Europaudvalget 2018-19 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 108
Offentligt
1966284_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
9. november 2018
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat procesdele-
gation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af general-
advokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske rege-
ring, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. General-
advokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside
(http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-483/17
Titel og kort sagsresumé
Tarola
Sagen vedrører: Hvis en statsborger i en anden EU-med-
lemsstat efter at have udøvet retten til fri bevægelighed i
tolv måneder ankommer til værtsmedlemsstaten og har ar-
bejde (undtagen ifølge en tidsbegrænset ansættelseskon-
trakt) i en periode på to uger, hvorefter han bliver ufor-
skyldt arbejdsløs, bevarer denne borger da sin status som
arbejdstager i yderligere mindst seks måneder med henblik
på anvendelsen af artikel 7, stk. 3, litra c), og artikel 7, stk.
1, litra a), i direktiv 2004/38/EF, således at han har ret til
at modtage sociale ydelser eller social sikring på samme
grundlag som statsborgere bosiddende i værtsmedlemssta-
ten?
Baby Dan (forelagt af Vestre Landsret)
Sagen vedrører for det første fortolkningen af den kombi-
nerede nomenklatur (herefter "KN"), som er indeholdt i
bilag I til Rådets forordning (E0F) nr. 2658/87 af23. juli
1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles
toldtarif, som successivt ændret ved Kommissionens for-
ordninger (EF) og for det andet gyldigheden af Rådets for-
ordning (EF) nr. 9112009 af26. januar 2009 om indførelse
af endelig antidumpingtold på importen af visse skruer
m.v. med oprindelse i Folkerepublikken Kina:
EU-Domstolen forelægges følgende præjudicielle spørgs-
mål:Skal spindlere med de konkrete karakteristika anses
som en del af børnesikkerhedsgitteret? Hvis det første
spørgsmål besvares bekræftende, således at spindlerne skal
anses som en del af børnesikkerhedsgitteret, skal spind-
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministe-
riet
Beskæftigelsesmini-
steriet
Justitsministeriet
Uddannelses- og
Forskningsministe-
riet
Proces-
skridt
GA
Dato
15.11.18
C-592/17
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Kammeradvokaten
Dom
15.11.18
1
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0002.png
lerne da henføres til KN position 9403 90 10 eller KN po-
sition 7326 og 4421? Hvis det første spørgsmål besvares
benægtende, således at spindlerne ikke skal anses som en
del af børnesikkerhedsgitteret, skal spindlerne da henføres
til KN position 7318 15 90 eller KN position 7318 19 OO?
Hvis spindlere med de konkrete karakteristika skal henfø-
res til KN position 7318 15 90, anmodes EU-Domstolen
om at besvare følgende præjudicielle spørgsmål: Er forord-
ning 9112009 af 26. januar 2009, hvorved der indføres en-
delig antidumpingtold på importen af visse skruer fra Kina,
ugyldig som følge af, at Kommissionen og Rådet - ifølge
WTO's Appellate Body - baserede sig på en proces, der
knyttede definitionen af EU erhvervsgrenen til EU produ-
centernes villighed til at indgå i stikprøve og til at blive
kontrolleret, resulterende i en selv-selekteringsproces i in-
dustrien, som indebar en materiel risiko for forvrængning
af undersøgelsen og resultatet.
C-347/17
A e.a
1) Skal bilag III, afsnit II, kapitel IV, nr. 5 og 8, i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af
29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animal-
ske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004), fortolkes således,
at en fjerkræslagtekrop efter udtagning og rengøring ikke
må indeholde nogen form for synlig kontaminering? 2)
Omfatter bilag III, afsnit II, kapitel IV, nr. 5 og 8, i Eu-
ropa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004
af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for ani-
malske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004) kontaminerin-
ger med fækalier, galde og kroindhold? 3) Såfremt det før-
ste spørgsmål besvares bekræftende: Skal bilag III, afsnit
II. kapitel IV, nr. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hy-
giejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af
30.4.2004) i så fald fortolkes således, at rengøringen skal
ske umiddelbart efter udtagningen, eller må fjernelsen af
synlig kontaminering ifølge denne bestemmelse også ske
under køling eller partering eller ved pakningen?
4) Må den kompetente myndighed i henhold til bilag I, af-
snit I, kapitel II, del D, nr. 1, i Europa-Parlamentets og Rå-
dets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om
særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige
kontrol af animalske produkter til konsum (EUT L 139 af
30.4.2004) i forbindelse med kontrollen fjerne slagtekroppe
fra slagtelinjen og kontrollere dem ud- og indvendigt samt
under fedtvævet for synlig kontaminering? 5) Såfremt det
første spørgsmål besvares benægtende, og der således må
restere synlig kontaminering på en fjerkræslagtekrop:
Hvordan skal bilag III, afsnit II, kapitel IV, nr. 5 og 8, i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmel-
ser for animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004) i så
fald fortolkes? På hvilken måde nås i så fald denne forord-
nings mål, nemlig at sikre en høj standard for beskyttelsen
af folkesundheden?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Miljøstyrelsen
GA
29.11.18
2
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0003.png
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-33/17
Titel og kort sagsresumé
Čepelnik
I. Skal artikel 56 TEUF og direktiv 2014/67/EU af 15. maj
2014 om håndhævelse af direktiv 96/71/EF om udstatione-
ring af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser
og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 om admi-
nistrativt samarbejde via informationssystemet for det indre
marked fortolkes således, at de er til hinder for, at en med-
lemsstat pålægger den indenlandske ordregiver et betalings-
stop og betaling af en sikkerhed svarende til den udestående
værkslejeløn, hvis betalingsstoppet og sikkerheden alene tje-
ner til sikring af en eventuel bøde, som først idømmes inden
for rammerne af en særskilt procedure mod en tjenesteyder
med hjemsted i en anden medlemsstat? Såfremt dette spørgs-
mål besvares benægtende:
a. Skal artikel 56 TEUF og direktiv 2014/67/EU af 15. maj
2014 om håndhævelse af direktiv 96/71/EF om udstatione-
ring af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser
og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 om admi-
nistrativt samarbejde via informationssystemet for det indre
marked fortolkes således, at de er til hinder for, at en med-
lemsstat pålægger den indenlandske ordregiver et betalings-
stop og betaling af en sikkerhed svarende til den udestående
værkslejeløn, hvis tjenesteyderen med hjemsted i en anden
medlemsstat, som skal pålægges en bøde, i sagen om pålæg-
gelse af sikkerhedsstillelsen ikke har adgang til retsmidler
mod pålæggelsen af sikkerhedsstillelsen, og den indenlandske
ordregivers klage over denne afgørelse ikke har opsættende
virkning.
b. Skal artikel 56 TEUF og direktiv 2014/67/EU af 15. maj
2014 om håndhævelse af direktiv 96/71/EF om udstatione-
ring af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser
og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 om admi-
nistrativt samarbejde via informationssystemet for det indre
marked fortolkes således, at de er til hinder for, at en med-
lemsstat pålægger den indenlandske ordregiver et betalings-
stop og betaling af en sikkerhed svarende til den udestående
værkslejeløn alene af den grund, at tjenesteyderen har hjem-
sted i en anden EU-medlemsstat.
c. Skal artikel 56 TEUF og direktiv 2014/67/EU af 15. maj
2014 om håndhævelse af direktiv 96/71/EF om udstatione-
ring af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser
og om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 om admi-
nistrativt samarbejde via informationssystemet for det indre
marked fortolkes således, at de er til hinder for, at en med-
lemsstat pålægger den indenlandske ordregiver et betalings-
stop og betaling af en sikkerhed svarende til den udestående
værkslejeløn, selv om denne endnu ikke er forfalden, og den
endelige værkslejeløns størrelse på grund af modkrav og til-
bageholdelsesrettigheder endnu ikke er fastlagt.
X m.fl.
