Erhvervs-, Vækst- og Eksportudvalget 2011
KOM (2011) 0656
Offentligt
1450709_0001.png
EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 20.10.2011
KOM(2011) 656 endelig
2011/0298 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om markeder for finansielle instrumenter og ophævelse af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2004/39/EF
(omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
{SEK(2011) 1226}
{SEK(2011) 1227}
DA
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
B
AGGRUND FOR FORSLAGET
Direktivet om markeder for finansielle instrumenter (MiFID), som trådte i kraft i november
2007, er en af hjørnestenene i integreringen af EU's finansielle markeder. Denne lovgivning
blev vedtaget i overensstemmelse med "Lamfalussyproceduren"
1
og består af et
rammedirektiv (direktiv 2004/39/EF)
2
, et gennemførelsesdirektiv (direktiv 2006/73/EF)
3
og
en gennemførelsesforordning (forordning (EF) nr. 1287/2006)
4
. Med MiFID er der etableret
et regelsæt for bankers og investeringsselskabers ydelse af investeringsservice i forbindelse
med finansielle instrumenter (f.eks. mægling, rådgivning, handel, porteføljepleje,
emissionsgaranti osv.) og for markedsoperatørers virksomhed på regulerede markeder. Det
fastlægger også, hvilke beføjelser og opgaver der tilkommer de kompetente nationale
myndigheder i forbindelse med disse aktiviteter.
Det overordnede mål er at fremme EU's finansielle markeders integration, konkurrenceevne
og effektivitet. I praksis betød dette, at medlemsstaterne ikke længere har mulighed for at
kræve, at al handel med finansielle instrumenter skal foregå på traditionelle markeder, og det
har givet mulighed for europæisk konkurrence mellem disse markeder og alternative
markeder. Det gav ligeledes banker og investeringsselskaber en styrket adgang til ydelse af
investeringsservice i EU, såfremt de overholder en række både organisatoriske og
indberetningsmæssige krav samt en række omfattende regler, der har til formål at sikre
investorbeskyttelse.
1
2
3
4
Revisionen af MiFID-direktivet er baseret på "Lamfalussyproceduren" (en forskriftsmetode i fire
niveauer, anbefalet af Vismandsudvalget om Reguleringen af de Europæiske Værdipapirmarkeder
under formandskab af Baron Alexandre Lamfalussy og vedtaget af Det Europæiske Råd i Stockholm i
marts 2001 med henblik på en mere effektiv regulering af værdipapirmarkederne) som videreudviklet
ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 om oprettelse af en europæisk
tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed - ESMA): På niveau 1
vedtager Europa-Parlamentet og Rådet ved fælles beslutningstagning et direktiv, som indeholder
grundprincipper og bemyndiger Kommissionen på niveau 2 til at vedtage delegerede retsakter (artikel
290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, C 115/47) eller gennemførelsesretsakter
(artikel 291 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, C 115/47). Kommissionen vil i
forbindelse med udarbejdelsen af delegerede retsakter rådføre sig med eksperter udpeget af
medlemsstaterne. ESMA kan på anmodning af Kommissionen rådgive Kommissionen om tekniske
spørgsmål, som skal medtages i niveau 2-lovgivningen. ESMA kan desuden i niveau 1-lovgivningen
gives beføjelse til at udarbejde udkast til reguleringsmæssige eller gennemførelsesmæssige tekniske
standarder i henhold til artikel 10 og 15 i ESMA-forordningen, der kan vedtages af Kommissionen (idet
Rådet og Parlamentet har ret til at gøre indsigelse i tilfælde af reguleringsmæssige tekniske standarder).
På niveau 3 arbejder ESMA også med henstillinger og retningslinjer, og myndigheden sammenligner
lovgivningspraksis gennem peer review for at sikre en ensartet gennemførelse og anvendelse af de
regler, der vedtages på niveau 1 og 2. Endelig kontrollerer Kommissionen medlemsstaternes
overholdelse af EU-lovgivningen, og den kan tage retslige skridt mod medlemsstater, som ikke opfylder
deres forpligtelser.
Direktiv 2004/39/EF (MiFID-rammedirektivet).
Direktiv 2006/73/EF (MiFID-gennemførelsesdirektivet) om gennemførelse af direktiv 2004/39/EF
(MiFID-rammedirektivet).
Forordning (EF) nr. 1287/2006 (MiFID-gennemførelsesforordningen) om gennemførelse af direktiv
2004/39/EF (MiFID-rammedirektivet) for så vidt angår registreringsforpligtelser for
investeringsselskaber, indberetning af transaktioner, markedsgennemsigtighed, optagelse af finansielle
instrumenter til handel samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 241 af
2.9.2006, s. 1).
DA
1
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0003.png
Bestemmelserne har nu været i kraft i 3�½ år og har resulteret i øget konkurrence mellem
markedspladserne i forbindelse med handelen med finansielle instrumenter og flere
valgmuligheder for investorer med hensyn til tjenesteydere og tilgængelige finansielle
instrumenter, idet disse fremskridt er blevet forstærket af den teknologiske udvikling.
Overordnet set er transaktionsomkostningerne faldet og integrationen vokset
5
.
Der er dog opstået visse problemer. For det første har de skærpede konkurrenceforhold
medført nye udfordringer. Fordelene ved den nye konkurrence er ikke kommet alle
markedsdeltagere til gode i lige stort omfang, og de er ikke altid blevet ført videre til de
endelige investorer, detailhandelen eller engrosniveauet. Den markedsfragmentering, der er
forbundet med konkurrence, har også gjort handelsforholdene mere komplekse, især hvad
angår indsamlingen af handelsdata. For det andet har markedsudviklingen og den
teknologiske udvikling overhalet forskellige MiFID-bestemmelser. Den fælles interesse i at
opnå gennemsigtige og lige vilkår for alle mellem de forskellige markedspladser og mellem
investeringsselskaber risikerer således at blive undermineret. For det tredje har finanskrisen
afsløret en række svagheder i reguleringen af andre instrumenter end aktier, der for det meste
handles mellem professionelle investorer. Tidligere antagelser om, at minimal
gennemsigtighed, tilsyn og investorbeskyttelse i forbindelse med denne handel er mere
befordrende for markedets effektivitet, er ikke længere holdbare. Endelig understreger den
hurtige innovation og den voksende kompleksitet inden for de finansielle instrumenter
betydningen af et tidssvarende og højt niveau for investorbeskyttelse. De meget omfattende
MiFID-bestemmelser, hvis positive virkning generelt er blevet fremhævet i forbindelse med
finanskrisen, trænger således til en række målrettede, men ambitiøse forbedringer.
Revisionen af MiFID er derfor en integrerende del af de reformer, der har til formål at
etablere et sikrere, sundere, mere gennemsigtigt og mere ansvarligt finansielt system, der
arbejder for økonomien og samfundet som helhed i kølvandet på finanskrisen, samt at sikre
mere integrerede, effektive og konkurrencedygtige finansielle markeder i EU
6
. Den er også et
vigtigt redskab til at opfylde G20-forpligtelsen
7
med hensyn til at gøre en indsats over for de
mindre regulerede og mere ugennemsigtige dele af det finansielle system og forbedre
organisationen, gennemsigtigheden og tilsynet inden for forskellige markedssegmenter, især
for de instrumenter, der hovedsagelig handles "over-the-counter" (OTC)
8
, hvilket supplerer
forslaget til forordning om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre
9
.
Der er også behov for målrettede forbedringer for at forbedre tilsynet med og
gennemsigtigheden af markederne for råvarederivater for at sikre deres risikoafdæknings- og
prisfastsættelsesfunktion samt i lyset af udviklingen i markedsstrukturer og -teknologi for at
sikre en loyal konkurrence og effektive markeder. Det er endvidere nødvendigt med
specifikke ændringer af rammerne for investorbeskyttelse under hensyntagen til udviklingen i
praksis og for at fremme investortilliden.
5
6
7
8
9
Monitoring Prices, Costs and Volumes of Trading and Post-trading Services, Oxera, 2011.
Se (KOM(2010) 301 endelig) Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Den Europæiske Centralbank: "Regulering af
finansielle tjenesteydelser med sigte på bæredygtig vækst", juni 2010.
Jf. stats- og regeringschefernes erklæring fra G20-topmødet i Pittsburgh den 24. og 25. september 2009,
http://www.pittsburghsummit.gov/mediacenter/129639.htm.
Kommissionen udsendte som følge heraf (KOM(2009) 563 endelig) Meddelelse fra Kommissionen
"Sikring af effektive, sikre og solide derivatmarkeder - fremtidige politiktiltag", 20. oktober 2009.
Se (KOM(2010) 484) "Forslag til forordning om OTC-derivater, centrale modparter og
transaktionsregistre", september 2010.
DA
2
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0004.png
Endelig skal det nævnes, at EU i overensstemmelse med forslagene fra de Larosière-gruppen
og konklusionerne fra ECOFIN
10
har forpligtet sig til, hvor det er hensigtsmæssigt, at
begrænse de skønsbeføjelser, som medlemsstaterne råder over inden for rammerne af EU's
direktiver om finansielle tjenesteydelser. Dette er den røde tråd på tværs af alle de områder,
der er omfattet af MiFID-revisionen, og det vil bidrage til at skabe et fælles regelsæt for EU's
finansielle markeder, bidrage yderligere til at skabe ensartede spilleregler for medlemsstaterne
og markedsdeltagerne, forbedre tilsyn og håndhævelse, reducere omkostningerne for
markedsdeltagere og forbedre betingelserne for adgang og den globale konkurrenceevne for
EU's finansielle industri.
Forslaget om ændring af MiFID består derfor af to dele. En forordning, som fastlægger krav
med hensyn til offentliggørelse af handelsgennemsigtighedsdata til offentligheden og
transaktionsoplysninger til de kompetente myndigheder, fjernelse af hindringer for en ikke-
diskriminerende adgang til clearingfaciliteter, obligatorisk handel med derivater i
organiserede handelssystemer og specifikke tilsynsforanstaltninger vedrørende finansielle
instrumenter og positioner i derivater samt leveringen af tjenesteydelser fra
tredjelandsselskaber uden filial. Et direktiv, som ændrer særlige krav for så vidt angår ydelse
af investeringsservice, omfanget af undtagelser fra det nuværende direktiv, krav til
organisation og forretningsskik for investeringsselskaber, organisatoriske krav for
markedspladser, godkendelse og løbende forpligtelser for udbydere af datatjenester, de
kompetente myndigheders beføjelser, sanktioner og gældende regler for tredjelandsselskaber,
der opererer gennem en filial.
2.
R
ESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Initiativet er resultatet af en omfattende og vedvarende dialog med og høring af alle vigtige
interesserede parter, herunder værdipapirstilsynsmyndigheder, og alle typer markedsdeltagere,
herunder udstedere og detailinvestorer. Forslaget tager hensyn til de synspunkter, der kom til
udtryk ved en offentlig høring fra den 8. december 2010 til den 2. februar 2011
11
, en stor og
velbesøgt offentlig høring, der fandt sted over to dage den 20. og 21. september 2010
12
, og
input, opnået gennem omfattende møder med en lang række interessentgrupper siden
december 2009. Endelig tager forslaget hensyn til bemærkningerne og analysen i de
dokumenter og den tekniske rådgivning, som er offentliggjort af Det Europæiske
Værdipapirtilsynsudvalg
(CESR),
nu
Den
Europæiske
Værdipapir-
og
13
Markedstilsynsmyndighed (ESMA) .
10
11
12
13
Se rapport, Højniveaugruppen vedrørende Finansielt Tilsyn under ledelse af Jacques de Larosière,
februar 2009, og Rådets konklusioner om en styrkelse af det finansielle tilsyn i EU, 10862/09, juni
2009.
Se
svarene
fra
den
offentlige
høring
om
MiFID-revisionen:
http://circa.europa.eu/Public/irc/markt/markt_consultations/library?l=/financial_services/mifid_instrum
ents&vm=detailed&sb=Title og resuméet i bilag 13 til konsekvensanalysen.
Resuméet
findes
http://ec.europa.eu/internal_market/securities/docs/isd/10-09-21-hearing-
summary_en.pdf.
Se teknisk rådgivning fra CESR til Europa-Kommissionen i forbindelse med MiFID-revisionen og svar
på Kommissionens
anmodning om yderligere
oplysninger, den 29. juli
2010
(http://www.esma.europa.eu/popup2.php?id=7003) og ny teknisk rådgivning fra CESR til Europa-
Kommissionen i forbindelse med MiFID-revisionen og svar på Kommissionens anmodning om
yderligere oplysninger, den 13. oktober 2010 (http://www.esma.europa.eu/popup2.php? id=7279).
DA
3
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0005.png
Desuden er der blevet bestilt to undersøgelser
14
hos eksterne konsulenter for at forberede
revisionen af MiFID. Den første, som blev bestilt hos PricewaterhouseCoopers den 10.
februar 2010 og modtaget den 13. juli 2010, har fokus på indsamling af data om
markedsaktiviteter og andre MiFID-relaterede spørgsmål. Den anden, som er fra Europe
Economics, blev bestilt den 21. juli 2010 og modtaget den 23. juni 2011 og har fokus på en
cost-benefit-analyse af de forskellige politikmodeller, der bør overvejes i forbindelse med
MiFID-revisionen.
Kommissionen foretog i overensstemmelse med sin handlingsplan for bedre lovgivning en
konsekvensanalyse af forskellige politikmodeller. Modellerne blev vurderet ud af forskellige
kriterier: markedsoperationers gennemsigtighed for reguleringsmyndigheder og
markedsdeltagere, investorbeskyttelse og -tillid, ensartede vilkår for markedspladser og
handelssystemer i EU og omkostningseffektivitet, dvs. i hvor høj grad de pågældende
politikmodeller gør det muligt at nå de opstillede mål og bidrager til at få
værdipapirmarkederne til at fungere både omkostningseffektivt og effektivt i det hele taget.
Generelt anslås MiFID-revisionen at ville generere efterlevelsesomkostninger
(engangsomkostninger) på mellem 512 og 732 mio. EUR og løbende omkostninger på
mellem 312 og 586 mio. EUR. Dette udgør engangsomkostninger og løbende omkostninger
på henholdsvis 0,10 % til 0,15 % og 0,06 % til 0,12 % af de samlede driftsomkostninger
inden for EU's banksektor. Det er langt mindre end omkostningerne ved indførelsen af
MiFID. Engangsomkostningerne ved indførelsen af MiFID blev anslået til 0,56 %
(detailbanker og sparekasser) og 0,68 % (investeringsbanker) af de samlede
driftsomkostninger, mens de løbende efterlevelsesomkostninger blev anslået til mellem
0,11 % (detailbanker og sparekasser) og 0,17 % (investeringsbanker) af de samlede
driftsomkostninger.
3.
3.1.
J
URIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
Retsgrundlag
Forslaget er baseret på artikel 53, stk. 1, i TEUF. Dette direktiv afløser direktiv 2004/39/EF
for så vidt angår harmonisering af de nationale bestemmelser om meddelelse af tilladelse til
investeringsselskabers ydelse af investeringsservice og udøvelse af investeringsaktiviteter,
erhvervelse af en kvalificeret deltagelse, udøvelse af etableringsretten og den frie udveksling
af tjenesteydelser, de beføjelser, der er tillagt hjemlandets og værtslandets tilsynsmyndigheder
i den henseende, samt vilkårene for meddelelse af tilladelse til og drift af regulerede markeder
og af selskaber, der udbyder markedsdata. Dette forslags hovedformål og genstand er at
samordne de nationale bestemmelser om adgangen til at udøve virksomhed som
investeringsselskaber, regulerede markeder og udbydere af datatjenester samt om reglerne
vedrørende deres ledelse og tilsynet med dem. Forslaget er derfor baseret på artikel 53, stk. 1,
i TEUF.
Dette forslag supplerer forslaget til forordning [MiFIR], hvori der fastlægges ensartede og
direkte anvendelige krav, som er nødvendige, for at markedet for finansielle instrumenter kan
fungere gnidningsløst med hensyn til f.eks. offentliggørelse af handelsdata,
14
Disse undersøgelser er gennemført af to eksterne konsulenter, som blev udvalgt efter
udvælgelsesproceduren, som er fastsat i overensstemmelse med Kommissionens regler og forskrifter.
Disse to undersøgelser afspejler ikke Europa-Kommissionens synspunkter og holdninger.
DA
4
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
transaktionsindberetning til de kompetente myndigheder samt de kompetente myndigheders
og ESMA's særlige beføjelser.
3.2.
Nærhed og proportionalitet
I overensstemmelse med nærhedsprincippet (artikel 5, stk. 3, i TEUF) skal der kun handles på
EU-plan, hvis målsætningerne ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne alene
og derfor på grund af omfanget eller virkningerne af den foreslåede handling bedre kan
gennemføres på EU-plan.
De fleste af de spørgsmål, der er omfattet af revisionen, indgår allerede i MiFID's nuværende
retlige ramme. Hertil kommer, at de finansielle markeder i sagens natur er
grænseoverskridende, og at dette bliver mere og mere udpræget. De betingelser, i henhold til
hvilke selskaber og operatører kan konkurrere på dette område, uanset om det drejer sig om
gennemsigtighed før og efter handelen, investorbeskyttelse og markedsdeltagernes evaluering
og kontrol af risici, skal være fælles på tværs af grænserne, og de er alle centrale elementer i
MiFID i dag. Det er blevet nødvendigt at træffe foranstaltninger på europæisk plan for at
aktualisere og ændre regelsættet i MiFID for således at tage hensyn til udviklingen på de
finansielle markeder siden dets gennemførelse. De forbedringer, som direktivet allerede har
medført med hensyn til de finansielle markeders og tjenesters integration og effektivitet i
Europa, vil således blive styrket med passende tilpasninger for at sikre, at målsætningerne om
et solidt regelsæt for det indre marked nås. På grund af denne integration vil isolerede
nationale indgreb være langt mindre effektive og føre til opsplitning af markederne, hvilket
medfører regelarbitrage og konkurrenceforvridning. F.eks. vil forskellige niveauer af
markedsgennemsigtighed eller investorbeskyttelse i de forskellige medlemsstater føre til en
fragmentering af markederne, være til skade for både likviditet og effektivitet samt medføre
skadelig regelarbitrage.
ESMA bør også spille en central rolle i gennemførelsen af det nye EU-regelsæt. Det er
nødvendigt at tillægge ESMA særlige beføjelser for at forbedre den måde, hvorpå det indre
marked for værdipapirer fungerer.
Forslaget tager fuldt hensyn til proportionalitetsprincippet, nemlig at handling på EU-plan bør
stå i et rimeligt forhold til de fastsatte mål og ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt herfor.
Det er foreneligt med dette princip, idet der tages hensyn til den rette balance mellem de
offentlige interesser, der er på spil, og foranstaltningens omkostningseffektivitet. Der er
foretaget en nøje afvejning af de krav, der pålægges de forskellige parter. Navnlig behovet for
balance mellem investorbeskyttelse, markedernes effektivitet og erhvervslivets omkostninger
er centrale i disse krav.
3.3.
Overholdelse af artikel 290 og 291 i TEUF
Den 23. september 2009 vedtog Kommissionen forslag til forordninger om oprettelse af EBA,
EIOPA og ESMA. Kommissionen henviser i denne henseende til sine erklæringer vedrørende
artikel 290 og 291 i TEUF i forbindelse med vedtagelsen af forordningerne om oprettelse af
de europæiske tilsynsmyndigheder: "For så vidt angår proceduren for vedtagelse af
reguleringsstandarder understreger Kommissionen den unikke karakter af sektoren for
finansielle tjenesteydelser som følge af Lamfalussystrukturen, hvilket er udtrykkeligt
anerkendt i erklæring 39 til TEUF. Kommissionen er imidlertid i alvorlig tvivl om, hvorvidt
begrænsningerne i dens funktion i forbindelse med vedtagelsen af delegerede retsakter og
gennemførelsesretsakter er i overensstemmelse med artikel 290 og 291 i TEUF".
DA
5
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
3.4.
3.4.1.
Nærmere redegørelse for forslaget
Generelt – lige konkurrencevilkår
En central målsætning med forslaget er at sikre, at al organiseret handel foregår på regulerede
markedspladser: regulerede markeder, multilaterale handelsfaciliteter (MHF'er) og
organiserede handelsfaciliteter (OHF'er). Samme krav om gennemsigtighed før og efter
handel vil gælde for alle disse markedspladser. Ligeledes er kravene med hensyn til de
organisatoriske aspekter og markedstilsyn, der finder anvendelse på alle tre markedspladser,
stort set identiske. Dette vil sikre ensartede spilleregler, når der er tale om funktionelt
ensartede aktiviteter, hvormed man varetager tredjeparters handelsinteresser. Det er imidlertid
vigtigt at påpege, at der vil ske en afvejning af gennemsigtighedskravene for de forskellige
typer af instrumenter, herunder aktier, obligationer og derivater, og for forskellige typer af
handel, herunder ordrebaseret og budbaseret.
På alle tre markedspladser er platformens operatør neutral. Regulerede markeder og
multilaterale handelsfaciliteter er kendetegnet ved, at transaktioner udføres på ikke-
skønsmæssig vis. Dette betyder, at transaktioner vil blive gennemført i henhold til allerede
fastsatte regler. De konkurrerer også om at tilbyde adgang til en bred medlemskreds, forudsat
at de opfylder en række gennemsigtige kriterier.
Derimod har operatører af OHF'er en vis skønsmargen med hensyn til, hvorledes en
transaktion vil blive gennemført. Operatøren er således underlagt krav om investorbeskyttelse,
god forretningsskik og best execution over for de kunder, der anvender platformen. Selv om
de regler, der gælder for adgang til og ordreudførelse i en OHF, skal være gennemsigtige og
klare, giver de imidlertid operatøren mulighed for at levere en tjenesteydelse til kunder, som
er kvalitativt, hvis ikke funktionelt, forskellig fra de tjenesteydelser, der leveres af regulerede
markeder og MHF'er til deres medlemmer og deltagere. For fortsat at sikre dels OHF-
operatørens neutralitet i forbindelse med en transaktion, dels at forpligtelserne over for de
kunder, der således bringes sammen, ikke tilsidesættes, fordi der er mulighed for opnå en
fortjeneste på deres bekostning, er det nødvendigt at forbyde OHF-operatører at handle over
deres egenbeholdning.
Endelig kan organiseret handel også foregå ved systematisk internalisering. En systematisk
internalisator (SI), kan udføre kundernes transaktioner over egenbeholdningen. Et SI-selskab
kan dog ikke samle tredjeparters købs- og salgsinteresser på samme funktionelle måde som et
reguleret marked, en MHF eller en OHF, og det udgør således ikke en markedsplads.
Reglerne for best execution og andre regler for god forretningsskik finder anvendelse, og
kunden skal være klar over, hvornår han handler med investeringsselskabet, og hvornår han
handler mod tredjemand. SI-selskaberne er omfattet af specifikke krav om
førhandelsgennemsigtighed og adgang. Igen vil der ske en afvejning af
gennemsigtighedskravene for forskellige typer instrumenter, herunder aktier, obligationer og
derivater, og disse vil finde anvendelse under bestemte grænseværdier. Investeringsselskabers
handel for egen regning med kunder, herunder andre investeringsselskaber, betragtes således
som "over the counter"-handel (OTC). OTC-handelsaktiviteter skal være ikke-systematiske
og uregelmæssige for ikke at falde ind under definitionen af SI-aktivitet, der skal gøres mere
rummelig ved at ændre gennemførelsesbestemmelserne.
DA
6
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0008.png
3.4.2.
MiFID-reglernes anvendelse på produkter og tjenesteydelser af samme art (artikel 1,
3 og 4)
I forbindelse med arbejdet vedrørende pakkeprodukter til detailinvestorer (PRIPs)
15
har
Kommissionen forpligtet sig til at sikre en ensartet reguleringstilgang baseret på MiFID-
bestemmelser om distributionen til detailinvestorer af forskellige finansielle produkter, der
opfylder de samme investorbehov og giver anledning til mere eller mindre de samme
spørgsmål vedrørende investorbeskyttelse. Herudover er der blevet rejst tvivl om, hvorvidt
MiFID kan anvendes på investeringsselskaber eller kreditinstitutter, der udsteder og sælger
deres egne værdipapirer. Det ligger fast, at MiFID finder anvendelse, når der ydes
investeringsrådgivning i forbindelse med salg, men der er behov for større klarhed i de
tilfælde, hvor tjenesteydelserne ikke er ledsaget af rådgivning, og hvor det kan vurderes, at
investeringsselskabet eller banken ikke leverer en MiFID-tjeneste. Endelig er det - på grund af
finanskrisen, de finansielle markeders og produkters kompleksitet og investorernes behov for
at kunne påregne samme grad af beskyttelse, uanset hvor tjenesteyderne befinder sig og hvem
de er - ikke længere holdbart, at der fortsat er forskelle mellem medlemsstaternes regler for
enheder, som er aktive på lokalt plan, ikke er omfattet af MiFID, og kun yder
investeringsservice i begrænset omfang.
Ved forslaget udstrækkes MiFID-kravene, og især reglerne om god forretningsskik og
interessekonflikter, derfor til kreditinstitutters salg af strukturerede indskud med og uden
rådgivning, det præciseres, at MiFID også finder anvendelse på investeringsselskaber og
kreditinstitutter, der sælger deres egne værdipapirer uden at yde rådgivning, og der stilles krav
til medlemsstaterne om i deres nationale lovgivning for lokale enheder at indføre krav om
tilladelse og god forretningsskik, som svarer til MiFID-kravene.
3.4.3.
Ændring af undtagelserne fra MiFID (artikel 2)
I MiFID er handel for egen regning med finansielle instrumenter opført blandt de former for
investeringsservice og -aktiviteter, der kræver tilladelse. Der er imidlertid tre vigtige
undtagelser, som blev indført for at udelukke personer, der handler for egen regning som
eneste virksomhed, som en accessorisk del af en anden ikke-finansiel virksomhed eller som
en del af en ikke-finansiel virksomhed bestående i handel med råvarer. Det bør i tråd med
G20-tilsagnene sikres, at MiFID-bestemmelserne på passende måde finder anvendelse på
selskaber, der yder investeringsservice til kunder og udøver investeringsaktiviteter på
professionelt grundlag. I forslaget er undtagelserne derfor mere klart begrænset til aktiviteter,
som er mindre centrale i forhold til MiFID, som hovedsagelig vedrører private forretninger,
og som ikke udgør højfrekvenshandel.
3.4.4.
Opgradering af reglerne for markedsstrukturer (artikel 18, 19, 20, 32, 33, 34, 53 og
54)
Siden MiFID-direktivet blev indført, er markedsudviklingen delvist løbet fra det nuværende
regelsæt, der gælder for forskellige typer handelssteder, og som har til formål at understøtte
loyal konkurrence, lige vilkår samt gennemsigtige og effektive markeder. Meget taler for at
videreudvikle det gældende regelsæt: dets virkemåde og udformning, der hovedsagelig er
baseret på aktiehandel, behovet for større gennemsigtighed og modstandsdygtighed på ikke-
aktiemarkeder samt det forhold, at de former for organiseret handel, der er opstået i de senere
år, ikke alle i tilstrækkelig grad modsvarer definitionerne og kravene i den tredeling, MiFID
15
http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/investment_products_en.htm.
DA
7
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0009.png
opererer med, nemlig regulerede markeder, multilaterale handelsfaciliteter og systematiske
internalisatorer. Med forslaget skabes der en ny kategori af organiserede handelsfaciliteter,
som ikke svarer til nogen af de eksisterende kategorier, som er understøttet af strenge
organisatoriske krav og identiske gennemsigtighedsregler, og der foretages en opgradering af
vigtige krav til samtlige markedspladser for at tage højde for den øgede konkurrence og
handel på tværs af grænserne, der skyldes både de teknologiske fremskridt og MiFID.
3.4.5.
Forbedringer i corporate governance (artikel 9 og 48)
I henhold til MiFID skal personer, der faktisk leder et investeringsselskabs forretninger, have
et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer til at sikre en sund og forsigtig
ledelse af investeringsselskabet. I overensstemmelse med Kommissionens arbejde vedrørende
corporate governance i den finansielle sektor
16
foreslås det at styrke disse bestemmelser med
hensyn
til
bestyrelsesmedlemmers
(både
direktørers
og
direktionseksterne
bestyrelsesmedlemmers) profil, rolle og ansvar og med hensyn til en bedre balance i
sammensætningen af ledelsesorganer. Forslaget tilsigter nærmere bestemt at sikre, at
medlemmerne af et selskabs ledelsesorgan har tilstrækkelig viden og faglig kompetence og
forstår de risici, der er forbundet med selskabets aktiviteter, så det sikres, at det ledes på en
sund og forsigtig måde, som tilgodeser investorernes interesser og markedets integritet.
3.4.6.
Skærpede organisatoriske krav for at sikre markedernes effektive virkemåde og
integritet (artikel 16 og 51)
Den teknologiske udvikling inden for handel med finansielle instrumenter frembyder både
muligheder og problemer. Selv om virkningerne generelt anses for at være positive for
markedslikviditeten og for at have gjort markederne mere effektive, er det blevet påpeget, at
det er nødvendigt med specifikke regulerings- og tilsynsforanstaltninger for på fyldestgørende
måde at kunne håndtere de potentielle trusler fra algoritmisk handel og højfrekvenshandel
mod markedernes ordentlige funktion. Forslaget tilsigter nærmere bestemt, at alle enheder,
der foretager højfrekvenshandel, skal være omfattet af MiFID, at disse selskaber og selskaber,
som tilbyder andre højfrekvenshandlende markedsadgang, skal indføre passende
organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, samt at markedspladser skal indføre passende
risikokontrolforanstaltninger for at mindske ureglementeret handel og sikre deres platformes
modstandsdygtighed. Det tilsigter endvidere at bistå de kompetente myndigheder med tilsynet
med og overvågningen af disse aktiviteter.
3.4.7.
Styrkelse af investorbeskyttelsen (artikel 13, 24, 25, 27 og 29 samt bilag I – afsnit A)
Det anerkendes generelt, at MiFID har forbedret beskyttelsen af både detailinvestorer og
professionelle investorer. Erfaringen har imidlertid vist, at ændringer på en række områder vil
kunne afhjælpe de mest påtrængende tilfælde af mulige skader for investorer. Forslaget
styrker navnlig regelsættet for ydelse af investeringsrådgivning og porteføljepleje og for
investeringsselskabers mulighed for at acceptere tilskyndelser fra tredjemand, ligesom det
afklarer de betingelser og ordninger, der gælder for investorers mulighed for frit at indgå
transaktioner på markedet vedrørende bestemte ikke-komplekse instrumenter, i forbindelse
med hvilke deres investeringsselskab kun har minimale pligter og kun yder minimal
beskyttelse. Med forslaget indføres der desuden regler for krydssalg for at sikre, at investorer
er korrekt informeret, og at denne praksis ikke er til skade for dem. Forslaget styrker kravene
til investeringsselskabers og deres agenters behandling af kunders midler eller instrumenter
16
KOM(2010) 284.
DA
8
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
og klassificerer opbevaring af finansielle instrumenter på kunders vegne som en
investeringsservice. Forslaget bidrager til at forbedre oplysningerne til kunder om de
tjenesteydelser, de får leveret, og om udførelsen af deres ordrer.
3.4.8.
Bedre beskyttelse ved ydelse af investeringsservice til ikke-detailkunder (artikel 30
og bilag II)
Klassificeringen i MiFID af kunder som detailkunder, professionelle kunder og godkendte
modparter giver en hensigtsmæssig og tilfredsstillende fleksibilitet og bør derfor forblive stort
set uændret. Der er imidlertid talrige eksempler på, at lokale og kommunale myndigheder har
gennemført transaktioner med komplekse instrumenter, hvilket viser, at de ikke er korrekt
klassificeret i MiFID-regelsættet. Hertil kommer, at selv om en lang række detaljerede krav
om god forretningsskik ikke giver mening i forbindelserne mellem godkendte modparter
vedrørende deres mange daglige handler, bør det overordnede princip om at handle ærligt,
redeligt og professionelt og forpligtelsen til at være reel, klar og ikke-vildledende gælde,
uanset kundens klassificering. Endelig foreslås det, at godkendte modparter skal have bedre
oplysninger og dokumentation vedrørende de tjenesteydelser, de modtager.
3.4.9.
Nye krav til markedspladser (artikel 27, 59 og 60)
Vurderingen af "best execution" i MiFID afhænger i dag af, om der foreligger før- og
efterhandelsgennemsigtighedsdata. Andre oplysninger som f.eks. antallet af ordrer, der er
annulleret, inden ordren udføres, eller den hurtighed, hvormed udførelsen sker, kan imidlertid
også være relevante. I forslaget indføres der derfor et krav om, at markedspladser skal
offentliggøre oplysninger om kvaliteten af ordreudførelsen en gang om året. Herudover
tiltrækker råvarederivataftaler, der handles på markedspladser, som regel en bred vifte af
brugere og investorer og kan ofte anvendes som en kilde til referencepriser for eksempelvis
detailmarkedet for energi og fødevarer. Det foreslås derfor, at alle markedspladser, hvor der
handles med råvarederivataftaler, skal indføre passende begrænsninger eller alternative
ordninger med henblik på at sikre markedets ordentlige funktion og korrekte
afviklingsbetingelser i forbindelse med råvarer, der overdrages fysisk, ligesom de skal stille
systematiske, detaljerede og standardiserede oplysninger om positioner opdelt efter
forskellige typer handlende - finansielle aktører og erhvervsdrivende (herunder den kategori,
som den endelige kunde tilhører,
og
kundens identitet) - til rådighed for
reguleringsmyndighederne og markedsdeltagerne (dog kun samlede positioner for kategorier
af endelige kunder). De begrænsninger, der skal indføres på markedspladserne, kan
harmoniseres ved hjælp af delegerede retsakter, som vedtages af Kommissionen, og hverken
disse begrænsninger eller eventuelle alternative ordninger er til hinder for, at de kompetente
myndigheder og ESMA kan indføre yderligere foranstaltninger i medfør af dette direktiv og
MiFIR, hvis det er nødvendigt.
3.4.10. En bedre ordning for SMV-markeder (artikel 35)
Med henblik på at supplere forskellige nyere EU-initiativer, der har til formål at bistå SMV'er
med at opnå finansiering, foreslås det at oprette en ny underkategori af markeder under
betegnelsen SMV-vækstmarkeder. Operatøren af en MHF kan vælge også at lade MHF'en
registrere som et SMV-vækstmarked (der normalt vil blive drevet som en MHF), hvis den
opfylder visse betingelser. Registreringen af disse markeder forventes at gøre dem mere
synlige og højne deres profil samt at bidrage til at bane vejen for fælleseuropæiske
reguleringsstandarder for sådanne markeder, hvor der målrettet tages hensyn til udstederes og
investorers behov og samtidig opretholdes høje niveauer for investorbeskyttelse.
DA
9
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
3.4.11. Tredjelandsordning (artikel 41-50)
Forslaget skaber et harmoniseret regelsæt for adgang til EU's markeder for selskaber og
markedsoperatører, som er baseret i tredjelande, for at afhjælpe den nuværende manglende
koordinering mellem de nationale tredjelandsordninger og for at sikre lige konkurrencevilkår
for alle finansielle tjenesteydere på EU's område. Med forslaget indføres en ordning baseret
på en forudgående ækvivalensvurdering fra Kommissionens side af tredjelandes retsregler.
Tredjelandsselskaber fra tredjelande, for hvilke der er vedtaget en ækvivalensafgørelse, vil
kunne ansøge om at levere tjenesteydelser i Unionen. Levering af tjenesteydelser til
detailkunder forudsætter, at der oprettes en filial; tredjelandsselskabet skal have tilladelse i
den medlemsstat, hvor filialen er etableret, og filialen vil være underlagt EU-krav på visse
områder (organisatoriske krav, regler om god forretningsskik, interessekonflikter,
gennemsigtighed mv.). Tjenesteydelser, der leveres til godkendte modparter, forudsætter ikke,
at der oprettes en filial; tredjelandsselskaber vil kunne levere sådanne tjenesteydelser på den
betingelse, at de lader sig registrere hos ESMA. Der skal føres tilsyn med dem i hjemlandet.
Der vil være behov for passende samarbejdsaftaler mellem de tilsynsførende i tredjelandene
og de nationale kompetente myndigheder og ESMA.
3.4.12. Øget og mere effektiv datakonsolidering (artikel 61-68)
Aspektet markedsdata for så vidt angår kvalitet, format, omkostninger og
konsolideringsegnethed er afgørende for at fastholde det overordnede princip i MiFID med
hensyn til gennemsigtighed, konkurrence og investorbeskyttelse. På dette område indføres der
med de foreslåede bestemmelser i forordningen og direktivet en række grundlæggende
ændringer.
Bestemmelserne vil forbedre datakvaliteten og -konsistensen, idet det kræves, at alle
selskaber offentliggør deres handelsindberetninger via godkendte offentliggørelsesordninger
(APA'er). Der fastlægges procedurer for de kompetente myndigheders godkendelse af
APA'erne samt organisatoriske krav til APA'erne.
De foreslåede bestemmelser imødegår et af de vigtigste kritikpunkter vedrørende virkningerne
af gennemførelsen af MiFID, nemlig dataopsplitningen. Ud over at markedsdata skal være
pålidelige, aktuelle og tilgængelige til rimelige omkostninger, er det altafgørende for
investorer, at markedsdata kan sammenstilles på en måde, der muliggør en effektiv
sammenligning af priser og handel på forskellige markedspladser. De mange markedspladser,
der er opstået i kølvandet på gennemførelsen af MiFID, har gjort en sådan sammenligning
vanskeligere. I de foreslåede bestemmelser er der fastsat betingelser for nye udbydere af
konsolideret løbende handelsinformation. Det fastlægges, hvilke organisatoriske krav de
pågældende udbydere skal opfylde for at drive et sådant system.
3.4.13. Udvidede beføjelser til kompetente myndigheder i forbindelse med derivatpositioner
(artikel 61, 72 og 83)
Da derivatmarkederne har vokset sig betydeligt større i de senere år, sigter forslaget mod at
afhjælpe den nuværende opsplitning af reguleringsmyndighedernes beføjelser til at overvåge
og føre tilsyn med positioner. Af hensyn til markedernes ordentlige funktion og integritet vil
disse myndigheder blive tillagt udtrykkelige beføjelser til at anmode hvem som helst om
oplysninger vedrørende vedkommendes positioner i derivater og emissionskvoter.
Tilsynsmyndighederne vil have mulighed for at gribe ind på et hvilket som helst stadium af en
derivataftales levetid og træffe foranstaltninger til at reducere positionen. Denne skærpede
DA
10
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0012.png
positionsforvaltning vil blive suppleret af muligheden for at begrænse positioner på forhånd
og på en ikke-diskriminerende måde. Alle tiltag skal meddeles ESMA.
3.4.14. Effektive sanktioner (artikel 73-78)
Medlemsstaterne bør sørge for, at der kan indføres hensigtsmæssige administrative sanktioner
og foranstaltninger ved overtrædelse af MiFID. Til dette formål skal de i henhold til direktivet
opfylde følgende mindstekrav.
For det første bør de administrative sanktioner og foranstaltninger finde anvendelse på fysiske
eller juridiske personer samt investeringsselskaber, som er ansvarlige for en overtrædelse.
For det andet bør de kompetente myndigheder i tilfælde af overtrædelse af bestemmelser i
dette direktiv og forordningen råde over et minimum af administrative sanktioner og
foranstaltninger. I denne forbindelse kan nævnes inddragelse af tilladelsen, offentlig
meddelelse, afsættelse af ledelsen og administrative bøder.
For det tredje bør det maksimale niveau for administrative bøder, der er fastlagt i national
lovgivning, overstige fordelene ved overtrædelsen, hvis de kan opgøres, og bør under alle
omstændigheder ikke være lavere end det niveau, der er fastsat i direktivet.
For det fjerde bør de kriterier, de kompetente myndigheder tager i betragtning, når de i en sag
skal afgøre, hvilken type sanktion der skal anvendes, og størrelsen af den, mindst omfatte de
kriterier, der er fastsat i direktivet (f.eks. fordelene opnået ved overtrædelsen eller tab, der
påføres tredjemand, den ansvarlige persons vilje til at samarbejde mv.).
For det femte bør de anvendte sanktioner og foranstaltninger offentliggøres som fastsat i
direktivet.
Endelig bør der indføres passende mekanismer for at anspore til indberetning af overtrædelser
inden for investeringsselskaberne.
Strafferetlige sanktioner er ikke omfattet af dette forslag.
3.4.15. Emissionskvoter (bilag I, afsnit C)
I modsætning til handelen med derivater er de sekundære spotmarkeder for EU's
emissionskvoter i høj grad uregulerede. Der er således opstået en række svigagtige
fremgangsmåder på spotmarkederne, der kan underminere tilliden til ordningerne for handel
med kvoter som fastsat i direktivet om handel med emissionskvoter
17
. Parallelt med
bestemmelserne i direktivet om handel med emissionskvoter, der har til formål at styrke
systemet med emissionskvoteregistre og betingelserne for at åbne en konto til handel med
emissionskvoter, vil forslaget medføre, at hele markedet med emissionskvoter bliver
underlagt finansiel markedsregulering. Både spot- og derivatmarkeder vil blive underlagt
samme tilsynsmyndigheder. MiFID og direktiv 2003/6/EF om markedsmisbrug vil finde
anvendelse, hvilket i høj grad vil forbedre sikkerheden på markedet uden at indvirke på dets
målsætning, nemlig at reducere emissionerne. Dette vil desuden sikre overensstemmelse med
de regler, der allerede finder anvendelse på emissionskvotederivater, og give større sikkerhed,
17
Direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og
om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275 af 25.10.2003), senest ændret ved direktiv
2009/29/EF (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 63).
DA
11
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
eftersom banker og investeringsselskaber, enheder, der er forpligtede til at overvåge
handelsaktiviteterne for svig, misbrug eller hvidvask af penge, vil få en større rolle med
hensyn til at sikkerhedsundersøge potentielle spothandlere.
4.
V
IRKNINGER FOR BUDGETTET
De særlige budgetmæssige virkninger af forslaget vedrører de opgaver, der tildeles ESMA
som anført i den finansieringsoversigt, der er vedlagt dette forslag. De særlige budgetmæssige
konsekvenser for Kommissionen vurderes også i den finansieringsoversigt, der er vedlagt
dette forslag.
Forslaget får konsekvenser for Fællesskabets budget.
DA
12
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0014.png
2004/39/EF
ny
2011/0298 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om markeder for finansielle instrumenter og ophævelse af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2004/39/EF
(omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
Under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
om oprettelse
af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 53, stk. 147, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
18
,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
19
,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank
20
,
efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse,
efter
den almindelige lovgivningsprocedure
proceduren i traktatens artikel 251
21
, og
ud fra følgende betragtninger:
18
19
20
21
EUT C 71 E af 25.3.2003, s. 62.
EUT C 220 af 16.9.2003, s. 1.
EUT C 144 af 20.6.2003, s. 6.
Europa-Parlamentets udtalelse af 25.9.2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets fælles holdning
af 8.12.2003 ( EUT C 60 E af 9.3.2004, s. 1) og Europa-Parlamentets holdning af 30.3.2004 (endnu
ikke offentliggjort i EUT). Rådets beslutning af 7.4.2004.
DA
13
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0015.png
ny
(1)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for
finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF og 93/6/EØF
samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets
direktiv 93/22/EØF
22
er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder. Da der skal
foretages yderligere ændringer, bør direktivet af klarhedshensyn omarbejdes.
2004/39/EF betragtning 1
(2)
Formålet med Rådets direktiv 93/22/EØF af 10. maj 1993 om investeringsservice i
forbindelse med værdipapirer
23
var at fastlægge betingelserne for, at
investeringsselskaber og banker, som havde fået tilladelse, kunne levere nærmere
specificerede tjenesteydelser eller oprette filialer i andre medlemsstater på grundlag af
hjemlandstilladelse og –tilsyn. Direktivet tog derfor sigte på at harmonisere de krav,
investeringsselskaber skulle opfylde for at opnå den første tilladelse og drive
virksomhed, herunder reglerne om god forretningsskik. Også nogle af betingelserne
for at drive regulerede markeder blev harmoniseret ved direktivet.
2004/39/EF betragtning 2
(tilpasset)
(3)
I de senere år er flere investorer blevet aktive på de finansielle markeder, hvor de
tilbydes et stadig mere komplekst og vidtrækkende sæt tjenesteydelser og
instrumenter. Som følge af denne udvikling bør Fællesskabets
Unionens
retlige
ramme omfatte hele viften af investororienterede aktiviteter. Med henblik herpå er det
nødvendigt at fastsætte bestemmelser, der sikrer den grad af harmonisering, der er
nødvendig for at give investorer en udstrakt beskyttelse og gøre det muligt for
investeringsselskaber at levere tjenesteydelser i hele Fællesskabet
Unionen
⌫,
der
er et indre marked, på grundlag af hjemlandstilsyn. I betragtning af det ovenfor anførte
erbør direktiv 93/22/EØF erstattest af et nyt direktiv 2004/39/EF.
ny
(4)
Den finansielle krise har afsløret svagheder i de finansielle markeders virkemåde og
gennemsigtighed. Udviklingen på de finansielle markeder har gjort det klart, at der er
behov for at styrke reguleringen af markederne for finansielle instrumenter for at øge
gennemsigtigheden, beskytte investorerne bedre, styrke tilliden, mindske antallet af
uregulerede områder og sikre, at de tilsynsførende tillægges passende beføjelser til at
udføre deres opgaver.
ny
(5)
Der er international enighed blandt tilsynsorganer om, at svagheder i en række
finansieringsinstitutters corporate governance, herunder mangelen på effektive
EUT L 145 af 30.4.2004. s. 1.
EFT L 141 af 11.6.1993. s. 27. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF
(EUT L 35 af 11.2.2003, s. 1).
22
23
DA
14
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0016.png
kontrolmekanismer, har været en medvirkende faktor til den finansielle krise. Ved
overdreven og uforsigtig risikotagning kan individuelle finansieringsinstitutter blive
nødlidende, og der kan opstå systemiske problemer i medlemsstaterne og på
verdensplan. Forkert adfærd hos selskaber, der leverer tjenesteydelser til kunder, kan
skade investorerne og investortilliden. For at imødegå de potentielt skadelige
virkninger af disse svagheder i corporate governance-ordninger bør dette direktivs
bestemmelser suppleres af mere detaljerede principper og minimumsstandarder. Disse
principper og standarder bør finde anvendelse under hensyntagen til
investeringsselskabernes art, størrelse og kompleksitet.
ny
(6)
Højniveaugruppen vedrørende Finansielt Tilsyn i Den Europæiske Union har
opfordret Unionen til at udvikle mere harmoniserede finansielle regler. I forbindelse
med den nye europæiske tilsynsstruktur understregede Det Europæiske Råd desuden
den 18. og 19. juni 2009 behovet for at indføre et fælles europæisk regelsæt for alle
finansieringsinstitutter i det indre marked.
ny
(7)
På baggrund af ovenstående omarbejdes direktiv 2004/39/EF nu dels som nærværende
nye direktiv og afløses dels af forordning (EU) nr. …/… (MiFIR). Disse to retsakter
bør tilsammen danne det lovgivningsmæssige grundlag for de krav, der skal finde
anvendelse på investeringsselskaber, regulerede markeder, udbydere af
dataindberetningstjenester og tredjelandsselskaber, der yder investeringsservice eller
udfører investeringsaktiviteter i Unionen. Dette direktiv bør derfor læses sammen med
nævnte forordning. Dette direktiv bør indeholde de bestemmelser, der skal gælde for
tilladelse til at udøve virksomhed, erhvervelse af en kvalificeret deltagelse, udøvelsen
af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser, betingelserne for drift af
investeringsselskaber af hensyn til investorbeskyttelsen, tilsynsmyndighedernes
beføjelser i hjem- og værtsland samt sanktionsordningen. Da dette forslags
hovedformål og genstand er at harmonisere de nationale bestemmelser på de nævnte
områder, bør det baseres på artikel 53, stk. 1, i TEUF. Det bør ske i form af et direktiv,
således at gennemførelsesbestemmelserne på de områder, det dækker, om nødvendigt
kan tilpasses de særlige karakteristika ved hver medlemsstats marked og retssystem.
2004/39/EF betragtning 3
(3)
På grund af investorers stigende afhængighed af personlige anbefalinger bør
investeringsrådgivning medtages som en investeringsservice, der kræver tilladelse.
2004/39/EF betragtning 4
(8)(4) På listen over finansielle instrumenter bør medtages visse råvarederivater og andre
derivater, der udfærdiges, og handles på en sådan måde, at de giver anledning til
samme reguleringsmæssige spørgsmål som traditionelle finansielle instrumenter.
DA
15
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0017.png
ny
(9)
På de sekundære spotmarkeder for emissionskvoter er der opstået en række svigagtige
fremgangsmåder, som kan undergrave tilliden til de ved direktiv 2003/87/EF indførte
ordninger for handel med kvoter, og der træffes i øjeblikket foranstaltninger til
styrkelse af registrene over emissionskvoter og betingelserne for åbning af en konto
med henblik på handel med disse kvoter. For at styrke disse markeders integritet og
sikre, at de fungerer effektivt, herunder bl.a. ved et fuldstændigt tilsyn med
handelsaktiviteten, bør foranstaltningerne i direktiv 2003/87/EF kompletteres ved fuldt
ud at medtage emissionskvoter under anvendelsesområdet for dette direktiv og for
forordning ----/-- [markedsmisbrugsforordningen], idet de klassificeres som finansielle
instrumenter.
2004/39/EF betragtning 7
(tilpasset)
(10)(7) Dette direktiv skal omfatte de virksomheder, hvis faste erhverv eller virksomhed
består i at yde investeringsservice og/eller udøve investeringsaktiviteter i
erhvervsøjemed. Direktivet bør derfor ikke omfatte personer, hvis erhvervsmæssige
virksomhed er af en anden art.
2004/39/EF betragtning 5
(11)
Det er nødvendigt at indføre en omfattende ordning for regulering af gennemførelsen
af transaktioner med finansielle instrumenter, uanset hvilke handelsmetoder der
anvendes for at gennemføre transaktionerne, for at sikre en udførelse af
investortransaktioner af høj kvalitet og opretholde det finansielle systems integritet og
overordnede effektivitet. Der bør fastlægges en sammenhængende og risikosensitiv
ramme for regulering af de vigtigste typer, der for tiden anvendes på den europæiske
finansielle markedsplads. Det er nødvendigt at anerkende, at der er opstået en ny
generation af organiserede handelssystemer ved siden af de regulerede markeder, som
bør underlægges forpligtelser, som kan medvirke til at bevare effektive og
velfungerende finansielle markeder. Med henblik på at skabe en rimelig
reguleringsmæssig ramme bør direktivet indeholde bestemmelser om indførelse af en
ny investeringsservice, der har forbindelse med driften af MHF'er.
2004/39/EF betragtning 6
(12)(6) Der bør fastlægges definitioner af et reguleret marked og en MHF, der er nøje
afstemte, således at de afspejler, at begreberne repræsenterer den samme funktion
(organiseret handel). Definitionerne bør ikke omfatte bilaterale systemer, hvor
investeringsselskabet gennemfører hver handel for egen regning og ikke som en
risikofri modpart, der skydes ind mellem køber og sælger. Udtrykket "system"
omfatter såvel alle markeder, der består i kraft af både et regelsæt og en handelsplads,
som markeder, der udelukkende fungerer på grundlag af et regelsæt. Regulerede
markeder og MHF'er er ikke tvunget til at have et "teknisk" system til matchning af
ordrer. Et marked, som udelukkende består i kraft af et regelsæt for forhold i
forbindelse med medlemskab, optagelse af instrumenter til handel, handel mellem
medlemmer, indberetning og, hvis relevant, gennemsigtighedsforpligtelser er i dette
DA
16
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0018.png
direktivs forstand et reguleret marked eller en MHF, og transaktioner, der
gennemføres i henhold til disse regler, anses for at være gennemført i henhold til et
reguleret markeds eller en MHF's system. Udtrykket "købs- og salgsinteresser" skal
opfattes bredt og omfatter ordrer, prisstillelser og interessemarkeringer. Ved kravet
om, at interesserne skal sammenbringes inden for systemet og efter faste regler
opstillet af systemets operatør forstås, at interesserne sammenbringes efter systemets
regler eller ved brug af systemets protokoller eller interne driftsprocedurer (inklusive
de procedurer, der er indarbejdet i computersoftwaren). Ved "faste regler" forstås, at
reglerne ikke overlader det investeringsselskab, der driver en MHF, noget skøn med
hensyn til, hvorledes interesserne kan matches. Definitionerne kræver, at interesserne
sammenbringes på en sådan måde, at det fører til en kontrakt, hvilket indebærer, at
udførelsen skal foregå efter systemets regler eller ved brug af systemets protokoller
eller interne driftsprocedurer.
ny
(12)
Der bør i forbindelse med alle markedspladser, dvs. regulerede markeder, MHF'er og
OHF'er, fastlægges gennemsigtige regler for adgang til faciliteten. Regulerede
markeder og MHF'er bør fortsat være underlagt stort set identiske krav med hensyn til,
hvem de kan give adgang som medlemmer eller deltagere, men OHF'er bør kunne
bestemme og begrænse adgangen på grundlag af bl.a. deres operatørers rolle og
forpligtelser i forhold til deres kunder.
ny
(13)
Et investeringsselskab, der udfører kundeordrer over egenbeholdningen, bør anses for
at være en systematisk internalisator ("systematic internaliser"), medmindre
transaktionerne udføres lejlighedsvist, ad hoc og uregelmæssigt uden for regulerede
markeder, MHF'er og OHF'er. En systematisk internalisator bør defineres som et
investeringsselskab, som på organiseret, hyppigt og systematisk grundlag handler for
egen regning ved at udføre kundeordrer uden for et reguleret marked, en MHF eller en
OHF. For at sikre, at denne definition anvendes objektivt og effektivt på
investeringsselskaber, bør enhver bilateral handel med kunder være omfattet, og de i
artikel 21 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006 om gennemførelse af
direktiv 2004/39/EF fastlagte kvalitative kriterier for indkredsning af
investeringsselskaber, der skal registreres som systematiske internalisatorer, bør
suppleres af kvantitative kriterier. Mens en OHF er ethvert system eller enhver
facilitet, som matcher forskellige tredjeparters købs- og salgsinteresser inden for
systemet, bør en systematisk internalisator ikke have tilladelse til at sætte tredjeparters
købs- og salgsinteresser i forbindelse med hinanden.
2004/39/EF betragtning 8
(tilpasset)
ny
(14)(8) Personer, der administrerer deres egne aktiver, og virksomheder, der ikke yder anden
investeringsservice og/eller udøver andre investeringsaktiviteter end handel for egen
regning,
bør ikke være omfattet af dette direktiv,
medmindre de er prisstillere
eller medlemmer eller deltagere på et reguleret marked eller i en MHF, eller de
udfører kundeordrer ved at handle
eller handler for egen regning uden for et
DA
17
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0019.png
reguleret marked eller MHF på organiseret, hyppigt og systematisk grundlag ved at
tilbyde et system, der er tilgængeligt for tredjemand, med henblik på at indgå i handler
med vedkommende, bør ikke være omfattet af dette direktiv. Som en undtagelse bør
personer, der handler for egen regning med finansielle instrumenter som medlemmer
eller deltagere på et reguleret marked eller i en MHF, herunder som prisstillere i
relation til råvarederivater, emissionskvoter eller derivater heraf, som en accessorisk
aktivitet i forhold til deres hovederhverv, der på koncernniveau hverken er
investeringsservice som omhandlet i dette direktiv eller bankydelser som omhandlet i
direktiv 2006/48/EF, ikke være omfattet af dette direktiv. De tekniske kriterier for,
hvornår en aktivitet er accessorisk i forhold til hovederhvervet, bør præciseres i
delegerede retsakter. Handel for egen regning ved udførelse af kundeordrer bør
omfatte selskaber, der udfører ordrer fra forskellige kunder ved at matche dem på
grundlag af ejermatchning (back-to-back-handel), hvorved de bør anses for at optræde
som ejere og bør være underlagt dette direktivs bestemmelser om både udførelse af
ordrer for kunders regning og handel for egen regning. Udførelse af ordrer vedrørende
finansielle instrumenter som en accessorisk aktivitet mellem to personer, hvis
hovederhverv på koncernniveau hverken er investeringsservice som omhandlet i dette
direktiv eller bankydelser som omhandlet i direktiv 2006/48/EF, bør ikke anses for at
være handel for egen regning ved udførelse af kundeordrer.
2004/39/EF betragtning 9
(15)(9) Når der i teksten henvises til personer, bør dette omfatte både fysiske og juridiske
personer.
2004/39/EF betragtning 10
(tilpasset)
(16)(10)
Forsikringsselskaber, hvis virksomhed er underlagt et passende tilsyn fra de
kompetente tilsynsførende myndigheder, og som er omfattet af Rådets direktiv
64/225/EØF af 25. februar 1964 om ophævelse af begrænsningerne i
etableringsfriheden og den fri udveksling af tjenesteydelser inden for genforsikring og
retrocession
24
, Rådets første direktiv 73/239/EØF af 24. juli 1973 om samordning af
de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om adgang til udøvelse af
direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring
25
samt Rådets direktiv
2002/83/EF af 5. november 2002 om livsforsikringsvirksomhed
26
Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og
udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II)
27
⌫,
bør være
undtaget fra direktivet.
2004/39/EF betragtning 11
(17)(11)
Personer, der ikke leverer tjenesteydelser til tredjemand, men hvis virksomhed
udelukkende består i at yde investeringsservice til deres modervirksomhed, deres
24
25
26
27
EFT 56 af 4.4.1964, s. 878/64. Ændret ved tiltrædelsesakten af 1972.
EFT L 228 af 16.8.1973. s. 3. Senest ændret ved direktiv 2002/87/EF.
EFT L 345 af 19.12.2002. s. 1.
[EUT-reference indsættes]
DA
18
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0020.png
dattervirksomheder eller et af deres modervirksomheds andre dattervirksomheder, skal
ikke være omfattet af direktivet.
2004/39/EF betragtning 12
(18)(12)
Personer, der som led i deres normale erhvervsmæssige virksomhed
lejlighedsvist yder investeringsservice, bør også være undtaget fra direktivet, såfremt
denne virksomhed er omfattet af lovbestemmelser, der ikke udelukker, at der ydes
lejlighedsvis investeringsservice.
2004/39/EF betragtning 13
(19)(13)
Personer, hvis investeringsservice udelukkende består i at forvalte en ordning
for medarbejderdeltagelse, og som i denne forbindelse ikke yder investeringsservice til
tredjemand, bør ikke være omfattet af dette direktivs bestemmelser.
2004/39/EF betragtning 14
(20)(14)
Centralbanker og andre lignende organer, som udfører tilsvarende opgaver,
samt offentlige organer, der har ansvaret for forvaltningen af den offentlige gæld, eller
som deltager heri – dette begreb omfatter gældens placering – bør udelukkes fra
direktivets anvendelsesområde. Denne udelukkelse gælder dog ikke for virksomheder
med offentlig kapital, hvis formål er kommercielt eller forbundet med erhvervelse af
kapitalinteresser.
ny
(21)
For at tydeliggøre ordningen med undtagelser for Det Europæiske System af
Centralbanker, andre nationale organer, der udfører tilsvarende opgaver, og organer,
der deltager i forvaltningen af den offentlige gæld, bør disse undtagelser begrænses til
organer og institutioner, der udfører deres opgaver i overensstemmelse med
lovgivningen i en enkelt medlemsstat eller Unionens lovgivning, samt til
internationale organer, som en eller flere medlemsstater er medlemmer af.
2004/39/EF betragtning 15
(tilpasset)
(22)(15)
Kollektive investeringsinstitutter og pensionskasser, uanset om de er
samordnet på fællesskabsplan
EU-plan
eller ej, samt depositarer og ledere af
sådanne virksomheder, bør være udelukket fra direktivets anvendelsesområde, idet de
er underlagt særlige bestemmelser, som er direkte tilpasset deres aktiviteter.
2004/39/EF betragtning 16
(23)(16)
For at være omfattet af undtagelserne til dette direktiv bør den pågældende
person til stadighed opfylde betingelserne for disse undtagelser. Hvis en person yder
investeringsservice eller udfører investeringsaktiviteter og er undtaget fra dette
direktiv, fordi denne service eller disse aktiviteter er accessorisk i forhold til hans
hovederhverv på koncernniveau, bør den pågældende f.eks. ikke længere være
DA
19
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0021.png
omfattet af undtagelsen vedrørende accessoriske tjenesteydelser, hvis udførelsen af
denne service eller disse aktiviteter ophører med at være accessorisk til hans
hovederhverv.
