Europaudvalget 2015
KOM (2015) 0448
Offentligt
1559780_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 15.9.2015
COM(2015) 448 final
2015/0205 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling
mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om beskyttelse af geografiske
betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer og om ændring af Euro-Middelhavs-aftalen
om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side
DA
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
BAGGRUND FOR FORSLAGET
De to parter, dvs. Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko, stiler efter gensidigt at
beskytte geografiske betegnelser for at forbedre de bilaterale handelsbetingelser, fremme
kvaliteten i fødevarekæden og understøtte en bæredygtig landdistriktsudvikling i
overensstemmelse med Euromedkøreplanen for landbruget.
I artikel 9 i protokol nr. 1 og artikel 8 i protokol nr. 2 til associeringsaftalen med Marokko,
som ændret ved landbrugsaftalen, er der fastsat bestemmelser om indledning af forhandlinger
om at indgå en aftale om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter,
forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer.
Forhandlingerne er forløbet vel. For EU havde forhandlingerne to formål: På den ene side at
udvide beskyttelsen og anvendelsen af geografiske betegnelser (Kongeriget Marokko vil
beskytte hele EU's liste over geografiske betegnelser) og på den anden side at gribe ind over
for eventuelt misbrug af EU's geografiske betegnelser. Kongeriget Marokko har på sin side
interesse i at udvikle og beskytte sine nuværende geografiske betegnelser på EU's område og
styrke sit forhold til EU.
Forhandlingerne blev afsluttet den 16. januar 2015. Aftalen indeholder bestemmelser om
gensidig beskyttelse af parternes beskyttede geografiske betegnelser (BOB og BGB).
Dette forslag har til formål at bemyndige Rådet til at udpege den eller de personer, der er
beføjet til på EU's vegne at undertegne aftalen, med forbehold af at den indgås.
2.
Intet.
3.
Ingen.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
RESULTAT AF HØRINGER
KONSEKVENSANALYSER
AF
INTERESSEREDE
PARTER
OG
DA
2
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0003.png
2015/0205 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling
mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om beskyttelse af geografiske
betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer og om ændring af Euro-Middelhavs-aftalen
om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207,
stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 14. november 2005 bemyndigede Rådet Kommissionen til at føre forhandlinger
med Kongeriget Marokko inden for rammerne af Euro-Middelhavs-aftalen om
oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side
1
("associeringsaftalen") med henblik på yderligere liberalisering af samhandelen med
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer.
Forhandlingerne skulle navnlig omhandle beskyttelsen af geografiske betegnelser.
Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko
om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol nr. 1, 2 og 3 og
bilagene hertil og ændring af Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering
mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og
Kongeriget Marokko på den anden side
2
("landbrugsaftalen"), der blev godkendt ved
Rådets afgørelse 2012/497/EU
3
, trådte i kraft den 1. oktober 2012.
I artikel 9 i protokol nr. 1 og artikel 8 i protokol nr. 2 til associeringsaftalen med
Marokko, som ændret ved landbrugsaftalen, er der fastsat bestemmelser om indledning
af forhandlinger om at indgå en aftale om beskyttelse af geografiske betegnelser for
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer senest tre
måneder efter protokollernes ikrafttræden. Forhandlingerne, der blev indledt i
december 2012, blev afsluttet med et godt resultat, og aftalen blev paraferet.
Aftalen har til formål i overensstemmelse med Euromedkøreplanen for landbruget,
som blev vedtaget i Rabat i 2005, at fremme og styrke produktion af høj kvalitet,
udvikle de geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelserne ved at beskytte dem
og lette den bilaterale samhandel.
EFT L 70 af 18.3.2000, s. 2.
EUT L 241 af 7.9.2012, s. 4.
EUT L 241 af 7.9.2012, s. 2.
(2)
(3)
(4)
1
2
3
DA
3
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0004.png
(5)
(6)
(7)
(8)
Parterne har udviklet konvergerende lovgivning vedrørende beskyttelsen af
geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser på deres respektive territorier.
Aftalen gør det muligt at beskytte parternes geografiske betegnelser og
oprindelsesbetegnelser.
Parterne har gennemført en undersøgelse og en offentlig høring om beskyttelsen af
deres geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser.
Derfor bør aftalen undertegnes på Unionens vegne med forbehold for senere indgåelse,
og den fælles erklæring om beskyttelse og fremme af geografiske betegnelser og
oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og
fisk og fiskevarer bør godkendes —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Undertegnelsen af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og
Kongeriget Marokko om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer og om ændring af
Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber
og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side samt den
til aftalen knyttede erklæring godkendes på Den Europæiske Unions vegne med forbehold af
indgåelse af aftalen
4
.
Artikel 2
Generalsekretariatet for Rådet udarbejder det relevante fuldmagtsinstrument til
undertegnelsen af aftalen i form af brevveksling, med forbehold af dens indgåelse, til den eller
de personer, der er udpeget af forhandleren af aftalen.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Rådets vegne
Formand
4
Teksten til aftalen offentliggøres sammen med afgørelsen om dens indgåelse.
DA
4
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0005.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 15.9.2015
COM(2015) 448 final
ANNEX 1
BILAG
til
forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling
mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om beskyttelse af geografiske
betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer og om ændring af Euro-Middelhavs-aftalen
om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side
DA
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0006.png
BILAG
Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko
om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer og om
ændring af Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget
Marokko på den anden side
A.
Brev fra Unionen
Hr./Fr.
Jeg henviser hermed til de forhandlinger, der fandt sted i henhold til Euromedkøreplanen for
landbruget ("Rabatkøreplanen"), som udenrigsministrene vedtog på Euro-Middelhavs-
konferencen den 28. november 2005 for at fremskynde liberaliseringen af samhandelen med
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, og i henhold til
artikel 9 i protokol nr. 1 til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem
De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko
på den anden side ("associeringsaftalen") og artikel 8 i protokol nr. 2 til associeringsaftalen,
som ændret ved aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget
Marokko om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol nr. 1, 2 og 3 og bilagene
hertil, samt ændringerne af Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem
De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko
på den anden side ("landbrugsaftalen"), der trådte i kraft den 1. oktober 2012. Disse artikler
indeholder bestemmelser om indledning af forhandlinger med henblik på at indgå en aftale
om at beskytte geografiske betegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer senest tre måneder efter aftalens ikrafttræden.
Ved forhandlingernes afslutning indgik Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko en
aftale i form af brevveksling om beskyttelse af geografiske betegnelser og
oprindelsesbetegnelser for de ovennævnte produkter. Aftalen, der er knyttet som bilag til
denne brevveksling som protokol nr. 6, udgør en integrerende del af associeringsaftalen.
Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko har ligeledes aftalt at foretage følgende
ændringer i associeringsaftalen:
1) I artikel 17, som ændret ved landbrugsaftalen, tilføjes følgende stk. 3:
"3. Den Europæiske Unions og Marokkos beskyttelse af geografiske betegnelser og
oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og
fiskevarer, der er produceret på deres respektive territorier, er omfattet af en aftale, der findes
i protokol nr. 6, i overensstemmelse med protokol nr. 1 og nr. 2 i associeringsaftalen, som
ændret ved landbrugsaftalen."
2) Artikel 91, første punktum, affattes således:
DA
-2-
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0007.png
"Protokol nr. 1-6 og bilag 1-7 udgør en integrerende del af denne aftale."
3) I listen over protokoller tilføjes følgende:
"Protokol nr. 6 Aftale mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om beskyttelse
af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer".
4) I artikel 9 i protokol nr. 1 og i artikel 8 i protokol nr. 2, som ændret ved landbrugsaftalen,
affattes stk. 2 således:
"Ved afslutningen af disse drøftelser indgik de to parter i lyset af deres fælles interesse i at
beskytte geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter,
forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer en aftale i form af en brevveksling om
beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for de nævnte produkter.
Aftalen udgør en integrerende del af associeringsaftalen som protokol nr. 6."
Nærværende aftale i form af en brevveksling træder i kraft den første dag i den tredje måned
efter datoen for deponeringen af det sidste acceptinstrument.
Jeg ville være Dem taknemmelig for at meddele mig, at Deres regering er enig i ovenstående.
Med venlig hilsen.
BILAG
PROTOKOL nr. 6
Aftale mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om beskyttelse af
geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer
Den Europæiske Union, i det følgende benævnt "Unionen" eller "EU", og
Kongeriget Marokko, i det følgende benævnt "Marokko",
i det følgende sammen benævnt "parterne",
som tager i betragtning, at aftalen mellem Marokko og EU om gensidige
liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og
fisk og fiskevarer ("landbrugsaftalen") trådte i kraft den 1. oktober 2012,
DA
-3-
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
som er besluttet på at fremme og styrke produktion af høj kvalitet, udvikle de geografiske
betegnelser og oprindelsesbetegnelserne ("GB") ved at beskytte dem og lette den bilaterale
handel i overensstemmelse med Euromedkøreplanen for landbruget (Rabatkøreplanen) fra
2005 og bestemmelserne i artikel 9 i protokol nr. 1 til associeringsaftalen og i artikel 8 i
protokol nr. 2 til nævnte aftale, som ændret ved landbrugsaftalen,
som tager i betragtning, at parterne har udviklet konvergerende lovgivning om beskyttelse af
GB'er på deres respektive territorier,
som tager hensyn til, at de har gennemført en undersøgelse af og en offentlig høring om
beskyttelsen af de respektive GB'er,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:
Artikel 1
Formål
Parterne er enige om at fremme og styrke produktion af høj kvalitet, udvikle GB'erne ved at
beskytte dem og lette den bilaterale samhandel i overensstemmelse med Euromedkøreplanen
for landbruget (Rabatkøreplanen) fra 2005 og bestemmelserne i artikel 9 i protokol nr. 1 til
associeringsaftalen og i artikel 8 i protokol nr. 2 til nævnte aftale, som ændret ved
landbrugsaftalen.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne aftale gælder for gensidig anerkendelse og beskyttelse af GB'erne for
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer fremstillet på de
kontraherende parters territorier.
DA
-4-
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
Artikel 3
Parternes retsforskrifter
Efter at have undersøgt de bestemmelser i Marokkos og EU's lovgivning, som er opført i bilag
I, konkluderer parterne, at disse bestemmelser er i overensstemmelse med følgende krav til
registrering af og kontrol med GB'erne:
1.
2.
Et register over GB'er, der er beskyttet på territoriet.
En administrativ procedure til kontrol af GB'erne med henblik på at identificere en
vare som havende oprindelse på et eller flere landes territorium eller i en region eller
et sted på dette område, dersom varens kvalitet, omdømme eller andre egenskaber i
alt væsentligt kan tilskrives dens geografiske oprindelse.
Kravet om, at en registreret betegnelse skal svare til en bestemt vare eller bestemte
varer, for hvilke der foreligger en varespecifikation eller et særligt regelsæt i tilfældet
med vin og spiritus fra Marokko, som kun kan ændres ved en hensigtsmæssig
administrativ procedure.
Bestemmelser om produktionskontrol.
Retten til for en producent, der underkaster sig kontrolsystemet, og som er etableret i
det geografiske område, at opnå den relevante beskyttede geografiske betegnelse
eller oprindelsesbetegnelse, for så vidt som den relevante vare er i overensstemmelse
med varespecifikationen eller et særligt regelsæt i tilfældet med vin og spiritus fra
Marokko.
En procedure for foreløbig indsigelse, der gør det muligt at tage hensyn til de
legitime interesser, som tidligere brugere af betegnelserne har, uanset om
betegnelserne er beskyttet som intellektuel ejendom eller ej.
En regel om, at de beskyttede GB'er ikke må blive til artsbetegnelser.
Bestemmelser om registrering, herunder om at afvise registrering af betegnelser, der
er helt eller delvis enslydende med registrerede betegnelser, betegnelser, der er blevet
til fællesbetegnelser for varer, eller betegnelser, der består af eller indeholder navne
på plantesorter eller dyreracer. I disse bestemmelser skal der tages hensyn til alle
berørte parters legitime interesser
Artikel 4
Procedure, der går forud for beskyttelsen
1.
Ved afslutningen af en indsigelsesprocedure, der er gennemført i overensstemmelse
med Marokkos procedurer, og efter at have undersøgt GB'erne for de EU-produkter,
som er opført i bilag II og III, og som EU har registreret i henhold til den lovgivning,
der er nævnt i bilag I, forpligter Marokko sig til at beskytte disse GB'er i henhold til
denne aftale.
GB'erne for EU-produkter, der beskyttes i Marokko i henhold til denne aftale, og
som er opført i bilag II og III, er sammen med nye GB'er for EU-produkter beskyttet
i henhold til bestemmelserne i denne aftale, uden at dette berører deres eventuelle
registrering i det register, der føres af Marokkos myndighed for intellektuelle og
handelsmæssige rettigheder.
Ved afslutningen af en indsigelsesprocedure, der er gennemført i overensstemmelse
med EU's procedurer, og efter at have undersøgt de GB'er, der fremstilles i Marokko,
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2.
3.
DA
-5-
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
som er opført i bilag I og II, og som Marokko har registreret i henhold til den
lovgivning, der er nævnt i bilag I, forpligter EU sig til at beskytte disse GB'er i
henhold til denne aftale.
4.
GB'erne for produkter fra Marokko, der beskyttes i EU i henhold til denne aftale, og
som er opført i bilag II og III, er sammen med nye GB'er for produkter fra Marokko
beskyttet i henhold til bestemmelserne i denne aftale.
GB'erne for produkter fra Marokko, der markedsføres under en beskyttet geografisk
betegnelse eller en beskyttet oprindelsesbetegnelse, kan mærkes med en af følgende
betegnelser efter omstændighederne: "Oprindelsesbetegnelse", "Geografisk
betegnelse", "Beskyttet oprindelsesbetegnelse", "Beskyttet geografisk betegnelse",
"Oprindelsesbetegnelse beskyttet i Den Europæiske Union" eller "Geografisk
betegnelse beskyttet i Den Europæiske Union".
EU's beskyttelse i henhold til denne aftale af de marokkanske GB'er, der er opført i
bilag II og III, og af de nye marokkanske GB'er i overensstemmelse med denne aftale
berører på ingen måde behandlingen af individuelle anmodninger om registrering af
de marokkanske GB'er i EU's register for GB'er.
Artikel 5
Tilføjelse af nye geografiske betegnelser
1.
De kontraherende parter undersøger nye GB'er for produkter, der er registreret og
fremstillet hos hver af de kontraherende parter, i overensstemmelse med deres
lovgivning med henblik på at tilføje dem i bilag II og III til denne aftale efter
afgørelse truffet af det blandede udvalg som omhandlet i artikel 14. Afgørelsen
træffes efter at indsigelsesproceduren er afsluttet, og efter at GB'erne er undersøgt
som fastsat i artikel 4 på en for begge parter tilfredsstillende måde.
De kontraherende parter er ikke forpligtet til at beskytte hinandens nye GB'er, hvis
disse ikke er omfattet af denne aftales anvendelsesområde.
De kontraherende parter er i henhold til denne artikel ikke forpligtet til at tilføje en
betegnelse som geografisk betegnelse i bilag II og III til denne aftale, når:
a)
betegnelsen kolliderer med navnet på en plantesort, herunder en druesort til
vinfremstilling, eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med
hensyn til produktets virkelige oprindelse
betegnelsen kan vildlede forbrugerne med hensyn til produktets sande identitet
som følge af et varemærkes anseelse og omdømme og varigheden af dets
anvendelse
betegnelsen er en artsbetegnelse.
Artikel 6
Ret til beskyttelse
Parternes GB'er skal for at kunne blive beskyttet i henhold til dette bilag, i forvejen fremstilles
og være beskyttet på deres respektive territorier.
5.
6.
2.
3.
b)
c)
DA
-6-
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
Artikel 7
Beskyttelse af geografiske betegnelser
1.
De GB'er, der er opført i bilag II og III, og de GB'er, der tilføjes i henhold til
artikel 5, er beskyttet mod:
a)
enhver direkte eller indirekte kommerciel anvendelse:
i) med hensyn til lignende produkter, som ikke er i overensstemmelse med
GB'ens varespecifikation, eller
ii) med hensyn til ikkesammenlignelige produkter, for så vidt som denne
anvendelse udnytter en GB's omdømme, herunder når disse varer anvendes
som ingredienser
b)
enhver uretmæssig anvendelse, efterligning eller antydning, selv når produktets
virkelige oprindelse er angivet eller den beskyttede geografiske betegnelse eller
den beskyttede oprindelsesbetegnelse er oversat, transskriberet eller er ledsaget
af udtryk såsom "art", "type", "måde", "som fremstillet i", "efterligning",
"smag", "som" eller tilsvarende, herunder når disse varer anvendes som
ingredienser
enhver anden form for falsk eller vildledende angivelse af produktets herkomst,
oprindelse, art eller vigtige egenskaber på den indre eller ydre emballage, i
reklamer eller i dokumenter, der vedrører det pågældende produkt, samt
anvendelse af emballager, der kan give et fejlagtigt indtryk af produktets
oprindelse
enhver anden form for praksis, der kan vildlede forbrugerne med hensyn til
produktets virkelige oprindelse.
c)
d)
2.
