Miljøudvalget 2013
KOM (2013) 0867
Offentligt
1452471_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 6.12.2013
COM(2013) 867 final
2013/0418 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om international handel med
udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)
DA
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
BAGGRUND FOR FORSLAGET
Konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)
trådte i kraft i 1975 og tæller nu 178 parter (alle EU-medlemsstater inklusive). Den har til
formål at sikre, at international handel med vilde dyr og planter ikke truer disses overlevelse.
Den omfatter ca. 35 000 arter, som er opført i tre tillæg efter graden af den beskyttelse, de har
brug for. Al import, eksport, reeksport og indførsel fra havet af arter, der er omfattet af
konventionen, kræver tilladelse via en tilladelsesordning.
Ifølge konventionens oprindelige ordlyd var medlemskab af CITES begrænset til stater. På
CITES-partskonferencens andet ekstraordinære møde i Gaborone i Botswana den
30. april 1983 nåede man til enighed om en ændring af konventionen. Den består af en
tilføjelse af fem afsnit (nummeret fra 2-6 nedenfor) til artikel XXI som følger:
1. Denne konvention skal stedse stå åben for tiltrædelse. Tiltrædelsesinstrumenter skal
deponeres hos depositarregeringen.
2. Denne konvention er åben for tiltrædelse af regionale organisationer for økonomisk
integration, der består af suveræne stater, og som har kompetence med hensyn til
forhandling, indgåelse og gennemførelse af internationale aftaler på områder, der er
overdraget til dem af deres medlemsstater, og som er omfattet af denne konvention.
3. Sådanne organisationer erklærer i deres tiltrædelsesinstrumenter omfanget af deres
kompetencer med hensyn til de områder, der er omfattet af konventionen.
Organisationerne meddeler ligeledes depositarregeringen enhver væsentlig ændring i
omfanget af deres kompetencer. Meddelelser fra de regionale organisationer for
økonomisk integration vedrørende deres kompetencer med hensyn til områder, der er
omfattet af denne konvention, samt ændringer heraf, videregives af
depositarregeringen.
4. På de områder, hvor sådanne regionale organisationer for økonomisk integration har
kompetencer, udøver de de rettigheder og opfylder de forpligtelser, som konventionen
tillægger deres medlemsstater, som er part i konventionen. I sådanne tilfælde har disse
organisationers medlemsstater ikke ret til at udøve disse rettigheder individuelt.
5. På de områder, hvor de regionale organisationer for økonomisk integration har
kompetence, udøver de deres stemmeret med et antal stemmer svarende til antallet af
deres medlemsstater, som er part i konventionen. Sådanne organisationer må ikke
udøve deres stemmeret, hvis deres medlemsstater udøver deres, og omvendt.
6. Henvisninger til "medlemsstat" i betydningen i artikel 1, litra h), i konventionen, til
"stat"/"stater" eller til "statslig part"/"statslige parter" i konventionen skal betragtes
som henvisninger til en regional organisation for økonomisk integration, der har
kompetence med hensyn til forhandling, indgåelse og anvendelse af internationale
aftaler på områder, som er omfattet af konventionen.
Denne ændring ("Gaboroneændringen") trådte i kraft den 29. november 2013 efter at være
blevet ratificeret af to tredjedele af de 80 lande, der var parter på det tidspunkt, hvor
ændringen blev vedtaget. Den Europæiske Union har hidtil været observatør i CITES, og
ikrafttrædelsen af Gaboroneændringen giver nu Den Europæiske Union mulighed for at blive
part i CITES.
De områder, der er omfattet af CITES, vedrører anliggender, som er underlagt EU-retten
(miljøbeskyttelse, handel, det indre marked og told). CITES-bestemmelserne er siden 1984
blevet gennemført på en ensartet måde på EU-niveau og er nu reguleret i Rådets forordning
(EF) nr. 338/97 samt forskellige kommissionsforordninger (Kommissionens forordning (EF)
DA
2
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
nr. 865/2006, Kommissionens gennemførelsesforordning (EU)
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) Nr. 578/2013).
nr.
792/2012
og
Den Europæiske Unions tiltrædelse af CITES er et logisk og nødvendigt skridt til at sikre, at
Den Europæiske Union fuldt ud er i stand til at forfølge målene i sin miljøpolitik.
Forslaget til Rådets afgørelse har til formål at godkende Den Europæiske Unions tiltrædelse af
CITES og til at opfordre formanden for Rådet til at udpege den person, der på Den
Europæiske Unions vegne skal have kompetence til at forestå deponeringen af
tiltrædelsesinstrumentet i konventionens artikel XXI, stk. 1, og af kompetenceerklæringen i
artikel XXI, stk. 3.
2.
RESULTAT AF HØRINGER
KONSEKVENSANALYSER
AF
INTERESSEREDE
PARTER
OG
Ikke relevant.
3.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
CITES finansieres som andre multilaterale miljøaftaler, der administreres af FN's
Miljøprogram (UNEP), via tvungne bidrag fra alle parter. Disse bidrag er baseret på FN's
bidragsskala og vedtages hvert tredje år af generalforsamlingen.
Det forventes, at partskonferencen med hensyn til CITES som for andre globale multilaterale
miljøaftaler vil nå frem til, at Den Europæiske Union efter tiltrædelsen af CITES bør betale
2,5 % af CITES-fondens samlede beløb om året.
Den næste partskonference afholdes først i 2016, men EU forventes at betale et bidrag i 2014
og 2015 (ca. 112 000 EUR, 2,5 % af CITES-fondens samlede beløb for 2015) i
overensstemmelse med gældende praksis, ifølge hvilken parterne bør bidrage, så snart de
tiltræder.
DA
3
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0004.png
2013/0418 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om international handel med
udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192
og 207 sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til Europa-Parlamentets godkendelse og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter
(CITES), som 178 lande, herunder alle medlemsstater, er part i, er et vigtigt
internationalt instrument, der sigter mod at beskytte truede dyr og planter ved at
kontrollere den internationale handel med disse dyr og planter.
Artikel XXI i konventionen blev ændret ved Gaboroneændringen af CITES, som blev
vedtaget på en særlig partskonference i Gaborone i Botswana i 1983, således at
adgangen til at tiltræde konventionen, som tidligere var forbeholdt stater, åbnes for
regionale organisationer for økonomisk integration, der udgøres af suveræne stater,
som har kompetence med hensyn til forhandling, indgåelse og gennemførelse af
internationale aftaler på de områder, som deres medlemsstater har overdraget til dem,
og som er omfattet af konventionen. Gaboroneændringen af CITES trådte i kraft den
29. november 2013.
De områder, der er omfattet af CITES, vedrører miljøbeskyttelse og handel. Det er
områder, hvor Unionen har kompetence med hensyn til forhandling, indgåelse og
gennemførelse af internationale aftaler. CITES-bestemmelserne er siden den
1. januar 1984 blevet gennemført på ensartet vis i alle medlemsstater. De reguleres nu
ved hjælp af Rådets forordning (EF) nr. 338/97
1
og Kommissionens forordning (EF)
nr. 865/2006
2
.
Den Europæiske Unions tiltrædelse af CITES vil give den mulighed for at spille en
større rolle i arbejdet inden for rammerne af konventionen og vil juridisk forpligte Den
Europæiske Union og dens medlemsstater til at gennemføre og håndhæve
konventionen. Med tiltrædelsen får Den Europæiske Union et formelt ansvar, idet den
bliver en part, der skal stå til regnskab for konventionens gennemførelse over for de
øvrige parter.
(2)
(3)
(4)
1
2
Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved
kontrol af handelen hermed (EFT L 61 af 3.3.1997, s. 1).
Kommissionens forordning (EF) nr. 865/2006 af 4. maj 2006 om gennemførelsesbestemmelser til
Rådets forordning (EF) nr. 338/97 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen
hermed (EUT L 166 af 19.6.2006, s. 1).
DA
4
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0005.png
(5)
Den Europæiske Union bør derfor tiltræde CITES-konventionen —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om international handel med
udryddelsestruede vilde dyr og planter godkendes hermed på Unionens vegne.
Teksten til konventionen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet udpeger den person, der på Den Europæiske Unions vegne er beføjet til
at deponere det tiltrædelsesinstrument, der er omhandlet i konventionens artikel XXI, stk. 1,
med henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke i at blive bundet af aftalen.
Samtidig deponerer den udpegede person den erklæring, der findes i bilaget til denne
afgørelse, i overensstemmelse med artikel XXI, stk. 3, i konventionen om international handel
med udryddelsestruede vilde dyr og planter.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den ...
3
Udfærdiget i Bruxelles, den
[…].