Interessent
Erhvervsstyrelsen
Proces-
skridt
Dom
Dato
13.11.18
Forenede
sager
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
Dom
13.11.18
3
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0004.png
C-47/17
og
C-48/17
1) Skal den anmodede medlemsstat henset til formålet med
samt indholdet og omfanget af Dublin-forordningen og pro-
ceduredirektivet reagere inden to uger efter modtagelse af an-
modningen om fornyet behandling som omhandlet i gen-
nemførelsesforordningens artikel 5, stk. 2? 2) Såfremt det før-
ste spørgsmål besvares benægtende, er det da den frist på
højst en måned, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra b), i
forordning nr. 343/2003 (nu artikel 25, stk. 1, i Dublin-for-
ordningen), der gælder, når henses til gennemførelsesforord-
ningens artikel 5, stk. 2, sidste punktum? 3) Såfremt det før-
ste og det andet spørgsmål besvares benægtende, har den an-
modede medlemsstat da på grundlag af ordet »bestræber« i
gennemførelsesforordningens artikel 5, stk. 2, en rimelig frist
til at reagere på anmodningen om fornyet behandling? 4) Så-
fremt der faktisk er tale om en rimelig frist, inden for hvilken
den anmodede medlemsstat i henhold til gennemførelsesfor-
ordningens artikel 5, stk. 2, skal reagere på anmodningen om
fornyet behandling, er der da stadig tale om en rimelig frist,
når der som i den foreliggende sag er forløbet lidt overseks
måneder? Såfremt dette spørgsmål besvares benægtende,
hvad forstås der da ved en rimelig frist? 5) Hvilke konsekven-
ser har det, såfremt den anmodede medlemsstat ikke inden
for to uger, en måned eller en rimelig frist reagerer på an-
modningen om fornyet behandling? Er den anmodende med-
lemsstat da ansvarlig for den materielle behandling af udlæn-
dingens asylansøgning, eller er det den anmodede medlems-
stat, som er ansvarlig? 6) Såfremt der må gås ud fra, at den
anmodede medlemsstat bliver ansvarlig for den materielle be-
handling af asylansøgningen, fordi den ikke har reageret retti-
digt på anmodningen om fornyet behandling som omhandlet
i gennemførelsesforordningens artikel 5, stk. 2, inden for
hvilken frist skal den anmodende medlemsstat, i dette tilfælde
sagsøgte, gøre udlændingen bekendt hermed?
Levola Hengelo
Sagen vedrører:
1. (a) Er EU-retten til hinder for, at smagen af et levnedsmid-
del
som ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse
beskyttes ophavsretligt?
Særligt spørges: (b) Er det til hinder for en ophavsretlig be-
skyttelse, at udtrykket »litterære og kunstneriske værker« som
omhandlet i Bernerkonventionens artikel 2, stk. 1, ganske vist
omfatter »enhver frembringelse på det litterære, videnskabe-
lige og kunstneriske område, uanset udtryksmåden eller ud-
tryksformen« men at de i bestemmelsen nævnte eksempler
kun vedrører frembringelser, der kan opfattes med øjet
og/eller hørelsen? (c) Er et levnedsmiddels (mulige) ustabili-
tet og/eller en smagsoplevelses subjektive karakter til hinder
for, at smagen af et levnedsmiddel kan beskyttes ophavsret-
ligt? (d) Er det i artikel 2-5 i direktiv 2001/29/EF regulerede
system af enerettigheder og begrænsninger til hinder for en
ophavsretlig beskyttelse af smagen af et levnedsmiddel? 2. Så-
fremt spørgsmål 1(a) besvares benægtende: (a) Hvilke krav
gælder der, for at smagen af et levnedsmiddel kan beskyttes
ophavsretligt? (b) Beror den ophavsretlige beskyttelse af en
smag kun på smagen som sådan eller (også) på opskriften på
levnedsmidlet? (c) Hvad skal en part, som i en sag om kræn-
kelse af ophavsret hævder at have skabt en ophavsretlig be-
skyttet smag af et levnedsmiddel, gøre gældende for at få
Patent- og Varemær-
kestyrelsen
Dom
13.11.18
C-310/17
4
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0005.png
medhold? Er det tilstrækkeligt, at parten under sagen frem-
lægger levnedsmidlet for retten, for at denne ved at smage og
lugte kan danne sig sin egen mening med hensyn til, om lev-
nedsmidlet opfylder kravene til ophavsretlig beskyttelse? El-
ler skal parten (alene eller også) give en beskrivelse af de kre-
ative valg vedrørende smagssammensætningen og/eller op-
skriften, som er grundlaget for, at smagen kan betragtes som
ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse? (d) Hvor-
ledes skal retten i en sag om krænkelse af en ophavsret fast-
slå, om smagen af den sagsøgte parts levnedsmiddel ligner
sagsøgerens levnedsmiddel i en sådan grad, at der er tale om
en ophavsretskrænkelse? Har det herved (også) betydning, at
totalindtrykket af begge smage stemmer overens?
T-241/17
Republikken Polen mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU)
2017/264 af 14. februar 2017 om udelukkelse fra EU-finan-
siering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt in-
den for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Land-
bruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Ud-
vikling af Landdistrikterne (ELFUL) annulleres, for så vidt
som der i denne afgørelse udelukkes udgifter på 25 708
035,13 EUR, som Republikken Polens godkendte betalings-
organ har afholdt, fra EU-finansiering.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostnin-
gerne.
Danieli & C. Officine Meccaniche e.a.
1) Skal artikel 56 TEUF og 57 TEUF, Europa-Parlamentet
og Rådets direktiv 96/71/EF af 16. december 1996 om ud-
stationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjeneste-
ydelser, punkt 2 og 12 i kapitel 2: Fri bevægelighed for perso-
ner, i bilag V til akt om Republikken Kroatiens tiltrædelsesvil-
kår samt om tilpasning af traktaten om Den Europæiske
Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergi-
fællesskab fortolkes således, at Østrig har ret til at begrænse
udstationeringen af arbejdstagere, som er ansat hos et selskab
med hjemsted i Kroatien, ved at kræve en arbejdstilladelse,
når denne udstationering foregår ved, at arbejdstagerne stilles
til rådighed for et selskab med hjemsted i Italien [Org. s. 2]
med henblik på, at det italienske selskab leverer en tjeneste-
ydelse i Østrig, og de kroatiske arbejdstageres arbejde for det
italienske selskab i Østrig begrænser sig til at udføre denne
tjenesteydelse ved opførelse af et trådvalseværk i Østrig, og
der ikke består noget arbejdsforhold mellem dem og det itali-
enske selskab? 2) Skal artikel 56 TEUF og 57 TEUF og Eu-
ropa-Parlamentet og Rådets direktiv 96/71/EF af 16. decem-
ber 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i ud-
veksling af tjenesteydelser fortolkes således, at Østrig har ret
til at begrænse udstationeringen af russiske og hviderussiske
arbejdstagere, som er ansat hos et selskab med hjemsted i Ita-
lien, ved at kræve en arbejdstilladelse, når denne udstatione-
ring foregår ved, at arbejdstagerne stilles til rådighed for et
andet selskab med hjemsted i Italien med henblik på, at det
andet italienske selskab leverer en tjenesteydelse i Østrig, og
den russiske henholdsvis arbejdstagers arbejde i Østrig for
det andet italienske selskab begrænser sig til at udføre dette
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
13.11.18
C-18/17
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
Beskæftigelsesmini-
steriet
Dom
14.11.18
5
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0006.png
selskabs tjenesteydelse i Østrig, og der ikke består noget ar-
bejdsforhold mellem dem og det andet italienske selskab?
C-215/17
NKBM
1) Skal artikel 1, stk. 2, litra c), tredje led, i direktiv 2003/98,
som ændret ved direktiv 2013/37 (konsolideret udgave), hen-
set til en tilgang om minimumsharmonisering, fortolkes såle-
des, at nationale bestemmelser kan tillade ubegrænset (fuld-
stændig) aktindsigt i oplysninger vedrørende kontrakter om
ophavsret og konsulentbistand, selv om disse kontrakter be-
tragtes som en forretningshemmelighed, og selv om disse be-
stemmelser kun indrømmer denne mulighed med hensyn til
personer, som er omfattet af statens dominerende indfly-
delse, men ikke for andre oplysningspligtige personer, og på-
virkes fortolkningen også af forordning (EU) nr. 575/2013
hvad angår bestemmelserne om offentliggørelse af oplysnin-
ger, og navnlig således, at aktindsigt i offentlige oplysninger i
medfør af direktiv 2003/98 ikke kan være mere vidtgående i
forhold til den, som foreskrives i den nævnte forordnings
ensartede bestemmelser om offentliggørelse af data? 2) Skal
forordning nr. 575/2013, vurderet ud fra bestemmelserne om
offentliggørelse af oplysninger om bankers forretningsaktivi-
tet, og navnlig artikel 446 og 432, stk. 2, i ottende del i for-
ordningen, fortolkes således, at disse bestemmelser er til hin-
der for en medlemsstats lovgivning, hvorefter en bank, som
er eller var omfattet af offentligretlige organers dominerende
indflydelse, har pligt til at offentliggøre oplysninger om kon-
trakter indgået om levering af tjenesteydelser fra konsulenter,
advokater og ophavsmænd samt andre tjenesteydelser af in-
tellektuel art, og især oplysninger om transaktionstypen, kon-
traktparten (i tilfælde af juridisk person: virksomhedsbeteg-
nelse eller selskabsnavn, hjemsted og forretningsadresse),
kontraktværdi, beløb af de enkelte betalinger for disse tjene-
steydelser, dato for indgåelse af kontrakt, transaktionsforhol-
dets varighed og lignende data, der følger af bilag til kontrak-
terne
idet alle disse oplysninger er blevet registreret i løbet
af den periode, hvor banken var omfattet af den nævnte do-
minerende indflydelse
uden nogen form for undtagelse fra
denne pligt og uden mulighed for en afvejning mellem of-
fentlighedens interesse i at opnå aktindsigt og bankens inte-
resse i, at forretningsoplysninger hemmeligholdes, såfremt
der ikke er tale om en situation med grænseoverskridende
elementer?
