Europaudvalget 2016
KOM (2016) 0369
Offentligt
1643393_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 6.6.2016
COM(2016) 369 final
2016/0170 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om sikkerhedsregler og
-standarder for passagerskibe
{SWD(2016) 189 final}
{SWD(2016) 190 final}
DA
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
1643393_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
1.1
BAGGRUND FOR FORSLAGET
Forslagets begrundelse og formål
I tråd med ånden i Kommissionens program for målrettet og effektiv regulering og dagsorden
for bedre regulering og som umiddelbar opfølgning på kvalitetskontrollen af EU's lovgivning
om sikkerhed for passagerskibe
1
fremlægger Kommissionen en række forslag med henblik på
at udnytte det forenklingspotentiale, der er blevet afdækket.
Målet med denne revision er at forenkle og strømline den EU's retlige ramme for
passagerskibssikkerhed med henblik på at i) fastholde EU-reglerne, hvor det er
hensigtsmæssige og proportionelt, ii) sikre, at reglerne gennemføres korrekt, og iii) fjerne
potentielle overlappende forpligtelser og uoverensstemmelser mellem indbyrdes beslægtede
retsakter. Et overordnet mål er at levere en tydelig, enkel og ajourført retlig ramme, der er
lettere at gennemføre, overvåge og håndhæve, hvorved det samlede sikkerhedsniveau øges.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF
2
blev gennemført for at opnå et højt
sikkerhedsniveau og fjerne hindringer for handel ved at fastsætte harmoniserede
sikkerhedsstandarder på et hensigtsmæssigt niveau passagerskib og -fartøjer i indenrigsfart.
Ved dette direktiv indarbejdes bestemmelserne i SOLAS-konventionen, som fastlægger de
detaljerede tekniske krav for bygning af fartøjer, stabilitet, brandsikring og redningsudstyr, på
EU-plan for indenrigsfart. Tilsvarende finder den anvendelse på skibe bygget af stål og
tilsvarende materialer og på højhastighedsfartøjer. Det indeholder desuden specifikke krav
vedrørende adgang for og offentlig information til bevægelseshæmmede personer.
Direktiv 2009/45/EF har ført til et fælles højt sikkerhedsniveau i hele EU og væsentlige
fordele for det indre marked. På den anden side har erfaring vist, at siden det foregående
direktiv
3
trådte i kraft i 1998, har gennemførelsen givet anledning til en række spørgsmål
vedrørende tydeligheden og hensigtsmæssigheden af visse af dets definitioner,
anvendelsesområde og procedurer.
Desuden er adskillige vigtige sikkerhedsaspekter for små skibe med en længde på under 24 m
ikke blevet harmoniseret, hvilket afspejler, at disse skibe er mere følsomme over for lokale
driftsforhold. Desuden gav direktivet allerede medlemsstaterne fleksibilitet til at anvende
nationale regler i tilfælde, hvor de fandt, at de harmoniserede standarder for små skibe var
upraktiske og/eller urimelige. I den forbindelse viste kvalitetskontrollen, at direktivet i
øjeblikket kun finder anvendelse på 70 ud af 1950 små skibe, for hvilke de vigtige
sikkerhedsaspekter allerede er defineret af medlemsstaterne. Som følge heraf bør sådanne
krav revurderes.
Kvalitetskontrollen afslørede også, at flere medlemsstater certificerer aluminiumsskibe i
henhold til dette direktiv, mens nogle få andre ikke gør det. Dette skaber en uensartet
situation, der underminerer målet om at opnå et fælles, højt sikkerhedsniveau for passagerer,
der sejler indenrigs i EU-medlemsstater. Årsagen er forskellige fortolkninger af direktivets
1
2
3
Den 16. oktober 2015 blev rapporteret til Europa-Parlamentet og Rådet om resultaterne af
kvalitetskontrollen (COM(2015)508).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF af 6. maj 2009 om sikkerhedsregler og -standarder
for passagerskibe (EUT L 163 af 25.6.2009, s. 1).
Dvs., direktiv 98/18/EF, som direktiv 2009/45/EF er en omarbejdning af.
DA
2
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
1643393_0003.png
anvendelsesområde i forbindelse med definitionen af et "tilsvarende materiale" og
anvendeligheden af de dertil svarende sikkerhedsstandarder.
Det foreslås derfor at præcisere og forenkle sikkerhedsreglerne og -standarderne for
passagerskibe, så de er lettere at ajourføre, overvåge og håndhæve, i overensstemmelse med
Kommissionens program for målrettet og effektiv regulering. For at øge den juridiske klarhed
og retssikkerheden, fjernes der med forslaget også en række forældede, overflødige og
inkonsekvente retlige henvisninger.
Ved forslaget ændres de tilsvarende definitioner og krav i direktiv 2009/45/EF.
Derudover indebærer forslaget, at direktiv 2009/45/EF kan tilpasses til de ændringer, der
følger af Lissabontraktaten, for så vidt angår de beføjelser, der tillægges Kommissionen til at
vedtage delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter.
1.2
Sammenhæng med de gældende regler på samme område
Forslaget er i fuld overensstemmelse med forenklingsforslagene om ændring af Rådets
direktiv 98/41/EF
4
og forslaget om at erstatte Rådets direktiv 1999/35/EF
5
. Forslaget er i fuld
overensstemmelse med henstillingerne i kvalitetskontrollen og hvidbogen fra 2011 om
transportsektorens fremtid
6
, hvori det anerkendes, at der er behov for at modernisere EU's
retlige ramme for passagerskibssikkerhed.
1.3
Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
Forslaget lever op til Kommissionens dagsorden for bedre regulering ved at sikre, at den
gældende lovgivning er enkel og tydelig, ikke medfører en unødvendig byrde og holder trit
med den politiske, samfundsmæssige og teknologiske udvikling. Det lever også op til
målsætningerne i EU's søtransportstrategi
7
ved at sikre gode færgeforbindelser for passagerer
inden for EU.
2.
2.1
RETSGRUNDLAG,
NÆRHEDSPRINCIPPET
PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
Retsgrundlag
OG
Da forslaget erstatter det gældende direktiv, er retsgrundlaget fortsat artikel 100, stk. 2, i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (tidl. artikel 80, stk. 2, i TEF), hvori der
fastlægges foranstaltninger på søtransportområdet.
2.2
Nærhedsprincippet
Direktiv 2009/45/EF er primært udarbejdet på grundlag af og udformet efter de internationale
krav og motiveret af et antal ulykker med passagerskibe, hvor menneskeliv er gået tabt. Selv
4
5
6
7
Rådets direktiv 98/41/EF af 18. juni 1998 om registrering af de ombordværende på passagerskibe, som
sejler til og fra havne i Fællesskabets medlemsstater (EFT L 188 af 2.7.1998, s. 35).
Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på
sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer (EFT L 138 af 1.6.1999, s. 1).
Hvidbog – En køreplan for et fælles europæisk transportområde – mod et konkurrencedygtigt og
ressourceeffektivt transportsystem (KOM(2011) 0144).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, det Europæiske Økonomiske og Sociale
Udvalg og Regionsudvalget - EU's søtransportpolitik frem til 2018 – strategiske mål og anbefalinger,
(KOM(2009) 0008).
DA
3
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
om der er etableret fælles sikkerhedsstandarder for skibe i udenrigsfart i kraft af internationale
sikkerhedsregler såsom SOLAS-konventionen, finder de ikke anvendelse på passagerskibe i
indenrigsfart.
Med forslaget sikres det, at det fælles sikkerhedsniveau, der er opnået med direktiv
2009/45/EF for skibe i indenrigsfart i EU-farvande, opretholdes, hvilket ikke kunne opnås,
hvis medlemsstaterne handlede hver for sig. I forslaget gentages samtidig behovet for og
merværdien af forskellige standarder, i tilfælde hvor lokale driftsforhold kan kræve det.
På baggrund af målsætningen om det indre marked og den fri udveksling af tjenesteydelser
inden for søtransport mellem medlemsstaterne, sikres det med forslaget, at direktiv
2009/45/EF fortsat letter overflytningen af skibe mellem de nationale registre og at muliggøre
lige konkurrencevilkår inden for indenrigsfart, uden at det går ud over sikkerhedsniveauet.
2.3
Proportionalitetsprincippet
Som ulykkesstatistikkerne vidner om, er der med den eksisterende lovgivning opnået et højt
sikkerhedsniveau for passagerer. De lovgivningsmæssige omkostninger i forbindelse med
EU's sikkerhedsstandarder har ikke været uforholdsmæssigt høje sammenlignet med de
nationale standarder, som der ellers ville have været behov for. Den anslåede forskel på de
lovgivningsmæssige omkostninger udgør kun en lille del af de samlede bygge-, drifts- og
vedligeholdelsesomkostninger.
Udover at præcisere en række definitioner er et af målene med dette forslag til forenkling at
fjerne visse unødvendige krav, uden at det går ud over det høje sikkerhedsniveau. Derfor
indebærer forslaget, at skibe med en længde på under 24 m fjernes fra anvendelsesområdet for
direktiv 2009/45/EF. Da små skibe primært bygges af andre materialer end stål, er
størstedelen af denne flåde aktuelt ikke omfattet af harmoniserede EU-sikkerhedsstandarder
(96 %). Dette betyder, at de fleste af fartøjerne med en længde på under 24 m allerede er
certificeret i henhold til medlemsstaternes lovgivning.
Desuden har de mange formål, som disse fartøjer er bygget til (f.eks. daglige eller natlige
sejladser, daglig turistsejlads, anløb i havne med særlige forhindringer eller infrastrukturer),
ført til en lang række design og tekniske løsninger. Dette gør det ekstremt udfordrende at
opstille et fælles sæt detaljerede regler, der passer til så mange forskellige formål for små
fartøjer.
Den nuværende reguleringsmæssige tilgang i direktiv 2009/45/EF består af forskrifter, der
primært er udarbejdet for skibe bygget af stål (eller aluminium), blev derfor revurderet for
sådanne skibe. Derudover giver de ulykker, som er registreret for små skibe uden for EU-
standardernes anvendelsesområde, ikke anledning til særlige sikkerhedsmæssige bekymringer
(fem dødsfald over de sidste fire år, som alle var arbejdsulykker). Endvidere besejler små
skibe i modsætning til store skibe ofte den samme medlemsstat hele deres driftslevetid, og de
overføres kun sjældent til en anden medlemsstat.
2.4
Valg af retsakt
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet anses et direktiv fortsat for at være det
mest passende middel til at nå de fastlagte mål. Det fastsætter fælles principper og et
harmoniseret sikkerhedsniveau, sikrer håndhævelse af reglerne, men overlader til hver
medlemsstat at vælge de praktiske of tekniske procedurer, der skal anvendes.
Den mest hensigtsmæssige juridiske løsning viste sig at være et forslag om ændring af
direktiv 2009/45/EF. Den alternative løsning, nemlig at foreslå et direktiv, blev kasseret på
DA
4
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
1643393_0005.png
grund af det begrænsede antal ændringer til det gældende direktiv og det forhold, at
ændringerne er tydeligt identificerbare.
3.
3.1
RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
Kvalitetskontrollen viste, at de væsentligste mål for EU's lovgivning om sikkerhed på
passagerskibe vedrørende passagersikkerhed og det indre marked overordnet set nås og fortsat
er yderst relevante. EU's lovgivning om sikkerhed på passagerskibe har resulteret i et fælles
sikkerhedsniveau for passagerskibe inden for EU og i lige vilkår for rederierne, samt en øget
overflytning af skibe mellem medlemsstaterne. Kvalitetskontrollen viste desuden, at der er
basis for yderligere at forbedre sikkerhedsniveauet såvel som visse af de lovgivningsmæssige
kravs effektivitet og proportionalitet. Der er fremsat henstillinger på en række områder om at
forenkle og ophæve en række tvetydige, forældede eller overlappende krav:
(a)
udelukke passagerskibe med en længde på under 24 m fra anvendelsesområdet for
direktiv 2009/45/EF og overveje at udarbejde retningslinjer eller standarder for små
fartøjer og fartøjer, der er bygget af andet materiale end stål eller tilsvarende
materialer, på grundlag af funktionsmæssige krav og som en del af en målbaseret
standardramme.
præcisere direktivets anvendelsesområde, særlig:
præcisere, at med henblik på direktiv 2009/45/EF er aluminium et materiale,
der svarer til stål, og præcisere de tilsvarende brandisoleringskrav (f.eks.
definition af steder, der bør brandisoleres yderligere).
præcisere, at offshore-servicefartøjer for vindmølleparker falder uden for
anvendelsesområdet for direktiv 2009/45/EF.
præcisere, at traditionelle skibe falder uden for anvendelsesområdet for direktiv
2009/45/EF, og præcisere definitionen af dem.
fjerne henvisning til "hvor skibbrudne kan bringes i land"
fjerne begrebet "nødhavn".
(b)
(c)
præcisere og forenkle definitionen af havområder i direktiv 2009/45/EF samt:
3.2
Høring af interesserede parter
På grund af de påtænkte forslags tekniske natur blev målrettet høring valgt som det mest
hensigtsmæssige værktøj. Nationale eksperter er blevet hørt inden for rammerne af
ekspertgruppen for passagerskibssikkerhed. Der blev afholdt en workshop, hvor
medlemsstaterne såvel som branchen og passagersammenslutninger blev indbudt til at
deltage. De planlagte foranstaltninger er blevet præsenteret ved flere lejligheder. Desuden gav
den køreplan, der er offentliggjort på webstedet Europa
8
, de interesserede parter mulighed for
at give tilbagemeldinger ved hjælp af et onlineskema.
