Europaudvalget 2016-17
EUU Alm.del Bilag 803
Offentligt
1776896_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
7. juli 2017
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-5/16
Titel og kort sagsresumé
Republikken Polen mod Europa-Parlamentet og
Rådet for Den Europæiske Union
Påstande:
Europa-Parlamentets og Rådets
afgørelse (EU) 2015/1814 om oprettelse og
anvendelse af en markedsstabilitetsreserve i
forbindelse med Unionens ordning for handel med
kvoter for drivhusgasemissioner og om ændring af
direktiv 2003/ 87/EF (1) annulleres.
Europa-Parlamentet og Rådet for Den
Europæiske Union tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
B m.fl. (tidligere Vomero)
Sag C-316/16, B, vedrører:
Er det på forhånd udelukket, at idømmelsen og den
efterfølgende fuldbyrdelse af en fængselsstraf kan
føre til, at den tætte integration af en unionsborger,
der indrejste i værtsmedlemsstaten i en alder af tre år,
kan anses for afbrudt, således at der ikke foreligger et
uafbrudt ophold i ti år som omhandlet i artikel 28,
stk. 3, litra a), i direktiv 2004/38 1 , og at der derfor
ikke skal ydes beskyttelse mod udsendelse i henhold
til artikel 28, stk. 3, litra a), i direktiv 2004/38, når
unionsborgeren efter indrejsen i en alder af tre år har
tilbragt hele sit liv i den pågældende
værtsmedlemsstat, ikke længere har nogen tilknytning
til den medlemsstat, hvor han er statsborger, og
lovovertrædelsen, der har ført til idømmelse og
fuldbyrdelse af en fængselsstraf, først er blevet begået
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Energi-, Forsynings-,
og Klimaministeriet
Energistyrelsen
Processkridt
Mundtlig
forhandling
Dato
11.07.17
Forenede
sager C-
316/16 og
C-424/16
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Mundtlig
forhandling
17.07.17
1
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0002.png
efter 20 års ophold? Såfremt spørgsmål 1 besvares
benægtende: Skal den fængselsstraf, der er blevet
idømt for den lovovertrædelse, der er anledning til
udsendelsen, lades ude af betragtning ved
bedømmelsen af spørgsmålet om, hvorvidt
fuldbyrdelsen af en fængselsstraf fører til, at den tætte
integration afbrydes?Såfremt spørgsmål 1 og 2
besvares benægtende: Hvilke kriterier er afgørende
for, om den pågældende unionsborger i et sådant
tilfælde alligevel er omfattet af beskyttelsen mod
udsendelse i henhold til artikel 28, stk. 3, litra a), i
direktiv 2004/38?Såfremt spørgsmål 1 og 2 besvares
benægtende: Findes der ufravigelige EU-retlige
bestemmelser vedrørende fastsættelsen af det
»tidspunkt, hvor spørgsmålet om udsendelse opstår«,
og hvor der skal foretages en samlet vurdering af den
pågældende unionborgers situation med henblik på at
efterprøve, i hvilket omfang det forhold, at opholdet
har været afbrudt i løbet af de ti år, der går forud for
udsendelsen af den pågældende, afskærer denne fra
den øgede beskyttelse?
Sag C-424/16, Vomero vedrører:
1) Afhænger den særlige beskyttelse i henhold til
artikel 28, stk. 3, litra a), [i dir/ektiv 2004/38/EF] af
retten til tidsubegrænset ophold som omhandlet i
artikel 16 og artikel 28, stk. 2? Såfremt det første
spørgsmål besvares benægtende, forelægges
endvidere følgende spørgsmål med henblik på
præjudiciel afgørelse: 2) Beregnes opholdsperioden i
de ti forudgående år som omhandlet i artikel 28, stk.
3, litra a), som a) en almindelig kalenderperiode, der
beregnes fra den relevante dato (her afgørelsen om
udvisning), der omfatter eventuelle perioder med
fravær eller fængsling, eller b) en potentielt afbrudt
periode, der beregnes ved at regne tilbage fra den
relevante dato og lægge perioder sammen, hvor den
pågældende ikke var fraværende eller i fængsel, med
henblik på eventuelt at nå frem til et samlet
forudgående ophold på ti år? 3) Hvorledes er
forholdet mellem vurderingen af, hvorvidt der har
været ophold i ti år som omhandlet i artikel 28, stk. 3,
litra a), og den samlede vurdering af forbindelse med
hensyn til integration?
C-225/16
Ouhrami
Sagen vedrører: 1. Skal tilbagesendelsesdirektivets
artikel 11, stk. 2, fortolkes således, at den her
omhandlede periode på fem år beregnes a. fra det
tidspunkt, hvor indrejseforbuddet (eller med
tilbagevirkende kraft: den hermed ligestillede
erklæring om, at udlændingen er uønsket) blev
udstedt, eller b. fra den dato, hvor den pågældende
kort sagt
faktisk har forladt EUmedlemsstaternes
område, eller c. fra et andet tidspunkt? 2. Skal
tilbagesendelsesdirektivets 11, stk. 2, under
hensyntagen til anvendelse af overgangsreglerne
fortolkes således, at denne bestemmelse indebærer, at
afgørelser, der er truffet, før dette direktiv trådte i
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
26.07.17
2
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0003.png
kraft, og hvis retsvirkning er, at adressaten i de ti
følgende år skal opholde sig uden for Nederlandene,
og at indrejseforbuddet, som kan anfægtes ad rettens
vej, er fastsat ud fra alle relevante omstændigheder i
det konkrete tilfælde, ikke længere har retsvirkning,
såfremt varigheden af denne forpligtelse på det
tidspunkt, da dette direktiv skulle være gennemført,
eller på [org. s. 24] det tidspunkt, da det konstateres,
at afgørelsens adressat opholdt sig i Nederlandene,
overskrider varigheden af den i denne bestemmelse
omhandlede periode?
C-255/16
Falbert (sag forelagt af Københavns Byret)
Sagen vedrører: Er der tale om en forskrift, som skal
notificeres i medfør af artikel 8, stk. 1,jf. artikel 1, stk.
