Europaudvalget 2018
KOM (2018) 0071
Offentligt
1856697_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 14.2.2018
COM(2018) 71 final
ANNEX
BILAG
til
forslag til RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af en aftale mellem Den Europæiske
Union og Det Schweiziske Forbund om supplerende regler vedrørende instrumentet for
finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del
af Fonden for Intern Sikkerhed for perioden 2014-2020
DA
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
1856697_0002.png
BILAG
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt "Unionen",
og
DET SCHWEIZISKE FORBUND, i det følgende benævnt "Schweiz",
i det følgende benævnt "parterne",
SOM HENVISER TIL aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab
og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen,
anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne
1
, (herefter benævnt "associeringsaftalen"),
SOM TAGER FØLGENDE I BETRAGTNING:
(1)
Unionen indførte instrumentet for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser
og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed ved Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014
2
.
Forordning (EU) nr. 515/2014 udgør en udvikling af Schengenreglerne, jf.
associeringsaftalen med Schweiz.
Eftersom Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014
3
har direkte
indvirkning på anvendelsen af bestemmelserne i forordning (EU) nr. 515/2014 og
således påvirker sidstnævntes retlige ramme, og eftersom de procedurer, der er
fastsat i associeringsaftalen med Schweiz, er blevet anvendt i forbindelse med
vedtagelsen af forordning (EU) nr. 514/2014, som blev meddelt Schweiz, anerkender
parterne, at forordning (EU) nr. 514/2014 udgør en udvikling af Schengenreglerne,
jf. associeringsaftalen med Schweiz, for så vidt som den er nødvendig for
gennemførelsen af forordning (EU) nr. 515/2014.
I henhold til artikel 5, stk. 7, i forordning (EU) nr. 515/2014 skal de lande, der er
associeret i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne,
herunder Schweiz, deltage i instrumentet i overensstemmelse med forordningens
bestemmelser, og der bør indgås aftaler for nærmere at angive de pågældende landes
finansielle bidrag og de supplerende regler, der er nødvendige for landenes
deltagelse, herunder bestemmelser, som sikrer beskyttelse af Unionens finansielle
interesser og Revisionsrettens revisionsbeføjelser.
Instrumentet for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles
visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed ("fondsinstrumentet
vedrørende grænser og visumpolitik") udgør et særligt instrument inden for
rammerne af Schengenreglerne, idet det skal sikre deling af byrderne og økonomisk
støtte på området ydre grænser og visumpolitik i medlemsstaterne og de associerede
stater.
EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et
instrument for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af
Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af beslutning nr. 574/2007/EF (EUT L 150 af 20.5.2014,
s. 143).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige
bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til
politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring (EUT L 150 af
20.5.2014, s. 112).
(2)
(3)
(4)
(5)
1
2
3
DA
1
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
1856697_0003.png
(6)
Artikel 60 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012
4
indeholder regler om indirekte forvaltning, som finder anvendelse, når tredjelande,
herunder associerede stater, får overdraget budgetgennemførelsesopgaver.
I henhold til artikel 17, stk. 4, i forordning (EU) nr. 514/2014 er de udgifter, der i
2014 er afholdt af den ansvarlige myndighed inden dennes formelle udpegelse,
støtteberettigede for derved at sikre en smidig overgang mellem Fonden for de Ydre
Grænser og Fonden for Intern Sikkerhed. Tilsvarende er det vigtigt, at samme hensyn
afspejles i denne aftale. Eftersom denne aftale ikke trådte i kraft inden udgangen af
2014, er det vigtigt at sikre, at udgifter afholdt inden og frem til den formelle
udpegelse af den ansvarlige myndighed er støtteberettigede, forudsat at de på
daværende tidspunkt anvendte forvaltnings- og kontrolsystemer i det væsentlige var
de samme som dem, der er gældende efter den formelle udpegelse af den ansvarlige
myndighed.
