Europaudvalget 2016
KOM (2016) 0371
Offentligt
1643444_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 6.6.2016
COM(2016) 371 final
2016/0172 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om en inspektionsordning med henblik på sikker drift af ro-ro-færger og
højhastighedspassagerfartøjer i fast rutefart og om ændring af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/16/EF om havnestatskontrol og om ophævelse af Rådets direktiv
1999/35/EF
{SWD(2016) 189 final}
{SWD(2016) 190 final}
DA
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
1643444_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
1.1
BAGGRUND FOR FORSLAGET
Forslagets begrundelse og formål
I tråd med Kommissionens dagsorden om bedre regulering og REFIT-programmet og som en
umiddelbar opfølgning af kvalitetskontrollen af EU-lovgivningen om passagerskibes
sikkerhed
1
har Kommissionen fremsat en række forslag, der skal realisere det identificerede
forenklingspotentiale.
Målet med denne revision er at forenkle og strømline de nuværende lovrammer for
passagerskibes sikkerhed med sigte på i) at bibeholde EU-regler, hvor det er nødvendigt og
forholdsmæssigt, ii) at sikre deres korrekte gennemførelse og iii) at fjerne eventuelle overlap
af forpligtelser og uoverensstemmelser mellem beslægtede retsakter. Et overordnet mål er at
opnå en klar, enkel og opdateret retlig ramme, der er lettere at gennemføre, overvåge og
håndhæve, og dermed højne sikkerhedsniveauet generelt.
Rådets direktiv 1999/35/EF
2
fastsætter en række typer inspektioner vedrørende særlige
sikkerhedsmæssige egenskaber for ro-ro-færger og højhastighedsfartøjer (HSC). Disse
vedrører specifikke risici i forbindelse med uopdelte vogndæk, der giver anledning til
sårbarheder med hensyn til stabilitet og brand, meget intens udnyttelse, risiko for
fragtbevægelser og spørgsmål vedrørende vandtæthed, hejsbare ramper og slitage.
Selv om den særlige inspektionsordning for disse fartøjer fortsat er nødvendig, er kravene i
dette direktiv ikke længere i overensstemmelse med virkeligheden. I dag er situationen
væsentligt anderledes i forhold til situationen for næsten 20 år siden, da direktiv 1999/35/EF
blev vedtaget. Dengang havde EU 15 medlemsstater, og der var en betydelig trafik af ro-pax-
skibe og HSC regelmæssigt mellem EU og tredjelande. Derudover er ordningen for
havnestatskontrol blevet styrket siden dengang, især efter ikrafttrædelsen af Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF
3
, der indførte en risikobaseret tilsynsordning og
herunder et minimum antal inspektioner af skibe i højrisikogruppen, som medlemsstaterne
skal foretage.
Nutildags er der et stort flertal af medlemsstaterne, som kombinerer eller erstatter nogle af de
inspektioner, der kræves i henhold til direktiv 1999/35/EF, med enten flagstatssyn og
havnestatskontrolinspektioner. Denne praksis gør gennemførelsen og håndhævelsen af dette
direktiv problematisk grundet de forskellige omfange af disse inspektioner og
forskriftsmæssige overlap. Den retlige ramme giver navnlig mulighed for, at en
havnestatskontrolinspektion erstattes af et syn i medfør af direktiv 1999/35/EF. Da
anvendelsesområdet for et direktiv 1999/35/EF-syn dog ikke inkluderer alle elementer, der er
omfattet af havnestatskontrollen, skaber dette overlap i virkeligheden et hul i lovgivningen.
Det foreslås derfor at opdatere, tydeliggøre og forenkle de nuværende krav til syn for ro-ro
færger og HSC, samtidig med at der opretholdes samme grad af sikkerhed og centrale
gennemførelsesmekanismer. Dette er helt i tråd med Kommissionens Refitprogram og sigter
1
2
3
Resultaterne heraf er blevet rapporteret til Europa-Parlamentet og Rådet den 16. oktober 2015
(COM(2015)508).
Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på
sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer (EFT L 138 af 1.6.1999, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol (EUT L
131 af 28.5.2009, s. 57).
DA
2
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
1643444_0003.png
mod yderligere at rationalisere de nationale myndigheders kontrolindsats og mod at
maksimere den tid, som skibet kan udnyttes kommercielt.
For at sikre klarhed og sammenhæng ophæver nærværende forslag det gældende direktiv og
erstatter det med et nyt direktiv. Det omfatter også supplerende ændringer til direktiv
2009/16/EF.
1.2
Sammenhæng med de gældende regler på samme område
Forslaget er i fuld overensstemmelse med forenklingsforslagene om ændring af Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF
4
og Rådets direktiv 98/41/EF
5
. Det sikrer
sammenhængen med direktiv 2009/16/EF ved hjælp af supplerende ændringer deraf. Disse
supplerende ændringer er strengt begrænset til, hvad der er nødvendigt for at sikre
sammenhæng med det foreliggende forslag og berører på ingen måde den kommende
evaluering af direktiv 2009/16/EF. Forslaget er fuldt ud i overensstemmelse med
kvalitetskontrolhenstillingerne og hvidbogen fra 2011 om fremtidens transport
6
, som
anerkendte behovet for at modernisere EU's nuværende lovgivningsrammer for
passagerskibes sikkerhed.
1.3
Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
Forslaget er en opfølgning på Kommissionens dagsorden for bedre lovgivning ved at sikre, at
den eksisterende lovgivning er enkel og tydelig og ikke skaber unødige byrder samt holder trit
med skiftende politiske, samfundsmæssige og teknologiske udviklinger. Det imødekommer
også målene for 2018-strategien for søtransport
7
ved at sikre regelmæssig kvalitetsfærgedrift
for passagerer i EU.
2.
2.1
RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
Retsgrundlag
Eftersom forslaget erstatter det nuværende direktiv, er retsgrundlaget fortsat artikel 100, stk.
2, i TFEU (tidl. artikel 80, stk. 2, i TEF) om foranstaltninger inden for søfart.
2.2
Nærhedsprincippet
Efter anmodning fra medlemsstaterne
8
er EU's lovgivning om passagerskibes sikkerhed
hovedsageligt udformet som og bygger på de internationale krav og ligeledes en reaktion på
en række større uheld (f.eks. ulykkerne med Herald of Free Enterprise og Estonia). De fleste
medlemsstater er berørt som både flagstater og havnestater.