Dunai
1) Skal punkt 3 [i konklusionen] i Domstolens dom i sag C-
26/13 forstås således, at den nationale ret også kan afhjælpe
den manglende gyldighed af et vilkår i en aftale, der er ind-
gået mellem en erhvervsdrivende og en forbruger, når opret-
holdelsen af aftalen strider mod forbrugerens økonomiske in-
teresser? 2) Er det i overensstemmelse med Den Europæiske
Unions kompetence til at sikre et højt forbrugerbeskyttelses-
niveau og de grundlæggende EU-retlige principper om lighed
for loven, forbud mod forskelsbehandling, retten til effektive
retsmidler og retten til en retfærdig rettergang, når en med-
lemsstats parlament ved lov ændrer tilsvarende privatretlige
kontrakter, som er indgået mellem en erhvervsdrivende og en
forbruger? 2a) Såfremt det foregående spørgsmål besvares
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Finansministeriet
Dom
14.11.18
C-118/17
Justitsministeriet
GA
15.11.18
6
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0007.png
bekræftende, er det da i overensstemmelse med Den Euro-
pæiske Unions kompetence til at sikre et højt forbrugerbe-
skyttelsesniveau og de grundlæggende EU-retlige principper
om lighed for loven, forbud mod forskelsbehandling, retten
til effektive retsmidler og retten til en retfærdig rettergang,
når en medlemsstats parlament ved lov ændrer forskellige
dele af låneaftaler optaget i fremmed valuta for at beskytte
forbrugerne, men derved fremprovokerer en virkning, der
strider imod netop forbrugerbeskyttelsesinteresserne, idet lå-
neaftalen forbliver gyldig efter ændringerne, og idet forbru-
gerne fortsat må bære de udgifter, der er forbundet med valu-
tarisikoen? 3) Hvis der er tale om indhold i aftaler indgået
mellem en erhvervsdrivende og en forbruger, er det da i
overensstemmelse med Den Europæiske Unions kompetence
til at sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og de grund-
læggende EU-retlige principper om retten til effektive rets-
midler og retten til en retfærdig rettergang i enhver civilretlig
sag, når standardiseringsrådet under en medlemsstats højeste
retsinstans ved »afgørelser truffet med henblik på ensartet
fortolkning af retlige bestemmelser« øver indflydelse på rets-
praksis ved den domstol, som sagen indbringes for? 3a) Så-
fremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, er det
da i overensstemmelse med Den Europæiske Unions kompe-
tence til at sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og de
grundlæggende EU-retlige principper om retten til effektive
retsmidler og retten til en retfærdig rettergang i enhver civil-
retlig sag, når standardiseringsrådet under en medlemsstats
højeste retsinstans ved »afgørelser truffet med henblik på
ensartet fortolkning af retlige bestemmelser« øver indflydelse
på retspraksis ved den domstol, som sagen indbringes for,
når udnævnelsen af de dommere, der er medlem af standardi-
seringsrådet, ikke foregår på en gennemskuelig måde ifølge
forud fastsatte regler, når proceduren ved dette råd ikke er
offentlig, og når det ikke efterfølgende er muligt at få oplys-
ninger om den anvendte procedure, dvs. de anvendte udtalel-
ser fra sagkyndige og retsvidenskabelig litteratur samt med-
lemmernes stemmeafgivelse (flertalsudtalelse og mindretals-
udtalelse)?
C-393/17
Kirschstein
1. Skal Europa Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF
af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis
over for forbrugerne på det indre marked fortolkes således, at
det er til hinder bestemmelsen i artikel II.75, stk. 6, i [org. s.
17] Codex Hoger Onderwijs af 11. oktober 2013, der inde-
holder et almindeligt forbud mod, at ikke-anerkendte under-
visningsinsti-tutioner anvender betegnelsen »master« på de
eksamensbeviser, som de udsteder, når denne bestemmelse
skal beskytte et hen-syn af almen interesse, nemlig nødven-
digheden af at sikre et højt undervisningsniveau, hvorved det
skal kunne kontrolleres, om de krævede kvalitetskrav er op-
fyldt?
2. Skal Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det
indre marked fortolkes således, at. det er til hinder bestem-
melsen i artikel II.75, stk. 6, i Codex Hoger Onderwijs af 11.
oktober 2013, der indeholder et almindeligt forbud mod, at
ikke-anerkendte uddannelsesinstitutioner anvender betegnel-
sen »master« på de eksamensbeviser, som de udsteder, når
Forbrugerombuds-
manden
Uddannelses- og
Forskningsministeriet
Erhvervsstyrelsen
GA
15.11.18
7
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0008.png
denne bestemmelse skal beskytte et hensyn af almen inte-
resse, nemlig beskyttelsen af modtagerne af tjenesteydel-
serne?
3. Er den af de flamske myndigheder fastsatte straffebestem-
melse for ikke anerkendte undervisningsinstitutioner, der ud-
steder »master« eksamensbeviser, i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, således som det fremgår af artikel
9, stk. 1, litra c), og artikel 10, stk. 2, i Europa Parlamentets
og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om
tjene-steydelser i det indre marked?
C-399/17
Europa-Kommissionen mod Irland
Påstande:— Det fastslås, at Irland har tilsidesat sine forplig-
telser i henhold til artikel 3, stk. 1, artikel 3, stk. 2, bilag 1,
litra A, og fodnote 1 i Rådets direktiv 91/271/EØF om rens-
ning af byspildevand (1), idet det ikke har sikret, at vand op-
samlet i et kombineret byspildevands- og regnvandssystem i
14 byområder opbevares og ledes til rensning i overensstem-
melse med kravene i Rådets direktiv 91/271/EØF.
Det
fastslås, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 4, stk. 1 og stk. 3, sammenholdt med kravene i artikel
10 og bilag 1, litra B, i Rådets direktiv 91/271/EØF, enten
ved ikke at tilvejebringe sekundær eller lignende rensning el-
ler ved ikke at fremlægge tilstrækkeligt bevis til at godtgøre
overensstemmelse i denne henseende med direktiv
91/27/EØF med hensyn til 25 byområder.
Det fastslås, at
Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 5,
stk. 2 og 3, sammenholdt med kravene i artikel 10 og bilag 1,
litra B, i Rådets direktiv 91/271/EØF, idet det ikke har sik-
ret, at byspildevand, der tilledes kloaknet fra 21 byområder,
renses mere vidtgående end beskrevet i artikel 4 og i overens-
stemmelse med kravene i bilag 1, litra B, i Rådets direktiv
91/271/EØF, før det udledes til følsomme områder.— Det
fastslås, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 12 i Rådets direktiv 91/271/EØF, idet det ikke har
sikret, at bortskaffelse af spildevand fra rensningsanlæg for
byspildevand i byområderne Arklow (IEAG_547) og Cast-
lebridge (IEAG_515) foregår i henhold til forudgående be-
stemmelser og/eller særlige godkendelser.
Irland tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Verlezza m.fl.
Sagen vedrører: 1) Skal bilaget til afgørelse 2014/955/EU og
forordning (EU) nr. 1357/2014 fortolkes således, at affalds-
producenten med henvisning til klassificeringen af affald med
spejlindgange, i tilfælde hvor sammensætningen er ukendt,
skal foretage en forudgående karakterisering og i givet fald in-
den for hvilke grænser? 2) Skal påvisningen af farlige stoffer
ske på grundlag af ensartede på forhånd fastsatte metoder? 3)
Skal påvisningen af farlige stoffer baseres på en nøjagtig og
repræsentativ vurdering, som tager højde for affaldets sam-
mensætning, hvis den allerede er kendt eller fastlægges i for-
bindelse med karakteriseringen, eller skal påvisningen af far-
lige stoffer derimod foretages ifølge sandsynlighedskriterier
ved at tage udgangspunkt i de stoffer, som med rimelighed
kan forventes at forefindes i affaldet? 4) Skal affald i tilfælde
af tvivl, eller såfremt det ikke med sikkerhed er muligt at på-
vise tilstedeværelsen af farlige stoffer i dette affald, da under
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
15.11.18
Forenede
sager C-
487/17 -
C-489/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
15.11.18
8
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0009.png
alle omstændigheder med anvendelse af forsigtighedsprincip-
pet klassificeres og behandles som farligt affald?
