uger efter en notifikation baseret på et akkrediteringscertifikat eller inden for to
måneder efter en notifikation, der ikke er baseret på et akkrediteringscertifikat.
Kun et sådant organ anses for at være et bemyndiget organ i dette direktivs forstand.
5.
6.
Kommissionen og de øvrige medlemsstater skal underrettes om eventuelle
efterfølgende relevante ændringer af notifikationen.
Artikel 37
Identifikationsnumre for og lister over bemyndigede organer
1.
Kommissionen tildeler bemyndigede organer et identifikationsnummer.
Hvert bemyndiget organ tildeles kun ét identifikationsnummer, også selv om organet
er notificeret i henhold til flere EU-retsakter.
2.
Kommissionen offentliggør listen over organer, der er notificeret i henhold til dette
direktiv, herunder de identifikationsnumre, de er blevet tildelt, og de aktiviteter, til
hvilke de er bemyndiget.
Kommissionen holder listen ajourført.
Artikel 38
Ændringer af notifikationen
1.
Hvis en bemyndigende myndighed har konstateret eller er blevet orienteret om, at et
bemyndiget organ ikke længere opfylder kravene i artikel 31, eller at det ikke
opfylder sine forpligtelser, skal den bemyndigende myndighed begrænse, suspendere
eller inddrage notifikationen, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt, og
afhængigt af i hvor høj grad kravene eller forpligtelserne ikke er blevet opfyldt. Den
skal straks underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
Hvis en notifikation begrænses, suspenderes eller inddrages, eller hvis det
bemyndigede organ har indstillet sine aktiviteter, skal den bemyndigende
medlemsstat træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at dette organs sager
enten behandles af et andet bemyndiget organ eller står til rådighed for de ansvarlige
bemyndigende myndigheder og markedsovervågningsmyndigheder efter disses
anmodning.
2.
DA
42
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 39
Anfægtelse af bemyndigede organers kompetence
1.
Kommissionen undersøger alle sager, hvor den tvivler på et bemyndiget organs
kompetence eller på, at et bemyndiget organ fortsat opfylder de krav og forpligtelser,
det er underlagt, og tilfælde, hvor den bliver gjort opmærksom på en sådan tvivl.
Den bemyndigende medlemsstat forelægger efter anmodning Kommissionen alle
oplysninger om grundlaget for notifikationen eller det bemyndigede organs fortsatte
kompetence.
Kommissionen sikrer, at alle følsomme oplysninger, den indhenter som led i sine
undersøgelser, behandles fortroligt.
Hvis Kommissionen konstaterer, at et bemyndiget organ ikke eller ikke længere
opfylder kravene vedrørende dets notifikation, underretter den den bemyndigende
medlemsstat herom og anmoder den om at træffe de nødvendige korrigerende
foranstaltninger, herunder om nødvendigt inddragelse af notifikationen.
Artikel 40
Proceduremæssige forpligtelser for bemyndigede organer
1.
2.
Bemyndigede organer foretager overensstemmelsesvurderinger i overensstemmelse
med de overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er fastsat i artikel 20-25.
Overensstemmelsesvurderingerne
foretages
i
overensstemmelse
med
proportionalitetsprincippet, således at de erhvervsdrivende ikke pålægges unødige
byrder. Overensstemmelsesvurderingsorganerne udfører deres aktiviteter under
behørig hensyntagen til de berørte virksomheders størrelse, den sektor, som de
opererer inden for, og deres struktur, til hvor kompleks det pågældende produkts
teknologi er, og til produktionsprocessens karakter af masse- eller serieproduktion.
I denne forbindelse skal de dog respektere den grad af strenghed og det
beskyttelsesniveau, der kræves for produktets overholdelse af bestemmelserne i dette
direktiv.
3.
Hvis et bemyndiget organ finder, at de krav, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, og bilag I
eller i de dertil svarende harmoniserede standarder, ikke er opfyldt af fabrikanten,
skal det anmode fabrikanten om at afhjælpe dette og udsteder ikke
overensstemmelsesattest.
Hvis et bemyndiget organ i forbindelse med overensstemmelsesovervågning, efter at
der allerede er blevet udstedt en attest, finder, at et produkt ikke længere opfylder
kravene, skal det anmode fabrikanten om at afhjælpe dette og om nødvendigt
suspendere eller inddrage attesten.
Hvis der ikke træffes korrigerende foranstaltninger, eller hvis disse ikke har den
ønskede virkning, skal det bemyndigede organ begrænse, suspendere eller inddrage
eventuelle attester, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt.
2.
3.
4.
4.
5.
DA
43
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 41
Klageprocedure
Medlemsstaterne sikrer, at der findes en klageprocedure, der kan anvendes mod de
bemyndigede organers afgørelser.
Artikel 42
Oplysningskrav for bemyndigede organer
1.
Bemyndigede organer oplyser den bemyndigende myndighed om:
a)
b)
c)
enhver nægtelse, begrænsning, suspendering eller inddragelse af en attest eller
afgørelse om godkendelse
forhold, der har indflydelse på omfanget af og betingelserne for notifikationen
anmodninger
om
information
overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, som
markedsovervågningsmyndighederne
de
om
udførte
har modtaget fra
d)
efter anmodning, overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, der er udført inden
for det område, hvor de er bemyndiget, og enhver anden aktivitet, der er udført,
herunder grænseoverskridende aktiviteter og underentreprise.
2.
Bemyndigede organer giver de øvrige organer, der er bemyndiget i henhold til dette
direktiv, og som udfører lignende overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, der
dækker samme produkter, relevante oplysninger om spørgsmål vedrørende negative
og - efter anmodning - positive overensstemmelsesvurderingsresultater.
Artikel 43
Erfaringsudveksling
Kommissionen sørger for, at der foregår erfaringsudveksling mellem medlemsstaternes
nationale myndigheder med ansvar for notifikationspolitik.
Artikel 44
Koordinering af bemyndigede organer
Kommissionen sikrer, at der etableres koordinering og samarbejde mellem organer, der er
notificeret i henhold til dette direktiv, og at denne koordinering og dette samarbejde fungerer
efter hensigten i form af en sektorspecifik gruppe eller grupper af bemyndigede organer.
Medlemsstaterne sørger for, at de organer, de har notificeret, enten direkte eller gennem
udpegede repræsentanter deltager i arbejdet i denne gruppe eller i disse grupper.
DA
44
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL VI
EU-MARKEDSOVERVÅGNING, KONTROL AF
PRODUKTER, DER INDFØRES PÅ EU-MARKEDET, OG
BESKYTTELSESPROCEDURER
Artikel 45
EU-markedsovervågning og kontrol af produkter, der indføres på EU-markedet
Artikel 15, stk. 3, og artikel 16-29 i forordning (EF) nr. 765/2008 finder anvendelse på
overvågning og kontrol af produkter, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 46
Procedure for produkter, der udgør en risiko på nationalt plan
1.
Hvis markedsovervågningsmyndighederne i en af medlemsstaterne har truffet
foranstaltninger i henhold til artikel 20 i forordning (EF) nr. 765/2008, eller hvis de
har tilstrækkelig grund til at antage, at et produkt, der er omfattet af dette direktiv,
udgør en risiko for menneskers sundhed eller sikkerhed eller for miljøinteresser og
forbrugerbeskyttelsesinteresser, der er omfattet af dette direktiv, skal de foretage en
evaluering af det pågældende produkt omfattende alle de krav, der er fastlagt i dette
direktiv. De berørte erhvervsdrivende eller den private importør samarbejder i
nødvendigt omfang med markedsovervågningsmyndighederne.
Hvis markedsovervågningsmyndighederne i forbindelse med denne evaluering
konstaterer, at produktet ikke opfylder kravene i dette direktiv, skal de straks anmode
den pågældende erhvervsdrivende eller den private importør om at træffe alle
fornødne korrigerende foranstaltninger for at bringe produktet i overensstemmelse
med disse krav eller for at trække produktet tilbage fra markedet eller kalde det
tilbage inden for en rimelig tidsfrist, som de fastsætter i forhold til risikoens art.
Markedsovervågningsmyndighederne underretter det relevante bemyndigede organ
herom.