Hvis GB'er er helt eller delvis enslydende, beskyttes hver betegnelse, forudsat at den
er blevet anvendt i god tro og med behørig hensyntagen til lokal skik og brug og
risikoen for forveksling. De kontraherende parter fastsætter i fællesskab de praktiske
regler, som gør det muligt at skelne de enslydende GB'er fra hinanden, samtidig med
at der tages hensyn til behovet for, at de berørte producenter behandles lige, og at
forbrugerne ikke vildledes. En enslydende GB, der forleder forbrugeren til at tro, at
produkterne stammer fra et andet område, registreres ikke, selv om betegnelsen er
korrekt med hensyn til det område, den region eller det sted, hvor de pågældende
produkter har deres oprindelse.
Hvis en kontraherende part i forbindelse med forhandlinger med et tredjeland
påtænker at beskytte en GB fra dette tredjeland, og den pågældende betegnelse er
enslydende med en GB hos den anden kontraherende part, skal sidstnævnte part
konsulteres herom og have lejlighed til fremsætte sine bemærkninger eller gøre
indsigelse, inden betegnelsen beskyttes.
Intet i denne aftale forpligter en kontraherende part til at beskytte den anden
kontraherende parts GB, hvis betegnelsen ikke er eller ophører med at være beskyttet
i oprindelseslandet. De kontraherende parter underretter hinanden, hvis en GB
ophører med at være beskyttet i oprindelseslandet.
De GB'er, der er opført i bilag II og III, og de GB'er, der tilføjes i henhold til artikel
5, må ikke blive artsbetegnelser.
3.
4.
5.
DA
-7-
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
Artikel 8
Beskyttelse af transskriberede GB'er
1.
GB'er, der skrevet med bogstaver i det arabiske alfabet eller andre ikke-latinske
alfabeter, som anvendes officielt i EU-medlemsstaterne, beskyttes i henhold til denne
aftale sammen med de tilsvarende betegnelser skrevet med latinske bogstaver.
Transskriberingen kan også anvendes ved mærkning af de pågældende produkter.
På samme måde beskyttes GB'er, der skrevet med latinske bogstaver er beskyttet i
Marokko, sammen med de tilsvarende betegnelser skrevet med bogstaver i det
arabiske alfabet eller andre ikke-latinske alfabeter, som anvendes officielt i
medlemsstaterne. Transskriberingen kan også anvendes ved mærkning af de
pågældende produkter.
Artikel 9
Ret til at anvende GB'er
En GB, der er beskyttet i henhold til denne aftale, kan anvendes af enhver erhvervsdrivende,
der afsætter landbrugsprodukter, bearbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, som
er i overensstemmelse med den relevante varespecifikation eller specifikke forskrifter eller et
særligt regelsæt, hvad angår vin og spiritus fra Marokko.
Artikel 10
Forhold til varemærker
1.
Når en GB er beskyttet i henhold til denne aftale, afviser de kontraherende parter at
registrere et varemærke for tilsvarende produkter, der anvendes som i en af de
situationer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, hvis der er ansøgt om registrering af
varemærket efter anmodningen om beskyttelse af GB'en på det pågældende territorie.
Varemærker, der er registreret i strid med første afsnit, er ugyldige.
For GB'er som omhandlet i artikel 3 er datoen for ansøgning om beskyttelse den
dato, aftalen træder i kraft.
For GB'er som omhandlet i artikel 5 er datoen for ansøgning om beskyttelse den
dato, hvor der sendes en anmodning om beskyttelse af sådanne GB'er til den anden
kontraherende part.
Medmindre andet er fastsat i artikel 5, stk. 3, beskytter de kontraherende parter
GB'er, også selv om der findes et ældre varemærke. Ved et ældre varemærke forstås
et varemærke, hvis anvendelse er i strid med artikel 7, stk. 1, og som der er ansøgt
om, som i god tro er indgivet, registreret eller som har vundet hævd, for så vidt denne
mulighed er hjemlet i lovgivningen, på den pågældende kontraherende parts
territorie, før ansøgningen om beskyttelse af GB'erne er sendt til den anden
kontraherende part i henhold til denne aftale. Varemærket kan fortsat anvendes og
fornys med hensyn til den pågældende vare, uanset beskyttelsen af GB'erne, såfremt
varemærket ikke er erklæret ugyldigt, eller rettighederne dertil ikke er fortabt, i
henhold til de kontraherende parters varemærkelovgivning. I sådanne tilfælde er
anvendelsen af både GB'erne og de registrerede varemærker tilladt.
Artikel 11
2.
2.
3.
4.
5.
DA
-8-
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
Håndhævelse af beskyttelsen
De kontraherende parter håndhæver den beskyttelse, der er fastsat i artikel 3-10, ved at deres
offentlige myndigheder træffer passende administrative eller retlige foranstaltninger for at
hindre eller standse ulovlig anvendelse af GB'er for produkter, der fremstilles og beskyttes på
deres respektive territorier, og som er opført i bilag II og III.
Artikel 12
Generelle bestemmelser
1.
2.
Denne aftale berører ikke de kontraherende parters rettigheder og forpligtelser i
henhold til WTO-aftalen.
Import, eksport og afsætning af de produkter, der er omhandlet i artikel 3 og 5, skal
foregå i overensstemmelse med de love og administrative bestemmelser, der gælder
på den importerende kontraherende parts territorie.
Spørgsmål vedrørende tekniske specifikationer for de GB'er, der er beskyttet i
henhold til denne aftale, behandles af det udvalg, der nedsættes i henhold til artikel
14.
De GB'er, der er beskyttet i henhold til denne aftale, kan alene annulleres af den
kontraherende part, på hvis territorie produkterne har deres oprindelse.
En varespecifikation som omhandlet i denne aftale er en specifikation, som er
godkendt af den kontraherende parts myndigheder, på hvis territorie produktet har
sin oprindelse, inklusive eventuelle godkendte ændringer.
Artikel 13
Samarbejde og gennemsigtighed
1.
Parterne sikrer gennemførelsen og overvåger håndhævelsen af denne aftale via det
blandede udvalg, som er nedsat i henhold til artikel 14. Via det blandede udvalg kan
en kontraherende part som kontrolforanstaltning anmode den anden kontraherende
part om oplysninger om varespecifikationer og ændringer heraf og om relevante
kontaktoplysninger.
De kontraherende parter kan offentliggøre varespecifikationerne eller et resumé af
dem og oplysninger om, hvem der kan kontaktes angående kontrolbestemmelserne
for den anden kontraherende parts GB'er, som er beskyttet i henhold til denne aftale.
Artikel 14
Det blandede udvalg
1.
De to kontraherende parter er enige om at nedsætte et blandet udvalg, der består af
repræsentanter for Den Europæiske Union og Marokko, til at overvåge aftalens
funktion og intensivere deres samarbejde og dialog om GB'er.
Det blandede udvalg træffer afgørelse med konsensus. Det fastsætter selv sin
forretningsorden. Det mødes på begæring af en af de kontraherende parter, skiftevis i
Den Europæiske Union og i Marokko, på tidspunkter og steder og under forhold,
(herunder videokonference), som de kontraherende parter gensidigt aftaler, dog
senest 90 dage efter begæringen.
3.
4.
5.
2.
2.
DA
-9-
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
3.
Det blandede udvalg sørger for, at aftalen fungerer efter hensigten, og kan tage
ethvert spørgsmål vedrørende aftalens gennemførelse og funktion op til behandling.
Det har navnlig til opgave:
a)
b)
c)
d)
at ændre bilag I til denne aftale, for så vidt angår henvisningerne til de
kontraherende parters gældende ret
at ændre bilag II og III, for så vidt angår GB'er
at udveksle oplysninger om udvikling i lovgivning og politik, for så vidt angår
GB'er og andre spørgsmål af fælles interesse vedrørende GB'er
at udveksle oplysninger om GB'er med henblik på at overveje, om de skal
beskyttes i henhold til denne aftale.
Artikel 15
Autentiske sprog
Denne aftale er udfærdiget på alle officielle EU-sprog og på arabisk, idet hver af disse tekster
har samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelser om fortolkningen gælder den franske
udgave.
DA
- 10 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
BILAG I
Parternes lovgivning
1/ Marokko
- Loi N° 25-06 relative aux signes distinctifs d'origine et de qualité des denrées alimentaires et
des produits agricoles et halieutiques (om særlige kendetegn vedrørende fødevarers og
landbrugs- og fiskeprodukters oprindelse og kvalitet).
- Décret 2-08-403 du 28/12/08 relatif aux signes distinctifs d'origine et de qualité des denrées
alimentaires et des produits agricoles et halieutiques (om særlige kendetegn vedrørende
fødevarers og landbrugs- og fiskeprodukters oprindelse og kvalitet).
- Décret 2-08-404 du 28/12/2008 relatif à la composition et au mode de fonctionnement de la
commission nationale des signes distinctifs d'origine et de qualité (om sammensætningen og
arbejdsmetoden for den nationale kommission vedrørende særlige kendetegn for oprindelse
og kvalitet).
- Arrêté du MAPM 81-09 du 05/01/2009 relatif au règlement intérieur de la commission
nationale des signes distinctifs d'origine et de qualité (om forretningsordenen for den
nationale kommission vedrørende særlige kendetegn for oprindelse og kvalitet).
- Arrêté du MAPM 83-09 du 05/01/2009 relatif à la procédure de reconnaissance d’un signe
distinctif d'origine et de qualité (om proceduren for anerkendelse af et særligt kendetegn for
oprindelse og kvalitet).
- Arrêté du MAPM 82-09 du 05/01/2009 relatif à la procédure de certification des
produits bénéficiant d’un signe distinctif d'origine et de qualité (om certificeringsproceduren
for produkter, som har et særligt kendetegn for oprindelse og kvalitet).
- Décret n° 2.75.321 du 25 chaâbane 1397 (12 août 1977) portant réglementation de la
vinification, de la détention, de la circulation et du commerce des vins (om bestemmelser for
fremstilling, besiddelse, distribution og handel med vin).
- Arrêté du directeur général de l'agriculture, du commerce et de la colonisation du 1er
octobre 1935 relatif à l'application de l'arrêté viziriel du 7août 1934 portant réglementation de
la vinification, de la détention, de la circulation et du commerce des vins (om anvendelse af
vizirens bekendsgørelse af 7. august 1934 vedrørende fremstilling, besiddelse, distribution og
handel med vin).
- Arrêté du ministre de l’agriculture et de la pêche maritime n° 148-08 du 20 moharrem 1429
(29 janvier 2008) relatif à la dénomination «Crémant» (om betegnelsen "Crémant").
- Arrêté du ministre de l'agriculture et de la réforme agraire n°869-75 du 28 chaabane 1397
(15 août1977) portant réglementation du régime des appellations d'origine des vins (om
bestemmelser vedrørende vines oprindelsesbetegnelser).
- Arrêté du Ministre de l’Agriculture et de la Pêche Maritime n°352-09 du 16 safar 1430 (12
février 2009) relatif à l’appellation d’origine contrôlée «Crémant de l’Atlas » (om den
kontrollerede oprindelsesbetegnelse "Crémant de l’Atlas").
DA
- 11 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
- Arrêté du ministre de l'agriculture, du développement rural et des pêches Maritimes n°1957-
98 du 16 joumadaIl 1419 (8 octobre 1998) relatif à l'appellation d'origine contrôlée “Les
coteaux de l'Atlas” (om den kontrollerede oprindelsesbetegnelse "Les coteaux de l'Atlas").
- Arrêté du ministre de l’agriculture, du développement rural et des pêches maritimes n°
1955-98 du 16 joumada Il 1419 (8 octobre 1998) relatif aux conditions générales de
production des vins à appellation d’origine contrôlée (om de generelle betingelser for
produktion af vine med kontrolleret oprindelsesbetegnelse).
- Arrêté du ministre de l'agriculture, du développement rural et des pêches maritimes n° 436-
99 du 12 hija 1419 (30 mars 1999) modifiant et complétant l'arrêté du ministre de l'agriculture
et de la réforme agraire n°869-75 du 28 chaâbane 1397 (15 août 1977) portant réglementation
du régime des appellations d'origine des vins (om bestemmelser for ordningen for vines
oprindelsesbetegnelser).
- Arrêté du ministre de l'agriculture, du développement rural et des pêches maritimes n° 71-98
du 12 hija 1419 (30 mars 1999) portant réglementation de la vinification. de la détention, de la
circulation et du commerce des vins (om bestemmelser vedrørende fremstilling, besiddelse,
distribution og handel med vin).
- Arrêté du ministre de l’agriculture, du développement rural et des pêches maritimes n°815-
04 du 29 chaabane 1425 (14 octobre 2004) relatif à l’appellation d’origine contrôlée
“château“ (om den kontrollerede oprindelsesbetegnelse "château").
- Arrêté du directeur général de l'agriculture, du commerce et de la colonisation du 1er
octobre 1935 relatif aux déclarations de récolte de vin (om høstanmeldelse for vin).
- Arrêté Viziriel du 23 mai 1931 (5 moharrem 1350) portant réglementation de la détention
des sucres et glucoses par les vinificateurs (om bestemmelser for vinproducenters besiddelse
af sukker og glukose).
- Décret n°2-89-308 du 2 chaoual 1409 (2 juin 1989) portant délégation du pouvoir au
ministre de l’agriculture et de la réforme agraire (om delegation af beføjelse til
landbrugsministeriet og landbrugsreformen).
2/ EU
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om
kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en
fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF)
nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om
europæisk standardisering samt dens gennemførelsesakter.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 251/2014 af 26. februar 2014 om
definition, beskrivelse, præsentation, mærkning og beskyttelse af geografiske betegnelser for
aromatiserede vinprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91.