1, nr, 2, nr. 5, og nr. 11, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 98/34ÆF af 22. juni 1998 om en
informationsprocedure med hensyn til tekniske
standarder og forskrifter, som ændret ved Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv af 20. juli 1998 om
ændring af direktiv 98/34ÆF om en
informationsprocedure med hensyn til tekniske
standarder og forskrifter, når følgende lægges til
grund: a) der skal gennemføres en lov om ændring af
en lov om visse spil, lotterier og væddemål, ved
hvilken ændringslov der skal gennemføres en
bestemmelse om straf bl.a. for den, der forsætligt eller
groft uagtsomt "udbyder spil, lotterier eller væddemål
her i landet uden at have bevilling efter § 1", og for
den, der forsætligt eller groft uagtsomt "reklamerer
for spil, lotterier eller væddemål, der ikke er omfattet
af en bevilling efter § 1", og b) det fremgår af
bemærkningerne til forslaget til ændringsloven, at det
med de nævnte strafbestemmelser har været
hensigten dels at præcisere eller indføre et forbud
mod spil, som på internettet udbydes af udenlandske
spilleselskaber, og som er rettet direkte mod det
danske marked, dels at forbyde reklamering bl.a. for
spil, der udbydes på internettet af udenlandske
spilleselskaber, idet det af samme lovbemærkninger
fremgår, at der efter de regler, der gjaldt før
ændringerne ikke er tvivl om, at foranstaltning af spil
er ulovligt, hvis et udenlandsk spilleselskab anvender
salgskanaler, hvor spillet rent fysisk sælges inden for
Danmarks grænser, men der er mere tvivl om,
hvorvidt udenlandske spil, der retter sig mod danske
spillere og rent fysisk er placeret uden for Danmark,
også er omfattet af bestemmelsen, og der derfor er
brug for at præcisere, at disse spil er omfattet. Videre
fremgår det af bemærkningerne, at det foreslås at
indføje et reklameforbud mod spil, lotterier og
væddemål, som ikke har bevilling efter denne lov, og
at ændringen er i overensstemmelse med det
gældende forbud i hestevæddeløbslovens § 12, stk. 3,
men er en præcisering af den gældende tips- og
lottolovs § 10, stk. 4. Det fremgår videre af
bemærkningerne, at forbudet skal sikre de
spilleudbydere, der har en bevilling fra de danske
myndigheder mod konkurrence fra selskaber, der ikke
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Erhvervsministeriet
Erhvervsstyrelsen
GA
26.07.17
3
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0004.png
har en sådan bevilling og dermed ikke lovligt kan
udbyde eller formidle spil i Danmark.
C-442/16
Gusa
1. Bevarer en unionsborger, som 1) er statsborger i en
anden medlemsstat, 2) lovligt har opholdt sig i og
arbejdet som selvstændig erhvervsdrivende i en
værtsmedlemsstat i omkring fire år, 3) er ophørt med
at arbejde eller med sin erhvervsaktivitet som følge af
mangel på arbejde og 4) har tilmeldt sig
arbejdsformidlingen som arbejdssøgende, sin status
som selvstændig erhvervsdrivende i henhold til artikel
7, stk. 1, litra a), i direktiv 2004/38/EF enten i
medfør af direktivets artikel 7, stk. 3, litra b), eller på
anden måde? 2. Hvis ikke, bevarer han da sin ret til
ophold i værtsmedlemsstaten uden at han opfylder
kriterierne i artikel 7, stk. 1, litra b) eller c), i direktiv
2004/38/EF, eller er han kun beskyttet mod
udsendelse i henhold til artikel 14, stk. 4, litra b), i
direktiv 2004/38/EF? 3. Hvis ikke, er et afslag på
ydelse til arbejdssøgende (som er en særlig, ikke-
bidragspligtig kontantydelse i henhold til artikel 70 i
forordning nr. 883/2004/EF) i forhold til en sådan
person, fordi vedkommende ikke har kunnet
dokumentere en ret til at opholde sig i
værtsmedlemsstaten, forenelig med EU-retten, og
navnlig artikel 4 i forordning nr. 883/2004/EF?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Beskæftigelsesministe-
riet
GA
26.07.17
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
T-157/15
Titel og kort sagsresumé
Estland mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse C
(2015) 53 af 16. januar 2015 om udelukkelse fra EU-
finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne
har afholdt inden for rammerne af Den Europæiske
Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL) (1) annulleres, for så vidt
som den vedrører Republikken Estland med et beløb
på 691 746,53 EUR. Europa-Kommissionen tilpligtes
at betale sagens omkostninger
Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH mod
Europa-Kommissionen (appel)
Påstande: Dom afsagt af Retten den 11. december
2014 i sag T-476/12 ophæves. Der gives medhold i
den i første instans nedlagte påstand om ugyldighed,
hvorved Kommissionens afgørelse af 17. januar 2013
(sag GESTDEM nr. 3273/2012) erklæres ugyldig.
Europa-Kommissionen mod Den Italienske
Republik
Påstande:
a) Det fastslås, at Den Italienske
Republik har tilsidesat sine forpligtelser, som den er
Interessent
Miljø- og
Fødevareministeriet
Processkridt
Dom
Dato
12.07.17
C-60/15 P
Miljøstyrelsen
Dom
13.07.17
C-433/15
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
13.07.17
4
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0005.png
pålagt ved de relevante bestemmelser i EU-retten for
de pågældende produktionsår, og nærmere bestemt i
henhold til artikel 1 og 2 i forordning (EF) nr.
3950/1992 (1), artikel 4 i forordning (EF) nr.
1788/2003 (2), artikel 79, 80 og 83 i forordning (EF)
1234/2007 (3), samt hvad angår Kommissionens
gennemførelsesbestemmelser, artikel 7 i forordning
(EF) 536/1993 (4), artikel 11, stk. 1 og 2, i forordning
(EF) nr. 1392/2001 (5), og endelig artikel 15 og 17 i
forordning (EF) nr. 595/2004 (6), idet den har
undladt at sikre, at den skyldige tillægsafgift for
overskudsproduktionen i Italien i forhold til
størrelsen af den nationale kvote fra det første
produktionsår, hvor tillægsafgiften reelt blev pålagt i
Italien (1995/1996), til det sidste produktionsår, hvor
der i Italien blev foretaget overproduktion
(2008/2009), rent faktisk blev opkrævet fra de enkelte
producenter, der havde bidraget til hver
produktionsoverskridelse, samt betalt i rette tid efter
meddelelse om det skyldige beløb af køberen eller
producenten i tilfælde af direkte salg, eller når de ikke
blev betalt i rette tid, registreret og eventuelt krævet
betalt af disse købere eller producenter.
b) Den Italienske Republik tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
C-651/15 P
Vecco m.fl. mod Europa- Kommissionen (appel)
Påstande:
—Appellen
fremmes til realitetsbehandling
og appellanterne gives medhold.—Rettens dom i sag
T-360/13 ophæves.—Der træffes afgørelse om
realiteten vedrørende appellanternes påstand om
annullation eller sagen hjemvises til Retten til
afgørelse om realiteten vedrørende påstanden om
annullation.
