Europaudvalget 2018
KOM (2018) 0833
Offentligt
1986525_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 5.12.2018
COM(2018) 833 final
ANNEX
BILAG
til
forslag til Rådets afgørelse
Om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab.
DA
DA
kom (2018) 0833 - Ingen titel
PRÆAMBEL
DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
OG
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland ("Det
Forenede Kongerige") den 29. marts 2017 som følge af resultatet af folkeafstemningen i Det
Forenede Kongerige og dets suveræne beslutning om at forlade Den Europæiske Union meddelte, at
det havde til hensigt at udtræde af Den Europæiske Union ("Unionen") og Det Europæiske
Atomenergifællesskab ("Euratom") i overensstemmelse med artikel 50 i traktaten om Den
Europæiske Union ("TEU"), som finder anvendelse på Euratom i medfør af artikel 106a i traktaten
om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab ("Euratomtraktaten"),
SOM ØNSKER at fastsætte de nærmere bestemmelser for Det Forenede Kongeriges udtræden af
Unionen og Euratom under hensyn til rammen for deres fremtidige forbindelser,
SOM NOTERER SIG Det Europæiske Råds retningslinjer af 29. april og 15. december 2017 og af
23. marts 2018, i lyset af hvilke Unionen skal indgå aftalen om de nærmere bestemmelser for Det
Forenede Kongeriges udtræden af Unionen og Euratom,
&/da 1
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM MINDER OM, at EU-retten og Euratomretten i sin helhed i overensstemmelse med artikel 50
i TEU sammenholdt med Euratomtraktatens artikel 106a og med forbehold af denne aftales
bestemmelser ophører med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige på datoen for denne
aftales ikrafttræden,
SOM FREMHÆVER, at målet med denne aftale er at sikre Det Forenede Kongeriges velordnede
udtræden af Unionen og Euratom,
SOM ERKENDER, at det er nødvendigt at sikre en gensidig beskyttelse af unionsborgere og
statsborgere i Det Forenede Kongerige samt af deres respektive familiemedlemmer, hvis disse har
udøvet retten til fri bevægelighed inden en i denne aftale fastsat dato, og at sikre, at de rettigheder,
de har i medfør af denne aftale, kan håndhæves og er baseret på princippet om
ikkeforskelsbehandling; og som også erkender, at rettigheder, der følger af perioder med social
sikring, bør beskyttes,
SOM HAR DET FORSÆT at sikre en velordnet udtræden ved hjælp af forskellige
udtrædelsesbestemmelser, der tager sigte på at forhindre forstyrrelser og skabe retssikkerhed for
borgere og økonomiske aktører samt for retslige og administrative myndigheder i Unionen og i Det
Forenede Kongerige, uden at udelukke muligheden for, at relevante udtrædelsesbestemmelser kan
blive afløst af aftalen/aftalerne om de fremtidige forbindelser,
&/da 2
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM TAGER I BETRAGNING, at det er i både Unionens og Det Forenede Kongeriges interesse at
fastlægge en overgangsperiode eller gennemførelsesperiode, i hvilken EU-retten, herunder
internationale aftaler
uanset alle de konsekvenser Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen
får for så vidt angår Det Forenede Kongeriges deltagelse i Unionens institutioner, organer, kontorer
og agenturer, navnlig udløbet på datoen for denne aftales ikrafttræden af de mandater, som
varetages af alle de medlemmer af Unionens institutioner, organer og agenturer, der er nomineret,
udnævnt eller valgt i forbindelse med Det Forenede Kongeriges medlemsskab af Unionen
bør
finde anvendelse for og i Det Forenede Kongerige og som hovedregel med samme virkning for så
vidt angår medlemsstaterne for at undgå forstyrrelser i den periode, hvor der føres forhandlinger om
aftalen/aftalerne om de fremtidige forbindelser,
SOM ERKENDER, at Det Forenede Kongeriges særlige omstændigheder som en stat, der er udtrådt
af Unionen, betyder, at det, selv om EU-retten vil finde anvendelse for og i Det Forenede Kongerige
i overgangsperioden, vil være vigtigt for Det Forenede Kongerige på egen hånd at kunne tage skridt
til at forberede og fastlægge nye internationale ordninger, herunder på områder, hvor Unionen har
enekompetence, forudsat at sådanne aftaler ikke træder i kraft eller finder anvendelse i den
pågældende periode, medmindre Unionen har indvilliget heri,
SOM MINDER OM, at Unionen og Det Forenede Kongerige er enige om at respektere de gensidige
forpligtelser, der er indgået, mens Det Forenede Kongerige var medlem af Unionen, ved hjælp af en
enkelt finansiel opgørelse,
&/da 3
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM TAGER I BETRAGTNING, at det for at sikre den korrekte fortolkning og anvendelse af
denne aftale og overholdelse af forpligtelserne i henhold til denne aftale er afgørende at fastsætte
bestemmelser, der sikrer dens overordnede forvaltning, navnlig bindende tvistbilæggelses- og
håndhævelsesregler, som fuldt ud respekterer Unionens og Det Forenede Kongeriges respektive
retsordeners autonomi og Det Forenede Kongeriges status som tredjeland,
SOM ANERKENDER, at det for at sikre Det Forenede Kongeriges velordnede udtræden af
Unionen også er nødvendigt i særskilte protokoller til denne aftale at fastlægge varige ordninger,
der adresserer de meget specifikke situationer, der gælder Irland/Nordirland og de baseområder i
Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed,
SOM ENDVIDERE ANERKENDER, at det for at sikre Det Forenede Kongeriges velordnede
udtræden af Unionen også er nødvendigt i en særskilt protokol til denne aftale at fastsætte de
særlige ordninger vedrørende Gibraltar, som navnlig skal finde anvendelse i overgangsperioden,
SOM UNDERSTREGER, at denne aftale bygger på en samlet balance mellem fordele, rettigheder
og forpligtelser for Unionen og Det Forenede Kongerige,
SOM NOTERER SIG, at parterne sideløbende med denne aftale har fremsat en politisk erklæring,
der fastlægger rammen for de fremtidige forbindelser mellem Den Europæiske Union og Det
Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at der både for Det Forenede Kongerige og for Unionen er
behov for at tage alle nødvendige skridt til hurtigst muligt efter den 29. marts 2019 at indlede de
formelle forhandlinger om en eller flere aftaler, der regulerer deres fremtidige forbindelser, med
henblik på at sikre, at disse aftaler så vidt muligt finder anvendelse fra overgangsperiodens udløb,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
&/da 4
kom (2018) 0833 - Ingen titel
FØRSTE DEL
FÆLLES BESTEMMELSER
ARTIKEL 1
Formål
I denne aftale fastsættes de nærmere bestemmelser for Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirlands ("Det Forenede Kongeriges") udtræden af Den Europæiske Union ("Unionen") og Det
Europæiske Atomenergifællesskab ("Euratom").
&/da 5
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 2
Definitioner
I denne aftale forstås ved:
a)
"EU-ret":
i)
traktaten om Den Europæiske Union ("TEU"), traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde ("TEUF") og traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Atomenergifællesskab ("Euratomtraktaten"), som ændret eller suppleret, samt
tiltrædelsestraktaterne og Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, herefter samlet benævnt "traktaterne"
ii)
iii)
iv)
de generelle principper i EU-retten
de retsakter, der er vedtaget af Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer
de internationale aftaler, som Unionen er part i, og de internationale aftaler, der er
indgået af medlemsstaterne på Unionens vegne
&/da 6
kom (2018) 0833 - Ingen titel
v)
de aftaler mellem medlemsstaterne, som de har indgået i deres egenskab af EU-
medlemsstater
vi)
retsakter vedtaget af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Det
Europæiske Råd eller i Rådet for Den Europæiske Union ("Rådet")
vii) de erklæringer, der er udarbejdet i forbindelse med regeringskonferencer, hvorpå
traktaterne blev vedtaget
b)
"medlemsstater": Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik,
Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Irland, Den
Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den
Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen,
Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene,
Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken
Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland og Kongeriget Sverige
c)
"unionsborger": enhver person, der er statsborger i en medlemsstat
&/da 7
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0009.png
d)
"statsborger i Det Forende Kongerige": en statsborger i Det Forenede Kongerige som
defineret i den nye erklæring fra regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland af 31. december 1982 vedrørende definitionen af udtrykket "statsborgere"
1
sammen med erklæring nr. 63, der er knyttet som bilag til slutakten fra den
regeringskonference, der vedtog Lissabontraktaten
2
e)
f)
"overgangsperiode": den i artikel 126 omhandlede periode
"dag": en kalenderdag, medmindre andet er fastsat i denne aftale eller i bestemmelser i EU-
ret, der finder anvendelse i medfør af denne aftale.
