Europaudvalget 2016
KOM (2016) 0605
Offentligt
1687300_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 14.9.2016
COM(2016) 605 final
2016/0282 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ændring af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002, (EU) nr. 1296/2013,
(EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1305/2013, (EU)
nr. 1306/2013, (EU) nr. 1307/2013, (EU) nr. 1308/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr.
1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014, (EU) nr. 652/2014 og Europa-
Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 541/2014/EU
DA
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
BAGGRUND FOR FORSLAGET
Forslagets begrundelse og formål
Finansforordningen
1
fastsætter principperne og procedurerne for fastlæggelsen og
gennemførelsen af EU's budget og for kontrollen af EU-midlerne. I løbet af de sidste 30 år er
antallet af generelle finansielle regler
i finansforordningen steget kraftigt
2
. Desuden er der
kommet en
række sektorspecifikke finansielle regler
til: reglerne for deltagelse i
rammeprogrammet for forskning og innovation
3
, de fælles bestemmelser for de europæiske
struktur- og investeringsfonde
4
og de fælles gennemførelsesbestemmelser for
foranstaltningerne udadtil
5
.
Brugerne af EU-midler har gentagne gange klaget
over de mange forskellige regler, både
på generelt plan og på sektorplan, og deres kompleksitet som følge af, at de følger
programstrukturen og har flere lag af kontrol. Desuden det finansielle regelsæts kompleksitet
bremset gennemførelsen af EU-midlerne, hvilket er dyrt og ofte medfører fejl.
I 2012 blev der opnået et første skridt
i retning af mere sammenhængende og enklere
finansielle regler:
Kommissionen fremsatte forslag til de programmer, der er omfattet af den
flerårige finansielle ramme (FFR) for 2014-2020, hvormed den reducerede antallet af
programmer og instrumenter, grupperede dem under en enkelt ramme med fælles regler,
forenklede procedurerne for ansøgning og anmeldelse af omkostninger fra de endelige
modtagere, lettede iværksættelsen af innovative finansielle instrumenter, muliggjorde EU's
trustfonde og forbedrede omkostningseffektiviteten i forbindelse med kontrol. Ved de seneste
revisioner er finansforordningen blevet tilpasset resultaterne af forhandlingerne om FFR for
2014-2020 (2013-revisionen) samt det nye direktiv om offentlige indkøb (2015-revisionen).
Der er dog stadig
plads til yderligere forenkling.
Dette bekræftes af de erfaringer, der er
gjort siden 2014, og af arbejdet i Højniveaugruppen af Uafhængige Eksperter vedrørende
Overvågning af Forenkling for de Europæiske Struktur- og Investeringsfondes
Støttemodtagere
6
. Den offentlige høring om revisionen af finansforordningen
7
viser også de
interesserede parters klare forventninger på dette område.
Indsatsen bør derfor videreføres
for at fjerne flaskehalse, skabe synergier og
komplementaritet mellem de europæiske struktur- og investeringsfonde (ESI-fonde) og andre
EU-fonde og forbedre effektiviteten hvad angår gennemførelses- og kontrolkrav. Enklere og
1
2
3
4
5
6
7
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober
2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets
forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).
Fra 71 sider i 1977 til 319 sider i 2006 og 345 sider i 2012.
Forordning (EU) nr. 1290/2013 om reglerne for deltagelse og formidling i "Horisont 2020 –
rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020)" og om ophævelse af forordning (EF)
nr. 1906/2006.
Forordning (EU) nr. 1303/2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond
for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond,
forordning (EU) nr. 236/2014 om fælles regler og procedurer for gennemførelse af instrumenterne til
finansiering af Unionens optræden udadtil
Gruppe af eksperter under ledelse af tidligere næstformand Siim Kallas, som blev nedsat af
Kommissionen den 10. juli 2015 for at rådgive den med hensyn til forenkling og reduktion af den
administrative byrde for modtagerne af støtte fra de europæiske struktur- og investeringsfonde.
Se sammenfatningen på
http://ec.europa.eu/budget/consultations/index_en.cfm.
DA
2
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0003.png
mere fleksible finansielle regler vil bidrage til at optimere udgifterne og virkningen af FFR
2014-2020 og udgør som sådan et af de centrale elementer i Kommissionens initiativ om et
EU-budget med fokus på resultater, som tager sigte på at sikre, at der bevilges midler til
prioriteringer, og at der opnås maksimal virkning og merværdi ved alle foranstaltninger
8
.
Dette vil desuden sænke omkostningerne ved gennemførelsen af EU-reglerne samt antallet af
fejl.
Enklere og mere fleksible finansielle regler er afgørende for at øge evnen til at tilpasse EU-
budgettet til skiftende forhold og reagere på uventede udviklinger.
Nærværende lovgivningsforslag udgør en
integreret del af midtvejsevalueringen/revisionen
af den flerårige finansielle ramme
(FFR) for 2014-2020
9
. Det bidrager til to overordnede
mål:
forenkling
og
fleksibilitet
Kommissionen foreslår derfor, at der ved en enkelt retsakt foretages en
ambitiøs revision af
de generelle finansielle regler,
ledsaget af
tilsvarende ændringer af de sektorspecifikke
finansielle regler
i 15 retsakter om flerårige programmer. Medtagelsen af sektorspecifikke
ændringer i samme lovgivningsforslag skal sikre en sammenhængende forhandlingsproces og
gøre det lettere for lovgiveren hurtigt at vedtage forslaget. Der fokuseres på følgende centrale
områder:
1.
Forenkling for modtagere af EU-midler:
Mange af foranstaltningerne tager sigte på
at gøre tingene lettere for modtagerne af EU-midler. De vedrører tilskud (afskaffelse af
kontrol i forbindelse med princippet om ikke-kumuleret tildeling ved mindre tilskud og
princippet om forbud mod fortjeneste; enklere regler for værdiansættelse af "bidrag i form af
naturalydelser"; anerkendelse af frivilligt arbejde; tildeling af tilskud uden indkaldelse af
forslag under særlige betingelser) og forenklede former for tilskud (afsnit VIII).
2.
Overgang fra flere kontrollag til gensidig tillid vedrørende revision, vurdering
eller bemyndigelse og harmonisering af rapporteringskravene:
Målet med disse
foranstaltninger er at tilskynde til, at man så vidt muligt baserer sig på én enkelt revision,
vurdering eller bemyndigelse (f.eks. forenelighed med statsstøtte), når den pågældende
revision, vurdering eller bemyndigelse opfylder de nødvendige betingelser for at kunne tages i
betragtning i EU-systemet. Mere generelt vil reglerne for gennemførelsespartnerne
(internationale organisationer, EIB/EIF, nationale erhvervsfremmende banker, nationale
agenturer, NGO'er) blive forenklet, ved at man i stadig større grad forlader sig på deres
procedurer og politikker, når først de er blevet vurderet positivt. De finansielle
partnerskabsrammeaftaler, der er indgået med mangeårige partnere, vil gøre det muligt at gøre
fremskridt med harmoniseringen af revision, rapportering og andre administrative krav blandt
donorer (afsnit V, artikel 122, 123 og 126).
3.
Tilladelse til, at kun ét sæt regler anvendes til hybride tiltag eller ved
kombination af foranstaltninger eller instrumenter:
Forslaget tager sigte på at opnå
yderligere forenklinger for EU's partnere via en række foranstaltninger for at undgå parallel
anvendelse af forskellige regler og procedurer og navnlig ved at gøre det lettere at kombinere
finansiering fra de europæiske struktur- og investeringsfonde (ESIF) med finansielle
instrumenter og Den Europæiske Fond For Strategiske Investeringer (afsnit V).
4.
Mere effektiv anvendelse af finansielle instrumenter
Optimering af brugen af
tilbageførsler, samtidig med at der sikres lige vilkår blandt EU's centrale
8
http://ec.europa.eu/budget/library/biblio/documents/2015/2015_eu_budget_focused_on_
results_conference_summary_en.pdf
9
COM… (2016)
DA
3
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
gennemførelsespartnere, reduktion af byrdefulde krav i relation til offentliggørelse af
individuelle data om endelige modtagere eller til udelukkelseskriterierne (afsnit X).
5.
Mere fleksibel budgetforvaltning:
Forslaget indeholder en række forskellige måder
til at sikre større budgetfleksibilitet for at gøre det muligt for EU at reagere mere effektivt på
uforudsete udfordringer og nye opgaver og opnå hurtigere krisestyring — bl.a. via oprettelsen
af en "fleksibilitetspude" til uforudsete behov og nye kriser i budgettet for geografiske
instrumenter til eksterne foranstaltninger, en mere effektiv aktivering af fondene for
solidaritet og tilpasning til globaliseringen og udvidelse af trustfonde til at omfatte interne
politikker (artikel 14 og 227), oprettelse af en EU-krisereserve med genbrug af frigjorte
bevillinger, etablering for så vidt angår den næste flerårige finansielle ramme af muligheden
for, at andre finansielle transaktioner end finansielle instrumenter skaber en
eventualforpligtelse for Unionen, som overstiger de finansielle aktiver til at dække Unionens
finansielle ansvar (artikel 203), og oprettelse af en fælles hensættelsesfond med de midler, der
tilføres til finansielle transaktioner (artikel 205). En række nyere initiativer (f.eks. Den
Europæiske Fond for Strategiske Investeringer (EFSI) eller Den Europæiske Fond for
Bæredygtig Udvikling (EFSD)) har således vist, at der er behov for fuldt ud at udnytte EU-
budgettets løftestangseffekt ved at skabe eventualforpligtelser, som der ikke er hensat midler
til. Afsnit X fastlægger rammerne for at bemyndige, forvalte og kontrollere disse finansielle
risici.
6.
Fokus på resultater og strømlining af rapportering:
Stærkere fokus på resultater
via faste beløb, priser, betaling baseret på output og resultater snarere end godtgørelse af
omkostninger, betaling mod opfyldelse af betingelser (artikel 121, afsnit XIII). Dette bør
bidrage til yderligere at mindske omkostningerne ved at anvende EU-midlerne samt reducere
antallet af fejl. Hvad angår rapportering er rapporterne grupperet omkring budgetforslaget og
den integrerede regnskabsaflæggelsespakke med henblik på at øge effektiviteten og
gennemsigtigheden over for både offentligheden og budgetmyndigheden (artikel 39 og 239-
245).
7.
Enklere og mere strømlinet EU-administration:
Fremme af aftaler eller
delegeringer mellem institutioner eller organer for at samle gennemførelsen af
administrationsbevillinger i europæiske kontorer eller forvaltningsorganer (artikel 57, 58, 64,
65 og 68); sammenlægning af rådgivende paneler med kompetence for finansielle
uregelmæssigheder (artikel 73, stk. 6) med EDES-panelet (artikel 139) og overgang fra årlige
til flerårige finansieringsafgørelser (artikel 108).
8.
Mulighed for medinddragelse af borgerne:
Forslaget indeholder en mulighed for, at
borgerne kan blive hørt om, hvordan EU-budgettet gennemføres af Kommissionen,
medlemsstaterne og alle andre enheder, der gennemfører EU-budgettet (artikel 54).
Ved at forenkle EU's finansielle regler og gøre dem mere fleksible
baner det dette forslag
vej for udarbejdelsen af den næste generation af udgiftsprogrammer (efter 2020).
Sammenhæng med de gældende regler på samme område
Ved udformningen af enklere og mere fleksible finansielle regler for EU har Kommissionen
sikret, at det ikke vil svække en forsvarlig finansiel forvaltning, som fortsat er et centralt mål.
Tværtimod styrker dette forslag også reglerne vedrørende skatteunddragelse, som skal
overholdes af EU's gennemførelsespartnere, og det præciseres, at pligten til at undgå
interessekonflikter gælder fuldt ud for alle former for anvendelse af EU-midler (også på
medlemsstatsniveau). Desuden konsoliderer det de systemer, der er indført for at beskytte EU-
budgettet mod svig og finansielle uregelmæssigheder (udvidelse af den anvisningsberettigedes
beføjelser til at træffe foranstaltninger med hensyn til systemet for tidlig opdagelse og
DA
4
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0005.png
udelukkelse ved indirekte gennemførelse). Forenklingen af EU's finansielle regler vil også
bidrage til at
mindske omkostningerne og den tid,
der kræves for at gennemføre EU-
midlerne, samt
antallet af fejl.
Det burde også øge
virkningen af de forskellige politikker
og deres
resultater
i praksis.
2.
RETSGRUNDLAG,
NÆRHEDSPRINCIPPET
PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
Retsgrundlag
OG
Forslaget er baseret på artikel 322 traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
(TEUF) for så vidt angår den del, der vedrører revisionen af finansforordningen, og det
sektorspecifikke retsgrundlag for de retsakter, der ændres ved den anden del.
Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
Vedtagelsen af EU's generelle finansielle regler og de foreslåede ændringer af de
sektorspecifikke retsakter falder ind under EU's enekompetence.
Proportionalitetsprincippet
Dette forslag fokuserer på en forenkling og indeholder ikke bestemmelser, som ikke er
nødvendige for at nå traktatens mål. Navnlig er ændringerne af de sektorspecifikke retsakter,
der foreslås i "omnibus"-delen, begrænset til, hvad der er nødvendigt for, at de foreslåede
forenklinger i finansforordningen kan få fuld virkning i praksis.
3.
RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Høringer af interesserede parter
Der blev gennemført en offentlig høring om revisionen af finansforordningen i april/maj
2016. Der blev modtaget i alt 111 bidrag fra en bred vifte af interesserede parter.
Svarene viser, at der generelt er tilslutning til de foreslåede foranstaltninger, der medfører
forenkling (65 %) og fleksibilitet (79 %). Hvad angår forenklingen af EU-reglerne for tilskud,
foretrækker interesseparterne fortsat godtgørelse af de faktiske omkostninger, men er ikke
imod en forenklet godtgørelse af enhedsomkostninger, faste beløb eller faste satser eller
godtgørelse på grundlag af på forhånd fastlagte resultater, så længe de er ikke obligatoriske.
Disse synspunkter er afspejlet i forslaget. Især vil en forenklet godtgørelse af omkostninger
fortsat kun være en yderligere mulighed, som den anvisningsberettigede kan benytte under
hensyntagen til arten af de støttede foranstaltninger og modtagere. EU's
gennemførelsespartnere (nationale udviklingsagenturer, internationale organisationer,
EIB/EIF, NGO'er) anmoder Kommissionen om at basere sig mere på deres regler og
politikker, når disse er blevet positivt bedømt. De klager over, at EU og andre donorer
foretager flere forudgående vurderinger af deres systemer eller procedurer eller gentagne
revisioner af samme aktiviteter, selv om det er muligt at bygge på indbyrdes tillid for de
pågældende vurderinger og revisioner. De kritiserer også, at donorerne har forskellige
rapporteringskrav
10
.
10
I flere udtalelser har Regionsudvalget også opfordret til enklere og mere fleksible EU-regler (f.eks.
udtalelser om forenklingen af den fælles landbrugspolitik ", CDR 2798/2015, og af de europæiske
struktur- og investeringsfonde set i de lokale og regionale myndigheders perspektiv, CDR 8/2016).
DA
5
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Den 6. april 2016 blev der i Bruxelles afholdt et informationsarrangement for at give de
interesserede parter mulighed for at give udtryk for deres bekymringer/forslag vedrørende
finansforordningen. Deres bemærkninger er i tråd med svarene under den offentlige høring.
Foranstaltningerne i dette forslag tager fat om disse spørgsmål.
Konsekvensanalyse
Der er ikke foretaget nogen konsekvensanalyse i forbindelse med denne revision af
finansforordningen. Finansforordningen som sådan har en begrænset økonomisk,
miljømæssig og social indvirkning (den fastlægger de generelle regler for gennemførelsen af
udgiftsprogrammerne, mens de konkrete økonomiske eller sociale virkninger opstår, når der
foretages politiske valg ved gennemførelsen af sektorspecifikke programmer). De foreslåede
ændringer af de sektorspecifikke retsakter er blot en følge af de foreslåede forenklinger i
finansforordningen
Målrettet regulering og forenkling
Selv om revisionen af finansforordningen og de tilsvarende ændringer af de sektorspecifikke
retsakter ikke falder ind under programmet for målrettet og effektiv regulering, er de i
overensstemmelse med – og bidrager betydeligt til – dagsordenen for bedre regulering: dette
forslag
reducerer således det samlede antal
generelle finansielle regler vedrørende EU's
budget med ca. 25 % og samler dem i et
fælles regelsæt,
der vil erstatte både
finansforordningen og gennemførelsesbestemmelserne dertil;
De vigtigste bestemmelser i
gennemførelsesbestemmelserne
flyttes til
finansforordningen, mens mindre vigtige elementer, hvis der fra sag til sag vurderes
at være behov herfor, indarbejdes i Kommissionens interne regler eller i
retningslinjer, der offentliggøres af Kommissionen.
De detaljerede
regler for offentlige indkøb,
der gælder for EU's institutioner og
organer, er konsolideret i et bilag til den reviderede finansforordning, der kan ændres
ved en delegeret retsakt.
Bestemmelserne i finansforordningens
anden del
vedrørende de
særlige
bestemmelser,
der gælder for
Den Europæiske Garantifond for Landbruget,
forskning, foranstaltninger udadtil
og for andre specifikke
EU-midler,
er
indarbejdet i de relevante dele af finansforordningen, medmindre de ikke længere er
relevante.
I forslaget til revisionen af finansforordningen fremhæves også visse fællestræk, samtidig
med at specificiteterne reduceres til et minimum for at gøre reglerne lettere at anvende for
brugerne:
de fælles regler, som gælder for alle gennemførelsesmetoder (direkte
gennemførelse, indirekte gennemførelse og delt gennemførelse) og for alle retlige
instrumenter,
er fremhævet, i og med at de er samlet i specifikke kapitler. Bestemmelserne
om europæiske kontorer, decentrale organer, forvaltningsorganer og offentlig-private
partnerskabsorganer, der i øjeblikket er spredt i finansforordningen, er samlet i et enkelt
kapitel. Reglerne om EU's trustfonde, budgetstøtte og eksperter (herunder forskningsekperter)
er samlet under det nye afsnit "Andre instrumenter til gennemførelse af budgettet".
Forslaget fokuserer også kraftigt på at
opnå en væsentlig forenkling
af EU's nuværende
finansielle regler. Som nævnt i punkt 1 ovenfor indeholder det mange elementer, der mindsker
den administrative byrde for ansøgere og modtagere af EU-midler.
Forslagets anvendelsesområde udelukker ikke mikrovirksomheder. Sådanne virksomheder
kan modtage EU-midler og skal derfor være omfattet af reglerne. På visse områder mindsker
forslaget dog omkostningerne for virksomheder, der ofte er SMV'er (hvilket inden for de
DA
6
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
finansielle instrumenter erstatter offentliggørelsen af individuelle data om modtagere i
aggregerede statistikker), og mere generelt bør de mange forenklingsforanstaltninger være til
gavn for alle virksomheder
Grundlæggende rettigheder
Forslaget er i fuld overensstemmelse med beskyttelsen af grundlæggende rettigheder.
4.
VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Forslaget har ingen budgetmæssige konsekvenser.
Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
1. Forenkling for modtagere af EU-midler
1.1. Forenkling af reglerne for tilskud, faste beløb og omkostningsberegning
Mange af foranstaltningerne tager sigte på at gøre tingene lettere for modtagerne af EU-
midler. De vedrører indholdet af ansøgninger om tilskud, værdien af bidrag i form af
naturalydelser, anerkendelse af frivilligt arbejde, betingelserne for tildeling af tilskud uden
indkaldelse af forslag til medlemsstaterne under særlige omstændigheder, princippet om
forbud mod fortjeneste, princippet om ikke-kumuleret tildeling og udfasning af
tilskudsafgørelser. Andre foranstaltninger tager sigte på at gå i retning af en enklere og mere
strømlinet administration.
1.1.1. Generelle finansielle regler
Forslaget fremmer anvendelsen af
forenklede former
for tilskud, der er åbne for alle EU-
finansierede programmer, hvor foranstaltningernes art og de underliggende udgifter muliggør
en sådan tilgang (f.eks. uddannelses- og mobilitetsforanstaltninger, rejseomkostninger osv.).
Dette vil lette den administrative byrde, skabe større vished for de beløb, modtagerne får
godtgjort, og stimulere indførelsen af forenklede tilskudsformer og kombinationer heraf
(artikel 175).
Anvendelse af ekspertvurdering:
Gennemførelsen af forenklede tilskudsformer er blevet
hæmmet af manglen på de data, der er nødvendige for at etablere en rimelig ansættelse af de
faktiske omkostninger. Det skyldes ofte de pågældende foranstaltningers innovative karakter
eller den omstændighed, at foranstaltningerne kun gennemføres i visse lande og der ikke
foreligger data for andre lande. For at afhjælpe denne mangel foreslås det at gøre brug af
ekspertvurdering som supplement eller alternativ til de statistiske eller historiske data,
afhængigt af foranstaltningens art (artikel 175).
Forenkling af bemyndigelse af engangsbeløb, enhedsomkostninger og faste satser:
Formålet er at erstatte den lange og besværlige procedure for bemyndigelse
(kommissærkollegiet skal træffe afgørelser for beløb på over 60 000 EUR pr. tilskud) ved at
give den ansvarlige anvisningsberettigede bemyndigelse til at vedtage afgørelser, hvorved der
tillades forenklede former. Det er mere hensigtsmæssigt, at afgørelserne træffes på dette
niveau i betragtning af afgørelsens yderst tekniske indhold (beregningsmetoder, oversigter
over data osv.) (artikel 175).
Forenkling
ledsagende
ansøgernes
forbindelse
og præcisering af indholdet i ansøgninger om tilskud, herunder den
dokumentation:
ingen forpligtelse til at fremlægge oplysninger, der beviser
finansielle og operationelle kapacitet, hvis de ikke er kontrolleret (f.eks. i
med offentlige organer); tilpasning af forpligtelsen til at forelægge en
DA
7
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
revisionsberetning med den gældende EU-lovgivning og national lovgivning inden for
regnskabsføring (artikel 189).
Forenkling af princippet om ikke-kumuleret tildeling:
tilskud som f.eks. stipendier til
fysiske personer, direkte støtte til flygtninge, arbejdsløse og andre personer, hvis behov for
beskyttelse er størst, vil være undtaget fra denne regel, da værdien af disse tilskud traditionelt
er temmelig lav (artikel 185).
Afskaffelse af princippet om forbud mod fortjeneste:
Den praktiske betydning af
princippet om forbud mod fortjeneste er blevet væsentlig mindre: indtægtsskabende projekter
støttes i princippet via finansielle instrumenter. For projekter, der i princippet ikke er
indtægtsskabende, skaber princippet om forbud mod fortjeneste visse negative incitamenter:
modtagerne tilskyndes ikke til at sikre, at deres projekter bliver bæredygtige eller rentable.
Dette har igen en negativ indvirkning på økonomien.
Forenkling af fastsættelsen af værdien af bidrag i form af naturalydelser:
Disse bidrag
udgør ikke støtteberettigede omkostninger. Derfor er deres nøjagtige værdi irrelevant. De kan
dog fortsat accepteres som en del af medfinansieringen. De værdier, der med rimelighed kan
fastsættes af den anvisningsberettigede på tidspunktet for godtagelsen af det anslåede budget,
kan påvise, at der foruden EU-tilskud er andre kilder til finansiering af foranstaltningen, og at
princippet om medfinansiering er overholdt (artikel 184).
Anerkendelse af frivilligt arbejde:
For at fremme små organisationers deltagelse i
gennemførelsen af EU's politikker under forholdene med begrænsede ressourcer er det
nødvendigt at anerkende værdien af det arbejde, som udføres af frivillige, som
støtteberettigede omkostninger. Som følge heraf kan sådanne organisationer i højere grad
basere sig på frivilligt arbejde med henblik på at tilvejebringe medfinansiering til
foranstaltningen (artikel, 175, 180 og 184).
Forenkling og harmonisering af betingelserne for tildeling af tilskud uden indkaldelse af
forslag:
Det foreslås at udvide muligheden for at yde direkte tilskud til enheder, som er
bemyndiget af medlemsstaterne, i tilfælde af et faktisk eller retligt monopol, eller hvis de
direkte modtagere er blevet udvalgt på baggrund af deres tekniske kompetence, høje
specialiseringsgrad eller administrative beføjelser. Desuden vil den anvisningsberettigede
kunne kombinere evalueringsrapporten og tildelingsafgørelsen i et enkelt dokument. Det vil
lette den administrative byrde og fremskynde procedurerne for tildeling af direkte tilskud
(artikel 188).
Enklere opbevaring af dokumentation:
Perioden for opbevaring af dokumentation skal
generelt være fem år (tre år, hvis finansieringsbeløbet er højst 60 000 EUR), også ved
indirekte gennemførelse (artikel 128).
Teoretisk tilgang ("notional approach") for tilskud:
Når tilskud kun er udtrykt som en
absolut værdi (ikke som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger), kontrolleres
omkostningernes støtteberettigelse senest på tidspunktet for udbetalingen af saldoen
(artikel 180). Der kan til denne kontrol anvendes en forenklet ("notional") tilgang
(artikel 150).
Udfasning af tilskudsafgørelser:
Det foreslås, at tilskudsafgørelser udfases, og
at der overvejende gøres brug af tilskudsaftaler, dog med forbehold af en gennemgang af de
fremskridt, der er gjort hen imod e-tilskud ved udgangen af den nuværende FFR (artikel 277).
1.1.2. Sektorspecifikke regler:
DA
8
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Forbedringerne af anvendelsen af forenklede omkostningsmuligheder i finansforordningen er
suppleret med forslag til ændringer af den sektorspecifikke lovgivning, idet anvendelsen af
forenklede omkostningsmuligheder udvides til at omfatte
forordning (EU) nr. 1303/2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond
for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske
Hav- og Fiskerifond,
forordning (EU) nr. 1304/2013 om Den Europæiske Socialfond og
forordning (EU) nr. 223/2014 om Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt
Dårligst Stillede.
2. Overgang fra flere kontrollag til gensidig tillid vedrørende revision, vurdering eller
bemyndigelse og harmoniserede rapporteringskrav
Målet med disse foranstaltninger er at tilskynde til, at man så vidt muligt baserer sig på en
enkelt revision, vurdering eller bemyndigelse (f.eks. forenelighed med statsstøtte), når disse
opfylder de nødvendige betingelser for at kunne tages i betragtning i EU-systemet. For at
undgå flere lag af kontrol skal Kommissionen fremme anerkendelsen af de internationalt
anerkendte standarder eller bedste internationale praksis på området såvel som fælles
rapporteringskrav blandt donorerne:
Gensidig tillid vedrørende
forudgående vurderinger
og kontrol af modtagere, som
andre enheder (donorer) allerede har gennemført, i forbindelse med betingelser, der
svarer til EU's (artikel 122).
Der anspores også til gensidig tillid til
revisioner,
der er foretaget i
overensstemmelse med internationalt anerkendte standarder, altid med henblik på at
undgå mange revisioner af de samme personer/enheder for de samme aktiviteter.
Kommissionen vil dermed få mulighed for at basere sig på de uafhængige revisioner
af anvendelsen af EU-midler, der foretages af internationale partnere (FN,
Verdensbanken osv.) eller medlemsstaterne (artikel 123).
Harmonisering af rapporteringskravene med kravene hos andre donorer:
Kommissionen vil fremme vedtagelsen af fælles rapporteringskrav gennem de
finansielle partnerskabsrammeaftaler, der er indgået med de vigtigste internationale
partnere (artikel 126).
Give Kommissionen mulighed for at basere sig på, at EU-partnernes systemer og
procedurer ved
indirekte gennemførelse,
hvis de er blevet
bedømt positivt
(artikel 149), og pålægge afhjælpende foranstaltninger, hvis visse regler/procedurer
ikke er tilstrækkelige til at beskytte EU's finansielle interesser; når Kommissionen
kræver, at dens egne eller specifikke procedurer anvendes, vil der ikke blive
gennemført nogen vurdering. I alle tilfælde bør det tilsyns-/kontrolniveau, der
anvendes, tilpasses på grundlag af proportionalitetsprincippet.
Udvidelse af de finansielle partnerskabsrammeaftaler
(artikel 126): Disse aftaler,
der etableres med henblik på langsigtet samarbejde med betroede partnere, vil i
fremtiden dække alle foranstaltninger ved direkte og indirekte gennemførelse og
afspejle, i hvilket omfang Kommissionen kan basere sig de systemer og procedurer,
der bedømmes positivt, samt anvendelsen af ét enkelt regelsæt for alle retlige
instrumenter. Langsigtede partnerskabsaftaler vil give en fleksibel ramme for
gensidig tillid til evalueringer og revisioner samt eventuelt for at harmonisere
revision, rapportering og andre administrative krav blandt donorer.
DA
9
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
3. Tilladelse til, at kun ét sæt regler anvendes til hybride tiltag eller ved kombination af
foranstaltninger eller instrumenter
Forslaget tager sigte på at opnå en yderligere forenkling for EU's partnere inden for rammerne
af
indirekte gennemførelse i det størst mulige omfang.
3.1. Generelle finansielle regler
I visse tilfælde vil Kommissionens gennemførelsespartnere kunne anvende kun ét
regelsæt i stedet for to — uanset foranstaltningens art og partnerens rolle som
forvalter af midler eller som reel aktør. I de tilfælde hvor der under hybride
foranstaltninger kombineres indirekte og direkte gennemførelse, og hvor der i
øjeblikket gælder to sæt regler, skal eventuelle accessoriske elementer, der i
øjeblikket er underlagt reglerne om direkte gennemførelse (meget ofte teknisk
bistand), følge de regler, der gælder for de vigtigste elementer i foranstaltningen
(f.eks. gennemførelse af et finansielt instrument med garantier eller andet
(artikel 208, stk. 2).
For at lette kombinationer mellem tilskud og finansielle instrumenter anvendes et
fælles regelsæt (reglerne for de finansielle instrumenter) på
tilskud, som udgør et
supplement til finansielle instrumenter,
hvis de kombineres i en enkelt
foranstaltning (artikel 208, stk. 2).
Perioden for
opbevaring af dokumentation
for tilskud og finansielle instrumenter
skal i begge tilfælde fastsættes til fem år (tre år for beløb op til 60 000 EUR
(artikel 128).
Begrænsning af verificeringen af statsstøtte
til kun at omfatte tjek af statsstøttens
forenelighed hvad angår de finansielle instrumenter på EU-plan, der er fastlagt i
finansforordningen, hvis ESI-midlerne bidrager til finansielle instrumenter på EU-
plan (ingen dobbelt kontrol): Medlemsstaternes bidrag til finansielle instrumenter på
EU-plan, der ydes uden yderligere betingelser for brugen af bidrag, bortset fra
betingelser i forbindelse med det geografiske område for anvendelsen af bidraget, må
ikke kræve en anden separat statsstøttekontrol, idet det finansielle instrument allerede
er i overensstemmelse med reglerne for statsstøtte på grundlag af finansforordningen.
Dette vil blive præciseret gennem passende vejledning.
Forlængelse af SMV-initiativet,
således at det kan anvendes efter 2016, og
medlemsstaterne kan forpligte sig til finansiering til SMV-initiativet frem til 2020.
Udvidelse og præcisering af bestemmelserne i forordningen om fælles bestemmelser
hvad angår
kombinationer mellem finansielle instrumenter og tilskud
for at lette
en kombineret anvendelse af dem.
Indførelse af en ny mulighed for at
kombinere ESI-fonde/EFSI
og en ny struktur
for at kombinere
ESI-fondene med EIB og EIF:
ESI-fondenes programmer bør
kunne bidrage til finansielle instrumenter i kombination med EIB-finansiering under
EFSI.
3.2. Sektorspecifikke regler:
4. Mere effektiv anvendelse af finansielle instrumenter
4.1. Generelle finansielle regler
DA
10
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Erfaringerne med finansielle instrumenter og navnlig input fra centrale
gennemførelsespartnere (EIB/EIF) peger på følgende muligheder for at forbedre styring og
effektivitet:
Alle tilbageførsler
(indtægter og tilbagebetalinger), der er frembragt via et finansielt
instrument, bør anvendes til det samme instrument til at opnå effektivitetsgevinster;
der sikres fuld gennemsigtighed gennem rapportering (artikel 202, stk. 2);
EIB/EIF
vil bevare deres status som centrale partnere for EU i gennemførelsen, men
der bør være mulighed for
direkte forhandlinger
mellem Kommissionen og et
større antal potentielle enheder, for at sikre lige vilkår mellem dem (artikel 149).
Da det var umuligt at pålægge fuld overholdelse af EU-reglerne, hvis EU deltager i et
finansielt instrument som
mindretalsaktionær
i en fond, foreslås det at tillade en
forholdsmæssig anvendelse af EU-reglerne i sådanne tilfælde (artikel 208, stk. 4).
Offentliggørelse af individuelle data om endelige modtagere
vil blive erstattet af
statistiske data, der er aggregeret efter de relevante kriterier, som foreslås for de
endelige modtagere, der modtager EU-støtte på under 500 000 EUR (politikområde,
støttetype, modtagertype, geografisk fordeling (artikel 36, stk. 5)).
Endelige modtagere og formidlere vil ikke være forpligtet til at fremlægge en
erklæring på tro og love, som bekræfter, at de ikke befinder sig i en af de
udelukkelsessituationer, hvis den ansvarlige partner har en udelukkelsespolitik, der
anses for at svare til EU's (artikel 131).
Der foreslås to nye afsnit at
regulere andre instrumenter med en finansiel risiko,
såsom budgetgarantier og finansiel bistand til medlemsstater eller tredjelande (afsnit
X, kapitel 2, afdeling 2 og 3).
Der er indført regler for at tillade, forvalte og kontrollere
eventualforpligtelser,
som
der ikke er hensat midler til (artikel 203-206).
4.2. Sektorspecifikke regler:
For yderligere at optimere forvaltningen og anvendelsen af de finansielle instrumenter ved
fælles gennemførelse foreslås det at
ændre forordning 1303/2013 om fælles bestemmelser:
Præcisering af muligheden for, at medlemsstaternes forvaltningsmyndigheder direkte
kan tildele en kontrakt, bl.a. om teknisk bistand, til EIB/EIF, andre internationale
finansielle institutioner samt nationale erhvervsfremmende banker.
Likviditetsstyring: Hvis den midlertidige investering af ESI-fondenes midler, der
betales til finansielle instrumenter, før investeringerne hos de endelige modtagere,
genererer negative renter, skal det være tilladt, at de betales af midler, der
tilbagebetales, når mindst én cyklus af investeringerne er foretaget.
Visse specifikke regler for ELFUL-foranstaltninger, som har hindret
programmeringen af finansielle instrumenter i forbindelse med udvikling af
landdistrikterne og fondsforvalternes gennemførelse deraf, skal fjernes for at øge
ELFUL-finansieringens løftestangseffekt via en øget anvendelse af finansielle
instrumenter.
5. Mere fleksibel budgetforvaltning
5.1. Generelle finansielle regler
DA
11
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Forslaget indeholder flere måder til at opnå større budgetmæssig fleksibilitet, således at
Unionen kan reagere mere effektivt på uforudsete udfordringer og nye opgaver:
Mulighed for oprettelse af
EU-trustfonde
til akutte nødhjælpsforanstaltninger,
foranstaltninger, der gennemføres efter katastrofefasen, eller tematiske
foranstaltninger
inden for
EU (og ikke kun i tredjelande). De seneste begivenheder i
Den Europæiske Union viser, at der er behov for større finansieringsfleksibilitet
inden for EU. Da grænserne mellem eksterne og interne politikker i stigende grad
udviskes, vil dette også være et redskab til at håndtere grænseoverskridende
udfordringer (artikel 227).
Forøgelse af den "negative reserve" fra 200 mio. EUR til 400 mio. EUR og dermed
også følge op på Rådets anmodning om at begrænse antallet af forslag til
ændringsbudgetter, der er knyttet til betalinger (artikel 48).
Oprettelse af en fleksibilitetspude for eksterne foranstaltninger via overførsel af ikke-
tildelte midler til instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA II), det europæiske
naboskabsinstrument (ENI) og instrumentet til finansiering af udviklingssamarbejde
(DCI) til år N + 1 inden for grænsen på 10 % af de oprindelige bevillinger for hvert
instrument (artikel 12).
Planlægning af større fleksibilitet ved tilskud til krise- og nødsituationer og
humanitær bistand:
De administrative procedurer er forenklet for at muliggøre en
hurtig og effektiv indsats (f.eks. tilbagevirkende støtteberettigelse forud for
indgivelse af ansøgning, som fastsættes af den ansvarlige anvisningsberettigede,
artikel 186).
Anvendelse af
forskudskonti
i Unionens delegationer vil være tilladt til betaling af
begrænsede beløb gennem budgetprocedurer. Ikke-vedtægtsmæssigt ansat personale
i forbindelse med bistand i krisesituationer og humanitære bistandsforanstaltninger
vil kunne administrere disse konti og underskrive retlige forpligtelser, der
gennemføres fra dem, op til 2 500 EUR (artikel 109).
Større fleksibilitet for
overførsler, som Kommissionen selv foretager,
og udvidelse
af det nuværende anvendelsesområde, bl.a. ved at der også tillades overførsler for
aktionsudgifter mellem forskellige afsnit, hvis de er omfattet af den samme
basisretsakt, herunder kapitler om støtte, og fra posterne for administrativ støtte til de
tilsvarende aktionsposter (artikel 28).
Enklere mobilisering af
EU's solidaritetsfond EUSF
via en selvstændig overførsel
fra reserven til budgetposten, når afgørelsen om mobilisering er vedtaget af Europa-
Parlamentet og Rådet (artikel 28).
Enklere mobilisering af
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen
(EGF)
via automatisk godkendelse af overførsler fra reserven til budgetposten, efter
at budgetmyndigheden har vedtaget at mobilisere fonden (artikel 30).
Præcisering af, at beløb, der svarer til forpligtelsesbevillinger til
nødhjælpsreserven
og
EU's solidaritetsfond EUSF,
automatisk fremføres (artikel 12).
Afskaffelse af kravet om, at de anviste bevillinger for det igangværende regnskabsår
skal anvendes først, indtil de er opbrugt, før der kan fremføres bevillinger.
Mulighed for at anvende
interne formålsbestemte indtægter
til et andet formål end
det, hvortil de er afsat, hvis der ikke findes nogen identificerede behov, der giver
mulighed for at anvende sådanne indtægter til samme formål (artikel 30, stk. 3).
DA
12
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Mulighed for, at institutioner og organer kan acceptere virksomhedssponsorering i
form af naturalydelser i forbindelse med specifikke arrangementer eller aktiviteter
(dvs. ikke receptioner eller andre rent sociale arrangementer). For at denne
bestemmelse kan gennemføres, skal hver institution først tillade princippet om accept
af sponsorering i form af naturalydelser og fastlægge specifikke retningslinjer, som
især omfatter etiske aspekter (artikel 24).
Som led i proceduren for godkendelse af salg af bygninger eller jord forudses det, at
budgetmyndigheden i enkelte tilfælde kan acceptere, at
indtægter fra sådant salg
betragtes som formålsbestemte indtægter for at forbedre Kommissionens forvaltning
af faciliteten og lette køb af andre bygninger (artikel 20, stk. 3, litra g)).
Oprettelse af en EU-krisereserve med genbrug af frigjorte bevillinger.
For den næste flerårige finansielle ramme at skabe mulighed for, at finansielle
transaktioner, bortset fra finansielle instrumenter, kan generere en
eventualforpligtelse for Unionen, der overstiger de finansielle aktiver, der er henført
til at dække Unionens finansielle ansvar (artikel 203), og en fælles hensættelsesfond
med de midler, der tilføres til finansielle transaktioner (artikel 205).
Medlemsstaternes mulighed for at hjælpe i tilfælde af menneskeskabte katastrofer
som flygtningekrisen og anvende de disponible midler omgående (uden at vente på
indgivelsen af en programændring) indføres i forordning (EU) nr. 1305/2013 om
støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for
Udvikling af Landdistrikterne. Der er også tilføjet en specifik investeringsprioritet
for migranter og flygtninge for at forenkle programmeringen af foranstaltninger til
hjælp for migranter og flygtninge under forordning (EU) nr. 1301/2013 om Den
Europæiske Fond for Regionaludvikling.
EU-programmet for beskæftigelse og social innovation
(EaSI - forordning nr.
1296/2013): For at øge EaSI's kapacitet til at tilpasse sig til kriser og skiftende
politiske prioriteringer er der behov for fleksibilitet med hensyn til de vejledende
udgiftsniveauer, der er forudset for hver af de tre akser af programmet og for hver af
de tematiske prioriteter herunder. Endvidere bør den undtagelse, der giver mulighed
for anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen til fordel
for unge, der ikke er i beskæftigelse eller under uddannelse, opretholdes i lyset af den
nuværende økonomiske situation.
Connecting Europe-faciliteten - forordning nr. 1316/2013:
På baggrund af de
positive resultater af de flerårige arbejdsprogrammer er det nødvendigt at øge
fleksibiliteten, således at 95 % kan benyttes til flerårige programmer, og der kan ydes
støtte til yderligere projekter med mest merværdi for det transeuropæiske
transportnet (hovednetkorridorer, grænseoverskridende projekter og projekter
vedrørende andre dele af hovednettet).
Forvaltning af udgifter til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd
(forordning (EU) nr. 652/2014): I betragtning af de positive erfaringer med
anvendelsen af denne regel og den betydelige reduktion af den dertil knyttede
arbejdsbyrde hos modtagerne og Kommissionens tjenestegrene foreslås det at udvide
muligheden for at bruge budgetforpligtelser opdelt i årlige trancher.
5.2 Sektorspecifikke regler
DA
13
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
I henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne
kan der fokuseres på gensidige fonde til støtte for landbrugere i tilfælde af alvorlige
indkomstfald i
specifikke
sektorer og subsidiering af startkapital i sådanne fonde.
6. Fokus på resultater og strømlining af rapportering
Forslaget indeholder en række foranstaltninger, der tager sigte på at fokusere budgettet bedre
på resultater, idet der fastlægges en klar resultatramme og sikres større gennemsigtigheden og
strømlining af rapporteringen.
6.1 Fokus på resultater
En række forslag er åbne for alle politikområder og fokuserer mere på resultater end på
faktiske udgifter. De viser Kommissionens vilje til at tilvejebringe de nødvendige betingelser
for en resultatorienteret tilgang:
Mulighed for betalinger baseret på
opfyldte betingelser, output eller resultater
ved
alle
forvaltningsmetoder (f.eks. betalinger pr. genbosat flygtning i forbindelse med
AMIF-midler eller støtte til unge landbrugeres etablering, artikel 121). I sådanne
tilfælde er finansieringen af projekter ikke kædet sammen med godtgørelsen af
omkostninger, som modtagerne af EU-midler har afholdt: den afhænger direkte af de
resultater, der opnås i praksis. Det afgørende er enten opfyldelsen af visse
betingelser, der er fastsat på forhånd i basisretsakten eller Kommissionens afgørelser,
og/eller opnåelsen af resultater, der måles ved hjælp af resultatindikatorer
(efterfølgende). Et sådant system øger ejerskabet/engagementet hos modtagerne af
midler for at opnå resultater. Det medfører en betydelig reduktion af den
administrative byrde og af omkostningerne til kontrol. Kontrollen kan således
begrænses til en undersøgelse af, om betingelserne/de aftalte resultater er overholdt
under den administrative byrde. Dette begrænser også risikoen for fejl med hensyn til
lovligheden og formel rigtighed. Det er blevet anbefalet af Den Europæiske
Revisionsret under navnet "rettigheder".
Fremme af "priser"
(afsnit IX): Afsnittet om "priser" forkortes og forenkles;
forpligtelsen til at bekendtgøre priser til en værdi af 1 mio. EUR eller derover i de
erklæringer, der ledsager budgetforslaget, afløses af forudgående underretning af
Europa-Parlamentet og en udtrykkelig angivelse af sådanne priser i
finansieringsafgørelsen.
Fast engangsbeløb
(artikel 176): et "fast engangsbeløb" vil fremover kunne dække
alle støtteberettigede omkostninger i forbindelse med foranstaltningen. Tjek og
kontrol vil udelukkende fokusere på output/resultater. Det faste engangsbeløb
baseres på en vurdering af tilskudsansøgerens budgetforslag under hensyntagen til
principperne om sparsommelighed, produktivitet og effektivitet, herunder henvisning
til relevante data og/eller ekspertvurdering.
Prioritering af forenklede tilskudsformer, hvor betalingen udløses af output og
resultater
(artikel 175): Der bør kun overvejes en input-baseret tilgang, hvis det ikke
er muligt eller hensigtsmæssigt at anvende den output-baserede tilgang. I øjeblikket
anvendes de forenklede former fortrinsvis til at dække værdien af input (f.eks. antal
manddage, antal rejser, antal tjenesterejsedage osv.). Muligheden for betaling ved
forenklede tilskudsformer mod levering af konkrete resultater (f.eks. en afholdt
konference, en organiseret festival, en prototype, der er bygget) anspores ligeledes.
Præcisering af anvendelsesområdet for kontrol af forenklede tilskudsformer og
konsekvenserne heraf, hvis output ikke er leveret
(artikel 177): Kontrollen
DA
14
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
koncentreres om opfyldelsen af de betingelser, der udløser betaling (f.eks. om en
støttet europæisk film er produceret med den nødvendige kvalitet og distribueres i
den nødvendige mængde, om en Erasmus-studerende rent faktisk har studeret i
udlandet osv.). Der kræves ingen indberetning af de omkostninger, der faktisk er
afholdt af modtageren. Hvis de betingelser, der udløser betalingen, ikke er blevet
opfyldt, eller hvis de aftalte aktiviteter er gennemført dårligt, delvis eller for sent,
skal Kommissionen nedsætte tilskudsbeløbet i forhold til med den manglende
gennemførelse og inddrive uretmæssigt betalte beløb.
6.2 En klar resultatramme
For at supplere det større fokus på resultater foreslås der en klar resultatramme:
Sammenkædning af resultater, opstilling af mål, indikatorer og principperne om
sparsommelighed, produktivitet og effektivitet i anvendelsen af bevillinger
(artikel 31).
Bestemmelser om resultatbaserede gebyrer til at aflønne organisationer for
forvaltning af EU-midler (artikel 150);
Anvendelse af programerklæringer
programmernes resultater (artikel 39);
som
vigtigste
informationskilde
for
Sammenlægning af "sammenfattende" og "artikel 318 TEUF"-rapporter i "Den
Årlige Forvaltnings- og Resultatrapport for EU-Budgettet" med henblik på hvert år at
levere en samlet resultatrapport for EU-budgettet (fra regnskabsåret 2015,
artikel 239).
Tilpasning af terminologien vedrørende evaluering af bestemmelserne i den
interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 2016 og sammenkædning af
forudgående evalueringer i henhold til finansforordningen og konsekvensanalyser
(artikel 32).
6.3 Strømlining af rapportering
6.3.1. Generelle finansielle regler
De successive revisioner af finansforordningen har medført en betydelig stigning i antallet af
de rapporter og oplysninger, der kræves, bl.a. for regnskaber: rapporteringen foregår nu
gennem spredte dokumenter, som udarbejdes med forskellige tidsplaner. For at opnå større
effektivitet og åbenhed, ikke kun i forhold til budgetmyndigheden, men også for den brede
offentlighed, uden at det dermed berører de oplysninger, der gives på nuværende tidspunkt,
foreslås det:
at samle rapporteringsforpligtelserne omkring to centrale tidspunkter: rapporter, der
ledsager
budgetforslaget:
al rapportering om finansielle instrumenter på EU-plan vil
blive samlet i et enkelt dokument, der ledsager budgetforslaget (artikel 39).
og rapporter, der indgives som led i dechargeprocessen:
"den integrerede
regnskabsaflæggelsespakke"
- der vil i et særskilt kapitel skulle gøres rede
for budgetrapportering og andre former for regnskabsaflæggelse (artikel 239-
245).
For at udarbejde den nye Årlige Forvaltnings- og Resultatrapport for EU-Budgettet,
som følge af sammenlægningen med virkning fra regnskabsåret 2015, er den
DA
15
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
sammenfattende rapport og den rapport, der er omhandlet i artikel 318 i TEUF, et
centralt element i den integrerede regnskabspakke (artikel 239).
Præcisering af, at der i Revisionsrettens eksterne revision tages hensyn til
programmernes flerårige karakter (artikel 247, stk. 1).
Rapporteringsforpligtelserne strømlines ved at afskaffe visse overlapninger
(forordningen om fælles bestemmelser).
Enklere og mere strømlinet EU-administration:
Generelle finansielle regler
6.3.2. Rapportering:
7.
7.1.
En række forenklingsforanstaltninger tager sigte på at gøre det muligt for EU-institutionerne
at arbejde mere effektivt, især gennem fælles gennemførelse af administrationsbevillinger for
at opnå stordriftsfordele:
Fastlæggelse af et udtrykkeligt retsgrundlag for serviceleveranceaftaler (SLA'er)
mellem tjenestegrene i EU-institutioner, EU-organer og europæiske kontorer og
udvidelse af muligheden for at indgå serviceleveranceaftaler til at omfatte alle
institutioner for at lette gennemførelsen af administrationsbevillinger. I fremtiden vil
det også være muligt at uddelegere gennemførelsen af administrationsbevillinger til
et kontor, som er oprettet af Kommissionen.
Præcisering af sondringen mellem kontorernes obligatoriske og fakultative opgaver
(artikel 64 og 65): Obligatoriske opgaver skal være omfattet af bevillinger, som er
opført i budgetsektionen vedrørende kontoret. Fakultative opgaver, som et kontor
frivilligt går med til at varetage efter anmodning fra en anden institution eller et
andet organ, er omfattet af budgettet for den pågældende institution eller det
pågældende organ.
Mulighed for flerårige finansieringsafgørelser og reducering af mængden af
obligatoriske elementer i en finansieringsafgørelse (artikel 108). Desuden foreslås
det, at finansieringsafgørelsen samtidig udgør det årlige eller flerårige
arbejdsprogram. Disse ændringer vil fremskynde gennemførelsen af budgettet i år 2
og de efterfølgende år for et program.
Præcisering af reglerne om forvaltningsorganer (artikel 68): De skal modtage et årligt
bidrag. Deres direktør fungerer som ved delegation bemyndiget anvisningsberettiget
ved gennemførelsen af aktionsbevillinger; Delegationen af et operationelt program til
et forvaltningsorgan kan omfatte pilotprojekter og forberedende foranstaltninger
samt gennemførelsen af administrationsudgifter for at opnå synergier og
stordriftsfordele.
Sammenlægning af panelet i henhold til artikel 139 i finansforordningen og panelet
for finansielle uregelmæssigheder (artikel 90): af hensyn til effektiviteten vil det i
finansforordningen omhandlede panel, som anbefaler udelukkelse og økonomiske
sanktioner over for økonomiske operatører, også være kompetent for finansielle
uregelmæssigheder begået af EU-ansatte, hvorimod disciplinærrådet fortsat vil drage
konsekvenserne af disse uregelmæssigheder i henhold til vedtægten.
7.2. Sektorspecifikke regler
DA
16
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Der foreslås adskillige ændringer af forordningen om fælles bestemmelser for at lette
programforvaltningen og de nationale programmer samt fælles handlingsplaner,
herunder projekter, der fokuserer på output og resultater.
Inden for direkte betalinger til landbrugere ydes der støtte til aktive landbrugere, og
visse foranstaltninger fokuserer på støtte til unge landbrugere. Der indføres
proportionalitet for finansielle korrektioner, der er knyttet til fejl i forbindelse med
offentlige indkøb, med henblik på at undgå, at sådanne fejl altid anses for at berøre
100 % af den pågældende støtte.
Andre ændringer
Bestemmelsen om
negative justeringer
af egne indtægter til regnskabsformål er
ændret af hensyn til gennemsigtigheden (artikel 94).
En ny bestemmelse fastsætter en frist, inden for hvilken en debetnota skal
fremsendes til debitor (artikel 96, stk. 2), hvilket afspejler den seneste retspraksis fra
Domstolen.
En ny artikel 107 fastsætter regler om, hvilken sats, der skal anvendes for
udligningsrenter i de tilfælde, hvor et beløb skal tilbagebetales som følge af en dom
afsagt af Den Europæiske Unions Domstol eller en mindelig tvistbilæggelse.
Bestemmelsen vedrørende
bøder, tvangsbøder
eller andre sanktioner er ændret for
at gøre det klart, at foreløbigt inkasserede beløb tilbagebetales til den pågældende
tredjemand under hensyntagen til eventuelle afkast, og at de bøder, der pålægges af
andre institutioner end Kommissionen (f.eks. Rådet i overensstemmelse med
forordning 1173/2011) også er omfattet af finansforordningen (som i øjeblikket kun
omfatter bøder pålagt af Kommissionen, artikel 106).
Ordlyden vedrørende
formålsbestemte indtægter
er ændret for at afspejle bidrag til
foranstaltninger som f.eks. flygtningefaciliteten for Tyrkiet (artikel 20, stk. 2).
Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelse af Den
Europæiske Unions Solidaritetsfond (EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1296/2013 af 11. december 2013
om et EU-program for beskæftigelse og social innovation ("EaSI") og om ændring af
afgørelse
nr.
283/2010/EU
om
oprettelse
af
den
europæiske
mikrofinansieringsfacilitet Progress til fordel for beskæftigelse og social integration
(EUT L 347 af 20.12.2013, s. 238)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1301/2013 af 17. december 2013
om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og om særlige bestemmelser
vedrørende målet om investeringer i vækst og beskæftigelse og om ophævelse af
forordning (EF) nr. 1080/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 289-302)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013
om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den
Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for
Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om
generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den
Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og
8.
Forvaltning af indtægter
Der foreslås følgende ændringer:
Liste over sektorspecifikke retsakter, der ændres ved forslaget:
DA
17
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347
af 20.12.2013, s. 320)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1304/2013 af 17. december 2013
om Den Europæiske Socialfond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr.
1081/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 470)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013
om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for
Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF)
nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487-548)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013
om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om
ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98,
(EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (EUT L 347 af
20.12.2013, s. 549)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013
om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger
inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådet
forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådet forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af
20.12.2013, s. 608).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013
om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets
forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr.
1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013
om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014–2020) og
ophævelse af forordning (EF) nr. 1927/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855-864)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 af 11. december 2013
om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten, om ændring af forordning (EU) nr.
913/2010 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 680/2007 og (EF) nr. 67/2010,
EØS-relevant tekst (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 129-171)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 223/2014 af 11. marts 2014 om
Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede (EUT L 72 af
12.3.2014, s. 1-41)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 283/2014 af 11. marts 2014 om
retningslinjer for transeuropæiske net inden for telekommunikationsinfrastruktur og
om ophævelse af beslutning nr. 1336/97/EF, EØS-relevant tekst (EUT L 86 af
21.3.2014, s. 14-26)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 af 15. maj 2014 om
bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden,
dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale,
om ændring af Rådets direktiv 98/56/EF, 2000/29/EF og 2008/90/EF, Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 882/2004 og (EF) nr.
396/2005 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF og Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af Rådets
afgørelse 66/399/EØF, afgørelse 76/894/EØF og beslutning 2009/470/EF (EUT L
189 af 27.6.2014, s. 1-32)
DA
18
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 541/2014/EU af 16. april 2014 om
oprettelse af en støtteramme for overvågning og sporing i rummet (EUT L 158 af
27.5.2014, s. 227–234)
DA
19
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0020.png
2016/0282 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ændring af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002, (EU) nr. 1296/2013,
(EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1305/2013, (EU)
nr. 1306/2013, (EU) nr. 1307/2013, (EU) nr. 1308/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr.
1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014, (EU) nr. 652/2014 og Europa-
Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 541/2014/EU
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
Under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel, 42,
artikel 43, stk. 2, artikel 46, litra d), artikel 149, artikel 153, stk. 2, litra a), artikel 164, artikel
168, stk. 4, litra b), artikel 172, artikel 175, artikel 177, artikel 178, artikel 189, stk. 2, artikel
209, stk. 1, artikel 212, stk. 2, artikel 322, stk. 2, og artikel 349, sammenholdt med traktaten
om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106a, og
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
11
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
12
,
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten
13
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Da der efter tre års gennemførelse skal foretages yderligere ændringer af de finansielle
regler vedrørende Unionens almindelige budget for at fjerne flaskehalse i
gennemførelsen ved at øge fleksibiliteten, forenkle gennemførelsen for de
interesserede parter og tjenester og fokusere mere på resultaterne, bør Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012
14
ophæves og
erstattes af nærværende forordning.
For at gøre de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget
("budgettet") mindre komplekse og indarbejde de relevante bestemmelser i én enkelt
forordning ("enkelt regelsæt") bør Kommissionens delegerede forordning (EU)
(2)
11
12
13
14
11
12
EUT C , s. .
EUT C , s. .
13
EUT C , s. .
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de
finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF,
Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).
DA
20
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0021.png
nr. 1268/2012
15
ophæves. Af hensyn til klarheden bør de vigtigste bestemmelser i
forordning (EU) nr. 1268/2012 indarbejdes i nærværende forordning, og andre
bestemmelser bør indgå i vejledninger.
(3)
De grundlæggende budgetprincipper bør opretholdes. Undtagelserne fra disse
grundlæggende principper bør for specifikke områder som f.eks. forskning,
foranstaltninger udadtil og strukturfonde revideres og så vidt muligt forenkles under
hensyntagen til deres fortsatte relevans, deres merværdi for budgettet og den byrde, de
medfører for de interesserede parter.
Op til 10 % af midlerne fra instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA II), det
europæiske
naboskabsinstrument
og
instrumentet
til
finansiering
af
udviklingssamarbejde (DCI) kan opbevares som ikke-tildelte midler i begyndelsen af
regnskabsåret, således at der er yderligere midler til rådighed til at imødegå større
uforudsete behov, nye krisesituationer eller betydelige politiske ændringer i
tredjelande ud over de allerede programmerede beløb. Disse ikke-tildelte bevillinger
bør, hvis ikke der ikke indgås forpligtelser herfor i løbet af året, kunne fremføres ved
en afgørelse truffet af Kommissionen.
Reglerne for fremførsel bør angives tydeligere, idet der sondres mellem automatiske
og ikke-automatiske fremførsler.
For at optimere gennemførelsen af budgettet er det vigtigt, at det er muligt at fremføre
og anvende eksterne formålsbestemte indtægter for det efterfølgende program eller
den efterfølgende foranstaltning. Det bør kun være muligt at fremføre interne
formålsbestemte indtægter for et år, medmindre andet er fastsat i denne forordning.
Reglerne vedrørende bevillingsoverførsler bør give mulighed for større fleksibilitet
med henblik på at sikre en bedre budgetgennemførelse. Med henblik herpå er det
vigtigt, at Kommissionen har mulighed for at træffe afgørelser om overførsler af op til
10 % af aktionsbevillingerne mellem afsnittene, når de er omfattet af den samme
basisretsakt. Overførsler fra budgetposter for administrativ støtte til de tilsvarende
aktionsposter bør også foretages selvstændigt af Kommissionen.
For at opnå større smidighed i anvendelsen af særlige instrumenter er det nødvendigt
at indføre forenklede mobiliserings- og overførselsprocedurer for Den Europæiske
Fond for Tilpasning til Globaliseringen og Den Europæiske Unions Solidaritetsfond.
Hvad angår de interne formålsbestemte indtægter, bør der indføres en undtagelse fra
princippet om specificering for at sikre en optimal udnyttelse af alle typer disponible
bevillinger. I den forbindelse bør det, hvis der ikke er nogen identificerede behov, der
gør det muligt at anvende sådanne indtægter til de formål, de er bestemt for, være
muligt at anvende dem til andre formål.
EU-institutionerne bør kunne modtage enhver form for donation til fordel for
Unionen.
Der bør indføres en bemyndigelsesbestemmelse, som giver mulighed for en juridisk
persons sponsorering i form af naturalydelser af et EU-arrangement eller en EU-
aktivitet med sigte på fremstød eller virksomhedernes sociale ansvar.
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
15
Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 om gennemførelsesbestemmelser til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler
vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L 362 af 31.12.2012, s. 111).
DA
21
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0022.png
(12)
Begrebet "resultater" for så vidt angår EU-budgettet bør præciseres. Resultater bør
beskrives som en direkte anvendelse af princippet om forsvarlig økonomisk
forvaltning. Der bør være en forbindelse mellem resultater, opstilling af mål,
indikatorer og besparelser, produktivitet og effektivitet i anvendelsen af bevillinger.
For at undgå konflikter med de eksisterende resultatrammer for de forskellige
programmer, børe henvisninger til terminologi vedrørende resultater begrænses til kun
at omfatte mål og overvågning af fremskridt med hensyn til at nå de pågældende mål.
EU-lovgivningen bør være af høj kvalitet, fokusere på de områder, hvor den skaber
størst merværdi for de europæiske borgere, og virke så effektivt og virkningsfuldt som
muligt med henblik på at realisere de fælles politiske mål for Unionen
16
. Hvis de
eksisterende og nye udgiftsprogrammer og aktiviteter, der medfører væsentlige
udgifter, underkastes en evaluering, kan det bidrage til at nå disse mål.
Princippet om gennemsigtighed, der er fastlagt i artikel 15 i TEUF, ifølge hvilket
institutionerne arbejder så åbent som muligt, indebærer i forbindelse med
gennemførelsen af budgettet, at borgerne har krav på information om, hvor og til
hvilke formål Unionens midler anvendes. Oplysninger til dette formål fremmer den
demokratiske debat, bidrager til at inddrage borgerne i Unionens beslutningsproces og
styrker den institutionelle kontrol med Unionens udgifter. Disse mål bør nås ved, at
der, fortrinsvis ved hjælp af moderne kommunikationsmidler, offentliggøres relevante
oplysninger om alle modtagere af EU-midler under hensyntagen til disse modtageres
legitime interesser for så vidt angår fortrolighed og sikkerhed samt, for fysiske
personers vedkommende, deres ret til respekt for privatlivets fred og til beskyttelse af
deres personoplysninger. Institutionerne bør derfor anvende en selektiv
fremgangsmåde ved offentliggørelse af oplysninger i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet. Afgørelser om offentliggørelse bør baseres på relevante
kriterier for at sikre, at oplysningerne er relevante.
Oplysningerne om anvendelsen af EU-midler, der forvaltes inden for rammerne af
direkte gennemførelse, bør offentliggøres på et websted tilhørende institutionerne og
bør mindst omfatte navn, lokalitet, beløb og formålet med midlerne. I disse
oplysninger bør der tages hensyn til relevante kriterier som f.eks. den periodiske
fordeling og foranstaltningens art og betydning.
Navnet på og lokaliteten for modtagere af EU-midler bør offentliggøres for priser,
tilskud og kontrakter, som tildeles, efter at en offentlig procedure er blevet åbnet for
konkurrence, som det specielt er tilfældet med projektkonkurrencer, indkaldelser af
forslag og udbud, under overholdelse af principperne i TEUF og navnlig principperne
om gennemsigtighed, proportionalitet, ligebehandling og ikke-forskelsbehandling.
Desuden bør offentliggørelsen gøre det lettere for ansøgere, hvis bidrag til
konkurrencen er blevet afvist, at kontrollere, hvordan de offentlige
udvælgelsesprocedurer er forløbet.
Personoplysninger vedrørende fysiske personer bør kun offentliggøres i den periode,
hvor midlerne anvendes af modtageren, og oplysningerne bør derfor fjernes efter to år.
Det samme bør gælde personoplysninger om juridiske personer, hvis officielle navn
identificerer en eller flere fysiske personer.
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
16
EUT L 123 af 12. maj 2016, s.1. – Interinstitutionel aftale om bedre lovgivning.
DA
22
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(18)
(19)
I de fleste af de tilfælde, som er omfattet af denne forordning, vedrører
offentliggørelsen juridiske personer.
Når der er tale om fysiske personer, bør offentliggørelse kun komme på tale, når
princippet om et rimeligt forhold mellem det tildelte beløbs størrelse og behovet for at
kontrollere, at midlerne anvendes bedst muligt, er overholdt. Med hensyn til fysiske
personer skal offentliggørelsen af regionen på NUTS 2-niveau ske i
overensstemmelse med målet om offentliggørelse af modtagerne, sikre ligebehandling
af medlemsstater af forskellig størrelse og respektere modtagernes ret til privatlivets
fred og navnlig beskyttelsen af deres personoplysninger.
Oplysninger om stipendier og anden direkte støtte til fysiske personer med særligt
stort behov bør fritages fra offentliggørelse.
For at sikre, at princippet om ligebehandling mellem modtagerne overholdes, bør
offentliggørelsen af oplysninger vedrørende fysiske personer også ske i
overensstemmelse med medlemsstaternes pligt til at sikre stor åbenhed omkring
kontrakter over det beløb, som er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af
offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige
bygge- og anlægskontrakter.
Modtagerens navn og lokalitet og beløbet og formålet med midlerne bør ikke
offentliggøres, hvis det risikerer at bringe modtagerens integritet, der er beskyttet af
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, i fare, eller ville
skade modtagerens legitime kommercielle interesser.
I tilfælde af indirekte og delt gennemførelse bør det være de personer, enheder eller
udpegede organer, der forvalter EU-midlerne, som skal sørge for oplysningerne om
modtagerne og de endelige modtagere. Detaljeringsgraden og kriterierne fastlægges,
når det er relevant, i de relevante sektorspecifikke regler og kan præciseres yderligere
i de finansielle partnerskabsrammeaftaler. Kommissionen henvise til det websted,
hvor man kan finde oplysningerne om modtagerne og de endelige modtagere.
For at sikre, at dataene om de finansielle instrumenter, der gennemføres ved direkte
og indirekte gennemførelse, er lettere at læse og mere gennemsigtige, er det
hensigtsmæssigt at samle alle rapporteringskravene i ét enkelt arbejdsdokument, der
er knyttet til budgetforslaget.
Det er hensigtsmæssigt at indføre en mulighed for, at Kommissionen kan indgå
serviceleveranceaftaler med andre institutioner med henblik på at lette
gennemførelsen af administrationsbevillinger, og ligeledes en udtrykkelig mulighed
for, at der kan indgås sådanne aftaler mellem afdelinger i institutionerne, EU-
organerne, europæiske kontorer, organer eller personer, der har fået overdraget
gennemførelsen af specifikke foranstaltninger under den fælles udenrigs- og
sikkerhedspolitik i henhold til afsnit V i TEU, og kontoret for generalsekretæren for
Europaskolernes Øverste Råd om levering af tjenesteydelser, levering af varer,
udførelse af bygge- og anlægsarbejder eller gennemførelse af ejendomskontrakter.
Det er hensigtsmæssigt at definere de europæiske kontorer og at sondre mellem disse
kontorers obligatoriske og fakultative opgaver. Der bør indføres en mulighed for, at
EU-institutioner, EU-organer og andre europæiske kontorer kan uddelegere beføjelser
som anvisningsberettiget til det relevante europæiske kontors direktør. De europæiske
kontorer bør også have mulighed for at indgå serviceleveranceaftaler om levering af
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
DA
23
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
tjenesteydelser, levering af varer, udførelse af bygge- og anlægsarbejder eller
gennemførelse af ejendomskontrakter. Det er hensigtsmæssigt at fastsætte specifikke
regler for forelæggelse af regnskaber, bestemmelser, der giver Kommissionens
regnskabsfører bemyndigelse til at uddelegere visse af sine opgaver til ansatte i disse
kontorer, og funktionsvilkårene for de bankkonti, som de europæiske kontorer kan
bemyndiges til at åbne i Kommissionens navn.
(27)
For yderligere at forbedre forvaltningsorganernes omkostningseffektivitet og i lyset af
de praktiske erfaringer med andre EU-organer bør Kommissionens regnskabsfører
kunne bemyndiges til at varetage alle eller nogle af de opgaver, som
forvaltningsorganets regnskabsfører varetager.
Af hensyn til retssikkerheden er det nødvendigt at præcisere, at direktørerne for
forvaltningsorganerne
fungerer
som
ved
delegation
bemyndigede
anvisningsberettigede ved forvaltningen af aktionsbevillinger til programmer, der er
uddelegeret til de pågældende organer. For at opnå den fulde virkning af de
effektivitetsgevinster, der opnås ved en samlet centralisering af visse støttetjenester,
bør det udtrykkeligt anføres, at forvaltningsorganer har mulighed for at gennemføre
administrationsudgifter.
Det er nødvendigt at fastlægge regler om de finansielle aktørers, herunder navnlig de
anvisningsberettigedes og regnskabsførernes, beføjelser og ansvarsområder.
Europa-Parlamentet og Rådet bør underrettes om udnævnelse og fratræden af en ved
delegation bemyndiget anvisningsberettiget, intern revisor og regnskabsfører inden for
en frist på to uger.
De anvisningsberettigede bør have det fulde ansvar for samtlige indtægts- og
udgiftstransaktioner, der udføres under deres myndighed, bl.a. i forbindelse med
interne kontrolsystemer, og de bør kunne redegøre for disse transaktioner, om
nødvendigt også ved disciplinærprocedurer.
Opgaverne, ansvarsområderne og principperne for de procedurer, som skal
overholdes, bør også fastlægges. Det er også nødvendigt at fastsætte, at de ved
delegation bemyndigede anvisningsberettigede sikrer, at de anvisningsberettigede ved
subdelegation
og
deres
personale
modtager
oplysninger
vedrørende
kontrolstandarderne og de respektive metoder og teknikker, og at der træffes
foranstaltninger for at sikre et velfungerende kontrolsystem, som skal erstatte
forpligtelsen til at fastsætte særlige kodeks af faglige standarder, som kun gælder for
finansiel verificering. Der gøres rede for de ansvarsområder, som varetages, i en årlig
rapport til institutionen, og rapporten skal indeholde de oplysninger om de finansielle
forhold og forvaltningen, der kræves til støtte for den ved delegation bemyndigede
anvisningsberettigedes erklæring på tro og love om udførelsen af vedkommendes
hverv, herunder oplysninger om de samlede resultater af de gennemførte
transaktioner. Bilagene vedrørende de gennemførte transaktioner bør opbevares.
Endelig bør der udarbejdes en særlig rapport til institutionen og en meddelelse til
Europa-Parlamentet og Rådet om alle de forskellige former for udbud med
forhandling med henblik på tildeling af offentlige kontrakter, da disse kontrakter
udgør undtagelser fra de sædvanlige tildelingsprocedurer.
Den dobbelte rolle, der indtages af EU-delegationschefer og af disses stedfortrædere i
deres fravær som anvisningsberettiget ved subdelegation for Tjenesten for EU's
Optræden Udadtil (i det følgende benævnt "EU-Udenrigstjenesten") og, for så vidt
angår aktionsbevillinger, for Kommissionen, bør tages i betragtning.
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
DA
24
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(34)
Kommissionens uddelegering af budgetgennemførelsesbeføjelser vedrørende
aktionsbevillingerne under sin egen budgetsektion til stedfortrædende
delegationschefer er begrænset til situationer, hvor udførelsen af disse opgaver af de
stedfortrædende delegationschefer er strengt nødvendig for at sikre kontinuiteten
under delegationschefernes fravær. De stedfortrædende delegationschefer må ikke
udøve disse beføjelser systematisk eller af hensyn til den interne fordeling af
arbejdsbyrderne.
Regnskabsføreren er fortsat ansvarlig for korrekt gennemførelse af betalinger,
indkassering af indtægter og inddrivelse af fordringer. Han/hun forvalter
likviditetsstyringen, bankkonti og oplysninger vedrørende tredjemand, holder
regnskab og er ansvarlig for udarbejdelsen af institutionens årsregnskab.
Kommissionens regnskabsfører er den eneste person, der kan fastsætte
regnskabsregler og harmoniserede regnskabskontoplaner, hvorimod regnskabsførerne
for de andre institutioner fastsætter de regnskabsprocedurer, der finder anvendelse i
deres respektive institutioner.
Reglerne for regnskabsførerens udnævnelse og fratræden bør ligeledes fastlægges.
Det er hensigtsmæssigt, at regnskabsføreren bør etablere procedurer til sikring af, at
de konti, der er åbnet til brug for likviditetsstyringen, og forskudskonti ikke er i debet.
Betingelserne for anvendelse af forskudskonti, en forvaltningsform, der udgør en
undtagelse fra de almindelige budgetprocedurer, bør fastlægges, og
forskudsbestyrernes opgaver og ansvar samt den anvisningsberettigedes og
regnskabsførerens ansvar for kontrol med forskudskontiene bør præciseres. Europa-
Parlamentet og Rådet bør underrettes om enhver udnævnelse og fratræden. Af hensyn
til effektiviteten bør der oprettes forskudskonti i EU-delegationerne for bevillinger fra
både Kommissionens og EU-Udenrigstjenestens sektioner i budgettet. Det er også
hensigtsmæssigt at tillade, at der på særlige betingelser anvendes forskudskonti i EU-
delegationerne til betaling af mindre beløb gennem budgetprocedurer. For så vidt
angår udpegelsen af forskudsbestyrere, har det vist sig nødvendigt, at de også kan
udvælges blandt medarbejdere ansat af Kommissionen i forbindelse med bistand i
krisesituationer og humanitære bistandsforanstaltninger, når der ikke er noget
vedtægtsmæssigt ansat personale fra Kommissionen til rådighed.
For at tage hensyn til situationen inden for humanitære bistandsforanstaltninger bør
det, når der ikke er noget vedtægtsmæssigt ansat personale fra Kommissionen, og de
tekniske vanskeligheder med at få alle de retlige forpligtelser underskrevet af den
ansvarlige anvisningsberettigede, være tilladt for personale, der er ansat af
Kommissionen på dette område, at underskrive retlige forpligtelser for en meget lav
værdi på op til 2500 EUR, der er knyttet til de gennemførte betalinger fra
forskudskontiene, og for EU-delegationscheferne eller deres stedfortrædere at
underskrive
retlige
forpligtelser
efter
instruks
fra
den
ansvarlige
anvisningsberettigede.
Når hver enkelt finansiel aktørs opgaver og ansvar er defineret, kan disse kun drages
til ansvar på de betingelser, der er fastsat i vedtægten for tjenestemænd i Den
Europæiske Union og i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske
Union. Der er i EU-institutionerne oprettet specialiserede særlige paneler for
økonomiske uregelmæssigheder, men da de kun har fået forelagt et begrænset antal
sager og af hensyn til effektiviteten, er det hensigtsmæssigt at overføre deres
funktioner til det nye interinstitutionelle panel, som er blevet oprettet med henblik på
(35)
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
DA
25
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
at vurdere ansøgninger og udarbejde henstillinger om pålæggelse af administrative
sanktioner (udelukkelse eller økonomisk sanktion), som er blevet henvist til det fra
Kommissionen eller andre EU-institutioner og EU-organer. Denne overførsel sigter
også mod at undgå dobbeltarbejde og reducere risikoen for modstridende henstillinger
eller udtalelser, i tilfælde hvor både en økonomisk aktør og en EU-ansat er involveret.
Man bør opretholde den procedure, som gør det muligt for en anvisningsberettiget at
anmode om bekræftelse af en instruks, som den anvisningsberettigede betragter som
uregelmæssig eller stridende mod princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning, og
således blive fritaget for ansvar. Sammensætningen af dette panel bør ændres, når det
udfører denne opgave.
(41)
Hvad angår indtægter er det nødvendigt at imødegå de negative justeringer af egne
indtægter, der er omfattet af Rådets forordning om ordningen for Den Europæiske
Unions egne indtægter. Bortset fra særtilfældet med egne indtægter er det nødvendigt
at opretholde de opgaver og den kontrol, der påhviler de anvisningsberettigede i de
forskellige faser af proceduren: udarbejdelse af overslaget over fordringer,
indtægtsordre, fremsendelse af debetnotaen, hvori debitor informeres om
fastlæggelsen af fordringen, beregning af eventuelle morarenter og om nødvendigt
beslutningen om at give afkald på en fordring på grundlag af kriterier, der sikrer en
forsvarlig økonomisk forvaltning, med henblik på at sikre en effektiv inddrivelse af
indtægter.
Den anvisningsberettigede bør have mulighed for fuldstændig eller delvis at fravige
bestemmelserne om inddrivelse af en fastlagt fordring, hvis debitor er omfattet af en
form for insolvensbehandling som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) 2015/848 af 20. maj 2015 om insolvensbehandling, navnlig i tilfælde
af akkord og andre lignende ordninger.
Der bør anvendes specifikke bestemmelser om procedurer for tilpasning eller
annullering af et fordringsoverslag.
På grund af den seneste udvikling på de finansielle markeder og den sats, ECB
anvender på sine vigtigste refinansieringstransaktioner, er det nødvendigt at revidere
bestemmelserne om rentesats for bøder eller andre sanktioner og at fastsætte regler i
tilfælde af en negativ rente.
For at afspejle den særlige karakter af fordringer i form af bøder eller andre
sanktioner, som pålægges institutionerne i henhold til TEUF eller Euratomtraktaten,
er det nødvendigt at indføre specifikke bestemmelser om rentesatserne på de
forfaldne, ikke-betalte beløb, hvis disse beløb forhøjes af Den Europæiske Unions
Domstol.
Reglerne vedrørende inddrivelse bør både præciseres og strammes. Navnlig bør det
præciseres, at regnskabsføreren inddriver fordringer ved modregning også i beløb,
som et forvaltningsorgan skylder debitor, ved gennemførelsen af EU-budgettet.
Af hensyn til retssikkerheden bør reglerne vedrørende forsinkelserne, når en debetnota
skal sendes, fastlægges.
For at sikre, at aktiverne forvaltes korrekt, samtidig med at de giver et afkast, bør
foreløbigt inkasserede beløb, såsom bøder inden for konkurrencepolitikken, som
anfægtes, investeres i finansielle aktiver, og tildelingen af afkastet på dem bør
fastlægges. Da Kommissionen ikke er den eneste institution, der har ret til at pålægge
bøder eller andre sanktioner, er det nødvendigt at fastsætte bestemmelser vedrørende
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
(47)
(48)
DA
26
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
sådanne bøder eller andre sanktioner fra andre institutioner og at fastsætte regler for
inddrivelsen, som bør svare til bestemmelserne for de bøder eller sanktioner, der
pålægges af Kommissionen.
(49)
For at sikre, at Kommissionen har alle de oplysninger, som er nødvendige i
forbindelse med vedtagelsen af finansieringsafgørelser, er det nødvendigt at fastlægge
mindstekravene til indholdet af finansieringsafgørelser vedrørende tilskud, indkøb,
trustfonde, priser, finansielle instrumenter, blandingsfaciliteter og budgetgarantier.
Samtidig er det for at give de potentielle modtagere et mere langsigtet perspektiv
nødvendigt at tillade, at finansieringsafgørelserne vedtages for mere end et år, idet
gennemførelsen dog er afhængig af de disponible bevillinger på budgettet for det
pågældende år. For at gøre det muligt at skabe et sådant langsigtet perspektiv er det
nødvendigt at reducere antallet af elementer, der kræves til finansieringsafgørelsen.
For at opnå større forenkling bør finansieringsafgørelsen samtidig udgøre et årligt
eller flerårigt program. Eftersom bidraget til de organer, der er omhandlet i artikel 69
og 70, allerede er fastslået i det årlige budget, bør der ikke være noget krav om, at der
skal vedtages en specifik finansieringsafgørelse herom.
Med hensyn til udgifter bør sammenhængen mellem finansieringsafgørelser, samlede
forpligtelser og specifikke forpligtelser samt koncepterne for budgetmæssige og
retlige udgiftsforpligtelser præciseres med henblik på at fastlægge en klar ramme for
de forskellige faser i budgetgennemførelsen.
For at tage hensyn til især antallet af retlige forpligtelser, der er indgået i Unionens
delegationer og repræsentationer, og de valutakurssvingninger, som gælder for dem,
bør det også være muligt at indgå foreløbige forpligtelser i de tilfælde, hvor de
endelige modtagere og beløb er fastlagt.
For at gøre bedre brug af de disponible bevillinger til gennemførelsen af
foranstaltninger udadtil bør den frist, inden for hvilken der kan indgås specifikke
retlige forpligtelser på grundlag af en samlet budgetmæssig forpligtelse, ophæves,
ligesom forpligtelsen til at indgå en bidragsaftale indtil den 31. december i år n + 1,
hvis en finansieringsaftale med et tredjeland udgør den samlede budgetmæssige
forpligtelse, der også dækker bidragsaftalen.
For så vidt angår de typer af betalinger, som de anvisningsberettigede kan foretage,
bør de forskellige former for betalinger præciseres i overensstemmelse med princippet
om forsvarlig økonomisk forvaltning. Reglerne for afslutning af forfinansiering bør
præciseres yderligere, navnlig i situationer, hvor der ikke er mulighed for
mellemliggende afslutning. Med henblik herpå bør der indsættes passende
bestemmelser i de indgåede retlige forpligtelser.
I denne forordning bør det præciseres, at betalingerne skal ske inden for en nærmere
fastsat frist, og en overskridelse af denne frist giver kreditorerne ret til morarenter, der
afholdes over budgettet, undtagen hvad angår medlemsstater, og som det for nylig er
indført, også Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond.
Det er hensigtsmæssigt at samle bestemmelserne om fastsættelse og anvisning af
udgifter i en enkelt artikel og at definere frigørelser. Da transaktionerne udføres i edb-
systemer, er begrebet "underskrift med påtegningen "kan betales" erstattet af
"elektronisk sikret underskrift", undtagen i et begrænset antal tilfælde. Det er også
nødvendigt at præcisere, at fastsættelse af udgifter finder anvendelse på alle de
støtteberettigede omkostninger, dvs. også omkostninger, der ikke er forbundet med en
anmodning om betaling, hvilket er tilfældet for afslutning af forfinansiering.
(50)
(51)
(52)
(53)
(54)
(55)
DA
27
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(56)
For at gøre de gældende regler mindre komplekse og mere strømlinede og gøre denne
forordning lettere at læse bør der fastlægges fælles regler, som gælder for flere
budgetgennemførelsesinstrumenter. Derfor bør visse bestemmelser grupperes, andre
bestemmelsers ordlyd og anvendelsesområde bør tilpasses, og unødvendige
gentagelser og krydshenvisninger bør fjernes.
Der bør lægges mere vægt på præstationer og resultater. Det er derfor hensigtsmæssigt
at definere en yderligere finansieringsform, der ikke er knyttet til de pågældende
transaktioners omkostninger, ud over de former for EU-tilskud, der allerede er
veletablerede (godtgørelse af de faktisk afholdte støtteberettigede omkostninger,
enhedsomkostninger, faste beløb og finansiering efter en fast sats). Denne
finansieringsform bør enten være baseret på opfyldelsen af visse forhåndsbetingelser
eller opnåelsen af resultater målt i forhold til tidligere fastsatte milepæle eller ved
hjælp af resultatindikatorer.
Når Kommissionen foretager vurderinger af den operationelle og finansielle kapacitet
hos modtagere af EU-midler eller i deres systemer og procedurer, bør den kunne sætte
lid til de vurderinger, der allerede er foretaget af andre enheder eller donorer som
f.eks. internationale organisationer, for at undgå dobbeltarbejde ved vurderinger af de
samme modtagere. Muligheden for gensidig tillid til vurderinger, som foretages af
andre enheder, bør anvendes, for så vidt som disse vurderinger er foretaget i
overensstemmelse med betingelser, der svarer til betingelserne i denne forordning for
den relevante gennemførelsesmetode. For at styrke den gensidig tillid til vurderinger
blandt donorerne bør Kommissionen fremme anerkendelsen af internationalt
anerkendte standarder og bedste internationale praksis.
Det er også vigtigt at undgå, at modtagere af EU-midler revideres flere gange af
forskellige enheder vedrørende brugen af disse midler. Derfor er det nødvendigt at
forudse muligheden for at basere sig på revisioner, som allerede er udført af
uafhængige revisorer, forudsat at de er baseret på internationalt anerkendte standarder,
at de giver tilstrækkelig garanti, og at de er blevet gennemført for regnskaber og
rapporter vedrørende anvendelsen af Unionens bidrag. Sådanne revisioner bør udgøre
grundlaget for den generelle sikkerhed vedrørende anvendelsen af EU's midler.
Det er vigtigt at give medlemsstaterne mulighed for at anmode om, at de midler, der
afsættes til dem under delt gennemførelse, overføres på EU-plan og forvaltes af
Kommissionen ved direkte eller indirekte gennemførelse, hvis det er til fordel for den
pågældende medlemsstat. Dette ville optimere brugen af disse midler og af de
instrumenter, der fastlægges ved denne forordning eller de sektorspecifikke
forordninger, herunder EFSI-forordningen, og hvortil medlemsstaterne anmoder om at
få de pågældende midler overført. For at sikre en effektiv gennemførelse af disse
instrumenter er det nødvendigt at indføre en bestemmelse om, at når midlerne er
overført til instrumenter, der er fastlagt ved denne forordning eller sektorspecifikke
forordninger, herunder EFSI-forordningen, finder de pågældende forordninger
anvendelse.
For at sikre en langsigtet samarbejdsmekanisme med modtagere af EU-finansiering
bør der fastlægges bestemmelser om muligheden for indgåelse finansielle
partnerskabsrammeaftaler. Finansielle partnerskabsrammer bør gennemføres ved
hjælp af tilskud eller via samarbejdsaftaler med enheder, der forvalter EU-midler.
Med henblik herpå bør det præciseres, hvad sådanne aftaler som minimum bør
indeholde. Finansielle partnerskabsrammer bør ikke på urimelig vis begrænse
adgangen til EU-finansiering.
(57)
(58)
(59)
(60)
(61)
DA
28
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(62)
Betingelserne og procedurerne for suspension, inddragelse og nedsættelse af EU-
bidraget
bør
harmoniseres
tværs
af
de
forskellige
budgetgennemførelsesinstrumenter (f.eks. tilskud, indkøb, indirekte gennemførelse,
priser osv.). Årsagerne til suspension, inddragelse eller nedsættelse bør specificeres.
Der bør i denne forordning fastsættes standardperioder, inden for hvilke modtagerne
er forpligtet til at opbevare dokumenter vedrørende EU-bidrag, så afvigende eller
uforholdsmæssige kontraktmæssige krav undgås, samtidig med at Kommissionen, Det
Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Revisionsretten gives tilstrækkelig tid
til at få adgang til sådanne oplysninger og dokumenter og udføre efterfølgende tjek og
revision. Derudover bør deltagere og modtagere være forpligtet til at samarbejde om
at beskytte Unionens finansielle interesser.
For at forsyne deltagerne og modtagerne med passende oplysninger og sikre, at de har
mulighed for at udøve deres ret til et forsvar, bør denne forordning give deltagerne og
modtagerne mulighed for at fremsætte deres bemærkninger før vedtagelsen af en
foranstaltning, der indvirker negativt på deres rettigheder, og for at blive orienteret om
de klagemuligheder, de råder over til at anfægte en sådan foranstaltning.
For at beskytte Unionens finansielle interesser bør Kommissionen oprette et fælles
system for tidlig opdagelse og udelukkelse.
Dette system for tidlig opdagelse og udelukkelse bør gælde for deltagere, modtagere,
enheder, hvis kapacitet ansøgeren eller tilbudsgiveren har til hensigt at sætte lid til,
eller for en kontrahents underkontrahenter, enhver person eller enhed, der modtager
EU-midler, når budgettet gennemføres ved indirekte gennemførelse, enhver person
eller enhed, der modtager EU-midler under finansielle instrumenter, som forvaltes
direkte, samt deltagere eller modtagere hos enheder, der gennemfører budgettet ved
delt gennemførelse.
Det bør præciseres, at hvis en afgørelse om at registrere en person eller enhed i
databasen for systemet for tidlig opdagelse og udelukkelse er truffet på et grundlag
med udelukkelse af situationer, hvor en fysisk eller juridisk person, der er medlem af
den pågældende persons eller enheds administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan,
eller som har repræsentations-, beslutnings- eller kontrolbeføjelser i forhold til den
pågældende person eller enhed eller en fysisk eller juridisk person, som hæfter
ubegrænset for gæld tilhørende den pågældende person eller enhed eller en fysisk
person, der er væsentlig for indgåelsen eller gennemførelsen af den retlige
forpligtelse, bør de oplysninger, der registreres i databasen også indeholde
oplysningerne vedrørende disse personer.
Afgørelsen om at udelukke en person eller enhed fra at deltage i tildelingsprocedurer
eller om at pålægge en økonomisk sanktion samt afgørelsen om at offentliggøre
oplysninger i forbindelse hermed bør træffes af den ansvarlige anvisningsberettigede i
lyset af deres administrative autonomi. I mangel af en endelig dom eller en endelig
administrativ afgørelse og i tilfælde, der vedrører grov misligholdelse af en kontrakt,
bør de ansvarlige anvisningsberettigede træffe deres afgørelse under hensyntagen til
en henstilling fra panelet på grundlag af en foreløbig juridisk vurdering. Panelet bør
ligeledes vurdere varigheden af en udelukkelse i tilfælde, hvor varigheden ikke er
blevet fastsat ved den endelige dom eller den endelige administrative afgørelse.
Panelets rolle bør være at sikre en sammenhængende drift af systemet for udelukkelse.
Panelet bør bestå af en fast formand, repræsentanter for Kommissionen og en
repræsentant for den ansvarlige anvisningsberettigede.
(63)
(64)
(65)
(66)
(67)
(68)
(69)
DA
29
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(70)
Den foreløbige juridiske vurdering foregriber ikke medlemsstaternes kompetente
myndigheders endelige vurdering i henhold til national ret af den pågældende persons
eller enheds adfærd. Panelets henstilling samt den ansvarlige anvisningsberettigedes
afgørelse bør derfor revideres efter underretningen om en sådan endelig vurdering.
Den ansvarlige anvisningsberettigede bør udelukke en person eller enhed, når der er
afsagt en endelig dom eller truffet en endelig administrativ afgørelse i tilfælde af
alvorlige forsømmelser i forbindelse med udøvelsen af erhvervet, manglende
efterlevelse, hvad enten det er forsætligt eller ej, af forpligtelserne med hensyn til
betaling af bidrag til sociale sikringsordninger eller betaling af skat, svig, der skader
budgettet, bestikkelse, deltagelse i en kriminel organisation, hvidvaskning af penge,
finansiering af terrorisme, terrorrelaterede forbrydelser, børnearbejde eller andre
former for menneskehandel eller uregelmæssigheder. Den pågældende person eller
enhed bør også udelukkes i tilfælde af grov misligholdelse af en retlig forpligtelse
eller konkurs.
Når den ansvarlige anvisningsberettigede træffer afgørelse om udelukkelse eller om
pålæggelse af en økonomisk sanktion og offentliggørelse heraf eller om afvisning af
en person eller enhed, bør vedkommende sikre overholdelse af
proportionalitetsprincippet, navnlig under hensyntagen til, hvor alvorlige forholdene
er, forholdenes budgetmæssige indvirkning, hvor lang tid der er gået siden den
relevante adfærd, dens varighed og gentagelse, forsætligheden eller graden af
uagtsomhed og graden af personens eller enhedens samarbejde med den relevante
kompetente myndighed samt vedkommendes bidrag til undersøgelsen.
Den ansvarlige anvisningsberettigede bør også kunne udelukke en person eller enhed,
når en fysisk eller juridisk person, der hæfter ubegrænset for den pågældende
økonomiske aktørs gæld, er gået konkurs eller befinder sig i en tilsvarende
insolvenssituation, eller når en sådan fysisk eller juridisk person ikke overholder sine
forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger eller af
skat, hvis sådanne situationer indvirker på den økonomiske aktørs finansielle
situation.
Der bør ikke træffes afgørelse om udelukkelse af en person eller enhed, når denne har
truffet afhjælpende foranstaltninger og derved vist sin pålidelighed. Denne mulighed
bør ikke finde anvendelse i forbindelse med de groveste former for kriminel aktivitet.
I lyset af proportionalitetsprincippet bør der sondres mellem de tilfælde, hvor en
økonomisk sanktion kan pålægges som et alternativ til udelukkelse, og de tilfælde,
hvor grovheden af den pågældende modtagers adfærd med hensyn til at forsøge
uretmæssigt at opnå EU-midler berettiger til pålæggelse af en økonomisk sanktion ud
over udelukkelse for at sikre en afskrækkende virkning. Det bør ligeledes fastlægges,
hvilken finansiel sanktion, der som minimum og som maksimum kan pålægges af den
ordregivende myndighed.
En økonomisk sanktion bør kun pålægges en modtager og ikke en deltager, eftersom
størrelsen af den økonomiske sanktion, der pålægges, beregnes på grundlag af
værdien af den retlige forpligtelse, der er tale om.
Det bør understreges, at muligheden for at anvende administrative og/eller
økonomiske sanktioner på et retligt grundlag er uafhængig af muligheden for at
anvende kontraktmæssige sanktioner, såsom konventionalbod.
(71)
(72)
(73)
(74)
(75)
(76)
(77)
DA
30
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0031.png
(78)
(79)
(80)
Udelukkelsens varighed bør være tidsbegrænset, som det er tilfældet i direktiv
2014/24/EU
17
, og bør være i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet.
Det er nødvendigt at fastlægge startdatoen for og varigheden af forældelsesfristen for
pålæggelse af administrative sanktioner.
Det er vigtigt at kunne styrke den afskrækkende virkning, der opnås ved udelukkelsen
og den økonomiske sanktion. I den forbindelse bør den afskrækkende virkning styrkes
ved hjælp af muligheden for at offentliggøre de oplysninger, der vedrører
udelukkelsen og/eller den økonomiske sanktion, under fuld overholdelse af
databeskyttelseskravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001
(6) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (7). Dette bør bidrage til at
sikre, at den samme adfærd ikke gentager sig. Af hensyn til retssikkerheden og i
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet bør det præciseres, i hvilke
situationer en offentliggørelse ikke bør finde sted. Den ansvarlige
anvisningsberettigede bør i sin vurdering tage hensyn til en eventuel henstilling fra
panelet. For så vidt angår fysiske personer bør personoplysninger kun offentliggøres i
undtagelsestilfælde, der er berettiget på grund af adfærdens alvor eller dens
indvirkning på Unionens finansielle interesser.
Oplysningerne om en udelukkelse eller en økonomisk sanktion bør kun offentliggøres
i tilfælde af alvorlige forsømmelser i forbindelse med udøvelsen af erhvervet, svig,
betydelige mangler i forbindelse med opfyldelsen af væsentlige forpligtelser i en
kontrakt, som finansieres over budgettet, eller uregelmæssigheder.
Udelukkelseskriterierne bør være klart adskilt fra de kriterier, som fører til en eventuel
afvisning fra en given procedure.