Szoja
1) Kan artikel 13, stk. 3, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april
2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger,
sammenholdt med retten til sociale sikringsydelser og
sociale fordele, som fastlagt i artikel 34, stk. 1 og 2, i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, under de i hovedsagen omhandlede
omstændigheder, fortolkes uden at tage højde for
uddybningen i artikel 14 i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16.
september 2009 om de nærmere regler til
gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger og
dermed uden at kunne anvende proceduren i den
nævnte forordnings artikel 16, således at arbejdstidens
korte varighed [org. s. 2] eller arbejdstagerens
begrænsede løn ikke påvirker fastlæggelsen af, hvilken
national lovgivning der skal finde anvendelse i tilfælde
af kumulation af lønnet beskæftigelse og selvstændig
virksomhed, dvs. at den nævnte artikel 14 i
gennemførelsesforordningen ikke finder anvendelse
på fortolkningen af artikel 13, stk. 3, i
grundforordningen? 2) Såfremt det første spørgsmål
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
13.07.17
C-89/16
Udenrigsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
13.07.17
5
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0006.png
besvares benægtende, kan den nationale ret da i
tilfælde af modstrid mellem to forordninger
dvs.
grundforordningen og gennemførelsesforordningen,
som i den foreliggende sag er henholdsvis Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger og Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16.
september 2009 om de nærmere regler til
gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger
i
forbindelse med anvendelsen heraf vurdere
forordningernes bestemmelser på grundlag af deres
forrang, dvs. deres rang i EU-rettens hierarki? 3) Kan
den fortolkning af grundforordningens bestemmelser,
som Den Administrative Kommission har anlagt i
medfør af grundforordningens artikel 72, opfattes
som en bindende fortolkning fra en EU-institution,
som den nationale ret ikke kan fravige, hvilket således
hindrer forelæggelse af præjudicielle spørgsmål, eller
udgør den alene en af de mulige fortolkninger af EU-
retten, som den nationale ret skal vurdere som et af
de elementer, hvorpå afgørelsen baseres?
C-129/16
Túrkevei Tejtermelő Kft.
1. Er artikel 191 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde og bestemmelserne i direktiv
2004/35/EF om miljøansvar for så vidt angår
forebyggelse og afhjælpning af miljøskader til hinder
for en national lovgivning, der går videre end
princippet om, at forureneren betaler, idet den tillader
den administrerende myndighed for miljøbeskyttelse
specifikt at pålægge ejeren ansvaret for afhjælpning af
miljøskaden, uden at det er nødvendigt først at påvise
en årsagssammenhæng mellem den pågældendes
(handelsselskabets) adfærd og forureningen? 2.
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende,
og såfremt det, i betragtning af at der er tale om
luftforurening, ikke er nødvendigt at afhjælpe
miljøskaden, er det da berettiget at pålægge en
luftkvalitetsbeskyttelsesbøde under påberåbelse af
medlemsstaternes strengere lovgivning som fastsat i
artikel 16 i direktiv 2004/35/EF og artikel 193
TEUF, eller kan denne strengere lovgivning heller
ikke føre til pålæggelse af en bøde, der udelukkende
sanktionerer ejeren, som ikke er ansvarlig for
forureningen?
E
Sagen vedrører: Udgør appellanten, som er idømt 12
års fængsel for gentagne seksualforbrydelser mod
mindreårige, en reel og umiddelbar trussel for den
offentlige sikkerhed i henhold til bestemmelserne i
artikel 27[, stk. 1 og 2,] i direktiv 2004/38/EF, når
der henses til, at han sidder i fængsel, og at han har
afsonet seks år, hvorfor der resterer adskillige år,
inden han kan blive løsladt?
Bolagsupplysningen et Ilsjan
1. Skal artikel 7, nr. 2), i Europa-Parlamentets og
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
13.07.17
C-193/16
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
13.07.17
C-194/16
Justitsministeriet
GA
13.07.17
6
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0007.png
Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12.
december 2012 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område fortolkes således, at
en person, hvis rettigheder er blevet krænket ved
offentliggørelse af urigtige oplysninger om
vedkommende på internettet og gennem manglende
fjernelse af kommentarer om vedkommende, kan
anlægge sag med påstand om berigtigelse af de
urigtige oplysninger og fjernelse af de kommentarer,
som krænker vedkommendes rettigheder, ved
retterne i enhver medlemsstat, på hvis område de på
internettet offentliggjorte oplysninger er eller var, for
så vidt angår den i denne medlemsstat opståede
skade? 2. Skal artikel 7, nr. 2), i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12.
december 2012 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område fortolkes således, at en
juridisk person, hvis rettigheder [org. s. 2] hævdes at
være blevet krænket ved offentliggørelse af urigtige
oplysninger om vedkommende på internettet og ved
undladelse af at fjerne kommentarer herom, kan
anlægge sag med påstand om berigtigelse af
oplysningerne, forpligtelse til at fjerne
kommentarerne og erstatning for det økonomiske
tab, der er lidt ved offentliggørelse af de urigtige
oplysninger om vedkommende på internettet, for så
vidt angår det samlede tab, som den pågældende
juridiske person har lidt, gældende ved retterne i den
stat, hvori centrum for denne persons interesser
ligger? 3. Såfremt det andet spørgsmål besvares
bekræftende: Skal artikel 7, nr. 2), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
fortolkes således, at
det må antages, at centrum for
en juridisk persons interesser og dermed det sted,
hvor den pågældende juridiske persons tab er lidt,
ligger i den medlemsstat, hvor den har sit hjemsted,
eller– der ved fastsættelsen af det sted, hvor den
juridiske person har centrum for sine interesser og
dermed det sted, hvor dens tab er lidt, skal tages
hensyn til samtlige forhold, såsom den juridiske
persons hjemsted og forretningssted, dens kunders
hjemsted og den måde, hvorpå forretningerne indgås?
C-341/16
Hanssen Beleggingen
Omfatter begrebet »sager om registrering eller
gyldighed af [...] varemærker« som omhandlet i artikel
22, nr. 4), i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22.
december 2000 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område også en sag anlagt
mod den i Benelux-varemærkeregistret registrerede
formelle indehaver af et Beneluxvaremærke med
påstand om, at sagsøgte over for Benelux-
varemærkekontoret skal afgive erklæring om, at
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
13.07.17
7
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0008.png
sagsøgte ikke har ret til det pågældende varemærke og
giver afkald på sin registrering som indehaver af
varemærket?