For at lette beregningen og anvendelsen af Schweiz' årlige bidrag til
fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik betales bidragene for
perioden 2014-2020 i fem årlige rater fra 2016 til 2020. Fra 2016 til 2018 er de årlige
bidrag fastsat som faste beløb, mens bidragene for årene 2019 og 2020 fastsættes i
2019 på grundlag af bruttonationalproduktet for samtlige stater, der deltager i
fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik, idet der tages højde for de
faktiske betalinger,
(7)
(8)
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Anvendelsesområde
Ved denne aftale fastsættes de supplerende regler, der er nødvendige for Schweiz' deltagelse i
fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik i overensstemmelse med forordning
(EU) nr. 515/2014.
Artikel 2
Økonomisk forvaltning og kontrol
1.
Schweiz træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre overholdelse af
bestemmelserne vedrørende økonomisk forvaltning og kontrol i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde ("TEUF") og i den deraf afledte EU-ret.
De bestemmelser i TEUF og i den afledte ret, der omhandles i første afsnit, er:
a)
b)
artikel 287, stk. 1, 2 og 3, i TEUF
artikel 30, 32 og 57, artikel 58, stk. 1, litra c), nr. i), artikel 60 og artikel
79, stk. 2, og artikel 108, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de
finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF,
Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1), senest ændret ved Kommissionens forordning
(EF, Euratom) nr. 547/2014 af 15. maj 2014 (EUT L 163 af 29.5.2014, s. 18).
DA
2
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
1856697_0004.png
c)
d)
e)
2.
artikel 32, 38, 42, 84, 88, 142 og 144 i Kommissionens delegerede
forordning (EU) nr. 1268/2012
5
Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96
6
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013
7
.
Parterne kan beslutte at ændre denne liste efter fælles overenskomst.
Schweiz anvender bestemmelserne i stk. 1 på sit område i overensstemmelse med
denne aftale.
Artikel 3
Overholdelse af princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning
De midler, der tildeles Schweiz under fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik,
anvendes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning.
Artikel 4
Overholdelse af princippet angående interessekonflikter
Det forbydes de finansielle aktører og alle andre personer, der i de associerede lande er
beskæftiget med budgetgennemførelse og budgetforvaltning, herunder forberedende
foranstaltninger med henblik herpå, budgetrevision eller budgetkontrol, på Schweiz' område,
at foretage handlinger, der vil kunne medføre, at de pågældendes egne interesser kommer i
konflikt med Unionens interesser.
Artikel 5
Tvangsfuldbyrdelse
Afgørelser truffet af Kommissionen, hvorved der pålægges andre personer end stater en
betalingsforpligtelse, skal kunne tvangsfuldbyrdes på Schweiz' område.
Tvangsfuldbyrdelsen sker efter de regler i den borgerlige retspleje, der gælder i Schweiz.
Fuldbyrdelsespåtegning skal uden andre formkrav end en prøvelse af ægtheden af den
pågældende afgørelse påføres af den nationale myndighed, som Schweiz' regering udpeger
hertil og meddeler Kommissionen.
Når disse formkrav er opfyldt på Kommissionens begæring, kan Kommissionen foretage
tvangsfuldbyrdelse i henhold til national ret ved at indbringe sagen direkte for den kompetente
myndighed.
5
6
7
Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 om gennemførelsesbestemmelser til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler
vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L 362 af 31.12.2012, s. 1).
Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med
henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre
uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om
undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om
ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning
(Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).
DA
3
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
Tvangsfuldbyrdelsen kan kun udsættes efter afgørelse truffet af Den Europæiske Unions
Domstol. Retterne i Schweiz har dog kompetence til at træffe afgørelse i sager, hvori det
gøres gældende, at tvangsfuldbyrdelsen foretages i strid med reglerne.
Artikel 6
Beskyttelse af EU's finansielle interesser mod svig
1.
Schweiz skal
a)
bekæmpe svig og enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens
finansielle interesser, ved hjælp af foranstaltninger, som virker afskrækkende
og er af en sådan art, at de yder en effektiv beskyttelse i Schweiz
træffe de samme foranstaltninger til bekæmpelse af svig, der skader Unionens
finansielle interesser, som til bekæmpelse af svig, der skader landets egne
finansielle interesser, og
samordne sine bestræbelser på at beskytte Unionens finansielle interesser med
medlemsstaterne og Kommissionen.
b)
c)
2.