C-590/17
Pouvin og Dijoux
1. Skal artikel 2 i Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993
om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler fortolkes såle-
des, at et selskab, såsom selskabet EDF, når det yder et lån
med sikkerhed i fast ejendom i henhold til støtteordningen til
erhvervelse af fast ejendom, som kun selskabets ansatte er
berettigede til, handler som erhvervsdrivende? 2. Skal nævnte
direktivs artikel 2 fortolkes således, at et selskab, såsom sel-
skabet EDF, når det yder et lån med sikkerhed i fast ejendom
til en ansats ægtefælle, der ikke er ansat i nævnte selskab men
solidarisk hæftende medlåntager, handler som erhvervsdri-
vende? 3. Skal nævnte direktivs artikel 2 fortolkes således, at
en anset i et selskab, såsom selskabet EDF, der har indgået
en aftale med selskabet om et sådant lån med sikkerhed i fast
ejendom, handler som forbruger? 4. Skal nævnte direktivs ar-
tikel 2 fortolkes således, at ægtefællen til denne arbejdstager,
der underskriver samme lån, ikke i kraft af sin egenskab som
ansat i selskabet, men som solidarisk hæftende medlåntager,
handler som forbruger?
Balcia Insurance
1) Skal artikel 3, stk. 1, i Rådets direktiv 72/166/EØF af 24.
april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kon-
trollen med forsikringspligtens overholdelse (første direktiv)
fortolkes således, at begrebet »færdsel med køretøjer« omfat-
ter et tilfælde som det i hovedsagen omhandlede, nemlig åb-
ning af dørene på et parkeret køretøj? 2) Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende, skal artikel 3, stk. 1, i Rådets
direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 da fortolkes således,
at begrebet »færdsel med køretøjer« omfatter et tilfælde som
det i hovedsagen omhandlede, nemlig et tilfælde, hvor skaden
på tredjemands ejendom forvoldes ved en passagers anven-
delse af køretøjet?
PKK mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr.
125/2014 (1) annulleres, for så vidt den vedrører PKK (alias
»KADEK«, alias »Kongra-GEL«). Det fastslås, at Rådets for-
ordning (EF) nr. 2580/2001 (2) ikke finder anvendelse på
PKK (alias »KADEK«, alias »Kongra-GEL«). Subsidiært fast-
slås det, at en mindre restriktiv foranstaltning end den fort-
satte opførelse på listen er berettiget.
Sagsøgeren tilpligtes at betale sagens omkostninger.
CHEMK og KF mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU)
nr. 360/2014 af 9. april 2014 om indførelse af en endelig an-
tidumping-told på importen af ferrosilicium med oprindelse i
Folkerepublikken Kina og Rusland efter en udløbsundersø-
gelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF)
nr. 1225/2009 (1) (grundforordningen) (EUT L 107, s. 13)
annulleres. Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Tempus Energy og Tempus Energy Technology mod
Kommissionen
Finanstilsynet
GA
15.11.18
C-648/17
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
15.11.18
T-316/14
Udenrigsministeriet
Dom
15.11.18
T-487/14
Erhvervsstyrelsen
Dom
15.11.18
T-793/14
Energistyrelsen
Dom
15.11.18
9
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0010.png
Påstande: Den anfægtede afgørelse annulleres. Europa-Kom-
missionen tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at be-
tale sagsøgernes omkostninger.
C-626/15
og
C-659/16
Europa-Kommissionen mod Rådet for Den Europæiske
Union
Påstande:
—Rådets
afgørelse af 11. september 2015, således
som den er indeholdt i formanden for De Faste Repræsen-
tanters Komités konklusion af 11. september 2015, hvormed
der gives tilladelse til fremlæggelse af et oplæg på vegne af
Unionen og dens medlemsstater om et fremtidigt forslag til
Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressour-
cer i Antarktis om etablering af et beskyttet havområde i
Weddellhavet, optaget i kortfattet referat af 23. september
2015 af det 2554. møde i De Faste Repræsentanters Komité
(dokument 11837/15, punkt 65, s. 19 og 20, og dokument
11644/1/15/REV) annulleres delvist, for så vidt som Rådet
har fastsat, at oplægget skal fremlægges på vegne af Unionen
og dens medlemsstater i stedet for på vegne af Unionen
alene.
—Rådet
for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Sindicatul Familia Constanța e.a.
Sagen vedrører: Fortolkning af en række bestemmelser i di-
rektiv 2003/88/EF om visse aspekter i forbindelse med til-
rettelæggelse af arbejdstiden. Den forelæggende ret ønsker
oplyst hvorvidt direktivet finder anvendelse på plejeforældres
aktivitet. Såfremt direktivet finder anvendelse ønsker den fo-
relæggende ret oplyst hvorvidt artikel 5 om forpligtelsen til at
gennemføre foranstaltninger til at sikre den ugentlige hviletid
kan fraviges samt hvordan arbejdstid skal kvalificeres i for-
hold til plejeforældres aktivitet. Yderligere anmodes EU-
Domstolen om en fortolkning af art. 7 om retten til årlig ferie
herunder af begrebet ”finansiel godtgørelse” i direktivets art.
7, stk i forhold til om begrebet omfatter enhver form for
kompensation, herunder en erstatning for skade som følge af
den manglende mulighed for at afholde ferie, eller om det
udelukkende refererer til den godtgørelse, som en arbejdsta-
ger modtager i form af løntilgodehavender i ferieperioden el-
ler efter arbejdsforholdets ophør, såfremt ferien ikke er af-
holdt. Endelig ønsker den forelæggende ret oplyst om art. 7,
stk. 1 er til hinder for bestemmelser såsom artikel 122, stk. 3,
litra d), i lov nr. 272/2004 i en situation, hvor denne lov giver
arbejdsgiveren mulighed for efter eget skøn at give tilladelse
til, at plejeforælderen midlertidigt forladerbarnet i løbet af de
ferier, som tildeles plejeforælderen.
Novartis Farma
Er bestemmelserne i direktiv 2001/83/EF, med senere æn-
dringer, og nærmere bestemt artikel 5 og 6, også henset til an-
den betragtning til direktivet, til hinder for anvendelsen af en
national lov (den flere gange anførte artikel 1, stk. 4a, i lovde-
kret [nr. 536/96]), som
gennem optagelse af et lægemiddel
på listen over lægemidler med tilskud fra den nationale sund-
hedstjeneste
med henblik på at opfylde formålet om kon-
trol med udgifterne tilskynder til dets anvendelse uden for
det terapeutiske indikationsområde, hvortil lægemidlet gene-
relt er godkendt, uafhængigt af enhver hensyntagen til den
enkelte patients terapeutiske behov, selv om der på markedet
Udenrigsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
20.11.18
C-147/17
Børne- og Socialmini-
steriet
Beskæftigelsesmini-
steriet
Dom
20.11.18
C-29/17
Lægemiddelstyrelsen
Dom
21.11.18
10
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0011.png
findes og er adgang til godkendte lægemidler til den terapeuti-
ske indikation? Finder artikel 3, nr. 1), i direktiv 2001/83/EF
(magistrelle lægemidler) anvendelse i situationer, hvor tilbe-
redningen af lægemidlet, selv om den sker på et apotek efter
lægerecept til en enkelt patient, finder sted i serie og på en og
gentagen måde, uden at der tages højde for den enkelte pati-
ents specifikke behov, med udlevering af produktet til hospi-
talet og ikke til patienten (henset til, at lægemidlet er klassifi-
ceret udelukkende til brug på hospitaler), således at lægemid-
let også anvendes inden for en anden facilitet end den, hvor
det er blevet pakket?
Er bestemmelserne i forordning (EF) nr. 726/2004, med se-
nere ændringer, og navnlig artikel 3, 25 og 26 samt dens bilag,
som tildeler Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMA) ene-
kompetencen til at vurdere kvalitet, sikkerhed virkning vedrø-
rende lægemidler, for hvilke den terapeutiske indikation er
behandling af kræftsygdomme, dels som et led i proceduren
til udstedelsen af markedsføringstilladelsen (obligatorisk cen-
traliseret procedure), dels med henblik på kontrol med og ko-
ordinering af opgaver om lægemiddelovervågning efter mar-
kedsføring af lægemidlet, til hinder for anvendelsen af en na-
tional lov, som giver den nationale tilsynsmyndighed (AIFA)
kompetence til at træffe beslutninger med hensyn til lægemid-
lers sikkerhed i forbindelse med »off-labelbrugen « heraf, hvis
godkendelse henhører under Europa-Kommissionens ene-
kompetence på baggrund af tekniske og videnskabelige vur-
deringer foretaget af EMA?
