Europaudvalget 2013
KOM (2013) 0423
Offentligt
1452067_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 14.6.2013
COM(2013) 423 final
2013/0196 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på Unionens vegne og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den
Europæiske Union og Republikken Peru om visse aspekter af lufttrafik
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
BAGGRUND FOR FORSLAGET
Begrundelse og formål
Efter Domstolens domme i de såkaldte “Open Skies”-sager bemyndigede Rådet den 5. juni
2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en EU-aftale, som skulle
træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende aftaler (det “horisontale mandat”).
Formålet med sådanne aftaler er at give alle EU-luftfartsselskaber adgang til luftruter mellem
EU og tredjelande uden forskelsbehandling og at bringe de bilaterale lufttrafikaftaler mellem
medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med EU-lovgivningen.
Generel baggrund
De internationale luftfartsforbindelser mellem medlemsstaterne og tredjelande har traditionelt
været reguleret ved bilaterale lufttrafikaftaler mellem de pågældende medlemsstater og
tredjelande, de dertil knyttede bilag og andre relevante bilaterale eller multilaterale aftaler.
De traditionelle udpegningsbestemmelser i medlemsstaternes bilaterale lufttrafikaftaler strider
mod EU-retten. De giver nemlig tredjelande ret til at afslå, tilbagekalde eller suspendere
tilladelser eller godkendelser til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, men som
ikke hovedsagelig ejes og effektivt kontrolleres af den pågældende medlemsstat eller
statsborgere i denne. Det blev konkluderet, at dette var diskriminerende over for Unionens
luftfartsselskaber, der er etableret på en medlemsstats område, men ejes og kontrolleres af
statsborgere i andre medlemsstater. Dette er i strid med artikel 49 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, som sikrer statsborgere i en medlemsstat, der har benyttet
sig af deres ret til frit at etablere sig, samme behandling i værtsmedlemsstaten som den, denne
medlemsstats egne statsborgere nyder.
Gældende bestemmelser på området
Bestemmelserne i aftalen går forud for eller supplerer de eksisterende bestemmelser i de 12
bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Peru.
Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål
Aftalen opfylder et grundlæggende mål for EU’s luftfartspolitik over for tredjelande, i og med
at den bringer eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler i overensstemmelse med EU-
lovgivningen.
2.
RESULTAT AF HØRINGER
KONSEKVENSANALYSER
Høring af interesserede parter
AF
INTERESSEREDE
PARTER
OG
Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profil
Medlemsstaterne såvel som luftfartssektoren er blevet hørt gennem hele forhandlingsforløbet.
Sammenfatning af svarene og af, hvordan der er taget hensyn til dem
Der er taget hensyn til bemærkningerne fra medlemsstaterne og luftfartssektoren.
3.
JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
Resumé af forslaget
I overensstemmelse med mekanismerne og direktiverne i bilaget til det "horisontale mandat"
har Kommissionen ført forhandlinger om en aftale med Republikken Peru, der træder i stedet
for visse bestemmelser i de eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
og Republikken Peru. Artikel 2 i aftalen erstatter den traditionelle udpegningsbestemmelse
med en bestemmelse om EU-udpegning, således at alle EU-luftfartsselskaber kan udnytte
deres frie etableringsret. I artikel 5 løses potentielle konflikter med EU’s konkurrenceregler.
Retsgrundlag
Nærhedsprincippet
Artikel 100, stk. 2, og artikel 218, stk. 5, i TEUF
Forslaget er fuldt ud baseret på det “horisontale mandat”, som Rådet har udstedt, og som tager
hensyn til de emner, der er omfattet af EU-lovgivningen og bilaterale lufttrafikaftaler.
Proportionalitetsprincippet
Aftalen vil kun ændre eller supplere visse bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler i den
udstrækning, det er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med EU-lovgivningen.
Reguleringsmiddel/reguleringsform
Aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru er det mest effektive middel til
at bringe alle eksisterende lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Peru i
overensstemmelse med EU-lovgivningen.
4.
5.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
FAKULTATIVE ELEMENTER
Forenkling
Forslaget har ingen konsekvenser for Den Europæiske Unions budget.
Forslaget indebærer en forenkling af lovgivningen.
De relevante bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og
Republikken Peru vil blive afløst eller suppleret af bestemmelser i én enkelt EU-aftale.
Nærmere redegørelse for forslaget
I overensstemmelse med standardproceduren for undertegnelse og indgåelse af internationale
aftaler anmodes Rådet om at godkende afgørelsen om undertegnelse og midlertidig
anvendelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og
Republikken Peru.