Schweiz træffer foranstaltninger svarende til dem, der er vedtaget af Unionen i
henhold til artikel 325, stk. 4, i TEUF, og som er gældende på datoen for
undertegnelsen af denne aftale.
Parterne kan efter fælles overenskomst beslutte at træffe foranstaltninger svarende til
senere foranstaltninger, Unionen vedtager i henhold til nærværende artikel.
Artikel 7
Kommissionens kontrol og inspektion på stedet (OLAF)
Uden at dette berører Kommissionens
(EU) nr. 514/2014, er den (Kontoret
foretage kontrol og inspektion på
fondsinstrumentet vedrørende grænser
(Euratom, EF) nr. 2185/96.
rettigheder i henhold til artikel 5, stk. 8, i forordning
for Bekæmpelse af Svig, OLAF) bemyndiget til at
stedet på Schweiz' område for så vidt angår
og visumpolitik på betingelserne i Rådets forordning
Schweiz' myndigheder letter kontrol og inspektion på stedet, som på de pågældende
myndigheders begæring kan udføres i fællesskab med dem.
Artikel 8
Revisionsretten
I henhold til artikel 287, stk. 3, i TEUF og første del, afsnit X, kapitel 1, i forordning (EU,
Euratom) nr. 966/2012 skal Revisionsretten kunne foretage undersøgelser på stedet hos
ethvert organ, der forvalter indtægter eller udgifter på Unionens vegne på Schweiz' område,
for så vidt angår fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik, herunder hos enhver
fysisk eller juridisk person, der modtager betalinger fra budgettet.
I Schweiz foretages Revisionsrettens undersøgelser i samarbejde med de nationale
revisionsinstitutioner eller, hvis disse ikke har de fornødne beføjelser, med de kompetente
nationale myndigheder. Revisionsretten og Schweiz' revisionsinstitutioner samarbejder i
gensidig tillid, dog under bevarelse af deres uafhængighed. Disse institutioner eller
myndigheder meddeler Revisionsretten, om de er indforstået med at deltage i revisionen.
DA
4
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
1856697_0006.png
Revisionsretten skal mindst have de samme rettigheder som Kommissionen, jf. artikel 5,
stk. 7, i forordning (EU) nr. 514/2014 og denne aftales artikel 7.
Artikel 9
Offentlige udbud
Schweiz anvender sin nationale lovgivning på offentlige udbud, jf. bestemmelserne i bilag 4
til overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (aftalen om statslige
indkøb)
8
og aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
visse aspekter af offentlige indkøb
9
.
Schweiz sender Kommissionen en beskrivelse af sine procedurer for offentlige udbud.
Desuden fremlægger landet oplysninger om de anvendte procedurer for offentlige udbud i
hver årlig gennemførelsesrapport, jf. artikel 54 i forordning (EU) nr. 514/2014.
Artikel 10
Finansielle bidrag
1.
For årene 2016-2018 foretager Schweiz årlige indbetalinger til budgettet for
fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik i henhold til følgende tabel:
(Alle beløb i EUR)
2016
Schweiz
25 106 140
2017
25 106 140
2018
25 106 140
2.
Schweiz' bidrag for årene 2019 og 2020 beregnes i forhold til landets
bruttonationalprodukt (BNP) som en procentdel af BNP i alle de stater, der deltager i
fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik, i overensstemmelse med den
formel, der er fastlagt i bilaget.
Schweiz betaler det finansielle bidrag, der er omhandlet i denne artikel, uanset på
hvilken dato landet vedtager det nationale program, som er omhandlet i artikel 14 i
forordning (EU) nr. 514/2014.
Artikel 11
Anvendelse af de finansielle bidrag
3.
1.