DA
- 12 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0017.png
BILAG II
Geografiske betegnelser for produkter som omhandlet i artikel 4, stk. 1-5
Den Europæiske Unions landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og
fiskevarer, bortset fra vin, aromatiseret vin og spiritus, der skal beskyttes i Kongeriget
Marokko
EU-
medlems-
stat
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BG
CY
CY
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
Betegnelse, der skal beskyttes
Produkttype
Betegnelsen skrevet
med latinske
bogstaver
Vorarlberger Alpkäse
Tiroler Bergkäse
Vorarlberger Bergkäse
Gailtaler Almkäse
Tiroler Graukäse
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse
Waldviertler Graumohn
Wachauer Marille
Gailtaler Speck
Steirischer Kren
Mostviertler Birnmost
Tiroler Speck
Steirisches Kürbiskernöl
Marchfeldspargel
Vlaams-Brabantse tafeldruif
Beurre d'Ardenne
Fromage de Herve
Pâté gaumais
Geraardsbergse mattentaart
Brussels grondwitloof
Gentse azalea
Jambon d'Ardenne
Гор�½ооряховски суджук
Λουκούμι Γεροσκήπου
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου
Pohořelick�½ kapr
Česk�½ kmín
�½ateck�½ chmel
Chamomilla bohemica
Nošovické kysané zelí
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Blomster og prydplanter
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Gornooryahovski
sudzhuk
Loukoumi
Geroskipou
Koufeta Amygdalou
Geroskipou
DA
- 13 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0018.png
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
Všestarská cibule
Lomnické suchary
Chodské pivo
Hořické trubičky
Brněnské pivo; Starobrněnské pivo
České pivo
Znojemské pivo
Třeboňsk�½ kapr
Štramberské uši
Karlovarské oplatky
Karlovarské trojhránky
Březnick�½ ležák
Olomoucké tvarůžky
Karlovarsk�½ suchar
Jihočeská Niva
Jihočeská Zlatá Niva
Mariánskolázeňské oplatky
Pardubick�½ perník
Černá Hora
Chelčicko - Lhenické ovoce
Budějovické pivo
Budějovick�½ měšťansk�½ var
Českobudějovické pivo
Spalt Spalter
Allgäuer Emmentaler
Allgäuer Bergkäse
Altenburger Ziegenkäse
Odenwälder Frühstückskäse
Lüneburger Heidschnucke
Diepholzer Moorschnucke
Meißner Fummel
Filderkraut/Filderspitzkraut
Abensberger Spargel/Abensberger
Qualitätsspargel
Nürnberger Bratwürste; Nürnberger
Rostbratwürste
Oberpfälzer Karpfen
Thüringer Leberwurst
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Øl
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Øl
Øl
Øl
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Øl
Ost
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Ost
Ost
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Øl
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Øl
Øl
Øl
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Ost
Ost
Ost
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
DA
- 14 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0019.png
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
Thüringer Rostbratwurst
Thüringer Rotwurst
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren
Salate von der Insel Reichenau
Feldsalat von der Insel Reichenau
Tomaten von der Insel Reichenau
Gurken von der Insel Reichenau
Bremer Klaben
Holsteiner Karpfen
Schwäbische Maultaschen; Schwäbische
Suppenmaultaschen
Tettnanger Hopfen
Hopfen aus der Hallertau
Nieheimer Käse
Lüneburger Heidekartoffeln
Halberstädter Würstchen
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs
Hessischer Apfelwein
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem
Schrobenhausener Land/Spargel aus dem
Anbaugebiet Schrobenhausen
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen
aus Franken
Aischgründer Karpfen
Göttinger Stracke
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/
Dresdner Weihnachtsstollen
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/
Holsteiner Katenrauchschinken/ Holsteiner
Knochenschinken
Rheinisches Apfelkraut
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer
Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut
Göttinger Feldkieker
Hofer Rindfleischwurst
Salzwedeler Baumkuchen
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf
Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter
Düsseldorfer Mostert
Hofer Bier
Kulmbacher Bier
Bremer Bier
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Pastaprodukter
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DE
DE
DE
DE
DE
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Pastaprodukter
Sennepspasta
DE
DE
DE
Øl
Øl
Øl
DA
- 15 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0020.png
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DK
DK
DK
DK
DK
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Bayerisches Bier
Lausitzer Leinöl
Spreewälder Gurken
Spreewälder Meerrettich
Lübecker Marzipan
Nürnberger Lebkuchen
Schwarzwälder Schinken
Aachener Printen
Dortmunder Bier
Mainfranken Bier
Ammerländer Schinken; Ammerländer
Knochenschinken
Ammerländer Dielenrauchschinken;
Ammerländer Katenschinken
Greußener Salami
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Reuther Bier
Münchener Bier
Kölsch
Schwarzwaldforelle
Vadehavsstude
Vadehavslam
Lammefjordsgulerod
Danablu
Esrom
Κρόκος Κοζά�½ης
Εξαιρετικό παρθέ�½ο ελαιόλαδο Θραψα�½ό
Εξαιρετικό παρθέ�½ο ελαιόλαδο "Τροιζη�½ία"
Φοι�½ίκι Λακω�½ίας
Σταφίδα Ζακύ�½θου
Εξαιρετικό Παρθέ�½ο Ελαιόλαδο Σέλι�½ο Κρήτης
Φάβα Σα�½τορί�½ης
Πράσι�½ες Ελιές Χαλκιδικής
Φιρίκι Πηλίου
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας
Κατσικάκι Ελασσό�½ας
Αρ�½άκι Ελασσό�½ας
Τσακώ�½ικη μελιτζά�½α Λεω�½ιδίου
Ελιά Καλαμάτας
Øl
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Øl
Øl
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Øl
Øl
Øl
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Krokos Kozanis
Exeretiko partheno
eleolado Thrapsano
Exeretiko partheno
eleolado "Trizinia"
Finiki Lakonias
Stafida Zakynthou
Exeretiko Partheno
Eleolado Selino Kritis
Fava Santorinis
Prasines Elies
Chalkidikis
Firiki Piliou
Xygalo Siteias /
Xigalo Siteias
Katsikaki Elassonas
Arnaki Elassonas
Tsakoniki Melitzana
Leonidiou
Elia Kalamatas
DA
- 16 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0021.png
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμ�½ης Κρήτης
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Καλαμάτα
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμ�½ης Κρήτης
Βιά�½�½ος Ηρακλείου Κρήτης
Αποκορώ�½ας Χα�½ίω�½ Κρήτης
Λυγουριό Ασκληπιείου
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Κολυμβάρι Χα�½ίω�½ Κρήτης
Αρχά�½ες Ηρακλείου Κρήτης
Ακτι�½ίδιο Σπερχειού
Πορτοκάλια Μάλεμε Χα�½ίω�½ Κρήτης
Κεράσια τραγα�½ά Ροδοχωρίου
Ροδάκι�½α Νάουσας
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Κο�½σερβολιά Στυλίδας
Κο�½σερβολιά Αμφίσσης
Κο�½σερβολιά Πηλίου Βόλου
Κο�½σερβολιά Ροβίω�½
Θρούμπα Χίου
Θρούμπα Θάσου
Κο�½σερβολιά Αταλά�½της
Κορι�½θιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Ξερά σύκα Κύμης
Πέτρι�½α Λακω�½ίας
Κρα�½ίδι Αργολίδας
Κροκεές Λακω�½ίας
Φυστίκι Μεγάρω�½
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Φυστίκι Αίγι�½ας
Φέτα
Πηχτόγαλο Χα�½ίω�½
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρ�½ασσού
Σα�½ Μιχάλη
Μετσοβό�½ε
Γραβιέρα Νάξου
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Throumpa Ampadias
Rethymnis Kritis
Peza Irakliou Kritis
Kalamata
Vorios Mylopotamos
Rethymnis Kritis
Viannos Irakliou
Kritis
Apokoronas Chanion
Kritis
Lygourio Asklipiiou
Sitia Lasithiou Kritis
Kolymvari Chanion
Kritis
Arxanes Irakliou
Kritis
Aktinidio Sperchiou
Portokalia Maleme
Chanion Kritis
Kerassia Tragana
Rodochoriou
Rodakina Naoussas
Mila Delicious Pilafa
Tripoleos
Mila Zagoras Piliou
Konservolia Stylidas
Konservolia Amfissis
Konservolia Piliou
Volou
Konservolia Rovion
Throumpa Chiou
Throumpa Thassou
Konservolia Atalantis
Korinthiaki Stafida
Vostitsa
Xera syka Kymis
Petrina Lakonias
Kranidi Argolidas
Krokees Lakonias
Fystiki Megaron
Kelifoto fystiki
Fthiotidas
Fystiki Aeginas
Feta
Pichtogalo Chanion
Formaella Arachovas
Parnassou
San Michali
Metsovone
Graviera Naxou
DA
- 17 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0022.png
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Καλαθάκι Λήμ�½ου
Σφέλα
Α�½εβατό
Μα�½ούρι
Γαλοτύρι
Κεφαλογραβιέρα
Λαδοτύρι Μυτιλή�½ης
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Μπάτζος
Ξυ�½ομυζήθρα Κρήτης
Γραβιέρα Αγράφω�½
Κοπα�½ιστή
Γραβιέρα Κρήτης
Κατίκι Δομοκού
Μέλι Ελάτης Μαι�½άλου Βα�½ίλια
Μαστίχα Χίου
Μαστιχέλαιο Χίου
Τσίχλα Χίου
Κασέρι
Φασόλια Βα�½ίλιες Φε�½εού
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ
ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ
Μήλο Καστοριάς
Ακτι�½ίδιο Πιερίας
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Σταφίδα Ηλείας
Πατάτα Νάξου
Μα�½ταρί�½ι Χίου
Σάμος
Χα�½ιά Κρήτης
Ολυμπία
Ζάκυ�½θος
Κρητικό παξιμάδι
Σύκα Βραβρώ�½ας Μαρκοπούλου Μεσογείω�½
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Vegetabilske carbohydratgummier og
naturharpikser
Æteriske olier
Vegetabilske carbohydratgummier og
naturharpikser
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kalathaki Limnou
Sfela
Anevato
Manouri
Galotyri
Kefalograviera
Ladotyri Mytilinis
Avgotaracho
Messolongiou
Batzos
Xynomyzithra Kritis
Graviera Agrafon
Kopanisti
Graviera Kritis
Katiki Domokou
Meli Elatis Menalou
Vanilia
Masticha Chiou
Mastichelaio Chiou
Tsikla Chiou
Kasseri
Fasolia Vanilies
Feneou
Patata Kato
Nevrokopiou
Fasolia Gigantes —
Elefantes Kastorias
Milo Kastorias
Aktinidio Pierias
Agios Mattheos
Kerkyras
Stafida Ilias
Patata Naxou
Mandarini Chiou
Samos
Chania Kritis
Olympia
Zakynthos
Kritiko paximadi
Syka Vavronas
Markopoulou
Messongion
Konservolia Artas
Thassos
Kefalonia
Rodos
EL
EL
EL
EL
Κο�½σερβολιά Άρτας
Θάσος
Κεφαλο�½ιά
Ρόδος
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
DA
- 18 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0023.png
EL
EL
Πρέβεζα
Φασόλια (Γίγα�½τες Ελέφα�½τες) Πρεσπώ�½
Φλώρι�½ας
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπώ�½
Φλώρι�½ας
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Φασόλια κοι�½ά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Preveza
Fasolia Gigantes
Elefantes Prespon
Florinas
Fasolia (plake
megalosperma)
Prespon Florinas
Koum kouat Kerkyras
Fassolia kina
Messosperma Kato
Nevrokopiou
Fassolia Gigantes
Elefantes Kato
Nevrokopiou
Lakonia
Lesvos; Mytilini
EL
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
EL
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
Φασόλια γίγα�½τες ελέφα�½τες Κάτω Νευροκοπίου
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
EL
EL
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Λακω�½ία
Λέσβος; Mυτιλή�½η
Jamón de Huelva
Queso Majorero
Avellana de Reus
Priego de Córdoba
Chufa de Valencia
Montes de Toledo
Papas Antiguas de Canarias
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Melocotón de Calanda
Azafrán de la Mancha
Pimentón de Murcia
Kaki Ribera del Xúquer
Manzana Reineta del Bierzo
Aceite del Bajo Aragón
Gata-Hurdes
Sierra de Cazorla
Arroz de Valencia; Arròs de València
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia
Queso de Murcia
Montes de Granada
Queso Palmero; Queso de la Palma
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya;
Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Aceite Monterrubio
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló
Queso de Murcia al vino
Torta del Casar
Sierra de Cádiz
Cereza del Jerte
Miel de Granada
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
DA
- 19 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0024.png
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-
Malaga
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta
Peras de Rincón de Soto
Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies
Queso Ibores
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de
Mallorca; Oli mallorquí
Poniente de Granada
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-
Montsià
Afuega'l Pitu
Gamoneu; Gamonedo
Aceite de la Rioja
Pera de Jumilla
Pimentón de la Vera
Mantequilla de Soria
Antequera
Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de
l'Ebre
Estepa
San Simón da Costa
Cebreiro
Arzùa-Ulloa
Los Pedroches
Pemento de Herbón
Aceite de La Alcarria
Aceite Campo de Montiel
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de
Guía / Queso de Guía
Mongeta del Ganxet
Aceite Campo de Calatrava
Montoro-Adamuz
Pera de Lleida
Queso Casín
Vinagre de Jerez
Vinagre del Condado de Huelva
Queso Camerano
Aceituna Aloreña de Málaga
Sierra de Segura
Calasparra
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Uva de mesa embolsada ”Vinalopó”
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Ost
Ost
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
DA
- 20 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0025.png
ES
ES
ES
Dehesa de Extremadura
Guijuelo
Miel de La Alcarria
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Cabrales
Picón Bejes-Tresviso
Queso de La Serena
Queso Tetilla
Queso Zamorano
Quesucos de Liébana
Sierra Mágina
Les Garrigues
Siurana
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel
Idiazábal
Mahón-Menorca
Queso Nata de Cantabria
Queso Manchego
Roncal
Baena
Berenjena de Almagro
Ternera Gallega
Cordero Manchego
Espárrago de Huétor-Tájar
Lechazo de Castilla y León
Lacón Gallego
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic
Carne de la Sierra de Guadarrama
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea
Botillo del Bierzo
Alcachofa de Tudela
Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians
Manzana de Girona; Poma de Girona
Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt
Calçot de Valls
Clementinas de las Tierras del Ebro;
Clementines de les Terres de l'Ebre
Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela
Ternera Asturiana
Carne de Cantabria
Pataca de Galicia / Patata de Galicia
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea
Ternera de Extremadura
Ajo Morado de Las Pedroñeras
DA
- 21 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0026.png
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Patatas de Prades; Patates de Prades
Pimiento Asado del Bierzo
Garbanzo de Fuentesaúco
Queso de Valdeón
Coliflor de Calahorra
Pimiento Riojano
Ensaimada de Mallorca; Ensaimada
mallorquina
Miel de Galicia; Mel de Galicia
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Melva de Andalucia
Caballa de Andalucia
Mazapán de Toledo
Jamón de Trevélez
Pan de Cea
Mantecadas de Astorga
Lenteja de Tierra de Campos
Alfajor de Medina Sidonia
Pemento do Couto
Grelos de Galicia
Sobao Pasiego
Faba de Lourenzá
Pemento de Oímbra
Alubia de La Bãneza-León
Pemento da Arnoia
Melón de la Mancha
Pan de Cruz de Ciudad Real
Castaña de Galicia
Tarta de Santiago
Chorizo de Cantimpalos
Chorizo Riojano
Tomate La Cañada
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra
Chosco de Tineo
Pimiento de Fresno-Benavente
Cordero de Extremadura
Mantecados de Estepa
Carne de Ávila
Carne de Morucha de Salamanca
DA
- 22 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0027.png
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
FI
FI
FI
FI
FI
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Pollo y Capón del Prat
Sobrasada de Mallorca
Cerezas de la Montaña de Alicante
Faba Asturiana
Judías de El Barco de Ávila
Jijona
Turrón de Alicante
Ternasco de Aragón
Espárrago de Navarra
Lenteja de La Armuña
Cecina de León
Lapin Poron liha
Lapin Poron kylmäsavuliha
Lapin Poron kuivaliha
Lapin Puikula
Kainuun rönttönen
Taureau de Camargue
Muscat du Ventoux
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-
Provence
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Coco de Paimpol
Pomme de terre de l'Île de Ré
Miel de Corse; Mele di Corsica
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Ost
Ost
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Valençay
Huile d'olive de Haute-Provence
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Piment d'Espelette; Piment d'Espelette -
Ezpeletako Biperra
Pélardon
Chevrotin
Tome des Bauges
Domfront
Banon
Barèges-Gavarnie
Oignon doux des Cévennes
Huile d'olive de Nice
Olive de Nice
Maine - Anjou
Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-
Oliu di Corsica
Huile d'olive de Nîmes
DA
- 23 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0028.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Pomme du Limousin
Fourme de Montbrison
Figue de Solliès
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-
Michel
Béa du Roussillon
Mâconnais
Olive de Nîmes
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina
corsa
Abondance
Bleu d'Auvergne
Bleu des Causses
Brie de Meaux
Brie de Melun
Camembert de Normandie
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet
Chabichou du Poitou
Crottin de Chavignol; Chavignol
Langres
Livarot
Maroilles / Marolles
Munster; Munster-Géromé
Neufchâtel
Pont-l'Évêque
Saint-Nectaire
Selles-sur-Cher
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes;
Beurre des Deux-Sèvres
Beurre d'Isigny
Crème d'Isigny
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Chasselas de Moissac
Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer
Cornouaille
Bleu du Vercors-Sassenage
Morbier
Noix du Périgord
Beaufort
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel
Chaource
Comté
Fourme d'Ambert
Mont d'Or; Vacherin du Haut-Doubs
Pouligny-Saint-Pierre
DA
- 24 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0029.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Reblochon; Reblochon de Savoie
Sainte-Maure de Touraine
Salers
Brocciu Corse; Brocciu
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Huile d'olive de Nyons
Noix de Grenoble
Dinde de Bresse
Volailles de Bresse
Foin de Crau
Lentille verte du Puy
Picodon
Rocamadour
Époisses
Laguiole
Roquefort
Miel de sapin des Vosges
Ost
Ost
Ost
Ost
Æteriske olier
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Andre animalske produkter (æg, honning,
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Olives noires de Nyons
Ossau-Iraty
Melon du Haut-Poitou
Lentilles vertes du Berry
Jambon de Bayonne
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse,
Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Agneau du Limousin
Mâche nantaise
Riz de Camargue
Haricot tarbais
Melon de Guadeloupe
Cidre de Bretagne; Cidre Breton
Cidre de Normandie; Cidre Normand
Boudin blanc de Rethel
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes
Fraise du Périgord
Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits
Miel d'Alsace
FR
FR
FR
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Agneau de Pauillac
Anchois de Collioure
Miel de Provence
DA
- 25 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0030.png
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Génisse Fleur d'Aubrac
Brioche vendéenne
Asperge des sables des Landes
Clémentine de Corse
Lingot du Nord
Agneau de Sisteron
Pâtes d'Alsace
Bœuf de Bazas
Œufs de Loué
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Pastaprodukter
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Sennepspasta
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Pastaprodukter
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Ail blanc de Lomagne
Petit Épeautre de Haute Provence
