Retsudvalget 2013
KOM (2013) 0535
Offentligt
1452171_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 17.7.2013
COM(2013) 535 final
2013/0256 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust)
DA
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
BAGGRUND FOR FORSLAGET
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse 2002/187/RIA
1
for at styrke bekæmpelsen af grov,
organiseret kriminalitet i Den Europæiske Union. Eurojust har lige siden lettet koordineringen
og samarbejdet mellem de nationale myndigheder, der er ansvarlige for efterforskning og
retsforfølgning, i forbindelse med sager, der berører flere medlemsstater. Eurojust har været
med til at opbygge gensidig tillid og bygge bro mellem EU's mange forskellige retssystemer
og retlige traditioner. Eurojust har været hurtig til at løse juridiske problemer og udpege
kompetente myndigheder i andre lande og har dermed gjort det lettere at efterkomme
anmodninger om samarbejde og anvendelse af instrumenter vedrørende gensidig
anerkendelse. Gennem de senere år har organisationen fået stadig større betydning, og den er i
dag en central aktør i det strafferetlige samarbejde.
Bekæmpelse af organiseret kriminalitet og optrevling af kriminelle netværk er en daglig
udfordring. Desværre er der i løbet af det seneste årti sket en eksplosion i den
grænseoverskridende kriminalitet, bl.a. hvad angår narkotikasmugling, menneskehandel,
terrorisme og internetkriminalitet, herunder børnepornografi. Et fællestræk ved alle disse
former for kriminalitet er, at kriminaliteten begås på tværs af grænserne af særdeles mobile og
fleksible grupper, som opererer inden for flere forskellige retssystemer og kriminelle sektorer.
Hvis de skal bekæmpes effektivt, er der derfor behov for en koordineret paneuropæisk indsats.
Det forhold, at kriminalitet i stigende grad begås på tværs af grænserne og dækker flere
forskellige kriminelle aktiviteter, gør det vanskeligere for de enkelte medlemsstater at opklare
og håndtere grænseoverskridende kriminalitet, især organiseret kriminalitet. Eurojusts opgave
med at forbedre det retlige samarbejde og koordineringen mellem medlemsstaternes
kompetente retsmyndigheder og bistå efterforskninger, der involverer tredjelande, er stadig
særdeles vigtig.
Med Lissabontraktaten opstod der nye muligheder for at styrke Eurojusts effektivitet i
forbindelse med håndteringen af disse former for kriminalitet. Det anerkendes eksplicit i
artikel 85 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), at Eurojusts opgave
er at støtte og styrke koordineringen og samarbejdet mellem de nationale myndigheder, som
er ansvarlige for efterforskning og retsforfølgning i forbindelse med grov kriminalitet, der
berører to eller flere medlemsstater eller kræver retsforfølgning på fælles basis. Det er derfor
vigtigt at sikre, at der gøres bedst mulig brug af Eurojust, og at hindringer for organisationens
effektive udøvelse af sin virksomhed fjernes.
2
I 2008 blev der foretaget en gennemgribende reform af afgørelsen om Eurojust for at styrke
Eurojust.
3
Gennemførelsesfristen var den 4. juni 2011. Det er vigtigt, at afgørelsen i sin
ændrede form gennemføres korrekt, men dette må ikke forhindre, at der gøres fremskridt,
hvad angår løsning af nye problemer og forbedring af Eurojusts virksomhed, samtidig med at
de aspekter, der har styrket enhedens operationelle effektivitet, bevares.
Artikel 85 i TEUF fastsætter også rammerne for Eurojusts struktur, funktionsmåde,
indsatsområde og opgaver, som skal fastlægges ved forordning efter den almindelige
1
2
3
Rådets afgørelse af 28. februar 2002 om oprettelse af Eurojust for at styrke bekæmpelsen af grov
kriminalitet, ændret ved Rådets afgørelse 2003/659/RIA og ved Rådets afgørelse 2009/426/RIA af
16. december 2008 om styrkelse af Eurojust (EFT L 63 af 6.3.2002, s. 1).
Øget politisamarbejde og bistand til forebyggelse og bekæmpelse af grov kriminalitet indgår i udkastet
til forslag til en ny Europol-forordning.
Rådets afgørelse 2009/426/RIA af 16.12.2008 (EUT L 138 af 4.6.2009, s. 14).
DA
2
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0003.png
lovgivningsprocedure. Den fastsætter også, at disse forordninger skal fastlægge de nærmere
bestemmelser for Europa-Parlamentets og de nationale parlamenters inddragelse i
evalueringen af Eurojusts virke.
Efter Kommissionens meddelelse "Europæiske agenturer – vejen frem"
4
blev Europa-
Parlamentet, Rådet og Kommissionen desuden enige om at iværksætte en interinstitutionel
dialog for at forbedre sammenhængen, effektiviteten og arbejdet i decentraliserede agenturer,
hvilket førte til nedsættelsen af en interinstitutionel arbejdsgruppe i marts 2009. Den
behandlede en række vigtige spørgsmål, bl.a. agenturernes rolle og stilling i EU's
institutionelle landskab, deres oprettelse, struktur og virke samt finansierings-, budget-,
tilsyns- og ledelsesspørgsmål.
Dette arbejde førte til den fælles tilgang til EU's decentraliserede agenturer, som Europa-
Parlamentet, Rådet og Parlamentet godkendte i juli 2012, og som skal tages i betragtning i
forbindelse med alle deres fremtidige beslutninger om EU's decentraliserede agenturer på
grundlag af en analyse af den konkrete sag.
Dette forslag til forordning tager alle disse elementer i betragtning og skaber en fælles,
moderniseret retlig ramme for et nyt agentur for strafferetligt samarbejde (Eurojust), der er
successoren for Eurojust som oprettet ved Rådets afgørelse 2002/187/RIA.
Forordningen fastholder de elementer, der har vist sig at være effektive i forbindelse med
forvaltningen og driften af Eurojust, men moderniserer den retlige ramme og strømliner
organisationens virke og struktur i overensstemmelse med Lissabontraktaten og kravene i den
fælles tilgang, i det omfang dets karakter gør det muligt.
Eftersom forslaget til denne forordning vedtages samtidig med forslaget til en forordning om
oprettelse af en europæisk anklagemyndighed, er der indføjet bestemmelser for at sikre, at
anklagemyndigheden oprettes ud fra Eurojust som krævet i henhold til artikel 86 i TEUF, og
at Eurojust kan støtte den.
2.
RESULTATER AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER
Med henblik på udarbejdelsen af denne forordning har Kommissionen ved flere lejligheder
rådført sig med specialister. Forslagets formål er i store træk at benytte muligheden i
Lissabontraktaten for at modernisere Eurojust ved at give enheden en bedre ledelsesstruktur,
der mindsker de administrative byrder, som Eurojusts kollegium i dag er pålagt, og giver den
mulighed for at koncentrere sig om sin primære opgave.
Den 18. oktober 2012 afholdt Kommissionen et høringsmøde med eksperter fra
medlemsstaterne, repræsentanter for Generalsekretariatet for Rådet, Europa-Parlamentet og
Eurojust for at drøfte spørgsmål vedrørende en eventuel reform efter artikel 85 i TEUF. De
drøftede bl.a. en styrkelse af ledelsen, inddragelse af parlamenterne på europæisk og nationalt
plan og mulige nye beføjelser samt betydningen af oprettelsen af Den Europæiske
Anklagemyndighed. På mødet var der generelt opbakning til at forbedre Eurojusts
ledelsesstruktur og effektivitet.
4
Se KOM(2008) 135.
DA
3
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0004.png
Eurojust har også deltaget direkte i høringsprocessen og givet sine input via bidrag og møder
med Kommissionen. Reformen er desuden blevet drøftet i forbindelse med forskellige
seminarer, såsom det strategiske seminar "Eurojust and the Lisbon Treaty. Towards more
effective action" (Brugge, den 20.-22. september 2010) og Eurojust-ERA-konferencen "10
Years of Eurojust: Operational Achievements and Future Challenges", som fandt sted i Haag
den 12. og 13. november 2012. Eurojusts fremtid blev desuden drøftet ved Rådets særlige,
uformelle møde i anledning af tiåret for Eurojust i februar 2012.
Interessenternes synspunkter blev også indsamlet i forbindelse med en undersøgelse
vedrørende styrkelsen af Eurojust
5
, som Kommissionen havde bestilt, og som gav et godt
overblik over de eksisterende problemstillinger og indeholdt flere forskellige
løsningsmuligheder.
3.
3.1.
FORSLAG
Retsgrundlag
Retsgrundlaget for dette forslag er artikel 85 i TEUF, som foreskriver anvendelsen af en
forordning.
3.2.
Nærheds- og proportionalitetsprincippet
Der er behov for tiltag på EU-niveau, fordi de planlagte foranstaltninger i sig selv har en EU-
dimension, eftersom de indebærer oprettelsen af en enhed, hvis opgave er at støtte og styrke
koordineringen og samarbejdet mellem de nationale retsmyndigheder i forbindelse med sager
om grov kriminalitet, der berører to eller flere medlemsstater eller kræver retsforfølgning på
fælles basis. Dette mål kan i overensstemmelse med nærhedsprincippet kun nås på EU-
niveau.
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet går denne forordning ikke videre, end
hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
3.3.
Redegørelse for forslaget efter kapitel
øge Eurojusts effektivitet ved at give det en ny forvaltningsstruktur
forbedre Eurojust operationelle effektivitet ved at sikre en fælles definition af de
nationale medlemmers status og beføjelser
give Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter en rolle i forbindelse med
evalueringen af Eurojusts virke i overensstemmelse med Lissabontraktaten
sikre, at den retlige ramme for Eurojust er i overensstemmelse med den fælles
tilgang, samtidig med at dets særlige rolle, hvad angår koordineringen af
igangværende strafferetlige efterforskninger, fuldt ud respekteres
sikre, at Eurojust kan arbejde tæt sammen med Den Europæiske Anklagemyndighed,
når denne er blevet oprettet.
Kapitel I Mål og opgaver
Hovedformålene med forslagene er at:
3.3.1.
I dette kapitel fastsættes der bestemmelser om oprettelsen af Den Europæiske Unions Agentur
for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust) som successoren for Eurojust som oprettet ved Rådets
afgørelse 2002/187/RIA. Dets opgaver og kompetence defineres. Sidstnævnte defineres
selvstændigt i udkastet til forordning ved hjælp af et bilag.
5
"Study on the Strengthening of Eurojust", foretaget af GHK.
DA
4
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0005.png
3.3.2.
Kapitel II: Eurojusts struktur og organisation
Dette kapitel indeholder nogle af reformens hovedelementer.
Afsnit II vedrører Eurojusts nationale medlemmer. I forbindelse med reformen fastholdes
deres forbindelse til deres oprindelsesmedlemsstat, men samtidig nævnes deres operationelle
beføjelser udtrykkeligt. Det gør det muligt for dem mere effektivt at samarbejde med
hinanden og med de nationale myndigheder.
I afsnit III, IV og V fastsættes Eurojusts nye struktur ved hjælp af bestemmelser for kollegiet,
bestyrelsen og den administrerende direktør. Forvaltningen af Eurojust er forbedret ved, at der
tydeligt sondres mellem kollegiets to sammensætninger afhængigt af, om det udfører sine
operationelle funktioner eller sine forvaltningsfunktioner. Førstnævnte vedrører Eurojusts
vigtigste opgaver, nemlig at støtte og koordinere nationale efterforskninger. Sidstnævnte
vedrører f.eks. vedtagelsen af agenturets arbejdsprogram, årlige budget eller årsberetning. Der
oprettes et nyt organ, bestyrelsen, som skal forberede kollegiets forvaltningsbeslutninger og
direkte udføre visse administrative opgaver. Kommissionen er repræsenteret i kollegiet, når
det udøver sine forvaltningsfunktioner, og i bestyrelsen. Derudover er proceduren for
udnævnelsen af den administrerende direktør og dennes ansvar og opgaver tydeligt
specificeret.
Derved indføres der en to typer forvaltning som fastsat i den fælles tilgang, samtidig med at
Eurojusts særlige karakter bibeholdes og dets uafhængighed sikres. Dette er også
omkostningseffektivt og bidrager til Eurojusts effektivitet, da de nationale medlemmer vil
blive bistået i forbindelse med budgetmæssige og administrative anliggender, hvilket vil gøre
det muligt for dem at fokusere på deres operationelle opgaver.
3.3.3.
Kapitel III: Operationelle anliggender
I dette kapitel bevares bestemmelserne om de eksisterende mekanismer til sikring af Eurojusts
operationelle effektivitet, herunder en koordineringsvagt, det nationale Eurojust-
koordineringssystem, udveksling af oplysninger og opfølgning af Eurojusts anmodninger.
Opbygningen af Eurojusts sagsforvaltningssystem forbliver uændret.
3.3.4.
Kapitel IV: Behandling af oplysninger
Dette kapitel fastsætter, at forordning (EF) nr. 45/2001
6
regulerer Eurojusts behandling af alle
personoplysninger. Nærværende forordning specificerer og supplerer desuden forordning (EF)
nr. 45/2001 for så vidt angår operationelle personoplysninger under hensyn til den særlige
karakter af samarbejdsaktiviteter på retsområdet og behovet for sammenhæng og
overensstemmelse med de relevante databeskyttelsesprincipper. Det er fortsat muligt at
begrænse behandlingen af personoplysninger.
Kapitlets bestemmelser om registreredes rettigheder tilpasses til bestemmelserne i forordning
(EF) nr. 45/2001, og der tages højde for de beskyttelsesprincipper, der følger af den
reformpakke om databeskyttelse, som Kommissionen vedtog i januar 2012. Kapitlet
indeholder desuden en vigtig ændring af tilsynsmekanismen. Det fastsætter, hvilket ansvar der
påhviler Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, hvad angår tilsyn med
behandlingen af alle personoplysninger i Eurojust. Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse overtager de opgaver, der i dag varetages af Den Fælles Kontrolinstans som
oprettet ved rådsafgørelsen om Eurojust.
6
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
DA
5
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
3.3.5.
Kapitel V: Forbindelser med partnere
Dette kapitel afspejler vigtigheden af partnerskaber og samarbejdet mellem Eurojust og andre
EU-institutioner, -organer og -agenturer i forbindelse med bekæmpelsen af kriminalitet. For
det første er der forbindelsen via sekretariatsfunktionen for Det Europæiske Retlige Netværk,
netværket vedrørende fælles efterforskningshold og netværket vedrørende folkedrab, som
varetages af Eurojust. Der er også en særlig bestemmelse om forbindelserne med Den
Europæiske Anklagemyndighed.
For det andet er samarbejdet med Europol særlig vigtigt, især hvad angår Europols
meddelelse af oplysninger til Eurojust, jf. artikel 85 i TEUF. Der er indføjet en specifik
bestemmelse, der beskriver de særlige forbindelser mellem de to agenturer, for at øge deres
effektivitet i forbindelse med bekæmpelsen af grov, international kriminalitet inden for deres
kompetenceområde. Der indføres bl.a. en mekanisme til brug for krydskontrol inden for deres
respektive informationssystemer og efterfølgende udveksling af oplysninger. De nærmere
detaljer fastsættes i en aftale.
Tredjelande er meget ofte impliceret i sager om grov og organiseret kriminalitet, og det er
derfor vigtigt at have et tæt samarbejde med tredjelande. Med Lissabontraktaten blev den
måde, hvorpå Den Europæiske Union optræder udadtil, ændret, og disse ændringer berører
også agenturerne. Agenturerne kan således ikke længere selv forhandle internationale aftaler
på plads – sådanne aftaler skal indgås efter artikel 218 i TEUF. Eurojust vil dog kunne indgå
samarbejdsordninger med henblik på at styrke samarbejdet med tredjelandes kompetente
myndigheder, bl.a. gennem udveksling af oplysninger. Eksisterende internationale aftaler
indgået af agenturerne forbliver gyldige.
3.3.6.
Kapitel VI Finansielle bestemmelser
Disse bestemmelser har til formål at modernisere de bestemmelser, der vedrører Eurojusts
budget, dvs. opstilling og gennemførelse af budgettet, regnskabsaflæggelse og decharge.
3.3.7.
Kapitel VII Bestemmelser vedrørende personale
Disse bestemmelser afspejler principperne i den fælles tilgang og tager samtidig hensyn til
Eurojusts særlige karakter. På grund af Eurojusts hybride karakter og vigtigheden af den
operationelle forbindelse mellem de nationale kontorer og medlemsstaterne afholdes
udgifterne til lønninger og honorarer til nationalt personale af medlemsstaterne. Eurojusts
administrerende direktør udnævnes fortsat af Eurojusts kollegium, men på grundlag af en
indstillingsliste, som opstilles af Kommissionen efter en åben og gennemsigtig
udvælgelsesprocedure. Dette sikrer agenturets uafhængighed og garanterer samtidig en nøje
vurdering af kandidaterne. Der anvendes en lignende procedure ved afskedigelse af den
administrerende direktør.
3.3.8.
Kapitel VIII Evaluering og rapportering
Dette kapitel tilpasser Eurojusts retlige ramme med henblik på at sikre agenturet større
demokratisk legitimitet som krævet i henhold til Lissabontraktaten. Det beskriver også i
detaljer, hvordan Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter inddrages i evalueringen af
Eurojusts virke. Det sker på en omkostningseffektiv måde på grundlag af Eurojusts
årsberetning og under hensyntagen til Eurojusts operationelle uafhængighed. Der foretages
også en regelmæssig, overordnet evaluering af Eurojust i overensstemmelse med den fælles
tilgang.
DA
6
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
4.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Der er ingen omkostninger forbundet med reformen af Eurojust (dets administrative
funktioner), og Eurojust pålægges ingen nye opgaver i henhold til dette forslag, ud over at
støtte Den Europæiske Anklagemyndighed, hvilket ikke vil medføre nye omkostninger.
DA
7
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0008.png
2013/0256 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 85,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkastet til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse,
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse 2002/187/RIA
7
som et EU-organ med status som
juridisk person for at fremme og forbedre koordineringen og samarbejdet mellem
medlemsstaternes kompetente retsmyndigheder, navnlig i forbindelse med grov organiseret
kriminalitet. Rådets afgørelse 2003/659/RIA
8
og Rådets afgørelse 2009/426/RIA
9
om
styrkelse af Eurojust ændrede den retlige ramme for Eurojust.
I traktatens artikel 85 fastsættes der bestemmelser om, at Eurojust skal reguleres ved en
forordning, der vedtages i henhold til den almindelige lovgivningsprocedure. Det kræves
også, at der heri fastsættes nærmere bestemmelser for Europa-Parlamentets og de nationale
parlamenters tilknytning til evalueringen af Eurojusts virke.
I traktatens artikel 85 fastsættes det desuden, at Eurojust skal have til opgave at støtte og
styrke koordineringen af og samarbejdet mellem de nationale myndigheder, der har til
opgave at efterforske og forfølge grov kriminalitet, der berører to eller flere medlemsstater
eller kræver retsforfølgning på fælles basis, på grundlag af operationer foretaget af
medlemsstaternes myndigheder og Europol samt oplysninger fra disse.
Da Den Europæiske Anklagemyndighed bør oprettes ud fra Eurojust, indeholder denne
forordning de bestemmelser, der er nødvendige for at regulere forholdet mellem Eurojust og
Den Europæiske Anklagemyndighed.