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2013/0196 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på Unionens vegne og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den
Europæiske Union og Republikken Peru om visse aspekter af lufttrafik
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100,
stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Rådet bemyndigede ved sin afgørelse af 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede
forhandlinger med tredjelande om en EU-aftale, som skulle træde i stedet for visse
bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.
(2) På Unionens vegne har Kommissionen forhandlet sig frem til en aftale med Republikken
Perus regering om visse aspekter af lufttrafik (i det følgende benævnt "aftalen") i
overensstemmelse med forhandlingsdirektiverne i bilaget til Rådets afgørelse af 5. juni 2003.
(3) Denne aftale bør undertegnes på vegne af Den Europæiske Union med forbehold af senere
indgåelse.
(4) Aftalen bør anvendes midlertidigt —
BESTEMT FØLGENDE:
Artikel 1
Undertegnelsen af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Perus regering om
visse aspekter af lufttrafik ("aftalen") godkendes hermed på Unionens vegne med forbehold af
senere indgåelse af aftalen.
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.
Artikel 2
Generalsekretariatet for Rådet udarbejder det relevante fuldmagtsinstrument til undertegnelse
af aftalen, med forbehold af dens indgåelse, til den eller de personer, der er udpeget af
forhandleren af aftalen.
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0005.png
Artikel 3
Indtil aftalen træder i kraft, anvendes den midlertidigt fra den første dag i måneden efter den
dato, hvor parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er
nødvendige i så henseende
1
.
Artikel 4
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i
aftalens artikel 8, stk. 2.
Artikel 5
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Artikel 6
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Rådets vegne
Formand
1
Den dato, fra hvilken aftalen finder midlertidig anvendelse, offentliggøres i
Den Europæiske Unions
Tidende
af Generalsekretariatet for Rådet.
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0006.png
BILAG
AFTALE
mellem Den Europæiske Union og Republikken Perus regering
om visse aspekter af lufttrafik
DEN EUROPÆISKE UNION
på den ene side, og
REPUBLIKKEN PERUS REGERING
(i det følgende benævnt "Peru")
på den anden side
(i det følgende benævnt "parterne"),
SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem flere af Den
Europæiske Unions medlemsstater og Republikken Peru med bestemmelser, der strider mod
EU-lovgivningen,
SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Union har enekompetence med hensyn til flere
aspekter, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den
Europæiske Union og tredjelande,
SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions luftfartsselskaber, der er etableret i en
medlemsstat, i henhold til Den Europæiske Unions lovgivning har ret til uden
forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem Den Europæiske Unions medlemsstater
og tredjelande,
SOM HENVISER til de aftaler mellem Den Europæiske Union og visse tredjelande, der giver
statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i
luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med EU-lovgivningen,
SOM ERKENDER, at de bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i
Den Europæiske Union og Republikken Peru, som er i strid med Den Europæiske Unions
lovgivning, skal bringes i overensstemmelse med denne med det formål at tilvejebringe et
forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og Republikken
Peru og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,
SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber i henhold til Den Europæiske Unions lovgivning
i princippet ikke må indgå aftaler, der kan påvirke handelen mellem medlemsstaterne, og som
har til formål eller til følge, at konkurrencen forhindres, begrænses eller fordrejes,
SOM ERKENDER på baggrund af ovenstående, at visse bestemmelser i de bilaterale
lufttrafikaftaler mellem EU-medlemsstaterne og Republikken Peru kan sætte
konkurrencereglerne for virksomheder ud af spillet, nemlig bestemmelser, der: i) kræver eller
tilskynder til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer
beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen mellem luftfartsselskaber
på de pågældende ruter hindres, forvrides eller begrænses, eller ii) forstærker virkningerne af
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0007.png
en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegerer ansvaret for tage
skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de
pågældende ruter til luftfartsselskaberne eller andre private erhvervsdrivende,
SOM BEMÆRKER, at Den Europæiske Union som part i denne aftale ikke har til hensigt at
øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og Republikken
Peru, at påvirke balancen mellem Den Europæiske Unions luftfartsselskaber og
luftfartsselskaber fra Republikken Peru eller at forhandle om ændringer af de eksisterende
bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder –
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
ARTIKEL 1
Generelle bestemmelser
1.
I denne aftale forstås ved "medlemsstater" Den Europæiske Unions medlemsstater og
"EU-traktaterne" traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde.
Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til statsborgere i den
medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der
henvises til statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater.
Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til luftfartsselskaber fra
den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås som en
henvisning til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende medlemsstat.
