Transportudvalget 2012
KOM (2012) 0039
Offentligt
1451014_0001.png
EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 13.2.2012
COM(2012) 39 final
2012/0018 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og
Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
110
Baggrund for forslaget
Begrundelse og formål
Efter Domstolens domme i de såkaldte “Open Skies”-sager gav Rådet den 5. juni 2003
Kommissionen mandat til at indlede forhandlinger med tredjelande om en aftale på
EU-niveau, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende aftaler
1
(det
“horisontale mandat”). Formålet med sådanne aftaler er at give alle EU-
luftfartsselskaber adgang til luftruter mellem EU og tredjelande uden
forskelsbehandling og at bringe de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne
og tredjelande i overensstemmelse med EU-lovgivningen.
120
Generel baggrund
De internationale luftfartsforbindelser mellem medlemsstaterne og tredjelande har
traditionelt været reguleret ved bilaterale lufttrafikaftaler mellem de pågældende
medlemsstater og tredjelande, de dertil knyttede bilag og andre relevante bilaterale
eller multilaterale aftaler.
De traditionelle udpegningsbestemmelser i medlemsstaternes bilaterale lufttrafikaftaler
strider mod EU-retten. De giver nemlig tredjelande ret til at afvise, tilbagekalde eller
suspendere tilladelser eller godkendelser til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har
udpeget, men som ikke hovedsagelig ejes og effektivt kontrolleres af den pågældende
medlemsstat eller statsborgere i denne. Ifølge en domstolskendelse er det
forskelsbehandling af EU-luftfartsselskaber, der er etableret på en medlemsstats
område, men ejes og kontrolleres af statsborgere i andre medlemsstater. Dette er i strid
med artikel 49 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, som sikrer
statsborgere i en medlemsstat, der har benyttet sig af deres ret til frit at etablere sig,
samme behandling i værtsmedlemsstaten som den, denne medlemsstats egne
statsborgere nyder.
130
Gældende bestemmelser på det område, forslaget vedrører
Bestemmelserne i aftalen går forud for eller supplerer de eksisterende bestemmelser i
de syv bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Den Demokratiske
Socialistiske Republik Sri Lanka.
140
Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål
Aftalen opfylder et grundlæggende mål for EU’s luftfartspolitik over for tredjelande, i
og med at den bringer eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler i overensstemmelse med
EU-lovgivningen.
2.
Høring af interesserede parter og konsekvensanalyse
1
Rådets afgørelse 11323/03 af 5. juni 2003 (klassificeret dokument).
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0003.png
Høring af interesserede parter
211
Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profil
Medlemsstaterne såvel
forhandlingsforløbet.
som
luftfartssektoren
er
blevet
hørt
gennem
hele
212
Sammendrag af svarene og af, hvordan der er taget hensyn til dem
Der er taget hensyn til bemærkningerne fra medlemsstaterne og luftfartssektoren.
3.
305
Forslagets juridiske indhold
Resumé af forslaget
I overensstemmelse med mekanismerne og direktiverne i bilaget til det ”horisontale
mandat” har Kommissionen forhandlet en aftale med Den Demokratiske Socialistiske
Republik Sri Lanka, der træder i stedet for visse bestemmelser i de eksisterende
bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Den Demokratiske Socialistiske
Republik Sri Lanka. Artikel 2 i aftalen erstatter den traditionelle
udpegningsbestemmelse med en bestemmelse om EU-udpegning, således at alle EU-
luftfartsselskaber kan udnytte deres frie etableringsret. I artikel 4 løses potentielle
konflikter med EU’s konkurrenceregler.
310
Retsgrundlag
Artikel 100, stk. 2, og artikel 218, stk. 6, litra a), og stk. 8, i TEUF
329
Nærhedsprincippet
Forslaget er fuldt ud baseret på det “horisontale mandat”, som Rådet har udstedt, og
som tager hensyn til de emner, der er omfattet af EU-lovgivningen og bilaterale
lufttrafikaftaler.
Proportionalitetsprincippet
Aftalen vil kun ændre eller supplere visse bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler i
den udstrækning, det er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med EU-
lovgivningen.