Selv om der er vedtaget fælles regler på EU-plan for passagerskibe, herunder ro-ro-færger og
HSC i indenrigsfart, er det samme ikke tilfældet for internationale rejser, hvor internationale
4
5
6
7
8
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF af 6. maj 2009 om sikkerhedsregler og -standarder
for passagerskibe (EUT L 163 af 25.6.2009, s. 1).
Rådets direktiv 98/41/EF af 18. juni 1998 om registrering af de ombordværende på passagerskibe, som
sejler til og fra havne i Fællesskabets medlemsstater (EFT L 188 af 2.7.1998, s. 35).
Hvidbog – En køreplan for et fælles europæisk transportområde – mod et konkurrencedygtigt og
ressourceeffektivt transportsystem (KOM(2011) 0144).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, det Europæiske Økonomiske og Sociale
Udvalg og Regionsudvalget - EU's søtransportpolitik frem til 2018 – strategiske mål og anbefalinger,
(KOM(2009) 0008).
Rådets resolution af 22. december 1994 om sikkerhed for ro-ro-passagerfærger, (94/C 379/05), EFT
C 379 af 31.12.94, s. 8.
DA
3
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
konventioner finder anvendelse. Internationale konventioner giver mulighed for betydelige
fravigelser og divergerende fortolkninger af sikkerhedsstandarderne. Passagerer, der rejser
inden for EU, har ret til at forvente det samme sikkerhedsniveau, uanset hvilken type skib
eller tjeneste, de anvender.
Da der mangler en håndhævelsesmekanisme på internationalt plan, er EU's synsordning for
både indenlandske og internationale passagerskibe stadig en forudsætning for at opretholde en
høj sikkerhedsstandard for personer på passagerskibe og for at eliminere søtransport, som ikke
lever op til kravene. Den sikrer også, at konkurrencen foregår på lige fod i EU-farvande for
alle operatører, uanset deres nationalitet og det flag, deres skibe og fartøjer fører, og uden
sondring mellem internationale og indenlandske rejser. Derfor kan harmoniserede betingelser
for drift af ro-ro-færger og HSC til og fra EU-havne og et fælles sikkerhedsniveau ikke nås
med en indsats udelukkende på medlemsstatsniveau.
2.3
Proportionalitetsprincippet
I lyset af de seneste teknologiske og retlige udviklinger anses forslaget om at afklare
eksisterende krav, fjerne overlap og forældede koncepter for den eneste forholdsmæssige og
sammenhængende løsning. Det sikrer, at det nuværende høje sikkerhedsniveau ikke udvandes
og giver mulighed for en bedre udnyttelse af ressourcerne, bedre målretning og tydeligere
sikkerhedskrav.
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet anses et direktiv stadig for at være den
mest hensigtsmæssige metode til at nå de fastsatte mål. Det fastlægger fælles principper og et
harmoniseret sikkerhedsniveau samt sikrer håndhævelsen af reglerne, men overlader valget af
praktiske og tekniske procedurer, der anvendes, til den enkelte medlemsstat. Herved er det
den enkelte medlemsstat, der er ansvarlig for at beslutte, hvilke gennemførelsesmetoder der
passer bedst til dens nationale system. Et direktiv sikrer endvidere, at målet om forenkling for
denne foranstaltning nås i videst muligt omfang.
2.4
Valg af retsakt
For at sikre en tydelig og sammenhængende juridisk formulering var opfattelsen, at den mest
hensigtsmæssige løsning var forslaget til et nyt direktiv, der erstatter det nuværende.
Alternativet, nemlig at foreslå en række ændringer af det nuværende direktiv, blev afvist på
grund af det betydelige antal ændringer, som skulle indarbejdes i det nuværende direktiv, og
deres type.
3.
3.1
RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
Kvalitetskontrollen viste, at de vigtigste mål for EU-lovgivningen om passagerskibes
sikkerhed i forbindelse med passagerers sikkerhed og det indre marked generelt er opfyldt og
fortsat er yderst relevante. De retlige rammer for EU-passagerskibes sikkerhed har ført til et
fælles sikkerhedsniveau for passagerskibe i EU og lige konkurrencevilkår for operatører samt
øget overførsel af skibe mellem medlemsstater. Kvalitetskontrollen viste også, at der er
spillerum til yderligere at højne sikkerhedsniveauet og effektiviteten og forholdsmæssigheden
af nogle af de forskriftsmæssige krav. Der er fremsat anbefalinger om at forenkle, præcisere
og ophæve et antal tvetydige, forældede eller overlappende krav på en række områder:
DA
4
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
1643444_0005.png
(a)
Undgå overlap mellem de specifikke syn i medfør af direktiv 1999/35/EF og de
udvidede inspektioner, der er fastsat i medfør af artikel 14 i direktiv 2009/16/EF og
Kommissionens forordning (EU) nr. 428/2010.
Undgå overlap mellem de specifikke syn i medfør af direktiv 1999/35/EF og det
årlige flagstatssyn i henhold til direktiv 2009/21/EF (vedrørende international fart)
og direktiv 2009/45/EF (indenrigsfart).
Fjern det forældede koncept vedrørende værtsstat, der er fastsat i direktiv
1999/35/EF (samtidig med, at muligheden for fælles inspektioner bevares) og erstat
udtrykket "syn" med "inspektion".
Tydeliggør tidsrummet mellem de to årlige inspektioner af ro-pax-skibe i direktiv
1999/35/EF, som skal finde sted med regelmæssige, halvårlige mellemrum.
Høring af interesserede parter
(b)
(c)
(d)
3.2
I betragtning af den tekniske karakter af de påtænkte forslag blev en målrettet høring valgt
som det mest hensigtsmæssige redskab. Nationale eksperter er blevet hørt inden for rammerne
af ekspertgruppen om passagerskibes sikkerhed. Der blev afholdt en workshop, hvor
medlemsstaterne samt branchens og passagerernes organisationer blev opfordret til at deltage.
De foreslåede foranstaltninger blev præsenteret ved talrige lejligheder. Desuden blev
køreplanen offentliggjort på webstedet Europa
9
, hvilket gav alle interessenter mulighed for at
komme med feedback via en online-svarformular.
Et resumé af høringsresultaterne samt detaljeret feedback på bemærkninger fremsat under
høringsprocessen findes i arbejdsdokumentet fra Kommissionens tjenestegrene, som ledsager
forslaget. De påtænkte forenklingsforanstaltninger blev støttet af et stort flertal af nationale
eksperter, men der blev fremsat en række bemærkninger for så vidt angår den nøjagtige
formulering af nogle af forslagene. Alle forslag er derfor blevet nøje gennemgået og
forslagene ændret efter behov. Endvidere har nogle eksperter rejst spørgsmål om praktiske og
tekniske gennemførelsesaspekter, som er blevet taget i betragtning i det arbejdsdokument, der
ledsager forslaget og indgår i gennemførelsesplanen.