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence
Oie d'Anjou
Pommes des Alpes de Haute Durance
Agneau de Lozère
Moutarde de Bourgogne
Porc de Franche-Comté
Ail de la Drôme
Kiwi de l'Adour
Mogette de Vendée
Pintadeau de la Drôme
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé
noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh
Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau
Raviole du Dauphiné
Huîtres Marennes Oléron
Boeuf de Vendée
Jambon de l'Ardèche
Saucisson de l'Ardèche
Agneau de lait des Pyrénées
Porc d'Auvergne
Agneau du Périgord
Volailles de l'Ain
Volailles du Gers
Volailles du Maine
Volailles de l'Orléanais
Volailles de Bourgogne
Volailles du plateau de Langres
Volailles du Charolais
Volailles de Normandie
Volailles de Bretagne
Volailles de Houdan
DA
- 26 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0031.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Volailles de Challans
Volailles d'Alsace
Volailles du Forez
Volailles du Béarn
Volailles de Cholet
Volailles de Licques
Volailles des Landes
Volailles d'Auvergne
Volailles du Velay
Volailles du Val de Sèvres
Volailles d'Ancenis
Volailles de Janzé
Volailles de Vendée
Volailles du Gatinais
Volailles du Berry
Volailles de la Champagne
Volailles du Languedoc
Volailles du Lauragais
Volailles de Gascogne
Tomme des Pyrénées
Tomme de Savoie
Crème fraîche fluide d'Alsace
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
Ost
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Ost
Ost
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Emmental de Savoie
Emmental français est-central
Bœuf charolais du Bourbonnais
Agneau du Bourbonnais
Bœuf du Maine
Porc de la Sarthe
Agneau du Quercy
Agneau de l'Aveyron
Porc du Limousin
Veau du Limousin
Bœuf de Chalosse
Porc de Vendée
Porc de Normandie
Ail rose de Lautrec
Mirabelles de Lorraine
Bergamote(s) de Nancy
Pommes et poires de Savoie
Pommes de terre de Merville
Poireaux de Créances
Volailles de la Drôme
Melon du Quercy
Volailles de Loué
DA
- 27 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0032.png
FR
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
IE
IE
IE
IE
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Veau d'Aveyron et du Ségala
Makói vöröshagyma; Makói hagyma
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász
Hajdúsági torma
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi
Kalocsai fűszerpaprika örlemény
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika
Alföldi kamillavirágzat
Gönci kajszibarack
Szőregi rózsatő
Budapesti téliszalámi
Magyar szürkemarha hús
Imokilly Regato
Clare Island Salmon
Timoleague Brown Pudding
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara
Monte Etna
Val di Mazara
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici,
Veneto del Grappa
Lametia
Nostrano Valtrompia
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale
Chianti Classico
Terre di Siena
Pane di Altamura
Soprèssa Vicentina
Molise
Pretuziano delle Colline Teramane
Basilico Genovese
Miele della Lunigiana
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Blomster og prydplanter
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Æteriske olier
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Mela Val di Non
Lucca
Alto Crotonese
Marrone di San Zeno
Tuscia
Colline di Romagna
Valdemone
Ficodindia dell'Etna
DA
- 28 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0033.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Spressa delle Giudicarie
Stelvio; Stilfser
Tergeste
Valle del Belice
Terre Tarentine
Zafferano dell'Aquila
Pecorino di Filiano
Fico Bianco del Cilento
Sardegna
Zafferano di San Gimignano
Cartoceto
Ricotta Romana
Ost
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Ost
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Pistacchio verde di Bronte
Oliva Ascolana del Piceno
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Asparago Bianco di Bassano
Casatella Trevigiana
Patata di Bologna
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Vulture
Cipollotto Nocerino
Marrone di Caprese Michelangelo
Provolone del Monaco
Castagna di Vallerano
Crudo di Cuneo
Cinta Senese
Colline Pontine
Irpinia - Colline dell'Ufita
Formaggella del Luinese
Farina di castagne della Lunigiana
Ricotta di Bufala Campana
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Seggiano
Aglio Bianco Polesano
Zafferano di Sardegna
Terre Aurunche
Ciliegia dell'Etna
Nocciola Romana
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio
Pagnotta del Dittaino
Formaggio di Fossa di Sogliano
DA
- 29 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0034.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Farro di Monteleone di Spoleto
Aglio di Voghiera
Salva Cremasco
Liquirizia di Calabria
Piacentinu Ennese
Vastedda della valle del Belìce
Melanzana Rossa di Rotonda
Arancia di Ribera
Peperone di Pontecorvo
Fagiolo Cannellino di Atina
Fichi di Cosenza
Fagioli Bianchi di Rotonda
Piave
Carciofo Spinoso di Sardegna
Susina di Dro
Brovada
Squacquerone di Romagna
Bra
Canestrato Pugliese
Casciotta d'Urbino
Castelmagno
Fiore Sardo
Fontina
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Gorgonzola
Grana Padano
Montasio
Monte Veronese
Murazzano
Pecorino Sardo
Pecorino Siciliano
Pecorino Toscano
Provolone Valpadana
Quartirolo Lombardo
Raschera
Robiola di Roccaverano
Taleggio
Toma Piemontese
Prosciutto di S. Daniele
Prosciutto di Modena
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Salame di Varzi
Salame Brianza
Salamini italiani alla cacciatora
Culatello di Zibello
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Ost
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
DA
- 30 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0035.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Valle d’Aosta Lard d’Arnad/Vallée d’Aoste Lard
d’Arnad
Prosciutto Toscano
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Prosciutto di Carpegna
Pancetta Piacentina
Coppa Piacentina
Salame Piacentino
Valtellina Casera
Valle d'Aosta Fromadzo
Ragusano
Canino
Collina di Brindisi
Valli Trapanesi
Sabina
Brisighella
Garda
Dauno
Bruzio
Terra d'Otranto
Umbria
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-
Nocerino
Aprutino Pescarese
Riviera Ligure
Colline Teatine
Terra di Bari
Laghi Lombardi
Colline Salernitane
Peninsola Sorrentina
Cilento
Nocellara del Belice
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Pancetta di Calabria
Salsiccia di Calabria
Soppressata di Calabria
Capocollo di Calabria
La Bella della Daunia
Asiago
Caciocavallo Silano
Mozzarella di Bufala Campana
Parmigiano Reggiano
Pecorino Romano
Prosciutto di Parma
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
Ost
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
DA
- 31 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0036.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Bitto
Monti Iblei
Limone di Rocca Imperiale
Castagna del Monte Amiata
Ciliegia di Vignola
Agnello di Sardegna
Limone di Sorrento
Limone Costa d'Amalfi
Coppia Ferrarese
Asparago verde di Altedo
Fagiolo di Sorana
Asparago bianco di Cimadolmo
Ciliegia di Marostica
Pomodoro di Pachino
Uva da tavola di Mazzarrone
Carciofo Romanesco del Lazio
Melannurca Campana
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel
Salame d'oca di Mortara
Carciofo di Paestum
Clementine del Golfo di Taranto
Salame Cremona
Lardo di Colonnata
Carota dell'Altopiano del Fucino
Kiwi Latina
Arancia del Gargano
Limone Femminello del Gargano
Salame S. Angelo
Castagna Cuneo
Acciughe sotto sale del Mar Ligure
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Pane di Matera
Aceto Balsamico di Modena
Insalata di Lusia
Marrone di Roccadaspide
Sedano Bianco di Sperlonga
Radicchio di Chioggia
Canestrato di Moliterno
Asparago di Badoere
Limone di Siracusa
Prosciutto di Sauris
Carota Novella di Ispica
Ciauscolo
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
DA
- 32 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0037.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Limone Interdonato Messina
Marroni del Monfenera
Marrone della Valle di Susa
Marrone di Combai
Mela di Valtellina
Pesca di Verona
Coppa di Parma
Patata della Sila
Pesca di Leonforte
Uva di Puglia
Ricciarelli di Siena
Radicchio di Verona
Riso del Delta del Po
Amarene Brusche di Modena
Porchetta di Ariccia
Fagiolo Cuneo
Miele delle Dolomiti Bellunesi
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Prosciutto Amatriciano
Carciofo Brindisino
Fungo di Borgotaro
Cappero di Pantelleria
Castagna di Montella
Arancia Rossa di Sicilia
Mortadella Bologna
Cotechino Modena
Zampone Modena
Toscano
Radicchio Rosso di Treviso
Radicchio Variegato di Castelfranco
Marrone di Castel del Rio
Bresaola della Valtellina
Marrone del Mugello
Farro della Garfagnana
Riso Nano Vialone Veronese
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Fagiolo di Sarconi
Peperone di Senise
Pera mantovana
Pera dell'Emilia Romagna
Pesca e Nettarina di Romagna
Uva da tavola di Canicattì
Scalogno di Romagna
Clementine di Calabria
Vitellone bianco dell'Appennino centrale
DA
- 33 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0038.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
LT
Pane casareccio di Genzano
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Abbacchio Romano
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck /
Südtiroler Speck
Nocciola di Giffoni
Prosciutto di Norcia
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z
Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-
Duché de Luxembourg
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de
Luxembourg
Viande de porc, marque nationale grand-duché
de Luxembourg
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché
de Luxembourg
Kanterkaas; Kanternagelkaas;
Kanterkomijnekaas
Opperdoezer Ronde
Noord-Hollandse Gouda
Noord-Hollandse Edammer
Boeren-Leidse met sleutels
Westlandse druif
Gouda Holland
Edam Holland
Karp zatorski
Bryndza Podhalańska
Oscypek
Podkarpacki miód spadziowy
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Ost
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Ost
Ost
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
LU
LU
LU
LU
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
Wiśnia nadwiślanka
Redykołka
Fasola Wrzawska
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z
Doliny Dunajca
Ser koryciński swojski
Jagnięcina podhalańska
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
PL
PL
PL
Andruty kaliskie
Kiełbasa lisiecka
Wielkopolski ser smażony
DA
- 34 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0039.png
PL
PL
PL
PL
Rogal świętomarciński
Truskawka kaszubska lub Kaszëbskô malëna
Suska sechlońska
Miód kurpiowski
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
PL
PL
PL
Fasola korczyńska
Jabłka łąckie
Miód drahimski
PL
PL
PL
PL
PL
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
Śliwka szydłowska
Obwarzanek krakowski
Chleb prądnicki
Kołocz śląski/kołacz śląski
Jabłka grójeckie
Presunto de Barrancos
Queijo do Pico
Anona da Madeira
Carne Cachena da Peneda
Carne da Charneca
Carne de Porco Alentejano
Pêra Rocha do Oeste
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Azeite do Alentejo Interior
Requeijão Serra da Estrela
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo
Carne de Bísaro Transmontano; Carne de Porco
Transmontano
Cordeiro Mirandês / Canhono Mirandês
Queijo de Nisa
Azeite de Moura
Carne Mertolenga
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo
Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo
Picante da Beira Baixa)
Azeite de Trás-os-Montes
Queijo de Azeitão
Queijo Terrincho
Azeites do Ribatejo
Borrego Terrincho
Queijo Rabaçal
Mel da Serra da Lousã
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
DA
- 35 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0040.png
m.m.)
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
Carne Maronesa
Borrego Serra da Estrela
Cabrito Transmontano
Queijo de cabra Transmontano
Castanha dos Soutos da Lapa
Amêndoa Douro
Cordeiro Bragançano
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Mel do Parque de Montezinho
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Ost
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
PT
PT
PT
PT
PT
Carne Arouquesa
Castanha Marvão-Portalegre
Castanha da Terra Fria
Carne Barrosã
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira
de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão)
Carne Mirandesa
Cereja de São Julião-Portalegre
Mel das Terras Altas do Minho
PT
PT
PT
PT
Mel da Terra Quente
PT
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Mel da Serra de Monchique
PT
PT
Queijo de Évora
Mel do Alentejo
PT
PT
PT
PT
PT
PT
Castanha de Padrela
Queijo Serpa
Ameixa d'Elvas
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta,
Azeite da Beira Baixa)
Queijo S. Jorge
Mel dos Açores
PT
PT
PT
PT
PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Carnalentejana
Queijo Serra da Estrela
Mel de Barroso
DA
- 36 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0041.png
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
Carne Marinhoa
Azeites do Norte Alentejano
Chouriço Mouro de Portalegre
Cacholeira Branca de Portalegre
Painho de Portalegre
Lombo Enguitado de Portalegre
Lombo Branco de Portalegre
Linguiça de Portalegre
Morcela de Assar de Portalegre
Morcela de Cozer de Portalegre
Farinheira de Portalegre
Chouriço de Portalegre
Borrego do Baixo Alentejo
Salpicão de Vinhais
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de
Vinhais
Queijo mestiço de Tolosa
Borrego do Nordeste Alentejano
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do
Barroso
Carne dos Açores
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Farinheira de Estremoz e Borba
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Morcela de Estremoz e Borba
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Paia de Estremoz e Borba
Batata de Trás-os-Montes
Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne
do Baixo Alentejo
Paio de Beja
Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso;
Cordeiro de leite de Barroso
Sangueira de Barroso-Montalegre
Alheira de Barroso-Montalegre
Salpicão de Barroso-Montalegre
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de
Campo Maior e Elvas
Presunto de Santana da Serra; Paleta de
Santana da Serra
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Chouriço Azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais;
Chouriço de Pão de Vinhais
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço
de Ossos de Vinhais
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
DA
- 37 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0042.png
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
RO
SE
SE
SE
SE
SI
SI
SI
SI
SI
Alheira de Vinhais
Chouriça Doce de Vinhais
Batata doce de Aljezur
Ovos Moles de Aveiro
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas
Cabrito do Alentejo
Borrego de Montemor-o-Novo
Cabrito de Barroso
Cabrito das Terras Altas do Minho
Maçã de Portalegre
Maçã da Beira Alta
Vitela de Lafões
Cereja da Cova da Beira
Maçã da Cova da Beira
Pêssego da Cova da Beira
Cabrito da Beira
Borrego da Beira
Maçã de Alcobaça
Presunto de Barroso
Cabrito da Gralheira
Citrinos do Algarve
Magiun de prune Topoloveni
Kalix Löjrom
Skånsk spettkaka
Bruna bönor från Öland
Svecia
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Nanoški sir
Tolminc
Bovški sir
Kočevski gozdni med
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Ost
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Ost
Ost
Ost
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Ost
Ost
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SK
SK
SK
Ptujski lük
Kraški zašink
Kraška panceta
Šebreljski želodec
Zgornjesavinjski želodec
Kraški pršut
Štajersko prekmursko bučno olje
Prleška tünka
Slovenská bryndza
Slovenská parenica
Skalick�½ trdelník
DA
- 38 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0043.png
SK
SK
SK
SK
UK
UK
UK
Slovensk�½ oštiepok
Zázrivsk�½ korbáčik
Tekovsk�½ salámov�½ syr
Oravsk�½ korbáčik
New Season Comber Potatoes / Comber Earlies
Scottish Wild Salmon
Cornish Clotted Cream
Ost
Ost
Ost
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Andre animalske produkter (æg, honning,
forskellige mejeriprodukter undtagen smør,
m.m.)
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Uld
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Ost
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet
bagværk samt konfekturevarer
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Ost
Andre produkter i bilag I til traktaten
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
Isle of Man Queenies
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Staffordshire Cheese
Yorkshire Forced Rhubarb
Native Shetland Wool
Jersey Royal potatoes
Orkney beef
Orkney lamb
Shetland Lamb
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese
West Country farmhouse Cheddar cheese
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Single Gloucester
Swaledale cheese
Swaledale ewes´ cheese
Bonchester cheese
Buxton blue
Dovedale cheese
Exmoor Blue Cheese
Dorset Blue Cheese
Welsh Beef
Welsh lamb
Newmarket Sausage
Traditional Grimsby Smoked Fish
Arbroath Smokies
Melton Mowbray Pork Pie
Cornish Sardines
Traditional Cumberland Sausage
Cornish Pasty
Armagh Bramley Apples
Lough Neagh Eel
Teviotdale Cheese
Gloucestershire cider/perry
DA
- 39 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0044.png
(krydderier m.m.)
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
Worcestershire cider/perry
Herefordshire cider/perry
Kentish ale and Kentish strong ale
Whitstable oysters
Rutland Bitter
Scottish Farmed Salmon
Scotch Beef
Scotch Lamb
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Andre produkter i bilag I til traktaten
(krydderier m.m.)
Øl
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Øl
Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og
produkter på basis heraf
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kød (og slagtebiprodukter), fersk
Kongeriget Marokkos landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter, fisk og
fiskevarer, bortset fra vin, aromatiseret vin og spiritus, der skal beskyttes i Den
Europæiske Union
Produkt-
type
Olie
Olie
Krydderier
Frugt
Frugt
Kød
Frugt
Oste
Frugt
Blomst
Frugt
Frugt
Frugt
Honning
Registreret navn i Kongeriget Marokko
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
"Argane"
"huile d'olive Tyout Chiadma"
"Safran de Taliouine"
"Dattes Majhoul de Tafilalet"
"Clémentine de Berkane"
"Viande Agneau Béni Guil"
"Grenades Sefri Ouled Abdellah"
"Fromage de chèvre de Chefchaouen"
" Figue de Barbarie d’Ait Baâmrane"
"Rose de Kelaât M'Gouna-Dadès"
"Dattes Aziza Bouzid de Figuig"
"Amande de Tafraout"
Dattes Boufeggous"
"Miel d’Euphorbe Tadla Azilal"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
-
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
DA
- 40 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0045.png
BILAG III
Geografiske betegnelser for produkter som omhandlet i artikel 4, stk. 1-5.