På Rådets vegne
Formand
3
Datoen for aftalens ikrafttræden for den Europæiske Union vil blive offentliggjort i
Den Europæiske
Unions Tidende
på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.
DA
5
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0006.png
FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGET
1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
1.1. Forslagets/initiativets betegnelse
1.2. Berørt(e) politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen
1.3. Forslagets/initiativets art
1.4. Mål
1.5. Forslagets/initiativets begrundelse
1.6. Varighed og finansielle virkninger
1.7. Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)
2.
FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
2.1. Bestemmelser om kontrol og rapportering
2.2. Forvaltnings- og kontrolsystem
2.3. Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
3.
FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
3.1. Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige
finansielle ramme
3.2. Anslåede virkninger for udgifterne
3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
3.2.2. Anslåede virkninger for aktionsbevillingerne
3.2.3. Anslåede virkninger for administrationsbevillingerne
3.2.4. Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
3.2.5. Tredjemands bidrag til finansieringen
3.3. Anslåede virkninger for indtægterne
DA
6
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0007.png
FINANSIERINGSOVERSIGT
1.
1.1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
Forslagets/initiativets betegnelse
Rådets afgørelse om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om
international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)
1.2.
Berørt(e) politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen
4
07 Miljø
1.3.
Forslagets/initiativets art
x Forslaget/initiativet drejer sig om
en ny foranstaltning
Forslaget/initiativet drejer sig om
en ny foranstaltning som opfølgning på et
pilotprojekt/en forberedende foranstaltning
5
Forslaget/initiativet drejer sig om
en forlængelse af en eksisterende
foranstaltning
Forslaget/initiativet drejer sig om
omlægning af en foranstaltning til en ny
foranstaltning
1.4.
1.4.1.
Mål
Det eller de af Kommissionens flerårige strategiske mål, som forslaget/initiativet
vedrører
Europa 2020-strategi - ressourceeffektiv, intelligent og inklusiv vækst
1.4.2.
Specifikke mål og berørte ABM/ABB-aktiviteter
Specifikt mål nr.
2.1 Globale miljøanliggender
Berørte ABM/ABB-aktiviteter
(ABB-kode: 0702)
4
5
ABM: Activity Based Management (aktivitetsbaseret ledelse) – ABB: Activity Based Budgetting
(aktivitetsbaseret budgetlægning).
Jf. artikel 54, stk. 2, litra a) eller b), i finansforordningen.
DA
7
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0008.png
1.4.3.
Forventede resultater og virkninger
Angiv, hvilke virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppen.
Endvidere vil medlemskab af CITES også give Den Europæiske Union et stærkere
institutionelt grundlag for at bidrage til CITES-projekter og for at støtte de
individuelle parter i deres kapacitetsopbygningsprogrammer. Som part skal EU
bidrage til konventionens driftsomkostninger gennem budgettet ved at betale en
procentdel af det centrale budget. Den Europæiske Union vil som part sikre en
sammenhængende EU-holdning. Tiltrædelsen vil sætte Kommissionen i stand til på
Den Europæiske Unions vegne at føre forhandlinger og være katalysator for
opnåelsen af et afbalanceret kompromis mellem 28 medlemsstaters holdning.
1.4.4.
Virknings- og resultatindikatorer
Angiv indikatorerne til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse.
Graden af EU's indflydelse på beslutninger, der træffes som led i multilaterale
miljøaftaler og -processer, deltagelse i de almindelige CITES-møder
(partskonferencer, stående udvalg, dyre- og planteudvalg) og efterfølgende
gennemførelse af CITES-afgørelser i EU-retten.
1.5.
1.5.1.
Forslagets/initiativets begrundelse
Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt
Når afgørelsen er vedtaget af Rådet, vil den person, der er beføjet af formanden for
Rådet, deponere tiltrædelsesinstrumentet til CITES-konventionens depositarregering.
1.5.2.
Merværdien ved en indsats fra EU's side
EU's tiltrædelse af CITES vil give EU mulighed for at forbedre sin position i en
multilateral miljøaftale med direkte relevans for EU-retten på miljøområdet.
1.5.3.
Erfaringer fra lignende foranstaltninger
Større status for EU i internationale konventioner styrker EU's position og
indflydelse på de berørte områder.
1.5.4.
Forenelighed med andre relevante instrumenter og eventuel synergivirkning
CITES-bestemmelserne er allerede gennemført i EU-retten (jf. Rådets forordning
(EF) nr. 338/97 og Kommissionens tilknyttede gennemførelsesforordninger). EU's
tiltrædelse af CITES vil styrke synergivirkningen med EU-lovgivningen.
DA
8
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0009.png
1.6.
Varighed og finansielle virkninger
Forslag/initiativ af
begrænset varighed
Forslag/initiativ gældende fra […] til […]
Finansielle virkninger fra […] til […]
X Forslag/initiativ af
ubegrænset varighed
– Iværksættelse med en indkøringsperiode fra […] til […]
– derefter gennemførelse i fuldt omfang
1.7.
Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)
6
For 2013-budgettet – Ikke relevant
Direkte central forvaltning
ved Kommissionen
Indirekte central forvaltning
ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til:
forvaltningsorganer
organer oprettet af Fællesskaberne
7
nationale
offentligretlige
tjenesteydelsesopgaver
organer/organer
med
offentlige
personer, som har fået pålagt at gennemføre specifikke aktioner i henhold til
afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er identificeret i den
relevante basisretsakt, jf. finansforordningens artikel 49
Delt forvaltning
sammen med medlemsstaterne
Decentral forvaltning
sammen med tredjelande
Fælles forvaltning
sammen med internationale organisationer (angives
nærmere)
Hvis der angives flere forvaltningsmetoder, gives der en nærmere forklaring i afsnittet "Bemærkninger".
Fra 2014-budgettet
x
Direkte forvaltning
ved Kommissionen
– x ved dens tjenestegrene, herunder personale i EU-delegationer
ved forvaltningsorganerne
Delt forvaltning
sammen med medlemsstaterne
Indirekte forvaltning
ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til:
tredjelande eller de organer, de har udpeget
internationale organisationer og deres agenturer (angives nærmere)
EIB og Den Europæiske Investeringsfond
organer omhandlet i finansforordningens artikel 208 og 209
offentligretlige organer
6
7
Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på
webstedet BudgWeb:
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
Organer omhandlet i finansforordningens artikel 185.
DA
9
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
privatretlige organer med en offentlig tjenesteydelsesopgave i det omfang, de
yder passende finansielle garantier
organer, der er underlagt privatretten i en medlemsstat, og som har til opgave at
gennemføre et offentligt-privat partnerskab, og som yder passende finansielle
garantier
personer, som har til opgave at gennemføre specifikke foranstaltninger i FUSP
i henhold til afsnit V i TEU, der er identificeret i den relevante basisretsakt.
Hvis der angives flere forvaltningsmetoder, gives der en nærmere forklaring i afsnittet "Bemærkninger".
DA
10
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0011.png
2.
2.1.
FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
Bestemmelser om kontrol og rapportering
Angiv hyppighed og betingelser.
Ud over at internationale konventioners budget skal overholde FN's
forvaltningsregler (UNEP er forvalter af CITES-fonden), overvåges de af
partskonferencen.
2.2.
2.2.1.
Forvaltnings- og kontrolsystem
Konstaterede risici
CITES-budgettet revideres regelmæssigt som led i FN-planen.
2.2.2.
Oplysninger om det interne kontrolsystem
Se 2.2.1. ovenfor
2.2.3.
Anslåede omkostninger og fordele ved kontrol og vurdering af det forventede
fejlrisikoniveau
Ikke relevant
2.3.
Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
Angiv eksisterende og påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger.
Se 2.2.1. ovenfor
DA
11
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0012.png
3.
3.1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige
finansielle ramme
Eksisterende udgiftsposter på budgettet
I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
budgetposterne.
Udgiftsomr
åde i den
flerårige
finansielle
ramme
Budgetpost
Nummer
07 02
"Miljøpolitik på EU-niveau og internationalt
niveau"
07 02 04 – Bidrag til multilaterale
miljøaftaler
Udgiftens
art
OB/IOB
(8)
Bidrag
fra
EFTA-
lande
9
fra
kandidat-
lande
10
fra tredje-
lande
iht.
finansforordning-
ens artikel 21,
stk. 2, litra b)
4
OB
NEJ
NEJ
NEJ
NEJ
Nye budgetposter, som der er søgt om – Ikke relevant
I samme rækkefølge
som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
budgetposterne.
Udgiftsomr
åde i den
flerårige
finansielle
ramme
Budgetpost
Nummer
[…][
Betegnelse
………………………
Udgiftens
art
Bidrag
iht.
finansforordning-
ens artikel 21,
stk. 2, litra b)
OB/IOB
……………...……….]