C-354/16
Kleinsteuber
1.a) Skal de relevante EU-retlige bestemmelser,
navnlig § 4, nr. 1) og 2), i rammeaftalen om
deltidsarbejde, der er vedlagt som bilag til direktiv
97/81 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde,
der er indgået af Unice, CEEP og EFS, som ændret
ved direktiv 98/23, samt artikel 4 i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli
2006 om gennemførelse af princippet om lige
muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder
i forbindelse med beskæftigelse og erhverv,
sammenholdt med Rådets direktiv 2000/78/EF af
27. november 2000 om generelle
rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn
til beskæftigelse og erhverv, fortolkes således, at de er
til hinder for national lovgivning eller praksis, der for
så vidt angår beregning af størrelsen af en
erhvervstilknyttet pensionsordning sondrer mellem
arbejdsindkomst under bidragsberegningsgrænsen for
den lovbestemte pensionsforsikring og
arbejdsindkomst over bidragsberegningsgrænsen
(såkaldt »tvedelt pensionsberegningsformel«), og som
herved ikke behandler indkomst fra
deltidsbeskæftigelse således, at der først foretages en
beregning af indkomsten ved en tilsvarende
fuldtidsbeskæftigelse, på grundlag af hvilken der
foretages en beregning af, hvilken del af denne der
ligger henholdsvis over og under
idragsberegningsgrænsen, hvorefter dette forhold
overføres på den lavere indkomst fra
deltidsbeskæftigelsen? Såfremt spørgsmål 1. a)
besvares benægtende: b) Skal de relevante EU-retlige
bestemmelser, navnlig § 4, nr. 1) og 2), i
rammeaftalen om deltidsarbejde, der er vedlagt som
bilag til direktiv 97/81 om rammeaftalen vedrørende
deltidsarbejde, der er indgået af Unice, CEEP og
EFS, som ændret ved direktiv 98/23, samt artikel 4 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF
af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om
lige muligheder for og ligebehandling af mænd og
kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv,
sammenholdt med Rådets direktiv 2000/78/EF af
27. november 2000 om generelle
rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn
til beskæftigelse og erhverv, fortolkes således, at de er
til hinder for national lovgivning eller praksis, der for
så vidt angår beregning af størrelsen af en
erhvervstilknyttet pensionsordning sondrer mellem
arbejdsindkomst under bidragsberegningsgrænsen for
den lovbestemte pensionsforsikring, og
arbejdsindkomst over bidragsberegningsgrænsen
(såkaldt »tvedelt pensionsberegningsformel«), og
hvorved der for så vidt angår en arbejdstager, der dels
har været fuldtidsbeskæftiget, dels deltidsbeskæftiget,
ikke benyttes en periodeopdelt tilgang (f.eks. enkelte
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
13.07.17
8
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0009.png
kalenderår), men hvorefter der beregnes en fælles
beskæftigelsesgrad for hele ansættelsesforholdet og
først lader den tvedelte pensionsberegningsformel
finde anvendelse på den gennemsnitsløn, der herved
fremkommer? 2.Skal de relevante EU-retlige
bestemmelser, navnlig forbuddet mod
forskelsbehandling på grund af alder i artikel 21 i den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, som konkret har fundet udtryk i Rådets
direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om
generelle rammebestemmelser om ligebehandling
med hensyn til beskæftigelse og erhverv, særligt
artikel 1, 2 og 6, fortolkes således, at de er til hinder
for national lovgivning eller praksis angående en
erhvervstilknyttet pensionsordning, der
størrelsesmæssigt afhænger af forholdet mellem
anciennitet ved ansættelsesforholdets begyndelse og
opnåelse af den legale pensionsalder i henhold til den
lovbestemte pensionsforsikring (pro rataberegning i
henhold til pro rata temporis-princippet), og i hvilken
forbindelse der fastsættes et loft over det antal
tjenesteår, der kan medregnes, hvilket bevirker, at
arbejdstagere, som optjente deres anciennitet i en ung
alder, opnår en lavere arbejdsmarkedspension end
medarbejdere, der optjente deres anciennitet i en
højere alder, uanset at begge medarbejdere har
samme anciennitet?
C-368/16
Assens Havn (sag forelagt af Højesteret)
Sagen vedrører: Skal artikel 13, nr. 5,jf. artikel 14, nr.
2, litra a, i Domsforordningen (Rådets forordning
(EF) nr. 44/2001 af22. december 2000 om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område)
fortolkes således, at en skadelidt, der efter national ret
har hjemmel til at anlægge sag direkte mod
skadevolders forsikringsselskab, er bundet af en aftale
om værneting, som forsikringsgiver og
forsikringstager gyldigt har indgået efter
Domsforordningens artikel 13, nr. 5, jf. artikel 14, nr.
2, litra a?
Patrick Breyer mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande: Den appellerede dom ophæves. Der træffes
endelig afgørelse i sagen, og søgsmålet forkastes.
Sagsøgeren i første instans tilpligtes at betale sagens
omkostninger
Abercrombie & Fitch Italia
1. Den Europæiske Unions domstol forelægges i
henhold til artikel 267 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde følgende
præjudicielle spørgsmål: Er den nationale
bestemmelse i artikel 34 i lovdekret nr. 276/2003,
hvorefter vikarkontrakt under alle omstændigheder
kan indgås med henblik på arbejdsydelser udført af
personer under 25 år, i strid med princippet om
forbud mod forskelsbehandling på grund af alder i
direktiv 2000/78 og Den Europæiske Unions charter
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Dom
13.07.17
C-213/15 P
Udenrigsministeriet
Dom
18.07.17
C-143/16
Beskæftigelsesministe-
riet
Dom
19.07.17
9
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0010.png
om grundlæggende rettigheder (artikel 21, stk. 1)?
C-265/16
VCAST
a) Er en national lovgivning, som forbyder en
erhvervsdrivende til privatpersoner at udbyde
såkaldte cloud computing-tjenester til fjernstyret
videooptagelse med henblik på privatkopiering af
ophavsretligt beskyttede værker, via den
erhvervsdrivendes aktive medvirken i forbindelse
med optagelse og uden rettighedshaverens samtykke,
forenelig med fællesskabsretten
og i særdeleshed
artikel 5, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om
harmonisering af visse aspekter af ophavsret og
beslægtede rettigheder i informationssamfundet (og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF
af 8.6.2000 om visse retlige aspekter af
informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk
handel, i det indre marked og traktaten)? b) Er en
national lovgivning, hvorefter en erhvervsdrivende til
privatpersonerkan udbyde såkaldte cloud computing-
tjenester til fjernstyret videooptagelse med henblik på
privatkopiering af ophavsretligt beskyttede værker,
selv om dette indebærer en aktiv medvirken fra den
erhvervsdrivende side i forbindelse med optagelse,
herunder også uden rettighedshaverens samtykke,
mod en fast kompensation til rettighedshaveren, idet
den erhvervsdrivende i det væsentlige omfattes af en
tvangslicensordning, forenelig med EU-retten
og i
særdeleshed artikel 5, stk. 2, litra b), i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22.
maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af
ophavsret og beslægtede rettigheder i
informationssamfundet (og Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2000/31/EF af 8.6.2000 om visse
retlige aspekter af informationssamfundstjenester,
navnlig elektronisk handel, i det indre marked og
traktaten)?
DD mod FRA (appel)
Påstande:
Personalerettens dom af 8. oktober
2015 i de forenede sager F-106/13 og F-25/14
ophæves delvist.