Interessenter fra industrien insisterede på, at de vigtigste principper i de nuværende retlige
rammer, forblev uændret, mens passagerorganisationen ønskede at forbedre
sikkerhedsniveauet og advarede mod en udvanding. Forslaget sikrer derfor, at det nuværende
sikkerhedsniveau bibeholdes og, så vidt muligt inden for forenklingsrammen, øges (f.eks. ved
at præcisere, at de to årlige inspektioner i henhold til det nuværende direktiv skal finde sted
med seks måneders mellemrum).
3.3
Indhentning og brug af ekspertbistand
Denne evaluering bygger primært på data, der er indsamlet under kvalitetskontrollen, som
anført i Kommissionens arbejdsdokument "Adjusting course: EU Passenger Ship Safety
Legislation Fitness Check", vedtaget den 16. oktober 2015
10
.
Ud over disse data og den høring, der er gennemført inden for rammerne af
kvalitetskontrollen, krævede forberedelsen af dette forslag til forenkling bidrag fra tekniske
og juridiske eksperter for så vidt angår den konkrete formulering af tekniske definitioner og
tydelige juridiske formuleringer. Denne ekspertise er indsamlet internt i samarbejde med Det
9
10
http://ec.europa.eu/smart-regulation/roadmaps/index_da.htm.
SWD(2015)197.
DA
5
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA) og ekspertgruppen om passagerskibes
sikkerhed. Den er omtalt i arbejdsdokumentet, som ledsager forslaget.
3.4
Konsekvensanalyse
Forslaget er en direkte opfølgning på den kvalitetskontrol, der udpegede emner til forenkling i
detaljer og vurderede mulighederne for forenkling. Som det fremhæves i køreplanen,
forventes de påtænkte foranstaltninger enten ikke at skabe nogen nævneværdige virkninger
(dvs. andre end ikkemålelige, f.eks. juridisk klarhed, sikkerhed og enkelhed), eller der er ikke
identificeret materielt forskellige løsninger. I overensstemmelse med Kommissionens
retningslinjer for bedre regulering er der ikke foretaget en fuldstændig konsekvensanalyse.
Ikke desto mindre ledsages forenklingsforslaget af et arbejdsdokument fra Kommissionens
tjenestegrene, som erindrer om anbefalingerne fra kvalitetskontrollen og forklarer baggrunden
for de foreslåede løsninger ud fra et teknisk og juridisk synspunkt. Det indeholder et resumé
af og feedback på den høring af interessenter, der er gennemført til støtte for dette initiativ. En
gennemførelsesplan er også vedlagt.
3.5
Målrettet regulering og forenkling
Hovedformålet med dette forslag er at sikre, at den eksisterende lovgivning er formålstjenlig.
Dens forenklingspotentiale består primært af ikke-målbare virkninger såsom juridisk klarhed,
sikkerhed og enkelhed. Det vigtigste kvantificerede element vedrører fjernelse af overlap og
uoverensstemmelser mellem de specifikke syn i henhold til det nuværende direktiv de
udvidede havnestatskontrolinspektioner og det årlige flagstatssyn. Den foreslåede forenkling
vil ikke blot lukke de konstaterede huller i lovgivningen, men forventes også yderligere at
rationalisere kontrolindsatsen i de nationale administrationer og maksimere den tid, hvor
skibet udnyttes kommercielt.
Den mest omfattende kombination er blevet anslået til ca. 900 000 EUR (dvs. reduktion af ca.
670 selvstændige syn i medfør af dette direktiv pr. år for hele EU, hvis de samme skibe
fortsatte i drift som i dag), hvoraf en del allerede er realiseret i praksis ved at kombinere de
forskellige former for inspektioner. I tilgift til disse pengeskøn er der en betydelig byrde for
alle de berørte parter, som vedrører inspektionsordningernes kompleksitet, overlappende krav
spredt på forskellige retsakter og formuleret forskelligt osv. Dette gør gennemførelsen,
overvågningen og retshåndhævelsen unødvendigt byrdefuld for alle involverede parter.
3.6
Grundlæggende rettigheder
Forslaget har ingen konsekvenser for beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder.
4.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Forslaget har ingen virkninger for Unionens budget.
5.
5.1
ANDRE FORHOLD
Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
rapportering
Forslaget ledsages af en gennemførelsesplan, som indeholder en liste over nødvendige tiltag
til gennemførelse af forenklingsforanstaltninger og identificerer de væsentligste tekniske,
juridiske og tidsrelaterede udfordringer i gennemførelsen.
DA
6
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
1643444_0007.png
Passende overvågnings- og rapporteringsordninger, er udpeget, uden at der skabes nye
rapporteringsforpligtelser og administrative byrder. De centrale oplysninger om flåder,
ulykker og overholdelse vil blive indsamlet med bistand EMSA, inspektionsdatabasen
(THETIS), ekspertgruppen for sikkerhed for passagerskibe og på grundlag af EMCIP-
databasen (European Marine Casualty Information Platform). Da den samlede cyklus af
påtænkte EMSA-gennemførelsesbesøg skønnes at være 5 år, bør evalueringsintervallet for
EU-lovgivningen om passagerskibes sikkerhed fastsættes til 7 år.
5.2
Forklarende dokumenter
Forklarende dokumenter er ikke nødvendige, idet forenklingsforanstaltningerne ikke er af
væsentlig eller kompleks karakter.
5.3
Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
Anvendelsesområde og definitioner
Artikel 1 afgrænser direktivets anvendelsesområde og undtager fartøjer, der er underlagt
havnestatskontrolinspektioner foretaget i overensstemmelse med direktiv 2009/16/EF. Som
følge heraf er anvendelsesområdet begrænset til ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer
i fast rutefart mellem havne i en medlemsstat eller mellem en havn i en medlemsstat og en
havn i et tredjeland, hvis fartøjets flag er det samme som for den pågældende medlemsstat.
Artikel 2 fjerner en række overflødige definitioner og henvisninger som "passager",
"værtsstat", "udenrigsfart" og "undtagelsescertifikat". Det sletter ligeledes henvisningen til
undersøgelse af ulykker til søs, som nu er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/18/EF
11
. Definitioner på en række andre begreber er ajourført for at tage hensyn til
udviklingen i EU-lovgivningen og på internationalt plan (IMO) og for at sikre, at definitioner
er bragt i overensstemmelse med definitioner i direktiv 2009/16/EF.