Vin, aromatiseret vin og spiritus fra Den Europæiske Union, der skal beskyttes i
Kongeriget Marokko
EU-vin, der skal beskyttes i Kongeriget Marokko
EU-
medlemsstat
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
Betegnelse, der skal beskyttes
Wachau
Wien
Burgenland
Kremstal
Kamptal
Traisental
Bergland
Weinland
Steirerland
Mittelburgenland
Eisenberg
Leithaberg
Carnuntum
Kärnten
Neusiedlersee
Neusiedlersee-Hügelland
Niederösterreich
Oberösterreich
DA
- 41 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0046.png
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
AT
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BG
BG
BG
BG
BG
BG
Salzburg
Steiermark
Süd-Oststeiermark
Südburgenland
Südsteiermark
Thermenregion
Tirol
Vorarlberg
Wagram
Weststeiermark
Weinviertel
Haspengouwse wijn
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
Vlaamse landwijn
Heuvellandse wijn
Hagelandse wijn
Vin mousseux de qualité de Wallonie
Vin de pays des jardins de Wallonie
Côtes de Sambre et Meuse
Crémant de Wallonie
Брест�½ик
Хърсово
Лясковец
Драгоево
Враца
Ловеч
DA
- 42 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0047.png
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
Свищов
Болярово
Шуме�½
Са�½да�½ски
Славя�½ци
Сухи�½дол
Ха�½ Крум
Тракийска �½изи�½а
Вар�½а
Хасково
Карлово
Ивайловград
Кар�½обат
Любимец
Ямбол
Пазарджик
Септември
Сливе�½
Пловдив
Мо�½та�½а
Оряховица
Види�½
Юж�½о Чер�½оморие
Шивачево
Чер�½оморски райо�½
Хисаря
DA
- 43 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0048.png
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
CY
CY
CY
CY
Стара Загора
Русе
Търговище
Лом
Мел�½ик
Доли�½ата �½а Струма
Перущица
Плеве�½
Стамболово
Су�½гурларе
Нова Загора
Ду�½авска рав�½и�½а
Велики Преслав
Евкси�½оград
Асе�½овград
Поморие
Павлике�½и
Ново село
Върбица
Лозица
Cakap
Нови Пазар
Λεμεσός
Πάφος
Κρασοχώρια Λεμεσού
Πιτσιλιά
DA
- 44 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0049.png
CY
CY
CY
CY
CY
CY
CY
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
DE
DE
DE
DE
DE
Λαό�½α Ακάμα
Λάρ�½ακα
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαό�½α
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης
Κουμα�½δαρία
Λευκωσία
Βου�½ί Πα�½αγιάς – Αμπελίτης
Šobeské víno
Šobes
Znojmo
moravské
české
Morava
Mikulovská
Velkopavlovická
Mělnická
Litoměřická
Znojemská
Novosedelské Slámové víno
Čechy
Slovácká
Ahr
Baden
Taubertäler Landwein
Starkenburger Landwein
Schwäbischer Landwein
DA
- 45 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0050.png
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
Franken
Hessische Bergstraße
Mittelrhein
Mosel
Nahe
Pfalz
Rheingau
Rheinhessen
Saale-Unstrut
Württemberg
Sachsen
Ahrtaler Landwein
Badischer Landwein
Bayerischer Bodensee-Landwein
Brandenburger Landwein
Landwein Main
Landwein der Mosel
Landwein Neckar
Landwein Oberrhein
Landwein Rhein
Landwein Rhein-Neckar
Landwein der Ruwer
Landwein der Saar
Mecklenburger Landwein
Mitteldeutscher Landwein
Nahegauer Landwein
DA
- 46 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0051.png
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DK
DK
DK
DK
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Pfälzer Landwein
Regensburger Landwein
Rheinburgen-Landwein
Rheingauer Landwein
Rheinischer Landwein
Saarländischer Landwein
Sächsischer Landwein
Schleswig-Holsteinischer Landwein
Jylland
Sjælland
Fyn
Bornholm
Τριφυλία
Ραψά�½η
Χίος
Θάσος
Τύρ�½αβος
Τεγέα
Λέσβος
Θεσσαλο�½ίκη
Ληλά�½τιο Πεδίο
Καβάλα
Ηλεία
Κέρκυρα
Κρα�½�½ώ�½α
Ίλιο�½
DA
- 47 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0052.png
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Παλλή�½η
Πλαγιές Βερτίσκου
Αγορά
Κλημέ�½τι
Πισάτις
Λετρί�½οι
Κίσσαμος
Ίσμαρος
Κρα�½ιά
Πέλλα
Λασίθι
Σπάτα
Χαλικού�½α
Ικαρία
Γερά�½εια
Πλαγιές Αμπέλου
Αργολίδα
Επα�½ομή
Α�½άβυσσος
Μαγ�½ησία
Άβδηρα
Πλαγιές Πε�½τελικού
Παγγαίο
Λευκάδα
Ελασσό�½α
Πιερία
DA
- 48 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0053.png
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Άγιο Όρος
Μέτσοβο
Μαρκόπουλο
Ζάκυ�½θος
Kως
Σιθω�½ία
Μα�½τζαβι�½άτα
Ρετσί�½α Θηβώ�½ (Βοιωτίας)
Μεσση�½ία
Καστοριά
Μεταξάτω�½
Ρετσί�½α Καρύστου
Παρ�½ασσός
Πυλία
Θαψα�½ά
Έβρος
Μαυροδάφ�½η Πατρώ�½
Βερ�½τέα Ζακύ�½θου
Γρεβε�½ά
Ρετσί�½α Γιάλτρω�½
Μαυροδάφ�½η Κεφαλλη�½ίας
Δράμα
Ιωά�½�½ι�½α
Χα�½ιά
Ρέθυμ�½ο
Σα�½τορί�½η
DA
- 49 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0054.png
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Φλώρι�½α
Μοσχάτο Πατρώ�½
Πλαγιές Πάικου
Σέρρες
Ρετσί�½α Μεσογείω�½ (Αττικής)
Πλαγιές Μελίτω�½α
Θήβα
Ρετσί�½α Μαρκόπουλου (Αττικής)
Πάτρα
Ρομπόλα Κεφαλλη�½ίας
Γουμέ�½ισσα
Μεσε�½ικόλα
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας
Σιάτιστα
Πλαγιές Πάρ�½ηθας
Αρκαδία
Κάρυστος
Αρχά�½ες
Κυκλάδες
Κοζά�½η
Δαφ�½ές
Αμύ�½ταιο
Πεζά
Χαλκιδική
Ρετσί�½α Χαλκίδας (Ευβοίας)
Ρετσί�½α Αττικής
DA
- 50 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0055.png
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Μοσχάτος Λήμ�½ου
Ρετσί�½α Εύβοιας
Αγχίαλος
Κοιλάδα Αταλά�½της
Ημαθία
Ριτσώ�½α
Λακω�½ία
Βελβε�½τό
Μετέωρα
Μαρτί�½ο
Ζίτσα
Μο�½εμβασία- Malvasia
Πλαγιές Κ�½ημίδας
Μα�½τι�½εία
Εύβοια
Οπού�½τια Λοκρίδας
Πλαγιές Αιγιαλείας
Σάμος
Ηράκλειο
Μοσχάτος Κεφαλλη�½ίας
Μοσχάτος Ρόδου
Αχαΐα
Αττική
Πάρος
Φθιώτιδα
Ρετσί�½α Βοιωτίας
DA
- 51 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0056.png
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Νεμέα
Νέα Μεσημβρία
Πλαγιές Αί�½ου
Δωδεκά�½ησος
Καρδίτσα
Κόρι�½θος
Ρετσί�½α Σπάτω�½
Ρετσί�½α Κορωπίου
Ρετσί�½α Κρωπίας
Ρετσί�½α Μεγάρω�½
Ρετσί�½α Παια�½ίας
Ρετσί�½α Λιοπεσίου
Ρετσί�½α Πικερμίου
Ρετσί�½α Παλλή�½ης
Θεσσαλία
Αιγαίο Πέλαγος
Πλαγιές Κιθαιρώ�½α
Ήπειρος
Κρήτη
Πελοπό�½�½ησος
Malvasia Πάρος
Malvasia Σητείας
Στερεά Ελλάδα
Νάουσα
Θράκη
Ρόδος
DA
- 52 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0057.png
EL
EL
EL
EL
EL
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Σητεία
Λήμ�½ος
Χά�½δακας - Candia
Μακεδο�½ία
Malvasia Χά�½δακας-Candia
Islas Canarias
Aylés
Costers del Segre
Vinos de Madrid
Alicante
Empordà
Cataluña
Montsant
Penedès
Tarragona
Terra Alta
Pla de Bages
Priorat
Chacolí de Getaria
Bizkaiko Txakolina
Chacolí de Bizkaia
Txakolí de Bizkaia
Valtiendas
Illa de Menorca
Isla de Menorca
Valencia
DA
- 53 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0058.png
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Utiel-Requena
Formentera
Tierra de León
Toro
Rueda
El Terrerazo
Los Balagueses
Illes Balears
Castilla y León
Mallorca
Abona
Valle de Güímar
Pla i Llevant
Valle de la Orotava
Binissalem
Monterrei
Rías Baixas
Ribeiro
Ribeira Sacra
Valdeorras
Castelló
El Hierro
Barbanza e Iria
Betanzos
Valle del Miño-Ourense
Val do Miño-Ourense
DA
- 54 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0059.png
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Ribera del Guadiana
Extremadura
Bajo Aragón
Altiplano de Sierra Nevada
Bailén
Cádiz
Córdoba
Cumbres del Guadalfeo
Desierto de Almería
Laderas del Genil
Laujar-Alpujarra
Los Palacios
Norte de Almería
Ribera del Andarax
Sierra Norte de Sevilla
Sierra Sur de Jaén
Sierras de Las Estancias y Los Filabres
Torreperogil
Villaviciosa de Córdoba
Conca de Barberà
Alella
Granada
Lebrija
Montilla-Moriles
Sierras de Málaga
Málaga
DA
- 55 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0060.png
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
Manzanilla
Jerez-Xérès-Sherry
Condado de Huelva
Cariñena
Almansa
La Mancha
Manchuela
Méntrida
Mondéjar
Ribera del Júcar
Uclés
Valdepeñas
Dominio de Valdepusa
Finca Élez
Dehesa del Carrizal
Campo de La Guardia
Calzadilla
Pago Florentino
Guijoso
Castilla
Casa del Blanco
Ribera del Queiles
Serra de Tramuntana-Costa Nord
Jumilla
Eivissa
DA
- 56 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0061.png
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Ibiza
La Gomera
Gran Canaria
Lanzarote
Ycoden-Daute-Isora
Tacoronte-Acentejo
Rioja
Cangas
Navarra
3 Riberas
Costa de Cantabria
Liébana
Campo de Borja
Valle del Cinca
Prado de Irache
Pago de Arínzano
Pago de Otazu
Ribera del Jiloca
Ribera del Gállego - Cinco Villas
Valdejalón
Calatayud
La Palma
Valles de Sadacia
Somontano
Bullas
Yecla
DA
- 57 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0062.png
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Campo de Cartagena
Murcia
Arlanza
Arribes
Bierzo
Cigales
Ribera del Duero
Sierra de Salamanca
Tierra del Vino de Zamora
Valles de Benavente
Chacolí de Álava
Txakolí de Álava
Arabako Txakolina
Cava
Txakolí de Getaria
Getariako Txakolina
Alsace grand cru Moenchberg
Alsace grand cru Froehn
Alsace grand cru Engelberg
Saint-Chinian
Cabernet de Saumur
Anjou Villages Brissac
Saumur
Côtes de Blaye
Les Baux de Provence
Pomerol
DA
- 58 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0063.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Premières Côtes de Bordeaux
Gros Plant du Pays nantais
Listrac-Médoc
Alsace grand cru Florimont
Coteaux du Loir
Menetou-Salon
Clairette de Die
Cahors
Orléans
Cour-Cheverny
Bordeaux supérieur
Corton-Charlemagne
Puligny-Montrachet
Romanée-Saint-Vivant
Clos de Vougeot
Clos Vougeot
Chambertin-Clos de Bèze
Chambertin
La Romanée
Mazis-Chambertin
Chapelle-Chambertin
Mazoyères-Chambertin
Corton
Valençay
Echezeaux
La Tâche
DA
- 59 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0064.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Clos Saint-Denis
Clos des Lambrays
Côtes du Rhône
Gaillac premières côtes
Tavel
Margaux
Minervois
Lirac
Alsace grand cru Marckrain
Alsace grand cru Mandelberg
Alsace grand cru Kitterlé
Alsace grand cru Bruderthal
Alsace grand cru Eichberg
Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé
Alsace grand cru Brand
Alsace grand cru Rosacker
Alsace grand cru Kirchberg de Barr
Alsace grand cru Steinert
Alsace grand cru Spiegel
Alsace grand cru Frankstein
Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim
Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten
Alsace grand cru Hatschbourg
Alsace grand cru Goldert
Alsace grand cru Pfersigberg
Alsace grand cru Saering
DA
- 60 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0065.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Alsace grand cru Hengst
Alsace grand cru Gloeckelberg
Alsace grand cru Furstentum
Alsace grand cru Geisberg
Alsace grand cru Praelatenberg
Cévennes
Maures
Isère
Méditerranée
Côte Vermeille
Côtes de Meuse
Haute-Vienne
Coteaux des Baronnies
Gigondas
Châteauneuf-du-Pape
Corse
Vin de Corse
Vouvray
Saumur-Champigny
Buzet
Coteaux de l'Aubance
Rosé de Loire
Vacqueyras
Haut-Montravel
Monbazillac
Châteaumeillant
DA
- 61 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0066.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Côtes du Jura
Ajaccio
Patrimonio
Savennières
Coteaux d'Aix-en-Provence
Clairette de Bellegarde
Costières de Nîmes
Pessac-Léognan
Rosette
Cheverny
Côtes de Duras
Coteaux du Vendômois
Saint-Romain
Gevrey-Chambertin
Montlouis-sur-Loire
Loupiac
Lalande-de-Pomerol
Côtes du Forez
Roussette de Savoie
Bugey
Marsannay
Vougeot
Châtillon-en-Diois
Saint-Estèphe
Coteaux de Saumur
Palette
DA
- 62 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0067.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Barsac
Château-Chalon
Côtes de Montravel
Saussignac
Bergerac
Côtes de Bergerac
Macvin du Jura
Pommard
Sancerre
Fitou
Malepère
Saint-Bris
Volnay
Côte Rôtie
Saint-Joseph
Côte Roannaise
Coteaux du Lyonnais
Entraygues - Le Fel
Côtes de Bordeaux
Saint-Emilion
Montagne-Saint-Emilion
Saint-Georges-Saint-Emilion
Puisseguin Saint-Emilion
Saint-Emilion Grand Cru
Arbois
Faugères
DA
- 63 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0068.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Côtes du Roussillon Villages
Estaing
L'Hermitage
Ermitage
Hermitage
L'Ermitage
Crémant de Limoux
Cabernet d'Anjou
Rosé d'Anjou
Cabardès
Graves
Graves supérieures
Chambolle-Musigny
Meursault
Chassagne-Montrachet
Beaune
Blagny
Morgon
Juliénas
Côte de Brouilly
Saint-Amour
Chénas
Collioure
Alsace
Vin d'Alsace
Muscat de Rivesaltes
DA
- 64 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0069.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Fronsac
Périgord
Vicomté d'Aumelas
Ariège
Côtes de Thongue
Torgan
Sainte-Marie-la-Blanche
Alpes-de-Haute-Provence
Urfé
Yonne
Coteaux de Coiffy
Drôme
Collines Rhodaniennes
Haute Vallée de l'Aude
Corrèze
Coteaux du Cher et de l'Arnon
Gard
Coteaux du Pont du Gard
Coteaux de Tannay
Côtes Catalanes
Lavilledieu
Vallée du Paradis
Saint-Guilhem-le-Désert
Allobrogie
Var
Coteaux du Libron
DA
- 65 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0070.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Alpes-Maritimes
Aveyron
Haute-Marne
Muscat du Cap Corse
Beaumes de Venise
Coteaux Varois en Provence
Haut-Poitou
Reuilly
Bourgueil
Médoc
Moulis
Moulis-en-Médoc
Fiefs Vendéens
Tursan
Chablis
Bourgogne mousseux
Bourgogne Passe-tout-grains
Bourgogne aligoté
Crémant du Jura
Marcillac
Sauternes
Anjou
Bordeaux
Saint-Aubin
Pécharmant
Pouilly-Fumé
DA
- 66 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0071.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Blanc Fumé de Pouilly
Pouilly-sur-Loire
Coteaux du Layon
Jurançon
Bourg
Côtes de Bourg
Bourgeais
Quarts de Chaume
Chiroubles
Régnié
Morey-Saint-Denis
Alsace grand cru Kaefferkopf
Alsace grand cru Altenberg de Bergheim
Alsace grand cru Zotzenberg
Crémant d'Alsace
Pierrevert
Côtes du Roussillon
Luberon
Limoux
Coteaux du Languedoc
Languedoc
Montravel
Canon Fronsac
Côtes d'Auvergne
Bonnezeaux
Graves de Vayres
DA
- 67 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0072.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Coteaux d'Ancenis
Grignan-les-Adhémar
Fleurie
Bourgogne grand ordinaire
Bourgogne ordinaire
Coteaux Bourguignons
Aloxe-Corton
Moulin-à-Vent
Beaujolais
Brouilly
Pouilly-Vinzelles
Rully
Savennières Roche aux Moines
Savennières Coulée de Serrant
Brulhois
Béarn
L'Etoile
Rivesaltes
Alsace grand cru Sonnenglanz
Alsace grand cru Sporen
Alsace grand cru Steingrubler
Alsace grand cru Vorbourg
Alsace grand cru Wineck-Schlossberg
Alsace grand cru Zinnkoepflé
Alsace grand cru Steinklotz
Alsace grand cru Wiebelsberg
DA
- 68 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0073.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Alsace grand cru Winzenberg
Fixin
Pernand-Vergelesses
Auxey-Duresses
Mâcon
Bourgogne
Pouilly-Loché
Pouilly-Fuissé
Monthélie
Petit Chablis
Bienvenues-Bâtard-Montrachet
Chorey-lès-Beaune
Savigny-lès-Beaune
Viré-Clessé
Vin de Bellet
Bellet
Côtes du Rhône Villages
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois
Minervois-la-Livinière
Cérons
Moselle
Corbières-Boutenac
Corbières
Banyuls
Banyuls grand cru
Frontignan
DA
- 69 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0074.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Muscat de Frontignan
Vin de Frontignan
Crémant de Bourgogne
Seyssel
Vin de Savoie
Savoie
Côtes du Marmandais
Condrieu
Cadillac
Madiran
Vinsobres
Cornas
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire
Irouléguy
Côtes de Toul
Haut-Médoc
Saint-Mont
Blaye
Pauillac
Sainte-Croix-du-Mont
Muscat de Mireval
Muscat de Beaumes-de-Venise
Muscat de Lunel
Maranges
Maury
Rasteau
DA
- 70 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0075.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Grand Roussillon
Pays d'Hérault
Coteaux de Peyriac