Er bestemmelserne i direktiv 89/105/EØF, med senere æn-
dringer, og navnlig artikel 1, stk. 3, til hinder for anvendelsen
af en national lov, ifølge hvilken en medlemsstat som et led i
medlemsstatens egne beslutninger på området for refusion af
sundhedsudgifter afholdt af de sikrede kan fastsætte tilskud
til et lægemiddel, der anvendes uden for de terapeutiske indi-
kationsområder, som erangivet i den markedsføringstilladelse,
som Europa-Kommissionen eller et europæisk specialagentur
har udstedt på baggrund af en centraliseret vurdering, uden at
de i artikel 3 og 5 i direktiv 2001/83/EF fastsatte krav er op-
fyldt?
C-245/17
Pedro Viejobueno Ibáñez og Emilia de la Vara González
Kan afslutningen af skoleårets undervisningsperiode anses
for et objektivt forhold, der begrunder, at de nævnte lærervi-
karer behandles anderledes end fastansatte lærere?
Er det i
strid med princippet om forbud mod forskelsbehandling af
disse lærervikarer, at de, når de afskediges ved afslutningen af
undervisningsperioden, ikke kan afholde deres ferie i effek-
tive fridage, idet disse erstattes med betaling af de tilhørende
bidrag?
Er det foreneligt med princippet om forbud mod
forskelsbehandling af disse ansatte, at begrebet arbejdstagere
med tidsbegrænset ansættelse omfattes af en abstrakt bestem-
melse som tillægsbestemmelse 18 til Ley Regional Ley
5/2012, de 12 de julio, de Presupuestos Generales de la Junta
de Comunidades de Castilla-La Mancha para 2012 [lov nr. 5
af 12.7.2012 om det generelle budget for regionen Castilla-La
Mancha], som af budgetbesparelseshensyn og med henblik på
opfyldelse af underskudsmålene bl.a. ophævede anvendelsen
af rammeaftalen af 10. marts 1994, der var blevet indgået
mellem det spanske undervisnings- og videnskabsministerium
Beskæftigelsesmini-
steriet
Dom
21.11.18
11
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0012.png
og fagforeningen ANPE, offentliggjort ved Generaldirektora-
tet for Personale og Tjenesters beslutning af 15. marts 1994,
(BOMEC af 28.3.1994), vedrørende betaling for ferie i juli og
august for ansættelser på mere end fem og en halv måned
samt for vikarer, og som foreskriver, at de ikke-universitets-
ansatte lærervikarer betales for ferier svarende til 22 hver-
dage, hvis personen var vikaransat for hele skoleåret, eller for
de dage, der forholdsmæssigt svarer hertil?
C-452/17
ZAKO
Sagen vedrører: 1°) Skal artikel 1, stk. 2, i Rådets direktiv
86/653/EØF af 18. december 1986 om samordning af med-
lemsstaternes lovgivning om selvstændige handelsagenter for-
tolkes således, at den kræver, at en handelsagent skal hverve
og besøge kunder eller leverandører uden for agenturgiverens
virksomhed? 2°) Skal artikel 1, stk. 2, i direktiv 86/653/EØF
fortolkes således, at den kræver, at en handelsagent ikke må
udføre andre opgaver end dem, der er knyttet til formidling
af salg eller køb af varer for agenturgiveren og formidling og
afslutning af sådanne forretninger i agenturgiverens navn og
for dennes regning? 3°) Såfremt spørgsmål 2 besvares benæg-
tende, skal artikel 1, stk. 2, i direktiv 86/653/EØF da fortol-
kes således, at den kræver, at en handelsagent ikke må udføre
andre opgaver
om end blot sekundært
end dem, der er
knyttet til formidling af salg eller køb af varer for agenturgi-
veren og formidling og afslutning af sådanne forretninger i
agenturgiverens navn og for dennes regning?
Associação Peço a Palavra e.a
Sagen vedrører : 1) Er det i strid med EU-retten, navnlig arti-
kel 49 TEUF og 54 TEUF, samt de principper, der indgår
deri, at et krav om opretholdelse af hovedsædet for og den
faktiske ledelse af et statsejet selskab, der driver luftfartsvirk-
somhed i den medlemsstat, hvor det blev oprettet, i forbin-
delse med proceduren for den indirekte privatisering af dette
selskabs egenkapital opstilles i de dokumenter, der regulerer
denne procedure, som kriterium for udvælgelse af købstil-
buddene fra de potentielle investorer og af de tilbud, der afgi-
ves i forbindelse med udbudsproceduren? 2) Er det i strid
med EU-retten, navnlig artikel 56 TEUF og 57 TEUF og de
principper, der indgår deri, samt princippet om forbud mod
forskelsbehandling, proportionalitetsprincippet og nødven-
dighedsprincippet, at et krav om, at den erhvervende enhed
skal opfylde den offentlige serviceforpligtelse, i forbindelse
med proceduren for den indirekte privatisering af det nævnte
selskabs egenkapital opstilles i de dokumenter, der regulerer
denne procedure, som kriterium for udvælgelse afkøbstilbud-
dene fra de potentielle investorer og af de tilbud, der afgives i
forbindelse med udbudsproceduren? 3) Er det i strid med
EU-retten, navnlig artikel 56 TEUF og 57 TEUF og de prin-
cipper, der indgår deri, at et krav om, at den erhvervende en-
hed skal opretholde og udvikle det nuværende nationale cen-
trum for operationer (hub), i forbindelse med proceduren for
den indirekte privatisering af det nævnte selskabs egenkapital
opstilles i de dokumenter, der regulerer denne procedure,
som kriterium for udvælgelse af købstilbuddene fra de poten-
tielle investorer og af de tilbud, der afgives i forbindelse med
udbudsproceduren? 4) Under hensyn til det nævnte selskabs
virksomhed, og når det tages i betragtning, at overdragelsen
Justitsministeriet
Dom
21.11.18
C-563/17
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
GA
21.11.18
12
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0013.png
af dets egenkapital er genstand for en privatiseringsproce-
dure, skal det da antages, at en sådan virksomhed udgør en
tjenesteydelse i det indre marked, der er omfattet af direktiv
2006/123/EF, og at undtagelsen i dette direktivs artikel 2, nr.
2), litra d), om tjenesteydelser på transportområdet, forelig-
ger? Er den nævnte procedure i givet fald ligeledes omfattet
af det nævnte direktiv? 5) Såfremt det fjerde spørgsmål be-
svares bekræftende, er det da i strid med det nævnte direktivs
artikel 16 og 17, at et krav om, at den erhvervende enhed skal
opfylde den offentlige serviceforpligtelse, i forbindelse med
proceduren for den indirekte privatisering af det nævnte sel-
skabs egenkapital, opstilles i de dokumenter, der regulerer
denne procedure, som kriterium for udvælgelse af købstil-
buddene fra de potentielle investorer og af de tilbud, der afgi-
ves i forbindelse med udbudsproceduren? 6) Såfremt det
fjerde spørgsmål besvares bekræftende, er det da i strid med
det nævnte direktivs artikel 16 og 17, at et krav om, at den er-
hvervende enhed skal opretholde og udvikle det nuværende
nationale centrum for operationer (hub), i forbindelse med
proceduren for den indirekte privatisering af det nævnte sel-
skabs egenkapital opstilles i de dokumenter, der regulerer
denne procedure, som kriterium for udvælgelse af købstil-
buddene fra de potentielle investorer og af de tilbud, der afgi-
ves i forbindelse med udbudsproceduren?
C-713/17
Ayubi
1) Skal artikel 29 i direktiv 2011/95/EU, hvorefter en med-
lemsstat er forpligtet til at yde personer med international be-
skyttelse (i den medlemsstat, der har tildelt denne beskyttelse)
den nødvendige sociale bistand, som statsborgere i en med-
lemsstat modtager, fortolkes således, at den opfylder de krite-
rier om direkte anvendelighed, som Domstolen har udviklet i
sin praksis? 2) Skal artikel 29 i direktiv 2011/95/EU fortolkes
således, at den er til hinder for en national bestemmelse, som
kun yder asylberettigede med permanent opholdstilladelse so-
cial bistand i form af behovsorienteret mindstesikring i fuldt
omfang og dermed i samme omfang som medlemsstatens
statsborgere, men nedsætter den sociale bistand fra den be-
hovsorienterede mindstesikring for de asylberettigede, der
kun har fået tildelt en tidsbegrænset opholdstilladelse, og der-
med med hensyn til den sociale bistands størrelse sidestiller
disse med personer med subsidiær beskyttelse?
Swedish Match
Er artikel 1, litra c), og artikel 17 i direktiv 2014/40/EU ugyl-
dige på grund af: I. tilsidesættelse af det almindelige EU-ret-
lige princip om forbud mod forskelsbehandling II tilsidesæt-
telse af det almindelige EU-retlige proportionalitetsprincip
III. tilsidesættelse af artikel 5, stk. 3, TEU og det EU-retlige
subsidiaritetsprincip IV. tilsidesættelse af artikel 296, stk. 2, i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (her-
efter »TEUF«) V. tilsidesættelse af artikel 34 og 35 TEUF og
VI. tilsidesættelse af artikel 1, 7 og 35 i Den Europæiske Uni-
ons charter om grundlæggende rettigheder?