ARTIKEL 3
Territorialt anvendelsesområde
1.
Medmindre andet er fastsat i denne aftale eller i EU-ret, der finder anvendelse i medfør af
denne aftale, forstås enhver henvisning i denne aftale til Det Forenede Kongerige eller dets
territorium som en henvisning til:
a)
Det Forenede Kongerige
1
2
EFT C 23 af 28.1.1983, s. 1.
EUT C 306 af 17.12.2007, s. 270.
&/da 8
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0010.png
b)
c)
Gibraltar, i det omfang EU-retten fandt anvendelse på det før denne aftales ikrafttrædelsesdato
Kanaløerne og Isle of Man, i det omfang EU-retten fandt anvendelse på dem før denne aftales
ikrafttrædelsesdato
d)
baseområderne Akrotiri og Dhekelia i Cypern, i det omfang det er nødvendigt for at sikre
gennemførelsen af de ordninger, der er fastsat i den protokol om de baseområder i Cypern,
hvorover det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, som er
knyttet til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands,
Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns,
Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske
Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union
e)
de oversøiske lande og territorier, der er opført i bilag II til TEUF og har særlige forbindelser
med Det Forenede Kongerige
1
, når bestemmelserne i denne aftale vedrører den særlige
ordning for de oversøiske landes og territoriers associering med Unionen
1
Anguilla, Bermuda, Britisk Antarktisk Territorium, britiske territorier i Det Indiske Ocean, De
Britiske Jomfruøer, Caymanøerne, Falklandsøerne, Montserrat, Pitcairn, Sankt Helene,
Ascension og Tristan da Cunha, Sydgeorgien og Sydsandwichøerne, Turks- og Caicosøerne.
&/da 9
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Medmindre andet er fastsat i denne aftale eller i EU-ret, som finder anvendelse i medfør af
denne aftale, forstås enhver henvisning i denne aftale til medlemsstater eller deres territorier
således, at den omfatter de af medlemsstaternes territorier, på hvilke traktaterne finder anvendelse,
jf. artikel 355 i TEUF.
ARTIKEL 4
Metoder og principper
for denne aftales virkning, gennemførelse og anvendelse
1.
Bestemmelserne i denne aftale og i EU-ret, som finder anvendelse i medfør af denne aftale,
har samme retsvirkninger over for og i Det Forenede Kongerige som i Unionen og dens
medlemsstater.
I overensstemmelse hermed kan juridiske eller fysiske personer navnlig påberåbe sig de
bestemmelser i eller omhandlet i denne aftale, som opfylder betingelserne for direkte virkning i
henhold til EU-retten, direkte.
2.
Det Forenede Kongerige sikrer efterlevelse af stk. 1, herunder hvad angår de beføjelser, som
for dets retslige og administrative myndigheder er fornødne for at undlade at anvende
uoverensstemmende eller uforenelige nationale bestemmelser, gennem national primær ret.
&/da 10
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
De bestemmelser i denne aftale, som henviser til EU-ret eller til begreber eller bestemmelser
deri, fortolkes og anvendes i overensstemmelse med metoderne og de generelle principper i EU-
retten.
4.
De bestemmelser i denne aftale, som henviser til EU-ret eller til begreber eller bestemmelser
deri, fortolkes ved deres gennemførelse og anvendelse i overensstemmelse med den relevante
retspraksis fra Den Europæiske Unions Domstol, som er afsagt inden overgangsperiodens udløb.
5.
Ved fortolkningen og anvendelsen af denne aftale tager Det Forenede Kongeriges retslige og
administrative myndigheder behørigt hensyn til den relevante retspraksis fra Den Europæiske
Unions Domstol, som er afsagt efter overgangsperiodens udløb.
ARTIKEL 5
God tro
Unionen og Det Forenede Kongerige bistår i fuld gensidig respekt og god tro hinanden ved
gennemførelsen af de opgaver, der følger af denne aftale.
&/da 11
kom (2018) 0833 - Ingen titel
De træffer alle almindelige eller særlige passende foranstaltninger for at sikre opfyldelsen af de
forpligtelser, der følger af denne aftale, og afholder sig fra at træffe foranstaltninger, som kan bringe
virkeliggørelsen af denne aftales mål i fare.
Denne artikel berører ikke anvendelsen af EU-retten i henhold til denne aftale, navnlig princippet
om loyalt samarbejde.
ARTIKEL 6
Henvisninger til EU-retten
1.
Med undtagelse af fjerde og femte del, og medmindre andet er fastsat i denne aftale, forstås
alle henvisninger i denne aftale til EU-retten som henvisninger til EU-retten, herunder som ændret
eller erstattet, som den finder anvendelse på overgangsperiodens sidste dag.
2.
Hvor der i denne aftale henvises til EU-retsakter eller bestemmelser deri, forstås en sådan
henvisning, hvis det er relevant, således, at den omfatter en henvisning til EU-retten eller
bestemmelser deri, som, selv om de erstattes eller afløses af den retsakt, der henvises til, fortsat
finder anvendelse i overensstemmelse med den pågældende retsakt.
&/da 12
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Henvisninger til bestemmelser i EU-retten, som finder anvendelse i medfør af denne aftale,
forstås med henblik på denne aftale således, at de omfatter henvisninger til de relevante EU-
retsakter, som supplerer eller gennemfører de pågældende bestemmelser.
ARTIKEL 7
Henvisninger til Unionen og medlemsstaterne
1.
Med henblik på denne aftale forstås alle henvisninger til medlemsstater og medlemsstaternes
kompetente myndigheder i bestemmelser i EU-retten, som finder anvendelse i medfør af denne
aftale, således, at de omfatter Det Forenede Kongerige og dets kompetente myndigheder, undtagen
hvis det drejer sig om:
a)
indstilling, udnævnelse eller valg af medlemmer af Unionens institutioner, organer, kontorer
og agenturer samt deltagelse i institutionernes beslutningstagning og møder
b)
deltagelse i Unionens organers, kontorers og agenturers beslutningstagning og ledelse
&/da 13
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0015.png
c)
deltagelse i møder i de udvalg, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 182/2011
1
, i møder i Kommissionens ekspertgrupper eller andre
lignende enheder eller i de møder, der afholdes af ekspertgrupper eller lignende enheder i
Unionens organer, kontorer og agenturer, medmindre andet er fastsat i denne aftale.
2.
Medmindre andet er fastsat i denne aftale, forstås enhver henvisning til Unionen som
omfattende Euratom.
ARTIKEL 8
Adgang til net, informationssystemer og databaser
Medmindre andet er fastsat i denne aftale, ophører ved overgangsperiodens udløb Det Forenede
Kongeriges ret til at tilgånet, informationssystemer og databaser, der er oprettet på grundlag af EU-
retten. Det Forenede Kongerige træffer passende foranstaltninger for at sikre, at det ikke tilgår net,
informationssystemer eller databaser, som det ikke længere har ret til at tilgå.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de
generelle principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionen udøvelse
af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
&/da 14
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0016.png
ANDEN DEL
BORGERRETTIGHEDER
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
ARTIKEL 9
Definitioner
I denne del, og uden at det berører afsnit III, forstås ved:
a)
"familiemedlemmer": følgende personer uanset deres nationalitet, som er omfattet af
personkredsen i denne aftales artikel 10:
i)
familiemedlemmer til unionsborgere eller familiemedlemmer til statsborgere i Det
Forenede Kongerige som defineret i artikel 2, nr. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2004/38/EF
1
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og
deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område,
om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF,
68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF
og 93/96/EØF (EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77).
