Udenrigsudvalget 2014
JOIN (2014) 0010
Offentligt
1440629_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
DEN EUROPÆISKE UNIONS
HØJTSTÅENDE
REPRÆSENTANT
FOR UDENRIGSANLIGGENDER
OG SIKKERHEDSPOLITIK
Bruxelles, den 24.2.2014
JOIN(2014) 10 final
2014/0062 (NLE)
Fælles forslag til
RÅDETS FORORDNING
om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Ukraine
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440629_0002.png
BEGRUNDELSE
1)
Den 20. februar 2014 fordømte Rådet på det kraftigste al anvendelse af vold i
Ukraine og opfordrede til, at der øjeblikkelig gøres en ende herpå, og at
menneskerettighederne og de grundlæggende friheder overholdes fuldt ud. Det
opfordrede den ukrainske regering til at udvise størst mulig tilbageholdenhed og
oppositionens ledere til at tage afstand fra dem, der griber til yderligtgående
handlinger, herunder vold.
Den ... februar 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/.../FUSP om restriktive
foranstaltninger på baggrund af situationen i Ukraine.
Ved afgørelse 2014/.../FUSP indefryses alle pengemidler og økonomiske ressourcer
tilhørende visse personer, der er ansvarlige for krænkelser af menneskerettighederne,
vold og overdreven brug af magt. Disse fysiske og juridiske personer, enheder og
organer er opført på listen i bilaget til afgørelsen.
Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre afgørelse
2014/.../FUSP.
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og
Europa-Kommissionen bør derfor fremsætte et forslag til en forordning om
restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Ukraine.
2)
3)
4)
5)
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440629_0003.png
2014/0062 (NLE)
Fælles forslag til
RÅDETS FORORDNING
om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Ukraine
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse 2014/[…]/FUSP
1
af […] om restriktive foranstaltninger
på baggrund af situationen i Ukraine,
under henvisning til det fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 20. februar 2014 fordømte Rådet på det kraftigste al anvendelse af vold i Ukraine
og opfordrede til, at der øjeblikkelig gøres en ende herpå, og at menneskerettighederne
og de grundlæggende friheder overholdes fuldt ud i Ukraine. Det opfordrede den
ukrainske regering til at udvise størst mulig tilbageholdenhed og oppositionens ledere
til at tage afstand fra dem, der griber til yderligtgående handlinger, herunder vold.
Den ... februar 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/.../FUSP om restriktive
foranstaltninger på baggrund af situationen i Ukraine.
Ved afgørelse 2014/.../FUSP indefryses alle pengemidler og økonomiske ressourcer
tilhørende visse personer, der er ansvarlige for krænkelser af menneskerettighederne,
vold og overdreven brug af magt. Disse fysiske og juridiske personer, enheder og
organer er opført på listen i bilaget til afgørelsen.
Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, er lovgivning på EU-plan nødvendig for deres
gennemførelse, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater
anvender dem ensartet.
I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som
bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder,
herunder retten til effektive retsmidler og en upartisk domstol og retten til beskyttelse
af personoplysninger. Forordningen bør anvendes i overensstemmelse med disse
rettigheder.
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør
Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i
overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011
2
.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
1
2
EUT L.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle
regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440629_0004.png
(7)
Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at skabe størst mulig
retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger om fysiske og
juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer
skal indefryses i overensstemmelse med denne forordning, gøres offentligt
tilgængelige. Enhver behandling af personoplysninger bør ske i henhold til forordning
(EF) nr. 45/2001
3
og direktiv 95/46/EF
4
.