Førstegangsinspektion
Artikel 3 og 4 fastsætter en ordning for skibsbaseret (frem for af selskabsbaseret) inspektion
forud for påbegyndelsen af fast rutefart. Fartøjet skal underkastes inspektion som omhandlet i
bilag II, og en række sikkerhedsmæssige spørgsmål, der er anført i bilag I, skal også
kontrolleres. Artikel 4 omhandler situationer, hvor et fartøj er inspiceret for nylig eller flyttes
fra én tjeneste til en anden med tilsvarende kendetegn. Ordet "inspektion" anvendes i hele
teksten i stedet for "syn", da dette mere nøjagtigt afspejler den type aktivitet, der reguleres.
Regelmæssige inspektioner, inspektionsrapporter, forbud mod sejlads, klageadgang og
omkostninger
Artikel 5 fastsætter, at skibe, der er omfattet af direktivets anvendelsesområde, inspiceres to
gange om året med et vist tidsinterval mellem inspektioner, og at en af disse inspektioner skal
være en inspektion under drift på en fast rute. Det er desuden fastsat, at medlemsstaterne, hvis
de ønsker det, kan kombinere inspektionen med et flagstatssyn, der vil skulle udføres for et
fartøj hvert år. Dette burde give en mindre byrde for administrationen og skibsoperatøren.
I artikel 6, 7, 8, 9, 10 og 11 bringes bestemmelserne om inspektionsrapporter, forbud mod
sejlads, klageadgang, omkostninger, inspektionsdatabasen og sanktioner i overensstemmelse
med dem, der er fastsat i direktiv 2009/16/EF. Direktiv 2009/16/EF indeholder ikke et forbud
mod sejlads; dette er inspireret af tilbageholdelsen i havnestatskontrollen.
11
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/18/EF af 23. april 2009 om de grundlæggende principper
for undersøgelser af ulykker i søtransportsektoren (EUT L 131 af 28.5.2009, s. 114).
DA
7
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
Ændringsprocedure
Artikel 12 og 13 bringes i overensstemmelse med bestemmelserne i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår udøvelsen af Kommissionens beføjelser i
forbindelse med delegerede retsakter.
Ændring af direktiv 2009/16/EF
Artikel 14 indeholder bestemmelser om supplerende ændringer af direktiv 2009/16/EF for at
sikre, at det nuværende indhold og inspektionshyppigheden for ro-ro-færger og
højhastighedspassagerfartøjer bibeholdes.
Ophævelse
Artikel 15 indeholder en bestemmelse om ophævelse af direktiv 1999/35/EF, og henviser til
den i bilag IV anførte sammenligningstabel.
Evalueringsbestemmelser
Artikel 16 fastsætter bestemmelserne om evaluering.
DA
8
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
1643444_0009.png
2016/0172 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om en inspektionsordning med henblik på sikker drift af ro-ro-færger og
højhastighedspassagerfartøjer i fast rutefart og om ændring af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/16/EF om havnestatskontrol og om ophævelse af Rådets direktiv
1999/35/EF
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
12
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
13
, og
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Unionens lovgivning om en ordning med obligatoriske syn med henblik på sikker drift
af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer (HSC) stammer fra 1999. Der bør
tages højde for de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af
havnestatskontrolordningen, som blev indført ved Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2009/16/EF
14
, og de erfaringer, der er vundet gennem anvendelsen af Paris-
memorandummet om havnestatskontrol, som blev undertegnet i Paris den 26. januar
1982.
Kvalitetskontrollen under programmet for målrettet og effektiv regulering (REFIT)
15
viste, at Unionens retlige rammer for passagerskibssikkerhed har ført til et fælles
sikkerhedsniveau for passagerskibe i Unionen. Den viste også, at eftersom Unionens
lovgivning om passagersikkerhed har udviklet sig over tid som reaktion på forskellige
behov og situationer, er der en vis grad af overlap og dobbeltarbejde, som kan og bør
strømlines og forenkles for at mindske den administrative byrde for skibsejere og for
at rationalisere indsatsen fra medlemsstaternes søfartsmyndigheder.
De fleste medlemsstater kombinerer allerede obligatoriske syn af sikker drift af ro-ro
færger med andre typer syn og inspektioner, hvor det er muligt, dvs. flagstatsyn og
havnestatskontrolinspektioner. For yderligere at reducere inspektionsindsatsen og for
at maksimere den tid, som skibet kan udnyttes kommercielt, bør fartøjer, der er
underlagt havnestatskontrolinspektioner, derfor overføres til direktiv 2009/16/EF, og
EUT C af , s. .
EUT C af , s. .
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol (EUT L
131 af 28.5.2009, s. 57).
COM(2015) 508.
(2)
(3)
12
13
14
15
DA
9
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
1643444_0010.png
nærværende direktivs anvendelsesområde bør begrænses til fartøjer, der tilbyder ro-ro-
færger og højhastighedspassagerfartøjer i fast rutefart mellem havne i en medlemsstat
eller mellem en havn i en medlemsstat og en havn i et tredjeland, hvis fartøjets flag er
det samme som den pågældende medlemsstats.
(4)
Begrebet "værtsstat" blev indført ved Rådets direktiv 1999/35/EF
16
for at lette
samarbejdet med tredjelande forud for udvidelsen i 2004. Dette begreb anses ikke
længere for at være relevant og bør derfor udgå.
Det var fastsat i direktiv 1999/35/EF, at værtsstater i hver 12-månedersperiode skulle
udføre et specifikt syn og et syn under drift i fast rutefart. Selv om formålet med dette
krav var at sikre, at disse to inspektioner skulle udføres med et vist tidsinterval mellem
dem, har REFIT-kvalitetskontrollen vist, at det ikke altid er tilfældet. For at fjerne
tvetydigheden af dette krav og sikre et fælles sikkerhedsniveau bør det præciseres, at
de to årlige inspektioner bør finde sted regelmæssigt med ca. seks måneder imellem
dem.
I direktiv 1999/35/EF henvises der til "syn" i stedet for "inspektioner". Ordet "syn" er
anvendt i internationale konventioner for at indikere forpligtelsen for flagstater til at
kontrollere, at skibe overholder internationale standarder og udstede eller forny
certifikater, når det er relevant. Den særlige inspektionsordning for ro-ro-færger og
HSC i fast rutefart kan dog ikke anses for at være et syn, og de relevante
inspektionsformularer er ikke og kan ikke betragtes som sødygtighedscertifikater.