Artikel 21 i forordning (EF) nr. 765/2008 finder anvendelse på de i andet afsnit af
dette stykke omhandlede foranstaltninger.
2.
Hvis markedsovervågningsmyndighederne konstaterer, at den manglende
overensstemmelse med kravene ikke er begrænset til medlemsstatens område,
underretter de Kommissionen og de øvrige medlemsstater om resultaterne af
evalueringen og om de foranstaltninger, de har pålagt den pågældende
erhvervsdrivende eller den private importør at træffe.
Den erhvervsdrivende sikrer, at der træffes alle de fornødne korrigerende
foranstaltninger over for alle de pågældende produkter, som han har gjort
tilgængelige på markedet i hele Unionen.
3.
DA
45
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Den private importør sikrer, at der træffes alle de fornødne foranstaltninger over for
det produkt, han har indført i Unionen til egen brug.
4.
Hvis den pågældende erhvervsdrivende ikke træffer de fornødne foranstaltninger,
inden for den frist, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit, træffer
markedsovervågningsmyndighederne de nødvendige foreløbige foranstaltninger for
at forbyde eller begrænse tilgængeliggørelsen af produktet på det nationale marked
eller for at trække produktet tilbage fra markedet eller kalde det tilbage.
Hvis den private importør ikke træffer de fornødne foranstaltninger, inden for den
frist,
der
er
omhandlet
i
stk.
1,
andet
afsnit,
træffer
markedsovervågningsmyndighederne de nødvendige foreløbige foranstaltninger for
at forbyde eller begrænse brugen af produktet på det nationale marked.
Markedsovervågningsmyndighederne underretter straks Kommissionen og de øvrige
medlemsstater om disse foranstaltninger.
5.
De i stk. 4 omhandlede oplysninger skal indeholde alle tilgængelige oplysninger,
særlig de nødvendige data til identifikation af det produkt, der ikke opfylder kravene,
produktets oprindelse, arten af den påståede manglende opfyldelse af kravene og af
den pågældende risiko, arten og varigheden af de trufne nationale foranstaltninger
samt de synspunkter, som den pågældende erhvervsdrivende eller private importør
har fremsat. Markedsovervågningsmyndighederne oplyser navnlig, om den
manglende overensstemmelse med kravene skyldes:
a)
at produktet ikke opfylder kravene vedrørende menneskers sundhed eller
sikkerhed eller miljø- og forbrugerbeskyttelseskrav som fastlagt i dette
direktiv, eller
mangler ved de harmoniserede standarder, der er omhandlet i artikel 15, og
som danner grundlag for overensstemmelsesformodningen.
b)
6.
De øvrige medlemsstater ud over den medlemsstat, der har indledt proceduren, skal
straks underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de trufne
foranstaltninger og om yderligere oplysninger, som de måtte råde over, om det
pågældende produkts manglende overensstemmelse med kravene, og om deres
indsigelser, hvis de ikke er indforstået med den meddelte nationale foranstaltning.
Hvis der ikke inden for 3 måneder efter modtagelsen af de i stk. 4 omhandlede
oplysninger er blevet gjort indsigelse af en medlemsstat eller Kommissionen mod en
foreløbig foranstaltning truffet af en medlemsstat, anses foranstaltningen for at være
berettiget.
Medlemsstaterne sikrer, at der straks træffes de fornødne restriktive foranstaltninger
med hensyn til det pågældende produkt, f.eks. tilbagetrækning af produktet fra deres
marked.
7.
8.
DA
46
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 47
Beskyttelsesprocedure på EU-plan
1.
Hvis der efter afslutningen af proceduren i artikel 46, stk. 3 og 4, gøres indsigelse
mod en medlemsstats foranstaltning, eller hvis Kommissionen finder, at en national
foranstaltning er i modstrid med EU-lovgivningen, skal Kommissionen straks drøfte
spørgsmålet med medlemsstaterne og den eller de pågældende erhvervsdrivende eller
den private importør og vurdere den nationale foranstaltning. På grundlag af
resultaterne af denne vurdering træffer Kommissionen afgørelse om, hvorvidt den
nationale foranstaltning er berettiget eller ej.
Kommissionen retter sin afgørelse til alle medlemsstaterne og meddeler den straks til
medlemsstaterne og den eller de relevante erhvervsdrivende eller den private
importør.
2.
Hvis den nationale foranstaltning anses for at være berettiget, skal samtlige
medlemsstater træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at det produkt, der
ikke er i overensstemmelse med kravene, trækkes tilbage fra deres marked, og
underrette Kommissionen herom. Hvis den nationale foranstaltning anses for ikke at
være berettiget, skal den pågældende medlemsstat trække foranstaltningen tilbage.
Hvis den nationale foranstaltning anses for at være berettiget, og hvis produktets
manglende overensstemmelse med kravene tilskrives mangler ved de harmoniserede
standarder som omhandlet i artikel 46, stk. 5, litra b), underretter Kommissionen
det/de relevante europæiske standardiseringsorgan(er) og indbringer sagen for det
udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 5 i direktiv 98/34/EF. Udvalget skal rådføre
sig med det/de pågældende europæiske standardiseringsorgan(er) og straks afgive
udtalelse.
Artikel 48
Formel manglende overensstemmelse med kravene
1.
Uden at det berører artikel 46 skal en medlemsstat, hvis den konstaterer et af
følgende forhold, pålægge den pågældende erhvervsdrivende eller private importør at
bringe den manglende overensstemmelse med kravene til ophør:
a)
b)
c)
d)
e)
2.
Overensstemmelsesmærkningen er anbragt i modstrid med artikel 17, 18 eller
19.
Der er ikke anbragt overensstemmelsesmærkning.
Der er ikke udarbejdet en EU-overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæringen er ikke udarbejdet korrekt.
Den tekniske dokumentation er enten ikke til rådighed eller ikke fuldstændig.
3.
Hvis der fortsat er tale om manglende overensstemmelse som omhandlet i stk. 1,
træffer den pågældende medlemsstat alle nødvendige foranstaltninger for at
begrænse eller forbyde, at produktet gøres tilgængeligt på markedet, eller sikre, at det
kaldes tilbage eller trækkes tilbage fra markedet, eller hvis der er tale om et produkt
importeret af en privat importør til egen brug, at dets brug forbydes eller begrænses.
DA
47
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL VII
DELEGEREDE RETSAKTER OG
GENNEMFØRELSESRETSAKTER
Artikel 49
Delegation af beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 50 vedrørende ændring af følgende bilag for at tage hensyn til udviklingen inden
for teknisk viden og nye videnskabelige resultater:
a)
punkt 2 i del B og punkt 1 i Del C i bilag I, med undtagelse af direkte eller
indirekte ændringer af værdierne for udstødningsemissioner eller
støjemissioner og af Froude-tallet og P/D-forholdstallene
bilag V, VII og IX.
b)
De ændringer, der er omhandlet i punkt a) kan omfatte ændringer i referencebrændstoffer og
af kravene til prøvning af udstødningsemissioner og støjemissioner og af kriterierne for
holdbarhed.
Artikel 50
Udøvelse af delegerede beføjelser
1.
2.
3.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i denne
artikel anførte betingelser.
De delegerede beføjelser i artikel 49 tillægges Kommissionen for en ubegrænset
periode fra den i artikel 60 fastsatte dato.
Den i artikel 49 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes
af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer
delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør.
Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i
Den Europæiske
Unions Tidende
eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører
ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 49 træder kun i kraft, hvis hverken
Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på 2 måneder
fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet eller Rådet, eller
hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret
Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med
2 måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
4.
5.
DA
48
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 51
Gennemførelsesretsakter
De foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af dette direktiv og for at sikre, at
det anvendes ensartet, især med hensyn til implementering af kravene i artikel 25 og af
bestemmelserne om fartøjskonstruktionskategorier, fabriksplade, forebyggelse af udledning
og skibslys, jf. bilag I, del A, vedtages i henhold til den procedure, der er omhandlet i artikel
52, stk. 2.
Artikel 52
Udvalgsprocedure
1.
2.
Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som beskrevet i
forordning (EU) nr. 182/2011.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011,
jf. dennes artikel 8.