Sammendraget af høringen såvel som udførlige tilbagemeldinger om bemærkninger fremsat
under høringsprocessen findes i det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, som
ledsager forslaget. De påtænkte forenklingsforanstaltninger fik støtte af et stort flertal af de
8
http://ec.europa.eu/smart-regulation/roadmaps/index_da.htm.
DA
5
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
1643393_0006.png
nationale eksperter, selv om der blev fremsat bemærkninger vedrørende visse af forslagenes
nøjagtige ordlyd. Alle synspunkter er derfor blevet gennemgået omhyggeligt, og forslagene er
om nødvendigt blevet ændret. Desuden rejste visse eksperter spørgsmål vedrørende praktiske
og tekniske aspekter af gennemførelsen, og disse behandles i det arbejdsdokument fra
Kommissionens tjenestegrene, som ledsager forslaget, og er indarbejdet i
gennemførelsesplanen.
Interesserede parter i branchen insisterede på, at de vigtigste principper i den gældende retlige
ramme forblev uforandret (under henvisning til de omkostninger, der er forbundet med
sikkerhedsmæssige forbedringer for aluminiumsskibe i visse medlemsstater), mens
passagersammenslutningen opfordrede til at højne sikkerhedsniveauet og advarede mod, at
det blev udvandet. Med forslaget sikres det derfor, at det nuværende sikkerhedsniveau
fastholdes og, i det omfang det er muligt inden for rammerne af forenklingen, øges (f.eks. ved
at præcisere, at aluminiumsskibe bør bygges i overensstemmelse med direktivets
sikkerhedsstandarder).
3.3
Indhentning og brug af ekspertbistand
Denne evaluering tager primært udgangspunkt i de data, der er indhentet under
kvalitetskontrollen, og som der er rapporteret om i arbejdsdokumentet fra Kommissionens
tjenestegrene "En ny kurs: Kvalitetskontrol af EU's lovgivning om sikkerhed for
passagerskibe", vedtaget den 16. oktober 2015
9
.
Udover dataene og den høring, der blev gennemført inden for rammerne af
kvalitetskontrollen, var der i forbindelse med udarbejdelsen af dette forenklingsforslag behov
for input fra tekniske og juridiske eksperter vedrørende den konkrete formulering af de
tekniske definitioner og en tydelig juridisk affattelse. Denne ekspertise blev samlet internt og i
samarbejde med Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur og ekspertgruppen for
passagerskibssikkerhed. Der er rapporteret herom i det arbejdsdokument fra Kommissionens
tjenestegrene, som ledsager forslaget.
3.4
Konsekvensanalyse
Forslaget er en umiddelbar opfølgning på kvalitetskontrollen, ved hvilken områder, hvor
forenkling er ønskelig, blev afdækket på detaljeret vis, og hvor forenklingspotentialet på disse
områder blev vurderet. Som fremhævet i køreplanen forventes de påtænkte foranstaltninger
ikke at få væsentlig indvirkning (udover de virkninger, der ikke er målbare, som f.eks. retlig
klarhed, retssikkerhed og enkelhed), eller der blev ikke fundet nogen væsentlig anderledes
løsning. I overensstemmelse med Kommissionens retningslinjer for bedre regulering er der
ikke foretaget en fuldstændig konsekvensanalyse.
Ikke desto mindre ledsages forenklingsforslaget af et arbejdsdokument fra Kommissionens
tjenestegrene, hvori der mindes om henstillinger i kvalitetskontrollen, ligesom baggrunden for
de foreslåede løsninger forklares fra såvel et teknisk som et juridisk synspunkt. Det
indeholder et sammendrag af og tilbagemeldinger vedrørende den høring af interesserede
parter, der blev gennemført til støtte for dette initiativ. Der er desuden vedlagt en
gennemførelsesplan.
9
COM(2015) 197 final.
DA
6
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
3.5
Målrettet regulering og forenkling
Forenklingspotentialet i dette forslag består primært af virkninger, der ikke er målbare, såsom
retlig klarhed, retssikkerhed og enkelhed, som resultat af præciseringen af direktivets
anvendelsesområde og den enklere definition af havområder.
For skibe bygget af et tilsvarende materiale og med en længde på over 24 m bør der før dette
direktivs ikrafttræden sættes en frist, inden for hvilken de tekniske krav, der er fastsat i
direktivet, skal være opfyldt. En tilstrækkelig lang overgangsperiode bør gøre tilpasningen så
gnidningsfri som muligt. For så vidt angår havområder vil forslaget primært fjerne
overflødige eller forældede kriterier og kun mindst muligt påvirke medlemsstaternes
fastlæggelse af havområder.
Forslaget øger desuden retssikkerheden ved at fjerne en række overflødige, fejlagtige eller
inkonsekvente retlige henvisninger.
3.6
Grundlæggende rettigheder
Forslaget har ingen konsekvenser for beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder.
4.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Forslaget har ingen virkninger for Unionens budget.
5.
5.1
ANDRE FORHOLD
Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
rapportering
Forslaget ledsages af en gennemførelsesplan, som indeholder en liste over de tiltag, der er
nødvendige for at gennemføre forenklingsforanstaltninger, og som indkredser de væsentligste
tekniske, retlige og tidsmæssige udfordringer i forbindelse med gennemførelsen.
Der er fastsat passende overvågnings- og rapporteringsordninger uden at skabe nye
rapporteringsforpligtelser eller administrative byrder. De væsentligste oplysninger om flåden,
ulykker og overholdelse vil blive indsamlet af EMSA, ekspertgruppen for
passagerskibssikkerhed og på grundlag af databasen Den Europæiske Informationsplatform
for Ulykker til Søs (EMCIP). Da den fuldstændige cyklus for EMSA's besøg i forbindelse
med gennemførelsen anslås til at vare fem år, bør der fastsættes intervaller af syv år for
evalueringscyklussen for EU's lovgivning om sikkerhed for passagerskibe.
5.2
Forklarende dokumenter
Forklarende dokumenter er ikke nødvendige, da forenklingsforanstaltningerne ikke er af
væsentlig eller sammensat karakter.