2004/39/EF betragtning 17
(24)(17)
Med henblik på at beskytte investorerne og sikre det finansielle systems
stabilitet bør ydelsen af den form for investeringsservice og/eller udførelsen af
investeringsaktiviteter, som er omfattet af dette direktiv, være betinget af, at personens
hjemland har meddelt tilladelse hertil.
2004/39/EF betragtning 18
(tilpasset)
(25)(18)
Kreditinstitutter, som har tilladelse i henhold til Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2000/12/EF
2006/48/EF
af 20 marts 2000
14. juni 2006
om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut
(omarbejdning)
⌫ ⌦
28
⌫,
bør ikke have anden tilladelse i henhold til dette
direktiv for at yde investeringsservice eller udføre investeringsaktiviteter. Når et
kreditinstitut beslutter at yde investeringsservice eller udføre investeringsaktiviteter,
bør den kompetente myndighed, før den giver en tilladelse, kontrollere, at det opfylder
de relevante bestemmelser i dette direktiv.
ny
(26)
Strukturerede indskud er opstået som en form for investeringsprodukt, men er i
modsætning til andre strukturerede investeringer ikke omfattet af nogen lovgivning til
beskyttelse af investorer på EU-plan. Investortilliden bør derfor styrkes, og reglerne
vedrørende distributionen af forskellige pakkeprodukter til detailinvestorer bør gøres
mere ensartede for at sikre en tilstrækkelig grad af investorbeskyttelse i hele Unionen.
Af denne grund bør strukturerede indskud medtages under anvendelsesområdet for
dette direktiv. I den forbindelse er det nødvendigt at præcisere, at eftersom
strukturerede indskud er en form for investeringsprodukt, omfatter de ikke indskud,
der udelukkende er knyttet til en rente, som f.eks. Euribor eller Libor, uanset om
renten er fastsat på forhånd, eller om den er fast eller variabel.
ny
(27)
For at styrke investorbeskyttelsen i Unionen bør de omstændigheder, under hvilke
medlemsstaterne kan undtage personer, der yder investeringsservice til kunder, fra at
være omfattet af dette direktiv, begrænses, da de pågældende kunder ellers ikke er
beskyttet af direktivet. Det bør navnlig kræves, at medlemsstaterne over for disse
personer håndhæver krav, som mindst svarer til dem, der er fastsat i dette direktiv,
især i fasen for meddelelse af tilladelse, ved vurderingen af deres omdømme og
erfaringer og af eventuelle aktionærers egnethed, ved gennemgangen af betingelserne
28
EFT L
EUT L 177, af 30.6.2006, s. 1.
126 af 26.5.2000, s. 1. Senest ændret ved direktiv
2002/87/EF.
DA
20
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0022.png
for den første tilladelse og ved det løbende tilsyn samt med hensyn til god
forretningsskik.
2004/39/EF betragtning 19
(28)(19)
Hvis et investeringsselskab på ikke-regelmæssig basis yder en eller flere
former for investeringsservice eller udfører en eller flere former for
investeringsaktiviteter, der ikke er omfattet af dets tilladelse, bør det ikke behøve
nogen supplerende tilladelse i henhold til dette direktiv.
2004/39/EF betragtning 20
(29)(20)
Modtagelse og formidling af ordrer bør i henhold til dette direktiv omfatte det
forhold, at to eller flere investorer bringes i forbindelse med hinanden, således at der
tilvejebringes en transaktion.
ny
(30)
Investeringsselskaber og kreditinstitutter, der distribuerer finansielle instrumenter, som
de selv udsteder, bør være omfattet af dette direktivs bestemmelser, når de yder
investeringsrådgivning til deres kunder. For at fjerne enhver usikkerhed og styrke
investorbeskyttelsen bør det fastsættes, at dette direktiv finder anvendelse, når
investeringsselskaber og kreditinstitutter på det primære marked distribuerer
finansielle instrumenter, som de selv har udstedt, uden at yde nogen rådgivning. Med
henblik herpå bør definitionen af ordreudførelse for kunders regning gøres bredere.
2004/39/EF betragtning
21(tilpasset)
(21)
I forbindelse med den kommende revision af kapitalgrundlagsrammen i Basel II
erkender medlemsstaterne, at der er behov for på ny at overveje, om
investeringsselskaber, der udfører kundeordrer på grundlag af ejermatchning, skal
anses for at optræde som ejere og følgelig underkastes yderligere krav til lovpligtig
kapital.
2004/39/EF betragtning 22
(31)(22)
Principperne om gensidig anerkendelse og hjemlandstilsyn forudsætter, at de
kompetente myndigheder i hver medlemsstat bør undlade at meddele tilladelse eller
bør inddrage denne i de tilfælde, hvor det af sådanne forhold som driftsplanen, den
geografiske placering eller de faktiske aktiviteter klart fremgår, at det pågældende
investeringsselskab udelukkende har valgt denne medlemsstats retssystem for at
unddrage sig de strengere bestemmelser, der gælder i den medlemsstat, hvor det agter
at drive eller allerede driver størstedelen af sin virksomhed. Et investeringsselskab,
som er en juridisk person, bør have tilladelse i den medlemsstat, hvor det har sit
vedtægtsmæssige hjemsted. Et investeringsselskab, der ikke er en juridisk person, bør
have tilladelse i den medlemsstat, hvor dets hovedkontor ligger. Medlemsstaterne bør i
øvrigt kræve, at et investeringsselskabs hovedkontor altid skal ligge i den
medlemsstat, som er investeringsselskabets hjemland, og hvor investeringsselskabet
faktisk udøver sin virksomhed.
DA
21
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0023.png
ny
(32)
Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/44/EF af 5. september 2007 om
ændring af Rådets direktiv 92/49/EØF og direktiv 2002/83/EF, 2004/39/EF,
2005/68/EF og 2006/48/EF hvad angår procedurereglerne og kriterierne for
tilsynsmæssig vurdering af erhvervelser og forøgelse af kapitalandele i den finansielle
sektor
29
er der indført detaljerede kriterier for tilsynsmæssig vurdering af
investeringsselskabers påtænkte erhvervelser, og der er fastsat en procedure for
anvendelsen af disse kriterier. For at tilvejebringe retssikkerhed, klarhed og
forudsigelighed i vurderingsprocessen og resultaterne heraf bør kriterierne og
fremgangsmåden i forbindelse med tilsynsmæssig vurdering som fastlagt i direktiv
2007/44/EF bekræftes. De kompetente myndigheder bør navnlig vurdere den påtænkte
erhververs egnethed og den påtænkte erhvervelses finansielle sundhed i forhold til alle
følgende kriterier: den påtænkte erhververs omdømme; omdømmet og erfaringen hos
den person, som vil lede investeringsselskabet; den påtænkte erhververs finansielle
sundhed; om investeringsselskabet vil kunne overholde tilsynskravene på grundlag af
dette direktiv og andre direktiver, særlig direktiv 2002/87/EF
30
og 2006/49/EF
31
; om
der er rimelige grunde til at formode, at hvidvaskning af penge eller finansiering af
terrorisme, som omhandlet i artikel 1 i direktiv 2005/60/EF
32
, forekommer eller
forsøges eller er forekommet eller er blevet forsøgt, eller at den påtænkte erhvervelse
vil kunne øge risikoen herfor.
2004/39/EF betragtning 23
(tilpasset)
(33)(23)
Et investeringsselskab, der har fået tilladelse i sit hjemland, bør have ret til at
yde investeringsservice eller udføre investeringsaktiviteter i hele Fællesskabet
Unionen
uden at skulle ansøge om særskilt tilladelse fra den kompetente
myndighed i den medlemsstat, hvor det ønsker at yde denne service eller udføre disse
aktiviteter.
2004/39/EF betragtning 24
(tilpasset)
(34)(24)
Da en række investeringsselskaber er fritaget fra visse forpligtelser i Rådets
direktiv 93/6/EØF af 15. marts 1993
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/49/EF af 14. juni 2006
om kravene til investeringsselskabers og
kreditinstitutters kapitalgrundlag
(omarbejdning)
⌫ ⌦
33
⌫,
bør de forpligtes til
29
30
31
32
33
EUT L 247 af 21.9.2007. s. 1.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF af 16. december 2002 om supplerende tilsyn med
kreditinstitutter, forsikringsselskaber og investeringsselskaber i et finansielt konglomerat (EUT L 35 af
11.2.2003, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF af 14. juni 2006 om kravene til
investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag (omarbejdning) (EUT L 177 af 30.6.2006, s.
201).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende
foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af
terrorisme (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15).
EFUT L 141 af 11.6.1993
177 af 30.6.2006, s. 201
, s. 1. Senest ændret ved direktiv
2002/87/EF.
DA
22
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0024.png
enten at have en minimumskapital eller tegne en erhvervsansvarsforsikring eller en
kombination heraf. Ved tilpasning af forsikringssummerne bør der tages hensyn til de
tilpasninger, der er foretaget i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af
2002/92/EF af 9. december 2002 om forsikringsmæglervirksomhed
34
. Disse særlige
kapitalkravsbestemmelser bør dog ikke foregribe eventuelle beslutninger om,
hvorledes sådanne selskaber skal behandles ved fremtidige ændringer af Fællesskabets
Unionens
lovgivning om kapitalkrav.
2004/39/EF betragtning 25
(35)(25)
Da den tilsynsmæssige regulering bør begrænses til de foretagender, som, fordi
de forvalter en handelsbeholdning erhvervsmæssigt, udgør en kilde til modpartsrisiko
for andre markedsdeltagere, bør foretagender, der handler for egen regning med
finansielle instrumenter, inklusive de råvarederivater, der er omfattet af dette direktiv,
og foretagender, der yder investeringsservice inden for råvarederivater til kunder i
deres hovederhverv på en måde, der er accessorisk i forhold til deres hovederhverv på
koncernniveau, såfremt dette hovederhverv ikke er ydelse af investeringsservice i
henhold til dette direktiv, udelukkes fra direktivets anvendelsesområde.
2004/39/EF betragtning 26
(36)(26)
For at beskytte en investors ejendomsret og andre tilsvarende rettigheder til
værdipapirer samt hans rettigheder til de midler, som selskabet får betroet, bør disse
rettigheder navnlig holdes adskilt fra selskabets egne. Dette princip bør dog ikke
forhindre et selskab i at investere i eget navn på vegne af investor, når transaktionens
form gør dette nødvendigt, og investor er indforstået hermed, f.eks. lån af
værdipapirer.
2004/39/EF betragtning 27
(tilpasset)
ny
(37)(27)
Når en kunde i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning og navnlig
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF af 6. juni 2002 om aftaler om
finansiel sikkerhedsstillelse
35
overdrager den fulde ejendomsret til finansielle
instrumenter eller midler til et investeringsselskab med henblik på at sikre eller på
anden måde dække nuværende eller fremtidige, faktiske, eventuelle eller potentielle
forpligtelser, bør sådanne finansielle instrumenter eller midler heller ikke længere
anses for at tilhøre klienten. Kravene vedrørende beskyttelse af kundeaktiver er et
centralt værktøj til beskyttelse af kunder i forbindelse med leveringen af
tjenesteydelser og udøvelsen af aktiviteter. Der kan fritages fra disse krav, når den
fulde ejendomsret til midler eller finansielle instrumenter overdrages til et
investeringsselskab med henblik på at dække nuværende eller fremtidige, faktiske,
eventuelle eller potentielle forpligtelser. Denne generelle mulighed kan skabe
usikkerhed og sætte effektiviteten af kravene vedrørende beskyttelse af kundeaktiver
over styr. Derfor bør investeringsselskabers mulighed for at indgå aftaler om finansiel
34
35
EFT L 9 af 15.1.2003. s. 3.
EFT L 168 af 27.6.2002. s. 43.
DA
23
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0025.png
sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret, jf. Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/47/EF af 6. juni 2002 om aftaler om finansiel
sikkerhedsstillelse
36
, med det formål at sikre eller på anden vis dække deres
forpligtelser begrænses, i det mindste, når der er tale om detailkunders aktiver.
2004/39/EF betragtning 28
(28)
Reglerne for meddelelse af tilladelse inden for Fællesskabet til filialer af
investeringsselskaber, der har fået tilladelse i tredjelande, bør fortsat finde anvendelse
på sådanne selskaber. Disse filialer bør ikke være omfattet af den fri udveksling af
tjenesteydelser efter traktatens artikel 49 og heller ikke af etableringsfriheden i andre
medlemsstater end den, hvori de er etablerede. Med henblik på sager, hvor
Fællesskabet ikke er bundet af nogen bilaterale eller multilaterale forpligtelser, bør der
indføres en procedure, der tager sigte på at sikre, at EF-investeringsselskaber på basis
af gensidighed nyder tilsvarende behandling i de pågældende tredjelande.
ny
(38)
Det er nødvendigt at styrke den rolle, investeringsselskabers ledelsesorganer spiller,
med hensyn til at sikre sund og forsigtig forvaltning af selskaberne, fremme af
markedets integritet og investorernes interesser. Et investeringsselskabs ledelsesorgan
bør til enhver tid afsætte tilstrækkelig tid og besidde passende viden, faglig
kompetence og erfaring for at kunne forstå selskabets virksomhed og de største risici.
For at undgå gruppetankegang og gøre det lettere at stille kritiske spørgsmål bør
medlemmerne af ledelsesorganet være tilstrækkeligt forskellige med hensyn til alder,
køn, herkomst samt uddannelsesmæssig og erhvervsmæssig baggrund, således at de
har en bred vifte af synspunkter og erfaringer. En ligelig fordeling af begge køn er
særlig vigtig for at sikre en passende repræsentation af befolkningen.
ny
(39)
For at føre effektivt tilsyn og kontrol med et investeringsselskabs aktiviteter bør
ledelsesorganet være ansvarligt for selskabets overordnede strategi under hensyntagen
til selskabets forretnings- og risikoprofil. Ledelsesorganet bør påtage sig et klart
ansvar i hele investeringsselskabets forretningscyklus med hensyn til indkredsning og
fastlæggelse af selskabets strategiske målsætninger, godkendelse af dets interne
organisation, herunder kriterier for udvælgelse og uddannelse af personale,
udformning af generelle politikker for levering af tjenesteydelser og udøvelse af
aktiviteter, herunder aflønning af salgspersonale og godkendelse af nye produkter til
distribution til kunder. Periodisk overvågning og vurdering af investeringsselskabers
strategiske målsætninger, deres interne organisation og deres politikker for levering af
tjenesteydelser og udøvelse af aktiviteter bør sikre, at de løbende er i stand til at levere
sund og forsigtig forvaltning under hensyntagen til markedernes integritet og
investorbeskyttelsen.
36
EFT L 168 af 27.6.2002. s. 43.
DA
24
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0026.png
2004/39/EF betragtning 29
(40)(29)
Det voksende antal forskellige aktiviteter, som mange investeringsselskaber
udøver samtidig, har øget risikoen for interessekonflikter mellem disse forskellige
aktiviteter og deres kunders interesser. Det er derfor nødvendigt at fastsætte
bestemmelser, der sikrer, at sådanne konflikter ikke skader kunders interesser.
ny
(41)
Medlemsstaterne bør sikre overholdelsen af retten til beskyttelse af personoplysninger
i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24.
oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af
personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske
kommunikationssektor (direktiv om databeskyttelse inden for elektronisk
kommunikation)
37
, der finder anvendelse ved behandlingen af personoplysninger i
medfør af dette direktiv. ESMA's behandling af personoplysninger i medfør af dette
direktiv er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af
18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af
sådanne oplysninger
38
.
ny
(42)
Kommissionens direktiv 2006/73/EF af 10. august 2006 om gennemførelse af Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF for så vidt angår de organisatoriske krav
til og betingelserne for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med
henblik på nævnte direktiv
39
giver medlemsstaterne mulighed for at kræve registrering
af telefonsamtaler eller elektroniske meddelelser vedrørende kundeordrer som led i de
organisatoriske krav til investeringsselskaber. Registrering af telefonsamtaler eller
elektroniske meddelelser vedrørende kundeordrer er forenelig med Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder og er begrundet i behovet for at styrke
investorbeskyttelsen, forbedre markedsovervågningen og øge retssikkerheden i
investeringsselskabernes og deres kunders interesse. At det er vigtigt at råde over
sådanne registreringer, er også nævnt i den tekniske rådgivning til Europa-
Kommissionen, som Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg udsendte den 29. juli
2010. Af disse grunde bør der i dette direktiv fastsættes principper for en generel
ordning for registrering af telefonsamtaler eller elektroniske meddelelser vedrørende
kundeordrer.
ny
(43)
Medlemsstaterne bør sikre retten til beskyttelse af personoplysninger i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1995/46/EF af 24.
37
38
39
EFT L 201 af 31.7.2002. s. 37.
EFT L 8 af 12.1.2001. s. 1.
EUT L 241 af 2.9.2006. s. 26.
DA
25
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0027.png
oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og direktiv
2002/58/EF. Denne beskyttelse bør navnlig udvides til også at omfatte optagelse af
telefonsamtaler og elektroniske meddelelser, jf. artikel 16.
ny
(44)
Anvendelsen af handelsteknologi har udviklet sig betydeligt i det seneste årti og er nu
meget udbredt blandt markedsdeltagerne. Mange markedsdeltagere anvender nu
algoritmisk handel, hvor en computeralgoritme automatisk bestemmer visse aspekter
af en ordre med minimal eller ingen menneskelig medvirken. En særlig form for
algoritmisk handel er højfrekvenshandel, hvor et handelssystem meget hurtigt
analyserer data eller signaler fra markedet og derefter reagerer på analysen ved at
afgive eller opdatere et stort antal ordrer på meget kort tid. Højfrekvenshandel foregår
typisk ved, at handlerne anvender deres egen kapital til at handle med, og er som regel
- snarere end en egentlig strategi - det forhold, at der anvendes avanceret teknologi til
at gennemføre mere traditionelle strategier som f.eks. prisstillelse eller arbitrage.
ny
(45)
I tråd med Rådets konklusioner fra juni 2009 om styrkelse af det finansielle tilsyn på
EU-plan og for at bidrage til etableringen af et fælles regelsæt for de finansielle
markeder i Unionen, medvirke ved den videre udvikling af lige vilkår for
medlemsstaterne og markedsdeltagerne, styrke investorbeskyttelsen og forbedre tilsyn
og håndhævelse har Unionen forpligtet sig til, når det er relevant, at minimere de
skønsbeføjelser, der er til rådighed for medlemsstaterne i EU-lovgivningen om
finansielle tjenesteydelser. Ud over indførelsen ved dette direktiv af en fælles ordning
for registrering af telefonsamtaler eller elektroniske meddelelser vedrørende
kundeordrer bør de kompetente myndigheders mulighed for at delegere tilsynsopgaver
i visse tilfælde indskrænkes, således at skønsbeføjelserne i forbindelse med kravene til
tilknyttede agenter og indberetning fra filialer begrænses.
ny
(46)
Anvendelsen af handelsteknologi har betydet, at investorerne handler hurtigere, i
større omfang og på en mere kompleks måde. Teknologien har desuden sat
markedsdeltagerne i stand til at give deres kunder direkte adgang til markederne via
deres handelsfaciliteter, enten i form af direkte elektronisk adgang eller sponsoreret og
direkte adgang. Handelsteknologien har gavnet markedet og markedsdeltagerne
generelt i form af større deltagelse i markederne, øget likviditet, mindre spread,
mindre kortfristet volatilitet og muligheder for bedre udførelse af ordrer for kunder.
Den er dog også forbundet med en række potentielle risici såsom øget risiko for
overbelastning af markedspladsernes systemer på grund af store mængder ordrer og
risikoen for, at algoritmisk handel genererer dobbelte eller fejlagtige ordrer eller på
anden måde fungerer dårligt, så det skaber forstyrrelser på markedet. Herudover er der
en risiko for, at algoritmiske handelssystemer overreagerer på andre
markedsbegivenheder, hvilket kan forstærke volatiliteten, hvis der i forvejen er et
problem på markedet. Endelig kan algoritmisk handel eller højfrekvenshandel
anvendes til visse former for misbrug.
DA
26
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0028.png
ny
(47)
Disse potentielle risici ved øget anvendelse af teknologi kan bedst afhjælpes ved en
kombination af specifikke risikokontrolforanstaltninger rettet mod selskaber, som
benytter sig af algoritmisk handel eller højfrekvenshandel, og andre foranstaltninger
rettet mod operatører af markedspladser, som disse selskaber har adgang til. Det er
ønskeligt at sikre, at alle højfrekvenshandelsselskaber, som er direkte medlemmer af
en markedsplads, meddeles tilladelse. Dette skulle sikre, at de er omfattet af
direktivets organisatoriske krav og er underlagt passende tilsyn.
ny
(48)
Både selskaber og markedspladser bør sørge for, at det ved hjælp af solide
foranstaltninger sikres, at automatiseret handel ikke skaber forstyrrelser på markedet
og ikke kan misbruges. Markedspladserne bør desuden sikre, at deres handelssystemer
er modstandsdygtige og behørigt afprøvet med henblik på at behandle øgede
ordrestrømme eller modstå markedsstress, og at handelen automatisk kan afbrydes
midlertidigt i tilfælde af pludselige, uventede prisudsving.
ny
(49)
Ud over foranstaltninger vedrørende algoritmisk handel og højfrekvenshandel bør der
indføres kontrolforanstaltninger vedrørende investeringsselskaber, der giver deres
kunder direkte elektronisk adgang til markederne, da der kan handles elektronisk via et
sådant selskab, samt vedrørende en række lignende risici. Selskaber, der tilbyder
direkte elektronisk adgang, bør desuden sikre, at de personer, der anvender en sådan
tjeneste, er behørigt kvalificerede, og at anvendelsen af tjenesten er omfattet af
risikokontrolforanstaltninger. Enkelthederne i de organisatoriske krav til disse nye
former for handel bør fastlægges nærmere i delegerede retsakter. Dette skulle sikre, at
kravene kan ændres, når det er nødvendigt for at tage højde for yderligere innovation
og udvikling på området.
ny
(50)
I øjeblikket opererer en lang række markedspladser i EU, og nogle af disse handler
med identiske instrumenter. For at håndtere potentielle risici for investorernes
interesser er det nødvendigt at formalisere og yderligere harmonisere fremgangsmåden
i forbindelse med konsekvenserne for handelen på andre markedspladser, hvis en
enkelt markedsplads beslutter at suspendere handelen med et finansielt instrument
eller fjerne det fra handelen. Af hensyn til retssikkerheden og en forsvarlig håndtering
af interessekonflikter bør det i forbindelse med suspension eller fjernelse af
instrumenter fra handelen sikres, at hvis et enkelt reguleret marked eller en MHF
beslutter at standse handelen på grund af manglende oplysninger om en udsteder eller
et finansielt instrument, gør de øvrige markeder eller MHF'er det samme, medmindre
det kan begrundes i ekstraordinære omstændigheder at fortsætte handelen. Herudover
er det nødvendigt at formalisere og forbedre informationsudvekslingen og samarbejdet
mellem markedspladserne i tilfælde af ekstraordinære omstændigheder vedrørende et
bestemt instrument, der handles på flere markedspladser.
DA
27
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0029.png
ny
(51)
Flere investorer er blevet aktive på de finansielle markeder, hvor de tilbydes et stadigt
mere komplekst og vidtrækkende sæt tjenesteydelser og instrumenter, hvilket er en
udvikling, der gør det nødvendigt at indføre en vis harmonisering for at give
investorerne et højt beskyttelsesniveau i hele Unionen. Da direktiv 2004/39/EF blev
vedtaget, var det på grund af investorernes stigende afhængighed af personlige
anbefalinger
nødvendigt
at
medtage
investeringsrådgivning
som
en
investeringsservice, der kræver tilladelse og er underlagt særlige forpligtelser med
hensyn til god forretningsskik. Den fortsatte relevans for kunderne af personlige
anbefalinger og tjenesteydelsernes og instrumenternes stadig større kompleksitet gør
det nødvendigt at skærpe forpligtelserne med hensyn til god forretningsskik for at
styrke investorbeskyttelsen.
ny
(52)
For at give investorerne alle relevante oplysninger bør der stilles krav om, at
investeringsselskaber, der yder investeringsrådgivning, præciserer grundlaget for deres
rådgivning, navnlig hvilke produkter de tager med i betragtning ved personlige
anbefalinger til kunder, hvorvidt deres investeringsrådgivning er uafhængig, og
hvorvidt de giver kunderne en løbende vurdering af de anbefalede finansielle
instrumenters hensigtsmæssighed. Det bør også kræves, at investeringsselskaber
forklarer deres kunder, hvorfor de giver dem de pågældende råd. For yderligere at
præcisere
regelsættet
for
investeringsrådgivning
og
samtidig
give
investeringsselskaber og kunder en vis valgfrihed, bør der fastsættes betingelser for
leveringen af denne tjenesteydelse, når selskaberne meddeler kunderne, at den leveres
på uafhængigt grundlag. For at styrke investorbeskyttelsen og skabe større klarhed for
kunderne om den tjenesteydelse, de modtager, bør selskabernes mulighed for at
acceptere eller modtage tilskyndelser fra tredjemand, herunder især udstedere eller
produktleverandører, yderligere begrænses, når de leverer investeringsrådgivning på
uafhængigt grundlag og yder porteføljepleje. I sådanne tilfælde bør kun begrænsede
naturalieydelser såsom indføring i produkternes karakteristika være tilladt, forudsat at
de ikke forhindrer investeringsselskaberne i at handle i kundernes bedste interesse som
præciseret i direktiv 2006/73/EF.
ny
(53)
Det er tilladt for investeringsselskaber at yde investeringsservice, som udelukkende
består i at udføre kundens ordrer og/eller at modtage og formidle disse ordrer, uden at
skulle indhente oplysninger om kundens viden og erfaring for at vurdere, om den
tjenesteydelse eller det instrument, der er tale om, egner sig for vedkommende. Da
disse tjenesteydelser indebærer en indskrænkning af kundebeskyttelsen bør
betingelserne for deres levering forbedres. Navnlig bør det være udelukket at kunne
levere disse tjenesteydelser sammen med den accessoriske tjenesteydelse, der består i
kredit- eller långivning til investorer, således at disse kan udføre en transaktion, hvori
investeringsselskabet deltager, da dette øger transaktionens kompleksitet og gør det
vanskeligere at forstå de involverede risici. Desuden bør kriterierne for udvælgelse af
de finansielle instrumenter, som disse tjenesteydelser vedrører, defineres bedre for at
udelukke finansielle instrumenter, herunder kollektiv investering i værdipapirer
DA
28
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0030.png
(investeringsinstitutter), som omfatter et derivat eller en struktur, som gør det
vanskeligt for kunden at forstå den involverede risiko.
ny
(54)
Krydssalg er en almindelig strategi for udbydere af finansielle detailtjenesteydelser i
hele Unionen. Denne salgsform kan indebære fordele for detailkunder, men der kan
også være tale om fremgangsmåder, som ikke tager tilstrækkeligt højde for kundernes
interesser. For eksempel kan nogle former for krydssalg, navnlig koblingspraksis, hvor
to eller flere finansielle tjenesteydelser sælges samlet i en pakke og mindst én af disse
tjenesteydelser ikke foreligger separat, fordreje konkurrencen og indvirke negativt på
kundemobiliteten og kundernes evne til at foretage informerede valg. Et eksempel på
koblingspraksis kan være, at der skal åbnes en løbende konto, når en detailkunde ydes
en investeringsservice. Bundtning, hvor to eller flere finansielle tjenesteydelser sælges
samlet i en pakke, men også kan købes hver for sig, kan ganske vist også virke
konkurrencefordrejende og indvirke negativt på kundemobiliteten og kundernes evne
til at foretage informerede valg, men denne praksis giver i det mindste kunden en
valgmulighed og er derfor muligvis mindre til hinder for investeringsselskabers
efterlevelse af deres forpligtelser i henhold til dette direktiv. Disse fremgangsmåder
bør gøres til genstand for en omhyggelig vurdering med henblik på at fremme
konkurrencen og forbrugernes valgmuligheder.
2004/39/EF betragtning 30
(55)(30)
En tjenesteydelse bør betragtes som leveret på initiativ af en kunde,
medmindre kunden anmoder om den som svar på en personlig henvendelse fra
selskabet eller på dets vegne til den pågældende kunde og denne henvendelse
indeholder en opfordring eller søger at påvirke kunden for så vidt angår et bestemt
finansielt instrument eller en bestemt transaktion. En tjenesteydelse kan betragtes som
leveret på kundens initiativ, selv om kunden anmoder om den på grundlag af en
henvendelse, der søger at fremme eller indeholder et tilbud om finansielle instrumenter
på en måde, som i kraft af sin karakter er generel og henvendt til offentligheden eller
en større gruppe eller kategori af kunder eller potentielle kunder.
2004/39/EF betragtning 31
ny
(56)(31)
Et af formålene med direktivet er at beskytte investorerne. Foranstaltningerne
til beskyttelse af investorerne bør tilpasses de forskellige investorkategorier
(detailinvestorer, professionelle investorer og modparter).
Men for at styrke
regelsættet for levering af tjenesteydelser, uafhængigt af hvilke kategorier af kunder
der er tale om, bør det præciseres, at principperne om at handle ærligt, redeligt og
professionelt og forpligtelsen til at være reel, klar og ikke-vildledende gælder i
forholdet til alle kunder.
2004/39/EF betragtning 32
(57)(32)
Uanset princippet om hjemlandstilladelse og hjemlandstilsyn og hjemlandets
håndhævelse af forpligtelser i forbindelse med drift af filialer vil det være
hensigtsmæssigt, at den kompetente myndighed i værtslandet får ansvaret for at
DA
29
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0031.png
håndhæve visse forpligtelser fastlagt i dette direktiv, når forretninger gennemføres
gennem en filial på det område, hvor filialen er beliggende, idet denne myndighed er
tættest på filialen og bedre i stand til at afdække og gribe ind over for tilsidesættelse af
reglerne for filialens drift.
2004/39/EF betragtning 33
(58)(33)
Det er nødvendigt at pålægge investeringsselskaber en effektiv "best
execution"-forpligtelse for at sikre, at investeringsselskaberne udfører kundeordrer på
de for kunden gunstigste vilkår. Denne forpligtelse bør gælde for det selskab, der har
kontraktlige eller agentmæssige forpligtelser over for kunden.
ny
(59)
For at skærpe de betingelser, der gælder for investeringsselskabers forpligtelse til at
udføre ordrer på de for kunderne gunstigste vilkår i overensstemmelse med dette
direktiv, bør handelsstederne pålægges at offentliggøre oplysninger om kvaliteten af
udførelsen af transaktioner på de enkelte handelssteder.
ny
(60)
De oplysninger, investeringsselskaberne stiller til rådighed for deres kunder
vedrørende deres ordreudførelsespolitik, er ofte af generel og standardiseret karakter
og giver ikke kunderne mulighed for at forstå, hvordan en ordre udføres, eller for at
efterprøve, om selskaberne efterlever deres forpligtelse til at udføre ordrer på de for
kunderne gunstigste vilkår. For at styrke investorbeskyttelsen bør principperne
vedrørende de oplysninger, investeringsselskaber giver deres kunder om
ordreudførelsespolitikken, præciseres, og selskaberne bør pålægges en gang om året
og for hver kategori af finansielle instrumenter at offentliggøre de vigtigste
handelssteder, hvor de har udført kundeordrer i det forudgående år.
2004/39/EF betragtning 34
(34)
Fair konkurrence forudsætter, at markedsdeltagere og investorer kan sammenligne de
priser, som de forskellige handelssystemer (dvs. regulerede markeder, MHF og
formidlere) har pligt til at offentliggøre. Med henblik herpå anbefales det, at
medlemsstaterne fjerner alle hindringer, som kan stå i vejen for en konsolidering på
europæisk plan af de relevante oplysninger og offentliggørelsen heraf.
2004/39/EF betragtning 35
(tilpasset)
(61)(35)
Når forretningsforholdet etableres med kunden, kan investeringsselskabet bede
kunden eller den potentielle kunde om samtidig at erklære sig indforstået med
ordreudførelsespolitikken og muligheden af at vedkommendes ordrer udføres uden om
et reguleret marked, eller en MHF
, en OHF eller en systematisk internalisator
⌫.
DA
30
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0032.png
2004/39/EF betragtning 36
(62)(36)
Personer, som yder investeringsservice på flere end et investeringsselskabs
vegne, bør betragtes ikke som tilknyttede agenter, men som investeringsselskaber, hvis
de falder ind under definitionen i dette direktiv, med undtagelse af visse personer der
kan være undtaget.
2004/39/EF betragtning 37
(63)(37)
Dette direktiv bør ikke anfægte tilknyttede agenters ret til at udøve aktiviteter,
der er omfattet af andre direktiver, og beslægtede aktiviteter, der involverer andre
finansielle tjenesteydelser eller produkter end dem, der er omfattet af dette direktiv,
heller ikke selv om aktiviteterne udøves for dele af samme finansielle koncern.
2004/39/EF betragtning 38
(64)(38)
Direktivet bør ikke omfatte betingelserne for at udøve virksomhed uden for
investeringsselskabets område (dørsalg).
2004/39/EF betragtning 39
(65)(39)
Medlemsstaternes kompetente myndigheder bør ikke registrere en tilknyttet
agent eller bør trække registreringen tilbage, hvis de aktiviteter, der rent faktisk
udøves, klart viser, at den tilknyttede agent har valgt en bestemt medlemsstats
retssystem med henblik på at unddrage sig strengere normer, som gælder i en anden
medlemsstat på det område, hvor denne agter at udøve eller udøver størstedelen af sine
aktiviteter.
2004/39/EF betragtning 40
(66)(40)
Ved anvendelsen af dette direktiv bør godkendte modparter anses for at handle
som kunder.
2004/39/EF betragtning 41
(41)
For at sikre, at reglerne om god forretningsskik (herunder reglerne om »best
execution« og behandling af kundeordrer) håndhæves, hvad angår de investorer, der
har størst behov for denne beskyttelse, og i overensstemmelse med veletableret
markedspraksis i Fællesskabet bør det tydeliggøres, at der kan ses bort fra reglerne om
god forretningsskik ved transaktioner, der er gennemført med eller tilvejebragt mellem
godkendte modparter.
ny
(67)
Den finansielle krise har vist, at ikke-detailkunders evne til at vurdere risiciene i
forbindelse med deres investeringer, er begrænset. Det bør slås fast, at reglerne om
god forretningsskik skal håndhæves for så vidt angår de investorer, der har størst
behov for beskyttelse, men de krav, der gælder for forskellige kategorier af kunder,
bør også afstemmes bedre. I den forbindelse bør en række oplysnings- og
DA
31
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0033.png
indberetningskrav udvides til også at omfatte forholdet til godkendte modparter. Der
bør navnlig gælde relevante krav med hensyn til beskyttelse af kunders finansielle
instrumenter og midler samt oplysning og indberetning vedrørende mere komplekse
finansielle instrumenter og transaktioner. For bedre at kunne klassificere kommuner
og andre lokale offentlige myndigheder bør disse være klart udelukket fra listen over
godkendte modparter og kunder, der anses for at være professionelle kunder, samtidig
med at de fortsat skal have mulighed for at anmode om at blive behandlet som
professionelle kunder.
2004/39/EF betragtning 42
(68)(42)
Forpligtelsen til at offentliggøre limiterede kundeordrer i forbindelse med
transaktioner med godkendte modparter bør kun finde anvendelse, hvis modparten
udtrykkeligt sender en limiteret ordre til et investeringsselskab med henblik på
udførelse af ordren.
2004/39/EF betragtning 43
(69)(43)
Medlemsstaterne skal beskytte fysiske personers ret til privatlivets fred i
forbindelse med behandlingen af personoplysninger i henhold til Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 1995/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer
i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
oplysninger
40
.
2004/39/EF betragtning 44
(44)
Med det dobbelte formål at beskytte investorerne og sørge for, at
værdipapirmarkederne fungerer efter hensigten, skal det sikres, at der er
gennemsigtighed i forbindelse med transaktionerne, og at de regler, der i dette direktiv
er fastsat i dette øjemed, finder anvendelse på investeringsselskaber, når de opererer på
markedet. For at gøre det muligt for investorer og markedsdeltagere til enhver tid at
vurdere vilkårene for en påtænkt aktiehandel og senere kontrollere de betingelser,
hvorunder handelen blev gennemført, bør der fastsættes fælles regler for
offentliggørelse af oplysninger om gennemførte aktiehandler og for videregivelse af
nærmere oplysninger om aktuelle muligheder for at handle aktier. Reglerne er
nødvendige for at sikre en effektiv integrering af medlemsstaternes aktiemarkeder,
effektivisere den overordnede kursdannelsesproces for aktier og fremme en effektiv
anvendelse af bestemmelserne om "best execution". Dette kræver omfattende
gennemsigtighedsregler, der gælder for alle aktiehandler, uanset om disse
gennemføres bilateralt af et investeringsselskab eller over regulerede markeder eller
MHF'er. Investeringsselskabers forpligtelser i henhold til dette direktiv til at stille en
købs- og salgspris og udføre en ordre til den stillede pris løser ikke disse selskaber fra
forpligtelsen til at videresende en ordre til et andet handelssystem, når en sådan
internalisering kunne hindre selskabet i at opfylde "best execution"- forpligtelserne.
40
EFT L 281 af 23.11.1995. s. 31.
DA
32
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0034.png
2004/39/EF betragtning 45
(45)
Medlemsstaterne bør også kunne anvende direktivets forpligtelse til at indberette
transaktioner på finansielle instrumenter, der ikke er optaget til handel på et reguleret
marked.
2004/39/EF betragtning 46
(46)
En medlemsstat kan beslutte at anvende direktivets krav vedrørende før- og efter
handelsgennemsigtighed på andre finansielle instrumenter end aktier. I så fald bør
disse krav gælde for alle investeringsselskaber, for hvilke medlemsstaten er hjemland
for deres virksomhed på denne medlemsstats område, samt for grænseoverskridende
virksomhed, der gennemføres i kraft af den fri udveksling af tjenesteydelser. De bør
også gælde for virksomhed, der udøves på denne medlemsstats område af filialer, der
er etableret på dens område, og som er knyttet til investeringsselskaber, der har opnået
tilladelse i en anden medlemsstat.
2004/39/EF betragtning 47
(tilpasset)
(70)(47)
Alle investeringsselskaber bør have samme mulighed for at blive medlem af
eller have adgang til regulerede markeder i hele Fællesskabet
Unionen
. Uanset
hvordan transaktionerne finder sted i medlemsstaterne, skal de tekniske og juridiske
begrænsninger i adgangen til regulerede markeder afskaffes.
2004/39/EF betragtning 48
(tilpasset)
(71)(48)
For lettere at gøre afviklingen af grænseoverskridende transaktioner endelige
bør investeringsselskaber have adgang til clearing- og afviklingssystemerne i hele
Fællesskabet
Unionen
⌫,
uanset om transaktionerne er gennemført over
regulerede markeder i den pågældende medlemsstat. Der bør stilles krav om, at
investeringsselskaber, som ønsker at deltage direkte i andre medlemsstaters
afviklingssystemer, bør opfylde de relevante driftsmæssige og kommercielle krav til
medlemskab og overholde forsigtighedsforanstaltninger for at bevare gnidningsfri og
velfungerende finansielle markeder.
ny
(72)
Tredjelandsselskabers levering af tjenesteydelser i Unionen er underlagt nationale
ordninger og krav. Der er tale om meget forskelligartede ordninger, og de selskaber,
der er meddelt tilladelse efter disse ordninger, er ikke omfattet af den frie udveksling
af tjenesteydelser og heller ikke af etableringsretten i andre medlemsstater end den,
hvor de er etableret. Der bør indføres et fælles regelsæt på EU-plan. Dette bør
harmonisere de eksisterende, ukoordinerede regler, sørge for sikkerhed og ensartet
behandling af tredjelandsselskaber, der får adgang til Unionen, sikre, at
Kommissionen har foretaget en ækvivalensvurdering af tredjelandenes retlige og
tilsynsmæssige rammer samt sikre et sammenligneligt beskyttelsesniveau for
investorer i Unionen, der modtager tjenesteydelser fra tredjelandsselskaber.
DA
33
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0035.png
ny
(73)
Leveringen af tjenesteydelser til detailkunder bør altid forudsætte, at der er etableret
en filial i Unionen. I forbindelse med oprettelsen af en filial bør der gælde et krav om
tilladelse og tilsyn i Unionen. Der bør indføres passende ordninger for samarbejde
mellem den berørte kompetente myndighed og den kompetente myndighed i
tredjelandet. Filialen bør have fri rådighed over en tilstrækkelig startkapital. Når der er
meddelt tilladelse, bør filialen være underlagt tilsyn i den medlemsstat, hvor den er
etableret; det pågældende tredjelandsselskab bør med forbehold af underretning kunne
levere tjenesteydelser i andre medlemsstater gennem den filial, der er meddelt
tilladelse og omfattet af tilsyn. Leveringen af tjenesteydelser, som ikke går gennem en
filial, bør være begrænset til godkendte modparter. Disse tjenesteydelser bør desuden
være underlagt registrering hos ESMA og tilsyn i tredjelandet. Der bør iværksættes
passende ordninger for samarbejde mellem ESMA og de kompetente myndigheder i
tredjelandet.
ny
(74)
Dette direktivs bestemmelse om regulering af tredjelandsselskabers levering af
tjenesteydelser i Unionen bør ikke anfægte muligheden for, at personer, der er
etableret i Unionen, kan modtage investeringsservice fra et tredjelandsselskab
udelukkende på eget initiativ. Når et tredjelandsselskab leverer tjenesteydelser på
udelukkende eget initiativ af en person, der er etableret i Unionen, bør disse
tjenesteydelser ikke anses for at være leveret på Unionens område. Hvis et
tredjelandsselskab opsøger kunder eller potentielle kunder i Unionen eller
markedsfører investeringsservice eller -aktiviteter sammen med accessoriske
tjenesteydelser i Unionen, bør det ikke anses for at være en tjenesteydelse, som leveres
udelukkende på kundens eget initiativ.
2004/39/EF betragtning 49
(tilpasset)
ny
(75)(49)
Tilladelsen til at drive et reguleret marked bør omfatte alle aktiviteter, som har
direkte forbindelse med offentliggørelse, behandling, udførelse, bekræftelse og
indberetning af ordrer fra det tidspunkt, hvor ordrerne modtages af det regulerede
marked, til det tidspunkt, hvor de formidles med henblik på endelig afvikling, og alle
aktiviteter med relation til finansielle instrumenters optagelse til handel. Tilladelsen
bør tillige omfatte transaktioner, som gennem prisstillere, der er udpeget af det
regulerede marked, gennemføres i henhold til det regulerede markeds systemer og i
overensstemmelse med dette systems regler. Ikke alle transaktioner, der indgås af
medlemmer eller deltagere på det regulerede marked, eller i den regulerede en MHF
eller en OHF,
anses for at være indgået inden for det regulerede markeds, eller
den regulerede MHF'ens
eller OHF'ens
systemer. Transaktioner, som
medlemmer eller deltagere indgår på bilateral basis, og som ikke opfylder alle de
forpligtelser, der gælder for et reguleret marked, eller en multilateral handelsfacilitet
(MHF) eller en OHF
i henhold til dette direktiv, bør anses som transaktioner, der
indgås uden for et reguleret marked, eller en MHF
eller en OHF
, ved
anvendelsen af definitionen på en systematisk internalisatoret selskab, der systematisk
DA
34
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0036.png
internaliserer (systematic internaliser). I sådanne tilfælde bør investeringsselskaber
forpligtes til at offentliggøre bindende prisstillelser, hvis betingelserne i dette direktiv
er opfyldt.
ny
(76)
Leveringen af tjenesteydelser vedrørende centrale markedsdata, som er afgørende for,
at brugerne i givet fald kan danne sig et overblik over handelsaktiviteten på EU-
markederne, og for, at de kompetente myndigheder kan modtage præcise og
fuldstændige oplysninger om relevante transaktioner, bør være underlagt krav om
tilladelse og regulering for at sikre den nødvendige kvalitet.
ny
(77)
Indførelsen af godkendte offentliggørelsesordninger forventes at forbedre kvaliteten af
de handelsgennemsigtighedsoplysninger, som offentliggøres i OTC-regi, og bidrage
betydeligt til at sikre, at disse data offentliggøres på en måde, der letter
konsolideringen med data offentliggjort af markedspladser.
ny
(78)
Indførelsen af en kommerciel løsning vedrørende konsolideret løbende
handelsinformation (om aktier) forventes at bidrage til et mere integreret europæisk
marked og gøre det nemmere for markedsdeltagerne at få adgang til en konsolideret
oversigt over de handelsgennemsigtighedsoplysninger, der er til rådighed. Den
påtænkte løsning er baseret på, at der meddeles tilladelse til leverandører, som arbejder
efter forudfastsatte og tilsynsunderlagte parametre og konkurrerer med hinanden, så
der kan opnås teknisk meget avancerede, innovative løsninger, som i størst muligt
omfang kommer markedet til gode.
2004/39/EF betragtning 50
(50)
Selskaber, der systematisk internaliserer, kan beslutte, at kun detailkunder eller kun
professionelle kunder skal have adgang til de af selskaberne stillede priser, eller at
begge skal have adgang. De bør ikke kunne diskriminere inden for disse kategorier af
kunder.
2004/39/EF betragtning 51
(51)
Artikel 27 forpligter ikke selskaber, der systematisk internaliserer, til at offentliggøre
bindende prisstillelser for transaktioner over normal markedsstørrelse.
2004/39/EF betragtning 52
(52)
Hvis et investeringsselskab er et selskab, der systematisk internaliserer for så vidt
angår både aktier og andre finansielle instrumenter, gælder forpligtelsen til at meddele
prisstillelse kun for aktier med forbehold af betragtning 46.
DA
35
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0037.png
2004/39/EF betragtning 53
(53)
Det er ikke formålet med dette direktiv at kræve anvendelse af regler for
gennemsigtighed før handel på transaktioner, der foretages på OTC-grundlag, og hvis
kendetegn bl.a. er, at de er ad hoc og uregelmæssige, foretages med engrosmodparter
og er et led i en forretningsforbindelse, der selv er kendetegnet ved handler over
normal markedsstørrelse, og hvor handlerne foretages uden for de systemer, som det
pågældende selskab normalt benytter til sine forretninger som et selskab, der
systematisk internaliserer.
2004/39/EF betragtning 54
(54)
Den normale markedsstørrelse for enhver klasse af aktier bør ikke stå i et væsentligt
misforhold til nogen af aktierne i denne klasse.
2004/39/EF betragtning 55
(tilpasset)
(79)(55)
Ved revisionen af direktiv 93/6/EØF
2006/49/EF
bør der fastsættes
minimumskapitalkrav, som regulerede markeder skal opfylde for at få tilladelse, og
der bør i den forbindelse tages hensyn til den særlige form for risici forbundet med
sådanne markeder.
2004/39/EF betragtning 56
(80)(56)
Et reguleret markeds operatører bør også kunne drive en MHF i
overensstemmelse med de relevante bestemmelser i dette direktiv.
2004/39/EF betragtning 57
(81)(57)
Dette direktivs bestemmelser om instrumenters optagelse til handel i henhold
til de af det regulerede marked håndhævede regler bør ikke berøre anvendelsen af
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/34/EF af 28. maj 2001 vedrørende
betingelserne for værdipapirers optagelse til officiel notering på en fondsbørs samt
oplysninger, der skal offentliggøres om disse værdipapirer
41
. Et reguleret marked bør
ikke forhindres i at stille strengere krav til udstederne af værdipapirer eller
instrumenter, som det regulerede marked påtænker at optage til handel, end dem, der
stilles i medfør af dette direktiv.
2004/39/EF betragtning 58
(82)(58)
Medlemsstaterne bør kunne udpege forskellige kompetente myndigheder til at
håndhæve direktivets vidtrækkende forpligtelser. Disse myndigheder bør være
offentlige myndigheder, hvilket sikrer myndighedernes uafhængighed af økonomiske
aktører og forhindrer interessekonflikter. I overensstemmelse med national lovgivning
41
EFT L 184 af 6.7.2001. s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF
(EUT L 345 af 31.12.2003, s. 64).
DA
36
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0038.png
bør medlemsstaterne sikre passende finansiering af den kompetente myndighed.
Udpegningen af offentlige myndigheder bør ikke udelukke uddelegering under den
kompetente myndigheds ansvar.
ny
(83)
På G20-topmødet i Pittsburgh den 25. september 2009 blev man enige om at forbedre
finans- og råvaremarkedernes regulering, virkemåde og gennemsigtighed med henblik
på at imødegå råvareprisernes overdrevne volatilitet. I Kommissionens meddelelse af
28. oktober 2009 om en bedre fungerende fødevareforsyningskæde i Europa og
Kommissionens meddelelse af 2. februar 2011 om imødegåelse af udfordringerne på
råvaremarkederne og med hensyn til råstoffer beskrives en række foranstaltninger, der
bør træffes som led i revisionen af direktiv 2004/39/EF.
ny
(84)
De beføjelser, der er tillagt de kompetente myndigheder, bør suppleres af udtrykkelige
beføjelser til at indhente oplysninger hos en hvilken som helst person vedrørende
størrelsen af og formålet med en position i derivataftaler, der vedrører råvarer, og til at
anmode den pågældende om at tage skridt til at reducere størrelsen af positionen i
derivataftalerne.
ny
(85)
De kompetente myndigheder bør tillægges udtrykkelige beføjelser til at lægge loft
over de muligheder, en person eller en kategori af personer har for at indgå en
derivataftale vedrørende en råvare. Et sådant loft bør kunne anvendes på både
individuelle transaktioner og positioner, som er opbygget over længere tid. Især i
sidstnævnte tilfælde bør den kompetente myndighed sikre, at disse positionslofter er
ikke-diskriminerende, klart definerede, tager behørigt hensyn til det pågældende
markeds særlige karakteristika og er nødvendige for at sikre markedets integritet og
ordentlige funktion.
ny
(86)
Alle markedspladser, der tilbyder handel med råvarederivater, bør indføre passende
begrænsninger eller egnede alternative ordninger med henblik på at støtte likviditeten,
forebygge markedsmisbrug og sikre korrekte prisdannelses- og afviklingsvilkår.
ESMA bør offentliggøre og ajourføre en liste i resuméform over samtlige sådanne
gældende foranstaltninger. Disse begrænsninger eller ordninger bør anvendes på en
ensartet måde og tage hensyn til det pågældende markeds særlige karakteristika. Hvem
de gælder for og eventuelle undtagelser bør - ligesom de relevante kvantitative
tærskler, der udgør begrænsningerne, eller som kan udløse andre forpligtelser - være
klart defineret. Kommissionen bør tillægges beføjelser til at vedtage delegerede
retsakter, bl.a. med henblik på at undgå eventuelle forskelle i begrænsningernes eller
ordningernes virkninger ved disses anvendelse på sammenlignelige kontrakter på
forskellige markedspladser.
DA
37
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0039.png
ny
(87)
De markedspladser, på hvilke der handles med de mest likvide råvarederivater, bør
offentliggøre en samlet ugentlig oversigt over de positioner, der besiddes af de
forskellige typer markedsdeltagere, herunder kunderne hos de markedsdeltagere, der
ikke handler for egen regning. En fuldstændig, detaljeret opdeling efter både
markedsdeltagerens type og identitet bør stilles til rådighed for den kompetente
myndighed efter anmodning.
ny
(88)
I betragtning af den erklæring, finansministrene og centralbankcheferne fra G20-
landene fremsatte den 15. april 2011 med hensyn til at sikre, at deltagere på
råvarederivatmarkeder er omfattet af passende regulering og tilsyn, bør undtagelserne i
direktiv 2004/39/EF for forskellige deltagere, som er aktive på
råvarederivatmarkederne, ændres for at sikre, at aktiviteter, som udføres af selskaber,
der ikke tilhører en finansiel koncern, og som indebærer afdækning af
produktionsrelaterede og andre risici samt ydelse af investeringsservice i forbindelse
med råvarederivater eller eksotiske derivater som en accessorisk tjenesteydelse til
kunder i hovederhvervet, fortsat er undtaget, men at selskaber, der har specialiseret sig
i handel med råvarer og råvarederivater, medtages under direktivets
anvendelsesområde.
ny
(89)
Det er ønskeligt at lette små og mellemstore virksomheders adgang til kapital og at
fremme den videre udvikling af specialiserede markeder, der tager hensyn til små og
mellemstore udstederes behov. Disse markeder, der som regel drives som MHF'er i
henhold til dette direktiv, betegnes almindeligvis som SMV-markeder eller
vækstmarkeder. Oprettelsen inden for MHF-kategorien af en ny underkategori for
SMV-vækstmarkeder og disse markeders registrering forventes at øge deres synlighed
og højne deres profil samt at bidrage til udviklingen af fælleseuropæiske
reguleringsstandarder for disse markeder.
ny
(90)
Kravene til denne nye kategori af markeder skal være tilstrækkeligt fleksible for at
kunne tage højde for hele den vifte af succesrige markedsmodeller, der findes i hele
Europa. De skal også skabe den rette balance mellem opretholdelsen af høje
investorbeskyttelsesniveauer, som er nødvendige for at fremme investorernes tillid til
udstederne på disse markeder, og reduktionen af unødvendige administrative byrder
for disse udstedere. Det foreslås, at yderligere detaljer vedrørende kravene til SMV-
markeder, f.eks. vedrørende kriterierne for optagelse til handel på et sådant marked,
beskrives nærmere i delegerede retsakter eller tekniske standarder.
ny
(91)
Da det er vigtigt ikke at påvirke eksisterende succesrige markeder negativt, bør
operatører af markeder rettet mod små og mellemstore udstedere have mulighed for at
DA
38
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0040.png
vælge at fortsætte driften af et sådan marked efter kravene i direktivet uden at søge om
registrering som et SMV-vækstmarked.
2004/39/EF betragtning 59
(92)(59)
Eventuelle fortrolige oplysninger, som kontaktpunktet i en medlemsstat
modtager gennem kontaktpunktet i en anden medlemsstat, bør ikke betragtes som rent
nationale oplysninger.
2004/39/EF betragtning 60
(93)(60)
Det er nødvendigt at gøre de kompetente myndigheders beføjelser mere
ensartede for at bane vej for, at bestemmelserne håndhæves med lige stor styrke i hele
det integrerede finansielle marked. Et fælles sæt af mindstebeføjelser kombineret med
de nødvendige ressourcer bør sikre tilsynets effektivitet.
ny
(94)
I betragtning af den store betydning og markedsandel, en række MHF'er har fået, bør
det sikres, at der indføres passende samarbejdsordninger mellem MHF'ens kompetente
myndighed og den kompetente myndighed i det land, hvor MHF'en leverer
tjenesteydelser. For at foregribe en eventuel tilsvarende udvikling bør dette udvides til
også at omfatte OHF'er.
ny
(95)
For at sikre, at investeringsselskaber og regulerede markeder, de personer, der faktisk
varetager den daglige ledelse, samt medlemmerne af investeringsselskabernes og de
regulerede markeders ledelsesorganer overholder bestemmelserne i dette direktiv og i
forordning [indsættes af Publikationskontoret], og at de behandles ens i hele Unionen,
bør medlemsstaterne indføre administrative sanktioner og foranstaltninger, som er
effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og er afskrækkende. Derfor bør de
administrative sanktioner og foranstaltninger, som medlemsstaterne har fastlagt,
opfylde en række væsentlige krav vedrørende adressaterne, de kriterier, der skal tages
hensyn til ved anvendelsen af en sanktion eller foranstaltning, offentliggørelsen af
sanktioner og foranstaltninger, de vigtigste sanktionsbeføjelser og størrelsen af de
administrative bøder.
ny
(96)
Især bør de kompetente myndigheder have beføjelse til at pålægge bøder, der er
tilstrækkeligt store til at opveje de fordele, der kan forventes opnået, og være
afskrækkende selv for større institutter og deres ledere.
ny
(97)
Af hensyn til en ensartet anvendelse af sanktioner i alle medlemsstater bør
medlemsstaterne sikre, at de kompetente myndigheder ved valget af arten af
DA
39
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0041.png
administrative sanktioner eller foranstaltninger og fastsættelse af størrelsen af de
administrative bøder tager højde for alle relevante omstændigheder.
ny
(98)
For at sikre, at sanktionerne virker afskrækkende på offentligheden som helhed, bør
sanktioner altid offentliggøres, undtagen i visse velafgrænsede tilfælde.
ny
(99)
For at kunne afdække potentielle overtrædelser bør de kompetente myndigheder have
de nødvendige undersøgelsesbeføjelser og bør fastlægge effektive mekanismer, der
tilskynder til at indberette potentielle eller faktiske overtrædelser. Disse mekanismer
bør ikke være til hinder for passende beskyttelse af personer, som er tiltalt. Der bør
indføres hensigtsmæssige procedurer for at sikre den indberettede persons ret til at
forsvare sig og blive hørt, inden der træffes en endelig afgørelse, og til at påklage en
for vedkommende ugunstig afgørelse til en domstol.
ny
(100) Dette direktiv bør foreskrive både administrative sanktioner og foranstaltninger for at
kunne omfatte alle skridt, der indledes efter en overtrædelse, og som skal forhindre
yderligere overtrædelser, uanset om de i henhold til national lovgivning betragtes som
sanktioner eller som foranstaltninger.
ny
(101) Dette direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes retsforskrifter vedrørende
strafferetlige sanktioner.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
(102)(61)
Med henblik på kundebeskyttelse og uden at det berører kunders ret til at
indbringe deres sag for domstolene, bør medlemsstaterne sikre, attilskynde offentlige
eller private organer til bilæggelse af udenretslige tvister til at indgå
indgår
i et
samarbejde med henblik på løsningen af grænseoverskridende tvister under
hensyntagen til Kommissionens henstilling 98/257/EF af 30. marts 1998 om de
principper, der finder anvendelse på organer med ansvar for udenretlig bilæggelse af
tvister på forbrugerområdet
42
, og Kommissionens henstilling 2001/310/EF om
principper for udenretslige organer til mindelig bilæggelse af tvister på
forbrugerområdet
. Når medlemsstaterne indfører klage- og procesordninger til
udenretslig bilæggelse af tvister, bør de opfordres til at gøre brug af eksisterende
grænseoverskridende samarbejdsmekanismer, især netværket for klager over
finansielle tjenesteydelser (FIN-Net).
42
EFT L 115 af 17.4.1998. s. 31.
DA
40
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0042.png
2004/39/EF betragtning 62
ny
(103)(62)
Enhver udveksling eller videregivelse af oplysninger mellem kompetente
myndigheder, andre myndigheder, organer eller personer bør være i overensstemmelse
med reglerne om videregivelse af personoplysninger til tredjelande, jf.
Europa-
Parlamentets og Rådets
direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri
udveksling af sådanne oplysninger
43
. Enhver udveksling eller videregivelse af
personoplysninger, som ESMA foretager med tredjelande, bør være i
overensstemmelse med reglerne om videregivelse af personoplysninger i forordning
(EF) nr. 45/2001
.
2004/39/EF betragtning 63
(104)(63)
Det er nødvendigt at skærpe bestemmelserne om udveksling af oplysninger
mellem nationale kompetente myndigheder og udvide disses pligt til at yde hinanden
bistand og til at samarbejde. Som følge af den øgede grænseoverskridende aktivitet
bør de kompetente myndigheder udveksle de for deres hverv nødvendige oplysninger
for at sikre en effektiv håndhævelse af dette direktiv, også i situationer, hvor
tilsidesættelse eller mistanke om tilsidesættelse af direktivet eventuelt berører
myndighederne i to eller flere medlemsstater. En streng tjenstlig tavshedspligt er
nødvendig for at sikre, at udvekslingen af oplysninger fungerer gnidningsløst, og at
særlige rettigheder respekteres.
2004/39/EF betragtning 64
(64)
Rådet nedsatte på samlingen den 17. juli 2000 et vismandsudvalg for regulering af
europæiske værdipapirmarkeder. Udvalget foreslog i sin endelige rapport, at der
indføres en ny lovgivningsmetode, som består af fire trin, nemlig grundprincipper,
gennemførelsesbestemmelser, samarbejde og håndhævelse. Niveau 1, direktivet, skal
begrænse sig til fastlæggelse af de brede generelle "rammeprincipper", hvorimod
niveau 2 skal bestå i fastlæggelse af de tekniske gennemførelsesforanstaltninger, som
vedtages af Kommissionen bistået af et udvalg.