Den Europæiske Anklagemyndighed bør have enekompetence til at efterforske og
retsforfølge strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser, men Eurojust
bør kunne støtte de nationale myndigheders efterforskning og retsforfølgning i forbindelse
med denne form for overtrædelser, jf. forordningen om oprettelse af en europæisk
anklagemyndighed.
For at Eurojust kan udføre sin opgave og udvikle sit potentiale, hvad angår bekæmpelse af
grov grænseoverskridende kriminalitet, bør dets operationelle funktioner styrkes ved at
mindske de nationale medlemmers administrative arbejdsbyrde og dets europæiske
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
7
8
9
EFT L 63 af 6.3.2002, s. 1.
EUT L 245 af 29.9.2003, s. 44.
EUT L 138 af 4.6.2009, s. 44.
DA
8
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
dimension øges gennem Kommissionens deltagelse i forvaltningen af agenturet og øget
inddragelse af Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter i evalueringen af dets virke.
(7)
Rådets afgørelse 2002/187/RIA bør derfor ophæves og erstattes af denne forordning, som
fastsætter nærmere bestemmelser om Europa-Parlamentets og de nationale parlamenters
inddragelse, modernisering af dets struktur og forenkling af Eurojusts nuværende retlige
ramme, samtidig med at de elementer, der har vist sig at være effektive for dets drift,
bevares.
Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a.
anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
Det bør fastsættes, hvilke former for grov kriminalitet, som berører to eller flere
medlemsstater, der henhører under Eurojusts kompetence. Derudover bør de sager, som ikke
involverer to eller flere medlemsstater, men som kræver retsforfølgning på fælles basis,
defineres. De bør bl.a. omfatte efterforskning og retsforfølgning, der kun berører én
medlemsstat og et tredjeland, eller som kun berører én medlemsstat og Unionen.
Når Eurojust udøver sine operationelle funktioner i forbindelse med konkrete straffesager,
enten på medlemsstaternes kompetente myndigheders anmodning eller på eget initiativ, bør
det udføre sine opgaver enten via et eller flere nationale medlemmer eller som et kollegium.
For at sikre, at Eurojust kan yde en hensigtsmæssig støtte og koordinere efterforskning på
tværs af grænserne, er det nødvendigt at alle de nationale medlemmer har de samme
operationelle beføjelser, således at de mere effektivt kan samarbejde indbyrdes og med de
nationale myndigheder. De nationale medlemmer bør gives beføjelser, som sætter Eurojust i
stand til på hensigtsmæssig vis at udføre sin opgave. Disse beføjelser bør omfatte adgang til
relevante oplysninger i nationale offentlige registre, udstedelse og efterkommelse af
anmodninger om gensidig bistand og anerkendelse, direkte kontakt til og udveksling af
oplysninger med kompetente myndigheder, deltagelse i fælles efterforskningshold og efter
aftale med den kompetente nationale myndighed eller i nødstilfælde iværksættelse af
efterforskningsforanstaltninger og kontrollerede leverancer.
Det er nødvendigt at give Eurojust en administrativ og forvaltningsmæssig struktur, der
sætter det i stand til mere effektivt at udføre sine opgaver og respektere principperne for EU-
agenturer, samtidig med at Eurojusts særlige kendetegn bevares, og dets uafhængighed ved
udøvelsen af dets operationelle funktioner sikres. Med henblik herpå bør de nationale
medlemmers, kollegiets og den administrerende direktørs funktioner præciseres, og der bør
oprettes en bestyrelse.
Der bør fastsættes bestemmelser med henblik på klart at sondre mellem kollegiets
operationelle og forvaltningsmæssige funktioner for derved at mindske de nationale
medlemmers administrative byrde til et minimum, således at der fokuseres på Eurojusts
operationelle arbejde. Blandt kollegiets forvaltningsmæssige opgaver bør navnlig være
vedtagelsen af Eurojusts arbejdsprogrammer, budget og årsberetning samt passende
finansielle bestemmelser og samarbejdsordninger med partnere. Det bør have beføjelser som
ansættelsesmyndighed, hvad angår agenturets personale, herunder den administrerende
direktør.
For at forbedre Eurojusts forvaltningspraksis og forenkle dets procedurer bør der oprettes en
bestyrelse, som skal bistå kollegiet i forbindelse med dets forvaltningsopgaver og muliggøre
en enklere beslutningstagning i forbindelse med ikke-operationelle og strategiske spørgsmål.
Kommissionen bør være repræsenteret i kollegiet, når det udøver sine
forvaltningsfunktioner, og i bestyrelsen for at sikre et ikke-operationelt tilsyn med og
strategisk vejledning af Eurojust.
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
DA
9
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0010.png
(16)
For at sikre en effektiv daglig forvaltning af Eurojust bør dets administrerende direktør være
dets retlige repræsentant og leder, som skal stå til ansvar over for kollegiet og bestyrelsen.
Den administrerende direktør bør forberede og gennemføre kollegiets og bestyrelsens
afgørelser.
Der bør oprettes en koordineringsvagt i Eurojust, for at Eurojust kan være til rådighed
døgnet rundt og for at sætte det i stand til at gribe ind i hastesager. Det bør være den enkelte
medlemsstats ansvar at sikre, at repræsentanterne for koordineringsvagten kan udføre deres
opgaver døgnet rundt alle ugens dage.
Der bør etableres nationale Eurojustkoordineringssystemer i medlemsstaterne med henblik
på at koordinere det arbejde, der udføres af de nationale Eurojustkorrespondenter, de
nationale Eurojustkorrespondenter i forbindelse med terrorspørgsmål, de nationale
korrespondenter for Det Europæiske Retlige Netværk og op til tre andre kontaktpunkter
samt repræsentanter for netværket vedrørende fælles efterforskningshold og de netværk, der
er etableret ved Rådets afgørelse 2002/494/RIA af 13. juni 2002 om oprettelse af et
europæisk net af kontaktpunkter vedrørende personer, som er ansvarlige for folkedrab,
forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser
10
, Rådets afgørelse 2007/845/RIA af
6. december 2007 om samarbejde mellem medlemsstaternes kontorer for inddrivelse af
aktiver om opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold eller andre
formuegoder forbundet med kriminalitet
11
og Rådets afgørelse 2008/852/RIA af 24. oktober
2008 om et net af kontaktpunkter til bekæmpelse af korruption
12
.
For at fremme og styrke koordineringen og samarbejdet mellem de nationale myndigheder,
der har til opgave at efterforske og retsforfølge kriminalitet, er det vigtigt, at Eurojust
modtager de relevante oplysninger fra de nationale myndigheder, der er nødvendige for, at
det kan udføre sine opgaver. Med henblik herpå bør de kompetente nationale myndigheder
informere deres nationale medlemmer om oprettelsen af fælles efterforskningshold og de
resultater, de opnår, i forbindelse med sager, der henhører under Eurojusts kompetence og
direkte involverer mindst tre medlemsstater, og for hvilke der er sendt anmodninger eller
afgørelser om retligt samarbejde til mindst to medlemsstater samt under visse
omstændigheder om kompetencekonflikter, kontrollerede leverancer og gentagne problemer
i forbindelse med det retlige samarbejde.
Eurojusts behandling af personoplysninger er omfattet af anvendelsesområdet for Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i
fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger
13
,
mens medlemsstaternes myndigheders behandling af personoplysninger og videregivelse af
sådanne oplysninger til Eurojust er omfattet af Europarådets konvention nr. 108 [to
be
replaced by the relevant Directive in force at the moment of adoption].
Når Eurojust videregiver personoplysninger til en myndighed i et tredjeland eller en
international organisation eller Interpol i medfør af en international aftale, der er indgået i
henhold til traktatens artikel 218, bør de garantier, som ydes med hensyn til beskyttelsen af
fysiske personers privatliv og grundlæggende rettigheder og friheder sikre, at
databeskyttelsesbestemmelserne i denne forordning overholdes.
Eurojust bør bemyndiges til at behandle visse personoplysninger om personer, som i
henhold til de berørte medlemsstaters lovgivning mistænkes for at have begået eller har
medvirket til en strafbar handling, der henhører under Eurojusts kompetence, eller som er
EFT L 167 af 26.6.2002, s. 1.
EUT L 332 af 18.12.2007 s. 103.
EUT L 301 af 12.11.2008, s. 38.
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
10
11
12
13
DA
10
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0011.png
blevet dømt for en sådan strafbar handling. Det er ikke hensigten, at Eurojust skal foretage
automatisk sammenligning af dna-profiler eller fingeraftryk.
(23)
Eurojust bør have mulighed for at forlænge fristerne for lagring af personoplysninger under
overholdelse af princippet om formålsbegrænsning, som finder anvendelse på behandling af
personoplysninger i forbindelse med alle Eurojusts aktiviteter, således at det kan nå sine
mål. Sådanne beslutninger bør træffes efter omhyggelig overvejelse af alle de interesser, der
står på spil, bl.a. de registreredes. Enhver forlængelse af fristerne for behandling af
personoplysninger i tilfælde, hvor forældelsesfristen for påtale er udløbet i alle de berørte
medlemsstater, bør kun godkendes, hvis der er et specifikt behov for at yde støtte i henhold
til denne forordning.
Eurojust bør opretholde særlige forbindelser med Det Europæiske Retlige Netværk på
grundlag af samråd og komplementaritet. Denne forordning bør medvirke til at præcisere
Eurojusts og Det Europæiske Retlige Netværks respektive roller og deres indbyrdes forhold,
samtidig med at Det Europæiske Retlige Netværks særlige karakter bibeholdes.
Eurojust bør opretholde sine samarbejdsforbindelser med andre EU-organer og -agenturer,
med Den Europæiske Anklagemyndighed, med tredjelandes kompetente myndigheder og
med internationale organisationer i det omfang, det er påkrævet for, at det kan udføre sine
opgaver.
For at styrke det operationelle samarbejde mellem Eurojust og Europol og særligt for at
kunne fastslå, om der er forbindelse mellem oplysninger, der allerede er i den enes eller den
andens besiddelse, bør Eurojust give Europol mulighed for at få adgang til oplysninger hos
Eurojust og foretage søgninger i dem.
Eurojust bør kunne udveksle personoplysninger med andre EU-organer i det omfang, der er
nødvendigt for, at det kan udføre sine opgaver.
Der bør fastsættes bestemmelser om, at Eurojust kan udstationere retsembedsmænd som
forbindelsespersoner i tredjelande for at opfylde mål i lighed med dem, der er fastsat for
retsembedsmænd som forbindelsespersoner udstationeret af medlemsstaterne på grundlag af
Rådets fælles aktion 96/277/RIA af 22. april 1996 om udveksling af retsembedsmænd som
forbindelsespersoner med henblik på at forbedre det retlige samarbejde mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater
14
.
Der bør fastsættes bestemmelser om, at Eurojust kan koordinere efterkommelsen af
anmodninger om retligt samarbejde fra tredjelande, når de vedrører en enkelt efterforskning
og kræver, at mindst to medlemsstater efterkommer dem.
For at sikre Eurojust fuld selvstændighed og uafhængighed bør det have et selvstændigt
budget med indtægter, hvis midler først og fremmest kommer fra Unionens budget, og som
ikke skal dække udgifterne til lønninger og honorarer til de nationale medlemmer samt til de
personer, der bistår dem; disse udgifter bør dækkes af deres oprindelsesmedlemsstat.
Unionens budgetprocedure bør gælde for så vidt angår Unionens tilskud og enhver anden
støtte, som ydes over Den Europæiske Unions almindelige budget. Revisionsretten bør
revidere regnskaberne.
For at øge åbenheden og den demokratiske kontrol af Eurojust er det nødvendigt at fastsætte
bestemmelser om ordninger for Europa-Parlamentets og de nationale parlamenters
tilknytning til evalueringen af Eurojusts virke. Dette bør ikke stå i vejen for princippet om
uafhængighed, hvad angår de foranstaltninger, der træffes i konkrete operationelle sager,
eller tavshedspligten.
Det er hensigtsmæssigt regelmæssigt at evaluere anvendelsen af denne forordning.
EFT L 105 af 27.4.1996, p.1.
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
14
DA
11
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0012.png
(33)
Forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens
almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002
15
bør finde anvendelse på Eurojust.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om
undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF)
16
,
bør finde anvendelse på Eurojust.
De nødvendige bestemmelser vedrørende Eurojusts lokaler i den medlemsstat, hvor den har
sit hjemsted, dvs. Nederlandene, og de særlige regler for alle ansatte i Eurojust og deres
familiemedlemmer bør fastsættes i hjemstedsaftalen. Værtsmedlemsstaten bør sikre de bedst
mulige vilkår for, at Europol kan fungere efter hensigten, herunder med hensyn til børns
skolegang og transport, så der kan tiltrækkes højt kvalificerede medarbejdere fra så stort et
geografisk område som muligt.
Da det Eurojust, der oprettes ved denne forordning, erstatter og er efterfølger for Eurojust
som oprettet ved Rådets afgørelse 2002/187/RIA, bør det succedere i alle dets kontrakter,
herunder ansættelseskontrakter, og i dets forpligtelser og ejendomsrettigheder. Internationale
aftaler, som er indgået af Eurojust som oprettet ved nævnte afgørelse, bør forblive i kraft.
Målet med denne forordning, nemlig oprettelse af en enhed med ansvar for at støtte og
styrke koordineringen og samarbejdet mellem medlemsstaternes retsmyndigheder i
forbindelse med grov kriminalitet, der berører to eller flere medlemsstater eller kræver
retsforfølgning på fælles basis, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og
kan derfor på grund af den foreslåede foranstaltnings omfang og virkninger bedre
gennemføres på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse
med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning
ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
[I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så
vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til
traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, har Det Forenede Kongerige og Irland meddelt, at de ønsker at deltage i
vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning.]
OR
[Med forbehold af artikel 4 i protokol
nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,
sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union
og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Det Forenede
Kongerige og Irland ikke i vedtagelsen af dette direktiv, som ikke er bindende for og ikke
finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og Irland.]
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til
traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er
bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark —
(34)
(35)
(36)
(37)
(38)
(39)
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
15
16
EUT L 298 af 26.10.2012, p. 1.
EFT L 136 af 31.5.1999, p. 1.
DA
12
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
KAPITEL I
MÅL OG OPGAVER
Artikel 1
Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust)
1.
2.
3.
Den Europæiske Unions Agentur for strafferetligt samarbejde (Eurojust) oprettes herved.
Det Eurojust, der oprettes ved denne forordning, er successor for Eurojust som oprettet ved
afgørelse 2002/187/RIA.
Eurojust har i hver medlemsstat den mest vidtgående rets- og handleevne, som i henhold til
vedkommende stats lovgivning tillægges juridiske personer. Det kan bl.a. erhverve og
afhænde fast ejendom og løsøre samt optræde som part i retssager.
Artikel 2
Opgaver
1.
Eurojust støtter og styrker koordineringen af og samarbejdet mellem de nationale
myndigheder, der har til opgave at efterforske og forfølge grov kriminalitet, der berører to
eller flere medlemsstater eller kræver retsforfølgning på fælles basis, på grundlag af
operationer foretaget af medlemsstaternes myndigheder og Europol samt oplysninger fra
disse.
Ved udførelsen af sine opgaver:
a)
tager Eurojust hensyn til enhver anmodning fra en medlemsstats kompetente
myndighed og enhver oplysning fra et organ, der er kompetent i medfør af
bestemmelser, der er vedtaget inden for traktaternes rammer, eller indsamlet af
Eurojust selv
letter Eurojust efterkommelsen af anmodninger og afgørelser om retligt samarbejde,
herunder om instrumenter, der gennemfører princippet om gensidig anerkendelse.
2.
b)
3.
Eurojust udfører sine opgaver på anmodning af medlemsstaternes kompetente
myndigheder eller på eget initiativ.
Artikel 3
Eurojusts kompetence
1.
Eurojusts kompetence omfatter alle de former for kriminalitet, der er opført på listen i
bilag 1. Dets kompetence omfatter dog ikke de former for kriminalitet, som henhører under
Den Europæiske Anklagemyndigheds kompetence.
Eurojusts kompetence omfatter tilknyttede strafbare handlinger. Følgende overtrædelser
skal betragtes som tilknyttede strafbare handlinger:
a)
b)
c)
strafbare handlinger, der begås for at skaffe midler til at begå de handlinger, der er
opført på listen i bilag 1
strafbare handlinger, der begås for at fremme eller begå de handlinger, der er opført
på listen i bilag 1
strafbare handlinger, der begås for at undgå straf for de handlinger, der er opført på
listen i bilag 1.
2.
3.
Eurojust kan på anmodning af en kompetent myndighed i en medlemsstat yde støtte til
efterforskning og retsforfølgning, som berører denne ene medlemsstat og et tredjeland,
DA
13
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
hvis der er indgået en aftale med dette land om samarbejde i medfør af artikel 43, eller hvis
der i særlige tilfælde er en væsentlig interesse i, at Eurojust yder støtte.
4.
På enten en medlemsstats kompetente myndigheds eller Kommissionens anmodning kan
Eurojust bistå med efterforskning og retsforfølgning, der kun berører den pågældende
medlemsstat og Unionen.
Artikel 4
Eurojusts operationelle funktioner
1.
Eurojust:
a)
underretter de kompetente myndigheder i medlemsstaterne om efterforskning og
retsforfølgning, som Eurojust har kendskab til, og som har konsekvenser på EU-plan,
eller som kan berøre andre medlemsstater end dem, der er direkte involveret
bistår medlemsstaternes kompetente myndigheder med at sikre den bedst mulige
koordinering af efterforskningen og retsforfølgningen
yder støtte med henblik på at forbedre samarbejdet mellem medlemsstaternes
kompetente myndigheder, navnlig på grundlag af Europols analyser
samarbejder med og hører Det Europæiske Retlige Netværk på det strafferetlige
område, herunder gør brug af og bidrager til forbedringen af Det Europæiske
Netværks dokumentdatabase.
yder operationel, teknisk og
grænseoverskridende
operationer
efterforskningshold.
finansiel støtte til medlemsstaternes
og
efterforskning,
herunder
fælles
b)
c)
d)
e)
2.
Eurojust kan under udførelsen af sine opgaver fremsætte begrundede anmodninger til de
berørte medlemsstaters kompetente myndigheder om, at de:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
indleder efterforskning eller retsforfølgning vedrørende konkrete forhold
accepterer, at en anden medlemsstat bedre er i stand til at indlede efterforskning eller
retsforfølgning vedrørende konkrete forhold
foretager en koordinering mellem de berørte medlemsstaters kompetente
myndigheder
opretter et fælles efterforskningshold i overensstemmelse med de relevante
samarbejdsinstrumenter
meddeler det de oplysninger, der er nødvendige for, at det kan udføre sine opgaver
tager særlige efterforskningsskridt
tager enhvert andet efterforskningsskridt, som er begrundet i hensynet til
efterforskningen eller retsforfølgningen.
sende Europol udtalelser baseret på analyser foretaget af Europol
yde logistisk støtte, herunder hjælp til oversættelse, tolkning og tilrettelæggelse af
koordineringsmøder.
3.
Eurojust kan også:
a)
b)
4.