For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør den træde i kraft
øjeblikkeligt —
(8)
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
a)
"fordring": enhver fordring, som er gjort gældende før eller efter datoen for denne
forordnings ikrafttrædelse i henhold til eller i forbindelse med en kontrakt eller en
transaktion, uanset om fordringen er gjort gældende under en retssag, herunder
særligt:
i)
ii)
iii)
iv)
v)
en fordring, som tager sigte på opfyldelse af enhver forpligtelse, som er
resultatet af eller har tilknytning til en kontrakt eller transaktion
en fordring, som tager sigte på forlængelse eller indfrielse af en finansiel
garanti eller modgaranti uanset dens form
et erstatningskrav i forbindelse med en kontrakt eller transaktion
en modfordring
en fordring, som tager sigte på, også ved eksigibilitet, at opnå anerkendelse
eller fuldbyrdelse af en dom, en voldgiftskendelse eller en tilsvarende
afgørelse, uanset hvor den er afsagt eller truffet
b)
"kontrakt eller transaktion": enhver transaktion uanset form og uanset hvilken lov der
finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende
forpligtelser, der er indgået mellem samme eller forskellige parter; udtrykket
"kontrakt" omfatter med henblik herpå navnlig alle garantier og modgarantier,
navnlig finansielle garantier og modgarantier, og kreditter, også selv om de er
juridisk uafhængige, samt enhver tilknyttet bestemmelse, som opstår som resultat af
eller i forbindelse med en sådan transaktion
"kompetente myndigheder": medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen
over websteder i bilag II
"økonomiske ressourcer": aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle,
såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at
opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser
c)
d)
3
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og
-organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s.1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske
personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440629_0005.png
e)
"indefrysning af økonomiske ressourcer": hindring af, at økonomiske ressourcer på
nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder
bl.a. ved salg, leje eller pantsætning
"indefrysning af pengemidler": hindring af enhver form for flytning, overførsel,
ændring, brug af, adgang til eller behandling af pengemidler, der ville resultere i en
ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb,
anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som
ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder
porteføljeforvaltning
"pengemidler": finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder, men ikke
begrænset til:
i)
ii)
iii)
kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, betalingsordrer og
andre betalingsinstrumenter
indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti,
tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder aktier
og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, gældsbeviser,
warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
rente, udbytte eller anden form for indtægt fra aktiver eller værditilvækst
hidrørende fra aktiver
kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre
finansielle forpligtelser
remburser, konnossementer, løsørepantebreve samt
f)
g)
iv)
v)
vi)
h)
i)
vii) dokumentation for en interesse i pengemidler eller økonomiske ressourcer
"Unionens område": de af medlemsstaternes områder, hvorpå traktaten finder
anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum.
ved "overførsel af pengemidler" forstås
i)
en transaktion, der udføres på betalers vegne gennem en betalingsformidler ad
elektronisk vej, med henblik på at stille pengemidler til rådighed for modtager
hos en betalingsformidler, uanset om betaler og modtager er en og samme
person. Udtrykkene "betaler", "modtager" og "betalingsformidler" har samme
betydning som i direktiv 2007/64/EF
5
en transaktion, der udføres ad ikke-elektronisk vej, såsom ved brug af
kontanter, checks eller betalingsanvisninger med henblik på at stille
pengemidler til rådighed for modtager, uanset om betaler og modtager er en og
samme person.
Artikel 2
1.
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller
kontrolleres af de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført
i bilag I, indefryses.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/64/EF af 13. november 2007 om betalingstjenester i det
indre marked (EUT L 319 af 5.12.2007, s. 1).
ii)
5
DA
5
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
2.
Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte
stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer,
enheder eller organer, der er opført i bilag I.
Artikel 3
1.
Bilag I omfatter de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, som Rådet i
henhold til artikel ... i Rådets afgørelse 2014/…/FUSP af … har konstateret er
ansvarlige for krænkelser af menneskerettighederne, vold eller overdreven brug af
magt i Ukraine og fysiske eller juridiske personer, enheder og organer med
tilknytning til dem.
Bilag I må udelukkende indeholde følgende oplysninger om de fysiske og juridiske
personer, enheder og organer, der er opført på listen:
a)
til identifikationsformål: hvis der er tale om fysiske personer: efternavn og
fornavne (herunder eventuelle kaldenavne og titler), fødselsdato og fødested,
nationalitet, pasnummer og identitetskortnummer, skatteregistreringsnummer
og socialsikringsnummer, køn, adresse eller andre oplysninger om, hvor
vedkommende opholder sig, stilling eller erhverv; hvis der er tale om juridiske
personer, enheder eller organer: navn, registreringssted og -dato,
registreringsnummer og forretningssted
den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet blev
opført i bilag I
begrundelsen for opførelsen på listen.
2.
b)
c)
3.
Bilag I kan også omfatte oplysninger om familiemedlemmer til personerne på listen,
men kun hvis oplysningerne herom betragtes som nødvendige i den konkrete sag
med henblik på det ene formål at kontrollere identiteten på den fysiske person på
listen.
Artikel 4
1.
Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder tillade frigivelse af
visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne
pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på sådanne betingelser, som de
skønner egnede efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller
økonomiske ressourcer:
a)
er nødvendige til dækning af basale behov hos de fysiske eller juridiske
personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, og hos de
familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over,
herunder til betaling af fødevarer, husleje, renter og afdrag på hypotekslån,
medicin, lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige
forbrugsafgifter
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer eller godtgørelse af udgifter i
forbindelse med juridisk bistand
alene er bestemt til betaling af afgifter eller administrationsgebyrer for
opbevaring eller vedligeholdelse af indefrosne pengemidler eller økonomiske
ressourcer
b)
c)
DA
6
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
d)
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, på betingelse af, at den
kompetente myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har
meddelt de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen,
hvorfor den finder, at der bør gives særlig tilladelse
skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller
konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder
immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt som de pågældende
betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations
eller den internationale organisations officielle formål
er nødvendige for at garantere menneskers sikkerhed eller beskytte miljøet.
e)
f)
2.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen
om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1.