&/da 15
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ii)
andre personer end dem, der er defineret i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2004/38/EF, hvis
tilstedeværelse er nødvendig for unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede
Kongerige for ikke at berøve de pågældende unionsborgere eller statsborgere i Det
Forenede Kongerige en ret til ophold, som de har i medfør af denne del
b)
"grænsearbejdere": unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige, der udøver en
økonomisk aktivitet i overensstemmelse med artikel 45 eller 49 i TEUF i en eller flere stater,
hvori de ikke er bosiddende
c)
"værtsland":
i)
for så vidt angår unionsborgere og deres familiemedlemmer, Det Forenede Kongerige,
hvis de inden overgangsperiodens udløb udøvede deres ret til ophold der i
overensstemmelse med EU-retten og derefter fortsat opholder sig der
ii)
for så vidt angår statsborgere i Det Forenede Kongerige og deres familiemedlemmer,
den medlemsstat, hvor de inden overgangsperiodens udløb udøvede deres ret til ophold i
overensstemmelse med EU-retten og derefter fortsat opholder sig
&/da 16
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0018.png
d)
"arbejdsland":
i)
for så vidt angår unionsborgere, Det Forenede Kongerige, hvis de inden
overgangsperiodens udløb udøvede en økonomisk aktivitet som grænsearbejdere der og
derefter fortsat gør det
ii)
for så vidt angår statsborgere i Det Forenede Kongerige, en medlemsstat, hvor de inden
overgangsperiodens udløb udøvede en økonomisk aktivitet som grænsearbejdere og
derefter fortsat gør det
e)
"forældremyndighed": forældremyndighed som defineret i artikel 2, nr. 9, i Rådets forordning
(EF) nr. 2201/2003
1
, herunder forældremyndighed erhvervet ved retsafgørelse, som følge af
loven eller ved en gyldig aftale.
1
Rådets forordning (EF) nr. 2201/2003 af 27. november 2003 om kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende
forældreansvar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1347/2000 (EUT L 338 af
23.12.2003, s. 1).
&/da 17
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 10
Personelt anvendelsesområde
1.
a)
Denne del finder, uden at det berører afsnit III, anvendelse på følgende personer:
unionsborgere, som udøvede deres ret til ophold i Det Forenede Kongerige i
overensstemmelse med EU-retten inden overgangsperiodens udløb og derefter fortsat
opholder sig der
b)
statsborgere i Det Forenede Kongerige, som udøvede deres ret til ophold i en medlemsstat i
overensstemmelse med EU-retten inden overgangsperiodens udløb og derefter fortsat
opholder sig der
c)
unionsborgere, som udøvede deres ret som grænsearbejdere i Det Forenede Kongerige i
overensstemmelse med EU-retten inden overgangsperiodens udløb og derefter fortsat udøver
den
d)
statsborgere i Det Forenede Kongerige, som udøvede deres ret som grænsearbejdere i en eller
flere medlemsstater i overensstemmelse med EU-retten inden overgangsperiodens udløb og
derefter fortsat udøver den
&/da 18
kom (2018) 0833 - Ingen titel
e)
familiemedlemmer til de personer, der er omhandlet i litra a)-d), forudsat at de opfylder en af
følgende betingelser:
i)
de havde ophold i værtslandet i overensstemmelse med EU-retten inden
overgangsperiodens udløb og opholder sig der fortsat derefter
ii)
de havde direkte tilknytning til en person omhandlet i litra a)-d) og opholdt sig uden for
værtslandet inden overgangsperiodens udløb, forudsat at de opfylder betingelserne i
artikel 2, nr. 2, i direktiv 2004/38/EF på det tidspunkt, hvor de søger om ophold i
henhold til denne del med henblik på at slutte sig til den person, der er omhandlet i dette
stykkes litra a)-d)
iii)
de er født eller lovligt adopteret af personer omhandlet i litra a)-d) efter
overgangsperiodens udløb i eller uden for værtslandet og opfylder betingelserne i
artikel 2, nr. 2, litra c), i direktiv 2004/38/EF på det tidspunkt, hvor de søger om ophold
i henhold til denne del med henblik på at slutte sig til den person, der er omhandlet i
dette stykkes litra a)-d), og opfylder en af følgende betingelser:
begge forældre er personer omhandlet i litra a)-d)
&/da 19
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0021.png
en forælder er en person omhandlet i litra a)-d), og den anden er statsborger i
værtslandet, eller
en forælder er en person omhandlet i litra a)-d) og har fuld eller fælles
forældremyndighed over barnet i overensstemmelse med de gældende
familieretlige regler i en medlemsstat eller i Det Forenede Kongerige, herunder
gældende internationale privatretlige regler i henhold til hvilke den
forældremyndighed, der er fastlagt i henhold til retten i et tredjeland, anerkendes i
medlemsstaten eller i Det Forenede Kongerige, navnlig hvad angår barnets tarv,
og uden at dette berører den sædvanlige anvendelse af sådanne internationale
privatretlige regler
1
f)
familiemedlemmer, der har opholdt sig i værtslandet i overensstemmelse med artikel 12 og
13, artikel 16, stk. 2, og artikel 17 og 18 i direktiv 2004/38/EF inden overgangsperiodens
udløb, og som derefter fortsat opholder sig der.
1
Begrebet forældremyndighed skal fortolkes i overensstemmelse med artikel 2, nr. 9, i Rådets
forordning (EF) nr. 2201/2003. Det omfatter derfor forældremyndighed, der er tildelt ved en
retsafgørelse, som følge af loven eller ved gyldig aftale.
&/da 20
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Personer omfattet af artikel 3, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2004/38/EF, hvis ophold blev
lettet af værtslandet i overensstemmelse med dettes nationale lovgivning inden overgangsperiodens
udløb i overensstemmelse med nævnte direktivs artikel 3, stk. 2, bevarer deres ret til ophold i
værtslandet i henhold til denne del, forudsat at de derefter fortsat opholder sig i værtslandet.
3.
Stk. 2 finder også anvendelse på personer omfattet af artikel 3, stk. 2, litra a) og b), i direktiv
2004/38/EF, som har ansøgt om lettet indrejse og ophold inden overgangsperiodens udløb, og hvis
ophold derefter lettes af værtslandet i overensstemmelse med dettes nationale lovgivning.
4.
Uden at dette berører de pågældende personers eventuelle personlige ret til ophold, letter
værtslandet i overensstemmelse med sin nationale lovgivning og artikel 3, stk. 2, litra b), i direktiv
2004/38/EF indrejse og ophold for den partner, med hvem personen omhandlet i nærværende
artikels stk. 1, litra a)-d), har en behørigt dokumenteret varig tilknytning, hvis partneren opholdt sig
uden for værtslandet inden overgangsperiodens udløb, forudsat at der var tale om en varig
tilknytning inden overgangsperiodens udløb, og at dette fortsat er tilfældet på det tidspunkt, hvor
partneren søger ophold i medfør af denne del.
5.
I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 3 og 4, foretager værtslandet en grundig undersøgelse af
de personlige omstændigheder og begrunder afslag på ansøgning om indrejse eller ophold over for
de pågældende.
&/da 21
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 11
Opholdets uafbrudte karakter
Opholdets uafbrudte karakter med henblik på artikel 9 og 10 berøres ikke af fravær som omhandlet i
artikel 15, stk. 2.
En ret til tidsubegrænset ophold, der er opnået i medfør af direktiv 2004/38/EF inden
overgangsperiodens udløb, anses ikke for at være mistet på grund af fravær fra værtslandet i en
periode, der er angivet i artikel 15, stk. 3.
ARTIKEL 12
Ikkeforskelsbehandling
Inden for denne dels anvendelsesområde og med forbehold af dennes særlige bestemmelser er al
forskelsbehandling, der udøves på grundlag af nationalitet, jf. artikel 18, første afsnit, i TEUF,
forbudt i værtslandet og i arbejdslandet over for de personer, der er omhandlet i denne aftales
artikel 10.
&/da 22
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT II
RETTIGHEDER OG FORPLIGTELSER
KAPITEL 1
RETTIGHEDER I FORBINDELSE MED OPHOLD OG OPHOLDSDOKUMENTER
ARTIKEL 13
Opholdsret
1.
Unionsborgere og statsborgere i Det Forenede Kongerige har ret til ophold i værtslandet med
de begrænsninger og på de betingelser, der er anført i artikel 21, 45 eller 49 i TEUF og i artikel 6,
stk. 1, artikel 7, stk. 1, litra a), b) eller c), artikel 7, stk. 3, artikel 14, artikel 16, stk. 1, eller
artikel 17, stk. 1, i direktiv 2004/38/EF.
&/da 23
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Familiemedlemmer, som enten er unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige,
har ret til ophold i værtslandet som anført i artikel 21 i TEUF og i artikel 6, stk. 1, artikel 7, stk. 1,
litra d), artikel 12, stk. 1 eller 3, artikel 13, stk. 1, artikel 14, artikel 16, stk. 1, eller artikel 17, stk. 3
og 4, i direktiv 2004/38/EF med de begrænsninger og på de betingelser, der er fastsat i de
pågældende bestemmelser.
3.