Hvis to eller flere medlemsstater ikke kan enes om, hvem af dem der skal iværksætte en
efterforskning eller retsforfølgning, efter at der er fremsat anmodning herom i henhold til
stk. 2, litra b), afgiver Eurojust en skriftlig udtalelse om sagen. Udtalelsen sendes straks til
de berørte medlemsstater.
DA
14
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
5.
Eurojust afgiver på anmodning af en kompetent myndighed en skriftlig udtalelse om
gentagne afslag på eller vanskeligheder med at efterkomme anmodninger og afgørelser om
retligt samarbejde, herunder afgørelser, der er baseret på instrumenter, der gennemfører
princippet om gensidig anerkendelse, forudsat at det ikke har kunnet løses efter aftale
mellem de kompetente nationale myndigheder eller ved de pågældende nationale
medlemmers indgriben. Udtalelsen sendes straks til de berørte medlemsstater.
Artikel 5
Eurojusts udøvelse af operationelle funktioner
1.
Eurojust udfører sine opgaver gennem et eller flere af de berørte nationale medlemmer, når
det træffer en hvilken som helst af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1
og 2.
Eurojust udfører sine opgaver som et kollegium:
a)
når det træffer en hvilken som helst af de foranstaltninger, der er omhandlet i
artikel 4, stk. 1 og 2,
i)
ii)
såfremt et eller flere nationale medlemmer, der er berørt af en sag, som
behandles af Eurojust, anmoder herom
i forbindelse med efterforskning eller retsforfølgning, som har konsekvenser på
EU-plan, eller som kan berøre andre medlemsstater end dem, der er direkte
involveret
2.
b)
c)
d)
3.
når det træffer en hvilken som helst af de foranstaltninger, der er omhandlet i
artikel 4, stk. 3, 4 eller 5,
hvis der er tale om et generelt spørgsmål, der vedrører opfyldelsen af Eurojusts
operationelle mål
hvis det på anden måde er fastsat i denne afgørelse.
Når Eurojust udfører sine opgaver, angiver det, om det sker via et eller flere nationale
medlemmer eller som et kollegium.
KAPITEL II
EUROJUSTS STRUKTUR OG ORGANISATION
A
FDELING
I
S
TRUKTUR
Artikel 6
Eurojusts struktur
Eurojusts struktur omfatter:
a)
b)
c)
d)
de nationale medlemmer
kollegiet
bestyrelsen
den administrerende direktør.
DA
15
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
A
FDELING
II
N
ATIONALE MEDLEMMER
Artikel 7
De nationale medlemmers status
1.
2.
Hver medlemsstat udstationerer i overensstemmelse med sit retssystem et nationalt
medlem af Eurojust, hvis faste arbejdssted bliver på Eurojusts hjemsted.
Hvert nationalt medlem bistås af én stedfortræder og en anden person, som assisterer
medlemmet. Stedfortræderen og assistenten har deres faste arbejdssted i Eurojust. Det
nationale medlem kan lade sig bistå af flere stedfortrædere eller assistenter, der om
nødvendigt og med samtykke fra kollegiet kan have deres faste arbejdssted i Eurojust.
De nationale medlemmer og stedfortræderne har status som anklager, dommer eller
politiembedsmand med tilsvarende kompetence. De kompetente nationale myndigheder
giver dem de beføjelser, der er omhandlet i denne forordning, således at de kan løse deres
opgaver.
Stedfortræderen handler på vegne af eller træder i stedet for det nationale medlem. En
assistent kan også handle på vegne af eller træde i stedet for det nationale medlem, hvis
den pågældende har den i stk. 3 omhandlede status.
Al udveksling af operationelle oplysninger mellem Eurojust og medlemsstaterne skal ske
gennem det nationale medlem.
Et nationalt medlem kan kontakte sin medlemsstats kompetente myndigheder direkte.
Udgifterne til lønninger og honorarer til de nationale medlemmer, stedfortræderne og
assistenterne afholdes af deres oprindelsesmedlemsstat.
Når nationale medlemmer, stedfortrædere og assistenter udfører deres opgaver inden for
rammerne af Eurojust, betragtes de relevante udgifter i forbindelse med disse aktiviteter
som aktionsudgifter.
Artikel 8
De nationale medlemmers beføjelser
1.
De nationale medlemmer har beføjelse til:
a)
at fremme eller på anden måde støtte fremsættelsen og efterkommelsen af alle
anmodninger om gensidig retlig bistand eller gensidig anerkendelse eller selv
fremsætte og efterkomme dem
direkte at kontakte og udveksle oplysninger med en hvilken som helst kompetent
national myndighed i medlemsstaten
direkte at kontakte og udveksle oplysninger med en hvilken som helst kompetent
international myndighed i overensstemmelse med deres medlemsstats internationale
forpligtelser
at deltage i fælles efterforskningshold, herunder oprettelsen af sådanne
efterforskningshold.
iværksætter de nationale medlemmer efterforskningsforanstaltninger
tillader og koordinerer de nationale medlemmer kontrollerede leverancer i
medlemsstaten i henhold til national lovgivning.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
b)
c)
d)
2.
I samråd med den kompetente nationale myndighed:
a)
b)
DA
16
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
3.
I hastesager, hvor det ikke er muligt i tide at nå til enighed om de foranstaltninger, der er
omhandlet i stk. 2, har de nationale medlemmer beføjelse til at træffe disse, idet de snarest
muligt informerer den nationale kompetente myndighed herom.
Artikel 9
Adgang til nationale registre
De nationale medlemmer har adgang til eller skal i det mindste kunne indhente oplysninger fra
følgende typer registre i deres medlemsstat i henhold til national lovgivning:
a)
b)
c)
d)
e)
strafferegistre
registre over anholdte
efterforskningsregistre
dna-registre
andre registre hos de offentlige myndigheder i deres medlemsstat, hvis disse oplysninger er
nødvendige for, at de kan udføre deres opgaver.
A
FDELING
III
K
OLLEGIET
Artikel 10
Kollegiets sammensætning
1.
Kollegiet består af:
a)
b)
2.
alle de nationale medlemmer, når kollegiet udøver sine operationelle funktioner i
henhold til artikel 4
alle de nationale medlemmer og to repræsentanter for Kommissionen, når kollegiet
udøver sine forvaltningsfunktioner, jf. artikel 14.
Medlemmernes og deres stedfortræderes mandat er på mindst fire år og kan forlænges én
gang. Ved mandatets udløb eller ved fratræden fortsætter medlemmerne i deres hverv,
indtil deres mandat er forlænget, eller indtil de afløses.
Den administrerende direktør deltager i kollegiets forvaltningsmøder uden stemmeret.
Kollegiet kan indkalde en hvilken som helst person, hvis synspunkt kan være af interesse,
til at overvære dets møder som observatør.
Kollegiets medlemmer kan afhængigt af kollegiets forretningsorden bistås af rådgivere
eller eksperter.
Artikel 11
Eurojusts formand og næstformænd
3.
4.
5.
1.
2.
3.
Kollegiet vælger med to tredjedeles flertal blandt medlemmerne en formand og to
næstformænd blandt de nationale medlemmer.
Næstformændene træder i formandens sted, når denne er forhindret i at udføre sit hverv.
Formanden og næstformændene vælges for fire år. De kan genvælges én gang. Når et
nationalt medlem vælges til formand eller næstformand for Eurojust, forlænges den
pågældendes mandat som nationalt medlem, således at det sikres, at vedkommende kan
udføre sit hverv som formand eller næstformand.
DA
17
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0018.png
Artikel 12
Kollegiets møder
1.
2.
Formanden indkalder til kollegiets møder.
Kollegiet holder mindst et operationelt møde om måneden. Med henblik på kollegiets
forvaltningsopgaver afholder det mindst to ordinære møder om året. Derudover afholder
det møder på formandens initiativ, på Kommissionens anmodning eller på anmodning af
mindst to tredjedele af medlemmerne.
Dagsordenen for alle kollegiets møder sendes til Den Europæiske Anklagemyndighed, som
har ret til at deltage i møderne uden stemmeret, når der drøftes spørgsmål, som den anser
for at være af relevans for Den Europæiske Anklagemyndigheds virke.
Artikel 13
Kollegiets afstemningsregler
1.
2.
3.
Medmindre andet er fastsat, træffer kollegiet sine beslutninger med et flertal af sine
medlemmer.
Hvert nationalt medlem har én stemme. Hvis et medlem ikke er til stede, har
stedfortræderen stemmeret.
Formanden og næstformændene har stemmeret.
Artikel 14
Kollegiets forvaltningsopgaver
1.
Ved udøvelsen af sine forvaltningsfunktioner skal kollegiet:
a)
b)
c)
hvert år vedtage Eurojusts programmeringsdokument med to tredjedeles flertal
blandt medlemmerne og i henhold til artikel 15
med to tredjedeles flertal blandt medlemmerne vedtage Eurojusts årlige budget og
udøve andre funktioner under overholdelse af Eurojusts budget, jf. kapitel VI
vedtage en konsolideret årsberetning om Eurojusts aktiviteter og senest den [date
foreseen in FFR]
det følgende år sende den til Europa-Parlamentet, de nationale
parlamenter, Rådet, Kommissionen og Revisionsrettens og offentliggøre den
vedtage en personaleplan som en del af programmeringsdokumentet
vedtage de finansielle regler, der gælder for Eurojust i henhold til artikel 52
vedtage regler for forebyggelse og styring af interessekonflikter i forhold til sine
medlemmer
i henhold til stk. 2 og med hensyn til agenturets personale udøve de beføjelser, som
vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union
17
tillægger
ansættelsesmyndigheden, og som ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte
18
tillægger den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter
(herefter benævnt "ansættelsesmyndighedsbeføjelser")
3.
d)
e)
f)
g)
17
18
Rådets forordning nr. 31 (EØF), 11 (Euratom), om vedtægten for tjenestemænd og om ansættelsesvilkårene for
de øvrige ansatte i Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab
(EFT P 45 af 14.6.1962, s. 1385), som ændret, navnlig ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF)
nr. 259/68 af 29. februar 1968 (EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1) som efterfølgende selv er ændret.
Rådets forordning nr. 31 (EØF), 11 (Euratom), om vedtægten for tjenestemænd og om ansættelsesvilkårene for
de øvrige ansatte i Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab
(EFT P 45 af 14.6.1962, s. 1385), som ændret, navnlig ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF)
nr. 259/68 af 29. februar 1968 (EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1) som efterfølgende selv er ændret.
DA
18
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
h)
i)
j)
k)
l)
2.
udnævne den administrerende direktør og om nødvendigt forlænge den pågældendes
mandat eller afskedige den pågældende, jf. artikel 17
udnævne en regnskabsfører og en databeskyttelsesansvarlig, som er funktionelt
uafhængig under udførelsen af sit hverv
godkende samarbejdsordninger, der er indgået i henhold til artikel 43
vælge formanden og næstformændene i henhold til artikel 11
vedtage sin forretningsorden.
Kollegiet vedtager i henhold til artikel 110 i tjenestemandsvedtægten en beslutning på
grundlag af artikel 2, stk. 1, i tjenestemandsvedtægten og artikel 6 i ansættelsesvilkårene
for de øvrige ansatte om uddelegering af de relevante beføjelser som
ansættelsesmyndighed til den administrerende direktør og fastsættelse af betingelserne for
suspendering af uddeleringen af disse beføjelser. Den administrerende direktør har
bemyndigelse til at uddelegere disse beføjelser.
Under ekstraordinære omstændigheder kan kollegiet midlertidigt suspendere
uddelegeringen af beføjelserne som ansættelsesmyndighed til den administrerende direktør
og de beføjelser, sidstnævnte har uddelegeret, og selv udøve dem eller uddelegere dem til
et af sine medlemmer eller til et andet medlem af personalet end den administrerende
direktør.
Kollegiet træffer med to tredjedeles flertal blandt medlemmerne beslutning om udnævnelse
af den administrerende direktør, forlængelse af dennes mandat og afskedigelse af denne.
Artikel 15
Årlig og flerårig programmering
3.
4.
1.
Kollegiet vedtager senest [30. november hvert år] et programmeringsdokument, som
indeholder den flerårige og årlige programmering på grundlag af et udkast fra den
administrerende direktør, idet der tages hensyn til Kommissionens udtalelse. Det sender
det til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen. Programmeringsdokumentet bliver
definitivt efter den endelige vedtagelse af det almindelige budget og tilpasses om
nødvendigt hertil.
Det årlige arbejdsprogram skal indeholde detaljerede mål og forventede resultater,
herunder resultatindikatorer. Det skal også indeholde en beskrivelse af de foranstaltninger,
der skal finansieres, og oplysninger om de finansielle ressourcer og personaleressourcer,
der afsættes til hver foranstaltning, i overensstemmelse med principperne om
aktivitetsbaseret budgetlægning og -forvaltning. Det årlige arbejdsprogram skal være i
overensstemmelse med det i stk. 4 nævnte flerårige arbejdsprogram. Det skal heri klart
fremgå, hvilke opgaver der er tilføjet, ændret eller slettet i forhold til det foregående
regnskabsår.
Kollegiet ændrer det vedtagne årlige arbejdsprogram, når agenturet tildeles en ny opgave.
Alle væsentlige ændringer af det årlige arbejdsprogram vedtages efter samme procedure
som det oprindelige årlige arbejdsprogram. Kollegiet kan uddelegere beføjelser til den
administrerende direktør til at foretage ikke-væsentlige ændringer af det årlige
arbejdsprogram.
I det flerårige arbejdsprogram fastsættes den samlede strategiske programmering, herunder
mål, forventede resultater og resultatindikatorer. Heri fastsættes desuden ressourceplanen,
herunder det flerårige budget og personalebehovet. Ressourceplanen ajourføres hvert år.
Den strategiske programmering ajourføres, når det er hensigtsmæssigt, navnlig for at tage
hensyn til resultatet af den evaluering, der er omhandlet i artikel 56.
2.
3.
4.
DA
19
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
A
FDELING
IV
B
ESTYRELSEN
Artikel 16
Bestyrelsens funktion
1.
2.
Kollegiet bistås af en bestyrelse. Bestyrelsen er ikke involveret i Eurojusts operationelle
funktioner, jf. artikel 4 og 5.
Bestyrelsen:
a)
b)
c)
d)
forbereder de beslutninger, som kollegiet skal vedtage i henhold til artikel 14
vedtager en strategi til bekæmpelse af svig, som står i et rimeligt forhold til risiciene
for svig, hvad angår costbenefitanalysen af de foranstaltninger, der skal gennemføres
vedtager hensigtsmæssige gennemførelsesbestemmelser til tjenestemandsvedtægten
og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte, jf. tjenestemandsvedtægtens artikel 110
sikrer en passende opfølgning af resultaterne og henstillingerne fra de interne og
eksterne revisionsrapporter, evalueringer og undersøgelser, bl.a. fra Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse (EDPS) og Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF)
træffer alle beslutninger vedrørende indførelsen og om nødvendigt ændringen af
Eurojusts interne administrative strukturer
bistår og rådgiver den administrerende direktør i forbindelse med gennemførelsen af
kollegiets beslutninger, jf. den administrerende direktørs ansvar som fastsat i
artikel 18, med henblik på at øge tilsynet med den administrative og budgetmæssige
forvaltning
træffer alle andre beslutninger, som ikke udtrykkeligt er tillagt kollegiet i medfør af
artikel 5 og 14 eller henhører under den administrerende direktørs ansvar,
jf. artikel 18
vedtager sin forretningsorden.
e)
f)
g)
h)
3.
Bestyrelsen kan, når det er nødvendigt som følge af en hastesituation, træffe visse
foreløbige beslutninger på kollegiets vegne vedrørende administrative og budgetmæssige
forhold, som skal bekræftes af kollegiet.
Bestyrelsen består af kollegiets formand og næstformænd, en repræsentant for
Kommissionen og et andet medlem af kollegiet. Kollegiets formand fungerer som formand
for bestyrelsen. Bestyrelsen træffer beslutninger med flertal blandt medlemmerne, idet
hvert medlem har én stemme. Den administrerende direktør deltager i bestyrelsens møder,
men har ikke stemmeret.
Bestyrelsesmedlemmernes mandat er på fire år med undtagelse af medlemmet af kollegiet,
som udpeges efter et toårigt rotationssystem. Bestyrelsesmedlemmernes mandat udløber,
når deres mandat som nationale medlemmer udløber.
Bestyrelsen holder mindst ét ordinært møde hver tredje måned. Derudover afholder det
møder på formandens initiativ, på Kommissionens anmodning eller på anmodning af
mindst to af dets øvrige medlemmer.
Dagsordenen for alle bestyrelsens møder sendes til Den Europæiske Anklagemyndighed,
som har ret til at deltage i møderne uden stemmeret, når der drøftes spørgsmål, som den
anser for at være af relevans for Den Europæiske Anklagemyndigheds virke.
4.
5.
6.
7.
DA
20
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
8.
Den Europæiske Anklagemyndighed kan afgive skriftlige udtalelser til bestyrelsen, som
bestyrelsen uden ugrundet ophold skal besvare skriftligt.
A
FDELING
V
D
EN ADMINISTRERENDE DIREKTØR
Artikel 17
Den administrerende direktørs status
1.
2.
Den administrerende direktør ansættes som midlertidigt ansat hos Eurojust i henhold til
artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union.
Den administrerende direktør udnævnes af kollegiet på grundlag af en liste over kandidater
foreslået af Kommissionen efter en åben og gennemsigtig udvælgelsesprocedure. Med
henblik på indgåelsen af kontrakten med den administrerende direktør repræsenteres
Eurojust af kollegiets formand.
Den administrerende direktør udnævnes for fem år. Ved udløbet af denne periode foretager
Kommissionen en vurdering, hvori der tages hensyn til evalueringen af den
administrerende direktørs arbejde.
Kollegiet kan på forslag af Kommissionen, som tager hensyn til den vurdering, der er
omhandlet i stk. 3, forlænge den administrerende direktørs mandat én gang med højst fem
år.
En administrerende direktør, hvis mandat er blevet forlænget, kan ikke deltage i den næste
udvælgelsesprocedure til samme stilling efter udløbet af den samlede periode.
Den administrerende direktør står til ansvar over for kollegiet og bestyrelsen.
Den administrerende direktør kan kun afskediges, efter at kollegiet har truffet beslutning
herom på forslag af Kommissionen.
Artikel 18
Den administrerende direktørs ansvar
1.
2.
I forbindelse med administrative formål forvaltes Eurojust af sin administrerende direktør.
Med forbehold af Kommissionens og bestyrelsens respektive beføjelser udfører den
administrerende direktør sit hverv i uafhængighed og må hverken søge eller modtage
instruktioner fra nogen regering eller noget andet organ.
Den administrerende direktør er Eurojusts retlige repræsentant.
Den administrerende direktør er ansvarlig for gennemførelsen af Eurojusts administrative
opgaver. Den administrerende direktør er bl.a. ansvarlig for:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
den daglige forvaltning af Eurojust
gennemførelsen af kollegiets og bestyrelsens beslutninger
forberedelsen af programmeringsdokumentet og videregivelsen heraf til bestyrelsen
og kollegiet, efter at Kommissionen er blevet konsulteret
gennemførelsen af programmeringsdokumentet og rapporteringen til bestyrelsen og
kollegiet om gennemførelsen heraf
udarbejdelsen af Eurojusts årsberetning og fremlæggelsen heraf for bestyrelsen med
henblik på færdiggørelse og for kollegiet med henblik på godkendelse
udarbejdelsen af en handlingsplan til opfølgning af konklusionerne af de interne eller
eksterne revisionsrapporter, evalueringer og undersøgelser fra bl.a. Den Europæiske
3.