MEO
Serviços de Comunicações e Multimédia
1) Skal artikel 2, stk. 1, litra c), artikel 64, stk. 1, artikel 66,
litra a), og artikel 73 i direktiv 2006/112/EF fortolkes såle-
des, at en telekommunikationsoperatør (tv, internet, mobilnet
og fastnet) er merværdiafgiftspligtig for opkrævninger af et på
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
Dom
21.11.18
C-151/17
Sikkerhedsstyrelsen
Sundheds- og Ældre-
ministeriet
Dom
22.11.18
C-295/17
Skatteministeriet
Dom
22.11.18
13
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0014.png
forhånd bestemt beløb fra sine kunder, når en kontrakt med
forpligtelse til et abonnement af en bestemt varighed (bin-
dingsperiode) ophæves af en årsag, der kan tilregnes kunden,
inden denne periode er udløbet, idet dette beløb svarer til
værdien af den månedlige grundydelse, som kunden skulle
betale i henhold til kontrakten multipliceret med det antal
månedlige ydelser, der mangler, indtil bindingsperioden udlø-
ber, i et tilfælde hvor det pågældende beløb faktureres, og
operatørens levering af tjenesterne er ophørt, når det fakture-
rede beløb opkræves, og uafhængigt af om beløbet betales,
såfremt: a. Det kontraktmæssige formål med det fakturerede
beløb er at afskrække kunden fra ikke at opfylde den bin-
dingsperiode, som han har forpligtet sig til, og at betale er-
statning for det tab, som operatøren lider som følge af mislig-
holdelsen af bindingsperioden
nærmere bestemt for en fra-
tagelse af den fortjeneste, som han ville have opnået, hvis
kontrakten havde været gældende indtil afslutningen af den
nævnte periode
som følge af aftalen om indgåelse af lavere
priser, levering af gratis eller billigere udstyr eller andre tilbud
samt som følge af udgifter til reklame og tiltrækning af kun-
der. b. De kontrakter med bindingsperiode, som blev indgået,
gav et højere vederlag til formidlerne end ved de kontrakter
uden binding, som disse formidlede, eftersom størrelsen af
vederlaget til formidlerne i begge tilfælde (dvs. i kontrakter
med og uden binding) blev beregnet på grundlag af størrelsen
af den månedlige ydelse, der var fastsat i de formidlede kon-
trakter. c. Det fakturerede beløb i henhold til national ret kan
kvalificeres som en bod. 2) Såfremt en eller flere dele af det
første spørgsmål ikke foreligger, kan svaret
herpå da ændres?
C-575/17
Sofina m.fl.
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 56 og 58 i traktaten om opret-
telse af Det Europæiske Fællesskab, nu artikel 63 og 65 i trak-
taten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, fortolkes
således, at den likviditetsmæssige ulempe, som skyldes, at ud-
bytte, der udloddes til underskudsgivende ikke-hjemmehø-
rende selskaber, kildebeskattes, hvorimod underskudsgivende
hjemmehørende selskaber først beskattes af det udbytte, de
modtager, i forbindelse med det regnskabsår, hvor de i givet
fald igen bliver overskudsgivende, i sig selv udgør en forskel-
lig behandling, der må betegnes som en begrænsning af den
frie bevægelighed for kapital? 2) Kan den eventuelle begræns-
ning af den frie bevægelighed for kapital, der er nævnt i det
foregående spørgsmål, henset til kravene i artikel 56 og 58 i
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, nu ar-
tikel 63 og 65 i traktaten om Den Europæiske Unions funkti-
onsmåde, anses for at være begrundet i behovet for at sikre
en effektiv skatteopkrævning, da ikke-hjemmehørende selska-
ber ikke er underlagt de franske skattemyndigheders kontrol,
eller i behovet for at opretholde fordelingen af beskatnings-
kompetencen mellem medlemsstaterne? 3) Såfremt den om-
tvistede kildebeskatning i princippet kan tillades under hen-
syn til den frie bevægelighed for kapital:– er disse bestemmel-
ser da til hinder for, at der opkræves kildeskat af udbytte,
som udloddes af et hjemmehørende selskab til et under-
skudsgivende ikkehjemmehørende selskab fra en anden med-
lemsstat, når det sidstnævnte selskab indstiller sin virksomhed
Skatteministeriet
Dom
22.11.18
14
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0015.png
uden at blive overskudsgivende igen, hvorimod et hjemme-
hørende selskab, der befinder sig i denne situation, faktisk
ikke beskattes af dette udbytte?– skal disse bestemmelser da
fortolkes således, at når der foreligger beskatningsregler,
hvorefter udbytte behandles forskelligt, alt efter om det ud-
loddes til hjemmehørende eller ikke-hjemmehørende, skal der
foretages en sammenligning af den faktiske skattebyrde, der
påhviler disse i forbindelse med dette udbytte, således at en
begrænsning af den frie bevægelighed for kapital, som skyl-
des, at disse regler alene udelukker ikke-hjemmehørende fra
at fradrage omkostninger, der er direkte forbundet med selve
modtagelsen af udbytte, kan anses for at være begrundet i de
forskellige satser for almindelig beskatning af udbytte, der ud-
loddes til hjemmehørende, i forbindelse med et efterfølgende
regnskabsår og for kildebeskatning af udbytte, der udloddes
til ikke-hjemmehørende, når denne forskel kompenserer for
det forskellige skattegrundlag for så vidt angår det betalte
skattebeløb?
C-679/17
Huijbrechts
1. Udgør en situation, hvor en arving arver et skovområde
beliggende i udlandet, som drives på bæredygtig måde, ikke er
fritaget for arveafgift i henhold til arveafgiftslovens artikel
55c (nu artikel 2.7.6.0.3 i den flamske skattelovbog), mens en
arving, som arver et skovområde beliggende i indlandet, som
drives på bæredygtig måde, er fritaget for arveafgift i henhold
til arveafgiftslovens artikel 55c (nu artikel 2.7.6.0.3 i den flam-
ske skattelovbog), en tilsidesættelse af retten til frie kapitalbe-
vægelser som omhandlet i artikel 63 i traktaten om Den Eu-
ropæiske Unions funktionsmåde?. 2. Udgør hensynet til det
flamske skovareal som omhandlet i arveafgiftslovens artikel
55c (nu artikel 2.7.6.0.3 i den flamske skattelovbog) et tvin-
gende hensyn af almen interesse, som kan begrunde en ord-
ning, hvorefter fritagelse for arveafgift er begrænset til skov-
områder, der er beliggende i Flandern, og som drives på bæ-
redygtig måde?
Portugal mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens gennemførelsesafgø-
relse (EU) 2016/2018 af 15. november 2016 (EUT 2016, L
312, s. 26) om udelukkelse fra EU-fmansiering af visse udgif-
ter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af
Den Europæiske Garanfifond for Landbruget (EGFL) og
Den Europæiske Landbmgsfond for Udvikling af Landdi-
strikterne @LFUL), annulleres, for så vidt der i denne afgø-
relse udelukkes udgifter på 660 202,73 EUR, som Portugal
har anmeldt i rubrikken teknisk bistand ved POSEI-program-
met for Azorerne for regnskabsårene 2012 og 2013.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkost-
ninger.
Shindler m.fl. mod Rådet
Påstande:
—Annullation
af afgørelse (EU, Euratom) XT
21016/17 samt af bilaget til denne afgørelse, XT 21016/17,
ADD 1 REV 2, truffet af Rådet for Den Europæiske Union
den 22. maj 2017, om bemyndigelse til at indlede forhandlin-
ger med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordir-
land med henblik på indgåelse af en aftale om betingelserne
for dennes udtrædelse af EU.
heraf følger:
Skatteministeriet
Dom
22.11.18
T-31/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
22.11.18
T-458/17
Udenrigsministeriet
Dom
26.11.18
15
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0016.png
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sa-
gens omkostninger, herunder advokatomkostninger på 5 000
EUR
der tages ethvert forbehold og navnlig for, at SCP
CORNILLE POUYÄNNE, advokater ved Barreau de Bor-
deaux, fremsætter alle de bemærkninger, der kan være nyttige,
på retsmødet fastsat af Den Europæiske Unions Ret.
C-545/17
Pawlak
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 7, stk. 1, første punktum, sam-
menholdt med artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets di-
rektiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for
udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og
forbedring af disse tjenesters kvalitet (EFT 1998, L 15, s. 14
med senere ændringer, polsk særudgave, kapitel 6, bind 3, s.
71) fortolkes således, at en ordning i den nationale procesret
som den i artikel 165, stk. 2, i lov af 17. november 1964
retsplejeloven (konsolideret affattelse: DZ. U. af 2016, pos.