Familiemedlemmer, som hverken er unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede
Kongerige, har ret til ophold i værtslandet i henhold til artikel 21 i TEUF og som anført i artikel 6,
stk. 2, artikel 7, stk. 2, artikel 12, stk. 2 eller 3, artikel 13, stk. 2, artikel 14, artikel 16, stk. 2,
artikel 17, stk. 3 eller 4, eller artikel 18 i direktiv 2004/38/EF med de begrænsninger og på de
betingelser, der er fastsat i de pågældende bestemmelser.
4.
Værtslandet må ikke over for de personer, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, indføre andre
begrænsninger eller betingelser for at opnå, bevare eller miste opholdsret end dem, der er anført i
dette afsnit. Der er ingen skønsbeføjelser i forbindelse med anvendelsen af de begrænsninger og
betingelser, der er anført i dette afsnit, medmindre de er til gunst for den pågældende person.
&/da 24
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 14
Ret til ud- og indrejse
1.
Unionsborgere og statsborgere i Det Forenede Kongerige, deres respektive familiemedlemmer
og andre personer, der opholder sig på værtslandets område i overensstemmelse med betingelserne i
dette afsnit, har ret til at forlade værtslandet og ret til at rejse ind i det, som anført i artikel 4, stk. 1,
og artikel 5, stk. 1, første afsnit, i direktiv 2004/38/EF, hvis de, såfremt der er tale om
unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige, er i besiddelse af et gyldigt pas eller
nationalt identitetskort, og hvis de, såfremt der er tale om deres respektive familiemedlemmer og
andre personer, som ikke er unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige, er i
besiddelse af et gyldigt pas.
Fem år efter overgangsperiodens udløb kan værtslandet beslutte, at det ikke længere vil acceptere
nationale identitetskort med henblik på indrejse i eller udrejse fra dets område, hvis sådanne kort
ikke indeholder en chip, der opfylder Organisationen for International Civil Luftfarts gældende krav
til biometrisk identifikation.
2.
Der kan ikke stilles krav om udrejsevisum, indrejsevisum eller lignende formaliteter over for
indehavere af et gyldigt dokument, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 18 eller 26.
&/da 25
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Hvis værtslandet kræver, at familiemedlemmer, som slutter sig til unionsborgere eller
statsborgere i Det Forenede Kongerige efter overgangsperiodens udløb, er i besiddelse af et
indrejsevisum, bistår værtslandet disse personer med at opnå de nødvendige visa. Sådanne visa
udstedes gratis og så hurtigt som muligt efter en hasteprocedure.
ARTIKEL 15
Ret til tidsubegrænset ophold
1.
Unionsborgere og statsborgere i Det Forenede Kongerige og deres respektive
familiemedlemmer, som i overensstemmelse med EU-retten har haft lovligt ophold i værtslandet
fem år i træk eller i den periode, der er anført i artikel 17 i direktiv 2004/38/EF, har ret til
tidsubegrænset ophold i værtslandet på de betingelser, der er anført i artikel 16, 17 og 18 i direktiv
2004/38/EF. Perioder med lovligt ophold eller arbejde i overensstemmelse med EU-retten før og
efter overgangsperiodens udløb indgår i beregningen af den optjeningsperiode, der er nødvendig for
at opnå ret til tidsubegrænset ophold.
2.
Opholdets uafbrudte karakter med henblik på at opnå ret til tidsubegrænset ophold fastlægges
i overensstemmelse med artikel 16, stk. 3, og artikel 21 i direktiv 2004/38/EF.
&/da 26
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Når der er opnået ret til tidsubegrænset ophold, mistes denne ret kun ved fravær
fraværtslandet af en varighed på fem på hinanden følgende år.
ARTIKEL 16
Akkumulering af perioder
Unionsborgere og statsborgere i Det Forenede Kongerige og deres respektive familiemedlemmer,
som inden overgangsperiodens udløb havde lovligt ophold i værtslandet i overensstemmelse med
betingelserne i artikel 7 i direktiv 2004/38/EF i en periode på mindre end fem år, har ret til at opnå
ret til tidsubegrænset ophold efter betingelserne i denne aftales artikel 15, når de har afsluttet de
nødvendige opholdsperioder. Perioder med lovligt ophold eller arbejde i overensstemmelse med
EU-retten før og efter overgangsperiodens udløb indgår i beregningen af den optjeningsperiode, der
er nødvendig for at opnå ret til tidsubegrænset ophold.
&/da 27
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 17
Status og ændringer
1.
Retten for unionsborgere og statsborgere fra Det Forenede Kongerige og deres respektive
familiemedlemmer til direkte at påberåbe sig denne del berøres ikke, hvis de ændrer status, f.eks.
mellem studerende, arbejdstager, selvstændig erhvervsdrivende og økonomisk inaktiv person.
Personer, som ved overgangsperiodens udløb nyder en ret til ophold i deres egenskab af
familiemedlem til unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige, kan ikke blive
personer som omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra a)-d).
2.
De rettigheder, som ved dette afsnit indrømmes familiemedlemmer, der forsørges af
unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige inden overgangsperiodens udløb,
bevares, også efter at de ikke længere forsørges.
&/da 28
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 18
Udstedelse af opholdsdokumenter
1.
Værtslandet kan pålægge unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige, deres
respektive familiemedlemmer og andre personer, som opholder sig på dets område i
overensstemmelse med betingelserne i dette afsnit, at ansøge om en ny opholdsstatus, som tillægger
rettighederne i dette afsnit, og et dokument, som bekræfter en sådan status, hvilket kan være i
digital form.
Ansøgning om en sådan opholdsstatus er underlagt følgende betingelser:
a)
ansøgningsproceduren skal have til formål at kontrollere, om ansøgeren er berettiget til
opholdsretten i dette afsnit. Hvis det er tilfældet, skal ansøgeren have en ret til at få tildelt
opholdsstatus og det dokument, som bekræfter denne status
b)
fristen for at indgive ansøgningen må ikke være mindre end seks måneder fra
overgangsperiodens udløb for personer, der har ophold i værtslandet inden
overgangsperiodens udløb.
For personer, som har ret til at tage ophold i værtslandet efter overgangsperiodens udløb i
overensstemmelse med dette afsnit, er fristen for at indgive ansøgningen tre måneder efter
deres ankomst eller udløbet af den frist, der er omhandlet i første afsnit, alt efter hvilken dato
der er den seneste.
&/da 29
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Der udstedes straks en bekræftelse af ansøgningen om opholdsstatus
c)
fristen for at indgive den ansøgning, der er omhandlet i litra b), forlænges automatisk med et
år, hvis Unionen har meddelt Det Forenede Kongerige, eller Det Forenede Kongerige har
meddelt Unionen, at værtslandet har tekniske problemer, der forhindrer det i enten at
registrere ansøgningen eller i at udstede den i litra b) omhandlede bekræftelse af ansøgningen.
Værtslandet offentliggør denne meddelelse og stiller i god tid passende offentlige oplysninger
til rådighed for de pågældende personer
d)
hvis fristen for at indgive den ansøgning, der er omhandlet i litra b), ikke overholdes af de
pågældende personer, vurderer de kompetente myndigheder alle omstændigheder og årsager
til, at fristen ikke er overholdt, og giver de pågældende personer mulighed for at indgive en
ansøgning inden for en rimelig yderligere frist, hvis der er rimelige grunde til, at fristen ikke
er overholdt
e)
værtslandet sikrer, at de administrative ansøgningsprocedurer er gnidningsløse, gennemsigtige
og enkle, og at der ikke er nogen unødvendige administrative byrder
f)
ansøgningsskemaerne skal være korte, enkle, brugervenlige og tilpasset denne aftales
kontekst; ansøgninger, som familier indgiver samtidigt, behandles sammen
&/da 30
kom (2018) 0833 - Ingen titel
g)
det dokument, som bekræfter statussen, udstedes gratis eller mod et gebyr, som ikke må være
højere end det, som borgere eller statsborgere i værtslandet pålægges ved udstedelsen af
lignende dokumenter
h)
personer, som inden overgangsperiodens udløb er i besiddelse af et gyldigt dokument
vedrørende tidsubegrænset ophold udstedt i henhold til artikel 19 eller 20 i direktiv
2004/38/EF, eller som er i besiddelse af et gyldigt nationalt immigrationsdokument, som giver
tidsubegrænset ret til ophold i værtsstaten, har ret til efter ansøgning at ombytte dette
dokument til et nyt opholdsdokument inden for fristen omhandlet i litra b) efter en kontrol af
deres identitet, kontrol af deres straffeattest og en sikkerhedskontrol i overensstemmelse med
litra p) samt bekræftelse af deres aktuelle ophold; sådanne nye opholdsdokumenter skal
udstedes gratis
i)
ansøgernes identitet kontrolleres via forevisning af et gyldigt pas eller nationalt identitetskort,
for så vidt angår unionsborgere og statsborgere i Det Forenede Kongerige, og via forevisning
af et gyldigt pas, for så vidt angår deres respektive familiemedlemmer og andre personer, som
ikke er unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige; accepten af sådanne
identitetsdokumenter må ikke gøres betinget af andre kriterier end dokumentets gyldighed.