[…][XX.YY.YY.YY]
fra
EFTA-
lande
fra
kandidat-
lande
fra tredje-
lande
JA/NEJ
JA/NEJ
JA/NEJ
JA/NEJ
8
9
10
OB = opdelte bevillinger/IOB = ikke-opdelte bevillinger.
EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning.
Kandidatlande og, efter omstændighederne, potentielle kandidatlande på Vestbalkan.
DA
12
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0013.png
3.2.
Anslåede virkninger for udgifterne
[This section should be filled in using
spreadsheet on budget data of an administrative nature
(second document in annex to this
financial statement) and uploaded to CISNET for interservice consultation purposes.]
3.2.1.
Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
i EUR
Udgiftsområde i den flerårige finansielle
ramme
4
Det globale Europa
GD: ENV
År
n
11
2014
Forpligtelser
(1)
112 000
112 000
År
n+1
2015
112 000
112 000
År
n+2
2016
112 000
112 000
År
n+3
2017
115 000
115 000
Der indsættes flere år, hvis
virkningerne varer længere (jf. punkt
1.6)
2018
115 000
115 000
2019
117 000
117 000
2020
117 000
117 000
I ALT
Aktionsbevillinger
07 02 04
Ubegrænset varighed
800 000
800 000
Betalinger
(2)
Forpligtelser
(1a)
Budgetpostens nummer
Betalinger
(2 a)
12
Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer - ikke
relevant
Budgetpostens nummer
Forpligtelser
Bevillinger I ALT
til GD
ENV
Betalinger
(3)
=1+
1a + 3
=2+
2a
+3
112 000
112 000
112 000
115 000
115 000
117 000
117 000
800 000
112 000
112 000
112 000
115 000
115 000
117 000
117 000
800 000
11
12
År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder.
Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning,
direkte forskning.
DA
13
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0014.png
Aktionsbevillinger I ALT
Forpligtelser
Betalinger
(4)
(5)
(6)
=4+ 6
=5+ 6
112 000
112 000
112 000
112 000
112 000
112 000
115 000
115 000
115 000
115 000
117 000
117 000
117 000
117 000
800 000
800 000
Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for
særprogrammer I ALT
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 4
i den flerårige finansielle ramme
Forpligtelser
Betalinger
Hvis flere udgiftsområder påvirkes af forslaget/initiativet:
Aktionsbevillinger I ALT
Forpligtelser
Betalinger
Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for
særprogrammer I ALT
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 1-4
i den flerårige finansielle ramme
(referencebeløb)
Forpligtelser
Betalinger
(4)
(5)
(6)
=4+ 6
=5+ 6
DA
14
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0015.png
Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme
5
Administration – ikke relevant
i mio. EUR (tre decimaler)
År
n
År
n+1
År
n+2
År
n+3
Der indsættes flere år, hvis
virkningerne varer længere (jf. punkt
1.6)
I ALT
GD: ENV
Menneskelige ressourcer
Andre administrationsudgifter
I ALT GD
[…]
Bevillinger
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 5
i den flerårige finansielle ramme
(Forpligtelser i alt =
betalinger i alt)
i mio. EUR (tre decimaler)
År
n
13
Forpligtelser
Betalinger
År
n+1
År
n+2
År
n+3
Der indsættes flere år, hvis
virkningerne varer længere (jf. punkt
1.6)
I ALT
Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 1-5
i den flerårige finansielle ramme
13
År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder.
DA
15
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0016.png
3.2.2.
Anslåede virkninger for aktionsbevillingerne
X
Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger
Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktionsbevillinger som anført herunder:
Forpligtelsesbevillinger i EUR
År
n
År
n+1
År
n+2
År
n+3
RESULTATER
Gnsntl.
omkost
ninger
Omko
stning
er
Samlede
omkostnin
ger
Der indsættes flere år, hvis virkningerne varer
længere (jf. punkt 1.6)
I ALT
Der angives mål
og resultater
Antal
Antal
Antal
Antal
Antal
Antal
Type
14
Omkos
tninger
Omkos
tninger
Omkos
tninger
Omkos
tninger
Omkos
tninger
Antal
Omkos
tninger
Samlet
antal
SPECIFIK MÅL NR. 1 Globale
miljøanliggender
15
- Resultat
Konfere
ncerapp
ort
112 00
0
1
112 000
1
112 000
1
112 000
1
115 000
1
115 00
0
1
117 000
1
117 000
800 000
- Resultat
- Resultat
Subtotal for specifikt mål nr. 1
OMKOSTNINGER I ALT
112 000
112 000
112 000
115 000
115 00
0
117 000
117 000
800 000
14
15
Resultater er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres (f.eks. antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.).
Som beskrevet i punkt 1.4.2. "Specifikke mål nr. ..."
DA
16
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0017.png
3.2.3.
Anslåede virkninger for administrationsbevillingerne
– x Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger
Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som
anført herunder:
3.2.3.1. Resumé
i mio. EUR (tre decimaler)
År
n
16
År
n+1
År
n+2
År
n+3
Der indsættes flere år, hvis virkningerne varer
længere (jf. punkt 1.6)
I ALT
UDGIFTSOMRÅDE 5
i den flerårige finansielle
ramme
Menneskelige ressourcer
Andre
administrationsudgifter
Subtotal
UDGIFTSOMRÅDE 5
i den flerårige finansielle
ramme
Uden for
UDGIFTSOMRÅDE 5
17
i
den flerårige finansielle
ramme
Menneskelige ressourcer
Andre
administrationsudgifter
Subtotal
uden for
UDGIFTSOMRÅDE 5
i den flerårige finansielle
ramme
I ALT
Personalebehovet vil blive dækket ved hjælp af det personale, som GD'et allerede har afsat til aktionen, og/eller interne
rokader i GD'et, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige GD i forbindelse med den årlige
tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
16
17
År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder.
Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer
og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.
DA
17
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0018.png
3.2.3.2. Anslået behov for menneskelige ressourcer
– X Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer
Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som
anført herunder:
Overslag angives i fuldtidsækvivalenter
Der
indsætt
es flere
år, hvis
virknin
gerne
varer
længer
e (jf.
punkt
1.6)
År
n
År
n+1
År n + +2
År
n+
+3
Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
XX 01 01 01 (i hovedsædet og i Kommissionens
repræsentationskontorer)
XX 01 01 02 (i delegationer)
XX 01 05 01 (indirekte forskning)
10 01 05 01 (direkte forskning)
Eksternt personale (i fuldtidsækvivalenter)
18
XX 01 02 01 (KA, UNE, V under den samlede
bevillingsramme)
XX 01 02 02 (KA, LA, UNE, V og UED i
delegationerne)
XX 01 04 yy
19
- i hovedsædet
- i delegationerner
XX 01 05 02 (KA, UNE , V – indirekte forskning)
10 01 05 02 (KA, V, UNE – direkte forskning)
Andre budgetposter (skal angives)
I ALT
XX angiver det berørte politikområde eller budgetafsnit.
Personalebehovet vil blive dækket ved hjælp af det personale, som GD'et allerede har afsat til aktionen, og/eller
interne rokader i GD'et, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige GD i
forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
Opgavebeskrivelse:
Tjenestemænd og midlertidigt ansatte
Eksternt personale
18
19
KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, UED:
unge eksperter ved delegationerne.
Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
DA
18
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0019.png
3.2.4.
Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
– x Forslaget/initiativet er foreneligt med indeværende flerårige finansielle ramme
Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde i den
flerårige finansielle ramme
Der redegøres for omlægningen med angivelse af de berørte budgetposter og beløbenes størrelse.
[…]
Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes, eller at den
flerårige finansielle ramme revideres
20
Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter og beløbenes
størrelse.
[…]
3.2.5.
Tredjemands bidrag til finansieringen
– Forslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering med
tredjemand.
Bevillinger i mio. EUR (tre decimaler)
År
n
Organ, som deltager i
samfinansieringen
(angives)
Samfinansierede
bevillinger I ALT
År
n+1
År
n+2
År
n+3
Der indsættes flere år, hvis
virkningerne varer længere (jf.
punkt 1.6)
I alt
Ikke
relevant
20
Jf. punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale.
DA
19
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0020.png
3.3.
Anslåede virkninger for indtægterne
– x Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne
Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:
for egne indtægter
for diverse indtægter
i mio. EUR (tre decimaler)
Forslagets/initiativets betegnelse
21
Bevillinger til
rådighed i
indeværende
regnskabsår
Indtægtspost på budgettet
År
n
År
n+1
År
n+2
År
n+3
Der indsættes flere år, hvis virkningerne
varer længere (jf. punkt 1.6)
Artikel […]
For diverse indtægter, der er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der
påvirkes.
[…]
Det oplyses, hvilken metode der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne.