5.3
Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
Definitioner og anvendelsesområde
Artikel 2 ændres for at fjerne en række overflødige, inkonsekvente eller fejlagtige
henvisninger, særlig vedrørende reglerne for intakt stabilitet (manglende henvisning tilføjes),
koden for højhastighedsfartøjer (henvisning rettet), definitionen af bovhøjde (overflødig del
slettes), havneområde (tilpasset til definitionen af havområde), nødhavn (fjernes som værende
overflødig i overensstemmelse med forenklingen af definitionerne af havområder), havnestat
DA
7
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
1643393_0008.png
(erstatter værtsstat i overensstemmelse med revisionen af direktiv 1999/35/EF) og anerkendt
organisation (ajourført henvisning).
Artikel 2 ændres desuden, således at den omfatter nye definitioner af traditionelt skib (flyttet
fra artikel 3 og ajourført for at tage højde for definitionen af traditionelt skib i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF
10
), sejlskib (ny definition), lystyacht og -fartøj
(flyttet fra artikel 3 og desuden tilpasset SOLAS), tender (ny definition) og tilsvarende
materiale (flyttet fra bilag 1 og ændret for at præcisere, at skibe, der er bygget af sådanne
materialer, skal certificeres i henhold til nærværende direktiv).
Artikel 3 ændres for at udelukke skibe på under 24 m from direktivets anvendelsesområde, for
at fjerne den fejlagtige henvisning til "passager" fra overskriften i litra a) og b), og for at
præcisere, at direktivet ikke finder anvendelse på sejlskibe, tenderer og fartøjer, der er
omhandlet i SPS-koden (herunder offshore-forsyningsfartøjer).
Klasser af passagerskibe og deres anvendelse
Artikel 4 ændres for at forenkle definitionerne af havområderne for klasse C og D
(henvisningerne til kriterierne "hvor skibbrudne kan bringes i land" og "afstand til en
nødhavn" fjernes) og for at præcisere, at medlemsstaterne fastlægger havområderne således,
at de indre grænser for havområderne for klasse D afgrænses tydeligt.
Artikel 5 ændres for at ajourføre henvisning til værtsstaten (erstattes af havnestat) og for at
ajourføre henvisningen til Europa-Parlamentets direktiv 2009/16/EF
11
og Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EF
12
.
Sikkerhedskrav
Artikel 6 ændres for at ajourføre henvisningen til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/15/EF
13
med henblik på at fjerne litra c), der indeholder en gentagelse, ajourføre
henvisningen til værtsstat (erstattes af havnestat), præcisere, at kravet vedrørende ombygning
finder anvendelse på alle skibe (der ombygges til passagerskibe), ikke kun på eksisterende
passagerskibe (ved at litra e) flyttes til et nyt stk. 5), fjerne en overflødig del af henvisningen
til DSC-koden i stk. 4, litra a), fjerde afsnit, fjerne det forældede litra f), og indføje en ny
anvendelsesdato for skibe bygget af et tilsvarende materiale før datoen for nærværende
direktivs ikrafttræden.
Artikel 7 og 8 ændres for at fjerne de dele, der er forældet.
10
11
12
13
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et
trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af
Rådets direktiv 93/75/EØF (EFT L 208 af 5.8.2002, s. 10).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol (EUT L
131 af 28.5.2009, s. 57).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU af 23. juli 2014 om skibsudstyr og om ophævelse
af Rådets direktiv 96/98/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 146).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/15/EF af 23. april 2009 om fælles regler og standarder for
organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i
forbindelse dermed (EUT L 131 af 28.5.2009, s. 47).
DA
8
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
Supplerende
og
tilsvarende
sikkerhedsforanstaltninger
sikkerhedskrav
samt
undtagelser
og
Artikel 9 ændres for at fjerne den fejlagtige henvisning til bilag 1 fra stk. 2 og for at lette
underretningen af foranstaltningerne i denne artikel ved hjælp af en database, der oprettet til
dette formål.
Udvalg og ændringsprocedure
Artikel 10 og 11 bringes i overensstemmelse med traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, for så vidt angår Kommissionens beføjelser til at vedtage delegerede retsakter
og gennemførelsesretsakter. Artikel 10a tilføjes af samme grund (udøvelse af de delegerede
beføjelser).
Certifikater
Artikel 13 ændres for at præcisere, at kun skibe, der opfylder kravene i dette direktiv, skal
være forsynet med et sikkerhedscertifikat for passagerskibe, og for at præcise, at dette
certifikat skal indeholde samtlige foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 9, ikke kun
undtagelserne.
Den internationale dimension
Artikel 14 ændres for at blive bragt i overensstemmelse med traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, for så vidt angår ekstern repræsentation.
Bestemmelse vedrørende evaluering
Artikel 16a tilføjes for at fastlægge bestemmelserne vedrørende evaluering.
DA
9
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
1643393_0010.png
2016/0170 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om sikkerhedsregler
og -standarder for passagerskibe
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
14
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
15
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
For at bibeholde det høje sikkerhedsniveau, som Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2009/45/EF
16
har ført til, og for at sikre lige vilkår bør anvendelsen af
direktivet forbedres. Direktiv 2009/45/EF bør kun finde anvendelse på passagerskibe
og -fartøjer, for hvilke der er udarbejdet sådanne sikkerhedsstandarder. En række
specifikke skibstyper bør derfor udelukke fra dets anvendelsesområde, f.eks. tendere,
sejlskibe eller skibe, der transporterer uddannet personale, som er beskæftiget med
skibets drift, eller offshoreanlæg.
Programmet for målrettet og effektiv regulering (Refit)
17
har vist, at ikke alle
medlemsstater certificerer aluminiumsskibe i henhold direktiv 2009/45/EF. Dette
skaber en uensartet situation, der underminerer målet om at opnå et fælles, højt
sikkerhedsniveau for passagerer, der sejler indenrigs i Unionen. For at undgå uensartet
anvendelse som følge af fortolkningen af direktivets anvendelsesområde i forbindelse
med definitionen af aluminium som et tilsvarende materiale og anvendeligheden af de
dertil svarende sikkerhedsstandarder bør definitionen af "tilsvarende materiale"
præciseres.
Med henblik på at øge den retlige klarhed og sammenhæng bør en række definitioner
og henvisninger ajourføres og yderligere tilpasses de internationale regler og EU-
reglerne på området. I den forbindelse er det vigtigt at undgå at ændre det nuværende
anvendelsesområde for direktiv 2009/45/EF og det sikkerhedsniveau, som direktivet
har ført til. Særlig bør definitionen af traditionelt skib bringes i overensstemmelse med
EUT C af , s. .
EUT C af , s. .
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF af 6. maj 2009 om sikkerhedsregler og -standarder
for passagerskibe (EUT L 163 af 25.6.2009, s. 1).
COM(2015) 508.
(2)
(3)
14
15
16
17
DA
10
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
1643393_0011.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF
18
, mens de nuværende kriterier
for byggeår og materialetype bevares. Definitionen af lystyacht og lystfartøj bør
yderligere tilpasses den internationale konvention om sikkerhed for menneskeliv på
søen (SOLAS-konventionen).