Coteaux Charitois
Cathare
Vins fins de la Côte de Nuits
Alsace grand cru Kanzlerberg
Alsace grand cru Mambourg
Alsace grand cru Osterberg
Alsace grand cru Ollwiller
Alsace grand cru Kessler
Alsace grand cru Schlossberg
Alsace grand cru Sommerberg
Alsace grand cru Muenchberg
Alsace grand cru Schoenenbourg
Alsace grand cru Kastelberg
Bandol
Clairette du Languedoc
Crémant de Die
Crémant de Bordeaux
Pineau des Charentes
Bonnes-Mares
Clos de Tart
Charlemagne
Anjou Villages
Muscadet Sèvre et Maine
DA
- 71 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0076.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Muscadet Coteaux de la Loire
Muscadet Côtes de Grandlieu
Muscadet
Quincy
Coteaux du Quercy
Saint-Julien
Touraine
Gaillac
Floc de Gascogne
Vosne-Romanée
Chablis grand cru
Ruchottes-Chambertin
Charmes-Chambertin
Griotte-Chambertin
Latricières-Chambertin
Bâtard-Montrachet
Chevalier-Montrachet
Criots-Bâtard-Montrachet
Bouzeron
Saint-Véran
Givry
Nuits-Saint-Georges
Clos de la Roche
La Grande Rue
Musigny
Grands-Echezeaux
DA
- 72 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0077.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Romanée-Conti
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
Saint-Pourçain
Château-Grillet
Roussette du Bugey
Santenay
Ladoix
Irancy
Côte de Beaune
Pacherenc du Vic-Bilh
Touraine Noble Joué
Fronton
Côtes de Millau
Alsace grand cru Rangen
Alsace grand cru Pfingstberg
Richebourg
Crozes-Ermitage
Crozes-Hermitage
Côtes du Vivarais
Crémant de Loire
Côtes de Provence
Jasnières
Coteaux du Giennois
Chinon
Cassis
Coteaux de Die
DA
- 73 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0078.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Saint-Péray
Ventoux
Orléans-Cléry
Côte de Beaune-Villages
Montrachet
Montagny
Mercurey
Anjou-Coteaux de la Loire
Entre-deux-Mers
Sainte-Foy-Bordeaux
Saint-Sardos
Côte de Nuits-Villages
Ain
Côtes du Tarn
Côtes de Gascogne
Haute Vallée de l'Orb
Duché d’Uzès
Île de Beauté
Coteaux d’Ensérune
Charentais
Alpilles
Ardèche
Lussac Saint-Emilion
Coteaux de Narbonne
Cité de Carcassonne
Thézac-Perricard
DA
- 74 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0079.png
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
HU
Mont Caume
Agenais
Hautes-Alpes
Vaucluse
Puy-de-Dôme
Saône-et-Loire
Aude
Coteaux de Glanes
Franche-Comté
Lot
Landes
Gers
Calvados
Bouches-du-Rhône
Val de Loire
Sables du Golfe du Lion
Côtes de Thau
Comtés Rhodaniens
Comté Tolosan
Coteaux de l’Auxois
Champagne
Rosé des Riceys
Coteaux champenois
Atlantique
Pays d'Oc
Tokaji
DA
- 75 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0080.png
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
Balatonfüred-Csopak
Egri
Eger
Felső-Magyarország
Felső-Magyarországi
Kunsági
Kunság
Mór
Móri
Neszmély
Neszmélyi
Pannonhalmi
Pannonhalma
Izsáki Arany Sárfehér
Duna-Tisza-közi
Duna
Dunai
Szekszárd
Szekszárdi
Etyek-Buda
Etyek-Budai
Dunántúli
Dunántúl
Tolnai
Tolna
Mátrai
DA
- 76 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0081.png
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
Mátra
Debrői Hárslevelű
Zemplén
Zempléni
Somló
Somlói
Balatonboglári
Balatonboglár
Pannon
Villányi
Villány
Csongrád
Csongrádi
Pécs
Hajós-Baja
Bükk
Bükki
Nagy-Somló
Nagy-Somlói
Zalai
Zala
Tihanyi
Tihany
Sopron
Soproni
Káli
DA
- 77 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0082.png
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Badacsonyi
Badacsony
Balatoni
Balaton
Balatonmelléki
Balaton-felvidéki
Balaton-felvidék
Balatonfüred-Csopaki
Tokaj
Villamagna
Colli Aprutini
Colline Pescaresi
Colline Teatine
Histonium
del Vastese
Terre Aquilane
Terre de L'Aquila
Terre di Chieti
Vermentino di Gallura
Alghero
Friuli Annia
Arborea
Malvasia di Bosa
Collio
Collio Goriziano
Moscato di Sennori
DA
- 78 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0083.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Moscato di Sorso - Sennori
Moscato di Sorso
Carso - Kras
Carso
Colli Orientali del Friuli Picolit
Ramandolo
Moscato di Scanzo
Scanzo
Friuli Aquileia
Friuli Colli Orientali
Friuli Grave
Oltrepò Pavese metodo classico
Barbagia
Marsala
Menfi
Monreale
Colli del Limbara
Marmilla
Noto
Nurra
Moscato di Pantelleria
Pantelleria
Passito di Pantelleria
Riesi
Ogliastra
Salaparuta
DA
- 79 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0084.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Parteolla
Sambuca di Sicilia
Santa Margherita di Belice
Planargia
Sciacca
Sicilia
Siracusa
Vittoria
Avola
Camarro
Fontanarossa di Cerda
Salemi
Provincia di Nuoro
Salina
Terre Siciliane
Valle Belice
Romangia
Sibiola
Tharros
Trexenta
Valle del Tirso
Valli di Porto Pino
Montefalco Sagrantino
Torgiano Rosso Riserva
Amelia
Assisi
DA
- 80 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0085.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Colli Altotiberini
Trasimeno
Colli del Trasimeno
Colli Martani
Colli Perugini
Lago di Corbara
Montefalco
Orvieto
Rosso Orvietano
Orvietano Rosso
Spoleto
Todi
Torgiano
Allerona
Bettona
Cannara
Narni
Spello
Umbria
Delle Venezie
Alto Livenza
Montepulciano
Teramane
Controguerra
Abruzzo
Benaco Bresciano
d'Abruzzo
Colline
DA
- 81 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0086.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Monferrato
Nebbiolo d'Alba
Carmignano
Piemonte
Chianti
Pinerolese
Rubino di Cantavenna
Chianti Classico
Sizzano
Aleatico Passito dell'Elba
Elba Aleatico Passito
Strevi
Terre Alfieri
Valli Ossolane
Valsusa
Verduno
Verduno Pelaverga
Montecucco Sangiovese
Alta Langa
Montenetto di Brescia
Ruchè di Castagnole Monferrato
Morellino di Scansano
Roero
Rosso della Val di Cornia
Val di Cornia Rosso
Ghemme
DA
- 82 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0087.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Ronchi di Brescia
Suvereto
Vernaccia di San Gimignano
Vino Nobile di Montepulciano
Gavi
Cortese di Gavi
Gattinara
Ansonica Costa dell'Argentario
Alta Valle della Greve
Parrina
Pomino
Rosso di Montalcino
Rosso di Montepulciano
San Gimignano
Sant'Antimo
San Torpè
Sovana
Terratico di Bibbona
Terre di Casole
Terre di Pisa
Val d'Arbia
Valdarno di Sopra
Val d'Arno di Sopra
Val di Cornia
Valdichiana toscana
Valdinievole
DA
- 83 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0088.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Vin Santo del Chianti
Vin Santo del Chianti Classico
Vin Santo di Montepulciano
Toscana
Toscano
Cortona
Elba
Faro
Malvasia delle Lipari
Mamertino
Mamertino di Milazzo
Collina del Milanese
San Colombano
San Colombano al Lambro
Alba
Albugnano
Barbera d'Alba
Terre Lariane
Garda Colli Mantovani
Barbera del Monferrato
Lambrusco Mantovano
Boca
Bramaterra
Alto Mincio
Provincia di Mantova
Quistello
DA
- 84 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0089.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Sabbioneta
Canavese
Carema
Cisterna d'Asti
Colli Tortonesi
Collina Torinese
Cannonau di Sardegna
Colline Novaresi
Botticino
Colline Saluzzesi
Cellatica
Cortese dell'Alto Monferrato
Calosso
Girò di Cagliari
Capriano del Colle
Nasco di Cagliari
Garda Bresciano
Riviera del Garda Bresciano
Coste della Sesia
Dolcetto d'Acqui
Isola dei Nuraghi
Dolcetto d'Alba
Moscato di Sardegna
Monica di Sardegna
Nuragus di Cagliari
Campidano di Terralba
DA
- 85 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0090.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Terralba
Vermentino di Sardegna
Vernaccia di Oristano
Mandrolisai
Carignano del Sulcis
Dolcetto d'Asti
Dolcetto di Ovada
Fara
Freisa d'Asti
Freisa di Chieri
Gabiano
Ortona
Grignolino d'Asti
Grignolino del Monferrato Casalese
Valtènesi
Langhe
Lessona
Loazzolo
Malvasia di Casorzo
Malvasia di Casorzo d'Asti
Casorzo
Brunello di Montalcino
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
Verdicchio di Matelica
Verdicchio dei Castelli di Jesi
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva
DA
- 86 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0091.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Marche
Reno
Romagna
Bianco di Castelfranco Emilia
Emilia
dell'Emilia
Forlì
Fortana del Taro
Asolo - Prosecco
Colli Asolani - Prosecco
Conegliano - Prosecco
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco
Valdobbiadene - Prosecco
Prosecco
Venezia
Colli Trevigiani
Conselvano
Marca Trevigiana
Veneto
Veneto Orientale
Ravenna
Veronese
Verona
Provincia di Verona
Rubicone
Bianco del Sillaro
DA
- 87 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0092.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Sillaro
Aglianico del Vulture Superiore
Grottino di Roccanova
Terre di Veleja
Terre dell'Alta Val d'Agri
Basilicata
Val Tidone
Matera
Primitivo di Manduria Dolce Naturale
Castel del Monte Bombino Nero
Castel del Monte Nero di Troia Riserva
Castel del Monte Rosso Riserva
Aleatico di Puglia
Friuli Isonzo
Isonzo del Friuli
Oltrepò Pavese
Bonarda dell'Oltrepò Pavese
Casteggio
Friuli Latisana
Venezia Giulia
Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese
Buttafuoco
Sangue di Giuda
Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese
Pinot nero dell'Oltrepò Pavese
Oltrepò Pavese Pinot grigio
DA
- 88 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0093.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Provincia di Pavia
Franciacorta
Sforzato di Valtellina
Sfursat di Valtellina
Valtellina Superiore
Ronchi Varesini
Sebino
Curtefranca
Sardegna Semidano
Maremma toscana
Montecarlo
Val di Magra
Montecucco
Costa Toscana
Monteregio di Massa Marittima
Colli della Toscana centrale
Montescudaio
Montecastelli
Moscadello di Montalcino
Orcia
Bardolino
Bardolino Superiore
Arcole
Breganze
Merlara
Recioto della Valpolicella
DA
- 89 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0094.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Valpolicella
Colli Maceratesi
Bianchello del Metauro
Vernaccia di Serrapetrona
Valpolicella Ripasso
Durello Lessini
Lessini Durello
Cònero
Colli Berici
Serrapetrona
Colli di Conegliano
Colli Euganei
Colli Euganei Fior d'Arancio
Fior d'Arancio Colli Euganei
Corti Benedettine del Padovano
Lison
Colli Pesaresi
Lison-Pramaggiore
Montello - Colli Asolani
Montello
Montello Rosso
Monti Lessini
Piave Malanotte
Malanotte del Piave
Piave
Recioto di Soave
DA
- 90 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0095.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Bagnoli di Sopra
Bagnoli
Bagnoli Friularo
Friularo di Bagnoli
Custoza
Bianco di Custoza
Gambellara
Recioto di Gambellara
Riviera del Brenta
Soave
Soave Superiore
Valdadige
Etschtaler
Terradeiforti
Valdadige Terradeiforti
Vicenza
Offida
Serenissima
Vigneti della Serenissima
Terre di Offida
Verdicchio di Matelica Riserva
Montecompatri
Montecompatri Colonna
Nettuno
Roma
Tarquinia
DA
- 91 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0096.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Terracina
Moscato di Terracina
Velletri
Vignanello
Zagarolo
Anagni
Civitella d'Agliano
Colli Cimini
Costa Etrusco Romana
del Frusinate
Frusinate
Lazio
Cerasuolo di Vittoria
Alcamo
Contea di Sclafani
Contessa Entellina
Delia Nivolelli
Eloro
Erice
Etna
Cagliari
Erbaluce di Caluso
Caluso
Valcamonica
San Martino della Battaglia
Ovada
DA
- 92 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0097.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Dolcetto di Ovada Superiore
Garda
Lugana
Rosso di Valtellina
Valtellina rosso
Dolcetto di Diano d'Alba
Diano d'Alba
Vin Santo di Carmignano
Barco Reale di Carmignano
Dogliani
Bianco dell'Empolese
Bianco di Pitigliano
Bolgheri
Bolgheri Sassicaia
Terrazze Retiche di Sondrio
Terre del Colleoni
Colleoni
Valcalepio
Bergamasca
Candia dei Colli Apuani
Capalbio
Acqui
Brachetto d'Acqui
Colli dell'Etruria Centrale
Colline Lucchesi
Barolo
DA
- 93 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0098.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Asti
Barbera del Monferrato Superiore
Barbera d'Asti
Barbaresco
Grance Senesi
Greco di Bianco
Lamezia
Melissa
Savuto
Scavigna
Terre di Cosenza
S. Anna di Isola Capo Rizzuto
Calabria
Costa Viola
Locride
Palizzi
Pellaro
Scilla
Val di Neto
Valdamato
Arghillà
Lipuda
Biferno
Tintilia del Molise
Cannellino di Frascati
Cesanese del Piglio
DA
- 94 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0099.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Piglio
Frascati Superiore
Pentro di Isernia
Pentro
Rotae
Aleatico di Gradoli
Aprilia
Atina
Osco
Terre degli Osci
Bianco Capena
Castelli Romani
Cerveteri
Affile
Cesanese di Affile
Cesanese di Olevano Romano
Olevano Romano
Circeo
Colli Albani
Colli della Sabina
Tuscia
Colli Etruschi Viterbesi
Colli Lanuvini
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
Cori
Montepulciano d’Abruzzo
DA
- 95 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0100.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Trebbiano d'Abruzzo
Terre Tollesi
Tullum
Cerasuolo d'Abruzzo
Colli del Sangro
Colline Frentane
Casteller
Teroldego Rotaliano
Frascati
Genazzano
Trento
Marino
Trentino
Vigneti delle Dolomiti
Weinberg Dolomiten
Vallagarina
Colonna
Portofino
Golfo del Tigullio - Portofino
Pornassio
Ormeasco di Pornassio
Riviera ligure di Ponente
Dolceacqua
Rossese di Dolceacqua
Val Polcèvera
Colline del Genovesato
DA
- 96 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0101.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Colline Savonesi
Liguria di Levante
Terrazze dell'Imperiese
Rosazzo
San Ginesio
Piceno
Rosso Piceno
Rosso Cònero
Pergola
Lacrima di Morro d'Alba
Lacrima di Morro
I Terreni di Sanseverino
Falerio
Esino
Amarone della Valpolicella
Aglianico del Vulture
Alezio
Barletta
Brindisi
Cacc'e mmitte di Lucera
Castel del Monte
Colline Joniche Tarantine
Copertino
Galatina
Gioia del Colle
Gravina
DA
- 97 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0102.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Lizzano
Locorotondo
Martina
Martina Franca
Matino
Moscato di Trani
Nardò
Negroamaro di Terra d'Otranto
Orta Nova
Ostuni
Leverano
Primitivo di Manduria
Rosso di Cerignola
Salice Salentino
San Severo
Squinzano
Tavoliere
Tavoliere delle Puglie
Terra d'Otranto
del Molise
Molise
Daunia
Murgia
Puglia
Salento
Tarantino
DA
- 98 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0103.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Valle d'Itria
Bivongi
Cirò
Fiano di Avellino
Greco di Tufo
Taurasi
Aversa
Campi Flegrei
Capri
Casavecchia di Pontelatone
Castel San Lorenzo
Cilento
Falanghina del Sannio
Falerno del Massico
Galluccio
Ischia
Vesuvio
Campania
Catalanesca del Monte Somma
Colli di Salerno
Dugenta
Epomeo
Paestum
Pompeiano
Roccamonfina
Terre del Volturno
DA
- 99 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0104.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Aglianico del Taburno
Costa d'Amalfi
Irpinia
Penisola Sorrentina
Sannio
Beneventano
Benevento
Colli Bolognesi Classico Pignoletto
Romagna Albana
Bosco Eliceo
Colli Bolognesi
Colli d'Imola
Colli di Faenza
Colli di Parma
dell'Alto Adige
Südtiroler
Südtirol
Alto Adige
Lago di Caldaro
Kalterersee
Kalterer
Caldaro
Mitterberg
Valle d'Aosta
Vallée d'Aoste
Colli di Rimini
DA
- 100 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0105.png
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
LU
MT
MT
MT
MT
NL
NL
NL
NL
NL
NL
Colli di Scandiano e di Canossa
Colli Piacentini