Reguleringsmiddel/reguleringsform
342
Aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Demokratiske Socialistiske Republik
Sri Lanka er det mest effektive middel til at bringe alle eksisterende lufttrafikaftaler
mellem medlemsstaterne og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka i
overensstemmelse med EU-lovgivningen.
Virkning for budgettet
Forslaget har ingen konsekvenser for Den Europæiske Unions budget.
4.
409
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
5.
510
Yderligere oplysninger
Forenkling
Forslaget indebærer en forenkling af lovgivningen.
De relevante bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Den
Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka vil blive afløst eller suppleret af
bestemmelser i én enkelt EU-aftale.
Nærmere redegørelse for forslaget
I overensstemmelse med standardproceduren for undertegnelse og indgåelse af
internationale aftaler anmodes Rådet om at godkende afgørelserne om undertegnelse
og indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union
og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka og om at udpege de personer,
der bemyndiges til at undertegne aftalen på Unionens vegne.
511
512
570
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0005.png
2012/0018 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og
Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100,
stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), og artikel 218, stk. 8,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
2
,
under henvisning til Europa-Parlamentets godkendelse
3
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådet bemyndigede ved sin afgørelse af 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede
forhandlinger med tredjelande om en aftale på EU-niveau, som skulle træde i stedet
for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.
På Den Europæiske Unions vegne har Kommissionen forhandlet sig frem til en aftale
med Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om visse aspekter af
lufttrafik i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i
bilaget til Rådets afgørelse af 5. juni 2003.
Aftalen blev undertegnet på Unionens vegne den [...] med forbehold af senere
indgåelse i overensstemmelse med Rådets afgørelse ../.../EU af [...]
4
.
Aftalen bør godkendes på vegne af Den Europæiske Union –
(2)
(3)
(4)
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Den Demokratiske
Socialistiske Republik Sri Lanka godkendes herved på Unionens vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
2
3
4
EUT C af …, s. .
EUT C af …, s. .
EUT C af …, s. .
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 2
Formanden for Rådet udpeger den person, som på Den Europæiske Unions vegne er beføjet til
at foretage de notifikationer, der er omhandlet i aftalens artikel 7, med henblik på at udtrykke
Den Europæiske Unions samtykke i at blive bundet af aftalen.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Rådets vegne
Formand
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0007.png
BILAG
AFTALE
mellem Den Europæiske Union og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka
om visse aspekter af lufttrafik
DEN EUROPÆISKE UNION
(i det følgende benævnt "Unionen")
på den ene side, og
DEN DEMOKRATISKE SOCIALISTISKE REPUBLIK SRI LANKA (i det følgende
benævnt "Sri Lanka"),
på den anden side
(i det følgende benævnt "parterne"),
SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem flere af Unionens
medlemsstater og Sri Lanka,
SOM ERKENDER, at de bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem EU-
medlemsstater og Sri Lanka, som er i strid med EU-lovgivningen, skal bringes i
overensstemmelse med EU-lovgivningen med det formål at tilvejebringe et forsvarligt
retsgrundlag for lufttrafikken mellem Unionen og Sri Lanka og for at sikre kontinuiteten i
denne lufttrafik,
SOM KONSTATERER, at Unionen har enekompetence med hensyn til flere aspekter, der
kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem EU-medlemsstater og tredjelande,
SOM KONSTATERER, at EU-luftfartsselskaber, der er etableret i en EU-medlemsstat, i
henhold til EU-lovgivningen har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter
mellem Unionens medlemsstater og tredjelande,
SOM HENVISER til de aftaler mellem Unionen og visse tredjelande, der giver statsborgere i
de pågældende tredjelande (landene er opført i bilag 3) mulighed for at erhverve
ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med
EU-lovgivningen,
SOM KONSTATERER, at EU-luftfartsselskaber i henhold til EU-lovgivningen principielt
ikke må indgå aftaler, som kan påvirke handelen mellem EU-medlemsstater, og som
tilstræber eller bevirker, at konkurrencen forhindres, begrænses eller forvrides,
SOM ERKENDER på baggrund af ovenstående, at visse bestemmelser i de bilaterale
lufttrafikaftaler mellem Unionens medlemsstater og Sri Lanka kan sætte konkurrencereglerne
for virksomheder ud af spillet, nemlig bestemmelser, der: i) kræver eller tilskynder til, at
virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger
eller samordner deres praksis således, at konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de
pågældende ruter hindres, forvrides eller begrænses, eller ii) forstærker virkningerne af en
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0008.png
eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegerer ansvaret for tage
skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de
pågældende ruter til luftfartsselskaberne eller andre private erhvervsdrivende,
SOM ANERKENDER, at når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden
medlemsstat i henseende til tilsyn med flysikkerheden udøver og opretholder
myndighedskontrol med, gælder Sri Lankas rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i
aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Sri Lanka også for den
pågældende anden medlemsstat,
SOM NOTERER SIG, at de bilaterale lufttrafikaftaler i bilag I bygger på det generelle princip
om, at parternes udpegede luftfartsselskaber skal have fair og lige muligheder for at drive de
aftalte tjenester på de specificerede ruter,
SOM KONSTATERER, at aftalen ikke har til formål at øge det samlede omfang af
lufttrafikken mellem Unionen og Sri Lanka, at påvirke balancen mellem EF-luftfartsselskaber
og luftfartsselskaber fra Sri Lanka eller at forhandle om ændringer af de eksisterende
bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder –
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
ARTIKEL 1
Generelle bestemmelser
1)
I denne aftale forstås ved "medlemsstater" Den Europæiske Unions medlemsstater og
"EU-traktaterne" traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde.
Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til statsborgere i den
medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der
henvises til statsborgere i medlemsstaterne.
Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til luftfartsselskaber fra
den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås som en
henvisning til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende medlemsstat.
Tildeling af trafikrettigheder sker fortsat gennem bilaterale aftaler.
ARTIKEL 2
Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber
1)
Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler,
der er anført i bilag 2, punkt a), henholdsvis punkt b), med hensyn til den
pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Sri Lankas udstedelse
af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning,
tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til
luftfartsselskabet.
2)
3)
4)
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0009.png
2)
Når Sri Lanka modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder den de relevante
godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer,
forudsat:
a)
at luftfartsselskabet i overensstemmelse med EU-traktaterne er etableret på den
udpegende medlemsstats område og er i besiddelse af en EU-retligt gyldig
licens, og
at den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate",
udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet,
og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen,
og
at luftfartsselskabet ejes - enten direkte eller i kraft af en ejermajoritet – og
kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater
eller af andre stater, der er anført i bilag 3, og/eller statsborgere i disse andre
stater, og at det til enhver tid er under disse staters og/eller statsborgeres
effektive kontrol.
b)
c)
3)
Sri Lanka kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller
tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget:
a)
hvis luftfartsselskabet ikke i overensstemmelse med EU-traktaterne er etableret
på den udpegende medlemsstats område eller ikke er i besiddelse af en EU-
retligt gyldig licens, eller
hvis den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate",
ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med
luftfartsselskabet, og den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt
identificeret i udpegningen, eller
luftfartsselskabet ikke ejes eller ikke direkte eller i kraft af en ejermajoritet
kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater
og/eller af andre stater som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater,
eller
hvis luftfartsselskabet i forvejen har tilladelse til at operere i henhold til en
bilateral aftale mellem Sri Lanka og en anden medlemsstat, og denne ville
omgå begrænsninger i trafikrettigheder, som fremgår af denne anden aftale,
ved at udøve trafikrettigheder i henhold nærværende aftale på en rute, der
omfatter et punkt i den pågældende anden medlemsstat, eller
det udpegede luftfartsselskab er i besiddelse af et "Air Operator's Certificate"
udstedt af en medlemsstat, som Sri Lanka ikke har en bilateral lufttrafikaftale
med, og som har afvist at give trafikrettigheder til Sri Lanka.
b)
c)
d)
e)
Sri Lanka udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle EF-
luftfartsselskaber på grundlag af nationalitet.