Artikel 5
1.
Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til, at
visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, når følgende
betingelser er opfyldt:
a)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en
voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de fysiske
eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 2, blev
opført på listen i bilag I, eller af en judiciel eller administrativ afgørelse, der er
truffet i EU, eller en judiciel afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende
medlemsstat, forud for eller efter den dato
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til
at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt
som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved
gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne
fordringshaveres rettigheder
afgørelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person eller enhed eller
et organ, der er opført på listen i bilag I samt
anerkendelsen af afgørelsen er ikke i strid med de almindelige retsprincipper i
den pågældende medlemsstat.
b)
c)
d)
2.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen
om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1.
Artikel 6
1.
Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på vilkår, som de
finder hensigtsmæssige, tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske
ressourcer frigives, når personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, skal
betale beløb, der er forfaldne i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som
de pågældende personer, enheder eller organer har indgået eller pådraget sig inden
den dato, hvor de pågældende personer, enheder eller organer blev opført på listen i
bilag I, når den pågældende kompetente myndighed har konstateret:
DA
7
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
a)
at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal anvendes til en betaling,
der skal foretages af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ,
som er opført i bilag I samt
at betalingen ikke er i strid med artikel 2, stk. 2.
b)
2.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen
om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1.
Artikel 7
1.
Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansierings- eller kreditinstitutter, der
modtager pengemidler, som overføres af tredjeparter til en konto, der tilhører en
fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer
de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at således tilførte beløb på disse konti
også indefryses. Finansierings- eller kreditinstituttet underretter straks den
kompetente myndighed om sådanne transaktioner.
Artikel 2, stk. 2, gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
a)
b)
renter eller anden form for afkast fra disse konti
beløb, der er forfaldne i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er
indgået eller opstået forud for den dato, hvor den fysiske eller juridiske person,
enheden eller organet, jf. artikel 2, blev opført på listen i bilag I eller
forfaldne beløb i henhold til retslige, administrative eller voldgiftsmæssige
afgørelser, der er truffet i en medlemsstat, eller som kan fuldbyrdes i den
pågældende medlemsstat samt
2.
c)
forudsat at sådanne renter, andre indtægter og beløb indefryses i henhold til artikel 2,
stk. 1.
Artikel 8
1.
Med forbehold af gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og
tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:
a)
øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne
forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i
medfør af artikel 2, til de kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor de
pågældende er bosat eller befinder sig, og direkte eller via medlemsstaterne
fremsende oplysningerne til Kommissionen samt
samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af disse
oplysninger.
b)
2.
3.
Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed
for medlemsstaterne.
Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun
anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
Artikel 9
Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller følge at omgå de
foranstaltninger, der er nævnt i artikel 2 er forbudt.
DA
8
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Artikel 10
1.
Når indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer eller afvisning af at stille
pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed er sket i god tro i forvisning
om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, kan den fysiske eller
juridiske person, den enhed eller det organ, som har foretaget indefrysningen eller
afvisningen, herunder dens ledelse og personale, ikke på nogen måde drages til
ansvar herfor, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen
skyldtes forsømmelighed.
Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer
medfører ikke ansvar af nogen form for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke
havde rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med
forbuddene i denne forordning.
Artikel 11
1.
Ingen fordringer må indfries i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis
opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte helt eller delvis er blevet
påvirket af foranstaltningerne i denne forordning, herunder erstatningskrav eller
andre tilsvarende fordringer, såsom krav om modregning eller erstatning i henhold til
garanti, særlig ikke fordringer, som tager sigte på forlængelse eller indfrielse af
garantier eller modgarantier, navnlig finansielle garantier eller modgarantier uanset
deres form, såfremt disse fordringer gøres gældende af:
a)
b)
2.
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som handler gennem
eller på vegne af en af de i litra a) omhandlede personer, enheder eller organer.
2.
I forbindelse med enhver procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler
det den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der søger at få
fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold
til stk. 1.
Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske og
juridiske personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden
af den manglende opfyldelse af kontraktlige forpligtelser i overensstemmelse med
denne forordning.
Artikel 12
3.
1.
Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden hver tredje måned om
andre foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og udveksler andre
relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning, navnlig
oplysninger om:
a)
b)
indefrosne midler i medfør af artikel 2 og om tilladelser, der gives i medfør af
artikel 4, 5 og 6
overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole.
2.
Medlemsstaterne underretter straks hinanden og Kommissionen om andre relevante
oplysninger, som de råder over, og som kan påvirke den effektive implementering af
denne forordning.
DA
9
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440629_0010.png
Artikel 13
1.