Hvis værtslandets kompetente myndigheder beholder identitetsdokumentet, mens
ansøgningen behandles, skal værtslandet efter ansøgning straks returnere dokumentet, inden
afgørelsen om ansøgningen er truffet
&/da 31
kom (2018) 0833 - Ingen titel
j)
andre bilag end identitetsdokumenter, såsom civilstandsdokumenter, kan indgives i kopi. Der
kan kun stilles krav om originale bilag i særlige tilfælde, hvor der er rimelig tvivl om de
indsendte bilags ægthed
k)
værtslandet kan kun kræve, at unionsborgere og statsborgere i Det Forenede Kongerige ud
over de identitetsdokumenter, der er omhandlet i nærværende stykkes litra i), foreviser
følgende bilag som omhandlet i artikel 8, stk. 3, i direktiv 2004/38/EF:
i)
hvis de opholder sig i værtslandet som arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende,
jf. artikel 7, stk. 1, litra a), i direktiv 2004/38/EF, en bekræftelse på ansættelse fra
arbejdsgiveren eller et ansættelsesbrev eller et bevis for, at de udøver selvstændig
erhvervsvirksomhed
ii)
hvis de opholder sig i værtslandet som økonomisk inaktive, jf. artikel 7, stk. 1, litra b), i
direktiv 2004/38/EF, bevis for, at de råder over tilstrækkelige midler til sig selv og deres
familiemedlemmer, således at opholdet ikke bliver en byrde for værtslandets sociale
system i løbet af opholdet, og at de er omfattet af en sygeforsikring, der dækker
samtlige risici i værtslandet, eller
&/da 32
kom (2018) 0833 - Ingen titel
iii)
hvis de opholder sig i værtslandet som studerende, jf. artikel 7, stk. 1, litra c), i direktiv
2004/38/EF, bevis for, at de er indskrevet ved en institution, der er godkendt eller
finansieret af værtslandet i medfør af dettes lovgivning eller administrative praksis,
bevis for, at de er omfattet af en sygeforsikring, der dækker samtlige risici i værtslandet,
og en erklæring eller tilsvarende dokumentation for, at de råder over tilstrækkelige
midler til sig selv og deres familiemedlemmer, således at opholdet ikke bliver en byrde
for værtslandets sociale system i løbet af deres ophold. Værtslandet kan ikke kræve, at
der i en sådan erklæring angives et bestemt beløb.
Med hensyn til betingelsen om tilstrækkelige midler finder artikel 8, stk. 4, i direktiv
2004/38/EF anvendelse
l)
værtslandet kan kun kræve, at familiemedlemmer, som er omfattet af denne aftales artikel 10,
stk. 1, litra e), nr. i), eller artikel 10, stk. 2 eller 3, og som opholder sig i værtslandet i
overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, litra d), eller artikel 7, stk. 2, i direktiv 2004/38/EF,
ud over de identitetsdokumenter, der er omhandlet i nærværende stykkes litra i), foreviser
følgende bilag som omhandlet i artikel 8, stk. 5, eller artikel 10, stk. 2, i direktiv 2004/38/EF:
i)
et dokument, der attesterer, at der består en familiemæssig tilknytning eller et registreret
partnerskab
&/da 33
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ii)
bevis for registrering eller, hvis der ikke findes nogen registreringsordning, enhver
anden dokumentation for, at den unionsborger eller statsborger i Det Forenede
Kongerige, som de bor sammen med, reelt har ophold i værtslandet
iii)
for direkte efterkommere, som ikke er fyldt 21 år, eller som forsørges, og for slægtninge
i opstigende linje, som forsørges, samt ægtefællens eller den registrerede partners
slægtninge i opstigende linje, som forsørges, dokumentation for, at betingelserne i
artikel 2, stk. 2, litra c) eller d), i direktiv 2004/38/EF er opfyldt
iv)
for de personer, der er omhandlet i denne aftales artikel 10, stk. 2 eller 3, et dokument,
der er udstedt af den relevante myndighed i værtslandet i overensstemmelse med
artikel 3, stk. 2, i direktiv 2004/38/EF.
Med hensyn til betingelsen om tilstrækkelige ressourcer finder artikel 8, stk. 4, i direktiv
2004/38/EF anvendelse hvad angår familiemedlemmer, som selv er unionsborgere eller
statsborgere i Det Forenede Kongerige
&/da 34
kom (2018) 0833 - Ingen titel
m)
værtslandet kan kun kræve, at familiemedlemmer, som er omfattet af denne aftales artikel 10,
stk. 1, litra e), nr. ii), eller artikel 10, stk. 4, ud over de identitetsdokumenter, der er omhandlet
i nærværende stykkes litra i), foreviser følgende bilag som omhandlet i artikel 8, stk. 5, og
artikel 10, stk. 2, i direktiv 2004/38/EF:
i)
et dokument, der attesterer, at der består en familiemæssig tilknytning eller et registreret
partnerskab
ii)
bevis for registrering eller, hvis der ikke findes nogen registreringsordning, enhver
anden dokumentation for, at den unionsborger eller statsborger i Det Forenede
Kongerige, som de slutter sig til, har ophold i værtslandet
iii)
for ægtefæller eller registrerede partnere et dokument, der attesterer, at der bestod en
familiemæssig tilknytning eller et registreret partnerskab inden overgangsperiodens
udløb
iv)
for direkte efterkommere, som ikke er fyldt 21 år, eller som forsørges, og for slægtninge
i opstigende linje, som forsørges, samt ægtefællens eller den registrerede partners
slægtninge i opstigende linje, som forsørges, dokumentation for, at de var slægtninge til
en unionsborger eller en statsborger i Det Forenede Kongerige inden
overgangsperiodens udløb og opfylder betingelserne i artikel 2, stk. 2, litra c) eller d), i
direktiv 2004/38/EF vedrørende alder eller forsørgelse
&/da 35
kom (2018) 0833 - Ingen titel
v)
for de personer, der er omhandlet i denne aftales artikel 10, stk. 4, bevis for, at der
bestod en varig tilknytning til en unionsborger eller en statsborger fra Det Forenede
Kongerige inden overgangsperiodens udløb, og at den fortsat består derefter
n)
for så vidt angår andre tilfælde end de i litra k), l) og m) anførte må værtslandet ikke kræve, at
ansøgerne foreviser bilag, der går ud over, hvad der er strengt nødvendigt og forholdsmæssigt
for at dokumentere, at betingelserne vedrørende retten til ophold i henhold til dette afsnit er
opfyldt
o)
værtslandets kompetente myndigheder hjælper ansøgerne med at bevise, at de er berettiget, og
med at undgå fejl eller udeladelser i deres ansøgninger; de giver ansøgerne mulighed for at
forelægge yderligere dokumentation og for at rette op på eventuelle mangler, fejl eller
udeladelser
p)
der kan systematisk foretages kontrol af ansøgeres straffeattester og sikkerhedskontrol af
ansøgere udelukkende med det formål at kontrollere, om restriktionerne i denne aftales
artikel 20 finder anvendelse. Med henblik herpå kan det kræves, at ansøgere angiver tidligere
straffedomme, som på ansøgningstidspunktet fremgår af deres straffeattest i
overensstemmelse med domsstatens ret. Værtslandet kan, hvis det skønner det påkrævet,
anvende proceduren i artikel 27, stk. 3, i direktiv 2004/38/EF med hensyn til forespørgsler til
andre lande om tidligere straffe
&/da 36
kom (2018) 0833 - Ingen titel
q)
det nye opholdsdokument skal indeholde en erklæring om, at det er udstedt i
overensstemmelse denne aftale
r)
ansøgeren skal have adgang til domstolsprøvelse og, hvis det er relevant, administrativ
prøvelse i værtslandet af enhver afgørelse om nægtelse af opholdsstatus. I forbindelse med
prøvelsen undersøges det, om afgørelsen er truffet lovligt, og der tages stilling til de faktiske
forhold og omstændigheder, som ligger til grund for den påtænkte afgørelse. En sådan
prøvelse skal sikre, at afgørelsen ikke er uforholdsmæssig.