2004/39/EF betragtning 65
(65)
Ved den resolution, Det Europæiske Råd vedtog i Stockholm den 23. marts 2001,
godkendtes Vismandsudvalgets endelige rapport og forslaget om en firetrinsmetode,
der skal gøre Fællesskabets lovgivningsproces på værdipapirområdet mere effektiv og
gennemsigtig.
2004/39/EF betragtning 66
(66)
Ifølge
Det
Europæiske
Råd
i
Stockholm
bør
andet
trin,
gennemførelsesbestemmelserne, anvendes hyppigere for at sikre, at de tekniske
43
EFT L 281 af 23.11.1995. s. 31.
DA
41
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0043.png
bestemmelser tilpasses til den markeds- og tilsynsmæssige udvikling, ligesom der bør
fastsættes frister for alle etaper i arbejdet på andet trin.
2004/39/EF betragtning 67
(67)
Europa-Parlamentet godkendte i sin beslutning af 5. februar 2002 om gennemførelse
af lovgivningen vedrørende finansielle tjenester også Vismandsudvalgets rapport med
udgangspunkt i den højtidelige erklæring, Kommissionen samme dag afgav over for
Parlamentet, samt skrivelsen af 2. oktober 2001 fra kommissæren for det indre marked
til formanden for Parlamentets Udvalg om Økonomi og Valutaspørgsmål angående
beskyttelsen af Europa-Parlamentets rolle i denne proces.
2004/39/EF betragtning
68(tilpasset)
(68)
De nødvendige foranstaltninger til dette direktivs gennemførelse bør vedtages i
henhold til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de
nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionen
44
.
2006/31/EF artikel 1.1
(105)(69)
Fra
den
første
fremsendelse
af
foreslåede
ændringer
og
gennemførelsesforanstaltninger bør Europa-Parlamentet have en frist på tre måneder
til at behandle dem og afgive udtalelse. I hastende og behørigt begrundede tilfælde bør
det være muligt at afkorte denne frist. Såfremt Europa-Parlamentet vedtager en
beslutning inden for denne frist, bør Kommissionen på ny behandle de foreslåede
ændringer eller foranstaltninger.
2004/39/EF betragtning 70
(70)
For at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder bør Kommissionen
forelægge Europa-Parlamentet og Rådet rapporter om anvendelsen af bestemmelserne
om erhvervsansvarsforsikring, rækkevidden af gennemsigtighedsreglerne og om
eventuelle tilladelser til handlere, der har specialiseret sig i råvarederivater, til at udøve
virksomhed som investeringsselskab.
ny
(106) For at opfylde dette direktivs målsætninger bør beføjelsen til at vedtage retsakter
delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten for så vidt
angår enkeltheder vedrørende undtagelser, præciseringen af definitioner, kriterierne
for vurdering af et investeringsselskabs påtænkte erhvervelser, de organisatoriske krav
til investeringsselskaber, håndteringen af interessekonflikter, forpligtelser med hensyn
til god forretningsskik i forbindelse med ydelsen af investeringsservice, udførelsen af
ordrer på de for kunden gunstigste betingelser, behandlingen af kundeordrer,
transaktioner med godkendte modparter, SMV-vækstmarkeder, kriterierne for
44
EFT L 184 af 17.7.1999. s. 23.
DA
42
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0044.png
vurdering af tredjelandsselskabers startkapital, foranstaltninger vedrørende systemers
modstandsdygtighed, automatisk afbrydelse af handelen og elektronisk handel,
finansielle instrumenters optagelse til handel, suspension af handelen med og fjernelse
fra handelen af finansielle instrumenter, lofter for positionsrapportering efter kategori
af handlende samt samarbejde mellem kompetente myndigheder. Det er navnlig
vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende
arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med
forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og
hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og
Rådet.
ny
(107) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv bør
Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Der er tale om beføjelser, som
vedrører vedtagelse af en ækvivalensafgørelse om tredjelandes retlige og
tilsynsmæssige ramme for tredjelandsselskabers levering af tjenesteydelser og
fremsendelse af positionsrapporter til ESMA efter kategorier af handlende, og de bør
udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan
medlemsstaterne
skal
kontrollere
Kommissionens
udøvelse
af
45
gennemførelsesbeføjelser .
ny
(108) Tekniske standarder for finansielle tjenesteydelser bør sikre konsekvent harmonisering
og passende beskyttelse af indskydere, investorer og forbrugere i hele Unionen. Da
ESMA er i besiddelse af højt specialiseret viden vil det være rationelt og
hensigtsmæssigt, at myndigheden får til opgave at udarbejde udkast til regulerings- og
gennemførelsesmæssige tekniske standarder til forelæggelse for Kommissionen i de
tilfælde, der ikke indebærer politikbeslutninger.
ny
(109) Kommissionen bør vedtage de udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som
ESMA udarbejder for så vidt angår artikel 7 vedrørende proceduren for meddelelse af
og afslag på tilladelse til investeringsselskaber, artikel 9 og 48 vedrørende kravene til
ledelsesorganer, artikel 12 vedrørende erhvervelse af en kvalificeret deltagelse, artikel
27 vedrørende pligten til at udføre ordrer på de for kunderne gunstigste betingelser,
artikel 34 og 54 vedrørende samarbejde og informationsudveksling, artikel 36
vedrørende den frie udveksling af investeringsservice og -aktiviteter, artikel 37
vedrørende oprettelse af en filial, artikel 44 vedrørende tredjelandsselskabers levering
af tjenesteydelser, artikel 63 vedrørende proceduren for meddelelse af og afslag på
tilladelse til udbydere af dataindberetningstjenester, artikel 66 og 67 vedrørende
organisatoriske krav til APA'er og CTP'er samt artikel 84 vedrørende samarbejde
mellem kompetente myndigheder. Kommissionen bør vedtage disse udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel
45
EUT L 55 af 28.2.2011. s. 13.
DA
43
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0045.png
290 i TEUF, og i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr.
1093/2010.
ny
(110) Kommissionen bør også tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesmæssige
tekniske standarder ved hjælp af gennemførelsesretsakter, jf. artikel 291 i TEUF, og i
overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010. ESMA bør
udarbejde gennemførelsesmæssige tekniske standarder til forelæggelse for
Kommissionen for så vidt angår artikel 7 vedrørende proceduren for meddelelse af og
afslag på tilladelse til investeringsselskaber, artikel 12 vedrørende erhvervelse af en
kvalificeret deltagelse, artikel 18 vedrørende handelsprocessen og afslutning af
transaktioner i MHF'er og OHF'er, artikel 32, 33 og 53 vedrørende suspension af
handelen med og fjernelse af instrumenter fra handelen, artikel 36 vedrørende den frie
udveksling af investeringsservice og -aktiviteter, artikel 37 vedrørende oprettelse af en
filial, artikel 44 vedrørende tredjelandsselskabers tjenesteydelser, artikel 60
vedrørende positionsrapportering efter kategorier af handlende, artikel 78 vedrørende
indgivelse af oplysninger til ESMA, artikel 83 vedrørende pligten til at samarbejde,
artikel 84 vedrørende samarbejde mellem kompetente myndigheder, artikel 85
vedrørende informationsudveksling samt artikel 88 vedrørende høring forud for
meddelelse af tilladelse.
ny
(111) Kommissionen bør forelægge en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet med en
vurdering af den måde, hvorpå organiserede handelsfaciliteter fungerer, hvordan
ordningen for SMV-vækstmarkeder fungerer, virkningerne af kravene vedrørende
automatiseret handel og højfrekvenshandel, erfaringerne med mekanismen for forbud
mod bestemte produkter eller fremgangsmåder samt virkningerne af foranstaltningerne
vedrørende råvarederivatmarkeder.
2004/39/EF (tilpasset)
(112)(71)
Skabelsen af et integreret finansielt marked, hvor investorer nyder effektiv
beskyttelse, og hvor det samlede markeds effektivitet og integritet er beskyttet, er et
mål, som kræver, at der indføres fælles reguleringsmæssige krav til
investeringsselskaber, uanset hvor i Fællesskabet
Unionen
disse har fået
tilladelse, og til den måde, regulerede markeder og andre handelssystemer fungerer på,
således at det forhindres, at uigennemsigtighed eller forstyrrelser på ét marked
undergraver hele det europæiske finansielle systems effektivitet. Da dette mål bedre
kan gennemføres på fællesskabsplan
EU-plan
, kan Fællesskabet
Unionen
i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet i henhold til
traktatens artikel 5 vedtage bestemmelser herom. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet i henhold til samme artikel går dette direktiv ikke længere
end nødvendigt for at nå dette mål. –
ny
(113) Da det anses for sværere at udarbejde konsolideret løbende handelsinformation for
ikke-aktieinstrumenter end for aktieinstrumenter, bør udbydere have mulighed for at
DA
44
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0046.png
opnå erfaring med sidstnævnte, inden de udarbejder den. For at lette den korrekte
udarbejdelse af konsolideret løbende handelsinformation for finansielle instrumenter,
som ikke er baseret på aktier, bør der derfor fastsættes en længere frist for anvendelsen
af de nationale foranstaltninger til gennemførelse af den pågældende bestemmelse.
ny
(114) I dette direktiv overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender, navnlig retten
til beskyttelse af personoplysninger, friheden til at oprette og drive egen virksomhed,
retten til forbrugerbeskyttelse, adgang til effektive retsmidler og til en upartisk
domstol samt retten til ikke at blive retsforfulgt eller straffet to gange for samme
lovovertrædelse, og direktivet skal gennemføres i overensstemmelse med disse
rettigheder og principper -
2004/39/EF (tilpasset)
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
AFSNIT I
DEFINITIONER OG ANVENDELSESOMRÅDE
Artikel 1
Anvendelsesområde
1. Dette direktiv finder anvendelse på investeringsselskaber, og regulerede markeder
⌦,
udbydere af dataindberetningstjenester og tredjelandsselskaber, der yder
investeringsservice eller udfører investeringsaktiviteter i Unionen
.
ny
2. I dette direktiv fastsættes der krav vedrørende:
a) meddelelse af tilladelse til investeringsselskaber og disses drift
b) tredjelandsselskabers ydelse af investeringsservice eller udførelse af investeringsaktiviteter
med oprettelse af en filial
c) meddelelse af tilladelse til regulerede markeder og disses drift
d) meddelelse af tilladelse til udbydere af dataindberetningstjenester og disses drift
e) tilsyn og håndhævelse ved kompetente myndigheder og disses indbyrdes samarbejde.
DA
45
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0047.png
2004/39/EF (tilpasset)
ny
32.Følgende bestemmelser finder tillige anvendelse på kreditinstitutter, som i henhold til
direktiv 2000/12/EF
2006/48/EF
har tilladelse til at yde en eller flere
investeringsserviceydelser og/eller udføre en eller flere investeringsaktiviteter
, og til at
sælge - eller rådgive kunder i forbindelse med - andre indskud end dem, hvis afkast er bestemt
af en rente
:
artikel 2, stk. 2,
artikel 9, stk. 6,
og artikel 1411, 16, 1713 og 1814,
kapitel II i afsnit II, bortset fra artikel 23, stk. 2
artikel 29, stk. 2
, andet afsnit
kapitel III i afsnit II, bortset fra artikel 3631, stk. 2 to 31
, 3 og
4, og artikel
3732, stk. 2 to 32
⌦,
3, 4, 5,
6 32(98) og 32(109),
artikel 6948-8053,
og artikel
8457, 8961 og 9062, samt
artikel 71, stk. 1.
Artikel 2
Undtagelser
1. Dette direktiv finder ikke anvendelse på:
a) forsikringsselskaber som defineret i artikel 1 i direktiv 73/239/EØF eller
livsforsikringsselskaber som defineret i artikel 1 i direktiv 2002/83/EF samt
selskaber, der foretager genforsikring og retrocession som omhandlet i direktiv
64/225/EØF
2009/138/EF
b) personer, der udelukkende yder investeringsservice til deres modervirksomhed,
deres dattervirksomhed eller et af deres modervirksomheds andre dattervirksomheder
c) personer, der yder investeringsservice, hvis denne service ydes lejlighedsvist i
forbindelse med erhvervsmæssig virksomhed, såfremt denne virksomhed er reguleret
ved lov eller fagetisk kodeks for det pågældende erhverv, som ikke udelukker, at der
kan ydes service af denne art.
d) personer, som ikke yder anden investeringsservice eller udfører andre
investeringsaktiviteter end handel for egen regning, medmindre de:
i)
er prisstillere
ii) er medlemmer eller deltagere på et reguleret marked eller i en MHF
eller
iii) handler for egen regning
ved udførelse af kundeordrer
uden for et
reguleret marked eller MHF på organiseret, hyppigt og systematisk grundlag ved at
tilbyde et system, der er tilgængeligt for tredjemand, med henblik på at indgå i
handler med vedkommende
DA
46
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0048.png
Denne undtagelse gælder ikke for personer, der er undtaget i medfør af litra i),
som handler for egen regning med finansielle instrumenter som medlemmer eller
deltagere på et reguleret marked eller i en MHF, herunder som prisstillere i
forbindelse med råvarederivater, emissionskvoter eller derivater heraf.
e) personer, hvis investeringsservice udelukkende består i forvaltning af ordninger
for medarbejderdeltagelse
f) personer, der yder investeringsservice, som kun indebærer forvaltning af
medarbejderdeltagelsesordninger og investeringsserviceydelser udelukkende til brug
for deres modervirksomhed, dattervirksomheder eller et af deres modervirksomheds
andre dattervirksomheder
g) medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker og andre nationale
organer med lignende funktioner i Unionen,
samt andre offentlige organer, der
har ansvar for forvaltningen af den offentlige gæld, eller som deltager heri , i
Unionen, og internationale organer, som en eller flere medlemsstater er medlemmer
af
h) kollektive investeringsinstitutter og pensionskasser, hvad enten de er koordineret
på fællesskabsplan
EU-plan
eller ej, samt depositarer og ledere af sådanne
institutter
i) personer
, der:
-
der for egen regning handler med finansielle instrumenter
, bortset fra
personer, der handler for egen regning ved udførelse af kundeordrer,
eller
-
yder investeringsservice , bortset fra handel for egen regning, udelukkende
til deres moderselskaber, deres datterselskaber eller et af deres moderselskabs andre
datterselskaber, eller
- yder investeringsservice, bortset fra handel for egen regning,
inden for
råvarederivater eller udbyder derivataftaler henhørende under bilag I, afsnit C, punkt
10, eller emissionskvoter eller derivater heraf
til kunderne i deres hovederhverv
dog under forudsætning af, at dette i alle tilfælde
er en accessorisk aktivitet til
deres hovederhverv på koncernniveau, og såfremt dette hovederhverv ikke er ydelse
af investeringsservice i henhold til dette direktiv eller bankserviceydelser i henhold
til direktiv 2000/12/EF
2006/48/EF
j) personer, der i forbindelse med andre erhvervsaktiviteter, der ikke er omfattet af
dette direktiv, yder investeringsrådgivning, såfremt sådan rådgivning ikke honoreres
særskilt
k) personer, hvis hovederhverv består i handel for egen regning med råvarer og/eller
råvarederivater. Denne undtagelse finder ikke anvendelse, hvis de personer, der for
egen regning handler med råvarer og/eller råvarederivater, indgår i en koncern, hvis
hovederhverv er at yde anden investeringsservice i dette direktivs forstand eller
bankserviceydelser i henhold til direktiv 2000/12/EF
DA
47
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0049.png
kl) selskaber, hvis investeringsservice og/eller aktiviteter udelukkende består i at
handle for egen regning på finansielle futures-, options- eller andre derivat- og
spotmarkeder med det ene formål at afdække deres positioner på derivatmarkeder,
eller som handler på vegne af eller stiller priser til andre medlemmer af samme
marked, og som garanteres af dette markeds clearingmedlemmer, idet ansvaret for
opfyldelse af de kontrakter, som indgås af sådanne personer, påhviler det samme
markeds clearingmedlemmer
lm) sammenslutninger oprettet af danske og finske pensionskasser alene med det
formål at forvalte de deltagende pensionskassers midler
mn) "agenti di cambio", hvis virksomhed og funktioner er beskrevet i artikel 201 i
det italienske lovdekret nr. 58 af 24. februar 1998.
n) transmissionssystemoperatører som defineret i artikel 2, stk. 4, i direktiv
2009/72/EF eller artikel 2, stk. 4, i direktiv 2009/73/EF, når de varetager deres
opgaver i henhold til disse direktiver eller forordning (EF) nr. 714/2009 eller (EF) nr.
715/2009 eller i henhold til netregler eller retningslinjer vedtaget i medfør af disse
forordninger.
2. De rettigheder, som dette direktiv medfører, omfatter ikke udførelse af tjenesteydelser som
modpart i transaktioner gennemført af offentlige organer, der beskæftiger sig med offentlig
gæld, eller medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker under udøvelse af deres
opgaver i henhold til traktaten og statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og
Den Europæiske Centralbank eller af lignende funktioner i henhold til nationale
bestemmelser.
3.
Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 94
vedrørende foranstaltninger
For at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder
og sikre en ensartet anvendelse af dette direktiv kan Kommissionen, for så vidt angår
undtagelsesbestemmelserne i litra c),
og
i), og k) fastlægge kriterierne for
bestemmelse af
for at klarlægge
, hvornår en aktivitet kan anses for at være
accessorisk i forhold til hovederhvervet på koncernniveau, samt hvornår en aktivitet ydes
lejlighedsvist.
ny
I forbindelse med kriterierne til bestemmelse af, om en aktivitet er accessorisk i forhold til
hovederhvervet, tages mindst følgende i betragtning:
- i hvilket omfang aktiviteten kan måles objektivt til at reducere risici, som er direkte knyttet
til den forretningsmæssige aktivitet eller likviditetsfinansieringen
- den kapital, der er investeret i aktiviteten.
DA
48
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0050.png
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 3
Fakultative undtagelser
1. Medlemsstaterne kan vælge ikke at anvende dette direktiv på personer, for hvilke de er
hjemlandet, og:
som ikke må forvalte kunders midler eller værdipapirer, og som af den årsag ikke på
noget tidspunkt må bringe sig i debet over for deres kunder,
som ikke må yde nogen investeringsservice bortset fra
investeringsrådgivning
med eller uden
modtagelse og formidling af ordrer vedrørende værdipapirer og
andele i kollektive investeringsinstitutter samt investeringsrådgivning i forbindelse
med sådanne finansielle instrumenter, og
som i forbindelse med ydelsen af den service kun må formidle ordrer til
i) investeringsselskaber med tilladelse i henhold til dette direktiv
ii) kreditinstitutter med tilladelse i henhold til direktiv 2000/12/EF
2006/48/EF
iii) investeringsselskabers eller kreditinstitutters filialer med tilladelse i
tredjelande, som er underlagt og overholder forsigtighedsregler, der af de kompetente
myndigheder anses for at være mindst lige så strenge som reglerne i dette direktiv, i
direktiv 2000/12/EF
2006/48/EF
eller direktiv 93/6/EØF
2006/49/EF
iv) kollektive investeringsinstitutter med tilladelse i henhold til en
medlemsstats lovgivning til at markedsføre andele til offentligheden og til sådanne
institutters ledelse
v) investeringsselskaber med fast kapital jf. artikel 15, stk. 4, i Rådets andet
direktiv 77/91/EØF af 13. december 1976 om samordning af de garantier, der kræves
i medlemsstaterne af de i artikel 58, stk. 2, i traktaten nævnte selskaber til beskyttelse
af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, for så vidt angår stiftelsen
af aktieselskabet samt bevarelsen af og ændringer i dets kapital, med det formål at
gøre disse garantier lige byrdefuld
46
, hvis værdipapirer noteres eller handles på et
reguleret marked i en medlemsstat
under forudsætning af, at
der er meddelt tilladelse til
disse personers
virksomhed er , og at den er
underlagt en national regulering. I de nationale
ordninger bør disse personer pålægges krav, som mindst svarer til følgende krav i
nærværende direktiv:
46
EFT L 26 af 31.1.1977. s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.
DA
49
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0051.png
i) betingelser og procedurer for tilladelse og løbende tilsyn som fastsat i artikel 5,
stk. 1, og 3, og artikel 7, 8, 9, 10, 21 og 22
ii) forpligtelser med hensyn til god forretningsskik som fastsat i artikel 24, stk. 1,
2, 3 og 5, artikel 25, stk. 1, 4 og 5, og i de respektive gennemførelsesforanstaltninger
i direktiv 2006/73/EF.
Medlemsstaterne stiller krav om, at personer, der ikke er omfattet af dette direktiv i medfør
af stk. 1, skal være dækket af en investorgarantiordning, som er anerkendt i overensstemmelse
med direktiv 97/9/EF, eller af et system, der sikrer deres kunder tilsvarende beskyttelse.
2004/39/EF
2. Personer, der er udelukket fra dette direktivs anvendelsesområde i medfør af stk. 1, må ikke
frit yde investeringsservice og/eller udføre investeringsaktiviteter eller oprette filialer, jf. hhv.
artikel 36 og 3731 og 32.
ny
3. Medlemsstaterne meddeler Europa-Kommissionen og ESMA, om de gør brug af
valgmuligheden i denne artikel, og påser, at det fremgår af tilladelser, som meddeles efter stk.
1, at det er sket i overensstemmelse med denne artikel.
4. Medlemsstaterne tilsender ESMA de nationale retsforskrifter, der svarer til de i stk. 1
anførte krav.
2004/39/EF (tilpasset)
1
2008/10/EF artikel 1.2
ny
Artikel 4
Definitioner
1. Definitionerne i artikel 2 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR] finder anvendelse i
forbindelse med dette direktiv.
21. I dette direktiv forstås ved
Herudover finder følgende definitioner anvendelse
:
1) "investeringsselskab": en juridisk person, hvis erhvervsmæssige virksomhed
består i at yde én eller flere former for investeringsservice til tredjemand og/eller
udføre én eller flere former for investeringsaktiviteter på erhvervsmæssigt grundlag.
Medlemsstaterne kan lade definitionen af investeringsselskab omfatte selskaber, som
ikke er juridiske personer under forudsætning af, at:
a) deres retlige status sikrer tredjemands interesser en grad af beskyttelse svarende til
den, som gives af juridiske personer, og
b) de er underlagt et tilsvarende tilsyn, som er tilpasset til deres juridiske form.
DA
50
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0052.png
Når en fysisk person leverer tjenesteydelser, der medfører opbevaring af tredjemands
midler eller værdipapirer, kan denne dog kun betragtes som et investeringsselskab i
dette direktivs forstand, hvis følgende betingelser er opfyldt, uden at de øvrige krav i
dette direktiv og i direktiv 93/6/EØF derved berøres:
a) tredjemands ejendomsret til værdipapirer og midler skal være sikret, navnlig i
tilfælde af selskabets eller dets ejeres insolvens eller i tilfælde af udlæg, modregning eller
andre retlige midler, som bringes i anvendelse af selskabets eller dets ejeres kreditorer
b) selskabet skal være omfattet af bestemmelser om tilsyn med selskabets, herunder
ejernes, solvens
c) selskabets årsregnskaber skal revideres af en eller flere personer, der i henhold til
national lovgivning er autoriseret til at revidere regnskaber
d) når selskabet kun har én ejer, skal denne sørge for beskyttelse af investorerne i
tilfælde af ophør af selskabets virksomhed som følge af ejerens død, uarbejdsdygtighed eller
andre lignende forhold
12) "investeringsservice og –aktiviteter": de i bilag I, afsnit A, anførte tjenesteydelser
og aktiviteter i tilknytning til de i bilag I, afsnit C, omhandlede instrumenter
Kommissionen fastsætter
1
---
vedtager ved hjælp af delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 94 foranstaltninger, hvorved det fastsættes
:
hvilke derivataftaler, jf. bilag I, afsnit C, punkt 7, der har karakteristika som
andre afledte finansielle instrumenter, under hensyntagen til bl.a., om de
cleares og afvikles via anerkendte clearingsinstitutter eller er omfattet af
regelmæssig fastsættelse af margin
hvilke derivataftaler, jf. bilag I, afsnit C, punkt 10, der har karakteristika som
andre afledte finansielle instrumenter, under hensyntagen til bl.a., om de
handles på et reguleret marked eller en MHF, cleares og afvikles via
anerkendte clearingsinstitutter eller er omfattet af regelmæssig fastsættelse af
margin.
23) "accessoriske tjenesteydelser": de i bilag I, afsnit B, anførte tjenesteydelser
34) "investeringsrådgivning": personlige anbefalinger til en kunde, enten på
anmodning eller på investeringsselskabets eget initiativ, af en eller flere transaktioner
i tilknytning til finansielle instrumenter
45)"udførelse af ordrer for kunders regning": indgåelse af aftaler om køb eller salg på
kunders vegne af et eller flere finansielle instrumenter
. Udførelse af ordrer
omfatter også indgåelse af aftaler om salg på udstedelsestidspunktet af finansielle
instrumenter, der udstedes af et kreditinstitut eller et investeringsselskab
56) "handel for egen regning": handel over egenbeholdningen, som resulterer i
handler med et eller flere finansielle instrumenter
DA
51
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0053.png
7) "selskab, der systematisk internaliserer (systematic internaliser)":
investeringsselskab, som på organiseret, hyppigt og systematisk grundlag handler for
egen regning ved at udføre kundeordrer uden for et reguleret marked eller en MHF
68) "prisstiller": person, der på de finansielle markeder på et kontinuerligt grundlag
fremstiller sig som værende villig til at handle for egen regning ved at købe og sælge
finansielle instrumenter over egenbeholdningen til priser, som personen selv
fastsætter
79) "porteføljepleje": porteføljepleje i henhold til den enkelte kundes afgivne mandat
med skønsmæssige beføjelser, såfremt sådanne porteføljer omfatter et eller flere
finansielle instrumenter
810) "kunde": fysisk eller juridisk person, til hvem et investeringsselskab yder
investeringsservice og/eller accessoriske tjenester
911) "professionel kunde": kunde, der opfylder kriterierne i bilag II
102) "detailkunde": kunde, som ikke er professionel kunde
13) "markedsoperatør": en eller flere personer, hvis virksomhed består i at forvalte
og/eller drive et reguleret markeds forretninger. Markedsoperatøren kan være selve
det regulerede marked
14) "reguleret marked": et multilateralt system, der drives og/eller forvaltes af en
markedsoperatør, som - inden for systemet og under iagttagelse af dettes ufravigelige
regler - sætter forskellige tredjeparters interesse i køb og salg af finansielle
instrumenter i forbindelse med hinanden eller befordrer dette på en sådan måde, at
der indgås en aftale om finansielle instrumenter, der er optaget til handel efter dette
markeds regler og/eller systemer, og som har opnået tilladelse og fungerer efter
forskrifterne samt bestemmelserne i afsnit III
15) "multilateral handelsfacilitet (MHF)": et multilateralt system drevet af en
investeringsselskab eller en markedsoperatør, der - inden for systemet og efter
ufravigelige regler - sætter forskellige tredjeparters interesse i køb og salg af
finansielle instrumenter i forbindelse med hinanden på en sådan måde, at der indgås
en aftale efter bestemmelserne i afsnit II
ny
11) "SMV-vækstmarked": en MTF, der er registreret som et SMV-vækstmarked i
overensstemmelse med artikel 35
12) "lille eller mellemstor virksomhed": et selskab, der har en gennemsnitlig
markedsværdi på under 100 000 000 EUR baseret på kursværdien ved årets udgang i
de foregående tre kalenderår
DA
52
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0054.png
2004/39/EF (tilpasset)
ny
1316) "limiteret ordre": en ordre til køb eller salg af et finansielt instrument til en
nærmere specificeret kurs eller bedre, og i et nærmere specificeret antal
1417) "finansielle instrumenter": de i bilag I, afsnit C, anførte instrumenter
2118) "værdipapirer": de kategorier af værdipapirer, der kan omsættes på
kapitalmarkedet (bortset fra betalingsinstrumenter), som f.eks.:
a) aktier i selskaber og andre værdipapirer, der kan sidestilles med aktier i selskaber,
partnerskaber og andre foretagender, samt aktiebeviser
b) obligationer og andre gældsinstrumenter, herunder beviser for sådanne værdipapirer
c) alle andre værdipapirer, hvormed ovennævnte værdipapirer kan erhverves eller
sælges, 4 eller som afregnes kontant med et beløb, hvis størrelse fastsættes med værdipapirer,
valutaer, rentesatser eller afkast, råvareindekser samt andre indekser og mål som reference
1519) "pengemarkedsinstrumenter": de kategorier af instrumenter, der normalt
omsættes på pengemarkedet, som f.eks. skatkammerbeviser, indlånsbeviser og
commercial papers (virksomhedscertifikater), dog ikke betalingsinstrumenter
1620) "hjemland":
a)
for investeringsselskabers vedkommende:
i)
ii)
iii)
hvis investeringsselskabet er en fysisk person, den medlemsstat, hvor den
pågældende har sit hovedkontor
hvis investeringsselskabet er en juridisk person, den medlemsstat, hvor
det vedtægtsmæssige hjemsted er beliggende
hvis investeringsselskabet ifølge national lovgivning ikke har noget
vedtægtsmæssigt hjemsted, den medlemsstat, hvor selskabets
hovedkontor er beliggende
b)
for et reguleret markeds vedkommende: den medlemsstat, hvor det regulerede
marked har sit vedtægtsmæssige hjemsted, eller, hvis der ifølge denne
medlemsstats nationale lovgivning ikke findes noget vedtægtsmæssigt
hjemsted, den medlemsstat, hvor det regulerede markeds hovedkontor er
beliggende
1721) "værtsland": en anden medlemsstat end hjemlandet, hvor et
investeringsselskab har en filial eller leverer tjenesteydelser og eller aktiviteter, eller
en medlemsstat, hvor et reguleret marked stiller de nødvendige faciliteter til rådighed
for at lette adgangen for fjernmedlemmer eller deltagere, der er etableret i samme
medlemsstat, til at handle i selskabets system
1822) "kompetent myndighed": den myndighed, der i henhold til artikel 48 er
udpeget af den enkelte medlemsstat, medmindre andet er bestemt i dette direktiv
DA
53
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0055.png
1923) "kreditinstitutter": kreditinstitutter som defineret i direktiv
2006/48/EF
2000/12/EF
2024) "administrationsselskab for et investeringsinstitut (UCITS)": et
administrationsselskab som defineret i Rådets
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 85/611/EØF
2009/65/EF af 13. juli 2009
af 20. december 1985 om
samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv
investering i værdipapirer (investeringsinstitutter)
47
2125) "tilknyttet agent": fysisk eller juridisk person, som på kun ét
investeringsselskabs fulde og betingelsesløse ansvar, for hvis regning der handles
over for kunder eller potentielle kunder markedsfører investeringsservice og
accessoriske tjenesteydelser, modtager og formidler kundens instrukser eller ordrer
vedrørende investeringstjenesteydelser eller finansielle instrumenter, placerer
finansielle instrumenter og/eller rådgiver kunder eller potentielle kunder om sådanne
finansielle instrumenter eller tjenesteydelser
2226) "filial": et andet forretningssted end hovedkontoret, som er en del af et
investeringsselskab uden status som juridisk person, og som udøver
investeringsservice eller -aktiviteter, og som også kan udføre accessoriske
tjenesteydelser af den art, som investeringsselskabet har fået tilladelse til. Alle
forretningssteder, der oprettes i samme medlemsstat af et investeringsselskab med
hjemsted i en anden medlemsstat, anses for at være en enkelt filial
2007/44/EF artikel 3.1
2327) "kvalificeret deltagelse": direkte eller indirekte besiddelse af mindst 10 % af
kapitalen eller stemmerettighederne i et investeringsselskab, jf. artikel 9 og 10 i
direktiv 2004/109/EF henset til betingelserne for sammenlægning i det nævnte
direktivs artikel 12, stk. 4 og 5, eller en besiddelse, som giver mulighed for at udøve
en betydelig indflydelse på ledelsen af det investeringsselskab, hvori der besiddes en
kapitalandel
2004/39/EF (tilpasset)
2428) "modervirksomhed": en modervirksomhed som defineret i artikel 1 og 2 i
Rådets syvende direktiv 83/349/EØF af 13. juni 1983 om konsoliderede regnskaber
48
2529) "dattervirksomhed": en dattervirksomhed som defineret i artikel 1 og 2 i
direktiv 83/349/EØF, herunder enhver dattervirksomhed af en dattervirksomhed af
den øverste modervirksomhed
30) "kontrol": kontrol som defineret i artikel 1 i direktiv 83/349/EØF
2631) "snævre forbindelser": en situation, hvor to eller flere fysiske eller juridiske
personer er knyttet til hinanden gennem:
47
48
EFT L 375 af 31.12.1985, s. 3
EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32
. Senest ændret ved Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2001/108/EF (EFT L 41 af 13.2.2002, s. 35).
EFT L 193 af 18.7.1983. s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/51/EF
(EUT L 178 af 17.7.2003, s. 16).
DA
54
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0056.png
a)
"kapitalinteresser" hvorved forstås besiddelse af mindst 20 % af
stemmerettighederne eller af kapitalen i en virksomhed, enten direkte eller
gennem kontrol, eller
"kontrol" forstået som forholdet mellem en modervirksomhed og en
dattervirksomhed i alle de tilfælde, der er nævnt i artikel 1, stk. 1 og 2, i
direktiv 83/349/EØF, eller et tilsvarende forhold mellem enhver fysisk eller
juridisk person og en virksomhed. Enhver dattervirksomhed af en
dattervirksomhed anses også for at være dattervirksomhed af den
modervirksomhed, som står i spidsen for disse foretagender.
En en situation, hvor to eller flere fysiske eller juridiske personer
de
er
varigt forbundet med én og samme person ved et kontrolforhold, anses
ligeledes for en snæver forbindelse mellem disse personer.
ny
b)
c)
27)
"ledelsesorgan": et selskabs styrende organ, som har tilsyns- og
ledelsesfunktioner, har de øverste beslutningsbeføjelser og er beføjet til at
fastlægge selskabets strategi, målsætninger og generelle ledelsesprincipper; i
ledelsesorganet skal indgå personer, som varetager selskabets daglige ledelse
"ledelsesorganet i sin tilsynsfunktion": ledelsesorganet udøver sin
tilsynsfunktion ved at føre tilsyn med og overvåge ledelsens beslutningstagning
"øverste ledelse": de personer, som i et selskab har ledelsesfunktioner, og som
er ansvarlige for dets daglige ledelse, herunder gennemførelsen af selskabets
politikker for distribution af tjenesteydelser og produkter til kunderne og af
dets personalepolitik
"algoritmisk handel": handel med finansielle instrumenter, hvor en
computeralgoritme automatisk bestemmer de forskellige parametre i
forbindelse med en ordre, f.eks. om ordren skal afgives, tidspunkt, pris og
mængde, og hvordan ordren skal håndteres efter afgivelsen, med begrænset
eller ingen menneskelig medvirken. Denne definition omfatter ikke systemer,
der udelukkende anvendes til at sende ordrer til en eller flere markedspladser
eller til at bekræfte ordrer
"direkte elektronisk adgang": i forbindelse med en markedsplads, en ordning,
hvor et medlem eller en deltager på en markedsplads giver en person tilladelse
til at anvende sin handelskode, så den pågældende kan sende ordrer vedrørende
et finansielt instrument direkte til markedspladsen ad elektronisk vej. Denne
definition omfatter også ordninger, der indebærer, at den pågældende person
anvender medlemmets eller deltagerens infrastruktur eller en opkobling stillet
til rådighed af medlemmet eller deltageren til afgivelse af ordrer
"markedsmisbrugsforordningen": Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. …/… om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)
28)
29)
30)
31)
32)
DA
55
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0057.png
33)
"krydssalg": tilbud om en investeringsservice sammen med en anden
tjenesteydelse eller et andet produkt som en del af en pakke eller som en
betingelse for samme aftale eller pakke.
2004/39/EF (tilpasset)
1
2008/10/EF artikel 1.2(b)
ny
32.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 94 vedrørende foranstaltninger med henblik på
For at tage
hensyn til udviklingen på de finansielle markeder og sikre en ensartet anvendelse af dette
direktiv kan Kommissionen
1
---
tydeliggøre at præcisere visse tekniske aspekter af
definitionerne i stk. 1 i denne artikel
for at tilpasse dem til markedsudviklingen
.
2008/10/EF artikel 1.2(b)
De foranstaltninger, der henvises til i denne artikel, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF
ny
AFSNIT II
MEDDELELSE AF TILLADELSE TIL SAMT VILKÅR FOR DRIFT AF
INVESTERINGSSELSKABER
KAPITEL I
BETINGELSER OG PROCEDURER FOR MEDDELELSE AF
TILLADELSE
Artikel 5
Betingelser for meddelelse af tilladelse
1. Den enkelte medlemsstat stiller krav om, at udøvelse af investeringsservice eller -aktiviteter
som et fast erhverv eller virksomhed på et professionelt grundlag betinges af en forudgående
tilladelse meddelt i henhold til dette kapitels bestemmelser. En sådan tilladelse meddeles af
den af hjemlandet i henhold til artikel 6948 udpegede kompetente myndighed.
2. Uanset stk. 1 giver medlemsstaterne alle markedsoperatører tilladelse til at drive en MHF
eller en OHF
, såfremt det forud er fastslået, at de overholder bestemmelserne i dette
kapitel, bortset fra artikel 11 og 15.
DA
56
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0058.png
2010/78/EU artikel 6.1
(tilpasset)
3. Medlemsstaterne opretter et register over alle investeringsselskaber. Registret skal være
offentligt tilgængeligt og indeholde oplysninger om den investeringsservice eller
-virksomhed, investeringsselskabet har tilladelse til at udøve. Registret skal ajourføres
løbende. Enhver tilladelse meddeles Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske
Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed) (i det følgende benævnt "ESMA"), der er oprettet
ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010
49
.
ESMA opretter et register over alle investeringsselskaber i Den Europæiske Union. Registret
skal indeholde oplysninger om de tjenesteydelser eller de aktiviteter, som
hvert enkelt
investeringsselskabet har tilladelse til at udøve, og skal ajourføres løbende. ESMA
offentliggør og ajourfører denne fortegnelse på sit websted.
Når en kompetent myndighed har inddraget en tilladelse i henhold til artikel 8, litra b)-d),
vises denne inddragelse i registret i en periode på fem år.
2004/39/EF (tilpasset)
4. Den enkelte medlemsstat stiller krav om, at:
et investeringsselskab, som er en juridisk person, har sit hovedkontor i samme
medlemsstat som sit vedtægtsmæssige hjemsted.
et investeringsselskab, som ikke er en juridisk person, eller et investeringsselskab,
som er en juridisk person, men som i henhold til national ret ikke har noget
vedtægtsmæssigt hjemsted, har sit hovedkontor i den medlemsstat, hvor det rent
faktisk driver forretning.
5. For så vidt angår investeringsselskaber, der alene yder investeringsrådgivning eller
modtagelse og formidling af ordrer på betingelserne i artikel 3, kan medlemsstaterne give den
kompetente myndighed bemyndigelse til, under iagttagelse af de i artikel 48, stk. 2,
omhandlede betingelser at uddelegere de administrative, forberedende eller accessoriske
opgaver i forbindelse med meddelelse af tilladelse.
Artikel 6
Tilladelsens rækkevidde
1. Hjemlandet sikrer, at det i tilladelsen specificeres, hvilke former for investeringsservice og
-aktiviteter, investeringsselskabet har tilladelse til at yde. Tilladelsen kan dække en eller flere
af de accessoriske tjenesteydelser, der er anført i afsnit B i bilag I. Der kan under ingen
omstændigheder meddeles tilladelse til alene at yde accessoriske tjenesteydelser.
2. Et investeringsselskab, der ønsker tilladelse til at udvide sin virksomhed til at omfatte
supplerende investeringsservice, -aktiviteter eller accessoriske tjenesteydelser, der ikke var
49
EUT L 331 af 15.12.2010. s. 84.
DA
57
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0059.png
forudset, da den oprindelige tilladelse blev givet, skal indgive ansøgning om udvidelse af sin
tilladelse.
3. Tilladelsen gælder for hele Fællesskabet
Unionen
og giver et investeringsselskab
tilladelse til at levere de tjenesteydelser eller udøve den virksomhed, det har fået tilladelse til,
i hele Fællesskabet
Unionen
, enten ved at oprette en filial eller som led i den frie
udveksling af tjenesteydelser.
Artikel 7
Procedure for meddelelse af og afslag på tilladelse
1. Den kompetente myndighed meddeler ikke tilladelse, medmindre og før den finder det
godtgjorter overbevist om, at ansøgeren opfylder samtlige betingelser i de bestemmelser, der
vedtages i medfør af dette direktiv.
2. Investeringsselskabet skal fremlægge alle de oplysninger - herunder en driftsplan, hvori
bl.a. angives arten af de forretninger, der påtænkes udført, samt investeringsselskabets
organisatoriske struktur - som den kompetente myndighed har brug for til at sikre sig, at
investeringsselskabet, når den første tilladelse gives, har truffet alle nødvendige forholdsregler
til at opfylde sine forpligtelser i henhold til dette kapitel.
3. Ansøgeren skal inden seks måneder efter indgivelsen af en komplet ansøgning have
meddelelse om, hvorvidt tilladelse er givet eller ej.
2010/78/EU artikel 6.2
(tilpasset)
ny
4. For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel og artikel 9, stk. 2-4, og artikel 10,
stk. 1 og 2, kan ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med
henblik på at præcisere:
a)
de oplysninger der skal fremlægges for de kompetente myndigheder, jf. artikel
7, stk. 2, herunder driftsplanen
b) de opgaver, der skal varetages af nomineringsudvalgene, jf. artikel 9, stk. 2
c)b) de krav der gælder for ledelse af investeringsselskaber, jf. artikel 9, stk. 84, og
oplysningerne for underretning i henhold til artikel 9, stk. 52
d)(c) de krav der gælder for aktionærer og selskabsdeltagere, som besidder en
kvalificeret andel, samt de gener der kan forhindre den kompetente myndighed
i effektivt at udøve sit tilsynshverv, jf. artikel 10, stk. 1 og 2.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med
proceduren i
artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
DA
58
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0060.png
5.
ESMA kan med henblik på at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af
artikel 7, stk. 2, og artikel 9, stk. 2, udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske
standarder for at fastlægge standardformularer, -modeller og -procedurer for den underretning
eller fremlæggelse af oplysninger, som er omhandlet i disse artikeller
7, stk. 2, og artikel
9, stk. 5
.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje
første
afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF (tilpasset)
Artikel 8
Inddragelse af tilladelser
Den kompetente myndighed kan inddrage et investeringsselskabs tilladelse, hvis
investeringsselskabet:
a)
ikke gør brug af tilladelsen inden 12 måneder, udtrykkelig giver afkald herpå
eller ikke har ydet investeringsservice eller udført investeringsaktiviteter i de
forudgående seks måneder, medmindre der i den pågældende medlemsstat
findes bestemmelser om, at tilladelse bortfalder i sådanne tilfælde
har opnået tilladelsen ved brug af urigtige erklæringer eller på anden
uretmæssig vis
ikke længere opfylder de betingelser, hvorpå tilladelsen blev meddelt, som
f.eks. overholdelse af betingelserne i direktiv 93/6/EØF
2006/49/EF
har gjort sig skyldigt i alvorlig og systematisk overtrædelse af de bestemmelser
om investeringsselskabers vilkår for drift, der vedtages i medfør af dette
direktiv
er omfattet af forhold, hvor national ret, i spørgsmål som ikke er omfattet af
dette direktiv, medfører, at tilladelsen inddrages.
2010/78/EU artikel 6.3
Enhver inddragelse af tilladelse skal meddeles ESMA.
2004/39/EF
Artikel 9
LedelsesorganPersoner, der faktisk leder investeringsselskabets forretninger
b)
c)
d)
e)
DA
59
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0061.png
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at de personer, der rent faktisk leder
investeringsselskabets forretninger, har et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige
erfaringer til at sikre en sund og forsigtig ledelse af investeringsselskabet.
Hvis en markedsoperatør, som ansøger om tilladelse til at drive en MHF, og de personer, som
rent faktisk leder MHF'ens forretninger, er de samme, som rent faktisk leder det regulerede
markeds forretninger, anses disse personer for at opfylde de i første afsnit omhandlede krav.
ny
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at alle medlemmer af et investeringsselskabs
ledelsesorgan til enhver tid har et tilstrækkeligt godt omdømme, har tilstrækkelig viden, faglig
kompetence og erfaring og afsætter tilstrækkelig tid til at udføre deres opgaver.
Medlemsstaterne sikrer, at medlemmerne af ledelsesorganet navnlig opfylder følgende krav:
a)
Medlemmerne af ledelsesorganet afsætter tilstrækkelig tid til at varetage deres
funktioner i investeringsselskabet.
Kun én af følgende kombinationer må forekomme samtidigt:
i) en post som bestyrelsesmedlem og direktør kombineret med to direktionseksterne
bestyrelsesposter
ii) fire direktionseksterne bestyrelsesposter.
Poster som bestyrelsesmedlem og direktør eller direktionseksterne bestyrelsesposter
inden for samme koncern regnes som én bestyrelsespost.
De kompetente myndigheder kan give tilladelse til, at et medlem af et
investeringsselskabs ledelsesorgan kombinerer flere bestyrelsesposter end tilladt i
ovenstående afsnit under hensyntagen til individuelle forhold og arten, omfanget og
kompleksiteten af investeringsselskabets aktiviteter.
b)
Ledelsesorganet skal besidde tilstrækkelig kollektiv viden, faglig kompetence og
erfaring til at kunne forstå investeringsselskabets aktiviteter, især de største risici i
forbindelse med disse aktiviteter.
Hvert medlem af ledelsesorganet skal udvise hæderlighed, integritet og
uafhængighed for effektivt at vurdere og i givet fald anfægte afgørelser truffet af den
øverste ledelse.
Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaberne afsætter tilstrækkelige
ressourcer til introduktions- og efteruddannelseskurser for medlemmer af
ledelsesorganet.
Hvis en markedsoperatør, som ansøger om tilladelse til at drive en MHF eller en
OHF, og de personer, som rent faktisk leder MHF'ens eller OHF'ens forretninger, er
de samme som medlemmerne af det regulerede markeds ledelsesorgan, anses disse
personer for at opfylde de i første afsnit omhandlede krav.
2. Medlemsstaterne kræver af investeringsselskaberne, hvis det er hensigtsmæssigt og står i
rimeligt forhold til arten, omfanget og kompleksiteten af deres forretninger, at de nedsætter et
c)
DA
60
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0062.png
nomineringsudvalg, der skal vurdere overholdelsen af bestemmelserne i stk. 1 og, når det er
påkrævet, fremsætte anbefalinger på grundlag af deres vurdering. Nomineringsudvalget
sammensættes af medlemmer af ledelsesorganet, som ikke varetager den daglige ledelse i det
pågældende selskab. Har ledelsesorganet i henhold til den nationale lovgivning ikke
kompetence til at udpege sine medlemmer, finder dette stykke ikke anvendelse.
3. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaberne tager hensyn til menneskelig
mangfoldighed som et af kriterierne for udvælgelse af medlemmer til ledelsesorganet.
Investeringsselskaberne gennemfører navnlig en politik, der fremmer diversitet i deres
ledelsesorgan med hensyn til køn, alder, uddannelsesmæssig og erhvervsmæssig baggrund
samt geografisk herkomst, hvorved der tages hensyn til størrelsen af ledelsesorganet.
4.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige standarder for at præcisere følgende
begreber:
a)
afsættelse af tilstrækkelig tid, for at et medlem af ledelsesorganet kan varetage sine
funktioner set i relation til de individuelle forhold og arten, omfanget og
kompleksiteten af investeringsselskabets aktiviteter, som de kompetente
myndigheder skal tage hensyn til, når de giver tilladelse til, at et medlem af
ledelsesorganet kombinerer flere bestyrelsesposter end tilladt, jf. stk. 1, litra a)
tilstrækkelig kollektiv viden, faglig kompetence og erfaring, som ledelsesorganet
skal være i besiddelse af, jf. stk. 1, litra b)
hæderlighed, integritet og uafhængighed, som et medlem af ledelsesorganet skal
udvise, jf. stk. 1, litra c)
tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer, der afsættes til introduktions-
og efteruddannelseskurser for medlemmer af ledelsesorganet
menneskelig mangfoldighed, der skal tages i betragtning ved udvælgelse af
medlemmer af ledelsesorganet.
b)
c)
d)
e)
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen
senest den [31. december 2014].
2004/39/EF
ny
52. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskabet underretter den kompetente
myndighed om
alle medlemmer af dets ledelsesorgan og om
eventuelle
medlemskabsledelsesændringer og samtidig forelægger denne alle oplysninger, der er
nødvendige for at vurdere, om selskabet overholder stk. 1, 2 and 3
den nyudnævnte
ledelse har et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer.
DA
61
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0063.png
ny
6. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskabs ledelsesorgan sikrer, at
selskabet forvaltes på en sund og forsigtig måde og således, at markedets integritet fremmes
og kundernes interesser tilgodeses. Med henblik herpå sørger ledelsesorganet for at:
a)
b)
fastlægge, godkende og føre tilsyn med selskabets strategiske målsætninger
fastlægge, godkende og føre tilsyn med selskabets organisation, herunder personalets
fornødne faglige kompetence, viden og ekspertise samt de ressourcer, procedurer og
ordninger, der ligger til grund for selskabets udøvelse af tjenesteydelser og
aktiviteter, under hensyntagen til arten, omfanget og kompleksiteten af dets
forretninger og alle de krav, selskabet skal overholde
fastlægge, godkende og føre tilsyn med en politik vedrørende de tjenesteydelser,
aktiviteter, produkter og transaktioner, som selskabet tilbyder eller leverer, i
overensstemmelse med selskabets risikotolerance samt de karakteristika og behov,
der kendetegner de kunder, som de vil blive tilbudt eller leveret til, herunder
gennemførelse af passende stresstest, når det er relevant
føre effektivt tilsyn med den øverste ledelse.
c)
d)
Ledelsesorganet overvåger og foretager regelmæssigt en vurdering af investeringsselskabets
organisation og af hensigtsmæssigheden af dets politikker for levering af tjenesteydelser til
kunder, ligesom det træffer egnede foranstaltninger for at afhjælpe eventuelle mangler.
Medlemmerne af ledelsesorganet i dets tilsynsfunktion skal i tilstrækkeligt omfang have
adgang til den information og de dokumenter, der er nødvendige for at føre tilsyn med og
overvåge beslutningstagningen på ledelsesniveau.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
73. Den kompetente myndighed afslår at meddele tilladelse, hvis den ikke finder det
godtgjorter overbevist om, at de personer, der faktisk leder investeringsselskabets
forretninger, har et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer, eller hvis der er
objektive og påviselige grunde til at tro, at de foreslåede ledelsesændringer
ledelsesorganet kan
er være til fare for en
effektiv,
sund og forsigtig
forvaltning af investeringsselskabet
og for passende hensyntagen til kundernes interesser
og markedets integritet
.
84. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber ledes af mindst to personer, der
opfylder betingelserne i stk. 1.
Uanset første afsnit kan medlemsstaterne meddele tilladelse til investeringsselskaber, der er
fysiske personer, eller investeringsselskaber, der er juridiske personer, og som i
overensstemmelse med deres vedtægter og national ret ledes af én fysisk person.
Medlemsstaterne skal dog stille krav om, at:
DA
62
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0064.png
i)
der er truffet alternative foranstaltninger, som sikrer en sund og forsigtig ledelse af
sådanne investeringsselskaber.
og passende hensyntagen til kundernes interesser
og markedets integritet
de pågældende fysiske personer har et tilstrækkeligt godt omdømme, har
tilstrækkelig viden, faglig kompetence og erfaring, og afsætter tilstrækkelig tid til at
udføre deres opgaver.
Artikel 10
Aktionærer og selskabsdeltagere med kvalificeret andel
ii)
1. De kompetente myndigheder meddeler først tilladelse til et investeringsselskabs udøvelse
af investeringsservice eller -aktiviteter, når de har fået underretning om identiteten af de
aktionærer eller selskabsdeltagere, som direkte eller indirekte, i form af fysiske eller juridiske
personer, besidder kvalificerede andele, samt størrelsen heraf.
De kompetente myndigheder afslår at meddele tilladelse, hvis de under hensyn til behovet for
at sikre en sund og forsigtig ledelse af et investeringsselskab, ikke finder det godtgjorter
overbeviste om, at aktionærer og selskabsdeltagere, der besidder en kvalificeret andel, er
egnede.
Såfremt der består snævre forbindelser mellem investeringsselskabet og andre fysiske eller
juridiske personer, meddeler den kompetente myndighed alene tilladelse, hvis disse
forbindelser ikke forhindrer den kompetente myndighed i effektivt at udøve sit tilsynshverv.
2. Den kompetente myndighed afslår at meddele tilladelse, hvis de love og forskrifter i et
tredjeland, som gælder for en eller flere fysiske eller juridiske personer, med hvilke selskabet
har snævre forbindelser, eller vanskeligheder med at håndhæve disse love og forskrifter
forhindrer den kompetente myndighed i effektivt at udøve sit tilsynshverv.
ny
3. Medlemsstaterne stiller krav om, at den kompetente myndighed i tilfælde af, at de i stk. 1,
første afsnit, omhandlede personer gør deres indflydelse gældende på en måde, der kan
modvirke en sund og forsigtig ledelse af investeringsselskabet, træffer de fornødne
foranstaltninger til at bringe denne situation til ophør.
Sådanne foranstaltninger kan bestå i anmodning om retsafgørelser eller anvendelse af
sanktioner over for de ledelsesansvarlige eller suspension af de stemmerettigheder, der er
knyttet til de pågældende aktionærers eller selskabsdeltageres aktier eller andele.
2007/44/EF artikel 3.2
(tilpasset)
Artikel 11
Underretning om påtænkte erhvervelser
DA
63
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0065.png
13. Medlemsstaterne foreskriver, at enhver fysisk eller juridisk person eller fysiske eller
juridiske personer, som handler samlet, (i det følgende benævnt "den påtænkte erhverver"),
der påtænker direkte eller indirekte at erhverve en kvalificeret deltagelse i et
investeringsselskab eller direkte eller indirekte yderligere at forøge en sådan kvalificeret
deltagelse i et investeringsselskab med det resultat, at vedkommendes andel af
stemmerettigheder eller kapitalandele derved når op på eller overstiger 20 %, 30 % eller 50 %,
eller at investeringsselskabet derved bliver vedkommendes datterselskab, (i det følgende
benævnt "den påtænkte erhvervelse"), forinden skriftligt skal underrette de kompetente
myndigheder for det investeringsselskab, hvori de søger at erhverve eller forøge en
kvalificeret deltagelse, om størrelsen af den kapitalandel, der påtænkes erhvervet, og de
relevante oplysninger, der er omhandlet i artikel 13, stk. 410b, stk. 4.
Medlemsstaterne foreskriver, at enhver fysisk eller juridisk person, der påtænker direkte eller
indirekte at opgive sin besiddelse af en kvalificeret deltagelse i et investeringsselskab,
forinden skriftligt skal underrette de kompetente myndigheder herom med angivelse af
størrelsen af den kapitalandel, der derefter besiddes. Enhver fysisk eller juridisk person skal
ligeledes underrette de kompetente myndigheder, hvis vedkommende har til hensigt at
mindske sin kvalificerede deltagelse så meget, at hans andel af stemmerettigheder eller
kapitalandele når ned under en tærskel på 20 %, 30 % eller 50 %, eller at
investeringsselskabet ophører med at være vedkommendes datterselskab.
Medlemsstaterne kan undlade at anvende tærsklen på 30 %, hvis de anvender en tærskel på en
tredjedel i henhold til artikel 9, stk. 3, litra a), i direktiv 2004/109/EF.
Ved bestemmelsen af, om kriterierne for en kvalificeret deltagelse som omhandlet i
artikel
10 og i
denne artikel er opfyldt, tager medlemsstaterne ikke hensyn til stemmerettigheder
eller aktier, som investeringsselskaber eller kreditinstitutter måtte besidde, fordi de har ydet
emissionsgaranti for finansielle instrumenter og/eller placering af finansielle instrumenter på
grundlag af en fast forpligtelse som omhandlet i bilag I, afsnit A, nr. 6), forudsat at sådanne
rettigheder dels ikke udøves eller på anden måde anvendes til at gribe ind i udstederens
ledelse, dels tidligst afhændes et år efter erhvervelsen.
24. De relevante kompetente myndigheder arbejder i tæt samråd med hinanden ved
foretagelsen af vurderingen i artikel 13, stk. 1, 10b, stk. 1, (i det følgende benævnt
"vurderingen"), hvis den påtænkte erhverver er en af følgende:
a)
et kreditinstitut, et livsforsikringsselskab, et forsikringsselskab, et
genforsikringsselskab, et investeringsselskab eller et administrationsselskab for
et investeringsinstitut, der er meddelt tilladelse i en anden medlemsstat eller i
en anden sektor end den, hvori erhvervelsen påtænkes
moderselskabet for et kreditinstitut, et livsforsikringsselskab, et
forsikringsselskab, et genforsikringsselskab, et investeringsselskab eller et
administrationsselskab for et investeringsinstitut, der er meddelt tilladelse i en
anden medlemsstat eller i en anden sektor end den, hvori erhvervelsen
påtænkes, eller
en fysisk eller juridisk person, der kontrollerer et kreditinstitut, et
livsforsikringsselskab, et forsikringsselskab, et genforsikringsselskab, et
investeringsselskab eller et administrationsselskab for et investeringsinstitut,
b)
c)
DA
64
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0066.png
der er meddelt tilladelse i en anden medlemsstat eller i en anden sektor end
den, hvori erhvervelsen påtænkes.
De kompetente myndigheder udveksler uden unødig forsinkelse alle oplysninger, som er
væsentlige eller relevante for vurderingen. I denne forbindelse videregiver de kompetente
myndigheder efter anmodning alle relevante oplysninger til hinanden og videregiver på eget
initiativ alle væsentlige oplysninger. En beslutning truffet af den kompetente myndighed, der
har meddelt tilladelse til det investeringsselskab, hvori erhvervelsen påtænkes, skal anføre
ethvert synspunkt eller forbehold, som den kompetente myndighed, der er ansvarlig for den
påtænkte erhverver, har givet udtryk for.
2004/39/EF (tilpasset)
35. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskab, hvis det får kendskab til
erhvervelser eller afhændelser af kapitalandele, som bevirker, at andelen overstiger eller når
ned under en af de i stk. 13, første afsnit, omhandlede tærskler, straks skal underrette den
kompetente myndighed herom.
Endvidere meddeler investeringsselskaberne mindst en gang om året den kompetente
myndighed navnene på de aktionærer eller selskabsdeltagere, som besidder en kvalificeret
andel, samt dennes størrelse, således som det f.eks. fremgår af de oplysninger, der gives på
den årlige generalforsamling for aktionærer eller selskabsdeltagere, eller af de oplysninger,
som modtages i henhold til de bestemmelser, der gælder for selskaber, hvis værdipapirer er
optaget til handel på et reguleret marked.
46. Medlemsstaterne stiller krav om, at den kompetente myndighed i tilfælde af, at de i stk. 1,
første afsnit, omhandlede personer gør deres indflydelse gældende på en måde, der kan
modvirke en sund og forsigtig ledelse af investeringsselskabet, træffer de fornødne
foranstaltninger til at bringe denne situation til ophør.
Sådanne foranstaltninger kan bestå i anmodning om retsafgørelser og/eller anvendelse af
sanktioner over for de ledelsesansvarlige eller suspension af de stemmerettigheder, der er
knyttet til de pågældende aktionærers eller selskabsdeltageres aktier eller andele.
Lignende foranstaltninger
Medlemsstaterne stiller krav om, at de kompetente
myndigheder træffer foranstaltninger svarende til dem, der henvises til i artikel 10, stk. 3,
anvendes over for personer, som ikke overholder forpligtelsen til forudgående underretning
om erhvervelse eller forøgelse af en kvalificeret deltagelse. Hvis en kapitalandel erhverves
mod den kompetente myndigheds vilje, skal medlemsstaterne, uafhængigt af andre
sanktioner, der måtte blive anvendt, sørge for, at de dertil hørende stemmerettigheder enten
suspenderes, eller at de afgivne stemmer erklæres ugyldige eller annulleres.