Derfor bør udtrykket "syn" erstattes af "inspektion", når der henvises til specifikke ro-
pax-inspektioner som aktuelt er fastsat i direktiv 1999/35/EF.
For at tage hensyn til udviklingen på internationalt plan og erfaringerne bør beføjelsen
til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde delegeres til Kommissionen for så vidt angår at
udelukke ændringer af internationale instrumenter fra anvendelsesområdet for dette
direktiv, hvis det er nødvendigt, og for så vidt angår ajourføring af de tekniske krav.
Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører passende høringer under sit
forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer finder sted i
overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i den interinstitutionelle aftale om
bedre lovgivning af 13. april 2016. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af
delegerede retsakter bør Europa-Parlamentet og Rådet navnlig modtage alle
dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter bør
have systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger
sig med forberedelse af delegerede retsakter
Direktiv 2009/16/EF bør ændres for at sikre, at indholdet og inspektionshyppigheden
for ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer bibeholdes. Særlige bestemmelser
for inspektioner og kontroller af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer i fast
rutefart, som kan underlægges havnestatskontrol, bør derfor overføres til direktiv
2009/16/EF.
På baggrund af den fulde cyklus for Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs
kontrolbesøg bør Kommissionen evaluere gennemførelsen af dette direktiv senest [syv
år efter datoen i artikel 17, stk. 1, andet afsnit] og aflægge rapport til Europa-
Parlamentet og Rådet herom. Medlemsstaterne bør samarbejde med Kommissionen
om at indsamle alle oplysninger, der er nødvendige for denne evaluering.
Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på
sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer (EFT L 138 af 1.6.1999, s. 1).
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
16
DA
10
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
1643444_0011.png
(10)
For at øge den retlige klarhed og sammenhæng og af hensyn til antallet af ændringer
bør direktiv 1999/35/EF ophæves, og direktiv 2009/16/EF bør ændres i
overensstemmelse hermed —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Anvendelsesområde
1.
Dette direktiv finder anvendelse på ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer,
der sejler i fast rutefart mellem en havn i en medlemsstat og en havn i et tredjeland,
hvis fartøjets flag er det samme som den pågældende medlemsstats, eller i
indenrigsfart i fast rutefart i havområder, hvor skibe i klasse A kan sejle i
overensstemmelse med artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/45/EF
17
.
Medlemsstaterne
kan
anvende
dette
direktiv
ro-ro-færger
og
højhastighedspassagerfartøjer, der sejler i fast rutefart i indenrigsfart i havområder,
hvor skibe i andre klasser end de i stk. 1 anførte, må sejle.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
(1)
(2)
"ro-ro-færge": et passagerfartøj, der er indrettet, så køretøjer eller tog kan køres
direkte om bord og fra borde, og som kan medtage flere end 12 passagerer
"højhastighedspassagerfartøj": et højhastighedsfartøj som defineret i regel X/1 i
Solas-konventionen af 1974 i den gældende affattelse, og som kan medtage
flere end 12 passagerer
"Solas-konventionen af 1974": den internationale konvention om sikkerhed for
menneskeliv på søen med protokoller og ændringer, i den gældende affattelse
"koden for højhastighedsfartøjer": den internationale kode for sikkerhed i
højhastighedsfartøjer, som er indeholdt i IMO's resolution MSC 36(63) af
20. maj 1994, eller den internationale kode for sikkerhed i
højhastighedsfartøjer af 2000 (HSC-koden 2000), som er indeholdt i IMO's
resolution MSC.97(73) af december 2000, i de gældende affattelser
"fast
rutefart":
en
række
sejladser
med
ro-ro-færger
eller
højhastighedspassagerfartøjer, der gennemføres mellem de samme to eller flere
havne, eller en række sejladser til og fra samme havn, der gennemføres uden
mellemliggende anløb:
a)
b)
(6)
enten i henhold til en offentliggjort fartplan eller
med en sådan regelmæssighed eller hyppighed, at de fremtræder som en
systematisk række sejladser
2.
(3)
(4)
(5)
"havområde": et område, der er opført på en liste, der er udarbejdet i
overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i direktiv 2009/45/EF
17
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF af 6. maj 2009 om sikkerhedsregler og -standarder
for passagerskibe (EUT L 163 af 25.6.2009, s. 1).
DA
11
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
1643444_0012.png
(7)
"certifikater":
a)
for ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer i udenrigsfart:
sikkerhedscertifikater udstedt i henhold til SOLAS-konventionen af 1974
eller i henhold til koden for højhastighedsfartøjer, sammen med de
relevante dokumenter for udrustningen
for ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer i indenrigsfart:
sikkerhedscertifikater udstedt i henhold til direktiv 2009/45/EF, sammen
med de relevante dokumenter for udrustningen
b)
(8)
(9)
"flagstatens administration": de kompetente myndigheder i den stat, hvis flag
ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet har ret til at føre
"indenrigsfart" : en rejse i havområder fra en havn i en medlemsstat til samme
havn eller en anden havn i samme medlemsstat
(10) "anerkendt organisation": en organisation, der er anerkendt i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 391/2009
18
(11) "selskab": ejeren af ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet eller en
anden organisation eller person, såsom operatøren eller bareboat-befragteren,
som
har
overtaget
ansvaret
for
ro-ro-færgens
eller
højhastighedspassagerfartøjets drift fra ejeren af skibet, og som ved denne
ansvarsoverdragelse har påtaget sig alle pligter og ansvarsområder, der
pålægges ved den internationale kode for sikker skibsdrift (ISM-koden)
(12) "skibsinspektør": en offentligt ansat eller en anden person, der er behørigt
bemyndiget af medlemsstatens kompetente myndighed til at udføre de
inspektioner, der er fastsat i dette direktiv, og som er ansvarlig over for denne
kompetente myndighed, og som opfylder de minimumskriterier, der er fastsat i
bilag XI til direktiv 2009/16/EF.
Artikel 3
Førstegangsinspektion
1.
Inden en ro-ro-færge eller et højhastighedspassagerfartøj indsættes i fast rutefart, der
er omfattet af dette direktiv, gennemfører medlemsstaterne en førstegangsinspektion,
bestående af:
(a)
(b)
kontrol af overholdelsen af kravene i bilag I
en inspektion i overensstemmelse med bilag II, for at forvisse sig om, at ro-ro-
færgen eller højhastighedsfartøjet opfylder kravene til sikker drift på en fast
rute.