Følgelig:
annulleres de to
afgørelser truffet af FRA (om at pålægge appellanten
en irettesættelse og om at bringe hans
ansættelseskontrakt til ophør), ikke kun af
processuelle grunde, men ligeledes på grundlag af de
øvrige anbringender, der er anført under proceduren i
første instans.
tilkendes appellanten en passende
erstatning for den lidte ikke-økonomiske skade, som
blev forvoldt ved den administrative undersøgelses
samt irettesættelsens åbenbare ulovlighed og
uretmæssige karakter. Denne ikkeøkonomiske skade
er efter ret og billighed opgjort til 15 000 EUR.
tilkendes appellanten en passende erstatning for den
lidte ikke- økonomiske skade, som blev forvoldt ved
den ulovlige procedure med henblik på og afgørelse
om at bringe ansættelseskontrakten til ophør. Denne
Kulturministeriet
GA
19.07.17
T-742/15 P
Beskæftigelsesministe-
riet
Dom
19.07.17
10
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0011.png
ikkeøkonomiske skade er efter ret og billighed
opgjort til 50 000 EUR.
FRA tilpligtes at betale sagens omkostninger.
C-187/16
Europa-Kommissionen mod Republikken Østrig
Påstande: 1) Det fastslås, at Republikken Østrig har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 og
56 TEUF, henholdsvis artikel 4, sammenholdt med
artikel 11-37 i direktiv 92/50/EØF (1) og artikel 14,
20 og 23-55 i direktiv 2004/18/EF (2), for så vidt
som
den har tildelt tjenesteydelseskontrakter
vedrørende fremstilling af visse dokumenter, såsom
pas med chips, nødpas, opholdstilladelser,
identitetskort, pyrotekniske tilladelser, kørekort i
kreditkortformat og registreringsattester i
kreditkortformat under og over de i direktiv
92/50/EØF og direktiv 2004/18/EF gældende
tærskler i perioden før og efter gennemførelsen af
direktiv 2004/18/EF direkte til Österreichische
Staatsdruckerei GmbH, og
den har opretholdt
nationale bestemmelser, navnlig § 2, stk. 3, i
forbundslov om ændring af Österreichische
Staatsdruckereis retsforhold, som forpligter de
ordregivende myndigheder til udelukkende at tildele
disse tjenesteydelseskontrakter udelukkende til
Österreichische Staatsdruckerei GmbH. 2)
Republikken Østrig tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Shiri
1.) Skal bestemmelserne vedrørende retten til
effektive retsmidler i forbindelse med afgørelser
vedrørende overførsler i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013
om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse
af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for
behandlingen af en ansøgning om international
beskyttelse, der er indgivet af en
tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af
medlemsstaterne, navnlig artikel 27, stk. 1, på
baggrund af 19. betragtning fortolkes således, at en
asylansøger kan gøre gældende, at ansvaret overgår til
den anmodende medlemsstat på grund af udløbet af
overførselsfristen på seks måneder (artikel 29, stk. 1, i
forordning nr. 604/2013)? Såfremt første spørgsmål
besvares bekræftende: 2.) Overgår ansvaret i henhold
til artikel 29, stk. 2, første punktum, i forordning nr.
604/2013 alene med udløbet af overførselsfristen,
eller kræver en ansvarsovergang på grund af fristens
udløb også, at den ansvarlige medlemsstat afviser
pligten til at overtage eller tilbagetage den pågældende
person?
Deichmann
Er Kommissionens gennemførelsesforordning (EU)
2016/223 af 17. februar 2016 om fastlæggelse af en
procedure for vurdering af en række anmodninger
om markedsøkonomisk behandling og individuel
behandling fra eksporterende producenter i Kina og
Vietnam og om gennemførelse af Domstolens dom i
Miljø- og
Fødevareministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
20.07.17
C-201/16
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
20.07.17
C-256/16
Erhvervsstyrelsen
SKAT
GA
20.07.17
11
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0012.png
de forenede sager C-659/13 og C-34/14 gyldig?
C-357/16
Gelvora
1. Er retsforholdet mellem et selskab, der har
erhvervet rettigheder til en gæld i henhold til en aftale
om overdragelse af krav, og en fysisk person, hvis
gældsbyrde er opstået i henhold til en
forbrugerkreditaftale, omfattet af anvendelsesområdet
for Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders
urimelige handelspraksis over for forbrugerne pådet
indre marked og om ændring af Rådets direktiv
84/450/EØF og Europa- Parlamentets og Rådets
direktiv 97/7/EF, 98/27/EF og 2002/65/EF og
Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
2006/2004, når selskabet foretager
gældsinddrivelseshandlinger? 2. Såfremt svaret på
spørgsmål 1 er bekræftende, omfatter udtrykket
»produkt« i direktivets artikel 2, litra c), da handlinger
foretaget i forbindelse med udøvelsen af rettigheder
til gæld, der er erhvervet i henhold til aftalen om
overdragelse af krav, i sammenhæng med
gældsinddrivelse hos en fysisk person, hvis
gældsbyrde er opstået i henhold til en
forbrugerkreditaftale indgået med den oprindelige
kreditor? 3. Er retsforholdet mellem et selskab, der
har erhvervet rettigheder til en gæld i henhold til en
aftale om overdragelse af krav, og en fysisk person,
hvis gældsbyrde er opstået i henhold til en
forbrugerkreditaftale, og hvilken gældsbyrde allerede
er blevet fastslået ved en endelig retsafgørelse og
overgivet til fogeden med henblik på fuldbyrdelse,
omfattet af direktivets anvendelsesområde, når
selskabet foretager parallelle
gældsinddrivelseshandlinger? 4. Såfremt svaret på
spørgsmål 3 er bekræftende, omfatter udtrykket
»produkt« i direktivets artikel 2, litra c), da handlinger
foretaget i forbindelse med udøvelsen af rettigheder
til gæld, der er erhvervet i henhold til aftalen om
overdragelse af krav, i sammenhæng med
gældsinddrivelse hos en fysisk person, hvis
gældsbyrde er opstået i henhold til en
forbrugerkreditaftale indgået med den oprindelige
kreditor og er blevet fastslået ved en endelig
retsafgørelse og overgivet til fogeden med henblik på
fuldbyrdelse?
Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne
1) Skal artikel 118m, stk. 2, litra a), nr. ii), i forordning
(EF) nr. 1234/2007 samt artikel 103, stk. 2, litra a),
nr. ii), i forordning (EU) nr. 1308/2013 fortolkes
således, at deres anvendelsesområde også omfatter
tilfælde, hvor den beskyttede oprindelsesbetegnelse
anvendes som del af en betegnelse for en fødevare,
som ikke svarer til produktspecifikationerne, og som
er tilsat en ingrediens, som svarer til
produktspecifikationerne? 2) Såfremt første
spørgsmål besvares bekræftende: Skal artikel 118m,
Forbrugerombuds-
manden
Dom
20.07.17
C-393/16
Miljø- og
Fødevareministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
20.07.17
12
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0013.png
stk. 2, litra a), nr. ii), i forordning (EF) nr. 1234/2007
samt artikel 103, stk. 2, litra a), nr. ii), i forordning
(EU) nr. 1308/2013 fortolkes således, at benyttelse af
en beskyttet oprindelsesbetegnelse som del af en
betegnelse for en fødevare, som ikke svarer til
produktspecifikationerne, og som er tilsat en
ingrediens, som svarer til produktspecifikationerne,
udgør en udnyttelse af oprindelsesbetegnelsens
omdømme, hvis betegnelsen for fødevaren svarer til
den sædvanlige betegnelse i den relevante
kundekreds, og ingrediensen er tilsat i en mængde,
som er tilstrækkelig til at give produktet en væsentlig
egenskab? 3) Skal artikel 118m, stk. 2, litra b), i
forordning (EF) nr. 1234/2007 samt artikel 103, stk.
2, litra b), i forordning (EU) nr. 1308/2013 fortolkes
således, at anvendelse af en beskyttet
oprindelsesbetegnelse under de i andet spørgsmål
beskrevne omstændigheder udgør en uretmæssig
anvendelse, efterligning eller antydning? 4) Skal artikel
118m, stk. 2, litra c), i forordning (EF) nr. 1234/2007
samt artikel 103, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr.
1308/2013 fortolkes således, at de kun finder
anvendelse på falske eller vildledende betegnelser,
som i den relevante kundekreds kan give et fejlagtigt
indtryk af produktets geografiske oprindelse?
C-416/16
Piscarreta Ricardo
1) Finder artikel 1 i Rådets direktiv 2001/23/EF af
12. marts 2001, navnlig dennes [stk. 1,] litra b),
anvendelse i en situation som i den foreliggende sag,
hvor en kommunal virksomhed (hvis eneste aktionær
er kommunen) opløses i henhold til en afgørelse
truffet af en kommunes udøvende organ, idet
virksomhedens aktiviteter overføres dels til
kommunen, dels til en anden kommunal virksomhed
(hvis virksomhedsformål blev ændret med henblik
herpå, og som også ejes af kommunen alene), dvs.
kan det antages, at der under sådanne
omstændigheder har fundet en overførsel sted af en
virksomhed eller bedrift som omhandlet i det nævnte
direktiv? 2) Er en arbejdstager, der ikke faktisk
udøver sin funktion (navnlig henset til, at den
pågældende har orlov), omfattet af begrebet
»arbejdstager« som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra
d), i direktiv 2001/23, og overgår rettighederne og
forpligtelserne i henhold til ansættelseskontrakten
dermed til erhververen som omhandlet i det nævnte
direktivs artikel 3, stk. 1? 3) Er det foreneligt med
EU-retten at fastsætte begrænsninger for overførslen
af arbejdstagere, navnlig for så vidt angår
ansættelsesforholdets karakter eller dettes varighed, i
forbindelse med overførsel af en virksomhed eller
bedrift, navnlig dem, der er omfattet af artikel 62, stk.
5, 6 og 11, i RJAEL [retlig ordning for lokale
virksomheders aktivitet og lokale myndigheders
kapitalandele]?
Nowak
1 Kan oplysninger, der er nedskrevet/givet som svar
Beskæftigelsesministe-
riet
Dom
20.07.17
C-434/16
Justitsministeriet
Miljø- og
GA
20.07.17
13
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0014.png
af en deltager i forbindelse med en faglig prøve, være
personoplysninger som omhandlet i direktiv
95/46/EF? 2 Hvis svaret på det første spørgsmål er,
at alle eller nogle af sådanne oplysninger kan være
personoplysninger som omhandlet i direktivet, hvilke
faktorer er da relevante for at afgøre, om en sådan
besvarelse i givet tilfælde er personoplysninger, og
hvilken vægt bør sådanne faktorer tillægges?
T-143/15
Spanien mod Europa-Kommissionen
Delvis annullation af Kommissionens
gennemførelsesafgørelse af 16. januar 2015 om
udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske
Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL), for så vidt som herfra
udelukkes: 1. den støtte, der er modtaget af Spanien
til regionen Andalusien med et beløb på i alt 3 586
250,48 EUR plus 1 866 977,31 EUR (afkoblet direkte
støtte) i regnskabsårene 2009 og 2010. 2. de udgifter,
som Kongeriget Spanien har afholdt med hensyn til
regionen Castilla og León med et beløb på 2 123
619,66 EUR (1 479,90 euros + 978 849,95 EUR + 12
597,37 EUR + 1 720,85 EUR + 1 096 710,18 EUR +
32 261,41 EUR) med hensyn til begrebet
»naturbetingede ulemper« og »landbrugsmiljøvenlige
foranstaltninger« i regnskabsårene 2010 og 2011, og
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
UDTALELSE 1/15
Spørgsmålet vedrører foreneligheden med traktaterne
af den påtænkte aftale mellem Den Europæiske
Union og Canada om overførsel og behandling af
passagerlisteoplysninger, og navnlig følgende
spørgsmål: Er den påtænkte aftale forenelig med
traktatens bestemmelser (artikel 16 i TEUF) og Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder (artikel 7 og 8 samt artikel 52, stk. 1), for
så vidt angår individets ret til beskyttelse af
personoplysninger? Er artikel 82, stk. 1, litra d), og
artikel 87, stk. 2, litra a), i TEUF den rette hjemmel
for Rådets retsakt om indgåelse af den påtænkte
aftale, eller skal denne retsakt have artikel 16 i TEUF
som retsgrundlag?
Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) mod
Rådet for Den Europæiske Union (appel)
Påstande: Den appellerede dom ophæves. Domstolen
træffer endelig afgørelse vedrørende de spørgsmål,
der er genstand for denne appel, og appellanten
frifindes.
Sagsøgeren i de forenede sager T-208/11 og T-
508/11 tilpligtes at betale Rådet for Den Europæiske
Unions omkostninger i forbindelse med den sag og
den foreliggende appelsag
Hamas mod Rådet (appel)
Rettens dom i sag T-400/10 annulleres. Domstolen
Fødevareministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
20.07.17
A-1/15
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udtalelse
26.07.17
C-599/14 P
Udenrigsministeriet
Dom
26.07.17
C-79/15 P
Udenrigsministeriet
Dom
26.07.17
14
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0015.png
træffer endelig afgørelse vedrørende de spørgsmål,
som er genstand for denne appel og sagsøgeren i sag
T-400/10 tilpligtes at betale de af Rådet afholdte
omkostninger i første instans og i forbindelse med
denne appel.
C-389/15
Application
European Commission against
Council of the European Union
The annulment of the decision of the Council of 7
May 2015 authorising the opening of negotiations on
a revised Lisbon Agreement on Appellations of
Origin and Geographical Indications as regards
matters falling within the competence of the
European Union.