4.
5.
6.
7.
3.
4.
DA
21
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
Tilsynsførende for Databeskyttelse og OLAF og den halvårlige statusrapportering til
bestyrelsen, Kommissionen og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
g)
beskyttelsen af Unionens finansielle interesser ved at træffe foranstaltninger til
forebyggelse af svig, bestikkelse og anden ulovlig aktivitet, foretage effektiv kontrol
og i tilfælde af uregelmæssigheder at inddrive uretmæssigt udbetalte beløb og om
nødvendigt pålægge administrative og finansielle sanktioner, der er effektive, står i
rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning
udarbejde en strategi for bekæmpelse af svig i Eurojust og forelægge den for
bestyrelsen til godkendelse
udarbejde et udkast til finansielle bestemmelser for Eurojust
udarbejde et udkast til overslag over indtægter og udgifter for Eurojust og
gennemførelsen af dets budget.
h)
i)
j)
KAPITEL III
OPERATIONELLE ANLIGGENDER
Artikel 19
Koordineringsvagt
1.
For at kunne udføre sine opgaver i hastesager opretter Eurojust en koordineringsvagt, der
til enhver tid skal kunne modtage og behandle de anmodninger, der rettes til den.
Koordineringsvagten skal kunne kontaktes døgnet rundt alle ugens dage gennem ét enkelt
kontaktpunkt i Eurojust.
Koordineringsvagten skal være baseret på én repræsentant (repræsentanten for
koordineringsvagten) pr. medlemsstat, som kan være enten det nationale medlem, dennes
stedfortræder eller en assistent med beføjelse til at træde i stedet for det nationale medlem.
Repræsentanten for koordineringsvagten skal kunne træde til døgnet rundt alle ugens dage.
Repræsentanterne for koordineringsvagten træder til uden ugrundet ophold i forbindelse
med efterkommelsen af en anmodning i deres medlemsstat.
Artikel 20
Nationalt Eurojustkoordineringssystem
1.
2.
Hver medlemsstat udpeger en eller flere nationale Eurojustkorrespondenter.
Hver medlemsstat etablerer et nationalt Eurojustkoordineringssystem for at sikre
koordineringen af det arbejde, som udføres af:
a)
b)
c)
de nationale Eurojustkorrespondenter
den nationale Eurojustkorrespondent på terrorismeområdet
den nationale korrespondent for Det Europæiske Retlige Netværk på det
strafferetlige område og indtil tre andre kontaktpunkter i Det Europæiske Retlige
Netværk
de nationale medlemmer eller kontaktpunkter for nettet for de fælles
efterforskningshold og de net, der er etableret ved afgørelse 2002/494/RIA,
2007/845/RIA og 2008/852/RIA.
2.
3.
d)
3.
De i stk. 1 og 2 omhandlede personer bibeholder deres stilling og status i henhold til
national lovgivning.
DA
22
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
4.
De nationale Eurojustkorrespondenter er ansvarlige for det nationale Eurojustkoor-
dineringssystems funktion. Udnævnes der flere Eurojustkorrespondenter, er en af dem
ansvarlig for, at det nationale Eurojustkoordineringssystem fungerer.
Det nationale Eurojustkoordineringssystem fremmer i medlemsstaten udførelsen af
Eurojusts opgaver, navnlig ved:
a)
at sikre, at det sagsforvaltningssystem, der er omhandlet i artikel 24, modtager
oplysninger vedrørende den pågældende medlemsstat på en effektiv og pålidelig
måde
at hjælpe med at afgøre, om en sag skal behandles med bistand fra Eurojust eller fra
Det Europæiske Retlige Netværk
at hjælpe det nationale medlem med at udpege de relevante myndigheder med
henblik på fuldbyrdelse af anmodninger og afgørelser om retligt samarbejde,
herunder dem, der er baseret på instrumenter, der gennemfører princippet om
gensidig anerkendelse
at opretholde tætte forbindelser med den nationale Europolenhed.
5.
b)
c)
d)
6.
For at nå de mål, der er nævnt i stk. 5, skal de personer, der er omhandlet i stk. 1 og stk. 2,
litra a), b) og c), og kan de personer, der er omhandlet i stk. 2, litra d), kobles til
sagsforvaltningssystemet i overensstemmelse med denne artikel og artikel 24, 25, 26 og
30. Forbindelsen til sagsforvaltningssystemet finansieres over Den Europæiske Unions
almindelige budget.
Etableringen af det nationale Eurojustkoordineringssystem og udpegelsen af de nationale
korrespondenter forhindrer ikke direkte kontakt mellem det nationale medlem og de
kompetente myndigheder i dennes medlemsstat.
Artikel 21
Udveksling af oplysninger med medlemsstaterne og mellem nationale medlemmer
7.
1.
Medlemsstaternes kompetente myndigheder udveksler alle de oplysninger med Eurojust,
der er nødvendige med henblik på udførelsen af Eurojusts opgaver i henhold til artikel 2 og
4 samt databeskyttelsesreglerne i denne forordning. Dette skal mindst omfatte de
oplysninger, der er omhandlet i stk. 5, 6 og 7.
Fremsendelse af oplysninger til Eurojust betragtes kun som en anmodning om bistand fra
Eurojust i den pågældende sag, hvis en kompetent myndighed præciserer dette.
De nationale medlemmer udveksler uden forudgående tilladelse alle de oplysninger, der er
nødvendige for udførelsen af Eurojusts opgaver, indbyrdes eller med de kompetente
myndigheder i deres egen medlemsstat. De kompetente nationale myndigheder informerer
straks deres nationale medlemmer om sager, der vedrører dem.
De kompetente nationale myndigheder informerer deres nationale medlemmer om
oprettelsen af fælles efterforskningshold og resultaterne af disse holds arbejde.
De kompetente nationale myndigheder informerer uden ugrundet ophold deres nationale
medlemmer om sager vedrørende strafbare handlinger, der henhører under Eurojusts
kompetence, som berører mindst tre medlemsstater, og for hvilke der er sendt anmodninger
eller afgørelser om retligt samarbejde, herunder dem, der er baseret på instrumenter, der
gennemfører princippet om gensidig anerkendelse, til mindst to medlemsstater.
De kompetente nationale myndigheder informerer straks deres nationale medlemmer om:
a)
tilfælde, hvor der er opstået, eller det er sandsynligt, at der vil opstå kompetence-
konflikter
2.
3.
4.
5.
6.
DA
23
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
b)
c)
kontrollerede leverancer, som berører mindst tre lande, hvoraf mindst to er
medlemsstater
gentagne vanskeligheder med eller afslag på at efterkomme anmodninger og
afgørelser om retligt samarbejde, herunder dem, der er baseret på instrumenter, der
gennemfører princippet om gensidig anerkendelse.
7.
De nationale myndigheder er ikke forpligtet til i en given sag at videregive oplysninger,
hvis videregivelsen:
a)
b)
skader væsentlige nationale sikkerhedsinteresser eller
bringer personers sikkerhed i fare.
8.
Denne artikel berører ikke betingelserne i bilaterale eller multilaterale aftaler eller
ordninger mellem medlemsstater og tredjelande, herunder eventuelle betingelser, som
tredjelande måtte have fastsat for anvendelsen af oplysninger, når de er videregivet.
De oplysninger, der er omhandlet i denne artikel, sendes på struktureret vis som fastsat af
Eurojust.
Artikel 22
Oplysninger fra Eurojust til de kompetente nationale myndigheder
9.
1.
Eurojust giver de kompetente nationale myndigheder oplysninger om resultaterne af
behandlingen af oplysninger, herunder om forbindelser til sager, som allerede er lagret i
sagsforvaltningssystemet. Disse oplysninger kan omfatte personoplysninger.
Når en kompetent national myndighed anmoder Eurojust om oplysninger, fremsender
Eurojust disse inden for den frist, som denne myndighed har angivet.
Artikel 23
Opfølgning af Eurojusts anmodninger og udtalelser
2.
De kompetente nationale myndigheder besvarer uden ugrundet ophold Eurojusts anmodninger og
udtalelser, jf. artikel 4. Hvis de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder beslutter ikke at
efterkomme en anmodning som omhandlet i artikel 4, stk. 2, eller beslutter ikke at følge en skriftlig
udtalelse som omhandlet i artikel 4, stk. 4 og 5, underretter de uden ugrundet ophold Eurojust om
deres beslutning og begrunder den. Hvis det ikke er muligt at begrunde et afslag på at efterkomme
en anmodning, fordi dette ville skade væsentlige nationale sikkerhedsinteresser eller bringe
personers sikkerhed i fare, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder gøre operationelle
grunde gældende.
Artikel 24
Sagsforvaltningssystem, fortegnelse og midlertidige elektroniske sagsmapper
1.
Eurojust opretter et sagsforvaltningssystem bestående af midlertidige elektroniske
sagsmapper og en fortegnelse, som indeholder de personoplysninger, der er omhandlet i
bilag 2, og andre oplysninger end personoplysninger.
Formålet med sagsforvaltningssystemet er:
a)
b)
c)
at støtte forvaltningen og koordineringen af efterforskning og retsforfølgning, hvor
Eurojust yder støtte, navnlig ved sammenholdelse af oplysninger
at lette adgangen til oplysninger om igangværende efterforskning og retsforfølgning
at lette kontrollen med, at behandlingen af personoplysninger er lovlig og i
overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning.
2.
DA
24
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
3.
4.
Sagsforvaltningssystemet kan kobles til den sikre telekommunikationsforbindelse, der er
omhandlet i artikel 9 i afgørelse 2008/976/RIA.
Fortegnelsen skal indeholde henvisninger til de midlertidige elektroniske sagsmapper, der
behandles inden for rammerne af Eurojusts virksomhed, og må ikke indeholde andre
personoplysninger end dem, der er nævnt i punkt 1, litra a)-i), k) og m), og i punkt 2 i
bilag 2.
De nationale medlemmer af Eurojust kan under udførelsen af deres opgaver behandle
oplysninger om de konkrete sager, de arbejder med, i en midlertidig elektronisk
sagsmappe. De tillader, at den databeskyttelsesansvarlige får adgang til den midlertidige
elektroniske sagsmappe. Den databeskyttelsesansvarlige underrettes af det pågældende
nationale medlem om oprettelsen af enhver ny midlertidig elektronisk sagsmappe, der
indeholder personoplysninger.
I forbindelse med behandlingen af operationelle personoplysninger, der er knyttet til en
bestemt sag, må Eurojust ikke oprette andre elektroniske databaser end
sagsforvaltningssystemet eller en midlertidig elektronisk sagsmappe.
Sagsforvaltningssystemet og de midlertidige elektroniske sagsmapper skal gøres
tilgængelige for Den Europæiske Anklagemyndighed.
Bestemmelserne om adgang til sagsforvaltningssystemet og de elektroniske midlertidige
sagsmapper finder tilsvarende anvendelse på Den Europæiske Anklagemyndighed. De
oplysninger, som Den Europæiske Anklagemyndighed har indlæst i sagsforvaltnings-
systemet, de midlertidige elektroniske sagsmapper og fortegnelsen, er ikke tilgængelige på
nationalt plan.
Artikel 25
Anvendelsen af de midlertidige elektroniske sagsmapper og fortegnelsen
5.
6.
7.
8.
1.
Det pågældende nationale medlem opretter en midlertidig elektronisk sagsmappe for hver
sag, som vedkommende får fremsendt oplysninger om, for så vidt denne fremsendelse er i
overensstemmelse med denne forordning eller andre gældende retsakter. Det nationale
medlem er ansvarligt for forvaltningen af de midlertidige elektroniske sagsmapper, som
vedkommende har oprettet.
Et nationalt medlem, der opretter en midlertidig elektronisk sagsmappe, beslutter fra sag til
sag, om adgangen til den midlertidige elektroniske sagsmappe skal begrænses, eller om der
skal gives hel eller delvis adgang til den, hvis det er nødvendigt, for at Eurojust kan udføre
sine opgaver, for andre nationale medlemmer eller for Eurojusts personale, der af den
administrerende direktør har tilladelse hertil.
Et nationalt medlem, der har oprettet en midlertidig elektronisk sagsmappe, beslutter,
hvilke oplysninger i forbindelse med denne elektroniske sagsmappe der skal indføres i
fortegnelsen.
Artikel 26
Adgang til sagsforvaltningssystemet på nationalt plan
2.
3.
1.
De personer, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, har, i det omfang de koblet til
sagsforvaltningssystemet, kun adgang til:
a)
b)
fortegnelsen, medmindre det nationale medlem, der har besluttet at indlæse
oplysningerne i fortegnelsen, udtrykkeligt nægter at give adgang hertil
de midlertidige elektroniske sagsmapper, der er oprettet af det nationale medlem fra
deres medlemsstat
DA
25
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
c)
de midlertidige elektroniske sagsmapper, der er oprettet eller forvaltes af nationale
medlemmer fra andre medlemsstater, og som det nationale medlem fra deres
medlemsstat har fået adgang til, medmindre det nationale medlem, der har oprettet
eller forvalter den midlertidige elektroniske sagsmappe, udtrykkeligt har afvist at
give adgang.
2.
Et nationalt medlem træffer inden for de begrænsninger, der er omhandlet i stk. 1,
afgørelse om, i hvilket omfang der gives adgang til de midlertidige elektroniske
sagsmapper i den pågældende medlemsstat for de personer, der er omhandlet i artikel 20,
stk. 2, i det omfang de er koblet til sagsforvaltningssystemet.
Hver medlemsstat træffer efter høring af sit nationale medlem afgørelse om, i hvilket
omfang der gives adgang til fortegnelsen i denne medlemsstat for de personer, der er
omhandlet i artikel 20, stk. 2, i det omfang de er koblet til sagsforvaltningssystemet.
Medlemsstaterne giver Eurojust og Kommissionen meddelelse om deres beslutning, hvad
angår gennemførelsen af dette stykke. Kommissionen informerer de øvrige medlemsstater
herom.
Personer, der i henhold til stk. 2 har fået adgang, har mindst adgang til fortegnelsen i det
omfang, der er nødvendigt for at få adgang til de midlertidige elektroniske sagsmapper,
som de har fået adgang til.
3.
4.
KAPITEL IV
BEHANDLING AF OPLYSNINGER
Artikel 27
Behandling af personoplysninger
1.
I det omfang det er nødvendigt for Eurojusts udførelse af sin udtrykkeligt beskrevne
opgave, må Eurojust inden for rammerne af sin kompetence og med henblik på udførelsen
af sine operationelle opgaver og ved hjælp af elektronisk databehandling eller
strukturerede manuelle registre i henhold til denne forordning alene behandle de
personoplysninger, der er opregnet i punkt 1 i bilag 2, i relation til personer, som i henhold
til de berørte medlemsstaters lovgivning mistænkes for at have begået eller have medvirket
til en strafbar handling, der henhører under Eurojusts kompetence, eller som er blevet dømt
for en sådan strafbar handling.
Eurojust må kun behandle de personoplysninger, der er opregnet i punkt 2 i bilag 2, i
relation til personer, som i henhold til de berørte medlemsstaters lovgivning betragtes som
vidner eller forurettede inden for rammerne af en strafferetlig efterforskning eller
retsforfølgning i forbindelse med en eller flere af de former for kriminalitet og de strafbare
handlinger, der er nævnt i artikel 3, eller i relation til personer, der er under 18 år.
Behandling af sådanne personoplysninger må kun finde sted, hvis det er absolut
nødvendigt af hensyn til udførelsen af Eurojusts udtrykkeligt beskrevne opgave, og hvis
behandlingen af oplysningerne ligger inden for rammerne af agenturets kompetence og
sker med Eurojusts operationelle opgaver for øje.
I undtagelsestilfælde må Eurojust også i et begrænset tidsrum, som ikke må overskride det
tidsrum, der er nødvendigt for at afslutte den sag, som de behandlede oplysninger vedrører,
behandle andre personoplysninger end dem, der er nævnt i stk. 1 og 2, vedrørende
omstændighederne omkring en lovovertrædelse, såfremt de er af umiddelbar betydning for
og indgår i den igangværende efterforskning, som Eurojust koordinerer eller hjælper med
at koordinere, og såfremt behandlingen af disse oplysninger er strengt nødvendig af de
årsager, der er beskrevet i stk. 1. Den databeskyttelsesansvarlige, der er omhandlet i artikel
31, underrettes straks, hvis dette stykke bringes i anvendelse, og informeres om de særlige
2.
3.
DA
26
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
omstændigheder, der berettiger behandlingen af disse personoplysninger. Såfremt disse
andre oplysninger vedrører vidner eller forurettede, jf. stk. 2, skal beslutningen om at
behandle dem træffes af mindst to nationale medlemmer i fællesskab.
4.
Eurojust må kun foretage manuel eller elektronisk databehandling af personoplysninger
vedrørende racemæssig eller etnisk baggrund, politisk, religiøs eller filosofisk
overbevisning eller fagforeningsmæssigt tilhørsforhold samt vedrørende helbredsforhold
og seksualliv, hvis disse oplysninger er strengt nødvendige for den relevante nationale
efterforskning samt for koordineringen i Eurojust, og såfremt de supplerer andre
personoplysninger, der allerede er blevet behandlet. Den databeskyttelsesansvarlige
underrettes straks, hvis dette stykke bringes i anvendelse. Disse oplysninger må ikke
behandles i den fortegnelse, der er omhandlet i artikel 24, stk. 4. Såfremt disse andre
oplysninger vedrører vidner eller forurettede, jf. stk. 2, skal beslutningen om at behandle
dem træffes af kollegiet.
Forordning (EF) nr. 45/2001 finder anvendelse på Eurojusts behandling af
personoplysninger i forbindelse med dets virksomhed. Nærværende forordning specificerer
og supplerer forordning (EF) nr. 45/2001 for så vidt angår personoplysninger, der
behandles af Eurojust i forbindelse med dets operationelle opgaver.
Artikel 28
Frister for lagring af personoplysninger
1.
Personoplysninger, som behandles af Eurojust, må ikke lagres længere end indtil den første
af følgende datoer:
a)
b)
c)
d)
datoen for udløbet af forældelsesfristen for påtale i alle de medlemsstater, der er
berørt af efterforskningen og retsforfølgningen
den dato, hvor personen blev frifundet, og retsafgørelsen har fået retskraft
tre år efter den dato, hvor retsafgørelsen har fået retskraft i den sidste af de
medlemsstater, der er berørt af efterforskningen og retsforfølgningen
den dato, hvor Eurojust og de berørte medlemsstater konstaterer eller i fællesskab
beslutter, at det ikke længere er nødvendigt, at efterforskningen og retsforfølgningen
koordineres af Eurojust, medmindre der er pligt til at forelægge Eurojust disse
oplysninger i henhold til artikel 21, stk. 5, eller 6
tre år efter den dato, hvor oplysningerne blev fremsendt i overensstemmelse med
artikel 21, stk. 6 eller 7.
5.
e)
2.
Overholdelsen af de i stk. 1, litra a), b), c) og d), nævnte frister for lagring kontrolleres
løbende ved hjælp af hensigtsmæssig elektronisk databehandling. Under alle
omstændigheder vurderes det hvert tredje år efter indlæsningen, om det fortsat er
nødvendigt at lagre oplysningerne. Hvis oplysninger vedrørende de i artikel 27, stk. 4,
nævnte personer lagres i en længere periode end fem år, underrettes Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse herom.