De samlede årlige betalinger for 2016 og 2017 anvendes således:
a)
b)
75 % til den midtvejsevaluering, der er omhandlet i artikel 8 i forordning (EU)
nr. 515/2014
15 % til udvikling af de IT-systemer, der er omhandlet i artikel 15 i forordning
(EU) nr. 515/2014, med forbehold af vedtagelsen af de relevante EU-retsakter
senest den 30. juni 2017
8
9
EFT L 336 af 23.12.1994, s. 273.
EFT L 114 af 30.4.2002, s. 430.
DA
5
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
c)
10 % til de EU-aktioner, der er omhandlet i artikel 13 i forordning (EU) nr.
515/2014, og den krisebistand, der er omhandlet i artikel 14 i forordning (EU)
nr. 515/2014.
Såfremt det beløb, der er omhandlet i litra b), ikke tildeles eller udnyttes, omfordeler
Kommissionen det efter proceduren i artikel 5, stk. 5, litra b), andet afsnit, i
forordning (EU) nr. 515/2014 til de specifikke aktioner, som er omhandlet i artikel 7
i forordning (EU) nr. 515/2014.
Hvis denne aftale ikke er trådt i kraft eller ikke anvendes midlertidigt pr. 1. juni
2017, anvendes Schweiz' fulde bidrag som omhandlet i denne artikels stk. 2.
2.
De samlede årlige betalinger for 2018, 2019 og 2020 anvendes således:
a)
b)
40 % til de specifikke aktioner, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EU)
nr. 515/2014
50 % til udvikling af de IT-systemer, der er omhandlet i artikel 15 i forordning
(EU) nr. 515/2014, med forbehold af vedtagelsen af de relevante EU-retsakter
senest den 31. december 2018
10 % til de EU-aktioner, der er omhandlet i artikel 13 i forordning (EU) nr.
515/2014, og den krisebistand, der er omhandlet i artikel 14 i forordning (EU)
nr. 515/2014.
c)
Såfremt det beløb, der er omhandlet i litra b), ikke tildeles eller udnyttes, omfordeler
Kommissionen det efter proceduren i artikel 5, stk. 5, litra b), andet afsnit, i
forordning (EU) nr. 515/2014 til de specifikke aktioner, som er omhandlet i artikel 7
i forordning (EU) nr. 515/2014.
3.
De supplerende beløb, der er afsat til midtvejsevaluering, EU-aktioner, specifikke
aktioner eller programmet for udvikling af IT-systemer, skal anvendes efter den
relevante procedure, som er fastsat i en af følgende bestemmelser:
a)
b)
c)
d)
4.
artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. 514/2014
artikel 8, stk. 7, i forordning (EU) nr. 515/2014
artikel 7, stk. 3, i forordning (EU) nr. 515/2014
artikel 15, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 515/2014.
Hvert år kan Kommissionen anvende indtil 181 424 EUR af de betalinger, der
foretages af Schweiz, til at finansiere de administrative udgifter til personale eller
eksternt personale, som er nødvendigt til at støtte Schweiz' gennemførelse af
forordning (EU) nr. 515/2014 og denne aftale.
Artikel 12
Fortrolighed
Alle oplysninger, der er blevet meddelt eller modtaget i kraft af denne aftale, er, uanset
formen, omfattet af tavshedspligt og nyder den samme beskyttelse som den, der gælder for
lignende oplysninger efter schweizisk ret og efter de tilsvarende bestemmelser, der gælder for
EU-institutionerne. Oplysningerne må ikke meddeles til andre personer end dem, der i EU-
institutionerne, medlemsstaterne eller i Schweiz i kraft af deres hverv skal have kendskab til
dem, eller anvendes til andre formål end til at sikre en effektiv beskyttelse af parternes
finansielle interesser.
DA
6
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
Artikel 13
Udpegelse af en ansvarlig myndighed
1.
Hurtigst muligt efter godkendelsen af det nationale program underretter Schweiz
Kommissionen om den formelle udpegelse på ministerplan af den ansvarlige
myndighed med ansvar for forvaltning og kontrol af udgifterne i medfør af
fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik.