DA
49
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
KAPITEL VIII
SÆRLIGE ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER
Artikel 53
Rapporter
Senest den
[[dd/mm/yyyy], fem år efter den dato, der er anført i artikel 58, stk. 1, andet
afsnit]
og derefter hvert femte år fremsender medlemsstaterne en rapport til Kommissionen
om direktivets anvendelse. Rapporten skal indeholde en evaluering af situationen vedrørende
produkternes sikkerhed og miljømæssige resultater og af direktivets effektivitet samt en
redegørelse for de markedsovervågningsaktiviteter, der er gennemført af medlemsstaten.
Kommissionen udarbejder og offentliggør et sammendrag af de nationale rapporter.
Artikel 54
Begrundelse af foranstaltninger
Enhver foranstaltning, der træffes i medfør af dette direktiv, om forbud mod eller
begrænsning af at bringe et produkt i omsætning, eller om tilbagetrækning eller
tilbagekaldelse af et produkt fra markedet, skal begrundes nøje.
Sådanne foranstaltninger meddeles straks den berørte part, der samtidig underrettes om
klagemuligheder og klagefrister i henhold til gældende ret i den pågældende medlemsstat.
Artikel 55
Gennemsigtighed
Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at alle data, der kan have
betydning for beslutninger vedrørende dette direktivs anvendelse, gøres tilgængelige.
Artikel 56
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner, herunder strafferetlige sanktioner
for alvorlige overtrædelser af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette
direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre gennemførelsen heraf.
Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og have
afskrækkende virkning, og de kan skærpes, hvis den pågældende erhvervsdrivende eller
private importør tidligere har begået en lignende overtrædelse af dette direktiv.
Medlemsstaterne giver senest den
[[dd/mm/yyyy],
datoen anført i artikel 57, stk. 1, andet
afsnit] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og meddeler omgående senere
ændringer af betydning for bestemmelserne.
DA
50
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0052.png
KAPITEL IX
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER OG
OVERGANGSBESTEMMELSER
Artikel 57
Gennemførelse
1.
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den [[dd/mm/yyyy]
18 måneder
efter ikrafttrædelsen i henhold til artikel 61]
de love og administrative bestemmelser,
der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks
Kommissionen disse love og bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser
sammenhængen mellem de pågældende love og bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse love og bestemmelser fra den [[dd/mm/yyyy]
to år efter
ikrafttrædelsen i henhold til artikel 61].
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette
direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere
regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale
retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 58
Overgangsperiode
1.
Medlemsstaterne må ikke forhindre, at produkter omfattet af direktiv 94/25/EF, der
er i overensstemmelse med nævnte direktiv, og som blev bragt i omsætning eller
ibrugtaget før den [dd/mm/yyyy ](1
år efter den dato, der er anført i artikel 57, stk.
1, andet afsnit),
bringes i omsætning eller ibrugtages.
Medlemsstaterne må ikke forhindre, at udenbords motorer med gnisttænding (SI-
motorer) med en effekt på under 15 kW, som er i overensstemmelse med trin I-
grænseværdierne for udstødning som fastsat i punkt 2.1 i del B i bilag I, og som er
fremstillet af små og mellemstore virksomheder som defineret i Kommissionens
henstilling 2003/361/EF
25
og bragt i omsætning før den [dd/mm/yyyy] (4
år efter den
dato, der er anført i artikel 57, stk. 1, andet afsnit),
bringes i omsætning eller
ibrugtages.
2.
25
EUT [...].
DA
51
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 59
Ophævelse
Direktiv 94/25/EF ophæves med virkning fra den
[[dd/mm/yyyy], datoen i artikel 57, stk. 1,
andet afsnit].
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv.
Artikel 60
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
Artikel 61
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i […], den […].
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
DA
52
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0054.png
BILAG I
VÆSENTLIGE KRAV
A. Væsentlige sikkerhedskrav med hensyn til konstruktion og bygning.
1.
FARTØJSKONSTRUKTIONSKATEGORIER
Konstruktionskategori
Vindstyrke
(Beaufort-skalaen)
Signifikante bølgehøjder
(H
1
/
3,
meter)
over 4
til og med 4
til og med 2
til og med 0,3
A.
"oceangående over 8
fartøjer"
til og med 8
B. "offshore-fartøjer"
til og med 6
C. "kystfartøjer"
D.
"fartøjer
til
beskyttede farvande"
Forklarende bemærkninger:
A.
til og med 4
OCEANGÅENDE FARTØJER: konstrueret med henblik på længere sejladser, hvor
vindstyrken kan overstige 8 på Beaufort-skalaen, og den signifikante bølgehøjde kan
komme op på over 4 m, hvorunder disse fartøjer stort set skal kunne klare sig selv,
idet der dog ses bort fra unormale forhold.
OFFSHORE-FARTØJER: konstrueret med henblik på offshore-sejlads, hvor
vindstyrken kan komme op på 8, og den signifikante bølgehøjde kan komme op på
4 m.
KYSTFARTØJER: konstrueret med henblik på sejlads i kystfarvande, større bugter,
flodmundinger, søer og floder, hvor vindstyrken kan komme op på 6, og den
signifikante bølgehøjde kan komme op på 2 m.
FARTØJER TIL BESKYTTEDE FARVANDE: konstrueret med henblik på sejlads i
beskyttede kystnære farvande, i mindre bugter, på mindre søer, floder og kanaler,
hvor vindstyrken kan komme op på 4, og den signifikante bølgehøjde kan komme op
på 0,3 m med bølger, der lejlighedsvis kan komme op på en maksimumhøjde på 0,5
m, f.eks. fra passerende fartøjer.
B.
C.
D.
Fritidsfartøjer i disse kategorier skal være konstrueret og bygget således, at de kan modstå
ovennævnte parametre med hensyn til stabilitet, opdrift og andre relevante væsentlige krav,
der er anført i bilag I, og skal have gode manøvreringsegenskaber.
2.
2.1.
GENERELLE KRAV
Identifikation af vandfartøjer
Alle vandfartøjer skal være forsynet med et identifikationsnummer med 14 cifre omfattende
følgende oplysninger:
DA
53
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(29) fabrikantens kode
(30) fabrikationsland
(31) entydigt identificerende serienummer
(32) fabrikationsmåned og -år
(33) modelår.
Den relevante harmoniserede standard indeholder detaljerede krav vedrørende den i første
afsnit omhandlede mærkning.
2.2.
Fabrikantplade
Hvert vandfartøj skal være forsynet med en fastmonteret plade, der skal være anbragt adskilt
fra skrogidentifikationsnummeret, og hvorpå der mindst er angivet følgende oplysninger:
a)
b)
c)
d)
e)
fabrikantens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke
CE-mærkning
fartøjskonstruktionskategori i henhold til punkt 1
den af fabrikanten anbefalede maksimale last i henhold til punkt 3.6,
eksklusive vægten af fastmonterede tanke i fyldt tilstand
det af fabrikanten anbefalede antal personer, som fartøjet er konstrueret til at
medføre under sejlads.
Hvis der er tale om privat import skal kontaktoplysninger og anbefalingerne omhandlet i
punkt a), d) og e) omfatte oplysninger om det bemyndigede organ, som har foretaget
overensstemmelsesvurderingen.
2.3.
Beskyttelse mod risikoen for at falde over bord og bjærgningsmuligheder
Vandfartøjer skal konstrueres således, at risikoen for at falde over bord er den mindst mulige,
og at bjærgning gøres lettere.
2.4.
Udsyn fra hovedstyrepladsen
Fra motorbådes hovedstyreplads skal føreren under normale brugsforhold (fart og last) have
godt udsyn til alle sider.
2.5.
Instruktionsbog
Alle vandfartøjer skal være forsynet med en instruktionsbog i henhold til artikel 7, stk. 7, og
artikel 9, stk. 4. Denne instruktionsbog skal specielt henlede opmærksomheden på risikoen for
brand og bordfyldning og skal indeholde de oplysninger, der er omhandlet i punkt 2.2, 3.6 og
4, samt angive vandfartøjets vægt uden last i kilogram.
DA
54
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.