Oplysningerne om tidlig opdagelse af risici og om pålæggelse af administrative
sanktioner for en person eller enhed bør centraliseres. Med henblik herpå bør
oplysninger i tilknytning hertil lagres i en database, der oprettes og drives af
Kommissionen som indehaveren af det centraliserede system. Det system bør drives i
fuld overensstemmelse med retten til privatlivets fred og til beskyttelse af
personoplysninger.
Selv om oprettelsen og driften af systemet for tidlig opdagelse og udelukkelse
påhviler Kommissionen, bør andre institutioner og organer samt alle enheder, der
gennemfører budgettet ved direkte, delt og indirekte gennemførelse, deltage i
systemet ved at fremsende relevante oplysninger til Kommissionen. Den ansvarlige
anvisningsberettigede og panelet bør garantere de økonomiske aktørers ret til et
forsvar. De samme rettigheder bør gives til en person eller enhed i forbindelse med en
tidlig opdagelse, når den anvisningsberettigede påtænker at foretage en handling, som
kan indvirke negativt på den pågældende persons eller enheds rettigheder. I sager om
svig, bestikkelse eller en hvilken som helst anden form for ulovlig aktivitet, der skader
Unionens finansielle interesser, og hvor der endnu ikke er afsagt endelig dom, bør den
ansvarlige anvisningsberettigede og panelet have mulighed for at udsætte den
mulighed, som personen eller enheden har for at fremsætte sine bemærkninger. En
sådan udsættelse bør kun anses for berettiget, når der er vægtige legitime grunde til at
behandle undersøgelsen fortroligt.
(81)
(82)
(83)
(84)
17
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om
ophævelse af direktiv 2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).
DA
31
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(85)
Den Europæiske Unions Domstol bør tillægges fuld prøvelsesret med hensyn til
sanktioner, der er pålagt i henhold til denne forordning, i overensstemmelse med
artikel 261 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
For at fremme beskyttelsen af Unionens finansielle interesser på tværs af alle
gennemførelsesmetoder bør det for de enheder, som medvirker ved gennemførelsen af
budgettet ved delt og indirekte gennemførelse, når det er relevant være muligt tage
hensyn til de udelukkelser, der er besluttet af de anvisningsberettigede på EU-plan.
Denne forordning bør fremme målsætningen om e-forvaltning og især brugen af
elektroniske data i udvekslingen af oplysninger mellem institutionerne og tredjemand.
Fremskridtene hen imod elektronisk udveksling af oplysninger og elektronisk
indsendelse af dokumenter, som udgør en vigtig forenklingsforanstaltning, bør
ledsages af klare betingelser for accept af de systemer, som skal anvendes, for at
etablere et retligt forsvarligt miljø, samtidig med at der opretholdes en fleksibel
forvaltning af EU-midler for deltagerne, modtagerne og de anvisningsberettigede som
omhandlet i denne forordning.
Der bør fastlægges regler om sammensætningen af og opgaverne for det udvalg, som
skal vurdere ansøgningerne i forbindelse med indkøb, tildeling af tilskud og i
konkurrencer om priser. Udvalget kan bestå af eksterne eksperter, hvis der i
basisretsakten er hjemmel hertil.
I overensstemmelse med princippet om god forvaltning bør den anvisningsberettigede
anmode om præciseringer eller manglende dokumenter, samtidig med at princippet
om ligebehandling overholdes og dette ikke medfører væsentlige ændringer af
ansøgningen. Den anvisningsberettigede kan kun i behørigt begrundede tilfælde
beslutte ikke at gøre dette. Desuden bør den anvisningsberettigede kunne korrigere en
indlysende skrivefejl eller anmode deltageren om at rette den.
I overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning bør det
kræves, at Kommissionen beskytter sig selv ved at anmode om garantier ved
udbetalingen af forfinansiering. Kravet til kontrahenter og modtagere om udstedelse
af garantier bør ikke være automatisk, men bør være baseret på en risikoanalyse. Hvis
den anvisningsberettigede under gennemførelsen konstaterer, at en garant ikke
længere er bemyndiget til at udstede garantier i overensstemmelse med gældende
national ret, bør den anvisningsberettigede kunne kræve, at garantien erstattes.
De forskellige regelsæt for direkte og indirekte gennemførelse, navnlig definitionen af
budgetgennemførelsesopgaver, har skabt forvirring og medført risiko for fejlagtig
kvalifikation for både Kommissionen og partnerne og bør derfor forenkles og
harmoniseres.
Bestemmelserne om den forudgående søjlevurdering bør revideres for at sætte
Kommissionen i stand til så vidt muligt at henholde sig til de af partnernes systemer
og procedurer, som svarer til dem, der anvendes af Kommissionen. Derudover er det
vigtigt at præcisere, at hvis det af vurderingen fremgår, at der er områder, hvor de
anvendte procedurer ikke er tilstrækkelige til at beskytte Unionens finansielle
interesser, kan Kommissionen undertegne bidragsaftaler, samtidig med at der
pålægges yderligere tilsynsforanstaltninger. Det er også vigtigt at præcisere, i hvilke
tilfælde Kommissionen ikke kræver en søjlevurdering til undertegnelsen af
bidragsaftaler.
(86)
(87)
(88)
(89)
(90)
(91)
(92)
(93)
DA
32
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0033.png
(94)
(95)
Det er hensigtsmæssigt at angive, at vederlaget til de organisationer, der gennemfører
EU-budgettet, hvis det er relevant og muligt, bør have en præstationsbaseret karakter.
Kommissionen indgår partnerskaber med tredjelande ved hjælp af finansieringsaftaler.
Det er vigtigt at præcisere finansieringsaftalens indhold, navnlig hvad angår de dele,
der gennemføres af det pågældende tredjeland ved indirekte gennemførelse.
Det er vigtigt at anerkende blandingsfaciliteternes særlige karakter, hvis
Kommissionen blander sit bidrag med bidrag fra finansielle institutioner og for at
præcisere anvendelsen af afsnit X om finansielle instrumenter.
Reglerne for offentlige indkøb og de principper, der gælder for offentlige kontrakter
indgået af EU-institutionerne for egen regning, bør være baseret på bestemmelserne i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU
18
og direktiv 2014/24/EU.
I tilfælde af blandede kontrakter bør den metode, de ordregivende myndigheder
anvender til at fastslå de gældende regler, præciseres.
De forudgående og efterfølgende offentliggørelsesforanstaltninger, som er
nødvendige for at iværksætte en udbudsprocedure, bør præciseres i forbindelse med
kontrakter, som ligger over og under de tærskler, der er fastsat i direktiv 2014/24/EU,
og for dem, der ikke er omfattet af nævnte direktivs anvendelsesområde.
(96)
(97)
(98)
(99)
(100) Denne forordning bør omfatte en udtømmende liste over alle de udbudsprocedurer,
som er til rådighed for EU-institutionerne, uanset tærsklerne.
(101) Af hensyn til den administrative forenkling og for at fremme små og mellemstore
virksomheder bør der fastsættes bestemmelser om udbud med forhandling for
kontrakter med mellemstor værdi.
(102) Denne forordning bør ligesom direktiv 2014/24/EU give mulighed for at foretage
markedsundersøgelser, før en udbudsprocedure iværksættes. For at sikre, at der kun
anvendes innovationspartnerskab, når det ønskede produkt ikke findes på markedet,
bør der i denne forordning fastsættes bestemmelser om en forpligtelse til at foretage
en
sådan
indledende
markedsundersøgelse,
inden
der
anvendes
innovationspartnerskab.
(103) Det bør præciseres, hvordan de ordregivende myndigheder bidrager til
miljøbeskyttelse og fremme af bæredygtig udvikling, samtidig med at de sikres
mulighed for at opnå det bedste forhold mellem kvalitet og pris i kontrakterne, især
gennem krav om specifikke mærker og/eller anvendelse af hensigtsmæssige
tildelingsmetoder.
(104) For at sikre, at de økonomiske aktører ved gennemførelse af kontrakter opfylder de
gældende miljø-, social- og arbejdsretlige forpligtelser, der er fastlagt i EU-retten,
national ret eller kollektive aftaler, eller de gældende internationale sociale og
miljømæssige konventioner, der er opført i bilag X til Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2014/24/EU, bør sådanne forpligtelser være omfattet af de minimumskrav,
der er fastsat af den ordregivende myndighed, og bør indarbejdes i de kontrakter, der
underskrives af den ordregivende myndighed.
18
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af
koncessionskontrakter (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1),
DA
33
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(105) Det er hensigtsmæssigt, at de forskellige situationer, der normalt betegnes som
"interessekonflikter", identificeres og behandles klart adskilt. Begrebet
"interessekonflikt" bør udelukkende anvendes i forbindelse med sager, hvor en enhed
eller person med ansvar for budgetgennemførelse, revision eller kontrol eller en
tjenestemand eller en ansat ved en EU-institution er i en sådan situation. I sager, hvor
en økonomisk aktør uberettiget forsøger at påvirke en procedure eller opnå fortrolige
oplysninger, bør dette behandles som alvorlige forsømmelser i forbindelse med
udøvelsen af erhvervet. Yderligere kan økonomiske aktører være i en situation, hvor
de ikke bør udvælges til at gennemføre en kontrakt på grund af en modstridende
erhvervsmæssig interesse. F.eks. bør en virksomhed ikke evaluere et projekt, som den
har deltaget i, og en revisor bør ikke verificere regnskaber, som denne tidligere har
godkendt.
(106) I overensstemmelse med direktiv 2014/24/EU bør det være muligt at verificere, om en
økonomisk aktør er udelukket, anvende udvælgelses- og tildelingskriterier samt
verificere, om udbudsdokumenterne overholder kravene, i vilkårlig rækkefølge. Det
bør derfor være muligt at afvise tilbud på grundlag af tildelingskriterier uden først at
kontrollere, om den pågældende tilbudsgiver er udelukket eller opfylder
udvælgelseskriterierne.
(107) Kontrakter bør tildeles på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige tilbud i
overensstemmelse med artikel 67 i direktiv 2014/24/EU. Det bør præciseres, at
udvælgelseskriterierne udelukkende er knyttet til evalueringen af ansøgere eller
tilbudsgivere, og at tildelingskriterierne udelukkende er knyttet til evalueringen af
tilbuddene.
(108) Unionens offentlige udbud bør sikre, at Unionens midler anvendes på en effektiv,
gennemsigtig og hensigtsmæssig måde. I den forbindelse bør elektroniske udbud
bidrage til en bedre udnyttelse af Unionens midler og gøre det nemmere for alle
økonomiske aktører at få adgang til kontrakter.
(109) Det bør præciseres, om der findes en åbningsfase og en evaluering i forbindelse med
alle procedurer. En beslutning om tildeling af en kontrakt bør altid være resultatet af
en evaluering.
(110) Når de modtager meddelelse om resultatet af et udbud, bør ansøgere og tilbudsgivere
oplyses om grundlaget for afgørelsen og modtage en detaljeret begrundelse herfor, der
bygger på indholdet af evalueringsrapporten.
(111) Da kriterierne anvendes i vilkårlig rækkefølge, bør afviste tilbudsgivere, hvis tilbud
opfylder kravene, have mulighed for på anmodning at få oplyst det antagne tilbuds
karakteristika og relative fordele.
(112) I forbindelse med rammeaftaler med fornyet konkurrence bør forpligtelsen til at
oplyse de afviste tilbudsgivere om det antagne tilbuds karakteristika og relative
fordele fraviges, da det kan skade en fair konkurrence mellem parter i den samme
rammeaftale, hvis de modtager sådanne oplysninger, hver gang der iværksættes en
fornyet konkurrence.
(113) En ordregivende myndighed bør have mulighed for at annullere en udbudsprocedure,
før kontrakten er underskrevet, uden at ansøgerne eller tilbudsgiverne kan gøre krav
på godtgørelse. Dette bør ikke berøre situationer, hvor den ordregivende myndighed
har handlet på en sådan måde, at den kan holdes erstatningsansvarlig i
overensstemmelse med de generelle principper i EU-retten.
DA
34
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(114) Ligesom i direktiv 2014/24/EU er det nødvendigt at præcisere, på hvilke betingelser
en kontrakt kan ændres i løbet af gennemførelsen uden en ny udbudsprocedure.
Navnlig ændres minimumskravene til den oprindelige procedure ikke i tilfælde af
administrative ændringer, generel overtagelse og anvendelse af klare og entydige
revisionsklausuler eller -muligheder. Der bør kræves en ny udbudsprocedure ved
væsentlige ændringer af den oprindelige kontrakt, navnlig af omfanget og indholdet af
parternes gensidige rettigheder og forpligtelser, herunder fordelingen af intellektuelle
ejendomsrettigheder. Sådanne ændringer tilkendegiver parternes hensigt om at
genforhandle grundlæggende vilkår eller betingelser i kontrakten, navnlig, hvis
ændringerne ville have påvirket resultatet af proceduren, hvis de havde været en del af
den oprindelige procedure.
(115) Der bør gives mulighed for at kræve en opfyldelsesgaranti i forbindelse med bygge-
og anlægsarbejder, varer og komplekse tjenesteydelser med henblik på at garantere
overholdelse af de væsentligste kontraktlige forpligtelser og sikre, at kontrakten
udføres korrekt. Der bør også gives mulighed for at kræve sikkerhed for korrekt
opfyldelse, der dækker kontraktperioden, i overensstemmelse med sædvanen i disse
sektorer.
(116) For at fastslå, hvilke tærskler og procedurer der finder anvendelse, er det nødvendigt
at præcisere, om EU's institutioner, forvaltningsorganer og andre organer bør
betragtes som ordregivende myndigheder. De bør ikke betragtes som ordregivende
myndigheder, når de køber fra en indkøbscentral. EU-institutionerne udgør en enkelt
juridisk enhed og kan ikke indgå kontrakter, men kun serviceleveranceaftaler mellem
deres tjenestegrene.
(117) Der bør medtages en henvisning i denne forordning til de to tærskler, som er fastsat i
direktiv 2014/24/EU for henholdsvis bygge- og anlægsarbejder og for varer og
tjenesteydelser. Disse tærskler bør med henblik på forenkling og forsvarlig økonomisk
forvaltning også finde anvendelse på koncessionskontrakter i betragtning af de særlige
forhold i forbindelse med EU-institutionernes behov ved indgåelse af kontrakter.
Revisionen af disse tærskler, jf. direktiv 2014/24/EU, bør derfor finde direkte
anvendelse på EU-institutioners udbud.
(118) Af hensyn til harmoniseringen og behovet for forenkling bør standardprocedurerne for
offentlige udbud også finde anvendelse på indkøb, der er omfattet af den lempelige
ordning i direktiv 2014/24/EU. Beløbsgrænserne for indkøb, der er omfattet af den
lempelige ordning, bør derfor bringes på linje med beløbsgrænserne for
tjenesteydelseskontrakter.
(119) Det er nødvendigt at præcisere betingelserne for anvendelsen af standstill-perioden.
(120) De regler, der gælder for udbud i forbindelse med foranstaltninger udadtil, bør være i
overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i direktiv 2014/23/EU og direktiv
2014/24/EU.
(121) For at gøre de gældende regler mindre komplekse og mere strømlinede og gøre
udbudsreglerne lettere at læse er det nødvendigt at samle de generelle bestemmelser
for udbud og de specifikke bestemmelser, der finder anvendelse på udbud i
forbindelse med foranstaltninger udadtil, og fjerne unødvendige gentagelser og
krydshenvisninger.
DA
35
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(122) Det er nødvendigt at præcisere, hvilke økonomiske aktører der har adgang til EU-
institutioners udbud afhængigt af deres hjemsted, og det bør udtrykkeligt fastsættes, at
internationale organisationer også har mulighed for at få adgang til disse udbud.
(123) For at opnå en balance mellem behovet for gennemsigtighed og større sammenhæng i
udbudsreglerne på den ene side og behovet for at skabe fleksibilitet med hensyn til
visse tekniske aspekter af disse regler på den anden side bør de tekniske regler for
udbud samles i bilaget til denne forordning, og beføjelsen til at vedtage retsakter i
overensstemmelse med artikel 290 i TEUF delegeres til Kommissionen for så vidt
angår ændringer til nævnte bilag.
(124) Anvendelsesområdet for afsnittet om tilskud bør præciseres, specielt med hensyn til
den type foranstaltninger eller organer, som er berettiget til tilskud, og med hensyn til
de typer retlige forpligtelser, som kan anvendes til at dække tilskud. Navnlig bør
tilskudsafgørelser udfases på grund af deres begrænsede anvendelse, og der bør
gradvis indføres e-tilskud. Strukturen bør forenkles, ved at bestemmelserne om de
instrumenter, der ikke er tilskud, flyttes over til andre dele af forordningen. Arten af
organer, som kan modtage driftstilskud, bør præciseres, eftersom begrebet organer,
der arbejder for virkeliggørelsen af et mål af generel interesse for Unionen, er omfattet
af begrebet organer, der har et mål, der indgår i og støtter en af Unionens politikker.
Desuden bør den restriktive definition af et organ, der arbejder for virkeliggørelsen af
et mål af generel interesse for Unionen, fjernes.
(125) For at forenkle procedurerne og forbedre denne forordnings læsbarhed bør
bestemmelserne vedrørende indholdet af ansøgninger om tilskud, forslagsindkaldelser
og tilskudsaftaler forenkles og strømlines.
(126) For at lette gennemførelsen af de foranstaltninger, der finansieres af flere donorer, og
hvor den samlede finansiering af foranstaltningen ikke er kendt på det tidspunkt, hvor
der disponeres over Unionens bidrag, er det nødvendigt at præcisere, hvordan
Unionens bidrag defineres og metoden for at verificere anvendelsen deraf.
(127) De erfaringer, der er indhøstet i brugen af faste beløb, enhedsomkostninger eller
finansiering efter fast sats, har vist at sådanne finansieringsformer medfører en
væsentlig forenkling af de administrative procedurer og en betydelig nedsættelse af
risikoen for fejl. Det er hensigtsmæssigt at anvende finansiering i form af faste beløb,
faste satser og enhedsomkostninger, uafhængigt af området for Unionens intervention
og især til standardiserede og tilbagevendende foranstaltninger, f.eks. mobilitet,
institutionelle partnerskaber, uddannelse osv. I den forbindelse bør betingelserne for
at anvende faste beløb, enhedsomkostninger og faste satser være mere fleksible. Det
er nødvendigt at fastsætte udtrykkelige bestemmelser om faste engangsbeløb, der
dækker samtlige støtteberettigede omkostninger ved en foranstaltning eller et
arbejdsprogram. For at fremme fokuseringen på resultater bør der desuden gives
prioritet til resultatbaseret finansiering. Der bør fortsat være mulighed for at benytte
inputbaserede faste beløb, enhedsomkostninger og faste satser, hvis det ikke er muligt
eller hensigtsmæssigt at anvende resultatbaseret finansiering.
(128) De administrative procedurer for bemyndigelse af faste beløb, enhedsomkostninger og
faste satser bør forenkles, ved at den anvisningsberettigede gives beføjelse til at
bemyndige dem. Hvis det er relevant, kan denne bemyndigelse gives af
Kommissionen i lyset af aktiviteternes art eller andre udgifter eller på baggrund af
antallet af berørte anvisningsberettigede.
DA
36
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(129) For at afhjælpe mangelen på disponible data, der anvendes til at fastsætte faste beløb,
enhedsomkostninger og faste satser, bør det tillades at anvende ekspertvurderinger.
(130) Omfanget af tjek og kontrol i modsætning til periodisk vurdering af faste beløb,
enhedsomkostninger eller faste satser bør præciseres. Sådan tjek og kontrol bør
fokusere på, om de betingelser, der udløser betaling af faste beløb,
enhedsomkostninger eller faste satser, er opfyldt, og, hvis det er relevant, også på
resultatopnåelsen. I de pågældende betingelser bør der ikke kræves indberetning af de
omkostninger, der faktisk er afholdt af modtageren. Hvis de faste beløb,
enhedsomkostningerne eller finansieringsbeløbene efter sats er blevet besluttet på
forhånd af den kompetente anvisningsberettigede eller Kommissionen, bør de ikke
anfægtes i forbindelse med efterfølgende kontrol. Til den periodiske vurdering af faste
beløb, enhedsomkostninger eller faste satser kan det være nødvendigt at have adgang
til modtagerens regnskaber for at kigge på statistiske og metodemæssige aspekter.
Den periodiske vurdering kan medføre ajourføringer af de faste beløb,
enhedsomkostninger eller faste satser, der gælder for fremtidige aftaler, men bør ikke
bruges til at sætte spørgsmålstegn ved værdien af de faste beløb, enhedsomkostninger
eller faste satser, som allerede er aftalt. Det er også nødvendigt at have adgang til
modtagerens regnskaber med henblik på forebyggelse af svig og opdagelsestiltag.
(131) For at fremme små organisationers deltagelse i gennemførelsen af EU's politikker
under forholdene med begrænsede ressourcer er det nødvendigt at anerkende værdien
af det arbejde, som udføres af frivillige, som støtteberettigede omkostninger. Som
følge heraf kan sådanne organisationer i højere grad basere sig på frivilligt arbejde
med henblik på at tilvejebringe medfinansiering til en foranstaltning. Med forbehold
af den maksimale medfinansieringssats, der er fastsat i basisretsakten, skal EU-
tilskuddet i sådanne tilfælde være begrænset til de anslåede støtteberettigede
omkostninger fraregnet omkostningerne i forbindelse med frivilligt arbejde. Eftersom
frivilligt arbejde er et arbejde, der ydes af tredjemand, uden at modtagerne betaler
dem vederlag, forhindres det med denne begrænsning, at omkostninger, som
modtageren ikke har afholdt, godtgøres.
(132) Som en værdifuld form for finansiel støtte, der ikke er knyttet til forudsigelige
omkostninger, bør anvendelsen af priser fremmes, og de gældende regler bør
præciseres. Priser bør ses som et supplement til og ikke en erstatning for andre
finansieringsinstrumenter som f.eks. tilskud.
(133) For at muliggøre en mere fleksibel anvendelse af priser bør forpligtelsen til at
bekendtgøre priser til en værdi af 1 000 000 EUR eller derover i de erklæringer, der
ledsager budgetforslaget, afløses af forudgående underretning af Europa-Parlamentet
og en udtrykkelig angivelse af sådanne priser i finansieringsafgørelsen.
(134) Priser bør være underlagt forpligtelsen til at overholde principperne om
gennemsigtighed og ligebehandling. I den forbindelse bør der fastlægges
minimumskarakteristika for konkurrencer, herunder betingelserne for udbetalingen af
prisen til vinderne i tilfælde af tildeling, og passende publikationsmåder. Det er også
nødvendigt at fastlægge en klart defineret tildelingsprocedure, fra indsendelsen af
bidragene til information af ansøgere og underretning af den vindende deltager, som
afspejler proceduren for tildeling af tilskud.
(135) Denne forordning bør fastlægge principperne og betingelserne for finansielle
instrumenter, budgetgarantier og finansiel bistand samt reglerne for begrænsning af
DA
37
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Unionens finansielle ansvar, bekæmpelse af svig og hvidvaskning af penge, afvikling
af finansielle instrumenter og rapportering.
(136) I de seneste år har Unionen i stigende grad anvendt finansielle instrumenter, der giver
mulighed for at opnå en større løftestangseffekt for EU-budgettet, men samtidig
indebærer en finansiel risiko for samme budget. Disse finansielle instrumenter
omfatter ikke kun finansielle instrumenter, der allerede er omfattet af
finansforordningen, men også andre instrumenter såsom budgetgarantier og finansiel
bistand, der tidligere har været underlagt de regler, der er fastsat i de respektive
basisretsakter. Det er vigtigt at fastlægge en fælles ramme for at sikre, at der gælder
ensartede principper for dette sæt instrumenter, og samle de pågældende
bestemmelser i et nyt afsnit, der også indeholder afdelinger om budgetgarantier og om
finansiel bistand til medlemsstater eller tredjelande udover de gældende regler, der
finder anvendelse på finansielle instrumenter.
(137) Finansielle instrumenter kan være et værdifuldt middel til at multiplicere effekten af
Unionens midler, når disse midler samles i en pulje med andre midler og indebærer en
løftestangseffekt. Der bør kun anvendes finansielle instrumenter, hvis der ikke er
nogen risiko for markedsforvridning eller uoverensstemmelse med reglerne om
statsstøtte.
(138) Inden for rammerne af de beløb, som Europa-Parlamentet og Rådet hvert år bevilger
til et givet program, bør finansielle instrumenter anvendes på grundlag af en
forudgående vurdering, der har påvist, at de vil bidrage effektivt til opfyldelsen af
Unionens politikmål.
(139) Finansielle instrumenter, budgetgarantier og finansiel bistand bør godkendes ved
hjælp af en basisretsakt. Såfremt finansielle instrumenter i behørigt begrundede
tilfælde etableres uden en basisretsakt, bør de godkendes af Europa-Parlamentet og
Rådet i budgettet.
(140) De instrumenter, som kan falde ind under afsnit X, herunder lån, garantier,
egenkapitalinvesteringer, kvasiegenkapitalinvesteringer og risikodelingsinstrumenter,
bør defineres. I definitionen af risikodelingsinstrumenter bør der gives mulighed for
medtagelse af kreditforbedringer for projektobligationer, der dækker
gældsbetjeningsrisikoen ved et projekt og mindsker obligationsindehavernes
kreditrisiko via kreditforbedringer i form af et lån eller en garanti.
(141) Eventuelle tilbageførsler fra finansielle instrumenter bør anvendes til det instrument,
der har frembragt dem, med henblik på at øge instrumentets effektivitet og eventuelt
reducere tildelingen af nye midler fra budgettet til dette instrument, medmindre andet
er fastsat i basisretsakten.
(142) Det er hensigtsmæssigt at anerkende afpasningen af interesser i forfølgelsen af
Unionens politiske mål og navnlig, at Den Europæiske Investeringsbank og Den
Europæiske Investeringsfond har den fornødne specifikke ekspertise til at gennemføre
finansielle instrumenter.
(143) Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond, der optræder
som en gruppe, bør have mulighed for at overføre en del af gennemførelsen til
hinanden, hvis det kan gavne gennemførelsen af en given foranstaltning, og som det
er nærmere fastlagt i den relevante aftale med Europa-Kommissionen.
(144) Det bør præciseres, at hvis finansielle instrumenter kombineres med andre former for
støtte fra EU-budgettet, bør reglerne for finansielle instrumenter finde anvendelse.
DA
38
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Disse regler bør, hvis det er relevant, suppleres af specifikke krav, som følger af den
sektorspecifikke lovgivning.
(145) Derudover bør gennemførelsen af finansielle instrumenter og budgetgarantier være i
overensstemmelse med Unionens skattepolitiske målsætninger og resultater med
hensyn til skatteundgåelse, navnlig aggressiv skatteplanlægning og god
forvaltningspraksis på skatteområdet. I den forbindelse bør der tages hensyn til
Kommissionens henstilling om aggressiv skatteplanlægning (C(2012)8806),
Kommissionens henstilling vedrørende foranstaltninger, der kan tilskynde tredjelande
til at anvende minimumsstandarder for god forvaltningspraksis på skatteområdet
(C(2012)8805), Kommissionens meddelelse om en pakke af foranstaltninger til
bekæmpelse af skatteundgåelse: Næste skridt i retning af en effektiv og mere
gennemsigtig beskatning i EU (COM(2016)23), herunder især Kommissionens
meddelelse om en ekstern strategi for effektiv beskatning (COM(2016)24), samt til
udviklingen på EU-plan i relation hertil.
(146) Budgetgarantier og finansiel bistand til medlemsstater eller tredjelande er ikke-
budgetmæssige transaktioner, som har en betydelig indvirkning på Unionens balance.
Ved at indarbejde disse transaktioner, som fortsat er ikke-budgetmæssige
transaktioner, i finansforordningen opnås der en bedre beskyttelse af Unionens
finansielle interesser og en klarere ramme for bemyndigelse, forvaltning og
regnskabsførelse.
(147) Unionen har for nylig iværksat vigtige initiativer baseret på budgetgarantier, såsom
Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer (EFSI) eller Den Europæiske
Fond for bæredygtig udvikling (EFSD). Det der kendetegner disse instrumenter er, at
de skaber en eventualforpligtelse for Unionen og indebærer, at der hensættes midler til
en likviditetspude, som gør det muligt for budgettet at reagere på en velordnet måde
på de betalingsforpligtelser, der kan opstå som følge af disse eventualforpligtelser. For
at sikre Unionens kreditværdighed og dermed dens kapacitet til at levere effektiv
finansiering er det vigtigt, at bemyndigelsen af, hensættelsen af midler til og
overvågningen af eventualforpligtelser følger et solidt sæt regler, som bør gælde for
alle budgetmæssige garantier.
(148) De eventualforpligtelser, der opstår i forbindelse med budgetgarantier, kan omfatte en
bred vifte af finansierings- og investeringstransaktioner. Muligheden for, at
budgetgarantien kræves indfriet, kan ikke planlægges med fuld sikkerhed på årsbasis
som i tilfælde af lån, der har en fastlagt tidsplan for tilbagebetaling. Det er derfor
nødvendigt at fastlægge rammer for bemyndigelsen og overvågningen af
eventualforpligtelser, der sikrer fuldstændig overholdelse, på ethvert tidspunkt, af det
årlige loft for betalinger, der er fastlagt i afgørelse (EF, Euratom) nr. 2007/436 om
ordningen for Unionens egne indtægter.
(149) Disse rammer bør også indeholde bestemmelser om forvaltning og kontrol, herunder
regelmæssig rapportering om Unionens finansielle eksponering. Tilførselssatsen for
finansielle forpligtelser bør fastsættes på grundlag af en grundig risikovurdering af de
finansielle risici, som det dermed forbundne instrument medfører.
Eventualforpligtelsernes bæredygtighed bør vurderes årligt inden for rammerne af den
årlige budgetprocedure. Der bør etableres en mekanisme for tidlig varsling for at
undgå, at der ikke er tilstrækkelige tilførsler til at dække de finansielle forpligtelser.
(150) Den øgede anvendelse af finansielle instrumenter, budgetgarantier og finansiel bistand
kræver, at der mobiliseres og foretages tilførsler til en betydelig mængde
DA
39
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
betalingsbevillinger. For at skabe løftestangseffekt og samtidig sikre et passende
niveau af beskyttelse mod finansielle forpligtelser er det vigtigt at optimere det
tilførselsbeløb, der kræves for at opnå effektivitetsgevinster, ved at samle de
pågældende tilførsler i en fælles hensættelsesfond. Desuden vil den mere fleksible
anvendelse af de samlede tilførsler gøre de muligt at sikre en effektiv samlet
tilførselssats, som yder den fornødne beskyttelse med en optimeret mængde midler.
(151) De regler, der gælder for tilførsler og den fælles hensættelsesfond, bør indeholde
solide rammer for intern kontrol. Retningslinjerne for forvaltningen af aktiver for
tilførslerne bør fastlægges af Kommissionen efter høring af regnskabsføreren. De
anvisningsberettigede bør aktivt overvåge de finansielle forpligtelser under deres
ansvar, og den anvisningsberettigede for den fælles hensættelsesfond bør forvalte
fondens likvide midler og aktiver efter de regler og procedurer, der er fastsat af
regnskabsføreren.
(152) Budgetgarantier og finansiel bistand bør følge det samme sæt af principper, der
allerede er fastlagt for finansielle instrumenter. Især bør budgetgarantier opfylde
følgende principper: De bør være uigenkaldelige, ubetingede og efter anfordring. De
bør forvaltes indirekte eller kun i undtagelsestilfælde direkte. De må kun dække
finansierings- og investeringsforanstaltninger, og modparterne bør bidrage med deres
egne midler til de foranstaltninger, der er omfattet.
(153) Finansiel bistand til medlemsstater eller tredjelande bør tage form af et lån, en
kreditlinje eller ethvert andet instrument, der anses for hensigtsmæssigt til at sikre, at
støtten er effektiv. De midler, der ydes, lånes af Kommissionen, som bør tillægges
beføjelse til dette formål, på kapitalmarkederne eller fra finansielle institutioner, idet
det undgås, at Unionen inddrages i enhver ændring af løbetider, som ville udsætte den
for en renterisiko eller andre markedsrisici.
(154) Bestemmelserne vedrørende finansielle instrumenter bør finde anvendelse snarest
muligt og senest fra den 1. januar 2018 for at opnå den forenkling og effektivitet, der
tilstræbes. Bestemmelserne vedrørende budgetgarantier og finansiel bistand samt den
fælles hensættelsesfond bør gælde fra den flerårige finansielle ramme efter 2020.
Denne tidsplan vil muliggøre en grundig forberedelse af de nye redskaber til
forvaltning af eventualforpligtelser. Den vil også muliggøre en afstemning mellem de
principper, der er fastsat i afsnit X, og på den ene side forslaget til den flerårige
finansielle ramme efter 2020 og på den anden side særprogrammerne i tilknytning til
sidstnævnte.
(155) Den 22. oktober 2014 vedtog Europa-Parlamentet og Rådet forordning (EU, Euratom)
nr. 1141/2014 (5), som ophæver forordning (EF) nr. 2004/2003, og som fastlægger
nye regler bl.a. vedrørende finansieringen af europæiske politiske partier og
europæiske politiske fonde, navnlig hvad angår finansieringsbetingelser, tildeling og
fordeling af midler, donationer og bidrag, finansiering af kampagner til valg til
Europa-Parlamentet, tilskudsberettigede udgifter, forbud mod finansiering,
regnskaber, rapportering og revision, gennemførelse og kontrol, sanktioner,
samarbejde mellem myndigheden for europæiske politiske partier og fonde, Europa-
Parlamentets anvisningsberettigede og medlemsstaterne og gennemsigtighed. Denne
forordning anvendes fra den 1. januar 2017.
(156) Der bør fastlægges regler om bidrag fra Unionens almindelige budget til europæiske
politiske partier, jf. forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014. Disse regler bør give
europæiske politiske partier mulighed for større fleksibilitet, hvad angår fristerne for
DA
40
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
at anvende disse bidrag, hvilket er nødvendigt på grund af karakteren af deres særlige
aktiviteter.
(157) Den finansielle støtte til europæiske politiske partier bør tage form af et specifikt
bidrag, der afspejler de europæiske politiske partiers særlige behov.
(158) Selv om der ydes finansiel støtte uden krav om indgivelse af et arbejdsprogram, bør
de europæiske politiske partier efterfølgende kunne påvise en fornuftig anvendelse af
EU-midlerne. Den ansvarlige anvisningsberettigede bør bl.a. kontrollere, at midlerne
er blevet brugt til at betale tilskudsberettigede udgifter i overensstemmelse med
indkaldelsen af ansøgninger om bidrag inden for de tidsfrister, der er fastlagt i denne
forordning. Bidrag til europæiske politiske partier bør være anvendt ved udgangen af
det regnskabsår, der følger det regnskabsår, i hvilket de blev tildelt, hvorefter alle
uudnyttede midler skal inddrives af den ansvarlige anvisningsberettigede.
(159) EU-midler, der tildeles til at finansiere europæiske politiske partiers
driftsomkostninger, bør ikke bruges til andre formål end dem, der er fastsat i
forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 navnlig til direkte eller indirekte finansiering
af andre enheder, som f.eks. nationale politiske partier. Europæiske politiske partier
bør bruge bidragene til at betale en procentdel af nuværende og kommende udgifter
og ikke udgifter eller gæld fra før indgivelsen af indkaldelsen af ansøgninger om
bidrag.
(160) Tildelingen af bidrag bør også forenkles og tilpasses de særlige forhold for
europæiske politiske partier, bl.a. ved ikke at anvende udvælgelseskriterier, ved
fastlæggelse af en enkelt fuldstændig forfinansieringsbetaling som hovedregel og ved
at give mulighed for at anvende faste beløb, faste satser, finansiering efter
enhedsomkostninger og finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne ved de
pågældende transaktioner.
(161) Bidrag over Unionens almindelige budget bør suspenderes, nedsættes eller inddrages,
hvis de europæiske politiske partier ikke overholder de forpligtelser, der er fastlagt i
forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014.
(162) Sanktioner, som er baseret både på finansforordningen og forordning (EU, Euratom)
nr. 1141/2014, bør pålægges på konsekvent vis og overholde princippet om ne bis in
idem. I overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 pålægges der
ikke administrative og/eller finansielle sanktioner i henhold til finansforordningen i de
tilfælde, hvor der allerede er pålagt sanktioner på grundlag af forordning (EU,
Euratom) nr. 1141/2014.
(163) Denne forordning bør fastlægge en generel ramme, i henhold til hvilken budgetstøtte
kan anvendes som et instrument i foranstaltninger udadtil, bl.a. med en forpligtelse for
tredjelandet til at give Kommissionen passende og rettidige oplysninger til at vurdere,
om de aftalte vilkår er opfyldt, og bestemmelser, som sikrer, at Unionens finansielle
interesser beskyttes.
(164) Kommissionen bør bemyndiges til at oprette og forvalte EU-trustfonde til akutte
nødhjælpsforanstaltninger, foranstaltninger, der gennemføres efter katastrofefasen,
eller tematiske foranstaltninger, ikke kun i forbindelse med foranstaltninger udadtil,
men også i forbindelse med EU-interne foranstaltninger. De seneste begivenheder i
Den Europæiske Union viser, at der er behov for større finansieringsfleksibilitet inden
for EU. Da grænserne mellem eksterne og interne politikker i stigende grad udviskes,
vil dette også være et redskab til at håndtere grænseoverskridende udfordringer. Det er
DA
41
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
nødvendigt at specificere de principper, der finder anvendelse på bidrag til EU-
trustfonde, for at præcisere de ansvarsområder, de finansielle aktører og trustfondens
bestyrelse har. Det er også nødvendigt at fastlægge regler, der sikrer en retfærdig
repræsentation af de deltagende donorer i trustfondens bestyrelse samt kravet om
positiv stemmeafgivelse fra Kommissionen vedrørende anvendelsen af midlerne.
(165) I overensstemmelse med strømliningen af de gældende regler og for at undgå unødige
gentagelser bør finansforordningens anden del, som omhandler særlige bestemmelser
om Den Europæiske Garantifond for Landbruget, forskning, foranstaltninger udadtil
og særlige EU-fonde, udgå. Bestemmelserne i den pågældende anden del bør enten
indarbejdes i de relevante dele af finansforordningen, eller, hvis bestemmelserne ikke
anvendes eller ikke længere relevante, simpelthen udgå.
(166) Bestemmelserne om regnskabsaflæggelse og regnskabsføring bør forenkles og
præciseres. Det er derfor relevant at samle alle bestemmelser om årsregnskaber og
andre former for regnskabsaflæggelse i et særligt afsnit.
(167) Den måde, hvorpå institutionerne på nuværende tidspunkt rapporterer om
bygningsprojekter til Europa-Parlamentet og Rådet, bør opretholdes. Institutionerne
bør have mulighed for at finansiere nye bygningsprojekter med de bevillinger, der er
modtaget til allerede solgte bygninger, hvorfor der bør indføres en henvisning til
bestemmelserne om formålsbestemte indtægter. Dette vil gøre det muligt at
imødekomme de skiftende behov i institutionernes bygningspolitik, samtidigt med at
der opnås omkostningsbesparelser og skabes større fleksibilitet.
(168) For at tilpasse de tekniske bestemmelser og de detaljerede regler om offentligt udbud
og om de regler, der gælder for visse EU-organer, bør beføjelsen til at vedtage
retsakter i overensstemmelse med artikel 290 traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde delegeres til Kommissionen for så vidt angår bilaget til nærværende
forordning, rammefinansforordningen for organer nedsat under TEUF og
Euratomtraktaten
samt
finansforordningsmodellen
for
offentlig-private
partnerskabsorganer. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante
høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse
høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle
aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016. For at sikre lige deltagelse i
forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig
alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har
systematisk adgang til møder i de af Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger
sig med forberedelsen af delegerede retsakter.
(169) For at opnå større smidighed i anvendelsen af særlige instrumenter er det
hensigtsmæssigt at forenkle mobiliserings- og overførselsprocedurerne ved at benytte
overførsler internt i Kommissionen for Den Europæiske Fond for Tilpasning til
Globaliseringen og Den Europæiske Unions Solidaritetsfond.
(170) For at sikre, at der under EU-programmet for beskæftigelse og social innovation
(EaSI) hurtigt kan ydes tilstrækkelige midler til at støtte hurtigt skiftende politiske
prioriteter, bør der være mulighed for større fleksibilitet med hensyn til de vejledende
andele for hver af de tre akser og de laveste procentsatser for hver af de tematiske
prioriteter inden for de enkelte akser. Dette burde forbedre forvaltningen af
programmet og gøre det muligt at fokusere budgetmidler på de foranstaltninger, der
giver bedre beskæftigelsesmæssige og sociale resultater.
DA
42
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0043.png
(171) For at lette investeringerne i kulturel og bæredygtig turistinfrastruktur og med
forbehold af den fulde anvendelse af EU's miljølovgivning, navnlig direktiverne om
strategisk miljøvurdering og miljøkonsekvensvurdering, alt efter tilfældet, bør visse
begrænsninger med hensyn til omfanget af støtte til disse investeringer afskaffes.
(172) For at reagere på de udfordringer, som det voksende migrant- og flygtningestrømme
medfører, bør de mål, som EFRU kan bidrage til i sin støtte til migranter og
flygtninge, præciseres.
(173) Da ændringen af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 1303/2013
19
giver gunstigere betingelser for visse indtægtsskabende operationer,
for hvilke der i bilag II til forordning om EHFF-forordningen er fastlagt støttebeløb
eller -satser, er det nødvendigt at fastsætte en anden dato for ikrafttrædelsen af disse
bestemmelser for at sikre ligebehandling af operationer, der støttes på grundlag af
forordning (EU) nr. 1303/2013.
(174) Med henblik på at lette gennemførelsen af operationer bør kredsen af potentielle
modtagere udvides. Derfor bør fysiske personer være berettigede til støtte under
samhørighedspolitikken.
(175) For at sikre en forsvarlig finansiel forvaltning af ESI-fondene, der forvaltes ved delt
gennemførelse, og præcisere medlemsstaternes forpligtelser, bør de generelle
principper eksplicit henvise til de principper for intern kontrol med
budgetgennemførelsen og undgåelse af interessekonflikter, som er fastsat i
finansforordningen.
(176) For at opnå størst mulig synergi mellem alle EU-fonde med henblik på at håndtere
udfordringerne i forbindelse med migration og asyl på en effektiv måde, bør det, hvis
de tematiske målsætninger omsættes til prioriteter i de fondsspecifikke regler, sikres,
at de pågældende prioriteter omfatter en hensigtsmæssig anvendelse af hver enkelt
fond for disse områder.
(177) For at sikre sammenhæng i programmeringen bør partnerskabsaftalerne og de
operationelle programmer afstemmes indbyrdes én gang om året.
(178) Med henblik på at optimere anvendelsen af de finansielle midler, der tildeles
medlemsstaterne under samhørighedspolitikken, er det nødvendigt at tillade
medlemsstaterne at overføre ESI-fondsbevillinger til instrumenter, der er etableret i
henhold til finansforordningen eller i henhold til de sektorspecifikke forordninger.
(179) For at lette forberedelsen og gennemførelsen af lokaludviklingsstrategier, som styres
af lokalsamfund, bør den ledende fond have mulighed for at dække forberedelses-,
drifts- og animeringsomkostninger.
(180) For at lette gennemførelsen af lokaludviklingstiltag, der styres af lokalsamfund, og
integrerede territoriale investeringer bør rollerne og ansvarsområderne præciseres for
de lokale aktionsgrupper i forbindelse med lokaludviklingsstrategier, som styres af
19
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles
bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond,
Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den
Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og
Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s.
320)
DA
43
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
lokalsamfundet, og for de lokale myndigheder, regionale udviklingsorganer eller ikke-
statslige organisationer i tilfælde af integrerede territoriale investeringer (ITI), set i
forhold til andre programorganer. Det bør kun kræves, at der udpeges et bemyndiget
organ i de tilfælde, hvor de relevante organer udfører opgaver, der rækker ud over
dem, der er anført i den relevante artikel, eller hvor det kræves i henhold til de
fondsspecifikke regler.
(181) Det er nødvendigt at præcisere, at forvaltningsmyndighederne bør have mulighed for
at gennemføre finansielle instrumenter via direkte tildeling af kontrakter til Den
Europæiske Investeringsbank (EIB) og til de internationale finansielle institutioner
(IFI).
(182) Mange medlemsstater har oprettet offentligt ejede banker eller finansielle
institutioner, der opererer under et offentligt politisk mandat for at fremme den
økonomiske udvikling. Sådanne banker eller finansielle institutioner har specifikke
karakteristika, der adskiller dem fra private forretningsbanker hvad angår deres
ejerforhold, deres udviklingsmandat og den omstændighed, at de ikke har til formål at
opnå profitmaksimering. Sådanne bankers rolle består navnlig i at afbøde
markedssvigt, hvis forretningsbankerne ikke tilbyder tilstrækkelige finansielle
tjenesteydelser i visse regioner eller for bestemte politikområder eller sektorer. Disse
offentligt ejede banker eller finansielle institutioner er velplacerede til at fremme
adgang til ESI-fondene og samtidig opretholde en konkurrenceneutralitet. I kraft af
deres særlige rolle og karakteristika kan de give medlemsstaterne mulighed for at øge
anvendelsen af finansielle instrumenter til anvendelsen af ESI-midlerne for at
maksimere virkningen af disse midler i realøkonomien. Et sådant resultat ville være i
overensstemmelse med Kommissionens politik om at fremme sådanne bankers eller
institutioners rolle som fondsforvaltere, både ved gennemførelsen af ESI-fondene
samt i kombinationen af ESI-midler med EFSI-finansiering, således som det navnlig
er anført i investeringsplanen for Europa. Derfor er det berettiget at give
forvaltningsmyndighederne mulighed for at tildele kontrakter direkte til sådanne
offentlige banker eller finansielle institutioner. For at sikre, at denne mulighed for
direkte tildeling er i overensstemmelse med det indre markeds principper bør der dog
fastlægges strenge betingelser, der skal være opfyldt af de offentlige banker eller
institutioner, for at denne bestemmelse kan finde anvendelse.
(183) For at bevare muligheden for at anvende SMV-initiativet som et instrument til at øge
konkurrenceevnen for SMV'erne er det nødvendigt at fastsætte, at medlemsstaterne
kan bidrage til fælles finansielle instrumenter for garanti uden loft og securitisering til
fordel for SMV'er i hele programmeringsperioden og til at ajourføre relevante
bestemmelser vedrørende denne mulighed, f.eks. bestemmelser om forudgående
vurderinger og evalueringer.
(184) I forbindelse med vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
2015/1017 for af 25. juni 2015 om Den Europæiske Fond for Strategiske
Investeringer, Det Europæiske Centrum for Investeringsrådgivning og Den
Europæiske Portal for Investeringsprojekter – Den Europæiske Fond for Strategiske
Investeringer (EFSI) – ønskede man at give medlemsstaterne mulighed for at anvende
ESI-fondene til at bidrage til finansieringen af støtteberettigede projekter, der
understøttes af den EU-garanti, som EFSI omfatter. Der bør indføres en særlig
bestemmelse med henblik på at fastsætte vilkårene og betingelserne for at muliggøre
større samspil og komplementaritet, som vil lette muligheden for at kombinere ESI-
fondene med EIB's finansielle produkter under EFSI's EU-garanti.
DA
44
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0045.png
(185) For at forenkle og harmonisere kontrol- og revisionskravenes og forbedre
ansvarligheden i forbindelse med finansielle instrumenter, der gennemføres af EIB og
andre internationale finansielle institutioner, er det nødvendigt at ændre
bestemmelserne om forvaltning og kontrol af finansielle instrumenter for at lette
processen for opnåelse af sikkerhed.
(186) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør
Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår modellen for
kontrolrapporterne og de årlige revisionsberetninger som defineret i artikel 40, stk. 1, i
denne forordning. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011
20
.
(187) For at sikre sammenhæng med behandlingen af finansielle korrektioner i løbet af
programmeringsperioden 2007-2013 er det nødvendigt at præcisere, at når der er tale
om finansielle instrumenter, bør det være muligt at tillade, at en enkeltstående
uregelmæssighed erstattes af formelt rigtige udgifter inden for samme operation,
således at den dertil knyttede finansielle korrektion ikke medfører et nettotab for
operationen under det finansielle instrument.
(188) For at tilskynde private investorer til at samfinansiere i offentlige politiske projekter
bør man indføre begrebet differentieret behandling af investorer, som på bestemte
betingelser åbner mulighed for, at ESI-fondene kan have en underordnet stilling i
forhold til en privat investor og EIB's finansielle produkter under EFSI's EU-garanti.
Samtidig bør betingelserne for anvendelsen af en sådan differentieret behandling i
forbindelse med gennemførelsen af ESI-fondene fastlægges.
(189) I betragtning af den langvarige situation med lave renter og for ikke uretmæssigt at
straffe de organer, der gennemfører finansielle instrumenter, er det nødvendigt under
iagttagelse af en aktiv og omhyggelig finansforvaltning at gøre det muligt at
finansiere negative renter, der opstår som følge af investeringer af ESI-midler i
henhold til artikel 43 forordningen om fælles bestemmelser, med de midler, der
tilbagebetales til det finansielle instrument.
(190) For at afstemme rapporteringskravene efter den nye artikel 43, litra a), om
differentieret behandling af investorer og for at undgå en overlapning mellem "værdi
af investeringer" i artikel 46, stk. 2, litra h), og "egenkapitalinvesteringer" i artikel 46,
stk. 2, litra i), er det nødvendigt at ajourføre artikel 46 forordningen om fælles
bestemmelser.
(191) For at lette gennemførelsen af ESI-fondene er det nødvendigt at give medlemsstaterne
mulighed for direkte tildeling til teknisk bistand, der gennemføres af EIB/EIF, andre
internationale finansielle institutioner og offentligt ejede banker eller finansielle
institutioner.
(192) For at lette gennemførelsen af indtægtsskabende operationer bør det være muligt at
nedsætte samfinansieringssatsen på et hvilket som helst tidspunkt af
programgennemførelsen og at fastsætte fast procentsatser for nettoindtægter på
nationalt plan.
20
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle
regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
DA
45
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
(193) På grund af den sene vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 508/2014 og den omstændighed, at støtteintensiteten blev fastsat ved nævnte
forordning, er det nødvendigt at fastsætte visse undtagelser for EHFF for så vidt angår
indtægtsskabende operationer.
(194) For at mindske den administrative byrde for modtagerne bør den tærskelværdi,
hvorved der for visse operationer gives fritagelse fra at beregne og tage hensyn til
indtægter, der er genereret under gennemførelsen, øges.
(195) For at lette synergierne mellem ESI-fondene og andre EU-instrumenter kan afholdte
udgifter godtgøres fra forskellige ESI-fonde og EU-instrumenter på basis af en andel,
der er fastsat på forhånd.
(196) Med henblik på at fremme brugen af faste beløb og i betragtning af, at faste beløb skal
være baseret på en retfærdig, afbalanceret og kontrollerbar beregningsmetode, der
sikrer en forsvarlig økonomisk forvaltning, bør den gældende øvre grænse for deres
anvendelse bør afskaffes.
(197) For at mindske den administrative byrde i forbindelse med modtagernes
gennemførelse af projekter bør der indføres en ny form for forenklet
omkostningsmulighed for finansiering, som baseres på andre betingelser end
operationernes omkostninger.
(198) Under hensyntagen til, at forpligtelsen til at sikre investeringernes varighed i henhold
til artikel 71 forordning (EU) nr. 1303/2013 gælder fra den sidste betaling til
modtageren, og at den sidste betaling, hvis investeringen består i leje med
købsforpligtelse af nye maskiner og nyt udstyr, finder sted ved kontraktperiodens
udløb, bør denne forpligtelse ikke gælde for denne type investeringer.
(199) For at sikre en bred anvendelse af de forenklede omkostningsmuligheder bør der
fastsættes en obligatorisk brug af standardskalaer for enhedsomkostninger, faste beløb
eller faste satser for operationer under en vis tærskel for EFRU og ESF. Samtidig bør
man indføre anvendelsen af budgetforslag som en supplerende metode til fastsættelse
af forenklede omkostninger.
(200) For at lette en tidligere og mere målrettet anvendelse af forenklede
omkostningsmuligheder bør beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse
med artikel 290 traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde delegeres til
Kommissionen for så vidt angår fastlæggelsen af standardskalaerne for
enhedsomkostninger eller finansiering efter fast sats, fastlæggelsen af en retfærdig,
afbalanceret og kontrollerbar metode til at fastsætte dem og fastlæggelsen af
finansiering, der snarere er baseret på opfyldelse af betingelser forbundet med
realiseringen af fremskridt i gennemførelsen eller opnåelsen af programmålene end på
omkostninger. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen under sit forberedende arbejde
gennemfører hensigtsmæssige høringer, herunder eksperthøringer, og at disse
høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle
aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016. For at sikre lige deltagelse i
forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig
alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har
systematisk adgang til møder i de af Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger
sig med forberedelsen af delegerede retsakter.
(201) For at mindske den administrative byrde bør anvendelsen af faste satser, der ikke
kræver, at medlemsstaterne fastlægger en metode, øges. Derfor bør der indføres to
DA
46
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0047.png
yderligere faste satser; én til beregning af direkte personaleomkostninger og den
anden for beregning af de resterende støtteberettigede omkostninger baseret på
personaleomkostningerne. Endvidere bør metoderne til beregning af
personaleomkostninger præciseres yderligere.
(202) Med henblik på at forbedre operationernes effektivitet og virkning bør
gennemførelsen af nationale foranstaltninger eller operationer, der dækker forskellige
programområder, lettes, og mulighederne med hensyn til udgifter uden for Unionen i
forbindelse med visse investeringer bør øges.
(203) For at tilskynde medlemsstaterne til at gøre brug af uafhængige ekspertvurderinger af
store projekter, bør det være muligt at anmelde udgifter vedrørende store projekter til
Kommissionen, før der gives en positiv vurdering af den uafhængige ekspert, såfremt
Kommissionen er blevet underrettet om, at de relevante oplysninger er blevet
videregivet til den uafhængige ekspert.
(204) For at fremme anvendelsen af fælles handlingsplaner, som vil reducere de
administrative byrder for modtagerne, er det nødvendigt at mindske de
forskriftsmæssige krav for etablering af en fælles handlingsplan.
(205) For at undgå en unødvendig administrativ byrde for modtagerne bør reglerne om
information
og
kommunikation
være
i
overensstemmelse
med
proportionalitetsprincippet. Det er derfor vigtigt at præcisere anvendelsesområdet for
reglerne om information og kommunikation.
(206) For at mindske den administrative byrde og sikre en effektiv anvendelse af teknisk
bistand på tværs af fonde og regionskategorier bør der skabes større fleksibilitet med
hensyn til beregningen og overvågningen af de respektive lofter for medlemsstaternes
tekniske bistand.
(207) For at strømline gennemførelsesstrukturerne bør det præciseres, at muligheden for, at
forvaltningsmyndigheden, attesteringsmyndigheden og revisionsmyndigheden kan
være en del af det samme offentlige organ, også gælder for programmer under målet
om europæisk territorialt samarbejde.
(208) Forvaltningsmyndighedernes ansvar med hensyn til verificering af udgifter, når
metoden med forenklede omkostninger anvendes, bør præciseres nærmere.
(209) For at sikre, at modtagerne kan få fuldt udbytte af mulighederne for forenkling ved e-
forvaltningsløsninger i forbindelse med gennemførelsen af ESI-fondene og Den
Europæiske Fond for Bistand til de socialt dårligst stillede (FEAD), især med henblik
på at fremme en fuldstændig elektronisk dokumentstyring, er det nødvendigt at
præcisere, at det ikke er nødvendigt med et papirspor, hvis visse betingelser er
opfyldt.
(210) For at sikre ligebehandling af de operationer, der støttes i henhold til denne
forordning, er det nødvendigt at fastsætte datoen for anvendelsen af visse ændringer af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013
21
.
21
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles
bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond,
Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den
Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og
DA
47
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0048.png
(211) For at lette visse målgruppers adgang til ESF bør indsamlingen af data om visse
indikatorer baseres på repræsentative stikprøver og finde sted to gange i løbet af
programmeringsperioden.
(212) For at sikre retssikkerheden og en ensartet og ikke-diskriminerende gennemførelse af
støtte til unge landbrugere er det nødvendigt at fastsætte, at i forbindelse med
udvikling af landdistrikter er "etableringsdatoen" som omhandlet i de relevante
bestemmelser den dato, hvor etableringsprocessen startes ved hjælp af en
foranstaltning, der skal udføres af ansøgeren, og at støtteansøgningen skal indgives
inden for 24 måneder regnet fra den dato. Desuden har erfaringerne fra
forhandlingerne om programmerne vist, at reglerne for unge landbrugeres fælles
etablering og tærsklerne for adgang til støtte, jf. artikel 19, stk. 4, i forordning (EU)
nr. 1305/2013, bør præciseres, og at bestemmelserne om forretningsplanens varighed
bør strømlines.
(213) For at være tilstrækkeligt attraktive for den private sektor er det afgørende, at de
finansielle instrumenter udformes og gennemføres på en fleksibel måde. Erfaringerne
har dog vist, at visse foranstaltningsspecifikke regler for støtteberettigelse begrænser
udnyttelsen af finansielle instrumenter i programmerne for udvikling af
landdistrikterne og hæmmer en fleksibel brug af de finansielle instrumenter fra
fondsforvalternes side. Det er derfor hensigtsmæssigt at præcisere, at visse
foranstaltningsspecifikke regler for støtteberettigelse finder ikke anvendelse på
finansielle instrumenter. Af samme årsag er det også hensigtsmæssigt, at
etableringsstøtte til unge landbrugere i henhold til artikel 19 i forordning (EU)
nr. 1305/2013 også kan ydes i form af finansielle instrumenter. I betragtning af disse
ændringer bør det fastsættes, at hvis der ydes støtte til investeringer i henhold til
artikel 17 forordning (EU) nr. 1305/2013 i form af finansielle instrumenter, skal
investeringen bidrage til en eller flere af EU-prioriteterne for udvikling af
landdistrikterne.
(214) Landbrugerne udsættes i dag for stadig større økonomiske risici som følge af
markedsudviklingen. Disse økonomiske risici berører dog ikke alle landbrugets
sektorer lige meget. Medlemsstaterne bør derfor i behørigt begrundede tilfælde have
mulighed for at hjælpe landbrugere med sektorspecifikke redskaber til
indkomststabilisering, især inden for sektorer, der er ramt af alvorlige indkomstfald,
som kan få betydelige økonomiske konsekvenser for et bestemt landdistrikt, forudsat
at Unionens internationale forpligtelser er opfyldt. For at sikre overvågningen af de
udgifter, der afholdes i relation til dette nye redskab, bør indholdet af
finansieringsplanen for programmet desuden tilpasses. Endvidere er de særlige
rapporteringskrav til risikostyringsforanstaltningen i 2018, jf. artikel 36, stk. 5, i
forordning (EU) nr. 1305/2013, allerede er dækket af den rapport til Europa-
Parlamentet og Rådet om overvågning og evaluering af den fælles landbrugspolitik,
der er omhandlet i artikel 110, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1306/2013. Derfor bør
artikel 36, stk. 5, andet afsnit, udgå.
(215) For så vidt angår gensidige fonde fremgår det, at forbuddet mod enhver form for
bidrag af offentlige midler til startkapital, jf. artikel 38, stk. 3, og artikel 39, stk. 4, i
Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s.
320)
DA
48
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
forordning (EU) nr. 1305/2013, er til hinder for, at disse fonde fungerer effektivt.
Dette forbud bør derfor udgå.
(216) Støtte til investeringer til genopretning af produktionspotentiale efter naturkatastrofer
og katastrofale hændelser i henhold til artikel 18, stk. 1, litra b), og artikel 24, stk. 1,
litra d), i forordning (EU) nr. 1305/2013 ydes normalt til alle støtteberettigede
ansøgere. Derfor bør medlemsstaterne ikke være forpligtet til at fastsætte
udvælgelseskriterier for genopretningsforanstaltninger. I behørigt begrundede tilfælde
bør det desuden, hvis det ikke er muligt at fastsætte udvælgelseskriterier på grund af
operationernes art, være muligt for medlemsstaterne at fastsætte alternative
udvælgelsesmetoder.
(217) I artikel 59 i forordning (EU) nr. 1305/2013 fastsættes de maksimale ELFUL-
bidragssatser. For at lette presset på de nationale budgetter i nogle medlemsstater og
fremskynde de hårdt tiltrængte investeringer i Cypern bør den maksimale
medfinansieringssats på 100 %, jf. artikel 59, stk. 4, litra f), forlænges indtil
programmets afslutning. Desuden bør der indføres en henvisning til den specifikke
bidragssats, der blev indført i forordning (EU) nr. 1303/2013 for det nye finansielle
instrument, der er omhandlet i artikel 38, stk. 1, litra c), i samme forordning, i
artikel 59, stk. 4.
(218) I henhold til artikel 60, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1305/2013 kan udgifter
vedrørende ændringer af programmet i tilfælde af hasteforanstaltninger som følge af
naturkatastrofer starte fra den dato, hvor naturkatastrofen fandt sted. Denne mulighed
for at gøre udgifter, der er afholdt inden forelæggelsen af en programændring,
støtteberettigede bør udvides til også at omfatte andre forhold som f.eks.
naturkatastrofer eller en betydelig og pludselig ændring i de socioøkonomiske forhold
i medlemsstaten eller regionen, herunder pludselige og betydelige demografiske
ændringer som følge af migration eller modtagelse af flygtninge.
(219) I henhold til artikel 60, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1305/2013 er det, for
så vidt angår investeringer i landbrugssektoren, kun udgifter, der er afholdt efter
indgivelsen af en ansøgning, som er støtteberettigede. Medlemsstaterne bør have
mulighed for i deres programmer at fastsætte, at udgifter, der er afholdt efter at en
hændelse har fundet sted, er støtteberettigede, hvis investeringen vedrører
hasteforanstaltninger som følge af naturkatastrofer, katastrofale hændelser og
ugunstige vejrforhold eller en betydelig og pludselig ændring i de socioøkonomiske
forhold i medlemsstaten eller regionen.
(220) For at øge anvendelsen af de forenklede omkostningsmuligheder, der er omhandlet i
artikel 67, stk. 1, litra b), c) og d), i forordning (EU) nr. 1303/2013, er det nødvendigt
at begrænse de specifikke ELFUL-regler, der er fastsat i artikel 62, stk. 2, i forordning
(EU) nr. 1305/2013, til kun at omfatte støtte, der ydes i henhold til artikel 21, stk. 1,
litra a) og b), vedrørende indkomsttab og vedligeholdelsesomkostninger og artikel 28
til 31, artikel 33 og artikel 34 i forordning (EU) nr. 1305/2013.
(221) I henhold til artikel 74 forordning (EU) nr. 1305/2013 skal medlemsstaterne høre
overvågningsudvalget for programmet for udvikling af landdistrikterne vedrørende
kriterierne for udvælgelse inden for fire måneder efter programmets godkendelse.
Dette skaber en indirekte forpligtelse for medlemsstaterne til at have fastlagt alle
udvælgelseskriterierne inden denne dato, selv for de indkaldelser af ansøgninger, som
vil blive lanceret senere. For at mindske unødige administrative byrder og samtidig
sikre, at de finansielle midler anvendes på den bedst mulige måde, bør
DA
49
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
medlemsstaterne have mulighed for at fastlægge udvælgelseskriterierne og anmode
om en udtalelse fra overvågningsudvalget på et hvilket som helst tidspunkt inden
offentliggørelsen af indkaldelser af ansøgninger.
(222) Der anvendes finansiel disciplin for at sikre, at budgettet for Den Europæiske
Garantifond for Landbruget er i overensstemmelse med de respektive årlige lofter, og
for at oprette reserven til kriser i landbrugssektoren. I betragtning af den tekniske
karakter af fastsættelsen af tilpasningssatsen og dens tætte tilknytning til
Kommissionens udgiftsoverslag, der er anført i det årlige budgetforslag, bør
proceduren for fastsættelse af tilpasningssatsen forenkles ved at bemyndige
Kommissionen til at vedtage den i overensstemmelse med rådgivningsproceduren.
Den nye finansforordning fastlægger ikke den population af modtagere, der er
berettigede til godtgørelse for anvendelse af finansiel disciplin. Nærværende
forordning bør tilpasses herefter, samtidig med at den nuværende definition af
støtteberettigede modtagere bevares.
(223) For at harmonisere reglerne for automatisk frigørelse i artikel 87 i forordning (EU)
nr. 1303/2013 og artikel 38 i forordning (EU) nr. 1306/2013 bør den dato, inden
hvilken medlemsstaterne skal sende Kommissionen de oplysninger om undtagelser fra
frigørelsen, der er omhandlet i artikel 38, stk. 3, tilpasses.
(224) For at sikre retlig klarhed med hensyn til behandlingen af de inddrivelser, der opstår
som følge af de midlertidige nedsættelser i henhold til artikel 41, stk. 2, i forordning
(EU) nr. 1306/2013, bør sidstnævnte opføres på listen over kilder til de
formålsbestemte indtægter i henhold til artikel 43 i nævnte forordning.
(225) Erfaringen har vist, at reglen, der første gang blev indført ved forordning (EU)
nr. 1290/2005, med en lige fordeling mellem budgettet og medlemsstaterne af risikoen
ved manglende inddrivelse af skyldige beløb for uregelmæssigheder, hvis disse beløb
ikke er blevet inddrevet inden for en rimelig frist (den såkaldte 50/50-regel), har
fungeret godt til at beskytte budgettet. Men et sådant system medfører en stor
administrativ og regnskabsmæssig byrde for både Kommissionen og medlemsstaterne.
Det anses derfor for hensigtsmæssigt at ændre denne tilgang og lade de berørte
medlemsstater afholde de dermed forbundne beløb fuldt ud efter udløbet af de
relevante frister, samtidig med at de på den anden side gives mulighed for i deres
nationale budgetter at beholde de beløb, der senere inddrives efter de dermed
forbundne inddrivelsesprocedurer.
(226) For at sikre, at et afslag på eller en inddrivelse af betalinger, der ikke overholder
reglerne for offentlige indkøb, afspejler, hvor alvorlig den manglende overholdelse er,
og respekterer proportionalitetsprincippet, bør det pågældende afslag eller den
pågældende inddrivelse være begrænset til de niveauer, som Kommissionen har
fastlagt for finansielle korrektioner, der skal foretages for udgifter ved delt
gennemførelse på grund af manglende overholdelse af sådanne regler. Det bør
endvidere præciseres, at en sådan manglende overholdelse kun berører
transaktionernes lovlighed og formelle rigtighed på samme niveau.
(227) De hidtidige erfaringer viser, at det i mange medlemsstater ved gennemførelsen har
været vanskeligt at opfylde de tre kriterier, der er fastlagt for at komme i betragtning
som aktiv landbruger i artikel 9, stk. 2, tredje afsnit, i Europa-Parlamentets og Rådets
DA
50
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0051.png
forordning (EU) nr. 1307/2013
22
. For at mindske den administrative byrde, der er
forbundet med gennemførelsen af de tre kriterier, bør medlemsstaterne have mulighed
for kun at kræve et eller to af dem opfyldt. Erfaringerne viser også, at de
administrative omkostninger ved at gennemføre reglen for aktive landbrugere i visse
medlemsstater som helhed overskygger fordelen ved at udelukke et meget begrænset
antal ikke-aktive modtagere fra ordningerne for direkte støtte. For at gøre det muligt
for medlemsstaterne at håndtere sådanne situationer i de fremtidige ansøgningsår bør
det være fakultativt for dem at anvende hele artikel 9.
(228) Erfaringerne fra de første år af gennemførelsen af forordning (EU) nr. 1307/2013 har
vist, at visse medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, ikke
har anvendt alle de midler, der er til rådighed under de lofter, som er fastsat i
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 2015/1089. Medlemsstater, der
anvender grundbetalingsordningen har allerede inden for visse grænser mulighed for
at distribuere betalingsrettigheder for en højere værdi end det beløb, der er til rådighed
til deres grundbetalingsordning, med henblik på at sikre en mere effektiv anvendelse
af midlerne. Medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, bør,
såfremt de samme fælles begrænsninger og nettolofterne for direkte betalinger
overholdes, også have mulighed for at beregne det beløb, der er nødvendigt for, at
deres loft for den generelle arealbetalingsordning kan øges.
(229) For at sikre en maksimal rækkevidde af betalingen til unge landbrugere i henhold til
forordning (EU) nr. 1307/2013 er det hensigtsmæssigt, at medlemsstaterne begrænser
antallet af betalingsrettigheder og støtteberettigede hektar, dog kun i de tilfælde, hvor
denne begrænsning har til formål at sikre overholdelsen af de relevante bestemmelser
om finansiering af betalinger til unge landbrugere.
(230) I henhold til artikel 52 i forordning (EU) nr. 1307/2013 kan medlemsstaterne på visse
betingelser yde koblet støtte til landbrugere i bestemte landbrugssektorer eller
landbrugsmæssige driftsformer i det omfang, der er nødvendigt for at skabe et
incitament til at bevare det nuværende produktionsniveau i de berørte sektorer eller
regioner. For at undgå, at produktionsniveauerne skal opretholdes, selv om det ikke er
hensigtsmæssig på grund af strukturel uligevægt på markedet, bør Kommissionen
tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, som indeholder bestemmelser
om, at der fortsat kan betales frivillig koblet støtte indtil 2020 på grundlag af de
produktionsenheder, som der i en tidligere referenceperiode er ydet sådan støtte til. I
forbindelse med den aktuelle krise er formålet med denne midlertidige undtagelse på
lang sigt at nå målet for frivillig koblet støtte til opretholdelse af produktionsniveauet i
de berørte områder.
(231) En af de største hindringer for dannelsen af producentorganisationer, navnlig i
medlemsstater, der er bagefter hvad angår organiseringsgrad, synes at være mangel på
gensidig tillid og tidligere erfaringer. Coaching, hvor fungerende
producentorganisationer viser vejen for andre producentorganisationer,
producentsammenslutninger eller individuelle producenter af frugt og grøntsager, vil i
22
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse
af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles
landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådet forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådet forordning (EF)
nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).
DA
51
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0052.png
den sammenhæng kunne afhjælpe denne hindring og bør derfor medtages blandt
målene for producentorganisationer i frugt- og grøntsagssektoren.
(232) Ud over tilbagekøb med henblik på gratis uddeling er det også hensigtsmæssigt at
sørge for coachingforanstaltninger, der skal tilskynde producenterne til at oprette
organisationer, som opfylder kriterierne for at blive anerkendt til fuld EU-finansiering
inden for de operationelle programmer, der gennemføres af eksisterende
producentorganisationer.
(233) Kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltningerne bør udvides til at omfatte
genopfyldning af gensidige fonde, der som nye instrumenter kan bidrage til at
bekæmpe kriser.
(234) I de medlemsstater, hvor producenterne i frugt- og grøntsagssektoren kun er
organiseret i ringe grad, bør det være tilladt at yde supplerende national finansiel
støtte.
(235) For at sikre en effektiv, målrettet og bæredygtig støtte til producentorganisationer og
sammenslutninger i frugt- og grøntsagssektoren bør beføjelsen til at vedtage visse
retsakter delegeres til Kommissionen for så vidt angår listen over medlemsstater, der
kan yde national finansiel støtte til producentorganisationer.
(236) Med henblik på at forenkle den nuværende procedure med først at give
medlemsstaterne bemyndigelse til at yde supplerende national finansiel støtte til
producentorganisationer i de regioner i Unionen, hvor organisationsgraden er særlig
lav, og derefter godtgøre af en del af den nationale finansielle støtte, hvis visse
yderligere betingelser er opfyldt, kan der eventuelt etableres et nyt system. De
medlemsstater, hvor organisationsgraden er særlig lav og var under 20 % på nationalt
plan i 2013, vil kunne tilstå en yderligere procentdel af værdien af den afsatte
produktionsmængde som national støtte med et resultat svarende til den nuværende
ordning med forhåndstilladelse og efterfølgende EU-refusion. Kommissionen bør
regelmæssigt revidere listen over medlemsstater, der kan yde yderligere national
bistand, for at holde den ajourført.
(237) Erfaringerne fra anvendelsen af artikel 188 Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1308/2013
23
har vist, at kravet om at vedtage gennemførelsesretsakter til
forvaltningen af simple, matematiske processer i tilknytning til den måde, der tildeles
kvoter på, er besværligt og ressourcekrævende, uden at der er nogen specifik fordel
ved en sådan fremgangsmåde. Kommissionen har faktisk ikke nogen skønsmargen i
den forbindelse, idet den pågældende formel allerede er fastlagt i artikel 7, stk. 2, i
Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006
24
. For at mindske den administrative
byrde og strømline processen bør det fastsættes, at Kommissionen offentliggør
resultaterne af tildelingen af importtoldkontingenter via en passende webpublikation.
Der bør endvidere medtages en specifik bestemmelse om, at medlemsstaterne kun bør
udstede licenser, efter at Kommissionen har offentliggjort resultaterne af tildelingen.
(238) EGF bør fortsat efter den 31. december 2017 midlertidigt yde støtte til unge, som ikke
er i beskæftigelse eller under almen eller faglig uddannelse ("NEETs - not in
employment, education, or training") og som bor i regioner omfattet af
23
24
Fuld titel, EUT.
Fuld titel, EUT.
DA
52
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, eftersom disse regioner er uforholdsmæssigt hårdt
ramt af omfattende afskedigelser.
(239) For at øge interventionernes effektivitet kan der oprettes en eller flere
blandingsfaciliteter
under
Connecting
Europe-faciliteten
(CEF).
Disse
blandingsfaciliteter bør bruges til at finansiere blandingsoperationer, som består i
foranstaltninger, hvor man kombinerer ikke-tilbagebetalingspligtige støtteformer
og/eller finansielle instrumenter fra EU-budgettet, herunder en kombination af
egenkapitalinstrumenter og finansielle gældsinstrumenter under CEF, og finansiering
fra EIB-Gruppen (herunder EIB-finansiering under EFSI), udviklingsinstitutioner
eller andre finansieringsinstitutter samt investorer.
(240) En blandingsfacilitet under CEF bør tage sigte på at forstærke multiplikatoreffekten af
Unionens udgifter ved at tiltrække yderligere midler fra private investorer. Derudover
bør det sikres, at de støttede foranstaltninger bliver økonomisk og finansielt
levedygtige.
(241) For at støtte gennemførelsen af de projekter, der har størst merværdi for det
transeuropæiske
transportnet
i
forbindelse
med
hovednetkorridorerne,
grænseoverskridende projekter og projekter vedrørende andre dele af hovednettet, er
det nødvendigt at tillade en vis fleksibilitet i anvendelsen af det flerårige
arbejdsprogram, således at det er muligt at nå op til 95 % af de finansielle og
budgetmæssige ressourcer, der er anført i forordning (EU) nr. 1316/2013.
(242) På nuværende tidspunkt må der kun anvendes tilskud og udbud til at støtte
foranstaltninger inden for digitaltjenesteinfrastruktur. For at sikre størst mulig
effektivitet bør de finansielle instrumenter også stilles til rådighed for at understøtte
disse foranstaltninger.
(243) Indsatsen inden for digitaltjenesteinfrastruktur bør bygge på en enkle og fleksible
principper, således at Unionen kan reagere på nye politiske prioriteter og dertil
knyttede finansieringsbehov. Især kan det for at nå målene for en intervention på et
givent område være nødvendigt at finansiere "gatewaytjenester", der forbinder en eller
flere nationale infrastrukturer med den eller de centrale tjenesteplatforme, såsom
elementer i en bestemt digitaltjenesteinfrastruktur: computersystemer, datalagring og -
forvaltning, konnektivitet.
(244) For at undgå at forvaltningsmyndighederne pålægges en unødvendig administrativ
byrde, der kan hindre en effektiv gennemførelse af FEAD, er det hensigtsmæssigt at
forenkle og lette proceduren for ændring af ikke-væsentlige elementer i de
operationelle programmer.
(245) For at forenkle anvendelsen af FEAD yderligere er det hensigtsmæssigt at fastsætte
yderligere bestemmelser om udgifters støtteberettigelse, navnlig hvad angår
anvendelsen af standardskalaer for enhedsomkostninger, faste beløb og faste satser.
(246) For at undgå at partnerorganisationer behandles uretfærdigt, bør uregelmæssigheder,
som kun kan tilskrives det organ, der har ansvaret for at købe bistanden, ikke have
indflydelse på, om partnerorganisationernes udgifter er støtteberettigede.
(247) Det er hensigtsmæssigt at præcisere definitionen af "regler for støtteberettigelse" for
at sikre retssikkerheden i forbindelse med operationer, der støttes af FEAD.
(248) For at forenkle gennemførelsen af FEAD og undgå juridisk usikkerhed bør visse af
medlemsstaternes ansvarsområder vedrørende forvaltningen og kontrollen præciseres.
DA
53
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0054.png
(249) For at forenkle gennemførelsen af ESI-fondene og FEAD og undgå juridisk
usikkerhed bør visse af medlemsstaternes ansvarsområder vedrørende forvaltningen
og kontrollen præciseres.
(250) I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014
25
er det
kun muligt at opdele budgetforpligtelserne i årlige rater i forbindelse med
godkendelse af flerårige programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af
dyresygdomme og zoonoser, undersøgelsesprogrammer vedrørende forekomst af
skadegørere og programmer for bekæmpelse af skadegørere i Unionens fjernområder.
For at opnå større forenkling og mindske den administrative byrde bør denne
mulighed udvides til også at omfatte de øvrige foranstaltninger, der er omhandlet i
forordning (EU) nr. 652/2014.
(251) Den støtteramme for overvågning og sporing i rummet (SST), der blev oprettet ved
afgørelse
541/2014/EU,
finansieres
over
budgetterne
for
tre
EU-
finansieringsprogrammer, Copernicusprogrammet, som blev oprettet ved forordning
(EU) nr. 377/2014, satellitnavigationsprogrammerne, der blev indført ved forordning
(EU) nr. 1285/2013, og særprogrammet til gennemførelse af Horisont 2020, som blev
oprettet ved Rådets afgørelse 2013/743/EU. Som følge heraf har støtterammen for
STT været underlagt tre sæt regler. Det har ført til en ikke helt optimal gennemførelse
af rammen og påført Kommissionen og modtagerne en uforholdsmæssig stor
administrativ byrde. Formålene, målene og anvendelsesområderne for hvert af de tre
finansieringsprogrammer skal respekteres, men for at forenkle gennemførelsen af
STT-støtterammen bør der fremover kun gælde ét sæt regler for tildeling og
forvaltning af tilskud inden for SST-støtterammen.
(252) Denne forordning bør kun revideres, når det er nødvendigt, og senest to år inden
udløbet af hver flerårig finansiel ramme. For hyppige revisioner medfører
uforholdsmæssigt store omkostninger i forbindelse med tilpasningen af de
administrative strukturer og procedurer til de nye regler. Derudover kan den tid, hvor
de gældende bestemmelser er blevet anvendt, i visse tilfælde være for kort til, at der
kan drages gyldige konklusioner.
(253) Der bør fastsættes overgangsbestemmelser. For ikke at hæmme anvendelsen af de
relevante sektorspecifikke regler, som kan henvise til tilskudsafgørelser, er det
hensigtsmæssigt at specificere, at tilskudsafgørelser fortsat kan vedtages i
overensstemmelse med deres basisretsakt. For at sikre overgangen til den nye
mekanisme for vedtagelse af afgørelser, hvorved der gives bemyndigelse til
anvendelse af faste beløb, enhedsomkostninger eller faste satser, er det
hensigtsmæssigt at give den ansvarlige anvisningsberettigede bemyndigelse til at
ændre de relevante gældende afgørelser —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
25
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 af 15. maj 2014 om bestemmelser
vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til
plantesundhed og planteformeringsmateriale, om ændring af Rådets direktiv 98/56/EF, 2000/29/EF og
2008/90/EF, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 882/2004 og (EF)
nr. 396/2005 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF og Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af Rådets afgørelse 66/399/EØF, afgørelse
76/894/EØF og beslutning 2009/470/EF (EUT L 189 af 27.6.2014, s. 1).
DA
54
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
FØRSTE DEL
FINANSFORORDNING
AFSNIT I
EMNE, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Emne
Denne forordning fastsætter reglerne for fastlæggelse og gennemførelse af Den Europæiske
Unions og Euratoms almindelige budget og for regnskabsaflæggelse og kontrol af
regnskaber.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1.
2.
3.
"ansøger": en fysisk person eller en enhed med eller uden status som juridisk person,
der har indgivet en ansøgning i en tilskudsprocedure eller i en konkurrence om priser
"ansøgningsdokumenter": et tilbud, en ansøgning om deltagelse, en ansøgning om
tilskud eller en ansøgning i en konkurrence om priser
"tildelingsprocedure": en udbudsprocedure, en tilskudsprocedure, en konkurrence
om priser, eller en procedure for udvælgelse af eksperter eller enheder, der
gennemfører EU-midler i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c)
"basisretsakt": en retsakt, der giver et retligt grundlag for en foranstaltning og for
afholdelsen af den dertil svarende udgift, der er opført på budgettet, eller for en
budgetgaranti eller finansiel bistand, som understøttes af budgettet.
En basisretsakt kan have en af følgende former:
a)
i forbindelse med gennemførelsen af traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde ("TEUF") og traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Atomenergifællesskab ("Euratomtraktaten"), en forordning, et direktiv eller en
afgørelse som defineret i artikel 288 i TEUF eller
i forbindelse med gennemførelsen af afsnit V i traktaten om Den Europæiske
Union ("TEU"), en af de former, som er anført i artikel 28, stk. 1, artikel 31,
stk. 2, artikel 33, artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 1, i TEU.
4.
b)
Henstillinger og udtalelser udgør ikke basisretsakter
5.
6.
"tilskudsmodtager": en fysisk person eller en enhed med eller uden status som
juridisk person, med hvem der er undertegnet en tilskudsaftale
"blandingsoperation": en foranstaltning, der gennemføres inden for rammerne af en
blandingsfacilitet, som kombinerer støtte og/eller finansielle instrumenter, der ikke
skal tilbagebetales, fra EU-budgettet og finansielle instrumenter fra
udviklingsinstitutioner eller andre offentlige finansieringsinstitutioner samt fra
kommercielle finansielle institutioner og investorer. Blandingsoperationer kan
DA
55
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
omfatte forberedende foranstaltninger, der fører til potentielle investeringer fra
finansieringsinstitutioner
7.
"blandingsfacilitet": en facilitet, der er etableret som en samarbejdsramme mellem
Kommissionen
og
udviklingsinstitutioner
eller
andre
offentlige
finansieringsinstitutioner samt kommercielle finansieringsinstitutioner og investorer,
med henblik på at nå visse af Unionens prioriterede mål og politikker ved hjælp af
blandingsoperationer og andre individuelle foranstaltninger
"budgetmæssig forpligtelse": den foranstaltning, hvorved den kompetente
anvisningsberettigede afsætter bevillinger på budgettet til efterfølgende betalinger
"budgetgaranti": en retlig forpligtelse for Unionen til at støtte et program for
foranstaltninger, ved at der over EU-budgettet indgås en finansiel forpligtelse, hvis
en nærmere angivet begivenhed opstår under gennemførelsen af programmet
"ejendomskontrakter": en kontrakt, der dækker køb, langtidslejemål, brugsret samt
leasing eller leje med eller uden forkøbsret af byggegrunde, bygninger eller anden
fast ejendom Den dækker både eksisterende bygninger og bygninger, der ikke er
færdiggjorte, forudsat at ansøgeren har opnået en gyldig byggetilladelse til den
pågældende bygning, medmindre bygningen er udformet i overensstemmelse med
den ordregivende myndigheds specifikationer
"ansøger": en økonomisk aktør, der har anmodet om opfordring til, eller som er
blevet opfordret til at deltage i et begrænset udbud, et konkurrenceudbud med
forhandling, en konkurrencepræget dialog, et innovationspartnerskab, en
projektkonkurrence eller et udbud med forhandling
"indkøbscentral": en ordregivende myndighed, der foretager centraliserede
indkøbsaktiviteter og eventuelt accessoriske indkøbsaktiviteter
"tjek": verificering af et specifikt aspekt af en indtægts- eller udgiftstransaktion
"koncessionskontrakt": en gensidigt bebyrdende kontrakt, der indgås skriftligt
mellem en eller flere økonomiske aktører og en eller flere ordregivende
myndigheder som omhandlet i artikel 168 og 172 med henblik på at overdrage
ansvaret for udførelse af bygge- og anlægsarbejder eller levering og forvaltning af
tjenesteydelser til en økonomisk aktør ("koncessionen"). Vederlaget består enten
udelukkende i retten til at udnytte bygge- og anlægsarbejderne eller
tjenesteydelserne eller i denne ret sammen med betaling af en pris. Tildeling af en
koncessionskontrakt indebærer, at der overføres en driftsrisiko til koncessionshaver
ved udnyttelsen af disse bygge- og anlægsarbejder eller tjenesteydelser, som
omfatter en efterspørgsels- eller en udbudsrisiko eller begge dele.
Koncessionshaveren anses for at påtage sig en driftsrisiko, hvis den pågældende
under normale driftsbetingelser ikke har nogen garanti for at få dækket de foretagne
investeringer og de afholdte omkostninger i forbindelse med driften af de
pågældende bygge- og anlægsarbejder eller tjenesteydelser
"eventualforpligtelse": en potentiel finansiel forpligtelse, som måtte opstå, afhængig
af resultatet af en fremtidig begivenhed
"kontrakt": en offentlig kontrakt eller en koncessionskontrakt
"kontrahent": en økonomisk aktør, med hvem der er indgået en indkøbskontrakt
"kontrol": enhver foranstaltning, der træffes for at give en rimelig sikkerhed med
hensyn til foranstaltningers effektivitet, produktivitet og sparsommelighed, pålidelig
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
DA
56
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
rapportering, beskyttelse af aktiver og oplysninger, forebyggelse, afsløring og
korrektion af svig og uregelmæssigheder og opfølgning herpå samt tilfredsstillende
styring af risiciene i forbindelse med de underliggende transaktioners lovlighed og
formelle rigtighed under hensyntagen til programmernes flerårige karakter samt de
pågældende betalingers art. Kontrol kan indebære forskellige tjek samt
gennemførelse af politikker og procedurer med henblik på at nå de mål, der er
beskrevet i første punktum
19.
20.
21.
"bidragsaftale": en aftale indgået med enheder eller personer i medfør af artikel 61,
stk. 1, litra c), nr. ii)-viii)
"modpart": den anden part, som Unionen yder budgetgaranti til
"krisesituationer": situationer, hvor der er umiddelbar eller overhængende fare, der
truer med at udvikle sig til væbnet konflikt eller med at destabilisere et land. Ved
krisesituationer forstås endvidere situationer, som er forårsaget af naturkatastrofer,
menneskeskabte kriser såsom krige og andre konflikter eller usædvanlige
omstændigheder, der har lignende virkninger, bl.a. i forbindelse med
klimaændringer, miljøskader, manglende adgang til energi og naturressourcer eller
ekstrem fattigdom.
"dynamisk indkøbssystem": en fuldt ud elektronisk proces for almindelige indkøb
"økonomisk aktør": enhver fysisk eller juridisk person, herunder en offentlig enhed
eller en sammenslutning af sådanne personer, som tilbyder levering af varer,
udførelse af bygge- og anlægsarbejder eller levering af tjenesteydelser eller fast
ejendom
"egenkapitalinvestering": tilvejebringelse af kapital til en virksomhed, som
investeres direkte eller indirekte til gengæld for helt eller delvist ejerskab af
virksomheden, og hvor egenkapitalinvestoren kan påtage sig en vis ledelseskontrol
med virksomheden og få andel i dens overskud
"endelig administrativ afgørelse": en afgørelse fra en administrativ myndighed, der
har endelig og bindende virkning i overensstemmelse med den gældende lovgivning
"finansielt aktiv": ethvert aktiv, der består af likvide midler, et egenkapitalinstrument
i en anden enhed eller en kontraktlig ret til at modtage likvide midler eller andre
finansielle aktiver fra en anden enhed
"finansielle instrumenter": finansielle EU-støtteforanstaltninger afholdt over
budgettet med henblik på at støtte et eller flere af Unionens specifikke politikmål.
Sådanne
instrumenter
kan
have
form
af
egenkapital-
eller
kvasiegenkapitalinvesteringer,
lån
eller
garantier
eller
andre
risikodelingsinstrumenter, og kan, hvor det er relevant, kombineres med andre
former for finansiel støtte eller med midler under delt gennemførelse eller EUF-
midler
"finansiel forpligtelse": enhver forpligtelse, der består af en kontraktlig forpligtelse
til at overdrage likvide midler eller andre finansielle aktiver til en anden enhed
"rammeaftale": en offentlig kontrakt indgået mellem en eller flere økonomiske
aktører og en eller flere ordregivende myndigheder for at fastlægge de
bestemmelser, som skal gælde for en række specifikke kontrakter henhørende
derunder, der kan indgås inden for en vis periode, bl.a. med hensyn til prisen og
eventuelt den forventede mængde
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
DA
57
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
30.
"garanti": et skriftligt tilsagn om helt eller delvis at påtage sig ansvaret for
tredjemands gæld eller forpligtelse eller for den pågældende tredjemands
tilfredsstillende opfyldelse af sine forpligtelser i forbindelse med en begivenhed, der
udløser en sådan garanti, f.eks. misligholdelse af et lån
"anfordringsgaranti": en garanti, som efter anfordring fra modparten skal indfris af
garanten, uanset eventuelle mangler i mulighederne for at håndhæve den
underliggende forpligtelse
"retlig forpligtelse": den handling, hvorved den anvisningsberettigede indgår eller
fastlægger en forpligtelse, der medfører efterfølgende betaling eller betalinger og
anerkendelse af udgifter, der afholdes over budgettet. I forbindelse med afsnit V i
del I, med undtagelse af artikel 134, omfatter "retlig forpligtelse" også finansielle
partnerskabsrammeaftaler og rammeaftaler
"løftestangseffekt": det beløb, der udbetales til de støtteberettigede slutmodtagere,
divideret med det beløb, som Unionens bidrag udgør
"lån": en aftale, som forpligter långiver til at stille et aftalt pengebeløb til rådighed
for låntager i en aftalt periode, og i henhold til hvilken låntager er forpligtet til at
tilbagebetale beløbet inden for den aftalte periode
"tilskud med lav værdi": tilskud, der er mindre end eller lig med 60 000 EUR
"gennemførelsesmetode": metoderne til gennemførelse af budgettet, der er
omhandlet i artikel 61, 62 eller 149, dvs. direkte gennemførelse, indirekte
gennemførelse og delt gennemførelse
"multidonorforanstaltning": enhver foranstaltning, hvor EU-midler samles i en pulje
med mindst én anden donor
"multiplikatoreffekt": de støtteberettigede slutmodtageres investering divideret med
det beløb, som Unionens bidrag udgør
"pari passu": et tilsvarende krav på en ret
"deltager": en ansøger eller en bydende i en udbudsprocedure, en ansøger i en
tilskudsprocedure, en ekspert i en procedure for udvælgelse af eksperter, en ansøger
i en konkurrence om priser eller en enhed eller person, der deltager i en procedure
for gennemførelse af EU-midler i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c)
"udbudsdokument": ethvert dokument, som den ordregivende myndighed udarbejder
eller henviser til for at beskrive eller fastlægge elementer af udbudsproceduren
herunder:
a)
b)
c)
de offentliggørelsesforanstaltninger, der er fastsat i artikel 157
opfordringen til at afgive tilbud
udbudsbetingelserne, der skal omfatte de tekniske specifikationer og relevante
kriterier, eller de beskrivende dokumenter i tilfælde af en konkurrencepræget
dialog
udkastet til kontrakt
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
d)
42.
"offentlig kontrakt": en gensidigt bebyrdende kontrakt, der indgås skriftligt mellem
en eller flere økonomiske aktører og en eller flere ordregivende myndigheder som
omhandlet i artikel 168 og 172 med henblik på mod betaling af en pris, der helt eller
DA
58
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
delvis afholdes over budgettet, at opnå levering af varer eller fast ejendom, udførelse
af bygge- og anlægsarbejder eller levering af tjenesteydelser.
43.
Offentlige kontrakter kan vedrøre:
a)
b)
c)
d)
44.
45.
ejendomskontrakter
vareindkøbskontrakter
bygge- og anlægskontrakter
tjenesteydelseskontrakter
"priser": finansielle bidrag, der uddeles som belønning i forbindelse med en
konkurrence
"udbud": en eller flere ordregivende myndigheders erhvervelse, ved hjælp af en
kontrakt, af bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser og erhvervelse
eller leje af jord, bygninger eller anden fast ejendom fra økonomiske aktører valgt af
de ordregivende myndigheder
"kvasiegenkapitalinvestering": en finansieringsform, der rangerer mellem
egenkapital og gæld, idet den indebærer større risiko end foranstående gæld og
mindre risiko end almindelig egenkapital. Kvasiegenkapitalinvesteringer kan
struktureres som gæld, typisk simple fordringer eller efterstillet gæld, der i visse
tilfælde kan konverteres til egenkapital, eller som "preferred equity"
"modtager": en tilskudsmodtager, en kontrahent, en aflønnet ekstern ekspert eller
enhver person eller enhed, der modtager priser eller midler via et finansielt
instrument eller forvalter Unionens midler i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c)
"genkøbsaftale": salg af værdipapirer mod likvide midler med en aftale om at
tilbagekøbe dem på en nærmere angivet fremtidig dato, eller på anfordring
"bevillinger til forskning og teknologisk udvikling": bevillinger opført enten under et
af de budgetafsnit, der vedrører politikområderne forbundet med "indirekte
forskning" og "direkte forskning", eller i et kapitel om forskningsaktiviteter under et
andet afsnit
"risikodelingsinstrument": et finansielt instrument, som gør det muligt for to eller
flere enheder at dele en bestemt risiko, eventuelt mod en aftalt godtgørelse
"tjenesteydelseskontrakt": kontrakt, som omfatter alle de intellektuelle eller ikke-
intellektuelle tjenesteydelser, der ikke er omfattet af vareindkøbskontrakter, bygge-
og anlægskontrakter og ejendomskontrakter
"vedtægten": vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og
ansættelsesvilkårene for Den Europæiske Unions øvrige ansatte som fastlagt i
Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68
"underkontrahent": en økonomisk aktør, der af en ansøger, tilbudsgiver eller
kontrahent foreslås til at gennemføre dele af en kontrakt eller af en modtager
foreslås til at udføre en del af de opgaver, der medfinansieres ved hjælp af
tilskuddet.