Colli Romagna centrale
Gutturnio
Lambrusco di Sorbara
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Lambrusco Salamino di Santa Croce
di Modena
Modena
Ortrugo
Reggiano
Cinque Terre Sciacchetrà
Cinque Terre
Colli di Luni
Colline di Levanto
Moselle Luxembourgeoise
Gozo
Maltese Islands
Malta
Għawdex
Flevoland
Limburg
Gelderland
Zeeland
Noord-Brabant
Friesland
DA
- 101 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0106.png
NL
NL
NL
NL
NL
NL
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
Noord-Holland
Utrecht
Overijssel
Drenthe
Groningen
Zuid-Holland
Madeira
Tejo
Madeirense
Terras Madeirenses
Duriense
Biscoitos
Pico
Graciosa
Açores
Algarve
Tavira
Lagoa
Portimão
Lagos
Lafões
Setúbal
Península de Setúbal
Palmela
Colares
Carcavelos
DA
- 102 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0107.png
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
RO
Bucelas
Torres Vedras
Trás-os-Montes
Transmontano
Alenquer
Óbidos
Encostas d’Aire
Arruda
Dão
Lisboa
Minho
Bairrada
Douro
vin de Porto
Port Wine
Port
vinho do Porto
Porto
Távora-Varosa
Alentejo
Alentejano
DoTejo
Vinho Verde
Beira Interior
Vinho da Madeira
Recaş
DA
- 103 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0108.png
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
Dealurile Moldovei
Miniş
Murfatlar
Dealurile Zarandului
Viile Caraşului
Crişana
Dealurile Crişanei
Dealurile Sătmarului
Viile Timişului
Dealu Bujorului
Nicoreşti
Pietroasa
Cotnari
Iana
Bohotin
Iaşi
Sâmbureşti
Drăgăşani
Dealurile Transilvaniei
Târnave
Aiud
Alba Iulia
Lechinţa
Sebeş-Apold
Oltina
Colinele Dobrogei
DA
- 104 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0109.png
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
RO
SI
SI
Murfatlar
Dealu Mare
Târnave
Dealu Mare
Mehedinţi
Terasele Dunării
Dealu Mare
Dealurile Munteniei
Panciu
Dealurile Olteniei
Panciu
Segarcea
Ştefăneşti
Dealu Mare
Babadag
Dealurile Munteniei
Banu Mărăcine
Sarica Niculiţel
Coteşti
Dealurile Vrancei
Huşi
Panciu
Odobeşti
Banat
Vipavska dolina
Slovenska Istra
DA
- 105 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0110.png
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
Teran
Metliška črnina
Belokranjec
Cviček
Bizeljčan
Primorska
Posavje
Podravje
Bela krajina
Dolenjska
Bizeljsko Sremič
Prekmurje
Štajerska Slovenija
Kras
Goriška Brda
Slovenské
Slovensk�½
Slovenská
Malokarpatsk�½
Malokarpatské
Malokarpatská
Nitrianska
Nitriansky
Nitrianske
Južnoslovenská
Južnoslovensk�½
DA
- 106 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0111.png
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
UK
UK
UK
UK
Južnoslovenské
Stredoslovensk�½
Stredoslovenské
Stredoslovenská
V�½chodoslovensk�½
V�½chodoslovenské
Karpatská perla
Vinohradnícka oblasť Tokaj
V�½chodoslovenská
English
Welsh Regional
English Regional
Welsh
Spiritus fra Den Europæiske Union, der skal beskyttes i Kongeriget Marokko
EU-medlemsstat
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Betegnelse, der skal beskyttes
Bärwurz
Bayerischer Gebirgsenzian
Bayerischer Kräuterlikör
Benediktbeurer Klosterlikör
Bergischer Korn/Kornbrand
Berliner Kümmel
Blutwurz
Chiemseer Klosterlikör
Deutscher Weinbrand
Emsländer Korn/Kornbrand
Ettaler Klosterlikör
Anden spiritus
Ensian
Likør
Likør
Kornbrændevin
Likør
Likør
Likør
Brandy/Weinbrand
Kornbrændevin
Likør
Produkttype
DA
- 107 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0112.png
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Fränkischer Obstler
Fränkisches Kirschwasser
Fränkisches Zwetschgenwasser
Hamburger Kümmel
Haselünner Korn/Kornbrand
Hasetaler Korn/Kornbrand
Hüttentee
Königsberger Bärenfang
Münchener Kümmel
Münsterländer Korn/Kornbrand
Ostfriesischer Korngenever
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Likør
Kornbrændevin
Kornbrændevin
Likør
Anden spiritus
Likør
Kornbrændevin
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Anden spiritus
Brandy/Weinbrand
Spiritus
med bitter smag/bitter
Geist
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Kornbrændevin
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Kornbrændevin
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Ostpreußischer Bärenfang
Pfälzer Weinbrand
Rheinberger Kräuter
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Tyskland
Schwarzwälder Himbeergeist
Schwarzwälder Kirschwasser
Schwarzwälder Mirabellenwasse
Schwarzwälder Williamsbirne
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Sendenhorster Korn/Kornbrand
Steinhäger
Tyskland
Østrig
Belgien (det tysksprogede fællesskab)
Østrig
Østrig
Østrig
Østrig
Østrig
Korn/Kornbrand
Grossglockner Alpenbitter
Inländerrum
Jägertee/Jagertee/Jagatee
Mariazeller Jagasaftl
Mariazeller Magenlikör
Likør
Anden spiritus
Likør
Likør
Likør
DA
- 108 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0113.png
Østrig
Østrig
Østrig
Østrig
Østrig
Østrig
Belgien (Balegem)
Puchheimer Bitter
Steinfelder Magenbitter
Wachauer Marillenlikör
Wachauer Marillenbrand
Wachauer Weinbrand
Weinbrand Dürnstein
Balegemse jenever
Likør
Likør
Likør
Frugtbrændevin
Brandy/Weinbrand
Brandy/Weinbrand
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Belgien (Hasselt, Zonhoven,
Diepenbeek)
Belgien (Oost-Vlaanderen)
Hasseltse jenever/Hasselt
O' de Flander-Oost-Vlaamse
Graanjenever
Peket-Pekêt
Pèket-Pèkèt de Wallonie
Jonge jenever, jonge genever
Belgien (Région wallonne)
Belgien
Nederlandene
Belgien
Nederlandene
Belgien
Nederlandene
Frankrig (departementerne Nord (59)
og Pas-de-Calais (62))
Belgien
Nederlandene
Frankrig (departementerne Nord (59)
og Pas-de-Calais (62))
Tyskland (Länder Nordrhein-Westfalen
et Niedersachsen)
Belgien,
Nederlandene
Frankrig (departementerne Nord (59)
og Pas-de-Calais (62))
Tyskland (Länder Nordrhein-Westfalen
et Niedersachsen)
Bulgarien
Oude jenever, oude genever
Genièvre de grains, Graanjenever,
Graangenever
Genièvre/Jenever/Genever
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Genièvre aux fruits
Vruchtenjenever
Jenever met vruchten
Fruchtgenever
Anden spiritus
Vinbrændevin
Су�½гурларска гроздова ракия
Гроздова ракия от Су�½гурларе
Sungurlarska grozdova rakya
Grozdova rakya from Sungurlare
Bulgarien
Бургаска Мускатова ракия
Мускатова ракия от Бургас
Bourgaska Muscatova rakya
Muscatova rakya from Bourgas
Добруджа�½ска мускатова ракия
Мускатова ракия от Добруджа
Vinbrændevin
Bulgarien
Vinbrændevin
DA
- 109 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0114.png
Dobrudjanska muscatova rakya
muscatova rakya from Dobrudja
Bulgarien
Карловска гроздова ракия
Гроздова Ракия от Карлово
Karlovska grozdova rakya
Grozdova Rakya from Karlovo
Ловешка сливова ракия/Сливова
ракия от Ловеч
Loveshka slivova rakya
Slivova rakya from Lovech
Поморийска гроздова ракия
Гроздова ракия от Поморие
Pomoriyska grozdova rakya
Grozdova rakya from Pomorie
Русе�½ска бисер�½а гроздова ракия
Бисер�½а гроздова ракия от Русе
Russenska biserna grozdova rakya
Biserna grozdova rakya from Russe
Силистре�½ска кайсиева
ракия/Кайсиева ракия от Силистра
Silistrenska kaysieva rakya
Kaysieva rakya from Silistra
Сливе�½ска перла (Сливе�½ска
гроздова ракия
Гроздова ракия от Сливе�½)
Slivenska perla (Slivenska grozdova от
Сливе�½)
Slivenska perla (Slivenska grozdova
rakya
Grozdova rakya from Sliven)
Стралджа�½ска Мускатова ракия
Мускатова ракия от Стралджа
Straldjanska Muscatova rakya
Muscatova rakya from Straldja
Сухи�½долска гроздова ракия
Гроздова ракия от Сухи�½дол
Suhindolska grozdova rakya
Grozdova rakya from Suhindol
Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева
ракия отТервел
Tervelska kaysieva rakya
Kaysieva rakya from Tervel
Троя�½ска сливова ракия/Сливова
ракия от Троя�½
Troyanska slivova rakya
Slivova rakya from Troyan
Ζιβα�½ία
Τζιβα�½ία
Ζιβά�½α
Zivania
Ouzo/Ούζο
Vinbrændevin
Bulgarien
Frugtbrændevin
Bulgarien
Vinbrændevin
Bulgarien
Vinbrændevin
Bulgarien
Frugtbrændevin
Bulgarien
Vinbrændevin
Bulgarien
Vinbrændevin
Bulgarien
Vinbrændevin
Bulgarien
Frugtbrændevin
Bulgarien
Frugtbrændevin
Cypern
Brændevin af presserester af druer
Cypern
Destilleret anis
DA
- 110 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0115.png
Grækenland
Kroatien
Kroatien
Kroatien
Kroatien
Kroatien
Kroatien
Danmark
Hrvatska loza
Hrvatska stara šljivovica
Hrvatska travarica
Hrvatski pelinkovac
Slavonska šljivovica
Zadarski maraschino
Dansk Akvavit
Dansk Akvavit
Aguardiente de hierbas de Galicia
Aguardiente de sidra de Asturias
Anís español
Anís Paloma Monforte del Cid
Aperitivo Café de Alcoy
Brandy de Jerez
Brandy del Penedés
Cantueso Alicantino
Cazalla
Chinchón
Gin de Mahón
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Anden spiritus
Likør
Frugtbrændevin
Maraschino/Marrasquino/ Maraskino
Akvavit/aquavit
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Anden spiritus
Brændevin af æble- eller pærecider
Spiritus med anissmag
Spiritus med anissmag
Anden spiritus
Brandy/Weinbrand
Brandy/Weinbrand
Likør
Spiritus med anissmag
Spiritus med anissmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Anden spiritus
Spiritus med anissmag
Spiritus med anissmag
Likør
Likør
Spiritus med anissmag
Brændevin af presserester af druer
Anden spiritus
Anden spiritus
Likør
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Herbero de la Sierra de Mariola
Hierbas de Mallorca
Hierbas Ibicencas
Licor café de Galicia
Licor de hierbas de Galicia
Ojén
Orujo de Galicia
Pacharán
Pacharán navarro
Palo de Mallorca
DA
- 111 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0116.png
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Spanien
Estland
Finland
Ratafia catalana
Ron de Granada
Ronmiel
Ronmiel de Canarias
Rute
Whisky español
Estonian vodka
Suomalainen Marjalikööri
Suomalainen Hedelmälikööri
FinskBärlikör
Finsk Fruktlikör
Finnish berry liqueur
Finnish fruit liqueur
Suomalainen Vodka
Finsk Vodka
Vodka of Finland
Armagnac
Armagnac-Ténarèze
Bas-Armagnac
Blanche Armagnac
Brandy français
Brandy de France
Calvados
Calvados Domfrontais
Calvados Pays d'Auge
Cassis de Bourgogne
Cassis de Dijon
Cassis de Saintonge
Cassis du Dauphiné
Cognac
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
Eau-de-vie de cidre de Normandie
Eau-de-vie de cidre du Maine
Eau-de-vie de Cognac
Likør
Rom
Anden spiritus
Anden spiritus
Spiritus med anissmag
Whisky/Whiskey
Vodka
Likør
Finland
Vodka
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Brandy/Weinbrand
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Brændevin af æble- eller pærecider
Brændevin af æble- eller pærecider
Brændevin af æble- eller pærecider
Crème de cassis
Crème de cassis
Crème de cassis
Crème de cassis
Vinbrændevin
Brændevin af æble- eller pærecider
Brændevin af æble- eller pærecider
Brændevin af æble- eller pærecider
Vinbrændevin
DA
- 112 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0117.png
Frankrig
Eau-de-vie de Faugères
Faugères
Eau-de-vie de Jura
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
Eau-de-vie de poiré de Normandie
Eau-de-vie de poiré du Maine
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
Eau-de-vie de vin de la Marne
Eau-de-vie de vin de Savoie
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
Eau-de-vie de vin originaire de
Franche-Comté
Eau-de-vie de vin originaire de
Provence
Eau-de-vie de vin originaire des
Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-
Est
Eau-de-vie de vin originaire du
Languedoc
Eau-de-vie des Charentes
Fine Bordeaux
Fine de Bourgogne
Framboise d'Alsace
Haut-Armagnac
Kirsch d'Alsace
Kirsch de Fougerolles
Marc d'Alsace Gewürztraminer
Marc d'Aquitaine
Eau-de-vie de marc originaire
d'Aquitaine
Marc d'Auvergne
Vinbrændevin
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Vinbrændevin
Brændevin af æble- eller pærecider
Brændevin af æble- eller pærecider
Brændevin af æble- eller pærecider
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Frankrig
Vinbrændevin
Frankrig
Vinbrændevin
Frankrig
Frankrig
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Frankrig
Vinbrændevin
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Frugtbrændevin
Vinbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Brændevin af presserester af druer
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
DA
- 113 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0118.png
Frankrig
Marc de Bourgogne
Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Marc de Champagne
Eau-de-vie de marc de Champagne
Marc de Franche-Comté
Eau-de-vie de marc originaire de
Franche-Comté
Marc de Lorraine
Marc de Provence
Eau-de-vie de marc originaire de
Provence
Marc de Savoie
Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Marc des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de marc originaire des
Coteaux de la Loire
Marc des Côtes-du-Rhône
Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Marc du Bugey
Eau-de-vie de marc originaire du Bugey
Marc du Centre-Est
Eau-de-vie de marc originaire du
Centre-est
Marc du Jura
Marc du Languedoc
Eau-de-vie de marc originaire du
Languedoc
Mirabelle d'Alsace
Mirabelle de Lorraine
Pommeau de Bretagne
Pommeau de Normandie
Pommeau du Maine
Quetsch d'Alsace
Ratafia de Champagne
Rhum de la Guadeloupe
Rhum de la Guyane
Rhum de la Martinique
Rhum de la Réunion
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Frankrig
Brændevin af presserester af druer
Brændevin af presserester af druer
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Anden spiritus
Anden spiritus
Anden spiritus
Frugtbrændevin
Likør
Rom
Rom
Rom
Rom
DA
- 114 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0119.png
Frankrig
Frankrig
Frankrig
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion
Rhum des Antilles françaises
Rhum des départements français
d'outre-mer
Ron de Málaga
Whisky alsacien
Whisky d'Alsace
Whisky breton
Whisky de Bretagne
Williams d'Orléans
Genièvre Flandres Artois
Rom
Rom
Rom
Frankrig
Frankrig
Rom
Whisky/Whiskey
Frankrig
Whisky/Whiskey
Frankrig
Frankrig (departementerne Nord (59)
og Pas-de-Calais (62))
Frankrig
Italien
Grækenland
Frugtbrændevin
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Likør
Génépi des Alpes
Genepì degli Alpi
Brandy Αττικής
Brandy de l'Attique
Brandy Κε�½τρικής Ελλάδας
Brandy de la Grèce centrale Grèce
Brandy Πελοπο�½�½ήσου
Brandy du Péloponnèse Grèce
Κίτρο ΝάξουKitro of Naxos
Κουμκουάτ Κέρκυρας
Koum Kouat of Corfu
Μαστίχα Χίου
Masticha of Chios
Ούζο Θράκης
Ouzo of Thrace
Ούζο Καλαμάτας
Ouzo of Kalamata
Ούζο Μακεδο�½ίας
Ouzo of Macedonia
Ούζο Μυτιλή�½ης
Ouzo of Mitilene
Ούζο Πλωμαρίου
Ouzo of Plomari
Τε�½τούρα
Tentoura
Τσικουδιά Κρήτης
Tsikoudia of Crete
Brandy/Weinbrand
Grækenland
Brandy/Weinbrand
Grækenland
Brandy/Weinbrand
Grækenland
Grækenland
Likør
Likør
Grækenland
Likør
Grækenland
Destilleret anis
Grækenland
Destilleret anis
Grækenland
Destilleret anis
Grækenland
Destilleret anis
Grækenland
Destilleret anis
Grækenland
Likør
Grækenland
Brændevin af presserester af druer
DA
- 115 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0120.png
Grækenland
Τσικουδιά
Tsikoudia
Τσίπουρο Θεσσαλίας
Tsipouro of Thessaly
Τσίπουρο Μακεδο�½ίας
Tsipouro of Macedonia
Τσίπουρο Τυρ�½άβου
Tsipouro of Tyrnavos
Τσίπουρο
Tsipouro
Békési Szilvapálinka
Gönci Barackpálinka
Kecskeméti Barackpálinka
Szabolcsi Almapálinka
Szatmári Szilvapálinka
Törkölypálinka
Pálinka
Brændevin af presserester af druer
Grækenland
Brændevin af presserester af druer
Grækenland
Brændevin af presserester af druer
Grækenland