3.1.
KRAV VEDRØRENDE STYRKE OG KONSTRUKTION
Konstruktion
Materialevalg og materialekombination samt vandfartøjets konstruktion skal sikre, at det i
enhver henseende er stærkt nok. Der skal tages særligt hensyn til konstruktionskategorien i
henhold til punkt 1 og den af fabrikanten anbefalede maksimale last i henhold til punkt 3.6.
3.2.
Stabilitet og fribord
Vandfartøjet skal have tilstrækkelig stabilitet og fribord i forhold til konstruktionskategorien i
henhold til punkt 1 og den af fabrikanten anbefalede maksimale last i henhold til punkt 3.6.
3.3.
Opdrift og flydeevne
Vandfartøjet skal være bygget således, at fartøjet har opdriftsegenskaber, der svarer til
konstruktionskategorien i henhold til punkt 1.1 og den af fabrikanten anbefalede maksimale
last i henhold til punkt 3.6. Alle beboelige flerskrogsfartøjer skal være konstrueret således, at
de ikke normalt vil kunne kæntre eller har tilstrækkelig opdrift til at holde sig flydende, når de
ligger med bunden i vejret.
Vandfartøjer på under 6 m, som, når de anvendes i overensstemmelse med deres
konstruktionskategori, kan blive udsat for bordfyldning, skal udstyres med passende
opdriftsmidler, således at de flyder i tilfælde af bordfyldning.
3.4.
Åbninger i skrog, dæk og overbygning
Åbninger i skrog, dæk og overbygning må ikke svække vandfartøjets strukturelle styrke eller
dets tæthed, når de er lukket.
Vinduer, koøjer, døre og lugedæksler skal kunne modstå det vandtryk, der kan forekomme
ved deres specifikke placering, samt punktbelastninger, som de påføres af vægten af personer,
der bevæger sig omkring på dækket.
Skroggennemføringer, som er bestemt til at lade vand passere ind eller ud af skroget under
den vandlinje, der svarer til den af fabrikanten anbefalede maksimale last, jf. punkt 3.6, skal
være forsynet med lettilgængelige lukkemidler.
3.5.
Bordfyldning
Alle vandfartøjer skal være således konstrueret, at risikoen for, at de synker, er så lille som
muligt.
Hvor det er relevant, skal der især tages hensyn til:
a)
b)
c)
cockpitter og brønde, der bør være selvlænsende eller forsynet med andre
midler til at holde vand ude fra bådens indre
ventilationsudstyr
lænsning med pumper eller andre midler.
DA
55
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
3.6.
Den af fabrikanten anbefalede maksimale last
Den af fabrikanten anbefalede maksimale last (i kilogram) af brændstof, vand, forsyninger,
forskellig udrustning og personer, som vandfartøjet er konstrueret til bestemmes ud fra
konstruktionskategori (punkt 1), stabilitet og fribord (punkt 3.2) samt opdrift og flydeevne
(punkt 3.3).
3.7.
Anbringelse af redningsflåder
Alle vandfartøjer i kategori A og B samt vandfartøjer i kategori C og D på over 6 m skal have
plads til stuvning af en eller flere redningsflåder, som er stor nok til at rumme det af
fabrikanten anbefalede antal personer, som båden er konstrueret til at have om bord.
Anbringelsesstedet eller -stederne for redningsflåder skal til enhver tid være lettilgængelige.
3.8.
Nødudgange
Alle beboelige flerskrogsfartøjer, der kan kæntre, når de anvendes i overensstemmelse med
deres konstruktionskategori, skal have nødudgange, der kan bruges, hvis fartøjet vender
bunden i vejret.
Alle vandfartøjer skal have nødudgange, der kan bruges i tilfælde af brand.
3.9.
Forankring, fortøjning og bugsering
Alle vandfartøjer skal under hensyntagen til deres konstruktionskategori og egenskaber være
forsynet med et eller flere forstærkede punkter eller andre midler til sikker fastgørelse ved
forankring, fortøjning og bugsering.
4.
MANØVRERINGSEGENSKABER
Fabrikanten skal sikre, at vandfartøjets manøvreringsegenskaber er tilfredsstillende ved brug
af den kraftigste motor, det er konstrueret og bygget til. For alle marine motorer til
fritidsfartøjer skal den maksimale effekt angives i instruktionsbogen.
5.
5.1.
5.1.1.
KRAV TIL MONTERING
Motorer og motorrum
Indenbordsmotor
Alle indenbordsmotorer skal være anbragt i et aflukke, adskilt fra opholdsafdelingen og
således, at risikoen for brand eller spredning af brand samt risikoen for giftige dampe, varme,
støj eller vibrationer i opholdsafdelingen er så lille som muligt.
Motordele og -tilbehør, der kræver hyppig kontrol og/eller tilsyn, skal være lettilgængelige.
De isolerende materialer i motorrummet skal være ubrændbare.
DA
56
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.1.2.
Ventilation
Motorrummet skal være ventileret. Alle åbninger skal være sikret mod farlig indtrængning af
vand i motorrummet.
5.1.3.
Blotlagte dele
Hvis motoren ikke er beskyttet af overdækning eller egen afskærmning, skal blotlagte
bevægelige eller varme motordele, som kan forårsage personskade, være afskærmet effektivt.
5.1.4.
Start af udenbordsmotorer
Alle fartøjer med udenbordsmotorer skal være forsynet med en anordning, der forhindrer start
af motoren, medens denne står i gear, undtagen:
a)
b)
5.1.5.
hvis motoren frembringer et statisk skruetryk på mindre end 500 N
hvis motoren er forsynet med en gasgivningsbegrænser, der begrænser
skruetrykket til 500 N ved start af motoren.
Personlige fartøjer med fortsat fremdrift uden fører
Personlige fartøjer skal være forsynet med enten en automatisk motorafbryder eller en
automatisk anordning, som bevirker, at fartøjet fortsætter i en cirkelformet fremadgående
bevægelse med nedsat hastighed, hvis føreren forlader fartøjet med forsæt eller falder over
bord.
5.2.
5.2.1.
Brændstofsystem
Generelt
Udstyr og installationer til påfyldning og ventilation af brændstoftanken, opbevaring af
brændstof samt brændstofforsyning skal være konstrueret og installeret således, at risikoen for
brand og eksplosioner mindskes mest muligt.
5.2.2.
Brændstoftanke
Brændstoftanke, ledninger og slanger skal være fastgjort og være adskilt fra eller beskyttet
mod enhver væsentlig varmekilde. Ved valg af tankmateriale og tankenes udførelse skal der
tages hensyn til tankvolumen og brændstoftype.
Benzintanke må ikke udgøre en del af skroget og skal være:
a)
b)
beskyttet mod ild fra motoren og fra enhver anden tændkilde
adskilt fra opholdsafdelingen.
Dieseltanke kan udgøre en del af skroget.
DA
57
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.3.
Det elektriske system
Det elektriske system skal være konstrueret og installeret således, at vandfartøjet fungerer
korrekt under normale brugsforhold, og at risikoen for brand og elektriske stød er så lille som
muligt.
Alle elektriske kredsløb, undtagen motorstartkredsløbene, der forsynes fra batterier, skal være
beskyttet mod overbelastning og kortslutning.
Der skal være ventilation for at forhindre eventuel ophobning af gas fra batterierne.
Batterierne skal være forsvarligt fastgjort og beskyttet mod vandindtrængning.
5.4.
5.4.1.
Styresystem
Generelt
Styresystem og betjeningssystem til fremdrift skal være konstrueret, udført og installeret
således, at styreudslag kan overføres under driftsforhold, der er til at forudse.
5.4.2.
Nødudstyr
Sejlbåde og fartøjer med en enkelt indenbords motor og fjernstyret styresystem med ror skal
være forsynet med nødstyringsudstyr, hvormed vandfartøjet kan styres med nedsat hastighed.
5.5.
Gasanlæg
Gasanlæg til husholdningsbrug skal være af en type, som anvender gas i fordampet form, og
være konstrueret og installeret således, at lækage og eksplosionsfare undgås, og at de kan
undersøges for lækager. De anvendte materialer og komponenter skal være egnet til brug af
den benyttede gas og være konstrueret til at kunne modstå de ydre påvirkninger, de kan blive
udsat for til søs.