2007/44/EF artikel 3.3
(tilpasset)
Artikel 1210a
Vurderingsperiode
DA
65
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0067.png
1. De kompetente myndigheder anerkender straks og under alle omstændigheder senest to
arbejdsdage efter modtagelsen af den i artikel 11, stk. 13, første afsnit, omhandlede
underretning eller i forbindelse med eventuel efterfølgende modtagelse af de i denne artikels
stk. 2 omhandlede oplysninger skriftligt modtagelsen heraf over for den påtænkte erhverver.
De kompetente myndigheder har en frist på højst tres arbejdsdage fra datoen for den skriftlige
anerkendelse af modtagelsen af underretningen og alle de dokumenter, som medlemsstaten
kræver vedlagt underretningen på grundlag af listen i artikel 1310b, stk. 4, (i det følgende
benævnt "vurderingsperioden"), til at foretage vurderingen.
De kompetente myndigheder underretter den påtænkte erhverver om den dato, hvor
vurderingsperioden udløber, samtidig med anerkendelsen af modtagelsen.
2. De kompetente myndigheder kan om nødvendigt i løbet af vurderingsperioden, men ikke
efter den halvtredsindstyvende arbejdsdag i vurderingsperioden, anmode om yderligere
oplysninger, der måtte være nødvendige for at afslutte vurderingen. Denne anmodning skal
fremsættes skriftligt og præcisere, hvilke supplerende oplysninger der er behov for.
I perioden mellem de kompetente myndigheders anmodning om oplysninger og modtagelsen
af svar herpå fra den påtænkte erhverver afbrydes vurderingsperioden. Afbrydelsen må ikke
overstige tyve arbejdsdage. Eventuelle yderligere anmodninger fra de kompetente
myndigheders side om at supplere eller præcisere oplysningerne afhænger af de kompetente
myndigheders skøn, men må ikke medføre en afbrydelse af vurderingsperioden.
3. De kompetente myndigheder kan forlænge afbrydelsen som nævnt i stk. 2, andet afsnit, i
indtil tredive arbejdsdage, hvis den påtænkte erhverver er
en af følgende
:
a)
b)
en fysisk eller juridisk person
placeret eller omfattet af lovgivning uden
for Fællesskabet
Unionen
eller
en fysisk eller juridisk person, som ikke er underlagt tilsyn i medfør af dette
direktiv
eller
direktiv
85/611/EØF,
92/49/EØF
50
,
2002/83/EF
51
2009/65/EF
, 2005/68/EF
2009/138/EF
eller 2006/48/EF
52
.
4. Beslutter de kompetente myndigheder efter afslutningen af deres vurdering at gøre
indsigelse mod den påtænkte erhvervelse, skal de inden for en frist på to arbejdsdage og uden
at overskride vurderingsperioden underrette den påtænkte erhverver skriftligt herom og
angive begrundelsen for denne beslutning. Med forbehold af den nationale lovgivning kan der
på den påtænkte erhververs anmodning offentliggøres en passende begrundelse for denne
beslutning. Dette forhindrer ikke en medlemsstat i at lade den kompetente myndighed
offentliggøre en sådan begrundelse, uden at den påtænkte erhverver har anmodet herom.
50
51
52
Rådets direktiv 92/49/EØF af 18. juni 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser
vedrørende direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring og om ændring af direktiv
73/239/EØF og 88/357/EØF (tredje skadesforsikringsdirektiv) (EFT L 228 af 11.8.1992, s. 1). Senest
ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/44/EF (EUT L 247 af 21.9.2007, s. 1).
Europa-Parlamentets
og
Rådets
direktiv
2005/68/EF
af
16. november
2005
om
genforsikringsvirksomhed (EUT L 323 af 9.12.2005, s. 1). Ændret ved direktiv 2007/44/EF.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve
virksomhed som kreditinstitut (omarbejdning) (EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1). Senest ændret ved
direktiv 2007/44/EF.
DA
66
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0068.png
5. Gør de kompetente myndigheder ikke i løbet af vurderingsperioden skriftligt indsigelse
mod den påtænkte erhvervelse, anses den for at være godkendt.
6. De kompetente myndigheder kan fastsætte en maksimumsperiode for afslutningen af den
påtænkte erhvervelse og om nødvendigt forlænge denne.
7. Medlemsstaterne må ikke indføre krav om underretning af de kompetente myndigheder
eller de kompetente myndigheders godkendelse vedrørende direkte eller indirekte erhvervelse
af stemmerettigheder eller kapitalandele, der er strengere end kravene i dette direktiv.
2010/78/EU artikel 6.4
(tilpasset)
8. For at sikre konsekvent harmonisering af dette direktiv udarbejder ESMA udarbejder
udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at opstille en udtømmende liste over de
oplysninger, der er omhandlet i stk. 4, som påtænkte erhververe skal forelægge i deres
underretning, jf. dog stk. 2.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen
senest den 1. januar 2014.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med
proceduren i
artikel
10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af artikel 10, 10a og 10b udarbejder ESMA
udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at fastlægge
standardformularer, -modeller og -procedurer for samråd mellem de relevante kompetente
myndigheder, jf. artikel 11, stk. 210, stk. 4.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den 1. januar 2014.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i fjerde afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
2007/44/EF artikel 3.3
ny
Artikel 1310b
Vurdering
1. Ved vurderingen af den i artikel 11, stk. 1 10, stk. 3, omhandlede underretning og de i
artikel 12, stk. 2 10a, stk. 2, omhandlede oplysninger vurderer de kompetente myndigheder
for at sikre en sund og forsigtig forvaltning af det investeringsselskab, hvori der påtænkes en
erhvervelse, og under hensyntagen til den påtænkte erhververs sandsynlige indflydelse på
investeringsselskabet den påtænkte erhververs egnethed og den påtænkte erhvervelses
finansielle sundhed i forhold til alle de følgende kriterier:
DA
67
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0069.png
a)
b)
c)
den påtænkte erhververs omdømme
omdømmet og erfaringen hos den person, som vil lede investeringsselskabet
som følge af den påtænkte erhvervelse
den påtænkte erhververs forsvarlige og fornuftige forvaltning, især i forhold til
den type forretninger, der forfølges eller påtænkes forfulgt i det
investeringsselskab, hvori erhvervelsen påtænkes
om investeringsselskabet vil kunne overholde og fortsætte med at overholde
tilsynskravene på grundlag af dette direktiv og i givet fald andre direktiver,
særlig direktiv 2002/87/EF og 2006/49/EF, navnlig om den koncern, som
selskabet kommer til at indgå i, har en struktur, der gør det muligt at
gennemføre et effektivt tilsyn og en effektiv udveksling af oplysninger mellem
de kompetente myndigheder samt at fastslå, hvordan ansvaret skal fordeles
mellem de kompetente myndigheder
om der er rimelige grunde til i forbindelse med den påtænkte erhvervelse at
formode, at hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme, som
omhandlet i artikel 1 i direktiv 2005/60/EF, forekommer eller forsøges eller er
forekommet eller er blevet forsøgt, eller at den påtænkte erhvervelse vil kunne
øge risikoen herfor.
d)
e)
For at tage hensyn til den fremtidige udvikling og sikre en ensartet anvendelse af nærværende
direktiv kan Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 64, stk. 2, vedtage
gennemførelsesforanstaltninger
Kommissionen tillægges beføjelser til ved hjælp af
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 94 at vedtage foranstaltninger
, som
justerer de i første afsnit af dette stykke fastsatte kriterier.
2. De kompetente myndigheder må kun gøre indsigelse mod den påtænkte erhvervelse, hvis
der er rimelige grunde dertil på baggrund af kriterierne i stk. 1, eller de af den påtænkte
erhverver afgivne oplysninger ikke er fyldestgørende.
3. Medlemsstaterne må hverken pålægge forhåndsbetingelser vedrørende størrelsen af den
kapitalandel, der skal erhverves, eller tillade deres kompetente myndigheder at vurdere den
påtænkte erhvervelse ud fra markedets økonomiske behov.
4. Medlemsstaterne offentliggør en liste med de oplysninger, der er nødvendige for at foretage
vurderingen, og som skal stilles til rådighed for de kompetente myndigheder på tidspunktet
for den underretning, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1 10, stk. 3. Omfanget af de
nødvendige oplysninger skal stå i rimeligt forhold til og være afpasset efter karakteren af den
påtænkte erhverver og den påtænkte erhvervelse. Medlemsstaterne må ikke forlange
oplysninger, som ikke er relevante for en tilsynsmæssig vurdering.
5. Har den kompetente myndighed modtaget underretning om to eller flere påtænkte
erhvervelser eller forøgelser af kvalificerede deltagelser i det samme investeringsselskab, skal
den uanset artikel 12, 10a, stk. 1, 2 og 3, behandle alle de påtænkte erhververe uden
forskelsbehandling.
DA
68
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0070.png
2004/39/EF (tilpasset)
Artikel 1411
Medlemskab af en godkendt investorgarantiordning
Den kompetente myndighed kontrollerer, at foretagender, der ansøger om tilladelse til at
udøve virksomhed som investeringsselskab, når tilladelsen meddeles, opfylder deres
forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/9/EF af 3. marts 1997
om investorgarantiordninger
53
.
Artikel 1512
Startkapital
Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder kun meddeler tilladelse, hvis
investeringsselskabet under hensyn til den påtænkte type investeringsservice eller -aktiviteter
og i overensstemmelse med kravene i direktiv 93/6/EØF
2006/49/EF
har tilstrækkelig
startkapital.
Indtil der er foretaget en revision af direktiv 93/6/EØF, skal investeringsselskaber som
omhandlet i artikel 67 opfylde kapitalkravene i denne artikel.
Artikel 1613
Organisatoriske krav
1. Hjemlandet stiller krav om, at investeringsselskaber opfylder de i stk. 2-8
og i artikel
17
fastsatte organisatoriske krav.
2. Et investeringsselskab skal opstille sådanne regler og procedurer, som måtte være
nødvendige til sikring af, at selskabet, herunder dets ledere, ansatte og tilknyttede agenter,
overholder selskabets forpligtelser i henhold til dette direktivs bestemmelser samt passende
regler for disse personers personlige transaktioner.
3. Et investeringsselskab skal til stadighed have og anvende effektive organisatoriske og
administrative ordninger med henblik på at træffe sådanne rimelige foranstaltninger, som
måtte være nødvendige for at hindre interessekonflikter, jf. artikel 2318, der kan skade dets
kunders interesser.
4. Et investeringsselskab skal, inden for rimelighedens grænser, træffe sådanne
foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at sikre kontinuitet og regelmæssighed i
udøvelsen af investeringsservice og -aktiviteter. Investeringsselskabet anvender med henblik
herpå hensigtsmæssige og forholdsmæssigt afpassede systemer, ressourcer og procedurer.
53
EFT L 84 af 26.3.1997. s. 22.
DA
69
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0071.png
5. Et investeringsselskab skal sørge for, at det, når det gør brug af tredjemand til udførelse af
operationelle funktioner, der er afgørende for, at der kan ydes kunderne en vedvarende og
tilfredsstillende service og udføres investeringsaktiviteter på et vedvarende og tilfredsstillende
grundlag, træffer sådanne rimelige foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at undgå
unødige supplerende operationelle risici. Væsentlige operationelle funktioner må ikke
overlades til tredjemand på en måde, at kvaliteten af selskabernes interne kontrol og den
tilsynsførendes mulighed for at føre tilsyn med, om selskabet opfylder alle sine forpligtelser,
materielt forringes.
Et investeringsselskab skal have en sund administrativ og regnskabsmæssig praksis, interne
kontrolmekanismer, effektive procedurer til risikovurdering og effektive kontrol- og
sikkerhedsforanstaltninger på edb-området.
2004/39/EF
6. Et investeringsselskab skal opbevare lister over udførte tjenesteydelser og transaktioner,
der er så fyldestgørende, at den kompetente myndighed på grundlag heraf kan kontrollere, om
kravene i henhold til dette direktiv opfyldes, og især forvisse sig om, at investeringsselskabet
har opfyldt alle sine forpligtelser over for sine kunder eller potentielle kunder.
ny
7. Disse lister skal også omfatte registrering af telefonsamtaler eller elektroniske meddelelser
vedrørende - som et minimum - transaktioner foretaget for egen regning og kundeordrer, når
der ydes modtagelse og formidling af ordrer og udførelse af ordrer på kunders vegne.
Lister over telefonsamtaler eller elektroniske meddelelser i overensstemmelse med første
afsnit stilles efter anmodning til rådighed for de berørte kunder og opbevares i tre år.
2004/39/EF
8. Et investeringsselskab skal, såfremt det opbevarer finansielle instrumenter tilhørende
kunder, træffe sådanne foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at beskytte kunders
ejendomsret, navnlig hvis investeringsselskabet skulle blive insolvent, samt for at hindre
anvendelse af kundernes finansielle instrumenter for egen regning, medmindre disse har givet
deres udtrykkelige samtykke hertil.
9. Et investeringsselskab skal, når det opbevarer midler tilhørende kunder, træffe sådanne
foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at beskytte kundernes rettigheder og,
medmindre der er tale om kreditinstitutter, hindre anvendelse af kundernes midler for egen
regning.
ny
10. Et investeringsselskab må ikke indgå aftaler med detailkunder om sikkerhedsstillelse i
form af overdragelse af ejendomsret med det formål at sikre eller dække kundernes
nuværende eller fremtidige, faktiske, eventuelle eller potentielle forpligtelser.
DA
70
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0072.png
2004/39/EF (tilpasset)
1
2008/10/EF artikel 1.3(a)
2
2008/10/EF artikel 1.3(b)
ny
11. For så vidt angår investeringsselskabers filialer, håndhæver den kompetente myndighed i
den medlemsstat, hvor filialen er beliggende, den i stk. 6
og 7
fastsatte forpligtelse
med hensyn til filialens transaktioner, uden at dette berører den mulighed, den kompetente
myndighed i investeringsselskabets hjemland har for at få direkte adgang til listerne.
12. For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre en
ensartet anvendelse af stk. 2-9 vedtager Kommissionen Kommissionen tillægges beføjelser
til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 94 vedrørende
foranstaltninger med henblik på
1
---
gennemførelsesbestemmelser, som nærmere at
angiver de konkrete organisatoriske krav, der skal opfyldes af investeringsselskaber
og
filialer af tredjelandsselskaber med tilladelse i medfør af artikel 43
, der udfører forskellige
former for investeringsservice og/eller -aktiviteter og accessoriske tjenesteydelser eller
kombinationer heraf.
2
Disse bestemmelser, der har til formål at ændre ikke-væsentlige
bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med
kontrol i artikel 64, stk. 2.
ny
Artikel 17
Algoritmisk handel
1. Et investeringsselskab, der benytter sig af algoritmisk handel, skal have effektive systemer
og risikokontrolforanstaltninger med henblik på at sikre, at dets handelssystemer er
modstandsdygtige og har tilstrækkelig kapacitet, er underlagt passende handelstærskler og
-begrænsninger og forhindrer, at der afgives fejlagtige ordrer, eller at systemet på anden måde
fungerer dårligt, så det skaber eller bidrager til forstyrrelser på markedet. Et sådant selskab
skal også have effektive systemer og risikokontrolforanstaltninger med henblik på at sikre, at
handelssystemerne ikke kan anvendes til formål, som strider mod forordning (EU) nr. [MAR]
eller mod de regler, der gælder for en markedsplads, som det er knyttet til. Selskabet skal
have effektive ordninger for forretningskontinuitet med henblik på at kunne håndtere en
uforudset brist i dets handelssystemer og skal desuden sørge for, at dets systemer er grundigt
afprøvet og underlagt behørig overvågning med henblik på at sikre, at de opfylder kravene i
dette stykke.
2. Et investeringsselskab, der benytter sig af algoritmisk handel, skal mindst en gang om året
for den kompetente myndighed i hjemlandet forelægge en beskrivelse af sine strategier for
algoritmisk handel, oplysninger om de handelsparametre eller -begrænsninger, der gælder for
systemet, de vigtigste af de foranstaltninger, det har indført til efterlevelses- og risikokontrol
med henblik på at sikre, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, samt oplysninger om afprøvningen
af dets systemer. En kompetent myndighed kan til enhver tid anmode et investeringsselskab
om yderligere oplysninger om dets algoritmiske handel og de systemer, der anvendes i den
forbindelse.
DA
71
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0073.png
3. En strategi for algoritmisk handel skal fungere uden afbrydelse i åbningstiden for den
markedsplads, til hvilken den sender ordrer eller gennem hvis systemer, den udfører
transaktioner. Handelsparametrene eller -begrænsningerne for en strategi for algoritmisk
handel skal sikre, at strategien afgiver bindende prisstillelser til konkurrencedygtige priser,
således at den pågældende markedsplads regelmæssigt og løbende tilføres likviditet til enhver
tid, uafhængigt af de gældende markedsvilkår.
4. Et investeringsselskab, der tilbyder direkte elektronisk adgang til en markedsplads, skal
have effektive systemer og kontrolforanstaltninger, der sikrer korrekt vurdering af og tilsyn
med servicebrugernes egnethed, at disse personer forhindres i at overskride passende forud
fastsatte handels- og kredittærskler, at disse personers handelstransaktioner overvåges på en
hensigtsmæssig måde, og at det ved passende risikokontrolforanstaltninger forhindres, at der
forekommer handel, som kan være forbundet med risici for investeringsselskabet, eller som
kan skabe eller bidrage til forstyrrelser på markedet eller være i strid med forordning (EU) nr.
[MAR] eller med de regler, der gælder for markedspladsen. Investeringsselskabet sikrer, at
der mellem selskabet og den pågældende person foreligger en bindende skriftlig aftale
vedrørende de vigtigste rettigheder og forpligtelser i forbindelse med tjenesteydelsen, og at
selskabet som led i aftalen bevarer ansvaret for at sikre, at handel under anvendelse af den
pågældende service overholder kravene i dette direktiv, forordning (EU) nr. [MAR] og de
regler, der gælder for markedspladsen.
5. Et investeringsselskab, der fungerer som almindeligt clearingmedlem for andre personer,
skal have effektive systemer og kontrolforanstaltninger for at sikre, at clearingtjenester kun
anvendes på personer, som er egnede og opfylder klare kriterier, og at disse personer
pålægges passende krav med henblik på at mindske risiciene for selskabet og markedet.
Investeringsselskabet sørger for, at der foreligger en bindende skriftlig aftale mellem
selskabet og den pågældende person vedrørende de vigtigste rettigheder og forpligtelser i
forbindelse med tjenesteydelsen.
6. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 vedrørende foranstaltninger med henblik på at præcisere enkelthederne i de i
stk. 1-5 fastsatte organisatoriske krav, der skal opfyldes af investeringsselskaber, som udfører
forskellige former for investeringsservice og/eller -aktiviteter og accessoriske tjenesteydelser
eller kombinationer heraf.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 1814
Handelsprocessen og afslutning af transaktioner i en MHF
og en OHF
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber eller markedsoperatører, der
driver en MHF
eller en OHF
, ud over at opfylde kravene i artikel 1613 fastlægger
gennemsigtige og faste regler og procedurer, der sikrer fair og korrekt handel, og fastlægger
objektive kriterier for effektiv udførelse af ordrer. De skal have ordninger med henblik på
sund forvaltning af facilitetens tekniske drift, herunder effektive nødsystemer for at kunne
håndtere risikoen for systemfejl.
DA
72
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0074.png
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber eller markedsoperatører, der
driver en MHF
eller en OHF
, opstiller gennemsigtige regler for kriterierne til
bestemmelse af, hvilke finansielle instrumenter der kan handles i dettes deres systemer.
Medlemsstaterne stiller krav om, når det er relevant, at investeringsselskaber eller
markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF
, giver eller forvisser sig om, at der
er adgang til offentligt tilgængelige oplysninger, der er tilstrækkelige til, at brugerne, under
hensyn både til disses karakteristika og til de handlede instrumenttyper, kan foretage en
investeringsbedømmelse.
3. Medlemsstaterne sikrer også, at artikel 19, 21 og 22 ikke finder anvendelse på
transaktioner, der gennemføres i henhold til de regler, der gælder for en MHF mellem dennes
medlemmer eller deltagere eller mellem en MHF og dennes medlemmer eller deltagere i
forbindelse med anvendelsen af MHF'en. MHF'ens medlemmer eller deltagere skal imidlertid
overholde de i artikel 19, 21 og 22 omhandlede forpligtelser over for deres kunder, når de på
kundernes vegne udfører disses ordrer gennem en MHF's systemer.Medlemsstaterne stiller
krav om, at investeringsselskaber eller markedsoperatører, der driver en MHF
eller en
OHF,
fastlægger , offentliggør
og til stadighed har gennemsigtige regler for adgang
til MHF'ens
eller OHF'ens
faciliteter. Disse regler skal opfylde de i artikel 42, stk. 3,
opstillede krav.
4. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber eller markedsoperatører, der
driver en MHF
eller en OHF
, tydeligt underretter deres brugere om deres respektive
ansvar for afregning af transaktioner, der gennemføres via faciliteten. Medlemsstaterne stiller
krav om, at investeringsselskaber eller markedsoperatører, der driver en MHF
eller en
OHF
, indfører de nødvendige ordninger til en let og effektiv afregning af transaktioner,
der gennemføres gennem MHF'ens eller OHF'ens
systemer.
5. Når et værdipapir, der er optaget til handel på et reguleret marked, også handles på en MHF
eller en OHF
uden udstederens samtykke, påhviler der ikke udstederen nogen
forpligtelse til hverken indledningsvis, løbende eller på ad hoc-basis at videregive finansielle
oplysninger til denne MHF eller OHF
.
6. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der
driver en MHF
eller en OHF
, straks efterkommer eventuelle instrukser fra deres
kompetente myndighed i henhold til artikel 72, stk. 1 50, stk. 1, om at suspendere handelen
med et finansielt instrument eller fjerne dette fra handelen.
ny
8. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver
en MHF eller en OHF, for den kompetente myndighed forelægger en udførlig beskrivelse af,
hvordan MHF'en eller OHF'en fungerer. Enhver meddelelse af tilladelse til et
investeringsselskab eller en markedsoperatør som MHF eller OHF meddeles ESMA. ESMA
opretter et register over alle MHF'er og OHF'er i Unionen. Dette register skal indeholde
oplysninger om de tjenesteydelser, MHF'en eller OHF'en leverer, og en entydig kode til
identificering af MHF'en eller OHF'en, som skal anvendes i indberetninger i
overensstemmelse med artikel 23 og artikel 5 og 9 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR].
Registret skal ajourføres løbende. ESMA offentliggør og ajourfører dette register på sit
websted.
DA
73
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0075.png
9. ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af
indholdet af og formatet for den beskrivelse og meddelelse, der er omhandlet i stk. 8.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
Artikel 19
Særlige krav til MHF'er
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber eller markedsoperatører, der
driver en MHF, ud over at opfylde kravene i artikel 16 og 18 fastlægger faste regler for
udførelse af ordrer i systemet.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at de i artikel 18, stk. 4, omhandlede regler for adgang til
en MHF opfylder betingelserne i artikel 55, stk. 3.
3. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber eller markedsoperatører, der
driver en MHF, har ordninger med henblik på klart at påvise og håndtere de potentielle
ugunstige følger for MHF'ens drift eller for dens deltagere af eventuelle interessekonflikter
mellem på den ene side MHF'en, dens ejere eller dens operatør, og på den anden side
MHF'ens sunde funktion.
4. Medlemsstaterne stiller krav om, at en MHF har effektive systemer, procedurer og
ordninger med henblik på at opfylde betingelserne i artikel 51.
5. Medlemsstaterne sikrer, at artikel 24, 25, 27 og 28 ikke finder anvendelse på transaktioner,
der indgås i henhold til de regler, der gælder for en MHF, mellem dennes medlemmer eller
deltagere eller mellem en MHF og dennes medlemmer eller deltagere for så vidt angår
anvendelsen af MHF'en. MHF'ens medlemmer eller deltagere skal imidlertid overholde de i
artikel 24, 25, 27 og 28 fastsatte forpligtelser over for deres kunder, når de på kundernes
vegne udfører disses ordrer gennem en MHF's systemer.
Artikel 20
Særlige krav til OHF'er
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver
en OHF, indfører ordninger, der forhindrer udførelse af kundeordrer i en OHF over
egenbeholdningen i det investeringsselskab eller den markedsoperatør, der driver OHF'en.
Investeringsselskabet må ikke fungere som en systematisk internalisator, i en OHF, som det
selv driver. En OHF må ikke være knyttet til en anden OHF på en måde, der muliggør
indbyrdes påvirkning mellem ordrer i forskellige OHF'er.
DA
74
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0076.png
2. En anmodning om tilladelse til en OHF skal indeholde en udførlig redegørelse for, hvorfor
systemet ikke svarer til og ikke kan fungere som et reguleret marked, en MHF eller en
systematisk internalisator.
3. Medlemsstaterne sikrer, at artikel 24, 25, 27 og 28 anvendes på transaktioner, der
gennemføres i en OHF.
4. Medlemsstaterne stiller krav om, at OHF'er, der giver mulighed for algoritmisk handel
gennem deres systemer, har indført effektive systemer, procedurer og ordninger med henblik
på at opfylde betingelserne i artikel 51.
2004/39/EF
Artikel 15
Forbindelser med tredjelande
2010/78/EU artikel 6.5(a)
1. Medlemsstaterne underretter Kommissionen og ESMA om alle generelle vanskeligheder,
som deres investeringsselskaber møder i forbindelse med etablering, ydelse af
investeringsservice og/eller udførelse af investeringsaktiviteter i et tredjeland.
2010/78/EU artikel 6.5(b)
2. Hvis Kommissionen på grundlag af oplysninger, som forelægges den i henhold til stk. 1,
konstaterer, at et tredjeland ikke giver EU-investeringsselskaber en faktisk markedsadgang
svarende til den, Unionen giver investeringsselskaber fra dette tredjeland, forelægger den efter
vejledning fra ESMA Rådet forslag til et passende forhandlingsmandat med henblik på at
opnå tilsvarende konkurrencevilkår for EU-baserede investeringsselskaber. Rådet træffer
afgørelse med kvalificeret flertal.
Europa-Parlamentet underrettes straks fuldt ud i alle faser af proceduren, jf. artikel 217 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
ESMA bistår Kommissionen i efterlevelsen af denne artikel.
2004/39/EF
1
2008/10/EF artikel 1.4
3. Hvis Kommissionen på grundlag af oplysninger, der forelægges den i henhold til stk. 1,
konstaterer, at EF-investeringsselskaber i et tredjeland ikke får en national behandling, der
giver dem samme konkurrencevilkår som indenlandske investeringsselskaber, og at
betingelsen "faktisk markedsadgang" ikke er opfyldt, kan den indlede forhandlinger med
henblik på at afhjælpe dette forhold.
Under de i første afsnit nævnte omstændigheder kan Kommissionen
1
efter
forskriftsproceduren i artikel 64, stk. 3,
bestemme, at medlemsstaternes kompetente
myndigheder skal indskrænke eller suspendere deres afgørelser om endnu ikke behandlede
eller fremtidige ansøgninger om tilladelse og om erhvervelse af kapitalandele foretaget af
DA
75
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0077.png
direkte eller indirekte modervirksomheder, som henhører under det pågældende tredjelands
lovgivning. En sådan indskrænkning eller suspension må ikke anvendes, når
investeringsselskaber, som behørigt har fået meddelt tilladelse i Fællesskabet, eller deres
dattervirksomheder opretter dattervirksomheder, eller når sådanne investeringsselskaber eller
dattervirksomheder erhverver kapitalandele i et EF-investeringsselskab. Sådanne
foranstaltningers varighed må ikke overstige tre måneder.
Inden udløbet af den i andet afsnit nævnte frist på tre måneder kan Kommissionen i lyset af
forhandlingsresultaterne
1
efter forskriftsproceduren i artikel 64, stk. 3),
beslutte at
forlænge disse foranstaltninger.
4. Hvis Kommissionen konstaterer et af de i stk. 2 og 3 nævnte forhold, skal medlemsstaterne
efter anmodning fra Kommissionen underrette denne om:
a) enhver ansøgning om meddelelse af tilladelse til en direkte eller indirekte
dattervirksomhed af en modervirksomhed, som henhører under det pågældende
tredjelands lovgivning
b) enhver plan, som de får forelagt i henhold til artikel 10, stk. 3, om en sådan
modervirksomheds erhvervelse af kapitalandele i et EF-investeringsselskab, som
bevirker, at investeringsselskabet bliver dens dattervirksomhed.
Denne underretningspligt bortfalder, når der er indgået aftale med det pågældende tredjeland,
eller når de i stk. 3, andet og tredje afsnit, nævnte foranstaltninger ikke længere finder
anvendelse.
5. Foranstaltninger, der træffes i medfør af denne artikel, skal være i overensstemmelse med
Fællesskabets forpligtelser i henhold til internationale - såvel bilaterale som multilaterale -
aftaler om adgang til at påbegynde og udøve virksomhed som investeringsselskab.
KAPITEL II
VILKÅR FOR DRIFT AF INVESTERINGSSELSKABER
A
FDELING
1
G
ENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 2116
Regelmæssig revision af betingelserne for meddelelse af den første tilladelse
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskab, der er meddelt tilladelse på
deres område, til enhver tid opfylder de i dette afsnits kapitel I omhandlede betingelser for
meddelelse af den første tilladelse.
DA
76
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0078.png
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at de kompetente myndigheder fastsætter
hensigtsmæssige metoder til at føre tilsyn med, at investeringsselskaber opfylder deres
forpligtelser i henhold til stk. 1. De stiller krav om, at investeringsselskaber underretter de
kompetente myndigheder om alle væsentlige ændringer af betingelserne for meddelelsen af
den første tilladelse.
2010/78/EU artikel 6.6
ESMA kan udarbejde retningslinjer for de i dette stykke nævnte metoder til at føre tilsyn.
2004/39/EF (tilpasset)
1
2008/10/EF artikel 1.5(a)
ny
3. For så vidt angår investeringsselskaber, der alene yder investeringsrådgivning, kan
medlemsstaterne give den kompetente myndighed bemyndigelse til, i overensstemmelse med
de i artikel 48, stk. 2, omhandlede betingelser, at uddelegere de administrative, forberedende
eller accessoriske opgaver i forbindelse med gennemgangen af betingelserne for meddelelsen
af den første tilladelse.
Artikel 2217
Almindelige forpligtelser til at føre løbende tilsyn
1. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder fører tilsyn med
investeringsselskabers virksomhed for at kunne vurdere, om disse opfylder de i dette direktiv
omhandlede driftsbetingelser. Medlemsstaterne sikrer, at der er truffet de nødvendige
foranstaltninger til, at de kompetente myndigheder kan få de oplysninger, der er påkrævet for
at vurdere, om investeringsselskabet overholder disse forpligtelser.
2. For så vidt angår investeringsselskaber, der alene yder investeringsrådgivning, kan
medlemsstaterne give den kompetente myndighed bemyndigelse til, under iagttagelse af de i
artikel 48, stk. 2, omhandlede betingelser, at uddelegere de administrative, forberedende eller
accessoriske opgaver i forbindelse med regelmæssigt tilsyn med de operationelle krav.
Artikel 2318
Interessekonflikter
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber træffer alle
relevante
rimelige forholdsregler til at kunne påvise interessekonflikter mellem selskaberne selv,
herunder deres ledere, ansatte og tilknyttede agenter eller enhver anden person, der direkte
eller indirekte er forbundet med selskaberne ved et kontrolforhold, og selskabernes kunder,
eller mellem kunderne indbyrdes, som opstår ved udførelsen af investeringsservice og
accessoriske tjenesteydelser eller kombinationer heraf.
2. Hvis de organisatoriske eller administrative ordninger, der i overensstemmelse med
artikel 16, stk. 3 13, stk. 3, er indført af investeringsselskabet for at styre interessekonflikter,
ikke er tilstrækkelige til med rimelig sikkerhed at kunne sikre forebyggelse af risikoen for at
DA
77
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0079.png
kunders interesser skades, skal investeringsselskabet klart oplyse kunden om
interessekonflikternes generelle karakter og/eller kilder, inden det påtager sig opgaver for
kundens regning.
3. For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre ensartet
anvendelse af stk. 1 og 2 vedtager Kommissionen
1
---
gennemførelsesforanstaltninger
Kommissionen tillægges beføjelser til ved hjælp af delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 94 at vedtage foranstaltninger
med henblik på at:
a)
fastlægge de forholdsregler, investeringsselskaber med rimelighed kan
forventes at træffe for at påvise, forhindre, styre og/eller oplyse om
interessekonflikter, når de udfører forskellige former for investeringsservice og
accessoriske tjenesteydelser eller kombinationer heraf
opstille passende kriterier for at bestemme de interessekonflikttyper, som kan
skade investeringsselskabets kunders eller potentielle kunders interesser.
2008/10/EF artikel 1.5(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
b)
A
FDELING
2
B
ESTEMMELSER TIL SIKRING AF INVESTORBESKYTTELSE
Artikel 2419
God forretningsskik ved ydelse af investeringsservice til kunder
Generelle
principper og oplysninger til kunder
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskab, når det yder kunder
investeringsservice og/eller, når det er relevant, accessoriske tjenesteydelser, handler ærligt,
redeligt og professionelt i sine kunders bedste interesse, og navnlig overholder de i stk. 2-8
denne artikel og i artikel 25
omhandlede principper.
2. Alle oplysninger, herunder markedsføringsmateriale, som investeringsselskabet sender til
kunder eller potentielle kunder, skal være reelle, klare og ikke-vildledende.
Markedsføringsmateriale skal tydeligt fremstå som sådant.
3. Der skal gives relevante oplysninger til kunder eller potentielle kunder i en form, der er
forståelig om:
DA
78
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0080.png
investeringsselskabet og dets tjenesteydelser; når der ydes investeringsrådgivning,
skal det af oplysningerne fremgå, om rådgivningen ydes på uafhængigt grundlag, og
om den er baseret på en generel eller en mere begrænset analyse af markedet, samt
om investeringsselskabet vil give kunden en løbende vurdering af de anbefalede
finansielle instrumenters egnethed
finansielle instrumenter og foreslåede investeringsstrategier; dette bør omfatte
relevant vejledning og relevante advarsler om de risici, der er forbundet med
investering i de pågældende instrumenter eller i forbindelse med særlige
investeringsstrategier
handelssystemer
handelssteder
og
omkostninger og dertil knyttede gebyrer,.
De i første afsnit omhandlede oplysninger skal gives i en form, som er forståelig, på en
sådan måde,
således at de
kunder eller potentielle kunder
i rimeligt omfang kan
forstå investeringsservicens og den tilbudte specifikke type finansielt instruments art og risici
og dermed til at træffe investeringsbeslutninger på kvalificeret grundlag. Disse oplysninger
kan gives i et standardiseret format.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
49. Hvis en investeringsservice indgår som en del af et finansielt produkt, som allerede er
omfattet af andre bestemmelser om risikovurdering af kunder og/eller oplysningskrav i
fællesskabslovgivningen
EU-lovgivningen
eller fælles europæiske standarder i
forbindelse med kreditinstitutter og forbrugerkredit, omfattes denne service ikke tillige af de i
denne artikel stk. 2 og 3
omhandlede forpligtelser.
ny
5. Hvis investeringsselskabet meddeler kunden, at der ydes investeringsrådgivning på
uafhængigt grundlag:
i) skal det vurdere et tilstrækkeligt stort antal af de finansielle instrumenter, der findes på
markedet. Der skal være tale om finansielle instrumenter, som er forskelligartede med hensyn
til type og udstedere eller produktudbydere, og de må ikke være begrænset til finansielle
instrumenter, der udstedes eller udbydes af enheder, som har tætte forbindelser med
investeringsselskabet
ii) må det ikke acceptere eller modtage gebyrer, provisioner eller andre pengeydelser, der
betales af tredjemand eller en person, der handler på tredjemands vegne, i forbindelse med
leveringen af den pågældende tjenesteydelse til kunder.
ny
6. Når investeringsselskabet yder porteføljepleje, må det ikke acceptere eller modtage
gebyrer, provisioner eller andre pengeydelser, der betales af tredjemand eller en person, der
DA
79
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0081.png
handler på tredjemands vegne, i forbindelse med leveringen af den pågældende tjenesteydelse
til kunder.
7. Når en investeringsservice tilbydes sammen med en anden tjenesteydelse eller et andet
produkt som en del af en pakke eller som en betingelse for samme aftale eller pakke, skal
investeringsselskabet meddele kunden, om de forskellige komponenter kan købes separat, og
fremlægge separat dokumentation af omkostninger og afgifter i forbindelse med hver enkelt
komponent.
ESMA udarbejder senest den […] og ajourfører periodisk retningslinjer for vurdering af og
tilsyn med krydssalg, idet myndigheden navnlig angiver, i hvilke situationer krydssalg ikke er
forenelig med forpligtelserne i stk. 1.
ny
8. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 vedrørende foranstaltninger, der sikrer, at investeringsselskaber efterlever de
heri fastlagte principper, når de udøver investeringsservice eller leverer accessoriske
tjenesteydelser til deres kunder. I de delegerede retsakter skal der tages hensyn til:
a)
den eller de til kunden eller den potentielle kunde tilbudte eller leverede
tjenesteydelsers art, idet der tages hensyn til transaktionernes type, genstand,
omfang og hyppighed
arten af de produkter, der tilbydes eller påtænkes, herunder de forskellige typer
finansielle instrumenter og indskud, der er nævnt i artikel 1, stk. 2
om kunden eller de potentielle kunder er detailinvestor(er) eller
professionel(le) investor(er) eller, i forbindelse med stk. 3, om de er
klassificeret som godkendte modparter.
2004/39/EF (tilpasset)
b)
c)
Artikel 25
Egnetheds- og hensigtsmæssighedsvurdering og rapportering til kunder
14. Når investeringsselskabet yder investeringsrådgivning eller porteføljepleje, skal det
indhente de nødvendige oplysninger om kundens eller den potentielle kundes kendskab til og
erfaring på det investeringsområde, som er relevant for den specifikke type produkt eller
service, hans finansielle situation og investeringsmål, så selskabet kan anbefale kunden eller
den potentielle kunde den investeringsservice og de finansielle instrumenter, der egner sig for
vedkommende.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
25.
Medlemsstaterne
sikrer,
at
investeringsselskaber,
som
leverer
andre
investeringsserviceydelser end dem, der er omhandlet i stk. 14, udbeder sig oplysninger fra
DA
80
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0082.png
kunden eller den potentielle kunde om dennes kendskab til og erfaring på det
investeringsområde, som er relevant for den specifikke type produkt eller service, der udbydes
eller efterspørges, så investeringsselskabet kan vurdere, om den påtænkte investeringsservice
eller det påtænkte investeringsprodukt er hensigtsmæssig(t) for kunden.
Hvis
Finder
investeringsselskabet på grundlag af de oplysninger, som det har
modtaget i medfør af første afsnit, finder, at produktet eller tjenesteydelsen ikke er
hensigtsmæssig for kunden eller den potentielle kunde, advarer investeringsselskabet kunden
eller den potentielle kunde. Denne advarsel kan gives i et standardiseret format.
Hvis
Vælger
kundernen eller den potentielle kunder vælger ikke at give de
oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, eller giver de utilstrækkelige oplysninger om sit
deres kendskab og sine erfaringer, skal investeringsselskabet advare kunden eller den
potentielle kunde dem om, at et sådant valg gør det umuligt for selskabet
ikke er i stand
til
at afgøre, om tjenesteydelsen eller produktet er hensigtsmæssig(t) for vedkommende.
Denne advarsel kan gives i et standardiseret format.
3. Medlemsstaterne tillader, at investeringsselskaber, når de yder investeringsservice, som
udelukkende består i at udføre kundens ordrer og/eller at modtage og formidle disse ordrer
med eller uden accessoriske tjenesteydelser
med undtagelse af den accessoriske
tjenesteydelse, der er anført i bilag I, afsnit B, punkt 1
, yder denne investeringsservice,
uden at det er nødvendigt at indhente de oplysninger eller træffe den afgørelse, som er
omhandlet i stk. 25, hvis alle nedenstående betingelser er opfyldt:
2010/78/EU artikel 6.7
(tilpasset)
ny
a)-
de i indledningen nævnte tjenesteydelser vedrører
instrumenter
:
et af følgende finansielle
i)
aktier, der er optaget til handel på et reguleret marked eller på et tilsvarende
tredjelandsmarked,
eller i en MHF, når der er tale om aktier i selskaber, med
undtagelse af aktier i institutter for kollektiv investering, som ikke er UCITS, og
aktier, der omfatter et afledt instrument
ii)
obligationer og andre gældsinstrumenter, der er optaget til handel på et
reguleret marked eller på et tilsvarende tredjelandsmarked eller i en MHF, undtagen
sådanne, som omfatter et afledt instrument eller en struktur, som gør det vanskeligt
for kunden at forstå den involverede risiko
iii) pengemarkedsinstrumenter, obligationer og andre gældsinstrumenter (dog
undtaget obligationer eller gældsbeviser bortset fra sådanne
, som omfatter et
afledt instrument),
eller en struktur, som gør det vanskeligt for kunden at forstå
den involverede risiko
iv)
aktier eller andele i
UCITS og
, bortset fra strukturerede
investeringsinstitutter som omhandlet i artikel 36, stk. 1, andet afsnit, i
Kommissionens forordning 583/2010
DA
81
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0083.png
v)
andre ikke-komplekse finansielle instrumenter
stykke
.
i forbindelse med dette
I forbindelse med dette litra, og hvis kravene og proceduren i artikel 4, stk. 1,
tredje og fjerde afsnit, i direktiv 2003/71/EF [prospektdirektivet] er opfyldt, anses
et
Et tredjelandsmarked anses for at svare til et reguleret marked, når det opfylder
krav svarende til de i afsnit III fastsatte. Kommissionen og ESMA offentliggør på
deres websteder en liste over de markeder, der anses for at være tilsvarende
markeder. Denne liste ajourføres regelmæssigt. ESMA bistår Kommissionen med at
vurdere tredjelandsmarkeder
2004/39/EF (tilpasset)
1
2008/10/EF artikel 1.6(a)
ny
b)-
c)-
tjenesteydelsen ydes på kundens eller den potentielle kundes initiativ
kunden eller den potentielle kunde er klart blevet underrettet om, at
investeringsselskabet ved ydelsen af den tjenesteydelse ikke har pligt til at vurdere
det leverede eller tilbudte instruments eller den ydede eller tilbudte tjenesteydelses
egnethed eller
hensigtsmæssighed, og at vedkommende derfor ikke nyder godt
af den hermed forbundne beskyttelse, som reglerne om god forretningsskik giver.
Denne advarsel kan gives i et standardiseret format
investeringsselskabet opfylder forpligtelserne i artikel 2318.
d)-
4. Investeringsselskabet registrerer kunden i sit kundekartotek med det eller de dokumenter,
som indeholder selskabets og kundens aftale, og hvori er anført parternes rettigheder og
forpligtelser samt de øvrige betingelser, som gælder for selskabets tjenesteydelser til kunden.
Parternes kontraktlige rettigheder og forpligtelser kan medtages ved henvisning til andre
dokumenter eller lovtekster.
5. Kunden skal fra investeringsselskabet modtage fyldestgørende rapporter om selskabets
service til sine kunder. Rapporterne skal omfatte periodiske meddelelser til kunderne, hvori
der tages hensyn til de involverede finansielle instrumenters type og kompleksitet og
karakteren af den tjenesteydelse, der er leveret til kunden, og skal desuden
, hvor det er
relevant, omfatte omkostninger i forbindelse med de transaktioner og tjenesteydelser, der er
gennemført for kundens regning.
Når investeringsselskabet yder investeringsrådgivning,
skal det angive, hvordan rådgivningen stemmer overens med kundens personlige
karakteristika.
9. Hvis en investeringsservice indgår som en del af et finansielt produkt, som allerede er
omfattet af andre bestemmelser om risikovurdering af kunder og/eller oplysningskrav i
fællesskabslovgivningen eller fælles europæiske standarder i forbindelse med kreditinstitutter
og forbrugerkredit, omfattes denne service ikke tillige af de i denne artikel omhandlede
forpligtelser.
610. For at sikre den nødvendige investorbeskyttelse og ensartet anvendelse af stk. 1-8
vedtager Kommissionen
1
---
gennemførelsesbestemmelser
Kommissionen tillægges
beføjelser til ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 94 med
henblik på at vedtage foranstaltninger
, der sikrer, at investeringsselskaberne overholder
DA
82
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0084.png
principperne heri i stk. 1-8, når de leverer investeringsservice eller accessoriske
tjenesteydelser til deres kunder. Gennemførelsesbestemmelserne De delegerede retsakter skal
tage hensyn til:
a)
den eller de til kunden eller den potentielle kunde tilbudte eller leverede
tjenesteydelsers art, idet der tages hensyn til transaktionernes type, genstand,
omfang og hyppighed
arten af de produkterfinansielle instrumenter, der tilbydes eller påtænkes
,
herunder de forskellige typer finansielle instrumenter og indskud, der er nævnt
i artikel 1, stk. 2
om kunden eller de potentielle kunder er detailinvestor(er) eller
professionel(le) investor(er)
eller, i forbindelse med stk. 5, om de er
klassificeret som godkendte modparter.
2008/10/EF artikel 1.6(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
ny
7. ESMA udarbejder senest den […] og ajourfører periodisk retningslinjer for vurdering af
finansielle instrumenter, der omfatter en struktur, som gør det vanskeligt for kunden at forstå
den involverede risiko, jf. stk. 3, litra a).
2004/39/EF
Artikel 2620
Levering af tjenesteydelser via et andet investeringsselskab
Medlemsstaterne tillader, at et investeringsselskab, der gennem et andet investeringsselskab
modtager instrukser om at udføre investeringer eller accessoriske tjenesteydelser for en
kundes regning, henholder sig til kundeoplysninger fra sidstnævnte selskab. Det
investeringsselskab, som formidler instrukserne, forbliver ansvarlig for, at de formidlede
oplysninger er komplette og nøjagtige.
Et investeringsselskab, der på denne måde modtager instruks om at udføre tjenesteydelser for
en kundes regning, skal også kunne henholde sig til eventuelle anbefalinger vedrørende
tjenesteydelsen eller transaktionen, som kunden måtte have modtaget fra et andet
investeringsselskab. Det investeringsselskab, som formidler instrukserne, forbliver ansvarlig
for, at de givne anbefalinger eller råd er relevante for kunden.
Et investeringsselskab, som modtager kunders instrukser eller ordrer gennem et andet
investeringsselskab, forbliver ansvarlig for, at tjenesteydelsen eller transaktionen på grundlag
af sådanne eventuelle oplysninger eller anbefalinger gennemføres efter de relevante
bestemmelser i dette afsnit.
b)
c)
DA
83
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0085.png
Artikel 2721
Pligt til at udføre ordrer på de for kunden gunstigste betingelser
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber, når de udfører ordrer, træffer alle
rimelige forholdsregler for at opnå det bedst mulige resultat for deres kunder, idet de tager
hensyn til pris, omkostninger, hurtighed, gennemførelses- og afregningssandsynlighed,
omfang, art og andre eventuelle overvejelser med relevans for udførelsen af ordren.
Investeringsselskabet er dog, når der foreligger en specifik instruks fra kunden, altid forpligtet
til at udføre ordren efter den specifikke instruks.
ny
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at hvert handelssted vederlagsfrit stiller oplysninger om
kvaliteten af udførelsen af transaktioner på det pågældende handelssted til rådighed for
offentligheden mindst en gang om året. De periodiske rapporter skal bl.a. for de enkelte
finansielle instrumenter omfatte oplysninger om pris, den hurtighed, hvormed ordreudførelsen
sker, og sandsynlighed for udførelse.
2004/39/EF (tilpasset)
1
2008/10/EF artikel 1.7(a)
ny
32. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber etablerer og anvender effektive
ordninger til overholdelse af stk. 1. Navnlig stiller medlemsstaterne krav om, at
investeringsselskaber opstiller og anvender en ordreudførelsespolitik, der sætter dem i stand
til at opnå det bedst mulige resultat for deres kunders ordrer, jf. stk. 1.
43. Ordreudførelsespolitikken skal, for hver enkelt instrumentkategori, omfatte oplysninger
om de forskellige
handelssteder
handelssystemer, hvorigennem investeringsselskabet
udfører kundeordrer, og de faktorer, der påvirker valget af
handelssted
handelssystem.
Den skal mindst omfatte de
handelssteder
systemer, der sætter investeringsselskabet i
stand til til stadighed at opnå de bedste resultater ved udførelsen af kundeordrer.
Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber giver deres kunder fyldestgørende
oplysninger om deres ordreudførelsespolitik.
Der skal i disse oplysninger klart,
tilstrækkelig udførligt og på en for kunderne letforståelig måde gøres rede for, hvordan
selskabet udfører ordrer for kunden.
Medlemsstaterne stiller krav om, at
investeringsselskaber
indhenter
deres
kunders
forudgående
samtykke
til
ordreudførelsespolitikken.
Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber, hvis ordreudførelsespolitik gør det
muligt at udføre kundens ordrer uden om et reguleret marked , en MHF eller en OHF
eller en MHF, navnlig skal give deres kunder eller potentielle kunder oplysning om denne
mulighed. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber indhenter deres kunders
forudgående udtrykkelige samtykke, inden de begynder at udføre kundernes ordrer uden om
et reguleret marked
en MHF eller en OHF
eller en MHF. Investeringsselskabet kan
indhente dette samtykke enten i form af en generel aftale eller for den enkelte transaktion.
54. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber kontrollerer, om deres
ordreudførelsesordninger og udførelsespolitik fungerer efter hensigten, således at eventuelle
DA
84
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0086.png
mangler kan findes og i givet fald afhjælpes. De skal navnlig regelmæssigt vurdere, om de
handelssteder
handelssystemer, der er en del af deres ordreudførelsespolitik, giver det
bedst mulige resultat for kunden, eller om deres ordreudførelsesordninger bør ændres.
Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaberne giver deres kunder meddelelse
om enhver væsentlig ændring af ordreudførelsesordninger eller ordreudførelsespolitik.
Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber en gang om året og for hver
kategori af finansielle instrumenter offentliggør en oversigt over de fem vigtigste
handelssteder, hvor de har udført kundeordrer i det forudgående år.
65. Medlemsstaterne skal også stille krav om, at investeringsselskaber på deres kunders
anmodning skal kunne påvise over for disse, at de har ekspederet deres ordrer i
overensstemmelse med selskabets ordreudførelsespolitik.
76. For at sikre den for investorerne nødvendige beskyttelse, redelige og velfungerende
markeder samt ensartet anvendelse af stk. 1, 3 og 4 vedtager Kommissionen
1
---
gennemførelsesforanstaltninger
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 94
vedrørende:
a)
kriterierne for fastlæggelse af den relative betydning af de forskellige faktorer,
der i medfør af stk. 1 kan tages i betragtning ved bestemmelse af, hvad der er
det bedst mulige resultat, idet der tages hensyn til ordrens størrelse, og om
kunden er en detail- eller professionel investor
faktorer, som et investeringsselskab kan tage i betragtning, når det reviderer
sine ordreudførelsesordninger, og de omstændigheder, under hvilke ændringer
af sådanne ordninger kan være påkrævet. Navnlig faktorer til bestemmelse af,
hvilke
handelssteder
handelssystemer der sætter investeringsselskaber i
stand til til stadighed at opnå det bedst mulige resultat ved udførelse af
kundeordrer
art og omfang af de oplysninger, som kunder i medfør af stk. 43 skal have om
selskabets ordreudførelsespolitik.
ny
8. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastsættelse af:
a) det nærmere indhold af de oplysninger, der skal offentliggøres i henhold til stk. 2, om
kvaliteten af ordreudførelsen, samt disse oplysningers format og hyppighed, under
hensyntagen til, hvilken type handelssted og finansielt instrument der er tale om
b) indholdet af og formatet for de oplysninger, investeringsselskaber skal offentliggøre i
henhold til stk. 5, andet afsnit.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen
senest den [XXX].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med proceduren i artikel 10-14 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
b)
c)
DA
85
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0087.png
2008/10/EF artikel 1.7(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF (tilpasset)
1
2008/10/EF artikel 1.8(a)
ny
Artikel 2822
Regler for behandling af kundeordrer
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber, der har tilladelse til at udføre
ordrer for kunders regning, anvender procedurer og ordninger, som sikrer en øjeblikkelig,
redelig og hurtig udførelse af kundeordrer set i forhold til andre kundeordrer eller
investeringsselskabets handelsinteresser.
Disse procedurer eller ordninger skal gøre det muligt at udføre ellers sammenlignelige
kundeordrer afhængig af, hvornår de er modtaget hos investeringsselskabet.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber, medmindre kunden udtrykkeligt
bestemmer andet, i tilfælde af limiterede kundeordrer vedrørende aktier, der er optaget til
handel på et reguleret marked, som under gældende markedsvilkår ikke kan udføres
øjeblikkelig, skal tage skridt til at fremme den hurtigst mulige gennemførelse af ordren ved
straks at offentliggøre den limiterede kundeordre på en måde, der gør oplysningen let
tilgængelig for andre markedsdeltagere. Medlemsstaterne kan beslutte, at
investeringsselskaberne overholder denne forpligtelse når de formidler den limiterede
kundeordre til et reguleret marked og/eller en MHF. Medlemsstaterne fastsætter, at de
kompetente myndigheder kan undtage fra forpligtelsen til at offentliggøre en limiteret ordre,
som er meget stor i forhold til den normale markedsstørrelse, jf. artikel 44, stk. 2
4 i
forordning (EU) nr. …/… [MiFIR]
.
3. For at sikre, at foranstaltninger til beskyttelse af investorer og til sikring af, at markederne
fungerer redeligt og ordnet, tager hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle
markeder, og for at sikre ensartet anvendelse af stk. 1 og 2 vedtager Kommissionen
1
---
gennemførelsesbestemmelser Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede
retsakter i overensstemmelse med artikel 94 vedrørende foranstaltninger
, som fastlægger:
a)
betingelserne for og arten af de procedurer og ordninger, der fører til en
øjeblikkelig, redelig og hurtig udførelse af kundeordrer, og de situationer eller
handelstyper, hvor investeringsselskaber med rimelighed kan fravige reglen om
øjeblikkelig udførelse for dermed at opnå gunstigere vilkår for kunderne
de forskellige metoder til vurdering af, om et investeringsselskab kan anses at
have opfyldt sin forpligtelse til at videregive oplysninger til markedet om
limiterede kundeordrer, der ikke skal udføres øjeblikkeligt.
b)
DA
86
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0088.png
2008/10/EF artikel 1.8(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF (tilpasset)
1
2010/78/EU artikel 6.8
2
2008/10/EF artikel 1.9(a)
ny
Artikel 2923
Investeringsselskabers forpligtelser, når de udpeger tilknyttede agenter
1. Medlemsstaterne kan beslutte at tillader, at et investeringsselskab udpeger tilknyttede
agenter til at fremme salget af investeringsselskabets tjenesteydelser, hverve kunder eller
modtage ordrer fra kunder eller potentielle kunder, formidle disse, placere finansielle
instrumenter og rådgive om disse samt om de tjenesteydelser, der tilbydes af det pågældende
investeringsselskab.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskab, hvis det beslutter at udpege en
tilknyttet agent, skal bevare det fulde og ubetingede ansvar for alle handlinger eller
undladelser fra den tilknyttede agents side, når denne handler for selskabets regning.
Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskabet sørger for, at en tilknyttet agent
oplyser alle kunder eller potentielle kunder om, i hvilken egenskab han handler, og hvilket
selskab han repræsenterer, når han kontakter disse, eller inden han handler med dem.
Medlemsstaterne kan i overensstemmelse med artikel 13, stk. 6, 7, og 8, tillade, at tilknyttede
agenter, som er registreret på deres område, forvalter kunders penge og/eller finansielle
instrumenter på vegne af og under fuldt ansvar af det investeringsselskab, som de handler for
på deres område eller, i tilfælde af grænseoverskridende virksomhed, i en medlemsstat, som
tillader, at en tilknyttet agent forvalter kunders penge. Medlemsstaterne forbyder tilknyttede
agenter, som er registreret på deres område, at forvalte kunders penge og/eller finansielle
instrumenter.
Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber fører tilsyn med deres tilknyttede
agenters virksomhed for at sikre, at de fortsat overholder bestemmelserne i dette direktiv, når
de handler gennem tilknyttede agenter.
3.
1
Medlemsstater, der beslutter at tillade investeringsfirmaer at udpege tilknyttede
agenter, opretter et offentligt register. Tilknyttede agenter registreres i det offentlige register i
den medlemsstat, hvor de er etablerede. ESMA offentliggør på sit websted henvisninger eller
hyperlinks til de offentlige registre, der er oprettet i medfør af denne artikel af medlemsstater,
der beslutter at tillade investeringsselskaber at udpege tilknyttede agenter.
Når den medlemsstat, hvor den tilknyttede agent er etableret, i henhold til stk. 1 har besluttet
ikke at tillade, at de investeringsselskaber, der har fået meddelt tilladelse af deres kompetente
myndigheder, udpeger tilknyttede agenter, optages disse tilknyttede agenter i registret hos den
kompetente myndighed i hjemlandet for det investeringsselskab, på hvis vegne de handler.
DA
87
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0089.png
Medlemsstaten sikrer, at tilknyttede agenter kun optages i det offentlige register, hvis det er
godtgjort, at de har et tilstrækkeligt godt omdømme og er i besiddelse af den nødvendige
almene, forretningsmæssige og faglige viden til præcist at kunne give kunden eller den
potentielle kunde alle relevante oplysninger om den tilbudte tjenesteydelse.
Medlemsstaterne kan beslutte, at investeringsselskaber kan kontrollere, om de tilknyttede
agenter, de har udpeget, har et tilstrækkeligt godt omdømme og er i besiddelse af den
nødvendige viden, der nævnes i stk. 3, tredje afsnit.
Registeret skal ajourføres regelmæssigt. Det skal være offentlig tilgængeligt.
4. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber, der udpeger tilknyttede agenter,
træffer de nødvendige foranstaltninger til at undgå eventuelle negative virkninger, som de af
den tilknyttede agents aktiviteter, der ikke er omfattet af nærværende direktiv, kunne have på
vedkommendes aktiviteter for investeringsselskabets regning.
Medlemsstaterne kan tillade kompetente myndigheder at samarbejde med
investeringsselskaber og kreditinstitutter, disses sammenslutninger og andre organer om at
registrere tilknyttede agenter og føre tilsyn med disses overholdelse af kravene i stk. 3.
Tilknyttede agenter kan bl.a. registreres af et investeringsselskab, et kreditinstitut eller disses
sammenslutninger og andre organer under den kompetente myndigheds tilsyn.
5. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber kun udpeger tilknyttede agenter,
som er optaget i de i stk. 3 omhandlede offentlige registre.
6. Medlemsstaterne kan skærpe kravene i denne artikel eller tilføje andre krav for tilknyttede
agenter, som er registreret i deres område.
Artikel 3024
Transaktioner med godkendte modparter
1. Medlemsstaterne sikrer, at investeringsselskaber, der har tilladelse til at udføre ordrer for
kunders regning og/eller handle for egen regning og/eller modtage og formidle ordrer, kan
tilvejebringe eller gennemføre transaktioner med godkendte modparter uden at være forpligtet
til at opfylde de forpligtelser efter artikel 2419 (bortset fra stk. 3), 25 (bortset fra stk. 5)
,
2721 og 28, stk. 1 22, stk. 1, i dette direktiv, der gælder for sådanne transaktioner eller for en
accessorisk tjenesteydelse, der er direkte knyttet til sådanne transaktioner.
Medlemsstaterne sikrer, at investeringsselskaber i deres forbindelser med godkendte
modparter handler ærligt, redeligt og professionelt og kommunikerer på en måde, som er reel,
klar og ikke-vildledende, under hensyntagen til arten af den godkendte modpart og af dennes
forretninger.
2. Som godkendte modparter i dette direktivs forstand anerkender medlemsstaterne
investeringsselskaber,
kreditinstitutter,
forsikringsselskaber,
UCITS
og
disses
administrationsselskaber, pensionskasser og disses administrationsselskaber, andre finansielle
enheder, der har fået tilladelse eller er underkastet regulering efter fællesskabslovgivningen
EU-lovgivningen
eller en medlemsstats nationale lovgivning, virksomheder, der i
henhold til artikel 2, stk. 1, litra k) og l), ikke er omfattet af nærværende direktiv, nationale
DA
88
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0090.png
regeringer og disses institutioner inklusive offentlige organer, der beskæftiger sig med
offentlig gæld på nationalt plan
, centralbanker og overnationale organisationer.