(4)
For så vidt angår proportionalitetsprincippet, har det vist sig vanskeligt at tilpasse de
nuværende forskrifter, der er afledt af SOLAS-konventionen, til små passagerskibe
med en længde på under 24 m. Desuden bygges små skibe primært i andre materialer
end stål, og derfor er kun et meget begrænset antal af disse skibe certificeret i henhold
til direktiv 2009/45/EF. Da der ikke er specifikke betænkeligheder vedrørende
sikkerhed, og da der ved direktivet er fastlagt passende standarder, bør skibe med en
længde på under 24 derfor undtages fra dets anvendelsesområde og gøres til genstand
for specifikke sikkerhedsstander fastlagt af medlemsstaterne, som bedre er i stand til at
vurdere lokale begrænsninger for disse skibes sejlads, når det drejer sig om afstanden
til kysten eller en havn og om vejrforhold.
Med henblik på yderligere at forenkle de definitioner af havområder, der er fastsat i
direktiv 2009/45/EF, og for at mindske medlemsstaternes byrde mest muligt bør
overflødige og uhensigtsmæssige kriterier fjernes. Samtidig med at sikkerhedsniveauet
opretholdes, bør definitionen af havområder, hvor skibe i klasse C og D må sejle,
forenkles ved at fjerne kriteriet "hvor skibbrudne kan bringes i land" og fjerne "afstand
til en nødhavn" i forbindelse med fastlæggelsen af havområderne. En given kystlinjes
egnethed som nødhavn er et dynamisk parameter, som medlemsstaterne bør vurdere
fra sag til sag, og et givet skibs driftsmæssige begrænsninger i forbindelse med
afstanden fra en nødhavn bør i givet fald angives i sikkerhedscertifikatet for
passagerskibe.
Med henblik på at fjerne utilsigtede negative konsekvenser af de gældende
bestemmelser, i henhold til hvilke ombyggede fragtskibe ikke må anses for at være
nye passagerskibe, bør det præciseres, at kravene vedrørende ombygning finder
anvendelse på alle skibe, ikke kun eksisterende passagerskibe.
For at øge gennemsigtigheden og for at lette medlemsstaternes underretning om
undtagelser, tilsvarende og supplerende sikkerhedsforanstaltninger bør Kommissionen
oprette og vedligeholde en database til formålet. Den bør indeholde de anmeldte
foranstaltninger som udkast og i deres vedtagne form.
I betragtning af de ændringer, der følger af traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, bør de beføjelser, der tillægges Kommissionen til gennemføre direktiv
2009/45/EF, ajourføres i overensstemmelse hermed. Gennemførelsesretsakter bør
vedtages i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
182/2011
19
.
For at tage hensyn til udviklingen på internationalt plan, erfaringer, der er samlet, og
for at øge gennemsigtigheden, bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
retsakter i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde med henblik på om nødvendigt at udelukke ændringer af internationale
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et
trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af
Rådets direktiv 93/75/EØF (EFT L 208 af 5.8.2002, s. 10).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle
regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
18
19
DA
11
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
instrumenter fra dette direktivs anvendelsesområde, ajourføre tekniske krav og
fastsætte vilkårene for anvendelsen af den database, som Kommissionen forvalter, til
medlemsstaternes underretninger om fritagelser og anmodninger om undtagelser i
henhold til dette direktiv. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen under sit
forberedende
arbejde
gennemfører
hensigtsmæssige
høringer,
herunder
eksperthøringer, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med
principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016. For
at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter bør Europa-Parlamentet
og Rådet navnlig modtage alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes
eksperter, og deres eksperter bør have systematisk adgang til møder i Kommissionens
ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter
(10)
Med henblik på at skabe lige vilkår for passagerskibe, der sejler til og fra EU-havne,
uanset hvilken type sejlads der er tale om, bør EU's foranstaltninger til at fremskynde
IMO's igangværende arbejde med at revidere bestemmelserne i SOLAS-konventionen
tilpasses til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
Under hensyntagen til den fuldstændige cyklus for EMSA's besøg, bør Kommissionen
evaluere gennemførelsen af direktiv 2009/45/EF senest [syv år efter den dato, der er
omhandlet i artikel 2, stk. 1, andet afsnit] og rapportere herom til Europa-Parlamentet
og Rådet. Medlemsstaterne bør samarbejde med Kommissionen om at indsamle alle de
oplysninger, der er nødvendige for denne evaluering.
Direktiv 2009/45/EF bør derfor ændres —
(11)
(12)
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Ændringer af direktiv 2009/45/EF
I direktiv 2009/45/EF foretages følgende ændringer:
(1)
I artikel 2 foretages følgende ændringer:
(a)
Litra a) affattes således:
"a)
"internationale konventioner": følgende konventioner samt tilhørende
protokoller, i deres gældende affattelser:
i)
ii)
(b)
den internationale konvention af 1974 om sikkerhed for
menneskeliv på søen (SOLAS-konventionen af 1974) og
den internationale konvention om lastelinjer fra 1966 og dens
protokoller"
Litra b) affattes således:
"b)
"regler for intakt stabilitet": Code on Intact Stability for all types of ships
covered by IMO Instruments, som er indeholdt i IMO-forsamlingens
resolution A.749(18) af 4. november 1993, eller "International Code on
Intact Stability" af 2008, som er indeholdt i IMO-forsamlingens
resolution MSC.267(85) af 4. december 2008, i deres gældende
affattelser"
(c)
Litra g), nr. ii) affattes således:
DA
12
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
"ii)
deres største hastighed som defineret i regel 1.4.30 i 1994-koden for
højhastighedsfartøjer
og
regel
1.4.38
i
2000-koden
for
højhastighedsfartøjer er mindre end 20 knob"
(d)
Litra m) affattes således:
"m) "bovhøjde": den højde, der er defineret i regel 39 i lastelinjekonventionen
af 1966"
(e)
Litra r) affattes således:
"r)
"havneområde": et område, som efter medlemsstaternes definition ikke er
et havområde, som ikke er opført på listen i artikel 4, stk. 2, og som
strækker sig ud til de fjernest beliggende faste anlægsdele, som udgør en
integrerende del af havnen, eller til grænser defineret ud fra naturlige
geografiske karakteristika, som beskytter en flodmunding eller et
lignende afskærmet område
(f)
(g)
Litra s) udgår
Litra u) affattes således:
"u)
"havnestat": en medlemsstat fra eller til hvis havne et skib eller fartøj, der
fører et andet flag end denne medlemsstats flag, er i indenrigsfart"
"anerkendt organisation": en organisation, der er anerkendt i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 391/2009*
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 391/2009 af 23. april
2009 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører
inspektion og syn af skibe (EUT L 131 af 28.5.2009, s. 11)."