"kontingent": beløb, der betales til organisationer, som Unionen er medlem af, i
henhold til de budgetafgørelser og betalingsbetingelser, som den pågældende
organisation har fastlagt
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
DA
59
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0060.png
55.
"vareindkøbskontrakt": en kontrakt vedrørende køb, leasing eller leje med eller uden
forkøbsret af varer. En vareindkøbskontrakt kan accessorisk omfatte monterings- og
installationsarbejde.
"teknisk bistand": den støtte og de kapacitetsopbygningsaktiviteter, som er
nødvendige for gennemførelsen af et program eller en foranstaltning, navnlig
aktiviteter vedrørende forberedelse, forvaltning, overvågning, evaluering, revision
og kontrol, jf. dog de sektorspecifikke regler
"tilbudsgiver": en økonomisk aktør, som har afgivet et tilbud.
"Union:" Den Europæiske Union, Det Europæiske Atomenergifællesskab eller begge
afhængigt af sammenhængen
"EU-institution": Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Europa-
Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten, Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg, Regionsudvalget, Den Europæiske Ombudsmand,
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og Tjenesten for EU's Optræden
Udadtil ("EU-Udenrigstjenesten"); Den Europæiske Centralbank anses ikke for at
være en EU-institution
"leverandør": en økonomisk aktør, der er opført på en liste over leverandører, der vil
blive opfordret til at ansøge om at deltage eller afgive tilbud
"bygge- og anlægsarbejde": resultatet af et sæt bygge- og anlægsaktiviteter bestemt
til i sig selv at udfylde en økonomisk eller teknisk funktion
"bygge- og anlægskontrakter": en kontrakt vedrørende udførelse eller både
projektering og udførelse af bygge- og anlægsarbejder eller arbejder vedrørende en
af de aktiviteter, der er omhandlet i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2014/24/EU om offentlige udbud
26
, eller udførelse ved et hvilket som helst
middel af et bygge- og anlægsarbejde, der svarer til behov præciseret af de
ordregivende myndigheder, der har afgørende indflydelse på arbejdets art eller
projektering.
Artikel 3
Overholdelsen af denne forordning i afledt ret
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
1.
Enhver bestemmelse vedrørende gennemførelsen af budgettets indtægter eller
udgifter, der findes i en basisretsakt, skal overholde de budgetprincipper, der er
anført i afsnit II.
Uden at det berører stk. 1, skal ethvert forslag og enhver ændring af et forslag, som
forelægges for lovgivningsmyndigheden og som indeholder undtagelser fra andre
bestemmelser end bestemmelserne i afsnit II eller fra delegerede retsakter vedtaget i
medfør af denne, klart angive sådanne undtagelser og den specifikke begrundelse
herfor i betragtningerne og i begrundelsen til sådanne forslag.
2.
26
EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65.
DA
60
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0061.png
Artikel 4
Tidsrum, datoer og tidsfrister
Medmindre andet er fastsat, finder Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71
27
anvendelse på de frister, der er fastsat i denne forordning.
Artikel 5
Beskyttelse af personoplysninger
Personoplysninger, der indsamles i henhold til denne forordning, behandles i
overensstemmelse med direktiv 95/46/EF
28
og forordning (EF) nr. 45/2001. En ansøger eller
en bydende i en udbudsprocedure, en ansøger i en tilskudsprocedure, en ekspert i en
procedure for udvælgelse af eksperter, en ansøger i en konkurrence om priser eller en enhed
eller person, der deltager i en procedure for gennemførelse af EU-midler i overensstemmelse
med artikel 61, stk. 1, litra c), og en tilskudsmodtager, en kontrahent, en aflønnet ekstern
ekspert eller enhver person eller enhed, der modtager priser eller gennemfører EU-midler i
henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), underrettes herom.
27
28
Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsættelse af regler om tidsfrister,
datoer og tidspunkter (EFT L 124 af 8.6.1971, s. 1).
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
DA
61
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT II
BUDGET OG BUDGETPRINCIPPER
Artikel 6
Overholdelse af budgetprincipperne
Budgettet opstilles og gennemføres i overensstemmelse med principperne om enhed, et
realistisk budget, etårighed, balance, én regningsenhed, bruttoopgørelse, specificering,
forsvarlig økonomisk forvaltning, der kræver effektiv og produktiv intern kontrol, samt
gennemsigtighed, medmindre andet er fastsat i denne forordning.
KAPITEL 1
Principperne om enhed og et realistisk budget
Artikel 7
Budgettets anvendelsesområde
1.
For hvert regnskabsår angives og godkendes alle de indtægter og udgifter, der
skønnes nødvendige for Unionen, på budgettet. Det omfatter:
a)
Unionens indtægter og udgifter, herunder de administrationsudgifter, der
følger af bestemmelserne i TEU om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik,
og de aktionsudgifter, der følger af gennemførelsen af disse bestemmelser,
såfremt de afholdes over budgettet
Det Europæiske Atomenergifællesskabs indtægter og udgifter.
til
b)
2.
Budgettet
omfatter
opdelte
bevillinger,
der
giver
anledning
forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger, og ikke-opdelte bevillinger.
De bevillinger, der godkendes for regnskabsåret, omfatter:
a)
b)
c)
d)
e)
de bevillinger, der er opført på budgettet, herunder bevillinger fastsat gennem
ændringsbudgetter
fremførte bevillinger
genopførte bevillinger, jf. artikel 14
bevillinger, der hidrører fra forfinansieringer, som er blevet tilbagebetalt, jf.
artikel 12, stk. 3, litra b)
bevillinger, der er opført som følge af opkrævning af formålsbestemte
indtægter i løbet af regnskabsåret eller i tidligere regnskabsår, og som ikke er
anvendt.
3.
4.
5.
Forpligtelsesbevillinger dækker de samlede omkostninger ved de retlige
forpligtelser, der indgås i løbet af regnskabsåret, jf. dog artikel 112, stk. 2.
Betalingsbevillinger dækker de betalinger, der er nødvendige til opfyldelse af retlige
forpligtelser indgået i regnskabsåret eller tidligere regnskabsår.
Denne artikels stk. 2 og 3 er ikke til hinder for, at der kan indgås samlede
forpligtelser eller budgetmæssige forpligtelser opdelt i årlige trancher, jf. artikel 110,
stk. 1, litra b), og artikel 110, stk. 2.
DA
62
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0063.png
Artikel 8
Særlige regler om principperne om enhed og et realistisk budget
1.
2.
3.
Enhver indtægt og udgift skal konteres en budgetpost.
Der må ikke indgås forpligtelser eller anvises betalinger for udgifter, der overstiger
de godkendte bevillinger.
Renter af forfinansieringer fra budgettet tilkommer ikke Unionen, medmindre andet
er bestemt i bidragsaftaler eller finansieringsaftaler.
KAPITEL 2
Princippet om etårighed
Artikel 9
Regnskabsår
Bevillingerne på budgettet gælder for ét regnskabsår, der begynder den 1. januar og slutter
den 31. december.
Artikel 10
Budgetmæssigt regnskab for indtægter og bevillinger
1.
Indtægterne opføres for et regnskabsår på grundlag af de beløb, der oppebæres i
løbet af regnskabsåret. Egne indtægter for januar i det følgende regnskabsår kan dog
overdrages før tiden i medfør af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 609/2014
29
.
Opførelsen af egne indtægter hidrørende fra merværdiafgiften og på grundlag af
bruttonationalindkomsten kan justeres i henhold til forordning (EF, Euratom)
nr. 609/2014
.
Forpligtelserne opføres på grundlag af de retlige forpligtelser, der indgås indtil den
31. december. Som en undtagelse herfra opføres de samlede budgetmæssige
forpligtelser, der er omhandlet i artikel 110, stk. 4, på grundlag af de budgetmæssige
forpligtelser, der indgås indtil den 31. december.
Betalingerne opføres for et regnskabsår på grundlag af de betalinger, som
regnskabsføreren foretager senest den 31. december i det pågældende regnskabsår.
Uanset stk. 3 og 4:
a)
udgifterne til Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) konteres
udgifterne et regnskabsår på grundlag af de beløb, som Kommissionen har
refunderet medlemsstaterne til og med den 31. december i det pågældende
regnskabsår, forudsat at betalingsordren er regnskabsføreren i hænde den 31.
januar i det følgende regnskabsår
udgifter afholdt under delt gennemførelse med undtagelse af EGFL konteres
for et regnskabsår på grundlag af de tilbagebetalinger, som Kommissionen har
foretaget til medlemsstaterne til og med den 31. december i det pågældende
2.
3.
4.
5.
b)
29
Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 af 26. maj 2014 om metoderne og proceduren for
overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om
foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav (EUT L 168 af 7.6.2014, s. 39).
DA
63
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
regnskabsår, herunder også de udgifter, der er konteret til og med den 31.
januar i det følgende regnskabsår, jf. artikel 28 g 29.
Artikel 11
Indgåelse af forpligtelser for bevillinger
6.
7.
Der kan disponeres over de på budgettet opførte bevillinger med virkning fra 1.
januar, så snart budgettet er vedtaget.
Fra 15. oktober i regnskabsåret kan der for rutinemæssige administrationsudgifter og
rutinemæssige udgifter til løbende forvaltning af EGFL indgås forudgående
forpligtelser, der konteres under det følgende regnskabsårs bevillinger.
Sådanne forpligtelser kan dog ikke overstige:
a)
en fjerdedel af de bevillinger, som Europa-Parlamentet og Rådet har vedtaget
under den dertil svarende budgetpost for det løbende regnskabsår til
rutinemæssige administrationsudgifter, forudsat at disse udgifter er godkendt i
det sidste behørigt vedtagne budget
tre fjerdedele af de samlede tilsvarende bevillinger, som Europa-Parlamentet
og Rådet har vedtaget under den dertil svarende budgetpost for det løbende
regnskabsår til rutinemæssige udgifter til løbende forvaltning af EGFL,
forudsat at princippet for disse udgifter er fastsat i den eksisterende
basisretsakt.
Artikel 12
Bortfald og fremførsel af bevillinger
1.
2.
Bevillinger, der ikke er udnyttet ved udgangen af det regnskabsår, for hvilket de er
opført, bortfalder, medmindre de fremføres, jf. stk. 2 og 3.
Bevillinger kan fremføres, men kun til de følgende regnskabsår ved afgørelse truffet
senest den 15. februar af den berørte institution, hvad angår:
a)
beløb, der svarer til forpligtelsesbevillinger og ikke-opdelte bevillinger, for
hvilke størstedelen af de forberedende etaper forud for indgåelsen af
forpligtelsen er afsluttet pr. 31. december. Der kan indgås forpligtelser for
disse beløb indtil den 31. marts det følgende år med undtagelse af ikke-opdelte
bevillinger vedrørende byggeprojekter, for hvilke der er indgået forpligtelser
indtil den 31. december det følgende regnskabsår
beløb, der er nødvendige, når lovgivningsmyndigheden har vedtaget
basisretsakten i løbet af regnskabsårets sidste kvartal, og Kommissionen ikke
senest den 31. december har været i stand til at indgå forpligtelser for de
bevillinger, der er opført hertil på budgettet. Der kan indgås forpligtelser for
disse beløb indtil den 31. december det følgende regnskabsår
betalingsbevillinger, der er nødvendige til opfyldelse af tidligere indgåede
forpligtelser eller er knyttet til fremførte forpligtelsesbevillinger, når de
betalingsbevillinger, der er opført under de pågældende budgetposter for det
følgende regnskabsår, ikke er tilstrækkelige til at dække behovet
bevillinger til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1306/2013, som der ikke er
indgået forpligtelser for.
b)
b)
c)
d)
DA
64
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0065.png
En sådan fremførsel må højst svare til 2 % af de oprindelige bevillinger, der er
vedtaget af budgetmyndigheden, og må ikke overstige beløbet for tilpasningen
af de direkte betalinger, som i henhold til artikel 26 i Rådets forordning (EU)
nr. 1306/2013 blev anvendt i det foregående regnskabsår. Fremførte
bevillinger tilføres de budgetposter, der dækker de foranstaltninger, der er
omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 1306/2013.
e)
endnu ikke-tildelte bevillinger i begyndelsen af regnskabsåret vedrørende de
midler, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
231/2014 af 11. marts 2014 om oprettelse af et instrument til
førtiltrædelsesbistand (IPA II), Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 232/2014 om oprettelse af et europæisk naboskabsinstrument og
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 233/2014 af 11. marts
2014 om oprettelse af et instrument til finansiering af udviklingssamarbejde
for perioden 2014-2020 inden for en grænse på 10 % af de oprindelige
bevillinger for hvert instrument.
Den berørte institution underretter senest den 15. marts Europa-Parlamentet og
Rådet om sin beslutning om fremførsel. Den angiver samtidig for hver budgetpost,
hvordan kriterierne i litra a), b) og c) er anvendt på de enkelte fremførsler.
3.
Bevillinger fremføres automatisk med hensyn til:
a)
beløb svarene til forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger til
nødhjælpsreserven og EU-krisereserven og forpligtelsesbevillinger til Den
Europæiske Unions Solidaritetsfond
beløb svarende til interne formålsbestemte indtægter.
b)
De i litra a) og b) omhandlede beløb kan kun fremføres til det efterfølgende
regnskabsår, og der kan indgås forpligtelser for dem frem til 31. december, dog med
undtagelse af interne formålsbestemte indtægter fra udlejning og salg af bygninger
og jord, jf. artikel 20, stk. 3, litra g), som kan fremføres, indtil de er fuldt anvendt.
De forpligtelsesbevillinger, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 1303/2013 og
forordning (E) nr. 514/2014
30
, som er disponible pr. 31. december og hidrører fra
tilbagebetalinger af forfinansiering fremføres indtil programmets afslutning og om
nødvendigt anvendes, såfremt der ikke er andre disponible forpligtelsesbevillinger.
c)
beløb svarende til interne formålsbestemte indtægter.
Disse beløb fremføres automatisk og skal anvendes fuldt ud, indtil alle
aktioner i tilknytning til det program eller den foranstaltning, de er bestemt for,
er udført, eller kan fremføres og anvendes til efterfølgende programmer eller
foranstaltninger.
Dette gælder ikke for de indtægter, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, litra
g), nr. iii), som, hvis der ikke er indgået forpligtelser herfor inden fem år,
bortfalder.
Eksterne formålsbestemte indtægter som følge af EFTA-staternes (Den
Europæiske Frihandelssammenslutning) deltagelse i visse EU-programmer, jf.
30
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige
bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til
politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring.
DA
65
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0066.png
artikel 20, stk. 2, litra e), behandles som anført i protokol 32, der er knyttet
som bilag til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
(EØS-aftalen).
d)
4.
betalingsbevillinger vedrørende EGFL som følge af suspensioner i henhold til
artikel 41 i forordning (EU) nr.. 1306/2013.
Ikke-opdelte bevillinger, der svarer til retlige forpligtelser, som er indgået ved
regnskabsårets udløb, fremføres automatisk, dog kun til udgangen af det følgende
regnskabsår.
Bevillinger opført under reserven og bevillinger til personaleudgifter kan ikke
fremføres, jf. dog stk. 3. I nærværende artikel forstås ved personaleudgifter vederlag
og godtgørelser til medlemmer af og ansatte ved de institutioner, der er omfattet af
vedtægten.
Artikel 13
Frigørelse af bevillinger
5.
1.
Frigørelse af bevillinger i et senere regnskabsår end det regnskabsår, i hvilket der
blev indgået forpligtelser, som følge af manglende eller ufuldstændig gennemførelse
af de foranstaltninger, hvortil de var bestemt, bevirker, at de pågældende bevillinger
bortfalder, medmindre andet er fastsat i stk. 3 og artikel 14.
Beløb, for hvilke der skal indgås forpligtelser senest den 31. marts, jf. artikel 12, stk.
2, hvor de tilsvarende bevillinger frigøres efter den 31. marts, bortfalder.
De bevillinger, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 1303/2013, frigøres
automatisk i henhold til nævnte forordning.
De bevillinger, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 514/2014, frigøres automatisk
i henhold til nævnte forordning.
Denne artikels stk. 1, 2 og 3 finder ikke anvendelse på de eksterne formålsbestemte
indtægter, der omhandlet i artikel 20, stk. 2.
Artikel 14
Genopførelse af frigjorte bevillinger
2.
3.
4.
5.
1.
De frigjorte bevillinger, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 1303/2013 og
forordning (EU) nr. 223/2014
31
kan genopføres, hvis der er tale om en åbenlys fejl,
som alene skyldes Kommissionen.
Med henblik herpå undersøger Kommissionen de frigørelser, der er foretaget i løbet
af det foregående regnskabsår, og træffer senest den 15. februar i det løbende
regnskabsår på grundlag af behovet beslutning om, hvorvidt det er nødvendigt at
genopføre de dertil svarende bevillinger.
2.
De frigjorte bevillinger skal genopføres i tilfælde af:
31
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 223/2014 af 11. marts 2014 om Den Europæiske
Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede (EUT L 72 af 12.3.2014, s. 1).
DA
66
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
a)
frigørelse af bevillinger fra et program inden for rammerne af ordningen for
gennemførelse af resultatreserven indført ved artikel 20 i forordning (EU) nr.
1303/2013
frigørelse af bevillinger fra et program, der er tilegnet et specifikt finansielt
instrument til fordel for små og mellemstore virksomheder som fastsat i artikel
39, stk. 2, syvende afsnit, i forordning (EU) nr. 1303/2013, efter at en
medlemsstat har afbrudt sin deltagelse i det finansielle instrument.
b)
3.
Frigjorte bevillinger i år n-2 genopføres under EU-krisereserven i forbindelse med
budgetproceduren i år n, jf. dog stk. 1 og 2.
Hvis Kommissionen finder, at det er nødvendigt at udnytte reserven, forelægger den
Europa-Parlamentet og Rådet et forslag om overførsel fra reserven til de pågældende
budgetposter, jf. artikel 30, stk. 4.
4.
De forpligtelsesbevillinger, der svarer til det beløb af en forpligtelse, der er blevet
frigjort, fordi det forskningsprojekt, som de var bestemt til, ikke eller kun delvis er
blevet gennemført, kan genopføres af hensyn til det forskningsprogram, som
projektet henhører under, eller det efterfølgende program i forbindelse med den
årlige budgetprocedure.
Artikel 15
Gældende regler i tilfælde af sen vedtagelse af budgettet
1.
Såfremt budgettet ikke er endeligt vedtaget ved regnskabsårets begyndelse, finder
proceduren i artikel 315, stk. 1, i TEUF (ordningen med foreløbige tolvtedele)
anvendelse. Der kan indgås forpligtelser og foretages betalinger inden for de
grænser, der er fastsat i nærværende artikels stk. 2.
Der kan for hvert relevant kapitel indgås forpligtelser for indtil en fjerdedel af det
foregående regnskabsårs samlede godkendte bevillinger for det pågældende kapitel,
forhøjet med en tolvtedel for hver forløben måned.
Bevillingerne i budgetforslaget må ikke overskrides.
Der kan for hvert relevant kapitel foretages månedlige betalinger på indtil en
tolvtedel af det foregående regnskabsårs godkendte bevillinger for det pågældende
kapitel. Beløbet må dog ikke overskride en tolvtedel af de bevillinger, der er opført i
samme kapitel i budgetforslaget.
2.
3.
Ved det foregående regnskabsårs godkendte bevillinger for det pågældende kapitel,
jf. stk. 1 og 2, forstås de bevillinger, der er vedtaget i budgettet, herunder bevillinger
fastsat gennem et ændringsbudget, efter justering for de overførsler, der er foretaget i
løbet af det pågældende regnskabsår.
Hvis kontinuiteten i Unionens virksomhed nødvendiggør det, kan Rådet med
kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen bevilge et udgiftsbeløb, der
overstiger én foreløbig tolvtedel, men ikke den samlede sum af fire foreløbige
tolvtedele, der automatisk er disponibel, bortset fra i behørigt begrundede tilfælde, til
såvel forpligtelser som betalinger ud over dem, der automatisk er til rådighed i
henhold til stk. 1 og 2. Det forelægger straks Europa-Parlamentet sin
bevillingsafgørelse.
Den i første afsnit omhandlede afgørelse træder i kraft 30 dage efter vedtagelsen,
medmindre Europa-Parlamentet træffer en af følgende foranstaltninger:
4.
DA
67
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0068.png
a)
b)
med et flertal af sine medlemmer inden for denne frist beslutter at reducere
disse udgifter, i hvilket tilfælde Kommissionen forelægger et nyt forslag
meddeler Rådet og Kommissionen, at det ikke ønsker at reducere disse
udgifter, i hvilket tilfælde afgørelsen træder i kraft inden udløbet af de 30
dage.
De yderligere tolvtedele bevilges med en tolvtedels fulde beløb og kan ikke opdeles.
5.
Hvis fire foreløbige tolvtedele, som er bevilget for et givet kapitel i henhold til stk.
4, ikke er tilstrækkelige til at dække de udgifter, der er nødvendige for at undgå at
bryde kontinuiteten i Unionens virksomhed på det område, det pågældende kapitel
vedrører, kan en overskridelse af det bevillingsbeløb, der er opført under det
tilsvarende kapitel på det foregående regnskabsårs budget, undtagelsesvis tillades.
Europa-Parlamentet og Rådet træffer afgørelse efter proceduren i stk. 4. Det samlede
beløb for bevillingerne på det foregående regnskabsårs budget eller i budgetforslaget
må dog under ingen omstændigheder overskrides.
KAPITEL 3
Princippet om balance
Artikel 16
Definition og anvendelsesområde
1.
2.
Der skal være balance mellem indtægter og betalingsbevillinger.
Unionen og de EU-organer, der er omhandlet i artikel 69 og 70, må ikke optage lån
inden for rammerne af budgettet.
Artikel 17
Saldoen for regnskabsåret
1.
Saldoen for hvert regnskabsår opføres på budgettet for det følgende regnskabsår som
indtægt, hvis der er tale om et overskud, eller som betalingsbevilling, hvis der er tale
om et underskud.
Overslag over sådanne indtægter eller betalingsbevillinger opføres på budgettet
under budgetbehandlingen ved forelæggelse af en ændringsskrivelse efter
fremgangsmåden i artikel 40. Overslaget udarbejdes efter bestemmelserne i artikel 1
i forordning (EF, Euratom) nr. 608/2014
32
.
Efter fremlæggelsen af det foreløbige årsregnskab for hvert regnskabsår opføres en
eventuel difference mellem disse regnskaber og overslagene på budgettet for det
følgende regnskabsår ved et ændringsbudget. I så fald forelægger Kommissionen
forslaget til ændringsbudget for Europa-Parlamentet og Rådet inden for 15 dage
efter forelæggelsen af det foreløbige årsregnskab.
2.
3.
32
Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014 af 26. maj 2014 om fastsættelse af
gennemførelsesforanstaltninger til ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter.
DA
68
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
KAPITEL 4
Princippet om én regningsenhed
Artikel 18
Brug af euroen
1.
Den flerårige finansielle ramme og budgettet opstilles og gennemføres i euro, og
regnskaberne aflægges i euro. Af hensyn til likviditetsstyringen som omhandlet i
artikel 76 kan regnskabsføreren og, hvis der er tale om forskudskonti,
forskudsbestyreren, og, i forbindelse med den administrative forvaltning af
Kommissionen og Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten),
den ansvarlige anvisningsberettigede, dog gennemføre transaktioner i andre valutaer.
Ved omregninger, som foretages af den ansvarlige anvisningsberettigede, anvendes
den daglige vekselkurs for euroen, som offentliggøres i
Den Europæiske Unions
Tidende,
C-udgaven, den dag, hvor betalingsordren eller indtægtsordren udfærdiges
af den anvisningsberettigede tjenestegren, jf. dog de særlige bestemmelser, der
følger af anvendelsen af sektorspecifikke forordninger eller af specifikke
udbudskontrakter, tilskudsaftaler eller tilskudsafgørelser og finansieringsaftaler.
Hvis der for den pågældende valutas vedkommende ikke offentliggøres en daglig
vekselkurs, anvender den ansvarlige anvisningsberettigede den regnskabskurs, der er
omhandlet i stk. 3.
3.
Med henblik på den regnskabsføring, der er omhandlet i artikel 80 og 81, foretages
omregningen mellem euroen og en anden valuta ved anvendelse af den månedlige
regnskabskurs for euroen. Denne regnskabsvekselkurs fastsættes af Kommissionens
regnskabsfører under anvendelse af de informationskilder, han anser for troværdige,
på grundlag af vekselkursen den næstsidste arbejdsdag i den måned, der går forud
for den måned, for hvilken kursen fastsættes.
Valutaomregninger foretages på en sådan måde, at det undgås, at de har væsentlig
indvirkning på niveauet for Unionens samfinansiering eller negativ indvirkning på
Unionens budget. Når det er hensigtsmæssigt, kan omregningskursen mellem euroen
og andre valutaer beregnes ved hjælp af gennemsnittet for den daglige vekselkurs i
en given periode.
2.
4.
KAPITEL 5
Princippet om bruttoopgørelse
Artikel 19
Anvendelsesområde
Samtlige indtægter skal dække samtlige betalingsbevillinger, jf. dog artikel 20. Indtægter og
udgifter opføres uden indbyrdes modregning, jf. dog artikel 25.
Artikel 20
Formålsbestemte indtægter
1.
2.
Eksterne formålsbestemte indtægter og interne formålsbestemte indtægter skal
øremærkes til finansiering af bestemte former for udgifter.
Følgende udgør eksterne formålsbestemte indtægter:
DA
69
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0070.png
a)
finansielle bidrag fra medlemsstaterne, tredjelande, og organer, der ikke er
oprettet i medfør af TEUF og Euratomtraktaten, til visse projekter eller
programmer for bistand til tredjelande, der finansieres af Unionen, samt til
supplerende programmer for forskning og teknologisk udvikling, og som
forvaltes af Kommissionen på deres vegne
bevillingerne vedrørende de indtægter, der hidrører fra Kul- og
Stålforskningsfonden, som er oprettet ved protokol nr. 37 om de finansielle
konsekvenser af udløbet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og
Stålfællesskab (EKSF) og om Kul- og Stålforskningsfonden, der er knyttet
som bilag til TEU og TEUF
renter af deponeringer og bodsbeløb som omhandlet i Rådets forordning (EF)
nr. 1467/97
33
indtægter, der har et bestemt formål, såsom indtægter fra fonde, tilskud, gaver
og testamentsarv, herunder hver enkelt institutions egne formålsbestemte
indtægter
finansielle bidrag, der ikke er omfattet af litra b), fra tredjelande og fra
forskellige organer uden for Unionen, til EU-aktiviteter
interne formålsbestemte indtægter som omhandlet i stk. 3, i det omfang, at de
er supplerende til de andre indtægter i nærværende stykke
indtægter fra aktiviteter, som Det Fælles Forskningscenter (JRC) gennemfører
på et konkurrencemæssigt grundlag, og som blandt andet omfatter:
i)
ii)
iii)
tilskuds- og udbudsprocedurer, hvori FFC deltager
FFC's aktiviteter for tredjemands regning
aktiviteter under en administrativ aftale med andre institutioner eller
andre af Kommissionens tjenestegrene, jf. artikel 57, om tilvejebringelse
af videnskabelige og tekniske hjælpefunktioner.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
3.
Følgende udgør interne formålsbestemte indtægter:
a)
indtægter fra tredjemand for levering af varer, tjenesteydelser eller bygge- og
anlægsarbejder udført på dennes anmodning
33
Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af
proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6).
DA
70
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
b)
c)
d)
e)
indtægter fra salg af køretøjer, materiel, installationer, materialer samt
apparater til videnskabelige og tekniske formål
indtægter fra tilbagebetaling i henhold til artikel 99 af uretmæssigt udbetalte
beløb
indtægter fra renter på forfinansieringsbetalinger i henhold til artikel 8, stk. 3
indtægter fra levering af varer, tjenesteydelser og bygge- og anlægsarbejder,
der udføres for andre tjenestegrene i en institution, institutioner eller organer,
herunder sådanne institutioners og organers tilbagebetalinger af udlæg for
tjenesterejser
forsikringserstatninger
indtægter fra udlejning og salg af bygninger og jord
indtægter fra salg af publikationer og film, også på elektroniske medier
indtægter og tilbagebetalinger som følge af andre finansielle transaktioner end
lånoptagelses- og långivningsvirksomhed og de tilknyttede aktiver i den fælles
hensættelsesfond.
indtægter fra efterfølgende refundering af afgifter i henhold til artikel 25, stk.
3. Formålsbestemte indtægter fremføres og overføres i overensstemmelse med
bestemmelserne i artikel 12, stk. 3, litra b) og c), og artikel 30.
f)
g)
h)
i)
j)
4.
I en basisretsakt kan det også foreskrives, at indtægter, som følger af basisretsakten,
er formålsbestemt til bestemte former for udgifter. Medmindre andet er fastsat i
basisretsakten, udgør sådanne indtægter interne formålsbestemte indtægter.
Budgettet skal indeholde posteringsmuligheder for eksterne formålsbestemte
indtægter og interne formålsbestemte indtægter, og beløbet skal så vidt muligt
anføres.
Artikel 21
Strukturen for opførelse af formålsbestemte indtægter og af de tilsvarende bevillinger
5.
1.
Uden at dette berører denne artikels stk. 2, litra c), og artikel 22, omfatter strukturen
for opførelse af formålsbestemte indtægter følgende:
a)
b)
i oversigten over indtægter i hver institutions sektion oprettes en budgetpost,
hvor indtægterne opføres
i oversigten over udgifter anføres det i budgetanmærkningerne, herunder de
generelle anmærkninger, under hvilke poster bevillingerne svarende til de
formålsbestemte indtægter vil kunne opføres.
I det i første afsnit, litra a), omhandlede tilfælde anføres der et pro memoria (p.m.)
under posten, og de anslåede indtægter anføres til orientering i anmærkningerne.
2.
Bevillingerne svarende til de formålsbestemte indtægter stilles automatisk til
rådighed for både forpligtelsesbevillingers og betalingsbevillingers vedkommende,
når institutionen har modtaget indtægten, undtagen i følgende tilfælde:
a)
I det tilfælde, der er omhandlet i artikel 21, stk. 2, litra a), for medlemsstater,
hvor bidragsaftalen er udtrykt i euro, kan forpligtelsesbevillingerne opføres,
når medlemsstaten har underskrevet bidragsaftalen.
DA
71
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
b)
I det tilfælde, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, litra b), nr. i) og ii), og
artikel 20, stk. 2, litra g), opføres forpligtelsesbevillingerne, så snart der
foreligger et overslag over fordringen.
I det tilfælde, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, litra c), giver opførelsen af
disse beløb i oversigten over indtægter anledning til, at der samtidig i
oversigten over udgifter opføres forpligtelses- og betalingsbevillinger.
c)
De bevillinger, der er omhandlet i dette afsnit, litra c), gennemføres i henhold til
artikel 19.
3.
De overslag over fordringer, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, litra b), meddeles
regnskabsføreren med henblik på registrering.
Artikel 22
Formålsbestemte indtægter, som følger af EFTA-staternes deltagelse i visse EU-programmer
1.
Budgetstrukturen for opførelse af de indtægter, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2,
litra e), er som følger:
a)
b)
i oversigten over indtægter oprettes en post med et pro memoria (p.m.), på
hvilken EFTA-staternes samlede bidrag i det pågældende regnskabsår opføres
i oversigten over indtægter indgår et bilag, der udgør en integrerende del af
budgettet, med samtlige poster for de EU-aktiviteter, som EFTA-staterne
deltager i.
2.
I henhold til artikel 82 i EØS-aftalen skal de beløb, der svarer til EFTA-staternes
årlige bidrag, således som de er bekræftet over for Kommissionen af Det Blandede
EØS-udvalg i henhold til artikel 1, stk. 5, i protokol 32, der er knyttet som bilag til
EØS-aftalen, fra regnskabsårets begyndelse opføres som de samlede beløb for
henholdsvis forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger.
Artikel 23
Donationer
1.
2.
EU-institutionerne kan modtage enhver form for donation til fordel for Unionen
såsom fondsmidler, tilskud samt gaver og testamentsarv.
En donation af en værdi på 50 000 EUR eller derover, der medfører en forpligtelse,
også dermed forbundne udgifter, som overstiger 10 % af donationens værdi, kan kun
modtages efter godkendelse fra Europa-Parlamentet og Rådet. Med henblik på denne
godkendelse handler Europa-Parlamentet og Rådet inden to måneder fra
modtagelsen af Kommissionens anmodning. Er der ikke rejst indvending inden for
denne frist, træffer EU-institutionerne en endelig afgørelse vedrørende modtagelse af
donationen. EU-institutionerne forklarer, hvilke følgeomkostninger der er forbundet
med modtagelsen af donationer til Unionen.
Artikel 24
Virksomhedssponsorering
1.
Ved virksomhedssponsorering forstås en aftale, hvorved en juridisk person i form af
naturalydelser støtter et arrangement eller en aktivitet med sigte på fremstød eller
virksomhedernes sociale ansvar.
DA
72
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
På grundlag af specifikke interne regler kan EU-institutionerne og -organerne
undtagelsesvis acceptere virksomhedssponsorering i form af naturalydelser, forudsat
at:
a)
b)
c)
der tages behørigt hensyn til principperne om
proportionalitet, ligebehandling og gennemsigtighed
ikkediskriminering,
det bidrager til Unionens positive image og er direkte knyttet til hovedformålet
med et arrangement eller en foranstaltning
det hverken skaber en interessekonflikt eller udelukkende vedrører sociale
arrangementer.
Artikel 25
Regler om fradrag og kursjusteringer
3.
Følgende fradrag kan finde anvendelse på betalingsanmodninger, for hvilke der
derefter udstedes betalingsanvisning på nettobeløbet:
a)
b)
c)
d)
sanktioner, der pålægges parter i udbudskontrakter eller tilskudsmodtagere
prisnedslag, bonusser og rabatter fratrukket fakturaer og udgiftsopgørelser
renter fra forfinansieringsbetalinger
justeringer for uretmæssigt udbetalte beløb.
De i stk. 1, litra d), omhandlede justeringer kan foretages i form af direkte fradrag i
tilfælde af en ny mellemliggende betaling eller betaling af saldoen til den samme
modtager i henhold til det kapitel, den artikel og det regnskabsår, hvorunder den
overskydende udbetaling er konteret.
Unionens regnskabsregler finder anvendelse på de i første afsnit, litra c) og d),
omhandlede elementer.
4.
Priser på varer og tjenesteydelser leveret til Unionen skal opføres på budgettet med
beløbet eksklusive afgifter, hvis de omfatter afgifter, der refunderes af
medlemsstaterne i henhold til protokollen vedrørende Den Europæiske Unions
privilegier og immuniteter.
Priser på varer og tjenesteydelser leveret til Unionen kan, hvis de omfatter afgifter,
der refunderes af tredjelande i henhold til relevante aftaler, opføres på budgettet med
beløbet:
a)
b)
6.
eksklusive afgifter
inklusive afgifter. I så fald betragtes efterfølgende refundering af afgifter som
interne formålsbestemte indtægter.
5.
Der kan justeres for kursdifferencer, som registreres under budgetgennemførelsen.
Det positive eller negative slutresultat indregnes i regnskabsårets saldo.
DA
73
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
KAPITEL 6
Princippet om specificering
Artikel 26
Almindelige bestemmelser
1.
2.
Bevillingerne fordeles på afsnit og kapitler efter deres specifikke formål. Kapitlerne
underinddeles i artikler og konti.
Kommissionen og andre institutioner kan overføre bevillinger inden for budgettet på
de særlige betingelser, der er fastsat i artikel 27-30.
Der kan kun overføres bevillinger til budgetposter, hvorunder der på budgettet er
opført en bevilling eller er anført et pro memoria (p.m.).
Beregningen af de procentsatser, der er omhandlet i artikel 27 og 28, foretages på
tidspunktet for anmodningen om overførsel og under henvisning til de bevillinger,
som er opført på budgettet, herunder ændringsbudgetterne.
Det beløb, som skal tages i betragtning, er summen af de overførsler, der skal
foretages fra den budgetpost, hvorfra overførslen sker, korrigeret med de tidligere
overførsler. Det beløb, der svarer til de overførsler, som Kommissionen foretager
selvstændigt uden en afgørelse fra Europa-Parlamentet og Rådet, tages ikke i
betragtning.
Uanset de supplerende betingelser for anmodninger om overførsel, der er fastsat i
artikel 30, ledsages forslag om overførsler og alle oplysninger bestemt for Europa-
Parlamentet og Rådet vedrørende overførsler, der foretages i henhold til
finansforordningens artikel 27, 28 og 29, af relevante og detaljerede bilag med de
senest tilgængelige oplysninger om anvendelsen af bevillingerne og overslag over
behovene indtil regnskabsårets udgang såvel for de poster, hvortil bevillingerne skal
overføres, som for de poster, hvorfra bevillingerne skal overføres.
Artikel 27
Overførsler foretaget af andre institutioner end Kommissionen
1.
Alle institutioner med undtagelse af Kommissionen kan inden for deres egen
budgetsektion overføre bevillinger:
a)
b)
2.
fra et afsnit til et andet, dog højst 10 % af regnskabsårets bevillinger under den
budgetpost, hvorfra overførslen foretages
fra et kapitel til et andet uden begrænsninger.
Institutionerne underretter Europa-Parlamentet og Rådet om deres hensigter tre uger
før, de foretager de i stk. 1 omhandlede overførsler. Hvis der foreligger behørigt
begrundede årsager, som enten Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort
opmærksom på inden denne frist, finder proceduren i artikel 29 anvendelse.
Alle institutioner med undtagelse af Kommissionen kan inden for deres egen
budgetsektion foreslå Europa-Parlamentet og Rådet, at der foretages overførsler fra
et afsnit til et andet af over 10 % af årets bevillinger under den post, hvorfra
overførslen foretages. Disse overførsler foretages efter proceduren i artikel 29.
3.
DA
74
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
4.
Alle institutioner med undtagelse af Kommissionen kan inden for deres egen
budgetsektion foretage overførsler mellem artikler og mellem hvert kapitel uden
først at underrette Europa-Parlamentet og Rådet herom. De kan også foretage
overførsler mellem to kapitler under samme afsnit af op til højst 10 % af årets
bevillinger på den post, hvorfra overførslen foretages, uden på forhånd at underrette
Europa-Parlamentet og Rådet herom.
Artikel 28
Overførsler foretaget af Kommissionen
1.
Kommissionen kan inden for sin budgetsektion:
a)
b)
selv overføre bevillinger inden for hvert kapitel
for så vidt angår personale- og driftsudgifter, der er fælles for flere afsnit, selv
overføre bevillinger fra et afsnit til et andet, dog højst 10 % af regnskabsårets
bevillinger under den budgetpost, hvorfra overførslen foretages, og højst 30 %
af regnskabsårets bevillinger under den budgetpost, hvortil overførslen
foretages
for så vidt angår aktionsudgifter selv foretage overførsler mellem kapitler
inden for samme afsnit eller mellem forskellige afsnit, der er omfattet af
samme basisretsakt, herunder kapitlerne om administrativ støtte, dog inden for
en grænse på højst 10 % af regnskabsårets bevillinger under den budgetpost,
hvorfra overførslen sker.
for så vidt angår bevillinger til forskning og teknologisk udvikling, som JRC
har anvendt, inden for budgetafsnittet om "direkte forskning" selv foretage
overførsler fra et kapitel til et andet, dog højst 15 % af bevillingerne på den
budgetpost, hvorfra overførslen sker
for så vidt angår Den Europæiske Unions Solidaritetsfond selv overføre
bevillinger fra reserven til posten herfor, efter at Europa-Parlamentet og til
Rådet har truffet afgørelse om at anvende fonden
for så vidt angår aktionsudgifter i forbindelse med de fonde, der forvaltes
under delt gennemførelse, dog med undtagelse af Den Europæiske
Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne, selv foretage overførsler fra
et afsnit til et andet, forudsat at der er tale om bevillinger til samme formål i
henhold til de pågældende forordninger, eller at der er tale om udgifter til
teknisk bistand.
selv overføre bevillinger fra en budgetkonto for en budgetgaranti til en
budgetkonto for en anden budgetgaranti, hvis de tildelte ressourcer i den fælles
garantifond for sidstnævnte ikke er tilstrækkelige, når der trækkes på
garantien.
c)
d)
e)
f)
g)
Med henblik på første afsnit, litra c), kan Kommissionen selv foretage overførsler fra
posterne for administrativ støtte til de tilsvarende aktionsposter.
Kommissionen træffer beslutning herom senest den 31. januar i det følgende
regnskabsår.
De udgifter, der er omhandlet i denne artikels første afsnit, litra b), omfatter for hvert
politikområde de kategorier, der er omhandlet i artikel 45, stk. 3.
DA
75
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Når Kommissionen foretager overførsler af EGFL-bevillinger i henhold til stk. 1,
træffer den beslutning herom senest den 31. januar i det følgende regnskabsår.
Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet senest to uger efter
beslutningen om disse overførsler.
Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om sine hensigter tre uger
før, de foretager de i denne artikels stk. 1, litra b), omhandlede overførsler. Hvis der
foreligger behørigt begrundede årsager, som enten Europa-Parlamentet eller Rådet
har gjort opmærksom på inden denne frist, finder proceduren i artikel 29 anvendelse.
I regnskabsårets sidste to måneder kan Kommissionen dog som undtagelse fra stk. 2
selv overføre bevillinger vedrørende udgifter til personale, eksternt personale og
øvrige ansatte fra et afsnit til et andet inden for den samlede grænse på 5 % af årets
bevillinger. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet senest to uger
efter beslutningen om disse overførsler.
2.
Kommissionen kan inden for sin egen budgetsektion træffe beslutning om følgende
overførsel af bevillinger fra et afsnit til et andet, forudsat at den umiddelbart herefter
underretter Europa-Parlamentet og Rådet om sin beslutning:
a)
overførsel af bevillinger fra afsnittet "hensættelser" som omhandlet i
nærværende forordnings artikel 47, hvor den eneste betingelse for at frigøre
reserven er vedtagelse af en basisretsakt i henhold til artikel 294 i TEUF
i behørigt begrundede undtagelsestilfælde, f.eks. hvis der er tale om
internationale humanitære katastrofer og kriser, der indtræffer efter den 1.
december i regnskabsåret, overførsel af uudnyttede bevillinger for det
pågældende regnskabsår, der stadig er disponible under budgetafsnittene under
udgiftsområde 4 i den flerårige finansielle ramme, til budgetafsnittene
vedrørende bistand i krisesituationer og humanitære bistandsforanstaltninger.
b)
Forslag om overførsler og alle oplysninger bestemt for Europa-Parlamentet og Rådet
vedrørende overførsler, der foretages i henhold til artikel 27 og 28, ledsages af
relevante og detaljerede bilag, der viser anvendelsen af bevillingerne og overslag
over behovene indtil regnskabsårets udgang såvel for de poster, hvortil bevillingerne
skal overføres, som for de poster, hvorfra bevillingerne skal overføres.
Artikel 29
Overførselsforslag, som institutionerne forelægger Europa-Parlamentet og Rådet
1.
2.
Hver institution forelægger samtidigt sit overførselsforslag for Europa-Parlamentet
og Rådet.
Kommissionen kan forelægge Europa-Parlamentet og Rådet forslag om overførsler
af betalingsbevillinger til fonde, der forvaltes under delt gennemførelse, dog med
undtagelse af EGFL, senest den 10. januar i det følgende regnskabsår. Overførsel af
betalingsbevillinger kan foretages fra alle budgetposter. Den seks ugers frist, der er
omhandlet i stk. 3, nedsættes til tre uger.
Såfremt overførslen ikke - eller kun delvis - godkendes af Europa-Parlamentet og
Rådet, konteres den tilsvarende andel af de udgifter, der er omhandlet i artikel 10,
stk. 5, litra b), til betalingsbevillingerne for det følgende regnskabsår.
3.
Europa-Parlamentet og Rådet træffer afgørelse om sådanne overførsler efter
bestemmelserne i stk. 4-8.
DA
76
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
4.
Medmindre sagen er af hastende karakter, træffer Europa-Parlamentet og Rådet, med
kvalificeret flertal, afgørelse om hvert overførselsforslag inden for seks uger fra
begge institutioners modtagelse af forslaget.
Hvis Kommissionen overfører EGFL-bevillinger i henhold til denne artikel,
forelægger den Europa-Parlamentet og Rådet forslag om overførsler senest den 10.
januar i det følgende regnskabsår.
Den seks ugers frist, der er omhandlet i stk. 4, nedsættes til tre uger.
Overførselsforslaget vedtages, hvis der inden for fristen på seks uger sker følgende:
a)
b)
c)
Europa-Parlamentet og Rådet vedtager det.
enten Europa-Parlamentet eller Rådet vedtager det, og den anden institution
undlader at træffe afgørelse.
Europa-Parlamentet og Rådet undlader at træffe afgørelse eller træffer ikke en
afgørelse, som ændrer eller forkaster overførselsforslaget.
5.
6.
7.
Den seks ugers frist, der er omhandlet i stk. 4, nedsættes til tre uger, medmindre
Europa-Parlamentet eller Rådet anmoder om noget andet, når:
a)
b)
overførslen udgør mindre end 10 % af bevillingerne på den budgetpost, som
den stammer fra, eller ikke overstiger 5 000 000 EUR
overførslen kun vedrører betalingsbevillinger, og den samlede overførsel ikke
overstiger 100 000 000 EUR.
8.
Hvis enten Europa-Parlamentet eller Rådet har ændret overførselsbeløbet, og den
anden institution har godkendt det eller undladt at træffe afgørelse, eller hvis både
Europa-Parlamentet og Rådet har ændret overførselsbeløbet, betragtes det laveste af
de to beløb som godkendt, medmindre den pågældende institution trækker sit
overførselsforslag tilbage.
Artikel 30
Overførsler underlagt særlige bestemmelser
1.
2.
Bevillinger, der modsvares af formålsbestemte indtægter, kan kun overføres, hvis
disse indtægter bevarer deres oprindelige formål.
Der tilføjes et pro memoria (p.m.) til en post uden bevillinger, der er godkendt efter
en særlig anmodning fra Kommissionen. Reglerne for vedtagelse af Kommissionens
anmodninger er fastsat i artikel 29.
Stk. 1 finder ikke anvendelse på internt formålsbestemte indtægter, hvis der ikke er
konstateret behov, der gør det muligt at anvende sådanne indtægter til det formål,
hvortil de er bestemt.
Afgørelser om overførsler, der skal muliggøre anvendelse af nødhjælpsreserven og
EU-krisereserven, træffes af Europa-Parlamentet og Rådet på forslag af
Kommissionen.
Med henblik på dette stykke finder proceduren i artikel 29, stk. 3 og 4, anvendelse.
Kan Europa-Parlamentet og Rådet ikke nå til enighed om Kommissionens forslag
eller om at vedtage en fælles holdning med hensyn til anvendelsen af denne reserve,
undlader de at træffe afgørelse om Kommissionens overførselsforslag.
3.
4.
DA
77
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Forslag om overførsler fra nødhjælpsreserven og EU-krisereserven skal ledsages af
relevante og detaljerede bilag, som viser:
a)
de senest tilgængelige oplysninger om anvendelsen af bevillingerne og
overslag over behovene indtil regnskabsårets udgang for de poster, hvortil
bevillingerne skal overføres
en analyse af mulighederne for at reallokere bevillingerne.
b)
5.
Overførsler fra reserven til Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen
anses for godkendt af Europa-Parlamentet og Rådet, når de har truffet afgørelse om
at anvende fonden.
KAPITEL 7
Princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og resultater
Artikel 31
Resultater og principperne om sparsommelighed, produktivitet og effektivitet
1.
Bevillingerne skal anvendes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig
økonomisk forvaltning, det vil sige i overensstemmelse med følgende principper:
a)
princippet om sparsommelighed, i henhold til hvilket de ressourcer, som
institutionen bruger til udførelse af sine aktiviteter, skal stilles til rådighed på
det rette tidspunkt, i den rigtige mængde og kvalitet samt til den mest
fordelagtige pris
princippet om produktivitet, som vedrører det optimale forhold mellem de
anvendte ressourcer og de opnåede resultater
princippet om effektivitet, som vedrører det omfang, i hvilket de forventede
mål nås.
b)
c)
2.
I overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning skal der
ved anvendelsen af bevillingerne fokuseres på resultater og med henblik herpå:
a)
b)
c)
skal der fastsættes forudgående mål for programmerne og aktiviteterne
skal det ved hjælp af resultatindikatorer overvåges, at målene nås
skal Europa-Parlamentet og Rådet underrettes om resultaterne, jf. artikel 39,
stk. 3, litra h), og artikel 239, stk. 1, litra b), nr. ii).
Artikel 32
Evalueringer
1.
Programmer og aktiviteter, der giver anledning til betydelige udgifter, skal være
genstand for en forudgående og retrospektiv evaluering ("evalueringen"), som skal
stå i forhold til målene og udgifterne.
Forudgående evalueringer, der understøtter forberedelsen af programmer og
aktiviteter, skal baseres på dokumentation for resultaterne af de pågældende
programmer eller aktiviteter, og anvendes til at indkredse og analysere de spørgsmål,
der skal besvares, nemlig merværdien på EU-plan, mål, forventede virkninger af
forskellige løsninger og overvågnings- og evalueringsordninger.
2.
DA
78
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
3.
Retrospektive evalueringer skal anvendes til at vurdere resultaterne af programmet
eller aktiviteten, herunder aspekter såsom effektivitet, produktivitet, kohærens,
relevans og merværdi på EU-plan. De skal foretages regelmæssigt og tilstrækkeligt
tidligt til, at der kan tages hensyn til resultaterne i forudgående evalueringer, som
understøtter forberedelsen af de pågældende programmer og aktiviteter.
Artikel 33
Obligatorisk finansieringsoversigt
1.
Ethvert forslag eller initiativ, som Kommissionen, Unionens højtstående
repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik ("den højtstående
repræsentant") eller en medlemsstat forelægger lovgivningsmyndigheden, og som
kan få budgetmæssige følger, herunder for antallet af stillinger, skal ledsages af en
finansieringsoversigt og af en forudgående vurdering som omhandlet i artikel 32.
Enhver
ændring
af
et
forslag
eller
initiativ,
som
forelægges
lovgivningsmyndigheden, og som kan få betydelige budgetmæssige følger, herunder
for antallet af stillinger, skal ledsages af en finansieringsoversigt, der er udarbejdet
af den institution, som foreslår ændringen.
Finansieringsoversigten indeholder finansielle og økonomiske oplysninger, således
at lovgivningsmyndigheden kan vurdere, om en handling fra Unionens side er
nødvendig. Finansieringsoversigten skal indeholde relevante oplysninger om
sammenhængen med Unionens andre aktiviteter og eventuelle synergieffekter.
Når der er tale om flerårige foranstaltninger, skal finansieringsoversigten indeholde
den forventede tidsplan for de årlige bevillings- og personalebehov, herunder
eksternt personale, og en evaluering af deres finansielle virkninger på mellemlang
sigt.
2.
Under budgetproceduren tilvejebringer Kommissionen de oplysninger, der er
nødvendige for, at udviklingen i bevillingsbehovene kan sammenlignes med de
oprindelige overslag i finansieringsoversigten i takt med fremskridtene i
forhandlingerne
om
forslaget
eller
initiativet,
som
er
forelagt
lovgivningsmyndigheden.
For at mindske risikoen for svig, uregelmæssigheder og manglende opnåelse af
målene skal den i stk. 1 omhandlede finansieringsoversigt indeholde oplysninger om
det interne kontrolsystem, der er indført, et overslag over omkostninger og fordele
ved de kontroller, der er omfattet af sådanne systemer, og en vurdering af den
forventede fejlrisiko samt eksisterende eller påtænkte forebyggelses- og
beskyttelsesforanstaltninger.
Denne analyse skal tage hensyn til fejlenes sandsynlige omfang og art såvel som det
pågældende politikområdes særlige betingelser og de gældende regler herfor.
3.
4.
Kommissionen anslår ved fremlæggelsen af reviderede eller nye udgiftsmæssige
forslag omkostningerne og fordelene ved kontrolsystemer samt fejlrisikoniveauet
som omhandlet i artikel stk. 3.
DA
79
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 34
Intern kontrol med budgetgennemførelsen
1.
I henhold til princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning skal budgettet
gennemføres under overholdelse af en effektiv og produktiv intern kontrol, der er
tilpasset den pågældende budgetgennemførelsesmetode, og i overensstemmelse med
de relevante sektorspecifikke regler.
Med henblik på gennemførelsen af budgettet defineres intern kontrol som en proces,
der finder anvendelse på alle niveauer i forvaltningen og har til formål at give en
rimelig sikkerhed for, at følgende målsætninger opfyldes:
a)
b)
c)
d)
e)
effektivitet, produktivitet
transaktionerne
pålidelig rapportering
beskyttelse af aktiver og oplysninger
forebyggelse, opdagelse,
uregelmæssigheder
korrektion
af
og
opfølgning
svig
og
og
sparsommelighed
i
forbindelse
med
2.
tilfredsstillende styring af risiciene i forbindelse med de underliggende
transaktioners lovlighed og formelle rigtighed under hensyntagen til
programmernes flerårige karakter samt de pågældende betalingers art.
3.
En effektiv intern kontrol er baseret på bedste internationale praksis og omfatter
bl.a.:
a)
b)
c)
d)
adskillelse af opgaver
en passende strategi for risikostyring og kontrol, herunder kontrol på
modtagerniveau
undgåelse af potentielle interessekonflikter
tilstrækkelige revisionsspor og dataintegritet i datasystemer
e) procedurer for overvågning af effektivitet og produktivitet og for opfølgning på
konstaterede svagheder i den interne kontrol og undtagelser
f)
4.
regelmæssig vurdering af, om det interne kontrolsystem fungerer, som det
skal.
gennemførelse af en hensigtsmæssig strategi for risikostyring og kontrol, som
koordineres blandt relevante aktører i kontrolkæden
tilgængeligheden
kontrolkæden
af
kontrolresultaterne
for
alle
relevante
aktører
i
En produktiv intern kontrol er baseret på følgende elementer:
a)
b)
c)
tillid, hvor det er berettiget, til forvaltningserklæringer fra
gennemførelsespartnere og uafhængige revisionsudtalelser, såfremt kvaliteten
af det arbejde, der ligger til grund herfor, er tilstrækkelig og acceptabel, og
arbejdet er udført i overensstemmelse med aftalte standarder
rettidig anvendelse af korrigerende foranstaltninger, herunder i givet fald
afskrækkende sanktioner
klar og utvetydig lovgivning som grundlag for politikkerne
d)
e)
DA
80
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
f)
g)
5.
afskaffelse af gentagne kontroller
forbedring af cost-benefit-forholdet for kontrol.
Hvis omfanget af fejl under gennemførelsen af programmet vedvarende er højt, skal
Kommissionen udpege svaghederne i kontrolsystemerne, analysere omkostninger og
fordele ved mulige korrigerende foranstaltninger og tage eller foreslå passende skridt
i form af f.eks. forenkling af de gældende bestemmelser, forbedring af
kontrolsystemer og ændring af programmets eller leveringssystemernes udformning.
KAPITEL 8
Princippet om gennemsigtighed
Artikel 35
Offentliggørelse af regnskaber og budgetter
1.
2.
Budgettet opstilles og gennemføres og regnskaberne aflægges i overensstemmelse
med princippet om gennemsigtighed.
Budgettet og ethvert ændringsbudget offentliggøres i deres endeligt vedtagne form i
Den Europæiske Unions Tidende
på foranledning af Europa-Parlamentets formand.
Budgetterne offentliggøres senest tre måneder efter den dato, hvor det fastslås, at de
er endeligt vedtaget.
Snarest muligt og senest fire uger efter den endelige vedtagelse af budgettet
offentliggøres på Kommissionens initiativ de endelige detaljerede budgettal på
institutionernes websted på alle sprog indtil den endelige offentliggørelse i
Den
Europæiske Unions Tidende.
Det konsoliderede årsregnskab offentliggøres i
Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 36
Offentliggørelse af oplysninger om modtagere og andre oplysninger
1.
Kommissionen giver på en hensigtsmæssig måde og rettidigt adgang til oplysninger
om modtagere og om den præcise art af og formålet med de foranstaltninger, der
finansieres over budgettet, når budgettet gennemføres direkte i henhold til artikel 61,
stk. 1, litra a).
Forpligtelsen i første afsnit gælder også for andre institutioner, når de gennemfører
Unionens budget.
Oplysningerne om modtagerne af EU-midler, der tildeles under direkte forvaltning,
offentliggøres på EU-institutionernes websted senest den 30. juni i det år, der følger
efter det regnskabsår, hvor der blev indgået retlige forpligtelser for dem.
2.
Oplysningerne i første afsnit, stk. 1, stilles til rådighed under behørig hensyntagen til
kravene om fortrolighed og sikkerhed, navnlig beskyttelsen af personoplysninger, og
skal omfatte følgende:
a)
b)
c)
d)
modtagerens navn
modtagerens lokalitet
det beløb, der er indgået retlige forpligtelser for
foranstaltningens art og formål.
DA
81
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
I første afsnit, litra b) forstås ved "lokalitet":
i)
ii)
modtagerens adresse, når der er tale om en juridisk person
regionen på NUTS 2-niveau, når modtageren er en fysisk person.
Disse oplysninger offentliggøres kun i forbindelse med priser, tilskud og kontrakter,
som er tildelt på grundlag af konkurrencer eller tilskudsprocedurer eller offentlige
udbudsprocedurer, og eksperter, der er blevet udvalgt i henhold til artikel 230, stk. 2.
Oplysningerne offentliggøres ikke for:
a)
b)
uddannelsesstøtte udbetalt til fysiske personer og anden direkte støtte til
fysiske personer med særligt stort behov, jf. artikel 185, stk. 4, litra b)
kontrakter med meget lav værdi, der tildeles eksperter, der udvælges i henhold
til artikel 230, stk. 2, samt kontrakter med meget lav værdi under det beløb,
der er omhandlet i punkt 14.4 i bilaget til denne forordning.
EU-institutionernes websted skal mindst indeholde en henvisning til det websted,
hvor oplysningerne kan findes, hvis de ikke offentliggøres direkte på det særlige sted
herfor på EU-institutionernes websted.
3.
For fysiske personers vedkommende offentliggøres kun modtagerens navn og
lokalitet, det beløb, der er indgået retlige forpligtelser for, og formålet med
foranstaltningen. Offentliggørelsen af disse oplysninger baseres på relevante
kriterier som f.eks. den periodiske fordeling eller foranstaltningens art og omfang.
Med hensyn til personoplysninger fjernes de offentliggjorte oplysninger to år efter
afslutningen af det regnskabsår, hvor der blev indgået retlige forpligtelser for
beløbet. Det samme gælder personoplysninger vedrørende juridiske personer, hvis
officielle navn identificerer en eller flere fysiske personer.
Oplysningerne offentliggøres ikke, hvis en sådan offentliggørelse risikerer at udgøre
en trussel mod de pågældende personers rettigheder og frihedsrettigheder, som er
beskyttet af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, eller at
skade modtagernes kommercielle interesser.
Personer eller enheder, der anvender Unionens midler i henhold til artikel 61, stk. 1,
litra c), og organer, der er udpeget i henhold til artikel 62, stk. 3, stiller oplysninger
om deres modtagere til rådighed på en hensigtsmæssig måde og rettidigt.
Oplysninger om slutmodtagerne af midler, der er ydet gennem finansielle
instrumenter, hvortil der ydes støtte fra Unionens budget på under 500 000 EUR,
skal begrænses til statistiske oplysninger, der er aggregeret i henhold til de relevante
kriterier såsom geografisk placering, modtagerens økonomiske typologi, type støtte,
der er modtaget, og det EU-politikområde, hvorpå støtten blev ydet.
Detaljeringsgraden og kriterierne fastlægges, når det er relevant, i de relevante
sektorspecifikke regler og kan præciseres yderligere i de finansielle
partnerskabsrammeaftaler.
Kommissionen giver på en hensigtsmæssig måde og rettidigt adgang til oplysninger
om det websted, hvor de i første afsnit omhandlede oplysninger kan findes.
4.
5.
DA
82
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT III
BUDGETTETS FASTLÆGGELSE OG STRUKTUR
KAPITEL 1
Opstilling af budgettet
Artikel 37
Overslag over indtægter og udgifter
1.
Hver institution bortset fra Kommissionen opstiller hver især et overslag over deres udgifter og
indtægter, som de hvert år inden den 1. juli sender til Kommissionen og samtidigt til orientering
til Europa-Parlamentet og Rådet.
Den højtstående repræsentant afholder konsultationer med de medlemmer af Kommissionen, der
er ansvarlige for henholdsvis udvikling, naboskabspolitik og internationalt samarbejde,
humanitær bistand og krisestyring, om deres respektive ansvarsområder.
Kommissionen opstiller et overslag over sine egne udgifter og indtægter, som den også sender til
Europa-Parlamentet og Rådet umiddelbart efter vedtagelsen.
Ved udarbejdelsen af sit overslag anvender Kommissionen de oplysninger, der er nævnt i artikel
38.
Artikel 38
Budgetoverslag for organer omhandlet i artikel 69
Hvert af de organer, der er omhandlet i artikel 69, sender i overensstemmelse med retsakten om dets
oprettelse hvert år senest den 31. januar Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet deres udkast til
samlet programmeringsdokument.
Artikel 39
Budgetforslag
1.
Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet et forslag, som indeholder
budgetforslaget, inden den 1. september i det år, der ligger forud for det, forslaget vedrører.
Forslaget sendes også til de nationale parlamenter til orientering.
Budgetforslaget indeholder en samlet oversigt over Unionens indtægter og udgifter og
sammenfatter de overslag, der er omhandlet i artikel 37. Det kan også indeholde andre overslag
end dem, der er opstillet af institutionerne.
Budgetforslaget følger den struktur og udformning, der er opstillet i artikel 45-50.
Hver af budgetforslagets sektioner forsynes med en indledning udarbejdet af den pågældende
institution.
Kommissionen udarbejder den generelle indledning til budgetforslaget. Den generelle indledning
omfatter de finansielle opstillinger med de vigtigste oplysninger fordelt på afsnit og begrundelser
for de bevillingsændringer, der foreslås i forhold til det foregående regnskabsår, fordelt på
udgiftskategorierne i den flerårige finansielle ramme.
2.
For at sikre mere præcise og pålidelige overslag over de budgetmæssige følger af gældende ret
og lovgivningsforslag under behandling knytter Kommissionen en finansiel programmering for
de følgende år, der er struktureret efter udgiftskategori, politikområde og budgetpost, til
budgetforslaget. Den fuldstændige finansielle programmering omfatter samtlige
2.
3.
DA
83
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
udgiftskategorier bortset fra landbrug, samhørighedspolitik og administration, for hvilke der kun
forelægges oversigtsoplysninger.
Den vejledende finansielle programmering opdateres efter budgettets vedtagelse for at medtage
budgetprocedurens resultat og eventuelle andre relevante beslutninger.
3.
Sammen med budgetforslaget forelægger Kommissionen:
a)
b)
årsagerne til, at budgetforslaget indeholder overslag, der afviger fra dem, som er
udarbejdet af andre institutioner
alle relevante arbejdsdokumenter, som den finder nyttige i forbindelse med institutionernes
stillingsfortegnelser. Alle sådanne arbejdsdokumenter, hvoraf den senest godkendte
stillingsfortegnelse fremgår, skal indeholde en redegørelse for:
i)
ii)
iii)
alt personale ansat af Unionen, ordnet efter type af kontrakt
politikken vedrørende stillinger og eksternt personale og for kønsbalancen
antallet af reelt besatte stillinger ved begyndelsen af det år, hvor budgetforslaget
fremlægges, med angivelse af fordelingen opgjort efter indplacering og administrativ
enhed
stillingernes fordeling på politikområder
det oprindeligt anslåede antal, for hver kategori af eksternt personale, af tilsvarende
fuldtidsansatte på basis af de godkendte bevillinger såvel som antallet af personer,
der reelt er til rådighed ved begyndelsen af det år, hvor budgetforslaget fremlægges,
med angivelse af fordelingen af disse opgjort efter ansættelsesgruppe og, i
hensigtsmæssigt omfang, lønklasse.
iv)
v)
c)
de organer, der er omhandlet i artikel 69 og 70, et arbejdsdokument med oplysninger om
indtægter og udgifter samt alle oplysninger om personalet, jf. litra b), nr. i)-v).
I de tilfælde, hvor offentlig-private partnerskaber gør brug af finansielle instrumenter,
vedlægges oplysninger vedrørende disse instrumenter dog i det arbejdsdokument, der er
omtalt i stk. 4.
d)
e)
et arbejdsdokument om den planlagte gennemførelse af bevillinger for regnskabsåret og
om uindfriede forpligtelser
for så vidt angår administrationsbevillinger, et arbejdsdokument med oplysninger om de
administrationsudgifter, som Kommissionen skal afholde i medfør af dens sektion af
budgettet
et arbejdsdokument om pilotprojekter og forberedende foranstaltninger, som også skal
indeholde en vurdering af resultaterne og den planlagte opfølgning
for så vidt angår finansiering til internationale organisationer, et arbejdsdokument, der
indeholder:
i)
ii)
en oversigt over alle bidrag fordelt efter EU-program eller -fond og efter
international organisation
en begrundelse med forklaring på, hvorfor det var mere effektivt for Unionen at
finansiere de internationale organisationer end at handle direkte
angivelse af, hvilke EU-politikker og -mål programmet skal bidrage til
en klar redegørelse for baggrunden for intervention på EU-plan i overensstemmelse
med bl.a. nærhedsprincippet
f)
g)
h)
programerklæringer eller et andet relevant dokument, der indeholder følgende:
i)
ii)
DA
84
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
iii)
iv)
v)
i)
4.
ajourføring med henblik på at nå programmålene
en fuldstændig begrundelse, herunder en cost-benefit-analyse for foreslåede
ændringer i bevillingsniveauet
oplysninger om gennemførelsessatser for indeværende år og det foregående år i
forbindelse med programmet
en oversigt over forfaldsplanerne for de betalinger, der skal foretages i efterfølgende
regnskabsår som følge af budgetmæssige forpligtelser indgået i tidligere regnskabsår.
I de tilfælde, hvor Kommissionen gør brug af finansielle instrumenter, vedlægges
budgetforslaget et arbejdsdokument, der redegør for hvert af følgende finansielle instrumenter:
a)
en henvisning til det finansielle instrument og dets basisretsakt sammen med en generel
beskrivelse af instrumentet, dets indvirkning på budgettet og merværdien af Unionens
bidrag
de finansielle institutioner, der er involveret i gennemførelsen, herunder eventuelle
problemer i forbindelse med anvendelsen af artikel 150, stk. 2
dets bidrag til opfyldelsen af det pågældende programs mål, målt ud fra de fastsatte
indikatorer, herunder evt. den geografiske spredning.
de forventede transaktioner, herunder målvolumen baseret på den løftestangseffekt, der var
sat som mål, eller hvis der ikke foreligger oplysninger herom, løftestangsvirkningen af de
eksisterende finansielle instrumenter
de budgetposter, der svarer til de pågældende transaktioner og de aggregerede
budgetmæssige forpligtelser og betalinger fra budgettet
det gennemsnitlige tidsrum mellem den budgetmæssige forpligtelse for de finansielle
instrumenter og retlige forpligtelser for de enkelte projekter i form af egenkapital eller
gæld, når deres varighed er længere end tre år. Kommissionen skal i rapporten redegøre for
grundene til og, hvis det er relevant, forelægge en handlingsplan for afkortningen af
varigheden inden for rammerne af den årlige dechargeperiode
indtægter og tilbagebetalinger i medfør af artikel 202, stk. 2, herunder en evaluering af
anvendelsen heraf
værdien af egenkapitalinvesteringer i forhold til de foregående år
det samlede beløb for hensættelser til tab og omkostninger såvel som oplysninger om
Unionens eksponering for finansiel risiko
værdiforringelser og indfriede garantier både for det foregående år og de respektive
akkumulerede tal
resultaterne af det finansielle instrument, herunder de investeringer, der er foretaget, den
løftestangseffekt, der var sat som mål, og den opnåede løftestangseffekt
de tildelte ressourcer i den fælles garantifond og, når det er relevant, saldoen på
forvaltningskontoen.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
Arbejdsdokumentet skal desuden indeholde en oversigt over de administrative omkostninger ved
enhver form for forvaltningsgebyrer og andre finansielle udgifter og driftsudgifter, der afholdes
til forvaltningen af finansielle instrumenter opstillet samlet og efter henholdsvis forvaltningspart
og forvaltede finansielle instrument.
5.
I de tilfælde, hvor Kommissionen har givet en budgetgaranti, vedlægges budgetforslaget et
arbejdsdokument, hvori der for hver budgetgaranti og for den fælles garantifond redegøres for
følgende:
DA
85
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0086.png
a)
en henvisning til budgetgarantien og dens basisretsakt sammen med en generel beskrivelse
af garantien, dens indvirkning på de finansielle forpligtelser på budgettet og merværdien af
Unionens bidrag
modparterne i forbindelse med garantien, herunder eventuelle problemer i forbindelse med
anvendelsen af artikel 150, stk. 2
dens bidrag til opfyldelsen af målene for budgetgarantien målt ud fra de fastsatte
indikatorer, herunder eventuelt den geografiske spredning og mobiliseringen af midler fra
den private sektor
oplysninger om de transaktioner, der er omfattet af garantien på aggregeret grundlag efter
sektor, land og instrument, herunder eventuelt porteføljer og kombineret støtte sammen
med andre EU-foranstaltninger
de finansielle beløb, der overføres til modtagerne, og en vurdering af den løftestangseffekt,
der er opnået som følge af de projekter, der blev støttet under garantien
oplysninger aggregeret på samme grundlag som i litra d) i forbindelse med træk på
garantien, tab, udbytte, inddrevne beløb og andre betalinger der er modtaget
oplysninger om den finansielle forvaltning og resultaterne af samt risikoen ved den fælles
garantifond ved udgangen af det foregående regnskabsår
den faktiske tilførselssats for den fælles garantifond og, når det er relevant, efterfølgende
overførsler efter artikel 206, stk. 3
kapitalstrømmene i den fælles hensættelsesfond i løbet af det foregående kalenderår og
væsentlige transaktioner og andre relevante oplysninger om Unionens eksponering for
finansiel risiko
i medfør af artikel 203, stk. 3, en vurdering af bæredygtigheden af eventualforpligtelser
som følge af finansielle transaktioner, og som dækkes over EU-budgettet
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
6.
Hvis Kommissionen gør brug af EU-trustfonde, vedlægger den budgetforslaget et
arbejdsdokumenter vedrørende de aktiviteter, der støttes via EU-trustfonde, samt gennemførelsen
og resultaterne heraf.
Sammen med budgetforslaget forelægger Kommissionen også
arbejdsdokumenter, som den mener, kan understøtte budgetanmodningerne.
alle
yderligere
7.
8.
I henhold til artikel 8, stk. 5, i afgørelse 2010/427/EU af 26. juli 2010(
34
) og med henblik på at
sikre budgetmæssig gennemsigtighed på området Unionens optræden udadtil, sender
Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet et arbejdsdokument sammen med budgetforslaget,
hvori følgende er udførligt beskrevet:
a)
alle administrations- og aktionsudgifter i forbindelse med Unionens optræden udadtil,
herunder opgaver vedrørende den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og den
fælles sikkerheds- og forsvarspolitik, finansieret over budgettet
EU-Udenrigstjenestens samlede administrative udgifter for det foregående år opdelt på
hver enkelt EU-delegation og udgifter for EU-Udenrigstjenestens centrale administration
samt aktionsudgifter opdelt efter geografisk område (regioner, lande), tematisk område,
EU-delegation og mission.
b)
9.
34
Desuden skal følgende fremgå af arbejdsdokumentet, der er omhandlet i stk. 6:
Rådets afgørelse 2010/427/EU af 26. juli 2010 om, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere (EUT L 201 af
3.8.2010, s. 30).
DA
86
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
a)
antallet af stillinger for hver lønklasse i hver kategori og det antal faste og midlertidige
stillinger, herunder kontraktansat og lokalt ansat personale, der er godkendt inden for
rammerne af bevillingerne i hver af EU-delegationerne og i EU-Udenrigstjenestens
centrale administration
enhver forhøjelse eller nedskæring af antallet af stillinger, opdelt efter lønklasse og
kategori, i EU-Udenrigstjenestens centrale administration og samtlige EU-delegationer i
forhold til det foregående regnskabsår.
Artikel 40
Ændringsskrivelse til budgetforslaget
b)
Kommissionen kan, på grundlag af enhver ny oplysning, der ikke var til rådighed, da budgetforslaget blev
fastlagt, på eget initiativ eller efter anmodning fra en af de øvrige institutioner for så vidt angår deres
respektive sektioner samtidigt forelægge Europa-Parlamentet og Rådet ændringsskrivelser til
budgetforslaget i god tid før indkaldelsen af det forligsudvalg, der er omhandlet i artikel 314 i TEUF.
Skrivelserne kan omfatte en ændringsskrivelse, navnlig med ajourførte udgiftsoverslag for landbruget.
Artikel 41
Medlemsstaternes forpligtelser som følge af budgettets vedtagelse
1.
2.
Europa-Parlamentets formand fastslår efter fremgangsmåden i artikel 314, stk. 9, i TEUF og
artikel 106A i Euratomtraktaten, at budgettet er endeligt vedtaget.
Når det er fastslået, at budgettet er endeligt vedtaget, er medlemsstaterne fra den 1. januar i det
følgende regnskabsår eller fra det tidspunkt, hvor det fastslås, at budgettet er endeligt vedtaget,
hvis dette sker efter den 1. januar, forpligtet til at foretage betalinger til Unionen for skyldige
beløb som fastsat i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014.
Artikel 42
Forslag til ændringsbudgetter
1.
Kommissionen kan i følgende tilfælde forelægge forslag til ændringsbudget, som primært er
baseret på indtægter:
a)
b)
c)
for at opføre saldoen fra det foregående regnskabsår på budgettet i overensstemmelse med
proceduren i artikel 17
for at revidere overslaget over egne indtægter på grundlag af ajourførte økonomiske
prognoser
for at ajourføre det reviderede overslag over egne indtægter og andre indtægter såvel som
tilstedeværelsen af og behovet for betalingsbevillinger.
Kommissionen kan så vidt muligt, og når det er begrundet, foreslå udgiftsdrevne ændringer
sammen med de indtægtsdrevne ændringer, der er omhandlet i første afsnit.
Kommissionen kan i tilfælde af uundgåelige, helt usædvanlige eller uforudsete omstændigheder
forelægge forslag til ændringsbudgetter, der hovedsaglig er udgiftsdrevne.
2.
Anmodninger om ændringsbudget fra de øvrige institutioner i de samme tilfælde som i første
afsnit sendes til Kommissionen.
Før fremlæggelsen af et forslag til ændringsbudget undersøger Kommissionen og de øvrige
institutioner, hvilket spillerum der er for reallokering af de relevante bevillinger under særlig
hensyntagen til en eventuel forventet underudnyttelse af bevillinger.
Artikel 41 finder anvendelse på ændringsbudgetter. Ændringsbudgetter begrundes i forhold til de
budgetter, hvis overslag de ændrer.
DA
87
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
3.
Kommissionen forelægger samtidig Europa-Parlamentet og Rådet sine forslag til
ændringsbudgetter senest den 15. oktober i hvert regnskabsår, medmindre ganske særlige og
behørigt begrundede omstændigheder gør sig gældende. Den kan lade anmodninger om
ændringsbudgetter fra de øvrige institutioner ledsage af en udtalelse.
Forslag til ændringsbudgetter ledsages af begrundelser og af de oplysninger om
budgetgennemførelsen i det foregående og løbende regnskabsår, som foreligger ved
udarbejdelsen af forslagene.
Artikel 43
Fremrykket fremsendelse af overslag og budgetforslag
4.
Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet kan aftale at fremrykke visse datoer for fremsendelse af
overslag samt vedtagelse og fremsendelse af budgetforslaget. En sådan ordning må dog ikke medføre, at
fristerne i artikel 314 i TEUF og artikel 106A i Euratomtraktaten for behandlingen af disse tekster
afkortes eller forlænges.
KAPITEL 2
Budgettets struktur og udformning
Artikel 44
Budgettets struktur
Budgettet består af følgende:
a)
b)
en almindelig oversigt over indtægter og udgifter,
en særskilt sektion for hver institution, bortset fra Det Europæiske Råd og Rådet der indgår
i samme sektion, med en oversigt over dennes indtægter og udgifter.
Artikel 45
Budgetkontoplan
1.
Kommissionens indtægter samt de øvrige institutioners indtægter og udgifter fordeles af Europa-
Parlamentet og Rådet på afsnit, kapitler, artikler og konti i overensstemmelse med deres art eller
formål.
Oversigten over udgifter i Kommissionens budgetsektion opstilles efter en kontoplan vedtaget af
Europa-Parlamentet og Rådet og opdelt efter formål.
Hvert afsnit svarer til et politikområde, mens hvert kapitel normalt svarer til et program eller en
aktivitet.
Hvert afsnit kan omfatte aktionsbevillinger og administrationsbevillinger. Inden for hvert afsnit
samles administrationsbevillingerne i et enkelt kapitel.
Kontoplanen skal overholde principperne om specificering, gennemsigtighed
økonomisk forvaltning. Den skal sikre den klarhed og gennemsigtighed, som er
budgetprocessen, gøre det lettere at identificere de vigtigste formål, som er
relevante retsgrundlag, muliggøre valg vedrørende politiske prioriteter og
produktiv og effektiv gennemførelse.
3.
Ved opstillingen efter formål opdeles administrationsbevillingerne som følger:
a)
udgifter vedrørende personale, der er godkendt i stillingsfortegnelsen: der anføres et
bevillingsbeløb og et antal stillinger i fortegnelsen svarende til disse udgifter
og forsvarlig
nødvendig for
afspejlet i de
muliggøre en
2.
DA
88
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
b)
udgifter til eksternt personale og øvrige udgifter omhandlet i artikel 28, stk. 1, første afsnit,
litra b), som finansieres over udgiftsområdet "administration" under den flerårige
finansielle ramme
udgifter vedrørende ejendomme og hertil knyttede udgifter, herunder rengøring og
vedligeholdelse, lejeudgifter, telekommunikation, vand, gas og elektricitet
eksternt personale og teknisk bistand direkte tilknyttet gennemførelsen af programmer.
c)
d)
Alle typer af Kommissionens administrative udgifter, der er fælles for flere afsnit, opføres i en
separat oversigt, opdelt efter type.
Artikel 46
Negative indtægter
1.
2.
Budgettet må ikke indeholde negative indtægter, undtagen når det er resultatet af negativ
forrentning af indlån.
De egne indtægter, der oppebæres i henhold til Rådets afgørelse om ordningen for Den
Europæiske Unions egne indtægter, er nettobeløb og opføres som sådanne i budgettets samlede
oversigt over indtægter.
Artikel 47
Hensættelser
1.
Hver sektion i budgettet kan omfatte et afsnit med "hensættelser". Bevillingerne opføres under
det pågældende afsnit i et af følgende tilfælde:
a)
b)
der foreligger ikke nogen basisretsakt for den pågældende foranstaltning på det tidspunkt,
hvor budgettet fastsættes
der er stærkt begrundet usikkerhed om, hvorvidt bevillingerne under de pågældende
aktionsposter er tilstrækkelige, eller om det er muligt at gennemføre dem på betingelser,
der er i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning.
Bevillingerne i nævnte afsnit kan kun anvendes efter overførsel i overensstemmelse med
proceduren i artikel 28, stk. 1, første afsnit, litra c), i nærværende forordning i de tilfælde, hvor
vedtagelsen af basisretsakten er omfattet af proceduren i artikel 294 i TEUF, og i andre tilfælde
af proceduren i artikel 29 i nærværende forordning.
2.
I tilfælde af alvorlige vanskeligheder med budgetgennemførelsen kan Kommissionen i løbet af
regnskabsåret foreslå overførsel af bevillinger til afsnittet "hensættelser". Europa-Parlamentet og
Rådet træffer afgørelse om sådanne overførsler efter bestemmelserne i artikel 29.
Artikel 48
Negativ reserve
Kommissionens budgetsektion kan omfatte en "negativ reserve" på højst 400 000 000 EUR. Denne
reserve, der opføres under et særligt afsnit, omfatter kun betalingsbevillinger.
Denne negative reserve anvendes inden regnskabsårets udgang ved overførsel efter proceduren i artikel
26 og 27.
Artikel 49
Nødhjælpsreserven og EU-krisereserven
3.
Budgettets sektion vedrørende Kommissionen omfatter en nødhjælpsreserve til tredjelande og
EU-krisereserven.
DA
89
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
4.
De i stk. 1 omhandlede reserver skal anvendes inden regnskabsårets udgang ved overførsel efter
proceduren i artikel 28 og 30.
Artikel 50
Budgettets udformning
1.
Budgettet viser:
a)
i den almindelige oversigt over indtægter og udgifter:
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
overslag over Unionens indtægter i det pågældende regnskabsår ("regnskabsår n")
de anslåede indtægter i det foregående regnskabsår og indtægterne i regnskabsåret n -
2
forpligtelses- og betalingsbevillingerne for regnskabsår n
forpligtelses- og betalingsbevillingerne for det foregående regnskabsår
de indgåede udgiftsforpligtelser og de betalte udgifter i regnskabsåret n - 2,
sidstnævnte også opført som procentdel af budgettet for regnskabsår n
de relevante anmærkninger for hver underinddeling, jf. artikel 45, stk. 1.
Budgetanmærkningerne skal indeholde en henvisning til basisretsakten, når der
findes en sådan og alle hensigtsmæssige forklaringer vedrørende arten af og formålet
med bevillingerne
b)
c)
i hver sektion: indtægter og udgifter struktureret på samme måde som under litra a)
for så vidt angår personale:
i)
en stillingsfortegnelse, der for hver sektion angiver det antal faste og midlertidige
stillinger i hver lønklasse inden for hver kategori og tjenestegruppe, der godkendes
inden for rammerne af budgetbevillingerne
en stillingsfortegnelse over det personale, der aflønnes over bevillingerne til
forskning og teknologisk udvikling med henblik på direkte foranstaltninger, og en
stillingsfortegnelse over det personale, der aflønnes over de samme bevillinger med
henblik på indirekte foranstaltninger; fortegnelserne er opdelt efter kategori og
lønklasse og med en sondring mellem faste og midlertidige stillinger, der godkendes
inden for rammerne af budgetbevillingerne
en stillingsfortegnelse, der for hvert af de i artikel 69 omhandlede organer, som
modtager bidrag over budgettet, angiver antallet af stillinger for hver lønklasse og for
hver kategori. Stillingsfortegnelserne skal ud for det antal stillinger, der godkendes
for det pågældende regnskabsår, vise antallet af godkendte stillinger for det
foregående regnskabsår Personalet ved Euratoms Forsyningsagentur opføres separat i
Kommissionens stillingsfortegnelse.
i den almindelige oversigt over indtægter: budgetposter, der svarer til de pågældende
transaktioner og er bestemt til opførelse af eventuelle tilbagebetalinger fra
modtagere, der i første omgang har misligholdt deres forpligtelser disse poster
forsynes med et pro memoria (p.m.) og de relevante anmærkninger
i sektionen vedrørende Kommissionen:
budgetposter, der svarer til Unionens garantier i forbindelse med de
pågældende transaktioner.Disse poster forsynes med et pro memoria (p.m.),
ii)
iii)
d)
for så vidt angår finansiel bistand og budgetgarantier:
i)
ii)
DA
90
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
forudsat at der ikke herunder er opstået faktiske udgifter, der skal dækkes af
endelige bevillinger
anmærkninger med henvisning til basisretsakten, omfang og varighed af de
planlagte transaktioner samt den finansielle garanti, som Unionen stiller for
gennemførelsen af disse transaktioner
iii)
i et dokument som bilag til sektionen vedrørende Kommissionen, til orientering også
de tilsvarende risici:
løbende kapitaltransaktioner og gældsforvaltning
kapitaltransaktioner og gældsforvaltning i regnskabsår n
e)
for så vidt angår den finansiering, der implementeres af enhederne i medfør af artikel 61,
stk. 1, litra c):
i)
ii)
iii)
en henvisning til basisretsakten for det relevante program
tilsvarende budgetposter
en generel beskrivelse af foranstaltningen, herunder dens varighed og indvirkning på
budgettet
f)
de samlede udgifter vedrørende den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) opført
under et kapitel med overskriften FUSP og fordelt på specifikke artikler. Disse artikler
omfatter FUSP's udgifter og indeholder specifikke poster, der som minimum anfører de
enkelte større missioner.
2.
Europa-Parlamentet og Rådet kan ud over de dokumenter, der er nævnt i stk. 1, lade budgettet
ledsage af andre relevante dokumenter.
Artikel 51
Regler for stillingsfortegnelsen for personale
1.
De stillingsfortegnelser, der er beskrevet i artikel 50, stk. 1, litra c), udgør for hver institution
eller hvert organ en ufravigelig grænse. Ingen udnævnelser kan finde sted ud over denne grænse.
Hver institution eller hvert organ kan dog ændre sin stillingsfortegnelse med indtil 10 % af de
godkendte stillinger, undtagen for så vidt angår lønklasse AD 16, AD 15 og AD 14, forudsat at
følgende betingelser er opfyldt:
a)
b)
c)
omfanget af personalebevillinger for hele regnskabsåret berøres ikke
det samlede antal godkendte stillinger for stillingsfortegnelsen overskrides ikke
institutionen eller organet har deltaget i en benchmarkingundersøgelse med andre EU-
institutioner eller -organer iværksat gennem Kommissionens personalescreening.
Institutionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om dens hensigter, tre uger før den
foretager de i stk. 2 omhandlede overførsler. Hvis der foreligger behørigt begrundede årsager,
som enten Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort opmærksom på inden denne frist, undlader
institutionen at foretage ændringerne, og proceduren i artikel 42 finder anvendelse.
2.
Uanset stk. 1, første afsnit, kan der kompenseres for virkningerne af deltidstjeneste, der er
godkendt af ansættelsesmyndigheden i overensstemmelse med vedtægten.
DA
91
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
KAPITEL 3
Budgetdisciplin
Artikel 52
Overholdelse af den flerårige finansielle ramme
Budgettet overholder den flerårige finansielle ramme.
Artikel 53
Unionens retsakters overholdelse af budgettet
Hvis gennemførelsen af en EU-retsakt medfører overskridelse af de disponible budgetbevillinger, må den
finansielle gennemførelse af en sådan retsakt først finde sted, når budgettet er blevet ændret tilsvarende.
DA
92
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0093.png
AFSNIT IV
GENNEMFØRELSE AF BUDGETTET
KAPITEL 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 54
Budgetgennemførelse i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og
borgernes holdning
1.
Kommissionen har ansvaret for gennemførelsen af budgettet med hensyn til indtægter og
udgifter i overensstemmelse med denne forordning og inden for rammerne af de givne
bevillinger.
Medlemsstaterne samarbejder med Kommissionen, således at bevillingerne anvendes i
overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning.
Borgerne kan blive hørt om, hvordan EU-budgettet gennemføres af Kommissionen,
medlemsstaterne og alle andre enheder, der gennemfører EU-budgettet.
Artikel 55
Information om overførsel af personoplysninger til revisionsformål
I forbindelse med tilskud, udbud eller priser, der gennemføres ved direkte gennemførelse, informeres
potentielle modtagere, ansøgere, tilbudsgivere og deltagere i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 45/2001(
35
) om, at deres personoplysninger af hensyn til beskyttelsen af Unionens
finansielle interesser kan overføres til interne revisionstjenester, til Den Europæiske Revisionsret eller til
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og mellem de anvisningsberettigede i Kommissionen og
de EU-organer, der er omhandlet i artikel 70.
Artikel 56
Basisretsakt og undtagelser
1.
2.
Anvendelsen af bevillingerne på budgettet til foranstaltninger, som gennemføres af Unionen,
kræver forudgående vedtagelse af en basisretsakt.
Som en undtagelse fra stk. 1 kan følgende bevillingstyper anvendes uden en basisretsakt,
forudsat at de foranstaltninger, der skal finansieres, falder ind under Unionens kompetence:
a)
bevillinger til pilotprojekter af eksperimentel art, der skal vise, om en foranstaltning er
gennemførlig og nyttig. De dermed forbundne forpligtelsesbevillinger må højst opføres på
budgettet for to på hinanden følgende regnskabsår.
De samlede bevillinger til pilotprojekterne må ikke overstige 40 000 000 EUR pr.
regnskabsår.
b)
bevillinger til forberedende foranstaltninger inden for anvendelsesområdet for TEUF og
Euratomtraktaten, der skal forberede forslag med henblik på vedtagelse af fremtidige
foranstaltninger. De forberedende foranstaltninger skal indgå i en sammenhængende
strategi og kan antage forskellige former. De dermed forbundne forpligtelsesbevillinger må
højst opføres på budgettet for tre på hinanden følgende regnskabsår. Proceduren for
2.
3.
35
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
DA
93
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
vedtagelsen af den relevante basisretsakt skal være tilendebragt inden udgangen af det
tredje regnskabsår. Under denne procedure skal der ved indgåelsen af
bevillingsforpligtelser tages hensyn til den forberedende foranstaltnings særlige
karakteristika for så vidt angår planlagte aktiviteter, mål og modtagere. De anvendte midler
må derfor ikke være af samme størrelsesorden som dem, der tænkes anvendt til
finansiering af den endelige foranstaltning.
De samlede bevillinger til de nye forberedende foranstaltninger, der er omhandlet i dette
litra, må ikke overstige 50 000 000 EUR pr. regnskabsår, og de samlede bevillinger, som
der faktisk er indgået forpligtelser for til forberedende foranstaltninger, må ikke overstige
100 000 000 EUR.
c)
bevillinger til forberedende foranstaltninger inden for afsnit V i TEU. Disse
foranstaltninger skal begrænses til en kort periode og skal have til formål at fastlægge
betingelserne for Unionens indsats for at opfylde målene for FUSP og for vedtagelsen af de
nødvendige juridiske instrumenter.
I forbindelse med Unionens krisestyringsoperationer skal forberedende foranstaltninger
bl.a. have til formål at vurdere de operative behov, sikre en hurtig første anvendelse af
ressourcerne eller skabe betingelserne på stedet for iværksættelse af operationen.
Forberedende foranstaltninger vedtages af Rådet på forslag fra den højtstående
repræsentant.
For at sikre en hurtig gennemførelse af de forberedende foranstaltninger underretter den
højtstående repræsentant hurtigst muligt Europa-Parlamentet og Kommissionen om Rådets
hensigt om at iværksætte en forberedende foranstaltning og især om de anslåede
ressourcer, som er nødvendige til dette formål. Kommissionen træffer alle de nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at midlerne udbetales hurtigt.
Finansieringen af foranstaltninger, som Rådet har godkendt med henblik på forberedelse af
Unionens krisestyringsoperationer i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske
Union, omfatter marginalomkostninger direkte i forbindelse med en specifik udsendelse til
stedet af en mission eller et hold, som bl.a. involverer personale fra EU-institutionerne,
herunder højrisikoforsikring, rejse- og indkvarteringsudgifter og dagpenge.
d)
bevillinger til punktuelle eller permanente foranstaltninger, som Kommissionen
gennemfører i medfør af de opgaver, der i henhold til TEUF og Euratomtraktaten følger af
dens prærogativer på det institutionelle plan ud over initiativretten på det
lovgivningsmæssige område som omhandlet i litra b), samt i medfør af de særlige
beføjelser, der tillægges den direkte ved disse traktater, og som er opstillet i delegerede
retsakter vedtaget i medfør af denne forordning
bevillinger til hver enkelt institutions drift i medfør af dens administrative autonomi.
Artikel 57
Andre institutioners end Kommissionens gennemførelse af budgettet
1.
2.
Kommissionen giver de andre institutioner de nødvendige beføjelser til at gennemføre de
sektioner af budgettet, som vedrører dem.
Kommissionen kan indgå aftaler med andre EU-institutioner for at lette gennemførelsen af
bevillinger, særlig administrationsbevillinger vedrørende leveringen af tjenesteydelser og varer,
udførelse af arbejder eller gennemførelse af bygge- og anlægskontrakter.
Der kan også indgås sådanne serviceleveranceaftaler mellem afdelinger i EU-institutionerne,
EU-organerne, europæiske kontorer, organer eller personer, der har fået overdraget
gennemførelsen af specifikke foranstaltninger under den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik i
e)
3.
DA
94
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
henhold til afsnit V i TEU, og kontoret for generalsekretæren for Europaskolernes Øverste Råd.
Disse aftaler skal gøre det muligt at kompensere for omkostninger som følge af deres
gennemførelse.
Artikel 58
Delegation af beføjelser vedrørende budgetgennemførelsen
1.
Kommissionen og hver af de øvrige institutioner kan på de vilkår, der er fastsat i denne
forordning og i deres forretningsordener, og inden for de rammer, som de fastsætter i
fuldmagtsdokumentet, delegere deres beføjelser vedrørende budgettets gennemførelse inden for
deres respektive institutioner. De befuldmægtigede handler inden for rammerne af de beføjelser,
som de udtrykkeligt har fået overdraget.
Kommissionen kan dog delegere sine budgetgennemførelsesbeføjelser vedrørende
aktionsbevillingerne under dens egen budgetsektion til cheferne for EU-delegationer og for at
sikre kontinuiteten under delegationschefernes fravær til stedfortrædende delegationschefer. Når
EU-delegationscheferne og disses stedfortrædere, når førstnævnte ikke er til stede, fungerer som
Kommissionens anvisningsberettigede ved subdelegation, anvender de Kommissionens
budgetgennemførelsesbestemmelser og er omfattet af de samme pligter, forpligtelser og ansvar
som alle andre, der ved subdelegation fungerer som Kommissionens anvisningsberettigede.
Kommissionen kan trække delegationen tilbage i overensstemmelse med sine egne regler.
Med henblik på første afsnit træffer den højtstående repræsentant de nødvendige foranstaltninger
til at lette samarbejdet mellem EU-delegationerne og Kommissionens tjenestegrene.
3.