Matzak
Skal artikel 17, stk. 3, litra c), nr. iii), i direktiv
2002/88 om visse aspekter i forbindelse med
tilrettelæggelse af arbejdstiden fortolkes således, at
den giver medlemsstaterne ret til at udelukke visse
kategorier af brandmænd ansat af det offentlige
brandvæsen fra alle bestemmelserne til gennemførelse
af dette direktiv i national ret, herunder de
bestemmelser, hvorved arbejdstid og hviletid
defineres?
For så vidt som direktiv 2002/88 om
visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af
arbejdstiden ikke indeholder minimumsstandarder,
skal det da fortolkes således, at det ikke er til hinder
for, at den nationale lovgiver opretholder eller
vedtager en bredere definition af arbejdstid?
Henset
til artikel 153, stk. 5, TEUF og målene med direktiv
2002/88 om visse aspekter i forbindelse med
tilrettelæggelse af arbejdstiden, skal dette direktivs
artikel 2, for så vidt som det definerer de vigtigste
begreber, der anvendes i direktivet, bl.a. arbejdstid og
hviletid, da fortolkes således, at det ikke finder
anvendelse på begrebet arbejdstid, der gør det muligt
at fastsætte lønnen i forbindelse med tilkaldevagt?
Udgør direktiv 2002/88 om visse aspekter i
forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden en
hindring for, at tilkaldevagt betragtes som arbejdstid,
når de krav, der stilles til arbejdstageren i denne
vagtperiode (f.eks. forpligtelsen til at reagere på
arbejdsgiverens opkald inden for en frist på 8
minutter), selv om den udføres i arbejdstagerens
hjem, i betydeligt omfang begrænser dennes mulighed
for at udføre andre aktiviteter?
Den Slovakiske Republik mod Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande:
Rådets afgørelse (EU) 2015/1601 af 22.
september 2015 om midlertidige foranstaltninger til
fordel for Italien og Grækenland på området
international beskyttelse (1) annulleres.
Rådet for
Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Ungarn mod Rådet for Den Europæiske Union
Påstande:
Rådets afgørelse (EU) 2015/1601 af 22.
december 2015 om midlertidige foranstaltninger til
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Patent- og
varemærkestyrelsen
Beskæftigelsesministe-
riet
GA
26.07.17
C-518/15
GA
26.07.17
C-643/15
Udenrigsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
26.07.17
C-647/15
Udenrigsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
26.07.17
15
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0016.png
fordel for Italien og Grækenland på området
international beskyttelse (1) (herefter »den anfægtede
afgørelse«) annulleres.
Subsidiært: den anfægtede
afgørelse annulleres for så vidt, som den vedrører
Ungarn.
Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.
C-670/15
Šalplachta
Kræver en fysisk persons ret til effektiv
domstolsadgang i grænseoverskridende tvister som
omhandlet i artikel 1 og 2 i Rådets direktiv
2003/8/EF af 27. januar 2003 om forbedret adgang
til domstolene i grænseoverskridende tvister gennem
fastsættelse af fælles mindsteregler for retshjælp i
forbindelse med tvister af denne art, at den retshjælp,
som ydes af Forbundsrepublikken Tyskland, omfatter
ansøgerens udlæg til oversættelse af erklæringen og
bilagene til ansøgningen om retshjælp, når ansøgeren
samtidig med sagsanlægget søger om retshjælp ved
den ret, hvor sagen føres, og som også har
kompetence som modtagende myndighed som
omhandlet i direktivets artikel 13, stk. 1, litra b), og
ansøgeren selv har fåetudfærdiget oversættelsen?
Den Tjekkiske Republik mod Kommissionen
(appel)
Påstande:
Den appellerede dom ophæves.
Forordning nr. 885/2013 (1) og forordning nr.
886/2013 (2) annulleres i deres helhed.
Europa-
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger. Subsidiært:
Den appellerede dom
ophæves.
Artikel 3, stk. 1, artikel 8 og artikel 9,
stk. 1, litra a), i forordning nr. 885/2013 og artikel 5,
stk. 1, artikel 9 og artikel 10, stk. 1 litra a), i
forordning nr. 886/2013 annulleres.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Hälvä e.a.
Skal artikel 17, stk. 1, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2003/88/EF om visse aspekter i
forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden
fortolkes således, at dens anvendelsesområde kan
omfatte et arbejde som det ovenfor beskrevne i et
børnehus, hvori arbejdstageren fungerer som afløser
for erstatningsforældre til børn, der er i det offentliges
varetægt, på erstatningsforældrenes fridage, i disse
perioder bor sammen med [org. s. 21] børnene under
familielignende forhold og i disse perioder
selvstændigt sørger for børnenes og familiens behov
på samme måde, som forældre generelt gør?
Comune di Corridonia m.fl.
Sagen vedrører: Henset til bestemmelserne i artikel
191 TEUF og artikel 2 i direktiv 2011/92/EU, kan
iværksættelse af en screening med henblik på
afgørelsen af, om der skal foretages en vurdering af
indvirkningerne på miljøet (og en eventuel
gennemførelse af en sådan undersøgelse) efter
anlægget er blevet opført, anses for forenelig med
Justitsministeriet
Dom
26.07.17
C-696/15 P
Udenrigsministeriet
Dom
26.07.17
C-175/16
Beskæftigelsesministe-
riet
Dom
26.07.17
Forenede
sager
C-196/16 og
C-197/16
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
26.07.17
16
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0017.png
EU-retten, når en national retsinstans har annulleret
tilladelsen med henvisning til, at projektet ikke har
været genstand for en screening med henblik på
afgørelsen af, om der skulle foretages en vurdering af
indvirkningerne på miljøet, idet [org. s. 16]
bestemmelser i national ret, der var i strid med EU-
retten, fastslog, at det var ufornødent at foretage en
sådan screening?
C-226/16
Eni e.a.
Skal artikel 8, stk. 2, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 994/2010 af 20. oktober
2010 fortolkes således, at den er til hinder for, at en
medlemsstat pålægger naturgasleverandører yderligere
forpligtelser ved at lade kunder, der ikke er nævnt i
samme forordnings artikel 2, stk. 1, være omfattet af
»de beskyttede kunder«, hvis forbrug bidrager til at
definere rækkevidden af den lagringspligt, der har til
formål at sikre kontinuiteten i forsyningen?
Skal
artikel 8, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 994/2010 af 20. oktober 2010
fortolkes således, at den er til hinder for, at en
medlemsstat pålægger naturgasleverandører krav
vedrørende den lagrede gasmængde,
udtrækningskapaciteten og den lagringskapacitet, der
er erhvervet for de rettigheder, der svarer til
størrelsen af det lager, der skal holdes på denne
medlemsstats område, når det i denne bestemmelse
samtidig foreskrives, at ministeren i forbindelse med
vurderingen af en leverandørs lagringskapacitet skal
tage hensyn til de andre reguleringsinstrumenter, som
den pågældende råder over?