[…]
21
Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told, sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs.
bruttobeløbene, hvorfra opkrævningsomkostningerne på 25 % er fratrukket.
DA
20
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0021.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 6.12.2013
COM(2013) 867 final
ANNEX 1
BILAG
til
Forslag til Rådets afgørelse
om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om international handel med
udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)
DA
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0022.png
BILAG
til
Forslag til Rådets afgørelse
om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om international handel med
udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)
DEN EUROPÆISKE UNIONS ERKLÆRING I OVERENSSTEMMELSE MED
ARTIKEL XXI, STK. 3, I KONVENTIONEN OM INTERNATIONAL HANDEL MED
UDRYDDELSESTRUEDE VILDE DYR OG PLANTER
"Den Europæiske Union erklærer, at den i henhold til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, særlig artikel 191, har kompetence til at indgå internationale aftaler og
opfylde de forpligtelser, de medfører, når de bidrager til bestræbelserne på at nå følgende
mål:
bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten
beskyttelse af menneskers sundhed
en forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne
fremme på internationalt plan af foranstaltninger til løsning af de regionale og
globale miljøproblemer, herunder klimaændringer.
Desuden træffer Den Europæiske Union foranstaltninger på EU-plan for at sikre, at det indre
marked fungerer korrekt.
Den Europæiske Union har enekompetence med hensyn til foranstaltninger vedrørende
toldunionen mellem dens medlemsstater og med hensyn til den fælles handelspolitik.
Den Europæiske Union erklærer, at den allerede har vedtaget retsinstrumenter, der er
bindende for dens medlemsstater, og som dækker områder, der er omfattet af denne
konvention, navnlig, men ikke begrænset til, Rådets forordning (EF) nr. 338/87 af
9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen hermed og
Kommissionens gennemførelsesforordning (EF) nr. 865/2006 af 4. maj 2006.
1
Den Europæiske Union erklærer endvidere, at den er ansvarlig for indfrielsen af de
forpligtelser, der følger af konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde
dyr og planter, og som er dækket af EU-retten.
Udøvelsen af Unionens kompetence udvikler sig i sagens natur løbende."
1
EUT L 61 af 3.3.1997, s. 1, og EUT L 166 af 19.6.2006, s. 1.
DA
2
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0023.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 6.12.2013
COM(2013) 867 final
ANNEX 2
BILAG
til
Forslag til Rådets afgørelse
om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventioen om international handel med
udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)
DA
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0024.png
BILAG II
TILÆG
Undertegnet i Washington, D.C., den 3. marts 1973
Ændret i Bonn, den 22. juni 1979
Ændret i Bonn, den 30. april 1983
De kontraherende stater er
i erkendelse af,
at den vilde fauna og flora i sine mange smukke og vekslende former er en
uerstattelig del af jordens naturlige orden, som må bevares for denne og fremtidige
generationer,
i bevidstheden om
den stedse voksende værdi af den vilde fauna og flora ud fra æstetiske,
videnskabelige, kulturelle, fritidsmæssige og økonomiske synsvinkler,
i erkendelse af,
at folkene og staterne er og bør være de bedste beskyttere af deres egen vilde
fauna og flora,
i erkendelse af,
at internationalt samarbejde tillige er væsentligt for beskyttelse af visse arter
vilde dyr og planter mod rovdrift som følge af international handel,
i overbevisning om,
at det er påtrængende nødvendigt, at der tages passende forholdsregler
heroverfor,
blevet enige
om følgende:
Artikel I
Definitioner
Medmindre andet fremgår af sammenhængen, forstås i denne konvention ved:
a) "art": enhver art, underart eller geografisk adskilt population heraf
b) "enhed":
i) ethvert dyr eller enhver plante, levende eller død
ii) for dyrs vedkommende: for arter omfattet af liste I og II alle rimelig let erkendelige dele
eller produkter heraf, og for arter omfattet af liste III alle rimelig let erkendelige dele eller
produkter heraf, som det er beskrevet under den enkelte art i liste III, og
iii) for planters vedkommende: for arter omfattet af liste I og II alle rimelig let erkendelige
dele eller produkter heraf, og for arter omfattet af liste III alle rimelig let erkendelige dele
eller produkter heraf, som det er beskrevet under den enkelte art i liste III.
c) "handel": eksport, reeksport, import og indførsel fra havet
d) "reeksport": eksport af enhver enhed, som tidligere er importeret
e) "indførsel fra havet": transport til en stat af enheder af enhver art, som er indsamlet i
havområder, der ikke er under nogen stats jurisdiktion
f) "videnskabsråd": et nationalt videnskabsråd udpeget i overensstemmelse med artikel IX
g) "styrelsesråd": et nationalt styrelsesråd udpeget i overensstemmelse med artikel IX
h) "medlemsstat": en stat, for hvilken denne konvention er trådt i kraft.
DA
2
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
Artikel II
Grundlæggende principper
1. Liste I omfatter alle udryddelsestruede arter, som er eller kan blive påvirket af handel.
Handel med enheder af disse arter må underkastes særlig strenge forholdsregler, for at deres
overlevelse ikke skal blive yderligere truet, og må kun tillades i ekstraordinære tilfælde.
2. Liste II omfatter:
a) alle arter, som, om end de ikke nødvendigvis i øjeblikket er truet af udryddelse, kan blive
det, medmindre handel med enheder af sådanne arter underkastes strenge forholdsregler for at
undgå, at de udnyttes på en måde, der er uforenelig med deres overlevelse, og
b) andre arter, som må underkastes regulering, for at handel med enheder af visse arter, som
er omhandlet i dette stykke, litra a), kan bringes under effektiv kontrol.
3. Liste III omfatter alle arter, som af en medlemsstat angives at være underkastet regulering
inden for dens jurisdiktion for at undgå eller begrænse udnyttelse, og i forbindelse med hvilke
der er behov for medvirken fra andre medlemsstater ved kontrol med handelen hermed.
4. Medlemsstater må ikke tillade handel med enheder af arter omfattet af liste I, II eller III
undtagen i overensstemmelse med bestemmelserne i denne konvention.
Artikel III
Regulering af handel med enheder omfattet af liste I
1. Al handel med enheder af arter omfattet af liste I skal ske i overensstemmelse med
bestemmelserne i denne artikel.
2. Ved eksport af enhver enhed af en art omfattet af liste I kræves forudgående udstedelse og
forelæggelse af en eksporttilladelse. En eksporttilladelse må kun gives, når følgende
betingelser er opfyldt:
a) eksportlandets videnskabsråd har erklæret, at eksporten ikke vil være til skade for den
pågældende arts overlevelse
b) eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke er fremskaffet i strid med
eksportlandets love til beskyttelse af fauna og flora
c) eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og
transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller
mishandling
d) eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at der er udstedt importtilladelse for pågældende
enhed.
3. Ved import af enhver enhed af en art omfattet af liste I kræves forudgående udstedelse og
forelæggelse af en importtilladelse samt enten en eksporttilladelse eller et reeksportcertifikat.
En importtilladelse må kun gives, når følgende betingelser er opfyldt:
a) importlandets videnskabsråd har erklæret, at importen tjener formål, som ikke er til skade
for den pågældende arts overlevelse
b) importlandets styrelsesråd har sikret sig, at den angivne modtager af en levende enhed er
fornødent udrustet til at passe og pleje eksemplaret, og
c) importlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke i første række anvendes til
kommercielle formål.
DA
3
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
4. Ved reeksport af enhver enhed af en art omfattet af liste I kræves forudgående udstedelse
og forelæggelse af et reeksportcertifikat. Et reeksportcertifikat må kun gives, når følgende
betingelser er opfyldt:
a) reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden blev indført i reeksportlandet i
overensstemmelse med bestemmelserne i denne konvention
b) reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og
transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller
mishandling og
c) reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at der er udstedt importtilladelse for enhver
levende enhed.
5. Ved indførsel fra havet af enhver enhed af en art omfattet af liste I kræves forudgående
udstedelse af et certifikat fra indførselslandets styrelsesråd. Et sådant certifikat må kun
udstedes, når følgende betingelser er opfyldt:
a) indførselslandets videnskabsråd har erklæret, at indførslen ikke vil være til skade for den
pågældende arts overlevelse
b) indførelseslandets styrelsesråd har sikret sig, at den angivne modtager af en levende enhed
er fornødent udrustet til at passe og pleje eksemplaret, og
c) indførelseslandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke i første række anvendes til
kommercielle formål.
Artikel IV
Regulering af handel med enheder omfattet af liste II
1. Al handel med enheder af arter omfattet af liste II skal ske i overensstemmelse med
bestemmelserne i denne artikel.