ARTIKEL 2
En EU-medlemsstats udpegning, tilladelse og tilbagekaldelse
1.
Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler,
der er anført i bilag 2, punkt a) henholdsvis punkt b), med hensyn til en EU-
medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Republikken Perus udstedelse af
godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning,
tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til
luftfartsselskabet.
Når en medlemsstat modtager en udpegning fra Republikken Peru, udsteder den de
relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til
procedurer, forudsat:
at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende medlemsstats område i
overensstemmelse med EU-traktaterne og er i besiddelse af en EU-retligt gyldig
licens og
at den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver
og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den
relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og
at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres
effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre
stater som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater.
2.
3.
2.
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0008.png
3.
Republikken Peru kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse
godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har
udpeget, hvis:
luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende medlemsstats område i
overensstemmelse med EU-traktaterne eller ikke er i besiddelse af en EU-retligt
gyldig licens, eller
den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver
eller opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den
relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, eller
hvis luftfartsselskabet ikke ejes eller ikke direkte eller i kraft af en ejermajoritet
kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller
af andre stater som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater.
Republikken Peru udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at
forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union på grundlag af
nationalitet.
ARTIKEL 3
Sikkerhed
1.
2.
Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført
i bilag 2, punkt c).
Hvis en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat
udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Republikken Perus
rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den første medlemsstat,
der har udpeget luftfartsselskabet, og Republikken Peru også for den anden
medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for
det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.
ARTIKEL 4
Beskatning af flybrændstof
1.
2.
Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført
i bilag 2, punkt d).
Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er
anført i bilag 2, punkt d), til hinder for, at medlemsstaterne uden forskelsbehandling
kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på deres
område leveres til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af
Republikken Peru, og som beflyver en rute mellem et punkt på den pågældende
medlemsstats område og et andet punkt på denne eller en anden medlemsstats
område.
Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er
anført i bilag 2, punkt d), til hinder for, at Republikken Peru uden forskelsbehandling
kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på dets
område leveres til luftfartøjer, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af en EU-
medlemsstat, og som beflyver en rute mellem to punkter på Republikken Perus
område.
3.
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0009.png
4.
Ingen af ovenstående bestemmelser giver adgang til cabotage.
ARTIKEL 5
Forenelighed med konkurrencereglerne
1.
Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte må intet i de i bilag 1 anførte
aftaler: i) tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder
indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at
konkurrencen hindres, forvrides eller begrænses, ii) forstærker virkningerne af en
eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegere ansvaret for
tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private
erhvervsdrivende.
Bestemmelserne i de i bilag 1 opførte aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid
med denne artikels stk. 1.
ARTIKEL 6
Bilag til aftalen
2.
Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.
ARTIKEL 7
Revision eller ændring
Parterne kan til enhver tid revidere eller ændre denne aftale efter fælles overenskomst.
ARTIKEL 8
Ikrafttræden og midlertidig anvendelse
1.
2.
Denne aftale træder i kraft, når parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har
afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for, at aftalen kan træde i kraft.
Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i
måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de nødvendige
procedurer i denne henseende er afsluttet.
Denne aftale finder anvendelse på alle aftaler og arrangementer, der er anført i bilag
1, herunder også de aftaler og andre arrangementer, som endnu ikke er trådt i kraft og
ikke finder midlertidig anvendelse på datoen for denne aftales undertegnelse.
ARTIKEL 9
Aftalens ophør
1.
2.
Hvis en aftale, der er anført i bilag 1, ophører, ophører samtidig alle nærværende
aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.
Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag 1, ophører, ophører nærværende aftale
samtidig.
3.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Udfærdiget i […] den […] i to eksemplarer på, bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk,
græsk, italiensk, lettisk, litauisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk,
slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk. I tilfælde af uoverensstemmelse går den
engelske udgave forud for de andre sprogudgaver.