Den i stk. 1 omhandlede udpegelse foretages, forudsat at organet opfylder de
udpegelseskriterier for interne forhold, kontrolaktiviteter, oplysning, kommunikation
og overvågning, der er fastsat i eller på grundlag af forordning (EU) nr. 514/2014.
Udpegelsen af en ansvarlig myndighed baseres på en udtalelse fra et revisionsorgan,
eventuelt revisionsmyndigheden, som vurderer, om den ansvarlige myndighed
opfylder udpegelseskriterierne. Dette organ kan være den uafhængige offentlige
institution, der har ansvaret for overvågning, evaluering og revision af
administrationen. Revisionsorganet fungerer uafhængigt af den ansvarlige
myndighed og udfører sit arbejde i overensstemmelse med internationalt anerkendte
revisionsstandarder. Schweiz kan basere sin udpegelsesafgørelse på, om
forvaltnings- og kontrolsystemerne i det væsentlige er de samme som dem, der
allerede var indført for den foregående periode, og om de har fungeret effektivt. Hvis
de eksisterende revisions- og kontrolresultater viser, at det udpegede organ ikke
længere opfylder udpegelseskriterierne, træffer Schweiz de nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at der rettes op på manglerne i gennemførelsen af dette
organs opgaver, herunder ved at bringe udpegelsen til ophør.
Artikel 14
Definition af regnskabsåret
I denne aftale omfatter regnskabsåret, jf. artikel 60, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) nr.
966/2012, udgifter, der er betalt, og indtægter, der er modtaget og bogført i den ansvarlige
myndigheds regnskab i perioden, der starter den 16. oktober i år "n-1" og slutter den 15.
oktober i år "n".
Artikel 15
Udgifters støtteberettigelse
Som en undtagelse fra artikel 17, stk. 3, litra b), og artikel 17, stk. 4, i forordning (EU) nr.
514/2014 er udgifter støtteberettigede, når de er betalt af den ansvarlige myndighed inden
dens formelle udpegelse, jf. denne aftales artikel 13, forudsat at de forvaltnings- og
kontrolsystemer, der blev anvendt inden den ansvarlige myndigheds formelle udpegelse, i det
væsentlige er de samme som dem, der er gældende efter udpegelsen.
Artikel 16
Anmodning om betaling af den årlige saldo
1.
Senest den 15. februar i året efter afslutningen af et regnskabsår forelægger Schweiz
Kommissionen de dokumenter og oplysninger, der kræves i henhold til artikel 60,
stk. 5, første afsnit, litra b) og c), i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.
2.
3.
DA
7
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
Uanset artikel 44, stk. 1, i forordning (EU) nr. 514/2014 forelægger Schweiz i
henhold til artikel 60, stk. 5, tredje afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012
senest den 15. marts i det følgende regnskabsår Kommissionen den udtalelse, der er
omhandlet i artikel 60, stk. 5, andet afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.
De forelagte dokumenter, som er omhandlet i dette stykke, fungerer som en
anmodning om betaling af den årlige saldo.
2.
De dokumenter, der er omhandlet i stk. 1, skal udarbejdes i henhold til de modeller,
som Kommissionen har vedtaget på grundlag af artikel 44, stk. 3, i forordning (EU)
nr. 514/2014.
Artikel 17
Gennemførelsesrapport
Uanset artikel 54, stk. 1, i forordning (EU) nr. 514/2014 forelægger Schweiz i henhold til
artikel 60, stk. 5, tredje afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 senest den 15. februar
hvert år til og med 2022 Kommissionen en årlig rapport om gennemførelsen af det nationale
program i det foregående regnskabsår og kan på det relevante niveau offentliggøre disse
oplysninger.
Den første årlige rapport om gennemførelsen af det nationale program skal forelægges den 15.
februar efter denne aftales ikrafttrædelse eller starten på dens midlertidige anvendelse.
Den første rapport skal omfatte regnskabsårene fra 2014 og frem til regnskabsåret forud for
det, hvor den første årlige rapport skulle forelægges, jf. stk. 2.
Schweiz forelægger en endelig rapport om gennemførelsen af det nationale program senest
den 31. december 2023.