2. Ved eksport af enhver enhed af en art omfattet af liste II kræves forudgående udstedelse og
forelæggelse af en eksporttilladelse. Eksporttilladelse må kun gives, når følgende betingelser
er opfyldt:
a) eksportlandets videnskabsråd har erklæret, at eksporten ikke vil være til skade for den
pågældende arts overlevelse
b) eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke er fremskaffet i strid med
eksportlandets love til beskyttelse af fauna og flora, og
c) eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og
transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller
mishandling.
3. Hver medlemsstats videnskabsråd skal registrere, såvel hvilke eksporttilladelser der er
udstedt i det pågældende land for enheder af arter omfattet af liste II, som den faktisk
stedfundne eksport af sådanne enheder. Når som helst et videnskabsråd finder, at eksporten af
enheder af en sådan art bør begrænses, for at arten kan bevares i hele sit udbredelsesområde i
et omfang, der er i overensstemmelse med den rolle i de økosystemer, som den tilhører, og
som ligger godt over det niveau, der ville kunne medføre artens overførsel til liste I, skal
videnskabsrådet anvise vedkommende styrelsesråd passende forholdsregler med henblik på
begrænsning af eksporttilladelser for enheder af den pågældende art.
4. Ved import af enhver enhed af en art omfattet af liste II kræves forudgående forelæggelse
af enten en eksporttilladelse eller et reeksportcertifikat.
DA
4
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
5. Ved reeksport af enhver enhed af en art omfattet af liste II kræves forudgående udstedelse
og forelæggelse af et reeksportcertifikat. Et reeksportcertifikat må kun gives, når følgende
betingelser er opfyldt:
a) reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden blev indført i reeksportlandet i
overensstemmelse med bestemmelserne i denne konvention, og
b) reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og
transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller
mishandling.
6. Ved indførsel fra havet af enhver enhed af en art omfattet af liste II kræves forudgående
udstedelse af et certifikat fra indførselslandets styrelsesråd. Et sådant certifikat må kun
udstedes, når følgende betingelser er opfyldt:
a) indførselslandets videnskabsråd har erklæret, at indførslen ikke vil være til skade for den
pågældende arts overlevelse og
b) indførselslandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og
transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller
mishandling.
7. De certifikater, der er omhandlet i denne artikels stk. 6, kan, efter anvisning fra et
videnskabsråd, i samråd med andre nationale videnskabsråd eller efter sagens art
internationale videnskabsråd, udstedes for en periode på højst et år for det samlede antal af
enheder, som kan indføres inden for en sådan periode.
Artikel V
Regulering af handel med enheder omfattet af liste III
1. Al handel med enheder af arter omfattet af liste III skal ske i overensstemmelse med
bestemmelserne i denne artikel.
2. Ved eksport af enhver enhed af en art omfattet af liste III fra en stat, som har opført den
pågældende art i liste III, kræves forudgående udstedelse og forelæggelse af en
eksporttilladelse. En eksporttilladelse må kun gives, når følgende betingelser er opfyldt:
a) eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke er fremskaffet i strid med
eksportlandets love til beskyttelse af fauna og flora, og
b) eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og
transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller
mishandling.
3. Ved import af enhver enhed af en art omfattet af liste III kræves, bortset fra tilfælde, som er
omhandlet i denne artikels stk. 4, forudgående forelæggelse af et oprindelsescertifikat, samt,
når importen finder sted fra et land, som har opført den pågældende art i liste III, en
eksporttilladelse.
4. I tilfælde af reeksport skal et certifikat fra reeksportlandets styrelsesråd, der fastslår enten,
at enheden er forarbejdet i pågældende stat eller blot er reeksporteret, anerkendes af
importlandet som bevis for, at bestemmelserne i denne konvention er fulgt med hensyn til
pågældende enhed.
Artikel VI
Tilladelser og certifikater
DA
5
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1. Tilladelser og certifikater udstedt i henhold til bestemmelserne i artikel III, IV og V skal
følge bestemmelserne i denne artikel.
2. En eksporttilladelse skal indeholde de oplysninger, som er nærmere beskrevet i tillæg IV,
og kan kun benyttes ved eksport inden for en periode af seks måneder fra udstedelsesdatoen.
3. Alle tilladelser og certifikater skal indeholde navnet på denne konvention, det udstedende
styrelsesråds navn og identifikationsstempel og et kontrolnummer tildelt af styrelsesrådet.
4. Alle kopier af et styrelsesråds tilladelser og certifikater skal klart mærkes som sådanne og
kan kun erstatte originalen, når de har en påtegning herom.
5. Hver forsendelse af enheder skal have særskilt tilladelse eller certifikat.
6. Importlandets styrelsesråd skal annullere og opbevare eksporttilladelser og
reeksportcertifikater og tilsvarende importtilladelser, der er blevet forelagt i forbindelse med
import af den pågældende enhed.
7. Hvor det er passende og muligt, kan styrelsen forsyne en enhed med et mærke til støtte for
identifikationen. I denne forbindelse betyder "et mærke" ethvert uudsletteligt påtryk,
blyplombe eller andet passende identifikationsmiddel udført på en måde, som gør efterligning
heraf, foretaget af personer, der ikke er bemyndiget hertil, så vanskelig som mulig.
Artikel VII
Undtagelser og andre særlige regler ved handel
1. Bestemmelserne i artikel III, IV og V finder ikke anvendelse ved transit eller omskibning af
enheder gennem eller inden for en medlemsstats territorium, så længe enheden er under
toldvæsenets kontrol.
2. Når eksport- eller reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at en enhed var anskaffet, før
denne konventions bestemmelser fandt anvendelse for vedkommende enhed, skal
bestemmelserne i artikel III, IV og V ikke anvendes for vedkommende enhed, hvis
styrelsesrådet udsteder et certifikat herom.
3. Bestemmelserne i artikel III, IV og V finder ikke anvendelse, når det drejer sig om
personlige effekter eller bohave. Denne undtagelse skal ikke gælde:
a) for enheder af en art omfattet af liste I, som er anskaffet af ejeren uden for hans sædvanlige
opholdsland og importeres dertil eller
b) for enheder af arter omfattet af liste II:
i) hvis de blev anskaffet uden for ejerens sædvanlige opholdsland og i en stat, hvor enheden
var vildtlevende eller vildtvoksende
ii) hvis de importeres til ejerens sædvanlige opholdsland, og
iii) hvis den stat, hvor de var vildtlevende eller vildtvoksende, kræver forudgående udstedelse
af eksporttilladelser før eksport af sådanne enheder; medmindre et styrelsesråd har sikret sig,
at enheden blev anskaffet, før denne konventions bestemmelser fandt anvendelse for
vedkommende enhed.
4. Enheder af dyrearter omfattet af liste I opdrættet i fangeskab med handel for øje, eller af
plantearter omfattet af liste I, kunstigt opformeret med handel for øje, skal behandles efter de
for enheder af arter omfattet af liste II gældende regler.
5. Når eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at en enhed af en dyreart er opdrættet i
fangeskab eller en enhed af en planteart er kunstigt opformeret, eller det drejer sig om dele
DA
6
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
eller produkter af sådanne, skal et certifikat udstedt af styrelsesrådet herom godkendes i stedet
for de tilladelser og certifikater, der kræves efter bestemmelserne i artikel III, IV eller V.
6. Bestemmelserne i artikel III, IV og V finder ikke anvendelse ved ikke-kommercielle lån,
gaver og udvekslinger mellem videnskabsmænd eller videnskabelige institutioner, der er
registreret af styrelsesrådet i deres hjemland, af herbariemateriale, andre konserverede, tørrede
eller indkapslede museumsgenstande eller levende plantemateriale, når forsendelsen er
forsynet med en etikette, som er udfærdiget eller godkendt af et styrelsesråd.
7. Ethvert lands styrelsesråd kan se bort fra bestemmelserne i artikel III, IV og V og tillade
transport uden tilladelse eller certifikater for enheder, som udgør en del af et omrejsende zoo,
cirkus, menageri, en planteudstilling eller andre omrejsende udstillinger, under forudsætning
af
a) at eksportøren eller importøren registrerer alle detaljer om sådanne enheder hos det
pågældende styrelsesråd
b) at enhederne tilhører en af de kategorier, der er nærmere beskrevet i stk. 2 eller 5 i denne
artikel, og
c) at styrelsesrådet har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive transporteret og passet på
en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling.
Artikel VIII
Medlemsstaternes forholdsregler
1. Medlemsstaterne træffer passende forholdsregler til håndhævelse af bestemmelserne i
denne konvention og forbyder handel med enheder i strid med denne konvention. Disse skal
omfatte:
a) straf af handel med eller besiddelse af sådanne enheder eller begge dele og
b) beslaglæggelse (konfiskation) af eller returnering til eksportlandet af sådanne enheder.