Alle apparater skal være forsynet med tændsikring, der virker på alle brændere. Hvert enkelt
gasforbrugende apparat skal forsynes fra distributionssystemet via en separat stikledning, og
hvert apparat skal have egen afspærringshane. Der skal være så god en ventilation, at der ikke
opstår fare som følge af lækager og forbrændningsprodukter.
Alle vandfartøjer med permanent installerede gasanlæg skal have et aflukke til opbevaring af
gasflaskerne. Aflukket skal være adskilt fra opholdsafdelingen; der må kun være adgang dertil
fra det fri, og det skal være ventileret til det fri, således at eventuelle udslip af gas ledes
udenbords.
5.6.
5.6.1.
Brandbeskyttelse
Generelt
Ved valget af den type udstyr, der installeres, og ved vandfartøjets indretning skal der tages
hensyn til risikoen for brand og for spredning af brand. Der skal lægges særlig vægt på
omgivelserne omkring apparater, der bruger åben ild, på varme områder eller motorer og
hjælpemaskiner, på olie- og brændstofoverløb og utildækkede olie- og brændstofrør og på at
elektriske ledninger føres med afstand til varmekilder og varme områder.
DA
58
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.6.2.
Brandslukningsudstyr
Fritidsfartøjer skal være forsynet med brandslukningsudstyr, der svarer til brandrisikoen, eller
det skal angives, hvor det brandslukningsudstyr, der svarer til brandrisikoen, befinder sig, og
hvilken kapacitet det har. Fartøjet må ikke tages i brug, før det relevante brandslukningsudstyr
er på plads. Benzinmotoraflukker skal sikres med et sådant brandslukningssystem, at det ikke
er nødvendigt at åbne aflukket i tilfælde af brand. Transportable ildslukkere skal være
monteret således, at de er lettilgængelige, og én ildslukker skal være placeret således, at den
uden besvær kan nås fra fritidsfartøjets hovedstyreplads.
5.7.
Skibslys
Når der monteres skibslys, skal de være i overensstemmelse med enten COLREG-
bestemmelserne fra 1972 (The International Regulations for Preventing Collisions at Sea)
eller CEVNI-bestemmelserne (European Code for Interior Navigations for inland waterways).
5.8.
Forebyggelse af udledning og installationer til hjælp for overførsel af affald til
landjorden
Vandfartøjer skal være bygget således, at utilsigtet udledning af forurenende stoffer (olie,
brændstof etc.) forhindres.
Vandfartøjer udstyret med
vandbehandlingssystemer.
toilet
skal
være
forsynet
med
holdingtanke
eller
Fartøjer
med
monterede
holdingtanke
skal
være
udstyret
med
en
standardudledningsforbindelse, så rør fra modtagefaciliteter kan forbindes med fartøjets
udledningsrør.
Endvidere skal skroggennemføringer til udledning af menneskelige udtømmelser være
forsynet med ventiler, der kan lukkes, så de ikke kan gå op.
DA
59
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0061.png
B. Væsentlige krav med hensyn til udstødningsemissioner fra motorer
Fremdriftsmotorer skal opfylde de væsentlige krav med hensyn til udstødningsemissioner, der
er fastsat i denne del.
1.
1.1.
MOTORIDENTIFIKATION
Hver motor skal være tydeligt mærket med følgende oplysninger:
a)
b)
c)
d)
1.2.
motorfabrikantens varemærke eller firmanavn
motortype og i givet fald motorfamilie
et unikt motoridentifikationsnummer
CE-mærkning.
Den mærkning, der er omhandlet i punkt 1.1, skal være holdbare i motorens normale
levetid, skal være letlæselige og må ikke kunne fjernes. Hvis der anvendes etiketter
eller plader, skal disse være fastgjort således, at de kan blive siddende i motorens
normale levetid og ikke kan fjernes, uden at de ødelægges, eller oplysningerne på
dem bliver ulæselige.
Mærkningen skal være fastgjort til en motordel, som er nødvendig for motorens
normale funktion og sædvanligvis ikke kræver udskiftning i motorens levetid.
Mærkningerne skal være placeret således, at de er umiddelbart synlige, efter at
motoren er blevet samlet med alle de komponenter, der er nødvendige for, at motoren
kan fungere.
KRAV VEDRØRENDE UDSTØDNINGSEMISSIONER
1.3.
1.4.
2.
Fremdriftsmotorer skal være konstrueret, bygget og samlet på en sådan måde, at emissionerne
ikke overskrider grænseværdierne i punkt 2.1, tabel 1, og punkt 2.2, tabel 2 og 3, når motoren
er korrekt monteret og anvendes på normal vis:
2.1.
Grænseværdier, der finder anvendelse til den [dd/mm/yyyy (udgangen af den
overgangsperiode, der er omhandlet i artikel 58 (trin I)]:
Tabel 1
(g/kWh)
Carbonmonoxid
Type
Totakts med
gnisttænding
CO = A + B/P
Nn
A.
150,0
B
600,0
n
1,0
Carbonhydrider
HC = A + B/P
Nn
A
30,0
B
100,0
n
0,75
Nitrogen-
oxider
NOx
10,0
Ikke
relevant
Partikler
PT
DA
60
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0062.png
Firetakts med
gnisttænding
Kompressions
tænding
150,0
5,0
600,0
0
1,0
0
6,0
1,5
50,0
2,0
0,75
0,5
15,0
9,8
Ikke
relevant
1,0
hvor A, B og n er konstanter i overensstemmelse med tabellen, og P
N
er mærkeeffekten i kW.
2.2.
Grænseværdier, der finder anvendelse fra den [dd/mm/yyyy (udgangen af den
overgangsperiode, der er omhandlet i artikel 58 (trin II)]:
Tabel 2:
Udstødningsemissionsgrænser for motorer med kompressionstænding (**)
Slagvolumen
SV
Mærkeeffekt
P
N
Partikler
PT
Carbonydrider +
nitrogenoxider
HC + NO
X
(kW)
(L/cyl)
SV <0,9
P
N
< 37
37
P
N
<75
(
*
)
75
P
N
< 3700
0,9
SV<1,2
1,2
SV <2,5
2,5
SV <3,5
3,5
SV <7,0
( )
(g/kWh)
(g/kWh)
De i tabel 1 anførte værdier
0,30
0,15
0,14
0,12
0,12
0,11
4,7
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
P
N
< 3700
*
Alternativt må motorer med en mærkeeffekt på 37 kW og derover og under 75 kW og
med et slagvolumen på under 0,9 L/cyl ikke overskride en partikelemissionsgrænse på 0,20
g/kW-hr og en kombineret HC+NOX-emissionsgrænse på 5,8 g/kW-hr.
(**) Ingen motor med kompressionstænding må overskride en emissionsgrænse for
carbonmonoxid (CO) på 5,0 g/kWh.
Tabel 3: Udstødningsemissionsgrænser for motorer med gnisttænding
Motortype
Mærkeeffekt
P
N
Carbonmonoxid
CO
Carbonydrider +
nitrogenoxider
DA
61
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0063.png
(kW)
(g/kWh)
Hækmotorer og
indenbordsmotorer
P
N
373
373 < P
N
485
P
N
> 485
Udenbordsmotorer
og motorer på
personlige fartøjer
P
N
4,3
40 >P
N
> 4,3
75
350
350
500 – 5,0 x P
N
500 – 5,0 x P
N
HC + NO
X
(g/kWh)
5
16
22
30
50
15,7
+ ⎜
0.9
P
N
P
N
>.40
300
50
15,7
+ ⎜
0.9
P
N
2.3.
2.3.1.
Prøvecyklusser og referencebrændstoffer:
Prøvecyklusser og vægtningsfaktorer:
For CI-motorer med variabel hastighed finder prøvecyklus E1 eller E5 anvendelse. For SI-
motorer med variabel hastighed finder prøvecyklus E4 anvendelse. For CI-motorer på over
130 kW med variabel hastighed kan cyklus E3 også anvendes.
Cyklus E1, modus nr.