EU-Udenrigstjenesten kan undtagelsesvis delegere sine budgetgennemførelsesbeføjelser
vedrørende aktionsbevillingerne under sin egen budgetsektion til delegationens
kommissionsansatte, hvis det er nødvendigt for at sikre kontinuiteten i forvaltningen af
delegationerne under EU-Udenrigstjenestens kompetente anvisningsberettigedes fravær. I de
ekstraordinære tilfælde, hvor kommissionsansatte i EU-delegationerne fungerer som EU-
Udenrigstjenestens anvisningsberettigede ved subdelegation, anvender de EU-Udenrigstjenestens
interne budgetgennemførelsesbestemmelser og er omfattet af de samme pligter, forpligtelser og
ansvar som alle andre, der ved subdelegation fungerer som EU-Udenrigstjenestens
anvisningsberettigede.
Udenrigstjenesten kan trække delegationen tilbage i overensstemmelse med sine egne regler.
Artikel 59
Interessekonflikter
1.
Finansielle aktører som defineret i kapitel 4 i afsnit IV og andre personer, der er involveret i den
direkte, indirekte og delte budgetgennemførelse og -forvaltning, herunder forberedende
foranstaltninger med henblik herpå, revision eller kontrol, foretager ikke handlinger, der vil
kunne medføre, at den pågældendes egne interesser kommer i konflikt med Unionens interesser.
De træffer passende foranstaltninger for at undgå interessekonflikter, der måtte opstå i de
funktioner, der henhører under deres ansvar, og afhjælper situationer, der objektivt set kan
opfattes som en interessekonflikt.
Med henblik på stk. 1 er der tale om interessekonflikt, når en upartisk og objektiv udøvelse af de
opgaver, der påhviler en finansiel aktør eller en anden person omhandlet i stk. 1, bringes i fare af
familiemæssige, følelsesmæssige, politiske, nationale eller økonomiske grunde eller ethvert
andet direkte eller indirekte personligt interessefællesskab.
2.
2.
DA
95
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 60
Ansattes interessekonflikter
Hvis den risiko for en interessekonflikt, der er omhandlet i artikel 59, involverer en ansat, der er omfattet
af vedtægten, skal den pågældende forelægge sagen for den ved delegation bemyndigede
anvisningsberettigede, som skriftligt fastslår, om der eksisterer en interessekonflikt. Den ansatte
orienterer også sin nærmeste umiddelbart overordnede. Hvis det konstateres, at der eksisterer en
interessekonflikt, fritager ansættelsesmyndigheden tjenestemanden for ansvaret i den pågældende sag.
Den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede sikrer personligt, at alle yderligere
hensigtsmæssige foranstaltninger træffes.
KAPITEL 2
Gennemførelsesmetoder
Artikel 61
Metoder til gennemførelse af budgettet
1.
Kommissionen gennemfører budgettet på følgende måder:
a)
direkte ("direkte gennemførelse") af dens tjenestegrene, herunder dens personale ved EU-
delegationer under ledelse af de respektive delegationschefer i henhold til artikel 58, stk. 2,
eller gennem forvaltningsorganer som omhandlet i artikel 68
ved delt gennemførelse med medlemsstaterne ("delt gennemførelse")
indirekte ("indirekte gennemførelse"), hvis dette foreskrives i basisretsakten eller i de
tilfælde, der er omtalt i artikel 56, stk. 2, første afsnit, litra a)-d), sammen med:
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
tredjelande eller organer, som tredjelande har udpeget
internationale organisationer eller deres organer som defineret i artikel 151
Den Europæiske Investeringsbank (EIB) eller Den Europæiske Investeringsfond
("EIB-gruppen")
de organer, der er omhandlet i artikel 69 og 70
offentligretlige organer
privatretlige organer, der har fået overdraget samfundsopgaver, forudsat at de stiller
tilstrækkelige finansielle garantier
b)
c)
vii) privatretlige organer, undergivet lovgivningen i en medlemsstat, som har fået
overdraget gennemførelsen af et offentlig-privat partnerskab, og som stiller
tilstrækkelige finansielle garantier
viii) organer eller personer, der har fået overdraget gennemførelsen af specifikke aktioner
i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik i henhold til afsnit V i traktaten om Den
Europæiske Union, og som er udpeget i den relevante basisretsakt.
2.
Kommissionen er ansvarlig for gennemførelsen af budgettet i henhold til artikel 317 i TEUF og
må ikke uddelegere gennemførelsen af budgettet til tredjeparter, hvis disse opgaver, som
indebærer en betydelig skønsmargen, der vil kunne afspejle overvejelser af politisk art.
Kommissionen må ikke via aftaler i henhold til afsnit VII udlicitere offentligretlige opgaver, der
indebærer udøvelse af offentlig myndighed eller udøvelse af skønsbeføjelser.
DA
96
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 62
Delt gennemførelse med medlemsstaterne
1.
Hvis budgettet gennemføres under delt gennemførelse, overholder Kommissionen og
medlemsstaterne principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning, gennemsigtighed samt ikke-
forskelsbehandling og sikrer Unionens synlighed. Kommissionen og medlemsstaterne opfylder
med dette for øje deres respektive kontrol- og revisionsforpligtelser og påtager sig det deraf
følgende ansvar i medfør af denne forordning. Yderligere bestemmelser fastsættes i
sektorspecifikke regler.
Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger, herunder lovgivningsmæssige og
administrative foranstaltninger for at beskytte Unionens finansielle interesser, navnlig for at:
a)
sikre, at foranstaltninger, der finansieres over budgettet, gennemføres korrekt og effektivt
og i overensstemmelse med de gældende sektorspecifikke regler, og med henblik herpå i
henhold til stk. 3 udpege og overvåge de organer, der skal være ansvarlige for
forvaltningen af og kontrollen med EU-midler
forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder og svig.
2.
b)
For at beskytte Unionens finansielle interesser udfører medlemsstaterne under overholdelse af
proportionalitetsprincippet og i henhold til denne artikel og de sektorspecifikke regler
forudgående og efterfølgende kontrol, om nødvendigt på stedet, af repræsentative og/eller
risikobaserede stikprøver af transaktioner. De inddriver også uretmæssigt udbetalte beløb og
indleder retsforfølgning, hvis det i forbindelse hermed er nødvendigt.
Medlemsstaterne pålægger modtagerne tvangsbøder, der er effektive, står i et rimeligt forhold til
situationen og har afskrækkende virkning, når det er påkrævet i henhold til sektorspecifikke
regler og specifikke bestemmelser i national lovgivning.
Kommissionen overvåger som led i sin risikovurdering og i overensstemmelse med
sektorspecifikke regler de forvaltnings- og kontrolsystemer, der er oprettet i medlemsstaterne.
Kommissionen overholder i sit revisionsarbejde proportionalitetsprincippet og tager hensyn til
størrelsen af den vurderede risiko i overensstemmelse med de sektorspecifikke regler.
3.
Medlemsstaterne udpeger i overensstemmelse med de kriterier og procedurer, der er fastsat i
sektorspecifikke regler, på passende niveau organer, som skal have ansvaret for forvaltning og
kontrol af EU-midler. Disse organer kan også udføre opgaver uden tilknytning til forvaltningen
af EU-midler og kan overdrage visse af deres opgaver til andre organer, herunder de organer, der
er omhandlet i artikel 61, stk. 1, litra c), nr. ii) og iii).
Ved udpegelsen af organer kan medlemsstaterne basere deres afgørelse på, om forvaltnings- og
kontrolsystemerne i det væsentlige er de samme, som allerede var indført for den foregående
periode, og om de har fungeret effektivt.
Hvis revisions- og kontrolresultaterne viser, at de udpegede organer ikke længere opfylder
kriterierne i de sektorspecifikke regler, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger
til at sikre, at der rettes op på manglerne i gennemførelsen af disse organers opgaver, herunder
ved at bringe udpegelsen til ophør i overensstemmelse med de sektorspecifikke regler.
De sektorspecifikke regler definerer Kommissionens rolle i det forløb, der er fastsat i dette
stykke.
4.
Organer udpeget i henhold til stk. 3 skal:
a)
b)
indføre og sikre driften af et effektivt og produktivt system til intern kontrol
anvende et regnskabssystem, der rettidigt kan frembringe nøjagtige, fuldstændige og
pålidelige oplysninger
DA
97
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
c)
d)
fremskaffe de nødvendige oplysninger i henhold til stk. 5
sikre efterfølgende offentliggørelse i henhold til artikel 36, stk. 2. Enhver behandling af
personoplysninger skal overholde de nationale bestemmelser for anvendelse af direktiv
95/46/EF.
5.
Organer udpeget i henhold til stk. 3 sender senest den 15. februar i det følgende regnskabsår
følgende til Kommissionen:
a)
deres regnskaber for de udgifter, der er afholdt i den relevante referenceperiode som
fastlagt i de sektorspecifikke regler, til udførelse af deres opgaver, og som blev forelagt
Kommissionen til godtgørelse. Disse regnskaber skal indeholde forfinansieringsbeløb og
beløb, for hvilke inddrivelsesprocedurer er indledt eller afsluttet. De ledsages af en
forvaltningserklæring, der bekræfter følgende ud fra de personers synspunkt, der er
ansvarlige for forvaltningen af midlerne:
i)
ii)
iii)
b)
at oplysningerne er korrekt udformet, fuldstændige og nøjagtige
at udgifterne er anvendt til de tilsigtede formål som fastlagt i de sektorspecifikke
regler
at de eksisterende kontrolprocedurer giver den nødvendige garanti for de
underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed.
en årlig oversigt over de endelige revisionsberetninger og de udførte kontroller, herunder
en analyse af arten og omfanget af fejl og svagheder, der er konstateret i systemerne, samt
de korrigerende foranstaltninger, der er truffet eller planlagt.
De i første afsnit, litra a), nævnte regnskaber og den i første afsnit, litra b), nævnte oversigt
ledsages af en udtalelse fra et uafhængigt revisionsorgan, der er udarbejdet i overensstemmelse
med internationalt anerkendte revisionsstandarder. En sådan udtalelse skal fastslå, hvorvidt
regnskaberne giver et retvisende billede, hvorvidt de udgifter, for hvilke der er søgt om
godtgørelse fra Kommissionen, er lovlige og formelt korrekte, og hvorvidt de indførte
kontrolsystemer fungerer ordentligt. Det skal også fremgå af udtalelsen, hvorvidt
revisionsarbejdet rejser tvivl om de påstande, der er fremsat i den forvaltningserklæring, der er
omhandlet i første afsnit, litra a).
Fristen indtil den 15. februar kan undtagelsesvis forlænges af Kommissionen til den 1. marts
efter meddelelse fra den berørte medlemsstat.
Medlemsstaterne kan på det relevante niveau offentliggøre de oplysninger, som er omhandlet i
dette stykke.
Medlemsstaterne kan herudover forelægge erklæringer, som er undertegnet på det relevante
niveau, baseret på oplysninger som omhandlet i dette stykke.
6.
For at sikre, at midlerne anvendes i overensstemmelse med de gældende regler, skal
Kommissionen:
a)
b)
c)
anvende procedurer for gennemgangen og godkendelsen af de udpegede organers
regnskaber, og fastslå, om regnskaberne er fuldstændige, nøjagtige og retvisende
udelukke udbetalinger, der er foretaget i strid med gældende lovgivning, fra Unionens
udgiftsfinansiering
afbryde betalingsfrister eller suspendere betalinger, når det er påkrævet i henhold til de
sektorspecifikke regler.
Kommissionen ophæver fuldstændigt eller delvist afbrydelsen af betalingsfrister eller
suspenderingen af betalinger, når en medlemsstat har fremsat sine bemærkninger, og så snart den
DA
98
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
har truffet de nødvendige foranstaltninger. Alle de i dette afsnit omhandlede forpligtelser skal
behandles i den årsberetning, der er omhandlet i artikel 73, stk. 9.
7.
Sektorspecifikke regler skal tage hensyn til EU-programmerne for europæisk territorialt
samarbejde, navnlig hvad angår indholdet af forvaltningserklæringen, forløbet i stk. 3 og
revisionsfunktionen.
Kommissionen udarbejder en fortegnelse over organer, der er ansvarlige for forvaltnings-,
certificerings- og revisionsaktiviteter i henhold til de sektorspecifikke forordninger.
For at fremme bedste praksis i forbindelse med gennemførelsen af strukturfondene,
Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne, Den
Europæiske Garantifond for Landbruget og Den Europæiske Fiskerifond kan Kommissionen til
orientering stille en metodevejledning, som beskriver dens egen kontrolstrategi og -metode,
herunder tjeklister, og giver eksempler på bedste praksis, til rådighed for de organer, der er
ansvarlige for forvaltnings- og kontrolaktiviteterne. Denne vejledning opdateres, når det er
nødvendigt.
9.
De midler, der tildeles medlemsstaterne under delt gennemførelse, kan også anvendes i
kombination med de transaktioner og instrumenter, der gennemføres i medfør af Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1017 af 25. juni 2015 om Den Europæiske Fond
for Strategiske Investeringer, Det Europæiske Centrum for Investeringsrådgivning og Den
Europæiske Portal for Investeringsprojekter og om ændring af forordning (EU) nr. 1291/2013 og
(EU) nr. 1316/2013.
8.
KAPITEL 3
EUROPÆISKE KONTORER OG EU-ORGANER
A
FDELING
1
E
UROPÆISKE KONTORER
Artikel 63
Definition og anvendelsesområde
1.
"Europæiske kontorer" er administrative strukturer oprettet af Kommissionen eller af
Kommissionen og en eller flere institutioner til udførelse af specifikke tværgående opgaver,
forudsat at dette kan begrundes ved hjælp af en cost-benefit-analyse og en vurdering af de
tilknyttede risici.
Europæiske kontorer skal inden for rammerne af deres beføjelser:
a)
b)
udføre de obligatoriske opgaver, der er fastsat i retsakten om deres oprettelse eller i anden
EU-lovgivning
kan udføre ikkeobligatoriske opgaver, der er godkendt af deres forvaltningskomitéer under
hensyntagen til cost-benefit-forholdet og de tilknyttede risici for de involverede parter.
Med henblik på udførelsen af disse opgaver kan kontoret få delegation af beføjelser som
anvisningsberettiget eller kan indgå ad hoc-serviceleveranceaftaler med EU-institutionerne,
EU-organerne, andre europæiske kontorer og tredjeparter.
2.
3.
4.
Dette afsnit, undtagen denne artikels stk. 4, artikel 65 og artikel 66, stk. 1, 2 og 3, finder
anvendelse på Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig.
Kommissionens interne revisor er ansvarlig for udførelsen af de alle opgaver, der er omhandlet i
kapitel 8 i dette afsnit.
DA
99
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 64
Bevillinger til de europæiske kontorer
1.
De bevillinger, der godkendes til gennemførelsen af hvert europæisk kontors opgaver, opføres
under en specifik budgetpost i budgetsektionen vedrørende Kommissionen og udspecificeres i et
bilag til denne sektion.
Det bilag, der er omhandlet i første afsnit, udformes som en oversigt over indtægter og udgifter,
der opdeles på samme måde som budgettets sektioner.
De bevillinger, der opføres i bilaget:
a)
skal dække alle de finansielle behov, hvert europæisk kontor har i forbindelse med
udførelsen af de obligatoriske opgaver, der er fastsat i retsakten om deres oprettelse eller i
anden EU-lovgivning
kan dække de finansielle behov, hvert europæisk kontor har i forbindelse med udførelsen
af de opgaver, EU-institutioner, EU-organer, europæiske kontorer og agenturer oprettet
ved eller i medfør af traktaterne anmoder om, og som de kan udføre i overensstemmelse
med retsakten om deres oprettelse.
b)
2.
For så vidt angår de bevillinger, der er opført i bilaget for hvert europæisk kontor, uddelegerer
Kommissionen beføjelserne som anvisningsberettiget til det pågældende europæiske kontors
direktør i henhold til artikel 72.
Stillingsfortegnelsen for hvert europæisk kontor knyttes som bilag til Kommissionens
stillingsfortegnelse.
Direktøren for hvert europæisk kontor træffer beslutning om overførsler inden for det i stk. 1
omhandlede bilag. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om sådanne
overførsler.
Artikel 65
Ikkeobligatoriske opgaver
3.
4.
For så vidt angår de ikkeobligatoriske opgaver, der er omhandlet i artikel 63, stk. 2, litra b), kan et
europæisk kontor:
a)
få delegation til dets direktør fra EU-institutioner, EU-organer og andre europæiske
kontorer sammen med en delegation af beføjelser som anvisningsberettiget vedrørende
bevillinger, der opført i budgetsektionen for EU-institutionen, EU-organet eller et andet
europæisk kontor. De pågældende EU-institutioner, EU-organer og andre europæiske
kontorer fastsætter grænserne og betingelserne for denne delegation af beføjelser. En sådan
delegation aftales i overensstemmelse med retsakten om oprettelse af det europæiske
kontor, navnlig hvad angår betingelserne og retningslinjerne for denne delegation
indgå ad hoc-serviceleveranceaftaler. I sådanne tilfælde vedtager direktøren for det
europæiske kontor i overensstemmelse med retsakten om oprettelse af det europæiske
kontor de specifikke bestemmelser for gennemførelsen af disse opgaver, kompensationen
for de påløbne omkostninger og regnskabsføringen af opgaverne. Kontoret rapporterer til
de pågældende EU-institutioner, EU-organer eller andre europæiske kontorer om
resultaterne af disse regnskaber.
Artikel 66
De europæiske kontorers regnskaber
1.
Hvert europæisk kontor opstiller et regnskab over sine udgifter, som gør det muligt at fastslå
hver institutions, hvert EU-organs eller andre europæiske kontorers andel af de leverede ydelser.
b)
DA
100
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0101.png
Kontorets direktør fastsætter, efter styrelsesudvalgets godkendelse, regler for, hvordan dette
regnskab skal føres.
2.
Anmærkningerne vedrørende den særlige budgetpost, hvorunder de samlede bevillinger til hvert
europæisk kontor, der har fået delegeret beføjelser som anvisningsberettiget i henhold til artikel
65, litra a), er opført, skal vise et overslag over omkostningerne i forbindelse med de ydelser,
som det pågældende kontor leverer til hver af de pågældende EU-institutioner, EU-organer og
andre europæiske kontorer, udarbejdet på grundlag af det regnskab, der er omhandlet i denne
artikels stk. 1.
Hvert europæisk kontor, der har fået delegeret beføjelser som anvisningsberettiget i henhold til
artikel 65, litra a), underretter de pågældende EU-institutioner, EU-organer og andre europæiske
kontorer om resultaterne af det regnskab, der er omhandlet i denne artikels stk. 1.
Hvert europæisk kontors årsregnskab udgør en integrerende del af Unionens årsregnskab, jf.
artikel 234.
Kommissionens regnskabsfører kan på forslag af det pågældende kontors styrelsesudvalg
delegere nogle af sine beføjelser vedrørende inddrivelsen af indtægter og betaling af udgifter, der
udføres direkte af kontoret, til en af kontorets ansatte.
Til dækning af et europæisk kontors likviditetsbehov kan Kommissionen på forslag af
styrelsesudvalget åbne bank- og postgirokonti i kontorets navn. Ved regnskabsårets udløb
afstemmes og reguleres den årlige kassesaldo mellem det pågældende europæiske kontor og
Kommissionen.
3.
4.
5.
6.
A
FDELING
2
EU-
ORGANER
Artikel 67
Anvendelse på Euratoms Forsyningsagentur
Denne forordning finder anvendelse på gennemførelsen af budgettet for Euratoms Forsyningsagentur.
Artikel 68
Forvaltningsorganer
1.
Kommissionen kan delegere beføjelser til forvaltningsorganer for helt eller delvist at gennemføre
et EU-program eller -projekt, herunder pilotprojekter og forberedende foranstaltninger og
afholdelsen af administrationsudgifter, på dens vegne og ansvar i henhold til Rådets forordning
(EF) nr. 58/2003(
36
). Forvaltningsorganer oprettes ved en kommissionsafgørelse og skal være
EU-retlige juridiske personer. De skal modtage et årligt bidrag.
Forvaltningsorganernes direktører fungerer som delegerede anvisningsberettigede for
gennemførelsen af aktionsbevillingerne til de EU-programmer, som de helt eller delvis forvalter.
Forvaltningsorganernes styrelsesudvalg kan aftale med Kommissionen, at Kommissionens
regnskabsfører også skal fungere som regnskabsfører for forvaltningsorganet. Styringsudvalget
kan også overdrage dele af forvaltningsorganets regnskabsførers opgaver til Kommissionens
regnskabsfører under hensyn til omkostningseffektiviteten. I begge tilfælde skal der træffes de
nødvendige forholdsregler for at undgå enhver interessekonflikt.
2.
3.
36
Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal
administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1).
DA
101
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 69
Organer nedsat under TEUF og Euratomtraktaten
1.
Kommissionen har beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 261 for at
supplere finansforordningen med en rammefinansforordning for organer, der er nedsat i henhold
til TEUF og Euratomtraktaten, og som er juridiske personer og modtager bidrag over budgettet.
Denne rammefinansforordning tager udgangspunkt i de principper og regler, der er fastlagt i
denne forordning.
De finansielle bestemmelser for disse organer kan kun afvige fra rammefinansforordningen, hvis
det er nødvendigt på grund af deres særlige behov, og Kommissionen på forhånd giver sit
samtykke.
Det er Europa-Parlamentet, der efter henstilling fra Rådet meddeler decharge for gennemførelsen
af budgettet for de i stk. 1 omhandlede organer. De organer, der er omhandlet i stk. 1,
samarbejder fuldt ud med de institutioner, der er involveret i dechargeproceduren, og
tilvejebringer, når det er relevant, de nødvendige supplerende oplysninger, herunder ved at
deltage i møder med de relevante organer.
Kommissionens interne revisor har samme beføjelser over for de i stk. 1 omhandlede organer
som over for Kommissionen.
En uafhængig ekstern revisor skal bekræfte, at årsregnskaberne for hvert af de i denne artikels
stk. 1 omhandlede organer giver et korrekt billede af det relevante organs indtægter, udgifter og
finansielle stilling, inden konsolideringen i Kommissionens endelige årsregnskab. Medmindre
andet er bestemt i den basisretsakt, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, udarbejder
Revisionsretten en særlig årsberetning om hvert organ i overensstemmelse med kravene i artikel
287, stk. 1, i TEUF. Revisionsretten tager i forbindelse med udarbejdelsen af denne beretning det
revisionsarbejde, der er udført af uafhængige eksterne revisorer, og de foranstaltninger, der er
truffet som reaktion på revisorernes konklusioner, i betragtning.
Artikel 70
Offentlig-private partnerskabsorganer
Organer, der er juridiske personer og er nedsat ved en basisretsakt og har fået overdraget gennemførelsen
af offentlig-private partnerskaber, vedtager deres egne finansielle bestemmelser.
Disse bestemmelser omfatter et sæt af de principper, der er nødvendige for at sikre forsvarlig økonomisk
forvaltning af EU-midler.
Kommissionen har beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 261 for at supplere
finansforordningen med en finansforordningsmode, der fastlægger de nødvendige principper til at sikre en
forsvarlig økonomisk forvaltning af EU-midler, og som skal baseres på artikel 149.
De finansielle bestemmelser for disse organer kan kun afvige fra finansforordningsmodellen, hvis det er
nødvendigt på grund af deres særlige behov, og Kommissionen på forhånd giver sit samtykke.
Artikel 69, stk. 2, 3 og 4, finder anvendelse på offentlig-private partnerskabsorganer.
2.
3.
4.
5.
6.
DA
102
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
KAPITEL 4
Finansielle aktører
AFDELING 1
PRINCIPPET OM ADSKILLELSE AF FUNKTIONER
Artikel 71
Adskillelse af funktioner
1.
2.
Funktionerne som anvisningsberettiget og regnskabsfører er adskilte og indbyrdes uforenelige.
Hver institution giver hver enkelt finansiel aktør de ressourcer, der er nødvendige for, at han kan
udføre sine funktioner, samt en detaljeret beskrivelse af hans opgaver, rettigheder og
forpligtelser.
AFDELING 2
DEN ANVISNINGSBERETTIGEDE
Artikel 72
Den anvisningsberettigede
1.
2.
3.
Hver institution udøver funktionen som anvisningsberettiget.
I dette afsnit forstås ved "ansatte" personer, der er omfattet af vedtægten.
Hver institution delegerer i overensstemmelse med betingelserne i sin forretningsorden
funktionen som anvisningsberettiget til ansatte på et passende niveau. Den angiver i sine interne
administrative regler, hvilke ansatte den delegerer disse funktioner til, omfanget af de delegerede
beføjelser og hvorvidt de befuldmægtigede kan subdelegere disse beføjelser.
Funktionen som anvisningsberettiget kan kun delegeres eller subdelegeres til ansatte.
De ansvarlige anvisningsberettigede handler kun inden for de grænser, der er fastsat i
fuldmagtsdokumentet. Den ansvarlige anvisningsberettigede kan bistås af en eller flere ansatte,
der har til opgave under den anvisningsberettigedes ansvar at gennemføre visse transaktioner, der
er nødvendige for budgetgennemførelsen og tilvejebringelsen af finansielle og
forvaltningsmæssige oplysninger.
Hver af institutioner eller hvert af de organer, der er omhandlet i artikel 69, underretter
Revisionsretten, Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionens regnskabsfører inden to uger fra
udpegelsen af ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede, interne revisorer og
regnskabsførere samt frigørelse af disse fra deres hverv samt de interne bestemmelser, som
den/det vedtager på det finansielle område.
Hver institution underretter Revisionsretten om udpegelsen af forskudsbestyrere og delegation af
beføjelser i henhold til artikel 78 og 85.
Artikel 73
Den anvisningsberettigedes beføjelser og opgaver
1.
Den anvisningsberettigede sørger i hver institution for, at indtægter modtages, og udgifter
afholdes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning, og sikrer
deres lovlighed og formelle rigtighed samt ligebehandlingen af modtagerne under et program.
Med henblik på stk. 1 i denne artikel etablerer den ved delegation bemyndigede
anvisningsberettigede i henhold til artikel 34 og de minimumsstandarder, der er fastsat af den
4.
5.
6.
7.
2.
DA
103
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
enkelte institution, og under hensyn til de risici, der er forbundet med forvaltningsmiljøet og
arten af de finansierede foranstaltninger, en organisatorisk struktur samt interne kontrolsystemer,
der er tilpasset opgaverne. Etableringen af en sådan struktur og sådanne systemer understøttes af
en omfattende risikoanalyse, der tager hensyn til deres omkostningseffektivitet.
3.
Afholdelsen af udgifter indebærer, at den ansvarlige anvisningsberettigede indgår
budgetmæssige og retlige forpligtelser, fastsætter udgifter og anviser betalinger samt foretager de
handlinger, der er nødvendige forud for anvendelsen af bevillingerne.
Modtagelsen af indtægter omfatter udfærdigelse af overslag over fordringer, fastlæggelse af
udestående fordringer og udstedelse af indtægtsordrer. Den omfatter om nødvendigt også afkald
på konstaterede fordringer.
Hver transaktion er genstand for mindst en forudgående kontrol af såvel de operationelle som de
finansielle aspekter af transaktionen på grundlag af en flerårig kontrolstrategi, der tager hensyn
til risikoen. Formålet med den forudgående kontrol er at forhindre fejl og uregelmæssigheder,
inden transaktionerne godkendes.
Omfanget af den forudgående kontrol med hensyn til hyppighed og intensitet fastlægges af den
ansvarlige anvisningsberettigede under hensyntagen til resultaterne af den tidligere kontrol og ud
fra en vurdering af risici og omkostningseffektivitet. I tilfælde af tvivl kan den
anvisningsberettigede, som er ansvarlig for godkendelsen af de pågældende transaktioner, som
led i den forudgående kontrol anmode om yderligere oplysninger eller udføre kontrol på stedet
med henblik på at opnå rimelig sikkerhed.
For hver enkelt transaktion udføres efterprøvningen af andre ansatte end dem, der iværksatte
transaktionen. De ansatte, der udfører efterprøvningen af en transaktion, er ikke underordnet
dem, der indledte transaktionen.
6.
Den anvisningsberettigede kan indføre efterfølgende kontrol for at opdage og korrigere fejl og
uregelmæssigheder i forbindelse med transaktioner, efter at de er blevet godkendt. Denne kontrol
kan ske på grundlag af stikprøver afhængigt af risikoen og skal tage hensyn til resultaterne af
forudgående kontrol og omkostningseffektiviteten.
Den efterfølgende kontrol foretages ikke af de samme ansatte, som har haft ansvaret for den
forudgående kontrol. De ansatte, der er ansvarlige for den efterfølgende kontrol, kan ikke være
underordnet de ansatte, der er ansvarlige for den forudgående kontrol.
Hvis den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede gennemfører finansielle revisioner
af tilskudsmodtagere ved efterfølgende kontrol, skal de pågældende revisionsregler være klare,
konsekvente og gennemsigtige og skal respektere både Kommissionens og de reviderede
enheders rettigheder.
7.
De anvisningsberettigede og ansatte, der er ansvarlige for budgetgennemførelsen, skal have de
nødvendige faglige færdigheder.
I hver institution sikrer den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede følgende:
a)
de ved subdelegation bemyndigede anvisningsberettigede og deres ansatte modtager
regelmæssigt opdaterede og hensigtsmæssige oplysninger om kontrolstandarder og
metoder og teknikker til det formål
at der om nødvendigt træffes foranstaltninger til at sikre, at kontrolsystemerne fungerer
effektivt, jf. stk. 2.
4.
5.
b)
8.
Hvis en ansat, der deltager i den økonomiske forvaltning og kontrollen med transaktionerne,
mener, at en beslutning, som dennes overordnede pålægger vedkommende at føre ud i livet eller
acceptere, er i strid med gældende regler, med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning
eller med de faglige regler, som vedkommende skal overholde, underretter vedkommende sin
DA
104
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
nærmeste umiddelbart overordnede herom. Hvis den ansatte gør dette skriftligt, skal den
nærmeste umiddelbare overordnede svare skriftligt. Hvis den umiddelbart overordnede ikke
reagerer eller bekræfter den oprindelige afgørelse eller instruks, og hvis den ansatte mener, at
denne bekræftelse ikke er tilstrækkelig i betragtning af de fremsatte forbehold, underretter den
ansatte skriftligt den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede herom. Hvis
sidstnævnte ikke svarer inden for en rimelig frist afhængigt af sagens omstændigheder og under
alle omstændigheder senest inden en måned, informerer den ansatte det relevante panel, der er
omhandlet i artikel 139.
I tilfælde af ulovlige aktiviteter, svig eller korruption, som kan være til skade for Unionens
interesser, skal den ansatte informere de myndigheder og instanser, der er udpeget i vedtægten
og i EU-institutionernes afgørelser om betingelser og nærmere vilkår for de interne
undersøgelser i forbindelse med forebyggelse af svig, korruption og alle andre ulovlige
aktiviteter til skade for Unionens interesser. Aftaler med eksterne revisorer, der udfører
revisioner af Unionens finansielle forvaltning, skal indeholde en forpligtelse for den eksterne
revisor til at underrette den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede om enhver
mistanke om ulovlig aktivitet, svig eller korruption, der vil kunne skade Unionens interesser.
9.
Den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede redegør over for institutionen for sin
virksomhed i en årsberetning, der indeholder oplysninger om de finansielle forhold og
forvaltningen, herunder resultaterne af kontrollen, til bekræftelse af, at denne, medmindre andet
er præciseret i eventuelle forbehold vedrørende afgrænsede indkomst- og udgiftsområder, har
rimelig sikkerhed for, at:
a)
b)
c)
oplysningerne i beretningen giver et retvisende billede
de midler, der var afsat til de i beretningen beskrevne aktiviteter, er anvendt til de tilsigtede
formål og i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning
de eksisterende kontrolprocedurer giver den nødvendige garanti for de underliggende
transaktioners lovlighed og formelle rigtighed.
Årsberetningen skal indeholde resultaterne af de gennemførte transaktioner i forhold til de
opstillede mål i de strategiske planer og for de dermed forbundne risici samt for, hvordan de
disponible ressourcer er udnyttet, og for det interne kontrolsystems effektivitet og produktivitet.
Det indbefatter en overordnet vurdering af omkostningerne og fordelene ved kontrollen og
oplysninger om, i hvilket omfang de godkendte aktionsudgifter bidrager til at nå Unionens
strategiske mål og skabe en merværdi på EU-plan. Kommissionen udarbejder en sammenfatning
af årsberetningerne for det foregående år.
10.
De ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede registrerer for hvert regnskabsår de
kontrakter, der er indgået efter udbud med forhandling, der er omhandlet i punkt 11, stk. 1, litra
a)-f), og punkt 39 i bilaget denne forordning. Hvis andelen af udbud med forhandling set i
forhold til antallet af kontrakter indgået af samme ved delegation bemyndigede
anvisningsberettigede er steget væsentligt i forhold til tidligere regnskabsår, eller hvis denne
andel er betydeligt større end det gennemsnit, der er registreret i institutionen, aflægger den
ansvarlige anvisningsberettigede rapport til den pågældende institution og redegør for, hvilke
foranstaltninger der i givet fald er truffet for at ændre på denne tendens. Hver institution
fremsender en rapport vedrørende udbud med forhandling til Europa-Parlamentet og Rådet. For
Kommissionens vedkommende vedlægges denne rapport som bilag til den sammenfatning af
årsberetningerne, der er omhandlet i denne artikels stk. 9.
DA
105
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 74
De anvisningsberettigedes opbevaring af bilag
Den anvisningsberettigede etablerer papirbaserede eller elektroniske systemer til opbevaring af originale
bilag knyttet til og affødt af budgetgennemførelsen og budgetgennemførelsesforanstaltningerne. Disse
bilag skal opbevares i mindst fem år regnet fra Europa-Parlamentets meddelelse af decharge for det
budgetår, som bilagene vedrører.
Dog opbevares bilag vedrørende transaktioner, som ikke er endeligt afsluttet, indtil udgangen af året efter,
at transaktionerne er afsluttet.
Personoplysninger i bilag slettes om muligt, når disse oplysninger ikke er nødvendige med henblik på
budgetdecharge, kontrol og revision. Artikel 37, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001 finder anvendelse på
opbevaring af trafikdata.
Artikel 75
EU-delegationschefernes beføjelser og opgaver
1.
Hvis EU-delegationschefer fungerer som anvisningsberettigede ved subdelegation efter artikel
58, stk. 2, er de afhængige af Kommissionen som den ansvarlige institution med ansvar for
fastsættelsen, udøvelsen, overvågningen og vurderingen af deres pligter og ansvar som
anvisningsberettigede ved subdelegation og samarbejder tæt med Kommissionen om korrekt
anvendelse af midlerne, navnlig med henblik på at sikre de finansielle transaktioners lovlighed
og formelle rigtighed, overholdelse af princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning i
forvaltningen af midlerne og effektiv beskyttelse af Unionens finansielle interesser. De er
underlagt Kommissionens interne regler og Kommissionens charter ved udførelsen af de
finansielle forvaltningsopgaver, der er subdelegeret til dem. De kan ved udførelsen af deres
funktioner bistås af ansatte ved Kommissionen.
De træffer til det formål de nødvendige foranstaltninger for at forhindre dels enhver situation,
som kan få konsekvenser for Kommissionens ansvar for gennemførelsen af det budget, de er
pålagt ved subdelegation, dels enhver konflikt mellem prioriteter, der med en vis sandsynlighed
kan få indflydelse på de finansielle forvaltningsopgaver, de varetager ved subdelegation.
Opstår der en situation eller en konflikt som omhandlet i andet afsnit, underretter EU-
delegationscheferne
straks
Kommissionens
og
EU-Udenrigstjenestens
ansvarlige
generaldirektører herom. Disse generaldirektører træffer passende foranstaltninger til
afhjælpning af situationen.
2.
EU-delegationschefer, der befinder sig i en situation som den, der er omhandlet i artikel 73, stk.
8, henviser spørgsmålet til det panel, der er omhandlet i artikel 139. Er der tale om en ulovlig
aktivitet, svig eller korruption, der vil kunne skade Unionens interesser, underretter
delegationschefen de myndigheder og instanser, der er fastsat i den gældende lovgivning.
EU-delegationschefer, der fungerer som anvisningsberettigede ved subdelegation efter artikel 58,
stk. 2, aflægger rapport til deres ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede, således at
sidstnævnte kan indføje rapporterne i den årsberetning, der er omhandlet i artikel 73, stk. 9. De
rapporter, der udarbejdes af EU-delegationscheferne, skal indeholde oplysninger om dels
produktiviteten og effektiviteten af interne kontrolsystemer, der er etableret i deres delegation,
dels forvaltningen af opgaver, de varetager ved subdelegation, samt den i artikel 89, stk. 5, tredje
afsnit, nævnte erklæring. Disse rapporter vedføjes årsberetningen fra den ved delegation
bemyndigede anvisningsberettigede som bilag og stilles til rådighed for Europa-Parlamentet og
Rådet, i givet fald under behørig hensyntagen til, at de kan have fortrolig karakter.
EU-delegationscheferne samarbejder fuldt ud med de institutioner, der er inddraget i
dechargeproceduren, og tilvejebringer i givet fald nødvendige supplerende oplysninger. I den
3.
DA
106
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
forbindelse kan de blive anmodet om at deltage i møder i de relevante organer og bistå den ved
delegation bemyndigede ansvarlige anvisningsberettigede.
EU-delegationschefer, der fungerer som anvisningsberettigede ved subdelegation i henhold til
artikel 58, besvarer enhver anmodning fra den anvisningsberettigede, Kommissionen har
bemyndiget ved delegation, på Kommissionens egen foranledning eller, som led i
dechargeproceduren, efter anmodning fra Europa-Parlamentet.
Kommissionen sikrer, at subdelegation af beføjelser ikke er til skade for dechargeproceduren i
henhold til artikel 319 i TEUF.
4.
Stk. 1, 2 og 3 finder også anvendelse på EU-delegationschefernes stedfortrædere, når de fungerer
som anvisningsberettigede ved subdelegation i EU-delegationschefens fravær.
AFDELING 3
REGNSKABSFØREREN
Artikel 76
Regnskabsførerens beføjelser og opgaver
Hver institution udnævner en regnskabsfører, der i sin institution har ansvaret for følgende:
a)
b)
c)
d)
e)
korrekt gennemførelse af betalinger, indkassering af indtægter og inddrivelse af fastlagte
fordringer
udarbejdelse og forelæggelse af årsregnskabet i overensstemmelse med afsnit XIII
regnskabsføring i overensstemmelse med artikel 80 og 81
fastlæggelse af regnskabsreglerne og -procedurerne samt regnskabskontoplanen i henhold
til artikel 79-81
udformning og godkendelse af regnskabssystemer og, når det er relevant, godkendelse af
de systemer, som den anvisningsberettigede har udformet med henblik på at levere eller
dokumentere regnskabsmæssige oplysninger i den forbindelse er regnskabsføreren til hver
en tid bemyndiget til at kontrollere, at godkendelseskriterierne er overholdt
likviditetsstyring.
f)
Ansvaret hos regnskabsføreren for EU-Udenrigstjenesten er begrænset til budgetsektionen vedrørende
EU-Udenrigstjenesten, som gennemføres af EU-Udenrigstjenesten. Kommissionens regnskabsfører
bevarer ansvaret for hele budgetsektionen vedrørende Kommissionen, herunder regnskabsforanstaltninger
vedrørende bevillinger, som ved subdelegation forvaltes af EU-delegationscheferne.
Kommissionens regnskabsfører fungerer også som regnskabsfører for EU-Udenrigstjenesten med hensyn
til gennemførelsen af budgetsektionen vedrørende EU-Udenrigstjenesten.
Artikel 77
Udnævnelse af regnskabsføreren og dennes fratræden
1.
Hver institution udnævner en regnskabsfører blandt tjenestemænd omfattet af vedtægten for
tjenestemænd i Den Europæiske Union.
Regnskabsføreren udvælges af institutionen på grundlag af sine særlige kvalifikationer, som skal
være dokumenteret ved eksamensbeviser eller tilsvarende faglig erfaring.
2.
3.
To eller flere institutioner kan udnævne den samme regnskabsfører.
I så fald træffer de de nødvendige forholdsregler for at undgå enhver interessekonflikt.
Hvis regnskabsføreren fratræder sit hverv, opstilles der snarest muligt en generel kontooversigt.
DA
107
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
4.
Den generelle kontooversigt, ledsaget af en afleveringsrapport, sendes af den fratrædende
regnskabsfører eller, hvis dette ikke er muligt, af en tjenestemand i hans tjenestegren, til den nye
regnskabsfører.
Den nye regnskabsfører godkender den generelle kontooversigt med sin underskrift senest en
måned efter fremsendelsen, og han kan fremsætte forbehold.
Afleveringsrapporten skal også indeholde resultatet af den generelle kontooversigt og eventuelle
forbehold.
Artikel 78
Beføjelser, som regnskabsføreren kan delegere
Regnskabsføreren kan under udførelsen af sit hverv delegere visse opgaver til underordnede ansatte og
forskudsbestyrere udpeget i henhold til artikel 86, stk. 1.
Fuldmagtsdokumentet definerer disse opgaver.
Artikel 79
Regnskabsregler
1.
De regnskabsregler, der skal anvendes af alle EU-institutionerne, de europæiske kontorer, der er
omhandlet i dette afsnits kapitel 3, afdeling 1, og de EU-organer, der er omhandlet i artikel 234,
skal baseres på internationalt anerkendte regnskabsstandarder for den offentlige sektor. Disse
regler skal vedtages af Kommissionens regnskabsfører efter høring af de andre EU-institutioners,
de europæiske kontorers og EU-organernes regnskabsførere.
Regnskabsføreren kan fravige disse standarder, hvis vedkommende mener, det er nødvendigt for
at give et retvisende og pålideligt billede af aktiver og passiver samt udgifter, indtægter og
pengestrømme. Når en regnskabsregel afviger væsentligt fra disse standarder, anføres dette samt
årsagerne hertil i noterne til årsregnskabet.
I de regnskabsregler, der er omhandlet i stk. 1, fastsættes strukturen for og indholdet af
årsregnskaberne og regnskabsprincipperne for regnskaberne.
De i artikel 234 omhandlede budgetregnskaber skal overholde de budgetprincipper, der er fastsat
i denne forordning. De skal give et detaljeret billede af budgetgennemførelsen. De skal registrere
alle indtægts- og udgiftstransaktioner, der er omfattet af dette afsnit, og give et retvisende billede
heraf.
Artikel 80
Regnskabsføring
1.
Kommissionens regnskabsfører er ansvarlig for fastsættelsen af harmoniserede
regnskabskontoplaner, som skal anvendes af alle EU-institutioner, de europæiske kontorer, der er
omhandlet i dette afsnits kapitel 3, afdeling 1, og de EU-organer, der er omhandlet i artikel 234.
Kommissionens regnskabsfører modtager fra de anvisningsberettigede alle oplysninger, der er
nødvendige for opstillingen af et årsregnskab, der giver et retvisende billede af institutionens
økonomiske situation og budgetgennemførelsen. Regnskabsførerne garanterer pålideligheden af
disse oplysninger.
Før regnskabet vedtages af institutionen eller det organ, der er omhandlet i artikel 69,
underskrives det af regnskabsføreren, som derved bekræfter, at vedkommende har rimelig
sikkerhed for, at regnskabet giver et retvisende billede af institutionens eller det i artikel 69
omhandlede organs økonomiske situation.
2.
3.
4.
2.
3.
DA
108
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Med henblik herpå efterprøver regnskabsføreren, om regnskabet er udarbejdet i
overensstemmelse med regnskabsreglerne, jf. artikel 79, og regnskabsprocedurerne, jf. artikel 76,
stk. 1, første afsnit, litra d), og at alle indtægter og udgifter er opført i regnskaberne.
4.
Den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede sender under overholdelse af de regler,
som regnskabsføreren har vedtaget, regnskabsføreren de finansielle og forvaltningsmæssige
oplysninger, der er nødvendige for udøvelsen af regnskabsførerens funktioner.
Regnskabsføreren skal regelmæssigt og mindst i forbindelse med regnskabsafslutningen fra den
anvisningsberettigede have meddelelse om relevante finansielle data vedrørende
forvaltningskonti, så anvendelsen af EU-midlerne kan afspejles i Unionens regnskaber.
De anvisningsberettigede bevarer det fulde ansvar for den korrekte anvendelse af de midler, de
forvalter, lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, de kontrollerer, og
fuldstændigheden og nøjagtigheden af de oplysninger, der fremsendes til regnskabsføreren.
5.
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal meddele regnskabsføreren enhver udvikling i eller
betydelig ændring af et finansielt forvaltningssystem, et opgørelsessystem eller et system til
værdiansættelse af aktiver og passiver, hvis det bidrager med data til institutionens regnskaber
eller anvendes til støtte for sådanne data, således at regnskabsføreren kan kontrollere, at
godkendelseskriterierne er overholdt.
Regnskabsføreren kan på et hvilket som helst tidspunkt igen se nærmere på et finansielt
forvaltningssystem, som allerede er godkendt, og kan anmode om, at den ansvarlige
anvisningsberettigede udarbejder en handlingsplan for i rette tid at afhjælpe eventuelle
svagheder.
Den ansvarlige anvisningsberettigede bærer ansvaret for, at de oplysninger, der sendes til
regnskabsføreren, er fyldestgørende.
6.
Regnskabsføreren har beføjelse til at kontrollere de modtagne oplysninger og til at foretage
yderligere tjek, som vedkommende anser for nødvendige for at kunne underskrive regnskaberne.
Regnskabsføreren tager om nødvendigt forbehold og redegør i så fald i detaljer for arten og
omfanget af disse forbehold.
7.
8.
9.
10.
En institutions regnskabssystem er et budgetstyrings- og regnskabssystem, hvori data indlæses,
klassificeres og registreres.
Regnskabssystemet består af et almindeligt regnskab og et budgetregnskab. Regnskaberne føres i
euro og på basis af kalenderåret.
Den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede kan også føre et detaljeret
forvaltningsregnskab.
Bilag vedrørende bogføringen og vedrørende udfærdigelsen af det årsregnskab, der er omhandlet
i finansforordningens artikel 234, opbevares i fem år fra Europa-Parlamentets meddelelse af
decharge for det budgetår, som bilagene vedrører.
Dog opbevares bilag vedrørende transaktioner, som ikke er endeligt afsluttet, indtil udgangen af
året efter, at transaktionerne er afsluttet. Artikel 37, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001 finder
anvendelse på opbevaring af trafikdata.
Artikel 81
Det almindelige regnskab
1.
I det almindelige regnskab registreres i kronologisk rækkefølge og efter det dobbelte bogholderis
metode alle begivenheder og transaktioner, der påvirker den økonomiske og finansielle situation
og formuestillingen for institutionerne og for de organer, der er omhandlet i artikel 234.
DA
109
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
3.
4.
Kontienes saldi og de enkelte kontobevægelser i det almindelige regnskab bogføres.
Alle regnskabsposteringer, herunder regnskabsmæssige korrektioner, skal være baseret på bilag,
hvortil posteringerne henviser.
Regnskabssystemet skal etablere et klart revisionsspor for hver enkelt regnskabspostering.
Artikel 82
Bankkonti
1.
Regnskabsføreren kan, til brug for likviditetsstyringen, i institutionens navn åbne konti eller lade
konti åbne i nationale pengeinstitutter eller centralbanker. Regnskabsføreren er også ansvarlig
for at lukke konti eller for at sikre, at sådanne konti er lukket.
I vilkårene for åbning, funktion og anvendelse af konti fastsættes det alt efter kravene til den
interne kontrol, at checks, bankoverførsler og alle andre banktransaktioner skal underskrives af
én eller flere behørigt bemyndigede ansatte. Manuelle instrukser underskrives af mindst to
behørigt bemyndigede ansatte eller af den anvisningsberettigede personligt.
Der kan i forbindelse med gennemførelsen af et program eller en foranstaltning åbnes
forvaltningskonti på Kommissionens vegne, så det bliver muligt at lade enheder, der er
bemyndiget i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), nr. ii), iii), v) eller vi), forvalte disse.
Den anvisningsberettigede, som forestår gennemførelsen af programmet eller foranstaltningen, er
ansvarlig for åbningen af sådanne konti efter aftale med Kommissionens regnskabsfører.
Sådanne konti forvaltes under den anvisningsberettigedes ansvar.
2.
3.
4.
Kommissionens regnskabsfører fastlægger regler for åbningen, forvaltningen, anvendelsen og
lukningen af forvaltningskontiene.
Artikel 83
Likviditetsstyring
1.
2.
Medmindre andet er fastsat i denne forordning, er regnskabsføreren den eneste, der har beføjelse
til at forvalte kontanter og likvide midler. Regnskabsføreren er ansvarlig for deres opbevaring.
Regnskabsføreren sikrer, at hans institution råder over tilstrækkelige midler til at dække de
likviditetsbehov, der følger af gennemførelsen af budgettet inden for rammerne af
bestemmelserne i den gældende retlige ramme og indfører procedurer, for at sikre, at ingen af de
konti, der åbnes i henhold til artikel 82, stk. 1, og artikel 86, stk. 2, er i debet.
Betalinger foretages ved bankoverførsel, pr. check eller via forskudskonti eller, hvis
regnskabsføreren specifikt har godkendt det, med betalingskort, via direkte debitering eller ved
hjælp af andre betalingsmidler i overensstemmelse med de regler, regnskabsføreren har fastsat.
Regnskabsføreren kan kun foretage betalinger, hvis betalingsmodtagerens juridiske enhed og
betalingsoplysninger først er opført i et fælles register efter den institution, som den pågældende
er ansvarlig over for.
Inden der indgås forpligtelser over for tredjepart, fastslår den anvisningsberettigede
betalingsmodtagerens juridiske enhed og betalingsoplysninger og opfører dem i et fælles register
efter den institution, som regnskabsføreren er ansvarlig over for, for derved at sikre
gennemsigtighed, ansvarliggørelse og en korrekt gennemførelse af betalinger.
De anvisningsberettigede underretter regnskabsføreren om eventuelle ændringer af de juridiske
oplysninger og de betalingsoplysninger, som betalingsmodtageren har meddelt dem, og
kontrollerer, at disse oplysninger er gyldige, inden de godkender en betaling.
3.
4.
DA
110
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 84
Formuefortegnelse
1.
Hver EU-institution og hvert af de organer, der er omhandlet i artikel 234, skal føre fortegnelser,
der viser mængden og værdien af alle de materielle, immaterielle og finansielle anlægsaktiver,
der udgør Unionens formue, efter en model vedtaget af Kommissionens regnskabsfører.
Hver EU-institution og hvert af de organer, der er omhandlet i artikel 234, tjekker, at
oplysningerne i disse fortegnelser stemmer overens med de virkelige forhold.
Alle aktiver, som anskaffes, opføres i formuefortegnelsen og registreres i kontiene over
anlægsaktiver, hvis anvendelsesperioden er over et år, hvis der ikke er tale om forbrugsgoder, og
hvis anskaffelsesprisen eller kostprisen er højere end den pris, som er anført i de
regnskabsprocedurer, der er omhandlet i artikel 76.
2.
3.
Salg af Unionens materielle aktiver skal annonceres på passende måde.
Hver EU-institution og hvert organ, der er omhandlet i artikel 234, fastlægger sine egne regler
for beskyttelse af de aktiver, der er opført på deres respektive balance, og udpeger de
tjenestegrene, der har ansvaret for formuefortegnelsen.
AFDELING 4
FORSKUDSBESTYREREN
Artikel 85
Forskudskonti
1.
Der kan oprettes forskudskonti til inddrivelse af andre indtægter end egne indtægter og til
betaling af udgifter, når det er fysisk umuligt eller ineffektivt at foretage betalingstransaktioner
gennem budgetprocedurer, fordi der er tale om mindre beløb.
I forbindelse med bistand i krisesituationer og humanitære bistandsforanstaltninger kan
forskudskonti dog anvendes uden beløbsmæssige begrænsninger under overholdelse af det
bevillingsniveau, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet under den dertil svarende
budgetpost for det løbende regnskabsår, jf. Kommissionens interne regler.
I EU-delegationerne kan forskudskonti også anvendes til at foretage betalinger af begrænsede
beløb ved hjælp af budgetprocedurer, hvis dette på grund af de lokale behov er produktivt og
effektivt.
2.
I Unionens delegationer oprettes der forskudskonti til betaling af udgifter fra både
Kommissionens sektion i budgettet og EU-Udenrigstjenestens sektion i budgettet, idet det sikres,
at udgifterne fuldt ud kan spores.
Artikel 86
Oprettelse og forvaltning af forskudskonti
1.
Oprettelsen af en forskudskonto og udpegelsen af en forskudsbestyrer sker ved en afgørelse, som
træffes af institutionens regnskabsfører efter behørigt begrundet forslag fra den ansvarlige
anvisningsberettigede. I afgørelsen fastsættes forskudsbestyrerens og den anvisningsberettigedes
respektive ansvar og forpligtelser.
Forskudsbestyrere udvælges blandt tjenestemænd eller, hvis det er nødvendigt og kun i behørigt
begrundede tilfælde, blandt andre ansatte eller inden for de begrænsninger, der er fastsat i
Kommissionens interne regler, blandt personale, der er ansat af Kommissionen i forbindelse med
bistand i krisesituationer og humanitære bistandsforanstaltninger, forudsat at deres
ansættelseskontrakter garanterer et tilsvarende beskyttelsesniveau, hvad angår ansvar, som finder
anvendelse på ansatte i henhold til artikel 93. Forskudsbestyrerne vælges på grundlag af deres
DA
111
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
viden, egnethed og særlige kvalifikationer, som skal være dokumenteret ved eksamensbeviser
eller relevant faglig erfaring, eller efter et passende uddannelsesprogram.
Når en forskudsbestyrer beslutter at oprette en forskudskonto, specificerer den pågældende
funktionsvilkårene og betingelserne for anvendelse af forskudskontoen.
Ændringerne i funktionsvilkårene for en forskudskonto sker ligeledes ved en afgørelse, som
træffes af regnskabsføreren efter behørigt begrundet forslag fra den ansvarlige
anvisningsberettigede.
2.
3.
4.
Bankkonti til forskud åbnes af regnskabsføreren, som også godkender delegerede underskrifter
på dem på grundlag af et begrundet forslag fra den anvisningsberettigede.
Forskudskonti tilføres midler af institutionens regnskabsfører og er underlagt forskudsbestyrere.
Efter betalingerne følger formelle afgørelser om endelig fastsættelse eller betalingsordrer,
underskrevet af den ansvarlige anvisningsberettigede.
Transaktionerne over forskudskontoen reguleres af den anvisningsberettigede senest ved
udgangen af den følgende måned for at sikre afstemningen mellem den regnskabsmæssige saldo
og banksaldoen
5.
Regnskabsføreren foretager selv eller lader en ansat fra hans egen tjenestegren eller fra den
anvisningsberettigede tjenestegren, der er specielt befuldmægtiget hertil, foretage tjek, som
hovedregel på stedet og om nødvendigt uanmeldt, af, at de midler, som er betroet
forskudsbestyrerne, er til stede, at regnskabet er ført korrekt, og at reguleringen af
transaktionerne på forskudskontoen er sket inden for de fastsatte frister. Regnskabsføreren
meddeler den ansvarlige anvisningsberettigede resultaterne af disse tjek..
KAPITEL 5
De finansielle aktørers ansvar
AFDELING 1
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 87
Inddragelse af bemyndigelse og suspension af funktioner for finansielle aktører
1.
2.
3.
Den myndighed, der har udpeget en ansvarlig anvisningsberettiget, kan når som helst
midlertidigt eller definitivt inddrage den pågældendes bemyndigelse.
Den myndighed, der har udpeget en regnskabsfører eller en forskudsbestyrer eller begge, kan når
som helst midlertidigt eller definitivt suspendere dem fra deres funktioner.
Stk. 1 og 2 berører ikke eventuelle disciplinære foranstaltninger over for de finansielle aktører,
der er omhandlet i stk. 1 og 2.
Artikel 88
Finansielle aktørers ansvar i tilfælde af ulovlig aktivitet, svig eller korruption
1.
Dette kapitel indskrænker ikke det strafferetlige ansvar, som de i artikel 87 nævnte finansielle
aktører kan pådrage sig efter gældende national ret og efter gældende bestemmelser om
beskyttelse af Unionens finansielle interesser og om bekæmpelse af korruption, som involverer
Unionens tjenestemænd eller tjenestemænd i medlemsstaterne.
De ansvarlige anvisningsberettigede, regnskabsførerne og forskudsbestyrerne er disciplinært og
økonomisk ansvarlige efter bestemmelserne i vedtægten, jf. dog artikel 89, 92 og 93, eller for
2.
DA
112
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
personer, der er omhandlet i artikel 86, efter bestemmelserne i deres ansættelseskontrakt. Er der
tale om en ulovlig aktivitet, svig eller korruption, der vil kunne skade Unionens interesser,
indbringes sagen for de myndigheder og instanser, der er fastsat i den gældende lovgivning,
navnlig for Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig.
AFDELING 2
R
EGLER FOR ANSVARLIGE ANVISNINGSBERETTIGEDE
Artikel 89
Regler for anvisningsberettigede
1.
2.
Den ansvarlige anvisningsberettigede pådrager sig økonomisk ansvar i henhold til vedtægten.
Erstatningspligt består især, hvis den ansvarlige anvisningsberettigede forsætligt eller groft
uagtsomt:
a)
konstaterer tilstedeværelsen af udestående fordringer eller udsteder indtægtsordrer, indgår
en udgiftsforpligtelse eller underskriver en betalingsordre og i den forbindelse undlader at
følge denne forordning
undlader at udstede et dokument, som indebærer skabelse af en fordring, undlader at
udstede en indtægtsordre eller forhaler udstedelsen af en indtægtsordre eller forhaler
udstedelsen af en betalingsordre, hvorved institutionen påføres et civilretligt ansvar over
for tredjemand.
b)
3.
Hvis en ved delegation eller subdelegation bemyndiget anvisningsberettiget finder, at en
beslutning, som det påhviler vedkommende at træffe, er i strid med gældende regler eller med
princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning, skal vedkommende give den fuldmagtsgivende
myndighed skriftlig meddelelse herom. Hvis den fuldmagtsgivende myndighed skriftligt giver
den ved delegation eller subdelegation bemyndigede anvisningsberettigede en begrundet instruks
om at træffe den pågældende beslutning, drages den pågældende anvisningsberettigede ikke til
ansvar.
I tilfælde af subdelegation inden for egne tjenestegrene forbliver den ved delegation
bemyndigede anvisningsberettigede ansvarlig for produktiviteten og effektiviteten af de
oprettede systemer for intern forvaltning og kontrol og for valget af den ved subdelegation
bemyndigede anvisningsberettigede.
I tilfælde af bemyndigelse af EU-delegationscheferne og deres stedfortrædere ved subdelegation
har den anvisningsberettigede, der er bemyndiget ved delegation, ansvaret for fastlæggelsen af
de interne forvaltnings- og kontrolsystemer, der anvendes, såvel som for deres produktivitet og
effektivitet. EU-delegationscheferne har ansvaret for en hensigtsmæssig tilrettelæggelse og
anvendelse af disse systemer i overensstemmelse med instrukserne fra den
anvisningsberettigede, der er bemyndiget ved delegation, og for forvaltningen af de af EU-
delegationens midler og opgaver, der henhører under deres ansvar. Før deres tiltrædelse
gennemfører de specifikke uddannelseskurser vedrørende de opgaver og beføjelser, som påhviler
anvisningsberettigede, samt om gennemførelsen af budgettet.
EU-delegationscheferne aflægger rapport om varetagelsen af deres ansvar som omhandlet i dette
stykkes første afsnit, jf. artikel 75, stk. 3.
Hvert år forelægger EU-delegationscheferne den anvisningsberettigede, som Kommissionen har
bemyndiget ved delegation, erklæringen om de interne forvaltnings- og kontrolsystemer, der er
etableret i deres delegationer, og om forvaltningen af de opgaver, de varetager ved
subdelegation, samt resultaterne heraf, med henblik på at den anvisningsberettigede kan
udarbejde erklæringen, jf. artikel 73, stk. 9.
4.
5.
DA
113
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Dette stykke finder også anvendelse på EU-delegationschefernes stedfortrædere, når de fungerer
som anvisningsberettigede ved subdelegation i EU-delegationschefens fravær.
Artikel 90
Behandling af økonomiske uregelmæssigheder fra en ansats side
1.
Uden at det berører Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svigs beføjelser, henvises
overtrædelser af bestemmelser i finansforordningen eller bestemmelser vedrørende den
finansielle forvaltning eller tjek af transaktioner, der følger af en ansats handling eller
undladelse, til det panel, der er omhandlet i artikel 139 i denne forordning, med henblik på en
udtalelse fra en af følgende:
a)
b)
ansættelsesmyndigheden med ansvar for disciplinærsager
en ansat i overensstemmelse med artikel 73, stk. 8. I så tilfælde videresender panelet sagen
til ansættelsesmyndigheden og underretter den ansatte herom. Ansættelsesmyndigheden
kan anmode panelet om en udtalelse om sagen
den ansvarlige anvisningsberettigede, herunder EU-delegationschefer og i deres fravær
disses stedfortrædere, der fungerer som anvisningsberettigede ved subdelegation i henhold
til denne forordnings artikel 58, stk. 2.
c)
2.
I de i stk. 1 omhandlede tilfælde er det panel, der er omhandlet i denne forordnings artikel 139,
kompetent til at afgøre, om der foreligger en økonomisk uregelmæssighed. På grundlag af
udtalelsen fra panelet, der er omhandlet i artikel 139, afgør den pågældende institution ved sager,
der er omhandlet i stk. 1, om der skal træffes foranstaltninger med henblik på at fastslå, om
disciplinært eller økonomisk ansvar kan gøres gældende. Hvis panelet har opdaget
systemrelaterede problemer, retter den en henstilling til den anvisningsberettigede og til den ved
delegation bemyndigede anvisningsberettigede, medmindre sidstnævnte er den involverede
ansatte, samt til den interne revisor.
Inden panelet vedtager en udtalelse i tilfælde af uregelmæssigheder, der er omhandlet i stk. 1,
giver den den involverede ansatte mulighed for at fremsætte bemærkninger.
Når panelet afgiver den i stk. 1 omhandlede udtalelse, skal den have den sammensætning, der er
fastlagt i artikel 139, stk. 2, samt to ekstra medlemmer:
a)
b)
en repræsentant for den ansættelsesmyndighed, der er ansvarlig for den pågældende
institutions eller det pågældende organs disciplinærsager, og
et andet medlem, der udpeges af den pågældende institutions eller det pågældende organs
personaleudvalg. Der skal ved udpegelsen af de ekstra medlemmer tages hensyn til
nødvendigheden af at undgå interessekonflikter.
3.
4.
5.
6.
Når panelet afgiver den i stk. 1 omhandlede udtalelse, skal den rette udtalelsen til det
disciplinærråd, som alle institutioner eller organer har oprettet i henhold til deres interne regler.
Medlemsstaterne bistår i fuldt omfang Unionen ved håndhævelsen af ethvert ansvar, som måtte
følge af artikel 22 i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union for midlertidigt
ansatte, for hvilke artikel 2, litra e), i ansættelsesvilkårene for øvrige ansatte i Den Europæiske
Union finder anvendelse.
Artikel 91
Bekræftelse af instrukser
1.
Hvis en ved delegation eller subdelegation bemyndiget anvisningsberettiget finder, at en
instruks, som det påhviler ham at gennemføre, er i strid med gældende regler eller med
princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning, navnlig fordi instruksen ikke kan gennemføres
DA
114
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
med de tildelte ressourcer, skal han give den myndighed, af hvilken han er bemyndiget ved
delegation eller subdelegation, skriftlig meddelelse herom. Hvis instruksen bekræftes skriftligt,
og hvis bekræftelsen sker rettidigt og er tilstrækkelig præcis, således at den udtrykkeligt henviser
til de punkter, som den ved delegation eller subdelegation bemyndigede anvisningsberettigede
har anfægtet, drages den anvisningsberettigede ved delegation eller subdelegation ikke til ansvar.
Han skal følge instruksen, medmindre den er klart ulovlig eller strider mod de
sikkerhedsforskrifter, der finder anvendelse.
2.
Stk. 1 finder ligeledes anvendelse, når en anvisningsberettiget under gennemførelsen af en
instruks, som det påhviler ham at gennemføre, konstaterer, at omstændigheder ved sagen kan
forårsage en uregelmæssig situation.
Enhver instruks, som bekræftes under de omstændigheder, der er beskrevet i artikel 89, stk. 3,
skal registreres af den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede og anføres i hans
årsberetning.
AFDELING 3
REGLER FOR REGNSKABSFØRERE OG FORSKUDSBESTYRERE
Artikel 92
Regler for regnskabsførere
Regnskabsføreren er disciplinært og økonomisk ansvarlig på de betingelser og efter de procedurer, der er
fastsat i vedtægten. Navnlig er nedenstående fejl ansvarspådragende:
a)
b)
c)
d)
tab eller beskadigelse af midler, værdier eller dokumenter, som vedkommende har ansvaret
for
uretmæssig ændring af bank- eller postgirokonti
inkasseringer eller betalinger, der ikke er i overensstemmelse med de dertil svarende
indtægts- eller betalingsordrer
manglende inkassering af skyldige indtægter.
Artikel 93
Regler for forskudsbestyrere
Med forbehold af artikel 88, stk. 2, er navnlig nedenstående fejl ansvarspådragende for en
forskudsbestyrer:
a)
b)
c)
d)
tab eller beskadigelse af midler, værdier eller dokumenter, som vedkommende har ansvaret
for
manglende dokumentation for de betalinger, vedkommende har foretaget
udbetaling til andre end de berettigede
manglende inkassering af skyldige indtægter.
DA
115
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
KAPITEL 6
Forvaltning af indtægter
AFDELING 1
O
VERDRAGELSE AF EGNE INDTÆGTER
Artikel 94
Egne indtægter
1.
Egne indtægter som omhandlet i Rådets afgørelse om ordningen for Den Europæiske Unions
egne indtægter opføres på budgettet i form af et overslag udtrykt i EUR. De overdrages i
overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 609/2014.
Den anvisningsberettigede opstiller en tidsplan for, hvornår de egne indtægter, der er omhandlet i
afgørelsen om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter, forventes overdraget til
Kommissionen.
Fastlæggelsen og opkrævningen af egne indtægter sker i henhold til de regler, der er fastlagt i
henhold til den i stk. 1 omhandlede afgørelse.
Af hensyn til bogføringen udsteder den anvisningsberettigede en indtægsordre for kredit og
debet vedrørende kontoen for egne indtægter, der er omhandlet i forordning (EU, Euratom) nr.
609/2014,
2.
AFDELING 2
OVERSLAG OVER FORDRINGER
Artikel 95
Overslag over fordringer
1.
Når den ansvarlige anvisningsberettigede råder over tilstrækkelige og pålidelige oplysninger
vedrørende enhver foranstaltning eller ethvert forhold, der kan give anledning til et til Unionen
skyldigt beløb, udarbejder den ansvarlige anvisningsberettigede et overslag over fordringen.
Overslaget over fordringen justeres af den ansvarlige anvisningsberettigede, så snart
vedkommende bliver bekendt med en begivenhed, der ændrer foranstaltningen eller det forhold,
som gav anledning til overslaget over fordringen.
Når den ansvarlige anvisningsberettigede udarbejder indtægtsordren vedrørende en
foranstaltning eller et forhold, der tidligere havde givet anledning til et overslag over fordringen,
justeres overslaget tilsvarende af den ansvarlige anvisningsberettigede.
Hvis indtægtsordren er udarbejdet for samme beløb som det oprindelige overslag over
fordringen, nedsættes dette overslag til nul.
3.
Uanset stk. 1 udarbejdes der ikke forud for medlemsstaternes overdragelse af beløbene til
Kommissionen et sådant overslag i forbindelse med de egne indtægter som omhandlet i Rådets
afgørelse om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter, der indbetales af
medlemsstaterne på faste forfaldstidspunkter. For sådanne beløb udsteder den ansvarlige
anvisningsberettigede en indtægtsordre.
2.
DA
116
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFDELING 3
FASTLÆGGELSE AF FORDRINGER
Artikel 96
Fastlæggelse af fordringer
1.
Fastlæggelse af en fordring er den handling, hvorved den ansvarlige anvisningsberettigede:
a)
b)
c)
kontrollerer eksistensen af debitors gæld
fastslår eller kontrollerer gældens tilstedeværelse og størrelse
kontrollerer, at gælden er forfalden.
Den udgør en anerkendelse af Unionens rettigheder over for en debitor samt af grundlaget for at
kræve, at den pågældende debitor betaler sin gæld.
2.
Enhver fordring, der er sikker, opgjort og forfalden til betaling, fastlægges ved en indtægtsordre,
der sendes til regnskabsføreren. Den følges op af en debetnota, der sendes til debitor, undtagen i
de tilfælde, hvor der umiddelbart gives afkald herpå. Indtægtsordren og debetnotaen udarbejdes
begge af den ansvarlige anvisningsberettigede.
Den anvisningsberettigede sender debetnotaen umiddelbart efter, at fordringen er fastlagt, og
senest inden for en frist på fem år regnet fra det tidspunkt, hvor institutionen under normale
omstændigheder kunne gøre sin fordring gældende. Denne frist gælder ikke, hvis den ansvarlige
ansvisningsberettigede fastlægger, at forsinkelsen på trods af institutionens indsats skyldes
debitors adfærd, især dennes forhalende adfærd eller onde tro.
Indtægtsordren er den transaktion, hvorved den ansvarlige anvisningsberettigede giver
regnskabsføreren instruks om at inddrive den fastlagte fordring.
3.
Ved fastlæggelsen af en fordring sikrer den ansvarlige anvisningsberettigede sig:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
4.
at fordringen er sikker i den forstand, at den ikke er undergivet nogen betingelse
at fordringen er opgjort og beløbet nøjagtigt fastsat
at fordringen er forfalden og ikke undergivet nogen frist
at debitors identitet er korrekt
at konteringen af de beløb, der skal inddrives, er korrekt
at bilagene er formelt korrekte, og
at der er overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning, navnlig
på grundlag af kriterierne i artikel 99, stk. 2, andet afsnit, litra a) eller b).
Unionen har fastlagt fordringen
hvis gælden betales inden udløbet af den frist, der er anført i debetnotaen, beregnes der
ikke morarenter
hvis betaling ikke har fundet sted inden for den frist, der er omhandlet i litra b), er gælden
rentebærende med den rentesats, der er omhandlet i artikel 97, jf. dog eventuelle specifikke
forskrifter
hvis betaling ikke har fundet sted inden for den frist, der er omhandlet i litra b), foretager
institutionen inddrivelsen enten ved modregning eller ved at kræve eventuelle
forhåndsgarantier indfriet
Debetnotaen er en underretning af debitor om følgende:
a)
b)
c)
d)
DA
117
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
e)
efter at have underrettet debitor om grundene til og datoen for inddrivelsen ved
modregning kan regnskabsføreren i særlige tilfælde foretage inddrivelsen ved modregning
inden udløbet af den frist, der er omhandlet i litra b), hvis det er nødvendigt for at beskytte
Unionens finansielle interesser, når han har berettigede grunde til at mene, at det beløb,
som skyldes til Kommissionen, ellers ville være tabt
hvis det, efter at alle de foranstaltninger, som er anført i litra a)-e) i dette afsnit, er truffet,
ikke har været muligt at inddrive det fulde beløb, foretager institutionen inddrivelsen ved
tvangsfuldbyrdelse af den afgørelse, der er opnået enten i overensstemmelse med artikel
98, stk. 2, eller gennem domstolene.
f)
Hvis det efter verificeringen af debitors identitet eller på grundlag af andre relevante
oplysninger, der er til rådighed på det givne tidspunkt, er tydeligt, at gælden falder ind under
tilfældende i artikel 99, stk. 2, andet afsnit, litra a) eller b), eller at debetnotaen ikke er blevet
sendt i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2, kan den anvisningsberettigede efter
fastlæggelse af fordringen beslutte straks at give afkald i overensstemmelse med bestemmelserne
i artikel 99 uden at sende en debetnota efter aftale med regnskabsføreren.
I alle andre tilfælde printer den anvisningsberettigede debetnotaen ud og sender den til debitor.
Regnskabsføreren informeres om fremsendelsen gennem det finansielle informationssystem.
5.
Uretmæssigt udbetalte beløb inddrives.
Artikel 97
Morarenter
1.
Enhver fordring, som ikke er indfriet inden udløbet af den frist, der er omhandlet i artikel 96, stk.
4, første afsnit, litra b), er rentebærende efter stk. 2 og 3 i denne artikel, jf. dog de særlige
bestemmelser, der følger af anvendelsen af sektorspecifikke forordninger.
Med undtagelse af det tilfælde, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4, er rentesatsen for
fordringer, som ikke er indfriet inden udløbet af den frist, der er omhandlet i artikel 96, stk. 4,
første afsnit, litra b), den sats, som Den Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste
refinansieringstransaktioner den første kalenderdag i den måned, hvor fristen udløber, og som
offentligøres i
Den Europæiske Unions Tidende,
C-udgaven, forhøjet med:
a)
b)
3.
otte procentpoint, når baggrunden for fordringen er en offentlig vareindkøbs- og
tjenesteydelseskontrakt som omhandlet i afsnit V
tre og et halvt procentpoint i alle andre tilfælde.
2.
Rentebeløbet beregnes fra den kalenderdag, der følger efter udløbet af den frist, som er
omhandlet i artikel 96, stk. 4, første afsnit, litra b), og som er anført i debetnotaen, til den
kalenderdag, hvor hele gælden er indfriet.
Den indtægtsordre, der svarer til beløbet af morarenterne, udstedes, når disse renter rent faktisk
inkasseres.
4.
I tilfælde af bøder eller andre sanktioner er rentesatsen for fordringer, som ikke er indfriet inden
udløbet af den frist, der er omhandlet i artikel 96, stk. 4, første afsnit, litra b), den sats, som Den
Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste refinansieringstransaktioner den første
kalenderdag i den måned, hvor afgørelsen om at pålægge bøde eller anden sanktion er blevet
vedtaget, og som offentligøres i
Den Europæiske Unions Tidende,
C-udgaven, forhøjet med:
a)
b)
et og et halvt procentpoint, såfremt debitor i stedet for betaling stiller en finansiel garanti,
som er godkendt af regnskabsføreren
tre og et halvt procentpoint i alle andre tilfælde.
DA
118
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Hvis Den Europæiske Unions Domstol under udøvelsen af sine beføjelser i henhold til TEUF's
artikel 261 øger størrelsen af en bøde eller en anden sanktion, skal renterne på det beløb,
hvormed der er øget, løbe fra datoen for Domstolens dom.
I tilfælde hvor den samlede rentesats vil være negativ, sættes den til nul procentpoint.
AFDELING 4
ANVISNING AF INDTÆGTER
Artikel 98
Anvisning af indtægter
1.
Anvisning af indtægter er den handling, hvorved den ansvarlige anvisningsberettigede ved
udstedelse af en indtægtsordre giver regnskabsføreren instruks om at inddrive en fordring, som
den ansvarlige anvisningsberettigede har fastlagt.
Institutionen kan formalisere fastlæggelsen af en fordring på andre end medlemsstater ved en
afgørelse, der kan tvangsfuldbyrdes, jf. artikel 299 i TEUF.
Hvis det er nødvendigt af hensyn til en effektiv og rettidig beskyttelse af Unionens finansielle
interesser, kan Kommissionen også under særlige omstændigheder vedtage en sådan afgørelse,
der kan tvangsfuldbyrdes, til fordel for andre institutioner på deres anmodning med hensyn til
krav i forbindelse med ansatte, som vedtægten finder anvendelse på, eller i forbindelse med
medlemmer eller tidligere medlemmer af en EU-institution.
De særlige omstændigheder foreligger, når den pågældende institution har udtømt mulighederne
for at opnå en frivillig betaling og for at inddrive gælden ved modregning efter denne
forordnings artikel 99, stk. 1, og gælden udgør et betydeligt beløb. I sådanne tilfælde kan de
pågældende institutioner, når der er tale om andre institutioner end dem, der er omhandlet i
artikel 299 i TEUF, anmode Kommissionen om at vedtage en afgørelse, der kan
tvangsfuldbyrdes.
Under alle omstændigheder skal det i den afgørelse, der kan tvangsfuldbyrdes, præciseres, at de
krævede beløb skal opføres i den sektion i budgettet, som svarer til den pågældende institution,
der fungerer som anvisningsberettiget. Indtægterne opføres som ordinære indtægter, medmindre
de falder ind under de særlige tilfælde af formålsbestemte indtægter, der er omhandlet i artikel
20, stk. 3.
Den anmodende institution underretter Kommissionen om enhver begivenhed, som kan påvirke
inddrivelsen, og indtræder i sagen til støtte for Kommissionen, hvis den afgørelse, der kan
tvangsfuldbyrdes, påklages.
Kommissionen og den pågældende institution fastlægger de praktiske foranstaltninger for
gennemførelsen af denne artikel.
2.
AFDELING 5
INDDRIVELSE
Artikel 99
Regler vedrørende inddrivelse
1.
Regnskabsføreren tager sig af de indtægtsordrer, der er behørigt udstedt af den ansvarlige
anvisningsberettigede med henblik på inddrivelse af fordringer. Regnskabsføreren skal sikre, at
Unionen modtager sine indtægter, og sørge for, at Unionens krav bevares.
DA
119
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Delvis betaling fra en debitor, til hvem der er udstedt flere indtægtsordrer, dækker først den
ældste fordring, medmindre andet specificeres af debitor. Enhver delvis betaling dækker først
renterne.
Regnskabsføreren indriver beløb, der skyldes til EU's budget ved at modregne beløb, som
Unionen eller et gennemførelsesorgan, der gennemfører EU's budget, skylder debitor. Fordringer
vedrørende sådanne beløb skal være sikre, opgjorte og forfaldne til betaling.
2.
Når den anvisningsberettigede påtænker helt eller delvis at give afkald på at inddrive en fastlagt
fordring, skal vedkommende sikre sig, at afkaldet er korrekt og i overensstemmelse med
princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og om proportionalitet. Afgørelser om afkald
skal begrundes. Den anvisningsberettigede kan delegere afgørelser om afkald.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan kun give afkald på at inddrive en fastlagt fordring helt
eller delvist i følgende tilfælde:
a)
b)
de forventede omkostninger ved inddrivelsen ville overstige det beløb, der skal inddrives,
og afkaldet ville ikke skade Unionens image
det er umuligt at inddrive fordringen på grund af fordringens alder, forsinkelse i
fremsendelsen af debetnotaen, jf. artikel 96, stk. 2, eller på grund af andre
insolvensbehandlinger
når inddrivelsen er i strid med proportionalitetsprincippet.
c)
3.
I det i stk. 2, litra c), omhandlede tilfælde overholder den ansvarlige anvisningsberettigede de
procedurer, der på forhånd er fastsat af hver institution, og anvender følgende kriterier, som er
obligatoriske og finder anvendelse under alle omstændigheder:
a)
de faktiske omstændigheder henset til grovheden af den uregelmæssighed, der har givet
anledning til fastlæggelsen af fordringen (svig, gentagelse, forsæt, omhu, god tro, åbenlys
fejl)
den indvirkning, som et afkald på inddrivelse vil få på Unionens funktion og på dens
finansielle interesser (beløbets størrelse, risiko for at skabe præcedens, underminering af
regler).
b)
4.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan alt efter sagens omstændigheder også tage hensyn til
følgende kriterier:
a)
b)
en eventuel konkurrenceforvridning, som afkaldet på inddrivelse måtte medføre
den økonomiske og sociale skade, som en fuldstændig inddrivelse af fordringen ville
medføre.
5.
Hver institution sender hvert år Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om de tilfælde, hvor der
i henhold til dette stykke er givet afkald på at inddrive fordringer på 100 000 EUR og derover. I
Kommissionens tilfælde vedlægges rapporten som bilag til den sammenfatning af
årsberetningerne, der er omhandlet i artikel 73, stk. 9.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan annullere en fastlagt fordring helt eller delvist. En
delvis annullering af en fastlagt fordring indebærer ikke, at den resterende del af Unionens
fastlagte krav bortfalder.
I tilfælde af en fejl annullerer den ansvarlige anvisningsberettigede helt eller delvis den fastlagte
fordring med en behørig begrundelse.
Hver institution fastsætter i sine interne regler betingelserne og proceduren for delegation af
beføjelsen til at annullere en fastlagt fordring.
6.
DA
120
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
7.
Medlemsstaterne er i første omgang ansvarlige for at gennemføre kontrol og revisioner og for at
inddrive uretmæssigt anvendte beløb som fastsat i de sektorspecifikke regler. I det omfang
medlemsstaterne opdager og korrigerer uregelmæssigheder for egen regning, fritages de for
Kommissionens finansielle korrektioner af disse uregelmæssigheder.
Kommissionen anvender finansielle korrektioner på medlemsstater for at udelukke udgifter, der
er afholdt i strid med gældende lovgivning, fra EU-finansiering. Kommissionen baserer sine
finansielle korrektioner på identifikation af uretmæssigt anvendte beløb og finansielle
konsekvenser for budgettet. Hvis disse beløb ikke kan identificeres præcist, kan Kommissionen
anvende ekstrapolerede eller faste korrektioner i henhold til de sektorspecifikke regler.
Når Kommissionen fastsætter beløbet for en finansiel korrektion, tager den hensyn til arten og
omfanget af overtrædelsen af den gældende lovgivning og de finansielle konsekvenser for
budgettet, herunder mangler i forvaltnings- og kontrolsystemer.
Kriterierne for fastsættelse af finansielle korrektioner og den procedure, der skal anvendes, kan
fastsættes i de sektorspecifikke regler.
8.
9.
Metoden for at anvende ekstrapolerede eller faste korrektioner fastsættes i overensstemmelse
med de sektorspecifikke regler med henblik på at gøre det muligt for Kommissionen at beskytte
Unionens finansielle interesser.
Artikel 100
Inddrivelse ved modregning
1.
Når debitor har en fordring på Unionen eller på det gennemførelsesorgan, der gennemfører EU's
budget, som er sikker, jf. artikel 96, stk. 3, litra a), opgjort og forfalden til betaling, og som
vedrører et beløb, der er fastlagt ved en betalingsordre, inddriver regnskabsføreren efter udløbet
af den frist, der er omhandlet i artikel 96, stk. 4, første afsnit, litra b), fastlagte fordringer ved
modregning.
I undtagelsestilfælde kan regnskabsføreren foretage inddrivelsen ved modregning inden udløbet
af den frist, der er omhandlet i artikel 96, stk. 4, første afsnit, litra b), hvis det er nødvendigt for
at beskytte Unionens finansielle interesser, og hvis vedkommende har berettigede grunde til at
mene, at det beløb, som skyldes til Unionen, ellers vil være tabt.
Regnskabsføreren foretager også inddrivelse ved modregning inden udløbet af den frist, der er
omhandlet i artikel 96, stk. 4, første afsnit, litra b), hvis debitor samtykker.
2.
Inden regnskabsføreren foretager en inddrivelse efter stk. 1, hører han den ansvarlige
anvisningsberettigede og underretter de pågældende debitorer, herunder om klagemulighederne i
henhold til artikel 129.
Når debitor er en national myndighed eller en af dens administrative enheder, underretter
regnskabsføreren mindst 10 arbejdsdage i forvejen også den pågældende medlemsstat om, at han
har til hensigt at foretage inddrivelse ved modregning. Efter aftale med den pågældende
medlemsstat eller administrative enhed kan regnskabsføreren dog foretage inddrivelsen ved
modregning inden fristens udløb.
3.
Den modregning, der er omhandlet i stk. 1, har samme virkning som en betaling og frigør
Unionen for gældsbeløbet og i givet fald for de skyldige renter.
Artikel 101
Inddrivelsesprocedure ved manglende frivillig betaling
1.
Hvis det fulde beløb ikke har kunnet inddrives ved udløbet af den frist, som er omhandlet i
artikel 96, stk. 4, første afsnit, litra b), og som er anført i debetnotaen, underretter
DA
121
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
regnskabsføreren den ansvarlige anvisningsberettigede herom og iværksætter omgående
inddrivelsesproceduren ved hjælp af alle til rådighed værende retsmidler, herunder ved at kræve
eventuelle forhåndsgarantier indfriet, jf. dog artikel 100.
2.
Hvis der ikke er mulighed for at foretage inddrivelsen på den måde, der er omhandlet i stk. 1 i
denne artikel, og hvis debitor ikke har betalt efter det af regnskabsføreren fremsendte påkrav om
betaling, iværksætter regnskabsføreren tvangsfuldbyrdelse af en afgørelse om inddrivelse, der er
opnået enten i overensstemmelse med artikel 98, stk. 2, eller gennem domstolene, jf. dog artikel
100.
Artikel 102
Henstand med betaling
Regnskabsføreren kan i samarbejde med den ansvarlige anvisningsberettigede kun give henstand med
betaling efter behørigt begrundet skriftlig anmodning fra debitor, hvis følgende to betingelser begge er
opfyldt:
a)
debitor forpligter sig til at betale renter til den i artikel 97 anførte sats i hele
henstandsperioden regnet fra udløbet af den frist, der er omhandlet i artikel 96, stk. 4,
første afsnit, litra b)
debitor stiller, for at beskytte Unionens rettigheder, en finansiel garanti for både hovedstol
og rente af endnu ikke inddrevet gæld, som godkendes af institutionens regnskabsfører.
b)
Den i første afsnit, litra b), omhandlede garanti kan erstattes af en selvskyldnerkaution stillet af
tredjemand og godkendt af institutionens regnskabsfører.
Under særlige omstændigheder kan regnskabsføreren på anmodning af debitor fravige kravet om garanti i
første afsnit, litra b), hvis han vurderer, at debitor vil og kan foretage betalingen i henstandsperioden, men
ikke kan stille en sådan garanti og befinder sig i en vanskelig situation.
Artikel 103
Forældelsesfrist
1.
Uden at dette berører bestemmelserne i specifikke forordninger eller anvendelsen af Rådets
afgørelse om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter, er Unionens fordringer over
for tredjemand og tredjemands fordringer over for Unionen underlagt en forældelsesfrist på fem
år.
Forældelsesfristen for Unionens fordringer over for tredjemand begynder at løbe ved udløbet af
den frist, som er meddelt debitor i debetnotaen, jf. artikel 96, stk. 4, første afsnit, litra b).
Forældelsesfristen for tredjemands fordringer over for Unionen begynder at løbe fra den dato,
hvor den pågældende tredjemands fordring forfalder til betaling i overensstemmelse med den
tilsvarende retlige forpligtelse.
3.
Forældelsesfristen for Unionens fordringer over for tredjemand afbrydes af enhver handling, som
foretages af en institution eller af en medlemsstat, der handler på anmodning af en institution, og
som den pågældende tredjemand er blevet underrettet om, og som sigter mod at inddrive gælden.
Forældelsesfristen for tredjemands fordringer over for Unionen afbrydes af enhver handling, som
Unionen underrettes om af sine kreditorer eller på vegne af sine kreditorer, og som sigter mod at
inddrive gælden.
4.
En ny forældelsesfrist på fem år begynder at løbe fra dagen efter de afbrydelser, der er
omhandlet i stk. 3.
2.
DA
122
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
5.
Enhver retssag vedrørende en fordring som omhandlet i stk. 2, herunder retssager, der anlægges
ved en domstol, som senere erklærer sig inkompetent, afbryder forældelsesfristen. Den nye
femårige forældelsesfrist begynder først at løbe, når der afsiges en retskraftig dom, eller der
indgås et udenretsligt forlig mellem de samme parter i samme retssag.
Når regnskabsføreren giver debitor henstand med betalingen efter artikel 102, betragtes det som
en afbrydelse af forældelsesfristen. Den nye femårige forældelsesfrist begynder at løbe fra dagen
efter henstandsperiodens udløb.
Unionens fordringer inddrives ikke efter udløbet af forældelsesfristen, jf. stk. 2-6.
Artikel 104
National behandling af EU-krav
6.
7.
I tilfælde af insolvensbehandling skal EU-krav have samme fortrinsbehandling som offentlige organers
krav af samme art i de medlemsstater, hvor inddrivelsesprocedurerne finder sted.
Artikel 105
Bøder, tvangsbøder, sanktioner og påløbne renter pålagt af institutionerne
1.
Beløb modtaget i form af bøder, tvangsbøder og sanktioner samt påløbne renter eller andre deraf
hidrørende indtægter bogføres ikke som budgetindtægter, så længe afgørelserne herom kan
underkendes af Den Europæiske Unions Domstol.
De i stk. 1 nævnte beløb bogføres som budgetindtægt hurtigst muligt og senest i året efter, at alle
retsmidler er udtømt. De beløb, der skal tilbagebetales til den enhed, der udbetalte dem, efter en
dom afsagt af Den Europæiske Unions Domstol, bogføres ikke som budgetindtægt.
Stk. 1 finder ikke anvendelse på afgørelser om regnskabsafslutning eller finansielle korrektioner.
Artikel 106
Inddrivelse af bøder, tvangsbøder eller andre sanktioner, som er pålagt af institutionerne
1.
Når en afgørelse om pålæggelse af en bøde eller andre sanktioner, som en institution har truffet i
henhold til TEUF eller Euratomtraktaten, indbringes for Den Europæiske Unions Domstol,
indbetaler debitor, indtil alle retsmidler er udtømt, enten midlertidigt de pågældende beløb på
den bankkonto, som Kommissionens regnskabsfører har angivet, eller stiller en finansiel garanti,
som kan accepteres af Kommissionens regnskabsfører. Garantien skal være uafhængig af
forpligtelsen til at betale bøden, tvangsbøden eller andre sanktioner og skal kunne
tvangsfuldbyrdes ved første påkrav. Den skal dække fordringens hovedstol og de skyldige renter,
jf. artikel 97, stk. 4.
Kommissionen sikrer de foreløbigt inkasserede beløb ved at investere dem i finansielle aktiver
og dermed garantere pengenes sikkerhed og likviditet, samtidigt med at den sigter mod at opnå et
positivt afkast.
Når alle retsmidler er udtømt, og når bøden eller sanktionen er blevet bekræftet, træffes en af
følgende foranstaltninger:
a)
b)
de foreløbigt opkrævede beløb og afkastet heraf opføres på budgettet i overensstemmelse
med artikel 105 senest i løbet af regnskabsåret efter det år, hvor alle retsmidler er udtømt
når der er stillet en finansiel garanti, skal sidstnævnte indfris og det tilsvarende beløb
opføres på budgettet.
2.
3.
2.
3.
Hvis bøden eller sanktionen er blevet forhøjet af Den Europæiske Unions Domstol, gælder første
afsnit, litra a) og b), op til det beløb, der var anført i institutionens oprindelige afgørelse eller,
hvor det er relevant, op til det beløb, der er fastlagt i en tidligere dom afsagt af Den Europæiske
DA
123
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Unions Domstol i samme sag. Kommissionens regnskabsfører inddriver det beløb, der svarer til
forhøjelsen, og de skyldige renter, jf. artikel 97, stk. 4, som opføres på budgettet.
4.
Når alle retsmidler er udtømt, og hvis bøden eller sanktionen er annulleret eller reduceret, træffes
en af følgende foranstaltninger:
a)
b)
de foreløbigt indkasserede beløb eller en del heraf, idet der tages højde for eventuelle
afkast, betales tilbage til den pågældende tredjemand
når der er stillet en finansiel garanti, frigøres denne.
Artikel 107
Udligningsrenter
Uden at dette berører artikel 97, stk. 2, og for såvidt angår andre sager end dem, der er
omhandlet i artikel 105, er rentesatsen, når et beløb skal tilbagebetales som følge af en dom
afsagt af Den Europæiske Unions Domstol eller en mindelig tvistbillæggelse, den sats, som Den
Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste refinansieringstransaktioner, og som
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende den første kalenderdag i måneden, fra datoen
for betalingen af dette beløb til datoen, hvor tilbagebetalingen forfalder til betaling forhøjet med
nul procentpoint.
I tilfælde hvor den samlede rentesats vil være negativ, sættes den til nul procentpoint.
KAPITEL 7
Forvaltning af udgifter
Artikel 108
Finansieringsafgørelser
1.
Forud for indgåelsen af en budgetmæssig forpligtelse skal der foreligge en finansieringsafgørelse
vedtaget af institutionen eller de myndigheder, som denne har bemyndiget. Dette gælder ikke i
tilfælde af bevillinger til transaktioner, der foretages af den enkelte institution i medfør af dens
administrative autonomi, og som kan gennemføres uden en basisretsakt i henhold til artikel 56,
stk. 2, første afsnit, litra e), i tilfælde af udgifter til administrativ bistand og bidrag til de organer,
der er omhandlet i artikel 69 og 70. Finansieringsafgørelserne skal være årlige eller flerårige.
Finansieringsafgørelsen skal også samtidig udgøre det årlige eller det flerårige arbejdsprogram
og skal vedtages snarest muligt efter vedtagelsen af budgetforslaget og i princippet senest den
31. marts i året for gennemførelsen. Den del, som indeholder arbejdsprogrammet, offentliggøres
på den pågældende institutions websted, så snart det er vedtaget, og inden det gennemføres.
Finansieringsafgørelsen skal angive det samlede beløb, der er omfattet af
finansieringsafgørelsen, og skal indeholde en beskrivelse af de foranstaltninger, der skal
finansieres. Den skal indeholde oplysninger om følgende:
a)
b)
c)
d)
basisretsakten og budgetposten
de mål, der forfølges, og de forventede resultater
gennemførelsesmetoder
eventuelle yderligere oplysninger, som er påkrævede i henhold til basisretsakten for
arbejdsprogrammet.
i forbindelse med tilskud: hvilken type ansøgere forslagsindkaldelsen eller den direkte
tildeling er rettet imod; den samlede budgetbevilling, der er afsat til tilskud
2.
Derudover skal følgende angives:
a)
DA
124
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
b)
c)
i forbindelse med indkøb: den samlede budgetbevilling, der er afsat til indkøb
i forbindelse med bidrag til de trustfonde, der er omhandlet i artikel 227: de bevillinger, der
øremærkes til trustfonden for regnskabsåret, samt de planlægte beløb over trustfondens
levetid
i forbindelse med priser: hvilke deltagere konkurrencen er rettet imod, den samlede
budgetbevilling, der øremærkes til konkurrencen, og specifik henvisning til priser med en
enhedsværdi på 1 000 000 EUR eller mere
i forbindelse med finansielle instrumenter: det beløb, der er afsat til det finansielle
instrument
i forbindelse med indirekte gennemførelse: enheden eller personen i henhold til artikel 61,
stk. 1, litra c), eller de kriterier, der er anvendt til at vælge enheden eller personen
i forbindelse med blandingsfaciliteter: hvilket beløb der øremærkes til blandingsfaciliteten
og listen over de enheder, der deltager i blandingsfaciliteten
i forbindelse med budgetgarantier: beløbet til årlig hensættelse, og eventuelt, hvilket beløb
der skal frigives til budgetgarantien.
d)
e)
f)
g)
h)
Den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede kan tilføje yderligere oplysninger, der
forekommer nyttige, enten i den finansieringsafgørelse, der udgør arbejdsprogrammet, eller i et
andet dokument, der offentliggøres på institutionens websted.