Klassificering som godkendt modpart i henhold til det første afsnit anfægter ikke sådanne
organers ret til at anmode om, generelt eller på ad hoc-basis, at blive behandlet som kunder,
hvis forretninger med investeringsselskabet er omfattet af artikel 2419,
25,
2721 og
2822.
3. Medlemsstaterne kan endvidere anerkende andre selskaber, der opfylder forud fastsatte
forholdsmæssige krav, herunder kvantitative tærskler, som godkendte modparter. Ved
transaktioner, hvor de potentielle modparter befinder sig i forskellige medlemsstater, skal
investeringsselskabet respektere det andet selskabs status som bestemt ved lov eller forskrifter
i den medlemsstat, hvor dette andet selskab er etableret.
Medlemsstaterne sikrer, at et investeringsselskab, når det indgår transaktioner i henhold til
stk. 1 med sådanne selskaber, indhenter den potentielle modparts udtrykkelige bekræftelse af,
at denne indvilliger i at blive behandlet som godkendt modpart. Medlemsstaterne tillader, at
investeringsselskaber opnår dette samtykke enten i form af en generel aftale eller for den
enkelte transaktion.
4. Medlemsstaterne kan anerkende tredjelandsenheder, som svarer til de i stk. 2 omhandlede
kategorier, som godkendte modparter.
Medlemsstaterne kan også anerkende tredjelandsenheder som de i stk. 3 omhandlede som
godkendte modparter på samme betingelser og efter samme krav som de i stk. 3 omhandlede.
5. For at sikre ensartet anvendelse af stk. 2, 3 og 4 under hensyn til ændret markedspraksis og
for at sikre, at det indre marked fungerer efter hensigten, kan Kommissionen
2
---
vedtage gennemførelsesbestemmelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 94 vedrørende foranstaltninger
, der
fastsætter:
a)
b)
c)
procedurer for anmodning om at blive behandlet som kunder i henhold til stk. 2
procedurer for indhentning af potentielle modparters udtrykkelige samtykke i
henhold til stk. 3
de forud fastsatte forholdsmæssige krav inklusive kvantitative tærskler, som
gør det muligt at anse et selskab som godkendt modpart i henhold til stk. 3.
2008/10/EF artikel 1.9(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
DA
89
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0091.png
2004/39/EF
A
FDELING
3
M
ARKEDSGENNEMSIGTIGHED OG
-
INTEGRITET
Artikel 25
Forpligtelse til at opretholde markedets integritet, indberette transaktioner og føre
registre
2010/78/EU artikel 6.9(a)
1. Uden at dette berører fordelingen af ansvaret for håndhævelsen af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation
(markedsmisbrug)
54
, sikrer medlemsstaterne og ESMA i overensstemmelse med artikel 31 i
forordning (EU) nr. 1095/2010, at der er truffet passende foranstaltninger til, at den
kompetente myndighed kan føre tilsyn med investeringsselskabers aktiviteter for at sikre, at
disse handler ærligt, redeligt og professionelt på en måde, der fremmer markedets integritet.
2010/78/EU artikel 6.9(b)
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber sørger for, at de relevante
oplysninger om samtlige transaktioner med finansielle instrumenter, som de har foretaget
enten for egen eller for en kundes regning, er tilgængelige for den kompetente myndighed i
mindst fem år. Ved transaktioner gennemført for kunders regning skal registrene indeholde
alle oplysninger og nærmere enkeltheder om kundens identitet samt de oplysninger, der
kræves efter direktiv 2005/60/EF.
ESMA kan anmode om adgang til disse oplysninger i henhold til proceduren og de
betingelser, der er fastsat i artikel 35 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF
1
2008/10/EF artikel 1.10(a)
2
2008/10/EF artikel 1.10(b)
ny
3. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber, der foretager transaktioner med
finansielle instrumenter, der er optaget til handel på et reguleret marked, giver den
kompetente myndighed nærmere oplysninger om disse transaktioner så hurtigt som muligt og
senest ved lukketid næste hverdag. Denne forpligtelse gælder, uanset om transaktioner har
fundet sted på et reguleret marked eller ej.
54
EUT L 96 af 12.4.2003. s. 16.
DA
90
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0092.png
De kompetente myndigheder etablerer i overensstemmelse med artikel 58 de nødvendige
ordninger til sikring af, at den myndighed, der er kompetent for det mest relevante marked
målt i likviditet for så vidt angår disse finansielle instrumenter, også modtager disse
oplysninger.
4. Rapporterne skal navnlig indeholde detaljerede oplysninger om de købte/solgte
instrumenters navn og antal, transaktionernes størrelse, datoer og tidspunkter for udførelsen af
køb og salg, priser og oplysninger om, hvordan de pågældende investeringsselskaber kan
identificeres.
5. Medlemsstaterne foreskriver, at rapporterne indgives til den kompetente myndighed enten
af investeringsselskabet selv, en tredjemand, der handler på dets vegne, eller af et match- eller
rapporteringssystem, der er godkendt af den kompetente myndighed eller af det regulerede
marked eller den MHF, gennem hvis systemer transaktionen er gennemført. Hvis
transaktioner indberettes direkte til den kompetente myndighed af et reguleret marked, en
MHF eller et match- eller rapporteringssystem, der er godkendt af den kompetente
myndighed, kan der ses bort fra investeringsselskabets forpligtelse i henhold til stk. 3.
6. Når de i denne artikel omhandlede rapporter i overensstemmelse med artikel 32, stk. 7,
sendes til den kompetente myndighed i værtslandet, skal denne myndighed videresende disse
oplysninger til de kompetente myndigheder i investeringsselskabets hjemland, medmindre de
beslutter, at de ikke ønsker at modtage disse oplysninger.
7. For at sikre, at foranstaltninger til beskyttelse af markedets integritet ændres under hensyn
til den tekniske udvikling på de finansielle markeder, og at stk. 1-5 anvendes ensartet, kan
Kommissionen
1
---
vedtage gennemførelsesbestemmelser, som foreskriver metoder og
systemer til rapportering af finansielle transaktioner, rapporternes form og indhold samt
kriterier til bestemmelse af et relevant marked, jf. stk. 3.
2
Disse bestemmelser, der har til
formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages
efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
Artikel 3126
Tilsyn med overholdelse af reglerne for MHF eller OHF
og andre lovmæssige
forpligtelser
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver
en MHF
eller en OHF
, etablerer og opretholder for MHF'en
eller OHF'en
relevante og effektive ordninger og procedurer til regelmæssig kontrol af, om dennes brugere
eller kunder
overholder deresdens regler. Investeringsselskaber og markedsoperatører,
der driver en MHF eller en OHF
skal registrere de transaktioner, der foretages af deres
brugere
eller kunder
under anvendelse af deres systemer for at kunne påvise brud på
disse regler, ureglementerede handelsvilkår eller adfærd, der kan indebære markedsmisbrug.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver
en MHF eller en OHF
, til den kompetente myndighed indberetter væsentlige brud på
dens regler, ureglementerede markedsvilkår eller adfærd, som kunne indebære
markedsmisbrug. Medlemsstaterne stiller tillige krav om, at investeringsselskaber og
markedsoperatører, der driver en MHF eller en OHF,
straks meddeler den myndighed,
der er kompetent for efterforskning og retsforfølgelse af markedsmisbrug, de relevante
DA
91
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0093.png
oplysninger og på enhver måde bistår den kompetente myndighed med efterforskning og
retsforfølgelse af markedsmisbrug, der er opstået i eller via dets systemer.
ny
Artikel 32
Suspension af handelen – fjernelse af instrumenter fra handelen i en MHF
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der
driver en MHF, og som suspenderer handelen med et finansielt instrument eller fjerner det fra
handelen, offentliggør denne beslutning, underretter de regulerede markeder, andre MHF'er
og OHF'er, der handler med det samme finansielle instrument, og meddeler den kompetente
myndighed de relevante oplysninger. Den kompetente myndighed underretter de kompetente
myndigheder i de andre medlemsstater. Medlemsstaterne stiller krav om, at andre regulerede
markeder, MHF'er og OHF'er, der handler med det samme finansielle instrument, også
suspenderer handelen med det eller fjerner det fra handelen, når suspensionen eller fjernelsen
skyldes manglende fremlæggelse af oplysninger om udstederen eller det finansielle
instrument, undtagen i tilfælde, hvor dette vil kunne medføre betydelig skade for
investorernes interesser eller markedets ordentlige funktion. Medlemsstaterne stiller krav om,
at de andre regulerede markeder, MHF'er og OHF'er meddeler deres beslutning til deres
kompetente myndighed og alle regulerede markeder, MHF'er og OHF'er, der handler med det
samme finansielle instrument, herunder en forklaring, hvis det blev besluttet ikke at
suspendere handelen med eller fjerne det finansielle instrument fra handelen.
2. ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af
format og tidsfrister for de meddelelser og offentliggørelser, der er omhandlet i stk. 1.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [XXX].
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 med henblik på at specificere de situationer, der udgør betydelig skade for
investorernes interesser og det indre markeds ordentlige funktion, jf. stk. 1 og 2, og afklare
spørgsmål vedrørende manglende fremlæggelse af oplysninger om udstederen eller det
finansielle instrument, jf. stk. 1.
Artikel 33
Suspension af handelen – fjernelse af instrumenter fra handelen i en OHF
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der
driver en OHF, og som suspenderer handelen med et finansielt instrument eller fjerner det fra
handelen, offentliggør denne beslutning, underretter de regulerede markeder, MHF'er og
andre OHF'er, der handler med det samme finansielle instrument, og meddeler den
DA
92
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0094.png
kompetente myndighed de relevante oplysninger. Den kompetente myndighed underretter de
kompetente myndigheder i de andre medlemsstater.
2. ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af
format og tidsfrister for de meddelelser og offentliggørelser, der er omhandlet i stk. 1.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [XXX].
Artikel 34
Samarbejde og udveksling af oplysninger med hensyn til MHF'er og OHF'er
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der
driver en MHF eller en OHF, straks underretter investeringsselskaber og markedsoperatører,
der driver andre MHF'er, OHF'er og regulerede markeder, om:
a)
b)
c)
ureglementerede handelsforhold
adfærd, der kan tyde på misbrug, der falder ind under
[add reference MAR],
og
systemfejl
i forbindelse med et finansielt instrument.
2. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af de
specifikke forhold, der udløser et krav om oplysninger som omhandlet i stk. 1.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen
senest den [XXX].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med proceduren i artikel 10-14 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF
Artikel 27
Investeringsselskabers forpligtelse til at offentliggøre bindende prisstillelser
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at selskaber, der systematisk internaliserer i aktier,
offentliggør bindende prisstillelser på aktier, der er optaget til handel på et reguleret marked,
og som de systematisk internaliserer, og for hvilke der findes et likvidt marked. For aktier,
som der ikke findes et likvidt marked for, skal selskaber, der systematisk internaliserer,
meddele prisstillelserne til deres kunder efter anmodning..
DA
93
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0095.png
Denne artikels bestemmelser gælder for selskaber, der systematisk internaliserer, når de
handler for størrelser op til normal markedsstørrelse. Selskaber, der systematisk internaliserer,
og som kun handler for størrelser over normal markedsstørrelse, er ikke omfattet af denne
artikel.
Selskaber, der systematisk internaliserer, kan bestemme inden for hvilken eller hvilke
størrelser, de vil stille priser. For hver akties vedkommende skal hver prisstillelse omfatte en
bindende købs- og/eller salgspris eller -priser for en eller flere størrelser op til normal
markedsstørrelse for den aktieklasse, som aktien hører til. Prisen eller priserne skal også
afspejle de gældende markedsvilkår for den pågældende aktie.
Aktierne opdeles i klasser på grundlag af den aritmetriske gennemsnitsværdi af de udførte
ordrer på markedet vedrørende den pågældende aktie. Den normale markedsstørrelse for hver
enkelt aktieklasse skal være repræsentativ for den aritmetiske gennemsnitsværdi af de udførte
ordrer på markedet vedrørende aktierne i hver enkelt aktieklasse.
Markedet for hver enkelt aktie udgøres af alle ordrer udført i Den Europæiske Union
vedrørende denne aktie, bortset fra ordrer, der er store i forhold til den normale
markedsstørrelse for denne aktie.
2010/78/EU artikel 6.10
2. Den myndighed, der er kompetent for det mest relevante marked målt i likviditet, som
defineret i artikel 25, fastlægger for hver aktie mindst en gang om året på grundlag af den
aritmetiske gennemsnitsværdi af de udførte ordrer på markedet vedrørende den pågældende
aktie, hvilken aktieklasse den tilhører. Denne oplysning offentliggøres til alle
markedsdeltagere og fremsendes til ESMA, som offentliggør den på sit websted.
2004/39/EF
1
2008/10/EF artikel 1.11(a)
3. Selskaber, der systematisk internaliserer, offentliggør deres prisstillelser regelmæssigt og
løbende gennem hele den normale åbningstid. De har ret til at opdatere deres prisstillelser på
et hvilket som helst tidspunkt. De kan også tilbagetrække dem under usædvanlige
markedsforhold.
Prisstillelser offentliggøres på en måde, der er let tilgængelig for andre markedsdeltagere på
rimelige kommercielle vilkår.
Selskaber, der systematisk internaliserer, udfører under overholdelse af artikel 21 de ordrer,
de får fra deres detailkunder vedrørende de aktier, som de systematisk internaliserer, til de
priser, der er stillet på det tidspunkt, ordren modtages.
Selskaber, der systematisk internaliserer, udfører de ordrer, de får fra deres professionelle
kunder vedrørende de aktier, de systematisk internaliserer, til de priser, der er stillet på det
tidspunkt, ordren modtages. Dog kan de udføre sådanne ordrer til bedre priser i berettigede
tilfælde, forudsat at disse priser falder inden for et offentliggjort interval, som ligger tæt på
markedsvilkårene, og forudsat at ordrerne er af et omfang, der er større end omfanget af de
ordrer, en detailkunde almindeligvis afgiver.
DA
94
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0096.png
Selskaber, der systematisk internaliserer, kan derudover udføre de ordrer, de får fra deres
professionelle kunder, til priser, der er forskellige fra de stillede priser, uden at betingelserne i
foregående afsnit er opfyldt, for så vidt angår transaktioner, hvor udførelse i flere
værdipapirer er en del af én transaktion, eller for så vidt angår ordrer, der afhænger af andre
vilkår end den gældende markedspris.
Hvis et selskab, der systematisk internaliserer, og som kun stiller én pris, eller hvis højeste
pris er mindre end normal markedsstørrelse, modtager en ordre fra en kunde, der er større end
selskabets prisstillelse, men mindre end den normale markedsstørrelse, kan selskabet beslutte
at udføre den del af ordren, der går ud over, hvad selskabets prisstillelse dækker, forudsat at
den udføres til den fastsatte pris, medmindre andet er tilladt ifølge de to forudgående afsnit.
Hvis det selskab, der systematisk internaliserer, stiller priser i flere størrelser og modtager en
ordre af et omfang, der ligger mellem disse prisstillelser, som det vælger at udføre, skal
selskabet udføre ordren til en af de stillede priser i overensstemmelse med artikel 22,
medmindre andet er tilladt ifølge de to forudgående afsnit.
4. De kompetente myndigheder kontrollerer,
a) at investeringsselskaberne regelmæssigt ajourfører de i henhold til stk. 1
offentliggjorte købs- og/eller salgskurser og anvender priser, som afspejler de
gældende markedsvilkår,
b) at investeringsselskaberne overholder de i stk. 3, fjerde afsnit fastsatte regler for
prisforbedringer.
5. Selskaber, der systematisk internaliserer, skal have ret til, på grundlag af deres
forretningspolitik og på en objektiv, ikke-diskriminerende måde, at beslutte, hvilke investorer
de giver adgang til deres prisstillelser. Med henblik herpå skal de have klare normer for
styring af adgangen til deres prisstillelser. Selskaber, der systematisk internaliserer, kan på
grundlag af kommercielle overvejelser som f.eks. investors kreditværdighed, modpartsrisiko
samt endelig afregning af transaktionen nægte at etablere en forretningsforbindelse med
investorer eller afbryde en sådan.
6. Med henblik på at begrænse risikoen for at blive udsat for gentagne transaktioner fra
samme kunde skal selskaber, der systematisk internaliserer, have ret til på en ikke-
diskriminerende måde at begrænse antallet af transaktioner fra samme kunde, som de påtager
sig på de offentliggjorte betingelser. De skal også have ret til på en ikke-diskriminerende
måde og i overensstemmelse med artikel 22 at begrænse det samlede antal transaktioner fra
forskellige kunder på samme tid, forudsat dette kun er tilladt, når antallet og/eller omfanget af
ordrer, kunderne ønsker udført, væsentligt overstiger det normale.
7. For at sikre ensartet anvendelse af stk. 1-6 på en måde, der understøtter en effektiv
værdiansættelse af aktier og maksimerer investeringsselskabers mulighed for at opnå det for
deres kunder bedste resultat, vedtager Kommissionen
1
---
gennemførelsesbestemmelser,
der angiver:
a) kriterierne for anvendelse af stk. 1 og 2
b) kriterierne for fastsættelse af, hvornår en prisstillelse er offentliggjort
regelmæssigt og løbende og er let tilgængelig, samt for de måder, hvorpå
investeringsselskaber kan opfylde deres forpligtelse til at offentliggøre deres
prisstillelser, hvilket bl.a. kan være følgende:
DA
95
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0097.png
i) gennem de faciliteter, der findes på et reguleret marked, der har optaget det
pågældende instrument til handel
ii) gennem tredjemand
iii) gennem egne arrangementer.
c) de generelle kriterier for fastsættelse af de transaktioner, hvor udførelsen i flere
værdipapirer er en del af én transaktion, eller de ordrer, der afhænger af andet end
den herskende markedspris
d) de generelle kriterier for fastsættelse af, hvad der kan anses for at være
usædvanlige markedsforhold, der berettiger til tilbagetrækning af prisstillelser, samt
betingelserne for opdatering af prisstillelser
e) kriterierne for fastsættelse af, hvad der forstås ved størrelsen af de ordrer, en
detailkunde almindeligvis afgiver.
f) kriterierne for fastsættelse af, hvad der betragtes som afvigende væsentligt fra det
normale, jf. stk. 6
g) kriterierne for fastsættelse af, hvornår priser falder inden for et offentliggjort
interval, som ligger tæt på markedsvilkårene.
2008/10/EF artikel 1.11(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF
1
2008/10/EF artikel 1.12(a)
Artikel 28
Investeringsselskabers videregivelse af oplysninger efter handelen
1. Medlemsstaterne stiller mindst krav om, at investeringsselskaber, som enten for egen eller
for kunders regning gennemfører transaktioner med aktier, der er optaget til handel på et
reguleret marked, uden om et reguleret marked eller en MHF, offentliggør transaktionernes
størrelse og priser, samt tidspunktet for transaktionernes indgåelse. Disse oplysninger
offentliggøres så tæt på realtid som muligt, på rimelige kommercielle vilkår og på en måde,
som er let tilgængelig for andre markedsdeltagere.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at de oplysninger, der offentliggøres i henhold til stk. 1,
og fristerne for oplysningernes offentliggørelse opfylder de krav, der er fastsat i medfør af
artikel 45. Hvis de i henhold til artikel 45 vedtagne foranstaltninger giver mulighed for at
udsætte rapportering af visse kategorier af aktiehandler, finder den mulighed tilsvarende
anvendelse på sådanne handler, når de gennemføres uden om regulerede markeder og
MHF'er.
DA
96
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0098.png
3. For at sikre gennemsigtige og velfungerende markeder samt ensartet anvendelse af stk. 1
vedtager Kommissionen
1
---
gennemførelsesbestemmelser, som:
a) nærmere angiver de måder, hvorpå investeringsselskaber kan opfylde deres
forpligtelser i henhold til stk. 1, herunder:
i) gennem de faciliteter, der findes på alle regulerede markeder, der har optaget det
pågældende instrument til handel, eller gennem faciliteterne i en MHF, hvor den pågældende
aktie er optaget til handel
ii) gennem tredjemand
iii) gennem egne arrangementer.
b) præciserer anvendelsen af den i stk. 1 fastsatte forpligtelse på transaktioner, hvori
aktier anvendes til sikkerhedsstillelse, långivning eller andre formål, hvor
aktieoverdragelsen sker som følge af andre forhold end aktiens øjeblikkelige
markedsværdi.
2008/10/EF artikel 1.12(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF
1
2008/10/EF artikel 1.13(a)
Artikel 29
Gennemsigtighedskrav til MHF'er før handel
1. Medlemsstaterne stiller mindst krav om, at investeringsselskaber og markedsoperatører, der
driver en MHF, offentliggør de aktuelle købs- og salgskurser og markedsdybden ved disse
kurser, hvilket bekendtgøres gennem selskabernes systemer til handel med aktier, der er
optaget til handel på et reguleret marked. Medlemsstaterne foreskriver, at disse oplysninger på
rimelige kommercielle vilkår løbende skal være offentlig tilgængelige i facilitetens
almindelige åbningstid.
2. Medlemsstaterne foreskriver, at de kompetente myndigheder skal kunne undtage fra
forpligtelsen for investeringsselskaber eller markedsoperatører, der driver en MHF, til at
offentliggøre de i stk. 1 omhandlede oplysninger på baggrund af markedsmodel eller
ordretype og -størrelse i de tilfælde, der fastsættes i overensstemmelse med stk. 3. De
kompetente myndigheder skal navnlig kunne undtage fra forpligtelsen, når der er tale om
transaktioner, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse for den pågældende aktie
eller aktietype.
3. For at sikre den ensartede anvendelse af stk. 1 og 2 vedtager Kommissionen
gennemførelsesbestemmelser om:
1
---
DA
97
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0099.png
a) hvilke købs-, salgs- eller prisstillelser fra prisstillere, der skal offentliggøres
sammen med oplysning om markedsdybden ved disse priser
b) størrelsen eller arten af de ordrer, for hvilke der i henhold til stk. 2 kan ses bort fra
kravet om offentliggørelse af oplysninger før handelen
c) den markedsmodel, for hvilken der i henhold til stk. 2 kan ses bort fra kravet om
offentliggørelse af oplysninger før handelen, og navnlig anvendeligheden af kravet
vedrørende handelsmetoder, der anvendes af en MHF, som gennemfører
transaktioner efter deres regler under henvisning til kurser, der er fastsat uden om
MHF'ens systemer eller ved periodiske auktioner.
Indholdet af disse gennemførelsesbestemmelser skal svare til de i artikel 44 fastsatte
gennemførelsesbestemmelser for regulerede markeder, medmindre MHF'ens særlige karakter
berettiger andet.
2008/10/EF artikel 1.13(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF
1
2008/10/EF artikel 1.14(a)
Artikel 30
Gennemsigtighedskrav til MHF'er efter handelen
1. Medlemsstaterne stiller mindst krav om, at investeringsselskaber og markedsoperatører, der
driver en MHF, offentliggør kurser, omfang og tidspunkt for transaktioner gennemført i
facilitetens systemer med aktier, der er optaget til handel på et reguleret marked.
Medlemsstaterne stiller krav om, at de nærmere detaljer om alle sådanne transaktioner
offentliggøres på rimelige kommercielle vilkår og så tæt på realtid som muligt. Dette krav
finder ikke anvendelse på de nærmere detaljer om handler, der er gennemført i en MHF, og
som offentliggøres i et reguleret markeds systemer.
2. Medlemsstaterne foreskriver, at den kompetente myndighed kan tillade de
investeringsselskaber eller markedsoperatører, der driver en MHF, at indføre bestemmelser
om udsættelse af offentliggørelsen af de nærmere oplysninger om transaktioner på baggrund
af transaktionernes omfang eller art. De kompetente myndigheder kan navnlig give tilladelse
til udsættelse af offentliggørelsen, når der er tale om transaktioner, der er store i forhold til
den normale markedsstørrelse for den pågældende aktie eller klasse af aktier.
Medlemsstaterne stiller krav om, at de regulerede markeder skal indhente den kompetente
myndigheds forhåndsgodkendelse af de foreslåede bestemmelser om udsættelse af
offentliggørelsen af handler og stiller krav om, at markedsdeltagere og investorer klart
oplyses om disse bestemmelser.
DA
98
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0100.png
3. For at sikre at de finansielle markeder fungerer effektivt og ordnet, og at stk. 1 og 2
anvendes ensartet, vedtager Kommissionen
1
---
gennemførelsesbestemmelser
vedrørende:
a) rækkevidden og indholdet af de oplysninger, der skal offentliggøres
b) betingelserne for, at et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der driver en
MHF, kan indføre bestemmelser om udsættelse af offentliggørelsen af transaktioner,
og de kriterier, som finder anvendelse, når der på baggrund af transaktionsstørrelse
eller aktietype træffes afgørelse om, for hvilke transaktioner det er tilladt at udsætte
offentliggørelsen.
Indholdet af disse gennemførelsesbestemmelser skal svare til de i artikel 45 fastsatte
gennemførelsesbestemmelser for regulerede markeder, medmindre MHF'ens særlige karakter
berettiger andet.
2008/10/EF artikel 1.14(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
ny
A
FDELING
4
SMV-
MARKEDER
Artikel 35
SMV-vækstmarkeder
1.
Medlemsstaterne bestemmer, at operatøren af en MHF kan ansøge den kompetente
myndighed i hjemlandet om at få MHF'en registreret som et SVM-vækstmarked.
2.
Medlemsstaterne bestemmer, at den kompetente myndighed i hjemlandet kan
registrere MHF'en som et SMV-vækstmarked, hvis den kompetente myndighed modtager en
ansøgning som omhandlet i stk. 1 og finder det godtgjort, at kravene i stk. 3 er opfyldt for
MHF'ens vedkommende.
3.
MHF'en skal være underlagt effektive regler, systemer og procedurer, der sikrer, at
følgende krav er opfyldt:
a)
b)
størsteparten af de udstedere, hvis finansielle instrumenter optages til handel på
markedet, er små og mellemstore virksomheder
der er fastsat passende kriterier for første og løbende optagelse til handel af
finansielle instrumenter fra udstedere på markedet
DA
99
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0101.png
c)
efter første optagelse til handel på markedet af finansielle instrumenter er der
offentliggjort tilstrækkelige oplysninger til, at investorer kan foretage en
informeret vurdering med hensyn til at investere i instrumenterne eller ej, enten
i form af et passende optagelsesdokument eller et prospekt, hvis kravene i
[Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF] finder anvendelse på en
udbydelse til offentligheden, der foretages i tilknytning til optagelsen til handel
en udsteder på markedet aflægger, eller der aflægges på vedkommendes vegne,
relevante, løbende regnskaber, f.eks. reviderede årsregnskaber, med
regelmæssige mellemrum
udstedere på markedet og personer med overordnet ansvar i et udstedende
selskab samt personer, som er tæt knyttet til førstnævnte, overholder relevante
krav, som i henhold til markedsmisbrugsforordningen finder anvendelse på
dem
der opbevares og offentliggøres lovpligtige oplysninger om udstederne på
markedet
der er indført effektive systemer og kontrolforanstaltninger til forebyggelse og
påvisning af markedsmisbrug på det pågældende marked, jf. forordning (EU)
nr. …/… [markedsmisbrugsforordningen].
d)
e)
f)
g)
4. Kravene i stk. 3 tilsidesætter ikke MHF-operatørens øvrige forpligtelser vedrørende driften
af MHF'er i henhold til dette direktiv. De forhindrer heller ikke operatøren af MHF'en i at
indføre supplerende krav i forhold til kravene i nævnte stykke.
5. Medlemsstaterne bestemmer, at den kompetente myndighed i hjemlandet kan afregistrere
en MHF som et SMV-vækstmarked i følgende tilfælde:
a)
b)
operatøren af markedet ansøger om dets afregistrering, eller
kravene i stk. 3 opfyldes ikke længere i forhold til MHF'en.
6.
Medlemsstaterne stiller krav om, at en kompetent myndighed i hjemlandet, der
registrerer eller afregistrerer en MHF som et SMV-vækstmarked i henhold til denne artikel,
snarest muligt underretter ESMA herom. ESMA offentliggør og ajourfører en liste over
SMV-vækstmarkeder på sit websted.
7.
Medlemsstaterne stiller krav om, at et finansielt instrument, der optages til handel på
et bestemt SMV-vækstmarked, også skal kunne handles på et andet SMV-vækstmarked uden
udstederens samtykke. I så fald påhviler der imidlertid ikke udstederen nogen forpligtelse i
forbindelse med corporate governance over for sidstnævnte SMV-marked eller til hverken
indledningsvis, løbende eller på ad hoc-basis at videregive oplysninger til dette.
8.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 94 for yderligere at præcisere kravene i stk. 3.
Foranstaltningerne i den forbindelse tager hensyn til, at der skal opretholdes høje
investorbeskyttelsesniveauer for at fremme investorernes tillid til disse markeder, samtidig
med at de administrative byrder for udstedere på markedet skal mindskes .
DA
100
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0102.png
2004/39/EF (tilpasset)
ny
KAPITEL III
INVESTERINGSSELSKABERS RETTIGHEDER
Artikel 3631
Fri udveksling af tjenesteydelser og -aktiviteter
1. Medlemsstaterne sikrer, at ethvert investeringsselskab og kreditinstitut, der i henhold til
henholdsvis dette direktiv og direktiv 2000/12/EF
2006/48/EF
er meddelt tilladelse af
en anden medlemsstats kompetente myndigheder og er underlagt disse myndigheders tilsyn,
frit kan udføre investeringsservice og/eller -aktiviteter samt accessoriske tjenesteydelser på
deres område, under forudsætning af at sådan service og sådanne aktiviteter er omfattet af
tilladelsen. Accessoriske tjenesteydelser kan kun ydes sammen med investeringsservice
og/eller -aktivitet.
Medlemsstaterne må ikke stille yderligere krav til et sådant investeringsselskab eller
kreditinstitut på de områder, der er omfattet af dette direktiv.
2. Ethvert investeringsselskab, der for første gang ønsker at yde tjenesteydelser eller
aktiviteter på en anden medlemsstats område eller ønsker at ændre de udbudte
tjenesteydelsers eller aktiviteters indhold, meddeler hjemlandets kompetente myndigheder:
a)
b)
i hvilken medlemsstat selskabet har til hensigt at drive virksomhed
en driftsplan, hvori det navnlig angives, hvilken investeringsservice og/eller
-aktiviteter samt hvilke accessoriske tjenesteydelser det har til hensigt at
udføre, og om selskabet har til hensigt at anvende tilknyttede agenter i de
medlemsstater, hvor det påtænker at udbyde service.
Agter et
investeringsselskab at anvende tilknyttede agenter, meddeler det hjemlandets
den kompetente myndighed de pågældende tilknyttede agenters identitet.
2010/78/EU artikel 6.11(a)
ny
Såfremt Har investeringsselskabet har til hensigt at anvende tilknyttede agenter, meddeler den
kompetente myndighed i investeringsselskabets hjemland på anmodning af den kompetente
myndighed i værtslandet og inden for en rimelig frist senest en måned efter modtagelsen af
oplysningerne den kompetente myndighed i værtslandet, der er er udpeget som kontaktpunkt i
overensstemmelse med artikel 83, stk. 1,
identiteten af de tilknyttede agenter, som
investeringsselskabet har til hensigt at anvende
til at levere tjenesteydelser
i den
medlemsstat. Værtslandet kan offentliggøre sådanne oplysninger. ESMA kan anmode om
adgang til disse oplysninger i henhold til proceduren og de betingelser, der er fastsat i artikel
35 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
DA
101
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0103.png
2004/39/EF
3. Hjemlandets kompetente myndighed fremsender senest én måned efter modtagelsen af
oplysningerne disse til den kompetente myndighed i værtslandet, der er udpeget som
kontaktpunkt i overensstemmelse med artikel 83, stk. 1, 56, stk. 1. Investeringsselskabet kan
herefter påbegynde at udbyde den pågældende investeringsservice i værtslandet.
4. Hvis der sker ændringer i de oplysninger, der er afgivet i henhold til stk. 2, underretter
investeringsselskabet mindst en måned, inden de foretages, skriftligt den kompetente
myndighed i hjemlandet herom. Den kompetente myndighed i hjemlandet underretter den
kompetente myndighed i værtslandet om sådanne ændringer.
ny
5. Ethvert kreditinstitut, der i henhold til stk. 1 ønsker at udøve investeringsservice eller
-aktiviteter samt accessoriske tjenesteydelser gennem tilknyttede agenter, meddeler
hjemlandets kompetente myndighed de pågældende tilknyttede agenters identitet.
Har kreditinstituttet til hensigt at anvende tilknyttede agenter, meddeler den kompetente
myndighed i kreditinstituttets hjemland senest en måned efter modtagelsen af oplysningerne
den kompetente myndighed i værtslandet, der er udpeget som kontaktpunkt i
overensstemmelse med artikel 83, stk. 1, identiteten af de tilknyttede agenter, som
investeringsselskabet har til hensigt at anvende til at levere tjenesteydelser i den medlemsstat.
Værtslandet offentliggør sådanne oplysninger.
2004/39/EF
ny
65. Medlemsstaterne tillader uden yderligere lovgivningsmæssige eller administrative
betingelser investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver MHF'er eller OHF'er
fra andre medlemsstater, at etablere de ordninger på deres område, der er nødvendige for at
gøre det lettere for fjernbrugere eller -deltagere, der er etableret dér, at få adgang til samt
anvende deres systemer.
76. Det investeringsselskab eller den markedsoperatør, som driver en MHF, meddeler
hjemlandets kompetente myndighed, hvilken medlemsstat det/den har til hensigt at stille
sådanne ordninger til rådighed i. Den kompetente myndighed i MHF'ens hjemland meddeler
inden en måned disse oplysninger til den medlemsstat, som MHF'en har til hensigt at stille
sådanne ordninger til rådighed i.
Den kompetente myndighed i MHF'ens hjemland meddeler efter anmodning fra den
kompetente myndighed i MHF'ens værtsland inden for en rimelig frist de i denne medlemsstat
etablerede MHF-medlemmers eller -deltageres identitet.
DA
102
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0104.png
2010/78/EU artikel 6.11(b)
(tilpasset)
ny
87. For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der
skal fremsendes, jf. stk. 2, 4 og 76.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med
proceduren i
artikel
10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
9.
ESMA kan udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at
fastlægge standardformularer, -modeller og -procedurer for videregivelse af oplysninger i
overensstemmelse med stk. 3, 4 og 76.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i førstetredje afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF (tilpasset)
Artikel 3732
Oprettelse af en filial
1. Medlemsstaterne sikrer, at der gennem oprettelse af en filial kan drives investeringsservice
og/eller -aktiviteter samt udbydes accessoriske tjenesteydelser på deres område i henhold til
dette direktiv og direktiv 2000/12/EF
2006/48/EF
under forudsætning af, at disse
tjenesteydelser og aktiviteter er omfattet af den tilladelse, hjemlandet har meddelt
investeringsselskabet eller kreditinstituttet. Accessoriske tjenesteydelser kan kun ydes
sammen med investeringsservice og/eller -aktivitet.
Medlemsstaterne må ikke pålægge en filials organisation og drift yderligere krav ud over
dem, der er tilladt efter stk. 87, for så vidt angår spørgsmål, der er omfattet af dette direktiv.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at alle investeringsselskaber, der ønsker at oprette en filial
på en anden medlemsstats område, først giver hjemlandets kompetente myndighed
meddelelse herom samt afgiver følgende oplysninger til dette:
a)
b)
i hvilke medlemsstater selskabet har til hensigt at etablere en filial
en driftsplan, hvori det bl.a. angives, hvilken investeringsservice og/eller
-aktiviteter samt hvilke accessoriske tjenesteydelser der skal tilbydes, filialens
DA
103
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0105.png
organisatoriske struktur, og om filialen har til hensigt at anvende tilknyttede
agenter
samt hvem de pågældende tilknyttede agenter er
c)
d)
en adresse i værtslandet, hvorfra dokumentet kan rekvireres
navnene på filialens ledelse.
Såfremt Anvender et investeringsselskab anvender en tilknyttet agent, som er etableret i en
medlemsstat uden for selskabets hjemland, sidestilles denne tilknyttede agent med filialen og
er omfattet af dette direktivs bestemmelser vedrørende filialer.
3. Medmindre den kompetente myndighed i hjemlandet har grund til at betvivle, at det
pågældende investeringsselskabs administrative strukturer og finansielle situation er sunde
under hensyn til den påtænkte etablering, videresender den kompetente myndighed alle
oplysningerne senest tre måneder efter modtagelsen heraf til den kompetente myndighed i
værtslandet, der er udpeget som kontaktpunkt i overensstemmelse med artikel 83, stk. 1 56,
stk. 1, og underretter det berørte investeringsselskab herom.
4. Ud over de i stk. 2 omhandlede oplysninger sender den kompetente myndighed i
hjemlandet oplysninger om den godkendte garantiordning, som investeringsselskabet deltager
i i henhold til direktiv 97/9/EF, til den kompetente myndighed i værtslandet. I tilfælde af
ændringer i oplysningerne underretter den kompetente myndighed i hjemlandet den
kompetente myndighed i værtslandet herom.
5. Nægter den kompetente myndighed i hjemlandet at videresende oplysningerne til den
kompetente myndighed i værtslandet, skal den begrunde dette afslag over for det berørte
investeringsselskab senest tre måneder efter modtagelsen af samtlige oplysninger.
6. Så snart meddelelsen fra den kompetente myndighed i værtslandet foreligger, eller hvis
denne myndighed senest to måneder fra datoen for meddelelsen fra den kompetente
myndighed i hjemlandet ikke har givet nogen meddelelse, kan filialen oprettes og påbegynde
sin virksomhed.
ny
7. Ethvert kreditinstitut, der ønsker at anvende en tilknyttet agent, som er etableret i en
medlemsstat uden for instituttets hjemland, med henblik på at udøve investeringsservice
og/eller -aktiviteter samt accessoriske tjenesteydelser i overensstemmelse med dette direktiv,
underretter den kompetente myndighed i hjemlandet herom.
Medmindre den kompetente myndighed i hjemlandet har grund til at betvivle, at det
pågældende kreditinstituts administrative strukturer og finansielle situation er sunde,
videresender den kompetente myndighed alle oplysningerne senest tre måneder efter
modtagelsen heraf til den kompetente myndighed i værtslandet, der er udpeget som
kontaktpunkt i overensstemmelse med artikel 83, stk. 1, og underretter det berørte
kreditinstitut herom.
Nægter den kompetente myndighed i hjemlandet at videresende oplysningerne til den
kompetente myndighed i værtslandet, skal den begrunde dette afslag over for det berørte
kreditinstitut senest tre måneder efter modtagelsen af samtlige oplysninger.
DA
104
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0106.png
Så snart meddelelsen fra den kompetente myndighed i værtslandet foreligger, eller hvis denne
myndighed senest to måneder fra datoen for meddelelsen fra den kompetente myndighed i
hjemlandet ikke har givet nogen meddelelse, kan den tilknyttede agent påbegynde sin
virksomhed. En sådan tilknyttet agent er omfattet af dette direktivs bestemmelser om filialer.
2004/39/EF (tilpasset)
87. Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor filialen er beliggende, påtager sig
ansvaret for at sikre, at de tjenesteydelser, som filialen præsterer inden for dens område,
opfylder de forpligtelser, der er fastsat i artikel 2419,
25,
2721, og 2822, 25, 27 og 28
i dette direktiv og i artikel 13-23 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR] og
i
foranstaltninger vedtaget i medfør heraf.
Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor filialen er beliggende, har ret til at
gennemgå de ordninger, filialen har etableret og til at kræve de ændringer, der er strengt
nødvendige for at gøre det muligt for den kompetente myndighed at håndhæve de nævnte
forpligtelser i henhold til artikel 2419,
25,
2721, og 2822, 25, 27 og 28
i dette
direktiv og i artikel 13-23 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR]
samt foranstaltninger
vedtaget i medfør heraf for så vidt angår de tjenesteydelser og/eller de aktiviteter, som denne
filial udfører på sit område.
98. Hver medlemsstat foreskriver, at når et investeringsselskab, der har fået tilladelse i en
anden medlemsstat, har oprettet en filial på dens område, kan den kompetente myndighed i
investeringsselskabets hjemland under udøvelsen af sit hverv og efter at have underrettet den
kompetente myndighed i værtslandet herom udføre inspektion på stedet hos den pågældende
filial.
109. I tilfælde af ændring af de forhold, der er givet meddelelse om efter stk. 2, underretter
investeringsselskabet skriftligt den kompetente myndighed i hjemlandet herom mindst en
måned, før den foretages. Den kompetente myndighed i hjemlandet underretter den
kompetente myndighed i værtslandet om denne ændring.
2010/78/EU artikel 6.12
(tilpasset)
ny
1110. For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejder udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der
skal fremsendes, jf. stk. 2, 4 og 109.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med
proceduren i
artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel kan 12.
ESMA kan
udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at fastlægge
standardformularer, -modeller og -procedurer for videregivelse af oplysninger i
overensstemmelse med stk. 3 og 109.
DA
105
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0107.png
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i førstetredje afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 3833
Adgang til regulerede markeder
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber fra andre medlemsstater, der har
fået tilladelse til at udføre kundeordrer eller handle for egen regning, kan blive medlemmer af
eller få adgang til regulerede markeder på deres område på en af følgende måder:
a) direkte ved at oprette en filial i værtslandet
b) ved at blive fjernmedlemmer af eller få fjernadgang til det regulerede marked uden
at skulle være etableret i hjemlandet for det regulerede marked, såfremt fysisk
tilstedeværelse ifølge det pågældende markeds handelsprocedurer og -systemer ikke
er nødvendig for at kunne gennemføre transaktioner på markedet.
2. Medlemsstaterne pålægger ikke investeringsselskaber, der udøver den rettighed, der
tillægges dem ved stk. 1, yderligere lovgivningsmæssige eller administrative krav på de af
dette direktiv omfattede områder.
Artikel 3934
Adgang til centrale modparts-, clearing- og afviklingsfaciliteter samt ret til at vælge
afviklingssystem
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber fra andre medlemsstater har ret til
at få adgang til centrale modparts-, clearing- og afviklingssystemer på deres område med
henblik på at gøre eller sørge for at gøre transaktioner med finansielle instrumenter endelige.
Medlemsstaterne stiller krav om, at adgangen for disse investeringsselskaber til sådanne
faciliteter er underlagt de samme ikke-diskriminerende, gennemsigtige og objektive
forretningsmæssige kriterier som dem, der gælder for lokale deltagere. Medlemsstaterne må
ikke begrænse anvendelsen af disse faciliteter til kun at omfatte clearing og afvikling af
transaktioner med finansielle instrumenter, der gennemføres på et reguleret marked eller en
MHF eller en OHF
på deres område.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at regulerede markeder på deres område giver alle
medlemmer og deltagere ret til at vælge afviklingssystem for transaktioner med finansielle
instrumenter på det regulerede marked, idet det dog forudsættes
at følgende betingelser er
opfyldt
:,
DA
106
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0108.png
a)
at der består de nødvendige forbindelser og ordninger mellem det valgte
afviklingssystem og ethvert andet system eller enhver anden facilitet til at sikre
en effektiv og økonomisk afvikling af den pågældende transaktion, og
at den kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med det regulerede
marked, er enig i, at de tekniske betingelser for afvikling af transaktioner på det
regulerede marked gennem et andet afviklingssystem end det, der er valgt af
det regulerede marked, er egnede til at sikre de finansielle markeders
gnidningsløse og ordentligeordnede funktion.
b)
Denne vurdering fra den kompetente myndigheds side af det regulerede marked foregriber
ikke de nationale centralbankers kompetence som overvågere af afviklingssystemer eller af
andre myndigheder, der fører tilsyn med sådanne systemer. Den kompetente myndighed tager
hensyn til den overvågning/det tilsyn, som disse institutioner allerede udfører, således at
unødig overlapning af kontrollen undgås.
3. Investeringsselskabers rettigheder i henhold til stk. 1 og 2 berører ikke den ret, operatører
af centrale modparts-, clearing- eller værdipapirafviklingssystemer har til af berettigede
forretningsmæssige årsager at nægte at stille de ønskede ydelser til rådighed.
Artikel 4035
Bestemmelser om centrale modparts-, clearing- og afviklingsordninger for MHF'er
1. Medlemsstaterne forhindrer ikke investeringsselskaber og markedsoperatører, som driver
en MHF, i at indgå hensigtsmæssige aftaler med en central modpart eller et clearinginstitut og
et afviklingssystem i en anden medlemsstat med henblik på clearing og/eller afvikling af
nogle eller samtlige handler, som er afsluttet af markedsdeltagere efter deres markeders
systemer.
2. Den kompetente myndighed for investeringsselskaber og markedsoperatører, som driver en
MHF, må ikke modsætte sig anvendelse af en central modpart, clearinginstitutter og/eller
afviklingssystemer i en anden medlemsstat, medmindre det kan godtgøres, at dette er
nødvendigt for at sikre, at MHF'en fungerer efter hensigten, og under hensyntagen til de i
artikel 39, stk. 2 34, stk. 2, fastsatte krav til afviklingssystemer.
Den kompetente myndighed tager hensyn til den overvågning og det tilsynovervågning/det
tilsyn af clearing- og afviklingssystemer, som allerede udføres af de nationale centralbanker
som led i deres overvågning af clearing- og afviklingssystemer eller af andre myndigheder,
der har kompetence til at føre tilsyn med sådanne systemer, således at unødig overlapning af
kontrollen undgås.
DA
107
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0109.png
ny
Kapitel IV
Tredjelandsselskabers levering af tjenesteydelser
A
FDELING
1
L
EVERING AF TJENESTEYDELSER MED OPRETTELSE AF EN FILIAL
Artikel 41
Oprettelse af en filial
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at et tredjelandsselskab, der har til hensigt at udøve
investeringsservice eller -aktiviteter sammen med eventuelle accessoriske tjenesteydelser på
deres område gennem en filial, indhenter en forhåndstilladelse hos de kompetente
myndigheder i de pågældende medlemsstater, når følgende forudsætninger er opfyldt:
a)
b)
Kommissionen har vedtaget en afgørelse i overensstemmelse med stk. 3
de tjenesteydelser, som tredjelandsselskabet anmoder om tilladelse til at levere,
er underlagt krav om meddelelse af tilladelse og tilsyn i det tredjeland, hvor
selskabet er etableret, og det anmodende selskab har behørig tilladelse. Det
tredjeland, hvor tredjelandsselskabet er etableret, er ikke opført som et ikke-
samarbejdsvilligt land og territorium af Den Finansielle Aktionsgruppe
vedrørende Hvidvaskning af Penge og Finansiering af Terrorisme
der
foreligger
samarbejdsordninger,
herunder
bestemmelser
om
informationsudveksling med henblik på at bevare markedets integritet og
beskytte investorer, mellem de kompetente myndigheder i den berørte
medlemsstat og de kompetente tilsynsmyndigheder i det tredjeland, hvor
selskabet er etableret
filialen har fri rådighed over en tilstrækkelig startkapital
der er udpeget en eller flere personer som ansvarlige for ledelsen af filialen, og
de opfylder kravet i artikel 9, stk. 1
det tredjeland, hvor tredjelandsselskabet er etableret, har med den medlemsstat,
hvor filialen skal oprettes, undertegnet en aftale, som fuldt ud overholder
standarderne i artikel 26 i OECD's modelbeskatningsoverenskomst og sikrer en
effektiv informationsudveksling om skatteforhold, herunder eventuelle
multilaterale skatteaftaler
c)
d)
e)
f)
DA
108
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0110.png
g)
selskabet har anmodet om medlemskab af en investorgarantiordning, som er
godkendt eller anerkendt i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 97/9/EF af 3. marts 1997 om investorgarantiordninger.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at et tredjelandsselskab, der har til hensigt for
detailkunder at udøve investeringsservice eller -aktiviteter sammen med eventuelle
accessoriske tjenesteydelser på de pågældende medlemsstaters område, etablerer en filial i
Unionen.
3. Kommissionen kan vedtage en afgørelse efter proceduren i artikel 95 i forhold til et
tredjeland, hvis det pågældende tredjelands retlige og tilsynsmæssige ordninger sikrer, at
selskaber, der er meddelt tilladelse i det pågældende tredjeland, overholder retligt bindende
krav, der har tilsvarende virkninger som kravene i dette direktiv, i forordning (EU) nr. …/…
[MiFIR] og i direktiv 2006/49/EF [kapitalgrundlagsdirektivet] samt i disses
gennemførelsesbestemmelser, og at det pågældende tredjeland har bestemmelser om
tilsvarende gensidig anerkendelse af de tilsynsregler, der gælder for investeringsselskaber,
som er meddelt tilladelse efter dette direktiv.
Et tredjelands tilsynsregler kan anses for at være tilsvarende, hvis de opfylder alle følgende
betingelser:
a)
selskaber, der udøver investeringsservice og –aktiviteter i det pågældende
tredjeland, er underlagt krav om meddelelse af tilladelse og er løbende omfattet
af effektive tilsyns- og håndhævelsesforanstaltninger
selskaber, der udøver investeringsservice og –aktiviteter i det pågældende
tredjeland, er underlagt tilstrækkelige kapitalkrav og passende krav til
aktionærer og medlemmer af ledelsesorganer
selskaber, der udøver investeringsservice og -aktiviteter, er underlagt
fyldestgørende organisatoriske krav til interne kontrolfunktioner
reglerne sikrer markedsgennemsigtighed og -integritet ved at forebygge
markedsmisbrug i form af insiderhandel og kursmanipulation.
b)
c)
d)
4. Det i stk. 1 omhandlede tredjelandsselskab indgiver sin ansøgning til den kompetente
myndighed i den medlemsstat, hvor det agter at etablere en filial, når Kommissionen har
vedtaget den afgørelse, hvorved den fastslår, at de retlige og tilsynsmæssige ordninger i det
tredjeland, hvor tredjelandsselskabet er meddelt tilladelse, svarer til de i stk. 3 omhandlede
krav.
Artikel 42
Pligt til at afgive oplysninger
Et tredjelandsselskab, der ønsker at opnå tilladelse til at udøve investeringsservice eller
-aktiviteter sammen med eventuelle accessoriske tjenesteydelser på en medlemsstats område,
afgiver følgende oplysninger til den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat:
DA
109
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0111.png
a)
navnet på den myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med selskabet i det
pågældende tredjeland. Er mere end en enkelt myndighed ansvarlig for tilsynet,
gives der oplysning om deres respektive kompetenceområder
alle relevante oplysninger om selskabet (navn, juridisk form, vedtægtsmæssigt
hjemsted og adresse, medlemmer af ledelsesorganet, relevante aktionærer) og
en driftsplan, hvori det angives, hvilke(n) investeringsservice og/eller
-aktiviteter der skal udøves, samt filialens organisatoriske struktur, herunder en
beskrivelse af eventuel outsourcing af væsentlige operationelle funktioner til
tredjemand
navnene på de personer, der er ansvarlige for ledelsen af filialen, og de
relevante dokumenter til godtgørelse af, at kravene i artikel 9, stk. 1, er opfyldt
oplysninger om den startkapital, filialen har fri rådighed over.
Artikel 43
b)
c)
d)
Meddelelse af tilladelse
1. Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor tredjelandsselskabet agter at etablere
sin filial, meddeler kun tilladelse, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
b)
den kompetente myndighed finder det godtgjort, at betingelserne i artikel 41 er
opfyldt
den kompetente myndighed finder det godtgjort, at tredjelandsselskabets filial
vil være i stand til at overholde bestemmelserne i stk. 3.
Tredjelandsselskabet skal inden for en frist på seks måneder efter indgivelsen af en komplet
ansøgning have meddelelse om, hvorvidt tilladelse er givet eller ej.
2. Den filial af tredjelandsselskabet, der meddeles tilladelse i medfør af stk. 1, skal efterleve
de forpligtelser, der er fastsat i artikel 16, 17, 23, 24, 25 og 27, artikel 28, stk. 1, og artikel 30
i dette direktiv og i artikel 13-23 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR] samt i foranstaltninger
vedtaget i medfør heraf, og er desuden underlagt tilsyn fra den kompetente myndighed i den
medlemsstat, hvor tilladelsen er meddelt.
Medlemsstaterne må ikke pålægge filialen yderligere organisatoriske og driftsmæssige krav
på områder, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 44
Levering af tjenesteydelser i andre medlemsstater
1. Et tredjelandsselskab, der er meddelt tilladelse efter artikel 43, har mulighed for at udøve
de af tilladelsen omfattede tjenesteydelser og aktiviteter i andre EU-medlemsstater uden at
DA
110
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0112.png
skulle etablere nye filialer. Til dette formål oplyser selskabet følgende til den kompetente
myndighed i den medlemsstat, hvor filialen er etableret:
a)
b)
i hvilken medlemsstat selskabet har til hensigt at drive virksomhed
en driftsplan, hvori det navnlig angives, hvilke(n) investeringsservice og/eller
-aktiviteter samt hvilke accessoriske tjenesteydelser det har til hensigt at udføre
i den pågældende medlemsstat.
Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor filialen er etableret, fremsender senest
én måned efter modtagelsen af oplysningerne disse til den kompetente myndighed i
værtslandet, der er udpeget som kontaktpunkt i overensstemmelse med artikel 83, stk. 1.
Tredjelandsselskabet kan herefter påbegynde at udbyde den eller de pågældende
tjenesteydelser i værtslandene.
Hvis der sker ændringer i de oplysninger, der er afgivet i henhold til første afsnit, underretter
tredjelandsselskabet mindst en måned, inden de foretages, skriftligt den kompetente
myndighed i den medlemsstat, hvor filialen er etableret. Den kompetente myndighed i den
medlemsstat, hvor filialen er etableret, underretter den kompetente myndighed i værtslandet
om sådanne ændringer.
Selskabet forbliver underlagt tilsyn i den medlemsstat, hvor filialen er etableret, jf. artikel 43.
2. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastsættelse af:
a)
hvad de i artikel 41, stk. 1, litra c), omhandlede samarbejdsordninger mindst
skal indeholde, for at sikre, at de kompetente myndigheder i den medlemsstat,
der meddeler et tredjelandsselskab tilladelse, er i stand til at udøve alle deres
tilsynsbeføjelser i henhold til dette direktiv
det nærmere indhold af driftsplanen, jf. artikel 42, litra b)
indholdet af dokumenterne vedrørende filialens ledelse, jf. artikel 42, litra c)
det nærmere indhold af oplysningerne vedrørende den startkapital, som filialen
skal have fri rådighed over, jf. artikel 42, litra d).
b)
c)
d)
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen
senest den [XXX].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med proceduren i artikel 10-14 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
3. ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at fastlægge
standardformularer, -modeller og -procedurer for videregivelse af oplysninger og
underretning i overensstemmelse med stk. 1 og 2.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
DA
111
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0113.png
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 vedrørende foranstaltninger med henblik på at fastlægge kriterierne for
vurdering af, hvad der er en tilstrækkelig startkapital til fri rådighed for filialen, under
hensyntagen til den investeringsservice eller de investeringsaktiviteter, filialen udøver, og den
type kunder, de skal leveres til.
A
FDELING
2
Registrering og inddragelse af tilladelser
Artikel 45
Registrering
Medlemsstaterne registrerer de selskaber, der er meddelt tilladelse efter artikel 41. Registret
skal være offentligt tilgængeligt og indeholde oplysninger om de tjenesteydelser eller
aktiviteter, tredjelandsselskaberne har tilladelse til at udøve. Registret skal ajourføres løbende.
Enhver tilladelse meddeles ESMA.
ESMA opretter et register over alle tredjelandsselskaber, der har tilladelse til at udøve
tjenesteydelser og aktiviteter i Unionen. Registret skal indeholde oplysninger om de
tjenesteydelser eller aktiviteter, som tredjelandsselskabet har tilladelse til at udøve, og skal
ajourføres løbende. ESMA offentliggør og ajourfører denne fortegnelse på sit websted.
Artikel 46
Inddragelse af tilladelser
Den kompetente myndighed, der har meddelt tilladelse til et tredjelandsselskab efter artikel
43, kan inddrage tilladelsen, hvis det pågældende selskab:
a)
ikke gør brug af tilladelsen inden for en frist på 12 måneder, udtrykkeligt giver
afkald herpå eller ikke har ydet investeringsservice eller udført
investeringsaktiviteter i de forudgående seks måneder, medmindre der i den
pågældende medlemsstat findes bestemmelser om, at tilladelse bortfalder i
sådanne tilfælde
har opnået tilladelsen ved brug af urigtige erklæringer eller på anden
uretmæssig vis
ikke længere opfylder de betingelser, hvorpå tilladelsen blev meddelt
har gjort sig skyldigt i alvorlig og systematisk overtrædelse af de bestemmelser
om investeringsselskabers vilkår for drift, der vedtages i medfør af dette
direktiv, og som finder anvendelse på tredjelandsselskaber
b)
c)
d)
DA
112
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0114.png
e)
er omfattet af forhold, hvor national ret, i spørgsmål som ikke er omfattet af
dette direktiv, medfører, at tilladelsen inddrages.
Enhver inddragelse af tilladelse meddeles ESMA.
Inddragelsen offentliggøres i det register, der er oprettet i henhold til artikel 45, i en periode
på 5 år.
2004/39/EF
AFSNIT III
REGULEREDE MARKEDER
2004/39/EF
Artikel 4736
Tilladelse og lovvalg
1. Medlemsstaterne meddeler alene de systemer på deres område, som opfylder
bestemmelserne i dette afsnit, tilladelse til at udøve virksomhed som et reguleret marked.
Den kompetente myndighed meddeler alene en sådan tilladelse, såfremt myndigheden finder
det godtgjort er overbevist om, at både markedsoperatøren og det regulerede markeds
systemer mindst opfylder kravene i dette afsnit.
Såfremt der er tale om et reguleret marked, som er en juridisk person, og som forvaltes eller
drives af en anden markedsoperatør end selve det regulerede marked, fastsætter
medlemsstaterne, hvordan de forskellige forpligtelser, som markedsoperatøren pålægges i
henhold til dette direktiv, fordeles mellem det regulerede marked og markedsoperatøren.
Operatøren af det regulerede marked skal fremlægge alle de oplysninger - herunder en
driftsplan, hvori bl.a. angives arten af de forretninger, der påtænkes udført, samt den
organisatoriske struktur - som den kompetente myndighed har brug for til at sikre sig, at det
regulerede marked, når den første tilladelse gives, har truffet alle nødvendige forholdsregler
for at opfylde sine forpligtelser i henhold til dette afsnit.
2. Medlemsstaterne kræver, at operatøren af det regulerede marked udfører de opgaver, der er
forbundet med dets organisering og drift, under den kompetente myndigheds tilsyn og ansvar.
Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder løbende kontrollerer regulerede
markeders overholdelse af bestemmelserne i dette afsnit. De sikrer også, at de kompetente
myndigheder fører tilsyn med, at de regulerede markeder til enhver tid opfylder de krav, der
stilles for at opnå den i dette afsnit omhandlede første tilladelse.
3. Medlemsstaterne sikrer, at markedsoperatøren har ansvaret for at sikre, at det regulerede
marked, som markedsoperatøren forvalter, opfylder alle krav i dette afsnit.
DA
113
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0115.png
Medlemsstaterne sikrer også, at markedsoperatøren har beføjelse til at udøve de rettigheder,
der gælder for det regulerede marked, som han forvalter i medfør af dette direktivs
bestemmelser.
4. Uden at foregribe eventuelle relevante bestemmelser i direktiv 2003/6/EF om
markedsmisbrug er handler, som udføres inden for rammerne af det regulerede markeds
systemer, underlagt de offentligretlige regler i det regulerede markeds hjemland.
5. Den kompetente myndighed kan trække et reguleret markeds tilladelse tilbage, hvis det
regulerede marked
a)
ikke gør brug af tilladelsen inden for en frist på 12 måneder, eller det
udtrykkeligt giver afkald herpå eller ikke har virket i en periode på over seks
måneder, medmindre der i den pågældende medlemsstat findes bestemmelser
om, at tilladelse bortfalder i sådanne tilfælde
har opnået tilladelsen ved brug af urigtige erklæringer eller på anden
uretmæssig visc)
ikke længere opfylder de betingelser, hvorpå tilladelsen
blev meddelt
har gjort sig skyldigt i alvorlig og systematisk overtrædelse af de
bestemmelser, der vedtages i medfør af dette direktiv
er omfattet af andre forhold, som i henhold til national lovgivning medfører, at
tilladelsen inddrages.