Hastighed
1
2
3
4
5
Lav
hastighed -
tomgang
0
0,3
Mærkehastighed
Mellemhastighed
Drejningsmoment, %
Vægtningsfaktor
100
0,08
75
0,11
75
0,19
50
0,32
Cyklus E3, modus nr.
Hastighed, %
Effekt, %
Vægtningsfaktor
100
100
0,2
1
2
91
75
0,5
80
50
0,15
3
63
25
0,15
4
DA
62
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0064.png
Cyklus E4, modus nr.
Hastighed, %
Drejningsmoment, %
Vægtningsfaktor
100
100
1
2
80
71,6
0,14
60
46,50
0,15
3
40
25,3
0,25
4
Idle
0
0,40
5
0,06
Cyklus E5, modus nr.
Hastighed, %
Drejningsmoment, %
Vægtningsfaktor
100
100
1
2
91
75
0,13
80
50
0,17
3
63
25
0,32
4
Idle
0
0,3
5
0,08
2.4.
Anvendelse af motorfamilie og valg af stammotor
Motorfabrikanten er ansvarlig for definere, hvilke motorer inden for hans udvalg der skal
indgå i en familie.
En stammotor udvælges fra en motorfamilie på en sådan måde, at dens emissionsegenskaber
er repræsentative for alle motorer i den pågældende motorfamilie. Den motor, der har de
egenskaber, der forventes at medføre de højeste specifikke emissioner (udtrykt i gram pr.
kilowatt-time), når de måles i den prøvecyklus, der skal anvendes, skal normalt udvælges som
stammotor for familien.
2.5.
Prøvebrændstoffer
De prøvebrændstoffer, der anvendes til emissionsprøvning skal opfylde følgende
karakteristika:
Benzin
RF-02-99
Egenskab
Blyfri
min
Research-oktantal (RON)
Motoroktantal (MON)
95
85
maks
---
---
min
95
85
RF-02-03
Blyfri
maks
---
---
DA
63
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0065.png
Massefylde ved 15 °C (kg/m
3
)
Begyndelseskogepunkt (°C)
Massefraktion af svovl (mg/kg)
Blyindhold (mg/l)
Reid-damptryk (kPa)
Damptryk (DVPE) (kPa)
748
24
---
---
56
---
762
40
100
5
60
---
740
24
---
---
---
56
754
40
10
5
---
60
Diesel
RF-06-99
Egenskab
min
Cetantal
Massefylde ved 15 °C (kg/m
3
)
Slutkogepunkt (°C)
Flammepunkt (°C)
Massefraktion af svovl (mg/kg)
Massefraktion af aske (%)
52
833
---
55
Angives
Angives
maks
54
837
370
---
300
(50)
0,01
min
52
833
---
55
---
---
maks
54
837
370
---
10
0,01
RF-06-03
Det bemyndigede organ kan acceptere prøvninger udført på grundlag af andre
prøvebrændstoffer som specificeret i en harmoniseret standard.
3.
HOLDBARHED
Motorfabrikanten skal levere en monterings- og vedligeholdelsesvejledning, som, hvis den
anvendes, bør betyde, at motoren ved normal anvendelse og under normale driftsvilkår vil
fortsætte med at opfylde grænseværdierne i punkt 2.5 i hele sin normale levetid.
Disse oplysninger tilvejebringes af motorfabrikanten på grundlag af en forudgående
holdbarhedsprøve, baseret på normale driftscyklusser, og ved beregning af
DA
64
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
komponenttræthed, således at den nødvendige vedligeholdelsesvejledning kan udarbejdes af
fabrikanten og udleveres sammen alle nye motorer, når de bringes i omsætning første gang.
En motors normale levetid anses for at være følgende:
a)
b)
For CI-motorer 480 driftstimer eller ti år, afhængigt af hvad der først indtræffer
for SI-indenbordsmotorer og -hækmotorer med gnisttænding med eller uden
integreret udstødningssystem:
i)
ii)
iii)
c)
d)
4.
under 373 kW: 480 driftstimer eller ti år, afhængigt af hvad der først
indtræffer
for motorer i kategorien 373 < PN
485 kW: 150 driftstimer eller ti år,
afhængigt af hvad der først indtræffer
for motorer i kategorien PN > 485 kW: 50 driftstimer eller 1 år,
afhængigt af hvad der først indtræffer
motorer til personlige fartøjer: 350 timer eller fem år, afhængigt af hvad der
først indtræffer
udenbordsmotorer: 350 timer eller ti år, afhængigt af hvad der først indtræffer.
INSTRUKTIONSBOG
Sammen med hver motor leveres en instruktionsbog på et eller flere EU-sprog fastsat af den
medlemsstat, hvor motoren skal bringes i omsætning.
Instruktionsbogen skal:
a)
give anvisninger om den montering og om den vedligeholdelse, der er
nødvendig for at sikre, at motoren fungerer korrekt med henblik på at kunne
opfylde kravene i punkt 3 (holdbarhed)
angive motorens effekt målt i overensstemmelse med den harmoniserede
standard.
b)
DA
65
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0067.png
C. Væsentlige krav med hensyn til støjemissioner
Fritidsfartøjer med indenbordsmotor eller hækmotor uden integreret udstødningssystem,
personlige fartøjer og udenbordsmotorer og hækmotorer med integreret udstødningssystem
skal opfylde de væsentlige krav med hensyn til støjemissioner som fastsat i denne del.
1.
1.1.
STØJEMISSIONSGRÆNSER
Fritidsfartøjer med indenbordsmotor eller hækmotor uden integreret
udstødningssystem, personlige fartøjer og udenbordsmotorer og hækmotorer med
integreret udstødningssystem skal være konstrueret, bygget og samlet på en sådan
måde, at støjemissionerne ikke overstiger grænseværdierne i følgende tabel:
Tabel
Mærkeeffekt
(enkelt motor)
i kW
P
N
10
10
<
P
N
40
P
N
>
40
Maksimalt lydtryksniveau
L
pASmax
I dB
67
72
75
hvor PN = en enkelt motors mærkeeffekt i kW ved mærkehastighed, og
maksimalt lydtryksniveau i dB.
LpASmax
=
For enheder med to eller flere motorer kan der, uanset motortype, anvendes en
tolerance på 3 dB.
1.2.
Som et alternativ til støjmålingsprøvninger anses fritidsfartøjer med indenbordsmotor
eller hækmotor uden integreret udstødningssystem for at opfylde støjkravene i punkt
1.1, hvis de har et Froude-tal på
1,1 og et effekt/deplacement-forhold på
40, når
motoren og udstødningssystemet er monteret i henhold til motorfabrikantens
specifikationer.
Froude-tallet fremkommer ved at dividere fartøjets maksimale hastighed V (m/s)
med kvadratroden af vandlinjelængden lwl (m) multipliceret med et fast tal for
tyngdeaccellerationen (g = 9,8 m/s2)
1.3.
V
Fn =
(
g
.
lwl
)
.
DA
66
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0068.png
"Effekt/deplacement-forholdet" P/D beregnes ved at dividere motorens mærkeeffekt
P
N
(kW) med fartøjets deplacement D (tons) =
2.
INSTRUKTIONSBOG
P
D
.
For så vidt angår fritidsfartøjer med indenbordsmotor eller hækmotor med eller uden
integreret udstødningssystem og personlige fartøjer skal instruktionsbogen, som kræves i
henhold til punkt 2.5 i del A i bilag I, indeholde de anvisninger, der er nødvendige for at
kunne vedligeholde fartøjet og dettes udstødningssystem i en stand, der så vidt muligt sikrer,
at de nærmere angivne støjgrænseniveauer overholdes ved normal brug.
For så vidt angår udenbordsmotorer og hækmotorer med integreret udstødningssystem skal
instruktionsbogen, som kræves i henhold til punkt 4 i del B i bilag I, indeholde de
anvisninger, der er nødvendige for at vedligeholde motoren i en stand, der så vidt muligt
sikrer, at de nærmere angivne støjgrænseniveauer overholdes ved normal brug.
3.
HOLDBARHED
Bestemmelserne om holdbarhed i punkt 3 i del B finder tilsvarende anvendelse på
overensstemmelse
med
kravene
vedrørende
støjemissioner
i
[…].