ARTIKEL 3
Sikkerhed
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0010.png
1)
2)
Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført
i bilag 2, punkt c).
Når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat
udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Sri Lankas rettigheder efter
sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget
luftfartsselskabet, og Sri Lanka også for den pågældende anden medlemsstats
vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende
luftfartsselskabs driftstilladelse.
ARTIKEL 4
Forenelighed med konkurrencereglerne
1)
Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte må intet i de i bilag 1 anførte
aftaler: i) kræve eller tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af
virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis
således, at konkurrencen hindres eller forvrides, ii) forstærke virkningerne af en
eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegere ansvaret for
tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private
erhvervsdrivende.
Bestemmelserne i de i bilag 1 opførte aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid
med denne artikels stk. 1.
ARTIKEL 5
Bilag til aftalen
2)
Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.
ARTIKEL 6
Gennemgang, revision eller ændring
Parterne kan til enhver tid gennemgå, revidere eller ændre denne aftale efter fælles
overenskomst.
ARTIKEL 7
Ikrafttræden og midlertidig anvendelse
1)
2)
3)
Denne aftale træder i kraft, når parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har
afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for, at aftalen kan træde i kraft.
Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende denne aftale midlertidigt fra datoen for
undertegnelsen, til den træder i kraft.
Denne aftale finder anvendelse på alle aftaler og arrangementer, der er anført i bilag
1, herunder også de aftaler og andre arrangementer, som endnu ikke er trådt i kraft og
ikke finder midlertidig anvendelse på datoen for denne aftales undertegnelse.
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0011.png
ARTIKEL 8
Aftalens ophør
1)
2)
Hvis en aftale, der er anført i bilag 1, ophører, ophører samtidig alle nærværende
aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.
Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag 1, ophører, ophører nærværende aftale
samtidig.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
Udfærdiget i […] den […] i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk,
græsk, italiensk, lettisk, litauisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk,
slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og srilankansk, idet hver af disse tekster har
samme gyldighed.
FOR DEN EUROPÆISKE UNION: FOR
REPUBLIK SRI LANKAS REGERING:
DEN
DEMOKRATISKE
SOCIALISTISKE
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0012.png
B
ILAG
1
Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1
Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Sri Lanka og medlemsstater med
senere ændringer, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået,
undertegnet eller paraferet:
Lufttrafikaftale mellem
den østrigske forbundsregering og Den Demokratiske
Socialistiske Republik Sri Lankas regering
udfærdiget i Colombo den 15. februar
1978, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Sri Lanka – Østrig"
Aftale mellem
Kongeriget Belgiens regering og Den Demokratiske Socialistiske
Republik Sri Lankas regering
om lufttrafik udfærdiget i Bruxelles den 15.
december 1998, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Sri Lanka – Belgien"
Lufttrafikaftale mellem
Republikken Cyperns regering og Den Demokratiske
Socialistiske Republik Sri Lankas regering
paraferet i Colombo den 15. november
2002, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Sri Lanka – Cypern"
Aftale mellem
Den Tjekkiske Republiks regering og Den Demokratiske
Socialistiske Republik Sri Lankas regering
om lufttrafik udfærdiget i Prag den 20.