Når en af de i stk. 1, litra a), b), c) eller d), nævnte frister udløber, foretager Eurojust en
vurdering af, om det fortsat er nødvendigt at lagre oplysningerne, for at det kan udføre sine
opgaver, og Eurojust kan undtagelsesvis beslutte at lagre oplysningerne, indtil den næste
vurdering skal foretages. Det skal angives, hvorfor en fortsat lagring heraf er berettiget, og
begrundelsen herfor skal registreres. Hvis der ikke træffes beslutning om fortsat at lagre
personoplysningerne, skal de automatisk slettes efter tre år. Når forældelsesfristen for
påtale er udløbet i alle de berørte medlemsstater, jf. stk. 1, litra a), må oplysninger dog kun
lagres, hvis de er nødvendige, for at Eurojust kan yde støtte i henhold til denne forordning.
3.
DA
27
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
4.
Når oplysninger i henhold til stk. 3 lagres i længere tid end de datoer, der er nævnt i stk. 1,
vurderer Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse hvert tredje år, om det fortsat
er nødvendigt at lagre dem.
Hvis en sagsmappe indeholder ikke-elektronisk behandlede og ikke-strukturerede
oplysninger, og fristen for lagring er udløbet for så vidt angår den seneste elektronisk
behandlede oplysning i sagsmappen, sendes alle sagsakterne tilbage til den myndighed, der
har videregivet dem, og eventuelle kopier tilintetgøres.
Hvis Eurojust har koordineret en efterforskning eller retsforfølgning, underretter de berørte
nationale medlemmer Eurojust og de øvrige berørte medlemsstater om alle retsafgørelser
vedrørende sagen, som har fået retskraft, bl.a. med henblik på, at stk. 1, litra b), kan finde
anvendelse.
Artikel 29
Registrering og dokumentation
5.
6.
1.
Med henblik på kontrol af lovligheden af databehandlingen samt med henblik på at udøve
egenkontrol og sikre, at de pågældende data beskyttes, og at indholdet ikke ændres,
registrerer Eurojust enhver indsamling, ændring, adgang, videregivelse, samkøring og
sletning af personoplysninger, der anvendes til operationelle formål. Disse register-
oplysninger slettes efter 18 måneder, medmindre oplysningerne stadig skal bruges til
løbende kontrol.
Registeroplysningerne i henhold til stk. 1 meddeles Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse på dennes anmodning. Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse kan kun anvende disse oplysninger til kontrol af databeskyttelsen, til at
sikre korrekt databehandling og til at sikre, at de pågældende data beskyttes, og at
indholdet ikke ændres.
Artikel 30
Autoriseret adgang til personoplysninger
2.
Kun nationale medlemmer og deres stedfortrædere og assistenter, de personer, der er omhandlet i
artikel 20, stk. 2, og er koblet til sagsforvaltningssystemet, samt autoriseret Eurojustpersonale kan
med henblik på at udføre Eurojusts opgaver og inden for de begrænsninger, der er fastsat i
artikel 24, 25 og 26, få adgang til personoplysninger, der behandles af Eurojust i forbindelse med
dets operationelle opgaver.
Artikel 31
Udpegning af den databeskyttelsesansvarlige
1.
2.
Bestyrelsen udpeger en databeskyttelsesansvarlig i henhold til artikel 24 i forordning
(EF) nr. 45/2001.
Den databeskyttelsesansvarlige skal med henblik på overholdelsen af forpligtelserne i
artikel 24 i forordning (EF) nr. 45/2001:
a)
b)
c)
3.
sikre, at videregivelse af personoplysninger registreres skriftligt
samarbejde med det Eurojustpersonale, der er ansvarligt for procedurer, oplæring og
rådgivning i forbindelse med databehandling.
udarbejde en årsberetning og sende denne til kollegiet og Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Den databeskyttelsesansvarlige har under udførelsen af sine opgaver adgang til alle de
oplysninger, som behandles af Eurojust, og til alle Eurojusts lokaler.
DA
28
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
4.
Eurojustpersonale, der bistår den databeskyttelsesansvarlige i dennes udførelse af sine
opgaver, har adgang til de personoplysninger, som behandles af Eurojust, og til Eurojusts
lokaler, i det omfang det er nødvendigt af hensyn til udøvelsen af deres opgaver.
Hvis den databeskyttelsesansvarlige er af den opfattelse, at bestemmelserne i forordning
(EF) nr. 45/2001 eller i denne forordning vedrørende behandling af personoplysninger ikke
er overholdt, underretter denne den administrerende direktør og anmoder ham eller hende
om at løse problemet med manglende overholdelse inden en fastsat frist. Hvis den
administrative direktør ikke inden den fastsatte frist løser problemet med manglende
overholdelse af bestemmelserne vedrørende behandling af personoplysninger, underretter
den databeskyttelsesansvarlige kollegiet og aftaler en bestemt svarfrist med det. Hvis
kollegiet ikke inden den fastsatte frist løser problemet med manglende overholdelse af
bestemmelserne vedrørende behandling af personoplysninger, henviser den
databeskyttelsesansvarlige sagen til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Bestyrelsen vedtager de gennemførelsesbestemmelser, der er omhandlet i artikel 24, stk. 8,
i forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 32
Nærmere regler for udøvelse af retten til aktindsigt
5.
6.
1.
Enhver, der har været genstand for registrering, og som ønsker at udøve retten til aktindsigt
i personoplysninger, kan vederlagsfrit indgive en anmodning herom til den myndighed, der
er udpeget hertil, i en medlemsstat efter eget valg. Myndigheden videresender straks og
under alle omstændigheder senest en måned efter modtagelsen anmodningen til Eurojust.
Eurojust besvarer anmodningen uden ugrundet ophold og under alle omstændigheder
senest tre måneder efter modtagelsen.
De kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater høres af Eurojust, inden Eurojust
træffer afgørelse. En afgørelse om adgang til oplysninger er betinget af, at der er et tæt
samarbejde mellem Eurojust og de medlemsstater, der direkte er berørt af videregivelsen af
oplysningerne. I ethvert tilfælde, hvor en medlemsstat gør indsigelse mod Eurojusts
foreslåede svar, underretter den Eurojust om grundene hertil.
Når retten til aktindsigt er begrænset, jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 45/2001,
underretter Eurojust skriftligt den registrerede i henhold til forordningens artikel 20, stk. 3.
Oplysninger om de vigtigste bevæggrunde for anvendelsen af begrænsningen kan
udelades, hvis videregivelsen af sådanne oplysninger vil fratage begrænsningen dens
virkning. Den registrerede skal som minimum underrettes om, at Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse har foretaget al nødvendig kontrol.
Eurojust begrunder udeladelsen af oplysninger om de vigtigste bevæggrunde, som den i
stk. 4 nævnte begrænsning støttes på.
De nationale medlemmer, som er berørt af anmodningen, behandler den og træffer
afgørelse på vegne af Eurojust. Der foretages en fuldstændig behandling af anmodningen
senest tre måneder efter modtagelsen. Såfremt de nationale medlemmer er uenige, henvises
anmodningen til kollegiet, der træffer afgørelse med to tredjedeles flertal.
Når Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse under anvendelse af artikel 46 og
47 i forordning (EF) nr. 45/2001 kontrollerer, om Eurojusts behandling af personoplys-
ninger er lovlig, underretter den som minimum den registrerede om, at Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse har foretaget al nødvendig kontrol.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DA
29
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
Artikel 33
Ret til berigtigelse, sletning og begrænsning af behandlingen af personoplysninger
1.
Hvis de personoplysninger, der skal berigtiges, slettes eller omfattes af begrænset
behandling som omhandlet i artikel 14, 15 eller 16 i forordning (EF) nr. 45/2001, er blevet
meddelt Eurojust af tredjelande, internationale organisationer, private parter eller
privatpersoner eller er resultatet af Eurojusts egne analyser, skal Eurojust berigtige, slette
eller begrænse behandlingen af oplysningerne.
Hvis de personoplysninger, der skal berigtiges, slettes eller omfattes af begrænset
behandling som omhandlet i artikel 14, 15 eller 16 i forordning (EF) nr. 45/2001, er blevet
meddelt Eurojust direkte af medlemsstaterne, skal Eurojust berigtige, slette eller begrænse
behandlingen af oplysningerne i samarbejde med medlemsstaterne.
Hvis urigtige oplysninger er videregivet på anden passende vis, eller hvis fejlene i
oplysningerne fra medlemsstaterne skyldes fejl ved videregivelsen, eller hvis
oplysningerne blev videregivet i strid med denne forordning, eller hvis fejlene skyldes, at
Eurojust har indlæst, accepteret eller lagret oplysningerne forkert eller i strid med denne
forordning, skal Eurojust berigtige eller slette oplysningerne i samarbejde med de
pågældende medlemsstater.
I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 14, 15 eller 16 i forordning (EF) nr. 45/2001,
underrettes alle modtagerne af disse oplysninger straks, jf. artikel 17 i forordning (EF) nr.
45/2001. Modtagerne berigtiger, sletter eller begrænser derefter behandlingen af
oplysningerne i deres eget system i henhold til de for dem gældende regler.
Eurojust informerer skriftligt og uden ugrundet ophold og under alle omstændigheder
senest tre måneder efter modtagelsen af anmodningen den registrerede om, at
oplysningerne vedrørende den pågældende er blevet berigtiget, slettet eller omfattet af
begrænset behandling.
Eurojust informerer skriftligt den registrerede om afslag på at berigtige, slette eller
begrænse behandlingen af oplysningerne og oplyser den pågældende om muligheden for at
klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og om adgangen til at
indbringe afslaget for domstolene.
Artikel 34
Databeskyttelsesansvar
1.
2.
Eurojust behandler personoplysninger på en sådan måde, at det kan fastslås, hvilken
myndighed der har meddelt oplysningerne, eller hvorfra personoplysningerne hidrører.
Ansvaret for kvaliteten af personoplysninger påhviler den medlemsstat, der har meddelt
Eurojust personoplysningerne, og påhviler Eurojust, når der er tale om personoplysninger,
der er meddelt af EU-organer, tredjelande eller internationale organisationer, og
personoplysninger, som Eurojust har indhentet fra offentligt tilgængelige kilder.
Ansvaret for overholdelsen af forordning (EF) nr. 45/2001 og denne forordning påhviler
Eurojust. Ansvaret for lovligheden af videregivelsen af personoplysninger fra
medlemsstaterne til Eurojust påhviler den medlemsstat, som meddeler
personoplysningerne, og påhviler Eurojust for så vidt angår personoplysninger, som
Eurojust meddeler medlemsstater, EU-organer og tredjelande eller organisationer.
Med forbehold af andre bestemmelser i denne forordning er Eurojust ansvarlig for alle de
oplysninger, som det behandler.
2.
3.
4.
5.
6.
3.
4.
DA
30
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
Artikel 35
Samarbejde mellem Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og de nationale
datatilsynsmyndigheder
1.
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse udfører sine opgaver i nært
samarbejde med de kompetente nationale datatilsynsmyndigheder i konkrete spørgsmål,
der kræver national medvirken, navnlig hvis Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse eller en kompetent national datatilsynsmyndighed finder væsentlige
uoverensstemmelser mellem medlemsstaternes praksis eller potentielt ulovlig videregivelse
ved brug af Eurojusts kommunikationskanaler, eller i forbindelse med spørgsmål, der er
rejst af en eller flere nationale tilsynsmyndigheder vedrørende implementeringen og
fortolkningen af denne forordning.
I de i stk. 1 nævnte tilfælde kan Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og de
kompetente nationale datatilsynsmyndigheder inden for rammerne af deres respektive
beføjelser om fornødent udveksle relevant information, bistå hinanden i forbindelse med
audit og inspektioner, undersøge vanskeligheder ved fortolkning eller anvendelse af denne
forordning, undersøge problemer med udøvelsen af uafhængigt tilsyn eller med de
registreredes udøvelse af deres rettigheder, udarbejde harmoniserede forslag til fælles
løsninger på ethvert problem og fremme bevidstheden om databeskyttelsesrettigheder.
De nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
mødes efter behov med henblik på de formål, der er beskrevet i denne artikel. Den
Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse afholder udgifterne i forbindelse med
møderne og varetager støttefunktionerne. Forretningsordenen vedtages på det første møde.
De øvrige arbejdsmetoder udvikles i fællesskab efter behov.
Artikel 36
Klageadgang til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
1.
Når en klage indgivet af en registreret i henhold til artikel 32, stk. 2, i forordning (EF)
nr. 45/2001 vedrører en afgørelse som omhandlet i artikel 32 og 33, hører Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse de nationale kontrolinstanser eller den kompetente
retsinstans i den medlemsstat, der var kilden til oplysningerne, eller den direkte berørte
medlemsstat. Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse træffer afgørelse, der
også kan bestå i et afslag på at meddele oplysninger, i nært samarbejde med den nationale
kontrolinstans eller den kompetente retsinstans.
Når klagen vedrører behandlingen af oplysninger, som en medlemsstat har meddelt
Eurojust, sikrer Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse sig, at de nødvendige
undersøgelser er foretaget på korrekt vis i tæt samarbejde med den nationale kontrolinstans
i den medlemsstat, der meddelte oplysningerne.
Når klagen vedrører behandlingen af oplysninger, som EU-organer, tredjelande eller
organisationer eller private har meddelt Eurojust, sikrer Den Europæiske Tilsynsførende
for Databeskyttelse sig, at Eurojust har foretaget de nødvendige undersøgelser.
Artikel 37
Ansvar for uautoriseret eller ukorrekt behandling af oplysninger
1.
2.
Eurojust er i henhold til traktatens artikel 340 ansvarlig for enhver skade, der forvoldes en
person, og som skyldes Eurojusts uautoriserede eller ukorrekte behandling af oplysninger.
Søgsmål, der støttes på Eurojusts ansvar i henhold til stk. 1, indbringes for Domstolen i
medfør af traktatens artikel 268.
2.
3.
2.
3.
DA
31
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
3.
Enhver medlemsstat er i henhold til sin nationale lovgivning ansvarlig for enhver skade,
som forvoldes en person, og som skyldes medlemsstatens uautoriserede eller ukorrekte
behandling af oplysninger, der er videregivet til Eurojust.
KAPITEL V
FORBINDELSER MED PARTNERE
AFDELING I
FÆLLES BESTEMMELSER
Artikel 38
Fælles bestemmelser
1.
I det omfang det er nødvendigt for Eurojusts udførelse af sine opgaver, kan Eurojust indgå
et varigt samarbejde med EU-organer og -agenturer i overensstemmelse med disse
organers og agenturers mål, de kompetente myndigheder i tredjelande, internationale
organisationer og Den Internationale Kriminalpolitiorganisation (Interpol).
I det omfang det er relevant for udførelsen af Eurojusts opgaver, kan Eurojust direkte
udveksle alle oplysninger, undtagen personoplysninger, med de i stk. 1 nævnte enheder,
medmindre begrænsninger i medfør af artikel 21, stk. 8, er til hinder derfor.
Eurojust kan i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 45/2001 modtage og behandle
personoplysninger fra de i stk. 1 nævnte enheder, i det omfang det er nødvendigt for
udførelsen af Eurojusts opgaver, medmindre bestemmelserne i afdeling IV er til hinder
derfor.
Eurojust videregiver kun personoplysninger til tredjelande, internationale organisationer og
Interpol, hvis det er nødvendigt for at forebygge og bekæmpe kriminalitet, der henhører
under Eurojusts kompetence, og i overensstemmelse med denne forordning. Hvis de
oplysninger, der skal videregives, er meddelt af en medlemsstat, indhenter Eurojust den
pågældende medlemsstats samtykke, medmindre
a)
b)
der kan antages at foreligge en tilladelse, idet medlemsstaten ikke udtrykkeligt har
begrænset muligheden for videregivelse til andre, eller
medlemsstaten på forhånd har givet tilladelse til en sådan videregivelse til andre
enten generelt eller under nærmere fastsatte betingelser. Et sådant samtykke kan til
enhver tid tilbagekaldes.
2.
3.
4.
5.
Medlemsstater, EU-organer eller -agenturer og internationale organisationer eller Europol
må ikke videregive personoplysninger, som de har modtaget fra Eurojust, til tredjemand,
hvis oplysningerne skal anvendes til et specifikt formål, der ikke er uforeneligt med det
formål, hvortil de blev indsamlet, medmindre Eurojust har givet udtrykkeligt samtykke
hertil efter at have vurderet omstændighederne i den konkrete sag.
AFDELING II
FORBINDELSER MED PARTNERE
Artikel 39
Samarbejde med Det Europæiske Retlige Netværk og andre af Den Europæiske Unions
netværk, der deltager i strafferetligt samarbejde
1.
Eurojust og Det Europæiske Retlige Netværk på det strafferetlige område opretholder
særlige forbindelser med hinanden, som bygger på samråd og komplementaritet, navnlig
mellem det nationale medlem, Det Europæiske Retlige Netværks kontaktpunkter i samme
DA
32
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
medlemsstat og de nationale Eurojustkorrespondenter og de nationale korrespondenter for
Det Europæiske Retlige Netværk. For at sikre et effektivt samarbejde træffes følgende
foranstaltninger:
a)
De nationale medlemmer underretter på grundlag af den konkrete sag Det
Europæiske Retlige Netværks kontaktpunkter om alle de sager, som de skønner, at
netværket har bedre forudsætninger for at behandle.
Sekretariatet for Det Europæiske Retlige Netværk indgår i Eurojusts personale. Det
udgør en særskilt enhed heri. Det kan trække på de administrative ressourcer i
Eurojust, der er nødvendige for at udføre Det Europæiske Retlige Netværks opgaver,
herunder for at dække omkostningerne til netværkets plenarmøder.
Det Europæiske Retlige Netværks kontaktpunkter kan på grundlag af den konkrete
sag indbydes til at deltage i møder i Eurojust.
b)
c)
2.
Sekretariatet for netværket vedrørende fælles efterforskningshold og det netværk, der er
etableret ved afgørelse 2002/494/RIA, indgår i Eurojusts personale. Disse sekretariater
udgør særskilte enheder. De kan trække på de administrative ressourcer i Eurojust, der er
nødvendige for udførelsen af deres opgaver. Koordineringen mellem sekretariaterne
varetages af Eurojust. Dette stykke finder anvendelse på sekretariatet for ethvert nyt
netværk, der etableres ved en rådsafgørelse, hvori det fastsættes, at Eurojust varetager
sekretariatsfunktionen.
Det netværk, der er etableret ved afgørelse 2008/852/RIA, kan anmode om, at Eurojust
varetager sekretariatsfunktionen. Hvis en sådan anmodning fremsættes, finder stk. 2
anvendelse.
Artikel 40
Forbindelser med Europol
3.
1.
Med forbehold af de begrænsninger, som de medlemsstater, EU-organer, tredjelande,
internationale organisationer eller Europol, der har meddelt oplysningerne, har anført,
træffer Eurojust alle nødvendige foranstaltninger for, at Europol inden for sit
kompetenceområde kan få indirekte adgang til oplysninger, der er meddelt til Eurojust, for
at få svar på, om der findes oplysninger om søgeemnet. Hvis der findes oplysninger om
søgeemnet, indleder Eurojust den procedure, hvorefter de oplysninger, der svarer til
søgeemnet, kan videregives i overensstemmelse med den afgørelse, der er truffet af den
medlemsstat, det EU-organ, det tredjeland, den internationale organisation eller Europol,
der meddelte Eurojust oplysningerne.