DA
67
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG II
KOMPONENTER i vandfartøjer
1)
2)
3)
4)
5)
Antændelsessikret udstyr til benzindrevne indenbordsmotorer og benzindrevne
hækmotorer samt benzintankens anbringelsessted.
Beskyttelse af udenbords motorer mod start, medens motoren står i gear.
Rat, styremekanismer og kabelmontager.
Brændstoftanke beregnet til fast montering og brændstofledninger.
Præfabrikerede luger og koøjer.
DA
68
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG III
ERKLÆRING FRA FABRIKANTEN ELLER DENNES I UNIONEN ETABLEREDE
REPRÆSENTANT ELLER DEN ANSVARLIGE FOR MARKEDSFØRINGEN AF
DET DELVIS FÆRDIGBYGGEDE VANDFARTØJ ELLER KOMPONENT
(artikel 6, stk. 2 og 3)
A.
Den erklæring fra fabrikanten eller dennes i Unionen etablerede bemyndigede
repræsentant, der er nævnt i artikel 6, stk. 2, skal indeholde følgende oplysninger:
a)
b)
c)
d)
fabrikantens navn og adresse
navn og adresse på fabrikantens i Unionen etablerede repræsentant eller,
eventuelt, på den ansvarlige for markedsføringen
en beskrivelse af det delvis færdigbyggede vandfartøj
en erklæring om, at det delvis færdigbyggede vandfartøj opfylder de væsentlige
krav, som gælder på dette trin i konstruktionen; dette skal omfatte henvisninger
til de relevante harmoniserede standarder, der er anvendt, eller henvisninger til
de specifikationer, i henhold til hvilke overensstemmelsen er erklæret på dette
trin i konstruktionen; desuden skal det anføres, at det er hensigten, at det skal
færdigbygges af andre juridiske eller fysiske personer i fuld overensstemmelse
med dette direktiv.
B.
Den erklæring fra fabrikanten, dennes i Unionen etablerede bemyndigede
repræsentant eller den ansvarlige for markedsføringen, der henvises til i artikel 6, stk.
3, skal indeholde følgende oplysninger:
a)
b)
c)
d)
fabrikantens navn og adresse
navn og adresse på fabrikantens i Unionen etablerede repræsentant eller,
eventuelt, på den ansvarlige for markedsføringen
en beskrivelse af komponenten
en erklæring om, at komponenten opfylder de relevante væsentlige krav.
DA
69
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG IV
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
1.
2.
Nr. xxxxxx (entydig identifikation af produktet: type og evt. serienummer).
Fabrikantens eller dennes bemyndigede repræsentants navn og adresse [den
bemyndigede repræsentant skal også angive fabrikantens forretningsnavn og -
adresse] eller den private importørs navn og adresse.
Denne overensstemmelseserklæring udstedes på fabrikantens, den private importørs
eller den i artikel 20, stk. 3 eller 4, i direktiv [...] omhandlede persons eneansvar.
Erklæringens genstand (identifikation af produktet, så det kan spores. Foto kan
eventuelt vedlægges).
Genstanden for erklæringen, som beskrevet i […], er i overensstemmelse med den
relevante EU-harmoniseringslovgivning.
Referencer til de relevante anvendte harmoniserede standarder eller henvisninger til
de specifikationer, som der erklæres overensstemmelse med.
Hvis det er relevant, det bemyndigede organ … (navn, nummer) …., der har
foretaget ….. (beskrivelse af aktiviteten) ….. og udstedt attesten.
Identifikation af den befuldmægtigede person, der kan underskrive på vegne af
fabrikanten eller dennes i Unionen etablerede repræsentant.
Supplerende oplysninger.
Overensstemmelseserklæringen skal indeholde en erklæring fra fabrikanten om, at
motoren opfylder dette direktivs krav vedrørende udstødningsemissioner og
støjemissioner, når den er monteret i et vandfartøj i overensstemmelse med de af
fabrikantens givne anvisninger, og at motoren først må tages i brug, når det
vandfartøj, som den skal monteres i, er blevet erklæret i overensstemmelse med de
pågældende bestemmelser i direktivet, for så vidt angår alle nedenstående punkter:
a)
b)
c)
indenbordsmotorer og hækmotorer uden integreret udstødningssystem;
motorer, der er typegodkendt i henhold til direktiv 97/68/EF, og som er i
overensstemmelse med trin II i afsnit 4.2.3 i bilag I til nævnte direktiv, og
motorer, der er typegodkendt i henhold til direktiv 88/77/EØF.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Hvis motoren er blevet bragt i omsætning i den yderligere overgangsperiode, der er
truffet bestemmelse om i artikel 58, stk. 2, skal dette angives i EU-
overensstemmelseserklæringen.
Underskrevet for og på vegne af:
(sted og dato)
DA
70
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
(navn, stilling) (underskrift)
DA
71
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG V
ÆKVIVALENT OVERENSSTEMMELSE PÅ GRUNDLAG AF VURDERING EFTER
BYGNING
(modul PCA)
1.
Overensstemmelse på grundlag af vurdering efter bygning er en procedure til
vurdering af ækvivalent overensstemmelse for et produkt, for hvilket hverken
fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant har påtaget sig ansvaret for
produktets overensstemmelse med direktivet, og hvor en fysisk eller juridisk person
som omhandlet i artikel 20, stk. 2, 3 eller 4, som bringer produktet i omsætning eller
tager det i brug under eget ansvar, påtager sig ansvaret for produktets ækvivalente
overensstemmelse. Denne person skal opfylde de forpligtelser, der er fastsat i punkt
2 og 4 samt sikre og erklære under eneansvar, at det pågældende produkt, som har er
blevet behandlet i henhold til bestemmelserne i punkt 3, er i overensstemmelse med
de gældende krav i dette direktiv.
Den person, der bringer produktet i omsætning eller tager det i brug, skal indsende en
ansøgning om vurdering af produktet efter bygning til et bemyndiget organ og skal til
det bemyndigede organ udlevere de dokumenter og tekniske sagsmapper, der gør det
muligt for det bemyndigede organ at vurdere produktets overensstemmelse med
kravene i dette direktiv, samt alle foreliggende oplysninger om produktets
anvendelse efter første ibrugtagning.
Den person, der bringer et sådant produkt i omsætning eller tager det i brug, skal
opbevare disse dokumenter og oplysninger til brug for de relevante nationale
myndigheder i 10 år efter produktets vurdering med hensyn til dets ækvivalente
overensstemmelse i henhold til proceduren for vurdering efter bygning.
3.
Det bemyndigede organ undersøger det enkelte produkt og udfører beregninger,
prøvninger og andre vurderinger i det omfang, det er nødvendigt for at påvise
produktets ækvivalente overensstemmelse med de relevante krav i direktivet.
Det bemyndigede organ udarbejder og udsteder en overensstemmelssesattest og en
tilhørende overensstemmelsesrapport vedrørende den gennemførte vurdering, og det
skal opbevare en kopi af attesten og den tilhørende overensstemmelsesrapport til
brug for de nationale myndigheder i 10 år efter udstedelsen af disse dokumenter.
Det bemyndigede organ anbringer sit identifikationsnummer ved siden af
overensstemmelsesmærkningen på det godkendte produkt eller lader det anbringe på
eget ansvar.
Hvis det vurderede produkt er et vandfartøj, lader det bemyndigede organ også under
eget ansvar påføre den identifikationskode for vandfartøjer, der er omhandlet i punkt
2.1 i del i bilag I, hvor feltet for fabrikantens hjemland skal bruges til at angive, i
hvilket land det bemyndigede organ er etableret, og felterne for fabrikantens
identifikationskode skal bruges til at angive den kode for vurdering efter bygning,
som det bemyndigede organ er blevet tildelt, efterfulgt af serienummeret på attesten
2.
DA
72
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
for vurdering efter bygning. Felterne i vandfartøjets identifikationskode for
produktionsår og –måned og for modelår bruges til at angive måneden og året for
gennemførelsen af vurderingen efter bygning.
4.
4.1.