2. Ud over de forholdsregler, som skal tages i henhold til denne artikels stk. 1, kan en
medlemsstat, når den finder det fornødent på enhver måde foretage international refusion af
udgifter opstået som følge af beslaglæggelse af en enhed, der har været genstand for handel i
strid med de forholdsregler, der er taget til gennemførelse af bestemmelserne i denne
konvention.
3. Medlemsstaterne sikrer så vidt muligt, at enheder underkastes de formaliteter, der kræves
for handel, hurtigst muligt. For at lette en sådan behandling, kan en medlemsstat udvælge
bestemte eksport- og importsteder, hvor enhederne skal klareres. Yderligere skal
medlemsstaterne sikre, at alle levende enheder under transit, ophold eller omskibning bliver
plejet på en måde, der mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling.
4. Når en levende enhed beslaglægges efter reglerne i denne artikels stk. 1:
a) skal enheden overgives til styrelsesrådet i det land, hvor beslaglæggelsen finder sted
b) skal styrelsesrådet, efter rådslagning med eksportlandet, returnere enheden dertil på
eksportlandets regning eller sende den til en plejeinstitution eller andet sted, som
styrelsesrådet finder passende og i overensstemmelse med formålene i denne konvention
c) kan styrelsesrådet søge råd hos et videnskabsråd eller, hvis det finder det ønskeligt, rådslå
med sekretariatet for at lette afgørelser i henhold til litra b), herunder valget af plejeinstitution
eller andet opholdssted.
DA
7
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
5. En plejeinstitution som omhandlet i denne artikels stk. 4 er en institution udpeget af et
styrelsesråd til at drage omsorg for levende enheder, navnlig sådanne, som er blevet
beslaglagt.
6. Hver medlemsstat fører regnskab med handel med enheder af arter omfattet af liste I, II og
III, herunder med oplysning om:
a) navn og adresse på eksportører og importører
b) antal og art af tilladelser og certifikater, der er udstedt; de stater, med hvilke der er handlet;
antal eller mængder og typer af enheder, navne på arterne omfattet af liste I, II og III, og hvor
anvendeligt, pågældende enheders størrelse og køn.
7. Hver medlemsstat udarbejder periodiske rapporter om sin gennemførelse af denne
konvention og sender:
a) sekretariatet en årsrapport indeholdende en opsummering af oplysningerne nærmere
beskrevet i denne artikels stk. 6, litra b), og
b) hvert andet år sekretariatet en rapport om lovgivning, regulativer og administrative
forholdsregler gennemført med henblik på håndhævelse af bestemmelserne i denne
konvention.
8. De oplysningerne, der er omhandlet i denne artikel stk. 7, skal være tilgængelige for
offentligheden, hvis dette ikke er uforeneligt med medlemsstaternes lovgivning.
Artikel IX
Styrelses- og videnskabsråd
1. Hver medlemsstat skal i forbindelse med denne konvention udpege:
a) et eller flere styrelsesråd bemyndiget til at udstede tilladelser og certifikater på
medlemsstaternes vegne og
b) et eller flere videnskabsråd.
2. Når en stat deponerer sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument,
skal den samtidig underrette depositarregeringen om navn og adresse på det styrelsesråd, som
autoriseres til at varetage forbindelsen med andre medlemsstater og med sekretariatet.
3. Ændringer i myndigheder, der er udpeget eller autoriseret i henhold til bestemmelserne i
denne artikel, skal af den pågældende medlemsstat meddeles til sekretariatet til videregivelse
til alle andre medlemsstater.
4. Et styrelsesråd omtalt i denne artikels stk. 2 skal på anmodning fra sekretariatet eller
styrelsesrådet i en anden medlemsstat tilsende faksimile af stempler, segl eller andre
kendetegn anvendt til legalisering af tilladelser eller certifikater.
Artikel X
Handel med stater, som ikke har tiltrådt konventionen
Hvor eksport, reeksport, eller import sker til eller fra en stat, der ikke har tiltrådt denne
konvention, kan en medlemsstat acceptere en lignende dokumentation fra den pågældende
stats kompetente myndigheder, som i indhold svarer til kravene i denne konvention om
tilladelser og certifikater.
Artikel XI
DA
8
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
Medlemsstaternes konference
1. Sekretariatet indkalder til møde i medlemsstaternes konference senest to år efter, at denne
konvention er trådt i kraft.
2. Derefter sammenkalder sekretariatet til ordinære møder mindst en gang hvert andet år,
medmindre konferencen bestemmer andet, og til ekstraordinære møder til enhver tid efter
skriftlig anmodning fra mindst en tredjedel af medlemsstaterne.
3. Ved møderne, såvel ordinære som ekstraordinære, gør medlemsstaterne status over
gennemførelsen af denne konvention, og kan:
a) træffe sådanne forholdsregler, som skønnes nødvendige, for at sekretariatet kan udføre sine
opgaver og fastsætte regler om finansiering
b) drøfte og godkende ændringer i liste I og II i overensstemmelse med artikel XV
c) bedømme de fremskridt, som er sket hen imod en genopbyggelse og bevarelse af arterne
omfattet af liste I, II og III
d) modtage og drøfte rapporter fra sekretariatet eller medlemsstater og
e) hvor det er passende, fremkomme med anbefalinger til forbedring af denne konventions
effektivitet.
4. Ved hvert ordinært møde kan medlemsstaterne bestemme tid og sted for det følgende
ordinære møde, som afholdes i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikels stk. 2.
5. Ved hvert møde kan medlemsstaterne bestemme og vedtage mødets forretningsorden.
6. De forenede Nationer, De forenede Nationers særorganisationer og Den internationale
Atomenergikommission såvel som enhver stat, som ikke har tiltrådt denne konvention, kan
lade sig repræsentere ved konferencens møder ved observatører, som skal have ret til at
deltage, men ikke til at stemme.
7. Ethvert organ eller enhver institution af følgende kategorier, som er teknisk kvalificeret til
beskyttelse, fredning eller forvaltning af vild fauna og flora, og som over for sekretariatet har
anmeldt sit ønske om at blive repræsenteret ved konferencens møder med observatører, skal
gives adgang hertil, medmindre mindst en tredjedel af de tilstedeværende medlemsstater
modsætter sig det:
a) internationale institutioner eller organer, hvad enten de er statslige eller ikke-statslige, samt
nationale statslige institutioner og organer og
b) nationale, ikke-statslige institutioner eller organer, som med henblik herpå er godkendt af
den stat, de er beliggende i. Når disse observatører en gang har fået adgang, skal de have ret
til at deltage, men ikke til at stemme.
Artikel XII
Sekretariatet
1. Når denne konvention træder i kraft, stilles sekretariatet til rådighed af eksekutivdirektøren
for De forenede Nationers miljøprogram. I det omfang og på den måde, han finder det
passende, kan han bistås af egnede statslige eller ikke-statslige internationale eller nationale
institutioner eller organer, som er teknisk kvalificerede til beskyttelse, fredning eller
forvaltning af vild fauna og flora.
2. Sekretariatets funktioner er:
DA
9
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
a) at tilrettelægge og betjene medlemsstaternes møder
b) at udføre de opgaver, der er tillagt det i henhold til bestemmelserne i artiklerne XV og XVI
i denne konvention
c) at gennemføre videnskabelige og tekniske studier i overensstemmelse med programmer
godkendt af medlemsstaternes konference, som vil bidrage til gennemførelsen af denne
konvention, herunder studier vedrørende normer for passende behandling og transport af
levende enheder og midler til identifikation af enheder
d) at gennemgå medlemsstaternes rapporter og at anmode medlemsstaterne om sådanne
yderligere oplysninger med hensyn hertil, som skønnes nødvendige til sikring af denne
konventions gennemførelse
e) at henlede medlemsstaternes opmærksomhed på alle områder, som vedrører konventionens
målsætning
f) periodisk at offentliggøre og rundsende til medlemsstaterne løbende udgaver af liste I, II og
III tillige med sådanne oplysninger, som kan lette identifikationen af enheder af de arter, som
er opført i disse lister
g) at udarbejde årlige rapporter til medlemsstaterne om sit arbejde og om gennemførelsen af
denne konvention og sådanne andre rapporter, som medlemsstaterne anmoder om på deres
møder
h) at fremkomme med anbefalinger vedrørende gennemførelsen af denne konventions
målsætning og bestemmelser, herunder udveksling af oplysninger af videnskabelig eller
teknisk art
i) at udføre enhver anden funktion, som måtte blive pålagt det af medlemsstaterne.