En flerårig finansieringsafgørelse skal stemme overens med den finansielle programmering, der
er omhandlet i artikel 39, stk. 2, og skal specificere, at afgørelsens gennemførelse er afhængig af,
at der er budgetbevillinger til rådighed til de respektive regnskabsår efter vedtagelsen af det
årlige budget, eller er underlagt ordningen med foreløbige tolvtedele, medmindre den danner
grundlag for budgetmæssige forpligtelser, der er opdelt i årlige trancher, jf. artikel 110, stk. 2.
3.
Enhver væsentlig ændring af en finansieringsafgørelse, som allerede er vedtaget, følger samme
procedure som den oprindelige afgørelse, jf. dog eventuelle specifikke bestemmelser i en
basisretsakt.
Artikel 109
Forvaltning af udgifter
1.
Enhver udgift omfatter indgåelse af en forpligtelse, fastsættelse af udgiften, anvisning til betaling
og betaling.
Ved udløbet af de perioder, der er omhandlet i artikel 112, frigøres den uudnyttede del af de
budgetmæssige forpligtelser.
Når den anvisningsberettigede gennemfører transaktioner, sikrer vedkommende, at udgiften er i
overensstemmelse med traktaterne, budgettet, nærværende forordning og andre retsakter og
forskrifter, der er vedtaget i henhold til traktaterne, samt med princippet om forsvarlig
økonomisk forvaltning.
2.
Budgetmæssige og retlige forpligtelser indgås af samme anvisningsberettigede undtagen i
behørigt begrundede tilfælde. Navnlig i forbindelse med bistand i krisesituationer og humanitære
bistandsforanstaltninger kan retlige forpligtelser undertegnes af EU-delegationschefer eller,
såfremt de er fraværende, af deres stedfortrædere, efter instruks fra Kommissionens ansvarlige
anvisningsberettigede, som dog forbliver fuldt ud ansvarlig for den underliggende transaktion.
Det personale, der er ansat af Kommissionen på området bistand i krisesituationer og
humanitære bistandsforanstaltninger, kan undertegne retlige forpligtelser, der er knyttet til den
betaling, der er gennemført fra forskudskontiene, til en værdi af højst 2 500 EUR.
DA
125
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal indgå en budgetmæssig forpligtelse, før
vedkommende indgår en retlig forpligtelse over for tredjemand eller overfører midler til en
trustfond, som omhandlet i artikel 227.
Denne forpligtelse gælder ikke:
a)
retlige forpligtelser, der indgås som følge af en erklæring om en krisesituation inden for
rammerne af en beredskabsplan i overensstemmelse med de procedurer, som
Kommissionen eller en anden institution har vedtaget i medfør af dens administrative
autonomi
i forbindelse med humanitære bistandsforanstaltninger, civilbeskyttelsesforanstaltninger og
bistand i krisesituationer, hvis en effektiv levering af Unionens hjælp gør det nødvendigt at
indgå en retlig forpligtelse øjeblikkeligt, og det ikke er muligt at reservere indgåelse af en
specifik budgetmæssig forpligtelse. Reservationen af den budgetmæssige forpligtelse
foretages, så snart der er indgået en retlig forpligtelse over for tredjemand.
b)
3.
Fastsættelsen af udgifter er den handling, hvorved den ansvarlige anvisningsberettigede
accepterer at kontere en udgift efter at have tjekket de bilag, der attesterer kreditors adkomst i
overensstemmelse med betingelserne i den retlige forpligtelse, når der foreligger en retlig
forpligtelse. Med henblik herpå foretager den ansvarlige anvisningsberettigede sig følgende:
a)
b)
c)
verificerer kreditors adkomst
fastslår eller verificerer fordringens tilstedeværelse og størrelse ved påtegningen "i
overensstemmelse med de faktiske forhold"
verificerer, at fordringen er forfalden.
Uanset ovenstående er fastsættelsen af udgifter ikke begrænset til udgifter, der opføres på
budgettet. Den gælder også foreløbige eller endelige rapporter, der ikke er knyttet til en
betalingsanmodning, i hvilket tilfælde virkningen for regnskabssystemet vil være begrænset til
det generelle regnskab. Afgørelsen om fastsættelse kommer til udtryk ved en elektronisk sikret
signatur, jf. artikel 141, der gives af den anvisningsberettigede eller af en teknisk kompetent
ansat, der er behørigt bemyndiget ved en formel afgørelse truffet af den anvisningsberettigede,
eller undtagelsesvist, i tilfælde hvor der benyttes papir, ved et stempel, hvori signaturen indgår.
Med påtegnelsen "i overensstemmelse med de faktiske forhold" certificerer den ansvarlige
anvisningsberettiede eller den teknisk kompetente ansatte, der er behørigt bemyndiget af den
ansvarlige anvisningsberettigede, følgende:
a)
b)
de forfinansieringsbetingelser, der er fastsat i den retlige forpligtelse for betaling af
forfinansiering, er opfyldt
i forbindelse med mellemliggende betalinger og betaling af saldoen i kontrakter er de
tjenesteydelser, der er omhandlet i kontrakten, korrekt leveret, varerne er korrekt leveret,
eller bygge- og anlægsarbejderne er korrekt udført
i forbindelse med mellemliggende betalinger og betaling af saldoen i tilskud er den
foranstaltning eller det arbejdsprogram, som tilskudsmodtageren har gennemført, i alle
henseender i overensstemmelse med tilskudsaftalen, og hvor det er relevant, er de
omkostninger, som tilskudsmodtageren har angivet, støtteberettigede. Samme princip
gælder for foreløbige og endelige rapporter, som ikke er knyttet til en betalingsanmodning.
c)
4.
Anvisning af udgifter er den handling, hvorved den ansvarlige anvisningsberettigede efter at
have sikret sig, at bevillingerne er til stede, ved udstedelse af en betalingsordre giver
regnskabsføreren instruks om at betale en udgift, som tidligere er blevet fastsat.
Når der foretages periodisk betaling for leverede tjenesteydelser, herunder udlejningsydelser,
eller vareleverancer og afhængigt af den anvisningsberettigedes risikoanalyse, kan den
DA
126
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
anvisningsberettigede give instruks om anvendelse af en direkte debiteringsordning fra en
forskudskonto, eller hvis regnskabsføreren specifikt har godkendt det i henhold til artikel 83, stk.
3.
5.
Frigørelse er den handling, hvorved den ansvarlige anvisningsberettigede helt eller delvist
annullerer den afsættelse af bevillinger, der tidligere er blevet foretaget med en budgetmæssig
forpligtelse.
Artikel 110
Kategorier af budgetmæssige forpligtelser
1.
En budgetmæssig forpligtelse hører under en af følgende kategorier:
a)
b)
c)
specifik: hvis tilskudsmodtageren og udgiftens størrelse er bestemt
samlet: hvis mindst ét af de elementer, der er nødvendige for at identificere en specifik
forpligtelse, ikke er bestemt
foreløbig: hvis den har til formål at dække udgifter for EGFL som omhandlet i artikel 11,
stk. 2, og løbende administrationsudgifter, for hvilke enten beløbet eller de endelige
modtagere ikke er endeligt bestemt.
Løbende administrationsudgifter vedrørende Unionens delegationer og Unionens
repræsentationer kan dog være dækket af foreløbige forpligtelser, også når beløbet og den
endelige modtager er bestemt.
2.
Budgetmæssige forpligtelser til foranstaltninger, hvis gennemførelse strækker sig over mere end
et regnskabsår, kan kun opdeles i årlige trancher over flere regnskabsår, hvis basisretsakten åbner
mulighed for det, eller hvis de vedrører administrationsudgifter.
Den samlede budgetmæssige forpligtelse indgås på grundlag af en finansieringsafgørelse.
Den samlede budgetmæssige forpligtelse indgås senest inden afgørelsen om modtagerne og
beløbet træffes, og, når anvendelsen af de pågældende bevillinger omfatter vedtagelse af et
arbejdsprogram, tidligst efter vedtagelsen af dette.
4.
Den samlede budgetmæssige forpligtelse gennemføres enten ved indgåelse af en
finansieringsaftale, hvori det fastslås, at der senere skal indgås en eller flere retlige forpligtelser,
eller ved indgåelse af én eller flere retlige forpligtelser.
Finansieringsaftaler inden for direkte finansiel bistand til tredjelande, herunder budgetstøtte, som
udgør retlige forpligtelser, kan give anledning til betalinger, uden at der indgås andre retlige
forpligtelser.
Når den samlede forpligtelse gennemføres ved indgåelsen af en finansieringsaftale, finder stk. 3,
andet afsnit, ikke anvendelse.
5.
Når der vedtages en specifik retlig forpligtelse, der følger af en samlet budgetmæssig
forpligtelse, skal den ansvarlige anvisningsberettigede, inden denne underskriver, registrere
beløbet i det centrale bevillingsregnskab og afskrive det på den samlede budgetmæssige
forpligtelse.
Foreløbige budgetmæssige forpligtelser gennemføres ved indgåelse af en eller flere retlige
forpligtelser, der giver ret til senere betalinger. Hvis der er tale om udgifter til
personaleforvaltning eller kommunikationsudgifter, som institutionerne afholder i forbindelse
med dækning af begivenheder i Unionen eller i tilfælde, der er omhandlet i punkt 14.5 i bilaget
til denne forordning, kan de gennemføres ved direkte betalinger.
3.
6.
DA
127
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 111
Forpligtelser for EGFL-bevillinger
1.
For hvert regnskabsår omfatter EGFL-bevillingerne ikke-opdelte bevillinger med undtagelse af
udgifterne til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, og artikel 6 i forordning
(EF) nr. 1306/2013, bortset fra foranstaltninger, der finansieres under ikke-operationel teknisk
bistand og bidrag til gennemførelsesorganer, som dækkes af opdelte bevillinger.
Kommissionens afgørelser om fastsættelse af størrelsen af refusionen af disse udgifter udgør
samlede foreløbige forpligtelser, der skal ligge inden for det samlede bevillingsbeløb, der er
opført under EGFL.
De samlede foreløbige forpligtelser for EGFL, der er indgået for et regnskabsår, men for hvilke
der ikke inden den 1. februar i det følgende regnskabsår er indgået forpligtelser specificeret efter
kontoplanen, frigøres med virkning for det pågældende regnskabsår.
For udgifter afholdt af de administrative myndigheder og organer, der er omhandlet i
retsforskrifterne vedrørende EGFL, indgås der inden for en frist på to måneder efter modtagelsen
af de af medlemsstaterne fremsendte regnskaber en forpligtelse opdelt på kapitel, artikel og
konto. Sådanne
forpligtelser kan indgås efter udløbet af fristen på to måneder, hvis en
bevillingsoverførselsprocedure vedrørende de pågældende budgetposter er nødvendig. Inden for
samme frist på to måneder konteres beløbene som betalinger, undtagen hvis medlemsstaterne
endnu ikke har betalt, eller hvis det er usikkert, om udgifterne er støtteberettigede.
De forpligtelser, der er omhandlet i første afsnit, fratrækkes de samlede foreløbige forpligtelser,
der er omhandlet i stk. 1.
6.
Stk. 2 og 3 finder anvendelse med forbehold af gennemgangen og accepten af regnskaberne.
Artikel 112
Frister for forpligtelser
1.
Retlige forpligtelser, der er knyttet til specifikke budgetmæssige forpligtelser eller foreløbige
budgetmæssige forpligtelser, skal indgås senest den 31. december i år n, jf. dog bestemmelserne i
artikel 109, stk. 2, og artikel 256, stk. 3.
De samlede budgetmæssige forpligtelser dækker alle omkostninger, som følger af de dertil
svarende retlige forpligtelser, der indgås frem til den 31. december i år n+1.
Hvis den samlede budgetmæssige forpligtelse medfører tildeling af en pris, som omhandlet i
afsnit IX, indgås den retlige forpligtelse, der er omhandlet i artikel 200, stk. 4, senest den 31.
december i år n+3.
I forbindelse med eksterne foranstaltninger, hvor den samlede budgetmæssige forpligtelse
medfører indgåelse af en finansieringsaftale med et tredjeland, skal finansieringsaftalerne indgås
senest den 31. december i år n+1, idet år n er det år, hvor den budgetmæssige forpligtelse blev
indgået. I så tilfælde skal den samlede budgetmæssige forpligtelse dække udgifterne til de
retlige forpligtelser, der gennemfører den indgåede finansieringsaftale frem til udgangen af
finansieringsaftalens gennemførelsesperiode.
3.
Ved specifikke og foreløbige budgetmæssige forpligtelser til foranstaltninger, hvis
gennemførelse strækker sig over mere end et regnskabsår, fastsættes der, undtagen for
personaleudgifter, en tidsfrist for indfrielsen i overensstemmelse med betingelserne i de retlige
forpligtelser, de vedrører, og under hensyntagen til princippet om forsvarlig økonomisk
forvaltning.
2.
3.
4.
5.
2.
DA
128
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
4.
5.
Den del af de budgetmæssige forpligtelser, der ikke er indfriet ved betaling seks måneder efter
den endelige frist for indfrielsen, frigøres efter artikel 13.
Når en retlig forpligtelse ikke har givet anledning til nogen betaling som omhandlet i artikel 113
i en periode på to år efter indgåelsen af den, frigøres beløbet for den dertil svarende
budgetmæssige forpligtelse, undtagen hvis beløbet vedrører en sag, der pågår for retten eller en
voldgiftsinstans, hvis den retlige forpligtelse består af en finansieringsaftale med et tredjeland,
eller hvis der er fastlagt særlige bestemmelser i sektorspecifikke regler.
Artikel 113
Betalingstyper
1.
2.
Regnskabsføreren foretager betalingerne inden for rammerne af de disponible midler.
Betalingerne skal dække en eller flere af følgende transaktioner:
a)
b)
betaling af hele det skyldige beløb
betaling af det skyldige beløb i form af:
i)
forfinansiering med til rådighedsstillelse af likvide midler, som kan opdeles i flere
betalinger i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning
og udbetales enten på grundlag af kontrakten, afgørelsen, aftalen eller basisretsakten
eller på grundlag af bilag, der gør det muligt at tjekke, at betingelserne i den
pågældende kontrakt, afgørelse eller aftale overholdes
en eller flere mellemliggende betalinger modsvarende en delvis gennemførelse af
foranstaltningen eller kontrakten. Den kan helt eller delvis afslutte forfinansieringen,
jf. dog bestemmelserne i basisretsakten
betaling af saldoen af det skyldige beløb, når foranstaltningen eller kontrakten er
fuldstændigt gennemført.
ii)
iii)
c)
betaling af en hensættelse til den fælles hensættelsesfond, der er oprettet i henhold til
artikel 205.
Betalingen af saldoen kan ikke gentages og skal afslutte alle tidligere udgifter, og der skal
udstedes en indtægtsordre for at inddrive alle uudnyttede beløb.
3.
4.
5.
De forskellige typer af betalinger, der er omhandlet i stk. 2, opføres særskilt i budgetregnskabet
på betalingstidspunktet.
De regnskabsregler, der er omhandlet i artikel 79, omfatter reglerne for afslutning af
forfinansiering i regnskaberne og for anerkendelse af udgifternes støtteberettigelse.
Udbetalinger ved forfinansiering afsluttes regelmæssigt af den ansvarlige anvisningsberettigede i
henhold til den økonomiske karakter og senest ved projektets afslutning. Afslutningen foretages
på grundlag af oplysninger om afholdte omkostninger eller bekræftelse af de i henhold til artikel
121 opnåede betalingsbetingelser som fastsat af den anvisningsberettigede i henhold til artikel
109, stk. 3.
I forbindelse med tilskudsaftaler, kontrakter eller bidragsaftaler på over 5 000 000 EUR skal den
anvisningsberettigede ved hver årsafslutning indhente mindst de oplysninger, der er nødvendige
for at kunne beregne et rimeligt skøn over disse omkostninger. Selv om dette ikke kan benyttes
til at afslutte forfinansieringen, sætter det både den anvisningsberettigede og regnskabsføreren i
stand til at opfylde forpligtelserne i artikel 80, stk. 2.
Med henblik på andet afsnit bør der indsættes passende bestemmelser i de indgåede retlige
forpligtelser.
DA
129
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 114
Betalingsfrister
1.
Fristen for gennemførelse af betalinger er:
a)
90 kalenderdage ved bidragsaftaler, kontrakter og tilskudsaftaler, hvor det er særlig
vanskeligt at vurdere de tekniske ydelser eller foranstaltninger, og hvor udbetalingen
afhænger af godkendelsen af en rapport eller et certifikat
60 kalenderdage ved alle andre bidragsaftaler, kontrakter og tilskudsaftaler, hvor
udbetalingen afhænger af godkendelsen af en rapport eller et certifikat
30 kalenderdage ved alle andre bidragsaftaler, kontrakter og tilskudsaftaler.
b)
c)
2.
Fristen for gennemførelse af betalinger omfatter fastsættelse, anvisning og betaling af udgifter.
Den begynder at løbe fra den dag, hvor en betalingsanmodning modtages.
En betalingsanmodning registreres hurtigst muligt af den ansvarlige anvisningsberettigedes
bemyndigede tjeneste og anses for at være modtaget på den dag, den registreres.
Som betalingsdato betragtes den dato, hvor institutionens konto debiteres.
En betalingsanmodning skal omfatte følgende væsentlige elementer:
a)
b)
c)
d)
identifikation af kreditor
beløb
valuta
dato.
Hvis mindst ét væsentligt element mangler, afvises betalingsanmodningen.
Kreditor underrettes skriftligt om afvisningen og grundene til denne hurtigst muligt og under alle
omstændigheder senest 30 kalenderdage fra den dato, hvor betalingsanmodningen blev
modtaget.
3.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan suspendere fristen for betalinger, når:
a)
b)
beløbet ikke er forfaldent eller
de nødvendige bilag ikke er blevet fremlagt.
Får den ansvarlige anvisningsberettigede kendskab til oplysninger, der rejser tvivl om, hvorvidt
udgifter i en betalingsanmodning er støtteberettigede, kan vedkommende suspendere
betalingsfristen med henblik på at efterprøve, herunder ved kontrol på stedet, at udgiften rent
faktisk er støtteberettiget. Den resterende betalingsfrist begynder at løbe igen fra den dato, hvor
de oplysninger eller reviderede dokumenter, der er anmodet om, modtages, eller hvor den
nødvendige yderligere kontrol, herunder kontrol på stedet, foretages.
De pågældende kreditorer skal underrettes skriftligt om årsagerne til den pågældende suspension.
4.
Med undtagelse af medlemsstaterne, Den Europæiske Investeringsband og Den Europæiske
Investeringsfond er kreditor efter udløbet af de frister, der er fastsat i stk. 1, berettiget til renter
på følgende betingelser:
a)
b)
rentesatserne er de satser, der er omhandlet i artikel 97, stk. 2,
renterne skal betales for den periode, der går fra kalenderdagen efter udløbet af
betalingsfristen i stk. 1 og indtil betalingsdatoen.
DA
130
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Hvis de renter, som er beregnet efter bestemmelserne i første afsnit, er 200 EUR eller derunder,
udbetales de dog kun til kreditor, når der indgives en anmodning herom inden for en frist på to
måneder efter modtagelsen af den forsinkede betaling.
5.
Hver institution forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om overholdelsen af de
frister og om suspensionen af de frister, der er fastsat i denne artikels stk. 1-4. Kommissionens
rapport vedlægges som bilag til den sammenfatning af årsberetningerne, der er omhandlet i
artikel 73, stk. 9.
DA
131
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Kapitel 8
Den interne revisor
Artikel 115
Udpegelse af den interne revisor
1.
Hver institution opretter en intern revisionsfunktion, der skal udøves under overholdelse af de
relevante internationale standarder. Den interne revisor, der udpeges af institutionen, er over for
denne ansvarlig for at kontrollere, at systemerne og procedurerne til gennemførelse af budgettet
fungerer tilfredsstillende. Den interne revisor kan hverken være anvisningsberettiget eller
regnskabsfører.
Hvad angår intern revision af EU-Udenrigstjenesten, er EU-delegationschefer, der fungerer som
anvisningsberettigede ved subdelegation i henhold til artikel 58, stk. 2, underlagt
kontrolbeføjelserne for Kommissionens interne revisor med hensyn til den finansielle
forvaltning, de varetager ved subdelegation.
Kommissionens interne revisor fungerer også som intern revisor for EU-Udenrigstjenesten med
hensyn til gennemførelsen af budgetsektionen vedrørende EU-Udenrigstjenesten.
3.
Hver institution udpeger sin interne revisor efter nærmere regler, der er tilpasset dens særlige
omstændigheder og behov. Institutionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om
udpegelsen af den interne revisor.
Hver institution fastsætter på grundlag af sine særlige omstændigheder og behov omfanget af den
interne revisors opgaver og fastlægger detaljeret målsætningerne og procedurerne for udøvelsen
af den interne revisionsfunktion under overholdelse af de gældende internationale standarder for
intern revision.
Som intern revisor kan den enkelte institution udpege en tjenestemand eller anden ansat, der er
omfattet af vedtægten og er statsborger i en af medlemsstaterne, på grundlag af vedkommendes
særlige kompetence.
Hvis to eller flere institutioner udpeger den samme interne revisor, træffer de de forholdsregler,
der er nødvendige for, at vedkommende kan drages til ansvar for sine handlinger på de
betingelser, der er fastsat i artikel 119.
Når den interne revisor ophører med sine funktioner, underretter institutionen Europa-
Parlamentet og Rådet herom.
Artikel 116
Den interne revisors beføjelser og opgaver
1.
Den interne revisor rådgiver sin institution med hensyn til risikostyring ved at afgive uafhængige
udtalelser om forvaltnings- og kontrolsystemernes kvalitet og ved at fremsætte henstillinger til,
hvordan betingelserne for transaktionernes gennemførelse kan forbedres, og hvordan en
forsvarlig økonomisk forvaltning kan fremmes.
Den interne revisor har navnlig til opgave:
a)
at vurdere, om de interne forvaltningssystemer er hensigtsmæssige og effektive, og i
hvilket omfang tjenestegrenene har formået at gennemføre politikker, programmer og
foranstaltninger set i relation til de dermed forbundne risici
at vurdere produktiviteten og effektiviteten af de interne kontrol- og revisionssystemer, der
anvendes på hver budgetgennemførelsestransaktion.
2.
4.
5.
6.
7.
b)
DA
132
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
Den interne revisors hverv dækker alle institutionens aktiviteter og tjenestegrene. Vedkommende
har fuldstændig og ubegrænset adgang til alle oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af
vedkommendes hverv, om nødvendigt på stedet og herunder også i medlemsstaterne og i
tredjelande.
Den interne revisor gør sig bekendt med årsberetningen fra de anvisningsberettigede og med de
øvrige nævnte oplysninger.
3.
Den interne revisor aflægger rapport til institutionen om resultatet af sine undersøgelser og
anfører heri eventuelle henstillinger. Institutionen sørger for, at henstillinger på baggrund af
revisionsarbejdet følges op. Den interne revisor forelægger endvidere institutionen en årlig intern
revisionsberetning, hvori vedkommende angiver antallet og de typer af interne revisioner, der er
foretaget, de henstillinger, der er fremsat, og den opfølgning, der har fundet sted som følge af
disse henstillinger.
Hver institution undersøger, om henstillingerne i den interne revisors beretninger er egnet til
udveksling af god praksis med de øvrige institutioner.
4.
Den interne revisor forelægger endvidere institutionen en årlig intern revisionsberetning, der
angiver antallet og de typer af interne revisioner, der er foretaget, de vigtigste henstillinger, der
er fremsat, og den opfølgning, der har fundet sted som følge af disse henstillinger.
I årsberetningen anføres ligeledes de systemiske problemer, som er konstateret af det panel, der
er oprettet i henhold til artikel 139, i de tilfælde hvor dette afgiver udtalelse som omhandlet i
artikel 90.
5.
Den interne revisor skal under udarbejdelsen af sin beretning være særlig opmærksom på den
generelle overholdelse af princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og skal sikre, at der er
truffet passende foranstaltninger for løbende at forbedre anvendelsen af princippet.
Hvert år fremsender Kommissionen som led i dechargeproceduren og i overensstemmelse med
artikel 319 i TEUF efter anmodning sin årlige interne revisionsberetning som defineret i stk. 3 i
nærværende artikel under behørig hensyntagen til fortrolighedskravene.
Institutionen gør kontaktoplysningerne for den interne revisor tilgængelige for alle fysiske og
juridiske personer, der er involveret i forvaltning af udgifter, med henblik på fortrolig kontakt til
den interne revisor.
Institutionen udarbejder hvert år en beretning, som indeholder et resumé af antallet og de typer af
interne revisioner, der er foretaget, de henstillinger, der er fremsat, og den opfølgning, der har
fundet sted i forbindelse hermed, og sender den til Europa-Parlamentet og Rådet i henhold til
artikel 239.
Den interne revisors beretninger og konklusioner såvel som institutionens beretning gøres først
tilgængelige for offentligheden, når den interne revisor har godkendt de foranstaltninger, der er
iværksat til gennemførelse af beretningerne og konklusionerne.
Institutionen giver den interne revisor de ressourcer, der er nødvendige for, at vedkommende kan
udføre sin revisionsfunktion korrekt, samt en detaljeret beskrivelse af dennes opgaver,
rettigheder og forpligtelser.
Artikel 117
Den interne revisors arbejdsprogram
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
Den interne revisor vedtager sit arbejdsprogram og forelægger det for institutionen.
Institutionen kan anmode den interne revisor om at foretage revisioner, som ikke indgår i det
arbejdsprogram, der er omhandlet i stk. 1.
DA
133
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 118
Den interne revisors uafhængighed
1.
Den interne revisor foretager sin revision i fuldstændig uafhængighed. Institutionen fastsætter
særlige regler for den interne revisor, der sikrer den interne revisor fuldstændig uafhængighed
under udøvelsen af dennes hverv og bestemmer dennes ansvarsområde.
Den interne revisor må hverken modtage instrukser eller pålægges begrænsninger for så vidt
angår udøvelsen af de funktioner, som vedkommende ved sin udnævnelse får overdraget i
medfør af finansforordningens bestemmelser.
Hvis den interne revisor er en ansat, varetager vedkommende sine særlige revisionsfunktioner i
fuldstændig uafhængighed og drages til ansvar efter bestemmelserne i vedtægten og som
nærmere fastsat i de delegerede retsakter, der er vedtaget i henhold til denne forordning.
Artikel 119
Den interne revisors ansvar
Den interne revisor kan i sin egenskab af tjenestemand eller øvrig ansat omfattet af vedtægten kun drages
til ansvar for sine handlinger af institutionen selv på de betingelser, der er anført i denne artikel.
Institutionen træffer en begrundet afgørelse om indledning af en undersøgelse. Afgørelsen meddeles den
pågældende. Institutionen kan under sit eget direkte ansvar pålægge én eller flere tjenestemænd i samme
eller højere lønklasse som den pågældende at lede undersøgelsen. I løbet af undersøgelsen skal den
pågældende høres.
Undersøgelsesrapporten forelægges den pågældende, og denne høres derefter af institutionen vedrørende
rapporten.
På grundlag af rapporten og høringen vedtager institutionen enten en begrundet afgørelse om afslutning af
proceduren eller en begrundet afgørelse i overensstemmelse med vedtægtens artikel 22 og 86 og bilag IX.
Afgørelser om disciplinære foranstaltninger eller økonomiske sanktioner meddeles den pågældende og til
orientering de øvrige institutioner samt Revisionsretten.
Den pågældende kan på de i vedtægten fastsatte betingelser indbringe ovennævnte afgørelser for Den
Europæiske Unions Domstol.
Artikel 120
Indbringelse af klager for Den Europæiske Unions Domstol
Uden at klageadgangen i henhold til vedtægten i øvrigt berøres, kan den interne revisor indbringe en sag
direkte for Den Europæiske Unions Domstol vedrørende enhver akt i forbindelse med udøvelsen af hans
funktion som intern revisor. Sagen skal indbringes for Domstolen senest tre måneder efter meddelelsen af
den pågældende akt.
Sådanne sager undersøges og pådømmes i henhold til artikel 91, stk. 5, i vedtægten for tjenestemænd i
Den Europæiske Union.
2.
1.
DA
134
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT V
FÆLLES REGLER
KAPITEL 1
REGLER FOR DIREKTE, INDIREKTE OG DELT GENNEMFØRELSE
Artikel 121
Former for EU-tilskud
1.
EU's bidrag ved direkte, fælles og indirekte gennemførelse skal hjælpe til at nå de mål og
resultater, der er fastsat for Unionens politik, og kan tage følgende form:
a)
b)
c)
d)
e)
godtgørelse af faktisk afholdte støtteberettigede udgifter
enhedsomkostninger, som dækker alle eller visse specifikke kategorier af støtteberettige
omkostninger, som er klart fastlagt på forhånd med henvisning til et beløb pr. enhed
faste beløb, som dækker generelt alle eller visse specifikke kategorier af støtteberettige
omkostninger, som er klart fastlagt på forhånd
finansiering efter takst, som dækker specifikke kategorier af støtteberettige omkostninger,
som er klart fastlagt på forhånd med henvisning til et beløb pr. enhed
finansiering, som ikke er knyttet til de pågældende transaktioners omkostninger, og som
baseres på:
i)
ii)
enten opfyldelsen af betingelserne i den sektorspecifikke lovgivning eller
Kommissionens afgørelser eller
opnåelsen af resultater målt i forhold til tidligere fastsatte milepæle eller ved hjælp af
resultatindikatorer
f) en kombination af de i litra a)-e) omhandlede former.
EU's bidrag i litra b), c), og d) fastsættes i henhold til artikel 175 eller sektorspecifik lovgivning.
EU's bidrag i litra e) fastsættes i henhold til artikel 175, sektorspecifik lovgivning eller en
kommissionsafgørelse.
2.
Ved fastlæggelsen af den passende bidragsform tages der så vidt muligt hensyn til de potentielle
modtageres interesser og regnskabsmetoder.
Artikel 122
Gensidig tillid til vurderinger
Kommissionen kan helt eller delvis sætte sin lid til vurderinger, som foretages af den selv eller af andre
enheder, herunder donorer, for så vidt som disse vurderinger er foretaget efter betingelser, der svarer til
betingelserne i denne forordning for den relevante budgetgennemførelsesmetode. Til det formål fremmer
Kommissionen anerkendelsen af internationalt anerkendte standarder eller international bedste praksis.
Artikel 123
Gensidig tillid til revisioner
Hvis en revision bygger på internationalt anerkendte standarder, der giver rimelig sikkerhed for, at den er
foretaget af en uafhængig revisor på grundlag af regnskaber og beretninger, som beskriver anvendelsen af
EU's bidrag, skal den pågældende revision danne grundlag for den generelle sikkerhed, som nærmere
beskrevet, hvor dette er relevant, i de sektorspecifikke regler.
DA
135
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 124
Samarbejde om beskyttelse af Unionens finansielle interesser
1.
Alle personer eller enheder, som modtager EU-midler, skal samarbejde om beskyttelsen af
Unionens finansielle interesser og skal som betingelse for at modtage midlerne indrømme den
ansvarlige anvisningsberettigede, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), Den
Europæiske Revisionsret og om nødvendigt de relevante nationale myndigheder de fornødne
rettigheder og den fornødne adgang, således at de kan udøve deres respektive beføjelser. Hvad
angår OLAF omfatter dette retten til at foretage undersøgelser, herunder kontrol på stedet og
inspektioner.
Alle personer eller enheder, der modtager EU-midler som led i direkte eller indirekte
gennemførelse, skal skriftligt indvilje i at tildele de fornødne rettigheder, jf. stk. 1. Dette
indebærer forpligtelsen for tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, til at
sikre tilsvarende rettigheder.
Artikel 125
Overførsel af midler til instrumenter, der er oprettet ved denne forordning eller sektorspecifikke
forordninger
Midler, som tildeles medlemsstater ved delt gennemførelse, kan på medlemsstaternes anmodning,
overføres til instrumenter, der er oprettet ved denne forordning eller sektorspecifikke forordninger.
Kommissionen forvalter disse midler i overensstemmelse med artikel 61, stk. 1, litra a) eller c), om muligt
til gavn for den pågældende medlemsstat. Ressourcer, som tildeles medlemsstater ved delt gennemførelse,
kan derudover på medlemsstaternes anmodning anvendes til at øge EFSIs risikobærende kapacitet. I så
tilfælde finder EFSIs regler anvendelse.
2.
KAPITEL 2
REGLER FOR DIREKTE OG INDIREKTE GENNEMFØRELSE
A
FDELING
1
REGLER FOR PROCEDURER OG GENNEMFØRELSE
Artikel 126
Finansielle partnerskabsrammer
1.
Kommissionen kan indgå finansielle partnerskabsrammeaftaler for et langsigtet samarbejde med
personer og enheder, der forvalter EU-midler i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), eller med
modtagerne. De finansielle parterskabsrammeaftaler skal tages op til revision mindst en gang for
hver flerårige finansielle ramme, jf. dog stk. 4, litra c). Der kan undertegnes bidragsaftaler eller
tilskudsaftaler som led i sådanne aftaler.
Det skal i den finansielle partnerskabsrammeaftale præciseres, hvilke former for finansielt
samarbejde der er tale om, hvilke fælles mål der er med samarbejdet, og hvilke principper der
gælder for samarbejdet mellem Kommissionen og de personer og enheder, der forvalter EU-
midlerne i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), eller modtagerne. Aftalerne skal også afspejle, i
hvilken grad Kommissionen kan sætte sin lid til de systemer og procedurer, der anvendes af de
personer eller enheder, der forvalter EU-midlerne i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), eller af
modtagerne, herunder revisionsprocedurerne.
Med henblik på at nedbringe omkostningerne og optimere fordelene ved revision og fremme
koordinering, kan der indgås revisions- eller verificeringaftaler med personer og enheder, der
gennemfører midler i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), eller tilskudsmodtagerne. Med hensyn
2.
3.
DA
136
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
til Den Europæiske Investeringsbank skal den trepartsaftale, der er indgået mellem
Kommissionen og Den Europæiske Revisionsret finde anvendelse.
4.
Ved finansielle partnerskabsrammer, som gennemføres ved hjælp af specifikke tilskud:
a)
skal det ud over præciseringerne i stk. 2 også fremgå af aftalen:
i)
ii)
b)
c)
d)
e)
f)
5.
hvilke former for foranstaltninger eller arbejdsprogrammer der er planlagt
hvad der er proceduren for at tildele bestemte tilskud i overensstemmelse med
principperne og procedurereglerne i afsnit VIII
skal bestemmelserne i den finansielle partnerskabsrammeaftale og den specifikke
tilskudsaftale til sammen overholde kravene i artikel 194
må varigheden af partnerskabet højst vare fire år undtagen i behørigt begrundede tilfælde
skal den finansielle partnerskabsramme anvendes i overensstemmelse med princippet om
gennemsigtighed og princippet om ligebehandling af ansøgere
skal den finansielle partnerskabsramme behandles som et tilskud, hvad angår
programmering, forudgående offentliggørelse og tildeling
skal specifikke tilskud, der bygger på et sådant partnerskab, være genstand for proceduren
for efterfølgende offentliggørelse, der er omhandlet i artikel 183, stk. 2.
Det kan fastsættes i den finansielle partnerskabsrammeaftale, der gennemføres ved specifikke
tilskud, at det er modtagerens systemer og procedurer, der sættes lid til i overensstemmelse med
stk. 2, såfremt disse systemer og procedurer er blevet vurderet i henhold til artikel 149, stk. 2, 3
og 4. I så fald finder artikel 189, stk. 1, litra d), ikke anvendelse. Hvis modtagerens procedurer
for tildeling af finansiering til tredjeparter som omhandlet i artikel 149, stk. 4, litra d), vurderes
positivt, finder artikel 197 og 198 ikke anvendelse.
Når det drejer sig om finansielle partnerskabsrammeaftaler, der gennemføres ved hjælp af
specifikke tilskud, foretages verificeringen af den operationelle og finansielle kapacitet som
omhandlet i artikel 191, inden den finansielle partnerskabsrammeaftale undertegnes.
Kommissionen kan vælge at sætte sin lid til en tilsvarende verificering af den finansielle og
operationelle kapacitet, der er foretaget af andre donorer.
Ved finansielle partnerskabsrammer, som gennemføres ved hjælp af bidragsaftaler, skal
bestemmelserne i den finansielle partnerskabsrammeaftale og i bidragsaftalen tilsammen
overholde kravene i artikel 150, stk. 2, og artikel 124.
Kommissionen tilstræber at afstemme sine rapporteringskrav efter donorernes.
Artikel 127
Suspension, ophør og nedsættelse
6.
7.
8.
1.
Hvis der i forbindelse med tildelingsproceduren har været uregelmæssigheder eller svig,
suspenderer den ansvarlige anvisningsberettigede proceduren og kan træffe de forholdsregler,
der måtte være nødvendige, herunder annullering af proceduren. Den ansvarlige
anvisningsberettigede underretter straks OLAF om formodede tilfælde af svig.
Hvis det efter tildelingen viser sig, at tildelingsproceduren har været behæftet med
uregelmæssigheder eller svig, kan den ansvarlige anvisningsberettigede:
a)
b)
c)
nægte at underskrive den retlige forpligtelse eller annullere tildelingen af prisen
suspendere betalinger
suspendere gennemførelsen af den retlige forpligtelse
2.
DA
137
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
d)
3.
hvor det er relevant bringe den retlige forpligtelse til ophør enten helt eller blot over for en
modtager.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan også suspendere betalinger eller gennemførelsen af
den retlige forpligtelse, hvis:
a)
b)
c)
gennemførelsen af den retlige forpligtelse viser sig at have været behæftet med
uregelmæssigheder, svig eller misligholdte forpligtelser
det er nødvendigt at verificere, om formodede uregelmæssigheder, formodet svig eller
formodet misligholdelse af forpligtelser rent faktisk er begået
uregelmæssigheder, svig eller misligholdelse af forpligtelser sår tvivl om pålideligheden af
de interne kontrolsystemer hos en enhed eller person, der forvalter EU-midler i henhold til
artikel 61, stk. 1, litra c), eller om de underliggende transaktioners lovlighed og formelle
rigtighed.
Hvis de formodede uregelmæssigheder eller den formodede svig eller misligholdelse af
forpligtelser, der er omhandlet i første afsnit, litra b), ikke påvises, skal gennemførelsen eller
betalingerne genoptages hurtigst muligt.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan bringe den retlige forpligtelse til ophør helt eller over
for blot en modtager i de tilfælde, der er omhandlet i første afsnit, litra a) og c).
4.
Ud over de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 2 og 3, kan den ansvarlige
anvisningsberettigede reducere tilskuddet, prisen, bidraget i henhold til en bidragsaftale eller
prisen i henhold til en kontrakt under hensyntagen til alvoren af uregelmæssighederne, svigen
eller misligholdelsen af forpligtelser, bl.a. hvis de pågældende foranstaltninger ikke var
gennemført eller var gennemført dårligt, delvist eller med forsinkelse.
I tilfælde af finansiering omhandlet i artikel 121, stk. 1, litra e), kan den ansvarlige
anvisningsberettigede reducere bidraget forholdsmæssigt, hvis resultaterne kun er opnået i ringe
grad, kun er opnået delvist eller er opnået med forsinkelse, eller hvis betingelserne ikke er
opfyldt.
5.
Stk. 2, litra b), c) og d), og stk. 3 finder ikke anvendelse på ansøgere i en konkurrence om priser.
Artikel 128
Opbevaring af akter
1.
Modtagerne skal opbevare akter, bilag, statiske dokumenter og andre dokumenter, der vedrører
midlerne, herunder akter og dokumenter i elektronisk form, i fem år efter betalingen af saldoen
eller, i mangel af en sådan betaling, transaktionen. Opbevaringsperioden skal være tre år, når
midlerne er et beløb på 60 000 EUR eller derunder.
Akter og dokumenter, der vedrører revision, appelsager, retssager, forfølgelse af erstatsningskrav
hidrørende fra enten den retlige forpligtelse eller undersøgelser foretaget af Det Europæiske
Kontor for Svig, skal hvis de er meddelt modtageren, opbevares indtil sådanne revisioner,
appeller, retssager, erstatsningskrav eller undersøgelser er blevet afsluttet.
Akterne og dokumenterne opbevares enten i de originale udgaver eller som bekræftede genparter
af de originale udgaver, eller på almindeligt anerkendte datamedier, herunder elektroniske
udgaver af originaldokumenter eller dokumenter, der kun findes i elektronisk udgave. I
sidstnævnte tilfælde kræves der ingen originaludgaver, hvis dokumenterne opfylder de gældende
juridiske krav for at blive anset som værende i overensstemmelse med originalerne og kan ligge
til grund for revision.
2.
3.
DA
138
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 129
Kontradiktorisk procedure og klagemuligheder
4.
Inden der vedtages foranstaltninger, som kan indvirke negativt på en deltagers eller en modtagers
rettigheder, skal den ansvarlige anvisningsberettigede sikre, at deltageren eller modtageren har
fået mulighed for at fremsætte sine bemærkninger.
Hvis en foranstaltning, der er truffet af den anvisningsberettigede, indvirker negativt på en
deltagers eller en modtagers rettigheder, skal retsakten, hvorved foranstaltningen indføres,
ledsages af oplysninger om de eksisterende administrative og/eller retlige klagemuligheder.
Artikel 130
Rentegodtgørelser og garantigebyrstøtte
1.
2.
Rentegodtgørelser og garantigebyrstøtte ydes i henhold til afsnit X, hvis de kombineres i en
fælles foranstaltning med finansielle instrumenter.
Hvis rentegodtgørelser og garantigebyrstøtte ikke kombineres i en fælles foranstaltning med
finansielle instrumenter, kan de ydes i henhold til afsnit VI eller VIII.
5.
A
FDELING
2
SYSTEMET FOR TIDLIG OPDAGELSE OG UDELUKKELSE
Artikel 131
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser ved hjælp af opdagelse af risici og pålæggelse af
administrative sanktioner
1.
Med henblik på at beskytte Unionens finansielle interesser opretter og anvender Kommissionen
et system for tidlig opdagelse og udelukkelse på deltagere og modtagere.
Formålet med sådan et system skal være at lette:
a)
b)
den tidlige opdagelse af deltagere og modtagere, som udgør en risiko for Unionens
finansielle interesser
udelukkelsen af deltagere og modtagere, der befinder sig i en af de udelukkelsessituationer,
der er opregnet i artikel 132, stk. 1
c) indførelsen af en økonomisk sanktion over for en modtager i medfør af artikel 134.
Systemet for tidlig opdagelse og udelukkelse skal også finde anvendelse på:
a)
b)
enheder, hvis kapacitet ansøgeren eller tilbudsgiveren har til hensigt at sætte sin lid til, eller
en kontrahents underkontrahenter
personer eller enheder, der modtager EU-midler, hvis budgettet gennemføres i henhold til
artikel 61, stk. 1, litra c), på grundlag af oplysninger, der er meddelt i henhold til artikel
150, stk. 4. Ved finansielle instrumenter gælder i mangel på regler og procedurer, som
fuldt ud svarer til dem, der er omhandlet i artikel 149, stk. 4, litra d), at slutmodtagere og
formidlere skal forelægge den person eller enhed, der gennemfører EU-midler i henhold til
artikel 61, stk. 1, litra c), en underskrevet erklæring på tro og love, som bekræfter, at de
ikke befinder sig i en af de situationer, der er nævnt i artikel 132, stk. 1, litra a), b), c) og
d), eller i artikel 137, stk. 1, litra b) og c), eller i en situation, der efter den vurdering, der
foretages i henhold til artikel 149, stk. 4, skønnes at være en tilsvarende situation.
personer eller enheder, der modtager EU-midler fra finansielle instrumenter, der
undtagelsesvis gennemføres i henhold til artikel 61, stk. 1, litra a). Slutmodtagere skal
forelægge finansielle formidlere en underskrevet erklæring på tro og love, som bekræfter,
c)
DA
139
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
at de ikke befinder sig i en af de situationer, der er nævnt i artikel 132, stk. 1, litra a), b), c)
og d), eller artikel 137, stk. 1, litra b) og c).
d)
2.
deltagere eller modtagere, hvorom enheder, der gennemfører budgettet i henhold til artikel
62, har givet oplysninger i henhold til artikel 138, stk. 2, litra d).
Afgørelsen om at registrere oplysninger om en tidlig opdagelse, udelukke og/eller pålægge en
økonomisk sanktion træffes af den ansvarlige anvisningsberettigede. Oplysninger vedrørende
sådanne afgørelser registreres i den database, der er omhandlet i artikel 138, stk. 1. Hvis der
træffes en sådan afgørelse på grundlag af artikel 132, stk. 2, skal oplysningerne i databasen
omfatte oplysningerne vedrørende de personer, der er omhandlet i artikel 132, stk. 4.
Afgørelsen om udelukkelse eller pålæggelse af økonomiske sanktioner kan baseres på en endelig
dom eller en endelig administrativ afgørelse i de situationer, der er omhandlet i artikel 132, stk.
1, eller på en foreløbig juridisk vurdering foretaget af panelet omhandlet i artikel 139 i de
situationer, der er omhandlet i artikel 132, stk. 2, for at sikre en centraliseret vurdering i disse
situationer. I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 137, afviser den ansvarlige
anvisningsberettigede en deltager fra en given procedure.
Artikel 132
Udelukkelseskriterier og administrative sanktioner
3.
1.
Den ansvarlige anvisningsberettigede udelukker en person eller enhed, som omhandlet i artikel
131, stk. 1, fra at deltage i tildelingsprocedurer, der er omfattet af denne forordning, eller fra at
blive udvalgt til at gennemføre EU-midler, hvis:
a)
personen eller enheden er gået konkurs eller er under insolvens- eller
likvidationsbehandling, hvis dennes aktiver administreres af en kurator eller en ret, hvis
denne er under tvangsakkord uden for konkurs, hvis dennes erhvervsvirksomhed er blevet
indstillet, eller hvis denne befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende
procedure, der er fastsat i EU-lovgivning eller nationale love eller administrative
bestemmelser
det ved en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse er fastslået, at personen
eller enheden har undladt at opfylde sine forpligtelser med hensyn til betaling af skatter og
afgifter eller bidrag til sociale sikringsordninger i henhold til gældende lovgivning
det ved en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse er fastslået, at personen
eller enheden har begået alvorlige forsømmelser i forbindelse med udøvelsen af erhvervet
ved at have overtrådt gældende love eller bestemmelser eller etiske standarder for det
erhverv, inden for hvilket personen eller enheden er virksom, eller har begået fejl, der har
en indvirkning på dennes faglige troværdighed, hvis de afspejler forsætlig misligholdelse
eller grov uagtsomhed, herunder navnlig følgende:
i)
forsætlig eller uagtsom afgivelse af urigtige oplysninger, der er påkrævet til
verifikation af, at der ikke er grundlag for udelukkelse, eller af, at kriterierne for
støtteberettigelse eller udvælgelse er opfyldt, eller i forbindelse med opfyldelsen af
den retlige forpligtelse
indgåelse af aftaler med andre personer eller enheder med det formål at forvride
konkurrencen
krænkelse af intellektuel ejendomsret
forsøg på at påvirke beslutningsprocessen hos den ansvarlige anvisningsberettigede i
løbet af tildelingsproceduren
b)
c)
ii)
iii)
iv)
DA
140
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0141.png
v)
d)
forsøg på at indhente fortrolige oplysninger, der kan give vedkommende uretmæssige
fordele i forbindelse med tildelingsproceduren
det ved en endelig dom er fastslået, at personen eller enheden er skyldig i et eller flere af
følgende forhold:
i)
svig som omhandlet i artikel 1 i konventionen om beskyttelse af De Europæiske
Fællesskabers finansielle interesser som udarbejdet ved Rådets retsakt af 26. juli
1995
37
bestikkelse som defineret i artikel 3 i konventionen om bekæmpelse af bestikkelse,
som involverer tjenestemænd ved De Europæiske Fællesskaber eller i Den
Europæiske Unions medlemsstater, som udarbejdet ved Rådets retsakt af 26. maj
1997
38
, og i artikel 2, stk. 1, i Rådets rammeafgørelse 2003/568/RIA
39
samt
bestikkelse som defineret i gældende lovgivning
deltagelse i en kriminel organisation som defineret i artikel 2 i Rådets
rammeafgørelse 2008/841/RIA
40
hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme som defineret i artikel 1 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF
41
terrorhandlinger eller strafbare handlinger med forbindelse til terroraktivitet som
defineret i henholdsvis artikel 1 og 3 i Rådets rammeafgørelse 2002/475/RIA
42
eller
anstiftelse, medvirken eller forsøg på at begå sådanne handlinger som omhandlet i
nævnte afgørelses artikel 4
børnearbejde eller andre former for menneskehandel som defineret i artikel 2 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU
43
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
e)
personen eller enheden har udvist betydelig misligholdelse ved opfyldelsen af væsentlige
forpligtelser i forbindelse med opfyldelsen af en retlig forpligtelse, der finansieres over
budgettet
det ved en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse er fastslået, at personen
eller enheden har begået en uregelmæssighed som defineret i artikel 1, stk. 2, i Rådets
forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95
44
.
f)
2.
I mangel af en endelig dom eller, hvor dette er relevant, en endelig administrativ afgørelse i de
tilfælde, som er omhandlet i stk. 1, litra c), d) og f), eller i det tilfælde, som er omhandlet i stk. 1,
litra e), udelukker den ansvarlige anvisningsberettigede en person eller en enhed som omhandlet
i artikel 131, stk. 1, på grundlag af en foreløbig juridisk vurdering af adfærd som omhandlet i de
37
38
39
40
41
42
43
44
EFT C 316 af 27.11.1995, s. 48.
EFT C 195 af 25.6.1997, s. 1.
Rådets rammeafgørelse 2003/568/RIA af 22. juli 2003 om bekæmpelse af bestikkelse i den private sektor (EUT
L 192
af 31.7.2003, s. 54).
Rådets rammeafgørelse 2008/841/RIA af 24. oktober 2008 om bekæmpelse af organiseret kriminalitet (EUT
300 af
11.11.2008, s. 42).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod
anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (EUT
L 309 af
25.11.2005, s. 15).
Rådets rammeafgørelse 2002/475/RIA af 13. juni 2002 om bekæmpelse af terrorisme (EFT
L 164 af 22.6.2002, s. 3).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU af 5. april 2011 om forebyggelse og bekæmpelse af
menneskehandel og beskyttelse af ofrene herfor, og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/629/RIA (EUT
L 101 af 15.4.2011, s. 1).
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers
finansielle interesser (EFT
L 312 af 23.12.1995, s. 1).
DA
141
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
nævnte litraer, med henvisning til konstaterede faktiske omstændigheder eller andre forhold i
henstillingen fra det i artikel 139 omhandlede panel.
Den foreløbige vurdering, der er omhandlet i første afsnit, foregriber ikke medlemsstaternes
kompetente myndigheders vurdering i henhold til national ret af den i artikel 131, stk. 1,
omhandlede persons eller enheds adfærd. Den ansvarlige anvisningsberettigede reviderer straks
sin afgørelse om at udelukke en person eller en enhed, der er omhandlet i artikel 131, stk. 1,
og/eller pålægge en modtager en økonomisk sanktion straks efter underretningen om en endelig
dom eller en endelig administrativ afgørelse. I tilfælde, hvor den endelige dom eller den endelige
administrative afgørelse ikke fastsætter udelukkelsens varighed, fastsætter den ansvarlige
anvisningsberettigede varigheden på grundlag af konstaterede faktiske omstændigheder og
forhold og under hensyntagen til henstillingen fra det i artikel 139 omhandlede panel.
Hvis en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse fastslår, at personen eller enheden
omhandlet i artikel 131, stk. 1, ikke er skyldig i den adfærd, der var genstand for den foreløbige
juridiske vurdering, på grundlag af hvilken den pågældende person eller enhed blev udelukket,
bringer den ansvarlige anvisningsberettigede straks udelukkelsen til ophør og/eller refunderer i
givet fald en eventuel pålagt økonomisk sanktion.
De i første afsnit nævnte faktiske omstændigheder og forhold omfatter navnlig følgende:
a)
faktiske omstændigheder, der konstateres i forbindelse med revisioner eller undersøgelser,
som foretages af Revisionsretten, Det Europæiske Kontor for Svig eller den interne
revisionstjeneste eller andre tjek, revisioner eller kontroller, som er foretaget under den
anvisningsberettigedes ansvar
ikke-endelige administrative afgørelser, der kan omfatte disciplinære foranstaltninger, som
træffes af det kompetente tilsynsorgan med ansvar for at kontrollere anvendelsen af
standarder for erhvervsetik
afgørelser, som træffes af enheder eller personer, der gennemfører EU-midler i henhold til
artikel 61, stk. 1, litra c), eller af enheder, der gennemfører budgettet i henhold til artikel 62
Kommissionens afgørelser vedrørende overtrædelse af Unionens konkurrenceregler eller
en national kompetent myndigheds afgørelser vedrørende overtrædelse af Unionens eller
national konkurrenceret.
b)
c)
d)
3.
Enhver afgørelse, som træffes af den ansvarlige anvisningsberettigede i henhold til artikel 131-
138, eller eventuelt henstillinger fra det panel, der er omhandlet i artikel 139, skal træffes i
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, idet der især tages hensyn til:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
situationens alvor, herunder konsekvenserne for Unionens finansielle interesser og image
hvor lang tid, der er gået siden den relevante adfærd
dens varighed og gentagelse
forsætligheden eller graden af uagtsomhed
det begrænsede beløb, der er tale om i denne artikels stk. 1, litra b)
eventuelle andre formildende omstændigheder, f.eks. graden af den i artikel 131, stk. 1,
omhandlede persons eller enheds samarbejde med den relevante kompetente myndighed og
vedkommendes bidrag til undersøgelsen, som den ansvarlige anvisningsberettigede har
anerkendt, eller offentliggørelsen af udelukkelsessituationen gennem den erklæring, der er
omhandlet i artikel 133, stk. 1.
4.
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal udelukke den person eller enhed, der er omhandlet i
artikel 131, stk. 1, hvis:
DA
142
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
a)
en fysisk eller juridisk person, der er medlem af en i artikel 131, stk. 1, omhandlet persons
eller enheds administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har repræsentations-,
beslutnings- eller kontrolbeføjelser i forhold til sådanne personer eller enheder, befinder
sig i en eller flere af de situationer, der er omhandlet i stk. 1, litra c)-f)
en juridisk eller fysisk person, der hæfter ubegrænset for den i artikel 131, stk. 1,
omhandlede persons eller enheds gæld, befinder sig i en eller flere af de situationer, der er
omhandlet i stk. 1, litra a) eller b)
en fysisk person, som spiller en afgørende rolle for tildelingen eller gennemførelsen af den
retlige forpligtelse, og som befinder sig i en eller flere af de situationer, der er omhandlet i
stk. 1, litra c)-f).
b)
c)
5.
I de i denne artikels stk. 2 omhandlede tilfælde kan den ansvarlige anvisningsberettigede
udelukke en i artikel 131, stk. 1, omhandlet person eller enhed midlertidigt uden den
forudgående henstilling fra det panel, der omhandlet i artikel 139, såfremt vedkommendes
deltagelse i udbudsprocedurerne eller udvælgelse til gennemførelsen af EU-midler ville udgøre
en alvorlig og overhængende trussel mod Unionens finansielle interesser. I sådanne tilfælde
henviser den ansvarlige anvisningsberettigede straks sagen til panelet og træffer en endelig
afgørelse senest 14 dage efter modtagelse af panelets henstilling.
Den ansvarlige anvisningsberettigede, der, hvor det er relevant, tager hensyn til henstillingen fra
det panel, der er omhandlet i artikel 139, må ikke udelukke en person eller en enhed, der er
omhandlet i artikel 131, stk. 1, fra at deltage i en tildelingsprocedure eller fra at blive udvalgt til
gennemførelse af EU-midler, hvis:
a)
personen eller enheden har truffet afhjælpende foranstaltninger som specificeret i stk. 7, i
en grad, der er tilstrækkelig til at vise, at vedkommende er pålidelig. Dette gælder ikke i
det tilfælde, som er omhandlet i denne artikels stk. 1, litra d)
den er nødvendig for at sikre tjenesteydelsens kontinuitet i en begrænset periode, indtil de
afhjælpende foranstaltninger, der er beskrevet i stk. 7, kan træffes
en sådan udelukkelse ville være ude af proportioner på grundlag af de kriterier, der er
nævnt i stk. 3 i nærværende artikel.
6.
b)
c)
Derudover finder denne artikels stk. 1, litra a), ikke anvendelse ved indkøb af varer på særlig
fordelagtige vilkår, enten hos en leverandør, der endeligt indstiller sin erhvervsvirksomhed, eller
hos kuratorer i en konkursbehandling, tvangsakkord eller en tilsvarende behandling i henhold til
love og forskrifter på EU-plan eller nationalt plan.
Hvis der ikke sker udelukkelse som omhandlet i første og andet afsnit i dette stykke, begrunder
den ansvarlige anvisningsberettigede, hvorfor den ikke udelukker den i artikel 131, stk. 1,
omhandlede person eller enhed, og orienterer det i artikel 139 omhandlede panel herom.
7.
De i stk. 6 nævnte foranstaltninger, der kan afhjælpe udelukkelsessituationen, kan navnlig
omfatte:
a)
foranstaltninger med henblik på at afdække, hvorfor de situationer, der giver anledning til
udelukkelsen, er opstået, og hvilke konkrete tekniske, organisatoriske og personalemæssige
foranstaltninger inden for den i artikel 131, stk. 1, omhandlede persons eller enheds
forretningsområde der er egnede til at korrigere adfærden og forebygge yderligere
forekomst heraf
dokumentation for, at den i artikel 131, stk. 1, omhandlede person eller enhed har truffet
foranstaltninger til at kompensere eller godtgøre den skade eller de tab, der er påført
Unionens finansielle interesser af de tilgrundliggende faktiske omstændigheder, der giver
anledning til udelukkelsessituationen
b)
DA
143
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
c)
dokumentation for, at den i artikel 131, stk. 1, omhandlede person eller enhed har betalt
eller sikret betaling af en eventuel bøde, som er pålagt af en kompetent myndighed, eller
eventuelle skatter og afgifter eller bidrag til sociale sikringsordninger som omhandlet i stk.
1, litra b).
8.
Den ansvarlige anvisningsberettigede, der, hvor det er relevant, tager hensyn til den reviderede
henstilling fra det i artikel 139 omhandlede panel, reviderer straks på eget initiativ eller efter
anmodning fra en person eller enhed, der er omhandlet i artikel 131, stk. 1, sin afgørelse om at
udelukke den pågældende person eller enhed, såfremt denne har truffet afhjælpende
foranstaltninger, der er tilstrækkelige til at vise vedkommendes pålidelighed, eller har fremlagt
nye elementer, der viser, at den udelukkelsessituation, der er omhandlet i stk. 1 i denne artikel,
ikke længere eksisterer.
Artikel 133
Erklæring og bevis for, at der ikke foreligger en udelukkelsessituation
1.
Deltageren skal erklære, om vedkommende befinder sig i en af de situationer, der er omhandlet i
artikel 132, stk. 1, eller artikel 137, stk. 1, og i givet fald, om vedkommende har truffet
afhjælpende foranstaltninger som omhandlet i artikel 132, stk. 6, litra a).
Ansøgeren eller tilbudsgiveren skal fremlægge samme erklæring undertegnet af en
underleverandør eller af en anden enhed, hvis kapacitet den har til hensigt at udnytte, alt efter
hvad der er relevant. I tilfælde hvor en enhed, hvis kapacitet ansøgeren eller tilbudsgiveren har til
hensigt at udnytte, eller en kontrahents underleverandør befinder sig i en udelukkelsessituation,
skal den ansvarlige anvisningsberettigede kræve, at ansøgeren eller tilbudsgiveren erstatter dem.
Den ansvarlige anvisningsberettigede må ikke kræve en sådan erklæring, hvis erklæringen
allerede er indgivet med henblik på en anden tildelingsprocedure, forudsat at situationen ikke har
ændret sig, og at der ikke er gået mere end et år, siden erklæringen blev udstedt.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan fravige kravet i første og andet afsnit ved kontrakter af
meget lav værdi, som defineres i bilaget.
2.
Deltageren, den enhed, hvis kapacitet ansøgeren eller tilbudsgiveren har til hensigt at udnytte,
eller en sådan ansøgers eller tilbudsgivers underleverandør skal, når den ansvarlige
anvisningsberettigede anmoder om det, og hvis dette er nødvendigt for at sikre, at proceduren
gennemføres korrekt, forelægge:
a)
b)
passende bevis for, at vedkommende ikke befinder sig i en af udelukkelsessituationer, der
er omhandlet i artikel 132, stk. 1
oplysninger om de fysiske eller juridiske personer, der er medlemmer af deltagerens
administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har repræsentations-, beslutnings- eller
kontrolbeføjelser i forhold til den pågældende deltager, og passende bevis for, at en eller
flere af de pågældende personer ikke befinder sig i en af de udelukkelsessituationer, der er
omhandlet i artikel 132, stk. 1, litra c)-f)
passende bevis for, at fysiske eller juridiske personer, der hæfter ubegrænset for den
pågældende deltagers gæld, ikke befinder sig i en af de udelukkelsessituationer, der er
omhandlet i artikel 132, stk. 1, litra a) eller b).
c)
3.
Den ansvarlige anvisningsberettigede godkender som tilstrækkeligt bevis for, at en deltager eller
enhed omhandlet i stk. 2 ikke befinder sig i en af de situationer, der er omhandlet i artikel 132,
stk. 1, litra a), c), d) eller f), fremlæggelse af en straffeattest af nyere dato eller eventuelt et
tilsvarende dokument, som for nylig er udstedt af en kompetent retslig eller administrativ
myndighed i hjemlandet, hvoraf det fremgår, at disse krav er opfyldt.
DA
144
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Den ansvarlige anvisningsberettigede godkender som tilstrækkeligt bevis for, at en deltager eller
enhed ikke omhandlet i stk. 2 ikke befinder sig i en af de situationer, der er omhandlet i artikel
132, stk. 1, litra a) eller b), en attest af nyere dato udstedt af den kompetente myndighed i den
pågældende stat. Når attesten ikke udstedes af det pågældende land, kan deltageren i stedet
fremlægge en edsvoren erklæring, der er afgivet for en kompetent retslig eller administrativ
myndighed, for en notar eller for en kompetent faglig organisation i hjemlandet.
4.
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal fritage en deltager eller enhed som omhandlet i stk. 2
for at fremlægge det bevis, der er omhandlet i stk. 2 og 3:
a)
b)
hvis vedkommende har gratis adgang til det i national database
hvis beviset allerede er forelagt for vedkommende i forbindelse med en anden procedure,
forudsat at de pågældende dokumenter stadig er gyldige, og at der er ikke er gået mere end
et år, siden de blev udstedt
hvis det er fysisk umuligt at fremlægge sådant bevis, som kan godkendes af den ansvarlige
anvisningsberettigede.
c)
5.
Stk. 1-4 finder ikke anvendelse på personer og enheder, der gennemfører EU-midler i henhold til
artikel 61, stk. 1, litra c), eller på organer, der er omhandlet i artikel 69 og 70.
Artikel 134
Økonomiske sanktioner
1.
For at sikre en afskrækkende virkning kan den ansvarlige anvisningsberettigede, der, hvor det er
relevant tager hensyn til henstillingen fra det panel, der er omhandlet i artikel 139, pålægge en
modtager med hvem, der er indgået en retlig forpligtelse, og som befinder sig i en situation som
omhandlet i artikel 132, stk. 1, litra c), d), e) eller f), en økonomisk sanktion.
Hvad angår situationer omhandlet i artikel 132, stk. 1, litra c), d), e) og f), kan den finansielle
sanktion pålægges som et alternativ til en afgørelse om at udelukke en modtager, såfremt en
sådan udelukkelse ville være ude af proportioner på grundlag af de kriterier, der er omhandlet i
stk. 132, stk. 3
Hvad angår situationer omhandlet i artikel 132, stk. 1, litra c), d), e) og f), kan finansielle
sanktioner pålægges i tillæg til en udelukkelse, der er nødvendig for at beskytte Unionens
finansielle interesser, såfremt modtageren har udvist en systemisk og tilbagevendende adfærd i
den hensigt uretmæssigt at opnå EU-midler.
2.
Den finansielle sanktion må højst udgøre 10 % af den retlige forpligtelses samlede værdi. Hvis
der er tale om en tilskudsaftale, som er undertegnet med en række modtagere, må den
økonomiske sanktion højst udgøre 10 % af det tilskud, som den pågældende modtager er
berettiget til i henhold til tilskudsaftalen.
Artikel 135
Udelukkelsens varighed og forældelsesfrist
1.
Udelukkelsen må ikke overstige nogle af følgende varigheder:
a)
b)
c)
den eventuelle varighed, der er fastsat ved en medlemsstats endelige dom eller endelige
administrative afgørelse
fem år i de tilfælde, der er nævnt i artikel 132, stk. 1, litra d)
tre år i de tilfælde, der er nævnt i artikel 132, stk. 1, litra c), e) og f).
En person eller henhed, der er omhandlet i artikel 131, stk. 1, udelukkes, så længe denne befinder
sig i en af de situationer, der er nævnt i artikel 132, stk. 1, litra a) og b).
DA
145
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
Forældelsesfristen for at udelukke og/eller pålægge en person eller enhed, der er omhandlet i
artikel 131, stk. 1, økonomiske sanktioner er fem år regnet fra en af følgende datoer:
a)
datoen for den adfærd, der giver anledning til udelukkelsen, eller i tilfælde af fortsatte eller
gentagne handlinger den dato, hvor adfærden ophører, i de tilfælde, der er omhandlet i
artikel 132, stk. 1, litra b), c), d) og e)
datoen for en national rets endelige dom eller for en endelig administrativ afgørelse i de
tilfælde, der er omhandlet i artikel 132, stk. 1, litra b), c) og d).
b)
Forældelsesfristen afbrydes af enhver handling begået af en national myndighed, Kommissionen,
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig, det i artikel 139 omhandlede panel eller andre
enheder, der medvirker ved gennemførelsen af budgettet, såfremt den givne handling er meddelt
den person eller enhed, der er omhandlet i artikel 131, stk. 1, og vedrører undersøgelser eller
retslige procedurer. En ny forældelsesfrist løber fra dagen efter afbrydelsen.
For så vidt angår artikel 132, stk. 1, litra f), anvendes forældelsesfristen i artikel 3 i forordning
(EF, Euratom) nr. 2998/95 for at udelukke en person eller enhed, der er omhandlet i artikel 131,
stk. 1, og/eller pålægge en modtager økonomiske sanktioner.
Hvis den i artikel 131, stk. 1, omhandlede persons eller enheds adfærd er omfattet af flere af de
grunde, der er opført i artikel 132, stk. 1, finder forældelsesfristen for den mest tungtvejende af
disse grunde anvendelse.
Artikel 136
Offentliggørelse af udelukkelse og økonomiske sanktioner
1.
Såfremt det er nødvendigt for at øge den afskrækkende virkning af udelukkelsen og/eller den
økonomiske sanktion, offentliggør Kommissionen, med forbehold af en afgørelse fra den
ansvarlige anvisningsberettigede, på sit websted følgende oplysninger vedrørende udelukkelsen
og, hvis det er relevant, den økonomiske sanktion for så vidt angår de i artikel 132, stk. 1, litra c),
d), e) og f), omhandlede tilfælde:
a)
b)
c)
navnet på den person eller enhed, der er omhandlet i artikel 131, stk. 1
udelukkelsessituationen
udelukkelsens varighed og/eller den økonomiske sanktions størrelse.
Hvis afgørelsen om udelukkelse og/eller den økonomiske sanktion er truffet på grundlag af en
foreløbig vurdering som omhandlet i artikel 132, stk 2, angives det i forbindelse med
offentliggørelsen, at der ikke foreligger nogen endelig dom eller, hvis det er relevant, nogen
endelig administrativ afgørelse. I disse tilfælde skal oplysninger om eventuelle appeller, deres
status og resultat samt en eventuel revideret afgørelse fra den ansvarlige anvisningsberettigede
straks offentliggøres. Hvis der er pålagt en økonomisk sanktion, skal det i forbindelse med
offentliggørelsen også angives, om den pågældende sanktion er blevet betalt.
Afgørelsen om at offentliggøre oplysningerne træffes af den ansvarlige anvisningsberettigede
enten efter den relevante endelige dom eller, hvis det er relevant, den endelige administrative
afgørelse eller efter henstillingen fra det i artikel 139 omhandlede panel alt efter
omstændighederne. Afgørelsen får virkning tre måneder efter den er meddelt den i artikel 131,
stk. 1, omhandlede person eller enhed.
De offentliggjorte oplysninger fjernes, så snart udelukkelsen ophører. I tilfælde af en økonomisk
sanktion fjernes de offentliggjorte oplysninger seks måneder efter betalingen af sanktionen.
Når der er tale om personoplysninger, orienterer den ansvarlige anvisningsberettigede i
overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001 den i artikel 131, stk. 1, omhandlede person
DA
146
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
eller enhed om dennes rettigheder i henhold til gældende databeskyttelsesregler og om den
procedure, der gælder for udøvelse af disse rettigheder.
2.
Oplysningerne i stk. 1 i denne artikel offentliggøres ikke under nogen af følgende
omstændigheder:
a)
b)
hvis det er nødvendigt at sikre fortroligheden i forbindelse med en undersøgelse eller
nationale retslige procedurer
hvis offentliggørelsen ville medføre uforholdsmæssig stor skade for den berørte person
eller enhed, som er omhandlet i artikel 131, stk. 1, eller på anden måde ville være ude af
proportioner på grundlag af de proportionalitetskriterier, som er fastsat i artikel 132, stk. 3,
og af den økonomiske sanktions størrelse
når der er tale om en fysisk person, medmindre offentliggørelsen af personoplysninger
undtagelsesvis er berettiget, bl.a. på grund af adfærdens alvor eller dens indvirkning på
Unionens finansielle interesser. I sådanne tilfælde skal afgørelsen om at offentliggøre
oplysningerne tage behørigt hensyn til retten til privatlivets fred og andre rettigheder, der
er fastsat i forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 137
Udelukkelse fra en given tildelingsprocedure
1.
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal i en given tildelingsprocedure afvise en deltager, som:
a)
b)
befinder sig i en udelukkelsessituation, der er fastslået i henhold til artikel 132
har givet urigtige oplysninger i forbindelse med meddelelsen af de oplysninger, som er
påkrævet som betingelse for at deltage i proceduren, eller har undladt at afgive disse
oplysninger
tidligere har været inddraget i udarbejdelsen af dokumenter, der anvendes i
tildelingsproceduren, såfremt dette medfører en tilsidesættelse af princippet om
ligebehandling, herunder konkurrenceforvridning, som der ikke på anden måde kan rettes
op på.
c)
c)
Den ansvarlige anvisningsberettigede meddeler de øvrige deltagere i tildelingsproceduren de
relevante oplysninger, der blev udvekslet i forbindelse med eller som følge af, at deltageren blev
inddraget i forberedelsen af tildelingsproceduren som omhandlet i litra c). Den ansvarlige
anvisningsberettigede fastsætter hensigtsmæssige frister for modtagelsen af tilbud eller
ansøgninger. Inden en eventuel udelukkelse skal deltageren have mulighed for at godtgøre, at
vedkommendes inddragelse i forberedelsen af tildelingsproceduren ikke er i strid med princippet
om ligebehandling.
2.
Artikel 129, stk. 1, finder anvendelse, medmindre udelukkelsen er begrundet i overensstemmelse
med stk. 1, litra a), af en udelukkelsesafgørelse, der er truffet over for deltageren efter en
undersøgelse af dennes bemærkninger.
Artikel 138
Systemet for tidlig opdagelse og udelukkelse
1.
Oplysninger, der udveksles inden for rammerne af det i artikel 131 omhandlede system for tidlig
opdagelse og udelukkelse, centraliseres i en database ("databasen"), der oprettes af
Kommissionen og forvaltes i fuld overensstemmelse med retten til privatlivets fred og andre
rettigheder, der er fastsat i forordning (EF) nr. 45/2001.
Oplysninger om tilfælde af tidlig opdagelse, udelukkelse og/eller økonomiske sanktioner skal
indføres i databasen af den ansvarlige anvisningsberettigede efter underretning af den i artikel
DA
147
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0148.png
131, stk. 1, omhandlede berørte person eller enhed. Denne underretning kan undtagelsesvis
udsættes, hvis der er vægtige legitime grunde til at sikre fortrolighed i forbindelse med en
undersøgelse eller en national retslig procedure, indtil sådanne vægtige legitime grunde til at
bevare fortroligheden ikke længere består.
Enhver person eller enhed, der er omhandlet i artikel 131, stk. 1, og som er omfattet af systemet
for tidlig opdagelse og udelukkelse, har i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001 ret
til at blive orienteret om de oplysninger, der opbevares i databasen, efter anmodning herom til
Kommissionen.
Oplysningerne i databasen ajourføres, hvor det er relevant, efter berigtigelse, sletning eller
ændringer af data. De offentliggøres kun i overensstemmelse med artikel 136.
2.
Systemet for tidlig opdagelse og udelukkelse, som er omhandlet i denne forordnings artikel 131,
stk. 1, skal baseres på oplysninger som omhandlet i artikel 132, stk. 2, fjerde afsnit, og på
oplysninger, der fremsendes til Kommissionen, fra navnlig:
a)
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig i overensstemmelse med Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013
45
, når en igangværende
eller afsluttet undersøgelse forestået af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig
viser, at det kan være hensigtsmæssigt at træffe forebyggende foranstaltninger for at
beskytte Unionens finansielle interesser under behørig hensyntagen til processuelle og
grundlæggende rettigheder og til beskyttelsen af informanter
en anvisningsberettiget i Kommissionen, i et europæisk kontor oprettet af Kommissionen
eller i et gennemførelsesorgan
en anden institution, et andet europæiske kontor eller agentur end dem, der er nævnt i litra
b), et organ eller en person, der har fået overdraget gennemførelsen af FUSP-aktioner
enheder, der gennemfører budgettet i overensstemmelse med artikel 62, i tilfælde af
opdaget svig og/eller opdagede uregelmæssigheder og opfølgningen heraf, såfremt dette er
påkrævet i sektorspecifikke regler
enheder eller personer, der gennemfører EU-midler i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), i
tilfælde af opdaget svig og/eller opdagede uregelmæssigheder og opfølgningen heraf.
b)
c)
d)
e)
3.
Bortset fra de tilfælde, hvor oplysninger skal forelægges i overensstemmelse med
sektorspecifikke regler, skal de oplysninger, der fremsendes i henhold til stk. 2 i denne artikel,
omfatte:
a)
b)
c)
identifikation af den pågældende enhed eller person
en sammenfatning af de opdagede risici eller faktiske omstændigheder
oplysninger, der kan bistå den anvisningsberettigede med at foretage den kontrol, der er
omhandlet i nærværende artikels stk. 4, eller med at træffe en afgørelse om udelukkelse,
som omhandlet i artikel 132, stk. 1 eller 2, eller en afgørelse om at pålægge en økonomisk
sanktion, som omhandlet i artikel 134
hvor det er relevant eventuelle særlige foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at de
fremsendte oplysninger forbliver fortrolige, herunder foranstaltninger til sikring af
bevismateriale med henblik på at beskytte undersøgelsen eller den nationale retslige
procedure.
d)
45
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1.
DA
148
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
4.
Kommissionen fremsender straks de i stk. 3 i denne artikel omhandlede oplysninger til sine
anvisningsberettigede og de anvisningsberettigede i sine gennemførelsesorganer, alle andre
institutioner, organer, europæiske kontorer og agenturer ved hjælp af den database, der er
omhandlet i stk. 1, for at gøre det muligt for dem at foretage den nødvendige kontrol i
forbindelse med deres igangværende tildelingsprocedurer og gældende retlige forpligtelser.
Ved udførelsen af denne kontrol udøver den ansvarlige anvisningsberettigede sine beføjelser i
medfør af artikel 73 og må ikke gå ud over det, der er fastsat i betingelserne i
tildelingsproceduren og de kontraktlige bestemmelser.
Oplysninger, der vedrører den tidlige opdagelse, og som fremsendes i overensstemmelse med
stk. 3, må højst opbevares et år. Hvis den ansvarlige anvisningsberettigede i dette tidsrum
anmoder panelet om at fremsætte en henstilling i en sag om udelukkelse, kan opbevaringstiden
forlænges, indtil den ansvarlige anvisningsberettigede har truffet en afgørelse.
5.
Den ansvarlige anvisningsberettigede må kun træffe en afgørelse om udelukkelse og/eller om at
pålægge en økonomisk sanktion og en afgørelse om at offentliggøre oplysninger i forbindelse
hermed, efter at vedkommende har fået en henstilling fra panelet, hvis en sådan afgørelse er
baseret på en foreløbig vurdering som omhandlet i artikel 132, stk. 2.
Alle enheder, der deltager i gennemførelsen af budgettet i henhold til artikel 61, skal af
Kommissionen have adgang til oplysningerne om udelukkelsesafgørelser i medfør af artikel 132,
så de kan kontrollere, om der er en udelukkelse i systemet, således at de, hvor dette er relevant
og på eget ansvar kan tage hensyn til disse oplysninger i forbindelse med tildelingen af
kontrakter som led i gennemførelsen af budgettet.
Som led i Kommissionens årlige rapport til Europa-Parlamentet og Rådet som omhandlet i
artikel 325, stk. 5, i TEUF, forelægger Kommissionen samlede oplysninger om de afgørelser, der
er truffet af de anvisningsberettigede i medfør af artikel 131-138. Rapporten skal også indeholde
yderligere oplysninger om afgørelser, der er truffet af de anvisningsberettigede i henhold til
artikel 132, stk. 6, litra b), og artikel 136, stk. 2, samt om de anvisningsberettigedes afgørelser
om at fravige henstillingen fra panelet i henhold til artikel 139, stk. 6.
De oplysninger, der er omhandlet i første afsnit i dette stykke, forelægges under behørig
hensyntagen til fortrolighedskravene og må især ikke gøre det muligt at identificere den
pågældende person eller enhed, der er omhandlet i artikel 131, stk. 1.
Artikel 139
Panel
6.
7.
1.
Et panel indkaldes på anmodning af en anvisningsberettiget i enhver institution, ethvert EU-
organ, ethvert europæisk kontor og organ og enhver person, der har fået overdraget
gennemførelsen af specifikke FUSP-aktioner i henhold til afsnit V i TEU.
Panelet skal bestå af:
a)
b)
c)
en fast, uafhængig formand på højt plan, der udnævnes af Kommissionen
to faste repræsentanter for Kommissionen som indehaver af systemet, der skal give udtryk
for en fælles holdning, og
en repræsentant for den anmodende anvisningsberettigede.
2.
Panelet sammensættes, således at der sikres den nødvendige juridiske og tekniske ekspertise.
Panelet bistås af et fast sekretariat, der oprettes af Kommissionen, og som sikrer panelets
løbende administration.
3.
Formanden vælges blandt tidligere medlemmer af Revisionsretten eller Domstolen eller tidligere
tjenestemænd, der som minimum har været generaldirektør i en af Unionens institutioner,
DA
149
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Kommissionen undtaget. Vedkommende vælges på baggrund af personlige egenskaber og
faglige kvalifikationer, omfattende erfaring med juridiske og økonomiske spørgsmål samt
dokumenterede kompetencer, uafhængighed og integritet. Mandatperioden er på fem år og kan
ikke fornyes. Formanden udnævnes til særlig rådgiver som omhandlet i artikel 5 i
ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union. Panelets formand leder alle
panelets møder. Formanden varetager sit hverv i uafhængighed. Vedkommende må ikke have en
interessekonflikt mellem hvervet som formand for panelet og andre officielle pligter.
4.
5.
Panelets forretningsorden vedtages af Kommissionen.
Panelet værner om den i artikel 131, stk. 1, pågældende persons eller enheds ret til at fremsende
bemærkninger vedrørende fakta eller resultater omhandlet i artikel 132, stk. 2, i forbindelse med
den foreløbige juridiske vurdering og inden, det vedtager sine henstillinger. Muligheden for at
fremsende bemærkninger kan undtagelsesvis udsættes, hvis der er vægtige legitime grunde til at
sikre fortrolighed i forbindelse med en undersøgelse eller en national retslig procedure, indtil
sådanne vægtige legitime grunde til at bevare fortroligheden ikke længere består.
Henstillingen fra panelet om udelukkelse og/eller om at pålægge en økonomisk sanktion skal,
hvor dette er relevant, omfatte følgende elementer:
a)
b)
c)
d)
e)
de faktiske omstændigheder eller forhold som omhandlet i artikel 132, stk. 2, og den
foreløbige juridiske vurdering heraf
en vurdering af behovet for at pålægge en økonomisk sanktion og dens størrelse
en vurdering af behovet for at udelukke den i artikel 131, stk. 1, omhandlede person eller
enhed og i givet fald den foreslåede varighed af en sådan udelukkelse
en vurdering af behovet for at offentliggøre oplysninger om den i artikel 131, stk. 1,
omhandlede person eller enhed, der udelukkes og/eller pålægges en økonomisk sanktion
en vurdering af de afhjælpende foranstaltninger, som den i artikel 131, stk. 1, omhandlede
person eller enhed eventuelt har truffet.
6.
Hvis den ansvarlige anvisningsberettigede påtænker at træffe en strengere afgørelse end den,
som panelet henstiller, sikrer den, at den pågældende afgørelse træffes under behørig
hensyntagen til retten til at blive hørt og til reglerne om beskyttelse af personoplysninger.
Såfremt den ansvarlige anvisningsberettigede beslutter at fravige henstillingen fra panelet,
begrunder den over for dette sin beslutning herom.
7.
Panelet reviderer sin henstilling i udelukkelsesperioden på anmodning af den ansvarlige
anvisningsberettigede i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 132, stk. 8, eller efter underretning
om en endelig dom eller en endelig administrativ afgørelse, der fastslår udelukkelsesgrundene,
hvor en sådan dom eller afgørelse ikke fastsætter udelukkelsens varighed, jf. artikel 132, stk. 2,
andet afsnit.
Panelet underretter straks den anmodende anvisningsberettigede om sin reviderede henstilling,
hvorefter den anvisningsberettigede reviderer sin afgørelse.
Den Europæiske Unions Domstol har fuld prøvelsesret med hensyn til afgørelser, hvorved den
anvisningsberettigede udelukker en person eller enhed, der er omhandlet i artikel 131, stk. 1,
og/eller pålægger en modtager en økonomisk sanktion, og kan bl.a. annullere udelukkelsen,
forkorte eller forlænge udelukkelsens varighed og/eller annullere, reducere eller forhøje den
pålagte økonomiske sanktion. Artikel 22, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 finder ikke
anvendelse, hvis den anvisningsberettigedes afgørelse om udelukkelse eller om at pålægge en
økonomisk sanktion træffes på grundlag af en henstilling fra panelet.
8.
9.
DA
150
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 140
Undtagelser, der gælder Det Fælles Forskningscenter
Artikel 131-139 finder ikke anvendelse på Det Fælles Forskningscenter.
A
FDELING
3
IT-SYSTEMER OG E-FORVALTNING
Artikel 141
Elektronisk forvaltning af transaktioner
1.
Hvis indtægts- og udgiftstransaktioner eller udveksling af dokumenter forvaltes ved hjælp af it-
systemer, kan dokumenter underskrives elektronisk, forudsat at underskriveren kan autentificeres
tilstrækkeligt. Sådanne it-systemer skal indeholde en fuldstændig og ajourført beskrivelse af
dette system med en fastlæggelse af alle datafelters indhold, en præcisering af, hvordan systemet
behandler hver enkelt transaktion, og en detaljeret redegørelse for, hvordan it-systemet sikrer, at
der findes et fuldstændigt revisionsspor for hver enkelt transaktion.
Med de pågældende institutioners og medlemsstaters forhåndsgodkendelse kan enhver
fremsendelse af dokumenter mellem dem foretages ad elektronisk vej.
Artikel 142
e-forvaltning
1.
Institutionerne, forvaltningsorganerne og de i artikel 69 og 70 omhandlede organer indfører og
anvender ensartede standarder for elektronisk udveksling af information med deltagere. De
udarbejder og anvender navnlig i videst mulig udstrækning ensartede standarder for
gennemførelse af løsninger for indgivelse, lagring og behandling af data indgivet som led i
tildelingsprocedurer og etablerer med henblik herpå et "fælles område for udveksling af
elektroniske data" for deltagere.
Alle officielle udvekslinger af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen skal ved
delt gennemførelse finde sted som omtalt i de sektorspecifikke regler. Disse regler foreskriver
interoperabilitet af de data, der indsamles eller modtages på anden vis og overføres som led i
budgetforvaltningen.
Artikel 143
Elektroniske udvekslingssystemer
1.
2.
Al udveksling med modtagere, herunder indgåelsen af retlige forpligtelser og alle ændringer af
disse, kan ske gennem elektroniske systemer.
De elektroniske udvekslingssystemer skal opfylde følgende krav:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
det er kun bemyndigede personer, som kan få adgang til systemet og til de dokumenter, der
sendes gennem det
det er kun bemyndigede personer, der kan underskrive eller fremsende et dokument
elektronisk gennem systemet
bemyndigede personer skal identificeres gennem systemet på veletablerede måder
tidspunktet og datoen for den elektroniske transaktion skal fastsættes præcist
dokumenternes integritet skal sikres
det skal sikres, at dokumenterne er tilgængelige
i givet fald skal dokumenternes fortrolighed bevares
2.
2.
DA
151
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
h)
3.
det skal sikres, at personoplysninger beskyttes i overensstemmelse med kravene i
forordning (EF) nr. 45/2001.
Med hensyn til data, som sendes eller modtages gennem et sådant system, gælder der efter loven
en formodning om dataenes integritet og nøjagtigheden af den dato og det tidspunkt for
afsendelse eller modtagelse af dataene, som systemet angiver.
Et dokument, som sendes eller meddeles gennem et sådant system, anses for fuldstændig
ligestillet med papirudgaven af samme dokument, det kan godtages som bevismateriale under
retssager og betragtes som en original, og der gælder efter loven en formodning om ægthed og
integritet, forudsat at dokumentet ikke indeholder dynamiske elementer, der automatisk kan
ændre det.
De elektroniske underskrifter, der er omhandlet i stk. 2, litra b), har samme retsvirkning som
håndskrevne underskrifter.
Artikel 144
Indgivelse af ansøgningsdokumenter
1.
Reglerne for indgivelse af ansøgningsdokumenter fastlægges af den
anvisningsberettigede, som kan vælge, at indgivelsen foretages på én bestemt måde.
ansvarlige
Det valgte kommunikationsmiddel skal gøre det muligt at sikre, at der bliver tale om reel
konkurrence, og at følgende betingelser er opfyldt:
a)
b)
c)
d)
2.
hver indgivelse indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere den
dataintegriteten sikres
ansøgningsdokumenternes fortrolighed sikres
personoplysninger beskyttes i overensstemmelse med kravene i forordning (EF)
nr. 45/2001.
Kommissionen sikrer ved hjælp af egnede foranstaltninger og i henhold til artikel 142, stk. 1, at
deltagere får mulighed for at indgive ansøgningsdokumenter og eventuelle bilag i et elektronisk
format. Ethvert elektronisk kommunikationssystem, der anvendes til at støtte kommunikations-
og informationsudveksling, skal være ikkediskriminerende, almindeligt tilgængeligt og
funktionelt
kompatibelt
med
almindeligt
anvendte
informations-
og
kommunikationsteknologiske (IKT) produkter og må ikke begrænse deltagernes adgang til
tildelingsproceduren.
Systemerne for elektronisk modtagelse af ansøgningsdokumenter skal ved tekniske midler og
passende procedurer garantere følgende:
a)
b)
c)
d)
e)
deltageren kan autentificeres med sikkerhed
det nøjagtige tidspunkt og den nøjagtige dato for modtagelse af ansøgningsdokumenter kan
fastslås med sikkerhed
kun bemyndigede personer har adgang til data, som er fremsendt i medfør af disse krav, og
kan fastsætte eller ændre datoer for åbning af disse data
på de forskellige stadier af tildelingsproceduren må kun bemyndigede personer få adgang
til alle eller en del af de indsendte oplysninger, der er nødvendige for proceduren
det kan i rimelig grad sikres, at ethvert forsøg på overtrædelse af betingelserne i litra a)-e)
klart kan spores.
3.
Det første afsnit gælder ikke for kontrakter under de tærskler, der er fastsat i artikel 169, stk. 1.
DA
152
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
4.
Når den ansvarlige anvisningsberettigede tillader indgivelse af ansøgningsdokumenter ad
elektronisk vej, anses de elektroniske dokumenter, som indgives ved hjælp af sådanne systemer,
for at være originaler.
Foretages indgivelsen pr. brev, kan deltagerne vælge at indgive deres ansøgningsdokumenter:
a)
b)
pr. post eller med kurertjeneste, i hvilke tilfælde det er postvæsenets stempel eller datoen
for beviset for aflevering, der er afgørende
ved personlig aflevering til den ansvarlige anvisningsberettigedes lokaler, enten af
deltageren selv eller af dennes befuldmægtigede, i hvilke tilfælde det er kvittering for
modtagelsen, der er afgørende.
5.
6.
7.
Ved indgivelsen af ansøgningsdokumenter accepterer deltagerne, at resultatet af proceduren
meddeles ad elektroniske kanaler.
Stk. 1-6 finder ikke anvendelse på udvælgelse af personer eller enheder, der gennemfører EU-
midler i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c).
KAPITEL 3
REGLER VEDRØRENDE DIREKTE GENNEMFØRELSE
Artikel 145
Evalueringsudvalg
1.
2.
3.
Ansøgningsdokumenter skal evalueres af et evalueringsudvalg.
Den ansvarlige anvisningsberettigede udpeger evalueringsudvalget.
Udvalget består af mindst tre personer.
Medlemmerne af det udvalg, der evaluerer ansøgninger om tilskud eller bud, skal repræsentere
mindst to organisatoriske afdelinger i de institutioner eller organer, som er omhandlet i artikel
67, 69 og 70, som ikke er hierarkisk forbundne med hinanden, og hvoraf mindst én ikke hører
ind under den ansvarlige anvisningsberettigede. I repræsentationerne og de lokale enheder uden
for Unionen samt i de organer, der er omhandlet i artikel 67, 69 og 70, stilles der, hvis der ikke
findes særskilte afdelinger, ikke krav om organisatoriske afdelinger, der ikke er hierarkisk
forbundne. Ved lokale enheder forstås især Unionens delegationer, kontorer eller afdelinger i
tredjelande.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan beslutte at lade udvalget bistå af eksterne eksperter.
Medlemmer af udvalget kan være eksterne eksperter, hvis basisretsakten åbner mulighed for
dette.
4.
5.
Medlemmerne af det udvalg, der evaluerer ansøgninger i en konkurrence om priser, kan være de
personer, der nævnes i stk. 3, første afsnit, eller eksterne eksperter.
Evalueringsudvalgets medlemmer og de eksterne eksperter skal opfylde de forpligtelser, som er
fastsat i artikel 59.
Artikel 146
Præcisering og korrektion af ansøgningsdokumenter
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan korrigere åbenlyse materielle fejl i ansøgningsdokumenter efter
at have indhentet deltagerens bekræftelse af den påtænkte korrektion.
DA
153
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Hvis deltageren ikke indgiver oplysninger eller afgiver erklæringer, opfordrer evalueringsudvalget eller i
givet fald den ansvarlige anvisningsberettigede bortset fra i behørigt begrundede tilfælde deltageren til at
fremskaffe de manglende oplysninger eller præcisere bilagene.
Disse oplysninger, præciseringer
ansøgningsdokumenterne.
eller
bekræftelser
ikke
i
væsentlig
grad
ændre
Artikel 147
Garantier
1.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan, medmindre det drejer sig om kontrakter og tilskud
med lav værdi, hvis det er rimeligt og med forbehold af en risikoanalyse, kræve, at der stilles en
garanti:
a)
b)
af kontrahenter eller tilskudsmodtagere for at begrænse de økonomiske risici, der er
forbundet med en betaling af forfinansiering (”garanti for forfinansiering”)
af kontrahenter for at sikre, at væsentlige kontraktmæssige forpligtelser overholdes, når der
er tale om bygge- og anlægsarbejder, varer eller komplekse tjenesteydelser
(”opfyldelsesgaranti”)
af kontrahenter for at sikre, at kontrakten gennemføres i fuld udstrækning i løbet af
kontraktperioden (”sikkerhed for korrekt opfyldelse”).
c)
JRC er fritaget for at stille garantier.
I stedet for at anmode om en garanti for forfinansiering kan den ansvarlige anvisningsberettigede
for tilskuds vedkommende beslutte at opdele betalingen i flere trancher.
2.
3.
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal beslutte, om garantien angives i EUR eller i den
valuta, der angives i kontrakten eller tilskudsaftalen.
Garantien stilles af en godkendt bank eller et godkendt pengeinstitut, som den ansvarlige
anvisningsberettigede kan acceptere.
Efter kontrahentens eller tilskudsmodtagerens
anvisningsberettigedes godkendelse:
a)
b)
anmodning
og
med
den
ansvarlige
kan den i stk. 1, litra a), b) og c), omhandlede garanti erstattes af en selvskyldnerkaution
stillet af tredjemand
kan garantien, der er omhandlet i stk. 1, litra a), erstattes af en garanti med uigenkaldelig
og ubetinget solidarisk hæftelse stillet af flere tilskudsmodtagere, der er part i samme
tilskudsaftale.
4.
Garantien skal sikre, at banken, pengeinstituttet eller tredjeparten indtræder som uigenkaldelig
selvskyldnerkautionist eller hæfter umiddelbart for kontrahentens eller tilskudsmodtagerens
forpligtelser.
Opdager den ansvarlige anvisningsberettigede i løbet af gennemførelsen af kontrakten eller
aftalen om tilskud, at en garantistiller ikke eller ikke længere er bemyndiget til at udstede
garantier i henhold til den gældende nationale ret, pålægger den anvisningsberettigede
kontrahenten eller tilskudsmodtageren at erstatte den garanti, som blev stillet af garantistilleren.