2.
Førstegangsinspektionen kan undlades, hvis fartøjet inden for de seneste seks
måneder har været genstand for et årligt flagstatssyn eller en inspektion udført af en
medlemsstat, hvor de relevante procedurer og retningslinjer for syn, jf. IMO-
resolution A 1053(27) Consolidated (Survey Guidelines under the Harmonized
System of Survey and Certification (HSSC), 2011) eller procedurer med samme
formål, er fulgt.
18
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 391/2009 af 23. april 2009 om fælles regler og
standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe (EUT L 131 af 28.5.2009, s. 47).
DA
12
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
3.
Førstegangsinspektionen udføres af en skibsinspektør. Flagstatssynet eller
medlemsstatens inspektion, som omhandlet i stk. 2, skal foretages af en inspektør
eller en anerkendt organisation, som flagstaten har givet tilladelse til at udføre syn
eller inspektioner med henblik på at sikre, at alle direktivets krav er opfyldt.
På anmodning af en medlemsstat, skal selskaberne fremlægge dokumentation for
overholdelse af kravene i bilag I på forhånd, men tidligst en måned før
førstegangsinspektionen.
Artikel 4
Undtagelser fra forpligtelsen til at gennemføre førstegangsinspektion
4.
1.
Hvis en ro-ro-færge eller et højhastighedspassagerfartøj skal indsættes på en anden
fast rute, skal medlemsstaten tage hensyn til inspektioner og syn, der tidligere er
udført
for
den
pågældende
ro-ro-færge
eller
det
pågældende
højhastighedspassagerfartøj i forbindelse med sejlads på en tidligere fast rute, der er
omfattet af dette direktiv. Hvis medlemsstaten finder, at de tidligere udførte
inspektioner og syn er fyldestgørende, og at de er relevante for de nye driftsforhold,
er det ikke nødvendigt at gennemføre de i artikel 3, stk. 1, fastlagte inspektioner og
syn, inden ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet indsættes på den nye
faste rute.
På anmodning af et selskab kan medlemsstater på forhånd bekræfte deres tilsagn for
så vidt angår relevansen af de tidligere inspektioner og syn for de nye driftsforhold.
Hvis der som følge af uforudsete omstændigheder hurtigt må indsættes en anden ro-
ro-færge eller et andet højhastighedspassagerfartøj for at sikre opretholdelsen af
driften, og stk. 1 ikke kan anvendes, kan medlemsstaten tillade færgen eller fartøjet
at påbegynde sejlads, forudsat:
(a)
at en visuel inspektion og dokumentkontrollen ikke giver anledning til tro, at
ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet ikke opfylder de relevante
krav til sikker drift, og
at medlemsstaten gennemfører den førstegangsinspektion, der er omhandlet i
artikel 3, stk. 1, inden en måned.
Artikel 5
Regelmæssige inspektioner
2.
3.
(b)
1.
Medlemsstaten skal inden for hver 12-måneders periode gennemføre:
(a)
(b)
en inspektion i overensstemmelse med bilag II, og
en inspektion under drift i rutesejlads tidligst fem måneder efter, men ikke
senere end syv måneder efter denne inspektion. Denne inspektion skal omfatte
punkterne i bilag III og tilstrækkeligt mange af punkterne, der er opført i bilag I
og II til at sikre, at ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet fortsat
opfylder alle relevante krav til sikker drift.
En førstegangsinspektion i overensstemmelse med artikel 3 skal betragtes som en
inspektion i forbindelse med denne artikel.
2.
Førstegangsgangsinspektionen, jf. stk. 1, kan efter medlemsstatens skøn gennemføres
samtidig med eller i forbindelse med det årlige flagstatssyn eller en inspektion, hvor
de relevante procedurer og retningslinjer for syn, jf. IMO-resolution A 1053(27)
DA
13
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
Consolidated (Survey Guidelines under the Harmonized System of Survey and
Certification (HSSC), 2011) eller procedurer med samme formål, følges.
3.
Medlemsstaten udfører også en inspektion i overensstemmelse med bilag II, hver
gang der på ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet foretages større
reparationer, ombygninger eller forandringer, eller hvis der sker ændringer i ledelsen
eller overførsel til en anden klasse. Hvis der sker ændringer i ledelse eller overførsel
til en anden klasse, kan medlemsstaten dog under behørig hensyntagen til
inspektioner,
der
tidligere
er
udført
for
ro-ro-færgen
eller
højhastighedspassagerfartøjet, og forudsat at sikkerheden i driften for den
pågældende færge eller det pågældende fartøj ikke berøres af denne ændring eller
overførsel, fritage skibet eller fartøjet for den inspektion, der er fastsat i dette stykke.
Artikel 6
Indberetning og inspektionsrapport
1.
2.
Ved afslutning af en inspektion, der foretages i henhold til dette direktiv, udarbejder
inspektøren en rapport i overensstemmelse med bilag IX til direktiv 2009/16/EF.
Oplysningerne i rapporten indberettes til inspektionsdatabasen omhandlet i
artikel 10. En genpart af inspektionsrapporten overdrages til skibsføreren.
Artikel 7
Afhjælpning af mangler, forbud mod sejlads og suspendering af inspektionen
1.
2.
Medlemsstaterne sikrer, at alle fejl og mangler, der er bekræftet eller konstateret ved
en inspektion foretaget i henhold til dette direktiv, afhjælpes.
Hvis fejlene og manglerne udgør en åbenbar fare for sikkerhed eller sundhed, eller
indebærer umiddelbar fare for liv, ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet,
besætningen og passagerer, sikrer medlemsstaten, at ro-ro-færgen eller
højhastighedspassagerfartøjer får forbud mod sejlads. En genpart af forbuddet mod
sejlads overdrages til skibsføreren.
Forbuddet mod sejlads ophæves ikke, før faren er afværget, eller før medlemsstaten
har fastslået, at skibet, eventuelt på bestemte betingelser, som anses for nødvendige,
kan afsejle, eller at driften kan genoptages, uden at der er risiko for passagerers eller
besætningsmedlemmers sikkerhed eller sundhed eller risiko for ro-ro-færgen eller
højhastighedspassagerfartøjet eller andre skibe.
Hvis en fejl eller mangel ikke umiddelbart kan afhjælpes i den havn, hvor fejlen eller
manglen er blevet bekræftet eller konstateret, kan medlemsstaten tillade, at skibet
fortsætter til et egnet reparationsværft, der ligger nærmest den havn, hvor
tilbageholdelsen har fundet sted, hvor det umiddelbart kan bringes i orden.
