Europaudvalget 2015-16
Uformelt møde i Det Europæiske Råd 7/3-16 Bilag 2
Offentligt
1608251_0001.png
Det Europæiske Råd
Bruxelles, den 7. marts 2016
(OR. en)
SN 28/16
NOTE
Vedr.:
Erklæring fra EU's stats- og regeringschefer
(Bruxelles, den 7. marts 2016)
1.
Efter mødet med premierminister Ahmet Davutoğlu behandlede EU's stats- og
regeringschefer migrationssituationen, især hvad angår Vestbalkanruten. De så med
tilfredshed på deres drøftelser med den tyrkiske premierminister om forbindelserne mellem
EU og Tyrkiet og om de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af den fælles
handlingsplan. Tyrkiet bekræftede sit tilsagn om at gennemføre den bilaterale
tilbagetagelsesaftale mellem Grækenland og Tyrkiet om at acceptere en hurtig tilbagesendelse
af alle migranter, der ikke har behov for international beskyttelse, og som kommer fra Tyrkiet
til Grækenland, og at tilbagetage alle irregulære migranter, der pågribes i tyrkisk farvand.
Stats- og regeringscheferne blev enige om, at det er nødvendigt med modige skridt for at
lukke menneskesmuglernes ruter, ødelægge forretningsmodellen for menneskesmuglerne,
beskytte vores ydre grænser og bringe migrationskrisen i Europa til ophør. Vi må bryde
forbindelsen mellem at gå ombord i en båd og få længerevarende ophold i Europa.
SN 28/16
DPG
1
DA
Uformelt møde i Det Europæiske Råd den 7. marts 2016 - Bilag 2: Erklæring fra det uformelle møde i Det Europæiske Råd den 7. marts 2016
1608251_0002.png
De understregede derfor betydningen af NATO's indsats i Det Ægæiske Hav, som blev
operationel i dag. De opfordrede alle medlemmer af NATO til at støtte den aktivt. De udtrykte
stor tilfredshed med de supplerende forslag, som Tyrkiet i dag fremlagde med henblik på at
tackle migrationsspørgsmålet. De blev enige om at arbejde på grundlag af de principper, de
indeholder:
at tilbagetage alle nye irregulære migranter, der kommer fra Tyrkiet til de græske øer, idet
EU dækker omkostningerne
for hver syrer, som Tyrkiet tilbagetager fra græske øer, at genbosætte en anden syrer fra
Tyrkiet i EU's medlemsstater inden for rammerne af de eksisterende tilsagn
at fremskynde gennemførelsen af køreplanen for visumliberalisering med alle
medlemsstaterne med henblik på at ophæve visumpligten for tyrkiske statsborgere senest
inden udgangen af juni 2016
at fremskynde udbetalingen af de 3 mia. EUR, der oprindeligt var afsat for at sikre
finansieringen af en første række af projekter inden udgangen af marts, og træffe afgørelse
om supplerende finansiering til flygtningefaciliteten for syrere
at forberede beslutningen om at åbne nye kapitler i tiltrædelsesforhandlingerne hurtigst
muligt på grundlag af Det Europæiske Råds konklusioner fra oktober 2015
at samarbejde med Tyrkiet i enhver fælles indsats for at forbedre de humanitære forhold i
Syrien, hvilket vil give den lokale befolkning og flygtningene mulighed for at leve i
områder, der vil være mere sikre.
SN 28/16
DPG
2
DA
Uformelt møde i Det Europæiske Råd den 7. marts 2016 - Bilag 2: Erklæring fra det uformelle møde i Det Europæiske Råd den 7. marts 2016
1608251_0003.png
Formanden for Det Europæiske Råd vil gå videre med disse forslag og udvikle de nærmere
detaljer med den tyrkiske side inden Det Europæiske Råd i marts. Dette arbejde vil blive
udført under overholdelse af europæisk og international ret.
EU's stats- og regeringschefer drøftede også situationen for medierne i Tyrkiet med den
tyrkiske premierminister.
2.
Stats- og regeringscheferne mindede desuden om, at Det Europæiske Råd på sit møde den
18.-19. februar besluttede at vende tilbage til en situation, hvor alle medlemmer af
Schengenområdet i fuldt omfang anvender Schengengrænsekodeksen, samtidig med at der
tages hensyn til de særlige forhold ved søgrænserne, og gøre en ende på vinke videre-
tilgangen. De irregulære migrantstrømme langs Vestbalkanruten er nu hørt op.
3.
