Europaudvalget 2016
KOM (2016) 0094
Offentligt
1606930_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 3.3.2016
COM(2016) 94 final
ANNEX 1
BILAG
til
Forslag til Rådets afgørelse
om bemyndigelse til undertegnelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den
Europæiske Union og Den Østlige Republik Uruguay i henhold til artikel XXIV:6 og
artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994
om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dens
tiltrædelse af Den Europæiske Union
DA
DA
kom (2016) 0094 - Ingen titel
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Den Europæiske Union og Den Østlige Republik Uruguay i henhold til artikel
XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel
(GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i
tilslutning til dens tiltrædelse af Den Europæiske Union
A. Brev fra Den Europæiske Union
Bruxelles, den …..
Hr. .../Fr. ...
Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige
overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken
Kroatiens toldtarif i tilslutning til dens tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at
foreslå følgende:
Den Europæiske Union indarbejder i sin toldtarif for EU-28's toldområde de indrømmelser,
der er opført på EU-27's toldtarif med følgende ændringer:
Tilføj 76 tons i det til landet (Uruguay) tildelte EU-toldkontingent for "udbenet kød
af hornkvæg, fersk eller kølet; spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, nyretap og
mellemgulv, fersk eller kølet", toldposition ex 0201 30 00 og ex 0206 10 95, og
fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 %. Det nye
toldkontingent skal være på 4 076 tons.
Tilføj 1 875 tons til EU-toldkontingentet for "Kød af hornkvæg, frosset – Spiselige
slagtebiprodukter af hornkvæg, frosset", toldposition 0202 og 0206 29 91, og
fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 %. Det nye
toldkontingent skal være på 54 875 tons.
Den Europæiske Union og Uruguay underretter hinanden om afslutningen af deres interne
procedurer for aftalens ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for
modtagelsen af den sidste underretning.
Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kunne bekræfte, at Deres regering er indforstået
med indholdet af dette brev. Er dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse
tilsammen en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Uruguay.
Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af Den Europæiske Union
DA
2
DA
kom (2016) 0094 - Ingen titel
B. Brev fra Den Østlige Republik Uruguay
Bruxelles, den …..
Hr. .../Fr. ...
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af […] med følgende ordlyd:
"Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige
overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken
Kroatiens toldtarif i tilslutning til dens tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at
foreslå følgende:
Den Europæiske Union indarbejder i sin toldtarif for EU-28's toldområde de indrømmelser,
der er opført på EU-27's toldtarif med følgende ændringer:
Tilføj 76 tons i det til landet (Uruguay) tildelte EU-toldkontingent for "udbenet kød
af hornkvæg, fersk eller kølet; spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, nyretap og
mellemgulv, fersk eller kølet", toldposition ex 0201 30 00 og ex 0206 10 95, og
fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 %. Det nye
toldkontingent skal være på 4 076 tons.
Tilføj 1 875 tons til EU-toldkontingentet for "Kød af hornkvæg, frosset – Spiselige
slagtebiprodukter af hornkvæg, frosset", toldposition 0202 og 0206 29 91, og
fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 %. Det nye
toldkontingent skal være på 54 875 tons.
Den Europæiske Union og Uruguay underretter hinanden om afslutningen af deres interne
procedurer for aftalens ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for
modtagelsen af den sidste underretning.
Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kunne bekræfte, at Deres regering er indforstået
med indholdet af dette brev. Er dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse
tilsammen en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Uruguay."
Jeg har den ære hermed at meddele Dem, at min regering er indforstået med ovenstående.
På vegne af Den Østlige Republik Uruguay
DA
3
DA