Artikel 18
Elektronisk dataudvekslingssystem
I henhold til artikel 24, stk. 5, i forordning (EU) nr. 514/2014 skal al officiel udveksling af
oplysninger mellem Schweiz og Kommissionen foregå ved brug af et elektronisk
dataudvekslingssystem, som Kommissionen tilvejebringer.
Artikel 19
Ikrafttrædelse
1.
2.
3.
4.
Generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union er depositar for denne
aftale.
Parterne godkender denne aftale i overensstemmelse med egne procedurer. De
underretter hinanden om afslutningen af disse procedurer.
Denne aftale træder i kraft på den første dag i den første måned efter datoen for den
sidste meddelelse, jf. stk. 2.
Parterne anvender denne aftale, undtagen artikel 5, midlertidigt fra dagen efter dens
undertegnelse, medmindre forfatningsmæssige krav er til hinder herfor.
DA
8
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
Artikel 20
Gyldighed og ophør
1.
Unionen eller Schweiz kan opsige aftalen ved at meddele den anden part sin
beslutning herom. Denne aftale finder ikke længere anvendelse tre måneder efter
datoen for en sådan meddelelse. Projekter og aktiviteter, der er i gang ved opsigelsen,
skal fortsætte på de i denne aftale fastsatte betingelser. Parterne træffer ved fælles
overenskomst bestemmelse om eventuelle andre konsekvenser af opsigelsen.
Denne aftale ophører, når associeringsaftalen med Schweiz ophører i henhold til
artikel 7, stk. 4, artikel 10, stk. 3, eller artikel 17 i associeringsaftalen med Schweiz.
Artikel 21
Sprog
Denne aftale udfærdiges i et originaleksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk,
fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk,
rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, og ungarsk, idet hver af disse
tekster har samme gyldighed.
2.
DA
9
DA
kom (2018) 0071 - Ingen titel
BILAG
FORMEL TIL BEREGNING AF DE FINANSIELLE BIDRAG FOR ÅRENE 2019 OG 2020
OG BETALINGSOPLYSNINGER
1)
Schweiz' finansielle bidrag til fondsinstrumentet vedrørende grænser og
visumpolitik, jf. artikel 5, stk. 7, i forordning (EU) nr. 515/2014, beregnes for årene
2019 og 2020 som følger:
For hvert enkelt år fra 2013 til 2017 divideres de endelige tal for Schweiz'
bruttonationalprodukt (BNP), som foreligger pr. 31. marts 2019, med summen af
BNP-tallene for alle de stater, der det pågældende år deltager i fondsinstrumentet
vedrørende grænser og visumpolitik. Gennemsnittet af de fem procentsatser for årene
2013-2017 anvendes på summen af de faktiske årlige bevillinger til
fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik for årene 2014-2019 og den
årlige forpligtelsesbevilling til fondsinstrumentet vedrørende grænser og
visumpolitik for året 2020 som angivet i forslaget til Den Europæiske Unions
almindelige budget for regnskabsåret 2020, der er vedtaget af Kommissionen, med
henblik på at nå frem til det samlede beløb, som Schweiz skal betale i løbet af den
periode, hvor fondsinstrumentet vedrørende grænser og visumpolitik gennemføres.
Fra dette beløb fratrækkes Schweiz' faktiske årlige betalinger i henhold til denne
aftales artikel 10, stk. 1, med henblik på at nå frem til landets samlede bidragsbeløb
for årene 2019 og 2020. Halvdelen af dette beløb skal betales i 2019 og halvdelen i
2020.
2)
3)
Det finansielle bidrag betales i euro.
Schweiz betaler sit finansielle bidrag senest 45 dage efter at have modtaget
debetnotaen. For sen betaling af bidraget medfører, at Schweiz skal betale morarenter
af det udestående beløb fra forfaldsdagen. Rentesatsen er den rentesats, som Den
Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste refinansieringstransaktioner som
offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, og som er gældende
den første dag i den måned, hvor fristen udløber, forhøjet med 3,5 procentpoint.
DA
10
DA