Brændevin af presserester af druer
Grækenland
Brændevin af presserester af druer
Ungarn
Ungarn
Ungarn
Ungarn
Ungarn
Ungarn
Ungarn
Østrig (abrikosbrændevin, der kun
fremstilles i følgende østrigske
delstater:
Niederösterreich, Burgenland,
Steiermark,/Wien)
Irland
Irland
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Brændevin af presserester af druer
Frugtbrændevin
Irish Cream
Irish Poteen
Irish Poitín
Irish Whiskey
Uisce Beatha Eireannach
Irish Whisky(1)
Aprikot trentino
Aprikot del Trentino
Brandy italiano
Distillato di mele trentino
Distillato di mele del Trentino
Genepì del Piemonte
Genepì della Valle d'Aosta
Genziana trentina
enziana del Trentino
Grappa
Likør
Anden spiritus
Irland
Whisky/Whiskey
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Italien
Brandy/Weinbrand
Frugtbrændevin
Italien
Italien
Italien
Likør
Likør
Ensian
Italien
Brændevin af presserester af druer
DA
- 116 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0121.png
Italien
Italien
Italien
Grappa di Barolo Italie
Grappa di Marsala
Grappa friulana
Grappa del Friuli
Grappa lombarda
Grappa di Lombardia
Grappa piemontese
Grappa del Piemonte
Grappa siciliana
Grappa di Sicilia
Grappa trentina
Grappa del Trentino
Grappa veneta
Grappa del Veneto
Kirsch Friulano
Kirschwasser Friulano
Kirsch Trentino
Kirschwasser Trentino
Kirsch Veneto
Kirschwasser Veneto
Liquore di limone della Costa d'Amalfi
Liquore di limone di Sorrento
Mirto di Sardegna
Nocino di Modena
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Sliwovitz del Veneto
Sliwovitz trentino
Sliwovitz del Trentino
Südtiroler Aprikot
Aprikot dell'Alto Adige
Südtiroler Enzian
Genziana dell'Alto Adige
Südtiroler Golden Delicious
Golden Delicious dell'Alto Adige
Südtiroler Grappa
Grappa dell'Alto Adige
Brændevin af presserester af druer
Brændevin af presserester af druer
Brændevin af presserester af druer
Italien
Brændevin af presserester af druer
Italien
Brændevin af presserester af druer
Italien
Brændevin af presserester af druer
Italien
Brændevin af presserester af druer
Italien
Brændevin af presserester af druer
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Italien
Italien
Italien
Italien
Italien
Italien
Italien
Likør
Likør
Likør
Nocino
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Ensian
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Brændevin af presserester af druer
DA
- 117 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0122.png
Italien
Südtiroler Gravensteiner
Gravensteiner dell'Alto Adige
Südtiroler Kirsch
Kirsch dell'Alto Adige
Südtiroler Marille
Marille dell'Alto Adige
Südtiroler Obstler
Obstler dell'Alto Adige
Südtiroler Williams
Williams dell'Alto Adige
Südtiroler Zwetschgeler
Zwetschgeler dell'Alto Adige
Williams friulano
Williams del Friuli
Williams trentino
Williams del Trentino
Allažu Ķimelis
Latvijas Dzidrais
Rīgas Degvīns
Čepkelių
Originali lietuviška degtinė
vodka lituanienne originale
Samanė
Trauktinė
Trauktinė Dainava
Trauktinė Palanga
Trejos devynerios
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Italien
Frugtbrændevin
Letland
Letland
Letland
Litauen
Litauen
Likør
Vodka
Vodka
Likør
Vodka
Litauen
Litauen
Litauen
Litauen
Litauen
Kornbrændevin
Anden spiritus
Anden spiritus
Anden spiritus
Spiritus
med bitter smag/bitter
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Crème de cassis
Frugtbrændevin
Litauen
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin
Luxembourg
Luxembourg
Cassis de Beaufort
Eau-de-vie de kirsch de marque
nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de marc de marque nationale
luxembourgeoise
Eau-de-vie de mirabelle de marque
nationale luxembourgeoise
Luxembourg
Brændevin af presserester af druer
Luxembourg
Frugtbrændevin
DA
- 118 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0123.png
Luxembourg
Eau-de-vie de poires de marque
nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de pommes de marque
nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de prunelles de marque
nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de quetsch de marque
nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de seigle de marque
nationale luxembourgeoise
Polish Cherry
Polska Wódka/Polish Vodka
Kryddervodka fra den nordlige del af
Podlasie-sletten aromatiseret med
ekstrakt af festgræs
Wódka ziołowa z Niziny
Północnopodlaskiej aromatyzowana
ekstraktem z trawy żubrowej
Aguardente Bagaceira Alentejo
Aguardente Bagaceira Bairrada
Aguardente Bagaceira da Região dos
Vinhos Verdes
Aguardente Bagaceira da Região dos
Vinhos Verdes de Alvarinho
Aguardente de pêra da Lousã
Aguardente de Vinho Alentejo
Aguardente de Vinho da Região dos
Vinhos Verdes
Aguardente de Vinho da Região dos
Vinhos Verdes de Alvarinho
Aguardente de Vinho Douro
Aguardente de Vinho Lourinhã
Aguardente de Vinho Ribatejo
Anis português
Évora anisada
Ginjinha portuguesa
Licor de Singeverga
Frugtbrændevin
Luxembourg
Frugtbrændevin
Luxembourg
Frugtbrændevin
Luxembourg
Frugtbrændevin
Luxembourg
Kornbrændevin
Polen
Polen
Polen
Likør
Vodka
Aromatiseret vodka
Portugal
Portugal
Portugal
Brændevin af presserester af druer
Brændevin af presserester af druer
Brændevin af presserester af druer
Portugal
Brændevin af presserester af druer
Portugal
Portugal
Portugal
Frugtbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Portugal
Vinbrændevin
Portugal
Portugal
Portugal
Portugal
Portugal
Portugal
Portugal
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Likør
Spiritus med anissmag
Likør
Likør
DA
- 119 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0124.png
Portugal
Portugal
Portugal
Portugal
Tjekkiet
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Rumænien
Det Forenede Kongerige
Medronho do Algarve
Medronho do Buçaco
Poncha da Madeira Portugal
Rum da Madeira
Karlovarská Hořká
Horincă de Cămârzana
Horincă de Chioar
Horincă de Lăpuş
Horincă de Maramureş
Horincă de Seini
Pălincă
Ţuică Ardelenească de Bistriţa
Ţuică de Argeş
Ţuică de Buzău
Ţuică de Valea Milcovului
Ţuică de Zalău
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
Turţ de Maramureş
Turţ de Oaş
Vinars Murfatlar
Vinars Segarcea
Vinars Târnave
Vinars Vaslui
Vinars Vrancea
Plymouth Gin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Likør
Rom
Likør
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Vinbrændevin
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Brændevin af æble- eller pærecider
Whisky/Whiskey
Det Forenede Kongerige
Det Forenede Kongerige
Skotland
Slovakiet
Slovakiet
Somerset Cider Brandy
Scotch Whisky
Bošácka slivovica
Demänovka bylinná horká
Frugtbrændevin
Spiritus
DA
- 120 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0125.png
med bitter smag/bitter
Slovakiet
Slovakiet
Demänovka Bylinn�½ Likér
Inovecká borovička
Likør
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Brandy/Weinbrand
Vodka
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Aromatiseret spiritus
med enebærsmag
Frugtbrændevin
Frugtbrændevin
Anden spiritus
Spiritus med anissmag
Nocino
Likør
Spiritus
med bitter smag/bitter
Akvavit/aquavit
Slovakiet
Slovakiet
Slovakiet
Karpatské brandy špeciál
Laugarício vodka
Liptovská borovička
Slovakiet
Slovenská borovička
Slovakiet
Slovenská borovička Juniperus
Slovakiet
Spišská borovička
Slovenien
Slovenien
Slovenien
Slovenien
Slovenien
Slovenien
Slovenien
Brinjevec
Dolenjski sadjevec
Domači rum
Janeževec
Orehovec
Pelinkovec
Slovenska travarica
Sverige
Svensk Aquavit
Svensk Akvavit
Swedish Aquavit
Svensk Punsch
Swedish Punch
Svensk Vodka
Swedish Vodka
Sverige
Anden spiritus
Sverige
Vodka
Aromatiseret EU-vin fra Den Europæiske Union, der skal beskyttes i Kongeriget
Marokko
EU-medlemsstat
IT
FR
Betegnelse, der skal beskyttes
Vermouth di Torino
Vermouth de Chambéry
DA
- 121 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0126.png
DE
DE
Nürnberger Glühwein
Thüringer Glühwein
DA
- 122 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
1559780_0127.png
Vin, aromatiseret vin og spiritus fra Kongeriget Marokko, der skal beskyttes i Den
Europæiske Union
Vin fra Kongeriget Marokko, som skal beskyttes i Den Europæiske Union
Produkt-
type
Olie
Olie
Krydderier
Frugt
Frugt
Kød
Frugt
Oste
Frugt
Blomst
Frugt
Frugt
Frugt
Honning
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
"Argane"
Registreret navn i Kongeriget Marokko
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
-
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"huile d'olive Tyout Chiadma"
"Safran de Taliouine"
"Dattes Majhoul de Tafilalet"
"Clémentine de Berkane"
"Viande Agneau Béni Guil"
"Grenades Sefri Ouled Abdellah"
"Fromage de chèvre de Chefchaouen"
"Figue de Barbarie d’Ait Baâmrane"
"Rose de Kelaât M'Gouna-Dadès"
"Dattes Aziza Bouzid de Figuig"
"Amande de Tafraout"
Dattes Boufeggous"
"Miel d’Euphorbe Tadla Azilal"
Spiritus fra Kongeriget Marokko, som skal beskyttes i Den Europæiske Union
[…]
Aromatiseret vin fra Kongeriget Marokko, som skal beskyttes i Den Europæiske Union
[…]
DA
- 123 -
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
Fælles erklæring fra Marokko og EU
om beskyttelse og fremme af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer
der henviser til, at landbruget udgør en vigtig del af handlingsplanen 2013-2017 om den
fremskredne status, hvori køreplanen for vores bilaterale samarbejde i de kommende år
udstikkes, og at samarbejdet inden for geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser
indgår i vores gensidige forpligtelser
der henviser til forståelsen mellem Kongeriget Marokko og Den Europæiske Union om
aftalen om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser (GB'er) for
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer
der udtrykker gensidig vilje til at gennemføre denne aftale under gode vilkår
der anerkender deres gensidige interesse i at fremme og styrke kvalitetsprodukter på de to
parters markeder
Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko erklærer:
1 - Marokko registrerer uden vederlag EU's GB'er, der fremstilles på EU's territorium, og som
beskyttes i henhold til aftalen, i registret, der føres af Marokkos myndighed for intellektuelle
og handelsmæssige rettigheder
2 - Marokkos GB'er tildeles samme rettigheder og fordele, som gives andre tredjeparter i
henhold til internationale aftaler om geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser
indgået mellem EU og dens tredjeparter, navnlig hvad angår retten til at anvende EU's logoer,
registrering i EU's register mv.
3 - EU behandler hurtigst muligt marokkanske operatørers individuelle anmodninger om
registrering af de BG'er, der er beskyttet i henhold til denne aftale, i EU's register og yder i
den forbindelse den nødvendige vejledning
4 - Parterne forpligter sig til sammen at undersøge muligheden for, at EU yder teknisk
vejledning til Marokko med henblik på at fremme kommercialiseringen af BG-
kvalitetsprodukter, der er omfattet af denne aftale, og EU yder bistand i forbindelse med
akkrediteringen af kontrol- og certificeringsorganer, så de lever op til kravene i de relevante
bestemmelser
5 - Der skal iværksættes programmer til fremme af GB-mærker og GB-produkter, der har til
formål at oplyse forbrugerne om merværdien af GB-produkter
6 - De to parter opfordrer GB-producenterne til at bidrage til høringsfora til forbedring af GB-
systemet
7 - Dialogen mellem parterne skal forstærkes i internationale og regionale fora, navnlig i
WIPO med henblik på at revidere Lissabonaftalen og i WTO i forbindelse med Doharunden,
inden for beskyttelse, styrkelse og fremme af GB'er, der er fremstillet på partnernes
territorium.
Denne erklæring er en integrerende del af den bilaterale aftale mellem Marokko og EU om
beskyttelse af GB'er.
Underskrift
DA
124
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
På Den Europæiske Unions vegne
På Kongeriget Marokkos vegne
B. Brev fra Kongeriget Marokko
Hr./Fr.
Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
"Hr./Fr.
Jeg henviser hermed til de forhandlinger, der fandt sted i henhold til Euromedkøreplanen for
landbruget ("Rabatkøreplanen"), som udenrigsministrene vedtog på Euro-Middelhavs-
konferencen den 28. november 2005 for at fremskynde liberaliseringen af samhandelen med
landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, og i henhold til
artikel 9 i protokol nr. 1 til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem
De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko
på den anden side ("associeringsaftalen") og artikel 8 i protokol nr. 2 til associeringsaftalen,
som ændret ved aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget
Marokko om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol nr. 1, 2 og 3 og bilagene
hertil, samt ændringerne af Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem
De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko
på den anden side ("landbrugsaftalen"), der trådte i kraft den 1. oktober 2012. Disse artikler
indeholder bestemmelser om indledning af forhandlinger med henblik på at indgå en aftale
om at beskytte geografiske betegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede
landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer senest tre måneder efter aftalens ikrafttræden.
Ved forhandlingernes afslutning indgik Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko en
aftale i form af brevveksling om beskyttelse af geografiske betegnelser og
oprindelsesbetegnelser for de ovennævnte produkter. Aftalen, der er knyttet som bilag til
denne brevveksling som protokol nr. 6, udgør en integrerende del af associeringsaftalen.
Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko har ligeledes aftalt at foretage følgende
ændringer i associeringsaftalen:
1) I artikel 17, som ændret ved landbrugsaftalen, tilføjes følgende stk. 3:
"3. Den Europæiske Unions og Marokkos beskyttelse af geografiske betegnelser og
oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og
fiskevarer, der er produceret på deres respektive territorier, er omfattet af en aftale, der findes
i protokol nr. 6, i overensstemmelse med protokol nr. 1 og nr. 2 til associeringsaftalen, som
ændret ved landbrugsaftalen."
2) Artikel 91, første punktum, affattes således:
"Protokol nr. 1-6 og bilag 1-7 udgør en integrerende del af denne aftale."
3) I listen over protokoller tilføjes følgende:
DA
125
DA
kom (2015) 0448 - Ingen titel
"Protokol nr. 6 Aftale mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om
beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter,
forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer".
4) I artikel 9 i protokol nr. 1 og i artikel 8 i protokol nr. 2, som ændret ved landbrugsaftalen,
affattes stk. 2 således:
"Ved afslutningen af disse drøftelser indgik de to parter i lyset af deres fælles interesse i at
beskytte geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter,
forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer en aftale i form af en brevveksling om
beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for de nævnte produkter.
Aftalen udgør en integrerende del af associeringsaftalen som protokol nr. 6."
Nærværende aftale i form af en brevveksling træder i kraft den første dag i den tredje måned
efter datoen for deponeringen af det sidste acceptinstrument."
Kongeriget Marokko skal herved bekræfte, at det er indforstået med dette brevs indhold.
Med venlig hilsen.
DA
126
DA