2.
I den periode, der er omhandlet i stk. 1, litra b), og dennes mulige forlængelse med et år i
henhold til nævnte stykkes litra c) skal alle rettigheder, som indrømmes i medfør af denne del, anses
for at gælde for unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige, deres respektive
familiemedlemmer og andre personer, der har ophold i værtslandet, i overensstemmelse med de
betingelser og med forbehold af de begrænsninger, der er anført i artikel 20.
3.
Så længe de kompetente myndigheder ikke har truffet endelig afgørelse om en ansøgning
omhandlet i stk. 1, og så længe, der ikke er afsagt en endelig dom i tilfælde af domstolsprøvelse af
de kompetente administratives myndigheders afvisning af en sådan ansøgning, anses alle de
rettigheder, der indrømmes i medfør af denne del, for at gælde for ansøgeren, herunder artikel 21
om garantier og klageadgang, jf. dog betingelserne i artikel 20, stk. 4.
&/da 37
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Hvis et værtsland har valgt ikke at kræve, at unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede
Kongerige, deres familiemedlemmer og andre personer, der opholder sig på dets område i
overensstemmelse med betingelserne i dette afsnit, ansøger om en ny opholdsstatus omhandlet i
stk. 1 som en betingelse for lovligt ophold, har de personer, der har ret til ophold i medfør af dette
afsnit, ret til i overensstemmelse med betingelserne i direktiv 2004/38/EF at modtage et
opholdsdokument, der kan være i digital form, som omfatter en erklæring om, at det er udstedt i
overensstemmelse med denne aftale.
ARTIKEL 19
Udstedelse af opholdsdokumenter i overgangsperioden
1.
I overgangsperioden kan et værtsland tillade frivillig indgivelse af ansøgninger om en
opholdsstatus eller et opholdsdokument som omhandlet i artikel 18, stk. 1 og 4, fra datoen for denne
aftales ikrafttræden.
2.
Afgørelser om at acceptere eller afvise sådanne ansøgninger træffes i overensstemmelse med
artikel 18, stk. 1 og 4. Afgørelser i henhold til artikel 18, stk. 1, har ikke virkning før efter
overgangsperiodens udløb.
&/da 38
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Hvis en ansøgning i henhold til artikel 18, stk. 1, accepteres inden overgangsperiodens udløb,
kan værtslandet ikke tilbagekalde afgørelsen om at tildele opholdsstatus inden overgangsperiodens
udløb med andre begrundelser end dem, der er anført i kapitel VI og artikel 35 i direktiv
2004/38/EF.
4.
Hvis en ansøgning afvises inden overgangsperiodens udløb, kan ansøger til enhver tid ansøge
igen inden udløbet af den periode, der er anført i artikel 18, stk. 1, litra b).
5.
Prøvelsen i henhold til artikel 18, stk. 1, litra r), skal være til rådighed fra datoen for en given
afgørelse om at afvise en ansøgning omhandlet i stk. 2, jf. dog stk. 4.
ARTIKEL 20
Begrænsninger i retten til ophold og indrejse
1.
Der tages i overensstemmelse med kapitel VI i direktiv 2004/38/EF hensyn til den adfærd,
som unionsborgere, statsborgere i Det Forenede Kongerige, deres familiemedlemmer og andre
personer, der udøver rettigheder i henhold til dette afsnit, har udvist inden overgangsperiodens
udløb.
&/da 39
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Den adfærd, som unionsborgere, statsborgere i Det Forenede Kongerige, deres
familiemedlemmer og andre personer, der udøver rettigheder i henhold til dette afsnit, udviser efter
overgangsperiodens udløb, kan være en grund til, at værtslandet begrænser retten til ophold, eller til
at begrænse retten til indrejse i arbejdslandet i overensstemmelse med national lovgivning.
3.
Værtslandet eller arbejdslandet kan træffe de nødvendige foranstaltninger til at nægte, ophæve
eller tilbagekalde rettigheder i henhold til dette afsnit, hvis der er tale om misbrug af disse
rettigheder eller om svig, jf. artikel 35 i direktiv 2004/38/EF. Sådanne foranstaltninger skal være
omfattet af de proceduremæssige garantier i denne aftales artikel 21.
4.
Værtslandet eller arbejdslandet kan fjerne ansøgere, som har indgivet svigagtige eller
uberettigede ansøgninger, fra sit område på de betingelser, der er anført i direktiv 2004/38/EF,
navnlig dettes artikel 31 og 35, selv før der er afsagt en endelig dom i tilfælde af, at der er anmodet
om domstolsprøvelse af, at en sådan ansøgning er blevet afvist.
ARTIKEL 21
Garantier og klageadgang
Garantierne i artikel 15 og i kapitel VI i direktiv 2004/38/EF finder anvendelse på enhver af
værtslandets afgørelser, der begrænser retten til ophold for de personer, der er omhandlet i denne
aftales artikel 10.
&/da 40
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 22
Tilknyttede rettigheder
Familiemedlemmer til en unionsborger og familiemedlemmer til en statsborger i Det Forenede
Kongerige, som har ret til ophold eller ret til tidsubegrænset ophold i værtslandet eller
arbejdslandet, har uanset nationalitet ret til dér at tage arbejde eller nedsætte sig som selvstændige
erhvervsdrivende, jf. artikel 23 i direktiv 2004/38/EF.
ARTIKEL 23
Ligebehandling
1.
I overensstemmelse med artikel 24 i direktiv 2004/38/EF og med forbehold af de specifikke
bestemmelser i dette afsnit og i denne dels afsnit I og IV behandles alle unionsborgere eller
statsborgere i Det Forenede Kongerige, der i henhold til denne aftale opholder sig i værtslandet, på
lige fod med statsborgerne i det pågældende land inden for denne dels anvendelsesområde. Denne
ret til ligebehandling gælder også de familiemedlemmer til unionsborgere eller statsborgere i Det
Forenede Kongerige, der har ret til ophold eller ret til tidsubegrænset ophold.
&/da 41
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Uanset stk. 1 er værtslandet ikke forpligtet til at tillægge ret til sociale ydelser i
opholdsperioder i henhold til artikel 6 eller artikel 14, stk. 4, litra b), i direktiv 2004/38/EF, eller til
forud for en persons erhvervelse af ret til tidsubegrænset ophold i overensstemmelse med denne
aftales artikel 15 at yde studiestøtte, herunder støtte til erhvervsuddannelse, i form af stipendier eller
lån til andre personer end arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende, personer, der har bevaret
denne status, eller til deres familiemedlemmer.
&/da 42
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0044.png
KAPITEL 2
ARBEJDSTAGERES OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDES RETTIGHEDER
ARTIKEL 24
Arbejdstageres rettigheder
1.
Med de begrænsninger, der er fastsat i artikel 45, stk. 3 og 4, i TEUF har arbejdstagere i
værtslandet og grænsearbejdere i arbejdslandet eller -landene de rettigheder, der er sikret ved
artikel 45 i TEUF, og de rettigheder, der følger af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 492/2011
1
. Disse rettigheder omfatter:
a)
retten til ikke at blive udsat for forskelsbehandling på grund af nationalitet, for så vidt angår
beskæftigelse, aflønning og øvrige arbejds- og ansættelsesvilkår
b)
retten til at tage og udøve beskæftigelse i overensstemmelse med de regler, der gælder for
statsborgerne i værtslandet eller arbejdslandet
c)
retten til samme bistand som den, arbejdsformidlingen i værtslandet eller arbejdslandet yder
egne statsborgere
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 492/2011 af 5. april 2011 om
arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Unionen (EUT L 141 af 27.5.2011, s. 1).
&/da 43
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
retten til ligebehandling med hensyn til ansættelses- og arbejdsvilkår, navnlig for så vidt angår
aflønning, afskedigelse og i tilfælde af arbejdsløshed genoptagelse af beskæftigelse i faget
eller genansættelse
e)
f)
g)
h)
retten til sociale og skattemæssige fordele
kollektive rettigheder
rettigheder og fordele som indenlandske arbejdstagere med hensyn til bolig
retten for deres børn til, hvis de er bosat på det område, hvor arbejdstageren arbejder, at få
adgang til almindelig undervisning, lærlingeuddannelse og faglig uddannelse på samme vilkår
som statsborgere i værtslandet eller arbejdslandet.