Coty Germany
1) Kan selektive distributionssystemer, som er rettet
mod salg af luksus og prestigevarer, og som primært
tjener til at sikre varernes »image af luksus«, udgøre et
konkurrenceelement, som er foreneligt med artikel
101, stk. 1, TEUF? 2) Hvis første spørgsmål besvares
bekræftende: Kan det udgøre et konkurrenceelement,
som er foreneligt med artikel 101, stk. 1, TEUF, hvis
medlemmer af et selektivt distributionssystem, der
opererer i detailleddet, generelt forbydes at involvere
eksterne virksomheder i forbindelse med internetsalg
på en måde, som er synlig udefra, uden at det er
afgørende, om producentens legitime kvalitetskrav
tilsidesættes i det konkrete tilfælde? 3) Skal artikel 4,
litra b), i forordning (EU) nr. 330/2010 fortolkes
således, at et forbud mod at involvere eksterne
virksomheder forbindelse med internetsalg på en
måde, som er synlig udefra, som pålægges
medlemmerne af et selektivt distributionssystem, der
opererer i detailleddet, udgør en tilsigtet begrænsning
af detailhandlerens kundegruppe? 4) Skal artikel 4,
litra c), i forordning (EU) nr. 330/2010 fortolkes
således, at et forbud mod at involvere eksterne
virksomheder i forbindelse med internetsalg på en
måde, som er synlig udefra, som pålægges
medlemmerne af et selektivt distributionssystem, der
Energistyrelsen
GA
26.07.17
C-230/16
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
26.07.17
17
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0018.png
opererer i detailleddet, udgør en tilsigtet begrænsning
af passivt salg til slutbrugere?
C-277/16
Polkomtel
1. Skal artikel 13 sammenholdt med artikel 8, stk. 4, i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF
af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem
elektroniske kommunikationsnet og tilhørende
faciliteter (adgangsdirektivet (EUT L 108, s. 7) i den
oprindelige affattelse fortolkes således, at de nationale
tilsynsmyndigheder, når de pålægger en udbyder med
stærk markedsposition forpligtelser vedrørende
omkostningsbaserede priser, for at fremme
effektiviteten og skabe holdbar konkurrence har
beføjelse til at fastsætte prisen for de tjenesteydelser,
der er omfattet af denne forpligtelse, på et niveau, der
er lavere end de omkostninger, som udbyderen har
afholdt i forbindelse med tjenesteydelsen, som er
verificeret af de nationale tilsynsmyndigheder, og som
anerkendes at have en årsagssammenhæng med
denne tjenesteydelse? 2. Skal artikel 13, stk. 3,
sammenholdt med artikel 8, stk. 4, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF af 7.
marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem
elektroniske kommunikationsnet og tilhørende
faciliteter (adgangsdirektivet) (EUT L 108, s. 7) i den
oprindelige affattelse sammenholdt med artikel 16 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder fortolkes således, at de nationale
tilsynsmyndigheder har beføjelse til at pålægge
udbyderen, som er forpligtet til at fastsætte
omkostningsbaserede priser, en forpligtelse til at
fastsætte priserne årligt ud fra de seneste
omkostningsdata og forelægge den på denne måde
fastsatte pris samt omkostningsbegrundelsen for de
nationale tilsynsmyndigheder til verificering, før
prisen introduceres på markedet? 3. Skal artikel 13,
stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2002/19/EF af 7. marts 2002 om adgang til og
samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og
tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet) (EUT L 108,
s. 7) i den oprindelige affattelse sammenholdt med
artikel 16 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder fortolkes således, at de
nationale tilsynsmyndigheder kun kan forlange, at en
udbyder, som er forpligtet til at udbyde
omkostningsbaserede priser, skal tilpasse prisen, hvis
udbyderen i første omgang selvstændigt har fastsat
prisen og er begyndt at anvende den, eller således, at
tilsynsmyndighederne også er berettiget til dette, hvis
udbyderen ganske vist anvender den pris, som de
nationale tilsynsmyndigheder tidligere har fastsat,
men det fremgår af omkostningsbegrundelsen for den
næste indberetningsperiode, at den pris, som de
nationale tilsynsmyndigheder tidligere har fastsat,
overstiger udbyderens omkostninger?
UBS et Alain Hondequin, Holzem, et consorts
1. Dækker den undtagelse, der gælder for »tilfælde,
Erhvervsstyrelsen
GA
26.07.17
C-358/16
Justitsministeriet
GA
26.07.17
18
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 803: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/7-17
1776896_0019.png
der er omfattet af straffelovgivningen«, som findes
såvel sidst i artikel 54, stk. 1, i Europa- Parlamentets
og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om
markeder for finansielle instrumenter, om ændring af
Rådets direktiv 85/611/EØF og 93/6/EØF samt
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF
og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF som
først i dette direktivs artikel 54, stk. 3, navnlig på
baggrund af artikel 41 i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«),
som fastslår princippet om god forvaltning, en
situation, som i henhold til national lovgivning er
omfattet af en administrativ sanktion, men som med
henblik på den europæiske konvention til beskyttelse
af menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder (»EMRK«) anses for at henhøre
under straffelovgivningen, såsom den i hovedsagen
omhandlede sanktion, som er pålagt af den nationale
regulerende myndighed
den nationale
tilsynsmyndighed
og som består i at pålægge et
medlem af det nationale advokatsamfund at ophøre
med at udøve et hverv som medlem af ledelsen eller
noget andet hverv, som er underlagt et krav om
godkendelse, i en enhed, som er underlagt den
pågældende myndigheds tilsyn, og pålægge den
pågældende at træde tilbage fra alle sådanne hverv
snarest muligt? 2. For så vidt som den førnævnte
administrative sanktion, der betragtes som sådan i
national ret, henhører under en administrativ
procedure, i hvilket omfang er den forpligtelse til at
opretholde tavshedspligten, som en national
tilsynsmyndighed kan påberåbe sig i henhold til
artikel 54 i direktiv 2004/39/EF, da betinget af
kravene vedrørende retfærdig rettergang, herunder
adgang til effektive retsmidler, således som de følger
af chartrets artikel 47, set i forhold til de parallelle
krav, som følger af EMRK’s artikel 6 og 13 om
retfærdig rettergang og adgang til effektive retsmidler,
samt de garantier, som er fastslået i chartrets artikel
48, navnlig med henblik på aktindsigt for den person,
som er blevet pålagt den administrative sanktion, i
alle sagens akter hos den myndighed, der har pålagt
den administrative sanktion, og som samtidig er den
nationale tilsynsmyndighed, med henblik på at
forsvare de interesser og borgerlige rettigheder, som
tilkommer den person, som er blevet pålagt
sanktionen?
19