I særlige tilfælde, hvor det er tydeligt, at en ro-ro-færge eller et
højhastighedspassagerfartøj ikke opfylder kravene, kan medlemsstaten suspendere
inspektionen af skibet, indtil selskabet træffer de nødvendige foranstaltninger til at
sikre, at ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet ikke længere er en åbenbar
fare for sikkerhed eller sundhed eller indebærer umiddelbar fare for besætningens og
passagerernes liv eller at den/det opfylder de relevante krav i gældende internationale
konventioner.
Hvis en medlemsstat suspenderer en inspektion i overensstemmelse med stk. 5, får
ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet et automatisk forbud mod sejlads.
3.
4.
5.
6.
DA
14
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
Forbuddet mod sejlads ophæves, når inspektionen er blevet genoptaget og afsluttet
med et tilfredsstillende resultat, og når betingelserne i stk. 3 i nærværende artikel og i
artikel 9, stk. 2, er overholdt.
7.
For at undgå en ophobning af skibe i en havn kan medlemsstaten tillade, at en ro-ro-
færge eller et højhastighedspassagerfartøj, der har forbud mod sejlads, manøvreres til
en anden del af havnen, hvis sikkerheden tillader dette. Der må dog ikke tages
hensyn til risikoen for ophobning af skibe i havnen, når der træffes afgørelse om et
forbud mod eller ophævelse af et forbud mod sejlads. Havnemyndighederne
eller -instanserne skal lette modtagelsen af sådanne skibe.
Artikel 8
Klageadgang
1.
Selskabet har ret til at klage over et forbud mod sejlads udstedt af medlemsstaten. En
klage har ikke opsættende virkning for forbud mod sejlads, medmindre der træffes
foreløbige foranstaltninger i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Med
henblik herpå indfører og opretholder medlemsstaterne passende klageprocedurer i
overensstemmelse med deres nationale lovgivning.
Medlemsstatens myndighed underretter føreren af ro-ro-færgen eller
højhastighedspassagerfartøjet, som er genstand for et forbud mod sejlads, om retten
til klageadgang og de gældende procedurer. Hvis et forbud mod sejlads tilbagekaldes
eller ændres som følge af en klage eller en anmodning fra selskabet, sikrer
medlemsstaten, at inspektionsdatabasen omhandlet i artikel 10 straks ændres i
overensstemmelse hermed.
Artikel 9
Omkostninger
1.
Hvis inspektionerne, der er omhandlet i artikel 3 og 5, bekræfter eller konstaterer fejl
og mangler, der berettiger et forbud mod sejlads, skal alle omkostninger i forbindelse
med inspektionerne afholdes af selskabet.
Forbuddet mod sejlads ophæves ikke, før fuldstændig betaling er sket, eller der er
stillet tilstrækkelig garanti for godtgørelse af omkostningerne.
Artikel 10
Inspektionsdatabase
1.
Kommissionen udvikler, vedligeholder og opdaterer en inspektionsdatabase, der skal
indeholde alle oplysninger, der er nødvendige for gennemførelsen af den
inspektionsordning, der indføres ved dette direktiv, og yderligere styrke den
inspektionsdatabase, der er omhandlet i artikel 24 direktiv 2009/16/EF.
Medlemsstaterne sørger for, at oplysningerne om de inspektioner, der foretages i
henhold til dette direktiv, herunder om fejl og mangler samt forbud mod sejlads,
overføres til inspektionsdatabasen, så snart inspektionsrapporten er udfyldt eller
forbuddet mod sejlads ophæves. For så vidt angår de nærmere oplysninger, finder
bestemmelserne i bilag XIII i direktiv 2009/16/EF tilsvarende anvendelse.
Medlemsstaterne sørger for, at de oplysninger, der overføres
inspektionsdatabasen, valideres inden 72 timer med henblik på offentliggørelse.
til
2.
2.
2.
3.
DA
15
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
4.
Kommissionen sikrer, at inspektionsdatabasen gør det muligt at hente alle relevante
oplysninger om gennemførelsen af dette direktiv på grundlag af de inspektionsdata,
som medlemsstaterne stiller til rådighed.
Medlemsstaterne skal have adgang til alle oplysninger, der er registreret i
inspektionsdatabasen, som er relevante for gennemførelsen af inspektionsordningen i
henhold til dette direktiv.
Artikel 11
Sanktioner
5.
Medlemsstaterne indfører en sanktionsordning for overtrædelse af de nationale bestemmelser,
som vedtages på grundlag af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at
sikre, at disse sanktioner anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til
overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Artikel 12
Ændringsprocedure
1.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 13 vedrørende ændringer af bilagene for at tage
hensyn til udviklingen på internationalt plan, navnlig i IMO, eller for at forbedre de
tekniske krav i lyset af de vundne erfaringer.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 13 vedrørende ændring af dette direktiv for at undtage
enhver ændring af de internationale instrumenter, der er nævnt i artikel 2, hvis der på
grundlag af en evaluering fra Kommissionen antages at være en klar risiko for, at den
internationale ændring vil sænke det niveau for sikkerhed til søs, for forebyggelse af
forurening fra skibe eller for beskyttelse af leve- og arbejdsforhold om bord, der er
fastsat i Unionens søtransportlovgivning, eller være uforenelig med sidstnævnte.
Artikel 13
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.
2.
3.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 12, tillægges Kommissionen
på de i denne artikel fastlagte betingelser.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i artikel 12 omhandlede
delegerede retsakter på ubestemt tid fra [datoen for ikrafttrædelse].
Den i artikel 12 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes
af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer
delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør.
Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske
Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører
ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er
udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den
interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016.
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
2.
4.
5.
DA
16
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
6.
En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 12 træder kun i kraft, hvis hverken
Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder
fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller
hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret
Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to
måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
En delegeret retsakt, som fra nærværende direktivs anvendelsesområde udelukker
enhver ændring af de internationale instrumenter, jf. artikel 12, stk. 3, vedtages
senest tre måneder før udløbet af den periode, der er fastsat internationalt for
stiltiende accept af den pågældende ændring eller den påtænkte dato for nævnte
ændrings ikrafttræden. I perioden forud for ikrafttrædelsen af en sådan delegeret
retsakt skal medlemsstaterne afholde sig fra ethvert initiativ med henblik på at
indarbejde ændringen i national lovgivning eller på at anvende ændringen af det
pågældende internationale instrument.