Søgninger efter oplysninger i henhold til stk. 1 kan kun foretages med det formål at
konstatere, om de oplysninger, som Eurojust råder over, svarer til de oplysninger, som
Europol behandler.
Eurojust må kun tillade søgninger i henhold til stk. 1 efter at have fået oplysninger fra
Europol om, hvilke ansatte der har fået tilladelse til at udføre søgninger.
Hvis Eurojust eller en medlemsstat i forbindelse med Eurojusts behandling af oplysninger
som led i en konkret efterforskning konstaterer, at der er behov for koordinering,
samarbejde eller støtte i overensstemmelse med Europols beføjelser, meddeler Eurojust
dem dette og iværksætter proceduren for at dele oplysningerne med dem i
overensstemmelse med afgørelsen fra den medlemsstat, der har indgivet oplysningerne. I
så fald rådfører Eurojust sig med Europol.
Europol overholder alle generelle og specifikke begrænsninger i adgang eller brug, som
medlemsstaterne, EU-organer eller -agenturer, tredjelande, internationale organisationer og
Interpol har anført.
2.
3.
4.
5.
DA
33
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
Artikel 41
Forbindelser med Den Europæiske Anklagemyndighed
1.
Eurojust etablerer og opretholder særlige forbindelser med Den Europæiske
Anklagemyndighed på grundlag af et nært samarbejde og udvikling af operationelle,
administrative og forvaltningsmæssige forbindelser mellem dem som fastlagt nedenfor.
Den europæiske anklager og Eurojusts formand afholder regelmæssigt møder for at drøfte
spørgsmål af fælles interesse.
Anmoder Den Europæiske Anklagemyndighed Eurojust om bistand, behandler Eurojust
uden ugrundet ophold anmodningen, i givet fald som var den indgivet af en national
myndighed, der har kompetence til at indgå et retligt samarbejde.
Eurojust gør om nødvendigt brug af de nationale Eurojustkoordineringssystemer, der er
etableret i henhold til artikel 20, og af de forbindelser, som Eurojust har etableret med
tredjelande, bl.a. via de retsembedsmænd, der fungerer som forbindelsespersoner, for at
støtte det samarbejde, der er etableret i henhold til stk. 1.
Det samarbejde, der er etableret i henhold til stk. 1, omfatter udveksling af oplysninger,
herunder personoplysninger. Alle oplysninger, der udveksles i den forbindelse, må kun
anvendes til de formål, hvortil de blev meddelt. Enhver anden anvendelse af oplysningerne
er kun tilladt, såfremt denne anvendelse falder ind under det modtagende organs beføjelser,
og efter forudgående tilladelse fra det organ, som meddelte oplysningerne.
Med henblik på at konstatere, om de oplysninger, som Eurojust råder over, svarer til de
oplysninger, som Den Europæiske Anklagemyndighed be handler, etablerer Eurojust en
mekanisme til brug for automatisk krydskontrol af oplysninger, der indføres i dets
sagsforvaltningssystem. Når der er overensstemmelse mellem oplysninger, som Den
Europæiske Anklagemyndighed har indført i sagsbehandlingssystemet, og oplysninger,
som Eurojust har indført, underrettes både Eurojust og Den Europæiske
Anklagemyndighed samt den medlemsstat, som meddelte oplysningerne til Eurojust.
Såfremt oplysningerne blev meddelt af en tredjemand, underretter Eurojust kun denne
tredjemand om overensstemmelsen, hvis Den Europæiske Anklagemyndighed giver sit
samtykke hertil.
Eurojust udpeger de medarbejdere, som har adgang til resultaterne
krydskontrolmekanismen, og underretter Den Europæiske Anklagemyndighed herom.
af
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Eurojust bistår Den Europæiske Anklagemyndighed i dens virksomhed via tjenester, som
ydes af Eurojusts personale. Denne bistand har i alle tilfælde form af:
a)
teknisk bistand i forbindelse med udarbejdelsen af årsbudgettet, det
programmeringsdokument, der indeholder den årlige og den flerårige
programmering, og forvaltningsplanen
teknisk bistand i forbindelse med ansættelse af personale og karriereudvikling
sikkerhedstjenester
it-tjenester
tjenester inden for økonomisk forvaltning, regnskab og revision
alle andre tjenester af fælles interesse.
b)
c)
d)
e)
f)
De nærmere detaljer om, hvilke tjenester der skal ydes, fastlægges i en aftale mellem
Eurojust og Den Europæiske Anklagemyndighed.
8.
Den europæiske anklager kan sende skriftlige udtalelser til kollegiet, som kollegiet straks
skal besvare skriftligt. Den europæiske anklager fremsender altid en skriftlig udtalelse i
forbindelse med kollegiets vedtagelse af det årlige budget og arbejdsprogram.
DA
34
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0035.png
Artikel 42
Forbindelser med andre EU-organer og -agenturer
1.
2.
Eurojust opretter og opretholder et samarbejde med Det Europæiske Netværk for
Uddannelse af Dommere og Anklagere.
OLAF kan bidrage til Eurojusts koordineringsarbejde, hvad angår beskyttelsen af
Unionens finansielle interesser, i overensstemmelse med sine beføjelser i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. .../2013 om undersøgelser,
der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om
ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets
forordning (Euratom) nr. 1074/1999.
Medlemsstaterne påser i forbindelse med modtagelse og videregivelse af oplysninger
mellem Eurojust og OLAF, at de nationale medlemmer af Eurojust kun betragtes som
medlemsstaternes kompetente myndigheder i forbindelse med forordning (EF)
nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999
19
, jf. dog artikel 8.
Udvekslingen af oplysninger mellem OLAF og de nationale medlemmer berører ikke de
oplysninger, der skal indgives til andre kompetente myndigheder i henhold til de nævnte
forordninger.
3.
AFDELING III
INTERNATIONALT SAMARBEJDE
Artikel 43
Forbindelser med tredjelandes myndigheder og internationale organisationer
1.
2.
Eurojust kan etablere samarbejdsordninger med de enheder, der er nævnt i artikel 38,
stk. 1.
Eurojust kan efter aftale med de kompetente myndigheder udpege kontaktpunkter i
tredjelande for at lette samarbejdet.
AFDELING IV
VIDEREGIVELSE AF PERSONOPLYSNINGER
Artikel 44
Videregivelse af personoplysninger til EU-organer eller -agenturer
Eurojust kan direkte videregive personoplysninger til EU-organer eller -agenturer, i det omfang det
er nødvendigt for, at Eurojust eller det modtagende EU-organ eller -agentur kan udføre deres
opgaver, medmindre begrænsninger i medfør af artikel 21, stk. 8, er til hinder derfor.
Artikel 45
Videregivelse af personoplysninger til tredjelande og internationale organisationer
1.
Eurojust kan alene videregive personoplysninger til en myndighed i et tredjeland eller til
en international organisation eller Europol i det omfang, det er nødvendigt for udførelsen
af Eurojusts opgaver, med hjemmel i:
a)
en afgørelse, som Kommissionen har vedtaget i henhold til artikel 25 og 31 i Europa-
Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF
20
om, at det pågældende land eller den
pågældende internationale organisation eller en behandlingssektor inden for
tredjelandet eller den internationale organisation sikrer et tilstrækkeligt niveau for
19
20
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 8.
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
DA
35
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
databeskyttelse (i det følgende benævnt "en afgørelse om tilstrækkeligt
beskyttelsesniveau"), eller
b)
en international aftale, der er indgået mellem Unionen og det pågældende tredjeland
eller den pågældende internationale organisation i medfør af traktatens artikel 218,
og som frembyder tilstrækkelige garantier med hensyn til beskyttelsen af privatlivets
fred og fysiske personers grundlæggende rettigheder og friheder, eller
en samarbejdsaftale, der er indgået mellem Eurojust og det pågældende tredjeland
eller den pågældende internationale organisation i henhold til artikel 27 i afgørelse
2002/187/RIA.
c)
En sådan videregivelse af oplysninger kræver ikke yderligere godkendelse. Eurojust kan
indgå samarbejdsordninger med henblik på gennemførelsen af sådanne aftaler eller
afgørelser om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau.
2.
Uanset stk. 1 kan Eurojust give tilladelse til videregivelse af personoplysninger til
tredjelande eller internationale organisationer eller Europol under hensyntagen til en sags
konkrete omstændigheder, hvis
a)
b)
c)
det er strengt nødvendigt at videregive oplysninger for at beskytte en eller flere
medlemsstaters væsentlige interesser inden for rammerne af Eurojusts målsætninger
det er strengt nødvendigt at videregive oplysningerne af hensyn til forebyggelse af en
nært forestående fare forbundet med kriminalitet eller terrorhandlinger
det af andre grunde er nødvendigt, eller en retlig forpligtelse kræver, at
oplysningerne videregives for at beskytte en vigtig samfundsinteresse i Unionen eller
medlemsstaterne, der er anerkendt i EU-retten eller i national ret, eller for, at retskrav
kan fastslås, gøres gældende eller forsvares eller
det er nødvendigt at videregive oplysningerne for at beskytte den registreredes eller
en anden persons vitale interesser.
d)
3.
Derudover kan kollegiet efter aftale med Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse, hvis der foreligger garantier for beskyttelsen af privatlivets fred og fysiske
personers grundlæggende rettigheder og friheder, give tilladelse til løbende videregivelse
af en række oplysninger i overensstemmelse med litra a)-d) i en periode, der ikke må
overstige et år, dog med mulighed for forlængelse.
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse underrettes, hvis stk. 3 har været
anvendt.
Eurojust kan videregive administrative personoplysninger i henhold til artikel 9 i
forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 46
Udsendelse af retsembedsmænd som forbindelsespersoner til tredjelande
4.
5.
1.
Med henblik på at lette det retlige samarbejde med tredjelande i sager, hvor Eurojust yder
støtte i overensstemmelse med denne forordning, kan kollegiet udsende retsembedsmænd
som forbindelsespersoner til tredjelande under forudsætning af, at der indgås en
samarbejdsordning som omhandlet i artikel 43 med det pågældende tredjeland.
Den i stk. 1 omhandlede retsembedsmand, der fungerer som forbindelsesperson, skal have
erfaring med at arbejde med Eurojust og have en passende viden om retligt samarbejde og
om, hvordan Eurojust fungerer. Udsendelsen af en retsembedsmand som
forbindelsesperson for Eurojust er betinget af, at retsembedsmanden og dennes
medlemsstat giver deres forudgående samtykke.
2.
DA
36
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
3.
Hvis den retsembedsmand, der udsendes som forbindelsesperson af Eurojust, udvælges
blandt nationale medlemmer eller stedfortrædere eller assistenter:
a)
b)
erstatter den pågældende medlemsstat vedkommende i dennes funktion som nationalt
medlem eller stedfortræder eller assistent
mister den pågældende retten til at udøve de beføjelser, som vedkommende har fået
tildelt i henhold til artikel 8.
4.
Kollegiet udarbejder regler om udsendelse af retsembedsmænd som forbindelsespersoner
og vedtager de fornødne gennemførelsesforanstaltninger i denne henseende i samråd med
Kommissionen, jf. dog artikel 110 i tjenestemandsvedtægten.
De aktiviteter, der udføres af retsembedsmænd, som er udsendt som forbindelsespersoner
af Eurojust, er underlagt tilsyn af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Retsembedsmændene aflægger rapport til kollegiet, der i årsberetningen og på passende vis
orienterer Europa-Parlamentet og Rådet om deres aktiviteter. De underretter de nationale
medlemmer og de kompetente nationale myndigheder om alle sager, som vedrører deres
medlemsstat.
Medlemsstaternes kompetente myndigheder og de retsembedsmænd, der fungerer som
forbindelsespersoner og er omhandlet i stk. 1, kan kontakte hinanden direkte. I så fald
underretter retsembedsmanden det pågældende nationale medlem om disse kontakter.
De retsembedsmænd, der er omhandlet i stk. 1, skal kobles til sagsforvaltningssystemet.
Artikel 47
Anmodninger om retligt samarbejde til og fra tredjelande
5.
6.
7.
1.
Eurojust koordinerer efterkommelsen af anmodninger om retligt samarbejde fra et
tredjeland, såfremt disse anmodninger indgår i samme efterforskning og skal efterkommes
i mindst to medlemsstater. Sådanne anmodninger kan også fremsendes til Eurojust af en
kompetent national myndighed.
I hastetilfælde og i overensstemmelse med artikel 19 kan koordineringsvagten modtage og
behandle anmodninger efter stk. 1 i denne artikel fra et tredjeland, som har indgået en
samarbejdsordning med Eurojust.
Uden at dette berører artikel 3, stk. 3, skal Eurojust også, hvis der fremsættes anmodninger
om retligt samarbejde, der vedrører den samme efterforskning og skal efterkommes i et
tredjeland, lette det retlige samarbejde med dette tredjeland.
2.
3.
KAPITEL VI
FINANSIELLE BESTEMMELSER
Artikel 48
Budget
1.
2.
3.
Der udarbejdes et overslag over alle Eurojusts indtægter og udgifter for hvert regnskabsår
svarende til kalenderåret, og de opføres i Eurojusts budget.
Der skal være ligevægt mellem indtægter og udgifter på Eurojusts budget.
Eurojusts indtægter omfatter ud over andre indtægter:
a)
b)
et tilskud fra Unionen, der skal opføres på Den Europæiske Unions almindelige
budget
frivillige finansielle bidrag fra medlemsstaterne
DA
37
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
c)
d)
4.
betaling for publikationer og andre tjenester ydet af Eurojust
ad hoc-tilskud.
Eurojusts udgifter omfatter vederlag til personale, administrations- og infrastrukturudgifter
samt driftsudgifter.
Artikel 49
Opstilling af budgettet
1.
Hvert år opstiller den administrerende direktør et udkast til overslag over Eurojusts
indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår, der skal omfatte stillingsfortegnelsen,
og sender det til kollegiet.
Kollegiet opstiller på grundlag af udkastet et foreløbigt overslag over Eurojusts indtægter
og udgifter for det følgende regnskabsår.
Det foreløbige overslag over Eurojusts indtægter og udgifter sendes hvert år til
Kommissionen senest den 31. januar. Kollegiet sender senest den 31. marts et endeligt
overslag, som skal omfatte et udkast til stillingsfortegnelse, til Kommissionen.
Kommissionen sender en oversigt over overslagene til Europa-Parlamentet og Rådet
(budgetmyndigheden) sammen med forslaget til Den Europæiske Unions almindelige
budget.
På grundlag af oversigten over overslagene opfører Kommissionen de beløb, som den
anser for nødvendige på baggrund af stillingsfortegnelsen, og det tilskud, der skal ydes
over det almindelige budget, i forslaget til Den Europæiske Unions almindelige budget,
som forelægges for budgetmyndigheden i henhold til traktatens artikel 313 og 314.
Budgetmyndigheden godkender bevillingerne til tilskuddet til Eurojust.
Budgetmyndigheden godkender Eurojusts stillingsfortegnelse.
Eurojusts budget vedtages af kollegiet. Budgettet bliver endeligt efter den endelige
vedtagelse af Den Europæiske Unions almindelige budget. Om nødvendigt tilpasses det i
overensstemmelse hermed.
I forbindelse med ethvert ejendomsprojekt, der sandsynligvis vil få betydelige
konsekvenser for budgettet, underretter Eurojust så tidligt som muligt Europa-Parlamentet
og Rådet, jf. artikel 203 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.
Undtagen i tilfælde af force majeure som omhandlet i artikel 203 i forordning (EU,
Euratom) nr. 966/2012 behandler Europa-Parlamentet og Rådet ejendomsprojektet inden
for fire uger fra den dato, hvor begge institutioner modtog det.
Ejendomsprojektet anses for at være godkendt ved udløbet af fristen på fire uger,
medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet inden for denne frist træffer afgørelse om ikke
at godkende forslaget.
Såfremt Europa-Parlamentet eller Rådet inden for fristen på fire uger giver udtryk for
behørigt begrundede betænkeligheder, forlænges denne frist én gang med to uger.
Såfremt Europa-Parlamentet eller Rådet beslutter ikke at godkende ejendomsprojektet,
trækker Eurojust sit forslag tilbage og kan fremsætte et nyt.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Eurojust kan finansiere et ejendomserhvervelsesprojekt ved hjælp af et lån under
forudsætning af budgetmyndighedens forhåndsgodkendelse, jf. artikel 203 i forordning
(EU, Euratom) nr. 966/2012.
DA
38
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
Artikel 50
Gennemførelse af budgettet
Den administrerende direktør fungerer som den anvisningsberettigede for Eurojust og gennemfører
Eurojusts budget på eget ansvar og inden for rammerne af det givne budget.
Artikel 51
Regnskabsaflæggelse og decharge
1.
2.
Eurojusts regnskabsfører sender inden den 1. marts efter det afsluttede regnskabsår det
foreløbige årsregnskab til Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten.
Eurojust sender senest den 31. marts efter det afsluttede regnskabsår beretningen om den
budgetmæssige og økonomiske forvaltning til Europa-Parlamentet, Rådet og
Revisionsretten.
Kommissionens regnskabsfører sender senest den 31. marts efter det afsluttede regnskabsår
Eurojusts foreløbige årsregnskab konsolideret med Kommissionens årsregnskab til
Revisionsretten.
I overensstemmelse med artikel 148, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012
fremsætter Revisionsretten senest den 1. juni det efterfølgende år sine bemærkninger til
Eurojusts foreløbige årsregnskab.
Ved modtagelsen af Revisionsrettens bemærkninger til Eurojusts foreløbige årsregnskab
opstiller den administrerende direktør, jf. artikel 148 i forordning (EU, Euratom)
nr. 966/2012, på eget ansvar Eurojusts endelige årsregnskab og sender det til kollegiet med
henblik på en udtalelse.
Kollegiet afgiver udtalelse om Eurojusts endelige årsregnskab.
Den administrerende direktør sender inden den 1. juli efter det afsluttede regnskabsår det
endelige årsregnskab ledsaget af kollegiets udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet,
Kommissionen og Revisionsretten.
Eurojusts endelige årsregnskab offentliggøres senest den 15. november det efterfølgende år
i Den Europæiske Unions Tidende.
Den administrerende direktør sender senest den 30. september det efterfølgende år
Revisionsretten et svar på dennes bemærkninger. Den administrerende direktør sender også
dette svar til kollegiet og til Kommissionen.
Den administrerende direktør aflægger rapport til Europa-Parlamentet om udførelsen af sit
hverv, når han anmodes herom. Rådet kan anmode den administrerende direktør om at
aflægge rapport om udførelsen af hans hverv.
Hvis Europa-Parlamentet anmoder derom, forelægger den administrerende direktør det alle
de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende det pågældende
regnskabsår kan forløbe tilfredsstillende, jf. artikel 165, stk. 3, i forordning (EU, Euratom)
nr. 966/2012.
Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, meddeler Europa-
Parlamentet senest den 15. maj i år n + 2 den administrerende direktør decharge for
gennemførelsen af budgettet for regnskabsår n.