2010/78/EU artikel 6.13
6. ESMA underrettes om enhver inddragelse af tilladelse.
2004/39/EF
Artikel 4837
Krav til forvaltning af det regulerede marked
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at de personer, der rent faktisk leder det regulerede
markeds forretninger og transaktioner, har et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige
erfaringer til at sikre en sund og forsigtig forvaltning og drift af det regulerede marked.
Medlemsstaterne stiller også krav om, at operatøren af det regulerede marked underretter den
kompetente myndighed om, hvilke personer der faktisk leder det regulerede markeds
forretninger og transaktioner, og om enhver ændring i denne personkreds.
Den kompetente myndighed nægter at godkende foreslåede ændringer, såfremt der er
objektive og påviselige grunde til at formode, at disse ændringer vil udgøre en væsentlig
trussel for den sunde og forsigtige forvaltning og drift af det regulerede marked.
2. I forbindelse med meddelelse af tilladelse til et reguleret marked sikrer medlemsstaterne, at
den eller de personer, der faktisk leder et allerede godkendt reguleret markeds forretninger og
transaktioner i overensstemmelser med bestemmelserne i dette direktiv, anses for at opfylde
kravene i stk. 1.
b)
d)
e)
DA
114
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0116.png
ny
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at alle medlemmer af enhver markedsoperatørs
ledelsesorgan har et tilstrækkeligt godt omdømme, har tilstrækkelig viden, faglig kompetence
og erfaring, og afsætter tilstrækkelig tid til at udføre deres opgaver. Medlemsstaterne sikrer, at
medlemmerne af ledelsesorganet navnlig opfylder følgende krav:
a)
afsætter tilstrækkelig tid til at udføre deres funktioner.
Kun én af følgende kombinationer må forekomme samtidigt:
i) en post som bestyrelsesmedlem og direktør kombineret med to direktionseksterne
bestyrelsesposter
ii) fire direktionseksterne bestyrelsesposter.
Poster som bestyrelsesmedlem og direktør eller direktionseksterne bestyrelsesposter
inden for samme koncern regnes som én bestyrelsespost.
De kompetente myndigheder kan give tilladelse til, at et medlem af en
markedsoperatørs ledelsesorgan kombinerer flere bestyrelsesposter end tilladt i
ovenstående afsnit under hensyntagen til individuelle forhold og arten, omfanget og
kompleksiteten af investeringsselskabets aktiviteter.
b)
besidder tilstrækkelig kollektiv viden, faglig kompetence og erfaring til at kunne
forstå det regulerede markeds aktiviteter, især de største risici i forbindelse med disse
aktiviteter.
udviser hæderlighed, integritet og uafhængighed for effektivt at vurdere og anfægte
afgørelser truffet af den øverste ledelse, dersom det er nødvendigt.
Medlemsstaterne stiller krav om, at markedsoperatørerne afsætter tilstrækkelige
ressourcer til introduktions- og efteruddannelseskurser for medlemmer af
ledelsesorganet.
2. Medlemsstaterne kræver af operatørerne i et reguleret marked, at de nedsætter et
nomineringsudvalg, der skal vurdere overholdelsen af bestemmelserne i stk. 1 og, når det er
påkrævet, fremsætte anbefalinger på grundlag af deres vurdering. Nomineringsudvalget skal
sammensættes af medlemmer fra ledelsesorganet, som ikke varetager den daglige ledelse hos
den pågældende markedsoperatør.
De kompetente myndigheder kan give tilladelse til, at en markedsoperatør ikke nedsætter et
separat nomineringsudvalg under hensyntagen til arten, omfanget og kompleksiteten af
markedsoperatørens aktiviteter.
Har ledelsesorganet i henhold til den nationale lovgivning ikke kompetence til at udpege sine
medlemmer, finder dette stykke ikke anvendelse.
3. Medlemsstaterne stiller krav om, at markedsoperatørerne tager hensyn til menneskelig
mangfoldighed som et af kriterierne for udvælgelse af medlemmer til ledelsesorganet.
Markedsoperatørerne gennemfører navnlig en politik, der fremmer diversitet i deres
c)
DA
115
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0117.png
ledelsesorgan med hensyn til køn, alder, uddannelsesmæssig og erhvervsmæssig baggrund
samt geografisk herkomst, hvorved der tages hensyn til størrelsen af ledelsesorganet.
4. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige standarder for at præcisere følgende
begreber:
a)
afsættelse af tilstrækkelig tid, for at et medlem af ledelsesorganet kan varetage sine
funktioner set i relation til de individuelle forhold og arten, omfanget og
kompleksiteten af markedsoperatørens aktiviteter, som de kompetente myndigheder
skal tage hensyn til, når de giver tilladelse til, at et medlem af ledelsesorganet
kombinerer flere bestyrelsesposter end tilladt, jf. stk. 1, litra a)
tilstrækkelig kollektiv viden, faglig kompetence og erfaring, som ledelsesorganet
skal være i besiddelse af, jf. stk. 1, litra b)
hæderlighed, integritet og uafhængighed, som et medlem af ledelsesorganet skal
udvise, jf. stk. 1, litra c)
tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer, der afsættes til introduktions-
og efteruddannelseskurser for medlemmer af ledelsesorganet
menneskelig mangfoldighed, der skal tages i betragtning ved udvælgelse af
medlemmer af ledelsesorganet.
b)
c)
d)
e)
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen
senest [den 31. december 2014].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med proceduren i artikel 10-14 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
5. Medlemsstaterne stiller krav om, at operatører i et reguleret marked underretter den
kompetente myndighed om identiteten af alle medlemmer i deres ledelsesorgan og om
eventuelle medlemskabsændringer og samtidig forelægger denne alle oplysninger, der er
nødvendige for at vurdere, om selskabet overholder stk. 1, 2 og 3.
6. En markedsoperatørs ledelsesorgan skal kunne sikre, at det regulerede marked forvaltes på
en sund og forsigtig måde og således at markedets integritet fremmes.
Ledelsesorganet overvåger og foretager regelmæssige vurderinger af det regulerede markeds
organisation, og det træffer egnede foranstaltninger for at afhjælpe eventuelle mangler.
Medlemmerne af ledelsesorganet i dets tilsynsfunktion skal i tilstrækkeligt omfang have
adgang til den information og de dokumenter, der er nødvendige for at føre tilsyn med og
overvåge beslutningstagningen på ledelsesniveau.
7. Den kompetente myndighed afslår at meddele tilladelse, hvis den ikke finder det godtgjort,
at de personer, der faktisk skal lede det regulerede markeds forretninger, har et tilstrækkeligt
godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer, eller hvis der er objektive og påviselige grunde
til at tro, at selskabets ledelsesorgan er til fare for dets effektive, sunde og forsigtige
forvaltning og for passende hensyntagen til markedets integritet.
DA
116
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0118.png
I forbindelse med meddelelse af tilladelse til et reguleret marked sikrer medlemsstaterne, at
den eller de personer, der faktisk leder et allerede godkendt reguleret markeds forretninger og
transaktioner i overensstemmelser med bestemmelserne i dette direktiv, anses for at opfylde
kravene i stk. 1.
2004/39/EF
Artikel 4938
Krav til personer, der udøver betydelig indflydelse på forvaltningen af det regulerede
marked
1. Medlemsstaterne kræver, at personer, der er i en position, hvor de direkte eller indirekte
kan udøve betydelig indflydelse på forvaltningen af det regulerede marked, er hæderlige og
egnede.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at operatøren af det regulerede marked
a)
giver den kompetente myndighed og offentligheden oplysninger om det
regulerede markeds og/eller markedsoperatørens ejerskab og især om, hvem
der eventuelt er i en position, hvor de kan udøve betydelig indflydelse på
ledelsen af det regulerede marked, og størrelsen af deres interesser
underretter den kompetente myndighed og offentligheden om eventuelle
ejerskifter, hvorved identiteten af de personer, der faktisk udøver betydelig
indflydelse på driften af det regulerede marked, ændres.3. Den kompetente
myndighed nægter at godkende foreslåede ændringer af det regulerede markeds
og/eller markedsoperatørens kontrollerende interesser, hvis der er objektive og
påviselige grunde til at formode, at disse ændringer ville true den sunde og
forsigtige forvaltning af det regulerede marked.
Artikel 5039
Organisatoriske krav
Medlemsstaterne kræver, at det regulerede marked
a)
har indført ordninger med henblik på klart at kunne påvise og håndtere de
potentielle ugunstige følger for det regulerede markeds eller dets deltageres
funktion af eventuelle interessekonflikter mellem på den ene side det
regulerede marked, dets ejere eller dets operatør, og på den anden side det
regulerede markeds sunde funktion, især når sådanne interessekonflikter kan
være til skade for udøvelsen af eventuelle hverv, som den kompetente
myndighed måtte have henlagt til det regulerede marked
er tilstrækkeligt rustet til at styre de risici, markedet udsættes for, anvender
fyldestgørende ordninger og systemer med henblik på at påvise alle væsentlige
risici for markedets drift og har indført effektive foranstaltninger til at mindske
disse risici
b)
b)
DA
117
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0119.png
c)
har indført ordninger med henblik på sund forvaltning af den tekniske funktion
af systemet, bl.a. ved at etablere effektive nødsystemer for at kunne håndtere
risikoen for systemfejl
har indført gennemsigtige og faste regler og procedurer, der sikrer redelig og
korrekt handel, og opstiller objektive kriterier for effektiv udførelse af ordrer
har iværksat effektive ordninger, der kan lette en effektiv og rettidig
gennemførelse af de transaktioner, der foretages i henhold til markedets
systemer
på tidspunktet for meddelelsen af tilladelsen og til enhver tid derefter råder
over tilstrækkelige finansielle ressourcer til at lette markedets velordnede
ordentlige funktion under hensyntagen til arten og omfanget af de
transaktioner, der gennemføres på markedet, og til arten og omfanget af de
risici, markedet er udsat for.
ny
Artikel 51
d)
e)
f)
Systemfleksibilitet, automatisk afbrydelse af handelen og elektronisk handel
1.
Medlemsstaterne stiller krav om, at et reguleret marked skal have etableret effektive
systemer, procedurer og ordninger til at sikre, at dets handelssystemer er fleksible, har
tilstrækkelig kapacitet til at klare spidsbelastninger med hensyn til ordrer og meddelelser, kan
sikre korrekt handel i tilfælde af markedsstress, er fuldt gennemprøvede for at sikre, at
sådanne betingelser er opfyldt, og er omfattet af effektive ordninger til sikring af
driftsstabilitet (business continuity) til at sikre opretholdelsen af markedets tjenester i tilfælde
af et uforudset svigt af dets handelssystemer.
2.
Medlemsstaterne stiller krav om, at et reguleret marked skal have etableret effektive
systemer, procedurer og ordninger til afvisning af ordrer, der overskrider forud fastsatte lofter
for mængder og priser eller er klart fejlagtige, og til midlertidigt at suspendere handelen, hvis
der i en kort periode er betydelige prisudsving for et finansielt instrument på det pågældende
eller et relateret marked, samt til i usædvanlige tilfælde at kunne annullere, ændre eller
korrigere enhver transaktion.
3.
Medlemsstaterne stiller krav om, at et reguleret marked skal have etableret effektive
systemer, procedurer og ordninger til at sikre, at algoritmiske handelssystemer ikke kan skabe
eller bidrage til ureglementerede handelsvilkår på markedet, herunder systemer, der
begrænser forholdet mellem ikke-udførte ordrer og transaktioner, der kan indføres i systemet
af et medlem eller en deltager, at det er muligt at bremse ordrestrømmen, hvis der er risiko
for, at man når op på systemets maksimale kapacitet, og at den minimumsændring (tick size),
der kan anvendes på markedet, begrænses.
4.
Medlemsstaterne stiller krav om, at et reguleret marked, der tillader direkte elektronisk
adgang, skal have etableret effektive systemprocedurer og ordninger til at sikre, at
medlemmer eller deltagere kun tillades at udbyde sådanne tjenester, hvis de er et godkendt
investeringsselskab i henhold til dette direktiv, at passende kriterier er fastlagt og anvendt
med hensyn til egnetheden af de personer, som kan opnå sådan adgang, og at medlemmet
DA
118
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0120.png
eller deltageren fortsat har ansvaret for ordrer og handler udført ved hjælp af den pågældende
tjeneste.
Medlemsstaterne stiller også krav om, at det regulerede marked fastsætter passende standarder
for risikokontrol og tærskler for handel gennem sådan adgang og er i stand til at identificere
og om nødvendigt standse ordrer afgivet eller handel udført af en person, der anvender direkte
elektronisk adgang separat fra ordrer afgivet eller handel udført af medlemmet eller
deltageren.
5.
Medlemsstaterne stiller krav om, at et reguleret marked sikrer, at dets regler for
samhusningstjenester og gebyrstrukturer er gennemsigtige, retfærdige og ikke-
diskriminerende.
6.
Medlemsstaterne stiller krav om, at et reguleret marked efter anmodning fra den
kompetente myndighed stiller data til rådighed for denne kompetente myndighed vedrørende
ordrebogen eller giver den kompetente myndighed adgang til ordrebogen, således at den kan
overvåge handelen.
7.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter
overensstemmelse med artikel 94 vedrørende kravene i denne artikel, herunder navnlig:
a)
b)
i
at sikre, at regulerede markeders handelssystemer er fleksible og har en tilstrækkelig
kapacitet
at fastlægge betingelserne for suspension af handelen, hvis der i en kort periode er
betydelige prisudsving for et finansielt instrument på det pågældende eller et relateret
marked
at fastlægge maksimums- og minimumsforhold mellem ikke-udførte ordrer og
transaktioner, som kan anvendes af regulerede markeder, og minimumsændringer
(tick sizes), som kan anvendes
at etablere kontroller vedrørende direkte elektronisk adgang
at sikre, at samhusningstjenester og gebyrstrukturer er retfærdige og ikke-
diskriminerende.
2004/39/EF (tilpasset)
1
Berigtigelse, EUT L 45 af
16.2.2005, s. 18
2
2008/10/EF artikel 1.15(a)
ny
Artikel 5240
Finansielle instrumenters optagelse til handel
c)
d)
e)
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at de regulerede markeder har klare og gennemsigtige
regler for finansielle instrumenters optagelse til handel.
DA
119
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0121.png
Reglerne skal sikre, at eventuelle finansielle instrumenter, der optages til handel på et
reguleret marked, kan handles på en redelig, velordnet og effektiv måde, og at de, når der er
tale om værdipapirer, er frit omsættelige.
2. Er der tale om derivater, skal reglerne særlig sikre, at derivatkontrakten udformes på en
måde, der sikrer såvel en korrekt prisdannelse som effektive afviklingsbetingelser.
3. Ud over de i stk. 1 og 2 fastsatte forpligtelser stiller medlemsstaterne krav om, at det
regulerede marked indfører og opretholder effektive ordninger med henblik på at kontrollere,
at udstedere af værdipapirer, som har adgang til at handle på det regulerede marked, opfylder
deres fællesskabsretlige
EU-retlige
forpligtelser til indledningsvis, løbende eller på ad
hoc-basis at videregive oplysninger.
Medlemsstaterne sikrer, at det regulerede marked indfører ordninger, som gør det lettere for
dets medlemmer og deltagere at få adgang til oplysninger, der er blevet offentliggjort i
henhold til fællesskabsretten
EU-retten
⌫.
4. Medlemsstaterne sikrer, at de regulerede markeder har indført de nødvendige ordninger for
regelmæssigt at kontrollere, at de finansielle instrumenter, der er optaget til handel, opfylder
optagelseskravene.
5. Et værdipapir, der er optaget til handel på et reguleret marked, kan efterfølgende optages til
handel på andre regulerede markeder, selv uden udstederens samtykke, og under overholdelse
af de relevante bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af
1
4.
november 2003
om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til
offentligheden eller optages til handel og om ændring af direktiv 2001/34/EF
55
. Det
regulerede marked skal oplyse udstederen om, at udstederens værdipapirer handles på det
pågældende regulerede marked. Udstederen er ikke forpligtet til direkte at give et reguleret
marked, der har optaget hans værdipapirer til handel uden hans samtykke, de i stk. 3
omhandlede oplysninger.
6. For at sikre den ensartede anvendelse af stk. 1-5 vedtager
Kommissionen
2 ---
vedtager ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med
efter proceduren i
artikel
gennemførelsesbestemmelser, 94
som vedrørende foranstaltninger, som :
a)
angiver de kendetegn ved forskellige værdipapirtyper, som skal indgå i det
regulerede markeds vurdering af, om et finansielt instrument er udstedt på en
måde, der opfylder betingelserne i stk. 1, andet afsnit, for optagelse til handel
på de forskellige markedssegmenter, som det regulerede marked driver
tydeliggør de ordninger, det regulerede marked skal anvende for at kunne anses
for at have opfyldt sin forpligtelse til at kontrollere, om udstederen af et
værdipapir opfylder sine
EU-retlige
fællesskabsretlige forpligtelser til
indledningsvis, løbende eller på ad hoc-basis at videregive oplysninger
tydeliggør de ordninger, det regulerede marked skal indføre efter stk. 3 med
henblik på at gøre det lettere for dets medlemmer og deltagere at få adgang til
oplysninger, der er blevet offentliggjort i henhold til bestemmelserne i
fællesskabs
EU-retten
.
b)
c)
55
1
EUT L 345 af 31.12.2003, s. 64.
DA
120
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0122.png
2008/10/EF artikel 1.15(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 5341
Suspension af handelen – fjernelse af instrumenter fra handelen
1. Uden at dette berører den kompetente myndigheds ret til i henhold til artikel 72, stk. 1, litra
d), 50 stk. 2, litra j) og ek), at kræve suspension af handelen med et instrument eller fjernelse
af dette instrument fra handelen, kan operatøren af det regulerede marked gøre dette i
forbindelse med instrumenter, der ikke længere opfylder det regulerede markeds regler,
medmindre der er sandsynlighed for, at et sådant skridt vil vise sig at være til betydelig skade
for investorinteresser eller markedets ordentlige funktion.
Uden at foregribe det regulerede markeds operatørers mulighed for at underrette operatører af
andre regulerede markeder direkte, stiller medlemsstaterne Medlemsstaterne stiller
krav
om, at en operatør af et reguleret marked, som suspenderer handelen med et finansielt
instrument eller fjerner det fra handelen, offentliggør denne beslutning, meddeler dette til de
andre regulerede markeder
, MHF'er og OHF'er, der handler med det samme finansielle
instrument,
og meddeler den kompetente myndighed de relevante oplysninger. Den
kompetente myndighed underretter de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater
herom
. Medlemsstaterne stiller krav om, at andre regulerede markeder, MHF'er og
OHF'er, der handler med det samme finansielle instrument, også suspenderer handelen med
det eller fjerner det fra handelen, når suspenderingen eller fjernelsen skyldes manglende
fremlæggelse af oplysninger om udstederen eller det finansielle instrument, undtagen i
tilfælde, hvor dette vil kunne medføre betydelig skade for investorernes interesser eller
markedets ordentlige funktion. Medlemsstaterne stiller krav om, at de andre regulerede
markeder, MHF'er og OHF'er meddeler deres beslutning til deres kompetente myndighed og
alle regulerede markeder, MHF'er og OHF'er, der handler med det samme finansielle
instrument, herunder en forklaring, hvis det blev besluttet ikke at suspendere handelen med
eller fjerne det finansielle instrument fra handelen.
2010/78/EU artikel 6.14
ny
2. En kompetent myndighed, der kræver suspension af et finansielt instrument eller fjernelse
af dette fra handelen på et eller flere regulerede markeder,
MHF'er eller OHF'er
skal
straks offentliggøre sin beslutning og underrette ESMA og de kompetente myndigheder i de
andre medlemsstater. De øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder stiller krav om
suspension af handelen med det pågældende finansielle instrument eller fjernelse af dette fra
handelen på de regulerede markeder, og MHF'er og OHF'er
, der opererer under deres
myndighed, medmindre det forhold, at et sådant skridt vil kunne være til betydelig skade for
investorinteresser eller markedets ordnede ordentlige funktion, taler imod.
DA
121
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0123.png
ny
3. ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af
format og tidsfrister for de meddelelser og offentliggørelser, der er omhandlet i stk. 1 og 2.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [XXX].
4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 med henblik på at specificere de situationer, der udgør betydelig skade for
investorernes interesser og det indre markeds ordentlige funktion, jf. stk. 1 og 2, og afklare
spørgsmål vedrørende manglende fremlæggelse af oplysninger om udstederen eller det
finansielle instrument, jf. stk. 1.
Artikel 54
Samarbejde og udveksling af oplysninger med hensyn til regulerede markeder
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at en operatør af et reguleret marked med hensyn til et
finansielt instrument straks underretter operatører af andre regulerede markeder, MHF'er og
OHF'er om:
a)
b)
c)
ureglementerede handelsvilkår
adfærd, der kan tyde på misbrug inden for rammerne af [add reference MAR], og
systemfejl.
2. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af de
specifikke forhold, der udløser et krav om oplysninger, jf. stk. 1.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen
senest den [].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med proceduren i artikel 10-14 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 5542
Adgang til det regulerede marked
DA
122
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0124.png
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at det regulerede marked fastsætter og opretholder
gennemsigtige og ikke-diskriminerende regler baseret på objektive kriterier om adgang til
eller medlemskab af det regulerede marked.
2. Reglerne skal nærmere angive eventuelle forpligtelser for medlemmerne eller deltagerne,
der måtte opstå som følge af:
a)
b)
d)
e)
etableringen og driften af det regulerede marked
reglerne for transaktioner på markedetc)
faglige standarder, der pålægges
ansatte i investeringsselskaber eller kreditinstitutter, der opererer på markedet
de betingelser, der er fastsat for andre medlemmer eller deltagere end
investeringsselskaber og kreditinstitutter, i henhold til stk. 3
reglerne og procedurerne for clearing og afvikling af transaktioner gennemført
på det regulerede marked.
3. 3. Adgang til regulerede marker som medlemmer eller deltagere gives til
investeringsselskaber, kreditinstitutter godkendt efter direktiv 2000/12/EF
2006/48/EF
samt andre personer, som
a)
b)
c)
d)
er egnede og hæderlige har et tilstrækkelig godt omdømme
har tilstrækkelig handelsevne, og kompetence
og erfaring
i fornødent omfang har passende administrative procedurer
har tilstrækkelige ressourcer til at påtage sig deres rolle under hensyntagen til
de forskellige finansielle foranstaltninger, som det regulerede marked kan have
truffet med henblik på at sikre passende afvikling af transaktioner.
4. Medlemsstaterne sikrer, at medlemmer og deltagere, for så vidt angår transaktioner på et
reguleret marked, ikke er forpligtet til at anvende de i dette direktivs artikel 2419,
25,
2721 og 2822 omhandlede forpligtelser over for hinanden. Et reguleret markeds medlemmer
eller deltagere skal imidlertid overholde de i artikel 2419,
25,
2721 og 2822
omhandlede forpligtelser over for deres kunder, når de på disses vegne udfører disses ordrer
på et reguleret marked.
5. Medlemsstaterne sikrer, at reglerne for adgang til eller medlemskab af det regulerede
marked giver investeringsselskaber og kreditinstitutter mulighed for direkte deltagelse eller
fjerndeltagelse.
6. Uden at stille yderligere retlige eller forskriftsmæssige krav giver medlemsstaterne
regulerede markeder fra andre medlemsstater mulighed for at indføre passende ordninger på
deres område, der kan lette de på deres område etablerede fjernmedlemmers eller –deltageres
adgang til og mulighed for at handle på dette marked.
2010/78/EU artikel 6.15
Det regulerede marked meddeler hjemlandets kompetente myndighed hvilken medlemsstat
det har til hensigt at stille sådanne ordninger til rådighed i. Hjemlandets kompetente
DA
123
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0125.png
myndighed meddeler inden en måned disse oplysninger til den medlemsstat, som det
regulerede marked har til hensigt at stille sådanne ordninger til rådighed i. ESMA kan anmode
om adgang til disse oplysninger i henhold til proceduren og de betingelser, der er fastsat i
artikel 35 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF (tilpasset)
1
2008/10/EF artikel 1.16(a)
Den kompetente myndighed i det regulerede markeds hjemland meddeler efter anmodning fra
værtslandets kompetente myndighed inden for en rimelig tid identiteten på de i denne
medlemsstat etablerede medlemmer af eller deltagere i det regulerede marked.
7. Medlemsstaterne stiller krav om, at operatøren af det regulerede marked regelmæssigt
videregiver en liste over det regulerede markeds medlemmer og deltagere til den kompetente
myndighed.
Artikel 5643
Overvågning af overholdelsen af reglerne for de regulerede markeder og andre
lovmæssige forpligtelser
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at de regulerede markeder indfører og opretholder
effektive ordninger og procedurer med henblik på regelmæssig overvågning af, at
markedernes medlemmer eller deltagere overholder det regulerede markeds regler. De
regulerede markeder skal registrere de transaktioner,
og ordrer
⌫,
der foretages udføres
af deres medlemmer eller deltagere under anvendelse af deres systemer for at kunne påvise
brud på disse regler, ureglementerede handelsvilkår eller adfærd, der kan indebære
markedsmisbrug.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at operatører af de regulerede markeder indberetter
væsentlige brud på deres regler, ureglementerede markedsvilkår eller adfærd, som kunne
indebære markedsmisbrug, til det regulerede markeds kompetente myndighed.
Medlemsstaterne stiller tillige krav om, at operatøren af det regulerede marked straks
meddeler den myndighed, der er kompetent for efterforskning og retsforfølgelse af
markedsmisbrug, de relevante oplysninger og på enhver måde bistår den kompetente
myndighed med efterforskning og retsforfølgelse af markedsmisbrug, der er begået i eller via
det regulerede markeds systemer.
Artikel 44
Gennemsigtighedskrav til regulerede markeder før handelen
1. Medlemsstaterne stiller mindst krav om, at de regulerede markeder offentliggør de aktuelle
købs- og salgskurser samt markedsdybden ved disse priser, som annonceres gennem deres
systemer for aktier, der er optaget til handel. Medlemsstaterne kræver, at disse oplysninger
løbende skal være tilgængelige for offentligheden på rimelige forretningsmæssige vilkår
inden for almindelig åbningstid.
Regulerede markeder kan på rimelige forretningsmæssige vilkår og på et ikke-
diskriminerende grundlag give adgang til de ordninger, de anvender til at offentliggøre de i
DA
124
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0126.png
første afsnit af stk. 1 omhandlede oplysninger til investeringsselskaber, der er forpligtet til at
offentliggøre deres priser på aktier efter bestemmelserne i artikel 27.
2. Medlemsstaterne foreskriver, at de kompetente myndigheder på baggrund af markedsmodel
eller ordretype og -størrelse i de tilfælde, der fastsættes i overensstemmelse med stk. 3, skal
kunne undtage de regulerede markeder fra forpligtelsen til at offentliggøre de i stk. 1
omhandlede oplysninger. De kompetente myndigheder skal navnlig kunne undtage fra
forpligtelsen, når der er tale om transaktioner, der er store i forhold til den normale
markedsstørrelse for den pågældende aktie eller aktietype.
3. For at sikre den ensartede anvendelse af stk. 1 og 2 vedtager Kommissionen
gennemførelsesbestemmelser om:
1
---
a) hvilke købs-, salgs- eller prisstillelser fra prisstillere, der skal offentliggøres
sammen med oplysning om markedsdybden ved disse priser
b) størrelsen eller arten af de ordrer, for hvilke der i henhold til stk. 2 kan ses bort fra
kravet om offentliggørelse af oplysninger før handelen
c) den markedsmodel, for hvilken der i henhold til stk. 2 kan ses bort fra kravet om
offentliggørelse af oplysninger før handelen, og navnlig anvendeligheden af kravet
vedrørende handelsmetoder, der anvendes af regulerede markeder, som gennemfører
transaktioner efter deres regler under henvisning til kurser, der er fastsat uden om det
regulerede marked eller ved periodiske auktioner.
2008/10/EF artikel 1.16(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF
1
2008/10/EF artikel 1.17(a)
Artikel 45
Gennemsigtighedskrav til regulerede markeder efter handelen
1. Medlemsstaterne stiller mindst krav om, at regulerede markeder offentliggør priser,
mængde og tidspunkt for transaktioner gennemført med aktier, som de har optaget til handel.
Medlemsstaterne kræver, at de nærmere oplysninger om alle sådanne transaktioner
offentliggøres på rimelige forretningsmæssige vilkår og så tæt på realtid som muligt.
Regulerede markeder kan på rimelige forretningsmæssige vilkår og på et ikke-
diskriminerende grundlag give adgang til de systemer, de anvender til at offentliggøre de i
første afsnit af stk. 1 omhandlede oplysninger til investeringsselskaber, der er forpligtet til at
offentliggøre de nærmere oplysninger om deres aktietransaktioner i henhold til artikel 28.
2. Medlemsstaterne foreskriver, at den kompetente myndighed kan tillade de regulerede
markeder at indføre bestemmelser om udsættelse af offentliggørelsen af de nærmere
DA
125
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0127.png
oplysninger om transaktioner på baggrund af transaktionernes omfang eller art. De
kompetente myndigheder kan navnlig give tilladelse til udsættelse af offentliggørelsen, når
der er tale om transaktioner, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse for den
pågældende aktie eller klasse af aktier. Medlemsstaterne stiller krav om, at de regulerede
markeder skal indhente den kompetente myndigheds forhåndsgodkendelse af de foreslåede
bestemmelser om udsættelse af offentliggørelsen af handler og stiller krav om, at
markedsdeltagere og investorer klart oplyses om disse bestemmelser.
3. For at sikre at de finansielle markeder fungerer effektivt og ordnet, og at stk. 1 og 2
anvendes ensartet, vedtager Kommissionen
1
---
gennemførelsesbestemmelser
vedrørende:
a) rækkevidden og indholdet af de oplysninger, der skal offentliggøres
b) betingelserne for, at et reguleret marked kan indføre bestemmelser om udsættelse
af offentliggørelsen af handler, og de kriterier, som finder anvendelse, når der på
baggrund af transaktionsstørrelse eller aktietype træffes afgørelse om, for hvilke
transaktioner det er tilladt at udsætte offentliggørelsen.
2008/10/EF artikel 1.17(b)
De bestemmelser, der henvises til i første afsnit, og som har til formål at ændre ikke-
væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
forskriftsproceduren med kontrol i artikel 64, stk. 2.
2004/39/EF
Artikel 5746
Bestemmelser om centrale modparts-, clearing- og afviklingsordninger
1. Medlemsstaterne forhindrer ikke de regulerede markeder i at indgå passende aftaler med en
central modpart eller et centralt clearinginstitut og et afviklingssystem i en anden medlemsstat
med henblik på clearing og/eller afvikling af nogle eller samtlige handler, som er afsluttet af
markedsdeltagere efter de regulerede markeders systemer.
2. Den kompetente myndighed for et reguleret marked må ikke modsætte sig anvendelse af en
central modpart, clearinginstitutter og/eller afviklingssystemer i en anden medlemsstat,
medmindre det kan godtgøres, at dette er nødvendigt for at sikre, at det regulerede marked
fungerer efter hensigten, og under hensyntagen til de i artikel 39, stk. 2,34, stk. 2, fastsatte
krav til afviklingssystemer.
Den kompetente myndighed tager hensyn til den overvågning/det tilsyn af clearing- og
afviklingssystemer, som allerede udføres af de nationale centralbanker som led i deres
overvågning af clearing- og afviklingssystemer eller af andre myndigheder, der har
kompetence til at føre tilsyn med sådanne systemer, således at unødig overlapning af
kontrollen undgås.
DA
126
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0128.png
2010/78/EU artikel 6.16
Artikel 5847
Liste over regulerede markeder
Hver medlemsstat opstiller en liste over de regulerede markeder, som den er hjemland for, og
meddeler de øvrige medlemsstater og ESMA denne liste. Der skal på samme måde gives
underretning om enhver ændring i denne liste. ESMA offentliggør og ajourfører en liste over
alle regulerede markeder på sit websted.
ny
AFSNIT IV
POSITIONSLOFTER OG INDBERETNING
Artikel 59
Positionslofter
1. Medlemsstaterne sikrer, at regulerede markeder, operatører af MHF'er og OHF'er, som
optager råvarebaserede derivater til handel eller handler dermed, fastsætter lofter for antallet
af kontrakter, som ethvert givent medlem af markedet eller enhver given markedsdeltager kan
indgå i løbet af en nærmere fastsat periode, eller alternative ordninger med tilsvarende
virkning, f.eks. positionsforvaltning med automatiske revisionstærskler, der pålægges med
henblik på:
a)
b)
c)
at støtte likviditeten
at forhindre markedsmisbrug
at støtte korrekt prisdannelse og korrekte afviklingsbetingelser.
Lofterne eller ordningerne skal være gennemsigtige og ikke-diskriminerende, angive, hvilke
personer de gælder for, samt eventuelle undtagelser, og de skal tage hensyn til arten og
sammensætningen af markedsdeltagere og af den brug, de gør af de kontrakter, der optages til
handel. De skal specificere klare kvantitative lofter som f.eks. det maksimale antal kontrakter,
som personer kan indgå, idet der tages hensyn til det underliggende råvaremarked, herunder
produktionsmønstre, forbrug og transport til markedet.
2. Regulerede markeder, MHF'er og OHF'er underretter deres kompetente myndighed om de
nærmere enkeltheder i lofterne og ordningerne. Den kompetente myndighed meddeler ESMA
samme oplysninger, og ESMA offentliggør og opretholder på sit websted en database med
sammenfatninger af de grænser eller ordninger, der er i kraft.
DA
127
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0129.png
3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 for at fastlægge lofterne eller alternative ordninger for antallet af kontrakter,
som en person kan indgå i løbet af en nærmere fastsat periode, og de nødvendige ækvivalente
virkninger af alternative ordninger oprettet i henhold til stk. 1, samt betingelserne for
undtagelser. Lofterne eller de alternative ordninger skal tage hensyn til de forhold, der er
nævnt i stk. 1, og de lofter, der er fastsat af regulerede markeder, MHF'er og OHF'er. De
lofter eller alternative ordninger, der fastsættes i delegerede retsakter, har også forrang frem
for eventuelle foranstaltninger pålagt af kompetente myndigheder i overensstemmelse med
artikel 72, stk. 1, litra g), i dette direktiv.
4. Kompetente myndigheder må ikke pålægge lofter eller alternative ordninger, der er mere
restriktive end de lofter, der er vedtaget i henhold til stk. 3, undtagen i ekstraordinære tilfælde,
hvor de er objektivt begrundende og forholdsmæssige under hensyntagen til det specifikke
markeds likviditet og markedets ordentlige funktion. Restriktionerne er gældende i en
indledende periode, der ikke må overskride seks måneder at regne fra deres offentliggørelse
på den relevante kompetente myndigheds websted. En sådan restriktion kan fornyes for
yderligere perioder, der hver ikke må overskride seks måneder, hvis grundlaget for
restriktionerne stadig er til stede. Hvis restriktionen ikke fornyes efter perioden på seks
måneder, udløber den automatisk.
Ved vedtagelse af mere restriktive foranstaltninger end de foranstaltninger, der er vedtaget i
henhold til stk. 3, underretter de kompetente myndigheder ESMA herom. Meddelelsen skal
indeholde en begrundelse for de mere restriktive foranstaltninger. ESMA afgiver inden for en
periode på 24 timer en udtalelse om, hvorvidt den anser foranstaltningen for at være
nødvendig i forbindelse med håndteringen det ekstraordinære tilfælde. Udtalelsen
offentliggøres på ESMA's websted.
Når en kompetent myndighed gennemfører foranstaltninger i modstrid med en ESMA-
udtalelse, offentliggør den straks en meddelelse herom på sit websted, hvori der gives en
fuldstændig forklaring af grundene til at gøre dette.
Artikel 60
Positionsrapportering efter kategori af handlende
1. Medlemsstaterne sikrer, at regulerede markeder, MHF'er, og OHF'er som optager
råvarebaserede derivater eller emissionsrettigheder eller derivater deraf til handel eller handler
dermed:
a)
offentliggør en ugentlig rapport med samlede positioner hos de forskellige
kategorier af handlende for de forskellige finansielle instrumenter, der handles
på deres platforme i overensstemmelse med stk. 3
på anmodning leverer den kompetente myndighed en fuldstændig opdeling af
de positioner, som holdes af en hvilken som helst eller alle markedsmedlemmer
eller -deltagere, herunder positioner, som holdes på vegne af deres kunder.
b)
De i litra a) fastsatte forpligtelser finder kun anvendelse, hvis både antallet af handlende og
deres åbne positioner i et givet finansielt instrument overskrider en bestemt minimumsgrænse.
2. For at muliggøre den offentliggørelse, der er nævnt i stk. 1, litra a), kræver
medlemsstaterne af medlemmer og deltagere på regulerede markeder eller i MHF'er og
DA
128
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0130.png
OHF'er, at de til deres respektive markedsplads rapporterer detaljerede oplysninger om deres
positioner i realtid, herunder positioner, som de holder på vegne af deres kunder.
3. Medlemmerne, deltagerne og deres kunder klassificeres af det regulerede marked, MHF'en
eller OHF'en som handlende i overensstemmelse med arten af deres hovederhverv og under
hensyntagen til evt. gældende godkendelser som enten:
a)
b)
investeringsselskaber som defineret i direktiv 2004/39/EF eller kreditinstitutter
som defineret i direktiv 2006/48/EF
institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) som
defineret i direktiv 2009/65/EF eller forvaltere af alternative investeringsfonde
som defineret i direktiv 2011/61/EF
andre
finansieringsinstitutter,
herunder
forsikringsselskaber
og
genforsikringsselskaber som defineret i direktiv 2009/138/EF og
arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser som defineret i direktiv 2003/41/EF
erhvervsvirksomheder
hvis der er tale om emissionsrettigheder eller derivater heraf, operatører med
overholdelsesforpligtelser i henhold til direktiv 2003/87/EF.
c)
d)
e)
De rapporter, der er nævnt i stk. 1, litra a), bør præcisere antallet af lange og korte positioner
efter kategori af handlende, ændringer heraf siden sidste rapport, procentdelen af i alt åbne
kontrakter repræsenteret af hver kategori samt antallet af handlende i hver kategori.
4. ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at fastlægge
formatet af de rapporter, der er nævnt i stk. 1, litra a), og indholdet af den information, der
skal gives i henhold til stk. 2.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [XXX].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med den procedure, der er
fastlagt i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Hvis der er tale om emissionsrettigheder eller derivater deraf berører rapporteringen ikke
overholdelsesforpligtelserne i henhold til direktiv 2003/87/EF (handel med kvoter).
5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 vedrørende foranstaltninger til at specificere de grænser, der er nævnt i sidste
afsnit i stk. 1, og til at finjustere de kategorier af medlemmer, deltagere eller klienter, der er
nævnt i stk. 3.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter i overensstemmelse
med artikel 95 for at kræve, at alle rapporter, der er nævnt i stk. 1, litra a), fremsendes til
ESMA på et nærmere bestemt tidspunkt i ugens løb, så de kan offentliggøres centralt af
ESMA.
DA
129
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0131.png
ny
Afsnit V
Dataindberetningstjenester
Afdeling 1
Godkendelsesprocedurer for udbydere af dataindberetningstjenester
Artikel 61
Betingelser for meddelelse af tilladelse
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at den levering af dataindberetningstjenester, der er
beskrevet i bilag I, afsnit D, som regelmæssig beskæftigelse eller forretningsaktivitet
forudsætter forudgående tilladelse i overensstemmelse med bestemmelserne i denne afdeling.
En sådan tilladelse meddeles af den af hjemlandet i henhold til artikel 69 udpegede
kompetente myndighed.
2. Som undtagelse fra stk. 1 tillader medlemsstaterne enhver markedsoperatør at drive
indberetningstjenester under en godkendt offentliggørelsesordning (APA - Approved
Publication Arrangement), en udbyder af konsolideret løbende handelsinformation (CTP -
Consolidated Tape Provider) eller en godkendt indberetningsmekanisme (ARM - Approved
Reporting Mechanism) under forudsætning af forudgående kontrol af deres opfyldelse af
bestemmelserne i dette afsnit. En sådan tjeneste skal indgå i deres tilladelse.
3. Medlemsstaterne registrerer alle udbydere af dataindberetningstjenester. Registret skal være
offentligt tilgængeligt og indeholde oplysninger om den tjeneste, som udbyderen af
indberetningstjenester har tilladelse til at udøve. Registret skal ajourføres løbende. Enhver
tilladelse meddeles ESMA.
ESMA opretter et register over alle udbydere af dataindberetningstjenester i Den Europæiske
Union. Registret skal indeholde oplysninger om de tjenester, som udbyderen af
dataindberetningstjenesten har tilladelse til at udøve, og skal ajourføres løbende. ESMA
offentliggør og ajourfører dette register på sit websted.
Når en kompetent myndighed har inddraget en tilladelse i henhold til artikel 64, vises denne
inddragelse i registret i en periode på fem år.
Artikel 62
Tilladelsens omfang
1. Hjemlandet sikrer, at det i tilladelsen præciseres, hvilke former for
dataindberetningstjenester udbyderen har tilladelse til at yde. En udbyder af
dataindberetningstjenester, der ønsker at udvide sine aktiviteter til yderligere
dataindberetningstjenester, indsender en ansøgning om udvidelse af sin tilladelse.
DA
130
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0132.png
2. Tilladelsen er gyldig i hele Unionen, og den skal give udbyderen af
dataindberetningstjenester tilladelse til at levere de tjenester, som han har tilladelse til at
udbyde, i hele Unionen.
Artikel 63
Procedure for meddelelse af og afslag på tilladelse
1. Den kompetente myndighed meddeler ikke tilladelse, medmindre og før den finder det
godtgjort, at ansøgeren opfylder samtlige betingelser i de bestemmelser, der vedtages i medfør
af dette direktiv.
2. Udbyderen af dataindberetningstjenester skal fremlægge alle de oplysninger - herunder en
driftsplan, hvori bl.a. angives arten af de tjenester, der påtænkes udført, samt den
organisatoriske struktur - som den kompetente myndighed har brug for til at sikre sig, at
udbyderen af dataindberetningstjenester, når den første tilladelse gives, har truffet alle
nødvendige forholdsregler for at opfylde sine forpligtelser i henhold til dette afsnit.
3. Ansøgeren skal inden seks måneder efter indgivelsen af en komplet ansøgning have
meddelelse om, hvorvidt tilladelse er givet eller ej.
4. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastsættelse af:
a)
b)
de oplysninger, der skal fremlægges for de kompetente myndigheder i henhold
til stk. 2, herunder driftsplanen
de oplysninger, der indgår i underretningerne i henhold til artikel 65, stk. 4.
ESMA forelægger de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsmæssige tekniske
standarder for Kommissionen senest den […].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
5. ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at fastlægge,
standardformularer, modeller og procedurer for underretning eller levering af oplysninger, jf.
stk. 2 og artikel 65, stk. 4.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
Artikel 64
Inddragelse af tilladelser
Den kompetente myndighed kan inddrage den tilladelse, der er meddelt en udbyder af
dataindberetningstjenester, hvis udbyderen:
DA
131
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0133.png
a)
ikke gør brug af tilladelsen inden 12 måneder, udtrykkelig giver afkald herpå
eller ikke har udført dataindberetningstjenester i de forudgående seks måneder,
medmindre der i den pågældende medlemsstat findes bestemmelser om, at
tilladelse bortfalder i sådanne tilfælde
har opnået tilladelsen ved brug af urigtige erklæringer eller på anden
uretmæssig vis
ikke længere opfylder de betingelser, hvorpå tilladelsen blev meddelt
har gjort sig skyldig i alvorlig og systematisk overtrædelse af de bestemmelser,
der vedtages i medfør af dette direktiv.
Artikel 65
b)
c)
d)
Krav til ledelsesorganet hos en udbyder af dataindberetningstjenester
1. Medlemsstaterne stiller krav om, at alle medlemmer af ledelsesorganet hos en udbyder af
dataindberetningstjenester til enhver tid har et tilstrækkeligt godt omdømme, har tilstrækkelig
viden, faglig kompetence og erfaring, og afsætter tilstrækkelig tid til at udføre deres opgaver.
Ledelsesorganet skal besidde tilstrækkelig kollektiv viden, faglig kompetence og erfaring til
at kunne forstå de aktiviteter, der udføres af udbyderen af dataindberetningstjenester.
Medlemsstaterne sikrer, at alle medlemmer af ledelsesorganet udviser hæderlighed, integritet
og uafhængighed for effektivt at vurdere og anfægte afgørelser truffet af den øverste ledelse,
dersom det er nødvendigt.
Hvis en markedsoperatør søger tilladelse til at drive en APA, CTP og ARM, og medlemmerne
af ledelsesorganet i en APA, CTP eller ARM er de samme som medlemmerne i et reguleret
markeds ledelsesorgan, anses disse personer for at opfylde kravene i første afsnit.
2. ESMA udarbejder retningslinjer for vurderingen af egnetheden af medlemmerne af
ledelsesorganet som beskrevet i stk. 1, idet der tages hensyn til de forskellige roller og
funktioner, de udfører.
3. Medlemsstaterne stiller krav om, at udbyderen af dataindberetningstjenester underretter den
kompetente myndighed om alle medlemmer af deres ledelsesorgan og om eventuelle
medlemskabsændringer og samtidig forelægger denne alle oplysninger, der er nødvendige for
at vurdere, om denne enhed opfylder bestemmelserne i stk. 1.
4. Ledelsesorganet hos en udbyder af dataindberetningstjenester skal kunne sikre, at enheden
forvaltes på en sund og forsigtig måde og således, at markedets integritet fremmes og
kundernes interesser tilgodeses.
5. Den kompetente myndighed afslår at meddele tilladelse, hvis den ikke finder det godtgjort,
at den eller de personer, der faktisk skal lede forretningerne hos udbyderen af
dataindberetningstjenester, har et tilstrækkeligt godt omdømme, eller hvis der er objektive og
påviselige grunde til at tro, at udbyderens ledelsesorgan er til fare for dennes effektive, sunde
og forsigtige forvaltning og for passende hensyntagen til kundernes interesser og markedets
integritet.
DA
132
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0134.png
Afdeling 2
Betingelser for APA'er
Artikel 66
Organisatoriske krav
1. Hjemlandet stiller krav om, at en APA har etableret egnede politikker og ordninger til at
kunne offentliggøre de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 19 og 20 i forordning
(EU) nr. …/… [MiFIR] så tæt på realtid som teknisk muligt på rimelige forretningsmæssigt
vilkår. Oplysningerne skal gøres gratis tilgængelige 15 minutter efter offentliggørelsen af en
transaktion. Hjemlandet stiller krav om, at APA'en er i stand til effektivt og konsekvent at
kunne sprede sådanne oplysninger på en måde, der sikrer hurtig adgang til oplysninger på et
ikke-diskriminerende grundlag og i et format, der letter konsolideringen af oplysningerne med
lignende data fra andre kilder.
2. Hjemlandet stiller krav om, at APA'en har og vedligeholder effektive administrative
ordninger, der er tilrettelagt med henblik på at forebygge interessekonflikter med kunderne.
3. Hjemlandet stiller krav om, at APA'en har etableret forsvarlige sikkerhedsmekanismer, der
er udformet med henblik på at garantere sikre midler til overførsel af information, minimere
risikoen for dataforvanskning og uautoriseret adgang og forhindre lækning af oplysninger før
offentliggørelse. APA'en sørger for at råde over passende ressourcer og backupfaciliteter til
hele tiden at kunne udbyde og opretholde sine tjenester.
4. Hjemlandet stiller krav om, at APA'en har etableret systemer, som effektivt kan kontrollere,
om handelsindberetningerne er fuldstændige, identificere udeladelser og åbenbare fejl og
anmode om fornyet fremsendelse af enhver således fejlbehæftet indberetning.
5. For at sikre en konsekvent harmonisering af stk. 1 udarbejder ESMA udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af fælles formater, datastandarder og
tekniske ordninger til fremme af den konsolidering af oplysninger, der er omhandlet i stk. 1.
ESMA forelægger de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsmæssige tekniske
standarder for Kommissionen senest den […].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
6. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 for at præcisere, hvad der udgør rimelige forretningsmæssige vilkår for
offentliggørelse af oplysninger som omhandlet i stk. 1.
7. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 vedrørende foranstaltninger, der præciserer:
a)
b)
de måder, hvorpå en APA kan opfylde informationsforpligtelserne omhandlet i
stk. 1
indholdet af de oplysninger, der offentliggøres i henhold til stk. 1.
DA
133
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0135.png
Afdeling 3
Betingelser for CTP'er
Artikel 67
Organisatoriske krav
Hjemlandet stiller krav om, at en CTP har etableret egnede politikker og ordninger til at
kunne indsamle de oplysninger, der offentliggøres i henhold til artikel 5 og 19 i forordning
(EU) nr. …/… [MiFIR], konsolidere disse i en kontinuerlig elektronisk datastrøm og gøre
oplysningerne tilgængelige for offentligheden så tæt på realtid som teknisk muligt på rimelige
forretningsmæssige vilkår, idet oplysningerne mindst skal omfatte følgende:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
det finansielle instruments identifikation
den pris, som transaktionen blev gennemført til
transaktionsvolumen
transaktionstidspunkt
tidspunkt for indberetning af transaktionen
transaktionens prisnotering
markedsplads, hvor transaktionen blev gennemført, eller OTC-kode
i givet fald en angivelse af, at transaktionen var underlagt særlige betingelser.
Oplysningerne skal gøres gratis tilgængelige 15 minutter efter offentliggørelsen af en
transaktion. Hjemlandet stiller krav om, at CTP'en er i stand til effektivt og konsekvent at
kunne sprede sådanne oplysninger på en måde, der sikrer hurtig adgang til oplysninger på et
ikke-diskriminerende grundlag og i formater, der er let tilgængelige og brugbare for
markedsdeltagere.
2. Hjemlandet stiller krav om, at en CTP har etableret egnede politikker og ordninger til at
kunne indsamle de oplysninger, der offentliggøres i henhold til artikel 9 og 20 i forordning
(EU) nr. …/… [MiFIR], konsolidere disse i en kontinuerlig elektronisk datastrøm og gøre
følgende oplysninger tilgængelige for offentligheden så tæt på realtid som teknisk muligt på
rimelige forretningsmæssige vilkår, idet oplysningerne mindst skal omfatte følgende:
a)
b)
c)
d)
e)
det finansielle instruments identifikation eller identitetsgivende kendetegn
den pris, som transaktionen blev gennemført til
transaktionsvolumen
transaktionstidspunkt
tidspunkt for indberetning af transaktionen
DA
134
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0136.png
f)
g)
h)
transaktionens prisnotering
markedsplads, hvor transaktionen blev gennemført, eller OTC-kode
i givet fald en angivelse af, at transaktionen var underlagt særlige betingelser.
Oplysningerne skal gøres gratis tilgængelige 15 minutter efter offentliggørelsen af en
transaktion. Hjemlandet stiller krav om, at CTP'en er i stand til effektivt og konsekvent at
kunne sprede sådanne oplysninger på en måde, der sikrer hurtig adgang til oplysningerne på
et ikke-diskriminerende grundlag og i almindeligt accepterede formater, der er interoperable,
let tilgængelige og brugbare for markedsdeltagere.
3. Hjemlandet stiller krav til CTP'en om at sikre, at de leverede data er konsoliderede fra
mindst de regulerede markeder, MHF'er, OHF'er og APA'er og for de finansielle instrumenter,
der er præciseret ved delegerede retsakter i henhold til stk. 8, litra c).
4. Hjemlandet stiller krav om, at CTP'en har og vedligeholder effektive administrative
ordninger, der er tilrettelagt med henblik på at forebygge interessekonflikter. Navnlig skal en
markedsoperatør eller en APA, der også driver en tjeneste med konsolideret løbende
information, behandle alle de indsamlede oplysninger på en ikke-diskriminerende måde og
råde over og opretholde passende ordninger til at adskille forskellige forretningsfunktioner.
5. Hjemlandet stiller krav om, at CTP'en har etableret forsvarlige sikkerhedsmekanismer, der
er udformet med henblik på at garantere sikre midler til overførsel af oplysninger og til at
minimere risikoen for dataforvanskning og uautoriseret adgang. Hjemlandet stiller krav om, at
CTP'en sørger for at råde over passende ressourcer og backupfaciliteter til hele tiden at kunne
udbyde og opretholde sine tjenester.
6. For at sikre konsekvent harmonisering af stk. 1 og 2 udarbejder ESMA udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge datastandarder og –
formater for de oplysninger, der skal offentliggøres i henhold til artikel 5, 9, 19 og 20 i
forordning (EU) nr. …/… [MiFIR], herunder identifikation af instrumentet, pris, mængde,
prisnotering, identifikation af markedsplads og angivelse af særlige betingelser, som
transaktionerne har været underlagt, samt tekniske ordninger til fremme af effektiv og
konsekvent spredning af oplysninger på en måde, der sikrer, at de er let tilgængelige og
brugbare for markedsdeltagerne som omhandlet i stk. 1 og 2, herunder identifikation af
tillægstjenester, som CTP'en vil kunne udføre for at forbedre markedets effektivitet.
ESMA forelægger de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske standarder for
Kommissionen senest den […] for så vidt angår oplysninger offentliggjort i
overensstemmelse med artikel 5 og 19 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR] og senest den […]
for så vidt angår oplysninger offentliggjort i overensstemmelse med artikel 9 og 20 i
forordning (EU) nr. …/… [MiFIR].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
7. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 for at præcisere, hvad der udgør rimelige forretningsmæssige vilkår for at give
adgang til datastrømme som omhandlet i stk. 1 og 2.
DA
135
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0137.png
8. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 vedrørende foranstaltninger, der præciserer:
a)
de måder hvorpå en CTP kan opfylde informationsforpligtelserne omhandlet i
stk. 1 og 2 b) indholdet af de oplysninger, der offentliggøres i henhold til stk.
1 og 2c)
markedspladser og APA'er og de finansielle instrumenter, som
der skal gives data for i datastrømmen
andre metoder til at sikre, at de data, der offentliggøres af forskellige CTP'er, er
konsekvente og muliggør kortlægning og krydshenvisninger i forhold til
lignende data fra andre kilder.
d)
Afdeling 4
Betingelser for ARM'er
Organisatoriske krav
Artikel 68
1. Hjemlandet stiller krav om, at en ARM har etableret egnede politikker og ordninger til at
kunne indberette de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 23 i forordning (EU) nr.
…/… [MiFIR] så hurtigt som muligt og senest ved udgangen af den følgende arbejdsdag.
Sådanne oplysninger indberettes i overensstemmelse med kravene i artikel 23 i forordning
(EU) nr. …/… [MiFIR] på rimelige forretningsmæssige vilkår.
2. Hjemlandet stiller krav om, at ARM'en har og vedligeholder effektive administrative
ordninger, der er tilrettelagt med henblik på at forebygge interessekonflikter med kunderne.
3. Hjemlandet stiller krav om, at ARM'en har etableret forsvarlige sikkerhedsmekanismer, der
er udformet med henblik på at garantere sikre midler til overførsel af information, minimere
risikoen for dataforvanskning og uautoriseret adgang og forhindre lækning af oplysninger før
offentliggørelse. Hjemlandet stiller krav om, at ARM'en sørger for at råde over passende
ressourcer og backupfaciliteter til hele tiden at kunne udbyde og opretholde sine tjenester.
4. Hjemlandet stiller krav om, at ARM'en har etableret systemer, som effektivt kan
kontrollere, om transaktionsindberetningerne er fuldstændige, identificere udeladelser og
åbenbare fejl og anmode om fornyet fremsendelse af enhver således fejlbehæftet indberetning.
5. Kommissionen kan ved delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 34 vedtage
foranstaltninger, der præciserer, hvad der udgør de rimelige forretningsmæssige vilkår for
offentliggørelse af oplysninger som omhandlet i stk. 1.
DA
136
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0138.png
2004/39/EF
AFSNIT VIIV
KOMPETENTE MYNDIGHEDER
KAPITEL I
UDPEGELSE, BEFØJELSER OG PROCEDURER FOR BILÆGGELSE
AF TVISTER
Artikel 6948
Udpegning af kompetente myndigheder
2010/78/EU artikel 6.17(a)
ny
1. Hver medlemsstat udpeger den kompetente myndighed, som skal varetage hver af de
opgaver, der er fastlagt i de forskellige bestemmelser i forordning (EU) nr. …/… (MiFIR)
og i
dette direktiv. Medlemsstaterne underretter Kommissionen, ESMA og de kompetente
myndigheder i de andre medlemsstater om, hvilken kompetent myndighed der er ansvarlig for
håndhævelsen af hver enkelt opgave med angivelse af eventuel opgavefordeling.
2004/39/EF
2. De i stk. 1 omhandlede kompetente myndigheder skal være offentlige myndigheder, hvilket
dog ikke udelukker muligheden for at uddelegere hvervet til andre organer, hvis denne
mulighed udtrykkeligt er fastsat i artikel 5, stk. 5, 16, stk. 3, 17, stk. 2 og 23, stk. 4.
Enhver uddelegering af hverv til andre foretagender end de myndigheder, der er omhandlet i
stk. 1 må hverken indebære udøvelse af offentlig myndighed eller udøvelse af
skønsbeføjelser. Før uddelegeringen stiller medlemsstaterne krav om, at de kompetente
myndigheder træffer alle rimelige forholdsregler til at sikre, at det foretagende, til hvilket
hvervet skal henlægges, har kapacitet og ressourcer til at udøve alle hverv effektivt, og at
uddelegeringen kun finder sted, hvis der er fastsat en klart defineret og dokumenteret ramme
for udøvelsen af eventuelle uddelegerede hverv, hvori det anføres, hvilke hverv der skal
udføres, og på hvilke betingelser, det skal ske. Disse betingelser skal omfatte en bestemmelse,
der forpligter det pågældende foretagende til at handle på en sådan måde og organisere sig
således, at interessekonflikter undgås og således, at oplysninger, der modtages i forbindelse
med udøvelsen af de uddelegerede hverv ikke udnyttes uretmæssigt eller anvendes til at
hindre konkurrence. Under alle omstændigheder ligger dDet endelige ansvar for at overvåge,
at dette direktiv og dets gennemførelsesbestemmelser overholdes, ligger hos den kompetente
myndighed eller de myndigheder, der er udpeget i henhold til stk. 1.
DA
137
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0139.png
2010/78/EU artikel 6.17(b)
Medlemsstaterne underretter Kommissionen, ESMA og de kompetente myndigheder i andre
medlemsstater om eventuelle aftaler, der indgås med hensyn til uddelegering af hverv,
herunder hvilke nøjagtige betingelser der gælder for en sådan uddelegering.
2010/78/EU artikel 6.17(c)
3. ESMA offentliggør og ajourfører en liste over de i stk. 1 og 2 nævnte kompetente
myndigheder på sit websted.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 7049
Samarbejde mellem myndigheder i samme medlemsstat
Hvis en medlemsstat udpeger mere end én kompetent myndighed til at håndhæve en
bestemmelse i dette direktiv, skal deres respektive roller klart afgrænses, ligesom de skal
arbejde tæt sammen.
Hver medlemsstat stiller krav om, at et sådant samarbejde også finder sted mellem de
kompetente myndigheder i henhold til dette direktiv og de kompetente myndigheder i den
pågældende medlemsstat, der fører tilsyn med kreditinstitutter, pensionskasser, UCITS,
institutter for kollektiv investering i værdipapirer og andre finansielle enheder, forsikrings- og
genforsikringsformidlere og med forsikringsselskaber.
Medlemsstaterne stiller krav om, at de kompetente myndigheder udveksler alle oplysninger,
der er afgørende eller relevante for udøvelsen af deres funktioner og opgaver.
Artikel 7150
Beføjelser, der skal tillægges kompetente myndigheder
1. De kompetente myndigheder tillægges alle de tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser, der er
nødvendige for, at de kan udøve deres funktioner. De udøver disse beføjelser inden for de
grænser, der er fastsat i de nationale retlige rammer:
a)
b)
c)
d)
direkte eller
i samarbejde med andre myndigheder, eller
under myndighedernes ansvar ved uddelegering til foretagender, som har fået
tildelt opgaver i efter bestemmelserne i artikel 4869, stk. 2, eller
ved begæring til de kompetente retlige myndigheder.