"bevægelseshæmmede
personer":
enhver,
som
har
særlige
vanskeligheder i forbindelse med benyttelsen af offentlige
transportmidler, herunder ældre, handicappede, personer med nedsatte
sensoriske evner samt kørestolsbrugere, gravide og personer, der ledsager
mindre børn"
"sejlskib": et skib, der primært drives frem ved hjælp af sejl, også selvom
det er udstyret med mekanisk drivkraft for til hjælp og til nødtilfælde
"tilsvarende materiale": en aluminiumlegering eller et andet ikke-
brændbart materiale, som ved anvendelse af isolation bibeholder
egenskaber, der svarer til ståls, i henseende til holdbarhed og mekanisk
modstandsevne
ved
afslutningen
af
den
foreskrevne
standardbrandprøvning
"standardbrandprøvning": en prøvning, hvorved prøveemner af de
pågældende skotter eller dæk i en prøveovn udsættes for temperaturer,
der ca. svarer til standardkurven for tid og temperatur i overensstemmelse
med den prøvningsmetode, der er angivet i International Code for
Application of Fire Test Procedures (international kode for anvendelse af
(h)
Litra v) affattes således:
"v)
______________
*
(i)
Litra y) affattes således:
"y)
(j)
Følgende litraer tilføjes:
"z)
za)
zb)
DA
13
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
brandprøvningsprocedurer) af 2010, der er indeholdt i IMO-resolution
MSC.307(88) af 3. december 2010, i dens gældende affattelse
zc)
"traditionelt skib": enhver type historisk passagerskib bygget før 1965 og
kopier heraf, som primært er bygget af originale materialer, herunder
dem, der er bygget med henblik på at støtte og fremme traditionelle
færdigheder og sømandskab, og som tilsammen er levende kulturskatte,
der drives i henhold til traditionelt sømandskabs traditionelle teknikker
zd) "lystbåd/lystfartøj": et fartøj, som ikke medfører fragt, ikke medfører
mere end 12 passager, og ikke anvendes til erhvervsmæssige formål,
uanset typen af fremdriftsmiddel
ze)
"tender": en båd, der transporteres på et skib, og som anvendes til at
overføre mere end 12 passagerer mellem et passagerskib, der ligger stille,
og land
"større reparationer, ombygninger og forandringer": en af følgende:
— forandringer, som i væsentlig grad ændrer et skibs dimensioner, f.eks.
forlængelse ved tilføjelse af et nyt midterstykke
— forandringer, som i væsentlig grad ændrer et skibs kapacitet med
hensyn til passagerbefordring, f.eks. omdannelse af vogndækket til
passagerrum
— forandringer, som i væsentlig grad forøger et skibs levetid, f.eks.
renovering af passagerrum på et helt dæk
— ombygning af en hvilken som helst type skib til passagerskib."
(2)
Artikel 3 affattes således:
"Artikel 3
Anvendelsesområde
1.
Dette direktiv finder anvendelse på følgende passagerskibe og passagerfartøjer,
når de er i indenrigsfart, uanset hvilket flag de fører:
(a)
(b)
nye og eksisterende passagerskibe med en længde på 24 meter og derover
højhastighedspassagerfartøjer.
zf)
Hver enkelt medlemsstat skal i sin egenskab af havnestat sikre, at passagerskibe og
højhastighedspassagerfartøjer, der fører en ikke-medlemsstats flag, i fuldt omfang
opfylder direktivets krav, førend de kan gå i indenrigsfart i denne medlemsstat.
2.
(a)
Dette direktiv finder ikke anvendelse på:
skibe, som er:
i)
ii)
iii)
krigsskibe og troppetransportskibe
sejlskibe og skibe, der ikke fremdrives ved mekaniske midler
fartøjer, som er bygget i andre materialer end stål eller tilsvarende
materiale, og som ikke omfattes af standarderne for højhastighedsfartøjer
(res. MSC 36(63) eller MSC.97(73)) eller Dynamically Supported Craft
(res. A.373(X))
træskibe af primitiv konstruktion
iv)
DA
14
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
1643393_0015.png
v)
vi)
traditionelle skibe
lystyachter
vii) skibe, der udelukkende er i fart i havneområder
viii) skibe, der er omhandlet i regel 1.2.3 i kapitel I i Code of Safety for
Special Purpose Ships (sikkerhedskoden for skibe til særlige formål),
IMO-resolution MSC.266(84) af 13. maj 2008, i dens gældende affattelse
eller
ix)
(b)
i)
ii)
iii)
iv)
tendere
krigsskibe og troppetransportskibe
lystfartøjer
skibe, der udelukkende er i fart i havneområder eller
skibe, der er omhandlet i regel 1.2.3 i kapitel I i Code of Safety for
Special Purpose Ships (sikkerhedskoden for skibe til særlige formål),
IMO-resolution MSC.266(84) af 13. maj 2008, i dens gældende
affattelse"
højhastighedsfartøjer, som er:
(3)
I artikel 4 foretages følgende ændringer:
(a)
Stk. 1 erstattes af følgende:
"1. Passagerskibe inddeles i følgende klasser efter, hvilket havområde de er i
fart i:
"Klasse A"
"Klasse B"
passagerskibe i anden indenrigsfart end fart, der er omfattet
af klasse B, C og D.
passagerskibe i indenrigsfart, hvorunder de på intet
tidspunkt er mere end 20 sømil fra kystlinjen, ved
middeltidevandshøjde.
passagerskibe i indenrigsfart i havområder, hvor
sandsynligheden for en signifikant bølgehøjde på over 2,5
meter er mindre end 10 % beregnet på årsbasis for
helårsdrift eller over en bestemt mindre del af året for drift
i denne periode (f.eks. drift i sommerhalvåret); skibene må
på intet tidspunkt være mere end 5 sømil fra kystlinjen, ved
middeltidevandshøjde.
passagerskibe i indenrigsfart i havområder, hvor
sandsynligheden for en signifikant bølgehøjde på over 1,5
meter er mindre end 10 % beregnet på årsbasis for
helårsdrift eller over en bestemt mindre del af året for drift
i denne periode (f.eks. drift i sommerhalvåret); skibene må
på intet tidspunkt være mere end 5 sømil fra kystlinjen, ved
middeltidevandshøjde.