Artikel 52
Finansielle bestemmelser
De finansielle bestemmelser vedrørende Eurojust vedtages af kollegiet i henhold til [forordning
(EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 23. december 2002 om rammefinansforordning for de organer, der
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
DA
39
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen
vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget] og efter høring af Kommissionen.
De kan kun afvige fra [forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002], hvis det er særligt nødvendigt af
hensyn til Eurojusts drift, og Kommissionen på forhånd har givet sit samtykke.
KAPITEL VII
BESTEMMELSER VEDRØRENDE PERSONALE
Artikel 53
Almindelige bestemmelser
Vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige
ansatte og de regler, som Den Europæiske Unions institutioner i fællesskab har vedtaget til brug for
anvendelsen af denne vedtægt og disse ansættelsesvilkår, gælder for Eurojusts personale.
Artikel 54
Udstationerede nationale eksperter og andet personale
1.
2.
Eurojust kan gøre brug af udstationerede nationale eksperter og andet personale, der ikke
er ansat af Eurojust.
Kollegiet vedtager en afgørelse, der fastsætter regler for udstationering af nationale
eksperter til Eurojust.
KAPITEL VIII
EVALUERING OG RAPPORTERING
Artikel 55
Inddragelse af Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter
1.
2.
Eurojust sender sin årsberetning til Europa-Parlamentet, som kan fremsætte bemærkninger
og forelægge konklusioner.
Kollegiets formand giver efter anmodning møde i Europa-Parlamentet for at drøfte
spørgsmål vedrørende Eurojust, og navnlig for at fremlægge Eurojusts årsberetning, under
iagttagelse af tavshedspligten. Drøftelserne må hverken direkte eller indirekte omhandle
konkrete aktioner med forbindelse til specifikke operationelle sager.
Ud over forpligtelserne til informering og høring i henhold til denne forordning skal
Eurojust sende følgende til Europa-Parlamentet til orientering:
a)
b)
c)
4.
resultaterne af undersøgelser og strategiske projekter, som Eurojust har forestået eller
bestilt
samarbejdsordninger indgået med tredjemand
årsberetningen for Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
3.
Eurojust sender sin årsberetning til de nationale parlamenter. Eurojust sender også de
dokumenter, der er nævnt i stk. 3, til de nationale parlamenter.
Artikel 56
Evaluering og revision
1.
Senest [fem
år efter denne forordnings ikrafttræden]
og herefter hvert femte år bestiller
Kommissionen en evaluering af gennemførelsen og virkningen af denne forordning og af
Eurojusts effektivitet og produktivitet og dets arbejdsmetoder. I evalueringen skal der
DA
40
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0041.png
særligt tages stilling til, om der er behov for at ændre Eurojusts beføjelser, og de finansielle
konsekvenser af en eventuel ændring.
2.
Kommissionen sender evalueringsrapporten og sine konklusioner til Europa-Parlamentet
og de nationale parlamenter, Rådet og kollegiet. Evalueringens konklusioner
offentliggøres.
I forbindelse med hver anden evaluering foretager Kommissionen desuden en evaluering af
de resultater, som Eurojust har opnået, set i lyset af dets målsætninger, beføjelser og
opgaver.
3.
KAPITEL IX
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 57
Privilegier og immuniteter
Protokollen vedrørende Den Europæiske Unions Privilegier og Immuniteter gælder for Eurojust og
dets personale.
Artikel 58
Sprogordning
1.
2.
Forordning nr. 1
21
finder anvendelse på Eurojust.
De oversættelsesopgaver, der er nødvendige af hensyn til Eurojusts virke, udføres af
Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer.
Artikel 59
Tavshedspligt
1.
De nationale medlemmer og deres stedfortrædere og assistenter som omhandlet i artikel 7,
Eurojusts personale, nationale korrespondenter og den databeskyttelsesansvarlige har
tavshedspligt for så vidt angår oplysninger, som de har fået kendskab til som led i deres
virke.
Tavshedspligten gælder alle personer og alle organer, der skal samarbejde med Eurojust.
Tavshedspligten gælder også efter ophøret af de i stk. 1 og 2 omhandlede personers
tjenesteperiode, tjenestekontrakt eller virke.
Alle oplysninger, som modtages af Eurojust, er omfattet af tavshedspligt, medmindre
oplysningerne allerede er blevet offentliggjort, eller offentligheden har adgang til dem.
Medlemmer og ansatte ved Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er
underlagt tavshedspligt for så vidt angår oplysninger, som de har fået kendskab til som led
i deres virke.
Artikel 60
Gennemsigtighed
1.
Forordning (EF) nr. 1049/2001 finder anvendelse på dokumenter, som vedrører Eurojusts
administrative opgaver.
2.
3.
4.
5.
21
EFT P 17 af 6.10.1958, s. 385.
DA
41
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0042.png
2.
3.
Kollegiet vedtager senest seks måneder efter sit første møde de nærmere regler for
anvendelse af forordning (EF) nr. 1049/2001.
Afgørelser, som Eurojust træffer i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001,
kan påklages til Den Europæiske Ombudsmand eller indbringes for Den Europæiske
Unions Domstol, hvis betingelserne i henholdsvis artikel 228 og 263 i traktaten er opfyldt.
Artikel 61
OLAF og Den Europæiske Revisionsret
1.
For at lette arbejdet med bekæmpelse af svig, bestikkelse og anden ulovlig aktivitet i
henhold til forordning (EF) nr. 1073/1999 tiltræder Eurojust senest seks måneder efter
denne forordnings ikrafttræden den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 om de interne
undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF),
og vedtager passende bestemmelser, som skal finde anvendelse på hele Eurojusts
personale, ved hjælp af modelen i bilaget til nævnte aftale.
Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere
alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, der har modtaget EU-midler
gennem Eurojust.
OLAF kan udføre undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, i henhold til
bestemmelserne og efter procedurerne i forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets
forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96
22
for at fastslå, om der foreligger
uregelmæssigheder, der er til skade for Unionens finansielle interesser i forbindelse med
udgifter, der finansieres af Eurojust.
Eurojusts samarbejdsordninger med tredjelande, internationale organisationer og Interpol,
kontrakter, tilskudsaftaler og afgørelser om ydelse af tilskud skal indeholde bestemmelser,
som udtrykkeligt giver Revisionsretten og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og
disse undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive beføjelser, uden at dette
berører stk. 1, 2 og 3.
Artikel 62
Sikkerhedsregler om beskyttelse af klassificerede oplysninger
2.
3.
4.
Eurojust anvender de sikkerhedsprincipper, som er fastsat i Kommissionens sikkerhedsforskrifter til
beskyttelse af EU-klassificerede oplysninger (EUCI) og følsomme ikke-klassificerede oplysninger,
som fastsat i bilaget til Kommissionens afgørelse 2001/844/EF, EKSF, Euratom
23
. Disse skal blandt
andet omfatte bestemmelser om udveksling, behandling og lagring af disse oplysninger.
Artikel 63
Administrative undersøgelser
Eurojusts administrative virksomhed er underlagt Den Europæiske Ombudsmands undersøgelser i
overensstemmelse med traktatens artikel 228.
Artikel 64
Ansvar bortset fra ansvar for uautoriseret eller ukorrekt behandling af oplysninger
1.
Eurojusts ansvar i kontraktforhold bestemmes efter den lovgivning, der finder anvendelse
på den pågældende kontrakt.
22
23
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.
EFT L 317 af 3.12.2001, s. 1.
DA
42
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0043.png
2.
3.
Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en
voldgiftsbestemmelse i kontrakter, som Eurojust har indgået.
For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold, erstatter Eurojust i overensstemmelse
med de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer,
og uanset et eventuelt ansvar efter artikel 37, enhver skade forvoldt af Eurojusts kollegium
eller ansatte under udøvelsen af deres hverv.
Stk. 3 finder også anvendelse på skader, som et nationalt medlem eller en stedfortræder
eller en assistent forvolder under udøvelsen af sit hverv. Når vedkommende handler på
grundlag af beføjelser, som er tillagt ham i medfør af artikel 8, tilbagebetaler
vedkommendes oprindelsesmedlemsstat dog Eurojust de beløb, som Eurojust har betalt
som erstatning for sådanne skader.
Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at afgøre tvister vedrørende
erstatning for de i stk. 3 omhandlede skader.
Spørgsmålet om, hvilke nationale domstole i de enkelte medlemsstater der har kompetence
til at behandle tvister, hvori Eurojust er erstatningsansvarlig i medfør af denne artikel,
afgøres under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 44/2001
24
.
Eurojusts personales personlige ansvar over for Eurojust fastlægges i den personalevedtægt
eller de ansættelsesvilkår, der gælder for dem.
Artikel 65
Hjemstedsaftale og vilkår
4.
5.
6.
7.
Eurojust har hjemsted i Haag i Nederlandene.
De nødvendige dispositioner for at tilvejebringe lokaler til Eurojust i Nederlandene og de faciliteter,
som Nederlandene skal stille til rådighed, samt de særlige regler, der skal gælde i Nederlandene for
den administrerende direktør, medlemmerne af kollegiet, Eurojusts personale og de pågældendes
familiemedlemmer, fastlægges i en hjemstedsaftale mellem Eurojust og Nederlandene, der indgås
efter kollegiets godkendelse af den.
Nederlandene sikrer de bedst mulige vilkår for Eurojusts virke, herunder skoleundervisning på flere
sprog med et europæisk indhold og passende transportforbindelser.
Artikel 66
Overgangsordninger
1.
Eurojust er den generelle successor for Eurojust som oprettet ved Rådets afgørelse
2002/187/RIA, for så vidt angår alle aftaler, det har indgået, alle forpligtelser, der påhviler
det, og al ejendom, det har erhvervet.
De nationale medlemmer af Eurojust, som blev udstationeret af de enkelte medlemsstater i
henhold til afgørelse 2002/187/RIA, overtager de opgaver, som Eurojusts nationale
medlemmer skal varetage, jf. kapitel II i denne forordning. Deres mandat kan forlænges én
gang, jf. artikel 10, stk. 2, i denne forordning efter forordningens ikrafttræden, uanset om
mandatet tidligere er blevet forlænget.
Når denne forordning træder i kraft, indtræder Eurojusts formand og næstformænd som
Eurojusts formand og næstformænd efter artikel 11, indtil deres mandat udløber, i henhold
til afgørelse 2002/187/RIA. De kan genvælges én gang efter denne forordnings
2.
3.
24
EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1. Forordning (EF) nr. 44/2001 erstattes af forordning (EU) nr. 1215/2012 fra den
10. januar 2015.
DA
43
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
ikrafttræden i henhold til forordningens artikel 11, stk. 3, uanset om de tidligere er blevet
genvalgt.
4.
Den administrerende direktør, som senest har været udnævnt i henhold til artikel 29 i
afgørelse 2002/187/RIA, overtager hvervet som administrerende direktør i henhold til
forordningens artikel 17, indtil vedkommendes mandat udløber, jf. afgørelse
2002/187/RIA. Den administrerende direktørs mandat kan forlænges én gang efter denne
forordnings ikrafttræden.
Denne forordning berører ikke retskraften af aftaler indgået af Eurojust som oprettet ved
afgørelse 2002/187/RIA. Navnlig bevarer alle internationale aftaler, som Eurojust har
indgået, og som er trådt i kraft før denne forordnings ikrafttræden, deres retskraft.
Artikel 67
Ophævelse
1.
2.
Denne forordning erstatter og ophæver afgørelse 2002/187/RIA, afgørelse 2003/659/RIA
og afgørelse 2009/426/RIA.
Henvisninger til de ophævede rådsafgørelser, der er omhandlet i stk. 1, betragtes som
henvisninger til denne forordning.
Artikel 68
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i
overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
[…].
5.
På Europa-Parlamentets vegne
På Rådets vegne
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
DA
44
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0045.png
BILAG 1
Liste over former for grov kriminalitet, der henhører under Eurojusts kompetence, jf. artikel 3,
stk. 1:
organiseret kriminalitet
terrorisme
narkotikahandel
hvidvaskning af penge
bestikkelse
kriminalitet, der skader Unionens finansielle interesser
manddrab og grov legemsbeskadigelse
bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning
seksuelt misbrug og seksuel udnyttelse af kvinder og børn, børnepornografi og
hvervning af børn til seksuelle formål
racisme og fremmedhad
organiseret røveri
kriminalitet i forbindelse med motorkøretøjer
underslæb og bedrageri
afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning
efterligninger og fremstilling af piratudgaver af produkter
forfalskning af officielle dokumenter og ulovlig handel med falske dokumenter
falskmøntneri og forfalskning af betalingsmidler
it-kriminalitet
insiderhandel og kursmanipulation på finansmarkederne
organiseret menneskesmugling
menneskehandel
ulovlig handel med menneskevæv og -organer
ulovlig handel med hormonpræparater og andre vækstfremmende stoffer
ulovlig handel med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande
ulovlig handel med våben, ammunition og eksplosive stoffer
ulovlig handel med truede dyrearter
ulovlig handel med truede plantearter og træsorter
miljøkriminalitet
forurening fra skibe
kriminalitet i forbindelse med nukleare og radioaktive materialer
folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser.
DA
45
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0046.png
BILAG 2
Kategorier af personoplysninger som omhandlet i artikel 27
1.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
efternavn, pigenavn, fornavne og eventuelle kaldenavne eller påtagede navne
fødselsdato og fødested
statsborgerskab
køn
den pågældendes bopæl, erhverv og opholdssted
socialsikringsnummer, kørekort, identifikationsdokumenter og pasoplysninger,
toldnummer og skatteregistreringsnummer
oplysninger vedrørende juridiske personer, hvis de omfatter oplysninger om
identificerede eller identificerbare fysiske personer, der er genstand for
efterforskning eller retsforfølgning
konti i banker og i andre finansieringsinstitutter
en beskrivelse af de påståede overtrædelser samt deres art, den dato hvor de blev
begået, en strafferetlig beskrivelse af dem og status over efterforskningen
de faktiske forhold, der giver grund til at antage, at sagen har udløbere i udlandet
oplysninger om formodet medlemskab af en kriminel organisation
telefonnumre, e-mailadresser, trafikdata og lokaliseringsdata samt lignende data, der
er nødvendige for at identificere abonnenten eller brugeren
oplysninger i motorkøretøjsregistre
dna-profiler, der er fastlagt på grundlag af den ikke-kodende del af dna, fotografier
og fingeraftryk.
efternavn, pigenavn, fornavne og eventuelle kaldenavne eller påtagede navne
fødselsdato og fødested
statsborgerskab
køn
den pågældendes bopæl, erhverv og opholdssted
beskrivelse af de overtrædelser, der vedrører dem, samt deres art, den dato, hvor de
blev begået, en strafferetlig beskrivelse af dem og status over efterforskningen.
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
2.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
DA
46
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0047.png
FINANSIERINGSOVERSIGT
4.1.1.
Kapitel IX Almindelige og afsluttende bestemmelser
Dette kapitel indeholder bestemmelser, der har til formål at tilpasse forordningen om Eurojust til den
fælles tilgang, og bestemmelser om forordningens ikrafttræden.
1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS BETEGNELSE
1.1. Forslagets/initiativets betegnelse
1.2. Berørt(e) politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen
1.3. Forslagets/initiativets art
1.4. Mål
1.5. Forslagets/initiativets begrundelse
1.6. Varighed og finansielle virkninger
1.7. Påtænkt(e)) forvaltningsmetode(r)
2.
FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
2.1. Bestemmelser om kontrol og rapportering
2.2. Forvaltnings- og kontrolsystem
2.3. Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
3.
FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
3.1. Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle
ramme
3.2. Anslåede virkninger for udgifterne
3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
3.2.2. Anslåede virkninger for [agenturets] bevillinger
3.2.3. Anslåede virkninger for [agenturets] menneskelige ressourcer
3.2.4. Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
3.2.5. Tredjemands bidrag til finansieringen
3.3. Anslåede virkninger for indtægterne
DA
47
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0048.png
FINANSIERINGSOVERSIGT
1.
1.1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS BETEGNELSE
Forslagets/initiativets betegnelse
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Den Europæiske Unions Agentur for
Strafferetligt Samarbejde (Eurojust)
1.2.
Berørt(e) politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen
25
Politikområde: 33 – Retlige anliggender
Aktivitet: 33.03 – Retspleje i strafferetlige og civilretlige anliggender (fra 2014: 33.03 –
Retlige anliggender)
1.3.
Forslagets/initiativets art
Forslaget/initiativet drejer sig om en
ny foranstaltning
Forslaget/initiativet drejer sig om en
ny foranstaltning som opfølgning på et
pilotprojekt/en forberedende foranstaltning
26
Forslaget/initiativet drejer sig om en
forlængelse af en eksisterende foranstaltning
Forslaget/initiativet drejer sig om
omlægning af en foranstaltning til en ny
foranstaltning
1.4.
1.4.1.
Mål
Det eller de af Kommissionens flerårige strategiske mål, som forslaget/initiativet vedrører
Eurojust blev på medlemsstaternes initiativ oprettet ved afgørelse 2002/187/RIA som et EU-organ med
status som juridisk person for at styrke bekæmpelsen af grov kriminalitet. I artikel 85 i TEUF
bestemmes det, at Eurojust skal reguleres ved en forordning, der vedtages efter den almindelige
lovgivningsprocedure. Eurojust har til opgave at støtte og styrke koordineringen og samarbejdet
mellem de nationale myndigheder, som er ansvarlige for efterforskning og retsforfølgning i sager om
grov kriminalitet, der berører to eller flere EU-medlemsstater. Dette forslag til forordning udgør en
samlet, moderniseret retlig ramme for et nyt EU-agentur for strafferetligt samarbejde, som er successor
for Eurojust.
1.4.2.
Specifikke mål og berørte ABM/ABB-aktiviteter
Specifikt mål nr. 2: Styrke det strafferetlige samarbejde og dermed bidrage til at skabe et
egentligt europæisk retligt område
Berørte ABM/ABB-aktiviteter
33.03 – Retspleje i strafferetlige og civilretlige anliggender
25
26
ABM: Activity-Based Management (aktivitetsbaseret forvaltning) - ABB: Activity Based Budgeting
(aktivitetsbaseret budgetlægning).
Jf. artikel 49, stk. 6, litra a) eller b), i finansforordningen.
DA
48
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0049.png
1.4.3.
Forventede resultater og virkninger
Angiv, hvilke virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppen.
Eurojust bringer højtstående anklagere og dommere fra alle EU-medlemsstaterne sammen og
spiller derfor en vigtig rolle i forbindelse med udviklingen af et europæisk retligt område.
Eurojust spiller også en vigtig rolle i forbindelse med bekæmpelsen af grænseoverskridende
kriminalitet i EU, eftersom agenturet på effektiv vis letter det retlige samarbejde og modtager
flere og flere anmodninger om bistand fra fagfolk i medlemsstaterne. De forventede
virkninger:
1. Eurojusts operationelle arbejde
Eurojust støtter og styrker det strafferetlige samarbejde. Nationale medlemmer, der handler på
egne vegne eller som et kollegium, går ind i konkrete strafferetlige sager, hvor nationale
myndigheder har behov for bedre koordinering eller skal have løst problemer i forbindelse
med retssamarbejdet i praksis og instrumenter vedrørende gensidig anerkendelse. Eurojust har
været med til at bygge bro mellem EU's mange forskellige retssystemer og retlige traditioner
og til at opbygge gensidig tillid, hvilket er grundstenen i instrumenter vedrørende gensidig
anerkendelse, ved hurtigt at have løst sproglige eller retslige problemer eller have klarlagt,
hvem de kompetente myndigheder i andre lande er.