april 2004, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Sri Lanka – Tjekkiet"
Aftale mellem
Kongeriget Danmarks regering og Ceylons regering
vedrørende
lufttrafik udfærdiget i Colombo den 29. maj 1959, i det følgende - dvs. bilag 2 -
benævnt "aftalen Sri Lanka – Danmark"
Aftale mellem
Republikken Frankrig og Ceylon
vedrørende lufttrafik udfærdiget i
Colombo den 18. april 1966, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Sri
Lanka – Frankrig"
Lufttrafikaftale mellem
Forbundsrepublikken Tyskland og Republikken Sri
Lanka
udfærdiget i Colombo den 24. juli 1973, i det følgende - dvs. bilag 2 -
benævnt "aftalen Sri Lanka – Tyskland"
Lufttrafikaftale mellem
Den Hellenske Republiks regering og Den Demokratiske
Socialistiske Republik Sri Lankas regering
paraferet i Athen den 5. november
2002, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Sri Lanka-Grækenland"
Aftale mellem
Den Italienske Republiks regering og Ceylons regering
vedrørende
lufttrafik udfærdiget i Colombo den 1. juni 1959, i det følgende - dvs. bilag 2 -
benævnt "aftalen Sri Lanka – Italien"
Aftale mellem
Kongeriget Nederlandenes regering og Ceylons regering
om
lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier udfærdiget i Colombo den
14. september 1953, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Sri Lanka –
Nederlandene"
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aftale mellem
Folkerepublikken Polens regering og Den Demokratiske
Socialistiske Republik Sri Lankas regering
om lufttrafik udfærdiget i Colombo
den 26. januar 1982, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Sri Lanka –
Polen"
Aftale mellem
Den Socialistiske Republik Rumæniens regering og Den
Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lankas regering
vedrørende lufttrafik
udfærdiget i Colombo den 29. august 1980, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt
"aftalen Sri Lanka – Rumænien"
Aftale mellem
Kongeriget Sveriges regering og Ceylons regering
vedrørende
lufttrafik udfærdiget i Colombo den 29. maj 1959, i det følgende - dvs. bilag 2 -
benævnt "aftalen Sri Lanka – Sverige"
Aftale mellem
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands regering
og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lankas regering
om lufttrafik
udfærdiget i Colombo den 22. april 1998, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt
"aftalen Sri Lanka – UK".
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0014.png
B
ILAG
2
Liste over artikler i de i bilag 1 anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales
artikel 2-4
a)
En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber:
b)
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Østrig
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Belgien
Artikel 4 i aftalen Sri Lanka – Cypern
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Tjekkiet
Artikel 2 i aftalen Sri Lanka – Danmark
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Frankrig
Artikel 3, stk. 4, i aftalen Sri Lanka – Tyskland
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Grækenland
Artikel 4, stk. 1 til 3, i aftalen Sri Lanka – Italien
Artikel 2 i aftalen Sri Lanka – Nederlandene
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Polen
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Rumænien
Artikel 2 i aftalen Sri Lanka – Sverige
Artikel 4 i aftalen Sri Lanka – UK.
Afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og
tilladelser:
Artikel 4 i aftalen Sri Lanka – Østrig
Artikel 5 i aftalen Sri Lanka – Belgien
Artikel 5 i aftalen Sri Lanka – Cypern
Artikel 4 i aftalen Sri Lanka – Tjekkiet
Artikel 6 i aftalen Sri Lanka – Danmark
Artikel 3, stk. 4, og artikel 4, i aftalen Sri Lanka – Frankrig
Artikel 4, stk. 1, i aftalen Sri Lanka – Tyskland
Artikel 4 i aftalen Sri Lanka – Grækenland
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
c)
Artikel 4, stk. 4 til 6, i aftalen Sri Lanka – Italien
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Nederlandene
Artikel 3 i aftalen Sri Lanka – Rumænien
Artikel 6 i aftalen Sri Lanka – Sverige
Artikel 5 i aftalen Sri Lanka – UK.
Sikkerhed:
Artikel 7 i aftalen Sri Lanka – Østrig
Artikel 7 i aftalen Sri Lanka – Belgien
Artikel 10 i aftalen Sri Lanka – Cypern
Artikel 7 i aftalen Sri Lanka – Tjekkiet
Artikel 4 i aftalen Sri Lanka – Danmark
Artikel 7 i aftalen Sri Lanka – Grækenland
Artikel 7 i aftalen Sri Lanka – Polen
Artikel 7 i aftalen Sri Lanka – Rumænien
Artikel 4 i aftalen Sri Lanka – Sverige.
DA
15
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1451014_0016.png
B
ILAG
3
Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2
a)
b)
c)
d)
Republikken Island
(i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde)
Fyrstendømmet Liechtenstein
(i medfør af aftalen om Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde)
Kongeriget Norge
(i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde)
Det Schweiziske Forbund
(i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
og Det Schweiziske Forbund om luftfart).
DA
16
DA