"Klasse C"
"Klasse D"
DA
15
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
"
(b)
Stk. 2, litra a), affattes således:
"a)
opstiller og ajourfører efter behov en liste over havområder, der er
omfattet af dens jurisdiktion med afgrænsning af de indre grænser for det
havområde, hvor skibe i klasse D må sejle, og af zoner for helårssejlads
og eventuel tidsbegrænset sejlads med de forskellige skibsklasser på
grundlag af kriterierne i stk. 1"
(4)
I artikel 5 foretages følgende ændringer:
(a)
Stk. 2, andet afsnit, affattes således:
"Hver enkelt medlemsstat skal i sin egenskab af havnestat anerkende
sikkerhedscertifikater for højhastighedsfartøj og driftstilladelser, som en anden
medlemsstat har udstedt for højhastighedspassagerfartøjer, og de i artikel 13
nævnte sikkerhedscertifikater for passagerskibe, som en anden medlemsstat har
udstedt for passagerskibe, når disse er i indenrigsfart."
(b)
Stk. 3 og 4 affattes således:
"3.
En havnestat kan foretage inspektion af passagerskibe og
højhastighedspassagerfartøjer i indenrigsfart og kontrollere deres dokumenter i
henhold til bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/16/EF*.
4.
Udstyr på skibe, der opfylder de krav, der er fastsat i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU** anses for at være i
overensstemmelse med de krav, der er fastsat i nærværende direktiv.
______________
* Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om
havnestatskontrol (EUT L 131 af 28.5.2009, s. 57).
** Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU af 23. juli 2014 om
skibsudstyr og om ophævelse af Rådets direktiv 96/98/EF (EUT L 257 af
28.8.2014, s. 146)."
(5)
I artikel 6 foretages følgende ændringer:
(a)
I stk. 1 foretages følgende ændringer:
i)
Litra a) affattes således:
"a)
Konstruktion og vedligeholdelse af skroget, hoved- og
hjælpemaskineri samt elektriske og automatiske anlæg skal være i
overensstemmelse med de standarder, der er specificeret for
klassifikationen i reglerne fra en anerkendt organisation eller
ækvivalente regler, som en administration anvender i
overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/15/EF*.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/15/EF af 23. april
2009 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører
inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes
aktiviteter i forbindelse dermed (EUT L 131 af 28.5.2009, s. 47)."
_____________
*
DA
16
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
ii)
(b)
(c)
Litra c) udgår
Stk. 2, litra b), nr. ii) udgår
I stk. 3 foretages følgende ændringer:
i)
Litra c) og d) affattes således:
"c)
Eksisterende passagerskibe i klasse C og D skal opfylde de
relevante specifikke krav i nærværende direktiv samt — i forhold,
der ikke er omfattet af nævnte krav — flagstatens administrations
regler; sådanne regler skal tilvejebringe et sikkerhedsniveau, der er
ækvivalent med sikkerhedsniveauet i kapitel II-1 og II-2 i bilag I,
idet de tager hensyn til de specifikke lokale driftsforhold i de
havområder, de pågældende skibe må sejle i.
Inden eksisterende passagerskibe i klasse C og D kan indsættes i
indenrigsrutefart i en værtsstat, skal flagstatens administration opnå
havnestatens tilslutning til disse regler.
d)
Er en medlemsstat af den opfattelse, at de regler, en havnestats
administration kræver opfyldt i henhold til litra c), er urimelige,
underretter den straks Kommissionen herom. Kommissionen afgør
ved
en
gennemførelsesretsakt,
om
havnestatens
administrationsregler er rimelige. Disse gennemførelsesretsakter
vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 11, stk. 2."
ii)
(d)
i)
Litra e) og f) udgår
Litra a), tredje led, affattes således:
"— fartøjet fuldt ud opfylder kravene i sikkerhedskoden for
Dynamically Supported Craft (DSC-koden) indeholdt i IMO-
resolution A.373(10), i dens gældende affattelse."
I stk. 4 foretages følgende ændringer:
ii)
Litra c) affattes således:
"c)
Konstruktion og vedligeholdelse af højhastighedspassagerfartøjer
og deres udstyr skal være i overensstemmelse med en anerkendt
organisations regler for klassifikation af højhastighedsfartøjer eller
tilsvarende regler, som en administration anvender i
overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i direktiv 2009/15/EF."
(e)
Følgende tilføjes som stk. 5 og 6:
"5.
For så vidt angår nye og eksisterende skibe, skal større reparationer,
ombygninger og forandringer samt udrustning i forbindelse hermed være
i overensstemmelse med kravene for nye skibe i stk. 2, litra a).
Ombygning af et skib, som kun har til formål at højne dets
overlevelsesevne, anses ikke som en større ombygning.
Skibe, der er bygget af et tilsvarende materiale før nærværende direktivs
ikrafttræden, skal opfylde disse krav senest [fem år efter den dato, der er
omhandlet i artikel 2, stk. 1, andet afsnit]."
6.
(6)
(7)
Artikel 7, stk. 2, udgår
I artikel 8 foretages følgende ændringer:
DA
17
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
(a)
(b)
(8)
(a)
Stk. 3, andet afsnit, udgår
Stk. 4 udgår
Stk. 2 affattes således:
"2.
En medlemsstat kan efter proceduren i stk. 4 vedtage bestemmelser
med krav, der svarer til visse specifikke krav i nærværende direktiv, hvis
sådanne tilsvarende krav er mindst lige så effektive som kravene i direktivet."
I artikel 9 foretages følgende ændringer:
(b)
Stk. 4 affattes således:
"4.
En medlemsstat, der benytter stk. 1, 2 eller 3, skal følge proceduren i
dette stykkes andet til femte afsnit.
Medlemsstaten underretter Kommissionen om de foranstaltninger, den agter at
vedtage, så detaljeret, at det godtgøres, at sikkerhedsniveauet fortsat er
forsvarligt.
Hvis Kommissionen inden for en periode på seks måneder efter underretningen
ved hjælp af en gennemførelsesretsakt afgør, at de påtænkte bestemmelser er
ubegrundede, forlanges det, at den pågældende medlemsstat ændrer de
påtænkte bestemmelser eller undlader at vedtage dem. Disse
gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 11,
stk. 2."
Vedtagne foranstaltninger skal udmøntes i den relevante nationale lovgivning
og meddeles Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
De foranstaltninger, der er omhandlet i andet og fjerde afsnit, meddeles via en
database, som oprettes og vedligeholdes af Kommissionen til dette formål.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 10a vedrørende vilkårene for adgang til denne
database.
(c)
stk. 5, litra c), affattes således:
"c) Kommissionen afgør ved en gennemførelsesretsakt, om medlemsstatens
beslutning om at suspendere fartøjets drift eller at påbyde yderligere
foranstaltninger er berettiget på grund af alvorlig fare for sikkerheden for liv og
ejendom eller for miljøet, samt, hvis beslutningen ikke er berettiget, at den
pågældende
medlemsstat
skal
tilbagekalde
suspensionen
eller
sikkerhedsforanstaltningerne. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 11, stk. 2."