Kommissionen bemyndiges til:
a)
b)
2.
at ændre bilag I på grundlag af de afgørelser, Rådet træffer vedrørende bilag I
til Rådets afgørelse 2014/…/FUSP samt
at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Kommissionen anfører i bilag I grundene til at opføre et punkt i bilaget, og den
underretter de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der opføres på
listen, om sine afgørelser, herunder grundene til opførelsen, såfremt deres adresse er
kendt, eller den gør i modsat fald de fysiske eller juridiske personer, enheder eller
organer, der opføres på listen, opmærksomme herpå ved offentliggørelse af en
meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, således at de pågældende fysiske
eller juridiske personer, enheder eller organer har mulighed for at fremsætte
bemærkninger.
Hvis der fremsættes bemærkninger, eller hvis der forelægges væsentligt nyt
bevismateriale, tager Kommissionen sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af
de fremsatte bemærkninger eller andre relevante oplysninger i overensstemmelse
med den procedure, der er omhandlet i artikel 14, stk. 2, og underretter de
pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer om resultatet
heraf.
Artikel 14
3.
1.
2.
Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i
forordning (EU) nr. 182/2011.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 15
1.
Kommissionen behandler personoplysninger for at kunne udføre sine opgaver i
henhold til forordningen. Disse opgaver omfatter:
a)
b)
udarbejdelse af ændringer af og indsættelse af disse i bilag I
indførelse af indholdet af bilag I i den elektroniske, konsoliderede liste over
personer, grupper og enheder, der er omfattet af EU's finansielle sanktioner,
som findes på webstedet
6
behandling af oplysninger om konsekvensen af foranstaltningerne i denne
forordning, såsom værdien af de indefrosne midler og oplysninger om de
tilladelser, de kompetente myndigheder har givet.
c)
2.
Kommissionen må kun behandle relevante oplysninger om lovovertrædelser, der er
begået af fysiske personer på listen, og om straffedomme eller
sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører disse personer, når en sådan behandling er
nødvendig for at udarbejde bilag I til denne forordning. Sådanne oplysninger må
hverken offentliggøres eller udveksles.
I forbindelse med denne forordning udpeges den tjeneste i Kommissionen, der er
opført på listen til bilag II, som "registeransvarlig" for Kommissionen, jf. artikel 2,
http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm
3.
6
DA
10
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
litra d), i forordning (EF) nr. 45/2001, for at sikre, at de pågældende fysiske personer
kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 16
1.
Medlemsstaterne fastsætter reglerne for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved
overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige
foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i
et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne
forordnings ikrafttræden og underretter den om senere ændringer.
Artikel 17
1.
Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der henvises til i denne
forordning, og angiver dem på de websteder, der er opført i bilag II. Medlemsstaterne
meddeler Kommissionen eventuelle ændringer af deres webadresse, som er opført i
bilag II.
Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om deres kompetente
myndigheder, herunder disses kontaktoplysninger, straks efter denne forordnings
ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Når der i denne forordning fastsættes krav om, at der skal gives meddelelse eller
underretning til eller på anden måde kommunikeres med Kommissionen, benyttes de
adresser og øvrige kontaktoplysninger, der er angivet i bilag II.
Artikel 18
Denne forordning finder anvendelse:
a)
b)
c)
d)
e)
inden for Unionens område, herunder dens luftrum
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
på alle personer inden for eller uden for Unionens område, som er statsborgere i en
medlemsstat
på alle juridiske personer, enheder eller organer inden for eller uden for Unionens
område, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning
på alle juridiske personer, enheder eller organer for så
forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Unionen.
vidt
angår
2.
2.
3.
Artikel 19
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
DA
11
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
[…].
På Rådets vegne
[…]
Formand
DA
12
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1440629_0013.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
DEN EUROPÆISKE UNIONS
HØJTSTÅENDE
REPRÆSENTANT
FOR UDENRIGSANLIGGENDER
OG SIKKERHEDSPOLITIK
Bruxelles, den 24.2.2014
JOIN(2014) 10 final
ANNEXES 1 to 2
BILAG
til
Fælles forslag til
RÅDETS FORORDNING
om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Ukraine
DA
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG
til
Fælles forslag til
RÅDETS FORORDNING
om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Ukraine
"BILAG
I
Liste over de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i
artikel 2
A. Fysiske personer
B. Juridiske personer, enheder og organer
DA
2
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
BILAG II
Websteder med oplysninger om de kompetente myndigheder og adresse til brug ved
meddelelser til Europa-Kommissionen
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
TJEKKIET
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunida
desRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTER
NACIONALES.pdf
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIEN
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
DA
3
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NEDERLANDENE
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ØSTRIG
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-
saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarod
na_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIET
DA
4
DA
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
DET FORENEDE KONGERIGE
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adresse til brug ved meddelelser til Europa-Kommissionen:
Europa-Kommissionen
Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter
EEAS 02/309
1049 Bruxelles
Belgien
E-mail: [email protected]"
DA
5
DA