2.
Hvis en direkte efterkommer af en arbejdstager, som ikke længere har ophold i værtslandet, er
under uddannelse i det pågældende land, har den primære forsørger af denne efterkommer ret til
ophold i landet, indtil efterkommeren når myndighedsalderen, og efter myndighedsalderen, hvis
efterkommeren fortsat har behov for den primære forsørgers tilstedeværelse og pleje for at kunne
fortsætte og fuldende sin uddannelse.
&/da 44
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Lønnede grænsearbejdere har ret til at rejse ind i og ud af arbejdslandet i overensstemmelse
med denne aftales artikel 14 og bevarer de rettigheder, de dér nød som arbejdstagere, forudsat at de
befinder sig i en af de situationer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3, litra a), b), c) og d), i direktiv
2004/38/EF, også selv om de ikke flytter deres bopæl til arbejdslandet.
ARTIKEL 25
Selvstændige erhvervsdrivendes rettigheder
1.
Med de begrænsninger, der er fastsat i artikel 51 og 52 i TEUF, nyder selvstændige
erhvervsdrivende i værtslandet og selvstændige grænsearbejdere i arbejdslandet eller -landene de
rettigheder, der er sikret ved artikel 49 og 55 i TEUF. Disse rettigheder omfatter:
a)
retten til at optage og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed og til at oprette og lede
virksomheder på de vilkår, som i værtslandet er fastsat for dets egne statsborgere, jf. artikel 49
i TEUF
b)
2.
de rettigheder, der er fastsat i denne aftales artikel 24, stk. 1, litra c)-h).
Artikel 24, stk. 2, finder anvendelse på direkte efterkommere af selvstændige
erhvervsdrivende.
3.
Artikel 24, stk. 3, finder anvendelse på selvstændige grænsearbejdere.
&/da 45
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 26
Udstedelse af et dokument, der angiver grænsearbejderes rettigheder
Arbejdslandet kan kræve, at unionsborgere og statsborgere i Det Forenede Kongerige, der har
rettigheder som grænsearbejdere i henhold til dette afsnit, ansøger om et dokument, der bekræfter,
at de har sådanne rettigheder i henhold til dette afsnit. Sådanne unionsborgere og statsborgere i Det
Forenede Kongerige har ret til at få udstedt et sådant dokument.
&/da 46
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0048.png
KAPITEL 3
ERHVERVSMÆSSIGE KVALIFIKATIONER
ARTIKEL 27
Anerkendte erhvervsmæssige kvalifikationer
1.
Den anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer som defineret i artikel 3, stk. 1, litra b),
i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF
1
, som unionsborgere eller statsborgere i Det
Forenede Kongerige og deres familiemedlemmer nyder i værtslandet eller arbejdslandet inden
overgangsperiodens udløb, bevarer sin virkning i det pågældende land, herunder retten til at udøve
deres erhverv på samme vilkår som landets egne statsborgere, hvis en sådan anerkendelse er sket i
overensstemmelse med en af følgende bestemmelser:
a)
afsnit III i direktiv 2005/36/EF for så vidt angår anerkendelse af erhvervsmæssige
kvalifikationer i forbindelse med udøvelse af etableringsfriheden, hvad enten en sådan
anerkendelse er omfattet af den generelle ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser,
ordningen for anerkendelse af erhvervserfaring eller ordningen for anerkendelse på grundlag
af koordinering af mindstekrav til uddannelse
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af
erhvervsmæssige kvalifikationer (EUT L 255 af 30.9.2005, s. 22).
&/da 47
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0049.png
b)
artikel 10, stk. 1 og 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/5/EF
1
for så vidt angår
adgang til advokaterhvervet i værtslandet eller arbejdslandet
c)
artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF
2
for så vidt angår
godkendelse af revisorer fra andre medlemsstater
d)
Rådets direktiv 74/556/EØF
3
for så vidt angår anerkendelsen af bevis for kundskaber og
færdigheder, der er nødvendige for at optage eller udøve selvstændig erhvervsvirksomhed og
formidlervirksomhed inden for handel med og distribution af giftige stoffer og virksomhed,
der involverer erhvervsmæssig anvendelse af sådanne stoffer.
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/5/EF af 16. februar 1998 om lettelse af adgangen
til varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor beskikkelsen er
opnået (EFT L 77 af 14.3.1998, s. 36).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af
årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og
83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87).
Rådets direktiv 74/556/EØF af 4. juni 1974 om gennemførelse af etableringsfrihed og fri
udveksling af tjenesteydelser for selvstændig virksomhed og formidlervirksomhed inden for
handel med og distribution af giftige stoffer (EFT L 307 af 18.11.1974, s. 1).
&/da 48
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
a)
Anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på stk. 1, litra a), omfatter:
anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som er omfattet af artikel 3, stk. 3, i direktiv
2005/36/EF
b)
beslutninger om delvis adgang til erhvervsmæssig virksomhed i overensstemmelse med
artikel 4f i direktiv 2005/36/EF
c)
anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på etablering i henhold til
artikel 4d i direktiv 2005/36/EF.
&/da 49
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 28
Igangværende procedurer vedrørende anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
Artikel 4, artikel 4d, for så vidt angår anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik
på etablering, artikel 4f og afsnit III i direktiv 2005/36/EF, artikel 10, stk. 1, 3 og 4, i
direktiv 98/5/EF, artikel 14 i direktiv 2006/43/EF samt direktiv 74/556/EØF finder anvendelse på
den undersøgelse, som den kompetente myndighed i værtslandet eller arbejdslandet foretager af en
given ansøgning om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, der inden
overgangsperiodens udløb er indgivet af unionsborgere eller statsborgere i Det Forenede Kongerige,
og på den afgørelse, der træffes om en sådan ansøgning.
Artikel 4a, 4b og 4e i direktiv 2005/36/EF finder ligeledes anvendelse, i det omfang det er relevant
for at gennemføre procedurerne for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik
på etablering i henhold til nævnte direktivs artikel 4d.
&/da 50
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 29
Administrativt samarbejde om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
1.
Hvad angår ansøgninger som omhandlet i artikel 28, der ikke er færdigbehandlede,
samarbejder Det Forenede Kongerige og medlemsstaterne om at lette anvendelsen af artikel 28.
Samarbejdet kan omfatte udveksling af oplysninger, herunder oplysninger om trufne disciplinære
foranstaltninger eller strafferetlige sanktioner eller om enhver form for andre alvorlige og specifikke
omstændigheder, der sandsynligvis vil have konsekvenser for udøvelsen af de aktiviteter, der er
omfattet af de i artikel 28 omhandlede direktiver.
2.
Uanset artikel 8 er Det Forenede Kongerige i en periode på højst ni måneder fra
overgangsperiodens udløb berettiget til at anvende informationssystemet for det indre marked i
forbindelse med ansøgninger omhandlet i artikel 28, for så vidt som de vedrører procedurer for
anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på etablering i henhold til artikel 4d i
direktiv 2005/36/EF.
&/da 51
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT III
KOORDINERING AF DE SOCIALE SIKRINGSORDNINGER
ARTIKEL 30
Omfattede personer
1.
a)
Dette afsnit finder anvendelse på følgende personer:
unionsborgere, som er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige ved
overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte
b)
statsborgere i Det Forenede Kongerige, som er undergivet lovgivningen i en medlemsstat ved
overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte
c)
unionsborgere, der har ophold i Det Forenede Kongerige og er undergivet lovgivningen i en
medlemsstat ved overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte
&/da 52
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0054.png
d)
statsborgere i Det Forenede Kongerige, der har ophold i en medlemsstat og er undergivet
lovgivningen i Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb, samt deres
familiemedlemmer og efterladte
e)
personer, som ikke er omfattet af litra a)-d), men som er:
i)
unionsborgere, der har lønnet beskæftigelse eller udøver selvstændig virksomhed i Det
Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb, og som i medfør af afsnit II i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004
1
er undergivet
lovgivningen i en medlemsstat, samt deres familiemedlemmer og efterladte, eller
ii)
statsborgere i Det Forenede Kongerige, der har lønnet beskæftigelse eller udøver
selvstændig virksomhed i en eller flere medlemsstater ved overgangsperiodens udløb,
og som i medfør af afsnit II i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
883/2004 er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige, samt deres
familiemedlemmer og efterladte
f)
statsløse personer og flygtninge, der har ophold i en medlemsstat eller i Det Forenede
Kongerige, og som befinder sig i en af de situationer, der er beskrevet i litra a)-e), samt deres
familiemedlemmer og efterladte
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1).