1822 med senere ændringer, herefter »k.p.c.«), hvorefter kun
indlevering af et procesdokument på et nationalt postkontor,
der drives af en udpeget virksomhed, dvs. en befordringsplig-
tig virksomhed, skal sidestilles med indgivelse af det pågæl-
dende dokument til retten, mens dette ikke gælder for indle-
vering af et procesdokument på et nationalt postkontor, der
drives af en anden befordringspligtig virksomhed, som ikke
er en udpeget virksomhed, udgør en særret? 2. Såfremt det
første spørgsmål besvares bekræftende: Skal artikel 7, stk. 1,
første punktum, i direktiv 97/67/EF sammenholdt med arti-
kel 4, stk. 3, TEU fortolkes således, at fordele for en udpeget
virksomhed som følge af, at denne i strid med artikel 7, stk.
1, første punktum, i direktiv 97/67/EF er blevet tildelt en
særret, skal udvides til at omfatte de øvrige postbefordrende
virksomheder med den følge, at indleveringen af et procesdo-
kument på et postkontor, der drives af en anden befordrings-
pligtig virksomhed, som ikke er en udpeget virksomhed, skal
sidestilles med indgivelse af det pågældende dokument til ret-
ten, på grundlag af principper, der svarer til principperne fra
Den Europæiske Unions Domstols dom af 21. juni 2007 i de
forenede sager C-231/06
C-233/06, Jonkman
(ECLI:EU:C:2007:373)? 3. Såfremt det andet spørgsmål be-
svares bekræftende: Skal artikel 7, stk. 1, første punktum, i di-
rektiv 97/67/EF sammenholdt med artikel 4, stk. 3, TEU
fortolkes således, at en procesdeltager, der repræsenterer en
medlemsstat, kan påberåbe sig, at en national bestemmelse
som k.p.c.’s artikel 165, § 2, er uforenelig med artikel 7, stk. 1,
første punktum, i direktiv 97/67/EF?
Solvay Chimica Italia m.fl.
Sagen vedrører: I) Skal bestemmelserne i direktiv
2009/72/EF, og i særdeleshed artikel 3, stk. 5 og 6, samt arti-
kel 28, fortolkes således, at et system oprettet og drevet af en
privat aktør, som et begrænset antal produktions- og for-
brugsenheder er tilkoblet, og der selv er tilkoblet det offent-
lige net, nødvendigvis udgør et elektricitetsnet og således et
»distributionssystem« som omhandlet i direktivet, uden mu-
lighed for fra denne klassificering at undtage private systemer
med sådanne karakteristika, der blev oprettet inden direkti-
vets ikrafttræden og oprindeligt var bestemt til egenproduk-
tion? II) Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræf-
tende, består den eneste mulighed i henhold til direktivet for
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
GA
27.11.18
Forenede
præjudici-
elle sager
C-262/17,
C-263/17
og
C-273/17
Energi-, Forsynings-,
og Klimaministeriet
Energistyrelsen
Dom
28.11.18
16
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0017.png
at tage højde for de særlige forhold med hensyn til et privat
elektricitetsnet da i, at dette net henhører under kategorien af
lukkede distributionssystemer som omhandlet i direktivets ar-
tikel 28, eller kan den nationale lovgiver fastsætte en anden
kategori af distributionssystemer, som er omfattet af en for-
enklet regulering, der adskiller sig fra reguleringen af lukkede
distributionssystemer? III) Uanset besvarelsen af de foregå-
ende spørgsmål, skal direktivet da fortolkes således, at de i ar-
tikel 28 omhandlede lukkede distributionssystemer under alle
omstændigheder har pligt til at tillade tilkobling af tredjepar-
ter? IV) Uanset besvarelsen af de foregående spørgsmål, kan
den nationale lovgiver på grundlag af klassificeringen af et
privat elektricitetsnet som et lukket distributionssystem som
omhandlet i artikel 28 i direktiv 2009/72/EF da med hensyn
til dette system fastsætte alene de undtagelser fra de alminde-
lige bestemmelser om distributionssystemer, som udtrykkeligt
er nævnt i direktivets artikel 28 og artikel 26, stk. 4, eller kan
eller skal medlemsstaten
i lyset af 29. og 30. betragtning til
direktivet
da fastsætte yderligere undtagelser fra anvendel-
sen af de almindelige bestemmelser om distributionssystemer
med henblik på varetagelse af de i ovenstående betragtninger
angivne formål? V) Såfremt Domstolen måtte finde, at en
medlemsstat kan eller skal indføre bestemmelser, som tager
højde for de særlige forhold med hensyn til lukkede distribu-
tionssystemer, er bestemmelserne i direktiv 2009/72/EF
og i særdeleshed29. og 30. betragtning hertil, artikel 15, stk. 7,
artikel 37, stk. 6, litra b), og artikel 26, stk. 4
da til hinder
for nationale bestemmelser, såsom de i den foreliggende sag
relevante, hvorefter lukkede distributionssystemer omfattes
af bestemmelser om lastfordeling og adskillelse, som er iden-
tiske med reguleringen af offentlige net, og som med hensyn
til generelle omkostninger forbundet med el-systemet fastsæt-
ter, at betaling af de respektive afgifter delvis skal stå i rime-
ligt forhold til elektricitetsforbruget inden for det lukkede sy-
stem?
C-328/17
Amt Azienda Trasporti e Mobilità e.a.
Sagen vedrører: »Er artikel 1, stk. 1, 2 og 3, og artikel 2, stk.
1, litra b), i direktiv 89/665/EØF om samordning af love og
administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af kla-
geprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige ind-
købs- samt bygge og anlægskontrakter til hinder for en natio-
nal lovgivning, der foreskriver, at det alene er de økonomiske
aktører, der har ansøgt om at deltage i en udbudsprocedure,
som kan anfægte betingelserne i denne udbudsprocedure, og-
såi tilfælde af, at det gøres gældende, at udbudsbetingelserne
principielt gjorde det meget usandsynligt, at den økonomiske
operatør ville blive tildelt kontrakten?«
National Iranian Tanker Company mod Rådet for Den
Europæiske Union (appel)
Påstande:—Rettens dom af 14. september 2016 i National
Iranian Tanker Company mod Rådet for Den Europæiske
Union (sagT-207/15) ophæves.
Der træffes afgørelse i sa-
gen, herunder navnlig:
Rådets afgørelse (FUSP) 2015/236
af 12. februar 2015 (1) og Rådets gennemførelsesforordning
(BU) 2015/230 af 12. febuar 2015 (2) annulleres, for så vidt
som de vedrører appellanten.—Subsidiært fastslås det, at (a)
Artikel 20, stk. 1, litra c), i Rådets afgørelse 2010/413/FUSP
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
28.11.18
C-600/16
P
Udenrigsministeriet
Dom
29.11.18
17
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0018.png
af 26. juli 2010 (3) (som ændret) og (b) artikel 23, stk. 2, lifra
d), i Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012
(4) (som ændret) er uanvendelige på grund af ulovlighed, i det
omfang de Ender anvendelse over for appellanten.
Indstævnte dipligtes at betale sagens omkostninger i nær-
værendesag og omkostningerne afholdt i første instans.
C-235/17
Europa-Kommissionen mod Ungarn
Påstande: Det fastslås, at Ungarn har tilsidesat sine forpligtel-
ser i henhold til artikel 49 og artikel 63 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 17 i Den Euro-
pæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, idet
det har vedtaget retsforskrifter, der begrænser brugsretten
over dyrkningsarealer.
—Ungarn
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Inter-Environnement Wallonie og Bond Beter Leefmi-
lieu Vlaanderen
Sagen vedrører: l. Skal artikel 2, stk. 1-3, 6 og 7, artikel 3, stk.
8, artikel 5 og artikel 6, stk. 1, i Espookonventionen om vur-
dering af virkningerne på miljøet på tværs af landegrænserne
og punkt 2 i appendiks I hertil fortolkes i overensstemmelse
med præciseringerne i Background note on the application of
the Convention to nuclear energy-related activities og Good
practice recommendations on the application of the Conven-
tion to nuclear energy-related activities? 2. Kan Espookon-
ventionens artikel 1, nr. ix), hvori begrebet »kompetent myn-
dighed« defineres, fortolkes således, at lovgivningsmæssige
retsakter såsom loi du 28 juin 2015 modifiant la loi du 31 jan-
vier 2003 sur la sortie progressive de l’énergie nucléaire à des
fins de production industrielle d’électricité afin de garantir la
sécurité d’approvisionnement sur le plan énergétique (lov af
28.6.2015 om ændring af lov af 31.1.2003 om udfasning af
kerneenergi til industriel elproduktion med henblik på at ga-
rantere forsyningssikkerheden på energiområdet[, herefter
»loven af 28. juni 2015«]) udelukkes fra denne konventions
anvendelsesområde, navnlig henset til de forskellige undersø-
gelser og høringer, der blev iværksat i forbindelse med vedta-
gelsen af denne lov?3. a) Skal Espookonventionens artikel 2-
6 fortolkes således, at de finder anvendelse forud for vedta-
gelsen af en lovgivningsmæssig retsakt såsom [loven af 28.
juni 2015], som i artikel 2 udskyder tidspunktet for nedluk-
ning og indstilling af den industrielle elproduktion på kerne-
kraftværkerne Doel 1 og Doel 2? b) Skal spørgsmålet i litra a)
besvares forskelligt alt efter, om det vedrører Doel 1- eller
Doel 2-værket, da det for det førstnævnte værk er nødvendigt
at vedtage forvaltningsakter for at gennemføre den nævnte
lov af 28. juni 2015? c) Kan den nationale elforsyningssikker-
hed udgøre et tvingende alment hensyn, der gør det muligt at
fravige eller suspendere Espookonventionens artikel 2-6? 4.