For at gøre dette holdbart er der behov for en indsats efter følgende hovedlinjer:
a)
stå ved Grækenlands side i denne svære stund og gøre vores yderste for at bidrage til at
håndtere den situation, der er opstået som følge af denne udvikling. Dette er et fælles
EU-ansvar, som kræver hurtig og effektiv mobilisering af alle tilgængelige EU-midler
og -ressourcer og af bidrag fra medlemsstaterne
b)
reagere øjeblikkeligt og effektivt på den meget vanskelige humanitære situation, som
hastigt udvikler sig på stedet. Kommissionen vil hurtigst muligt yde nødhjælp i tæt
samarbejde med Grækenland, andre medlemsstater og ikkestatslige organisationer på
grundlag af en behovsvurdering fra Kommissionen og Grækenland og en beredskabs-
og indsatsplan. I den sammenhæng ser stats- og regeringscheferne med tilfredshed på
Kommissionens forslag om ydelse af nødhjælp i EU og opfordrer Rådet til at vedtage
det inden mødet i Det Europæiske Råd i marts og således udvide viften af finansielle
instrumenter, der kan anvendes; de opfordrer budgetmyndigheden til at træffe alle
nødvendige opfølgningsforanstaltninger
SN 28/16
DPG
3
DA
Uformelt møde i Det Europæiske Råd den 7. marts 2016 - Bilag 2: Erklæring fra det uformelle møde i Det Europæiske Råd den 7. marts 2016
1608251_0004.png
c)
yde yderligere bistand til Grækenland til forvaltning af de ydre grænser, herunder dem
med den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og Albanien, og sikring af, at
hotspottene er velfungerende med 100 % identifikation, registrering og
sikkerhedskontrol, og at der tilvejebringes tilstrækkelig modtagelseskapacitet Frontex
vil iværksætte en yderligere indkaldelse af nationale gæstemedarbejdere snarest muligt,
og alle medlemsstaterne bør reagere fyldestgørende senest den 1. april. Europol vil
hurtigt indsætte gæstemedarbejdere i alle hotspots for at styrke sikkerhedskontrollen og
støtte de græske myndigheder i kampen mod menneskesmuglere
d)
hjælpe Grækenland med at sikre omfattende og hurtige tilbagesendelser i stort omfang
til Tyrkiet af alle irregulære migranter, som ikke har behov for international beskyttelse,
på grundlag af tilbagetagelsesaftalen mellem Grækenland og Tyrkiet og, fra den 1. juni,
tilbagetagelsesaftalen mellem EU og Tyrkiet,
e)
væsentligt fremskynde gennemførelsen af omfordelingen for at lette den tunge byrde,
der for øjeblikket tynger Grækenland. EASO vil iværksætte en yderligere indkaldelse af
national ekspertise til støtte for det græske asylsystem, og alle medlemsstaterne bør
reagere hurtigt og fyldestgørende. Medlemsstaterne opfordres også til at stille flere
pladser til rådighed for omfordeling hurtigst muligt. Kommissionen vil rapportere
månedligt til Rådet om gennemførelsen af omfordelingsforpligtelser
f)
fortsætte det nære samarbejde med ikke-EU-lande på Vestbalkan og yde dem al
nødvendig bistand,
g)
gennemføre de eksisterende tilsagn om genbosættelse og fortsat arbejde hen imod et
troværdigt frivilligt program sammen med Tyrkiet vedrørende indrejse af humanitære
årsager,
h)
straks træffe alle nødvendige foranstaltninger med hensyn til åbning af nye ruter og
intensivere kampen mod menneskesmuglere,
i)
som en prioritet fremme alle elementerne i Kommissionens køreplan for genoptagelse af
Schengensamarbejdet for at bringe midlertidig kontrol ved de indre grænser til ophør og
genoprette Schengenområdets normale funktion inden årets udgang.
Dette dokument indebærer ingen nye forpligtelser for medlemsstaterne for så vidt angår
flytning og genbosætning.
SN 28/16
DPG
4
DA
Uformelt møde i Det Europæiske Råd den 7. marts 2016 - Bilag 2: Erklæring fra det uformelle møde i Det Europæiske Råd den 7. marts 2016
1608251_0005.png
4.
Disse er hasteforanstaltninger, der skal træffes på baggrund af den aktuelle situation på stedet,
og bør regelmæssigt tages op til revision. Det Europæiske Råd vil vende tilbage til
migrationsspørgsmålet i alle dets aspekter på Det Europæiske Råds møde i marts for
yderligere at konsolidere den fælles europæiske gennemførelse af vores omfattende
migrationsstrategi.
SN 28/16
DPG
5
DA