Artikel 148
Garanti for forfinansiering
5.
1.
Garantien skal være på et beløb, der ikke må overstige forfinansieringsbeløbet.
DA
154
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
Garantien frigives i takt med, at forfinansieringen afvikles ved modregning i mellemliggende
betalinger eller betaling af saldoen til kontrahenten eller tilskudsmodtageren på de betingelser,
der er fastsat i kontrakten, eller de vilkår, der er fastsat i tilskudsaftalen.
DA
155
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Afsnit VI
Indirekte gennemførelse
Artikel 149
Indirekte gennemførelse
1.
Udvælgelsen af enheder og personer, der gennemfører EU-midler eller budgetgarantier i henhold
til artikel 61, stk. 1, litra c), skal være gennemsigtig, berettiget i forhold til foranstaltningens art
og må ikke give anledning til en interessekonflikt. For enheder, der er nævnt i artikel 61, stk. 1,
litra c), nr. ii), v), vi) og vii), skal der ved udvælgelsen også tages behørigt hensyn til deres
operationelle og finansielle kapacitet.
Hvis enheden eller personen er udpeget i en basisretsakt, skal finansieringsoversigten, der er
foreskrevet i artikel 33, indeholde en udførlig begrundelse for valget af den pågældende enhed
eller person.
Foretages gennemførelsen af et netværk, der indebærer, at mindst ét organ eller én enhed
udpeges pr. berørt medlemsstat eller land, skal medlemsstaten eller landet foretage udpegelsen i
henhold til basisretsakten. I alle andre tilfælde udpeger Kommissionen disse organer eller
enheder i forståelse med de berørte medlemsstater eller lande.
2.
Enheder og personer, der gennemfører EU-midler eller budgetgarantier i henhold til artikel 61,
stk. 1, litra c), skal overholde principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning,
gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling og sikre synligheden af Unionens indsats. Når
Kommissionen opretter finansielle partnerskabsaftaler i overensstemmelse med artikel 126, skal
disse principper beskrives nærmere i aftalerne.
Forud for undertegnelsen af bidragsaftaler, finansieringsaftaler eller aftaler om kaution skal
Kommissionen sikre, at Unionens finansielle interesser beskyttes på et niveau, som svarer til
beskyttelsesniveauet, når Kommissionen gennemfører midlerne i overensstemmelse med artikel
61, stk. 1, litra a). Kommissionen sikrer dette ved at foretage en vurdering af systemer og
procedurer hos personer og enheder, der gennemfører EU-midler, hvis Kommissionen påtænker
at benytte sig af disse til foranstaltningens gennemførelse, eller også ved at anvende egnede
tilsynsforanstaltninger.
Kommissionen skal i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og under behørig
hensyntagen til foranstaltningens art og de finansielle risici vurdere, hvorvidt de enheder og
personer, der gennemfører EU-midler i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), skal:
a)
indføre og sikre driften af et effektivt og produktivt system til intern kontrol, som er
baseret på bedste internationale praksis og bl.a. åbner mulighed for at forebygge, opdage
og korrigere uregelmæssigheder og svig
anvende et regnskabssystem, der rettidigt kan frembringe nøjagtige, fuldstændige og
pålidelige oplysninger
underlægge sig en uafhængig ekstern revision, der udføres i overensstemmelse med de
internationalt anerkendte revisionsstandarder af en revisionstjeneste, der funktionelt er
uafhængig af den pågældende enhed eller person
anvende hensigtsmæssige regler og procedurer for tilvejebringelse af finansiering til
tredjeparter, herunder passende procedurer for domstolsprøvelse, regler for inddrivelse af
uretmæssigt udbetalte midler og regler for udelukkelse af adgang til finansiering
offentliggøre passende oplysninger om deres modtagere
3.
4.
b)
c)
d)
e)
DA
156
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
f)
sikre en beskyttelse af personoplysninger, som svarer til det niveau, der er nævnt i artikel
5.
DA
157
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Derudover kan Kommissionen efter aftale med de pågældende enheder eller personer vurdere
andre regler og procedurer såsom enhedernes sædvanlige praksis for beregning af
administrationsomkostninger. Ud fra resultaterne af denne vurdering kan Kommissionen beslutte
at basere sig på disse systemer og procedurer.
Enheder eller personer, der er blevet vurderet i henhold til disse krav, skal hurtigst muligt
underrette Kommissionen, hvis enhedens eller personens regler, systemer eller procedurer
ændres væsentligt på en måde, som påvirker pålideligheden af Kommissionens vurdering.
5.
Opfylder disse enheder eller personer kun delvis de krav, der er nævnt i stk. 4, skal
Kommissionen træffe passende tilsynsforanstaltninger for at sikre beskyttelsen af Unionens
finansielle interesser. Sådanne foranstaltninger fastsættes nærmere i de relevante aftaler.
Der stilles ikke krav om en forudgående vurdering:
a)
for de organer, der er nævnt i artikel 69 og 70, og for personer som omhandlet i artikel 61,
stk. 1, litra c), nr. viii), der har vedtaget deres finansielle bestemmelser med
Kommissionens forudgående samtykke
for tredjelande eller de organer, som disse udpeget, såfremt Kommissionen bevarer
ansvaret for de finansielle forvaltningsopgaver og derigennem garanterer en tilstrækkelig
beskyttelse af Unionens finansielle interesser eller
for de procedurer, som specifikt er pålagt af Kommissionen, herunder dens egne, eller
procedurer, der er specificeret i basisretsakter.
6.
b)
c)
7.
Når de enheder eller personer, der er omhandlet i artikel 61, stk. 1, litra c), har fået deres
systemer eller procedurer vurderet som egnede, kan Unionens bidrag til disse enheder eller
personer gennemføres i overensstemmelse med dette afsnit. Deltager disse enheder eller personer
i en indkaldelse af forslag, skal de overholde bestemmelserne i indkaldelsen af forslag i
overensstemmelse med afsnit VIII. Den anvisningsberettigede kan i så fald beslutte at
undertegne en bidragsaftale eller en finansieringsaftale i stedet for en tilskudsaftale.
Artikel 150
Gennemførelse
1.
Enheder og personer, der gennemfører EU-midler eller budgetgarantier, skal forelægge
Kommissionen følgende:
a)
en rapport om gennemførelsen af EU-midlerne eller budgetgarantien og herunder
opfyldelsen af de betingelser eller opnåelsen af de resultater, der er nævnt i artikel 121, stk.
1, litra e)
deres regnskaber for de afholdte udgifter, når bidraget anvendes til at godtgøre udgifter
en forvaltningserklæring, hvori det bekræftes for så vidt angår de oplysninger, der er nævnt
i litra a) og i givet fald i litra b):
i)
ii)
at oplysningerne er korrekt udformet, fuldstændige og nøjagtige
at EU-bidraget er anvendt til det tilsigtede formål som fastlagt i bidragsaftalerne,
finansieringsaftalerne eller aftalerne om kaution, eller i givet fald i de
sektorspecifikke regler
at de eksisterende kontrolprocedurer giver den nødvendige garanti for de
underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed
b)
c)
iii)
d)
en oversigt over de endelige revisionsberetninger og de udførte kontroller, herunder en
analyse af arten og omfanget af fejl og svagheder, der er konstateret i systemerne, samt de
korrigerende foranstaltninger, der er truffet eller planlagt.
DA
158
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Når foranstaltninger afsluttes inden udgangen af det pågældende regnskabsår, kan den
endelige rapport om den pågældende foranstaltning erstatte den forvaltningserklæring, der
er omhandlet i litra c), forudsat at den fremsendes inden den 15. februar i det år, der følger
efter det pågældende regnskabsår.
Dokumenterne omhandlet i første afsnit ledsages af en udtalelse fra et uafhængigt
revisionsorgan udarbejdet i overensstemmelse med de internationalt anerkendte
revisionsstandarder. En sådan udtalelse skal fastslå, hvorvidt de indførte kontrolsystemer
fungerer ordentligt, og hvorvidt de underliggende transaktioner er lovlige og formelt
korrekte. Det skal også fremgå af udtalelsen, hvorvidt revisionsarbejdet rejser tvivl om de
påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen, som er omtalt i litra c) i første afsnit.
Foreligger der ikke en sådan udtalelse, kan den anvisningsberettigede søge at opnå et
tilsvarende sikkerhedsniveau med andre uafhængige midler.
Disse dokumenter, der er omhandlet i første afsnit, fremsendes til Kommissionen senest
den 15. februar i det følgende regnskabsår. Udtalelsen, der er omhandlet i tredje afsnit,
fremsendes til Kommissionen senest den 15. marts.
De i dette stykke omhandlede forpligtelser berører ikke bestemmelser i aftaler indgået med
EIB-gruppen, internationale organisationer og tredjelande. Hvad forvaltningserklæringen
angår, skal sådanne aftaler mindst indeholde et krav om, at disse internationale
organisationer og tredjelande hvert år tilsender Kommissionen en erklæring om, at
Unionens bidrag i løbet af det pågældende regnskabsår er blevet anvendt og dokumenteret
i overensstemmelse med de krav, der er fastsat i artikel 149, stk. 3 og 4, og de forpligtelser,
der er fastlagt i sådanne aftaler. Denne erklæring kan medtages i den endelige rapport, hvis
den gennemførte foranstaltning er begrænset til 18 måneder.
2.
Enheder og personer, der gennemfører EU-midler eller budgetgarantier:
a)
b)
skal overholde de relevante standarder og den gældende lovgivning om forebyggelse af
hvidvaskning af penge og bekæmpelse af terrorisme, skattesvig og skatteunddragelse
må ikke anvende eller indgå i skatteundgåelsesstrukturer, herunder især aggressive
skatteplanlægningsordninger eller former for praksis, der ikke stemmer overens med
principper for god skattepraksis, således som de er fastsat i EU-lovgivningen eller
meddelelser og henstillinger fra Kommissionen
må ikke være etableret og – i forbindelse med gennemførelsen af finansielle instrumenter
og budgetgarantier – ikke have forretningsforbindelser med enheder, der er registreret i
retsområder, hvis retsinstanser ikke samarbejder med Unionen, for så vidt angår
anvendelsen af de internationalt anerkendte skattestandarder om gennemsigtighed og
informationsudveksling.
c)
3.
Kommissionen skal verificere, at EU-midler eller budgetgarantier er blevet anvendt i
overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i de relevante aftaler. Godtgøres enhedens
eller personens omkostninger ud fra metoden med forenklede omkostninger i henhold til artikel
121, litra b) - d), finder bestemmelserne i artikel 175, stk. 1 - 4, og artikel 176 - 178 tilsvarende
anvendelse. Er EU-midler eller budgetgarantier blevet anvendt i strid med de forpligtelser, der er
fastsat i de relevante aftaler, finder artikel 127 anvendelse.
Når EU-bidraget anvendes til at godtgøre udgifter i forbindelse med multidonorforanstaltninger,
består proceduren i stk. 3 i at verificere, at enheden har anvendt et beløb svarende til det, der er
udbetalt af Kommissionen til den pågældende foranstaltning, til foranstaltningen i
overensstemmelse med de betingelser, som er fastlagt i den relevante tilskudsaftale, bidragsaftale
eller finansieringsaftale.
4.
DA
159
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
5.
Bidragsaftaler, finansieringsaftaler eller aftaler om kaution skal indeholde en klar fastlæggelse af
ansvarsområder og forpligtelser for den enhed, der gennemfører EU-midler, herunder de
forpligtelser, der er nævnt i artikel 124, betingelserne for betaling af bidraget samt i givet fald
vederlaget, der bør være resultatbaseret, når dette er relevant. Disse aftaler skal også indeholde
regler om rapportering til Kommissionen om, hvordan opgaverne udføres, de forventede
resultater og herunder indikatorer til måling af resultater og en forpligtelse for enheder, der
gennemfører EU-midler, til straks at underrette Kommissionen om afslørede tilfælde af svig og
uregelmæssigheder samt en opfølgning herpå.
Alle bidragsaftaler, finansieringsaftaler eller aftaler om kaution stilles til rådighed for Europa-
Parlamentet og Rådet på deres anmodning.
Artikel 150 finder ikke anvendelse på Unionens bidrag til de enheder, der i henhold til artikel 69
og 70 er underlagt en særskilt dechargeprocedure, dog undtagen eventuelle ad hoc-bidragsaftaler.
Artikel 151
Indirekte gennemførelse med internationale organisationer
6.
7.
1.
De internationale organisationer skal være internationale offentligretlige organisationer, der er
oprettet ved internationale aftaler, og særagenturer, som disse har oprettet. Sådanne aftaler skal
fremsendes til Kommissionen som led i den vurdering, som Kommissionen foretager, og som er
omhandlet i artikel 149, stk. 3.
Følgende organisationer sidestilles med internationale organisationer:
a)
b)
Den Internationale Røde Kors Komité
Den Internationale Sammenslutning af Røde Kors og Røde Halvmåne Selskaber.
om sidestilling af
forudsætning af at
2.
3.
Kommissionen kan træffe en behørigt begrundet afgørelse
nonprofitorganisationer med internationale organisationer, under
organisationen opfylder følgende betingelser:
a)
b)
c)
d)
e)
den har status som juridisk person og selvstændige styreorganer
den er oprettet med henblik på udøvelse af specifikke opgaver af generel international
interesse
mindst seks medlemsstater er medlem af den pågældende nonprofitorganisation
den stiller tilstrækkelige finansielle garantier
den arbejder med udgangspunkt i en permanent struktur og i overensstemmelse med
systemer, regler og procedurer, der kan underlægges en vurdering i henhold til artikel 149,
stk. 3.
4.
Gennemfører internationale organisationer midler under indirekte gennemførelse, finder de
aftaler om verificering, der er indgået med disse, anvendelse.
Artikel 152
Indirekte gennemførelse med tredjelande
1.
Kommissionen kan gennemføre budgettet i partnerskab med et tredjeland som omhandlet i
artikel 61, stk. 1, litra c), nr. i), ved at undertegne en finansieringsaftale med en beskrivelse af
Unionens indsats i tredjelandet og fastlæggelse af gennemførelsesmetoden for hver del af
foranstaltningen.
For den del af foranstaltningen, der gennemføres indirekte af tredjelandet eller de organer, det
har udpeget, skal finansieringsaftalen foruden de elementer, der er nævnt i artikel 150, stk. 4,
klart definere tredjelandets og Kommissionens roller og ansvarsområder i forbindelse med
2.
DA
160
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
gennemførelsen af midlerne. Finansieringsaftalen skal også fastlægge de regler og procedurer,
som tredjelandet skal anvende ved gennemførelsen af EU-midler.
Artikel 153
Blandingstransaktioner
1.
2.
3.
Blandingstransaktioner er foranstaltninger, der gennemføres inden for rammerne af en
blandingsfacilitet eller -platforme.
Afsnit X finder anvendelse, når finansielle instrumenter gennemføres inden for rammerne af en
blandingsfacilitet.
For så vidt angår finansielle instrumenter inden for blandingsfaciliteter skal artikel 202, stk. 1,
litra h), anses for at være overholdt, hvis en forudgående vurdering er gennemført forud for
oprettelsen af den relevante blandingsfacilitet.
Årlige beretninger i medfør af artikel 241 udarbejdes på blandingsfacilitetsniveau under
hensyntagen til alle finansielle instrumenter, der er grupperet under det.
4.
DA
161
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT VII
OFFENTLIGE UDBUD OG KONCESSIONER
KAPITEL 1
Fælles bestemmelser
Artikel 154
Gældende principper for offentlige kontrakter og anvendelsesområde
1.
2.
Offentlige kontrakter, der helt eller delvis finansieres over budgettet, skal overholde principperne
om gennemsigtighed, proportionalitet, ligebehandling og ikke-forskelsbehandling.
Alle kontrakter skal indgås på grundlag af tilbud indkaldt fra så bred en kreds som muligt
undtagen i de tilfælde, hvor proceduren omhandlet i artikel 158, stk. 1, litra d), finder
anvendelse.
En kontrakts anslåede værdi må ikke fastsættes med den hensigt at omgå de gældende regler; en
kontrakt må heller ikke opdeles med dette formål.
Den ordregivende myndighed skal opdele en kontrakt i delkontrakter, såfremt dette er
hensigtsmæssigt af hensyn til en omfattende konkurrence.
3.
4.
De ordregivende myndigheder må ikke anvende rammeaftaler uretmæssigt eller på en sådan
måde, at deres formål eller virkning er at forhindre, begrænse eller fordreje konkurrencen.
JRC kan modtage finansiering, der konteres andre bevillinger end bevillinger til forskning og
teknologisk udvikling, hvis der er tale om bevillinger, der skal dække JRC’s deltagelse i udbuds-
og tildelingsprocedurer, som helt eller delvis finansieres over budgettet.
Reglerne for offentlige udbud som fastsat ved denne forordning finder ikke anvendelse på JRC’s
aktiviteter på tredjemands vegne med undtagelse af principperne om gennemsigtighed og
ligebehandling.
Artikel 155
Bilag om udbud og udøvelse af de delegerede beføjelser
Nærmere bestemmelser om udbudsprocedurer er fastsat i bilaget til denne forordning. Kommissionen
tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at ændre bilaget i overensstemmelse
med artikel 261.
Artikel 156
Blandede kontrakter og fælles glossar for offentlige kontrakter
1.
En blandet kontrakt, der omfatter mindst to typer udbud (bygge- og anlægsarbejder, varer eller
tjenesteydelser) eller koncessioner (bygge- og anlægsarbejder eller tjenesteydelser) eller begge
dele, tildeles i overensstemmelse med de bestemmelser, der finder anvendelse på den
udbudstype, som kendetegner, hvad der i det væsentlige er genstand for den pågældende
kontrakt.
I forbindelse med blandede kontrakter, der indeholder elementer af kontrakter vedrørende varer
og tjenesteydelser, fastsættes hovedformålet ved hjælp af en sammenligning af værdierne for de
pågældende varer eller tjenesteydelser.
5.
2.
DA
162
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0163.png
En kontrakt, der omfatter én type udbud (bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser),
tildeles i overensstemmelse med de bestemmelser, der finder anvendelse på den offentlige
kontrakt.
3.
4.
Dette afsnit anvendes ikke for kontrakter om teknisk bistand indgået med EIB eller Den
Europæiske Investeringsfond.
Alle referencer til nomenklaturer i forbindelse med offentlige udbud er baseret på ”det fælles
glossar for offentlige kontrakter”, som er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 2195/2002
46
.
Artikel 157
Offentliggørelsesforanstaltninger
1.
For procedurer med en værdi svarende til eller over de tærskler, der er henvist til i artikel 169,
stk. 1, eller artikel 172, offentliggør den ordregivende myndighed i
Den Europæiske Unions
Tidende:
a)
b)
2.
3.
en udbudsbekendtgørelse med henblik på at iværksætte en procedure, undtagen når der er
tale om proceduren omhandlet i artikel 158, stk. 1, litra d)
en bekendtgørelse om indgåede kontrakter om resultaterne af proceduren.
Procedurer med en værdi under de tærskler, der er henvist til i artikel 169, stk. 1, eller
artikel 172, skal offentliggøres på passende måde.
Offentliggørelse af visse oplysninger om indgåelsen af en kontrakt kan undlades, hvis
videregivelse heraf ville hindre retshåndhævelsen eller på anden måde være i strid med offentlige
interesser, ville være til skade for de økonomiske aktørers legitime kommercielle interesser eller
for fair konkurrence mellem dem.
Artikel 158
Udbudsprocedurer
1.
Udbudsprocedurer med henblik på tildeling af koncessionskontrakter eller offentlige kontrakter,
herunder rammeaftaler, antager en af følgende former:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
offentligt udbud
begrænset udbud, herunder gennem et dynamisk indkøbssystem
projektkonkurrence
udbud med forhandling, herunder uden forudgående offentliggørelse
konkurrencepræget dialog
konkurrenceudbud med forhandling
innovationspartnerskab
udbud efter indkaldelse af interessetilkendegivelser.
2.
3.
Ved offentlige udbud kan alle interesserede økonomiske aktører afgive tilbud.
Ved begrænsede udbud, konkurrencepræget dialog, konkurrenceudbud med forhandling og
innovationspartnerskaber kan alle økonomiske aktører ansøge om at deltage ved at fremsende de
46
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2195/2002 af 5. november 2002 om det fælles glossar for
offentlige kontrakter (CPV) (EFT L 340 af 16.12.2002, s. 1).
DA
163
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
oplysninger, som den ordregivende myndighed anmoder om. Den ordregivende myndighed
opfordrer alle ansøgere, som opfylder udvælgelseskriterierne, og som ikke befinder sig i nogen
af de situationer, der er fastsat i artikel 132 og 137, til at afgive tilbud.
Uanset stk. 1 kan den ordregivende myndighed begrænse antallet af ansøgere, der skal opfordres
til at deltage i proceduren, på grundlag af objektive og ikkediskriminerende udvælgelseskriterier,
der skal angives i udbudsbekendtgørelsen eller indkaldelsen af interessetilkendegivelser. Antallet
af ansøgere, der opfordres til at afgive tilbud, skal være tilstrækkeligt stort til at sikre reel
konkurrence.
4.
I alle procedurer, der omfatter forhandling, forhandler den ordregivende myndighed med
tilbudsgiverne om de indledende og eventuelle efterfølgende tilbud eller dele heraf, undtagen det
endelige tilbud, med henblik på at forbedre indholdet heri. De minimumskrav og kriterier, der er
specificeret i udbudsdokumenterne, er ikke genstand for forhandling.
En ordregivende myndighed kan tildele en kontrakt på grundlag af det indledende tilbud uden
forhandling, såfremt den i udbudsdokumenterne har angivet, at den forbeholder sig muligheden
for at gøre dette.
5.
Den ordregivende myndighed kan anvende:
a)
b)
offentligt udbud eller begrænset udbud til ethvert indkøb
udbud efter indkaldelse af interessetilkendegivelser for kontrakter med en værdi under de
tærskler, der er henvist til i artikel 169, stk. 1, med henblik på at forhåndsudvælge
ansøgere, der skal opfordres til at afgive tilbud som reaktion på fremtidige begrænsede
opfordringer til at afgive tilbud, eller med henblik på at opstille en liste over leverandører,
der skal opfordres til at deltage eller afgive tilbud
projektkonkurrence til at tilvejebringe en plan eller et projekt udvalgt af en
bedømmelseskomité efter udskrivning af en konkurrence
innovationspartnerskab til at udvikle innovative varer, tjenesteydelser eller bygge- og
anlægsarbejder og med henblik på det efterfølgende indkøb af de heraf resulterende varer,
tjenesteydelser eller bygge- og anlægsarbejder
konkurrenceudbud med forhandling eller konkurrencepræget dialog med henblik på
koncessionskontrakter, tjenesteydelseskontrakter som omhandlet i bilag XIV til direktiv
2014/24/EU, i tilfælde, hvor der kun er afgivet ukorrekte eller uacceptable tilbud som
reaktion på et offentligt udbud eller et begrænset udbud efter afslutningen af det
oprindelige udbud, og i tilfælde, hvor dette er begrundet i særlige omstændigheder knyttet
til bl.a. kontraktgenstandens beskaffenhed eller kompleksitet eller den specifikke
kontrakttype som præciseret i de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne
forordning
udbud med forhandling med henblik på kontrakter med en værdi under de tærskler, der er
henvist til i artikel 169, stk. 1, eller udbud med forhandling uden forudgående
offentliggørelse, kun med henblik på de specifikke indkøbstyper, der ikke er omfattet af
anvendelsesområdet for direktiv 2014/24/EU, eller under klart definerede særlige
omstændigheder som fastsat i bilaget til denne forordning.
c)
d)
e)
f)
6.
Det dynamiske indkøbssystem skal gennem hele sin varighed være åbent for enhver økonomisk
aktør, der opfylder udvælgelseskriterierne.
Den ordregivende myndighed følger reglerne for begrænset udbud ved udbud gennem et
dynamisk indkøbssystem.
DA
164
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 159
Interinstitutionelle udbud og fælles udbud
1.
Når en kontrakt eller en rammeaftale er af interesse for to eller flere institutioner,
forvaltningsorganer eller organer som omhandlet i artikel 69 og 70, og når der er mulighed for at
opnå øget produktivitet, kan de berørte ordregivende myndigheder gennemføre proceduren og
forvaltningen af den efterfølgende kontrakt eller rammeaftale på et interinstitutionelt grundlag
under ledelse af en af de ordregivende myndigheder.
Organer og personer, der har fået til opgave at gennemføre specifikke foranstaltninger inden for
den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske
Union, og sekretariatet for Europaskolernes Øverste Råd kan ligeledes deltage i
interinstitutionelle procedurer.
Betingelserne i en rammeaftale kan kun anvendes mellem de ordregivende myndigheder, der er
identificeret til dette formål i udbudsdokumenterne, og de økonomiske aktører, der er parter i
rammeaftalen.
2.
Når en kontrakt eller en rammeaftale er nødvendig for gennemførelsen af en fælles aktion
mellem en institution og en eller flere ordregivende myndigheder fra medlemsstaterne, kan
udbudsproceduren gennemføres i fællesskab af institutionen og de ordregivende myndigheder.
Fælles udbud med EFTA-stater og EU-kandidatlande kan gennemføres, hvis denne mulighed
udtrykkeligt er fastsat i en bilateral eller multilateral aftale.
I forbindelse med en fælles udbudsprocedure anvendes de procedureregler, som gælder for
institutionerne.
Når den andel af kontraktens samlede anslåede værdi, som vedrører eller forvaltes af en
medlemsstats ordregivende myndighed, udgør 50 % eller derover, eller i andre behørigt
begrundede tilfælde kan institutionen beslutte, at de procedureregler, som gælder for en
medlemsstats ordregivende myndighed, finder anvendelse på det fælles udbud, forudsat at disse
regler kan anses for at svare til institutionens procedureregler.
Institutionen og den ordregivende myndighed fra en medlemsstat, en EFTA-stat eller et EU-
kandidatland, som deltager i det fælles udbud, fastlægger navnlig de detaljerede praktiske
bestemmelser for evaluering af ansøgningerne om deltagelse eller af tilbuddene, tildeling af
kontrakten, hvilken lovgivning der finder anvendelse på kontrakten, og hvilken domstol der er
kompetent til at behandle tvister.
Artikel 160
Forberedelse af en udbudsprocedure
1.
2.
Inden iværksættelsen af en udbudsprocedure kan den ordregivende myndighed gennemføre en
indledende markedsundersøgelse med henblik på at forberede proceduren.
I udbudsdokumenterne anfører den ordregivende myndighed udbuddets genstand ved at give en
beskrivelse af sine behov og de karakteristika, der kræves af de bygge- og anlægsarbejder, varer
eller tjenesteydelser, der skal indkøbes, og fastlægger de gældende udelukkelses-, udvælgelses-
og tildelingskriterier. Den ordregivende myndighed anfører også, hvilke elementer der definerer
de minimumskrav, som skal opfyldes i alle tilbud. Minimumskravene omfatter overholdelse af
gældende miljø-, social- og arbejdsretlige forpligtelser, der er fastlagt i EU-retten, den nationale
lovgivning eller kollektive aftaler, eller de gældende internationale sociale og miljømæssige
konventioner, der er opført i bilag X til direktiv 2014/24/EU.
DA
165
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 161
Tildeling af kontrakter
1.
Kontrakter tildeles på grundlag af tildelingskriterier, forudsat at den ordregivende myndighed har
kontrolleret følgende:
a)
b)
c)
tilbuddet overholder de minimumskrav, der er fastsat i udbudsdokumenterne
ansøgeren eller tilbudsgiveren er ikke udelukket i henhold til artikel 132 eller afvist i
henhold til artikel 137
ansøgeren eller tilbudsgiveren opfylder de udvælgelseskriterier, der er fastsat i
udbudsdokumenterne, og har ikke modstridende interesser, som kan påvirke kontraktens
gennemførelse negativt.
2.
Den ordregivende myndighed anvender udvælgelseskriterierne til at vurdere ansøgerens eller
tilbudsgiverens kapacitet. Udvælgelseskriterierne må kun vedrøre rets- og handleevnen og den
lovgivningsmæssige kapacitet til at udøve det pågældende erhverv, den økonomiske og
finansielle kapacitet og den tekniske og faglige kapacitet. JRC skal ligeledes anses for at opfylde
kravene til økonomisk og finansiel kapacitet.
Den ordregivende myndighed anvender tildelingskriterierne til at vurdere tilbuddet.
Den ordregivende myndighed tildeler kontrakter på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige
tilbud, hvilket består i en af følgende tre tildelingsmetoder: laveste pris, laveste omkostninger
eller bedste forhold mellem pris og kvalitet.
For så vidt angår metoden med laveste omkostninger anvender den ordregivende myndighed en
metode baseret på omkostningseffektivitet, der omfatter livscyklusomkostninger.
For så vidt angår det bedste forhold mellem pris og kvalitet tager den ordregivende myndighed
hensyn til prisen eller omkostningerne og andre kvalitetskriterier knyttet til kontraktens
genstand.
Artikel 162
Afgivelse, elektronisk kommunikation og evaluering
3.
4.
1.
De ordregivende myndigheder fastlægger frister for modtagelse af tilbud og ansøgninger om
deltagelse i henhold til punkt 24 i bilaget, idet der tages hensyn til indkøbets kompleksitet, og de
økonomiske aktører overlades et passende tidsrum til at udarbejde deres tilbud.
Når det anses for hensigtsmæssigt og proportionalt, kan den ordregivende myndighed kræve en
forhåndsgaranti af tilbudsgiverne for at sikre sig, at de ikke trækker deres afgivne tilbud tilbage,
inden kontrakten underskrives. Den krævede garanti skal udgøre mellem 1 og 2 % af kontraktens
anslåede samlede værdi.
Den ordregivende myndighed åbner alle ansøgninger om deltagelse og tilbud. Den afviser dog:
a)
b)
ansøgninger om deltagelse og tilbud, der ikke overholder modtagelsesfristen, uden at åbne
dem
tilbud, der er modtaget, og som allerede er åbnet, uden at undersøge indholdet heraf.
2.
3.
4.
Den ordregivende myndighed evaluerer alle ansøgninger om deltagelse eller tilbud, der ikke er
blevet afvist i åbningsfasen, jf. stk. 3, ud fra de kriterier, der er fastsat i udbudsdokumenterne,
med henblik på at tildele kontrakten eller igangsætte en elektronisk auktion.
Den anvisningsberettigede kan afstå fra at udpege et evalueringsudvalg i henhold til artikel 145,
stk. 2, i følgende tilfælde:
a)
kontraktens værdi ligger under de tærskler, der er henvist til i artikel 169, stk. 1
5.
DA
166
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
b)
c)
d)
6.
på grundlag af en risikoanalyse i de tilfælde, der er omhandlet i bilagets punkt 11.1, litra c),
og e), samt litra f), nr. i) og iii), og litra h)
på grundlag af en risikoanalyse, når der iværksættes en fornyet konkurrence under en
rammeaftale
for procedurer i forbindelse med foranstaltninger udadtil med en værdi under eller
svarende til 20 000 EUR.
Ansøgninger om deltagelse og tilbud, der ikke overholder alle minimumskrav i
udbudsdokumenterne, afvises.
Artikel 163
Kontakter under udbudsproceduren
1.
Forud for fristen for modtagelse af ansøgninger om deltagelse eller tilbud må den ordregivende
myndighed meddele supplerende oplysninger om udbudsdokumenterne, hvis den opdager fejl
eller mangler i teksten, eller efter anmodning fra ansøgere eller tilbudsgivere. Oplysningerne skal
gøres tilgængelige for alle ansøgere eller tilbudsgivere.
Efter fristen for modtagelse af ansøgninger om deltagelse eller tilbud skal der i alle tilfælde, hvor
der har været en sådan kontakt, og i de behørigt begrundede tilfælde, hvor der ikke har været en
sådan kontakt som fastsat i artikel 146, foretages en registrering af dette i udbudsprotokollen.
Artikel 164
Tildelingsafgørelsen og information af ansøgere eller tilbudsgivere
2.
1.
2.
Den ansvarlige anvisningsberettigede udpeger den, der skal tildeles kontrakten, under
overholdelse af de udvælgelses- og tildelingskriterier, der er fastsat i udbudsdokumenterne.
Den ordregivende myndighed oplyser alle ansøgere eller tilbudsgivere, hvis ansøgning om
deltagelse eller tilbud er blevet afvist, om grundene hertil samt om, hvornår den i artikel 169, stk.
2, omhandlede standstill-periode udløber.
Ved tildelingen af specifikke kontrakter under en rammeaftale med fornyet konkurrence oplyser
den ordregivende myndighed tilbudsgiverne om resultatet af evalueringen.
3.
Den ordregivende myndighed oplyser hver enkelt tilbudsgiver, der ikke befinder sig i en
udelukkelsessituation, der ikke er afvist i henhold til artikel 137, og hvis tilbud er i
overensstemmelse med udbudsdokumenterne, og som skriftligt anmoder herom, om følgende:
a)
navnet på den tilbudsgiver, eller, i tilfælde af en rammeaftale, de tilbudsgivere, der tildeles
kontrakten, og, undtagen når der er tale om en specifik kontrakt under en rammeaftale med
fornyet konkurrence, de kvaliteter og relative fordele, der kendetegner det valgte tilbud,
den betalte pris eller kontraktens værdi, alt efter omstændighederne
fremskridtene med forhandlingerne og dialogen med tilbudsgiverne.
b)
Den ordregivende myndighed kan dog beslutte at undlade at offentliggøre visse oplysninger, hvis
videregivelse heraf ville hindre retshåndhævelsen, være i strid med offentlige interesser eller
være til skade for de økonomiske aktørers legitime kommercielle interesser eller kunne fordreje
den fair konkurrence mellem dem.
Artikel 165
Annullering af udbudsproceduren
Den ordregivende myndighed kan, så længe en kontrakt ikke er underskrevet, annullere
udbudsproceduren, uden at ansøgerne eller tilbudsgiverne kan gøre krav på nogen form for godtgørelse.
DA
167
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
En eventuel beslutning herom skal begrundes og meddeles ansøgerne eller tilbudsgiverne hurtigst muligt.
Artikel 166
Gennemførelse og ændring af kontrakten
1.
2.
Gennemførelsen af kontrakten må ikke begynde, før kontrakten er underskrevet.
Den ordregivende myndighed må kun foretage ændringer i en kontrakt eller en rammeaftale uden
en udbudsprocedure i de tilfælde, der er fastsat i stk. 3, og forudsat at ændringerne ikke ændrer
kontraktens eller rammeaftalens genstand.
En kontrakt, en rammekontrakt eller en specifik kontrakt under en rammeaftale kan ændres uden
en ny udbudsprocedure i følgende tilfælde:
a)
når supplerende bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser fra den oprindelige
kontrahent er blevet nødvendige, og disse ikke var omfattet af det oprindelige udbud,
såfremt samtlige følgende betingelser er opfyldt:
i)
en udskiftning af kontrahenten er ikke mulig af tekniske årsager, der har
sammenhæng med krav om indbyrdes ombyttelighed eller interoperabilitet med
eksisterende udstyr, tjenesteydelser eller installationer
en udskiftning af kontrahenten ville forårsage en væsentlig forøgelse af den
ordregivende myndigheds omkostninger
en prisstigning, herunder den samlede nettoværdi af flere successive ændringer,
overstiger ikke 50 % af den oprindelige kontraktværdi
behovet for ændring er affødt af omstændigheder, som ikke kunne forudses af en
påpasselig ordregivende myndighed
en prisstigning overstiger ikke 50 % af den oprindelige kontraktværdi
de tærskler, der er henvist til i artikel 169, stk. 1, og i punkt 38 i bilaget til denne
forordning, vedrørende foranstaltninger udadtil, som er gældende på det tidspunkt,
ændringen finder sted
10 % af den oprindelige kontraktværdi for offentlige tjenesteydelses- og
vareindkøbskontrakter og koncessionskontrakter vedrørende bygge- og
anlægsarbejder eller tjenesteydelser og 15 % af den oprindelige kontraktværdi for
offentlige bygge- og anlægskontrakter
3.
ii)
iii)
b)
når samtlige følgende betingelser er opfyldt:
i)
ii)
c)
såfremt værdien af ændringen er lavere end begge følgende tærskler:
i)
ii)
d)
såfremt minimumskravene i den oprindelige udbudsprocedure ikke er ændret. I så fald skal
enhver efterfølgende ændring af værdien opfylde de betingelser, der er fastsat i litra c) i
dette afsnit, medmindre en sådan ændring af værdien er resultatet af en streng anvendelse
af udbudsdokumenterne eller kontraktlige bestemmelser.
Den oprindelige kontraktværdi tager ikke hensyn til prisændringer.
Den samlede nettoværdi af flere successive ændringer efter første afsnit, litra c), i dette stykke
må ikke overstige de tærskler, der er henvist til deri.
Den ordregivende myndighed anvender de efterfølgende offentliggørelsesforanstaltninger, der er
fastsat i artikel 157.
DA
168
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 167
Opfyldelsesgaranti og sikkerhed for korrekt opfyldelse
1.
Opfyldelsesgarantien beløber sig til maksimalt 10 % af kontraktens samlede værdi.
Opfyldelsesgarantien frigives fuldt ud efter endelig aflevering af bygge- og anlægsarbejderne,
varerne eller de komplekse tjenesteydelser inden en frist, der fastsættes i henhold til artikel 114,
stk. 1, og som angives i kontrakten. Den kan frigives delvist eller fuldt ud efter foreløbig
godkendelse af bygge- og anlægsarbejderne, varerne eller de komplekse tjenesteydelser.
2.
Sikkerhed for korrekt opfyldelse svarende til 10 % af kontraktens samlede værdi kan oprettes
efterhånden ved tilbageholdelse i mellemliggende betalinger, når disse udbetales, eller i den
endelige betaling.
Sikkerhed for korrekt opfyldelse anvendes ikke i kontrakter, hvor der er krævet en
opfyldelsesgaranti, som ikke er frigivet.
3.
4.
Hvis de ordregivende myndigheder godkender det, kan kontrahenten anmode om, at sikkerhed
for korrekt opfyldelse erstattes af en garanti som omhandlet i artikel 147.
De ordregivende myndigheder frigiver sikkerheden fuldt ud, når kontraktperioden udløber inden
en frist, der fastsættes i henhold til artikel 114, stk. 1, og som angives i kontrakten.
KAPITEL 2
Bestemmelser vedrørende kontrakter indgået af institutionerne for egen
regning
Artikel 168
Den ordregivende myndighed
1.
Unionens institutioner, forvaltningsorganer og organer, jf. artikel 69 og 70, betragtes som
ordregivende myndigheder i forbindelse med de kontrakter, de indgår for egen regning, undtagen
når de køber fra en indkøbscentral. Tjenestegrene i disse institutioner betragtes ikke som
ordregivende myndigheder, når de indgår serviceleveranceaftaler indbyrdes.
Disse institutioner uddelegerer i overensstemmelse med artikel 58 de nødvendige beføjelser til
udøvelse af funktionen som ordregivende myndighed.
2.
Den ved delegation eller subdelegation bemyndigede anvisningsberettigede i hver institution
vurderer, om de tærskler, der er henvist til i artikel 169, stk. 1, er nået.
Artikel 169
Gældende tærskler og standstill-periode
1.
Ved tildelingen af offentlige kontrakter og koncessionskontrakter overholder den ordregivende
myndighed de tærskler, der er fastsat i artikel 4, litra a) og b), i direktiv 2014/24/EU, når den
vælger en procedure, der er fastsat i artikel 158, stk. 1, i denne forordning. Disse tærskler er
afgørende for de offentliggørelsesforanstaltninger, der er fastsat i artikel 157, stk. 1 og 2, i denne
forordning.
I forbindelse med kontrakter, hvis værdi overstiger de tærskler, der er omhandlet i stk. 1, indgår
den ordregivende myndighed først kontrakten eller rammeaftalen med den valgte tilbudsgiver
efter udløbet af en standstill-periode med de undtagelser og på de betingelser, der er fastsat i
bilaget til denne forordning.
Standstill-perioden har en varighed på 10 dage, når der
kommunikationsmidler, og 15 dage, når der anvendes andre midler.
anvendes
elektroniske
2.
3.
DA
169
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 170
Regler om adgang til udbud
4.
Deltagelsen i udbudsprocedurer er åben på lige vilkår for alle fysiske og juridiske personer, der
er omfattet af traktaternes anvendelsesområde, og for alle fysiske og juridiske personer, som er
etableret i tredjelande, der har indgået en særlig aftale med Unionen om offentlige udbud, idet
deres deltagelse sker på de i aftalen fastsatte betingelser. Deltagelsen er også åben for
internationale organisationer.
Med henblik på artikel 154, stk. 4, skal JRC betragtes som en juridisk person etableret i en
medlemsstat.
Artikel 171
Verdenshandelsorganisationens regler om offentlige indkøb
Hvis den multilaterale aftale om offentlige udbud, der er indgået i Verdenshandelsorganisationens regi,
finder anvendelse, er udbudsproceduren også åben for økonomiske aktører, der er etableret i de lande, der
har ratificeret denne aftale, på de i aftalen fastsatte betingelser.
5.
KAPITEL 3
Bestemmelser, der finder anvendelse på udbud i forbindelse med
foranstaltninger udadtil
Artikel 172
Offentlige indkøb i forbindelse med foranstaltninger udadtil
1.
Bestemmelserne i kapitel 1 i afsnit VII om de almindelige bestemmelser for udbud finder
anvendelse på de kontrakter, der er omfattet af nærværende kapitel, jf. dog de særlige
bestemmelser om betingelser for tildeling af kontrakter til tredjelande, der fastsættes i bilaget.
Artikel 168 til 171 finder ikke anvendelse på udbud som omhandlet i dette kapitel.
Artikel 157 og artikel 158, stk. 1, litra a) og b), finder alene anvendelse fra:
a)
b)
2.
a)
b)
3.
4.
300 000 EUR for tjenesteydelses- og vareindkøbskontrakter
5 000 000 EUR for bygge- og anlægskontrakter.
udbud, når Kommissionen ikke tildeler kontrakter for egen regning
udbud gennemført af enheder eller personer i medfør af artikel 61, stk. 1, litra c), når dette
er fastsat i bidrags- eller finansieringsaftalen, som der henvises til i artikel 149.
Dette kapitel finder anvendelse på:
Udbudsprocedurerne skal fastlægges i finansieringsaftalerne, jf. artikel 152.
Dette kapitel finder ikke anvendelse på foranstaltninger under sektorspecifikke basisretsakter i
tilknytning til humanitær krisestyringsbistand, civilbeskyttelsesforanstaltninger og humanitære
bistandsforanstaltninger.
Artikel 173
Regler om adgang til udbud
1.
Alle personer, der er omfattet af traktaternes anvendelsesområde, kan på lige vilkår deltage i
udbudsprocedurer, og det samme gælder alle andre fysiske og juridiske personer i
overensstemmelse med de særlige bestemmelser herom i basisretsakterne vedrørende det
pågældende samarbejdsområde. Deltagelsen er også åben for internationale organisationer.
DA
170
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 56, stk. 2, kan statsborgere fra andre tredjelande end dem,
der er omhandlet i stk. 1 i nærværende artikel, i særlige tilfælde, som er behørigt begrundet af
den ansvarlige anvisningsberettigede, få adgang til at deltage i udbud.
Hvis en aftale om udvidelse af adgangen til deltagelse i udbud vedrørende varer og
tjenesteydelser, som Unionen er part i, finder anvendelse, er udbudsprocedurer for kontrakter
finansieret over budgettet også åbne for fysiske og juridiske personer, som er etableret i andre
tredjelande end dem, der er omhandlet i stk. 1 og 2, på de betingelser, der er fastsat i den
pågældende aftale.
3.
DA
171
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT VIII
TILSKUD
KAPITEL 1
Anvendelsesområde og former for tilskud
Artikel 174
Anvendelsesområde og former for tilskud
1.
2.
Dette afsnit finder anvendelse på tilskud, som tildeles på grundlag af direkte gennemførelse.
Tilskud er direkte finansielle bidrag uden krav om tilbagebetaling, der ydes over budgettet til
finansiering af:
a)
b)
en foranstaltning, der skal fremme virkeliggørelsen af et mål, der indgår i en af Unionens
politikker (”tilskud til foranstaltninger”)
driften af et organ, der har et mål, der indgår i og støtter en af Unionens politikker
(”driftstilskud”).
For driftstilskuds vedkommende skal tilskuddet have form af et finansielt bidrag til det
pågældende organs arbejdsprogram.
3.
Tilskud kan have enhver af de former, som er fastsat i artikel 121, stk. 1. Har tilskuddet form
som omhandlet i artikel 121, stk. 1, litra e), finder bestemmelserne i dette afsnit om
støtteberettigelse og verificering af omkostninger ikke anvendelse.
Institutionerne kan hver især yde tilskud til kommunikationsaktiviteter, når dette er berettiget på
grund af disse aktiviteters art.
Det Fælles Forskningscenter (JRC) kan modtage finansiering, der konteres andre bevillinger end
bevillinger til forskning og teknologisk udvikling, hvis der er tale om bevillinger, der skal dække
JRC's deltagelse i tilskudsprocedurer, som helt eller delvis finansieres over budgettet. I sådanne
tilfælde finder artikel 191, stk. 4, for så vidt angår finansiel kapacitet, og artikel 189, stk. 1, litra
a) til d), ikke anvendelse.
Artikel 175
Faste beløb, enhedsomkostninger og finansiering efter takst
1.
2.
Denne artikel finder anvendelse på tilskud, der har form af faste beløb, enhedsomkostninger eller
finansiering efter takst, der er omhandlet i artikel 121, stk. 1, litra b), c) eller d).
Faste beløb, enhedsomkostninger eller finansiering efter takst skal, når dette er muligt og
hensigtsmæssigt, fastlægges på en sådan måde, at de udbetales, efter at konkrete output er
virkeliggjort.
Medmindre andet er fastsat i basisretsakten, gives bemyndigelsen til anvendelse af faste beløb,
enhedsomkostninger og finansiering efter takst af den ansvarlige anvisningsberettigede, der
handler i overensstemmelse med en på forhånd fastsat procedure udarbejdet af hver institution.
Bemyndigelsen skal som minimum indeholde følgende:
a)
en begrundelse for disse finansieringsformers egnethed i betragtning af de støttede
foranstaltningers eller arbejdsprogrammers art samt i betragtning af risikoen for
uregelmæssigheder, svig og kontrolomkostninger
4.
5.
3.
4.
DA
172
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
b)
angivelse af de omkostninger eller omkostningskategorier, der er omfattet af faste beløb,
enhedsomkostninger eller finansiering efter takst, bortset fra omkostninger, der ikke er
støtteberettigede ifølge gældende EU-regler
en beskrivelse af metoderne til fastsættelse af faste beløb, enhedsomkostninger eller
finansiering efter takst. Disse metoder skal være baseret på et af følgende:
i)
ii)
statistiske data eller lignende objektive midler eller en sagkyndig vurdering eller
en tilgang afpasset efter hver enkelt tilskudsmodtager under hensyntagen til
tilskudsmodtagerens godkendte eller kontrollerbare historiske data eller sædvanlige
praksis for omkostningsberegning.
c)
d)
e)
om muligt de væsentlige betingelser, der udløser betalingen, og herunder virkeliggjorte
output, når dette er relevant
en beskrivelse af mulighederne for at sikre, at princippet om forsvarlig økonomisk
forvaltning er overholdt, og opnå rimelig sikkerhed for at samfinansieringsprincippet er
overholdt
når faste beløb, enhedsomkostninger og finansiering efter takst ikke baseres på et output,
skal det begrundes, hvorfor en outputbaseret tilgang ikke er mulig eller hensigtsmæssig.
f)
5.
Bemyndigelsen gælder for programmets eller programmernes løbetid, medmindre andet er
fastsat i bevillingsafgørelsen.
Bemyndigelsen kan omfatte brug af faste beløb, enhedsomkostninger og finansiering efter takst,
som finder anvendelse uden for rammerne af et specifikt finansieringsprogram, hvis
aktiviteternes eller udgifternes art åbner mulighed for en fælles tilgang. Bevillingsafgørelsen kan
vedtages af følgende:
a)
b)
de ansvarlige anvisningsberettigede, når alle berørte aktiviteter falder ind under deres
ansvarsområde
Kommissionen, når det er hensigtsmæssigt i betragtning af aktiviteternes eller udgifternes
art eller i lyset af antallet af berørte anvisningsberettigede.
6.
Den anvisningsberettigede kan give tilladelse til eller pålægge, at tilskudsmodtagerens indirekte
omkostninger finansieres efter takst, dog højst med 7 % af de samlede støtteberettigede direkte
omkostninger i forbindelse med foranstaltningen. Kommissionen kan med en begrundet
afgørelse bemyndige en højere finansiering efter takst.
SMV-ejere og andre fysiske personer, der ikke modtager løn, kan opgive støtteberettigede
personaleomkostninger for internt udført arbejde i forbindelse med en foranstaltning eller et
arbejdsprogram på grundlag af enhedsomkostninger, som er bemyndiget i overensstemmelse
med stk. 1 - 6.
tilskudsmodtagere kan opgive personaleomkostninger for arbejde udført af frivillige i forbindelse
med en foranstaltning eller et arbejdsprogram på grundlag af enhedsomkostninger, som er
bemyndiget i overensstemmelse med stk. 1 - 6.
Artikel 176
Faste engangsbeløb
7.
8.
1.
2.
Et fast beløb kan dække de samlede støtteberettigede omkostninger ved en foranstaltning eller et
arbejdsprogram (”et fast engangsbeløb”).
Faste engangsbeløb kan fastsættes på grundlag af budgetoverslaget. Budgettet skal overholde
principperne om sparsommelighed, produktivitet og effektivitet. Efterlevelsen af disse principper
vil blive verificeret på forhånd på det tidspunkt, hvor tilskudsansøgningen evalueres.
DA
173
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
3.
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal overholde artikel 175, når vedkommende giver sin
bemyndigelse til et fast engangsbeløb.
Artikel 177
Tjek og kontrol af tilskudsmodtagere i relation til faste beløb, enhedsomkostninger og finansiering efter
takst
1.
Senest inden saldoen betales, tjekker den ansvarlige anvisningsberettigede opfyldelsen af de
betingelser, som udløser betaling af det faste beløb, enhedsomkostninger og finansiering efter
takst, og herunder om fornødent virkeliggjorte output. Opfyldelsen af disse betingelser kan
derudover kontrolleres efterfølgende.
Størrelsen af det faste beløb, enhedsomkostninger eller finansiering efter takst, der fastsættes
forudgående ved anvendelse af den metode, som den ansvarlige anvisningsberettigede eller
Kommissionen har bemyndiget efter artikel 175, må ikke anfægtes af en efterfølgende kontrol;
dette berører ikke den ansvarlige anvisningsberettigedes ret til at nedsætte tilskuddet i
overensstemmelse med artikel 127, stk. 4. Når faste beløb, enhedsomkostninger eller finansiering
efter takst fastlægges ud fra tilskudsmodtagerens sædvanlige praksis for omkostningsberegning,
finder artikel 179, stk. 2, anvendelse.
2.
3.
De betingelser, som udløser betaling af det faste beløb, enhedsomkostninger og finansiering efter
takst, må ikke pålægge tilskudsmodtageren at indberette sine faktisk afholdte omkostninger.
Udbetaling af tilskuddet på grundlag af faste beløb, enhedsomkostninger eller finansiering efter
takst må ikke påvirke retten til adgang til tilskudsmodtagernes lovpligtige registre til de formål,
der er omhandlet i artikel 178 og 124.
Artikel 178
Regelmæssig vurdering af faste beløb, enhedsomkostninger eller finansiering efter takst
Metoden, hvormed faste beløb, enhedsomkostninger eller finansiering efter takst fastsættes, de
underliggende data og de fremkomne beløb skal vurderes regelmæssigt og om fornødent tilpasses efter
artikel 175.
Artikel 179
Tilskudsmodtagerens sædvanlige praksis for omkostningsberegning
1.
Hvis der gives tilladelse til at anvende tilskudsmodtagerens sædvanlige praksis for
omkostningsberegning, kan den ansvarlige anvisningsberettigede fastslå, om denne praksis
opfylder de i artikel 175, stk. 4, omhandlede betingelser, enten ved en forudgående vurdering
eller ved en passende metode for efterfølgende kontrol.
Hvis det på forhånd er fastslået, at tilskudsmodtagerens sædvanlige praksis for
omkostningsberegning opfylder de i artikel 175, stk. 4, omhandlede betingelser, underkastes de
beløb, der er udbetalt i form af faste beløb, enhedsomkostninger og finansiering efter takst i
henhold til denne praksis, ikke en efterfølgende kontrol. Dette berører ikke den ansvarlige
anvisningsberettigedes ret til at nedsætte tilskuddet i overensstemmelse med artikel 127, stk. 4.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan konkludere, at tilskudsmodtagerens sædvanlige praksis
for omkostningsberegning opfylder de i artikel 175, stk. 4, omhandlede betingelser, hvis de
accepteres af de nationale myndigheder i forbindelse med tilsvarende finansieringsordninger.
2.
3.
DA
174
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0175.png
Artikel 180
Støtteberettigede omkostninger
1.
Tilskuddene må ikke overstige et samlet loft, der udtrykkes som en absolut værdi om muligt
beregnet på grundlag af de anslåede støtteberettigede omkostninger. Tilskud kan også udtrykkes
som en procentdel af de anslåede støtteberettigede omkostninger, jf. dog bestemmelserne i
basisretsakten.
Hvis tilskud som følge af særlige forhold ved foranstaltningen kun kan udtrykkes i absolut værdi,
skal verificeringen af de støtteberettigede omkostninger foretages i henhold til artikel 150, stk. 3.
2.
Uden at dette berører den maksimale samfinansieringssats, der er fastsat i basisretsakten, gælder
følgende:
a)
b)
tilskuddet må ikke overstige de støtteberettigede omkostninger
når de anslåede støtteberettigede omkostninger omfatter omkostninger til frivilligt arbejde,
jf. artikel 175, stk. 8, må tilskuddet ikke overstige de anslåede støtteberettigede
omkostninger fraregnet omkostningerne i forbindelse med frivilligt arbejde.
3.
Støtteberettigede omkostninger er omkostninger, som faktisk er afholdt af tilskudsmodtageren,
og som skal opfylde alle de følgende kriterier:
a)
b)
c)
d)
de afholdes i foranstaltningens eller arbejdsprogrammets løbetid med undtagelse af de
omkostninger, der er forbundet med afsluttende rapporter og revisionspåtegninger
de er angivet i det anslåede samlede budget for foranstaltningen eller arbejdsprogrammet
de er nødvendige for gennemførelsen af den foranstaltning eller det arbejdsprogram, som
er genstand for tilskuddet
de kan identificeres og verificeres, de skal navnlig være opført i tilskudsmodtagerens
regnskaber og fastlagt i overensstemmelse med de regnskabsstandarder, som gælder i det
land, hvor tilskudsmodtageren er etableret, og i overensstemmelse med
tilskudsmodtagerens sædvanlige praksis for omkostningsberegning
de opfylder kravene i den gældende skatte- og sociallovgivning
de er rimelige og berettigede og opfylder princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning,
navnlig med hensyn til principperne om sparsommelighed og produktivitet.
e)
f)
4.
Indkaldelser af forslag skal præcisere, hvilke omkostningskategorier, der anses for berettiget til
EU-finansiering.
Medmindre andet er fastsat i basisretsakten og ud over stk. 3 er følgende omkostningskategorier
støtteberettigede, når disse af den ansvarlige anvisningsberettigede betragtes som
støtteberettigede i forbindelse med indkaldelsen af forslag:
a)
b)
c)
omkostninger vedrørende en forfinansieringsgaranti, som tilskudsmodtageren skal stille,
når garantien kræves af den ansvarlige anvisningsberettigede i medfør af artikel 147, stk. 1
omkostninger til attester om årsregnskaberne og operationelle kontrolrapporter, når den
ansvarlige anvisningsberettigede anmoder om sådanne attester eller rapporter
moms, som ikke kan tilbagebetales i henhold til gældende national momslovgivning og
som er betalt af en tilskudsmodtager, der ikke er en afgiftspligtig person som omhandlet i
artikel 13, stk. 1, første afsnit, i Rådets direktiv 2006/112/EF
47
47
Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347 af 11.12.2006,
s. 1).
DA
175
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Moms anses for ikke at kunne kræves godtgjort, hvis den i henhold til den nationale
lovgivning vedrører følgende aktiviteter:
i)
ii)
iii)
fritagne aktiviteter uden fradragsret
aktiviteter, som falder uden for anvendelsesområdet for moms
aktiviteter som omhandlet i nr. i) eller ii), for hvilke momsen ikke kan fratrækkes,
men refunderes ved hjælp af specifikke refusionsordninger eller godtgørelsesfonde,
som ikke er omhandlet i direktiv 2006/112/EF, selv om den pågældende ordning eller
fond er oprettet i henhold til national momslovgivning.
Moms vedrørende de aktiviteter, som er anført i artikel 13, stk. 2, i direktiv 2006/112/EF,
anses for at være betalt af en tilskudsmodtager, som ikke er en ikke-afgiftspligtig person
som omhandlet i direktivets artikel 13, stk. 1, første afsnit, uanset om den pågældende
medlemsstat betragter disse aktiviteter som aktiviteter, der udøves af offentligretlige
organer, som optræder i deres egenskab af offentlig myndighed.
d)
e)
afskrivningsomkostninger, forudsat at de rent faktisk er afholdt af tilskudsmodtageren
lønomkostninger til nationale myndigheders personale i det omfang, de vedrører
omkostningerne til aktiviteter, som den pågældende offentlige myndighed ikke ville
udføre, hvis ikke det pågældende projekt blev gennemført.
5.
Omkostninger afholdt af enheder, der er tilknyttet en tilskudsmodtager som omhandlet i artikel
181, kan godkendes som støtteberettigede, medmindre den ansvarlige anvisningsberettigede i
forbindelse med indkaldelsen af forslag erklærer, at de ikke er støtteberettigede. Følgende
betingelser gælder kumulativt:
a)
b)
de pågældende enheder identificeres i tilskudsaftalen
de pågældende enheder skal overholde de bestemmelser, der finder anvendelse på
tilskudsmodtageren i henhold til tilskudsaftalen vedrørende omkostningernes
støtteberettigelse og Kommissionens, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svigs og
Revisionsrettens ret til at foretage tjek og kontrollere afholdelsen af udgifter.
Artikel 181
Tilknyttede enheder og eneste tilskudsmodtager
1.
I dette afsnit betragtes følgende enheder som enheder med tilknytning til en tilskudsmodtager:
a)
b)
enheder, der tilsammen udgør tilskudsmodtageren, jf. stk. 2
enheder, der opfylder kriterierne for tildeling af et tilskud, og som ikke befinder sig i en af
de i artikel 132, stk. 1, og artikel 137, stk. 1, omhandlede situationer og har en tilknytning
til tilskudsmodtageren, særlig en kapitalmæssig eller retlig tilknytning, der hverken er
begrænset til foranstaltningen eller oprettet udelukkende med henblik på gennemførelsen
heraf.
Afsnit V, afdeling 2, kapitel 2, finder ligeledes anvendelse på tilknyttede enheder.
2.
Når flere enheder opfylder kriterierne for tildeling af et tilskud, og de tilsammen udgør én enhed,
kan denne enhed behandles som den eneste tilskudsmodtager, også når enheden er oprettet
specielt med det formål at gennemføre den foranstaltning, der skal finansieres ved hjælp af
tilskuddet.
DA
176
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
KAPITEL 2
Principper
Artikel 182
Generelle principper for tilskud
Tilskud ydes under overholdelse af principperne om:
a)
b)
c)
d)
e)
ligebehandling
gennemsigtighed
samfinansiering
ikke-kumuleret tildeling og ingen dobbeltfinansiering
ikke-tilbagevirkende kraft.
Artikel 183
Gennemsigtighed
1.
2.
3.
Tilskud tildeles efter offentliggørelse af indkaldelser af forslag undtagen i de tilfælde, der er
omhandlet i artikel 188.
Alle tilskud, der ydes i løbet af et regnskabsår, offentliggøres i overensstemmelse med artikel 36,
stk. 1 til 4.
Efter den offentliggørelse, der er omhandlet i stk. 1 og 2, sender Kommissionen på anmodning af
Europa-Parlamentet og Rådet disse en rapport om:
a)
b)
c)
d)
antallet af ansøgere i det forløbne år
antallet og procentdelen af accepterede ansøgninger pr. indkaldelse af forslag
procedurens gennemsnitlige varighed fra datoen for afslutningen af indkaldelsen af forslag
til tildelingen af tilskud
antallet af tilskud og tilskuddenes størrelse, når forpligtelsen til efterfølgende
offentliggørelse blev fraveget i det forløbne år i overensstemmelse med artikel 36, stk. 4.
Artikel 184
Samfinansiering
1.
Tilskud skal involvere samfinansiering. Dette indebærer, at de midler, der er nødvendige for at
gennemføre foranstaltningen eller arbejdsprogrammet, ikke udelukkende må tilføres ved hjælp af
tilskuddet.
Samfinansiering kan have form af tilskudsmodtagerens egne midler, indtægter fra
foranstaltningen eller arbejdsprogrammet eller finansielle bidrag eller bidrag i form af
naturalydelser fra tredjemand.
2.
Bidrag af naturalydelser fra tredjemand i form af frivilligt arbejde som omhandlet i artikel 175,
stk. 8, skal forelægges som støtteberettigede omkostninger i budgetoverslaget. De skal
forelægges særskilt fra de øvrige støtteberettigede omkostninger.
Andre bidrag i form af naturalydelser fra tredjemand skal forelægges særskilt fra bidragene til de
støtteberettigede omkostninger i budgetoverslaget. Deres anslåede værdi skal angives i
budgetoverslaget og må ikke ændres efterfølgende.
DA
177
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
3.
Som en undtagelse fra stk. 1 kan en foranstaltning udadtil finansieres af tilskuddet i sin helhed,
hvis dette viser sig at være nødvendigt for dens gennemførelse. Der gives i disse tilfælde en
begrundelse herfor i tildelingsafgørelsen.
Stk. 1, 2 og 3 finder ikke anvendelse for rentegodtgørelser og garantigebyrstøtte.
Artikel 185
Princippet om ikke-kumuleret tildeling og ingen dobbeltfinansiering
4.
1.
Hver tilskudsmodtager kan i forbindelse med én og samme foranstaltning kun opnå ét tilskud
finansieret over budgettet, medmindre de pågældende basisretsakter giver mulighed for andet.
En tilskudsmodtager kan kun opnå ét driftstilskud pr. regnskabsår finansieret over budgettet.
En foranstaltning kan finansieres af forskellige ansvarlige anvisningsberettigede i fællesskab
med midler fra flere særskilte budgetposter.
2.
Ansøgeren underretter straks den anvisningsberettigede, hvis der er indgivet flere ansøgninger
eller modtaget flere tilskud i forbindelse med den samme foranstaltning eller det samme
arbejdsprogram.
Under ingen omstændigheder kan de samme omkostninger finansieres to gange over budgettet.
Stk. 1, 2 og 3 finder ikke anvendelse på:
a)
b)
stipendier til studier, forskning, praktikophold eller erhvervsuddannelse udbetalt til fysiske
personer
direkte støtte til fysiske personer med særligt stort behov, f.eks. arbejdsløse og flygtninge.
Artikel 186
Princippet om ikke-tilbagevirkende kraft
3.
4.
1.
2.
Medmindre andet er fastsat i denne artikel, må tilskud ikke tildeles med tilbagevirkende kraft.
Der kan ydes tilskud til en allerede påbegyndt foranstaltning, hvis ansøgeren kan godtgøre, at det
var nødvendigt at igangsætte foranstaltningen inden undertegnelsen af tilskudsaftalen.
I disse tilfælde er omkostninger, som er påløbet forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen
om tilskud, ikke støtteberettigede, undtagen:
a)
b)
i behørigt begrundede undtagelsestilfælde som fastsat i basisretsakten eller
hvis der er tale om usædvanligt presserende foranstaltninger som omhandlet i artikel 188,
litra a) eller b), hvor en tidlig indgriben fra Unionens side vil være af væsentlig betydning.
I disse tilfælde er omkostninger, som en tilskudsmodtager har afholdt inden datoen for
indgivelse af ansøgningen, berettiget til EU-finansiering på følgende betingelser:
i)
ii)
årsagerne til en sådan undtagelse er behørigt begrundet af den ansvarlige
anvisningsberettigede
i tilskudsaftalen fastsættes datoen for støtteberettigelse udtrykkeligt til en dato, som
ligger før datoen for indgivelsen af ansøgninger.
3.
4.
Der kan ikke ydes tilskud med tilbagevirkende kraft til allerede afsluttede foranstaltninger.
Hvad angår driftstilskud, skal tilskudsaftalen være undertegnet senest seks måneder efter
begyndelsen af tilskudsmodtagerens regnskabsår. Støtteberettigede omkostninger må hverken
ligge forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud eller forud for begyndelsen af
tilskudsmodtagerens regnskabsår.
DA
178
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0179.png
KAPITEL 3
Tilskudsprocedure og tilskudsaftale
Artikel 187
Indhold og offentliggørelse af indkaldelser af forslag
1.
Indkaldelser af forslag skal angive:
a)
b)
c)
d)
e)
2.
de mål, der forfølges
kriterierne for støtteberettigelse, udelukkelse, udvælgelse og tildeling samt de relevante
bilag
de nærmere regler for Unionens finansiering og herunder tilskudsformer
de nærmere regler og frist for indgivelse af forslag
den planlagte dato, hvor alle ansøgere skal være informeret om resultatet af vurderingen af
deres ansøgninger, og den vejledende dato for underskrivelse af tilskudsaftaler.
maksimalt seks måneder efter fristen for indsendelse af fuldstændige forslag skal alle
ansøgere have fået besked resultatet af vurderingen af deres ansøgninger
maksimalt tre måneder efter den dato, hvor de valgte ansøgere har fået besked, skal der
underskrives tilskudsaftaler med dem.
Datoerne, som nævnes i stk. 1, litra e), fastlægges med udgangspunkt i følgende frister:
a)
b)
Disse frister kan justeres for at tage højde for den tid, der er påkrævet for at overholde særlige
procedurer, der måtte være krævet i basisretsakten i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011
48
, og kan overskrides i særlige, behørigt
begrundede tilfælde, navnlig i forbindelse med komplekse foranstaltninger, når der er et stort
antal ansøgninger eller forsinkelser, der skyldes ansøgerne.
Den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede angiver i sin årsberetning den
gennemsnitlige tid, der er gået, inden ansøgerne er blevet underrettet, og tilskudsaftalerne
underskrevet. I tilfælde af, at de frister, der er omhandlet i første afsnit, overskrides, skal den ved
delegation bemyndigede anvisningsberettigede oplyse årsagerne dertil og skal, hvis de ikke er
behørigt begrundet i overensstemmelse med andet afsnit, foreslå korrigerende foranstaltninger.
3.
Indkaldelser af forslag offentliggøres på EU-institutioners hjemmeside, og ud over
offentliggørelsen på hjemmesiden offentliggøres de på enhver anden hensigtsmæssig måde,
herunder i
Den Europæiske Unions Tidende,
når det er nødvendigt for at informere potentielle
tilskudsmodtagere yderligere. De kan offentliggøres med forbehold af vedtagelsen af den
finansieringsafgørelse, der er omhandlet i artikel 108, herunder i løbet af det år, som går forud
for gennemførelsen af budgettet. Enhver ændring af indholdet af indkaldelserne af forslag
offentliggøres på samme vilkår.
Artikel 188
Undtagelsestilfælde, hvor der ikke indkaldes forslag
Tilskud kan kun tildeles uden indkaldelse af forslag i følgende tilfælde:
48
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og
principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser, EUT
L 55 af 28.2.2011, s. 13.
DA
179
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
a)
b)
c)
med henblik på humanitær bistand, nødhjælpsforanstaltninger, civilbeskyttelsesindsats
eller bistand i krisesituationer
i andre behørigt begrundede hastetilfælde
til organer med et retligt eller faktisk monopol eller til organer udpeget af medlemsstaterne,
på deres ansvar, når disse medlemsstater befinder sig i en retlig eller faktisk
monopolstilling
til organer, der i en basisretsakt som omhandlet i artikel 56 udtrykkeligt nævnes som
modtagere af tilskud, eller til organer udpeget af medlemsstaterne, på deres ansvar, når
disse medlemsstater i basisretsakten er identificeret som modtagere af tilskud
når det drejer sig om forskning og teknologisk udvikling, til de organer, som er anført i det
arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 108, når basisretsakten udtrykkeligt giver denne
mulighed, og på betingelse af, at projektet ikke falder inden for anvendelsesområdet for en
indkaldelse af forslag
når det drejer sig om aktiviteter med særlige karakteristika, som kræver en særlig form for
organ på grund af dets tekniske kompetence, dets høje specialiseringsgrad eller dets
administrative kompetence, på betingelse af, at de pågældende aktiviteter ikke falder inden
for anvendelsesområdet for en indkaldelse af forslag. Når denne særlige form for organ er
en medlemsstat, kan tilskuddet også tildeles uden indkaldelse af forslag til det organ, der
udpeges af medlemsstaten, på dennes ansvar, med henblik på gennemførelse af
foranstaltningen
til EIB eller Den Europæiske Investeringsfond til tekniske bistandsforanstaltninger. I så
fald finder artikel 189, stk. 1, litra a) - d), ikke anvendelse.
d)
e)
f)
g)
De tilfælde, der er omhandlet i første afsnit, litra c) og f), skal begrundes behørigt i tilskudsafgørelsen.
Artikel 189
Indholdet af ansøgninger om tilskud
1.
Ansøgningen om tilskud skal indeholde følgende:
a)
b)
c)
oplysninger om ansøgerens retlige status
en erklæring fra ansøgeren på tro og love i overensstemmelse med artikel 133, stk. 1, og
om, at udvælgelses- og tildelingskriterierne er opfyldt
oplysninger, der godtgør ansøgernes finansielle og operationelle kapacitet til at
gennemføre den foreslåede foranstaltning eller det foreslåede arbejdsprogram, og bilag til
støtte for oplysningerne såsom resultatopgørelsen og balancen for det seneste afsluttede
regnskabsår, hvis den ansvarlige anvisningsberettigede på grundlag af en risikovurdering
træffer afgørelse herom.
Der må ikke anmodes om sådanne oplysninger og bilag fra ansøgere, hvis finansielle og
operationelle kapacitet ikke skal verificeres, jf. artikel 191, stk. 5. Derudover må der ikke
anmodes om bilag for tilskud med lav værdi
d)
når ansøgningen vedrører et tilskud til en foranstaltning, hvor beløbet overstiger
750 000 EUR, eller et driftstilskud, som overstiger 100 000 EUR, skal der forelægges en
revisionsberetning udarbejdet af en autoriseret ekstern revisor, hvis en sådan beretning
foreligger, og i alle tilfælde, når en lovpligtig revision er påkrævet i henhold til EU-retten
eller national ret. Beretningen skal indeholde en godkendelse af regnskabet for det seneste
disponible regnskabsår. Ansøgeren skal i øvrige tilfælde indgive en egenerklæring
underskrevet af dennes bemyndigede repræsentant, hvori rigtigheden af regnskabet for det
seneste disponible regnskabsår attesteres.
DA
180
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Første afsnit finder kun anvendelse i forbindelse med den første ansøgning, som en bestemt
tilskudsmodtager indgiver til en ansvarlig anvisningsberettiget i løbet af ét og samme
regnskabsår.
Når det drejer sig om aftaler mellem Kommissionen og flere tilskudsmodtagere, gælder de
beløbsgrænser, som er fastsat i første afsnit, for hver enkelt tilskudsmodtager.
Når det drejer sig om de partnerskaber, der er omhandlet i artikel 126, stk. 4, skal den
revisionsberetning, der er omhandlet i første afsnit og skal omfatte de to seneste disponible
regnskabsår, være forelagt inden den finansielle partnerskabsrammeaftale undertegnes.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan på grundlag af en risikovurdering undlade at
kræve den i første afsnit nævnte forpligtelse opfyldt for uddannelsesinstitutioner og, når
der er tale om aftaler med flere tilskudsmodtagere, for tilskudsmodtagere, mellem hvilke
der består et solidarisk og fælles ansvar, eller som ikke har noget finansielt ansvar.
Første afsnit finder ikke anvendelse på offentlige organer og de internationale
organisationer, der er omhandlet i artikel 151
e)
en beskrivelse af foranstaltningen eller arbejdsprogrammet og et budgetoverslag, der om
muligt:
i)
ii)
skal have balance i indtægter og udgifter
skal angive de anslåede støtteberettigede omkostninger for foranstaltningen eller
arbejdsprogrammet.
Som en undtagelse fra nr. i) kan budgetoverslaget i behørigt begrundede tilfælde omfatte
hensættelser til uforudsete udgifter eller mulige udsving i valutakurser
f)
en angivelse af kilderne til og beløbet af de EU-midler, som den pågældende i samme
regnskabsår har modtaget eller ansøgt om til den samme foranstaltning eller en del af
foranstaltningen eller til driften, samt alle andre midler, som ansøgeren har modtaget eller
ansøgt om til den samme foranstaltning.
2.
Ansøgningen kan opdeles i flere dele, som indgives i forskellige faser i overensstemmelse med
artikel 193, stk. 2.
Artikel 190
Kriterier for støtteberettigelse
1.
2.
I kriterierne for støtteberettigelse fastsættes betingelserne for deltagelse i en indkaldelse af
forslag.
Alle i det følgende nævnte ansøgere er berettigede til at deltage i en indkaldelse af forslag:
a)
b)
c)
juridiske personer
fysiske personer, hvis dette er nødvendigt på grund af foranstaltningens art eller
beskaffenhed eller på grund af den målsætning, der forfølges af ansøgeren
enheder, der ikke er juridiske personer i henhold til gældende national ret, hvis deres
repræsentanter har handleevne til at indgå retlige forpligtelser på egne vegne og frembyder
garanti for beskyttelsen af Unionens finansielle interesser svarende til den garanti, som
juridiske personer frembyder. Ansøgeren skal bl.a. have en finansiel og operationel
kapacitet, der svarer til juridiske personers. Ansøgerens repræsentanter skal bevise, at disse
betingelser er opfyldt.
DA
181
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
3.
Indkaldelser af forslag kan rumme yderligere kriterier for støtteberettigelse, der skal fastsættes
under behørig hensyntagen til målene for foranstaltningen og overholde principperne om
gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling.
Med henblik på artikel 174, stk. 4, og nærværende artikel skal JRC betragtes som en juridisk
person etableret i en medlemsstat.
Artikel 191
Udvælgelseskriterier
4.
1.
2.
Der anvendes udvælgelseskriterier, der skal gøre det muligt at vurdere ansøgerens evne til at
fuldføre den foreslåede foranstaltning eller det foreslåede arbejdsprogram.
Ansøgeren skal råde over stabile finansieringskilder, som er tilstrækkelige til, at vedkommende
kan opretholde sine aktiviteter i hele den periode, hvortil der ydes tilskud, og deltage i
finansieringen heraf (”finansiel kapacitet”).
Ansøgeren skal råde over de faglige kompetencer og kvalifikationer, der er nødvendige for at
fuldføre den foreslåede foranstaltning eller det foreslåede arbejdsprogram, medmindre andet
udtrykkeligt er fastsat i basisretsakten (operationel kapacitet).
Den finansielle og operationelle kapacitet verificeres navnlig ud fra en analyse af eventuelle
oplysninger eller bilag, der er omhandlet i artikel 189.
Er der ikke i indkaldelsen af forslag anmodet om bilag, og er den ansvarlige
anvisningsberettigede i tvivl om en ansøgers finansielle og tekniske kapacitet, skal han anmode
ansøgeren om at fremlægge alle relevante dokumenter.
For partnerskaber foretages verificeringen i henhold til artikel 126, stk. 6.
3.
4.
5.
Den finansielle kapacitet skal ikke verificeres, når der er tale om:
a)
b)
c)
d)
e)
fysiske personer, som modtager uddannelsesstøtte
fysiske personer med særligt stort behov, der modtager direkte støtte
offentlige organer
internationale organisationer
personer eller enheder, der ansøger om rentegodtgørelse og garantigebyrstøtte, når målet
med en sådan godtgørelse og støtte er at øge modtagerens finansielle kapacitet eller at
skabe en indkomst.
6.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan på grundlag af en risikoanalyse undlade at kræve
forpligtelsen til at efterprøve offentlige organers og internationale organisationers operationelle
kapacitet opfyldt.
Artikel 192
Tildelingskriterier
Tildelingskriterierne skal gøre det muligt at:
a)
b)
bedømme kvaliteten af de indgivne forslag set i forhold til de opstillede mål og prioriteter
tildele tilskud til de foranstaltninger eller de arbejdsprogrammer, der maksimerer EU-
finansieringens samlede effektivitet.
DA
182
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 193
Vurderingsprocedure
1.
2.
Forslagene vurderes på grundlag af de på forhånd meddelte udvælgelses- og tildelingskriterier
med henblik på at afgøre, hvilke forslag der vil kunne finansieres.
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal i givet fald opdele processen i flere faser. Reglerne for
processen skal meddeles i indkaldelsen af forslag.
De ansøgere, hvis forslag afvises i en hvilken som helst fase, underrettes i overensstemmelse
med stk. 7.
De samme dokumenter og oplysninger kræves kun én gang i den samme procedure.
3.
Evalueringsudvalget, der er omhandlet i artikel 145, eller i givet fald den ansvarlige
anvisningsberettigede kan opfordre en ansøger til at forelægge yderligere oplysninger eller
præcisere de bilag, der er indgivet i overensstemmelse med artikel 146. Den
anvisningsberettigede fører passende registre over kontakterne med ansøgerne under proceduren.
Når evalueringsudvalget har afsluttet sit arbejde, underskriver dets medlemmer en protokol
herom, hvori alle de gennemgåede forslag opregnes, deres kvaliteter vurderes, og det angives,
hvilke forslag der vil kunne modtage tilskud.
I protokollen opstilles eventuelt en rangordning af de gennemgåede forslag, og der opstilles
anbefalinger for det maksimale beløb til tildeling og eventuelle ikke-materielle tilpasninger af
tilskudsansøgningen.
Protokollen opbevares som dokumentation.
5.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan opfordre en ansøger til at tilpasse forslaget i lyset af
evalueringsudvalgets anbefalinger. Den ansvarlige anvisningsberettigede fører passende registre
over kontakterne med ansøgerne under proceduren.
Den ansvarlige anvisningsberettigede træffer på grundlag af evalueringen sin afgørelse, der skal
indeholde mindst følgende oplysninger:
a)
b)
hvad afgørelsen drejer sig om, og det samlede beløb, som denne vedrører
de valgte ansøgeres navne, foranstaltningernes betegnelser, de tildelte beløb og en
begrundelse for dette valg, også i tilfælde af, at det afviger fra evalueringsudvalgets
udtalelse
navnene på eventuelle afviste ansøgere og grundene til, at de er blevet afvist.
4.
6.
c)
7.
Den ansvarlige anvisningsberettigede underretter skriftligt ansøgerne om, hvilken afgørelse der
er truffet om deres ansøgning. Hvis det ønskede tilskud ikke tildeles, meddeler den pågældende
institution årsagerne til, at ansøgningen blev afvist. Afviste ansøgere informeres om resultatet af
evalueringen af deres ansøgning hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest 15
kalenderdage efter, at oplysningerne er sendt til de valgte ansøgere.
For tilskud i henhold til artikel 188 gælder følgende:
a)
b)
denne artikels stk. 2 og 4 og artikel 145 er ikke obligatoriske
den ansvarlige anvisningsberettigede kan samle indholdet af evalueringsrapporten og
tildelingsafgørelsen i et enkelt dokument og underskrive dette.
Artikel 194
Tilskudsaftale
8.
1.
Tilskud skal være omfattet af en skriftlig aftale.
DA
183
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
Tilskudsaftalen skal som minimum indeholde:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
en beskrivelse af foranstaltningen eller, når der er tale om driftstilskud, af
arbejdsprogrammet tillige med en beskrivelse af de forventede resultater
den maksimale EU-finansiering udtrykt i EUR, budgetoverslaget for foranstaltningen eller
arbejdsprogrammet og tilskuddets form
regler for rapportering og betaling samt de udbudsregler, der er omhandlet i artikel 198
tilskudsmodtagerens accept af de forpligtelser, der er omhandlet i artikel 124
bestemmelser om synligheden af Unionens finansielle støtte, undtagen i behørigt
begrundede tilfælde, hvor en sådan synlighed ikke er mulig eller hensigtsmæssig
den gældende ret, der skal være EU-retten, om nødvendigt suppleret af national ret som
anført i tilskudsaftalen. Der kan afviges herfra i aftaler indgået med internationale
organisationer
hvilken domstol eller voldgiftsret der er kompetent til at behandle tvister.
g)
3.
Betalingsforpligtelser, der opstår for andre enheder eller personer end stater som følge af
gennemførelsen af en tilskudsaftale, skal kunne tvangsfuldbyrdes i overensstemmelse med
artikel 98, stk. 2.
Ændringer af tilskudsaftaler må ikke have til formål eller følge at indføre ændringer af en art, der
kan skabe tvivl om tilskudsafgørelsen eller indebære tilsidesættelse af princippet om
ligebehandling af ansøgere.
4.
KAPITEL 4
Gennemførelse af tilskuddene
Artikel 195
Tilskuddets beløbsstørrelse og ekstrapolering af revisionsresultater
1.
Tilskudsbeløbet bliver først endeligt, når den ved delegation bemyndigede ansvarlige
anvisningsberettigede har godkendt de endelige rapporter og i givet fald regnskaberne, uden at
dette berører den pågældende institutions, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svigs og
Revisionsrettens mulighed for efterfølgende at foretage revision, tjek og undersøgelser. Artikel
127, stk. 4, finder også anvendelse efter, at tilskuddet er blevet endeligt.
Når kontroller og revisioner godtgør, at der er systemiske eller tilbagevendende
uregelmæssigheder, svig eller misligholdte forpligtelser, der kan tilskrives tilskudsmodtageren
og har væsentlige konsekvenser for flere tilskud, som en sådan tilskudsmodtager har fået tildelt
på tilsvarende vilkår, kan den ansvarlige anvisningsberettigede suspendere gennemførelsen af
tilskudsaftalen eller betalinger i relation til alle de berørte tilskud, eller, hvor det er relevant,
bringe de pågældende tilskudsaftaler vedrørende denne tilskudsmodtager til ophør under
hensyntagen til situationens alvor.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan endvidere reducere tilskud, afvise omkostninger, der
ikke er støtteberettigede, og om fornødent inddrive beløb, som uretmæssigt er udbetalt, i
forbindelse med alle de tilskud, der er berørt af systemiske eller tilbagevendende
uregelmæssigheder, svig eller misligholdte forpligtelser, som er omhandlet i første afsnit, og kan
underkastes revision, tjek og undersøgelser i overensstemmelse med de pågældende
tilskudsaftaler.
3.
Den ansvarlige anvisningsberettigede fastsætter for hvert enkelt tilskud, om muligt på grundlag
af de omkostninger, som uretmæssigt er blevet erklæret for støtteberettigede, de beløb, der skal
2.
DA
184
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
reduceres eller inddrives, efter at have godkendt revisionsberetninger og de reviderede
regnskaber, som tilskudsmodtageren har fremsendt.
4.
Når det ikke er muligt eller ville kræve en uforholdsmæssigt stor indsats præcist at kvantificere
omkostningerne, som for hvert enkelt tilskud uretmæssigt er blevet erklæret for støtteberettigede,
kan de beløb, der skal reduceres eller inddrives, fastsættes ved ekstrapolering af den reduktions-
eller inddrivelsessats, der finder anvendelse på de tilskud, i forbindelse med hvilke der er påvist
systembetingede eller tilbagevendende uregelmæssigheder, svig eller misligholdte forpligtelser,
eller ved at anvende en fast sats under hensyntagen til proportionalitetsprincippet, når ikke-
støtteberettigede omkostninger ikke kan anvendes som grundlag for fastsættelsen af de beløb, der
skal reduceres eller inddrives. Tilskudsmodtageren skal have mulighed for at foreslå en behørigt
underbygget alternativ metode eller sats, inden der skrides til reduktion eller inddrivelse.
Artikel 196
Bilag vedrørende betalingsanmodninger
1.
2.
Den ansvarlige anvisningsberettigede skal præcisere de bilag, der skal vedlægges
betalingsanmodninger.
For hvert tilskud kan forfinansieringen opdeles i flere trancher i overensstemmelse med
forsvarlig økonomisk forvaltning. Anmodningen om en yderligere udbetaling af en
forfinansieringstranche skal ledsages af tilskudsmodtagerens erklæring om udnyttelsen af
hidtidig forfinansiering. Hele tranchen udbetales, hvis mindst 70 % af den hidtidige
forfinansiering er udnyttet. I modsat fald nedsættes tranchen med det beløb, som endnu ikke er
udnyttet op til denne tærskel.
Tilskudsmodtageren erklærer på tro og love, at oplysningerne i hans betalingsanmodninger er
fuldstændige, troværdige og retvisende, jf. dog forpligtelsen til at forelægge bilag.
Tilskudsmodtageren erklærer også, at de afholdte omkostninger er støtteberettigede i henhold til
tilskudsaftalen, og at betalingsanmodningerne er underbygget af passende bilag, som kan
tjekkes.
I forbindelse med enhver mellemliggende betaling eller betaling af saldoen uanset beløbet kan
den ansvarlige anvisningsberettigede kræve en attest for årsregnskaberne for foranstaltningen
eller arbejdsprogrammet og de underliggende regnskaber. Der anmodes om en sådan attest på
grundlag af en risikovurdering under hensyntagen til bl.a. størrelsen af tilskuddet, beløbets
størrelse, den konkrete tilskudsmodtager og de støttede aktiviteters karakter.
Attesten skal udarbejdes af en autoriseret ekstern revisor eller, når der er tale om offentlige
organer, af en kompetent og uafhængig offentligt ansat.
Attesten skal i overensstemmelse med en metode, som den ansvarlige anvisningsberettigede har
godkendt, og på grundlag af vedtagne procedurer i overensstemmelse med internationale
standarder attestere, at de omkostninger, som tilskudsmodtageren har opført i de årsregnskaber,
som betalingsanmodningen er baseret på, er reelle, registreret korrekt og støtteberettigede i
henhold til tilskudsaftalen. I konkrete og behørigt begrundede tilfælde kan den ansvarlige
anvisningsberettigede anmode om attesten i form af en udtalelse eller et andet format i
overensstemmelse med internationale standarder.
5.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan på grundlag af en risikovurdering anmode om en
operationel kontrolrapport, som er udarbejdet af en uafhængig tredjemand, der er godkendt af
den ansvarlige anvisningsberettigede, til støtte for betalinger. Kontrolrapporten skal fastslå, at
den operationelle kontrol er udført i overensstemmelse med en metode, som er godkendt af den
ansvarlige anvisningsberettigede, og om foranstaltningen eller arbejdsprogrammet rent faktisk
blev gennemført i overensstemmelse med de betingelser, som er fastsat i tilskudsaftalen.
3.
4.
DA
185
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0186.png
Artikel 197
Finansiel støtte til tredjemand
Når gennemførelsen af en foranstaltning eller et arbejdsprogram gør det nødvendigt at yde finansiel støtte
til tredjemand, kan tilskudsmodtageren yde denne finansielle støtte, forudsat at betingelserne for at yde
støtten er nøje fastsat i tilskudsaftalen mellem tilskudsmodtageren og Kommissionen, således at
tilskudsmodtageren ikke overlades nogen skønsmargen.
Skønsmargenen anses for at være fjernet, hvis tilskudsafgørelsen præciserer følgende:
a)
maksimumsbeløbet for den finansielle støtte, som kan betales til tredjemand, og som ikke
må overstige 60 000 EUR, og kriterierne for fastsættelse af det præcise beløb. Denne
tærskel kan overskrides, hvis opfyldelsen af foranstaltningens mål i modsat fald ville være
umulig eller uforholdsmæssigt vanskelig
de forskellige former for aktiviteter, som der kan ydes en sådan finansiel støtte til, på
grundlag af en fast liste
en definition af de personer eller kategorier af personer, som kan modtage en sådan
finansiel støtte, og kriterierne for tildeling af støtten.
Artikel 198
Kontrakter som led i gennemførelsen
1.
Uden at dette berører anvendelsen af direktiv 2014/24/EU og 2014/25/EU
49
, må
tilskudsmodtageren, hvis gennemførelsen af foranstaltningen eller arbejdsprogrammet kræver, at
der indgås en indkøbskontrakt, tildele kontrakten i henhold til sin sædvanlige indkøbspraksis,
forudsat at kontrakten tildeles til det økonomisk mest fordelagtige bud eller i givet fald til det
laveste bud, idet interessekonflikter undgås.
Hvis gennemførelsen af foranstaltningen eller arbejdsprogrammet kræver, at der indgås en
indkøbskontrakt med en værdi på over 60 000 EUR, kan den ansvarlige anvisningsberettigede i
behørigt begrundede tilfælde kræve, at tilskudsmodtagen overholder særlige regler ud over de i
stk. 1 anførte regler.
Disse særlige regler skal være baseret på regler i denne forordning og stå i et rimeligt forhold til
værdien af de pågældende kontrakter, EU-bidragets relative størrelse i forhold til de samlede
omkostninger til foranstaltningen og risikoen. De særlige regler medtages i tilskudsafgørelsen.
b)
c)
2.
AFSNIT IX
PRISER
Artikel 199
Almindelige bestemmelser
1.
2.
Priser uddeles under overholdelse af principperne om gennemsigtighed og ligebehandling og
skal fremme opfyldelsen af Unionens politiske mål.
Priser må ikke tildeles direkte uden en konkurrence.
49
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af
kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF
(EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).
DA
186
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Konkurrencer om priser med en enhedsværdi på 1 000 000 EUR eller derover må kun udskrives,
hvis de pågældende priser er nævnt i den finansieringsafgørelse, som er omhandlet i artikel 108,
og efter at oplysninger om sådanne priser er blevet forelagt Europa-Parlamentet.
3.
4.
Prisens størrelse må ikke være forbundet med de omkostninger, som vinderen har afholdt.
Når gennemførelsen af en foranstaltning eller et arbejdsprogram forudsætter, at en modtager af
EU-tilskud tildeler priser til tredjemand, kan tilskudsmodtageren kun tildele sådanne priser,
forudsat at kriterierne for støtteberettigelse og tildeling, prisens størrelse og betalingsvilkårene er
nøje fastlagt i tilskudsaftalen mellem tilskudsmodtageren og Kommissionen uden nogen
skønsmargen.
Artikel 200
Regler for konkurrencer, tildeling og offentliggørelse
1.
Konkurrenceregler skal:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
fastsætte kriterierne for deltagelse
om nødvendigt fastsætte de nærmere regler og fristen for registrering af ansøgere og for
indgivelse af ansøgninger
fastsætte udelukkelseskriterierne
fastsætte, at ansøgerne bærer det fulde ansvar i tilfælde af krav vedrørende de aktiviteter,
der gennemføres som led i konkurrencen
fastsætte, at vinderne skal acceptere forpligtelserne i artikel
offentliggørelsesforpligtelser, som er fastlagt i konkurrencereglerne
124
og
de
anføre, at EU-lovgivningen er den lovgivning, som konkurrencen er undergivet, om
nødvendigt suppleret af national lovgivning som anført i konkurrencereglerne
præcisere, hvilken domstol eller voldgiftsret der er kompetent til at behandle tvister
tildelingskriterierne, som skal gøre det muligt at vurdere ansøgernes kvalitet med hensyn
til de forfulgte mål og de forventede resultater og objektivt at afgøre, om ansøgerne kan
betragtes som vindere
prisens eller prisernes størrelse
de nærmere regler for udbetaling af priserne til vinderne efter tildelingen.
i)
j)
I forbindelse med første afsnit, litra a), kan modtagere af EU-tilskud deltage, medmindre andet er
anført i konkurrencereglerne.
I forbindelse med første afsnit, litra f), kan der gøres en undtagelse i tilfælde af, at internationale
organisationer deltager.
Artikel 187, stk. 3, finder tilsvarende anvendelse for så vidt angår offentliggørelse af
konkurrencer.
2.
3.
Konkurrencereglerne kan fastsætte betingelserne for aflysning af konkurrencen, navnlig når dens
mål ikke kan opfyldes.
Priser uddeles af den ansvarlige anvisningsberettigede efter en evaluering af det
evalueringsudvalg, der er omhandlet i artikel 145.
Artikel 193, stk. 6, finder tilsvarende anvendelse for så vidt angår tildelingsafgørelsen.
4.
Ansøgerne informeres om resultatet af vurderingen af deres ansøgning hurtigst muligt og under
alle omstændigheder senest 15 kalenderdage efter, at den anvisningsberettigede har truffet
tildelingsafgørelsen.
DA
187
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Den vindende ansøger underrettes om afgørelsen om tildeling af prisen, som udgør den retlige
forpligtelse.
5.
Alle priser, der tildeles i løbet af et regnskabsår, offentliggøres i overensstemmelse med artikel
36, stk. 1 til 4.
Efter offentliggørelsen sender Kommissionen på anmodning af Europa-Parlamentet og Rådet
disse en rapport om:
a)
b)
c)
antallet af ansøgere i det forløbne år
antallet af ansøgere og procentdelen af valgte bidrag pr. konkurrence
en liste over de eksperter, som har deltaget i evalueringsudvalget i det seneste år, sammen
med oplysninger om, hvilken procedure der er anvendt ved udvælgelsen af eksperterne.
DA
188
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT X
FINANSIELLE INSTRUMENTER, BUDGETGARANTIER OG
FINANSIEL BISTAND
KAPITEL 1
Fælles bestemmelser
Artikel 201
Anvendelsesområde og gennemførelse
1.
2.
Unionen kan etablere finansielle instrumenter eller yde budgetgarantier eller finansiel bistand
med støtte fra det almindelige budget ved en basisretsakt.
Medlemsstaterne kan bidrage til Unionens finansielle instrumenter, budgetgarantier eller
finansielle bistand. Tredjeparter kan også bidrage, hvis der gives tilladelse til dette i
basisretsakten.
Gennemføres finansielle instrumenter ved delt gennemførelse med medlemsstaterne, finder
sektorspecifikke regler anvendelse, uden at dette berører artikel 208, stk. 2, andet afsnit.