Artikel XIII
Internationale forholdsregler
1. Når sekretariatet i lyset af de modtagne oplysninger har fået sikkerhed for, at en art
omfattet af liste I eller II bliver ugunstigt påvirket af handel med enheder af denne art, eller at
bestemmelserne i denne konvention ikke gennemføres effektivt, skal det videregive disse
oplysninger til det autoriserede styrelsesråd i vedkommende stat eller stater.
2. Når en medlemsstat modtager en henvendelse som angivet i denne artikels stk. 1, skal den
snarest muligt og i det omfang, dens lovgivning tillader det, oplyse sekretariatet om alle
relevante kendsgerninger og eventuelt foreslå afhjælpende foranstaltninger. Når
medlemsstaten finder en undersøgelse ønskelig, kan en sådan foretages af en eller flere
personer, der af medlemsstaten udtrykkeligt er bemyndiget dertil.
3. De oplysninger, der er modtaget fra medlemsstaten, eller som er resultat af den i denne
artikels stk. 2 omtalte undersøgelse, skal bedømmes ved medlemsstaternes næste konference,
som kan give sådanne anbefalinger, som den finder passende.
Artikel XIV
Virkningerne for national lovgivning og internationale konventioner
1. Bestemmelserne i denne konvention skal ikke på nogen måde påvirke medlemsstaternes ret
til at gennemføre:
DA
10
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
a) strengere nationale forholdsregler vedrørende betingelserne for handel med, besiddelse,
tilegnelse eller transport af enheder af arter, omfattet af liste I, II eller III, eller totalt forbud
herimod, eller
b) nationale forholdsregler, som begrænser eller forbyder handel med, besiddelse, tilegnelse
eller transport af arter, som ikke er opført i liste I, II eller III.
2. Bestemmelserne i denne konvention skal ikke på nogen måde påvirke de forskrifter i
nationale forholdsregler eller de forpligtelser for medlemsstater, som hidrører fra traktater,
konventioner eller internationale aftaler vedrørende andre sider af handel, besiddelse,
tilegnelse eller transport af enheder, som er i kraft eller senere måtte træde i kraft for en
medlemsstat, herunder forholdsregler vedrørende told, den offentlige sundhed, dyre- eller
plantekarantæne.
3. Bestemmelserne i denne konvention skal ikke på nogen måde påvirke forskrifter eller
forpligtelser, som hidrører fra en traktat, konvention eller international aftale, som er indgået
eller måtte blive indgået mellem stater med henblik på dannelse af en union eller regional
handelsaftale, hvorved der etableres eller opretholdes en fælles ydre toldkontrol mellem
parterne, for så vidt angår indbyrdes handel mellem de stater, der er tilsluttet vedkommende
union eller aftale.
4. En stat tilsluttet denne konvention, der også er tilsluttet en anden traktat, konvention eller
international aftale, der er i kraft på det tidspunkt, denne konvention træder i kraft, og ifølge
hvilken der ydes beskyttelse af marine arter omfattet af liste II, er frigjort fra de forpligtelser,
der er pålagt den i henhold til denne konvention med hensyn til handel med enheder af arter
omfattet af liste II, som er indfanget af skibe, indregistreret i den pågældende stat og i
overensstemmelse med bestemmelserne i en sådan anden traktat, konvention eller
international aftale.
5. Uanset bestemmelserne i artikel III, IV og V er enhver eksport af en enhed indfanget i
overensstemmelse med denne artikels stk. 4 kun betinget af et certifikat fra indførselslandets
styrelsesråd om, at enheden er indfanget i overensstemmelse med bestemmelserne i
vedkommende anden traktat, konventionen eller international aftale.
6. Intet i denne konvention skal præjudicere den kodifikation og udformning af havretten, der
er foretaget af De forenede Nationers havretskonference, indkaldt ved De forenede Nationers
generalforsamlings resolution nr. 2750 C (XXV), eller nogen stats gældende eller fremtidige
krav eller retlige synspunkter vedrørende havret og arten og omfanget af kyst- og
flagstatsjurisdiktion.
Artikel XV
Ændringer af liste I og II
1. Følgende bestemmelser skal være gældende med hensyn til ændringer af liste I og II under
mødet i medlemsstaternes konference:
a) enhver medlemsstat kan foreslå, at en ændring af liste I eller II drøftes på et kommende
møde. Teksten til den foreslåede ændring skal videregives til sekretariatet senest 150 dage
forud for mødet. Sekretariatet rådfører sig om ændringen med de øvrige medlemsstater og
interesserede organer i overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 2, litra b) og c), og
meddeler resultatet heraf til alle medlemsstater senest 30 dage forud for mødet
b) ændringer skal vedtages med to tredjedeles flertal af de medlemsstater, der er til stede og
stemmer. I denne forbindelse betyder "de medlemsstater, der er til stede, og stemmer", de
medlemsstater, der er til stede, og som afgiver en bekræftende eller negativ stemme.
DA
11
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
Medlemsstater, som afstår fra at stemme, skal ikke medregnes blandt de to tredjedele, som
kræves for at vedtage en ændring
c) ændringer vedtaget ved et møde skal træde i kraft 90 dage efter det pågældende møde for
alle medlemsstater, undtagen for sådanne, som tager forbehold i overensstemmelse med denne
stk. 3.
2. Følgende bestemmelser finder anvendelse med hensyn til ændringer af liste I og II i tiden
mellem møder i medlemsstaternes konference:
a) Enhver medlemsstat kan foreslå, at en ændring af liste I eller II skal drøftes mellem
møderne ved den skriftlige fremgangsmåde, som beskrives i dette stykke.
b) Drejer det sig om marine arter, videregiver sekretariatet ved modtagelsen af teksten til den
foreslåede ændring den omgående til medlemsstaterne. Det skal tillige rådføre sig med
mellemstatslige organer, som beskæftiger sig med disse arter, navnlig for at opnå sådanne
videnskabelige data, som disse organer måtte være i stand til at afgive, og for at sikre
overensstemmelse med fredningsforanstaltninger, der håndhæves af sådanne organer.
Sekretariatet videregiver hurtigt muligt synspunkter og data fra disse organer og sine egne
skøn og anbefalinger til medlemsstaterne.
c) Ved andre arter end marine arter videregiver sekretariatet ved modtagelsen af teksten til
den foreslåede ændring den omgående til medlemsstaterne og snarest muligt derefter sine
egne anbefalinger.
d) Enhver medlemsstat kan inden 60 dage fra den dag, sekretariatet videregav sine
anbefalinger til medlemsstaterne i henhold til dette stykkes litra b) eller c), sende sekretariatet
eventuelle kommentarer til den foreslåede ændring tillige med relevante videnskabelige data
og oplysninger.
e) Sekretariatet videregiver hurtigt muligt modtagne svar tillige med sine egne anbefalinger til
medlemsstaterne.
f) Hvis sekretariatet ikke inden 30 dage fra den dag, sekretariatet videregav svar og
anbefalinger i henhold til dette stykkes litra e), har modtaget indsigelse mod den foreslåede
ændring, træder ændringen i kraft 90 dage senere for alle medlemsstater undtagen for dem,
der tager forbehold i overensstemmelse med denne artikels stk. 3.
g) Dersom sekretariatet modtager en indsigelse fra en medlemsstat, skal ændringsforslaget
underkastes skriftlig afstemning i overensstemmelse med bestemmelserne i dette stykke, litra
h), i) og j).
h) Sekretariatet skal underrette medlemsstaterne om, at en indsigelse er modtaget.
i) Medmindre sekretariatet modtager stemmer for, imod og meddelelse om afståelse fra
mindst halvdelen af medlemsstaterne inden 60 dage fra dagen for meddelelsen i henhold til
dette stykke, litra h), skal den foreslåede ændring underkastes videre behandling på
konferencens førstkommende møde.
j) Hvis stemmer er modtaget fra halvdelen af medlemsstaterne, skal ændringen vedtages med
to tredjedeles flertal af de medlemsstater, der afgiver en bekræftende eller negativ stemme.
k) Sekretariatet meddeler alle medlemsstater resultatet af afstemningen.
l) Hvis den foreslåede ændring vedtages, træder den i kraft 90 dage efter sekretariatets
meddelelse om vedtagelsen for alle medlemsstater undtagen for dem, der tager forbehold i
overensstemmelse med denne artikels stk. 3.
DA
12
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
3. Inden for den periode på 90 dage, som er fastlagt i denne artikels stk. 1, litra c ), eller stk. 2,
litra l ), kan enhver medlemsstat ved skriftlig underretning til depositarregeringen tage
forbehold med hensyn til ændringen. Indtil et sådant forbehold trækkes tilbage, behandles
medlemsstaten som en ikke-medlemsstat med hensyn til handel med pågældende art.