(9)
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
(a)
Stk. 1, litra d), affattes således:
"d) de specifikke henvisninger til de internationale konventioner og IMO-
resolutioner, jf. artikel 2, litra g), m) og q), artikel 3, stk. 2, litra a), artikel
6, stk. 1, litra b), og artikel 6, stk. 2, litra b)."
(b)
Stk. 3 og 4 affattes således:
"3.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 10a med henblik på at vedtage ændringer
som omhandlet i nærværende artikels stk. 1 og 2.
DA
18
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
4.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 10a vedrørende ændring af dette direktiv
med henblik på af kun at udelukke ændringer af de i artikel 2
omhandlede
internationale
instrumenter
fra
direktivets
anvendelsesområde, hvis Kommissionen vurderer, at der er direkte fare
for, at den internationale ændring vil nedsætte det niveau for sikkerhed til
søs, for forebyggelse af forurening fra skibe eller for beskyttelse af leve-
og arbejdsforhold om bord, der er fastsat ved Unionens
søtransportlovgivning, eller at den vil være uforenelig hermed."
(10)
Følgende indsættes som artikel 10a:
"Artikel 10a
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 9, stk. 4, artikel 10, stk.
3 og artikel 10, stk. 4, tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte
betingelser.
2. De beføjelser til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 9, stk.
4, artikel 10, stk. 3, og artikel 10, stk. 4, tillægges Kommissionen for en ubegrænset
periode fra [datoen for ikrafttræden].
3.
Den i artikel 9, stk. 4, artikel 10, stk. 3, og artikel 10, stk. 4, omhandlede
delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller
Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er
angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter
offentliggørelsen af afgørelsen i
Den Europæiske Unions Tidende
eller på et senere
tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede
retsakter, der allerede er i kraft.
4.
Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som
er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den
interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016.
5.
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt
Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.
En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 9, stk. 4, artikel 10, stk. 3,
eller artikel 10, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller
Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den
pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet
og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de
ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-
Parlamentets eller Rådets initiativ.
7.
En delegeret retsakt, der udelukker ændringer af internationale instrumenter fra
direktivets anvendelsesområde, jf. artikel 10, stk. 4, vedtages mindst tre måneder før
udgangen af den periode, der er fastsat internationalt for stiltiende accept af den
pågældende ændring, eller før den planlagte dato for den pågældende ændrings
ikrafttræden. I perioden forud for den delegerede retsakts ikrafttræden afholder
medlemsstaterne sig fra ethvert initiativ med henblik på at indarbejde ændringen i
national lovgivning eller på at anvende ændringen af det pågældende internationale
instrument."
DA
19
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
(11)
I artikel 11 foretages følgende ændringer:
(a)
Stk. 2 affattes således:
"2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011*.
____________
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar
2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal
kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55
af 28.2.2011, s. 13)."
(b)
Stk. 3 udgår
Punkt 1 erstattes af følgende:
"1. Passagerskibe skal af flagstatens administration underkastes de i litra a), b)
og c) nævnte syn:
a) et syn, før skibet sættes i fart
b) et periodisk syn én gang hver tolvte måned og
c) yderligere syn efter behov."
(b)
Stk. 2 udgår
Punkt 1 erstattes af følgende:
"1.
Nye og eksisterende passagerskibe, der opfylder kravene i dette
direktiv, skal være forsynet med et sikkerhedscertifikat for passagerskibe i
overensstemmelse med dette direktiv. Certifikatet udformes som vist i bilag II.
Det udstedes af flagstatens administration, efter at der er foretaget et syn, før
skibet sættes i fart, som omhandlet i artikel 12, stk. 1, litra a)."
(b)
Stk. 3, tredje afsnit, affattes således:
"Inden der udstedes driftstilladelse for højhastighedspassagerfartøjer i
indenrigsfart i en havnestat, træffes der aftale mellem flagstatens
administration og havnestaten om eventuelle særlige driftsvilkår for fartøjet i
den pågældende stat. Flagstatens administration anfører sådanne vilkår på
driftstilladelsen."
(c)
Stk. 4 affattes således:
"4.
Supplerende og tilsvarende sikkerhedsforanstaltninger samt
undtagelser, der indrømmes for skibe eller fartøjer i henhold til
bestemmelserne i artikel 9, stk. 1-3, artikel anføres på skibets eller fartøjets
certifikat."
(12)
I artikel 12 foretages følgende ændringer:
(a)
(13)
I artikel 13 foretages følgende ændringer:
(a)
(14)
Artikel 14 affattes således:
DA
20
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
"Artikel 14
Regler i SOLAS-konventionen af 1974
1.
For passagerskibe i udenrigsfart fremlægger Union forslag for IMO om at
fremskynde det arbejde, der er i gang inden for IMO med henblik på revision af de
regler i SOLAS-konventionen af 1974, i dens gældende affattelse, som indeholder
formuleringer, hvis fortolkning er overladt til administrationerne, fastlæggelse af en
harmoniseret fortolkning af disse regler samt ændring af reglerne i overensstemmelse
med en sådan fortolkning.
2.
De i stk. 1 nævnte forslag fremlægges for IMO på grundlag af de
harmoniserede regler i bilag I."
(15)
Følgende indsættes som artikel 16a:
"Artikel 16a
Evaluering
Kommissionen foretager en evaluering af gennemførelse af dette direktiv og
rapporterer herom til Europa-Parlamentet og Rådet senest [syv år efter den dato, der
er henvist til i artikel 2, stk. 1, andet afsnit]."
(16)
I bilag I foretages følgende ændringer:
(a)
Afsnit A, kapitel II-2, punkt 13.1, sjette punktum, affattes således:
"Er skibet i indenrigsfart i en anden medlemsstat, som hverken har engelsk
eller fransk som officielt sprog, skal der være indeholdt en oversættelse til
denne stats officielle sprog."
(b)
I kapitel III affattes indledningen til første led i fodnote 1 til tabellen i punkt 2
affattes indledningen således:
"Overlevelsesfartøjer kan være redningsbåde eller redningsflåder eller en
kombination af disse i overensstemmelse med bestemmelserne i regel III/2.2.
Når rejserne finder sted i lukkede farvande og/eller under gunstige klimatiske
forhold, kan flagstatens administration under hensyntagen til henstillingerne i
IMO's MSC/Circ 1046, medmindre det afslås af havemedlemsstaten, acceptere:
Artikel 2
Gennemførelse
1.
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den [12 måneder efter direktivets
ikrafttræden] de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at
efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og
bestemmelser.
De anvender disse love og bestemmelser fra den [12 måneder efter ikrafttrædelsen].
Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler
for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og
bestemmelser, som de vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.
DA
21
DA
kom (2016) 0369 - Ingen titel
Artikel 3
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
Artikel 4
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
DA
22
DA