Når finansielle instrumenter eller budgetgarantier gennemføres indirekte, skal Kommissionen
indgå aftaler med enhederne i medfør af artikel 61, stk. 1, litra c), nr. ii), iii), v) og vi). Disse
enheder kan under deres ansvar indgå aftaler med finansielle formidlere, som udvælges efter
procedurer svarende til Kommissionens. De skal gennemføre kravene i artikel 150, stk., 2, i
sådanne aftaler.
Når tredjelande bidrager til finansielle instrumenter eller budgetgarantier i henhold til stk. 2, kan
basisretsakten åbne mulighed for, at der udpeges støtteberettigede enheder eller modparter fra de
pågældende lande.
Artikel 202
Principper og betingelser for finansielle instrumenter og budgetgarantier
1.
Finansielle instrumenter og budgetgarantier skal:
a)
rette op på markedssvigt eller suboptimale investeringsforhold og kun yde støtte på en
proportional måde til slutmodtagere, som anses for at være potentielt økonomisk
levedygtige på tidspunktet for Unionens finansielle støtte
opnå additionalitet ved at undgå at erstatte potentiel støtte fra andre offentlige eller
markedsrelaterede finansieringskilder
sikre, at konkurrencen på det indre marked ikke forvrides, og de skal være i
overensstemmelse med statsstøttereglerne
opnå en løftestangseffekt eller en multiplikatoreffekt ved at mobilisere en samlet
investering, som er større end Unionens bidrag eller garanti. Målintervallet af værdier for
løftstangs- og multiplikatoreffekten skal baseres på en forudgående vurdering for det
tilsvarende finansielle instrument eller den tilsvarende budgetgaranti
sikre, at de enheder eller modparter, som medvirker til gennemførelsen, har en fælles
interesse i at nå de politikmål, der er fastsat i den relevante basisretsakt, i kraft af
bestemmelser om f.eks. saminvestering, krav om risikodeling eller finansielle incitamenter,
samtidig med at det tilstræbes at undgå interessekonflikter i forhold til de pågældende
enheders eller modparters andre aktiviteter
3.
4.
b)
c)
d)
e)
DA
189
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
f)
g)
sikre, at Unionens vederlag står i et rimeligt forhold til risikodelingen blandt de finansielle
deltagere og politikmålene for det finansielle instrument eller budgetgarantien
tilse, at et eventuelt vederlag til de enheder eller modparter, som medvirker til
gennemførelsen, baseres på resultater. De resultatbaserede gebyrer omfatter
administrationsgebyrer, som aflønner den enhed eller modpart, som medvirker til
gennemførelsen, for det udførte arbejde i forbindelse med gennemførelsen af et finansielt
instrument eller en budgetgaranti og i givet fald politikrelaterede incitamenter for at
fremme opfyldelsen af politikmålene eller incitamenter vedrørende det finansielle
instruments eller budgetgarantiens økonomiske resultater. Ekstraordinære udgifter kan
godtgøres
baseres på forudgående vurderinger, individuelt eller som led i et program i
overensstemmelse med artikel 32. Den forudgående vurdering skal indeholde en
redegørelse for valget af typen af finansiel operation i betragtning af de tilstræbte
politikmål og de tilknyttede finansielle risici og besparelser for Unionens budget.
h)
2.
Medmindre andet fastsættes i basisretsakten, skal interne formålsbestemte indtægter i medfør af
artikel 20, stk. 3, nr. i), opfylde følgende principper:
a)
b)
c)
de skal anvendes til det samme finansielle instrument eller den samme budgetgaranti i den
samlede periode for gennemførelse af operationen, jf. dog artikel 208, stk. 5
når et finansielt instruments eller en budgetgarantis gennemførelsesperiode er udløbet, skal
eventuelle udestående beløb med oprindelse i Unionens budget tilbageføres til budgettet
saldoen for udestående formålsbestemte indtægter, der er bevilget i henhold til en
basisretsakt, som skal ophæves eller udløber, kan tages i betragtning ved fastsættelsen af
ressourcer til et andet finansielt instrument i basisretsakten, jf. dog litra b)
disse skal tages i betragtning ved fastlæggelsen af tildelingen af bevillinger til et finansielt
instrument eller en budgetgaranti i det årlige budget.
d)
Indtægter, der er formålsbestemt til et finansielt instrument eller en budgetgaranti, kan overføres
til et andet finansielt instrument eller en anden budgetgaranti i kraft af en basisretsakt.
3.
Den ansvarlige anvisningsberettigede for et finansielt instrument, en budgetgaranti eller en
finansiel bistand skal udarbejde et årsregnskab, som dækker perioden 1. januar til 31. december,
i henhold til artikel 232, og som opfylder de regnskabsregler, der er nævnt i afsnit XIII, og
reglerne i International Public Sector Accounting Standard (IPSAS).
For så vidt angår finansielle instrumenter og budgetgarantier, der gennemføres indirekte, sikrer
den ansvarlige anvisningsberettigede, at enheder, der er omhandlet i artikel 61, stk. 1, litra c), nr.
ii), iii), v) og vi), fremsender ikke-reviderede årsregnskaber, som dækker perioden 1. januar til
31. december og er i overensstemmelse med regnskabsreglerne, jf. artikel 79 og IPSAS, og alle
oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde årsregnskaber i overensstemmelse med artikel
80, stk. 2, senest den 15. februar det følgende år og reviderede årsregnskaber senest den 15. maj
det følgende år.
Artikel 203
Unionens finansielle forpligtelse
1.
Unionens finansielle forpligtelse må aldrig overstige:
a)
b)
for finansielle instrumenter: det beløb, den pågældende budgetforpligtelse andrager
for budgetgarantier: det budgetgarantibeløb, der bevilges i basisretsakten
DA
190
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
c)
for finansiel bistand: det maksimale beløb for låntagning og den relevante rente, som
Kommissionen er beføjet til at indgå med henblik på at finansiere det lån, som bevilges i
basisretsakten.
2.
3.
Budgetgarantier og finansiel bistand kan påføre Unionen eventualforpligtelser, der overstiger de
finansielle aktiver, som er tilvejebragt til at dække Unionens finansielle forpligtelse.
Den årlige vurdering, der er fastsat ved artikel 39, stk. 5, litra j), af bæredygtigheden af
eventualforpligtelser, som følger af budgetgarantier eller finansiel bistand, og som bæres af
Unionens budget, skal foretages inden for de frister, som fastsættes i forordningen om den
flerårige finansielle ramme, der er fastsat ved artikel 312, stk. 2, i TEUF, og loftet over årlige
bevillinger til forpligtelser, jf. artikel 3, stk. 1, i Rådets afgørelse om ordningen for Den
Europæiske Unions egne indtægter.
Artikel 204
Hensættelser til dækning af finansielle forpligtelser
1.
For budgetgarantier og finansiel bistand til tredjelande skal der i basisretsakten fastsættes en
tilførselssats som en procentvis andel af den bevilgede finansielle forpligtelse.
Basisretsakten skal indeholde bestemmelser om revision af tilførselssatsen mindst hvert tredje år.
Tilførselssatsen fastlægges med baggrund i Kommissionens kvalitative og kvantitative vurdering
af de finansielle risici, som følger af en budgetgaranti eller en finansiel bistand til et tredjeland, i
overensstemmelse med forsigtighedsprincippet, og i den forbindelse må aktiver og indtægter
ikke overvurderes, og forpligtelser og tab må ikke undervurderes.
For finansielle instrumenter foretages hensættelser om fornødent for at tage højde for fremtidige
betalinger i forbindelse med dette finansielle instruments budgetmæssige forpligtelse.
Følgende ressourcer skal bidrage til hensættelsen:
a)
b)
c)
d)
e)
bidrag fra Unionens almindelige budget
afkast af investerede ressourcer
inddrevne beløb fra debitorer, der har misligholdt deres forpligtelser, via den
inddrivelsesprocedure, som er fastlagt i garantien eller låneaftalen
indtægter og eventuelle andre betalinger, som Unionen modtager i overensstemmelse med
garantien eller låneaftalen
i givet fald kontante bidrag fra medlemsstaterne og tredjeparter i henhold til artikel 201,
stk. 2.
fordringer på budgetgarantien
betalingsforpligtelser i forbindelse med et finansielt instruments budgetmæssige
forpligtelse
finansielle forpligtelser som følge af lånte midler i overensstemmelse med artikel 213, stk.
1
i givet fald andre udgifter i tilknytning til gennemførelsen af finansielle instrumenter,
budgetgarantier og finansiel bistand til tredjelande.
2.
3.
4.
5.
Hensættelser skal bruges til betaling af:
a)
b)
c)
d)
6.
Aggregerede bidrag som fastsat i stk. 3, litra a), må ikke overskride det beløb, som er angivet i
artikel 211, stk. 1, litra a).
DA
191
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
7.
Overstiger hensættelserne til en budgetgaranti den hensættelse, som nævnes i stk. 1, skal de i stk.
3, litra b), c) og d), nævnte ressourcer bruges – inden for grænserne af den støtteberettigede
periode, som fastsættes i basisretsakten, og uden at det berører artikel 206, stk. 3 – til at
genetablere budgetgarantien på dennes oprindelige beløb.
Kommissionen underretter straks Europa-Parlamentet og Rådet herom og kan foreslå passende
genetableringsforanstaltninger eller en forhøjelse af tilførselssatsen, hvis:
a)
niveauet af hensættelser for den pågældende budgetgaranti falder til under 30 % af den
tilførselssats, der er fastsat i stk. 1, eller niveauet ifølge Kommissionens risikovurdering
kan falde til under den nævnte sats inden for et år
et land, som modtager finansiel bistand fra Unionen, ikke betaler til et forfaldstidspunkt.
Artikel 205
Fælles hensættelsesfond
8.
b)
1.
Hensættelserne til dækning af finansielle forpligtelser, som følger af finansielle instrumenter,
budgetgarantier eller finansiel bistand, indsættes på en fælles hensættelsesfond, som forvaltes
direkte af Kommissionen.
Det samlede overskud eller underskud fra investeringen af ressourcer fordeles proportionelt
mellem de respektive finansielle instrumenter, budgetgarantier eller finansiel bistand.
Kommissionen skal bevare et minimum af fondens midler i kontanter og likvide midler i
overensstemmelse
med
forsigtighedsreglerne
og
betalingsoverslagene
fra
de
anvisningsberettigede for de finansielle instrumenter, budgetgarantierne eller den finansielle
bistand,
Kommissionen kan indgå genkøbsaftaler med den fælles hensættelsesfond som
sikkerhedsstillelse for at foretage udbetalinger fra fonden, når denne procedure med rimelighed
må forventes at være mere fordelagtig for Unionens budget end afhændelsen af aktiver inden for
tidsrammen for betalingsanmodningen. Varigheden eller roll-over-perioden af genkøbsaftaler i
relation til en betaling skal være begrænset til det minimum, der er nødvendigt for at minimere
tab for budgettet.
2.
3.
I henhold til artikel 76, første afsnit, litra d), og artikel 83, stk. 1 og 2, skal regnskabsføreren
etablere de procedurer, som skal anvendes for indtægts- og udgiftstransaktioner samt aktiver og
passiver i forbindelse med den fælles hensættelsesfond.
Artikel 206
Effektiv tilførselssats
1.
Hensættelser til budgetgarantier og finansiel bistand til tredjelande i den fælles hensættelsesfond
skal være baseret på en effektiv tilførselssats. Med denne sats tilvejebringes et niveau af
beskyttelse mod Unionens økonomiske forpligtelser svarende til det niveau, som ville blive
opnået med de respektive tilførselssatser, hvis ressourcerne blev anbragt og forvaltet særskilt.
I forbindelse med stk. 2 og 3 skal de respektive tilførselssatser tilpasses forholdsmæssigt efter
den effektive tilførselssats.
2.
Den effektive tilførselssats skal beregnes hvert år af Kommissionen, idet der i givet fald tages
hensyn til den indledende fase af oprettelsen af en hensættelse i henhold til artikel 204, stk. 1.
Dette skal udgøre grundlaget for beregningen af bidragene fra Unionens almindelige budget i
henhold til artikel 204, stk. 4, litra a).
Efter beregningen af den årlige effektive tilførselssats i henhold til artikel 39, stk. 5, litra h),
foretages følgende overførsler i forbindelse med den årlige budgetprocedure:
3.
DA
192
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
a)
eventuelle overskud af hensættelser til en budgetgaranti eller finansiel bistand til et
tredjeland skal overføres til andre budgetgarantier eller anden finansiel bistand til
tredjelande med utilstrækkelige hensættelser
et eventuelt overskud i fondens primære saldo skal overføres til Unionens almindelige
budget
en eventuel genetablering af fonden skal gennemføres i årlige trancher i en periode på højst
tre år, uden at dette berører artikel 204, stk. 7.
b)
c)
4.
Kommissionen skal efter høring af regnskabsføreren fastlægge retningslinjerne for fastlæggelse
af den effektive tilførselssats og for forvaltningen af aktiver i overensstemmelse med de
relevante forsigtighedsregler, idet afledte transaktioner i spekulationsøjemed udelukkes.
Hvert tredje år gennemføres en uafhængig evaluering af, hvorvidt retningslinjerne er
tilstrækkelige.
Artikel 207
Årlig rapportering
Kommissionen aflægger hvert år beretning om finansielle instrumenter, butgetgarantier og finansiel
bistand, eventualforpligtelser og den fælles hensættelsesfond i overensstemmelse med artikel 242.
KAPITEL 2
Særlige bestemmelser
A
FDELING
1
F
INANSIELLE INSTRUMENTER
Artikel 208
Regler og gennemførelse
1.
Uanset artikel 201, stk. 1, kan der i behørigt begrundede tilfælde oprettes finansielle
instrumenter, uden at disse godkendes gennem en basisretsakt, forudsat at disse instrumenter
medtages i budgettet i overensstemmelse med artikel 50, stk. 1, litra e).
Kombineres finansielle instrumenter i en enkelt aftale med supplerende støtte fra Unionens
budget, bl.a. tilskud, finder dette afsnit anvendelse for hele foranstaltningen. Rapporteringen
foretages i overensstemmelse med artikel 242.
Oprettes et finansielt instrument med henblik på at gennemføre artikel 39 i forordning (EU) nr.
1303/2013 med et EU-bidrag fra en budgetgaranti, finder dette afsnit anvendelse, dog med
undtagelse af artikel 201, stk. 1. Det skal gennemføres i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c).
3.
4.
Kommissionen sikrer en ensartet forvaltning af finansielle instrumenter, navnlig med hensyn til
regnskabsføring, rapportering, overvågning og styring af finansielle risici.
Deltager Unionen i et finansielt instrument som en minoritetsinteressent, sikrer Kommissionen,
at dette afsnit overholdes i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet på grundlag af
omfanget og værdien af Unionens deltagelse i instrumentet. Uanset ovenstående skal
Kommissionen sikre overholdelsen af artikel 124.
Hvis Europa-Parlamentet eller Rådet finder, at et finansielt instrument ikke på effektiv vis har
opfyldt sine mål, kan de anmode Kommissionen om at forelægge et forslag til revideret
basisretsakt med henblik på at afvikle instrumentet. I tilfælde af afvikling af det finansielle
instrument betragtes eventuelle nye tilbagebetalinger fra dette instrument i henhold til artikel
202, stk. 2, som ordinære indtægter og tilbagebetales til budgettet.
2.
5.
DA
193
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
6.
De finansielle instrumenters eller en gruppe af finansielle instrumenters formål og, hvor det er
relevant, deres specifikke retlige form og registrerede forretningssted offentliggøres på
Kommissionens websted.
Enheder, der gennemfører finansielle instrumenter, kan på Unionens vegne åbne
forvaltningskonti som omhandlet i artikel 82, stk. 3. Disse enheder sender den ansvarlige
tjenestegren i Kommissionen de tilsvarende kontoudtog. Kommissionen gennemfører betalinger
til forvaltningskonti på grundlag af betalingsanmodninger, der er behørigt understøttet af
overslag over udbetalinger, som tager højde for de saldi, der er til rådighed på
forvaltningskontiene og nødvendigheden af at undgå for store saldi på sådanne konti.
Artikel 209
Finansielle instrumenter, der gennemføres direkte af Kommissionen
7.
1.
Finansielle instrumenter kan gennemføres direkte i medfør af artikel 61, stk. 1, litra a), på
følgende måder:
a)
gennem en særlig investeringsmekanisme, som Kommissionen deltager i sammen med
andre offentlige eller private investorer med henblik på at øge løftestangseffekten af
Unionens bidrag
gennem lån, garantier, kapitalandele og andre risikodelingsinstrumenter end investeringer i
særlige investeringsmekanismer, som stilles til rådighed for slutmodtagerne direkte eller
gennem finansielle formidlere.
b)
2.
Særlige investeringsmekanismer i henhold til litra a) skal oprettes i henhold til en medlemsstats
lovgivning. Når det drejer sig om foranstaltninger udadtil, kan de også oprettes i henhold til
lovgivningen i et land, som ikke er en medlemsstat. Forvalterne af disse mekanismer skal ved lov
eller kontrakt være forpligtet til at handle med den omhu, som kræves af en professionel
forvalter, og i god tro.
Forvalterne af de særlige investeringsmekanismer som omhandlet i stk. 2 og finansielle
formidlere eller slutbrugere af de finansielle instrumenter udvælges under hensyntagen til arten
af det finansielle instrument, som skal gennemføres, de pågældende enheders erfaring og
operationelle og finansielle kapacitet og slutmodtagernes projekters økonomiske levedygtighed.
Valget skal være gennemsigtigt og objektivt begrundet og må ikke give anledning til
interessekonflikter.
Artikel 210
Behandling af bidrag, for hvilke gennemførelsen er delt
3.
1.
2.
Der føres særskilte regnskaber for bidrag til finansielle instrumenter, som er oprettet i henhold til
denne afdeling fra midler, for hvilke gennemførelsen er delt.
Bidrag fra midler, som gennemføres ved delt gennemførelse, anbringes på særskilte konti og
anvendes i overensstemmelse med målene for de respektive midler til foranstaltninger og
slutmodtagere, der er forenelige med det eller de programmer, som bidragene kommer fra.
Med hensyn til bidrag fra midler, for hvilke gennemførelsen er delt, til finansielle instrumenter,
som er oprettet i henhold til denne afdeling, gælder de sektorspecifikke regler. Uanset
ovenstående kan forvaltningsmyndighederne basere sig på en forudgående vurdering, der er
udført i overensstemmelse med artikel 202, stk. 1, litra h), inden de bidrager til et eksisterende
finansielt instrument.
3.
DA
194
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
A
FDELING
2
B
UDGETGARANTIER
Artikel 211
Regler for budgetgarantier
1.
I basisretsakten fastsættes:
a)
b)
2.
budgetgarantibeløbet, som ikke på noget tidspunkt må overskrides, uden at dette berører
artikel 201, stk. 2
de typer af transaktioner, der er omfattet af budgetgarantien.
Medlemsstaterne kan yde bidrag til budgetgarantier i henhold til artikel 201, stk. 2, i form af
garantier eller kontantbidrag.
Et beløb, der overstiger det beløb, der er angivet i stk. 1, litra a), skal tildeles på Unionens vegne.
Betalinger i forbindelse med fordringer på garantien skal om fornødent foretages af de
bidragydende medlemsstater eller tredjeparter ved deling pari passu. Kommissionen skal
underskrive en aftale med bidragyderne, og den skal bl.a. indeholde bestemmelser vedrørende
betalingsbetingelserne.
Artikel 212
Gennemførelse af budgetgarantier
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Budgetgarantier skal være uigenkaldelige, ubetingede og på anfordring for så vidt angår de
omfattede typer af transaktioner.
Budgetgarantier gennemføres i henhold til artikel 61, stk. 1, litra c), eller i undtagelsestilfælde i
henhold til artikel 61, stk. 1, litra a).
En budgetgaranti kan kun dække finansierings- og investeringstransaktioner, som opfylder
betingelserne i artikel 202, stk. 1, litra a) - d).
Modparter skal bidrage med deres egne ressourcer til de transaktioner, der er omfattet af
budgetgarantien.
Kommissionen skal indgå en aftale om kaution med modparten. Tildelingen af budgetgarantien
sker med forbehold af kautionsaftalens ikrafttræden.
Modparter skal hvert år forelægge Kommissionen:
a)
b)
risikovurdering og kreditvurdering angående de transaktioner, som er omfattet af
budgetgarantien, samt forventede misligholdelser
Unionens udestående finansielle forpligtelser som følge af budgetgarantien, opdelt på de
enkelte transaktioner, målt i overensstemmelse med Unionens regnskabsregler, jf. artikel
79, eller i overensstemmelse med de internationalt anerkendte standarder for den offentlige
sektor
det samlede overskud eller tab som følge af de transaktioner, der er omfattet af
budgetgarantien.
c)
DA
195
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
A
FDELING
3
F
INANSIEL BISTAND
Artikel 213
Regler og gennemførelse
1.
Unionens finansielle bistand til medlemsstater eller tredjelande skal tage form af et lån eller en
kreditlinje eller ethvert andet instrument, som anses for hensigtsmæssigt for at sikre støttens
effektivitet. Kommissionen skal til dette formål have beføjelse til i den relevante basisretsakt at
låne de nødvendige midler på vegne af Unionen på kapitalmarkederne eller hos finansielle
institutioner.
Lånoptagelse og långivning må ikke inddrage Unionen i nogen løbetidsændring eller udsætte den
for eventuelle renterisici eller nogen anden kommerciel risiko.
Den finansielle bistand gennemføres i EUR undtagen i behørigt begrundede tilfælde.
Den finansielle bistand skal forvaltes direkte af Kommissionen.
Kommissionen skal indgå en aftale med modtagerlandet, og den skal indeholde bestemmelser,
der:
a)
sikrer, at modtagerlandet regelmæssigt foretager tjek af, at de tilvejebragte midler er blevet
anvendt efter hensigten, træffer passende foranstaltninger til at forebygge
uregelmæssigheder og svig og i givet fald tager retlige skridt til at inddrive eventuelt
misbrugte midler, der er udbetalt i henhold til Unionens finansielle bistand
sikrer, at Unionens finansielle interesser beskyttes
udtrykkeligt bemyndiger Kommissionen, OLAF og Revisionsretten til at udøve deres
rettigheder, der er fastsat ved artikel 124
sikrer, at Unionen har ret til førtidig tilbagebetaling af lånet, hvis det konstateres, at
modtagerlandet i forbindelse med forvaltningen af Unionens finansielle bistand har været
involveret i svig eller korruption eller andre illegale aktiviteter, som skader Unionens
finansielle interesser
sikrer, at alle Unionens omkostninger i relation til en finansiel bistand afholdes af
modtagerlandet.
2.
3.
4.
5.
b)
c)
d)
e)
6.
Kommissionen frigiver om muligt lånet i trancher med forbehold af opfyldelsen af de
betingelser, der er knyttet til den finansielle bistand. Opfyldes disse betingelser ikke, skal
Kommissionen midlertidigt suspendere eller annullere udbetalingen af den finansielle bistand.
Tilvejebragte, men ikke udbetalte midler må ikke anvendes til andre mål end at yde finansiel
bistand til det pågældende modtagerland. Regnskabsføreren skal i henhold til artikel 83, stk. 1 og
2, opstille procedurer med henblik på at beskytte midlerne.
7.
DA
196
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0197.png
AFSNIT XI
BIDRAG TIL EUROPÆISKE POLITISKE PARTIER
Artikel 214
Almindelige bestemmelser
1.
Med henblik på denne forordning er europæiske politiske partier enheder, der er registreret som
sådanne i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1141/2014
50
.
Europæiske politiske partier kan modtage direkte finansielle bidrag via budgettet, så de kan
bidrage til at skabe en europæisk politisk bevidsthed og til at udtrykke unionsborgernes vilje i
overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014.
Artikel 215
Principper
1.
Bidrag må kun bruges til at godtgøre den procentdel, der er fastsat i artikel 17, stk. 4, i
forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014, af europæiske politiske partiers driftsomkostninger,
som er direkte knyttet til disse partiers målsætninger, som fastsat i artikel 17, stk. 5, og artikel 21
i nævnte forordning.
Bidrag kan anvendes til at godtgøre udgifter vedrørende kontrakter, som europæiske politiske
partier har indgået, forudsat at der ikke var nogen interessekonflikter i forbindelse med
tildelingen af kontrakten.
Bidrag må ikke bruges til direkte eller indirekte at indrømme personlige fordele hverken i form
af kontanter eller naturalydelser til individuelle medlemmer eller personalemedlemmer i et
europæisk politisk parti. Bidrag må ikke bruges til direkte eller indirekte at finansiere
tredjeparters aktiviteter, herunder nationale politiske partier eller politiske fonde på europæisk
eller nationalt niveau, hverken i form af tilskud, donationer, lån eller andre lignende aftaler.
Bidrag må ikke bruges til nogen af de formål, der er udelukket i kraft af artikel 22 i forordning
(EU, Euratom) nr. 1141/2014.
Bidrag er omfattet af principperne om gennemsigtighed og ligebehandling, jf. kriterierne i
forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014.
Bidrag tildeles årligt af Europa-Parlamentet og offentliggøres i overensstemmelse med artikel
36, stk. 2, i nærværende forordning og artikel 32, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr.
1141/2014.
Europæiske politiske partier, der modtager bidrag, kan hverken direkte eller indirekte modtage
andre midler via budgettet. Donationer fra Europa-Parlamentets politiske gruppers budgetter er i
særdeleshed forbudt. Under ingen omstændigheder kan de samme omkostninger finansieres to
gange over budgettet.
Hvis en europæisk politisk fond som omhandlet i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 opnår
et overskud af indtægter i forhold til udgifterne ved udgangen af et regnskabsår, hvortil det
modtog et driftstilskud, kan en del af overskuddet svarende til indtil 25 % af de samlede
indtægter for det pågældende år fremføres til det følgende år, forudsat at midlerne anvendes
inden udgangen af første kvartal i det følgende år.
2.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
50
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 af 22. oktober 2014 om statut for og
finansiering af europæiske politiske partier og europæiske politiske fonde.
DA
197
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 216
Virkninger for budgettet
Bidrag betales fra Europa-Parlamentets budgetsektion. De bevillinger, der er afsat til uafhængige eksterne
revisionsorganer eller -eksperter som omhandlet i artikel 23 i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014,
skal afholdes direkte over Europa-Parlamentets budget.
Artikel 217
Ansøgninger om bidrag
1.
2.
3.
4.
Bidrag tildeles efter en indkaldelse af ansøgninger om bidrag, der offentliggøres hvert år, i hvert
fald på Europa-Parlamentets website.
Et europæisk politisk parti kan kun få tildelt ét bidrag om året.
Et europæisk politisk parti kan kun modtage et bidrag, hvis det ansøger om finansiering på de
betingelser, der er fastlagt i indkaldelsen af ansøgninger om bidrag.
I indkaldelsen af ansøgninger om bidrag fastlægges de betingelser, på hvilke ansøgeren kan
modtage et bidrag i overensstemmelse med reglerne i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014,
tillige med udelukkelseskriterier.
Indkaldelsen af ansøgninger om bidrag skal mindst fastlægge, hvilke udgifter der kan godtgøres
via bidraget.
Det skal i indkaldelsen kræves, at der forelægges et budgetoverslag.
Artikel 218
Tildelingsprocedure
1.
2.
Ansøgninger om bidrag fremsendes behørigt, rettidigt og skriftligt, eventuelt i et sikkert
elektronisk format.
Der kan ikke tildeles bidrag til ansøgere, som på tidspunktet for en tildelingsprocedure befinder
sig i en af de situationer, der er nævnt i artikel 132, stk. 1, og artikel 137, eller til ansøgere, der er
registreret i databasen for tidlig afsløring og udelukkelse, jf. artikel 138.
Ansøgerne skal pålægges at dokumentere, at de ikke befinder sig i en af de situationer, der er
omhandlet i stk. 2.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan bistås af et udvalg med henblik på at evaluere
ansøgningerne om bidrag. Den ansvarlige anvisningsberettigede præciserer reglerne for et sådant
udvalgs sammensætning, udnævnelse og funktion og de regler, der gælder for at undgå
interessekonflikter.
Ansøgninger, der opfylder kriterierne for støtteberettigelse hhv. udelukkelse, udvælges på
grundlag af de tildelingskriterier, der er fastsat i artikel 19 i forordning (EU) nr. 1141/2014.
Den afgørelse, som den ansvarlige anvisningsberettigede træffer om ansøgningerne, skal mindst
indeholde:
a)
b)
c)
7.
bidragenes benævnelse og det samlede beløb
navnene på de udvalgte ansøgere og de beløb, som tildeles hver af dem
navnene på eventuelle afviste ansøgere og grundene til, at de er blevet afvist.
5.
6.
3.
4.
5.
6.
Den ansvarlige anvisningsberettigede underretter skriftligt ansøgerne om, hvilken afgørelse der
er truffet om deres ansøgninger. Hvis en ansøgning om midler afvises, eller hvis de ansøgte
beløb ikke tildeles delvist eller helt, anfører den ansvarlige anvisningsberettigede grundene til at
afvise ansøgningen eller til ikke at tildele de ansøgte beløb bl.a. med henvisning til de kriterier
DA
198
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
for støtteberettigelse og tildeling, der er nævnt i stk. 1 og artikel 217, stk. 4. Hvis ansøgningen
afvises, skal den ansvarlige anvisningsberettigede orientere ansøgeren om de eksisterende
administrative og/eller retlige klagemuligheder, som er fastsat i denne forordnings artikel 129,
stk. 2.
8.
Bidrag ydes på grundlag af en skriftlig aftale.
Artikel 219
Bidragenes form
1.
Bidragene kan tage form af følgende:
a)
b)
c)
d)
e)
godtgørelse af en procentdel af de tilskudsberettigede faktisk afholdte udgifter
godtgørelse på grundlag af enhedsomkostninger
faste beløb
finansiering efter takst
finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne ved de pågældende transaktioner, på
grundlag af en af nedenstående:
i) opfyldelsen på forhånd af visse betingelser
ii) opnåelsen af resultater målt i forhold til tidligere fastsatte delmål eller ved hjælp af
resultatindikatorer.
f) en kombination af de i litra a) - e) omhandlede former.
2.
3.
Kun udgifter, som opfylder de kriterier, der er opstillet i indkaldelsen af ansøgninger om bidrag,
og som ikke er afholdt før datoen for indgivelse af ansøgning, kan godtgøres.
Aftalen, der nævnes i artikel 218, stk. 8, skal indeholde de bestemmelser, som gør det muligt at
verificere overholdelsen af betingelserne for udbetaling af faste beløb, finansiering efter takst,
enhedsomkostninger eller finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne.
Bidragene udbetales fuldt ud ved en enkelt forfinansieringsbetaling, medmindre den ansvarlige
anvisningsberettigede i behørigt begrundede tilfælde bestemmer andet.
Artikel 220
Garantier
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan, hvis denne finder det hensigtsmæssigt og rimeligt, fra sag til
sag og efter en risikoanalyse kræve, at det europæiske politiske parti stiller en forhåndsgaranti for at
begrænse de økonomiske risici, der er forbundet med en forfinansieringsbetaling, dog kun hvis det
europæiske politiske parti i lyset af risikoanalysen er i overhængende fare for at befinde sig i en af de
situationer, der er beskrevet i artikel 132, stk. 1, litra a) og d), i denne forordning, eller hvis en afgørelse
fra myndigheden for europæiske politiske partier og fonde, der er oprettet i henhold til artikel 6 i
forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 (”myndigheden”), er blevet meddelt Europa-Parlamentet og
Rådet i overensstemmelse med artikel 10, stk. 4, i nævnte forordning.
Artikel 148 finder tilsvarende anvendelse på garantier, der kan være påkrævet i tilfælde omhandlet i
denne artikels første stykke, med henblik på forfinansieringsbetalinger til europæiske politiske partier.
Artikel 221
Anvendelse af bidrag
1.
Bidragene skal anvendes i henhold til artikel 215.
4.
DA
199
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
Dele af bidraget, der ikke er anvendt i det regnskabsår, som bidraget dækker (år n), skal
anvendes til tilskudsberettigede udgifter, der er afholdt senest den 31. december i år n+1. En
eventuel resterende del af bidraget, der ikke er anvendt inden udløbet af denne frist, skal
inddrives i overensstemmelse med afsnit IV, kapitel 6.
Europæiske politiske partier skal overholde den maksimale samfinansieringssats, der er fastsat i
artikel 17, stk. 4, i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014. Tilbageværende beløb fra det
foregående års bidrag må ikke anvendes til at finansiere den andel, som europæiske politiske
partier skal finansiere med egne midler. Bidrag fra tredjeparter til fælles arrangementer betragtes
ikke som en del af et europæisk politisk partis egne midler.
Europæiske politiske partier skal bruge den del af bidraget, der ikke er blevet anvendt i det
regnskabsår, bidraget dækker, før de anvender bidrag, der er tildelt efter det år.
Eventuelle renter af forfinansieringen betragtes som en del af bidraget.
Artikel 222
Rapport om anvendelsen af bidrag
3.
4.
5.
1.
I overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014, indgiver det
europæiske politiske parti sin årsrapport om anvendelsen af bidraget og sit årsregnskab til den
ansvarlige anvisningsberettigede med henblik på dennes godkendelse.
Den i artikel 73, stk. 9, i nærværende forordning omhandlede årsberetning udarbejdes af den
ansvarlige anvisningsberettigede på grundlag af årsrapporten og årsregnskaberne, der er nævnt i
stk. 1 i nærværende artikel. Der kan bruges andre bilag med henblik på udarbejdelsen af
beretningen.
Artikel 223
Bidragsbeløbet
2.
1.
Bidragsbeløbet bliver først endeligt, når den ansvarlige anvisningsberettigede har godkendt
årsrapporten og årsregnskaberne som nævnt i artikel 222, stk. 1. Godkendelse af årsrapporten og
af årsregnskaberne berører ikke efterfølgende kontrol fra myndighedens side.
En uudnyttet del af forfinansieringen bliver først endelig, når det europæiske politiske parti har
anvendt midlerne til at dække tilskudsberettigede udgifter, som opfylder de kriterier, der er
fastsat i indkaldelsen af ansøgninger om bidrag.
Når et europæisk politisk parti ikke opfylder de forpligtelser, der er knyttet til brugen af bidrag,
suspenderes, nedsættes eller inddrages bidragene, efter at det europæiske politiske parti har haft
mulighed for at fremsætte sine bemærkninger.
Før en udbetaling foretages, kontrollerer den ansvarlige anvisningsberettigede, at det europæiske
politiske parti fortsat er opført i det register, der er nævnt i artikel 7 i forordning (EU, Euratom)
nr. 1141/2014, og ikke har været omfattet af nogen af sanktionerne i artikel 27 i denne
forordning fra datoen for indgivelse af ansøgning og til udløbet af det regnskabsår, bidraget
dækker.
Når det europæiske politiske parti ikke længere er opført i det register, der er nævnt i artikel 7 i
forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014, eller har været omfattet af nogle af sanktionerne i
artikel 27 i denne forordning, kan den ansvarlige anvisningsberettigede suspendere, nedsætte
eller inddrage bidraget og inddrive beløb, der er uberettiget udbetalt i henhold til den aftale, der
er nævnt i artikel 218, stk. 8, i forhold til alvoren af forseelserne, uregelmæssighederne, de
svigagtige handlinger eller andre misligholdelser af forpligtelser i forbindelse med anvendelsen
af bidraget, efter at det europæiske politiske parti har haft mulighed for at fremsætte sine
bemærkninger.
2.
3.
4.
5.
DA
200
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 224
Kontrol og sanktioner
1.
Hver aftale, der er omhandlet i artikel 215, stk. 8, skal udtrykkeligt give Europa-Parlamentet
mulighed for at udøve sine beføjelser til at kontrollere bilag og foretage kontrol på stedet, og
desuden gives Revisionsretten og Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) ret til
at udøve deres respektive kompetencer og beføjelser i henhold til artikel 124 over alle
europæiske politiske partier, der har modtaget EU-finansiering, samt deres leverandører og
underleverandører.
Den ansvarlige anvisningsberettigede kan på de betingelser, der er omhandlet i artikel 132 og
133 i denne forordning og i overensstemmelse med artikel 27 i forordning (EU, Euratom) nr.
1141/2014, anvende administrative og økonomiske sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt
forhold til situationen og har en afskrækkende virkning.
De sanktioner, der er nævnt i stk. 2, kan ligeledes pålægges europæiske politiske partier, som på
tidspunktet for indgivelse af ansøgning om bidrag eller efter at have modtaget bidraget har
afgivet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som den ansvarlige
anvisningsberettigede har krævet, eller ikke har afgivet de krævede oplysninger.
Artikel 225
Opbevaring af optegnelser
1.
2.
Europæiske politiske partier skal opbevare alle optegnelser og bilag, der vedrører bidraget, i fem
år efter betaling af saldoen i relation til bidraget.
Optegnelser, der vedrører revisioner, ankesager, retssager eller forfølgelse af erstatningskrav, der
er opstået som følge af anvendelsen af bidraget, eller vedrører Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svigs undersøgelser, hvis modtageren underrettes herom, opbevares, indtil
sådanne revisioner, ankesager, retssager eller forfølgelse af erstatningskrav er færdigbehandlet.
Artikel 226
Udvælgelse af eksterne revisionsorganer eller -eksperter
De uafhængige eksterne revisionsorganer eller -eksperter, som er omhandlet i artikel 23 i forordning (EU,
Euratom) nr. 1141/2014, udvælges ved hjælp af en offentlig udbudsprocedure. Varigheden af deres
kontrakt må ikke overstige fem år. Efter to på hinanden følgende perioder skal de anses for at have
interessekonflikter, som kan indvirke negativt på revisionens resultater.
2.
3.
DA
201
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT XII
Andre instrumenter til gennemførelse af budgettet
Artikel 227
Trustfonde
1.
Kommissionen kan med henblik på akutte nødhjælpsforanstaltninger, foranstaltninger, der
gennemføres efter katastrofefasen, eller tematiske foranstaltninger efter at have underrettet
Europa-Parlamentet og Rådet herom oprette trustfonde i forbindelse med en aftale, som indgås
med andre donorer. Retsakten om oprettelse af den enkelte trustfond fastsætter trustfondens mål.
Kommissionens afgørelse om oprettelse af trustfonden skal indeholde en beskrivelse af fondens
mål, begrundelsen for dens oprettelse i henhold til stk. 3, en angivelse af dens varighed og de
foreløbige aftaler med andre donorer.
Kommissionen forelægger sine udkast til afgørelse om oprettelse, forlængelse eller afvikling af
en EU-trustfond for det kompetente udvalg, der er omhandlet i den basisretsakt, i medfør af
hvilken Unionen yder sit bidrag til EU-trustfonden.
EU-trustfonde skal opfylde følgende betingelser:
a)
Unionens indsats tilføres en merværdi: trustfonde oprettes og gennemføres kun på EU-
plan, hvis deres mål bedre kan nås på EU-plan end på nationalt plan, især på grund af deres
omfang eller virkninger
EU-trustfonde skal tilvejebringe klar EU-politisk synlighed og forvaltningsmæssige fordele
samt bedre EU-kontrol med risici og udbetalinger af Unionens og andre donorers bidrag.
De bør ikke oprettes, hvis de blot duplikerer andre eksisterende finansieringskanaler og
lignende instrumenter uden at tilføje noget nyt.
2.
3.
b)
4.
For hver EU-trustfond oprettes en bestyrelse med Kommissionen som formand for at sikre en
retfærdig repræsentation af donorerne, og at de medlemsstater, der ikke bidrager, er
repræsenteret som observatører, samt for at træffe afgørelse om anvendelsen af midlerne.
Reglerne for bestyrelsens sammensætning og vedtægterne fastlægges i den retsakt om oprettelse
af trustfonden, som Kommissionen vedtager, og som donorerne tilslutter sig. Disse regler skal
omfatte et krav om positiv stemmeafgivelse fra Kommissionen i forbindelse med den endelige
afgørelse om anvendelsen af midlerne.
EU-trustfonde oprettes med en begrænset varighed, som fastlægges i retsakten om oprettelse.
Denne varighed kan forlænges ved en afgørelse truffet af Kommissionen efter anmodning fra
bestyrelsen i den pågældende EU-trustfond.
Europa-Parlamentet og/eller Rådet kan anmode Kommissionen om at standse bevillingerne til en
EU-trustfond eller om nødvendigt ændre retsakten om oprettelse med henblik på afvikling af
EU-trustfonden. I sådanne tilfælde tilbagebetales eventuelt resterende midler på et pro rata-
grundlag til budgettet som en ordinær indtægt såvel som til de bidragende medlemsstater og
øvrige donorer.
Artikel 228
Gennemførelse af trustfonde
5.
1.
EU-trustfonde gennemføres i overensstemmelse med principperne om forsvarlig økonomisk
forvaltning, gennemsigtighed, proportionalitet, ikke-forskelsbehandling og ligebehandling og
med de specifikke mål i de enkelte retsakter om oprettelse.
DA
202
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
2.
Foranstaltninger, der finansieres af EU-trustfonde, kan gennemføres direkte af Kommissionen i
medfør af artikel 61, stk. 1, litra a), eller indirekte via enheder i henhold til artikel 61, stk. 1, litra
c), nr. i), ii), iii), v), og vi).
Forpligtelserne indgås, og midlerne udbetales af Kommissionens finansielle aktører som
defineret i afsnit IV, kapitel 4. Hvervet som EU-trustfondens regnskabsfører varetages af
Kommissionens regnskabsfører. Denne er ansvarlig for fastlæggelsen af regnskabsprocedurer og
en kontoplan, der er fælles for alle EU-trustfonde. Kommissionens interne revisor, Det
Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Revisionsretten har samme beføjelser i
forbindelse med trustfonde som i forbindelse med andre foranstaltninger, der forestås af
Kommissionen.
Unionens og donorernes bidrag må ikke integreres i budgettet og skal indbetales på en specifik
bankkonto. Den specifikke bankkonto for EU-trustfonden åbnes og lukkes af regnskabsføreren.
Alle transaktioner, som i løbet af regnskabsåret foretages på den bankkonto, der er omhandlet i
tredje afsnit, dokumenteres fyldestgørende i trustfondens regnskaber.
Unionens bidrag overføres til denne konto på grundlag af betalingsanmodninger, der er behørigt
understøttet af overslag over udbetalinger, idet der tages højde for den saldo, der er til rådighed
på forvaltningskontoen og det heraf følgende behov for yderligere betalinger. Der skal
fremsendes overslag over udbetalinger på årsbasis eller, hvor det er hensigtsmæssigt, på
halvårlig basis.
Bidrag fra andre donorer bogføres, når de indbetales på den specifikke bankkonto for
trustfonden, med det beløb i euro, som er resultatet af omregningen ved modtagelsen af
bidragene på den specifikke bankkonto. Renter, som er påløbet på trustfondens specifikke
bankkonto, investeres i trustfonden, medmindre andet er fastsat i retsakten om oprettelse af
trustfonden.
3.
4.
5.
Kommissionen er bemyndiget til at bruge et beløb på højst 5 % af de midler, der samles i
trustfonden, til dækning af sine udgifter til forvaltningen for de år, hvor de bidrag, der er
omhandlet i stk. 4, første gang blev anvendt. Disse forvaltningsgebyrer sidestilles under EU-
trustfondens løbetid med formålsbestemte indtægter som omhandlet i artikel 21, stk. 2, litra b).
Regnskabsføreren opstiller regnskaberne for de transaktioner, som hver trustfond udfører, to
gange om året.
Trustfondene underkastes hvert år en uafhængig ekstern revision.
Artikel 229
Anvendelse af budgetstøtte
1.
Når den pågældende basisretsakt tillader det, kan Kommissionen yde generel budgetstøtte til et
tredjeland, hvori følgende betingelser er opfyldt:
a)
b)
c)
d)
tredjelandets forvaltning af de offentlige finanser er tilstrækkelig gennemsigtig, pålidelig
og effektiv
tredjelandet har indført tilstrækkelig troværdige og relevante sektorpolitikker eller
nationale politikker
tredjelandet har indført stabilitetsorienterede makroøkonomiske politikker
tredjelandet har indført en tilstrækkelig og rettidig adgang til fyldestgørende og
velfunderede budgetoplysninger.
2.
Udbetalingen af Unionens bidrag sker på grundlag af opfyldelse af de i stk. 1 omhandlede
betingelser, herunder forbedret forvaltning af de offentlige finanser. Desuden kan nogle
betalinger også være betinget af opfyldelsen af delmål, som måles med objektive
DA
203
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
resultatindikatorer, der afspejler resultater og fremgang i tidens løb med hensyn til reformer af
den pågældende sektor.
3.
Den tilhørende finansieringsaftale, der er indgået med tredjelandet, skal indeholde:
a)
en forpligtelse for tredjelandet til at give Kommissionen pålidelige og rettidige
oplysninger, som gør det muligt for Kommissionen at vurdere, om de i stk. 2 nævnte
betingelser er opfyldt.
de nødvendige bestemmelser, i henhold til hvilke tredjelandet forpligter sig til øjeblikkeligt
at tilbagebetale hele eller en del af den relevante driftsstøtte, såfremt det konstateres, at
udbetalingen af de relevante EU-midler er gjort ugyldig på grund af alvorlige
uregelmæssigheder, som kan tilskrives det pågældende land.
b)
Med henblik på at behandle en tilbagebetaling som omhandlet i første afsnit omhandlede
tilbagebetaling kan artikel 99, stk. 1, andet afsnit, finde anvendelse.
4.
Kommissionen støtter udviklingen i tredjelande af parlamentarisk kontrol og af
revisionskapacitet med henblik på at højne gennemsigtigheden og offentlighedens adgang til
information.
Artikel 230
Aflønnede eksterne eksperter
1.
For beløb under de tærskler, der er omhandlet i artikel 169, stk. 1, kan aflønnede eksterne
eksperter, der skal bistå institutionerne i forbindelse med evaluering af ansøgninger om tilskud,
projekter og bud, samt tilvejebringe udtalelser og yde rådgivning i særlige sager, udvælges på
grundlag af den procedure, der er fastsat i stk. 3.
Sådanne eksperter aflønnes på grundlag af et fast beløb, der meddeles på forhånd, og udvælges
på grundlag af deres faglige kunnen. Udvælgelsen sker på grundlag af udvælgelseskriterier i
overensstemmelse med principperne om ikke-forskelsbehandling, ligebehandling og undgåelse
af interessekonflikter.
En indkaldelse af interessetilkendegivelser offentliggøres på den pågældende institutions
websted.
Indkaldelsen af interessetilkendegivelser skal omfatte en beskrivelse af opgaverne, deres
varighed og de betingelser, der er fastsat for vederlaget.
Der udarbejdes en liste over eksperter efter indkaldelsen af interessetilkendegivelser. Den er
gyldig i højst fem år fra offentliggørelsen eller i den periode, hvor et flerårigt program i
tilknytning til opgaverne løber.
4.
5.
Enhver interesseret fysisk person kan indgive en ansøgning når som helst i gyldighedsperioden
for indkaldelsen af interessetilkendegivelser undtagen i de sidste tre måneder af denne periode.
Eksperter, der aflønnes over bevillingerne til forskning og teknologisk udvikling, ansættes efter
procedurer, der fastsættes af Europa-Parlamentet og Rådet i forbindelse med vedtagelsen af hvert
enkelt forskningsrammeprogram eller i overensstemmelse med de tilsvarende regler for
deltagelse. Med henblik på afsnit V, afdeling 2, kapitel 2, skal disse eksperter behandles som
modtagere, jf. artikel 2.
Artikel 231
Ulønnede eksperter
Institutionerne kan godtgøre rejse- og opholdsudgifter afholdt af personer, der er inviteret eller
bemyndiget af institutionerne, eller i givet fald betale eventuelle andre godtgørelser til disse personer.
2.
3.
DA
204
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 232
Medlemsgebyrer og andre betalinger af kontingenter
Unionen kan betale bidrag i form af kontingenter til organisationer, hvori den har status som medlem eller
observatør.
Artikel 233
Andre instrumenter
Andre instrumenter kan anvendes til at betale:
a)
b)
udgifter til institutionernes ansatte, herunder bidrag til sammenslutninger af nuværende og
forhenværende medlemmer af Europa-Parlamentet, og bidragene til Europaskolerne
udgifter vedrørende fiskerimarkederne som omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra f), i Rådets
forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles
landbrugspolitik
støtte i form af makrofinansiel bistand.
c)
DA
205
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT XIII
ÅRSREGNSKABER OG ANDRE FORMER FOR
REGNSKABSAFLÆGGELSE
KAPITEL 1
Årsregnskaber
A
FDELING
1: R
EGNSKABSREGLER
Artikel 234
Regnskabernes struktur
Årsregnskaber skal udarbejdes for hvert regnskabsår, der begynder den 1. januar og slutter den 31.
december. Disse regnskaber skal bestå af:
a)
regnskaber med en opstilling af de regnskabsoplysninger, som er omhandlet i artikel 79
b)
c)
bevillingsregnskaber med en opstilling af de oplysninger, der findes i institutionernes
bevillingsregnskaber
det konsoliderede årsregnskab med en opstilling – i overensstemmelse med de i artikel 79
nævnte regnskabsregler og navnlig princippet om væsentlighed – af en konsolidering af
regnskabsoplysningerne, der er indeholdt i årsregnskaberne og bevillingsregnskaberne for
de organer, der er omhandlet i artikel 69, og for andre organer, der opfylder kriterierne for
konsolidering af regnskaber.
Artikel 235
Regnskaber
1.
Regnskaberne skal opstilles i mio. EUR, og de skal i henhold til de regnskabsregler, der er
omhandlet i artikel 79, bestå af:
a)
b)
c)
d)
balancen, der viser alle aktiver og passiver samt den finansielle stilling pr. 31. december i
det forløbne regnskabsår
resultatopgørelsen, der viser det økonomiske resultat for det forløbne regnskabsår
pengestrømsopgørelsen, der viser regnskabsårets indbetalinger og udbetalinger og den
endelige likviditetssaldo
opgørelsen over bevægelser på nettoaktiver med en oversigt over bevægelser på reserver
i
løbet af året og de kumulerede resultater
.
2.
Noterne
til årsregnskabet indeholder supplerende oplysninger om og noter til oplysningerne i de i
stk. 1 nævnte regnskaber og giver alle de yderligere oplysninger, der foreskrives
i de
regnskabsregler, der er omhandlet i artikel 79
.
3.
Regnskabsføreren foretager efter regnskabsårets udløb og frem til fremsendelsen af det
almindelige regnskab de korrektioner, der er nødvendige for at sikre, at der opstilles et formelt
korrekt og pålideligt årsregnskab, som giver et retvisende billede. Sådanne korrektioner skal
være i overensstemmelse med de regnskabsregler, der er omhandlet i artikel 79.
DA
206
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
A
FDELING
2
B
EVILLINGSREGNSKABET
Artikel 236
Bevillingsregnskabet
Bevillingsregnskabet opstilles i mio. EUR. Det skal bestå af:
a)
b)
c)
beretninger, der sammenfatter alle budgettransaktioner i regnskabsåret med hensyn til
indtægter og udgifter
resultatet af budgetgennemførelsen, der beregnes ud fra det grundlag, som fastsættes ved
den relevante, gældende forordning om egne indtægter
forklarende noter, der indeholder supplerende oplysninger om og noter til de i
beretningerne
indeholdte oplysninger.
A
FDELING
3
T
IDSPLAN FOR ÅRSREGNSKABER
Artikel 237
Foreløbige regnskaber
1.
Regnskabsførerne for de øvrige institutioner og for de organer, der er omhandlet i artikel 234,
sender senest den 1. marts efter det afsluttede regnskabsår deres foreløbige årsregnskab til
Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten.
Regnskabsførerne for de øvrige institutioner og for de organer, der er omhandlet i artikel 234,
sender ligeledes senest den 1. marts efter det afsluttede regnskabsår de regnskabsoplysninger,
som er nødvendige med henblik på konsolideringen, til Kommissionens regnskabsfører på den
måde og i det format, der fastlægges af sidstnævnte.
Kommissionens regnskabsfører konsoliderer disse foreløbige årsregnskaber med Kommissionens
foreløbige årsregnskab og sender via elektroniske kommunikationsmidler senest den 31. marts
efter det afsluttede regnskabsår Revisionsretten Kommissionens foreløbige årsregnskab og
Unionens konsoliderede foreløbige regnskab.
Artikel 238
Godkendelse af det endelige årsregnskab
1.
Revisionsretten fremsætter senest den
1
. juni sine bemærkninger til de foreløbige årsregnskaber
for alle institutioner med undtagelse af Kommissionen og for hvert af de organer, der er
omhandlet i artikel 234, og fremsætter senest den 15. juni sine bemærkninger til Kommissionens
foreløbige årsregnskaber og Unionens konsoliderede foreløbige årsregnskaber.
Regnskabsførerne for de øvrige institutioner og for de organer, der er omhandlet i artikel 234,
sender senest den 15. juni de regnskabsoplysninger, som er nødvendige med henblik på
konsolideringen, til Kommissionens regnskabsfører på den måde og i det format, der fastlægges
af sidstnævnte.
Alle institutioner med undtagelse af Kommissionen samt hvert af de organer, der er omhandlet i
artikel 234, sender deres endelige årsregnskab senest den 1. juli til Kommissionens
regnskabsfører, Revisionsretten, Europa-Parlamentet og Rådet.
3.
Regnskabsførerne for hver af institutionerne og de organer, der er omhandlet i artikel 234, sender
ligeledes en forvaltningserklæring, der dækker disse endelige årsregnskaber, til Revisionsretten,
2.
3.
2.
DA
207
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
med kopi til Kommissionens regnskabsfører, på samme dato som fremsendelsen af disse
endelige årsregnskaber.
Det endelige årsregnskab ledsages af en note fra regnskabsføreren, hvori sidstnævnte erklærer, at
det endelige årsregnskab er udfærdiget i overensstemmelse med dette afsnit og med de gældende
regnskabsmæssige principper, regler og metoder, der er beskrevet i noterne til årsregnskabet.
4.
Kommissionens regnskabsfører udarbejder det endelige konsoliderede årsregnskab på grundlag
af de oplysninger, de øvrige institutioner end Kommissionen og organerne som omhandlet i
artikel 234 har meddelt i henhold til stk. 2. Det endelige konsoliderede årsregnskab ledsages af
en note fra Kommissionens regnskabsfører, hvori sidstnævnte erklærer, at det endelige
konsoliderede årsregnskab er udfærdiget i overensstemmelse med dette afsnit og med de
regnskabsmæssige principper, regler og metoder, der er beskrevet i noterne til årsregnskabet.
Kommissionen godkender det endelige konsoliderede årsregnskab og sit eget endelige
årsregnskab og sender via elektroniske kommunikationsmidler senest den 31. juli dem begge til
Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten.
Senest
samme
dato fremsender Kommissionens regnskabsfører en forvaltningserklæring
, der dækker
det endelige konsoliderede årsregnskab til Revisionsretten.
5.
6.
Det endelige konsoliderede årsregnskab offentliggøres senest den 15. november i
Den
Europæiske Unions Tidende
sammen med den revisionserklæring, som Revisionsretten afgiver i
overensstemmelse med artikel 287 i TEUF og artikel 106A i Euratomtraktaten.
KAPITEL 2
Integreret regnskabs- og ansvarlighedsrapportering
Artikel 239
Integreret regnskabs- og ansvarlighedsrapportering
1.
Senest den 31. juli efter det afsluttede regnskabsår sender Kommissionen Europa-Parlamentet og
Rådet et integreret sæt af rapporter om regnskab og ansvarlighed, der indeholder:
a)
b)
det konsoliderede årsregnskab som omhandlet i artikel 238
den årlige forvaltnings- og effektivitetsrapport med:
i)
en sammenfatning af årsberetningerne for det foregående år sammen med de årlige
aktivitetsrapporter fra den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede som
omhandlet i artikel 73, stk. 9
en evaluering af Unionens finanser på grundlag af de opnåede resultater, jf. artikel
318, i TEUF
ii)
c)
rapporten om forebyggende og korrigerende foranstaltninger, der omfatter EU-budgettet,
som skal vise den finansielle virkning af de foranstaltninger, der er truffet for at beskytte
EU-budgettet mod udgifter, der er afholdt i strid med lovgivningen
rapporten om beskyttelsen af Unionens finansielle interesser (bekæmpelse af svig) som
omhandlet i artikel 325 i TEUF, der udarbejdes i samarbejde med medlemsstaterne og
omhandler de foranstaltninger, som er truffet for at bekæmpe svig og andre ulovlige
aktiviteter, der skader Unionens finansielle interesser.
den interne revisionsberetning, der er omhandlet i artikel 116, stk. 7
rapporten om opfølgning på decharge, der er omhandlet i artikel 253, stk. 3.
d)
e)
f)
2.
Det integrerede sæt af rapporter om regnskab og ansvarlighed, der er omhandlet i stk. 1, skal
stilles til rådighed for Revisionsretten.
DA
208
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
KAPITEL 3
BUDGETRAPPORTERING OG ANDRE FORMER FOR
REGNSKABSAFLÆGGELSE
Artikel 240
Månedlig rapportering om gennemførelsen af budgettet
Ud over de årligt tilbagevendende regnskaber og beretninger, der er omhandlet i artikel 235 og 236,
sender Kommissionens regnskabsfører en gang om måneden Europa-Parlamentet og Rådet taloplysninger
om gennemførelsen af budgettet; tallene skal for samtlige disponible bevillingers vedkommende dække
både indtægter og udgifter.
Taloplysningerne skal stilles til rådighed senest ti arbejdsdage efter udgangen af hver måned via
Kommissionens websted.
Artikel 241
Årlig beretning om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning
1.
Hver institution og hvert organ, der er omhandlet i artikel 234, udarbejder en beretning om den
budgetmæssige og økonomiske forvaltning i regnskabsåret.
De stiller senest den 31. marts efter det afsluttede regnskabsår beretningen til rådighed for
Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten.
2.
Den i stk. 1 omhandlede beretning skal indeholde
bevillingsoverførsler mellem de forskellige budgetposter.
kortfattede
oplysninger
om
Artikel 242
Årlig beretning om finansielle instrumenter, budgetgarantier og finansiel bistand
Kommissionen aflægger hvert år beretning til Europa-Parlamentet og Rådet om finansielle instrumenter,
butgetgarantier og finansiel bistand, eventualforpligtelser og den fælles hensættelsesfond i
overensstemmelse med artikel 39, stk. 4 og 5, og med artikel 50, stk. 1, litra d). Disse oplysninger stilles
samtidig til rådighed for Revisionsretten.
Artikel 243
Beretning om status over regnskabsmæssige problemer
Regnskabsføreren forelægger senest den 15. september hvert år Europa-Parlamentet og Rådet en
beretning, som indeholder oplysninger om aktuelle risici, der er konstateret, generelle tendenser, man har
bemærket, nye regnskabsmæssige problemer, man er stødt på, fremskridt med hensyn til
regnskabsmæssige spørgsmål, herunder dem, der er rejst af Revisionsretten, samt oplysninger om
inddrivelser.
Artikel 244
Beretning om trustfonde
Kommissionen aflægger hvert år i overensstemmelse med artikel 39, stk. 5, beretning til Europa-
Parlamentet og Rådet om de aktiviteter, der støttes af EU-trustfonde, om deres gennemførelse og
resultater og om deres regnskaber.
Trustfondens bestyrelse godkender den årsberetning for trustfonden, som den anvisningsberettigede
udfærdiger. Den skal også godkende de endelige årsregnskaber, som den anvisningsberettigede
DA
209
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
udfærdiger. Bestyrelsen skal forelægge de endelige årsregnskaber, som den anvisningsberettigede
udfærdiger, for Europa-Parlamentet og Rådet som led i Kommissionens dechargeprocedure.
Artikel 245
Offentliggørelse af oplysninger om modtagere
Kommissionen skal offentliggøre oplysninger om modtagere i overensstemmelse med artikel 36.
AFSNIT XIV
EKSTERN REVISION OG DECHARGE
KAPITEL 1
Ekstern revision
Artikel 246
Ekstern revision udført af Revisionsretten
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen underretter så snart som muligt Revisionsretten om alle de
beslutninger og foranstaltninger, de træffer i henhold til artikel 12, 15, 20, 27, 28, 30 og 41.
Artikel 247
Regler og procedure for revisionen
1.
Revisionsrettens undersøgelse af lovligheden og den formelle rigtighed af indtægterne og
udgifterne bygger på traktaterne, budgettet, denne forordning, de delegerede retsakter, der er
vedtaget i henhold til denne forordning, samt alle andre retsakter, der er vedtaget i henhold til
traktaterne. Ved undersøgelsen skal der tages hensyn til programmernes og de tilknyttede tilsyns-
og kontrolsystemers flerårige karakter.
Under udførelsen af sit hverv har Revisionsretten på de betingelser, der er fastsat i artikel 249,
adgang til alle dokumenter og oplysninger, der angår den økonomiske forvaltning i tjenestegrene
og organer i forbindelse med transaktioner, der helt eller delvis finansieres af Unionen. Den har
beføjelse til at høre enhver ansat, der har ansvaret for en indtægts- eller udgiftstransaktion, og til
at benytte de samme kontrolmuligheder, som tjenestegrenene eller organerne råder over.
Revision i medlemsstaterne foretages i samarbejde med de nationale revisionsinstitutioner eller,
såfremt disse ikke har de fornødne beføjelser, de kompetente nationale myndigheder.
Samarbejdet mellem Revisionsretten og medlemsstaternes nationale revisionsinstitutioner er
baseret på tillid og bevarelse af deres uafhængighed.
Revisionsretten kan for at indhente alle nødvendige oplysninger med henblik på udførelsen af det
hverv, den er blevet pålagt ved traktaterne eller retsakter udstedt i henhold til disse, efter egen
anmodning være til stede ved den revision, der foretages af hver institution eller på dennes vegne
som led i budgetgennemførelsen.
2.
DA
210
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
På Revisionsrettens anmodning skal hver institution bemyndige pengeinstitutter, i hvilke
Unionen har tilgodehavender, til at give Revisionsretten mulighed for at undersøge, om de
eksterne oplysninger stemmer overens med regnskabet.
3.
Med henblik på udførelsen af sit hverv meddeler Revisionsretten de institutioner og
myndigheder, der er omfattet af denne forordning, navnene på de ansatte, der er bemyndiget til at
revidere de pågældende institutioner og myndigheder.
Artikel 248
Tjek af værdipapir- og kassebeholdning
Revisionsretten sørger for, at alle værdipapirer og midler, der er deponeret eller findes som
kassebeholdning, kontrolleres på grundlag af attester underskrevet af depositarerne eller officielle
erklæringer vedrørende kasse- eller værdipapirbeholdninger. Den kan selv foretage denne kontrol.
Artikel 249
Revisionsrettens adgangsret
1.
Kommissionen, de øvrige institutioner, de organer, der forvalter indtægter eller udgifter på
Unionens vegne, og modtagerne yder Revisionsretten al den bistand og giver den alle de
oplysninger, som den mener at have brug for under udførelsen af sit hverv. De giver
Revisionsretten adgang til alle bilag vedrørende indgåelse og gennemførelse af kontrakter
finansieret over budgettet, alle regnskaber over penge og materialer, alle bilag, herunder
regnskabsbilag, såvel som dertil hørende administrative dokumenter, enhver form for bilag
vedrørende indtægter og udgifter, alle fortegnelser, alle organisationsplaner, som Revisionsretten
måtte finde nødvendige i forbindelse med revisionen på grundlag af bilag eller revision på stedet
af beretningen om resultatet af den budgetmæssige og finansielle gennemførelse, og i samme
øjemed alle dokumenter og oplysninger, der produceres eller opbevares elektronisk.
De berørte nationale myndigheders interne revisionstjenester og andre tjenester yder
Revisionsretten al den bistand, som den mener at have brug for under udøvelsen af sit hverv.
2.
Ansatte, hvis arbejde skal kontrolleres af Revisionsretten, har pligt til:
a)
at åbne deres kasse og fremvise kontantbeholdning, værdipapirer og materiale af enhver art
og de bilag vedrørende forvaltningen, som de ligger inde med, såvel som alle bøger,
registre og andre dokumenter, der har tilknytning dertil
at fremvise korrespondance og alle andre dokumenter, der er nødvendige for, at den
revision, der er omhandlet i artikel 247, kan gennemføres fuldt ud.
b)
Kun Revisionsretten kan anmode om at få meddelt de oplysninger, der er omhandlet i første
afsnit, litra b).
3.
Revisionsretten har beføjelse til at kontrollere dokumenter vedrørende Unionens indtægter og
udgifter, der opbevares af institutionernes tjenestegrene, navnlig de tjenestegrene, der har ansvar
for beslutninger vedrørende disse indtægter og udgifter, af organer, der forvalter indtægter eller
udgifter på Unionens vegne, og af fysiske eller juridiske personer, der får udbetalt midler over
budgettet.
Kontrollen af indtægters og udgifters lovlighed og formelle rigtighed og kontrollen af, at den
økonomiske forvaltning har været forsvarlig, omfatter også anvendelsen af EU-midler, som
organer uden for institutionerne har modtaget som bidrag.
Enhver form for EU-finansiering, der tildeles modtagere uden for institutionerne, er betinget af,
at der foreligger en skriftlig accept fra disse modtagere eller, hvis det ikke er muligt,
4.
5.
DA
211
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
kontrahenterne eller underkontrahenterne af at lade Revisionsretten føre kontrol med
anvendelsen af den tildelte finansiering.
6.
7.
Kommissionen skal, hvis Revisionsretten anmoder om det, give den alle oplysninger om
lånoptagelses- og långivningsvirksomheden.
Anvendelsen af integrerede edb-systemer må ikke begrænse Revisionsrettens adgang til bilag.
Artikel 250
Revisionsrettens årsberetning
1.
Revisionsretten meddeler senest den 15. juni Kommissionen og de berørte institutioner de
bemærkninger, som efter dens opfattelse bør medtages i årsberetningen. Disse bemærkninger
behandles fortroligt og er genstand for en kontradiktorisk procedure. Alle institutioner sender
senest den 15. oktober Revisionsretten deres svar. Alle andre institutioner end Kommissionen
sender samtidig deres svar til Kommissionen.
Årsberetningen indeholder en vurdering af, om den økonomiske forvaltning har været forsvarlig.
Årsberetningen indeholder et afsnit for hver institution. Revisionsretten kan tilføje enhver form
for sammendrag eller generelle bemærkninger, som den finder relevante.
I den offentliggjorte udgave af årsberetningen sørger Revisionsretten for, at institutionernes svar
på dens bemærkninger placeres ved siden af eller efter hver bemærkning, som svarene vedrører.
4.
Revisionsretten sender senest den 15. november de myndigheder, der er ansvarlige for
meddelelse af decharge, og de øvrige institutioner sin årsberetning med institutionernes svar og
sørger for offentliggørelse heraf i
Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 251
Revisionsrettens særberetninger
1.
Revisionsretten sender den berørte institution eller det berørte organ alle bemærkninger, som
efter dens opfattelse bør medtages i en særberetning. Disse bemærkninger behandles fortroligt og
er genstand for en kontradiktorisk procedure.
Generelt meddeler institutionen eller organet inden for seks uger efter fremsendelsen af disse
bemærkninger Revisionsretten sine eventuelle svar vedrørende disse bemærkninger. Denne
periode suspenderes i behørigt begrundede tilfælde, navnlig hvor det under den kontradiktoriske
procedure er nødvendigt for den pågældende institution eller det pågældende organ at få
feedback fra medlemsstaterne for at kunne færdiggøre sit svar.
Den pågældende institution eller det pågældende organ forholder sig i sit svar direkte og
udelukkende til Revisionsrettens bemærkninger.
Revisionsretten sikrer, at særberetninger udarbejdes og vedtages inden for en passende periode,
som generelt ikke overstiger 13 måneder.
Særberetningerne sendes sammen med de berørte institutioners eller organers svar straks til
Europa-Parlamentet og Rådet, der hver især, eventuelt sammen med Kommissionen, afgør,
hvordan der skal følges op herpå.
Revisionsretten tager alle nødvendige skridt til at sikre, at de berørte institutioners eller organers
svar på dens bemærkninger placeres ved siden af eller efter hver bemærkning, som svarene
vedrører, samt at tidsplanen for udarbejdelse af særberetningen offentliggøres.
2.
Hvis de udtalelser, der er omhandlet i artikel 287, stk. 4, andet afsnit, i TEUF ikke vedrører
udkast eller forslag til retsakter, som den har fået forelagt til høring som led i
lovgivningsproceduren, kan Revisionsretten offentliggøre dem i
Den Europæiske Unions
2.
3.
DA
212
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Tidende.
Revisionsretten træffer beslutning om offentliggørelsen efter høring af den institution,
der har anmodet om udtalelsen, eller som berøres af den. Offentliggjorte udtalelser skal ledsages
af de pågældende institutioners eventuelle bemærkninger.
KAPITEL 2
Decharge
Artikel 252
Tidsplan for dechargeproceduren
1.
Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, meddeler Europa-
Parlamentet senest den 15. maj i år n + 2 Kommissionen decharge for gennemførelsen af
budgettet for regnskabsåret n.
Hvis den frist, der er nævnt i stk. 1, ikke kan overholdes, oplyser Europa-Parlamentet eller Rådet
Kommissionen om årsagerne til, at afgørelsen har måttet udsættes.
Hvis Europa-Parlamentet udsætter afgørelsen om decharge, bestræber Kommissionen sig på
snarest muligt at træffe foranstaltninger, der kan fjerne eller gøre det lettere at fjerne
hindringerne for denne afgørelse.
Artikel 253
Dechargeproceduren
1.
2.
Dechargeafgørelsen omfatter regnskaberne over alle Unionens indtægter og udgifter, den heraf
følgende saldo og Unionens aktiver og passiver som opført på balancen.
Med henblik på at meddele decharge gennemgår Europa-Parlamentet næst efter Rådet
regnskaberne, årsregnskabet og balancen samt den evalueringsrapport, der er omhandlet i artikel
318 i TEUF. Europa-Parlamentet gennemgår også Revisionsrettens årsberetning med tilhørende
svar fra de reviderede institutioner, de af Revisionsrettens særberetninger, der indgår i
dechargeproceduren for det pågældende regnskabsår, og Revisionsrettens erklæring om
regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed.
Hvis Europa-Parlamentet anmoder derom, forelægger Kommissionen det alle de oplysninger, der
er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende det pågældende regnskabsår kan forløbe
tilfredsstillende i overensstemmelse med artikel 319 i TEUF.
Artikel 254
Opfølgende foranstaltninger
1.
I overensstemmelse med artikel 319 i TEUF og artikel 106A i Euratomtraktaten træffer
Kommissionen, de øvrige institutioner og de organer, der er omhandlet i artikel 69 og 70 i denne
forordning, alle egnede foranstaltninger til at efterkomme bemærkningerne i Europa-
Parlamentets afgørelse om decharge samt de kommentarer, der ledsager Rådets henstilling om
decharge.
Efter anmodning fra Europa-Parlamentet eller Rådet aflægger de institutioner og organer, der er
henvist til i stk. 1, beretning om, hvilke foranstaltninger de har truffet på baggrund af disse
bemærkninger og kommentarer, og navnlig om de instrukser, de har givet de af deres
tjenestegrene, der medvirker ved budgettets gennemførelse. Medlemsstaterne samarbejder med
Kommissionen ved at meddele den, hvilke foranstaltninger de har truffet for at efterkomme disse
bemærkninger, så Kommissionen kan tage hensyn hertil i sin egen beretning. Institutionernes
beretninger tilsendes ligeledes Revisionsretten.
2.
3.
3.
2.
DA
213
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 255
Særlige bestemmelser vedrørende EU-Udenrigstjenesten
EU-Udenrigstjenesten er underlagt de procedurer, der er omhandlet i artikel 319 i TEUF og i denne
forordnings artikel 252, 253 og 254. EU-Udenrigstjenesten samarbejder fuldt ud med de institutioner, der
er inddraget i dechargeproceduren, og tilvejebringer de nødvendige supplerende oplysninger, hvor det er
relevant, herunder ved at deltage i møder med de relevante organer.
DA
214
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
AFSNIT XV
ADMINISTRATIONSBEVILLINGER
Artikel 256
Almindelige bestemmelser
1.
2.
Administrationsbevillinger er ikke-opdelte bevillinger.
De administrationsbevillinger, der er omfattet af dette afsnit, er fastlagt ved artikel 45, stk. 3.
Budgetforpligtelser, der svarer til administrationsbevillinger, hvis art er fælles for flere afsnit, og
som forvaltes samlet, kan opføres samlet i budgetregnskabet i overensstemmelse med den
klassifikation efter art, der er omhandlet i artikel 45, stk. 3.
De hertil svarende udgifter konteres på budgetposterne for hvert afsnit efter samme fordeling
som bevillingerne.
3.
Administrationsudgifter i medfør af kontrakter, der dækker perioder på mere end et regnskabsår,
enten i overensstemmelse med lokal sædvane, eller fordi der er tale om levering af udstyr,
konteres budgettet for det regnskabsår, hvori de afholdes.
Lejegarantier, som stilles af institutionerne, ydes som bankgaranti eller indskud på en spærret
bankkonto i institutionens og udlejers navn og udtrykt i euro, undtagen i behørigt begrundede
tilfælde.
Når det i forbindelse med transaktioner i tredjelande ikke er muligt at anvende nogen af disse
former for lejegarantier, kan den ansvarlige anvisningsberettigede acceptere andre former, hvis
de sikrer en tilsvarende beskyttelse af Unionens finansielle interesser.
5.
Der kan på de betingelser, der er fastsat i vedtægten og i de særlige bestemmelser vedrørende
institutionernes medlemmer, udbetales forskud til personalet og til institutionernes medlemmer.
Artikel 257
Forudbetalinger
Udgifter som omhandlet i artikel 11, stk. 2, der ifølge retlige eller kontraktlige bestemmelser skal betales
forud, som f.eks. lejeudgifter, kan fra den 1. december give anledning til betaling, der konteres
bevillingerne for det følgende regnskabsår. I så fald finder det i artikel 11, stk. 2 omhandlede loft ikke
anvendelse.
Artikel 258
Særlige bestemmelser vedrørende ejendomsprojekter
1.
Hver institution forelægger senest den 1. juni hvert år Europa-Parlamentet og Rådet et
arbejdsdokument om sin ejendomspolitik, der skal indeholde følgende oplysninger:
a)
for hver enkelt bygning, de udgifter og etagearealer, der dækkes af bevillingerne under de
tilsvarende budgetposter. Udgifterne skal omfatte omkostningerne til indretning af
bygningen. De omfatter ikke forbrugsafgifter
den forventede udvikling i den samlede programmering af etagearealer og beliggenhed for
de kommende år med en beskrivelse af allerede kendte ejendomsprojekter, der er i
planlægningsfasen
endelige betingelser og omkostninger samt relevante oplysninger vedrørende
projektgennemførelsen for nye ejendomsprojekter, der tidligere er blevet forelagt Europa-
4.
b)
c)
DA
215
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Parlamentet og Rådet efter proceduren i stk. 2 og 3, og som ikke er medtaget i det
foregående års arbejdsdokumenter.
2.
I forbindelse med ethvert ejendomsprojekt, der sandsynligvis vil få betydelige finansielle
konsekvenser for budgettet, skal institutionen så tidligt som muligt underrette Europa-
Parlamentet og Rådet om det etageareal, der er behov for, og den foreløbige planlægning, inden
der foretages undersøgelser af det lokale marked i tilfælde af ejendomskontrakter, eller inden der
iværksættes indkaldelse af bud i tilfælde af bygge- og anlægsarbejder.
I forbindelse med ethvert ejendomsprojekt, der sandsynligvis vil få betydelige finansielle
konsekvenser for budgettet, forelægger institutionen ejendomsprojektet, især de specificerede
anslåede omkostninger og finansieringen heraf, herunder en eventuel anvendelse af
formålsbestemte indtægter som omhandlet i artikel 20, stk. 3, litra g), samt en liste over udkast til
de kontrakter, der påtænkes anvendt, og anmoder om Europa-Parlamentets og Rådets
godkendelse, inden kontrakterne indgås. På institutionens anmodning behandles dokumenter, der
fremsendes i forbindelse med ejendomsprojektet, fortroligt.
Bortset fra i force majeure-situationer behandler Europa-Parlamentet og Rådet
ejendomsprojektet inden for fire uger fra den dato, hvor begge institutioner har modtaget det.
Ejendomsprojektet anses for godkendt ved udløbet af fristen på fire uger, medmindre Europa-
Parlamentet eller Rådet inden for denne frist træffer en afgørelse, som går imod forslaget.
Såfremt Europa-Parlamentet og/eller Rådet inden for fristen på fire uger giver udtryk for
behørigt begrundede betænkeligheder, forlænges denne frist én gang med to uger.
Såfremt Europa-Parlamentet eller Rådet træffer en afgørelse, som går imod ejendomsprojektet,
trækker den pågældende institution sit forslag tilbage og kan fremsætte et nyt.
4.
I force majeure-situationer kan de oplysninger, der er fastsat i stk. 2, fremsendes samtidig med
ejendomsprojektet. Europa-Parlamentet og Rådet behandler ejendomsprojektet inden for to uger
fra begge institutioners modtagelse af projektet. Ejendomsprojektet anses for at være godkendt
ved udløbet af denne frist på to uger, medmindre Europa-Parlamentet og/eller Rådet inden for
denne frist træffer en afgørelse, som går imod forslaget.
Følgende anses som projekter vedrørende fast ejendom, som sandsynligvis vil have betydelige
konsekvenser for budgettet:
a)
b)
erhvervelse af jord
erhvervelse, salg, strukturel renovering, opførelse af bygninger eller projekter, der
kombinerer disse elementer, som skal gennemføres inden for samme tidsramme, til
en værdi af mere end 3 000 000 EUR
nye ejendomskontrakter (herunder brugsretter, langfristede lejemål og fornyelse af
eksisterende ejendomskontrakter på mindre favorable vilkår), som ikke er omfattet af
litra b), med en årlig leje på mindst 750 000 EUR
forlængelse eller fornyelse af eksisterende ejendomskontrakter (herunder brugsret og
langfristede lejemål) på samme eller mere favorable vilkår med en årlig leje på
mindst 3 000 000 EUR.
3.
5.
c)
d)
Dette stykke finder også anvendelse på ejendomsprojekter, der har interinstitutionel karakter,
samt på EU-delegationer.
De tærskler på 750 000 EUR eller 3 000 000 EUR, der er fastsat i litra b, c) og d), skal omfatte
omkostningerne ved indretning af bygningen. Hvad angår lejekontrakter og kontrakter om
brugsretter, omfatter disse tærskler indretningen af bygningen, men ikke de andre
forbrugsafgifter.
DA
216
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
6.
Med forbehold af artikel 16 kan et ejendomserhvervelsesprojekt finansieres ved hjælp af et lån
under forudsætning af Europa-Parlamentets og Rådets forhåndsgodkendelse.
Indgåelse af låneaftaler og tilbagebetaling af lån skal ske i overensstemmelse med princippet om
forsvarlig økonomisk forvaltning og under behørig hensyntagen til varetagelse af Unionens
økonomiske interesser.
Når institutionen foreslår at finansiere erhvervelsen ved hjælp af et lån, skal den
finansieringsplan, som den pågældende institution skal fremsende sammen med anmodningen
om forhåndsgodkendelse, navnlig specificere det maksimale finansieringsniveau,
finansieringsperioden, typen af finansiering, finansieringsvilkårene og besparelser i
sammenligning med andre former for kontraktforhold.
Europa-Parlamentet og Rådet behandler anmodningen om forhåndsgodkendelse inden for fire
uger fra de to institutioners modtagelse af anmodningen, hvilket kan forlænges én gang med to
uger. Erhvervelsen ved hjælp af et lån anses for at være afvist, hvis ikke Europa-Parlamentet og
Rådet udtrykkeligt godkender det inden for fristen.
Artikel 259
Procedure for tidlig underretning og forhåndsgodkendelse
1.
Den procedure for tidlig underretning, som er fastsat i artikel 258, stk. 2, og den
forhåndsgodkendelsesprocedure, som er fastsat i artikel 258, stk. 3, finder ikke anvendelse på
erhvervelse af jord gratis eller for et symbolsk beløb.
Den procedure for tidlig underretning og forhåndsgodkendelse, som er fastsat i artikel 258, stk.
1-5, finder ikke anvendelse på beboelsesejendomme. Europa-Parlamentet og Rådet kan anmode
den ansvarlige institution om alle oplysninger vedrørende beboelsesejendomme.
Under særlige eller hastende politiske omstændigheder kan den tidlige underretning i henhold til
artikel 258, stk. 2, om ejendomsprojekter, der vedrører Unionens delegationer eller kontorer i
tredjelande, fremsendes sammen med ejendomsprojektet i henhold til artikel 258, stk. 3. I
sådanne tilfælde gennemføres procedurerne for tidlig underretning og forhåndsgodkendelse ved
først givne lejlighed.
Forhåndsgodkendelsesproceduren i artikel 258, stk. 3 og 4, finder ikke anvendelse på
forberedende kontrakter eller undersøgelser, som er nødvendige for at vurdere de specifikke
omkostninger og finansieringen af ejendomsprojektet.
2.
3.
4.
AFSNIT XVI OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
Artikel 260
Europa-Parlamentets og Rådets anmodninger om oplysninger
Europa-Parlamentet og Rådet har ret til at indhente alle relevante oplysninger og forklaringer vedrørende
budgetspørgsmål, der henhører under deres respektive kompetenceområder.
Artikel 261
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.
2.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i artikel 155, 69 og 70 omhandlede
delegerede retsakter på de i denne artikel fastlagte betingelser.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen for en periode, der
udløber den 31. december 2020. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen
DA
217
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
af beføjelser senest to år før den 31. december 2020. Delegationen af beføjelser forlænges
stiltiende for perioder af samme varighed som efterfølgende flerårige finansielle rammer,
medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre
måneder inden udløbet af hver periode for den tilsvarende flerårige finansielle ramme.
3.
Delegationen af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En
afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den
pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i
Den Europæiske Unions Tidende
eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den
berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og
Rådet meddelelse herom.
Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver
enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om
bedre lovgivning af 13. april 2016.
En delegeret retsakt træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort
indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-
Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge
har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to
måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
4.
5.
6.
DA
218
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0219.png
DEL II
ÆNDRINGER I SEKTORSPECIFIK LOVGIVNING
Artikel 262
Ændring af forordning (EF) nr. 2012/2002
I Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002
51
foretages følgende ændringer:
1.
Artikel 4, stk. 3, første afsnit, affattes således:
"Når Kommissionen har fundet betingelserne for ydelse af et finansielt tilskud fra
fonden opfyldt, forelægger den omgående Europa-Parlamentet og Rådet de forslag,
som er nødvendige for at få frigivet midler hertil fra fonden. Disse forslag skal
indeholde:
a)
b)
c)
d)
2.
alle de tilgængelige oplysninger, der er nævnt i stk. 1
alle andre relevante oplysninger, som Kommissionen ligger inde med
dokumentation for, at betingelserne i artikel 2 er opfyldt, og
en begrundelse for de beløb, der foreslås."
Artikel 4, stk. 4, affattes således:
"4. Efter Europa-Parlamentets og Rådets vedtagelse af afgørelsen om mobilisering af
fonden vedtager Kommissionen en afgørelse i form af en gennemførelsesretsakt om
frigørelse af det finansielle bidrag fra fonden og udbetaler det finansielle bidrag
straks og på én gang til modtagerstaten. Hvis der er udbetalt et forskud i henhold til
artikel 4a, udbetales kun restbeløbet."
Artikel 263
Ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013
I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1296/2013
52
foretages følgende
ændringer:
1.
Artikel 5, stk. 2, affattes således:
"2. For de i artikel 3, stk. 1, fastsatte akser gælder som gennemsnit over hele
programperioden følgende vejledende procentsatser:
a)
b)
c)
2.
a)
mindst 18 % for aksen Progress
mindst 18 % for aksen EURES
mindst 18 % for aksen Mikrofinansiering og socialt iværksætteri."
stk. 1 affattes således:
I artikel 14 foretages følgende ændringer:
51
52
Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions
Solidaritetsfond (EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1296/2013 af 11. december 2013 om et EU-
program for beskæftigelse og social innovation ("EaSI") og om ændring af afgørelse nr. 283/2010/EU
om oprettelse af den europæiske mikrofinansieringsfacilitet Progress til fordel for beskæftigelse og
social integration (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 238).
DA
219
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"1. Aksen Progress støtter foranstaltninger i en eller flere af de tematiske
sektioner, der er opført i litra a), b) og c).
a)
beskæftigelse, navnlig bekæmpelse af ungdomsarbejdsløshed
b)
social beskyttelse, social integration og begrænsning og forebyggelse af
fattigdom
c)
b)
arbejdsvilkår."
stk. 2 affattes således:
"2. Af den overordnede bevilling til aksen Progress afsættes en betydelig del til
fremme af sociale eksperimenter som en metode til afprøvning og evaluering af
innovative løsninger med henblik på at udvide anvendelsen heraf."
3.
Artikel 19 affattes således:
"Artikel 19
Tematiske sektioner og finansiering
Aksen EURES støtter foranstaltninger inden for en eller flere af de tematiske
sektioner, der er opført i litra a), b) og c).
a)
gennemsigtighed vedrørende ledige stillinger, ansøgninger og alle andre
relaterede oplysninger for ansøgere og arbejdsgivere
b)
udvikling af tjenester for rekruttering og ansættelse af arbejdstagere gennem
godkendelse af jobtilbud og -ansøgninger på EU-plan, navnlig via målrettede
mobilitetsordninger
c)
4.
grænseoverskridende partnerskaber."
"Artikel 25
Tematiske sektioner og finansiering
Aksen Mikrofinansiering og socialt iværksætteri støtter foranstaltninger inden for en
eller flere af de tematiske sektioner, der er opført i litra a) og b).
a)
b)
5.
mikrofinansiering til sårbare grupper og mikrovirksomheder:
socialt iværksætteri."
Artikel 25 affattes således:
Artikel 33 udgår.
Artikel 264
Ændring af forordning (EU) nr. 1301/2013
I forordning (EU) nr. 1301/2013 foretages følgende ændringer:
1.
Artikel 3, stk. 1, litra e), affattes således:
"investeringer i udvikling af regionernes eget potentiale gennem faste investeringer i
udstyr og infrastruktur, herunder kulturel og bæredygtig turismeinfrastruktur,
tjenesteydelser til virksomheder, støtte til forsknings- og innovationsorganer og
investeringer i teknologiforskning og anvendt forskning i virksomheder"
2.
I artikel 5, stk. 9, tilføjes som litra e):
DA
220
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0221.png
"e) støtte til modtagelse og til social og økonomisk integration af migranter og
flygtninge"
3.
I tabellen i bilag I affattes teksten fra og med "Sociale infrastrukturer" således:
"Sociale infrastrukturer
Børnepasning
uddannelse
Sundhed
og
personer
Kapacitet
af
støttet
børnepasnings-
eller
uddannelsesinfrastruktur
Befolkning omfattet af
forbedrede
sundhedstjenester
Rehabiliterede boliger
Rehabiliterede boliger,
heraf til migranter og
flygtninge
(modtagelsescentre ikke
medregnet)
Kapacitet
af
infrastrukturer til støtte
for
migranter
og
flygninge (boliger ikke
medregnet)
personer
Boliger
boliger
boliger
Migranter
flygtninge
og
personer
Byudvikling, specifikke indikatorer
personer
Antal
indbyggere
i
områder med integrerede
byudviklingsstrategier
Anlagte eller rehabiliterede
åbne områder i byområder
Opførte eller renoverede
offentlige
eller
kommercielle bygninger i
byområder"
antal m2
antal m2
Artikel 265
Ændring af forordning (EU) nr. 1303/2013
I forordning (EU) nr. 1303/2013 foretages følgende ændringer:
1.
Artikel 2 ændres således:
a)
nr. 10 affattes således:
"støttemodtager": et offentligt eller privat organ eller ;en fysisk person, der har
ansvaret for at iværksætte eller både iværksætte og gennemføre operationer; i
DA
221
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
forbindelse med statsstøtteordninger, som defineret i nr. 13) i denne artikel, det
organ, der modtager støtten; og i forbindelse med finansielle instrumenter i henhold
til afsnit IV i nærværende forordnings anden del, det organ, der gennemfører det
finansielle instrument, eller holdingfonden, alt efter omstændighederne"
b)
nr. 31 affattes således:
"31) makroregional strategi": en integreret ramme, der kan støttes af ESI-fondene,
med henblik på at imødegå fælles udfordringer i et defineret geografisk område, der
vedrører medlemsstater og tredjelande beliggende i det samme geografiske område,
som derved kan drage fordel af et styrket samarbejde med henblik på opnåelse af
økonomisk, social og territorial samhørighed"
2.
3.
I artikel 4, stk. 7, erstattes henvisningen til "artikel 59 i finansforordningen" med
henvisning til "artikel 62 i finansforordningen".
Artikel 4, stk. 8, affattes således:
"8. Kommissionen og medlemsstaterne respekterer princippet om forsvarlig
økonomisk forvaltning, jf. finansforordningens artikel 31, artikel 34, stk. 1, og artikel
59."
4.
I artikel 9 tilføjes følgende afsnit:
"I de prioriterede mål, der opstilles for hver ESI-fond i de fondsspecifikke regler,
skal indgå en hensigtsmæssig brug af hver fond på migrations- og asylområdet."
5.
I artikel 16 indsættes som stk. 4 a:
"4a. Når det er relevant, indsender medlemsstaten hvert år senest den 31. januar en
ændret partnerskabsaftale efter Kommissionens godkendelse af ændringer af et eller
flere programmer i det foregående kalenderår, jf. artikel 30, stk. 2, andet afsnit.
Kommissionen vedtager hvert år inden den 31. marts en afgørelse, der bekræfter, at
ændringerne i partnerskabsaftalen afspejler en eller flere programændringer godkendt
af Kommissionen i det foregående kalenderår.
Denne afgørelse kan indeholde ændringer af andre elementer i partnerskabsaftalen
efter det i stk. 4 omhandlede forslag, forudsat at ændringsforslaget er indgivet til
Kommissionen senest den 31. december i det foregående kalenderår."
6.
Som artikel 30 a indsættes:
"Artikel 30 a
1. En del af en medlemsstats tildeling fra ESI-fonde kan på medlemsstatens
anmodning og efter aftale med Kommissionen overføres til et eller flere instrumenter
oprettet i henhold til finansforordningen eller sektorspecifik lovgivning eller til at
øge EFSI's risikokapacitet i overensstemmelse med finansforordningens artikel 125.
Anmodningen om overførsel af tildelinger fra ESI-fonde skal indgives senest den 30.
september.
2. Kun bevillinger til fremtidige år i et programs finansieringsplan må overføres.
3. Anmodningen ledsages af et forslag til ændring af det program eller de
programmer, hvorfra overførslen vil blive foretaget. Deraf følgende ændringer af
programmerne og partnerskabsaftalen foretages efter reglerne i artikel 30, stk. 2, med
angivelse af det samlede beløb, der overføres for hvert relevante år."
7.
Artikel 32, stk. 4, affattes således:
DA
222
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"4. Når udvælgelsesudvalget for lokale udviklingsstrategier styret af lokalsamfundet,
som er nedsat i henhold til artikel 33, stk. 3, bestemmer, at gennemførelse af den
valgte lokale udviklingsstrategi styret af lokalsamfundet kræver støtte fra mere end
én fond, kan det i overensstemmelse med nationale bestemmelser og procedurer
udpege en ledende fond til at støtte alle forberedelses-, drifts- og
aktivitetsomkostninger i henhold til artikel 35, stk. 1, litra a), d) og e), for
lokaludviklingsstrategien styret af lokalsamfundet."
8.
Artikel 34, stk. 3, affattes således:
"3. De opgaver, der udføres af de lokale aktionsgrupper, skal omfatte følgende:
a)
opbygning af lokale aktørers evne til at udvikle og gennemføre operationer,
herunder fremme deres færdigheder inden for projektstyring
b)
udarbejdelse
af
en
ikke-diskriminerende
og
gennemsigtig
udvælgelsesprocedure, som sikrer, at interessekonflikter undgås, at mindst 50 % af
stemmerne i afgørelserne om udvælgelse er afgivet af partnere, der ikke er offentlige
myndigheder, og at udvælgelsen kan ske ved skriftlig procedure
c)
udarbejdelse og vedtagelse af objektive, ikkediskriminerende kriterier for
udvælgelsen af operationer, der sikrer sammenhæng med lokaludviklingsstrategien
styret af lokalsamfundet ved at prioritere disse operationer efter deres bidrag til at
opfylde strategiens målsætninger og mål
d)
udarbejdelse og offentliggørelse af indkaldelse af forslag eller en løbende
procedure vedrørende forelæggelse af projekter
e)
modtagelse og vurdering af ansøgninger om støtte
f)
udvælgelse af operationer og fastsættelse af støttebeløb samt forelæggelse af
forslagene for den myndighed, der er ansvarlig for endelig verificering af
støtteberettigelse forud for godkendelse
g)
overvågning af gennemførelsen af lokaludviklingsstrategien styret af
lokalsamfundet og de støttede operationer og gennemførelse af specifikke
evalueringsaktiviteter, som er knyttet til denne strategi.
Hvis lokale aktionsgrupper udfører opgaver, som ikke falder ind under litra a) til g),
og som forvaltnings- eller attesteringsmyndighederne eller den udbetalende
myndighed har ansvaret for, udpeges disse lokale aktionsgrupper til bemyndigede
organer i overensstemmelse med de fondsspecifikke regler."
9.
Artikel 36, stk. 3, affattes således:
"3. Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden kan i overensstemmelse med de
fondsspecifikke regler udpege et eller flere bemyndigede organer, herunder lokale
myndigheder, regionaludviklingsorganer eller ikke-statslige organisationer, til at
varetage visse opgaver i forbindelse med forvaltningen og gennemførelsen af en
ITI."
10.
I artikel 37 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 2, litra c), affattes således:
"c) en vurdering af, hvilke yderligere offentlige og private midler der potentielt kan
tilvejebringes af det finansielle instrument, helt ned til den endelige modtager
(forventet løftestangseffekt), herunder, hvis det er relevant, en vurdering af behovet
for og omfanget af differentieret behandling for at tiltrække medfinansiering fra
DA
223
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
private investorer og/eller en beskrivelse af de mekanismer, som skal anvendes til at
fastslå behovet for og omfanget af en sådan differentieret behandling, som f.eks. en
konkurrencepræget eller hensigtsmæssig uafhængig vurderingsproces"
b) stk. 3, første afsnit, affattes således:
"Ved den i stk. 2 nævnte forhåndsvurdering kan der tages hensyn til den
forhåndsvurdering, der er foretaget efter finansforordningens artikel 202, stk. 1, litra
h), og den kan foregå i etaper. Den skal under alle omstændigheder være afsluttet, før
forvaltningsmyndigheden beslutter at yde programbidrag til et finansielt instrument."