Artikel XVI
Liste III og ændringer heraf
1. Enhver medlemsstat kan når som helst overgive sekretariatet en liste over arter, som den
angiver er underkastet regulering inden for dens jurisdiktion i overensstemmelse med artikel
II, stk. 3. Liste III skal indeholde navnet på de medlemsstater, som har anmeldt arterne til
optagelse, de videnskabelige navne på vedkommende arter og enhver del eller produkt af de
pågældende dyr eller planter, der i artikel I, litra b), er nærmere beskrevet for den enkelte art.
2. Enhver liste afgivet i henhold til denne artikels stk. 1 videregives af sekretariatet til
medlemsstaterne så snart som muligt efter modtagelsen. Listen skal da indgå som en del af
liste III 90 dage efter denne videregivelse. Når som helst efter modtagelsen af en sådan liste
kan en medlemsstat ved skriftlig meddelelse til depositarregeringen tage forbehold med
hensyn til enhver art eller dele eller produkter deraf, og indtil et sådant forbehold trækkes
tilbage, skal vedkommende stat betragtes som en ikke-medlemsstat hvad angår handel med
pågældende art eller en del eller et produkt deraf.
3. En medlemsstat, som har anmeldt en art til optagelse i liste III, kan til enhver tid
tilbagekalde en sådan anmeldelse ved meddelelse til sekretariatet, som skal underrette alle
medlemsstaterne om tilbagekaldelsen. Tilbagekaldelsen træder i kraft 30 dage efter, at sådan
underretning har fundet sted.
4. En medlemsstat, som afgiver en liste i henhold til denne artikels stk. 1, skal til sekretariatet
overgive en kopi af alle nationale love og regulativer, som omhandler beskyttelsen af
vedkommende art, tillige med sådanne fortolkninger, som medlemsstaten skønner passende,
eller som sekretariatet anmoder om. Så længe vedkommende art er omfattet af liste III, giver
medlemsstaten meddelelse om ændringer i love og regulativer eller nye fortolkninger,
efterhånden som de vedtages.
Artikel XVII
Ændringer i konventionen
1. Der indkaldes til et ekstraordinært møde i medlemsstaternes konference af sekretariatet
efter skriftlig anmodning fra mindst en tredjedel af medlemsstaterne for at behandle og
vedtage ændringer af denne konvention. Sådanne ændringer skal vedtages med to tredjedeles
flertal af de medlemsstater, der er til stede og stemmer. I denne forbindelse betyder "til stede
og stemmer" de medlemsstater, der er til stede, og som afgiver en bekræftende eller negativ
stemme. Medlemsstater, som afstår fra at stemme, medregnes ikke blandt de to tredjedele,
som kræves for vedtagelse af en ændring.
2. Teksten til et ændringsforslag skal videregives af sekretariatet til alle medlemsstater senest
90 dage forud for mødet.
3. En ændring træder i kraft for de medlemsstater, som har godkendt den, 60 dage efter at to
tredjedele af medlemsstaterne har deponeret et instrument om accept af ændringen hos
depositarregeringen. Derefter træder ændringen i kraft for enhver anden medlemsstat 60 dage
efter, at denne har deponeret sit instrument om accept af ændringen.
DA
13
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
Artikel XVIII
Bilæggelse af tvister
1. En tvist, som opstår mellem to eller flere medlemsstater med hensyn til fortolkningen eller
anvendelsen af bestemmelserne i denne konvention, skal optages til forhandling mellem de i
tvisten involverede medlemsstater.
2. Hvis tvisten ikke kan bilægges i overensstemmelse med denne artikels stk. 1, kan
medlemsstaterne ved fælles overenskomst overgive tvisten til voldgift, specielt til den faste
voldgiftsdomstol i Haag, og de medlemsstater, som har indbragt tvisten, er bundet af
voldgiftskendelsen.
Artikel XIX
Undertegnelse
Denne konvention skal stå åben for undertegnelse i Washington indtil 30. april 1973 og
derefter i Bern indtil 31. december 1974.
Artikel XX
Ratifikation, accept, godkendelse
Denne konvention skal ratificeres, accepteres eller godkendes. Ratifikations-, accept- eller
godkendelsesinstrumenterne skal deponeres hos den schweiziske forbundsregering, som er
depositarregering.
Artikel XXI
Tiltrædelse
1. Denne konvention skal stedse stå åben for tiltrædelse. Tiltrædelsesinstrumenter skal
deponeres hos depositarregeringen.
2. Denne konvention er åben for tiltrædelse af regionale organisationer for økonomisk
integration, der består af suveræne stater, og som har kompetence med hensyn til forhandling,
indgåelse og gennemførelse af internationale aftaler på områder, der er overdraget til dem af
deres medlemsstater, og som er omfattet af denne konvention.
3. Sådanne organisationer erklærer i deres tiltrædelsesinstrumenter omfanget af deres
kompetencer med hensyn til de områder, der er omfattet af konventionen. Organisationerne
meddeler ligeledes depositarregeringen enhver væsentlig ændring i omfanget af deres
kompetencer. Meddelelser fra de regionale organisationer for økonomisk integration
vedrørende deres kompetencer med hensyn til områder, der er omfattet af denne konvention,
samt ændringer heraf, videregives af depositarregeringen.
4. På de områder, hvor sådanne regionale organisationer for økonomisk integration har
kompetencer, udøver de de rettigheder og opfylder de forpligtelser, som konventionen
tillægger deres medlemsstater, som er part i konventionen. I sådanne tilfælde har disse
organisationers medlemsstater ikke ret til at udøve disse rettigheder individuelt.
5. På de områder, hvor de regionale organisationer for økonomisk integration har kompetence,
udøver de deres stemmeret med et antal stemmer svarende til antallet af deres medlemsstater,
som er parter i konventionen. Sådanne organisationer må ikke udøve deres stemmeret, hvis
deres medlemsstater udøver deres, og omvendt.
DA
14
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
1452471_0037.png
6. Henvisninger til "medlemsstat" i betydningen i artikel 1, litra h), i konventionen, til
"stat"/"stater" eller til "statslig part"/"statslige parter" i konventionen skal betragtes som
henvisninger til en regional organisation for økonomisk integration, der har kompetence med
hensyn til forhandling, indgåelse og anvendelse af internationale aftaler på områder, som er
omfattet af konventionen.
Artikel XXII
Ikrafttræden
1. Denne konvention træder i kraft 90 dage efter deponeringen af det tiende ratifikations-,
accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument hos depositarregeringen.
2. For hver stat, som ratificerer, accepterer eller godkender denne konvention eller tiltræder
den efter deponeringen af det tiende ratifikations-, accept-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrument, træder denne konvention i kraft 90 dage efter, at vedkommende stat
har deponeret sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument.
Artikel XXIII
Forbehold
1. Bestemmelserne i denne konvention skal ikke være genstand for generelle forbehold.
Særlige forbehold kan tages i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel og
artikel XV og XVI.
2. Enhver stat kan ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrument fremsætte et særligt forbehold med hensyn til:
a ) enhver art opført i liste I, II eller III eller
b) enhver del eller ethvert produkt, som er nærmere beskrevet for den enkelte art opført i
liste III.
3. Indtil en medlemsstat tilbagekalder sit forbehold fremsat efter bestemmelserne i denne
artikel, betragtes den som en ikke-medlemsstat med hensyn til handel med de særlige arter
eller dele eller produkter, som er nærmere beskrevet i forbeholdet.
Artikel XXIV
Opsigelse
Enhver medlemsstat kan til enhver tid opsige denne konvention ved skriftlig meddelelse til
depositarregeringen. Opsigelsen træder i kraft tolv måneder efter, at depositarregeringen har
modtaget meddelelse herom.
Artikel XXV
Depositar
1. Originalteksten til denne konvention på
kinesisk, engelsk, fransk, russisk
og
spansk,
som
alle har samme gyldighed, skal deponeres hos depositarregeringen, som sender bekræftede
kopier deraf til alle stater, som har underskrevet den eller deponeret tiltrædelsesinstrumenter.
2. Depositarregeringen underretter alle underskrivende og tiltrædende stater og sekretariatet
om underskrifter, om deponering af ratifikations-, accept-, godkendelses- eller
DA
15
DA
kom (2013) 0867 - Ingen titel
tiltrædelsesinstrumenter, om denne konventions ikrafttræden, om ændringer af den, om
fremsættelse og tilbagekaldelse af forbehold og meddelelser om opsigelse.
3. Så snart denne konvention træder i kraft, overgiver depositarregeringen en bekræftet kopi
til De forenede Nationers sekretariat med henblik på registrering og offentliggørelse i
overensstemmelse med artikel 102 i De forenede Nationers pagt.
Til bekræftelse heraf
har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne konvention.
Udfærdiget
i Washington den tredje marts nitten hundrede og treoghalvfjerds.
DA
16
DA