DA
138
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0140.png
2. De i stk. 1 omhandlede beføjelser udøves i henhold til national ret og omfatter mindst retten
til
a)
b)
c)
d)
at få adgang til ethvert dokument
, som kan være relevant for
tilsynsforpligtelserne,
i enhver form og at modtage en kopi deraf
at indhente oplysninger fra enhver person og om nødvendigt indkalde og
afhøre en person for at skaffe sig oplysninger
at gennemføre kontrolundersøgelser på stedet
at kræve foreliggende oplysninger om telefonsamtaler og foreliggende
datatrafik
, som investeringsselskaber er i besiddelse af, hvis der er en
rimelig mistanke om, at sådanne oplysninger i relation til undersøgelsens
genstand kan være relevante for påvisning af misligholdelse fra
investeringsselskabets side af dets forpligtelser i henhold til dette direktiv;
disse oplysninger må dog ikke vedrøre indholdet af den kommunikation, som
de vedrører
e)
at kræve, at en praksis, der er i strid med de bestemmelser, der vedtages i
forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv, bringes til ophør
f)
at kræve indefrysning og/eller beslaglæggelse af aktiver
e)g) at kræve nedlagt midlertidigt forbud mod erhvervsvirksomhed
f)h) at kræve, at godkendte investeringsselskabers og regulerede markeders
revisorer fremlægger oplysninger
i)
fastsætte enhver type foranstaltning, der kan sikre, at investeringsselskaber og
regulerede markeder fortsat opfylder lovbestemte krav
j)
at kræve suspension af handelen med et finansielt instrument
k)
at kræve fjernelse af et finansielt instrument fra handelen, enten på et reguleret
marked eller over andre handelssystemer
g)l)
henvise sager til strafferetlig forfølgelse
h)m) at lade en revisor eller anden sagkyndig foretage kontrol eller undersøgelser.
i)
at kræve oplysninger, herunder al relevant dokumentation, fra enhver person
vedrørende størrelsen af og formålet med en position eller eksponering indgået via et
derivat og vedrørende eventuelle aktiver eller passiver i det underliggende marked.
3. Hvis et krav om foreliggende oplysninger om telefonsamtaler og foreliggende datatrafik
som omhandlet i stk. 2, litra d), kræver godkendelse fra en retsmyndighed i henhold til
nationale regler, skal der ansøges om sådan godkendelse. Der kan også ansøges om en sådan
godkendelse som en sikkerhedsforanstaltning.
4. Behandlingen af persondata indsamlet i forbindelse med tilsyns- og
undersøgelsesbeføjelser i henhold til denne artikel finder sted i overensstemmelse med
bestemmelserne i direktiv 95/46/EF.
DA
139
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0141.png
ny
Artikel 72
Tvangsmidler til rådighed for kompetente myndigheder
1. De kompetente myndigheder kan i forbindelse med tilsyn tillægges alle de tvangsmidler,
der er nødvendige for, at de kan udøve deres funktioner. Inden for de grænser, der er fastsat i
de nationale retlige rammer, gør de brug af sådanne tvangsmidler for at:
a)
kræve ophør med en praksis eller adfærd, der strider mod de bestemmelser, der er
fastsat i henhold til forordning (EU) nr. …/… [MiFIR], og de bestemmelser, der er
vedtaget ved gennemførelsen af dette direktiv, og kræve, at sådan praksis eller
adfærd ikke gentager sig
kræve indefrysning og/eller beslaglæggelse af aktiver
fastsætte enhver type foranstaltning, der kan sikre, at investeringsselskaber og
regulerede markeder fortsat opfylder lovbestemte krav
kræve suspension af handelen med et finansielt instrument
kræve fjernelse af et finansielt instrument fra handelen, enten på et reguleret marked
eller i andre handelssystemer
kræve, at en person, der har afgivet oplysninger i henhold til artikel 71, stk. 2, litra i),
efterfølgende tager skridt til at reducere omfanget af positionen eller eksponeringen
begrænse de muligheder, en person eller en kategori af personer har for at indgå en
derivataftale vedrørende en råvare, herunder ved at indføre ikke-diskriminerende
grænser for positioner eller antallet af sådanne derivataftaler pr. underliggende aktiv,
som enhver given kategori af personer kan indgå i et bestemt tidsrum, når det er
nødvendigt for at sikre de berørte markeders integritet og ordentlige funktion
offentliggøre meddelelser.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 7351
Administrative sanktioner
1. Uden at dette berører reglerne for inddragelse af tilladelse eller medlemsstaternes ret til at
iværksætte strafferetlige sanktioner, sikrer mMedlemsstaterne sikrer i henhold til national
lovgivning, at der kan træffes
deres kompetente myndigheder kan anvende
fyldestgørende passende administrative
sanktioner og
foranstaltninger over for de
ansvarlige personer, eller at de kan pålægges administrative sanktioner, såfremt
bestemmelserne
i forordning (EU) nr. …/… (MiFIR) eller
de
, nationale
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
DA
140
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0142.png
bestemmelser, der vedtages i forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv, ikke
overholdes.
, og
sikrer
, at de anvendes.
Medlemsstaterne sikrer, at disse
foranstaltninger er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende
virkning.
2. Medlemsstaterne fastlægger de sanktioner, der skal iværksættes i tilfælde af manglende
samarbejde ved en undersøgelse i henhold til artikel 50.
ny
2. Medlemsstaterne sikrer, hvor forpligtelser er gældende for investeringsselskaber og
markedsoperatører, at der ved misligholdelse kan anvendes administrative sanktioner og
foranstaltninger over for medlemmerne af investeringsselskabernes og markedsoperatørernes
ledelsesorganer samt enhver anden fysisk eller juridisk person, som i henhold til national ret
er ansvarlig for en overtrædelse.
2004/39/EF
3. Medlemsstaterne fastsætter, at den kompetente myndighed kan meddele offentligheden,
hvilke foranstaltninger eller sanktioner der vil blive pålagt for overtrædelse af bestemmelser
vedtaget i forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv, medmindre det er til alvorlig fare
for finansmarkederne eller vil forvolde de involverede parter uforholdsmæssig stor skade.
2010/78/EU artikel 6.18
34. Medlemsstaterne giver årligt ESMA de sammenfattede oplysninger vedrørende alle
administrative foranstaltninger og sanktioner, der er iværksat i henhold til stk. 1 og 2.
45. Har den kompetente myndighed offentliggjort en administrativ foranstaltning eller en
sanktion, underretter den samtidig ESMA herom.
56. Vedrører en offentliggjort sanktion et investeringsselskab, der er meddelt tilladelse i
henhold til dette direktiv, vedføjer ESMA en henvisning til den offentliggjorte sanktion i
registret over investeringsselskaber, der er etableret under artikel 5, stk. 3.
ny
Artikel 74
Offentliggørelse af sanktioner
Medlemsstaterne vedtager bestemmelser om, at den kompetente myndighed uden unødig
forsinkelse skal offentliggøre, hvilke sanktioner eller foranstaltninger der er blevet pålagt som
følge af overtrædelse af bestemmelserne i forordning (EU) nr. …./… (MiFIR) eller i de
nationale bestemmelser vedtaget til gennemførelse af dette direktiv, herunder også
oplysninger om overtrædelsens type og art og identiteten på de personer, som er ansvarlige
for den, medmindre offentliggørelsen ville være en alvorlig trussel mod de finansielle
markeder. Såfremt offentliggørelse ville forvolde de involverede parter uforholdsmæssig stor
skade. offentliggør de kompetente myndigheder sanktionerne anonymt.
DA
141
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0143.png
Artikel 75
Misligholdelse af krav i forbindelse med tilladelser og anden form for misligholdelse
1. Denne artikel finder anvendelse på følgende:
a)
udøvelse af investeringsservice eller -aktiviteter som et fast erhverv eller virksomhed
på et professionelt grundlag uden opnåelse af tilladelse, hvilket vil være i strid med
artikel 5
direkte eller indirekte erhvervelse af en kvalificeret deltagelse i et
investeringsselskab eller direkte eller indirekte yderligere forøgelse af en sådan
kvalificeret deltagelse i et investeringsselskab med det resultat, at vedkommendes
andel af stemmerettigheder eller kapitalandele derved når op på eller overstiger
20 %, 30 % eller 50 %, eller at investeringsselskabet derved bliver vedkommendes
datterselskab, (i det følgende benævnt "den påtænkte erhvervelse"), uden skriftlig
underretning af de kompetente myndigheder for det investeringsselskab, hvori
erhververen søger at erhverve eller forøge en kvalificeret deltagelse, hvilket vil være
i strid med artikel 11, stk. 1, første afsnit
direkte eller indirekte afhændelse af en kvalificeret andel i et investeringsselskab
eller reducering af en kvalificeret deltagelse i et sådant omfang, at andelen af
stemmerettigheder eller kapitalandele når ned under 20 %, 30 % eller 50 %, eller at
investeringsselskabet derved ophører med at være et datterselskab, uden skriftlig
underretning af de kompetente myndigheder, hvilket vil være i strid med artikel 11,
stk. 1, andet afsnit
et investeringsselskab, der har opnået en tilladelse ved at afgive urigtige erklæringer
eller på anden ulovlig vis, hvilket vil være i strid med artikel 8, litra b)
et investeringsselskab, der ikke overholder de krav, der er gældende for
ledelsesorganet i henhold til artikel 9, stk. 1,
et investeringsselskabs ledelsesorgan, hvis det ikke opfylder sine forpligtelser i
henhold til artikel 9, stk. 6
et investeringsselskab, der ikke, så snart det har fået kendskab til erhvervelser eller
afhændelser af kapitalandele, som bevirker, at deltagelsen overskrider eller falder til
under en af de tærskler, som er omhandlet i artikel 11, stk. 1, underretter de
kompetente myndigheder om disse erhvervelser eller afhændelser, hvilket vil være i
strid med artikel 11, stk. 3, første afsnit
et investeringsselskab, der ikke mindst én gang om året meddeler den kompetente
myndighed navnene på de aktionærer eller selskabsdeltagere, som besidder en
kvalificeret andel, samt dennes størrelse, hvilket vil være i strid med i artikel 11, stk.
3, andet afsnit
et investeringsselskab, der ikke har opfyldt organisatoriske krav pålagt i henhold til
nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel 16 og 17
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
DA
142
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0144.png
j)
et investeringsselskab, der ikke påviser, forhindrer, styrer og/eller oplyser om
interessekonflikter i henhold til nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel
23
en MHF eller en OHF, der ikke fastlægger regler, procedurer og ordninger eller ikke
overholder anvisninger i henhold til nationale bestemmelser til gennemførelse af
artikel 18, 19 og 20
et investeringsselskab, der gentagne gange ikke leverer oplysninger eller rapporter til
kunder og ikke opfylder sine forpligtelser med hensyn til vurdering af egnethed og
hensigtsmæssighed i henhold til nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel
24 og 25
et investeringsselskab, der accepterer eller modtager gebyrer, provision eller anden
pengeydelse i modstrid med nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel 19,
stk. 5 og 6
et investeringsselskab, der i gentagne tilfælde ikke formår at opnå det bedst mulige
resultat for kunder ved udførelse af ordrer og ikke opretter ordninger i henhold til
nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel 27 og 28
drift af et reguleret marked uden tilladelse, hvilket vil være i strid med artikel 47
en markedsoperatørs ledelsesorgan, hvis det ikke opfylder sine forpligtelser i henhold
til artikel 48, stk. 6
et reguleret marked eller en markedsoperatør, der ikke har etableret ordninger,
systemer, regler og procedurer og ikke råder over tilstrækkelige finansielle midler i
henhold til nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel 50
et reguleret marked eller en markedsoperatør, der ikke har etableret systemer,
procedurer, ordninger og regler eller ikke giver adgang til data i henhold til nationale
bestemmelser til gennemførelse af artikel 51
et reguleret marked, en markedsoperatør eller et investeringsselskab der i gentagne
tilfælde ikke offentliggør oplysninger i henhold til artikel 3, 5, 7 eller 9 i forordning
(EU) nr. (EU) …/… [MiFIR]
et investeringsselskab der i gentagne tilfælde ikke offentliggør oplysninger i henhold
til artikel 13, 17, 19 og 20 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR]
et investeringsselskab der i gentagne tilfælde ikke indberetter transaktioner til
kompetente myndigheder i henhold til artikel 23 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR]
en finansiel modpart og en ikke-finansiel modpart, der ikke handler derivater på
markedspladser i henhold til artikel 24 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR]
en central modpart, der i gentagne tilfælde ikke giver adgang til sine clearingtjenester
i henhold til artikel 28 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR]
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
t)
u)
v)
w)
DA
143
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0145.png
x)
et reguleret marked, en markedsoperatør eller et investeringsselskab, der ikke giver
adgang til sine handelsfeeds i henhold til artikel 29 i forordning (EU) nr. …/…
[MiFIR]
en person med ejendomsret til benchmarks, der ikke giver adgang til et benchmark i
henhold til artikel 30 i forordning (EU) nr. …/… [MiFIR]
et investeringsselskab, der markedsfører, distribuerer eller sælger finansielle
instrumenter eller udfører en type finansiel aktivitet eller følger en praksis i modstrid
med forbud eller restriktioner pålagt på grundlag af artikel 32 i forordning (EU) nr.
…/… [MiFIR].
y)
z)
2. Medlemsstaterne sikrer, at de administrative sanktioner og foranstaltninger, der kan
anvendes i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, mindst omfatter følgende:
a)
b)
c)
d)
en offentlig meddelelse, hvori nævnes den fysiske eller juridiske person og
overtrædelsens art
en afgørelse, hvorefter det pålægges den fysiske eller juridiske person at bringe den
udviste handlemåde til ophør og at afholde sig fra at gentage en sådan handlemåde
for investeringsselskaber, inddragelse af investeringsselskabets tilladelse i henhold til
artikel 8
et midlertidigt forbud mod varetagelse af hverv i investeringsselskaber, som
pålægges et hvilket som helst medlem af investeringsselskabets ledelsesorgan eller
en hvilken som helst anden fysisk person, der anses for at være ansvarlig
for juridiske personer, administrative bøder på op til 10 % af den juridiske persons
samlede årsomsætning i det forudgående forretningsår; hvis den juridiske person er
et datterselskab af et moderselskab, er den relevante samlede årsomsætning den
samlede årsomsætning fra det konsoliderede regnskab for det endelige moderselskab
i det forudgående forretningsår
for fysiske personer, administrative bøder på op til 5 000 000 EUR eller i
medlemsstater, hvor euroen ikke er den officielle valuta, den tilsvarende værdi i
national valuta på datoen for dette direktivs ikrafttræden
administrative bøder på op til det dobbelte af den fortjeneste, der er opnået ved
overtrædelsen, såfremt fortjenesten kan beregnes.
e)
f)
g)
Når den fortjeneste, der er opnået ved overtrædelsen kan beregnes, sikrer medlemsstaterne, at
maksimumsbeløbet ikke er mindre end det dobbelte af fortjenestebeløbet.
Artikel 76
Effektiv anvendelse af sanktioner
1. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder ved valget af arten af
administrative sanktioner eller foranstaltninger og fastsættelse af størrelsen af de
administrative bøder tager højde for alle relevante omstændigheder, herunder:
DA
144
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0146.png
a)
b)
c)
overtrædelsens grovhed og varighed
den ansvarlige fysiske eller juridiske persons grad af ansvar
den ansvarlige fysiske eller juridiske persons finansielle styrke med udgangspunkt i
den ansvarlige juridiske persons samlede omsætning eller den ansvarlige fysiske
persons årsindkomst
den ansvarlige fysiske eller juridiske persons fortjeneste eller undgåede tab, såfremt
disse beløb kan beregnes
tabene for tredjeparter som følge af overtrædelsen, såfremt de kan beregnes
den ansvarlige fysiske eller juridiske persons vilje til at samarbejde med den
kompetente myndighed
overtrædelser, som den ansvarlige fysiske eller juridiske person tidligere har begået.
d)
e)
f)
g)
2. ESMA udsteder i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010
retningslinjer til de kompetente myndigheder om arten af administrative sanktioner og
foranstaltninger og størrelsen af de administrative bøder.
Artikel 77
Indberetning af overtrædelser
1. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder indfører effektive ordninger, som
tilskynder til at indberette overtrædelser af bestemmelserne i forordning …/… (MiFIR) og af
nationale bestemmelser til gennemførelse af dette direktiv til de kompetente myndigheder.
Disse ordninger skal mindst omfatte:
a)
b)
c)
særlige procedurer for modtagelse af indberetninger om overtrædelser og
opfølgningen heraf
passende beskyttelse af ansatte i finansieringsinstitutter, som afslører overtrædelser
inden for finansieringsinstituttet
beskyttelse af personoplysninger både hvad angår den person, som indberetter
overtrædelserne, og den fysiske person, som formodes at være ansvarlig, i
overensstemmelse med principperne i direktiv 95/46/EF.
2. Medlemsstaterne stiller krav om, at finansieringsinstitutterne har passende procedurer for
deres ansatte, således at de kan indberette overtrædelser internt via en særlig kanal.
Artikel 78
Fremsendelse af oplysninger om sanktioner til ESMA
DA
145
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0147.png
1. Medlemsstaterne giver årligt ESMA de sammenfattede oplysninger vedrørende alle
administrative foranstaltninger og administrative sanktioner, der er iværksat i henhold til
artikel 73. ESMA offentliggør disse oplysninger i en årsrapport.
2. Har den kompetente myndighed offentliggjort oplysninger om en administrativ
foranstaltning eller administrativ sanktion, underretter den samtidig ESMA herom. Vedrører
en offentliggjort administrativ foranstaltning eller administrativ sanktion et
investeringsselskab, vedføjer ESMA en henvisning til den offentliggjorte sanktion i registret
over investeringsselskaber, der er oprettet i henhold til artikel 5, stk. 3.
3. ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for de procedurer
og fremsendelsesformer for de oplysninger, der er omhandlet i denne artikel.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [XX].
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 7952
Klageret
1. Medlemsstaterne sikrer, at enhver afgørelse, der træffes i henhold til bestemmelserne i
forordning (EU) nr. …/… (MiFIR) eller i henhold
til love eller administrative
bestemmelser, der er vedtaget i overensstemmelse med dette direktiv, er begrundet og kan
prøves ved
en domstol
domstolene. Retten til at indbringe en afgørelse for
en
domstol
domstolene gælder også, hvis der ikke er truffet en afgørelse senest seks måneder
efter indgivelsen af en ansøgning om tilladelse, der indeholder alle de i henhold til gældende
bestemmelser krævede oplysninger.
2. Medlemsstaterne foreskriver, at et eller flere af nedennævnte organer, som fastsat i national
lovgivning, i forbrugernes interesse og i overensstemmelse med national lovgivning
også
kan indbringe en sag for domstolene eller de kompetente administrative organer
for at sikre, at
forordning (EU) nr. …/… [MiFIR] og
de nationale
gennemførelsesbestemmelser til dette direktiv finder anvendelse:
a)
offentlige organer og disses repræsentanterb) forbrugerorganisationer, der har
en berettiget interesse i at beskytte forbrugernec)
faglige organisationer, der
har en berettiget interesse i at indbringe en sag for at beskytte deres
medlemmer.
Artikel 8053
Udenretslig ordning for investorklager
DA
146
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0148.png
1. Medlemsstaterne sikrer
tilskynder tilindførelse af effektive procedurer for klager og
bilæggelse af tvister med henblik på udenretslig afgørelse af forbrugertvister om
investeringsservice og accessoriske tjenesteydelser, der er leveret af investeringsselskaber, og
kan med henblik herpå eventuelt gøre brug af eksisterende organer. Medlemsstaterne sikrer
også, at alle investeringsselskaber er tilknyttet et eller flere organer, der gennemfører sådanne
klageprocedurer.
2. Medlemsstaterne sikrer, at disse organer ikke ved lov eller forskrifter forhindres i at
samarbejde effektivt om løsningen af grænseoverskridende tvister aktivt samarbejder med
de tilsvarende organer i andre medlemsstater om løsningen af grænseoverskridende tvister.
2010/78/EU artikel 6.19
3. De kompetente myndigheder underretter ESMA om procedurer for klager og bilæggelse af
tvister, jf. stk. 1, der står til rådighed inden for deres jurisdiktion.
ESMA offentliggør og ajourfører en liste over alle udenretslige ordninger på sit websted.
2004/39/EF (tilpasset)
ny
Artikel 8154
Tavshedspligt
1. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder, alle, der arbejder eller har arbejdet
for de kompetente myndigheder, og organer, til hvilke der er uddelegeret hverv i henhold til
artikel 6948, stk. 2, såvel som revisorer og eksperter, der har handlet på de kompetente
myndigheders vegne, undergives tavshedspligt.
⌦De
må ikke videregive nogen
Ingen af
de fortrolige oplysninger, de modtager i forbindelse med deres hverv, må videregives til andre
personer eller myndigheder, undtagen i summarisk eller sammenfattet form, således at enkelte
investeringsselskaber, markedsoperatører, regulerede markeder eller enhver anden person
ikke kan identificeres, medmindre der er tale om krav i
national lovgivning
, eller om
tilfælde, der er omfattet afstraffelovgivningen eller de øvrige bestemmelser i dette direktiv.
2. Hvis et investeringsselskab, en markedsoperatør eller et reguleret marked er erklæret
konkurs eller trådt i likvidation som følge af en domstolsafgørelse, kan fortrolige oplysninger,
der ikke vedrører tredjemand, videregives under en civil retssag, hvis det er nødvendigt for at
gennemføre sagen.
3. De kompetente myndigheder, organer samt fysiske og juridiske personer bortset fra
kompetente myndigheder, der modtager fortrolige oplysninger i henhold til dette direktiv,
kan, medmindre der er tale om
krav i national
tilfælde, der er omfattet af
straffelovgivningen, kun anvende oplysningerne i forbindelse med udførelsen af deres
opgaver og udøvelsen af deres funktioner for de kompetente myndigheders vedkommende
inden for dette direktivs anvendelsesområde eller for andre myndigheders, organers eller
fysiske eller juridiske personers vedkommende til det formål, hvortil disse oplysninger blev
givet til dem, og/eller i forbindelse med administrative eller retlige procedurer, der specielt er
knyttet til udøvelsen af disse funktioner. Den myndighed, der modtager oplysningerne, kan
DA
147
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0149.png
dog anvende dem til andre formål, hvis den kompetente myndighed eller anden myndighed,
organ eller person, der har meddelt oplysningerne, giver sit samtykke hertil.
4. Enhver fortrolig oplysning, der modtages, udveksles eller fremsendes i overensstemmelse
med dette direktiv, er underlagt den i denne artikel omhandlede tavshedspligt. Denne artikel
er dog ikke til hinder for, at de kompetente myndigheder udveksler eller fremsender fortrolige
oplysninger i overensstemmelse med dette direktiv og andre direktiver, der finder anvendelse
på investeringsselskaber, kreditinstitutter, pensionskasser, UCITS, forsikrings- og
genforsikringsformidlere, forsikringsselskaber, regulerede markeder eller markedsoperatører
eller på anden måde med samtykke fra den kompetente myndighed eller andre myndigheder
eller organer eller fysiske eller juridiske personer, som har meddelt oplysningen.
5. Denne artikel er ikke til hinder for, at de kompetente myndigheder i overensstemmelse med
national lovgivning udveksler eller videregiver fortrolige oplysninger, som ikke er modtaget
fra en kompetent myndighed i en anden medlemsstat.
Artikel 8255
Forbindelser med revisorer
1. Medlemsstaterne foreskriver som et minimum, at enhver, der har fået tilladelse i henhold til
Rådets ottende direktiv 84/253/EØF af 10. april 1984 om autorisation af personer, der skal
foretage lovpligtig revision af regnskaber
56
, og som i et investeringsselskab udøver de i artikel
51 i Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25. juli 1978 om årsregnskaberne for visse
selskabsformer
57
, artikel 37 i direktiv 83/349/EØF eller artikel 7331 i direktiv 85/611/EØF
2009/65/EF
omhandlede hverv eller andet lovpligtigt hverv, har pligt til straks at
indberette til de kompetente myndigheder ethvert forhold eller enhver afgørelse vedrørende
selskabet, som han bliver vidende om under udøvelsen af dette hverv, og som kan
a)
udgøre et væsentligt brud på lovbestemmelser eller forskrifter, som fastsætter
betingelserne for meddelelse af tilladelse, eller som særlig vedrører
investeringsselskabers virksomhed
påvirke investeringsselskabets kontinuerlige funktion
føre til nægtelse af at påtegne regnskaberne eller til, at der tages forbehold.
b)
c)
Den pågældende person er ligeledes forpligtet til at indberette ethvert forhold og enhver
afgørelse, som han bliver vidende om under udøvelsen af et af de i første afsnit omhandlede
hverv i en virksomhed, der har snævre forbindelser med det investeringsselskab, hvori han
udøver dette hverv.
2. Hvis personer, der har fået tilladelse i henhold til direktiv 84/253/EØF, i god tro meddeler
eventuelle forhold eller afgørelser som omhandlet i stk. 1 til de kompetente myndigheder,
udgør dette ikke en tilsidesættelse af nogen kontraktlig eller lovmæssig begrænsning af retten
til at videregive oplysninger, ligesom videregivelsen ikke på nogen måde vil være
ansvarspådragende for de pågældende personer.
56
57
EFT L 126 af 12.5.1984. s. 20.
EFT L 222 af 14.8.1978. s. 11. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/51/EF
(EUT L 178 af 17.7.2003, s. 16).
DA
148
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0150.png
KAPITEL II
2010/78/EU artikel 6.20
SAMARBEJDE MELLEM MEDLEMSSTATERNES KOMPETENTE
MYNDIGHEDER OG ESMA
2004/39/EF
Artikel 8356
Pligt til at samarbejde
1. De kompetente myndigheder i de forskellige medlemsstater samarbejder med hinanden på
grundlag af deres beføjelser, enten i henhold til dette direktiv eller til national lovgivning, når
det er nødvendigt for, at de kan udøve deres funktioner.
De kompetente myndigheder bistår de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder. De
skal især udveksle oplysninger og samarbejde om undersøgelser eller tilsyn.
2010/78/EU artikel 6.21(a)
Med henblik på at lette og fremskynde samarbejdet, herunder navnlig udveksling af
oplysninger, udpeger hver medlemsstat én kompetent myndighed som kontaktpunkt i dette
direktivs forstand. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen, ESMA og de øvrige
medlemsstater navnene på de myndigheder, der er udpeget til at kunne modtage anmodninger
om udveksling af oplysninger eller samarbejde i henhold til dette stykke. ESMA offentliggør
og ajourfører en liste over disse myndigheder på sit websted.
2004/39/EF
ny
2. Når et reguleret markeds , en MHF's eller en OHF's
funktioner i et værtsland, under
hensyntagen til situationen på værdipapirmarkederne i værtslandet, hvori det regulerede
marked, MHF'en eller OHF'en har etableret ordninger, er blevet af væsentlig betydning for
værdipapirmarkedernes funktion og for beskyttelsen af investorerne i det pågældende
værtsland, etablerer det regulerede markeds kompetente myndigheder i hjem- og værtslandet
passende samarbejdsordninger.
3. Medlemsstaterne træffer de nødvendige administrative og organisatoriske foranstaltninger
til at lette ydelsen af bistand som omhandlet i stk. 1.
De kompetente myndigheder kan udøve deres beføjelser til at fremme samarbejde, selv i
tilfælde, hvor den adfærd, der undersøges, ikke udgør en overtrædelse af nogen gældende
lovgivning i den pågældende medlemsstat.
DA
149
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0151.png
2010/78/EU artikel 6.21(b)
4. Når en kompetent myndighed har god grund til at formode, at foretagender, der ikke er
underlagt dens tilsyn, på en anden medlemsstats område udfører eller har udført handlinger,
der er i strid med dette direktiv, skal denne kompetente myndighed give den kompetente
myndighed i den anden medlemsstat og ESMA en så nøjagtig meddelelse herom som muligt.
Den underrettede kompetente myndighed træffer de nødvendige foranstaltninger. Den
underretter den myndighed, der har givet meddelelsen, og ESMA om resultatet og så vidt
muligt om vigtige forhold i sagens videre forløb. Dette stykke berører ikke beføjelsen for den
kompetente myndighed, som har givet meddelelse.
ny
5. Uden at dette berører stk. 1 og 4 giver den kompetente myndighed ESMA og andre
kompetente myndigheder oplysninger om:
a)
b)
ethvert krav om at reducere omfanget af en position eller en eksponering, jf.
artikel 72, stk. 1, litra f)
enhver begrænsning af de muligheder, en person eller en kategori af personer
har for at indgå et instrument, jf. artikel 72, stk. 1, litra g).
Meddelelsen omfatter, når dette er relevant, oplysninger om kravet i henhold til artikel 72, stk.
1, litra f), herunder identiteten af den eller de personer, som kravet er rettet til, og grundene til
fremsættelse af kravet samt omfanget af begrænsninger i henhold til artikel 72, stk. 1, litra g),
herunder den pågældende person eller kategori af personer, de pågældende finansielle
instrumenter, eventuelle kvantitative foranstaltninger eller grænseværdier som f.eks. det
maksimale antal kontrakter, som personer kan indgå, før en grænseværdi nås, eventuelle
undtagelser samt grundene hertil.
Meddelelsen gives mindst 24 timer, før den påtænkte ikrafttrædelse af foranstaltningerne.
Under ekstraordinære omstændigheder kan en kompetent myndighed afgive meddelelsen
mindre end 24 timer før den påtænkte ikrafttrædelse af foranstaltningen, hvis det ikke er
muligt at give et varsel på 24 timer.
En medlemsstats kompetente myndighed, der modtager en meddelelse i henhold til dette
stykke kan træffe foranstaltninger i henhold til artikel 72, stk. 1, litra f) eller g), hvis den
finder det godtgjort, at sådanne foranstaltninger er nødvendige for, at den anden kompetente
myndighed kan opnå sit mål. Den pågældende kompetente myndighed giver også
forudgående meddelelse i overensstemmelse med dette stykke, hvis den påtænker at
gennemføre en foranstaltning.
Hvis en foranstaltning i henhold til litra a) eller b) vedrører engrosenergiprodukter,
underretter den kompetente myndighed også Agenturet for Samarbejde mellem
Energireguleringsmyndigheder, der blev nedsat ved forordning (EF) nr. 713/2009.
6. For så vidt angår emissionskvoter bør de kompetente myndigheder samarbejde med
offentlige organer, der er kompetente med hensyn til tilsyn med spotmarkeder og
auktionsmarkeder og kompetente myndigheder, registeradministratorer og andre offentlige
organer, der har til opgave at føre tilsyn med overensstemmelse i henhold til direktiv
DA
150
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0152.png
2003/87/EF for at sikre, at de kan få et konsolideret overblik over markederne for
emissionskvoter.
2004/39/EF
1
2008/10/EF artikel 1.18(a)
2
2008/10/EF artikel 1.18(b)
ny
75. For at sikre den ensartede anvendelse af stk. 2 kan Kommissionen vedtage
1
---
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
med artikel 94 vedrørende foranstaltninger
gennemførelsesbestemmelser til fastlæggelse af
de kriterier, hvorefter et reguleret markeds funktion i et værtsland kan anses for at være af
væsentlig betydning for værdipapirmarkedets funktion og for beskyttelsen af investorer i det
pågældende værtsland.
2
Disse bestemmelser, der har til formål at ændre ikke-væsentlige
bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med
kontrol i artikel 64, stk. 2.
2010/78/EU artikel 6.21(c)
(tilpasset)
ny
76. For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel kan ESMA udarbejde
r
udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder gennemførelses for at fastlægge
standardformularer, -modeller og -procedurer for de i stk. 2 nævnte samarbejdsordninger.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF (tilpasset)
1
2010/78/EU artikel 6.22(a)
Artikel 8457
1.
En kompetent myndighed i en medlemsstat kan anmode den kompetente myndighed
i en anden medlemsstat om at samarbejde om tilsyn eller en kontrol på stedet eller en
undersøgelse. Såfremt der er tale om investeringsselskaber, der er fjernmedlemmer af et
reguleret marked, kan det regulerede markeds kompetente myndighed vælge at henvende sig
direkte til dem og skal i så fald underrette den kompetente myndighed i fjernmedlemmets
hjemland herom.
1
Hvis en kompetent myndighed modtager en anmodning, der vedrører en kontrol på stedet,
eller en undersøgelse, skal denne inden for rammerne af sine beføjelser
a)
selv foretage kontrollen eller undersøgelsen eller
DA
151
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0153.png
b)
c)
tillade, at den anmodende myndighed foretager kontrollen eller undersøgelsen
eller
lade en revisor eller anden sagkyndig foretage kontrollen eller undersøgelsen.
2010/78/EU artikel 6.22(b)
(tilpasset)
ny
2. ESMA kan, med det formål at konvergere tilsynspraksis, deltage i kollegierne af
tilsynsførendes aktiviteter, herunder kontrol på stedet eller undersøgelser, der udføres i
fællesskab af to eller flere kompetente myndigheder i overensstemmelse med artikel 21 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
3. For at sikre konsekvent harmonisering af stk. 1 kan ESMA udarbejde
r
udkast til
reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der
skal udveksles mellem de kompetente myndigheder, der indgår i samarbejde om tilsyn,
kontrol på stedet og undersøgelser.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med proceduren i artikel 10-14 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af stk. 1 kan
4.
ESMA udarbejde
r
udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at fastlægge
standardformularer, -modeller og -procedurer for de kompetente myndigheder, der indgår i
samarbejde om tilsyn, kontrol på stedet og undersøgelser.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i førstetredje afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF (tilpasset)
Artikel 8558
Udveksling af oplysninger
1. De kompetente myndigheder i medlemsstaterne, som er blevet udpeget som kontaktpunkter
i overensstemmelse med artikel 8356, stk. 1, i dette direktiv, giver øjeblikkelig hinanden de
oplysninger, som er nødvendige for, at de kan udføre de opgaver, der er tillagt de kompetente
myndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 6948, stk. 1, i overensstemmelse med de
bestemmelser, der vedtages i medfør af dette direktiv.
DA
152
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0154.png
Kompetente myndigheder, der udveksler oplysninger med andre kompetente myndigheder i
henhold til dette direktiv, kan på tidspunktet for videregivelsen af oplysningerne angive, at
disse ikke må videregives uden deres udtrykkelige tilladelse, og oplysningerne må i så fald
kun udveksles til anvendelse til de formål, som disse myndigheder har givet deres samtykke
til.
2. Den kompetente myndighed, der er udpeget som kontaktpunkt, kan videregive de
oplysninger, den har modtaget i henhold til stk. 1 og artikel 8255 og 9263, til de myndigheder,
der er omhandlet i artikel 7449. De må ikke videregive dem til andre organer eller fysiske
eller juridiske personer uden udtrykkelig tilladelse fra de kompetente myndigheder, som
meddelte oplysningerne, og de må alene anvendes til de formål, som disse myndigheder har
givet deres tilladelse til, undtagen i behørigt begrundede tilfælde. I sidstnævnte tilfælde
underretter kontaktpunktet straks det kontaktpunkt, som sendte oplysningerne.
3. De i artikel 7449 omhandlede myndigheder samt andre organer eller fysiske og juridiske
personer, der i henhold til denne artikels stk. 1 eller artikel 8255 og 9263 modtager fortrolige
oplysninger, må kun anvende disse i forbindelse med udøvelsen af deres hverv, herunder
navnlig:
a)
til at kontrollere, at betingelserne for adgang til at udøve virksomhed som
investeringsselskab er opfyldt og til at lette det individuelle eller det
konsoliderede tilsyn med investeringsselskabernes virksomhed, særlig med
hensyn til kapitalkravene i direktiv 93/6/EØF, administrativ og
regnskabsmæssig praksis samt intern kontrol, eller
til at overvåge handelssystemers
markedspladsers
korrekte funktion,
eller
til at pålægge sanktioner, eller
hvis de kompetente myndigheders afgørelser påklages til højere administrativ
myndighed, eller
hvis de kompetente myndigheders afgørelser indbringes for domstolene efter
artikel 7952, eller
i den i artikel 8053 omhandlede udenretslige ordning for investorklager.
2010/78/EU artikel 6.23(a)
(tilpasset)
ny
4. For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af stk. 1 og 2 kan ESMA udarbejde
r
udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at fastlægge
standardformularer, -modeller og -procedurer for udveksling af oplysninger.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
b)
c)
d)
e)
f)
DA
153
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0155.png
2010/78/EU artikel 6.23(b)
5. Hverken denne artikel eller artikel 8154 og 9263 er til hinder for, at en kompetent
myndighed til ESMA, Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (i det følgende benævnt
"ESRB"), centralbanker, Det Europæiske Centralbanksystem og Den Europæiske
Centralbank, i deres egenskab af pengepolitiske myndigheder, og eventuelt til andre offentlige
myndigheder, der fører tilsyn med betalings- og afviklingssystemer, videregiver de fortrolige
oplysninger, der er nødvendige for, at de kan udføre deres arbejde; der er heller ikke noget til
hinder for, at sådanne myndigheder eller organer til de kompetente myndigheder videregiver
oplysninger, som de har brug for til at udføre deres opgaver i henhold til dette direktiv.
2010/78/EU artikel 6.24
(tilpasset)
Artikel 86
Bindende mægling
1.
De kompetente myndigheder kan indbringe situationer for ESMA, hvor en
anmodning om en af følgende er blevet nægtet eller ikke er blevet efterkommet inden for en
rimelig frist:
a)
b)
tilsynsaktiviteter, kontrol på stedet eller en undersøgelse som omhandlet i
artikel 8457 eller
udveksling af oplysninger som omhandlet i artikel 8558.
2.
I de i første afsnit
stk. 1
omhandlede situationer kan ESMA handle i
overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010, jf. dog mulighederne for at
nægte at efterkomme en anmodning om oplysninger som fastsat i artikel 8759a og ESMA's
mulighed for at handle i overensstemmelse med artikel 17 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF
Artikel 8759
Nægtelse af samarbejde
En kompetent myndighed kan kun i følgende tilfælde nægte at efterkomme en anmodning om
samarbejde i forbindelse med en undersøgelse, kontrol på stedet eller tilsyn efter
bestemmelserne i artikel 8857, eller at udveksle oplysninger i henhold til artikel 8558:
a)
undersøgelsen, kontrollen, tilsynet eller udvekslingen af oplysninger kan bringe
den pågældende medlemsstats suverænitet, sikkerhed eller grundlæggende
retsprincipper i fare
der er allerede indledt retsforfølgning med hensyn til de samme forhold og mod
de samme personer ved denne stats myndigheder
ab)
DA
154
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0156.png
bc)
disse personer har allerede fået endelig dom for de samme forhold af denne
stats kompetente myndigheder.
2010/78/EU artikel 6.25
I tilfælde af nægtelse skal den kompetente myndighed give den kompetente myndighed, der
fremsætter anmodningen, og ESMA meddelelse herom og fremlægge så detaljerede
oplysninger som muligt.
2004/39/EF (tilpasset)
Artikel 8860
Myndighedernes indbyrdes kKonsultation før meddelelsen af tilladelse
1. Der skal finde forudgående konsultation sted med de kompetente myndigheder i den anden
medlemsstat om meddelelse af tilladelse til et investeringsselskab, der
er et af
følgende:
a)
b)
c)
er en dattervirksomhed af et investeringsselskab eller et kreditinstitut, der er
har fået tilladelse i en anden medlemsstat, eller
er en dattervirksomhed af en modervirksomhed for et investeringsselskab, eller
et kreditinstitut, der har fået tilladelse i en anden medlemsstat, eller
et investeringsselskab kontrollerets af de samme fysiske eller juridiske
personer, som kontrollerer et investeringsselskab eller et kreditinstitut, der har
fået tilladelse i en anden medlemsstat.
2. Den kompetente myndighed i en berørt medlemsstat, som har ansvar for tilsynet med
kreditinstitutter eller forsikringsselskaber, høres forud for meddelelse af tilladelse til et
investeringsselskab, der er
a)
b)
dattervirksomhed af et kreditinstitut eller forsikringsselskab, der er meddelt
tilladelse i
Unionen
Fællesskabet, eller
dattervirksomhed af modervirksomheden for et kreditinstitut eller
forsikringsselskab, der er meddelt tilladelse i
Unionen
Fællesskabet,
eller
kontrolleret af den samme fysiske eller juridiske person, som kontrollerer et
kreditinstitut eller forsikringsselskab, der er meddelt tilladelse i
Unionen
Fællesskabet.
c)
3. De i stk. 1 og 2 omhandlede relevante kompetente myndigheder hører navnlig hinanden
ved vurdering af aktionærernes og selskabsdeltagernes egnethed samt af omdømme og
erfaring hos personer, der faktisk leder forretningerne, og som deltager i ledelsen af en anden
enhed i samme koncern. Myndighederne udveksler alle oplysninger om aktionærers og
selskabsdeltageres egnethed og hæderlighed samt om omdømme og erfaringer hos de
personer, der faktisk leder forretningerne, i det omfang deres omdømme og erfaringer har
DA
155
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0157.png
betydning for de øvrige involverede kompetente myndigheder, for meddelelsen af tilladelse
og for den løbende vurdering af, om betingelserne for fortsat drift er opfyldt.
2010/78/EU artikel 6.26
(tilpasset)
ny
4. For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af stk. 1 og 2 kan ESMA udarbejde
r
udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for at fastlægge
standardformularer, -modeller og -procedurer for konsultation af andre kompetente
myndigheder før meddelelse af tilladelse.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for
Kommissionen senest den [31. december 2016].
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede
gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning
(EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF
ny
Artikel 8961
Beføjelser til værtslande
1. Værtslandene
fastsætter bestemmelser om, at den kompetente myndighed
kan – til
statistisk brug – kan kræve, at alle investeringsselskaber, der har filialer på deres område,
regelmæssigt foretager indberetning om disse filialers virksomhed.
2. Værtslandet kan med henblik på varetagelse af de opgaver, der påhviler det efter dette
direktiv, fastsætte bestemmelser om, at den kompetente myndighed
kan kræve, at filialer
af investeringsselskaber giver de nødvendige oplysninger til kontrol af, at de overholder de af
værtslandets normer, der gælder for dem, i de i artikel 37, stk. 832, stk. 7, omhandlede
tilfælde. Sådanne krav må ikke være mere vidtgående end dem, de pågældende medlemsstater
stiller til etablerede selskaber for at kunne kontrollere, at disse overholder de samme normer.
Artikel 9062
Værtslandes beskyttelsesforanstaltninger
1. Hvis den kompetente myndighed i værtslandet har klare og påviselige grunde til at tro, at et
investeringsselskab, der virker på dets område i henhold til reglerne om fri udveksling af
tjenesteydelser, eller at et investeringsselskab, der har en filial på dets område, har tilsidesat
forpligtelserne i de bestemmelser, der vedtages i medfør af dette direktiv, og hvis
bestemmelserne ikke giver nogen beføjelser til den kompetente myndighed i værtslandet,
forelægger den disse grunde for den kompetente myndighed i hjemlandet.
DA
156
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0158.png
2010/78/EU artikel 6.27(a)
Hvis investeringsselskabet trods de foranstaltninger, der træffes af den kompetente
myndighed i hjemlandet, eller fordi disse foranstaltninger viser sig utilstrækkelige, fortsætter
med at optræde på en måde, der klart skader værtslandets investorers interesser eller
markedernes ordnede ordentlige funktion, gælder følgende:
a)
den kompetente myndighed i værtslandet træffer, efter at have underrettet den
kompetente myndighed i hjemlandet herom, alle nødvendige foranstaltninger
for at beskytte investorerne og markedernes ordnede funktion. Dette indebærer,
at investeringsselskaber, der overtræder bestemmelserne, kan forhindres i at
udføre yderligere forretninger på deres områder. Kommissionen og ESMA
underrettes straks om sådanne foranstaltninger
den kompetente myndigheder i værtslandet kan desuden indbringe sagen for
ESMA, som kan handle inden for rammerne af de beføjelser, den er tillagt i
henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF
2. Hvis de kompetente myndigheder i et værtsland konstaterer, at et investeringsselskab, der
har en filial på værtslandets område, ikke overholder de love eller administrative
bestemmelser, som værtslandet har vedtaget i medfør af dette direktivs bestemmelser, og hvor
direktivets bestemmelser tillægger værtslandets myndigheder kompetence, stiller disse
myndigheder krav til det pågældende investeringsselskab om at bringe de ulovlige forhold til
ophør.
Hvis det pågældende investeringsselskab ikke tager de nødvendige skridt, skal værtslandets
kompetente myndigheder træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at sikre, at
investeringsselskabet bringer det ulovlige forhold til ophør. Arten af disse foranstaltninger
skal meddeles hjemlandets kompetente myndigheder.
2010/78/EU artikel 6.27(b)
(tilpasset)
Hvis det pågældende investeringsselskab til trods for de foranstaltninger, der er truffet af
værtslandet, fortsat overtræder de i første afsnit omhandlede lovbestemmelser, som finder
anvendelse i værtslandet, gælder følgende:
⌦træffer
den kompetente myndighed i
værtslandet
a) den kompetente myndighed i værtslandet træffer, efter at have underrettet
den kompetente myndighed i hjemlandet herom, alle nødvendige foranstaltninger for at
beskytte investorerne og markedernes ordnede funktion. Kommissionen og ESMA underrettes
straks om sådanne foranstaltninger.
b) Dden kompetente myndigheder i værtslandet kan desuden indbringe sagen for ESMA, som
kan handle inden for rammerne af de beføjelser, den er tillagt i henhold til artikel 19 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
b)
DA
157
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0159.png
2004/39/EF
ny
3. Hvis den kompetente myndighed i værtslandet for et reguleret marked, eller en MHF
eller en OHF
har klare og påviselige grunde til at tro, at et sådant reguleret marked, eller
en MHF
eller en OHF
har tilsidesat forpligtelserne i de bestemmelser, der vedtages i
medfør af dette direktiv, forelægger den disse grunde for den kompetente myndighed i det
regulerede markeds eller MHF'ens eller OHF'ens
hjemland.
2010/78/EU artikel 6.27(c)
(tilpasset)
Hvis det pågældende regulerede marked eller MHF trods de foranstaltninger, der træffes af
hjemlandets kompetente myndighed, eller fordi disse foranstaltninger viser sig
utilstrækkelige, fortsætter med at optræde på en måde, der klart skader værtslandets
investorers interesser eller markedernes ordnede ordentlige funktion, gælder følgende: a)
træffer
den kompetente myndighed i værtslandet træffer, efter at have underrettet den
kompetente myndighed i hjemlandet herom, alle nødvendige foranstaltninger for at beskytte
investorerne og markedernes ordnede funktion, hvilket indebærer, at det pågældende
regulerede marked eller MHF kan forhindres i at give fjernmedlemmer eller deltagere, der er
etableret i værtslandet, adgang til deres ordninger. Kommissionen og ESMA underrettes
straks om sådanne foranstaltninger.
b) Dden kompetente myndigheder i værtslandet kan desuden indbringe sagen for ESMA, som
kan handle inden for rammerne af de beføjelser, den er tillagt i henhold til artikel 19 i
forordning (EU) nr. 1095/2010.
2004/39/EF
4. Enhver foranstaltning, der træffes efter stk. 1, 2 eller 3, og hvorved der pålægges sanktioner
eller begrænsninger i et investeringsselskabs eller et reguleret markeds aktiviteter, skal være
behørigt begrundet og skal meddeles det pågældende investeringsselskab eller regulerede
marked.
2010/78/EU artikel 6.28
Artikel 9162a
Samarbejde og udveksling af oplysninger med ESMA
1. De kompetente myndigheder samarbejder med ESMA, for så vidt angår dette direktiv, i
overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1095/2010.
2. De kompetente myndigheder giver hurtigst muligt ESMA alle de oplysninger, der er
nødvendige for, at den kan varetage sine opgaver ifølge dette direktiv og i overensstemmelse
med artikel 35 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
DA
158
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0160.png
2004/39/EF
KAPITEL III
SAMARBEJDE MED TREDJELANDE
Artikel 9263
Udveksling af oplysninger med tredjelande
2010/78/EU artikel 6.29
ny
1. Medlemsstaterne og ESMA, jf. artikel 33 i forordning (EU) nr. 1095/2010, må kun indgå
samarbejdsaftaler om udveksling af oplysninger med de kompetente myndigheder i
tredjelande, såfremt de oplysninger, der videregives, er underlagt en tavshedspligt, der mindst
svarer til tavshedspligten i henhold til artikel 8154. Udvekslingen af oplysninger skal have til
formål at give disse kompetente myndigheder mulighed for at udføre deres opgaver.
Medlemsstaterne og ESMA kan videregive Videregivelse af
personoplysninger fra en
medlemsstat
til
et
tredjelande
skal finde sted
i overensstemmelse med kapitel
IV i direktiv 95/46/EF.
Videregivelse af personoplysninger fra ESMA til et tredjeland skal finde sted i
overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EF) nr. 45/2001.
Medlemsstaterne og ESMA kan også indgå samarbejdsaftaler om udveksling af oplysninger
med tredjelandes myndigheder, organer og fysiske eller juridiske personer, der har ansvaret
for et eller flere af følgende områder:
a)
b)
c)
tilsyn
med
kreditinstitutter,
andre
finansielle
forsikringsselskaber samt med de finansielle markeder
institutioner
og
likvidation og konkursbehandling af investeringsselskaber og lignende
procedurer
den lovpligtige revision af investeringsselskabers og andre finansielle
enheders, kreditinstitutters og forsikringsselskabers regnskaber i forbindelse
med udførelsen af deres tilsynsopgaver, eller som forvalter garantiordninger i
forbindelse med udførelsen af deres opgaver
tilsyn med organer, der er ansvarlige for likvidation og konkursbehandling af
investeringsselskaber og lignende procedurer
tilsyn med personer, der er ansvarlige for den lovpligtige revision af
forsikringsselskabers, kreditinstitutters, investeringsselskabers og andre
finansielle enheders regnskaber.
d)
e)
DA
159
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0161.png
f)
tilsyn med personer, der er aktive på markedet for emissionsrettigheder, for at
sikre en konsolideret oversigt over finansielle markeder og spotmarkeder.
De samarbejdsaftaler, som er omtalt i tredje afsnit, kan kun indgås, såfremt de oplysninger,
der videregives, er underlagt en tavshedspligt, der er mindst svarer til tavshedspligten i
henhold til artikel 8154. Udvekslingen af oplysninger skal have til formål at give disse
myndigheder, organer og fysiske eller juridiske personer mulighed for at udføre deres
opgaver. Hvis en samarbejdsaftale indebærer videregivelse af personoplysninger fra en
medlemsstat, skal dette finde sted i overensstemmelse med kapitel IV i direktiv 95/46/EF, og
med forordning (EF) nr. 45/2001, hvis ESMA er involveret i videregivelsen.
2004/39/EF
2. Når oplysningerne hidrører fra en anden medlemsstat, må de ikke videregives uden
udtrykkelig tilladelse fra de kompetente myndigheder, som først har videregivet
oplysningerne, og de må i givet fald alene anvendes til de formål, som disse myndigheder har
givet deres samtykke til. Den samme bestemmelse gælder for oplysninger, der afgives af
kompetente myndigheder i tredjelande.
AFSNIT VIIV
ny
KAPITEL 1
DELEGEREDE RETSAKTER
Artikel 93
Delegerede retsakter
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i artikel 94
fastlagte betingelser for så vidt angår artikel 2, stk. 3, artikel 4, stk. 1, artikel 4, stk. 2, artikel
13, stk. 1, artikel 16, stk. 12, artikel 17, stk. 6, artikel 23, stk. 3, artikel 24, stk. 8, artikel 25,
stk. 6, artikel 27, stk. 7, artikel 28, stk. 3, artikel 30, stk. 5, artikel 32, stk. 3, artikel 35, stk. 8,
artikel 44, stk. 4, artikel 51, stk. 7, artikel 52, stk. 6, artikel 53, stk. 4, artikel 59, stk. 3, artikel
60, stk. 5 , artikel 66, stk. 6, artikel 66, stk. 7, artikel 67, stk. 3, artikel 67, stk. 7, artikel 67,
stk. 8, artikel 68, stk. 5, artikel 83, stk. 7 og artikel 99, stk. 2.
Artikel 94
Udøvelse af beføjelserne
1.
Kommissionens tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i denne
artikel fastlagte betingelser. De delegerede beføjelser i artikel 93 tillægges
Kommissionen for en ubegrænset periode fra datoen for dette direktivs ikrafttræden.
DA
160
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0162.png
2.
Den i artikel 93 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af
Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer
delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør.
Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske
Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører
ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 93, træder kun i kraft, hvis hverken
Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på 2 måneder
fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller
hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret
Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med 2
måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
3.
4.
KAPITEL 2
G
ENNEMFØRELSESRETSAKTER
Artikel 95
Udvalgsprocedure
1. For så vidt angår vedtagelsen af gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 41 og 60
bistås Kommissionen af Det Europæiske Værdipapirudvalg, der er nedsat ved
Kommissionens afgørelse 2001/528/EF
58.
Dette udvalg anses for et udvalg som defineret i
forordning (EU) nr. 182/2011
59
.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011, jf.
dennes artikel 8.
KAPITEL 3
2004/39/EF
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 64
Udvalgsprocedure
58
59
EFT L 191 af 13.7.2001. s. 45.
EUT L 55 af 28.2.2011. s. 13.
DA
161
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0163.png
1. Kommissionen bistås af Det Europæiske Værdipapirudvalg, der er nedsat ved
Kommissionens afgørelse 2001/528/EF
60
(i det følgende benævnt »udvalget«).
2008/10/EF artikel 1.20(a)
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse
1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
2006/31/EF artikel 1.2(a)
2a. Ingen af de vedtagne gennemførelsesforanstaltninger må føre til en ændring af de
grundlæggende bestemmelser i dette direktiv.
2008/10/EF artikel 1.20(b)
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf.
dennes artikel 8.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
2008/10/EF artikel 1.20(c)
4. Senest den 31. december 2010, og derefter mindst hvert tredje år, tager Kommissionen
bestemmelserne om dens gennemførelsesbeføjelser op til vurdering og forelægger en rapport
for Europa-Parlamentet og Rådet om, hvordan disse beføjelser fungerer. I denne rapport
undersøges navnlig, om der er behov for, at Kommissionen foreslår ændringer til dette
direktiv for at sikre et passende omfang af de gennemførelsesbeføjelser, den tillægges.
Konklusionen om, hvorvidt der er behov for ændringer eller ej, ledsages af en detaljeret
begrundelse. Om nødvendigt ledsages rapporten af et lovgivningsmæssigt forslag til ændring
af bestemmelserne om Kommissionens gennemførelsesbeføjelser.
2010/78/EU artikel 6.30
Artikel 64a
»Sunset clause«
Kommission tager senest den 1. december 2011 artikel 2, 4, 10b, 13, 15, 18, 19, 21, 22, 24
og 25, artikel 27-30 og artikel 40, 44, 45, 56 og 58 op til vurdering og forelægger eventuelle
relevante lovforslag med henblik på fuld anvendelse af delegerede retsakter i henhold til
artikel 290 i TEUF og gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 291 i TEUF i forbindelse
med dette direktiv. Med forbehold af gennemførelsesbestemmelser, der allerede er vedtaget,
ophører de efter Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 tilbageværende
beføjelser til at vedtage gennemførelsesbestemmelser, der er tillagt Kommissionen i
artikel 64, med at finde anvendelse den 1. december 2012.
60
EFT L 191 af 13.7.2001, s. 45.
DA
162
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0164.png
2006/31/EF artikel 1.3
Artikel 9665
Rapporter og revision
1. Senest den 31. oktober 2007 aflægger Kommissionen efter en offentlig høring og på
baggrund af drøftelser med de kompetente myndigheder rapport til Europa-Parlamentet og
Rådet om den eventuelle udvidelse af anvendelsesområdet for dette direktivs bestemmelser
om gennemsigtighedskravene før og efter handelen til også at omfatte transaktioner med
andre typer finansielle instrumenter end aktier.
2. Senest den 31. oktober 2008 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet
og Rådet om anvendelsen af artikel 27.
3. Senest den 30. april 2008 aflægger Kommissionen efter en offentlig høring og på baggrund
af drøftelser med de kompetente myndigheder rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om:
a) den fortsatte hensigtsmæssighed af undtagelsen i henhold til artikel 2, stk. 1, litra k), for
virksomheder, hvis hovederhverv består i handel for egen regning med råvarederivater
b) form og indhold af rimelige krav til meddelelsen af tilladelse til og tilsynet med
virksomheder som f.eks. investeringsselskaber i dette direktivs forstand
c) hensigtsmæssigheden af bestemmelserne vedrørende udpegelse af tilknyttede agenter til
udførelse af investeringsservice og/eller -aktiviteter, navnlig for så vidt angår tilsynet med
dem
d) den fortsatte hensigtsmæssighed af undtagelsen i henhold til artikel 2, stk. 1, litra i).
4. Senest den 30. april 2008 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og
Rådet om fjernelsen af de hindringer, som kan stå i vejen for en konsolidering på europæisk
plan af de oplysninger, som de forskellige handelssystemer har pligt til at offentliggøre.
5. På grundlag af de i stk. 1-4 anførte rapporter kan Kommissionen fremlægge forslag til
relaterede ændringer af dette direktiv.
6. Senest den 31. oktober 2006 aflægger Kommissionen på baggrund af drøftelser med de
kompetente myndigheder rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om den fortsatte
hensigtsmæssighed af kravene om en erhvervsansvarsforsikring for formidlere i henhold til
EF-lovgivningen.
ny
1. Inden [2
år efter den dato, fra hvilken MiFID finder anvendelse, jf. artikel 97]
fremlægger
Kommissionen efter høring af ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om:
a)
hvorledes de organiserede handelsfaciliteter fungerer, idet der tages hensyn til de
erfaringer, som de kompetente myndigheder har gjort med hensyn til tilsynsførelse,
og antallet af OHF'er godkendt i EU og deres markedsandel
DA
163
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0165.png
b)
hvorledes ordningen for SMV-vækstmarkeder fungerer, idet der tages hensyn til
antallet af MHF'er registreret som SMV-vækstmarkeder, antal udstedere på disse og
relevante omsætningsvoluminer
virkningerne af kravene vedrørende automatiseret handel og højfrekvenshandel
erfaringerne med mekanismen for forbud mod bestemte produkter eller
fremgangsmåder, idet der tages hensyn til, hvor mange gange mekanismerne er
blevet udløst og virkningerne heraf
virkningerne af anvendelsen af lofter eller alternative ordninger med hensyn til
likviditet,
markedsmisbrug
samt
korrekt
prisdannelse
og
korrekte
afviklingsbetingelser på råvarederivatmarkederne
hvorledes den konsoliderede løbende handelsinformation (consolidated tape) i
henhold til afsnit V fungerer, især tilgængeligheden af efterhandelsoplysninger af høj
kvalitet i et konsolideret format, der dækker hele markedet i overensstemmelse med
brugervenlige standarder til en rimelig pris. For at sikre kvaliteten og
tilgængeligheden
af
konsoliderede
efterhandelsoplysninger
fremsender
Kommissionen sin rapport, der, hvis det er hensigtsmæssigt, ledsages af et
lovgivningsforslag til oprettelse af en enkelt enhed, der udbyder konsolideret løbende
handelsinformation (consolidated tape).
2004/39/EF
1
Berigtigelse, EUT L 045 af
16.2.2005, s. 18
Artikel 66
Ændring af direktiv 85/611/EØF
c)
d)
e)
f)
Artikel 5, stk. 4, i direktiv 85/611/EØF affattes således:
‘4. Artikel 2, stk. 2, og artikel, 12, 13 og 19 i
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter
61
finder anvendelse
på administrationsselskabers præsentation af de tjenesteydelser, der er omhandlet i stk. 3 i
denne artikel ».
Artikel 67
Ændring af direktiv 93/6/EØF
I direktiv 93/6/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 2, nr. 2, affattes således:
61
1
EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1.