11.
I artikel 38 foretages følgende ændringer:
a)
i stk. 1 indsættes som litra c):
"c) finansielle instrumenter, der åbner mulighed for at kombinere sådanne bidrag
med EIB's finansielle produkter inden for rammerne af Den Europæiske Fond for
Strategiske Investeringer"
b)
i stk. 4 foretages følgende ændringer:
i) første afsnit ændres således:
-litra b) og c) affattes således:
"b)
i)
via en direkte kontrakt overdrage gennemførelsesopgaver til :
EIB
ii)
en international finansiel institution, hvori en medlemsstat er
aktionær
(iii) en offentligt ejet bank eller finansiel institution, der er oprettet som
en juridisk person, som udøver sine aktiviteter på et erhvervsmæssigt
grundlag og opfylder følgende betingelser:
der er ingen direkte private kapitalandele i den pågældende
bank eller institution, med undtagelse af ikkekontrollerende
eller ikkeblokerende former for private kapitalandele, som
traktatmedholdeligt foreskrives af nationale lovbestemmelser,
og som ikke udøver nogen afgørende indflydelse på den
bankens eller institutionens aktiviteter udøves inden for
rammerne af en almen opgave, som den har fået tillagt af en
medlemsstats relevante nationale eller regionale myndighed,
og som består i at fremme den økonomiske udvikling og
bidrage til ESI-fondenes målsætninger
banken eller institutionen udøver sine udviklingsaktiviteter i
regioner, på politikområder og i sektorer, hvor der generelt
ikke eller ikke i tilstrækkeligt omfang er adgang til
markedsfinansering
formålet med bankens eller institutionens aktiviteter er ikke
at skabe størst mulig profit, men at sikre den langsigtede
finansielle bæredygtighed
banken eller institutionen modtager ikke direkte indlån fra
offentligheden og
DA
224
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
banken eller institutionen er underlagt en uafhængig
myndigheds tilsyn efter national ret.
c)
overdrage gennemførelsesopgaver til en anden offentlig- eller
privatretlig institution eller"
- som litra d) tilføjes:
"d) udføre gennemførelsesopgaver direkte, når det drejer sig om
finansielle instrumenter udelukkende bestående af lån eller garantier. I
dette tilfælde anses forvaltningsmyndigheden for at være
støttemodtageren som defineret i artikel 2, nr. 10)."
ii) andet afsnit affattes således:
"Ved gennemførelsen af det finansielle instrument skal de organer, der er
omhandlet i første afsnit, litra a) til d), sikre overholdelsen af gældende ret,
herunder de regler, der gælder for ESI-fondene, statsstøtte og offentlige
indkøb, og de relevante standarder og gældende lovgivning om forebyggelse af
hvidvaskning af penge og terrorbekæmpelse samt skattesvig og
skatteunddragelse. Disse organer må ikke benytte eller indgå i
skatteunddragelseskonstruktioner,
herunder
aggressive
skatteplanlægningsordninger eller former for praksis, som ikke opfylder
kriterierne for god skattepraksis som fastsat i EU-lovgivningen, herunder
henstillinger og meddelelser eller andre formelle tilkendegivelser fra
Kommissionen. Disse organer må ikke have forretningssteder i og ved
gennemførelsen
af
de
finansielle
transaktioner
ikke
have
forretningsforbindelser med enheder i jurisdiktioner, som ikke samarbejder
med Unionen om anvendelsen af de internationalt aftalte skattestandarder om
gennemsigtighed og informationsudveksling. De kan på eget ansvar indgå
aftaler med finansielle formidlere om gennemførelsen af de finansielle
transaktioner. De skal udmønte de ovennævnte krav i deres kontrakter med de
finansielle formidlere, de udvælger til at deltage i gennemførelsen af finansielle
transaktioner i henhold til disse aftaler."
c) stk. 5 og 6 affattes således:
"5. De organer, der er omhandlet i stk. 4, første afsnit, litra a), b) og c), kan ved
gennemførelsen af finansielle instrumenter via holdingfonde overdrage en del af
gennemførelsen til finansielle formidlere, forudsat at disse organer på eget ansvar
sikrer, at de finansielle formidlere opfylder de kriterier, der er fastsat i artikel 150,
stk. 2, og artikel 202, stk. 2 og 4, i finansforordningen. De finansielle formidlere skal
for at undgå interessekonflikter udvælges på grundlag af åbne, gennemsigtige,
proportionale og ikkediskriminerende procedurer.
6.
De organer, der er omhandlet i stk. 4, første afsnit, litra b) og c), og som har
fået overdraget gennemførelsesopgaver, åbner forvaltningskonti i eget navn og på
vegne af forvaltningsmyndigheden eller opretter det finansielle instrument som en
separat finansieringsblok inden for den finansielle institution. I tilfælde af en separat
finansieringsblok skal der være regnskabsmæssig adskillelse mellem programmidler,
der investeres i det finansielle instrument, og de andre midler, der er til rådighed i
den finansielle institution. Aktiverne i disse forvaltningskonti og sådanne separate
finansieringsblokke skal forvaltes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig
økonomisk forvaltning og relevante tilsynsregler og have en passende likviditet."
d) stk. 8 affattes således:
DA
225
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"8. For finansielle instrumenter, der gennemføres i henhold til stk. 4, første afsnit,
litra d), fastsættes vilkårene og betingelserne for bidrag fra programmer til finansielle
instrumenter i et strategidokument udarbejdet i overensstemmelse med bilag IV, som
skal behandles af overvågningsudvalget."
12.
I artikel 39 foretages følgende ændringer:
a)
indledningen i stk. 2, første afsnit, affattes således:
"Medlemsstaterne kan inden for den i artikel 65, stk. 2, fastsatte støtteperiode
anvende EFRU og ELFUL til at yde et finansielt bidrag til de finansielle
instrumenter, der er omhandlet i artikel 38, stk. 1, litra a), i nærværende forordning,
og som gennemføres indirekte af Kommissionen sammen med EIB, jf.
finansforordningens artikel 61, stk. 1, litra c), nr. iii), og artikel 201, stk. 4, for så vidt
angår følgende aktiviteter:"
b)
i stk. 4 foretages følgende ændringer:
i)
litra a) affattes således:
"uanset artikel 37, stk. 2, skal det være baseret på en forhåndsevaluering på
EU-plan foretaget af EIB og Kommissionen, når der foreligger nyere data, på
en national eller regional forhåndsevaluering foretaget af den deltagende
medlemsstat.
Forhåndsevalueringen skal bygge på tilgængelige datakilder vedrørende
bankers gældsfinansiering og SMV'er og bl.a. omfatte en analyse af SMV'ers
finansieringsbehov på det relevante plan, SMV'ers finansieringsvilkår samt en
angivelse af SMV-finansieringsgabet i hver enkelt medlemsstat, en profil af
SMV-sektorens økonomiske og finansielle situation på det relevante plan, den
minimale kritiske masse af samlede bidrag, en oversigt over skønnede totale
lånevolumener frembragt af sådanne bidrag og den opnåede merværdi"
ii)
litra b) affattes således:
"det skal stilles til rådighed af hver deltagende medlemsstat som en del af en
særskilt prioritetsakse inden for et program for EFRU-bidrags vedkommende
eller som del af et enkelt dedikeret nationalt program pr. finansielt bidrag fra
EFRU og ELFUL til støtte for det tematiske mål i artikel 9, første afsnit, nr. 3)"
c)
stk. 7 affattes således:
"7. For så vidt angår de finansielle bidrag, der er omhandlet i nærværende artikels
stk. 1, skal medlemsstatens betalingsanmodning til Kommissionen uanset
bestemmelserne i artikel 41, stk. 1 og 2, være baseret på 100 % af de beløb, der skal
betales af medlemsstaten til EIB i overensstemmelse med den forfaldsplan, der er
defineret i finansieringsaftalen, jf. nærværende artikels stk. 4, første afsnit, litra c).
Sådanne betalingsanmodninger skal være baseret på de beløb, EIB har anmodet om,
som skønnes nødvendige til dækning af forpligtelser i henhold til garantiaftaler eller
securitisationstransaktioner, der skal indgås inden for de tre følgende måneder.
Betalinger fra medlemsstaterne til EIB skal foretages hurtigst muligt, og under alle
omstændigheder inden forpligtelserne indgås af EIB."
d) stk. 8 affattes således:
DA
226
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"8. Ved programmets afslutning udgør de i artikel 42, stk. 1, litra a) og b),
omhandlede støtteberettigede udgifter de samlede beløb, der er betalt som
programbidragtil det finansielle instrument, og som
a)
for så vidt angår aktiviteterne i nærværende artikels stk. 2, første afsnit, litra a),
udgøres af de i artikel 42, stk. 1, første afsnit, litra b), omhandlede midler
b)
for så vidt angår aktiviteterne i nærværende artikels stk. 2, første afsnit, litra b),
udgøres af det samlede beløb af den nye gældsfinansiering opnået gennem
securitisationstransaktioner, der udbetales til eller til fordel for støtteberettigede
SMV'er inden for den i artikel 65, stk. 2, fastsatte støtteperiode"
13.
Som artikel 39 a indsættes:
"Artikel 39 a
Bidrag fra ESI-fondene til finansielle instrumenter, der åbner mulighed for at
kombinere sådanne bidrag med EIB's finansielle produkter inden for rammerne af
Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer
1. Medlemsstaterne kan anvende ESI-fondene til at yde et finansielt bidrag til de
finansielle instrumenter, der er nævnt i artikel 38, stk. 1, litra c), med henblik på at
tiltrække yderligere investeringer fra den private sektor.
2. Det i stk. 1 omhandlede bidrag må ikke overstige 25 % af den samlede støtte, der
ydes til endelige modtagere. I de i artikel 120, stk. 3, litra b), nævnte mindre
udviklede regioner kan det finansielle bidrag, når det er behørigt begrundet i
forhåndsevalueringen, udgøre over 25 %, men ikke over 50 %. Den samlede støtte
efter dette stykke omfatter de samlede beløb, der er ydet i nye lån og garanterede lån
samt i egenkapital- og kvasiegenkapitalinvesteringer til endelige modtagere. De i
dette stykke omhandlede garanterede lån tages kun i betragtning, når der afsættes
midler fra ESI-fondene til garantiaftaler, der er beregnet på grundlag af en forsigtig
forudgående risikovurdering af et multiplum af nye lån.
3. Uanset artikel 37, stk. 2, kan de i stk. 1 omhandlede bidrag baseres på en
indledende vurdering, herunder en due diligence-vurdering, som EIB har foretaget
med henblik på sit bidrag til det finansielle produkt inden for rammerne af EFSI.
4. Forvaltningsmyndighedernes rapportering, jf. artikel 46, om transaktioner med
finansielle instrumenter gennemført i henhold til denne artikel baseres på de
oplysninger, EIB råder over med henblik på sin rapportering i henhold til artikel 16,
stk. 1 og 2, i EFSI-forordningen, suppleret med de yderligere oplysninger, der
kræves i henhold til artikel 46, stk. 2.
5. Når forvaltningsmyndigheden bidrager til finansielle instrumenter som omhandlet
i artikel 38, stk. 1, litra c), kan den
a)
investere kapital i en eksisterende eller nyoprettet retlig enhed, hvis særlige
formål er at investere i endelige modtagervirksomheder i overensstemmelse med
målene for de respektive ESI-fonde, og som varetager gennemførelsesopgaverne
b)
overdrage gennemførelsesopgaverne til en finansiel institution, der enten åbner
forvaltningskonti i eget navn og på vegne af forvaltningsmyndigheden eller opretter
det finansielle instrument som en separat finansieringsblok til programbidrag inden
for
den
finansielle
institution.
I tilfælde af en separat finansieringsblok skal der være regnskabsmæssig adskillelse
mellem programmidler, der investeres i det finansielle instrument, og de andre
DA
227
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
midler, der er til rådighed i den finansielle institution. Aktiverne på
forvaltningskontiene og i de separate finansieringsblokke skal forvaltes i
overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og de
relevante tilsynsregler og have en passende likviditet.
Ved anvendelsen af bestemmelserne i denne artikel kan et finansielt instrument også
tage form af eller indgå i en investeringsplatform som omhandlet i EFSI-
forordningens artikel 2, stk. 4, forudsat at investeringsplatformen er oprettet som et
SPV-selskab ("Special Purpose Vehicle") eller en forvaltningskonto.
6. Ved gennemførelsen af finansielle instrumenter efter arikel 38, stk. 1, litra c), skal
de i stk. 2 omhandlede organer sikre overholdelsen af gældende ret, herunder de
regler, der gælder for ESI-fondene, statsstøtte og offentlige indkøb, og de relevante
standarder og gældende lovgivning om forebyggelse af hvidvaskning af penge og
terrorbekæmpelse samt skattesvig og skatteunddragelse. Disse organer må ikke
benytte eller indgå i skatteunddragelseskonstruktioner, herunder aggressive
skatteplanlægningsordninger eller former for praksis, som ikke opfylder kriterierne
for god skattepraksis som fastsat i EU-lovgivningen, herunder henstillinger og
meddelelser eller andre formelle tilkendegivelser fra Kommissionen. Disse organer
må ikke have forretningssteder i og ved gennemførelsen af de finansielle
transaktioner ikke have forretningsforbindelser med enheder i jurisdiktioner, som
ikke samarbejder med Unionen om anvendelsen af de internationalt aftalte
skattestandarder om gennemsigtighed og informationsudveksling. De kan på eget
ansvar indgå aftaler med finansielle formidlere om gennemførelsen af de finansielle
transaktioner. De skal udmønte de ovennævnte krav i de kontrakter, de indgår med
de finansielle formidlere, de udvælger til at deltage i gennemførelsen af finansielle
transaktioner i henhold til disse aftaler.
7. De i stk. 2 omhandlede organer kan ved gennemførelsen af finansielle
instrumenter via holdingfonde overdrage en del af gennemførelsen til finansielle
formidlere, forudsat at disse enheder på eget ansvar sikrer, at de finansielle
formidlere opfylder de kriterier, der er fastsat i finansforordningens artikel 201, stk.
4, og artikel 202, stk. 1 og 2, De finansielle formidlere skal for at undgå
interessekonflikter udvælges på grundlag af åbne, gennemsigtige, proportionale og
ikkediskriminerende procedurer.
8. Når forvaltningsmyndigheder med programmidler fra ESI-fonde bidrager til et
eksisterende instrument som omhandlet i artikel 38, stk. 1, litra c), hvis
fondsforvalter allerede er udvalgt af EIB, internationale finansielle institutioner,
hvori en medlemsstat er aktionær, eller en offentligt ejet bank eller finansiel
institution, som er oprettet som en retlig enhed til gennemførelse af finansielle
transaktioner på et erhvervsmæssigt grundlag, og som opfylder betingelserne i artikel
38, stk. 4, litra b) nr. iii), skal denne fondsforvalter have gennemførelsesopgaven
overdraget gennem en direkte kontrakt.
9. Uanset artikel 41, stk. 1 og 2, skal indgivelsen af anmodninger om mellemliggende
betalinger i forbindelse med de i stk. 8 omhandlede bidrag til finansielle instrumenter
afpasses efter den betalingsplan, der er fastsat i finansieringsaftalen. Denne
betalingsplan skal svare til den betalingsplan, der er fastlagt for det finansielle
instruments andre investorer.
10. Vilkår og betingelser for ydelse af bidrag efter artikel 38, stk. 1, litra c),
fastsættes i finansieringsaftaler i overensstemmelse med bilag IV på følgende
niveauer:
DA
228
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
a)
hvor det er relevant, mellem de behørigt bemyndigede repræsentanter for
forvaltningsmyndigheden og det organ, der gennemfører holdingfonden
b)
mellem de behørigt bemyndigede repræsentanter for forvaltningsmyndigheden
eller, hvor det er relevant, det organ, der gennemfører holdingfonden, og det organ,
der gennemfører det finansielle instrument.
11. For bidrag efter stk. 1 til investeringsplatforme, der modtager bidrag fra
instrumenter oprettet på unionsplan, skal overensstemmelsen med statsstøttereglerne
sikres, jf. finansforordningens artikel 202, stk. 2, litra c).
12. For de i artikel 38, stk. 1, litra c), omhandlede finansielle instrumenter i form af
garantiinstrumenter kan ESI-fondene bidrage til junior- og/eller mezzanintrancher af
låneporteføljer, der også er garanteret under EFSI’s unionsgaranti.
13. For EFRU’s, ESF’s, Samhørighedsfondens og EHFF’s vedkommende kan der
inden for et program oprettes en særskilt prioritet, og for ELFUL’s vedkommende en
særskilt operationstype, med en samfinansiering på op til 100 % til støtte for
operationer, der gennemføres via de i artikel 38, stk. 1, litra c), omhandlede
finansielle instrumenter.
14. Uanset artikel 70 og artikel 93, stk. 1, kan bidrag ydet i henhold til stk. 1
anvendes til ny låne- og egenkapitalfinansiering på hele en medlemsstats område
uden hensyntagen til regionskategorier, medmindre andet er fastsat i
finansieringsaftalen.
15. Inden udgangen af 2019 tager Kommissionen anvendelsen af denne artikel op til
overvejelse og forelægger i givet fald Europa-Parlamentet og Rådet et
lovgivningsforslag.”
14.
I artikel 40 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 1 og 2 affattes således:
"1. De myndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 124 i nærværende forordning
og artikel 65 i ELFUL-forordningen, må ikke foretage verificeringer på stedet i EIB
eller andre internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær,
angående de af dem gennemførte finansielle instrumenter.
De udpegede myndigheder kan dog foretage verificeringer efter artikel 125, stk. 5, i
andre organer, der gennemfører finansielle instrumenter inden for deres
medlemsstats jurisdiktion, og om fornødent også hos den endelige modtager.
EIB eller andre finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, skal ved
hver betalinganmodning fremlægge kontrolrapporter for den udpegede myndighed.
De skal desuden til Kommissionen og de udpegede myndigheder indgive en årlig
revisionsberetning udarbejdet af deres eksterne revisorer.
Kommissionen har bemyndigelse til at vedtage en gennemførelsesretsakt med
henblik på fastlæggelse af modeller for udarbejdelse af kontrolrapporter og de årlige
revisionsberetninger, der er omhandlet i første afsnit.
Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 150,
stk. 2.
2. Med mindre andet gælder i henhold til nærværende forordnings artikel 127 og
artikel 9 i forordning (EU) nr. 1306/2013, må de organer, der har ansvaret for
programrevisionen, ikke foretage revision hos EIB eller andre internationale
DA
229
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, angående de af dem
gennemførte finansielle instrumenter.
De organer, der har ansvaret for programrevisionen, foretager revision af operationer
og forvaltnings- og kontrolsystemer i andre organer, der gennemfører de finansielle
instrumenter i deres respektive medlemsstat og, når betingelserne i artikel 40, stk. 3,
er opfyldt, hos de endelige modtagere.
Kommissionen kan gennemføre revisioner i de i stk. 1 omhandlede organer, når den
finder det nødvendigt for at opnå rimelig sikkerhed i betragtning af de påviste risici.”
b)
som stk. 5 a indsættes:
"5 a. For operationer indeholdende finansielle instrumenter gælder uanset denne
forordnings artikel 143, stk. 4, og artikel 56, andet afsnit, i forordning (EU) nr.
1306/2013, at bidrag, som i henhold til denne forordnings artikel 143, stk. 2, eller
artikel 56, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1306/2013 er blevet annulleret på grund
af en enkeltstående uregelmæssighed, kan genanvendes til den samme operation på
følgende betingelser:
a)
hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos den
endelige modtager, må det annullerede bidrag kun genanvendes til andre endelige
modtagere inden for samme finansielle instrument
b)
hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos den
finansielle formidler inden for en holdingfond, må det annullerede bidrag kun
genanvendes til andre finansielle formidlere eller andre endelige modtagere inden for
samme finansielle instrument
Hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos det organ,
der gennemfører holdingfonden, må det annullerede bidrag ikke genanvendes til den
samme operation.
Hvis der foretages en finansiel korrektion på grund af en systembetinget
uregelmæssighed, må det annullerede bidrag ikke genanvendes til nogen operation
berørt af den systembetingede korrektion."
15.
I artikel 41, stk. 1, affattes indledningen til første afsnit,således:
"1. For så vidt angår finansielle instrumenter omhandlet i artikel 38, stk. 1, litra a) og
c), og finansielle instrumenter omhandlet i artikel 38, stk. 1, litra b), der gennemføres
i henhold til artikel 38, stk. 4, litra a) og b), indgives der trinvise anmodninger om
mellemliggende betalinger, når der er tale om programbidrag, der betales til det
finansielle instrument i støtteberettigelsesperioden som omhandlet i artikel 65, stk. 2,
("støtteberettigelsesperioden"), i overensstemmelse med følgende betingelser:"
16.
Artikel 42, stk. 5, første afsnit, affattes således:
"Når det organ, der gennemfører holdingfonden, eller de organer, der gennemfører de
finansielle instrumenter, jf. artikel 38, stk. 1, litra c), og artikel 38, stk. 4, litra a) og
b), opkræver forvaltningsomkostninger og -gebyrer som omhandlet i stk. 1, første
afsnit, litra d), og stk. 2, i nærværende artikel, må de ikke overstige de tærskler, der
fastsættes i den delegerede retsakt, som vedages efter stk. 6 i nærværende artikel.
Forvaltningsomkostninger omfatter direkte eller indirekte omkostningsposter, der
refunderes ved forelæggelse af udgiftsbilag, hvorimod forvaltningsgebyrer skal bero
på en aftalt pris for leverede tjenesteydelser fastsat via en konkurrencepræget
DA
230
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
markedsproces, hvor det er relevant. Forvaltningsomkostninger og -gebyrer skal
være baseret på en resultatbaseret beregningsmetode."
17.
Som artikel 43 a indsættes:
"Artikel 43 a
Differentieret behandling af investorer
1. Støtte fra ESI-fondene til finansielle instrumenter investeret i endelige modtagere
og indtægter og anden indtjening eller afkast såsom renter, garantigebyrer, dividende,
kapitalgevinster eller enhver anden indtægt af disse investeringer affødt af støtten fra
ESI-fondene kan anvendes til differentieret behandling af private investorer og af
EIB i forbindelse med brug af EU-garantien efter forordning (EU) 2015/1017. En
sådan differentieret behandling skal være begrundet i behovet for at tiltrække privat
medfinansiering.
2. Behovet for den i stk. 1 omhandlede differentierede behandling og dens omfang
skal være fastlagt i forhåndsvurderingen.
3.
Den differentierede behandling må ikke være mere vidtgående, end hvad der er
nødvendigt for at skabe de incitamenter, der kan tiltrække privat medfinansiering.
Den må ikke føre til overkompensering af private investorer og EIB i forbindelse
med brug af EU-garantien efter forordning (EU) 2015/1017. Afstemning af de
implicerede interesser skal sikres ved en passende risiko- og gevinstdeling-
4. Differentieret behandling af private investorer må ikke tilsidesætte Unionens
statsstøtteregler."
18.
Artikel 44, stk. 1, affattes således:
"Med mindre andet gælder i henhold til artikel 43a, kan midler, der tilbagebetales til
finansielle instrumenter fra investeringer eller fra frigørelsen af midler afsat til
garantiaftaler, herunder kapitaltilbagebetalinger og indtjening samt andre indtægter
eller afkast såsom renter, garantigebyrer, udbytte, kapitalgevinster eller anden
indkomst fra investeringer, og som kan henføres til støtten fra ESI-fondene,
genanvendes til følgende formål op til de beløb, der er nødvendige, og i den
rækkefølge, der er aftalt i de relevante finansieringsaftaler:
a)
yderligere investeringer gennem samme eller andre finansielle instrumenter i
overensstemmelse med de specifikke mål under en prioritet
b)
til dækning af en eventuel formindskelse af det nominelle beløb af ESI-
fondenes bidrag til det finansielle instrument på grund af en negativ rente, hvis en
sådan formindskelse er sket til trods for en aktiv likviditetsforvaltning i de organer,
der gennemfører de finansielle instrumenter.
c)
hvor det er relevant, refusion af afholdte forvaltningsomkostninger og betaling
af forvaltningsgebyrer for det finansielle instrument"
19.
I artikel 46, stk. 2, første afsnit, affattes litra g) og h) således:
"g) rente og anden indtjening genereret af støtten fra ESI-fondene til det finansielle
instrument og tilbagebetaling af programmidler til finansielle instrumenter fra de i
artikel 43 og 44 omhandlede investeringer samt beløb anvendt til differentieret
behandling efter artikel 43a"
"h) fremskridt med opnåelsen af den forventede løftestangseffekt af de investeringer,
der foretages med det finansielle instrument, og kapitalinteresserne"
DA
231
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
20.
21.
22.
I artikel 56 udgår stk. 5.
I artikel 57 udgår stk. 3.
i artikel 58, stk. 1, foretages følgende ændringer:
a)
b)
henvisningen til "artikel 60 i finansforordningen" erstattes med henvisning til
"artikel 149 i finansforordningen".
i slutningen af stk. 1 tilføjes følgende afsnit:
"De i denne artikel omhandlede foranstaltninger kan alt efter deres formål finansieres
som enten drifts- eller administrationsudgifter."
23.
I artikel 59 foretages følgende ændringer:
a)
som stk. 1a tilføjes:
"Hver ESI-fond kan støtte tekniske bistandsoperationer, der er støtteberettigede
under en af de andre ESI-fonde."
b)
som stk. 3 tilføjes:
"Med mindre andet gælder i henhold til stk. 2, kan medlemsstaterne gennemføre de i
stk. 1 omhandlede foranstaltninger gennem direkte tildeling af en kontrakt til:
i)
ii)
EIB
en international finansiel institution, hvori en medlemsstat er aktionær;
iii) en offentligt ejet bank eller finansiel institution som defineret i artikel 38, stk.
4, litra b), nr. iii)."
24.
I artikel 61 foretages følgende ændringer:
a)
i stk. 3 tilføjes efter litra a) et nyt litra aa):
"anvendelse af en fast procentsats for nettoindtægterne, som en medlemsstat har
fastsat for en sektor eller undersektor ikke omfattet af litra a). Før anvendelsen af den
faste procentsats skal den ansvarlige revisionsmyndighed forvisse sig om, at den er
fastsat efter en fair, retfærdig og verificerbar metode baseret på historiske data eller
objektive kriterier"
b)
stk. 5 affattes således:
"Som et alternativ til anvendelse af metoderne i stk. 3 kan den maksimale
medfinansieringssats i artikel 60, stk. 1, på anmodning af en medlemsstat reduceres
for en prioritet eller foranstaltning, under hvilken alle operationer, som skal støttes
under denne prioritet eller foranstaltning, kan anvende en ensartet fast takst i
overensstemmelse med stk. 3, første afsnit, litra a). Reduktionen må ikke være
mindre end det beløb, der fremkommer ved at gange den maksimale EU-
medfinansieringssats, som finder anvendelse i henhold til de fondsspecifikke regler,
med den relevante faste takst i stk. 3, første afsnit, litra a)."
c)
i stk. 7 affattes litra h) således:
"operationer, for hvilke støttebeløb eller -satser er defineret i bilag I til ELFUL-
forordningen eller i EHFF-forordningen."
25.
I artikel 65 foretages følgende ændringer:
a)
i stk. 8 foretages følgende ændringer:
i)
litra h) affattes således:
DA
232
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"h) operationer, for hvilke støttebeløb eller -satser er defineret i bilag II til
ELFUL-forordningen eller i EHFF-forordningen, undtagen de operationer, for
hvilke der i EHFF-forordningen henvises til dette stykke, eller"
ii)
litra i) affattes således:
"i) operationer, for hvilke de samlede støtteberettigede omkostninger ikke
overstiger 100 000 EUR."
b)
stk. 11 affattes således:
"11. En operation kan modtage støtte fra en eller flere ESI-fonde eller fra et eller
flere programmer og fra andre EU-instrumenter, forudsat at de udgifter, der er
angivet i en betalingsanmodning vedrørende en af ESI-fondene, ikke modtager støtte
fra en anden fond eller et andet EU-instrument eller støtte fra samme fond under et
andet program. Det udgiftsbeløb, der angives i en betalingsanmodning til en ESI-
fond, kan beregnes pro rata for hver ESI-fond i overensstemmelse med det
dokument, hvori støttevilkårene er fastsat."
26.
I artikel 67 foretages følgende ændringer:
a)
i stk. 1 foretages følgende ændringer:
i)
litra c) affattes således:
"faste beløb"
i) som litra e) tilføjes:
"e) finansiering, der ikke er baseret på de pågældende operationers
omkostninger, men på opfyldelse af betingelser angående fremskridt i
gennemførelsen af programmet eller virkeliggørelsen af deres mål. De nærmere
finansieringsbetingelser og vilkårene for deres anvendelse fastsættes i en
delegeret retsakt vedtaget på grundlag af bemyndigelsen i stk. 5."
b)
Som stk. 2 a indsættes:
"2 a. For en operation eller projekter, der ikke er omfattet af bestemmelserne i stk. 4,
første punktum, og hvortil der ydes støtte fra EFRU og ESF, skal tilskud og
tilbagebetalingspligtig bistand, hvortil den offentlige støtte ikke overstiger 100 000
EUR, ydes i form af standardsatser for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste
satser, undtagen til operationer, hvortil der ydes støtte inden for rammerne af en
statsstøtteordning, der ikke udgør de minimis-støtte."
c)
I stk. 5 foretages følgende ændringer:
i) litra a) affattes således:
"a) en rimelig, afbalanceret og kontrollerbar beregningsmetode baseret på:
i)
ii)
statistiske data eller andre objektive oplysninger
verificerede historiske data for individuelle støttemodtagere
iii)
anvendelse af individuelle støttemodtageres sædvanlige praksis for
omkostningsberegning eller
iv)
budgetudkast, som er opstillet i hvert konkrete tilfælde og forinden er
godkendt af forvaltningsmyndigheden, når den offentlige støtte ikke overstiger
100 000 EUR"
ii)
følgende afsnit tilføjes:
DA
233
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
”Kommissionen har beføjelse til at vedtage delegerede retsakter efter artikel
149 om fastsættelse af de standardsatser for enhedsomkostninger, faste beløb
eller faste satser, der er nævnt i stk. 1, første afsnit, litra b) og d), de metoder,
der er nævnt i litra a) i dette stykkes første afsnit, og den støtteform, der er
omhandlet i stk. 1, første afsnit, litra e)."
27.
Artikel 68 affattes således:
"Artikel 68
Finansiering efter fast takst for indirekte omkostninger i forbindelse med tilskud og
tilbagebetalingspligtig bistand
Hvis gennemførelsen af en operation giver anledning til indirekte omkostninger, kan
de beregnes som en fast takst på en af følgende måder:
a)
en fast takst på op til 25 % af de støtteberettigede direkte omkostninger,
forudsat at taksten beregnes på grundlag af en rimelig, afbalanceret og
kontrollerbar beregningsmetode eller en metode, der anvendes under ordninger
for tilskud, som finansieres fuldt ud af medlemsstaten for en lignende type
operation og støttemodtager
b)
en fast takst på op til 15 % af de støtteberettigede direkte
personaleudgifter uden krav om, at medlemsstaten skal fastsætte den gældende
takst på grundlag af en beregning
c)
en fast takst for de støtteberettigede direkte udgifter baseret på
eksisterende metoder og tilsvarende takster, der gælder i EU-politikker for en
lignende type operation og støttemodtager.
Kommissionen har beføjelse til i overensstemmelse med artikel 149 at vedtage
delegerede retsakter om definitionen af den i litra c) omhandlede faste takst og
metoderne i forbindelse hermed."
28.
Som artikel 68 a og 6b indsættes:
"Artikel 68 a
Personaleudgifter i forbindelse med tilskud og tilbagebetalingspligtig bistand
1. De direkte personaleomkostninger ved en operation kan beregnes som et fast beløb
på op til 20 % af operationens direkte omkostninger (uden personaleomkostninger).
2. Ved beregningen af personaleomkostningerne kan timesatsen beregnes ved at
dividere de seneste dokumenterede årlige bruttoarbejdskraftomkostninger med 1720
timer for fuldtidsmedarbejderes vedkommende eller med den dertil svarende
procentdel af 1720 timer for deltidsmedarbejderes vedkommende. Det samlede
timeantal, der angives pr. person for et år, må ikke overstige det timeantal, hvorpå
beregningen af timesatsen var baseret.
3. I mangel af data om de årlige bruttoarbejdskraftomkostninger kan de udledes af de
disponible data om dokumenterede bruttoarbejdskraftomkostninger eller af
ansættelseskontrakten efter justering for 12 måneder.
4. Personaleudgifter til medarbejdere, der arbejder med operationen på deltidsbasis
med et fast månedligt timetal, kan beregnes som en fast procentdel af
bruttoarbejdskraftomkostningerne svarende til en fast procentdel af arbejdstiden på
operationen, uden at det er nødvendigt at indføre et særskilt
DA
234
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
arbejdstidsregistreringssystem. Arbejdsgiveren skal for hver medarbejder udfærdige
et dokument, der angiver den fastsatte procentvise arbejdstid på operationen.
Bestemmelserne i første afsnit gælder ikke for programmer under målet om
europæisk territorialt samarbejde."
"Artikel
68b
Finansiering efter fast takst for andre omkostninger end personaleudgifter
1. For de resterende støtteberettigede udgifter til en operation kan der anvendes en
fast takst på op til 40 % af de støtteberettigede direkte personaleudgifter uden krav
om, at medlemsstaten skal foretage beregninger til fastsættelse af den gældende takst.
Ved ESF-støttede operationer betragtes lønninger og tilskud udbetalt til deltagere
som yderligere støtteberettigede udgifter, der ikke indgår i den faste takst.
2. Den i stk. 1 omhandlede faste takst finder ikke anvendelse, når
personaleudgifterne er beregnet på basis af en fast takst.”
29.
I artikel 70 foretages følgende ændringer:
a)
som stk. 1 a indsættes:
"1 a. Operationer, der vedrører levering af tjenesteydelser til borgere eller
virksomheder, og som omfatter hele en medlemsstats territorium, anses for at være
placeret i alle denne medlemsstats programområder. I sådanne tilfælde allokeres
udgifterne til de berørte programområder pro rata og efter objektive kriterier uden
hensyntagen til budgettildelingen til programområdet.
Bestemmelserne i dette stykke finder ikke anvendelse på de nationale programmer,
der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1305/2013, eller på
specifikke programmer til oprettelse og drift af nationale landdistriktsnetværk efter
artikel 54, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1305/2013."
b)
stk. 2, litra b), affattes således:
"b) det samlede beløb, som under programmet tildeles til operationer, der er placeret
uden for programområdet, overstiger på det tidspunkt, hvor operationen godkendes
af overvågningsudvalget, jf. litra c), ikke 15 % af støtten fra EFRU,
Samhørighedsfonden, ELFUL og EHFF på prioritetsniveau"
c)
som stk. 2 a indsættes:
"2 a. For fondene og for EHFF gælder, at når operationer gennemført uden for
programområdet som omhandlet i stk. 2 har gavnlige virkninger både i og uden for
programområdet, allokeres udgifterne til disse områder pro rata og efter objektive
kriterier uden hensyntagen til budgettildelingen til programområdet."
d)
stk. 3 affattes således:
"3. For operationer vedrørende teknisk bistand eller kommunikations- og pr-
aktiviteter samt for operationer under det tematiske mål om styrkelse af forskning,
teknologisk udvikling og innovation kan der afholdes udgifter uden for Unionen,
forudsat at de forpligtelser, der er fastlagt i stk. 2, litra a), og betingelserne med
hensyn til forvaltning, kontrol og revision for så vidt angår operationen er opfyldt.
For operationer under det tematiske mål om styrkelse af forskning, teknologisk
udvikling og innovation skal betingelserne i stk. 2, litra b), desuden være opfyldt."
30.
Artikel 71, stk. 4, affattes således:
DA
235
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"4. Stk. 1, 2 og 3 finder ikke anvendelse på hverken bidrag til eller fra finansielle
instrumenter eller udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse som omhandlet i
artikel 45, stk. 2, litra b) i forordning (EU) nr. 1305/2013 eller på operationer, der
udsættes for et ophør af produktionsaktivitet, der skyldes en konkurs, i forbindelse
med hvilken der ikke er begået svigagtige handlinger."
31.
32.
I artikel 75, stk. 1, erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, i finansforordningen"
med henvisning til "artikel 62, stk. 5, i finansforordningen".
I artikel 76 foretages følgende ændringer:
a)
b)
33.
34.
35.
36.
i andet afsnit erstattes henvisningen til "artikel 84 i finansforordningen" med
henvisning til "artikel 108 i finansforordningen".
i fjerde afsnit erstattes henvisningen til "artikel 16 i finansforordningen" med
henvisning til "artikel 15 i finansforordningen".
I artikel 79, stk. 2, erstattes henvisningen til "artikel 68, stk. 3, i finansforordningen"
med henvisning til "artikel 80, stk. 2, i finansforordningen".
I artikel 83, stk. 1, litra c), erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, i
finansforordningen" med henvisning til "artikel 62, stk. 5, i finansforordningen".
I artikel 84, erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 6, i finansforordningen" med
henvisning til "artikel 62, stk. 6, i finansforordningen".
Artikel 98, stk. 2, affattes således:
"EFRU og ESF kan som supplement og inden for en grænse på 10 % af EU-midlerne
til hver prioritetsakse i et operationelt program finansiere en del af en operation,
hvortil udgifter er berettiget til støtte fra den anden fond på grundlag af reglerne for
den pågældende fond, forudsat at sådanne udgifter er nødvendige for en
tilfredsstillende gennemførelse af operationen og er direkte knyttet til denne."
37.
I artikel 102 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 6 affattes således:
"6. Udgifter til et stort projekt kan medtages i en betalingsanmodning efter den
forelæggelse med henblik på godkendelse, der er omhandlet i stk. 2. Såfremt
Kommissionen ikke godkender det store projekt, som forvaltningsmyndigheden har
udvalgt, skal udgiftsoversigten efter medlemsstatens tilbagetrækning af anmodningen
eller vedtagelsen af Kommissionens afgørelse ændres i overensstemmelse hermed."
b)
som stk. 6a tilføjes:
"6 a. Når et stort projekt bedømmes af uafhængige eksperter efter stk. 1, kan
udgifterne til det store projekt medtages i en betalingsanmodning, efter at
forvaltningsmyndigheden har underrettet Kommissionen om, at de uafhængige
eksperter har fået forelagt de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 101.
Hvis Kommissionen ikke senest seks måneder, efter at de uafhængige eksperter har
fået forelagt disse oplysninger, er blevet underrettet om den uafhængige
kvalitetsbedømmelse, eller hvis denne bedømmelse er negativ, tilbagetrækkes de
dertil svarende udgifter, og udgiftsangivelsen skal berigtiges."
38.
Artikel 104, stk. 2 og 3, affattes således:
DA
236
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"2. De offentlige udgifter, der tildeles til en fælles handlingsplan, skal udgøre
mindst 5 000 000 EUR eller 5 % af den offentlige støtte til det operationelle program
eller et af de bidragende programmer, alt efter hvilket beløb, der er det laveste."
"3. Stk. 2 finder ikke anvendelse på operationer, der støttes under
ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, eller på den første fælles handlingsplan, der
indgives af en medlemsstat inden for rammerne af målet om vækst og beskæftigelse,
eller på den første fælles handlingsplan indgivet under et program inden for målet om
europæisk territoriat samarbejde."
39.
40.
I artikel 105, stk. 2, udgår andet punktum:
I artikel 106 foretages følgende ændringer i første afsnit:
a)
nr. 1 affattes således:
”1) en beskrivelse af den fælles handlingsplans mål og redegørelse for dens bidrag til
programmålene eller til de relevante landespecifikke henstillinger og de overordnede
retningslinjer for medlemsstaternes og Unionens økonomiske politikker i henhold til
artikel 121, stk. 2, i TEUF og de relevante rådshenstillinger, som medlemsstaterne
skal tage hensyn til i deres beskæftigelsespolitikker, jf. artikel 148, stk. 4, i TEUF"
b)
c)
nr. 2 udgår.
nr. 3 affattes således:
"3) en beskrivelse af de påtænkte projekter eller projekttyper, med angivelse af
eventuelle delmål samt angivelse af mål for output og resultater i forhold til de fælles
indikatorer for de enkelte prioritetsakser"
d)
e)
nr. 6 og 7 udgår.
nr. 8 affattes således:
udvælgelse
af
den
fælles
"gennemførelsesbestemmelserne til den fælles handlingsplan, herunder følgende:
a)
oplysninger om forvaltningsmyndighedens
handlingsplan, jf. artikel 125, stk. 3,
b)
ordningerne for styring af den fælles handlingsplan i overensstemmelse med
artikel 108
c)
ordningerne for overvågning og evaluering af den fælles handlingsplan,
herunder ordninger, der sikrer kvalitet, indsamling og opbevaring af data om
realisering af delmål, output og resultater"
e)
41.
i nr. 9 udgår litra b).
Artikel 107, stk. 3, affattes således:
"3. I afgørelsen omhandlet i stk. 2 fastlægges støttemodtageren og målene for den
fælles handlingsplan, dens eventuelle delmål og målene for output og resultater,
udgifterne til at opnå disse delmål, outputmål og resultatmål og finansieringsplanen
opdelt pr. operationelt program og prioritetsakse, inklusive det samlede
støtteberettigede
beløb
og
størrelsen
af
de
offentlige
udgifter,
gennemførelsesperioden for den fælles handlingsplan og, hvis det er relevant, den
geografiske dækning og målgrupper for den fælles handlingsplan."
42.
Artikel 108, stk. 1, første afsnit, affattes således:
DA
237
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden opretter et styringsudvalg for den
fælles handlingsplan, der kan være forskelligt fra de relevante operationelle
programmers overvågningsudvalg. Styringsudvalget mødes mindst to gange om året
og rapporterer til forvaltningsmyndigheden. Når det er relevant, underretter
forvaltningsmyndigheden det relevante overvågningsudvalg om resultaterne af
styringsudvalgets arbejde og fremskridtet med hensyn til gennemførelsen af den
fælles handlingsplan i overensstemmelse med artikel 110, stk. 1, litra e), og artikel
125, stk. 2, litra a)."
43.
Artikel 109, stk. 1, affattes således:
"Betalinger til støttemodtageren under en fælles handlingsplan skal behandles som
faste beløb eller standardskalaer for enhedsomkostninger."
44.
Artikel 110, stk. 2, litra a), affattes således:
"a) metodologien og kriterierne anvendt ved udvælgelse af operationer, jf. dog artikel
34, stk. 3, litra c)"
45.
I artikel 114 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 1 affattes således:
"1. Forvaltningsmyndigheden eller medlemsstaten udarbejder en evalueringsplan for
ét eller flere operationelle programmer. Evalueringsplanen forelægges for
overvågningsudvalget senest ét år efter vedtagelsen af det operationelle program. For
de i artikel 39, stk. 4, første afsnit, litra b) omhandlede dedikerede programmer, som
er vedtaget før denne forordnings ikrafttrædelse, skal evalueringsplanen forelægges
overvågningsudvalget senest et år efter denne forordnings ikrafttrædelse."
b)
46.
stk. 4 udgår.
Artikel 115, stk. 3, affattes således:
"3. Nærmere bestemmelser om informations- og kommunikationsforanstaltninger
over for offentligheden og oplysningsindsats over for potentielle støttemodtagere og
støttemodtagere er fastlagt i bilag XII."
47.
I artikel 119 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 1, første afsnit, affattes således:
"Størrelsen af de fondsmidler, der afsættes til teknisk bistand, kan højst udgøre 4 %
af de samlede fondsmidler, der er afsat til operationelle programmer på det tidspunkt,
hvor det operationelle program oprindeligt blev vedtaget i en medlemsstat under
målet om investeringer i vækst og beskæftigelse."
b)
c)
i stk. 2 udgår første punktum.
stk. 4 affattes således:
"4. Når tildelingerne fra strukturfondene, jf. stk. 1, anvendes til at støtte tekniske
bistandsoperationer, der som helhed vedrører mere end én regionskategori, kan der
gennemføres udgifter vedrørende operationerne under en prioritetsakse, som
kombinerer forskellige regionskategorier, ligesom der kan anvendes et pro rata-
grundlag baseret enten på de respektive tildelinger til det operationelle programs
forskellige regionskategorier eller tildelingen til hver regionskategori som en andel af
den samlede tildeling til den pågældende medlemsstat."
48.
Artikel 122, stk. 2, fjerde afsnit, affattes således:
DA
238
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"Når beløb, der er udbetalt uretmæssigt til en støttemodtager, ikke kan inddrives, og
dette kan tilskrives fejl eller forsømmelse fra en medlemsstats side, er denne
medlemsstat ansvarlig for, at de pågældende beløb tilbagebetales til Unionens
budget. Medlemsstaterne kan beslutte ikke at inddrive et uretmæssigt udbetalt beløb,
hvis det beløb, der skal inddrives fra modtageren, uden renter ikke overstiger 250
EUR i bidrag fra fondene til en operation i et regnskabsår."
49.
Artikel 123, stk. 5, første afsnit, affattes således:
"For fondene og for EHFF kan forvaltningsmyndigheden, attesteringsmyndigheden,
hvis en sådan findes, og revisionsmyndigheden, være en del af samme offentlige
myndighed eller organ, forudsat at princippet om adskillelse af funktionerne er
overholdt."
50.
Artikel 125, stk. 4, ændres således:
a)
litra a) affattes således:
"a) verificere, at medfinansierede varer og tjenesteydelser er blevet leveret, og at
operationen er i overensstemmelse med gældende lovgivning, det operationelle
program og betingelserne for støtte til operationen, og
i)
ved refusion af udgifter efter artikel 67, første afsnit, litra a), at det
udgiftsbeløb, modtagerne har angivet for disse omkostninger, er blevet betalt
ii)
ved refusion af udgifter efter artikel 67, stk. 1, litra b), c) og d), at
betingelserne for udgiftsrefusion til modtagerne var opfyldt ”
b)
i litra e) erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, litra a) og b), i
finansforordningen" med henvisning til "artikel 62, stk. 5, litra a) og b), i
finansforordningen".
51.
I artikel 126, første afsnit, litra b), erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, litra a)
og b), i finansforordningen" med henvisning til "artikel 62, stk. 5, litra a) og b), i
finansforordningen".
I artikel 127 foretages følgende ændringer:
a)
i stk. 1, tredje afsnit, erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, andet afsnit, i
finansforordningen" med henvisning til "artikel 62, stk. 5, andet afsnit, i
finansforordningen".
i stk. 5, litra a), erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, andet afsnit, i
finansforordningen" med henvisning til "artikel 62, stk. 5, andet afsnit i
finansforordningen".
52.
b)
53.
I artikel 134, stk. 1a, tredje afsnit, erstattes henvisningen til "finansforordningens
artikel 21, stk. 3, litra c)" med henvisning til "finansforordningens artikel 20, stk. 3,
litra c)".
I artikel 137, stk. 1, erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, litra a), i
finansforordningen" med henvisning til "artikel 62, stk. 5, litra a), i
finansforordningen".
I artikel 138 erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, i finansforordningen" med
henvisning til "artikel 62, stk. 5, i finansforordningen".
I artikel 139, stk. 7, erstattes henvisningen til "artikel 177, stk. 3, i
finansforordningen" med henvisning til "artikel 20, stk. 3, i finansforordningen".
54.
55.
56.
DA
239
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
57.
I artikel 140, stk. 3, tilføjes følgende punktum:
”For dokumenter opbevaret på almindeligt anerkendte datamedier efter reglerne i
artikel 5 kræves der ingen originaler."
58.
59.
60.
I artikel 145, stk. 7, litra a), erstattes henvisningen til "artikel 59, stk. 5, i
finansforordningen" med henvisning til "artikel 62, stk. 5, i finansforordningen".
I artikel 147, stk. 1, erstattes henvisningen til "artikel 73 i finansforordningen" med
henvisning til "artikel 89 i finansforordningen".
I artikel 152 tilføjes som stk. 4:
"Ved indkaldelser af forslag offentliggjort før ikrafttrædelsen af forordning
XXX/YYY om ændring af denne forordning kan forvaltningsmyndigheden (eller for
programmer
under
målet
om
europæisk
territorialt
samarbejde
overvågningsudvalget) beslutte ikke at håndhæve den forpligtelse, der er fastsat i
artikel 67, stk. 2a, i højst seks måneder efter datoen for ikrafttrædelsen af forordning
XXX/YYY. Hvis støttemodtageren har modtaget dokumentet om støttebetingelserne
inden for perioden på seks måneder efter ikrafttrædelsen af forordning XXX/YYY,
kan forvaltningsmyndigheden beslutte ikke at anvende de ændrede bestemmelser."
61.
I bilag IV foretages følgende ændringer:
a)
det indledende punktum i punkt 1 affattes således:
"Når et finansielt instrument gennemføres i henhold til artikel 39a og artikel 38, stk.
4, litra a) og b), skal finansieringsaftalen indeholde vilkårene og betingelserne for
bidrag fra programmet til det finansielle instrument og mindst indeholde følgende
elementer:"
b)
litra i) i punkt 1 affattes således:
"bestemmelser om genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra ESI-
fondene, indtil støtteberettigelsesperiodens ophør, jf. artikel 44, og hvor det er
relevant, bestemmelser om differentieret behandling efter artikel 43a"
c) punkt 2, litra c), affattes således:
"Anvendelse og genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra ESI-fondene,
jf. artikel 43, 44 og 45, og hvor det er relevant, bestemmelser om differentieret
behandling efter artikel 43a"
62.
I bilag XII foretages følgende ændringer:
a)
i underpunkt 2.2 tilføjes følgende som nr. 6:
"6. Det ansvar, der fastsættes i dette underpunkt, gælder fra det tidspunkt, hvor
støttemodtageren modtager det i artikel 125, stk. 3, litra c), omhandlede dokument
om betingelserne for støtten til operationen."
b)
i underpunkt 3.1 affattes nr. 2, litra f), således:
"f) støttemodtagernes ansvar for at informere offentligheden om formålet med
operationen og støtten fra fondene til operationen i overensstemmesle med
underpunkt 2.2. gælder fra det tidspunkt, hvor støttemodtageren modtager det i
artikel 125, stk. 3, litra c), omhandlede dokument om betingelserne for støtten til
operationen. Forvaltningsmyndigheden kan anmode potentielle støttemodtagere om i
ansøgningerne at komme med forslag til vejledende kommunikationsaktiviteter, der
står i forhold til operationens størrelse."
DA
240
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0241.png
Artikel 266
Ændring af forordning (EU) nr. 1304/2013
I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1304/2013
53
foretages følgende
ændringer:
1.
I artikel 13, stk. 2, tilføjes følgende afsnit:
"Når operationer, der falder ind under litra a) i første afsnit, også er til gavn for det
programområde, hvori de gennemføres, allokeres udgifterne til disse
programområder pro rata på grundlag af objektive kriterier uden hensyntagen til
budgetildelingen til programområderne."
2.
I artikel 14 foretages følgende ændringer:
a)
b)
3.
stk. 2 udgår.
stk. 4 udgår.
I bilag I affattes punkt 1 således:
"1) Fælles outputindikatorer for deltagere
Med "deltagere"
54
menes personer, som direkte drager fordel af en ESF-intervention,
som kan udpeges og udspørges om deres særlige forhold, og for hvem særlige
udgifter er øremærket. Andre personer klassificeres ikke som deltagere. Alle data vil
blive opdelt efter køn.
De fælles outputindikatorer for deltagere er:
–arbejdsløse, herunder langtidsledige*
–langtidsledige*
– erhvervsinaktive*
–erhvervsinaktive, som ikke er under uddannelse*
–beskæftigede, herunder som selvstændige erhvervsdrivende*
–under 25 år*
–over 54 år*
53
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1304/2013 af 17. december 2013 om Den
Europæiske Socialfond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1081/2006 (EUT L 347 af
20.12.2013, s. 470).
54
Forvaltningsmyndighederne skal oprette et system, hvorved individuelle deltageroplysninger registreres
og opbevares i elektronisk form, jf. artikel 125, stk. 2, litra d) i forordning (EU) nr. 1303/2013. De af
medlemsstaterne indførte regler for databehandlingen skal følge bestemmelserne i Europa-Parlamentet
og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af
23.11.1995, s. 31), særlig artikel 7 og 8.
Data, som indberettes under de indikatorer, der er markeret med *, er personoplysninger i henhold til artikel 7 i
direktiv 95/46/EF. Behandlingen af disse er nødvendig for at overholde en retlig forpligtelse, som
gælder for den registeransvarlige (artikel 7, litra c) i direktiv 95/46/EF). En definition af den
registeransvarlige findes i artikel 2 i direktiv 95/46/EF.
Data, som indberettes under de indikatorer, der er markeret med **, er en særlig kategori af personoplysninger i
henhold til artikel 8 i direktiv 95/46/EF. Med forbehold af, at der gives tilstrækkelige garantier, kan
medlemsstaterne af grunde, der vedrører hensynet til vigtige samfundsmæssige interesser, fastsætte
andre undtagelser end dem, der er nævnt i artikel 8, stk. 2, i direktiv 95/46/EF enten ved national
lovgivning eller ved en afgørelse truffet af tilsynsmyndigheden (artikel 8, stk. 4 i direktiv 95/46/EF).
DA
241
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0242.png
–over 54 år, som er ledige, herunder langtidsledige eller erhvervsinaktive, som ikke
er under uddannelse eller videreuddannelse*
–med primæruddannelse (ISCED 1) eller sekundæruddannelsens første trin (ISCED
2)*
–med andet sekundærtrin (ISCED 3) eller niveauet mellem sekundær og tertiær
uddannelse (ISCED 4)*
–med tertiær uddannelse (ISCED 5 til 8)*
–indvandrere, mennesker af udenlandsk herkomst,
marginaliserede befolkningsgrupper såsom Roma)**
–deltagere med handicap**
– andre ugunstigt stillede**.
Det samlede antal deltagere vil blive beregnet automatisk på grundlag af
outputindikatorer.
Disse data angående deltagere, der indgår i en ESF-støttet operation fremlægges i de
årlige gennemførelsesrapporter som omhandlet i artikel 50, stk. 1 og 2, og artikel
111, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1303/2013
–hjemløse eller ramt af boligmæssig eksklusion*
–fra landdistrikter*
55
–deltagere, som lever i en arbejdsløs husstand*
–deltagere, som lever i en arbejdsløs husstand med forsørgelsesberettigede børn*
–deltagere, som lever i en
forsørgelsesberettigede børn*
husstand
med
kun
én
voksen
og
med
minoriteter
(herunder
Dataene angående deltagere under de to ovenstående indikatorer fremlægges i de
årlige gennemførelsesrapporter som omhandlet i artikel 50, stk. 4, i forordning (EU)
nr. 1303/2013. Dataene angående deltagere under de sidste tre af de ovenstående
indikatorer fremlægges i de årlige gennemførelsesrapporter som omhandlet i artikel
50, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1303/2013. Dataene for de ovennævnte fem
indikatorer indsamles på grundlag af en repræsentativ stikprøve af deltagere inden
for hver investeringsprioritet. Stikprøvens egen gyldighed sikres på en sådan måde,
at dataene kan generaliseres for niveauet for investeringsprioriteter."
Artikel 267
Ændring af forordning (EU) nr. 1305/2013
I forordning (EU) nr. 1305/2013 foretages følgende ændringer:
1.
I artikel 2, stk. 1, andet afsnit, foretages følgende ændringer:
a)
litra n) affattes således:
55
Dataene vil blive indsamlet på niveauet for mindre administrative enheder (lokale administrative
enheder 2) i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af
26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af
21.6.2003, s. 1).
DA
242
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"n) "ung landbruger": en landbruger, som er højst 40 år på det tidspunkt, hvor
ansøgningen indsendes, har tilstrækkelige faglige kvalifikationer og kompetencer, og
som for første gang etablerer sig på en landbrugsbedrift som driftsleder, enten på
egen hånd eller sammen med andre landbrugere"
b) litra r) affattes således:
" r) "skov": et landområde på over 0,5 ha bevokset med træer af en højde på over 5 m
og med en kronedækningsgrad på mindst 10 % eller med træer, der kan nå disse
tærskler på lokaliteten, men ikke landområder, der hovedsagelig anvendes til
landbrugsmæssige eller bymæssige formål, jf. dog stk. 2."
c)
som litra s) tilføjes:
”s) "etableringsdato": den dato, hvor ansøgeren har udført en eller flere af de
handlinger, hvormed etableringsprocessen påbegyndes"
2.
3.
Artikel 8, stk. 1, litra h), nr. ii), affattes således:
"ii) en tabel, der for hver foranstaltning, for hver type operation med en specifik
ELFUL-bidragssats, for den i artikel 39a omhandlede type operation samt for teknisk
bistand viser Unionens samlede planlagte bidrag og ELFUL's gældende bidragssats.
Hvis det er relevant, skal denne tabel særskilt vise ELFUL-bidragssatsen til mindre
udviklede regioner og til andre regioner."
Artikel 16, stk. 2, affattes således:
"Støtte under denne foranstaltning kan også dække omkostninger ved oplysnings-
eller reklameaktiviteter, som gennemføres af producentgrupper, vedrørende
produkter omfattet af kvalitetsordninger, der modtager støtte i henhold til stk. 1.
Uanset artikel 70, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1303/2013 må disse aktiviteter kun
gennemføres i det indre marked."
5.
Artikel 17, stk. 1, litra b), affattes således:
"b) vedrører forarbejdning, afsætning og/eller udvikling af landbrugsprodukter, der er
omfattet af bilag I til TEUF, eller bomuld, undtagen fiskeriprodukter; outputtet af
produktionsprocessen kan være et produkt, der ikke er omfattet af nævnte bilag: hvis
støtten ydes i form af finansielle instrumenter, kan inputtet også være et produkt, der
ikke er omfattet af bilag I til TEUF, forudsat at investeringen bidrager til et eller flere
af Unionens landdistriktsmål"
6.
I artikel 19 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 4 affattes således:
"4. Ansøgningen om støtte efter stk. 1, litra a), nr. i), skal indgives senest 24 måneder
efter etableringsdatoen.
Støtte i henhold til stk. 1, litra a), er betinget af, at der forelægges en forretningsplan.
Gennemførelsen af forretningsplanen skal påbegyndes senest ni måneder fra datoen
for afgørelsen om at yde støtte. Forretningsplanen skal have en varighed på højst fem
år.
For unge landbrugere, der modtager støtte i henhold til stk. 1, litra a), nr. i), skal
gennemførelsen af forretningsplanen påbegyndes efter etableringsdatoen. Det skal af
forretningsplanen fremgå, at den unge landbruger overholder artikel 9 i forordning
(EU) nr. 1307/2013 vedrørende aktive landbrugere inden for 18 måneder efter datoen
for afgørelsen om støttens ydelse.
4.
DA
243
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Medlemsstaterne fastlægger de i artikel 2, stk. 1, litra s), omhandlede handlinger i
landdistriktsprogrammerne.
Medlemsstaterne definerer øvre og nedre tærskler pr. støttemodtager for adgang til
støtte i henhold til stk. 1, litra a), nr. i) og iii). Den nedre tærskel for støtte i henhold
til stk. 1, litra a), nr. i), skal være højere end den øvre tærskel for støtte i henhold til
stk. 1, litra a), nr. iii). Støtte er begrænset til bedrifter, der falder ind under
definitionen af mikro virksomheder og små virksomheder."
b)
som stk. 4 a indsættes:
"4 a. Uanset bestemmelserne i artikel 37, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1303/2013 kan
støtte efter stk. 1, litra a), nr. i), også ydes i form af finansielle instrumenter eller som
en kombination af tilskud og finansielle instrumenter.”
c)
stk. 5 affattes således:
"5. Støtte i henhold til stk. 1, litra a), udbetales i mindst to rater. Raterne kan være
degressive. Betalingen af den sidste rate i henhold til stk. 1, litra a), nr. i) og ii), er
betinget af, at forretningsplanen gennemføres korrekt."
7.
I artikel 20 tilføjes som stk. 4:
"4. Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse, når støtten ydes i form af finansielle
instrumenter."
8.
I artikel 36 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 1 ændres således:
I) litra c) affattes således:
"c) et redskab til indkomststabilisering i form af finansielle bidrag til gensidige
fonde, der yder kompensation til landbrugere i alle sektorer, som oplever en
alvorlig tilbagegang i deres indkomst."
ii)
som litra d) tilføjes:
"d) et redskab til indkomststabilisering i form af finansielle bidrag til gensidige
fonde, der yder kompensation til landbrugere i en bestemt sektor, som oplever
en alvorlig tilbagegang i deres indkomst."
b)
stk. 3 affattes således:
"3. Med henblik på anvendelsen af stk. 1, litra b), c) og d), er "gensidig fond" en
ordning, som medlemsstaten har godkendt i henhold til sin nationale ret, og som
giver de tilsluttede landbrugere mulighed for at forsikre sig selv, hvorved
der ydes kompensation til de tilsluttede landbrugere for økonomiske tab som følge af
udbrud af ugunstige vejrforhold eller en dyre- eller plantesygdom eller et
skadedyrsangreb eller en miljøhændelse eller for et voldsomt fald i deres indkomst."
c)
9.
10.
stk. 5, andet afsnit, udgår.
I artikel 38, stk. 3, udgår tredje afsnit.
I artikel 39 foretages følgende ændringer:
a)
overskriften til artikel 39 affattes således:
"Artikel 39
Indkomststabiliseringsredskab for landbrugere i alle sektorer
DA
244
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
b) i stk. 4, litra b), udgår sidste punktum.
11.
Som artikel 39 a indsættes:
"Artikel 39 a
Indkomststabiliseringsredskab for landbrugere i en bestemt sektor
"1. Støtte i henhold til artikel 36, stk. 1, litra d), må kun ydes i behørigt begrundede
tilfælde, og hvis faldet i indtægter overstiger 20 % af den enkelte landbrugers
gennemsnitlige årlige indtægter i den foregående treårsperiode eller af et
treårsgennemsnit baseret på den foregående femårsperiode, idet det bedste og det
dårligste år ikke medregnes. Den i artikel 36, stk. 1, litra d), omhandlede indkomst er
summen af indtægter, som landbrugeren modtager fra markedet, inkl. enhver form
for offentlig støtte, med fradrag af inputomkostninger. Betalinger fra den gensidige
fond til landbrugerne skal udligne mindre end 70 % af indkomsttabet i det år, hvor
producenten bliver berettiget til at modtage denne bistand.
2. Artikel 39, stk. 2-5, finder anvendelse på støtte ydet i henhold til artikel 36, stk. 1,
litra d)."
12.
I artikel 45 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 5 affattes således:
"5. Driftskapital, der er accessorisk og tilknyttet en ny investering, som modtager
støtte fra ELFUL gennem et finansielt instrument i henhold til artikel 37 i forordning
(EU) nr. 1303/2013, kan være støtteberettigede udgifter. Sådanne støtteberettigede
udgifter må ikke overstige 30 % af de samlede støtteberettigede udgifter til
investeringen. Den relevante anmodning skal være behørigt begrundet."
b)
som stk. 7 tilføjes:
"7. Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse, når støtten ydes i form af finansielle
instrumenter."
13.
I artikel 49 foretages følgende ændringer:
a)
i stk. 1 tilføjes følgende afsnit:
”I særlige, behørigt begrundede tilfælde, hvor det på grund af de pågældende
operationers karakter eller art ikke er muligt at fastlægge udvælgelseskriterier, kan
forvaltningsmyndigheden undtagelsesvis fastlægge en anden udvælgelsesmetode, der
skal beskrives i landdistriktsprogrammet efter samråd med overvågningsudvalget."
b)
stk. 2 affattes således:
"2. Den myndighed i medlemsstaten, der er ansvarlig for udvælgelsen af operationer,
sikrer, at operationerne, med undtagelse af operationerne i henhold til artikel 18, stk.
1, litra b, artikel 24, stk. 1, litra d), artikel 28-31, artikel 33-34 og artikel 36-39,
udvælges i overensstemmelse med de udvælgelseskriterier, der er nævnt i stk. 1, og
efter en åben og veldokumenteret procedure."
c)
som stk. 4 tilføjes:
"4. Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse, når støtten ydes i form af finansielle
instrumenter."
14.
I artikel 59, stk. 4, foretages følgende ændringer:
a)
litra f) affattes således:
DA
245
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"f) 100 % for et beløb på 100 mio. EUR i 2011-priser, der er tildelt Irland, for et
beløb på 500 mio. EUR i 2011-priser, der er tildelt Portugal, og for et beløb på 7 mio.
EUR i 2011-priser, der er tildelt Cypern."
b) i litra g) affattes sidste punktum således:
"Den ELFUL-bidragssats, der ville finde anvendelse uden denne undtagelse, skal
imidlertid overholdes for de samlede offentlige udgifter, der er afholdt i
programmeringsperioden"
c)
som litra h) tilføjes:
"h) den bidragssats, der er fastsat i artikel 39a, stk. 13, i forordning (EU) nr.
1303/2014 for det finansielle instrument, der er omhandlet i samme forordnings
artikel 38, stk. 1."
15.
I artikel 60 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 1 affattes således:
"1. Uanset artikel 65, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1303/2013 kan det i tilfælde af
hasteforanstaltninger som følge af naturkatastrofer, katastrofebegivenheder eller
ugunstige vejrforhold eller en pludselig betydelig ændring af medlemsstatens eller
regionens socioøkonomiske forhold, herunder betydelige pludselige demografiske
ændringer på grund af migration eller modtagelse af flygtninge, fastsættes i
programmerne for udvikling af landdistrikterne, at udgifter vedrørende ændringer af
programmet kan være støtteberettigede fra den dato, hvor begivenheden fandt sted."
b)
stk. 2, andet afsnit, affattes således:
”Med undtagelse af generalomkostninger som omhandlet i artikel 45, stk. 2, litra c),
for så vidt angår investeringer i foranstaltninger, som hører under
anvendelsesområdet for artikel 42 i TEUF, er det kun udgifter, der er afholdt, efter at
en ansøgning er blevet indgivet til den kompetente myndighed, der betragtes som
støtteberettigede. Medlemsstaterne kan dog i deres program fastsætte, at udgifter til
hasteforanstaltninger som følge af naturkatastrofer, katastrofebegivenheder eller
ugunstige vejrforhold eller en pludselig betydelig ændring af medlemsstatens eller
regionens socioøkonomiske forhold, herunder betydelige pludselige demografiske
ændringer på grund af migration eller modtagelse af flygtninge, og som
støttemodtageren har afholdt, efter at begivenheden indtraf, også er
støtteberettigede."
16.
Artikel 62, stk. 2, affattes således:
"2. Hvor der ydes støtte på grundlag af standardomkostninger eller
ekstraomkostninger og indkomsttab efter denne forordnings artikel 21, stk. 1, litra a)
og b) (om indkomsttab og vedligeholdelsesomkostninger), og artikel 28-31, artikel
33 og artikel 34 i forordning (EU) nr. 1305/2013, sørger medlemsstaterne for, at de
relevante beregninger er tilstrækkelige og nøjagtige og fastlagt på forhånd på
grundlag af en rimelig, retfærdig og verificerbar beregningsmetode. Med henblik på
dette skal et organ, som er funktionelt uafhængigt af de myndigheder, der er
ansvarlige for programgennemførelsen, og som besidder den rigtige ekspertise,
foretage beregningerne eller bekræfte, at beregningerne er korrekte og nøjagtige. En
erklæring, der bekræfter, at beregningerne er korrekte og nøjagtige, skal indgå i
programmet for udvikling af landdistrikterne."
17.
Artikel 74, litra a), affattes således:
DA
246
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"a) før offentliggørelsen af den relevante indkaldelse af forslag høres og afgive
udtalelse om kriterierne for udvælgelse af finansierede operationer, som revideres på
grundlag af programmeringsbehovene"
Artikel 268
Ændring af forordning (EU) nr. 1306/2013
I forordning (EU) nr. 1306/2013 foretages følgende ændringer:
1.
I artikel 26 foretages følgende ændringer:
a)
b)
stk. 2 udgår.
stk. 3, 4 og 5 affattes således:
"3. Kommissionen vedtager senest den 30. juni i det kalenderår, for hvilket
tilpasningssatsen finder anvendelse, gennemførelsesretsakter om fastsættelse af
tilpasningssatsen.
Disse
gennemførelsesretsakter
vedtages
efter
rådgivningsproceduren i artikel 116, stk. 2.
4. Indtil den 1. december i det kalenderår, for hvilket tilpasningssatsen finder
anvendelse, kan Kommissionen på grundlag af nye oplysninger vedtage
gennemførelsesretsakter om tilpasning af den efter stk. 3 fastsatte tilpasningssats.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 116,
stk. 2.
5. Medlemsstaterne godtgør de bevillinger, der er fremført i overensstemmelse med
finansforordningens artikel 12, stk. 2, litra d), til de slutmodtagere, som i det
regnskabsår, som bevillingerne er fremført til, jf. stk. 1 i denne artikel, er underlagt
tilpasningssatsen.
Den godtgørelse, der er nævnt i første afsnit, finder kun anvendelse for
slutmodtagere i de medlemsstater, hvor der blev anvendt finansiel disciplin i det
foregående regnskabsår."
2.
Artikel 38, stk. 3, affattes således:
"3. I tilfælde af retssager eller administrativ prøvelse med opsættende virkning,
afbrydes den i stk. 1 eller 2 omhandlede frist, efter hvilken den automatiske
frigørelse sker, for så vidt angår beløbet svarende til de pågældende foranstaltninger,
så længe retssagen eller den administrative prøvelse varer, forudsat at Kommissionen
modtager en begrundet udtalelse fra medlemsstaten senest den 31. december i år N +
4."
3.
Artikel 43, stk. 1, litra a), affattes således:
"a) beløb, som i henhold til artikel 40, artikel 41, stk. 2, og artikel 51 for så vidt angår
udgifter under EGFL, og artikel 52 og 54 skal indbetales til Unionens budget,
herunder påløbne renter"
4.
Artikel 54, stk. 2, affattes således:
"2. Hvis tilbagebetalingen ikke har fundet sted senest fire år efter datoen for
tilbagebetalingsanmodningen, eller efter senest otte år hvis anmodningen bliver bragt
for en national domstol, bæres de finansielle konsekvenser af den manglende
tilbagebetaling af den pågældende medlemsstat, uden at dette berører kravet om, at
den pågældende medlemsstat skal fortsætte inddrivelsesprocedurerne i henhold til
artikel 58.
DA
247
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Hvis det i forbindelse med inddrivelsesproceduren ved en endelig administrativ eller
retsligt afgørelse fastslås, at der ikke foreligger nogen uregelmæssighed, anmelder
den berørte medlemsstat til fondene den finansielle byrde, den har båret i henhold til
første afsnit, som en udgift.
Hvis inddrivelsen imidlertid, af årsager der ikke kan tilskrives den pågældende
medlemsstat, ikke kan finde sted inden for den frist, der er anført i første afsnit af
dette stykke, og det beløb, der skal inddrives, overskrider 1 mio. EUR, kan
Kommissionen efter anmodning fra medlemsstaten forlænge fristen med en periode,
der højst kan være halvt så lang som den oprindelige frist."
5.
I artikel 63, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:
"Hvis det er nationale eller EU-regler om offentlige indkøb, der ikke er overholdt,
fastsættes den del af støtten, der tilbagetrækkes eller ikke udbetales, i forhold til,
hvor alvorlig denne tilsidesættelse af reglerne er, i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet og under hensyntagen til de relevante retningslinjer,
Kommissionen har opstillet for finansielle korrektioner af udgifter finansieret af
Unionen under delt gennemførelse i tilfælde af tilsidesættelse af reglerne om
offentlige indkøb. Dette berører alene transaktionens lovlighed og formelle rigtighed
for så vidt angår den del af støtten, der tilbagetrækkes eller ikke udbetales."
Artikel 269
Ændring af forordning (EU) nr. 1307/2013
I forordning (EU) nr. 1307/2013 foretages følgende ændringer:
1.
I artikel 6, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:
"Hvis en medlemsstat gør brug af muligheden i artikel 36, stk. 4, andet afsnit, kan det
nationale loft, der er fastsat i bilag II for den pågældende medlemsstat for det
pågældende år, overskrides med det beløb, der er beregnet efter reglerne i nævnte
afsnit."
2.
I artikel 9 tilføjes som stk. 7 og 8:
"7. Medlemsstaterne kan fra 2018 bestemme, at kun et eller to af de tre kriterier, der
er anført i stk. 2, tredje afsnit, kan gøres gældende af personer eller grupper af
personer, der falder ind under bestemmelserne i stk. 2, første og andet afsnit, som
belæg for, at de er aktive landbrugere. Medlemsstaterne giver senest den 1. august
2017 Kommissionen meddelelse om en sådan beslutning.
8. Medlemsstaterne kan beslutte at ophøre med at anvende bestemmelserne i denne
artikel fra 2018. De giver senest den 1. august 2017 Kommissionen meddelelse om
en sådan beslutning."
3.
I artikel 36, stk. 4, tilføjes følgende afsnit:
"For hver medlemsstat kan det beløb, der beregnes i henhold til første afsnit i dette
stykke, forhøjes med højst 3 % af det relevante årlige nationale loft, jf. bilag II, efter
fradrag af det beløb, der fremkommer ved anvendelse af artikel 47, stk. 1, for det
relevante år. Hvis en medlemsstat anvender en sådan forhøjelse, tager Kommissionen
højde herfor, når den fastsætter det årlige nationale loft for grundbetalingsordningen,
efter bestemmelserne i dette stykkes første afsnit. Medlemsstaterne meddeler i den
forbindelse senest den 1. august 2017 Kommissionen de årlige procentsatser,
DA
248
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
hvormed det beløb, der beregnes i henhold til stk. 1, skal forhøjes i hvert kalenderår
fra 2018.
Medlemsstaterne kan én gang om året tage en beslutning truffet efter stk. 2 op til
fornyet overvejelse og skal underrette Kommissionen om enhver beslutning, de
træffer efter en sådan fornyet overvejelse senest den 1. august i det år, der går forud
for dens anvendelse."
4.
5.
I artikel 50 udgår stk. 9.
Artikel 51, stk. 3, affattes således:
"3. Hvis summen af de betalinger til unge landbrugere, der er blevet ansøgt om i en
medlemsstat i et givet år, overstiger det loft på 2 %, der er fastsat i stk. 1, fastsætter
medlemsstaten en maksimumgrænse for landbrugerens aktivering af
betalingsrettigheder eller anmeldelse af støtteberettigede hektar for at overholde det i
stk. 1 fastsatte loft på 2 %. Medlemsstaterne skal overholde denne grænse, når de
anvender artikel 50, stk. 6, 7 og 8.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om enhver sådan grænse senest den 15.
september i det år, der følger efter det år, hvor de støtteansøgninger, der var
underlagt denne grænse, blev indgivet."
6.
I artikel 52 tilføjes som stk. 10:
"10. Kommissionen har beføjelse til at vedtage delegerede retsakter efter artikel 70
om foranstaltninger, der kan forhindre, at modtagere af frivillig koblet støtte
opretholder deres produktionsniveau til trods for strukturel uligevægt på markedet i
en sektor, ved at åbne mulighed for fortsat udbetaling af denne støtte indtil 2020 på
grundlag af de produktionsenheder, hvortil der i en tidligere referenceperiode blev
ydet frivillig koblet støtte."
Artikel 270
Ændring af forordning (EU) nr. 1308/2013
I forordning (EU) nr. 1308/2013 foretages følgende ændringer:
1.
I artikel 33 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 1, litra f), affattes således:
"f) kriseforebyggelse og -styring, herunder vejledning af andre
producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer,
producentgrupper eller individuelle producenter"
b)
i stk. 3 tilføjes som litra i):
af
"i) vejledning af andre producentorganisationer, sammenslutninger
producentorganisationer, producentgrupper eller individuelle producenter"
2.
Artikel 34, stk. 4, affattes således:
"4. Den procentsats på 50 %, der er nævnt i stk. 1, forhøjes til 100 % ved:
a)
tilbagekøb fra markedet af frugt og grøntsager, der ikke overstiger 5 % af hver
producentorganisations afsatte produktionsmængde, og som afhændes:
i)
ved gratis uddeling til velgørende institutioner eller stiftelser, der har
medlemsstaternes godkendelse hertil, til brug til deres bistand til personer, som i
DA
249
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0250.png
henhold til deres lands lovgivning har ret til offentlig understøttelse, navnlig fordi de
ikke råder over tilstrækkelige midler til deres underhold
ii)
ved gratis uddeling til fængsler, skoler og offentlige uddannelsesinstitutioner
og feriekolonier samt til hospitaler og alderdomshjem, som medlemsstaterne
udpeger, idet de træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at disse mængder
uddeles som supplement til de mængder, disse institutioner normalt indkøber
b)
aktiviteter i forbindelse med vejledning af andre producentorganisationer,
producentgrupper eller individuelle producenter i de medlemsstater, der er nævnt i
artikel 35, stk. 1."
3.
Artikel 35 affattes således:
"Artikel 35
National finansiel bistand
1. Bulgarien, Kroatien, Cypern, Estland, Finland, Grækenland, Ungarn, Litauen,
Luxemburg, Malta, Polen, Rumænien, Slovakiet og Slovenien kan yde national
finansiel bistand til producentorganisationer efter disses anmodning på op til 1 % af
værdien af deres afsatte produktion. Denne støtte skal supplere driftsfonden.
2. Kommissionen har beføjelse til at efter artikel 227 at vedtage delegerede retsakter
om ændring af stk. 1 med henblik på at tilføje medlemsstater, hvor
organisationsgraden blandt producenter i frugt- og grøntsagssektoren er særlig lav,
og slette medlemsstater, hvor dette ikke længere er tilfældet."
4.
Artikel 188 affattes således:
"Artikel 188
Tildeling af toldkontingenter
1. Kommissionen offentliggør på nettet resultaterne af tildelingen af toldkontingenter
på grundlag af de anmeldte ansøgninger og under hensyntagen til de til rådighed
værende kontingenter og anmeldte ansøgninger.
2. Ved den i stk. 1 omhandlede offentliggørelse henvises der, hvor det er relevant,
tillige til nødvendigheden af at afvise ansøgninger, der er til behandling, suspendere
indgivelsen af ansøgninger eller tildele uudnyttede mængder.
3. Medlemsstaterne udsteder importlicenser til de mængder, der er ansøgt om inden
for
importkontingenterne,
inden
for
rammerne
af
de
respektive
tildelingskoefficienter, der er offentliggjort af Kommissionen i henhold til stk. 1."
Artikel 271
Ændring af forordning (EU) nr. 1309/2013
I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1309/2013
56
foretages følgende
ændringer:
5.
Artikel 6, stk. 2, affattes således:
56
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den
Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og ophævelse af forordning (EF)
nr. 1927/2006 (EUT L 347af 20.12.2013, s. 347).
DA
250
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
"2. Uanset artikel 2 kan ansøgende medlemsstaterne yde individualiserede tilbud, der
medfinansieres af EGF, til et antal unge, som hverken er i beskæftigelse eller under
almen eller faglig uddannelse, og som er under 25 år eller, hvis medlemsstaterne
træffer beslutning herom, under 30 år på datoen for indgivelse af ansøgningen, i et
antal som svarer til det samlede antal personer, der er tiltænkt støtte, fortrinsvis til
personer, som er blevet afskediget, eller hvis aktivitet er ophørt, forudsat at i det
mindste nogle af afskedigelserne som omhandlet i artikel 3 er sket i regioner på
NUTS 2-niveau, hvor ungdomsarbejdsløsheden blandt unge i alderen mellem 15 og
24 år i 2012 lå på over 25 %, og for medlemsstater, hvor ungdomsarbejdsløsheden
var steget med over 30 % i 2012, i regioner på NUTS 2-niveau med en
ungdomsarbejdsløshed i 2012 på over 20 %. Støtten kan ydes til unge under 25 eller,
hvis medlemsstaterne træffer beslutning herom, under 30 år, som hverken er i
beskæftigelse eller under almen eller faglig uddannelse, i de regioner på NUTS 2-
niveau, hvor ungdomsarbejdsløsheden blandt unge i alderen fra 15 til 24 år i 2012 lå
på over 25 %, og for medlemsstater, hvor ungdomsarbejdsløsheden var steget med
over 30 % i 2012, i regioner på NUTS 2-niveau med en ungdomsarbejdsløshed i
2012 på over 20 %."
6.
Artikel 11, stk. 3, affattes således:
”De aktiviteter, der er omhandlet i stk. 1, udføres i overensstemmelse med
finansforordningen."
7.
Artikel 15, stk. 4, affattes således:
"4. Har Kommissionen konkluderet, at betingelserne for at yde økonomisk støtte fra
EGF er opfyldt, forelægger den et forslag om mobilisering heraf. Beslutningen om at
mobilisere EGF træffes af Europa-Parlamentet og Rådet i fællesskab inden for én
måned efter forslagets forelæggelse for Europa-Parlamentet og Rådet. Rådet træffer
afgørelse med kvalificeret flertal, og Europa-Parlamentet træffer afgørelse med et
flertal af sine medlemmer og tre femtedele af de afgivne stemmer.
Overførsler vedrørende EGF sker i overensstemmelse med artikel 5 i
finansforordningen."
Artikel 272
Ændring af forordning (EU) nr. 1316/2013
I forordning (EU) nr. 1316/2013 foretages følgende ændringer:
1.
Følgende kapitel tilføjes:
"
Kapitel Va
Blanding
Artikel 16 a
Blandingsfaciliteter under CEF
1. Inden for rammerne af denne forordning kan der i overensstemmelse med
finansforordningens artikel 153 oprettes blandingsfaciliteter for en eller flere CEF-
sektorer.
2. CEF-blandingsfaciliteter gennemføres efter reglerne i artikel 6, stk. 3.
3. Det samlede bidrag fra Unionens budget til CEF-blandingsfaciliteter må ikke
overstige 10 % af den samlede finansieringsramme for CEF, jf. artikel 5, stk. 1.
DA
251
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
4. Støtte ydet under CEF-blandingsfaciliteten i form af tilskud skal opfylde de
støtteberettigelseskriterier og betingelser for finansiel støtte, der er fastsat i artikel 7
Størrelsen af den finansielle støtte, der ydes til blandingstransaktioner, som støttes
via en CEF-blandingsfacilitet, afpasses på grundlag af en costbenefitanalyse og
nødvendigheden af at maksimere EU-finansieringens løftestangseffekt.
5. Unionen, enhver medlemsstat og andre investorer kan bidrage til CEF-
blandingsfaciliteterne, forudsat at Kommissionen kan godkende de tilpasninger af
støtteberettigelseskriterierne ved blandingstransaktioner og/eller facilitetens
investeringsstrategi, der måtte blive nødvendige på grund af de yderligere bidrag.
Ved gennemførelsen af sådanne yderligere midler følger Kommissionen reglerne i
stk. 2.
6. Blandingstransaktioner, der støttes under en CEF-blandingsfacilitet, udvælges ud
fra deres investeringsmodenhed, og der skal tilstræbes en diversificering på sektorer i
overensstemmelse med artikel 3 og 4 samt geografisk balance blandt
medlemsstaterne. De skal:
a) give europæisk merværdi
b) bidrage til realisering af Europa 2020-strategiens mål.
7. Der kan via en blandingsfacilitet under CEF-Transport ydes støtte til
blandingstransaktioner i tredjelande, hvis disse er nødvendige for gennemførelsen af
et projekt af fælles interesse.
2.
Artikel 17, stk. 3, andet afsnit, affattes således:
”Beløbet i finansieringsrammen skal udgøre mellem 80% og 95 % af de i artikel 5,
stk. 1, litra a), nævnte budgetmidler.”
3.
I artikel 22 tilføjes følgende afsnit efter andet afsnit:
”Ovennævnte attestering af udgiftsbeløb er ikke obligatorisk for tilskud ydet i
henhold til forordning 283/2014 om retningslinjer for transeuropæiske net inden for
telekommunikationsinfrastruktur."
DA
252
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
Artikel 273
Ændring af forordning (EU) nr. 223/2014
I forordning (EU) nr. 223/2014 foretages følgende ændringer:
1.
I artikel 9 tilføjes som stk. 4:
"4. Bestemmelserne i stk. 1-3 finder ikke anvendelse, når der er tale om ændring af
elementer i et operationelt program, der falder ind under underafsnit 3.5 eller 3.6
eller afsnit 4 i modellerne for operationelle programmer i bilag I.
En medlemsstat skal underrette Kommissionen om enhver beslutning, den træffer
efter bestemmelserne i første afsnit, senest en måned efter datoen for denne
beslutning. Beslutningen skal indeholde angivelse af datoen for dens ikrafttræden,
som ikke må være tidligere end vedtagelsesdatoen."
2.
I artikel 25, stk. 3, tilføjes som litra e):
"e) de regler for anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, der
gælder i EU-politikker for en lignende type operation og støttemodtager"
3.
I artikel 26 foretages følgende ændringer:
a)
stk. 2, litra d) og e), affattes således:
"d) partnerorganisationernes udgifter til indsamling, transport, lagring og distribution
af fødevaredonationer og direkte relaterede oplysningsaktiviteter
e) udgifter til ledsageforanstaltninger, som gennemføres og anmeldes af de
partnerorganisationer, der direkte eller inden for rammerne af samarbejdsaftaler yder
fødevarebistand og/eller elementær materiel bistand til de socialt dårligst stillede
personer med en fast takst på 5 % af udgifterne i litra a); eller 5 % af de fødevarer,
der er afsat efter reglerne i artikel 16 i forordning (EU) nr. 1308/2013."
b)
Som stk. 3a indsættes:
"3 a. Uanset bestemmelserne i stk. 2 fører en nedsættelse af de støtteberettigede
udgifter, som beror på, at det organ, der har ansvaret for indkøb af fødevarerne
og/eller den elementære bistand, har tilsidesat gældende lovgivning, ikke til en
nedsættelse af de støtteberettigede udgifter, der er omhandlet i stk. 2, litra c) og e) og
afholdt af andre organisationer."
4.
Artikel 30, stk. 2, fjerde afsnit, affattes således:
"Når beløb, der er udbetalt uretmæssigt til en støttemodtager, ikke kan inddrives, og
dette kan tilskrives fejl eller forsømmelse fra en medlemsstats side, er denne
medlemsstat ansvarlig for, at de pågældende beløb tilbagebetales til Unionens
budget. Medlemsstaterne kan beslutte ikke at inddrive et uretmæssigt udbetalt beløb,
hvis det beløb, der skal inddrives fra modtageren, uden renter ikke overstiger 250
EUR i bidrag fra fondene til en operation i et regnskabsår."
5.
Artikel 32, stk. 4, ændres således:
a)
litra a) affattes således:
"a) verificere, at medfinansierede varer og tjenesteydelser er blevet leveret, at
operationen er i overensstemmelse med gældende lovgivning og det operationelle
program og opfylder betingelserne for støtte til operationen, og hvor der skal ske
godtgørelse af udgifter efter artikel 25, stk. 1, litra a, at de udgifter, som
støttemodtagerne har anmeldt, er blevet betalt"
DA
253
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0254.png
b) efter litra a) indsættes som underlitra aa):
"aa) hvor udgifter skal godtgøres efter artikel 25, stk. 1, litra b), c) og d), verficere,
at betingelserne for udgiftsrefusion til modtagerne var opfyldt"
6.
Artikel 42, stk. 3, affattes således:
"3. Betalingsfristen i stk. 2 kan suspenderes af forvaltningsmyndigheden i behørigt
begrundede tilfælde, hvis:
a)
betalingsanmodningen ikke er forfalden til betaling, eller den relevante
dokumentation,
herunder
de
dokumenter,
der
er
nødvendige
for
forvaltningsverificering i henhold til artikel 32, stk. 4, litra a), ikke er blevet
fremsendt
b)
en undersøgelse er blevet iværksat i forbindelse med en eventuel
uregelmæssighed, der berører de pågældende udgifter.
Den pågældende støttemodtager underrettes skriftligt om suspensionen og årsagerne
hertil."
7.
Artikel 51, stk. 3, affattes således:
"3. Dokumenterne opbevares enten i de originale udgaver eller som bekræftede
genparter af de originale udgaver, eller på almindeligt anerkendte datamedier,
herunder elektroniske udgaver af originaldokumenter eller dokumenter, der kun
findes i elektronisk udgave. For dokumenter opbevaret på almindeligt anerkendte
datamedier efter reglerne i stk. 5 kræves der ingen originaler."
Artikel 274
Ændring af forordning (EU) nr. 283/2014
I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 283/2014
57
foretages følgende
ændringer:
1.
I artikel 2, stk. 1, affattes litra e) således:
"generiske tjenester": gatewaytjenester, der forbinder en eller flere nationale
infrastrukturer med den eller de centrale tjenesteplatforme, samt tjenester, der øger
en digitaltjenesteinfrastrukturs kapacitet ved at give adgang til højtydende computer-,
lagrings- og dataforvaltningsanlæg"
2.
Artikel 5, stk. 4, affattes således:
"4. Aktioner, der bidrager til projekter
digitaltjenesteinfrastrukturer, støttes ved:
a)
b)
c)
offentlige udbud
tilskud og/eller
de i stk. 5 omhandlede finansielle instrumenter."
af
fælles
interesse
inden
for
57
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 283/2014 af 11. marts 2014 om retningslinjer for
transeuropæiske net inden for telekommunikationsinfrastruktur og om ophævelse af beslutning nr.
1336/97/EF (EUT L 86 af 21.3.2014, s. 14).
DA
254
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0255.png
Artikel 275
Ændring af forordning (EU) nr. 652/2014
I forordning (EU) nr. 652/2014 foretages følgende ændringer:
1.
I artikel 4 tilføjes som stk. 4:
"4. Ved vedtagelse af flerårige tiltag kan budgetforpligtelserne opdeles i årlige
trancher. Hvis budgetforpligtelserne er således opdelt, indgår Kommissionen
forpligtelser for de årlige trancher under hensyntagen til udviklingen i tiltagene, de
anslåede behov og de disponible budgetmidler.”
2.
3.
4.
Artikel 13, stk. 5, udgår
Artikel 22, stk. 5, udgår
Artikel 27, stk. 5, udgår.
Artikel 276
Ændring af afgørelse nr. 541/2014/EU
I Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 541/2014
58
tilføjes som stk. 3 i artikel 4:
"3. Finansieringsprogrammer oprettet ved forordning (EU) nr. 377/2014 og forordning (EU)
nr. 1285/2013 samt afgørelse 2013/743/EU kan inden for rammerne af disse programmers
anvendelsesområde og i overensstemmelse med deres formål og målsætninger bidrage til
finansiering af de i stk. 1 omhandlede aktioner. Sådanne bidrag anvendes efter reglerne i
forordning (EU) nr. 377/2014.”
DEL III
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER OG
OVERGANGSBESTEMMELSER
Artikel 277
Overgangsbestemmelser
Retlige forpligtelser til udbetaling af tilskud til gennemførelse af EU’s budget under den
flerårige finansielle ramme 2014-2020 kan fortsat indgås i form af tilskudsafgørelser.
Bestemmelserne i Afsnit VIII om tilskudsaftaler finder med de fornødne tilpasninger
anvendelse på tilskudsafgørelser. Kommissionen tager brugen af tilskudsafgørelser under den
flerårige finansielle ramme for årene efter 2020 op til fornyet afgørelse, især under
hensyntagen til den udvikling i brugen af elektronisk underskrift og elektronisk forvaltning af
tilskud, der vil have fundet sted til den tid.
Efter denne forordnings ikrafttrædelse kan den ansvarlige anvisningsberettigede efter reglerne
i denne forordnings artikel 175 ændre kommissionsafgørelser vedtaget i overensstemmelse
med artikel 124 i forordning 966/2012, hvorved der er givet tilladelse til anvendelse af faste
beløb, enhedsomkostninger eller finansiering efter takst.
Gældende rammeaftaler kan revideres for at sikre overensstemmelsen med artikel 126.
58
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 541/2014/EU af 16. april 2014 om oprettelse af en
støtteramme for overvågning og sporing i rummet (EUT L 158 af 27.5.2014, s. 227).
DA
255
DA
kom (2016) 0605 - Ingen titel
1687300_0256.png
Medlemsstaterne indgiver anmodninger til Kommissionen om de ændringer af
landdistriktsprogrammet, der måtte være nødvendige for at overholde bestemmelserne i
artikel 2, stk. 1, litra s), og artikel 19, stk. 4 og 4a , i forordning (EU) nr. 1305/2013 senest den
31. December 2018.
Artikel 278
Revision
Denne forordning tages op til fornyet gennemgang, hver gang det viser sig nødvendigt, og
under alle omstændigheder senest to år inden udløbet af hver flerårige finansielle ramme.
Denne gennemgang skal blandt andet omfatte gennemførelsen af bestemmelserne i afsnit VIII
i Del I, og fristerne fastsat i artikel 251.
Artikel 279
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 966/2012 og delegeret forordning (EU) nr. 1268/2012 ophæves med
virkning fra den 1. januar 20XX.
Henvisninger til de ophævede forordninger gælder som henvisninger til nærværende
forordning og skal læses efter sammenligningstabellen i bilag 2.
Artikel 280
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 20XX.
Uanset denne artikels stk. 2 finder artikel 265, stk. 11, litra b) og c), artikel 265, stk. 12, litra
a), litra b), nr. i), litra c) og litra d), artikel 265, stk. 14, litra b), artikel 265, stk. 17, 18, 20 og
21, artikel 265, stk. 24, litra c), artikel 265, stk. 25, litra a), nr. i), artikel 265, stk. 46, artikel
265, stk. 48, artikel 265, stk. 49, artikel artikel 50, litra a), artikel 265, stk. 62, artikel 266, stk.
3, og artikel 273, stk. 3, litra b), anvendelse fra den 1. januar 2014.
Uanset denne artikels stk. 2 finder artikel 210 til 207 anvendelse på budgetgarantier og
finansiel bistand, og artikel 205 og 206 finder anvendelse på finansielle instrumenter fra den
dato, hvor den flerårige finansielle ramme for årene efter 2020 træder i kraft.
Uanset denne artikels stk. 2 finder artikel 2, nr. 9, og artikel 39, stk. 5, artikel 211, artikel 212
og artikel 213 anvendelse fra den dato, hvor den flerårirge finansielle ramme for årene efter
2020 træder i kraft.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
DA
256
DA