FOR DEN EUROPÆISKE UNION: FOR REPUBLIKKEN PERU:
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0011.png
B
ILAG
1
Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1
Lufttrafikaftaler mellem Republikken Peru og medlemsstater i Den Europæiske Union, som
på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller paraferet i
revideret udgave:
-
Lufttrafikaftale mellem Kongeriget Belgiens regering og Republikken Perus
regering, undertegnet i Lima den 29. december 1967, i det følgende - dvs. bilag 2 -
benævnt "aftalen Peru – Belgien"
Aftale mellem Kongeriget Belgiens regering og Republikken Perus regering,
paraferet i Lima den 28. maj 2009, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "udkast til
aftalen Peru – Belgien af 2009"
Bilateral lufttrafikaftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken
Perus regering, undertegnet i Lima den 14. juli 1960, i det følgende - dvs. bilag 2 -
benævnt "aftalen Peru – Danmark"
Transportaftale mellem Den Franske Republik og Republikken Peru, undertegnet i
Lima den 23. april 1959, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Peru –
Frankrig"
Lufttrafikaftale mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Republikken Peru,
undertegnet i Lima den 30. april 1962, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen
Peru – Tyskland"
Bilateral lufttrafikaftale mellem Den Italienske Republiks regering og Republikken
Perus regering, undertegnet i Lima den 17. marts 1964, i det følgende - dvs. bilag 2 -
benævnt "aftalen Peru – Italien"
Udkast til lufttrafikaftale mellem Kongeriget Nederlandene og Republikken Peru,
paraferet som bilag B til aftalememorandummet undertegnet i Lima den 27. juni
2001, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "udkast til aftale Peru – Nederlandene"
Lufttrafikaftale mellem Kongeriget Spaniens regering og Republikken Perus
regering, undertegnet i Lima den 31. marts 1954, i det følgende - dvs. bilag 2 -
benævnt "aftalen Peru – Spanien"
Udkast til lufttrafikaftale mellem Kongeriget Spanien og Republikken Peru, paraferet
som bilag II til slutakten undertegnet i Madrid den 6. april 2005, i det følgende - dvs.
bilag 2 - benævnt "udkast til aftalen Peru – Spanien af 2005"
Bilateral lufttrafikaftale mellem Kongeriget Sveriges regering og Republikken Perus
regering, undertegnet i Lima den 14. juli 1960, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt
"aftalen Peru – Sverige"
Aftale mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands regering og
Republikken Perus regering om lufttrafik mellem og uden for deres områder,
undertegnet i Lima den 22. december 1947, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt
"aftalen Peru – Det Forenede Kongerige"
Udkast til lufttrafikaftale mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland og Republikken Peru, paraferet som bilag B til aftalememorandummet
mellem luftfartsmyndighederne i Republikken Peru og i Det Forenede Kongerige
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Storbritannien og Nordirland, undertegnet i Lima den 26. maj 2004, i det følgende -
dvs. bilag 2 - benævnt "udkast til aftalen Peru – Det Forenede Kongerige af 2004".
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0013.png
B
ILAG
2
Liste over artikler i de i bilag 1 anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales
artikel 2-4
a) Udpegning:
Artikel 3 i aftalen Peru – Belgien
Artikel 3 i aftalen Peru – Tyskland
Artikel 3 i aftalen Peru – Italien
Artikel 3 i udkast til aftalen Peru – Nederlandene.
b) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og
tilladelser:
Artikel 5 i aftalen Peru – Belgien
Artikel 7 i aftalen Peru – Danmark
Artikel 5 i aftalen Peru – Frankrig
Artikel 4 i aftalen Peru – Tyskland
Artikel 4 i aftalen Peru – Italien
Artikel 4 i udkast til aftalen Peru – Nederlandene
Artikel 11 i aftalen Peru – Spanien
Artikel 7 i aftalen Peru – Sverige
Artikel 4 i aftalen Peru – Det Forenede Kongerige.
c) Sikkerhed:
Artikel 7 i udkast til aftalen Peru – Belgien af 2009
Artikel 15 i udkast til aftalen Peru – Nederlandene.
d) Beskatning af flybrændstof:
Artikel 6 i aftalen Peru – Belgien
Artikel 11 i udkast til aftalen Peru – Belgien af 2009
Artikel 4 i aftalen Peru – Danmark
Artikel 2 i aftalen Peru – Frankrig
Artikel 6 i aftalen Peru – Tyskland
DA
13
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 5 i aftalen Peru – Italien
Artikel 10 i udkast til aftalen Peru – Nederlandene.
Artikel 5 i aftalen Peru – Spanien
Artikel 5 i udkast til aftalen Peru – Spanien af 2005
Artikel 4 i aftalen Peru – Sverige
Artikel 8 i udkast til aftalen Peru – Det Forenede Kongerige af 2004.
DA
14
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1452067_0015.png
B
ILAG
3
Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2
a)
b)
c)
d)
Republikken Island
(i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde)
Fyrstendømmet Liechtenstein
(i medfør af aftalen om Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde)
Kongeriget Norge
(i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde)
Det Schweiziske Forbund
(i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
og Det Schweiziske Forbund om lufttransport).
DA
15
DA