2. Eurojust, et samlingspunkt for juridisk ekspertise til sikring af en effektiv indsats mod grov,
grænseoverskridende kriminalitet.
Eurojust spiller en vigtig rolle i forbindelse med bekæmpelse af grænseoverskridende
kriminalitet. Eurojust afholder koordineringsmøder, hvor nationale myndigheder samles for at
blive enige om fælles efterforskningsstrategier, udarbejder anmodninger om bistand, løser
eller forsøger at løse retslige spørgsmål eller planlægger samtidige operationer. Eurojust er
med til at oprette og deltager i fælles efterforskningshold, hvor det yder støtte til
medlemsstaterne.
3. Eurojusts samarbejde med partnere
Eurojust samarbejder med andre agenturer, navnlig Europol, OLAF og tredjelande, og
varetager, jf. rådsafgørelsen, sekretariatsfunktionen for Det Europæiske Retlige Netværk,
netværket vedrørende fælles efterforskningshold og netværket vedrørende folkedrab.
4. Eurojusts forbindelser med Den Europæiske Anklagemyndighed
I henhold til artikel 86 i TEUF oprettes Den Europæiske Anklagemyndighed "ud fra Eurojust".
Dette forslag har derfor også til formål at regulere forbindelserne mellem Eurojust og Den
Europæiske Anklagemyndighed. Den administrative støtte til Den Europæiske
Anklagemyndighed medfører ikke nye omkostninger.
1.4.4.
Virknings- og resultatindikatorer
Angiv indikatorerne til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse.
I overensstemmelse med køreplanen for gennemførelse af den fælles tilgang til agenturer
udarbejder Kommissionen retningslinjer for fastlæggelsen af centrale resultatindikatorer for
agenturer. Dette arbejde ventes afsluttet i 2013.
DA
49
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0050.png
1.5.
1.5.1.
Forslagets/initiativets begrundelse
Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt
På kort sigt forventes Eurojust at videreføre sine kerneaktiviteter, navnlig dem, der direkte
vedrører støtte til og styrkelse af koordineringen og samarbejdet mellem nationale
myndigheder med ansvar for efterforskning og retsforfølgning i sager om grov,
grænseoverskridende kriminalitet. Informationsstrømmen og forbindelserne mellem de
nationale myndigheder og Eurojust vil uden tvivl blive styrket.
På mellemlang sigt vil Eurojusts struktur, drift, opgaver og parlamentariske kontrol blive
styrket i medfør af dette forslag, jf. artikel 85 i TEUF. Der er også krav forbundet med
artikel 86 i TEUF og med oprettelsen af en europæisk anklagemyndighed ud fra Eurojust.
Eurojust vil nemlig blive pålagt at yde administrative støttetjenester til Den Europæiske
Anklagemyndighed.
1.5.2.
Merværdien ved en indsats fra EU's side
Merværdien af Eurojusts arbejde: Opgaven med at lette det retlige samarbejde mellem
medlemsstaternes nationale myndigheder og styrke koordineringen med henblik på at
bekæmpe organiseret kriminalitet mere effektivt har i sig selv en EU-dimension og kan kun
løses på EU-niveau.
1.5.3.
Erfaringer fra lignende foranstaltninger
Det bekræftes i Eurojusts årsberetninger, at der er et løbende behov for europæisk og
international koordinering og støtte på området grænseoverskridende, grov kriminalitet. Der er
i løbet af det seneste årti sket en eksplosion i den organiserede kriminalitet, bl.a. inden for
narkotikasmugling, menneskehandel, terrorisme og it-kriminalitet, herunder børnepornografi.
Der er ved at opstå nye tendenser inden for kriminalitet, som er kendetegnet ved særdeles
mobile og fleksible grupper, der opererer inden for flere forskellige retssystemer og kriminelle
sektorer og bl.a. i udbredt grad benytter internettet ulovligt. Medlemsstaterne kan ikke
effektivt bekæmpe disse grupper på nationalt plan, så koordinering og bistand er altafgørende.
Eurojust er det eneste EU-agentur, som hjælper nationale retsmyndigheder med at sikre en
korrekt efterforskning og retsforfølgning i sådanne sager.
1.5.4.
Sammenhæng med andre relevante instrumenter og eventuel synergivirkning
Styrkelsen af det strafferetlige samarbejde er et vigtigt led i skabelsen af et område med frihed,
sikkerhed og retfærdighed. Eurojusts opgave med at lette koordineringen og samarbejdet
udvikles i forbindelse med andre retlige instrumenter på området, såsom konventionen fra
2000 om gensidig retshjælp, Rådets rammeafgørelse om den europæiske arrestordre eller
Rådets rammeafgørelse om kompetencekonflikter. Man skal være opmærksom på synergier
med resten af RIA-agenturerne, særlig Europol, og behovet for at undgå overlappende opgaver
og for at styrke samarbejdet. Der vil opstå klare synergier inden for rammerne af samarbejdet
mellem Eurojust og Den Europæiske Anklagemyndighed.
DA
50
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0051.png
1.6.
Varighed og finansielle virkninger
Forslag/initiativ af
begrænset varighed
Forslag/initiativ gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ til [DD/MM]ÅÅÅÅ
Finansielle virkninger fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ
x Forslag/initiativ af
ubegrænset varighed
– Implementering med en indkøringsperiode fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ,
– derefter gennemførelse i fuldt omfang.
1.7.
Påtænkt(e)) forvaltningsmetode(r)
27
Direkte forvaltning
ved Kommissionen
– ved dens tjenestegrene, herunder ved dens personale i Unionens delegationer
ved forvaltningsorganer
Delt forvaltning
sammen med medlemsstaterne
X
Indirekte central forvaltning
ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til:
tredjelande eller organer, som tredjelande har udpeget
internationale organisationer og deres agenturer (angives nærmere)
EIB og Den Europæiske Investeringsfond
offentligretlige organer
privatretlige organer, der har fået overdraget offentlige tjenesteydelsesopgaver, i det
omfang at de stiller tilstrækkelige finansielle garantier
privatretlige organer, der er undergivet lovgivningen i en medlemsstat, og som har fået
overdraget gennemførelsen af et offentligt-privat partnerskab, og som stiller tilstrækkelige
finansielle garantier
personer, der har fået overdraget gennemførelsen af specifikke FUSP-aktioner i henhold
til afsnit V i TEU, og som er identificeret i den relevante basisretsakt.
Hvis der angives flere forvaltningsmetoder, gives der en nærmere forklaring i afsnittet "Bemærkninger".
– X organer omhandlet i finansforordningens artikel 208 og 209
Bemærkninger
Formålet med dette forslag til retsakt er at modernisere Eurojusts retlige ramme og forenkle dets virke.
Det er udarbejdet med omkostningsneutralitet for øje. Som følge heraf er forslaget til retsakt omfattet af
den finansielle programmering af Eurojust, som blev udarbejdet for perioden 2014-2020 og vedtaget af
Kommissionen i juli 2013.
Ved denne forordning indføres dog et nyt aspekt, som vedrører forbindelserne med Den Europæiske
Anklagemyndighed. Som det fremgår af denne forordning skal Eurojust støtte Den Europæiske
Anklagemyndighed med forvaltningsstrukturer, bl.a. inden for økonomi, menneskelige ressourcer,
sikkerhed og it.
27
Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på webstedet
BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
DA
51
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0052.png
Samtidig vil Eurojust ikke længere skulle beskæftige sig med lovovertrædelser, der skader Unionens
finansielle interesser, og som i dag udgør 5-10 % af det nuværende antal sager. Stillinger kan derfor
rokeres rundt inden for agenturet med henblik på at dække bistanden til Den Europæiske
Anklagemyndighed.
Den finansielle virkning af dette forslag er derfor omkostningsneutral og ændrer ikke ved det samlede
antal stillinger, der er anført i den finansielle programmering for perioden 2014-2020.
2.
2.1.
FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
Bestemmelser om kontrol og rapportering
Angiv hyppighed og betingelser.
Hvert år sender formanden for Eurojust på vegne af kollegiet en årsberetning til Europa-
Parlamentet om det arbejde, som Eurojust har udført, samt oplysninger om de
samarbejdsordninger, der er indgået med tredjemand, og årsberetningen for Den Europæiske
Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Senest fem år efter forordningens ikrafttræden og derefter hvert femte år bestiller
Kommissionen en uafhængig ekstern evaluering af gennemførelsen af forordningen og af
Eurojusts virksomhed.
2.2.
2.2.1.
Forvaltnings- og kontrolsystem
Konstaterede risici
Der er på nuværende tidspunkt ikke konstateret nogen særlige risici, hvad angår forvaltnings-
og kontrolsystemer.
2.2.2.
Påtænkt(e) kontrolmetode(r)
Eurojust er underlagt administrativ kontrol, herunder budgetkontrol, intern revision,
Revisionsrettens årsberetning og den årlige decharge for gennemførelsen af EU-budgettet.
2.3.
Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
Angiv eksisterende eller påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger.
Forordning (EF) nr. 1073/1999 finder ubegrænset anvendelse på agenturet med henblik på
bekæmpelse af svig, bestikkelse og andre ulovlige aktiviteter.
DA
52
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0053.png
3.
3.1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle
ramme
Eksisterende udgiftsposter på budgettet
I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
budgetposterne.
Udgifts-
område i
den
flerårige
finansielle
ramme
Budgetpost
Udgiftens
art
OB/IOB
fra
EFTA-
lande
29
fra
kandidat-
lande
30
Bidrag
Iht.
finansforordningens
artikel 18, stk. 1,
litra aa)
Nummer
[Betegnelse………………………...……….]
(28)
fra tredje-
lande
33.0304
3
Den Europæiske Unions Agentur for
Strafferetligt Samarbejde (Eurojust)
Nye budgetposter, som der er søgt om
OB
NEJ
JA
Efter aftale
NEJ
NEJ
I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
budgetposterne.
Udgifts-
område i
den
flerårige
finansielle
ramme
Budgetpost
Nummer
[Betegnelse………………………...……….]
Udgiftens
art
fra
EFTA-
lande
fra
kandidat-
lande
Bidrag
fra tredje-
lande
Iht.
finansforordningens
artikel 18, stk. 1,
litra aa)
OB/IOB
OB
NEJ
NEJ
NEJ
NEJ
28
29
30
OB = opdelte bevillinger/IOB = ikke-opdelte bevillinger.
EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning.
Kandidatlande og, efter omstændighederne, potentielle kandidatlande på Vestbalkan.
DA
53
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0054.png
3.2.
3.2.1.
Anslåede virkninger for udgifterne
Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
i mio. EUR (indtil tre decimaler)
Udgiftsområde i den flerårige finansielle
ramme:
Nummer
3
Sikkerhed og unionsborgerskab
Eurojust
Afsnit 1
Afsnit 2
Afsnit 3
Forpligtelser
Betalinger
Forpligtelser
Betalinger
Forpligtelser
Betalinger
Forpligtelser
(1)
(2)
(1a)
(2a)
(3a)
(3b)
=1+1a
+3a
=2+2a
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
År
2018
År
2019
År
2020
I ALT
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bevillinger I ALT
til Eurojust
Betalinger
+3b
Program for retlige anliggender
33 03 02 – Forbedring af det civil- og
strafferetlige samarbejde
Program for retlige anliggender I ALT
31
Forpligtelser
Betalinger
Forpligtelser
Betalinger
(1)
(2)
(1)
(2)
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
År
2018
År
2019
0,400
0,400
0,400
0,400
År
2020
I ALT
0,400
0,400
0,400
0,400
31
I henhold til artikel 56 i forslaget til forordning skal Kommissionen fremlægge en rapport om forordningens gennemførelse. Denne rapport skal bygge på en
ekstern undersøgelse.
DA
54
D
kom (2013) 0535 - Ingen titel
Den aktuelle beregning er baseret på den antagelse, at de administrative støttestrukturer, som Eurojust leverer til Den Europæiske
Anklagemyndighed, bl.a. inden for økonomi, menneskelige ressourcer, sikkerhed og it, er omkostningsneutrale og ikke kræver ekstra
personale fra Eurojusts stillingsfortegnelse, da der er planer om omrokeringer inden for Eurojust i forbindelse med ophøret af visse
aktiviteter som følge af oprettelsen af Den Europæiske Anklagemyndighed.
Konkret set vil Eurojusts administrative struktur dække både Eurojusts og Den Europæiske Anklagemyndigheds behov. Den
administrative struktur vil sikre en koordineret planlægning og gennemførelse af budgettet og varetage forskellige aspekter af
personaleforvaltningen og leveringen af alle andre støttetjenester.
Eurojusts regnskabsfører skal efter planen også være Den Europæiske Anklagemyndigheds regnskabsfører.
Omkostningerne til evaluering af navnlig gennemførelsen og virkningen af denne forordning samt Eurojusts produktivitet og effektivitet
bør dækkes via det nye program for retlige anliggender.
DA
55
D
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0056.png
Udgiftsområde i den flerårige finansielle
ramme:
5
Administration
i mio. EUR (indtil tre decimaler)
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
År
2018
År
2019
År
2020
I ALT
GD for
Retlige Anliggender
Menneskelige ressourcer
Andre administrationsudgifter
0
0
Bevillinger
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
I ALT GD FOR RETLIGE
ANLIGGENDER
0
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 5
i den flerårige finansielle ramme
(Forpligtelser i
betalinger i alt)
alt
=
0
0
0
0
0
0
0
0
i mio. EUR (indtil tre decimaler)
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
År
2018
År
2019
0,400
0,400
År
2020
TOTAL
0,400
0,400
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 1-5
Forpligtelser
Betalinger
i den flerårige finansielle ramme
DA
56
D
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0057.png
3.2.2.
Anslåede virkninger for [agenturets] bevillinger
– X Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger
– Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktionsbevillinger som anført herunder:
Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
RESULTATER
32
Der angives
mål og
resultater
Antal
Antal
Type
Gen.-
sntl.
om-
kost-
ninger
Om-
kost-
ninger
År
2018
År
2019
År
2020
I ALT
Om-
kost-
ninger
Om-
kost-
ninger
Om-
kost-
ninger
Om-
kost-
nin-
ger
Om-
kost-
ninger
Om-
kost-
ninger
Antal i
alt
Samlede
omkost-
ninger
Antal
Antal
Antal
Antal
SPECIFIKT MÅL NR. 1
33
...
- Resultat
SPECIFIKT MÅL NR. 2
- Resultat
SPECIFIKT MÅL NR. 3
Resultat
OMKOSTNINGER I ALT
.
32
33
Resultaterne er udtryk for de produkter og tjenesteydelser, der leveres (f.eks. antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.).
Som beskrevet i punkt 1.4.2. "Specifikke mål…".
DA
Antal
57
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0058.png
3.2.3.
Anslåede virkninger for [agenturets] menneskelige ressourcer
Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger
Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som
anført herunder
3.2.3.1. Resumé
i fuldtidsækvivalenter
Menneskelige ressourcer
Stillinger
stillingsfortegnelsen
(samlet antal ansatte)
- Heraf AD
- Heraf AST
Eksternt
personale
fuldtidsækvivalenter)
- Heraf kontraktansatte
-
Heraf
udstationerede
nationale
eksperter (UNE)
Ansatte i alt
(i
i
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
År
2018
År
2019
År
2020
I alt
i mio. EUR (indtil tre decimaler)
Personaleudgifter
Stillinger
stillingsfortegnelsen
- Heraf AD
- Heraf AST
Eksternt personale
- Heraf kontraktansatte
-
Heraf
udstationerede
nationale
eksperter (UNE)
Personaleudgifter i alt
i
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
År
2018
År
2019
År
2020
I alt
DA
58
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0059.png
3.2.3.2. Anslået behov for menneskelige ressourcer til det overordnede generaldirektorat
– X Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af yderligere menneskelige
ressourcer
– Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som anført
herunder:
Skøn udtrykt i hele tal (eller med højst én decimal)
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
År
2018
År
2019
År
2020
Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
XX 01 01 01 (i hovedsædet og i
Kommissionens
repræsentationskontorer)
XX 01 01 02 (i delegationer)
XX 01 05 01 (indirekte forskning)
10 01 05 01 (direkte forskning)
Eksternt personale (i fuldtidsækvivalenter)
34
XX 01 02 01 (KA, UNE og V under
den samlede bevillingsramme)
XX 01 02 01 (KA, LA, UNE, V og
UED i delegationerne)
-i
hovedsædet
36
XX
01 04
yy
35
- i delega-
tionerne
XX 01 05 02 (KA, UNE og V -
indirekte forskning)
10 01 05 02 (KA, UNE og V -
direkte forskning)
Andre budgetposter (skal angives)
I ALT
XX
angiver det berørte politikområde eller budgetafsnit.
Personalebehovet vil blive dækket ved hjælp af det personale, som GD'et allerede har afsat
til aktionen, og/eller interne rokader i GD'et, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger,
34
35
36
KA = kontraktansat, LA = lokalt ansatte, UNE = udstationerede nationale eksperter, V= vikarer, UED =
unge eksperter ved delegationerne.
Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
Angår især strukturfondene, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL) og Den Europæiske Fiskerifond (EFF).
DA
59
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0060.png
som kan tildeles det ansvarlige GD i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under
hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
Opgavebeskrivelse:
Tjenestemænd og midlertidigt ansatte
Eksternt personale
Politisk "shadowing" og rådgivning til agenturet, budgetmæssig og finansiel
rådgivning til agenturet og faktiske betalinger, decharge og udarbejdning af budget
Beskrivelsen af, hvordan udgifterne til fuldtidsækvivalenterne er beregnet, bør medtages i
afsnit 3 i bilaget.
3.2.4.
Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
– X Forslaget/initiativet er foreneligt med næste flerårige finansielle ramme
Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde i den
flerårige finansielle ramme.
Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes, eller at den
flerårige finansielle ramme revideres
37
.
Der redegøres for omlægningen med angivelse af de berørte budgetposter og beløbenes størrelse.
Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter og beløbenes
størrelse.
3.2.5.
Tredjemands bidrag til finansieringen
– X Forslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering med
tredjemand.
– Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om samfinansiering, jf. følgende
overslag:
Bevillinger i mio. EUR (indtil 3 decimaler)
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
Der indsættes flere år, hvis
virkningerne varer længere (jf.
punkt 1.6).
I alt
Organ, som deltager i
samfinansieringen
(angives)
Samfinansierede
bevillinger I ALT
37
Jf. punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale.
DA
60
DA
kom (2013) 0535 - Ingen titel
1452171_0061.png
3.3.
Anslåede virkninger for indtægterne
– X Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne.
Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:
for egne indtægter
for diverse indtægter
i mio. EUR (indtil tre decimaler)
Forslagets/initiativets virkninger
38
Bevillinger til
rådighed i
indeværende
regnskabsår
Indtægtspost på budgettet
År
2014
År
2015
År
2016
År
2017
Der indsættes flere år, hvis virkningerne
varer længere (jf. punkt 1.6).
Artikel ………….
Med hensyn til diverse formålsbestemte indtægter angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der
påvirkes.
Det oplyses, hvilken metode der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne.
38
Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told og sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs.
bruttobeløb, hvorfra opkrævningsomkostningerne på 25 % er trukket.
DA
61
DA