DA
164
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0166.png
‘2. "investeringsselskab", alle institutter, der svarer til definitionen i artikel 4, nr. 1, i
1
Europa-Parlamentets og Rådets diektiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om
markeder for finansielle instrumenter
62
,som er underlagt kravene i nævnte
direktiv, bortset fra::
a) kreditinstitutter
b) lokale firmaer som defineret i nr. 20, og
c) firmaer, der kun har tilladelse til at yde investeringsrådgivning og/eller modtage og
formidle ordrer fra investorer, i begge tilfælde uden at opbevare penge og/eller værdipapirer,
der tilhører deres kunder, og som derfor ikke på noget tidspunkt risikerer at komme i debet
hos deres kunder.«
1) Artikel 3, nr. 3, affattes således:
‘4. De i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede selskaber skal have en startkapital på
50000 EUR i det omfang, de er omfattet af reglerne om fri etablering eller fri
udveksling af tjenesteydelser i artikel 31 eller 32 i direktiv 2004/39/EF.«
3) I artikel 3 indsættes følgende stykker:
»4a. Indtil revisionen af direktiv 93/6/EØF har fundet sted, skal de i artikel 2, stk. 2,
litra c), nævnte selskaber råde over:
a) en startkapital på 50000 EUR, eller
b) en erhvervsansvarsforsikring, som dækker hele Fællesskabet, eller anden
tilsvarende garanti mod erstatningskrav som følge af pligtforsømmelse, med en dækning på
mindst 1000000 EUR for hvert erstatningskrav, dog højst 1500000 EUR i alt om året for alle
krav, eller
c) en kombination af startkapital og erhvervsansvarsforsikring i en form, som giver en
dækning, der svarer til litra a) og b) ovenfor.
De i dette stykke omhandlede beløb skal revideres regelmæssigt af Kommissionen
under hensyn til udviklingen i Eurostats europæiske forbrugerprisindeks, og
tilpasningerne skal være de samme og ske på samme tid som tilpasningerne efter
artikel 4, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/92/EF af 9. december
2002 om forsikringsmæglervirksomhed
63
.
4b. Hvis et investeringsselskab, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra c), også er
registreret i henhold til direktiv 2002/92/EF, skal det opfylde det i samme direktivs
artikel 4, stk. 3, fastsatte krav og skal supplerende have:
a) en startkapital på 25000 EUR, eller
b) en erhvervsansvarsforsikring, som dækker hele Fællesskabet, eller anden
tilsvarende garanti mod erstatningskrav som følge af pligtforsømmelse, med en dækning på
62
63
EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1.
EFT L 9 af 15.1.2003. s. 3.
1
DA
165
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0167.png
mindst 500 000 EUR for hvert erstatningskrav, dog højst 750 000 EUR i alt om året for alle
krav, eller
(c) en kombination af startkapital og erhvervsansvarsforsikring i en form, som giver
en dækning, der svarer til litra a) og b).«
Artikel 68
Ændring af direktiv 2000/12/EF
Bilag 1 til direktiv 2000/12/EF ændres således:
I slutningen af bilag I tilføjes følgende sætning:
"De i bilag I, afsnit A og B,
1
i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21.
april 2004 om markeder for finansielle instrumenter
64
, anførte tjenesteydelser og
aktiviteter i tilknytning til de i bilag I, afsnit C, omhandlede markeder for finansielle
instrumenter, er omfattet af principperne om gensidig anerkendelse i nærværende direktiv.«
2006/31/EF artikel 1.4
Artikel 69
Ophævelse af direktiv 93/22/EØF
Direktiv 93/22/EØF ophæves med virkning fra den 1. november 2007. Henvisninger til
direktiv 93/22/EØF skal fortolkes som henvisninger til nærværende direktiv. Henvisninger til
begreber, der er defineret i direktiv 93/22/EØF, eller til artikler heri, skal fortolkes som
henvisninger til det tilsvarende begreb, der er defineret i nærværende direktiv, eller til de
tilsvarende artikler heri.
2004/39/EF
Artikel 9770
Gennemførelse
ny
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den […] de love og administrative
bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks
Kommissionen disse love og bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser
sammenhængen mellem de pågældende love og bestemmelser og dette direktiv.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for
64
1
EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1.
DA
166
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0168.png
henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. De skal også indeholde en oplysning om, at
henvisninger i gældende love og administrative bestemmelser til de direktiver, der ophæves
ved nærværende direktiv, læses som henvisninger til nærværende direktiv. Medlemsstaterne
fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den
nævnte oplysning.
Medlemsstaterne anvender disse love og bestemmelser fra den […], bortset fra de
bestemmelser, der gennemfører artikel 67, stk. 2, som finder anvendelse fra [2
år efter den
dato, fra hvilken resten af direktivet finder anvendelse].
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen og ESMA de vigtigste nationale bestemmelser,
som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
2006/31/EF artikel 1.5
Medlemsstaterne vedtager de nødvendige love og administrative bestemmelser for at
efterkomme dette direktiv senest den 31. januar 2007. De underretter straks Kommissionen
herom.
De anvender disse love og bestemmelser fra den 1. november 2007.
2004/39/EF
Når medlemsstaterne vedtager disse love og bestemmelser, skal de ved vedtagelsen indeholde
en henvisning til dette direktiv, eller de skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan
henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 71
Overgangsbestemmelser
2006/31/EF artikel 1.6
1. Investeringsselskaber, der i deres hjemland allerede har fået tilladelse til at yde
investeringsservice før den 1. november 2007, anses også for at have tilladelse hertil i medfør
af dette direktiv, såfremt hjemlandets lovgivning fastsætter, at investeringsselskaber for at
udøve en sådan virksomhed skal overholde krav, der svarer til de i artikel 9-14 fastsatte.
2. Et reguleret marked eller en markedsoperatør, som allerede har fået tilladelse i hjemlandet
før den 1. november 2007, anses også for at have tilladelse hertil i medfør af dette direktiv,
såfremt hjemlandets lovgivning fastsætter, at det regulerede marked eller markedsoperatøren,
alt efter tilfældet, skal overholde krav, der svarer til de i afsnit III fastsatte.
3. Tilknyttede agenter, der allerede er optaget i et offentligt register før den 1. november 2007,
anses også for at være registreret efter dette direktiv, hvis lovgivningen i de berørte
medlemsstater fastsætter, at tilknyttede agenter skal overholde krav, der svarer til de i
artikel 23 fastsatte.
4. Oplysninger, der er videregivet inden den 1. november 2007, efter artikel 17, 18 eller 30 i
direktiv 93/22/EØF, anses for at være videregivet efter artikel 31 og 32 i nærværende direktiv.
DA
167
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0169.png
5. Ethvert eksisterende system, som falder ind under definitionen af en MHF, der drives af en
markedsoperatør af et reguleret marked, godkendes som en MHF efter anmodning fra
markedsoperatøren af det regulerede marked, forudsat at den overholder regler svarende til
dem, der kræves i dette direktiv for så vidt angår godkendelse og drift af en MHF, og forudsat
at den pågældende anmodning fremsættes senest 18 måneder efter den 1. november 2007.
2004/39/EF
6. Investeringsselskaber har tilladelse til fortsat at betragte eksisterende professionelle kunder
som sådanne, forudsat at indplaceringen i denne kategori er foretaget af investeringsselskaber
på grundlag af en forsvarlig vurdering af kundens ekspertise, erfaring og viden, således at der
er rimelig sikkerhed for, at kunden i lyset af arten af de påtænkte transaktioner eller
tjenesteydelser er i stand til at træffe egne investeringsbeslutninger og forstår den hermed
forbundne risiko. De pågældende investeringsselskaber skal oplyse deres kunder om de
betingelser for indplacering i kundekategorier, der er fastsat i dette direktiv.
ny
Artikel 98
Ophævelse
Direktiv 2004/39/EF med senere ændringer ophæves med virkning fra den […]. Henvisninger
til direktiv 2004/39/EF eller direktiv 93/22/EØF læses som henvisninger til nærværende
direktiv. Henvisninger til begreber, der er defineret i direktiv 2004/39/EF eller direktiv
93/22/EØF, eller til artikler heri, læses som henvisninger til det tilsvarende begreb, der er
defineret i nærværende direktiv, eller til de tilsvarende artikler heri.
Artikel 99
Overgangsbestemmelser
1.
Eksisterende selskaber i tredjelande kan fortsat udbyde tjenesteydelser og aktiviteter i
medlemsstater i overensstemmelse med nationale ordninger indtil [4 år efter ikrafttrædelsen af
dette direktiv
]
.
2.
Kommissionen tillægges beføjelser til efter artikel 94 at vedtage delegerede retsakter for at
udvide anvendelsesperioden for stk. 1, idet der tages hensyn til de ækvivalensafgørelser, der
allerede er vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 41, stk. 3, og den forventede
udvikling i tredjelandes lovgivningsmæssige og tilsynsmæssige rammer.
2004/39/EF (tilpasset)
Artikel 10072
Ikrafttrædelse
DA
168
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0170.png
Dette direktiv træder i kraft på
tyvende
dagen forefter offentliggørelsen i
Den
Europæiske Unions Tidende.
Artikel 10173
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
DA
169
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0171.png
BILAG I
LISTE OVER TJENESTEYDELSER OG AKTIVITETER SAMT FINANSIELLE
INSTRUMENTER
A
FSNIT
A
Investeringsservice og aktiviteter
1) Modtagelse og formidling af ordrer vedrørende et eller flere finansielle instrumenter
2) Udførelse af ordrer for kunders regning
3) Handel for egen regning
4) Porteføljepleje
5) Investeringsrådgivning
6) Afsætningsgaranti for finansielle instrumenter og/eller placering af finansielle instrumenter
på grundlag af en fast forpligtelse
7) Placering af finansielle instrumenter uden fast forpligtelse
8) Drift af multilaterale handelsfaciliteter.
ny
9) Opbevaring og forvaltning af finansielle instrumenter for kunders regning, herunder
depotvirksomhed og tilknyttede tjenesteydelser som f.eks. sikkerhedsstillelse/likviditetspleje
10) Drift af organiserede handelsfaciliteter
2004/39/EF
ny
A
FSNIT
B
Accessoriske tjenesteydelser
1) Opbevaring og forvaltning af finansielle instrumenter for kunders regning, herunder
depotvirksomhed og tilknyttede tjenesteydelser som f.eks. sikkerhedsstillelse/likviditetspleje
1)2) Kredit- eller långivning til en investor, således at denne kan udføre en transaktion med et
eller flere finansielle instrumenter, såfremt den virksomhed, der yder kreditten eller lånet,
deltager i transaktionen
2)3) Rådgivning til virksomheder vedrørende kapitalstrukturer, industristrategi og dermed
beslægtede spørgsmål samt rådgivning og tjenesteydelser vedrørende fusioner og opkøb af
virksomheder
DA
170
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0172.png
3)4) Valutatransaktioner, når de pågældende transaktioner er et led i ydelsen af
investeringsservice
4)5) Investeringsanalyser og finansielle analyser eller andre former for generelle anbefalinger
vedrørende transaktioner med finansielle instrumenter.
5)6) Tjenesteydelser vedrørende afsætningsgaranti.
6)7) Investeringsservice og -aktiviteter samt accessoriske tjenesteydelser af den type, der er
omhandlet i bilag 1, afsnit A eller B vedrørende det underliggende instrument for derivaterne
i afsnit C - 5, 6, 7 og 10 - når disse er knyttet til ydelsen af investeringsservice eller
accessoriske tjenesteydelser.
A
FSNIT
C
Finansielle instrumenter
1) Værdipapirer
2) Pengemarkedsinstrumenter
3) Andele i institutter for kollektiv investering
4) Optioner, futures, swaps, fremtidige renteaftaler (FRA) og enhver anden derivataftale
vedrørende værdipapirer, valutaer, renter eller afkast,
emissionskvoter
eller andre
derivater, finansielle indekser eller finansielle mål, som kan afvikles fysisk eller afregnes
kontant
5) Optioner, futures, swaps, fremtidige renteaftaler (FRA) og enhver anden derivataftale
vedrørende råvarer, som skal afregnes kontant, eller som kan afregnes kontant, hvis en af
parterne ønsker det (af anden grund end misligholdelse eller anden årsag til opsigelse)
6) Optioner, futures, swaps og enhver anden derivataftale vedrørende råvarer, som kan
afvikles fysisk, såfremt de handles på et reguleret marked , en OHF
og/eller en MHF
7) Optioner, futures, swaps, terminskontrakter og enhver anden derivataftale vedrørende
råvarer, som kan afvikles fysisk, ikke ellers er nævnt i C.6 og ikke har noget kommercielt
formål, som har karakteristika som andre afledte finansielle instrumenter, idet der bl.a. tages
hensyn til, om de cleares og afvikles via anerkendte clearinginstitutter eller er omfattet af
regelmæssig fastsættelse af margin
8) Kreditderivater
9) Finansielle differencekontrakter.
10) Optioner, futures, swaps, fremtidige renteaftaler (FRA) og enhver anden derivataftale,
som vedrører klimatiske variabler, fragtrater, emissionstilladelser eller inflationsrater eller
andre officielle økonomiske statistikker, som skal afregnes kontant, eller som kan afregnes
kontant, hvis en af parterne ønsker det (af anden grund end misligholdelse eller anden årsag til
opsigelse), samt enhver anden derivataftale vedrørende aktiver, rettigheder, forpligtelser,
indekser og mål, som ikke på anden vis er nævnt i afsnit C og som har karakteristika som
andre afledte finansielle instrumenter, idet der bl.a. tages hensyn til, om de handles på et
DA
171
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0173.png
reguleret marked
, en OHF
eller en MHF, cleares og afvikles via anerkendte
clearingsinstitutter eller er omfattet af regelmæssig fastsættelse af margin.
ny
11) Emissionskvoter bestående af enhver enhed anerkendt som overensstemmende med
kravene i direktiv 2003/87/EF
A
FSNIT
D
Fortegnelse over dataindberetningstjenester
1) Drift af godkendt offentliggørelsesordning (APA)
2) Drift af konsolideret løbende handelsinformation (CTP)
3) Drift af godkendt indberetningsmekanisme (ARM)
2004/39/EF (tilpasset)
ny
DA
172
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0174.png
BILAG II
PROFESSIONELLE KUNDER I DETTE DIREKTIVS FORSTAND
En professionel kunde er en kunde, der besidder den fornødne erfaring, viden og ekspertise til
at træffe sine egne investeringsbeslutninger og foretage en korrekt vurdering af risiciene i
forbindelse hermed. For at komme i betragtning som professionel kunde skal kunden opfylde
følgende krav:
I. K
UNDEKATEGORIER
,
DER ANSES FOR PROFESSIONELLE
Følgende bør alle anses for professionelle i direktivets forstand i forbindelse med alle
investeringsserviceydelser og -aktiviteter samt finansielle instrumenter.
1)
Foretagender, der skal have tilladelse eller underkastes regulering for at virke
på de finansielle markeder. Nedenstående liste bør forstås som omfattende alle
foretagender, der har fået tilladelse, og som udøver de for de nævnte
foretagender kendetegnende aktiviteter: foretagender, der har fået tilladelse af
en medlemsstat i henhold til et direktiv, foretagender, der har fået tilladelse af
eller er underkastet regulering i en medlemsstat uden hjemmel i et direktiv,
samt foretagender, der har fået tilladelse af eller er underkastet regulering i et
tredjeland:
a)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
2)
Kreditinstitutterb)
Investeringsselskaber
Andre finansielle institutioner, der har fået tilladelse eller er underkastet
regulering
Forsikringsselskaber
Kollektive investeringsordninger og selskaber, der administrer sådanne
ordninger
Pensionskasser og disses administrationsselskaber
Råvare- og råvarederivathandlere
Lokale firmaer
Andre institutionelle investorer.
Store virksomheder, der opfylder to af følgende krav til størrelse på
virksomhedsplan:
— balancesum:
— nettoomsætning:
— egenkapital:
20 000 000 EUR
40 000 000 EUR
2 000 000 EUR.
DA
173
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
3)
Nationale og regionale regeringer,
herunder
offentlige organer, der
forvalter den offentlige gæld
på nationalt eller regionalt plan
,
centralbanker, internationale og overnationale institutioner som f.eks.
Verdensbanken, IMF, ECB, EIB og andre lignende internationale
organisationer.
Andre institutionelle investorer, der primært investerer i finansielle
instrumenter, herunder enheder, der beskæftiger sig med securitisation af
aktiver eller andre finansielle transaktioner.
4)
Ovennævnte foretagender anses for professionelle kunder. De skal dog have mulighed for at
anmode om behandling som ikke-professionelle, og investeringsselskaber kan indvillige i at
yde en højere grad af beskyttelse. Når et investeringsselskabs kunde er en af ovennævnte
virksomheder skal investeringsselskabet, før det præsterer tjenesteydelser, underrette kunden
om, at han ud fra de foreliggende oplysninger anses for at være en professionel kunde og vil
blive behandlet som sådan, medmindre investeringsselskabet og kunden træffer anden aftale.
Investeringsselskabet skal tillige underrette kunden om, at han kan anmode om en ændring af
aftalebetingelserne med henblik på at opnå en højere grad af beskyttelse.
Det påhviler en kunde, der anses som professionel kunde, at anmode om en højere grad af
beskyttelse, når vedkommende mener sig ude af stand til at foretage en korrekt
risikovurdering eller -styring.
Denne højere grad af beskyttelse vil blive ydet, når en kunde, der anses for at være
professionel, indgår en skriftlig aftale med investeringsselskabet om ikke at blive behandlet
som professionel ved anvendelsen af reglerne for god forretningsskik. Det skal fremgå af en
sådan aftale, om denne gælder for en eller flere særlige tjenesteydelser eller transaktioner eller
for en eller flere typer produkter eller transaktioner.
II. K
UNDER
,
DER EFTER ANMODNING KAN BEHANDLES SOM PROFESSIONELLE KUNDER
II.1. Identifikationskriterier
Kunder, der ikke er nævnt i afsnit I, herunder offentlige organer,
lokale myndigheder,
kommuner
og individuelle privatinvestorer, kan også give afkald på en del af den
beskyttelse, der ydes i henhold til reglerne om god forretningsskik.
Investeringsselskaber bør derfor have mulighed for at behandle alle ovennævnte kunder som
professionelle kunder, forudsat at de relevante kriterier nedenfor er opfyldt og nedenstående
procedure er fulgt. Disse kunder må dog ikke antages at besidde viden om markederne og
erfaring, der kan sammenlignes med de i afsnit I omhandlede kategoriers viden og erfaring.
Ethvert afkald på den beskyttelse, der ydes af standardreglerne for god forretningsskik, anses
kun for gyldigt, såfremt investeringsselskabet efter en fyldestgørende vurdering af kundens
ekspertise, erfaringer og viden og på baggrund af de påtænkte transaktioners eller
tjenesteydelsers art har opnået en rimelig sikkerhed for, at kunden er i stand til at træffe sine
egne investeringsbeslutninger og forstå de involverede risici.
Den egnethedsprøve, der anvendes over for ledere og direktører af foretagender, der har fået
tilladelse efter de finansielle direktiver, er et eksempel på, hvorledes ekspertise og viden kan
vurderes. I tilfælde af mindre foretagender bør den person, der gøres til genstand for
DA
174
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0176.png
ovenstående vurdering, være den person, der har fået tilladelse til at gennemføre transaktioner
for foretagendets regning.
Ved ovennævnte vurdering bør mindst to af følgende kriterier være opfyldt:
kunden har foretaget omfattende transaktioner på det relevante marked gennemsnitlig
ti gange pr. kvartal i de foregående fire kvartaler
størrelsen af kundens portefølje, der defineres som omfattende kontantbeholdning og
finansielle instrumenter, overstiger 500 000 EUR
kunden arbejder eller har arbejdet i den finansielle sektor i mindst ét år i en stilling,
der kræver viden om de påtænkte transaktioner eller tjenesteydelser.
Medlemsstaterne kan fastlægge specifikke kriterier for vurdering af ekspertise og viden hos
kommuner og lokale myndigheder, der anmoder om behandling som professionelle kunder.
Disse kriterier kan være alternative eller supplerende i forhold til de kriterier, der er anført i
forudgående afsnit
.
II.2. Procedure
De ovenfor definerede kunder kan kun give afkald på beskyttelsen i henhold til de detaljerede
regler om god forretningsskik efter følgende procedure:
de skal skriftligt meddele investeringsselskabet, at de ønsker at blive behandlet som
professionelle kunder, enten generelt eller i forbindelse med en bestemt
investeringsservice eller transaktion eller en bestemt transaktions- eller produkttype
investeringsselskabet skal give dem en klar skriftlig orientering om den beskyttelse og
de investorgarantirettigheder, de risikerer at miste
de skal skriftligt i et andet dokument end kontrakten erklære, at de kender følgerne af
at miste denne beskyttelse.
Investeringsselskaber skal, før de beslutter at imødekomme eventuelle ønsker om at give
afkald på beskyttelse, træffe alle rimelige foranstaltninger til at sikre, at en kunde, der
anmoder om at blive behandlet som professionel kunde, opfylder kravene i afsnit II.1 ovenfor.
Hvis kunder allerede er blevet klassificeret som professionelle kunder efter kriterier og
procedurer svarende til ovenstående, er det imidlertid ikke hensigten, at deres relationer til
investeringsselskaber skal berøres af eventuelle nye regler, der vedtages i henhold til dette
bilag.
Investeringsselskaber skal ved klassificeringen af kunder følge hensigtsmæssige skriftlige
interne politikker og procedurer. Professionelle kunder er ansvarlige for, at
investeringsselskabet holdes løbende underrettet om enhver ændring, der vil kunne påvirke
deres klassificering. Hvis investeringsselskabet imidlertid bliver klar over, at kunden ikke
længere opfylder de oprindelige betingelser, som berettigede ham til en behandling som
professionel kunde, skal investeringsselskabet træffe passende forholdsregler.
DA
175
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0177.png
FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGET
som støtte for ethvert forslag og initiativ, som forelægges lovgivningsmyndigheden
(jf. artikel 28 i finansforordningen og artikel 22 i gennemførelsesbestemmelserne)
1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
1.1. Forslagets/initiativets betegnelse
1.2. Berørt(e) politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen
1.3. Forslagets/initiativets art
1.4. Mål
1.5. Forslagets/initiativets begrundelse
1.6. Foranstaltningens varighed og finansielle virkning
1.7. Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)
2.
FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
2.1. Bestemmelser om overvågning og rapportering
2.2. Forvaltnings- og kontrolsystem
2.3. Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
3.
FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
3.1. Berørt(e) udgiftspost(er) i budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle
ramme
3.2. Anslåede virkninger for udgifterne
3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
3.2.2. Anslåede virkninger for aktionsbevillingerne
3.2.3. Anslåede virkninger for administrationsbevillingerne
3.2.4. Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
3.2.5. Tredjemands bidrag til finansieringen
3.3. Anslåede virkninger for indtægterne
DA
176
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0178.png
FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGET
1.
1.1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
Forslagets/initiativets betegnelse
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2004/39/EF om markeder for
finansielle instrumenter
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om markeder for finansielle instrumenter
1.2.
Berørt(e) politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen
65
Det indre marked – finansielle markeder
1.3.
Forslagets/initiativets art
(Forslaget/initiativet drejer sig om en
ny foranstaltning
Forslaget/initiativet drejer sig om en
ny foranstaltning som opfølgning på et
pilotprojekt/en forberedende foranstaltning
66
(Forslaget/initiativet vedrører
en forlængelse af en eksisterende foranstaltning
(Forslaget/initiativet drejer sig om
omlægning af en foranstaltning til en ny
foranstaltning
1.4.
1.4.1
Mål
Det eller de af Kommissionens flerårige strategiske mål, som forslaget/initiativet vedrører
Øge investortilliden; reducere risikoen for markedsforstyrrelser; mindske de systemiske risici;
og øge de finansielle markeders effektivitet og reducere unødvendige omkostninger for
deltagerne.
1.4.2.
Specifikke mål og berørte ABM/ABB-aktiviteter
Specifikt mål nr. ..
Set i lyset af de generelle mål ovenfor er følgende specifikke mål relevante:
- Sikring af lige konkurrencevilkår for alle markedsdeltagere
- Forøget gennemsigtighed for markedsdeltagerne
65
66
ABM: Activity Based Management (aktivitetsbaseret ledelse) – ABB: Activity-Based Budgeting (aktivitetsbaseret
budgettering).
Jf. artikel 49, stk. 6, litra a) eller b), i finansforordningen.
DA
177
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0179.png
- Forøget gennemsigtighed for og styrkede beføjelser til regeludstedere på nøgleområder og
forøget koordinering på europæisk plan
- Øget investorbeskyttelse
- Behandling af organisatoriske mangler og overdreven risikotagning eller manglende styring i
investeringsselskaber eller hos andre markedsdeltagere
Berørte ABM/ABB-aktiviteter
1.4.3.
Forventede resultater og virkninger
Angiv, hvilke virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppen
Forslaget sigter mod:
- på passende måde at regulere alle markeds- og handelsstrukturer, idet der tages hensyn til de
mindre deltageres behov, især SMV'ernes
- at skabe relevante rammer for nye former for handelspraksis
at forbedre gennemsigtigheden for markedsdeltagere med hensyn til aktiemarkeder og forøge
den for ikke-aktiemarkeder
- at styrke gennemsigtigheden for regeludstederne og styrke disses beføjelser
- at skabe større konsekvens i de nationale regeludstederes implementering af regler og
koordinering af overvågning
- at forbedre gennemsigtigheden af og tilsynet med markederne for råvarederivater
- at styrke reguleringen vedrørende produkter, tjenester og tjenesteydelsesudbydere, når det er
nødvendigt
- at stramme reglerne for investeringsselskabernes forretningsadfærd
- at stramme de organisatoriske krav til investeringsselskaber
1.4.4.
Virknings- og resultatindikatorer
Angiv indikatorerne til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse.
En rapport, der vurderer de nye organiserede handelsfaciliteters (OHF) virkning på
markedet og regeludstedernes erfaringer for så vidt angår tilsyn; indikatorerne for virkning bør
være antallet af organiserede handelsfaciliteter med licens i EU; den omsætning, der er
genereret af dem pr. finansielt instrument i forhold til andre handelssystemer, og især OTC-
handelen
en rapport om udviklingen med hensyn til at flytte handelen med standardiserede OTC-
derivater til børser eller elektroniske handelsplatforme; indikatorerne for virkning bør være
DA
178
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0180.png
antallet af faciliteter, der beskæftiger med handel med OTC-derivater; og børsers og
platformes omsætning af OTC-derivater i forhold til den omsætning, der forbliver OTC
en rapport om, hvordan den skræddersyede ordning for SMV-markeder fungerer i
praksis; indikatorerne for virkning bør være antallet af MHF'er, som er registreret som SMV-
vækstmarkeder, antallet af udstedere, der vælger at få deres finansielle instrumenter handlet på
de nyudpegede SMV-vækstmarkeder; og ændringen i omsætningen af SMV-udstedere efter
implementeringen af MiFID-revisionen
en rapport om den praktiske virkning af de nyindførte krav med hensyn til automatiseret
handel og højfrekvenshandel; indikatorerne for virkning bør være antallet af
højfrekvensselskaber, der har opnået tilladelse for nyligt; og antallet af tilfælde af (eventuel)
ureglementeret handel, der anses for at være relateret til højfrekvenshandel
en rapport om den praktiske virkning af de nye regler for gennemsigtighed i
aktiehandelen; indikatorerne for virkning bør være den procentdel af omsætningen, der
udføres efter regler for førhandelsgennemsigtighed set i forhold til "dark orders"; og
udviklingen i omsætning og gennemsigtighedsniveauer i lignende instrumenter, der ikke er
aktier
en rapport om den praktiske virkning af de nye regler for gennemsigtighed i handelen
med obligationer, strukturerede produkter og derivater; indikatorerne for virkning for disse to
rapporter bør være størrelsen af udpegede prisstilleres spreads efter implementering af de nye
regler for gennemsigtighed; og i tilknytning hertil udviklingen i handelsomkostningerne for
instrumenter med forskellige likviditetsniveauer fra alle de forskellige aktivklasser
en rapport om, hvordan konsolideret løbende handelsinformation fungerer i praksis;
indikatorer for virkning bør være antallet af udbydere, der tilbyder tjenesten konsolideret
løbende handelsinformation (CTP); og den procentdel af omsætningen, de dækker, samt
rimeligheden af de priser, de kræver
en rapport om erfaringerne med mekanismen for forbud mod bestemte produkter eller
fremgangsmåder; indikatorerne for virkning bør være antallet af gange, som mekanismen for
forbud har været anvendt; og virkningen af sådanne forbud i praksis
en rapport for de foreslåede foranstaltninger virkninger for markederne for
råvarederivater; indikatorer for virkning bør være ændringen i prisvolatiliteten på markederne
for råvarederivater efter implementering af MiFID-revisionen;
en rapport om erfaringerne med tredjelandsordningen og statusopgørelse over antallet og
typerne af tredjelandsdeltagere, der har opnået adgang; indikatorerne for virkning bør være
tredjelandsselskabernes optagelse af den nye ordning; og de praktiske erfaringer med tilsyn
med sådanne selskaber; og
en rapport om erfaringerne med de foranstaltninger, der er udarbejdet til styrkelse af
beskyttelsen af investorer; indikatorerne for virkning bør være udviklingen af detaildeltagelse i
handelen med finansielle instrumenter efter implementeringen af MiFID-revisionen; og
antallet og alvorligheden af tilfælde, hvor investorer generelt og detailinvestorer i særdeleshed
har lidt tab.
DA
179
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0181.png
1.5.
1.5.1.
Forslagets/initiativets begrundelse
Behov. der skal opfyldes på kort eller lang sigt
På kort sigt som et resultat af implementeringen af direktivet/forordningen i medlemsstaterne:
- alle markeds- og handelsstrukturer, idet der tages hensyn til de mindre deltageres behov, især
SMV'ernes, reguleres på en passende måde
- ny handelspraksis som f.eks. højfrekvenshandel reguleres på en passende måde
- forbedret gennemsigtighed for markedsdeltagere med hensyn til aktiemarkeder og ikke-
aktiemarkeder
- forbedret gennemsigtighed for regeludstederne og styrkelse af disses beføjelser
- større konsekvens i de nationale regeludstederes implementering af regler og koordinering af
overvågning
- forbedret gennemsigtighed af og tilsyn med markederne for råvarederivater
- styrket regulering vedrørende produkter, tjenester og tjenesteydelsesudbydere, når det er
nødvendigt
- stramning af reglerne for investeringsselskabernes forretningsadfærd
- stramning af de organisatoriske krav til investeringsselskaber
1.5.2.
Merværdien ved en indsats fra EU's side
De fleste af de spørgsmål, der er omfattet af revision, er allerede på nuværende tidspunkt
omfattet af gældende lovgivning og MiFID. Desuden er de finansielle markeder i sig selv af
grænseoverskridende art, og dette gælder i stadig højere grad. Internationale markeder kræver
i videst mulige omfang internationale regler. De betingelser under hvilke selskaber og
operatører kan konkurrere i denne kontekst, uanset om det drejer sig om regler om
gennemsigtighed før og efter handel, beskyttelse af investorer eller markedsdeltagernes
vurdering og styring risici, skal være fælles på tværs af grænserne, og de er alle centrale
elementer i MiFID i dag. Det er nu nødvendigt med en indsats på europæisk plan for at
ajourføre og ændre de lovgivningsmæssige rammer i MiFID for at tage hensyn til den
udvikling, der har fundet sted på de finansielle markeder siden implementeringen.
1.5.3.
Erfaringer fra lignende foranstaltninger
Direktivet om markeder for finansielle instrumenter (MiFID), der har været anvendt siden
2007, er en hjørnesten i integrationen af EU's finansielle markeder. Resultatet efter 3,5 års
anvendelse er en større konkurrence mellem handelssystemer i handelen med finansielle
instrumenter og flere valgmuligheder for investorerne med hensyn til tjenesteudbydere og
tilgængelige finansielle instrumenter - en udvikling, der er blevet underbygget af den
teknologiske udvikling.
DA
180
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0182.png
Der er dog opstået nogle problemer. For det første har det konkurrencemæssige landskab skabt
nye udfordringer. Fordelene ved den øgede konkurrence er ikke i lige stor grad kommet alle
markedsdeltagere til gode og er ikke altid nået frem til slutinvestorerne, uanset om der er tale
om detailinvestorer eller engrosinvestorer. Den fragmentering af markedet, der følger af
konkurrencen, har også gjort handelsmiljøet mere komplekst, især med hensyn til indsamling
af handelsdata. For det andet har den teknologiske udvikling overhalet forskellige
bestemmelser i MiFID. Den fælles interesse i gennemsigtige, lige konkurrencevilkår mellem
handelssysstemer
markedspladser
og investeringsselskaber risikerer at blive
undergravet. For det tredje har finanskrisen afsløret svagheder i reguleringen af andre
instrumenter end aktier, der først og fremmest handles mellem professionelle investorer.
Tidligere formodninger om at minimal gennemsigtighed, tilsyn og investorbeskyttelse i
forbindelse med handel fremmer markedseffektiviteten, holder ikke længere stik. Endelig
understreger den hurtige innovation og den stadig større kompleksitet betydningen af en
moderne, høj investorbeskyttelse. Selv om de i vid udstrækning påskønnes i erfaringerne med
finanskrisen, viser de omfattende regler i MiFID, at de har behov for målrettede men
ambitiøse forbedringer.
1.5.4.
Sammenhæng med andre relevante instrumenter og eventuel synergivirkning
De angivne mål er sammenhængende med EU's grundlæggende mål om at fremme en
harmoniseret og bæredygtig udvikling af økonomiske aktiviteter, en høj grad af konkurrence
og et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, hvilket omfatter beskyttelse af borgernes sikkerhed og
økonomiske interesser (artikel 169 i TEUF).
Målene er også i overensstemmelse med det reformprogram, der er foreslået af Europa-
Kommissionen i dens meddelelse om "Fremdrift i den europæiske genopretning". Senere har
Kommissionen i sin meddelelse af 2. juni 2010 om "Regulering af finansielle tjenesteydelser
med sigte på bæredygtig vækst" angivet, at den ville stille forslag om en ændring af MiFID.
Desuden supplerer andre lovgivningsforslag, der allerede er vedtaget eller snart vil blive
vedtaget af Kommissionen, revisionen af MiFID med hensyn til øget
markedsgennemsigtighed
og
integritet
og
med
hensyn
til
at
begrænse
markedsuregelmæssigheder og styrke beskyttelsen af investorer. Forslaget til en forordning
om short selling og visse aspekter af credit default swaps omfatter en ordning om oplysning
om short selling, som skulle gøre det lettere for regeludstederne at opdage eventuelle tilfælde
af markedsmanipulation. Forslaget til en forordning om derivater, centrale modparter og
transaktionsregistre vil også øge gennemsigtigheden af betydelige derivatpositioner for
regeludstederne samt reducere systemiske risici for markedsdeltagere. Revisionen af
markedsmisbrugsdirektivet, som bør forelægges sammen med revisionen af MiFID, vil sigte
mod at udvide direktivets dækningsområde, gøre det mere effektivt og bidrage til bedre og
sundere finansielle markeder. Spørgsmålet vedrørende gennemsigtighedskrav, der er
specifikke for fysiske energimarkeder, samt transaktionsindberetning for at sikre
energimarkedernes integritet behandles i Kommissionens forslag til en forordning om
integritet og gennemsigtighed på energimarkedet.
1.6.
Varighed og finansielle virkninger
Forslag/initiativ af
begrænset varighed
DA
181
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0183.png
1.
1.7.
Forslag/initiativ gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ - [DD/MM]ÅÅÅÅ
virkning fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ
Forslag/initiativ af ubegrænset
varighed
Finansiel
Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)
67
Direkte central forvaltning
ved Kommissionen
Indirekte central forvaltning
ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til:
2.
3.
4.
5.
gennemførelsesorganer
organer oprettet af Fællesskaberne
68
nationale
tjenesteydelsesopgaver
offentligretlige
organer/organer
med
offentlige
personer, som har fået pålagt at gennemføre specifikke aktioner i henhold til
afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er identificeret i den relevante
basisretsakt, jf. artikel 49 i finansforordningen
Delt forvaltning
sammen med medlemsstaterne
Decentral forvaltning
sammen med tredjelande
Fælles forvaltning
sammen med internationale organisationer
(angives nærmere)
Hvis der angives flere forvaltningsmetoder, gives der nærmere forklaring i afsnittet "Bemærkninger".
Bemærkninger
2.
2.1.
FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
Bestemmelser om kontrol og rapportering
Hyppighed og betingelser angives
I artikel 81 i udkastet til forordningen om oprettelse af Den Europæiske
Værdipapirtilsynsmyndighed bestemmes det, at der senest tre år efter myndighedens faktisk
driftsstart skal foretages en evaluering af de erfaringer, der er indhøstet fra myndighedens
drift. Til dette formål offentliggør Kommissionen en generel rapport, der fremsendes til
Europa-Parlamentet og Rådet.
67
Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og referencer til finansforordningen findes på webstedet BudgWeb:
68
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
Organer omhandlet i finansforordningens artikel 185.
DA
182
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0184.png
2.2.
2.2.1.
Forvaltnings- og kontrolsystem
Konstaterede risici
Der er foretaget en konsekvensanalyse af forslaget til en reform af systemet for finansielt
tilsyn i EU, der ledsager udkastene til forordninger om oprettelse af en europæisk
banktilsynsmyndighed, om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed for forsikrings- og
arbejdsmarkedspensionsordninger
og
om
oprettelse
af
en
europæisk
værdipapirtilsynsmyndighed.
De yderligere ressourcer til ESMA som et resultat af det nuværende forslag er nødvendige for
at sætte ESMA i stand til at udføre sine kompetencer og navnlig dets rolle i forbindelse med:
- at sikre harmonisering og koordinering af regler for handelssystemer
markedspladser
og at øge derivatmarkedernes gennemsigtighed ved at specificere, hvilke klasser af derivater,
der bør handles i et organiseret handelssystem
- at sikre et harmoniseret og forbedret niveau af gennemsigtighed på både aktiemarkeder og
ikke-aktiemarkeder ved at sikre kompatibilitet og konsekvens i undtagelserne fra kravene til
gennemsigtighed før handelen og ved at specificere standarder for dataindberetning for at
forbedre datakvaliteten og gøre konsolideringen af data lettere
- at styrke og sikre en konsekvens anvendelse af nationale beføjelser til regeludstedelse ved: at
sikre koordinering af nationale beføjelser i relation til produktforbud og positionsforvaltning
på derivatmarkeder. Desuden ville ESMA have direkte beføjelser på disse områder i
forbindelse med farer for investorbeskyttelsen og/eller markedernes redelige funktion i
nødsituationer; at sikre en minimal harmonisering af administrative sanktioner på EU-niveau
ved at udstede retningslinjer; at sikre koordinering og harmonisering af betingelserne for
adgang for selskaber fra tredjelande
- at sikre harmonisering og koordinering af reglerne for offentliggørelse af positioner efter
kategori af handlende i markederne for råvarederivater, hvilket vil forbedre overblikket over
gennemsigtigheden på disse markeder.
- at sikre harmonisering og koordinering af regler, der fastlægger de data for gennemførte
handler, som skal offentliggøres af handelssystemer,
markedspladser
for at gøre det
lettere for investeringsselskaberne at opfylde deres forpligtelser på bedst mulige måde
- at styrke rammerne for virksomhedsledelse ved at fastlægge opgaverne for det
nomineringsudvalg, der skal udpege medlemmerne af ledelsesorganet, samt at udarbejde
retningslinjer for vurdering af egnetheden af medlemmerne af ledelsesorganet.
Uden disse ressourcer ville myndigheden ikke kunne udføre sin rolle rettidigt og effektivt.
2.2.2.
Påtænkt(e) kontrolmetode(r)
Forvaltnings- og kontrolsystemer som fastlagt i ESMA-forordningen vil også gælde for
ESMA's rolle i forbindelse med nærværende forslag.
DA
183
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0185.png
Det endelige sæt af indikatorer til vurdering af den europæisk værdipapirtilsynsmyndigheds
opfyldelse af sine funktioner vil blive fastlagt af Kommissionen på tidspunktet for den første
påkrævede evaluering. For den endelige vurdering vil de kvantitative indikatorer være lige så
vigtige som de kvalitative resultater fra høringerne. Evalueringen skal gentages hvert tredje år.
2.3.
Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
Angiv eksisterende og påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger.
Med henblik på bekæmpelse af svig, bestikkelse og anden ulovlig aktivitet finder
bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj
1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig
(OLAF), ubegrænset anvendelse på ESMA.
Myndigheden tiltræder den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-
Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF), og vedtager omgående de nødvendige bestemmelser, som
gælder for alle myndighedens medarbejdere.
Det fastsættes udtrykkeligt i finansieringsafgørelserne og de dertil knyttede aftaler og
gennemførelsesinstrumenter, at Revisionsretten og OLAF om nødvendigt kan foretage kontrol
på stedet hos modtagerne af midler udbetalt af myndigheden og hos det personale, der er
ansvarligt for tildelingen af disse midler.
3.
3.1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
Berørt(e) udgiftspost(er) i budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle
ramme
1. Eksisterende udgiftsposter i budgettet
I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
budgetposterne.
Udgiftsomr
åde i den
flerårige
finansielle
ramme
Budgetpost
Udgiftens
art
OB/IOB
(69)
Bidrag
fra
EFTA-
lande
70
fra
kandidat-
lande
71
som omhandlet i
artikel 18, stk. 1,
litra aa), i
finansforordningen
Nummer
[Betegnelse………………………...……….]
fra tredje-
lande
[12.040401.01]
ESMA - Tilskud til afsnit 1 og 2
(personaleudgifter
og
OB
JA
NEJ
NEJ
NEJ
69
70
71
OB = opdelte bevillinger / IOB = ikke-opdelte bevillinger.
EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning.
Kandidatlande og, efter omstændighederne, potentielle kandidatlande på Vestbalkan.
DA
184
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0186.png
administrationsudgifter)
2. Nye budgetposter, som der er søgt om
I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.
DA
185
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0187.png
3.2.
3.2.1.
Anslået virkning for udgifterne
Sammenfatning af den anslåede virkning for udgifterne
i mio. EUR (tre decimaler)
Udgiftsområde i den flerårige finansielle
ramme:
1A
Konkurrenceevne for vækst og beskæftigelse
GD:
<MARKT>
Aktionsbevillinger
12.0404.01
Budgetpostens nummer
Forpligtelser
Betalinger
Forpligtelser
Betalinger
(1)
(2)
(1a)
(2a)
År
72
2013
År
2014
År
2015
Der indsættes flere år, hvis
virkningen varer længere (jf.
punkt 1.6)
I ALT
0,394
0,394
0,675
0,675
0,675
0,675
1,744
1,744
Administrationsbevillinger
over bevillingsrammen for særprogrammer
73
Budgetpostens nummer
Forpligtelser
finansieret
(3)
=1+1a
+3
=2+2a
0
0,394
0
0,675
0
0,675
1,744
Bevillinger I ALT
til GD
<MARKT>
Betalinger
+3
0,394
0,675
0,675
1,744
72
73
År N er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder.
Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning,
direkte forskning.
DA
186
D
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0188.png
Aktionsbevillinger I ALT
Forpligtelser
Betalinger
(4)
(5)
0
0
0
0,394
0,394
0
0
0
0,675
0,675
0
0
0
0,675
0,675
1,744
1,744
Administrationsbevillinger
finansieret
bevillingsrammen for særprogrammer I ALT
over
(6)
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE <1A>
i den flerårige finansielle ramme
Forpligtelser
Betalinger
=4+ 6
=5+ 6
Bemærkninger:
1) Opgaver vedrørende alle markeds- og handelsstrukturer
Handelssystemer
Markedspladser
ESMA skal udarbejde udkast til mindst 4 bindende tekniske standarder (BTS) vedrørende processen for notificering af
handelssystemer til de kompetente myndigheder, offentliggørelse af og omstændigheder, under hvilke handel med finansielle
instrumenter skal suspenderes, samt samarbejde og udveksling af information mellem handelssystemer.
Handel med derivater
ESMA skal udarbejde udkast til 2 BST, der angiver hvilke klasser af derivater eller underopdelinger heraf, der kun bør handles i
organiserede handelssystemer, samt specificerer kriterierne for bestemmelse af, om en klasse af derivater eller en underopdeling
heraf, anses for at være tilstrækkelig likvid til at blive handlet i et organiseret handelssystem.
2) Handelsgennemsigtighed på aktiemarkeder og ikke-aktiemarkeder
Aktiemarkeder
ESMA skal offentliggøre en udtalelse, der vurderer kompatibiliteten af hver fritagelse for gennemsigtighed før handel med kravene
til førhandelsgennemsigtighed for regulerede marker, MHF'er og OHF'er, og skal fremsende en årlig rapport til Kommissionen om,
hvordan de anvendes i praksis.
DA
187
D
kom (2011) 0656 - Ingen titel
ESMA skal overvåge anvendelsen af ordningerne for udsættelse af handelssystemers offentliggørelse af handler efter handelen og
fremsende en årlig rapport til Kommissionen om, hvordan de anvendes i praksis.
Ikke-aktier
ESMA skal offentliggøre en udtalelse, der vurderer kompatibiliteten af hver fritagelse for gennemsigtighed før handel med kravene
til førhandelsgennemsigtighed for regulerede marker, MHF'er og OHF'er, og skal fremsende en årlig rapport til Kommissionen om,
hvordan de anvendes i praksis. ESMA skal også overvåge de krav til førhandelsgennemsigtighed for obligationer, strukturerede
finansprodukter og clearing-berettigede derivater, som investeringsselskaber er underlagt ved OTC-handel, og rapportere til
Kommissionen om anvendelsen af dette krav senest 2 år efter ikrafttrædelsen.
ESMA skal overvåge anvendelsen af ordningerne for udsættelse af handelssystemers offentliggørelse af handler efter handelen og
fremsende en årlig rapport til Kommissionen om, hvordan de anvendes i praksis.
Dataindberetningstjenester
ESMA skal udarbejde 3 BTS'er, der specificerer de dataformater og standarder, der skal anvendes af handelssystemer,
investeringsselskaber og godkendte offentliggørelsesordninger (APA'er) for at lette konsolideringen af efterhandelsoplysninger for
aktiemarkeder og ikke-aktiemarkeder, samt de oplysninger, der skal leveres til de kompetente myndigheder af
dataindberetningstjenester, der ansøger om tilladelse.
3) Forbedret gennemsigtighed for regeludstederne og styrkelse af disses beføjelser Større konsekvens i de nationale regeludstederes
implementering af regler og koordinering af overvågning
Produktforbud
ESMA skal koordinere de foranstaltninger, der træffes af nationale kompetente myndigheder for permanent at forbyde et finansielt
produkt eller en finansiel praksis. Desuden skal ESMA have direkte beføjelser til midlertidigt at forbyde produkter eller tjenester i
nødstilfælde.
ESMA-koordinering af nationale foranstaltninger med hensyn til positionsforvaltning og positionslofter.
ESMA skal opfylde en rolle i fremme og koordinering af de beføjelser med hensyn til positionsforvaltning og positionslofter, som
de nationale kompetente myndigheder udøver. Desuden skal ESMA have direkte beføjelser til at kræve oplysninger fra enhver
person om positioner, der holdes i en hvilken som helst type derivat, kræve af enhver person, at vedkommende nedbringer
størrelsen af den holdte position, og begrænse personers mulighed for at indgå en kontrakt om råvarederivater.
DA
188
D
kom (2011) 0656 - Ingen titel
Sanktioner
ESMA udsteder i overensstemmelse med artikel 16 i forordning nr. (EU) 1095/2010 retningslinjer til de kompetente myndigheder
om arten af administrative sanktioner og foranstaltninger og størrelsen af de administrative bøder.
ESMA udvikler 1 BTS, der vedrører procedurer og formularer for de nationale myndigheders fremsendelse af oplysninger til
ESMA om administrative foranstaltninger, sanktioner, bøder og strafferetlige sanktioner.
Adgangsbetingelser for selskaber fra tredjelande
ESMA skal have en registreringsrolle i forhold til ikke-EU-selskaber, der vil udbyde investeringsservice og aktiviteter i EU uden
oprettelse af en filial i en af medlemsstaterne. Desuden skal ESMA udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for
at fastlægge, hvilke oplysninger ansøgende selskaber fra tredjelande skal fremsende til ESMA sammen med ansøgningen, og
ESMA skal indgå samarbejdsaftaler med de kompetente myndigheder i tredjelande, hvis retlige og tilsynsførende rammer er blevet
anerkendt som ækvivalente med dem i EU. 4) Forbedret gennemsigtighed af og tilsyn med markederne for råvarederivater
Positionsrapportering efter kategori af handlende
ESMA skal udarbejde 1 BTS, der specificerer de tærskler, over hvilke positioner efter kategori af handlende skal offentliggøres,
formatet for de ugentlige rapporter, der offentliggør de åbne positioner efter kategori af handlende, samt indholdet af de
oplysninger, der skal leveres af medlemmer af og deltagere i organiserede markeder, MHF'er og OHF'er.
5) Stramning af reglerne for investeringsselskabernes forretningsadfærd
Bedste udførelse
ESMA skal udarbejde 2 BST'er, der specificerer indholdet, formatet og hyppigheden af data vedrørende udførelseskvaliteten, der
skal offentliggøres af markedspladser, og bestemme indholdet og formatet af oplysninger, der skal offentliggøres af
investeringsselskaber for de fem handelssteder, hvor de udførte flest kundeordrer.
ESMA skal udstede retningslinjer for vurderingen af finansielle instrumenter med en struktur, der gør det svært for kunden at forstå
de involverede risici.
6) Stramning af de organisatoriske krav til investeringsselskaber
Corporate governance
DA
189
D
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0191.png
ESMA skal sikre, at der findes retningslinjer for vurdering af egnetheden af ledelsesorganets medlemmer under hensyntagen til de
forskellige roller og funktioner, de udfylder.
ESMA skal udarbejde 1 BTS, der specificerer de opgaver, der skal udføres af det udvalg, der udpeger medlemmerne til
ledelsesorganet.
Hvis flere udgiftsområder påvirkes af forslaget/initiativet:
Aktionsbevillinger I ALT
Forpligtelser
Betalinger
(4)
(5)
Administrationsbevillinger
finansieret
bevillingsrammen for særprogrammer I ALT
over
(6)
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 1 - 4
i den flerårige finansielle ramme
(Referencebeløb)
Forpligtelser
=4+ 6
0,394
0,394
0,675
0,675
0,675
0,675
1,744
1,744
Betalinger
=5+ 6
DA
190
D
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0192.png
Udgiftsområde i den flerårige finansielle
ramme:
5
Administration
i mio. EUR (tre decimaler)
År
2012
År
2013
År
2014
Der indsættes flere år, hvis
virkningen varer længere (jf.
punkt 1.6)
I ALT
GD:
<MARKT>
Menneskelige ressourcer
Andre administrationsudgifter
I ALT GD
<…….>
Bevillinger
0
0
0
0
0
0
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 5
i den flerårige finansielle ramme
(Forpligtelser
i
= betalinger i alt)
alt
0
0
0
i mio. EUR (tre decimaler)
År
2012
74
År
2013
0,675
0,675
År
2014
0,675
0,675
Der indsættes flere år, hvis
virkningen varer længere (jf.
punkt 1.6)
I ALT
1,744
1,744
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 1 - 5
i den flerårige finansielle ramme
Forpligtelser
Betalinger
0,394
0,394
74
År N er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder.
DA
191
D
kom (2011) 0656 - Ingen titel
3.2.2.
Anslået virkning for aktionsbevillingerne
6.
7.
Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger
Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktionsbevillinger som anført herunder:
Forslaget specifikke mål er beskrevet i punkt 1.4.2. De vil blive opnået gennem de foreslåede lovgivningsforanstaltninger, der skal
gennemføres på nationalt plan, og gennem inddragelse af Den Europæiske Værdipapirtilsynsmyndighed.
Selv om det ikke er muligt at sætte konkrete tal på resultaterne for alle operationelle mål, bør det især være ESMA's rolle at bidrage til at øge
investorernes tillid og tilliden hos brugerne af derivatmarkederne, en stor reduktion af de systemiske risici og en betydelig forbedring af
markedseffektiviteten. For det første vil de forbedrede gennemsigtighedsregler for aktier og de nye gennemsigtighedsregler for obligationer
og derivater sammen med de nye indberetnings- og rapporteringsforpligtelser i høj grad øge gennemsigtigheden på finansmarkederne,
herunder råvaremarkederne, over for regeludstedere og markedsdeltagere. Sammen med nye beføjelser for regeludstederne bør dette medføre
en mere velordnet funktion af finansielle markeder i deres helhed. For det andet vil de nye forpligtelser, der pålægges investeringsselskaber
med hensyn til organisation, proces og risikostyring i høj grad styrke beskyttelsen af investorer og derved øge investorernes tillid. For det
tredje vil de nye handelsrammer og forpligtelser, der er pålægges nogle markedsdeltagere, samtidig formindske systemiske risici og føre til
mere effektive markeder.
DA
192
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
3.2.3.
Anslået virkninger for administrationsbevillingerne
3.2.3.1. Resumé
8.
Forslaget/initiativet
administrationsbevillinger
9.
medfører
ikke
anvendelse
anvendelse
af
af
Forslaget/initiativet
medfører
administrationsbevillinger som anført herunder:
DA
193
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
3.2.3.2. Anslået behov for menneskelige ressourcer
10.
ressourcer
Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige
medfører
anvendelse
af
menneskelige
11.
Forslaget/initiativet
ressourcer som anført herunder:
Bemærkninger:
Det vil ikke som følge forslaget være påkrævet med yderligere administrative og
menneskelige ressourcer i GD MARKT. Ressourcer, der i øjeblikket anvendes til at
følge direktiv 1997/9/EF, vil fortsat blive anvendt.
DA
194
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0196.png
3.2.4.
Forenelighed med den indeværende flerårige finansielle ramme
12.
Forslaget/initiativet er foreneligt med indeværende flerårige
finansielle ramme
13.
Forslaget/initiativet kræver omlægning
udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme
af
det
relevante
Forslaget medfører, at ESMA skal udføre yderligere opgaver. Det vil kræve
yderligere ressourcer under budgetpost 12.0404.01
14.
Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes,
eller at den flerårige finansielle ramme revideres
75
.
Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter og beløbenes
størrelse.
3.2.5.
Tredjemands bidrag til finansieringen
15.
Forslaget/initiativet
samfinansiering med tredjemand.
indeholder
ikke
bestemmelser
om
16.
Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om samfinansiering,
jf. følgende overslag
i mio. EUR (tre decimaler)
År
2012
Organ, som deltager i
samfinansieringen
(angives)
0,591
MEDLEMSSTATERNE
via
nationale
tilsynsmyndigheder i EU
Samfinansierede
bevillinger I ALT
0,591
1,013
1,013
2,617
1,013
1,013
2,617
År
2012
År
2014
Der indsættes flere år, hvis
virkningen varer længere (jf.
punkt 1.6)
I alt
(*) Overslag baseret på den nuværende finansieringsmekanisme i udkast til ESMA-
forordning (medlemsstaterne 60 % - Fællesskabet 49 %).
75
Jf. punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale.
DA
195
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
3.3.
Anslåede virkninger for indtægterne
17.
Forslaget/initiativet
indtægterne.
18.
3.
4.
har
ingen
finansielle
virkninger
for
Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:
for egne indtægter
for diverse indtægter.
DA
196
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
BILAG
Bilag til finansieringsoversigten til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om
markeder for finansielle instrumenter og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2004/39/EF og til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om markeder for
finansielle instrumenter.
Anvendt metode og tilgrundliggende antagelser
Omkostningerne i forbindelse med de opgaver, der skal udføres af ESMA som følge af de to
forslag er blevet anslået for personaleudgifter (afsnit 1) i overensstemmelse med
omkostningsklassifikationen i udkastet til ESMA's budget for 2012, der er fremsendt til
Kommissionen.
De to forslag fra Kommissionen omfatter bestemmelser om, at ESMA skal udarbejde 14 sæt
nye bindende tekniske standarder (BST), som skal sikre, at bestemmelser af meget teknisk art
implementeres konsekvens i hele EU. I henhold til forslagene forventes ESMA at levere 50 %
af de nye BTS i 2013. For at opfylde dette mål er det nødvendigt med mere personale allerede
i 2013. For så vidt angår stillingernes art kræver en vellykket og rettidig levering af nye BTS
navnlig
yderligere
politikmedarbejdere,
juridiske
medarbejdere
og
konsekvensanalysemedarbejdere.
På grundlag af skøn foretaget af Kommissionens tjenestegrene og ESMA blev følgende
antagelser lagt til grund for vurderingen af antallet af fuldtidsækvivalenter påkrævet til
udarbejdelsen af BST'er i forbindelse med de to forslag:
En politikmedarbejder udarbejder 2 BTS'er af gennemsnitlig kompleksitet pr. år; dette
betyder, at der er brug for 4 politikmedarbejdere i 2013
En konsekvensanalysemedarbejder er nødvendig for 8 BTS-processer; dette betyder,
at der er brug for 1 konsekvensanalysemedarbejder i 2013
En juridisk medarbejder er nødvendig til udarbejdelse af 5 BTS; dette betyder, at der
er brug for 1 juridisk medarbejder i 2013
Der er brug for en yderligere fuldtidsækvivalent til dag-til-dag støtte for ovennævnte
stillinger.
De BTS'er, der skal leveres i 2013, kræver således 7 fuldtidsækvivalenter.
Ud over BTS'er skal ESMA udarbejde 3 sæt retningslinjer (sanktioner, kompleksiteten af
finansielle instrumenter, corporate governance) samt en rapport om anvendelsen af
førhandelsforpligtelser for ikke-aktier, når de handles OTC. Disse opgave vil kræve yderlige 2
politikmedarbejdere.
Endelig vil ESMA blive pålagt nogle permanente opgaver inden for dispensationer fra
førhandelsgennemsigtighed og udsættelse af handelssystemers efterhandelsoffentliggørelse
for aktier og ikke-aktier, produktforbud og postionsforvaltning. Disse opgave vil kræve
yderlige 2 politikmedarbejdere.
DA
197
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0199.png
Dette betyder, at der i alt er brug for yderligere 11 fuldtidsækvivalenter.
Andre antagelser:
på grundlag af fordelingen af fuldtidsækvivalenter i udkastet til 2012-budgetter
antages det, at de 11 yderligere fuldtidsækvivalenter kommer til at bestå af 8
midlertidigt ansatte (74 %), 2 udsendte nationale eksperter (16 %) og 1 kontraktansat
(10 %)
de gennemsnitlige lønomkostninger for de forskellige kategorier af personale er
baseret på retningslinjer fra GD BUDG
en lønjusteringskoefficient for Paris på 1,27
uddannelsesomkostninger anslået til 1 000 EUR pr. fuldtidsækvivalent pr. år
tjenesterejseudgifter på 10 000 EUR, overslag baseret på budgetudkast for 2012 for
tjenesterejser pr. ansat
omkostninger i forbindelse med ansættelse (rejse, hotel, lægeundersøgelse, bosættelse
og andre ydelser, flytning osv.) på 12 700 EUR, overslag baseret på budgetudkast for
2012 for ansættelse pr. person.
Det er blevet antaget, at arbejdsbyrden bag ovenstående forøgelse af fuldtidsækvivalenter vil
blive opretholdt fra 2014 og fremefter, og dette hænger delvist sammen med ændringer af
allerede udarbejdede BTS'er og delvis med udarbejdelsen af de resterende 50 % af BST'erne i
de to lovgivningsforslag.
Beregningsmetoden for den påkrævede budgetforøgelse for de kommende tre år er angivet
mere detaljeret i tabellen nedenfor. Beregningen bygger på, at Fællesskabets budget dækker
40 % af omkostningerne.
Omkostningstype
Afsnit 1: Personaleudgifter
11 Løn og godtgørelser
- heraf midlertidigt ansatte
- heraf nationale eksperter
- heraf kontraktansatte
12 Udgifter i forbindelse med ansættelse
=11*12,7
13 Tjenesterejseudgifter
=11*10
15 Uddannelse
I alt afsnit 1: Personaleudgifter
Heraf Fællesskabets bidrag (40 %)
=11*1
55
6
985
394
110
11
1,689
676
110
11
1,689
676
275
28
4,363
1,746
140
140
=8*127*1,2
7
=2*73*1,27
=1*64*1,27
658
81
45
1,317
162
89
1,317
162
89
3,293
405
223
Beregning
2013
Beløb (i tusinde)
2014
2015
I alt
DA
198
DA
kom (2011) 0656 - Ingen titel
1450709_0200.png
Heraf medlemsstaternes bidrag (60 %)
591
1,013
1,013
2,617
Nedenstående tabel viser den foreslåede stillingsfortegnelse for de 9 stillinger som midlertidig
ansat:
Ansættelsesgruppe og lønklasse
AD 16
AD 15
AD 14
AD 13
AD 12
AD 11
AD 10
AD 9
AD 8
AD 7
AD 6
AD 5
AD i alt
Midlertidig
e stillinger
2
3
3
8
DA
199
DA