Overensstemmelsesmærkning og overensstemmelseserklæring
Den person, som bringer produktet i omsætning eller tager det i brug, påfører CE-
mærkningen og, på ansvar af det bemyndigede organ, der er omhandlet i punkt 3,
sidstnævntes identifikationsnummer på det produkt, for hvilket det bemyndigede
organ har vurderet og certificeret den ækvivalente overensstemmelse med direktivets
krav.
Den person, der bringer produktet i omsætning eller tager det i brug, skal udfærdige
en EU-overensstemmelseserklæring og opbevare denne til brug for de nationale
myndigheder i 10 år efter udstedelsen af certifikatet for vurdering efter bygning. Det
skal af overensstemmelseserklæringen fremgå, hvilket produkt den vedrører.
Et eksemplar af overensstemmelseserklæringen stilles efter anmodning til rådighed
for de relevante myndigheder.
4.3.
Hvis det vurderede produkt er et vandfartøj, skal den person, der bringer vandfartøjet
i omsætning eller tager det i brug, anbringe den fabrikantplade, der er beskrevet i
punkt 2.2 i del A i bilag I, på vandfartøjet, og pladen skal omfatte ordene "vurdering
efter
bygning"
(post
construction
assessment)
samt
vandfartøjets
identifikationsnummer som beskrevet i punkt 2.1 i del A i bilag I i overensstemmelse
med bestemmelserne i punkt 3.
Det bemyndigede organ oplyser den person, der bringer produktet i omsætning eller
tager det i brug, om dennes forpligtelser i henhold til denne procedure for vurdering
efter bygning.
4.2.
5.
DA
73
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG VI
SUPPLERENDE KRAV, NÅR DER ANVENDES INTERN
PRODUKTIONSKONTROL PLUS OVERVÅGET PRODUKTPRØVNINGER SOM
FASTSAT I MODUL A1
(ARTIKEL 25, STK. 2)
Konstruktion og fremstilling
Fabrikanten skal på et eller flere vandfartøjer, som er repræsentative for produktionen, udføre
eller lade udføre en eller flere af følgende prøvninger, dertil svarende beregninger eller former
for kontrol:
a)
b)
stabilitetsprøvning i henhold til punkt 3.2 i del A i bilag I
opdriftsprøvning i henhold til punkt 3.3 i del A i bilag I.
Støjemissioner
For fritidsfartøjer med indenbordsmotorer eller hækmotorer uden integreret
udstødningssystem og for personlige fartøjer skal der på et eller flere vandfartøjer, der
repræsenterer fabrikantens produktion, udføres de støjemissionsprøvninger, der er fastlagt i
del C i bilag I, af fabrikanten eller på vegne af denne under ansvar af et bemyndiget organ
valgt af fabrikanten.
For udenbordsmotorer og hækmotorer med integreret udstødningssystem
skal der på en eller
flere motorer fra hver motorfamilie, der repræsenterer fabrikantens produktion, udføres de
støjemissionsprøvninger, der er omhandlet i bilag I, del C, af fabrikanten eller på vegne af
denne under ansvar af et bemyndiget organ udvalgt af fabrikanten.
Hvis mere end én motor fra en motorfamilie prøves, skal den i bilag VII beskrevne statistiske
metode anvendes for at sikre stikprøvens overensstemmelse.
DA
74
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0076.png
BILAG VII
VURDERING AF PRODUKTIONENS OVERENSSTEMMELSE
MED HENSYN TIL UDSTØDNINGS- OG STØJEMISSIONER
1.
Til kontrol af en motorfamilies overensstemmelse udtages en stikprøve af motorer fra
produktionen. Fabrikanten aftaler stikprøvestørrelsen (n) med det bemyndigede
organ.
Det aritmetiske gennemsnit X af de resultater, der opnås fra stikprøven, bestemmes
for hver enkelt udstødnings- og støjemissionskomponent, der er underkastet
regulering. Produktionen af en serie anses for at være i overensstemmelse med
kravene ("godkendt"), hvis følgende betingelse er opfyldt:
X+k.S
L
S er standardafvigelsen, hvor:
S² =
Σ
(x - X)² / (n – 1)
X= det aritmetiske gennemsnit af resultaterne
x = de enkelte resultater af stikprøven
L= den pågældende grænseværdi
n= antallet af motorer i stikprøven
k= statistisk faktor, der er bestemt af n (jf. tabellen)
2.
n
k
n
k
2
0,973
11
0,265
3
0,613
12
0,253
4
0,489
13
0,242
5
0,421
14
0,233
6
0,376
15
0,224
7
0,342
16
0,216
8
0,317
17
0,210
9
0,296
18
0,203
10
0,279
19
0,198
Hvis n
20, så er k = 0,860 /
√n.
DA
75
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG VIII
SUPPLERENDE PROCEDURE TIL ANVENDELSE VED
TYPEOVERENSSTEMMELSE PÅ GRUNDLAG AF INTERN
PRODUKTIONSKONTROL (MODUL C)
I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 25, stk. 5, finder følgende procedure anvendelse, hvis
kvalitetsniveauet forekommer utilfredsstillende:
Der udtages en motor fra serien, og denne gennemgår den prøvning, der er beskrevet i del B i
bilag I. Prøvemotorerne skal være delvis eller fuldstændigt indkørt i overensstemmelse med
fabrikantens specifikationer. Hvis de specifikke udstødningsemissioner fra den af
produktionen udtagne motor overstiger de i del B i bilag I omhandlede grænseværdier, kan
fabrikanten anmode om at få foretaget målinger på en stikprøve af motorer udtaget fra
produktionen, herunder den oprindeligt udtagne motor. For at sikre, at den stikprøve, der er
defineret i […], opfylder direktivets krav, skal den i bilag VII beskrevne statistiske metode
anvendes."
DA
76
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG IX
TEKNISK DOKUMENTATION
Den dokumentation, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, og artikel 26, skal, for så vidt det er
relevant for vurderingen, indeholde følgende:
a)
b)
c)
d)
en generel beskrivelse af typen
konstruktions- og produktionstegninger samt oversigter over komponenter,
delmontager, kredsløb og andre relevante data
beskrivelser og forklaringer, der er nødvendige for at forstå de nævnte
tegninger og planer og for at forstå, hvordan produktet fungerer
en liste over de standarder, der er nævnt i artikel 14, og som helt eller delvis er
anvendt, samt en beskrivelse af de løsninger, der er valgt med henblik på at
opfylde de væsentlige krav i de tilfælde, hvor de i artikel 14 nævnte standarder
ikke er anvendt
resultater af konstruktionsberegninger, undersøgelser mv. og andre relevante
data
prøvningsrapporter eller beregninger af stabilitet efter punkt 3.2 i del A i bilag I
og af opdrift efter punkt 3.3 i del A i bilag I
prøvningsrapporter fra udstødningsemissionsprøvninger,
overensstemmelse med punkt 2 i del B i bilag I
der
påviser
e)
f)
g)
h)
prøvningsrapporter fra støjemissionsprøvninger, der påviser overensstemmelse
med punkt 1 i del C i bilag I.
DA
77
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1450539_0079.png
FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAG, SOM ALENE INDVIRKER PÅ
BUDGETTETS INDTÆGTSSIDE
1.
BUDGETPOSTER:
Kapitel og artikel:
Budgetteret beløb for det pågældende år:
2.
FINANSIELLE VIRKNINGER
X
Forslaget har ingen finansielle virkninger
Forslaget har ingen finansielle virkninger for udgifterne, men har følgende
finansielle virkninger for indtægterne:
(i mio. EUR, 1 decimal)
Budgetpost
Indtægter
26
12-måneders-periode [År n]
fra dd/mm/åååå
for
EU's
egne
Artikel 52
Artikel …
Virkninger
indtægter
Virkninger
indtægter
for
EU's
egne
Efter foranstaltningens iværksættelse
[n+1]
Artikel …
[n+2]
[n+3]
[n+4]
[n+5]
Artikel …
26
Hvad angår EU's traditionelle egne indtægter (landbrugsafgifter, sukkerafgifter, told), skal der være tale
om nettobeløb, dvs. bruttobeløb med fradrag af opkrævningsomkostninger på 25 %.
DA
78
DA