Artikel 14
Ændringer af direktiv 2009/16/EF
7.
I direktiv 2009/16/EF foretages følgende ændringer:
(1)
I artikel 2 indsættes følgende punkt 25-28:
"25. "ro-ro-færge": et passagerfartøj, der er indrettet, så køretøjer eller tog kan køres
direkte om bord og fra borde, og som kan medtage flere end 12 passagerer
26.
"højhastighedspassagerfartøj": et højhastighedsfartøj som defineret i regel X/1 i
Solas-konventionen af 1974 i den gældende affattelse, og som kan medtage
flere end 12 passagerer
"fast
rutefart":
en
række
sejladser
med
ro-ro-færger
eller
højhastighedspassagerfartøjer, der gennemføres mellem de samme to eller flere
havne, eller en række sejladser til og fra samme havn, der gennemføres uden
mellemliggende anløb:
i) enten i henhold til en offentliggjort fartplan eller
ii) med en sådan regelmæssighed eller hyppighed, at de fremtræder som en
systematisk række sejladser
28.
"førstegangsinspektion": en inspektion om bord på en ro-ro-færge eller et
højhastighedspassagerfartøj, der er omfattet af dette direktivs
anvendelsesområde, inden påbegyndelsen af fast rutefart for at kontrollere, at
kravene i artikel 3 og bilag I og II til direktiv [XXXX] er overholdt."
27.
(2)
I artikel 3, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:
"Dette direktiv finder også anvendelse på inspektioner af ro-ro-færger og
højhastighedspassagerfartøjer, der gennemføres uden for en havn eller andre steder
end en ankerplads under en fast rutefart, jf. artikel 14a."
(3)
Følgende indsættes som artikel 14a:
DA
17
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
"Artikel 14a
Inspektion af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer i fast rutefart
1.
Inden en ro-ro-færge eller et højhastighedspassagerfartøj indsættes i fast
rutefart, der er omfattet af dette direktiv, gennemfører medlemsstaterne en
førstegangsinspektion i overensstemmelse med artikel 3 i direktiv [XXXX] for at
forvisse sig om, at ro-ro-færgen eller højhastighedspassagerfartøjet opfylder de
fornødne krav til sikker drift i fast rutefart, og for at kontrollere, at kravene i bilag I
til direktiv [XXXX] er opfyldt.
2.
Ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer skal i hver tolvmåneders
periode være underlagt to havnestatskontrolinspektioner. En af disse inspektioner
skal være en inspektion under fast rutefart, som kan have en af følgende former,
afhængigt af medlemsstatens valg:
(a)
(b)
en udvidet inspektion eller
en inspektion, som omfatter punkterne i bilag III og tilstrækkeligt mange af
punkterne, der er opført i bilag I og II i direktiv [XXXX], til at forvisse
medlemsstaten om, at færgen eller fartøjet fortsat opfylder alle relevante krav
til sikker drift.
3.
Medlemsstaterne tager ved planlægningen af inspektioner af en ro-ro-færge
eller et højhastighedspassagerfartøj behørigt hensyn til tidsplanen for færgens eller
fartøjets sejlads og vedligeholdelse. En medlemsstat kan aftale at foretage en
inspektion af en ro-ro-færge eller et højhastighedspassagerfartøj på en anden
medlemsstats anmodning.
4.
Hvis en ro-ro-færge eller et højhastighedspassagerfartøj har været genstand for
en inspektion, skal denne inspektion registreres som en udvidet inspektion i
inspektionsdatabasen og tages i betragtning med henblik på stk. 10, 11 og 12 og ved
beregning af opfyldelse af inspektionsforpligtelsen for hver medlemsstat, for så vidt
som alle punkterne i bilag VII til dette direktiv er dækket. "
(4)
(5)
Artikel 15, stk. 3, udgår
Artikel 16, stk. 1, affattes således:
"1.
En medlemsstat skal nægte adgang til sine havne og ankerpladser for ethvert
skib, der
fører flag fra en stat, der på grund af sin tilbageholdelsesprocent er opført på
den sorte liste, der vedtages i overensstemmelse med Paris MOU på grundlag
af oplysninger registreret i inspektionsdatabasen, og hvert år offentliggøres af
Kommissionen, og som mere end to gange i løbet af de foregående 36 måneder
har været tilbageholdt i en havn eller på en ankerplads i en medlemsstat eller en
stat, der har undertegnet Paris MOU, eller
fører flag fra en stat, der på grund af sin tilbageholdelsesprocent er opført på
den grå liste, der vedtages i overensstemmelse med Paris MOU på grundlag af
oplysninger registreret i inspektionsdatabasen, og hvert år offentliggøres af
Kommissionen, og som mere end to gange i løbet af de foregående 24 måneder
har været tilbageholdt i en havn eller på en ankerplads i en medlemsstat eller en
stat, der har undertegnet Paris MOU.
Stk. 1 finder ikke anvendelse i de situationer, der er beskrevet i artikel 21, stk. 6.
DA
18
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
Adgangsforbuddet er gældende, så snart skibet forlader den havn eller ankerplads,
hvor det er blevet tilbageholdt for tredje gang, og hvor der er udstedt
adgangsforbud."
(6)
Artikel 22, stk. 2, affattes således:
"2. Hvis havnestatens kompetente myndighed ikke har den nødvendige
fagkundskab, kan denne myndigheds skibsinspektører bistås af personer med den
nødvendige fagkundskab.
Inspektøren fra den kompetente myndighed i havnestaten kan under en inspektion af
et ro-ro-fartøj eller højhastighedspassagerfartøj ledsages af en havnestatsinspektør fra
en anden medlemsstat, eller, hvis rederiet ønsker det, af en repræsentant for fartøjets
flagstat. ".
Artikel 15
Ophævelse
Direktiv 1999/35/EF ophæves.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og
læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.
Artikel 16
Evaluering
Kommissionen evaluerer anvendelsen af dette direktiv og forelægger resultaterne af denne
evaluering for Europa-Parlamentet og Rådet senest [syv år efter datoen i artikel 17, stk. 1,
andet afsnit].
Artikel 17
Gennemførelse
1.
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den [12 måneder efter direktivets
ikrafttræden] de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at
efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og
bestemmelser.
De anvender disse love og bestemmelser fra den [12 måneder efter ikrafttrædelsen].
Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler
for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og
bestemmelser, som de vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 18
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
DA
19
DA
kom (2016) 0371 - Ingen titel
Artikel 19
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
[…].
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
DA
20
DA