Skal artikel 2, stk. 2, i Århuskonventionen om adgang til op-
lysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt ad-
gang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet fortolkes
således, at lovgivningsmæssige retsakter såsom [loven af 28.
juni 2015] udelukkes fra denne konventions anvendelsesom-
råde henset til de forskellige undersøgelser og høringer, der
blev iværksat i forbindelse med vedtagelsen af denne lov? 5.
a) Skal Århuskonventionens artikel 2 og 6 samt bilag I hertil,
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
29.11.18
C-411/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Energi-, Forsynings-,
og Klimaministeriet
Energistyrelsen
GA
29.11.18
18
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0019.png
navnlig henset til »Maastricht Recommendations on Promo-
ting Effective Public Participation in Decision-making in En-
vironmental Matters«, der vedrører en trinvis beslutningspro-
ces, fortolkes således, at de finder anvendelse forud for ved-
tagelsen af en lovgivningsmæssig retsakt såsom [loven af 28.
juni 2015], som i artikel 2 udskyder tidspunktet for nedluk-
ning og indstilling af den industrielle elproduktion på kerne-
kraftværkerne Doel 1 og Doel 2? b) Skal spørgsmålet i litra a)
besvares forskelligt alt efter, om det vedrører Doel 1- eller
Doel 2-værket, da det for det førstnævnte værk er nødvendigt
at vedtage forvaltningsakter for at gennemføre den nævnte
lov af 28. juni 2015? c) Kan den nationale elforsyningssikker-
hed udgøre et tvingende alment hensyn, der gør det muligt at
fravige eller suspendere Århuskonventionens artikel 2 og 6?
6. a) Skal artikel 1, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets di-
rektiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af
visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet
og punkt 13, litra a), i bilag II hertil, eventuelt sammenholdt
med Espoo- og Århuskonventionerne, fortolkes således, at
de finder anvendelse på udskydelsen af tidspunktet for ned-
lukning og indstilling af den industrielle elproduktion på et
kernekraftværk, hvilket
som det er tilfældet her
indebærer
store investeringer og opgradering af sikkerheden for kerne-
kraftværkerne Doel 1 og Doel 2? b) Såfremt spørgsmålet i
litra a) besvares bekræftende, skal artikel 2-8 og artikel 11 i di-
rektiv 2011/92/EU samt bilag I, II og III hertil da fortolkes
således, at de finder anvendelse forud for vedtagelsen af en
lovgivningsmæssig retsaktsåsom [loven af 28. juni 2015], som
i artikel 2 udskyder tidspunktet for nedlukning og indstilling
af den industrielle elproduktion på kernekraftværkerne Doel
1 og Doel 2?[...]9. Hvis den nationale ret på grundlag af sva-
rene på ovenstående præjudicielle spørgsmål konkluderer, at
den anfægtede lov tilsidesætter en af forpligtelserne i de
nævnte konventioner eller direktiver, og den nationale elfor-
syningssikkerhed ikke kan udgøre et tvingende alment hen-
syn, der gør det muligt at fravige disse forpligtelser, kan den
da opretholde virkningerne af loven af 28. juni 2015 for at
undgå retlig usikkerhed og gøre det muligt at opfylde de for-
pligtelser til vurdering af miljøvirkninger og offentlig delta-
gelse, der følger af de nævnte konventioner eller direktiver?
C-582/17
og C-
583/17
H. m.fl
Sagen vedrører: 1. Skal Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om fastsættelse
af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat
der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om inter-
national beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsbor-
ger eller en statsløs i en af medlemsstaterne (EUT 2013, L
180) fortolkes således, at kun den medlemsstat, hvor ansøg-
ningen om international beskyttelse blev indgivet første gang,
skal afgøre, hvilken medlemsstat, der er ansvarlig, med den
konsekvens, at en udlænding kun i denne medlemsstat i hen-
hold til Dublinforordningens artikel 27 kan gøre gældende
for domstolene, at der er sket en ukorrekt anvendelse af et af
de ansvarlighedskriterier, der er omhandlet i Dublinforord-
ningens kapitel III, herunder artikel 9? 2. I hvilket omfang
har det ved besvarelsen af det første spørgsmål betydning, at
der i den stat, hvor udlændingen første gang har indgivet an-
søgningen om international beskyttelse, allerede er truffet en
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
GA
29.11.18
19
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0020.png
afgørelse vedrørende denne ansøgning, eller at udlændingen
har trukket ansøgningen tilbage for tidligt?
C-617/17
Powszechny Zakład Ubezpieczeń na Życie
1) Kan artikel 50 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder fortolkes således, at anvendelsen
af ne bis in idem-princippet ikke kun forudsætter, at lovover-
træderen og de faktiske omstændigheder er identiske, men
også at det beskyttede retsgode er identisk? 2) Skal artikel 3 i
Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82 (EFT 2003, L 1, s. 1), sammenholdt med artikel 50 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettighe-
der, fortolkes således, at EU-retlige og nationale konkurren-
ceregler, som af en medlemsstats konkurrencemyndighed an-
vendes parallelt, beskytter det samme retsgode?
E.
1) Har Domstolen henset til artikel 3, stk. 2, litra c), i direktiv
2003/86/EF og Nolan-dommen (ECLI:EU:C:2012:638),
kompetence til at besvare præjudicielle spørgsmål fra en ne-
derlandsk ret om fortolkningen af direktiv 2003/86/EF i en
retssag vedrørende opholdstilladelse til et familiemedlem til
en person, der har fået subsidiær beskyttelse, såfremt dette di-
rektiv i nederlandsk ret er blevet erklæret direkte og ubetinget
anvendeligt på personer, der har fået subsidiær beskyttelse?
(jf. forelæggelsesafgørelsen af 21.6.2017 fra afdelingen for
forvaltningsretlige sager ved Raad van State,
ECLI:NL:RVS:2017:1609, registreret ved Domstolen under
sagsnummer C-380/17). 2) Skal artikel 11, stk. 2, i direktiv
2003/86/EF fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder
for at afslå en ansøgning fra en flygtning om familiesammen-
føring udelukkende af den grund, at flygtningen ikke har ved-
lagt sin ansøgning nogen officiel dokumentation for den fa-
miliemæssige tilknytning, eller skal artikel 11, stk. 2, i direktiv
2003/86/EF fortolkes således, at denne bestemmelse alene
er til hinder for at afslå en ansøgning fra en flygtning om fa-
miliesammenføring udelukkende af den grund, at flygtningen
ikke har vedlagt sin ansøgning nogen officiel dokumentation
for den familiemæssige tilknytning, såfremt flygtningen har
givet en plausibel forklaring på den omstændighed, at han
ikke har fremlagt denne dokumentation, og på hans udtalelse
om, at han endnu ikke kan fremlægge denne dokumentation?
Spanien mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU)
2016/1059 af 21. juni om udelukkelse fra EU-finansiering af
visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for
rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget
(EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL) annulleres, for så vidt som den
vedrører Kongeriget Spanien med hensyn til en række real-
støtteforanstaltninger, hvorved 262 887 429,57 EUR udeluk-
kes.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens om-
kostninger.
ARFEA mod Kommissionen
Påstande:
Annullation af Europa-Kommissionens afgø-
relse af 10. juni 2016 om statsstøtte SA.38132 (2015/c) (ex
2014/NN)
yderligere kompensation for forpligtelser til
Udenrigsministeriet
GA
29.11.18
C-635/17
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
GA
29.11.18
T-459/16
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
29.11.18
T-720/16
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
29.11.18
20
EUU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Bilag 108: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 9/11-18
1966284_0021.png
offentlig tjeneste til ARFEA og om fornødent af enhver sam-
menhængende og/eller forudgående akt i relation til den an-
fægtede afgørelse.— Europa-Kommissionen tilpligtes at be-
tale sagens omkostninger.
21