&/da 53
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0055.png
g)
tredjelandsstatsborgere samt deres familiemedlemmer og efterladte, som befinder sig i en af
de situationer, der er beskrevet i litra a)-e), forudsat at de opfylder betingelserne i Rådets
forordning (EF) nr. 859/2003
1
.
2.
De personer, der er omhandlet i stk. 1, er omfattet, så længe de uden afbrydelse befinder sig i
en af de i nævnte stykke beskrevne situationer, der involverer både en medlemsstat og Det Forenede
Kongerige samtidigt.
3.
Dette afsnit finder også anvendelse på personer, som ikke eller ikke længere er omfattet af
nærværende artikels stk. 1, litra a)-e), men som er omfattet af denne aftales artikel 10, samt deres
familiemedlemmer og efterladte.
4.
De personer, der er omhandlet i stk. 3, er omfattet, så længe de fortsat har en ret til ophold i
værtslandet i henhold til denne aftales artikel 13 eller en ret til at arbejde i deres arbejdsland i
henhold til denne aftales artikel 24 eller 25.
5.
Når der i nærværende artikel henvises til familiemedlemmer og efterladte, er de pågældende
personer kun omfattet af dette afsnit, i det omfang de afleder rettigheder og forpligtelser i denne
egenskab i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004.
1
Rådets forordning (EF) nr. 859/2003 af 14. maj 2003 om udvidelse af bestemmelserne i
forordning (EØF) nr. 1408/71 og forordning (EØF) nr. 574/72 til at omfatte
tredjelandsstatsborgere, der ikke allerede er dækket af disse bestemmelser udelukkende på
grund af deres nationalitet (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 1).
&/da 54
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0056.png
ARTIKEL 31
Regler om koordinering af den sociale sikring
1.
Reglerne og målene i artikel 48 i TEUF, forordning (EF) nr. 883/2004 og Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009
1
finder anvendelse på de personer, der er
omfattet af dette afsnit.
Unionen og Det Forenede Kongerige tager behørigt hensyn til afgørelserne og henstillingerne fra
Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger, der er oprettet
under Europa-Kommissionen ved forordning (EF) nr. 883/2004 ("Den Administrative
Kommission"), som opført i bilag I, del I, til denne aftale.
2.
Uanset denne aftales artikel 9 finder definitionerne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 883/2004
anvendelse med henblik på dette afsnit.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de
nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger (EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1).
&/da 55
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0057.png
3.
Med hensyn til tredjelandsstatsborgere, som opfylder betingelserne i forordning (EF)
nr. 859/2003, samt deres familiemedlemmer eller efterladte omfattet af dette afsnit, forstås
henvisningerne til forordning (EF) nr. 883/2004 og forordning (EF) nr. 987/2009 i dette afsnit som
henvisninger til henholdsvis Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71
1
og Rådets forordning (EØF)
nr. 574/72
2
. Henvisninger til specifikke bestemmelser i forordning (EF) nr. 883/2004 og forordning
(EF) nr. 987/2009 forstås som henvisninger til de tilsvarende bestemmelser i forordning (EØF)
nr. 1408/71 og forordning (EØF) nr. 574/72.
1
2
Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale
sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres
familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet (EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2).
Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 om regler til gennemførelse af
forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere
og deres familiemedlemmer, som flytter inden for Fællesskabet (EFT L 74 af 27.3.1972, s. 1).
&/da 56
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 32
Særlige situationer, der er omfattet
1.
Følgende regler finder anvendelse i følgende situationer i det i denne artikel fastsatte omfang,
for så vidt som de vedrører personer, som ikke eller ikke længere er omfattet af artikel 30:
a)
følgende personer er omfattet af dette afsnit med henblik på medregning og sammenlægning
af forsikrings- eller beskæftigelsesperioder, perioder med selvstændig virksomhed eller
bopælsperioder, herunder rettigheder og forpligtelser, der følger af sådanne perioder, jf.
forordning (EF) nr. 883/2004:
i)
unionsborgere samt statsløse personer og flygtninge, der har ophold i en medlemsstat,
og tredjelandsstatsborgere, der opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 859/2003,
som har været undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige inden
overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte
ii)
statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge, der har
ophold i Det Forenede Kongerige, og tredjelandsstatsborgere, der opfylder betingelserne
i forordning (EF) nr. 859/2003, som har været undergivet lovgivningen i en
medlemsstat inden overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og
efterladte;
&/da 57
kom (2018) 0833 - Ingen titel
med henblik på sammenlægningen af perioder tages der hensyn til perioder, der er tilbagelagt
både før og efter overgangsperioden, jf. forordning (EF) nr. 883/2004
b)
reglerne i artikel 20 og 27 i forordning (EF) nr. 883/2004 finder fortsat anvendelse på
personer, som inden overgangsperiodens udløb har anmodet om tilladelse til at få et planlagt
sundhedsbehandlingsprogram i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004, indtil behandlingen
er afsluttet. De tilhørende procedurer for refusion finder ligeledes anvendelse selv efter
behandlingens ophør. Sådanne personer og ledsagere har tilsvarende ret til at rejse ind i og ud
af behandlingsstaten i overensstemmelse med artikel 14
c)
reglerne i artikel 19 og 27 i forordning (EF) nr. 883/2004 finder fortsat anvendelse på
personer, som er omfattet af forordning (EF) nr. 883/2004, og som ved overgangsperiodens
udløb er på et ophold i en medlemsstat eller i Det Forenede Kongerige, indtil opholdets ophør.
De tilhørende procedurer for refusion finder ligeledes anvendelse selv efter opholdets eller
behandlingens ophør
&/da 58
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
reglerne i artikel 67, 68 og 69 i forordning (EF) nr. 883/2004 finder, så længe betingelserne er
opfyldt, fortsat anvendelse på tilkendte familieydelser, som følgende personer ved
overgangsperiodens udløb har ret til:
i)
unionsborgere, statsløse personer og flygtninge, der har ophold i en medlemsstat, samt
tredjelandsstatsborgere, som opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 859/2003 og
opholder sig i en medlemsstat, og som er undergivet lovgivningen i en medlemsstat og
har familiemedlemmer, der har ophold i Det Forenede Kongerige ved
overgangsperiodens udløb
ii)
statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge, der har
ophold i Det Forenede Kongerige, og tredjelandsstatsborgere, som opfylder
betingelserne i forordning (EF) nr. 859/2003 og opholder sig i Det Forenede Kongerige,
og som er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige og har
familiemedlemmer, der har ophold i en medlemsstat ved overgangsperiodens udløb
e)
i situationerne i dette stykkes litra d), nr. i og ii), gælder for enhver person, der ved
overgangsperiodens udløb har rettigheder som familiemedlem i henhold til forordning (EF)
nr. 883/2004, såsom afledte rettigheder til naturalydelser ved sygdom, at nævnte forordning
og de tilsvarende bestemmelser i forordning (EF) nr. 987/2009 fortsat finder anvendelse, så
længe betingelserne deri er opfyldt.
&/da 59
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Bestemmelserne i afsnit III, kapitel 1, i forordning (EF) nr. 883/2004 for så vidt angår ydelser
ved sygdom finder anvendelse på personer, som modtager ydelser i henhold til stk. 1, litra a).
Nærværende stykke finder tilsvarende anvendelse på familieydelser i henhold til artikel 67, 68 og
69 i forordning (EF) nr. 883/2004.
ARTIKEL 33
Statsborgere i Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz
1.
De bestemmelser i dette afsnit, som finder anvendelse på unionsborgere, finder anvendelse på
statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske
Forbund, forudsat at:
a)
Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund, alt
efter hvad der er relevant, har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede
Kongerige, som finder anvendelse på unionsborgere, og
b)
Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund, alt
efter hvad der er relevant, har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Unionen, som
finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.
&/da 60
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Efter notifikation fra Det Forenede Kongerige og fra Unionen om datoen for ikrafttræden af
de aftaler, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, fastlægger det blandede udvalg, der er
nedsat ved artikel 164, ("Det Blandede Udvalg") den dato, fra hvilken bestemmelserne i dette afsnit
skal finde anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og
Det Schweiziske Forbund, alt efter hvad der er relevant.
ARTIKEL 34
Administrativt samarbejde
1.
Uanset artikel 7 og artikel 128, stk. 1, har Det Forenede Kongerige fra datoen for denne
aftales ikrafttræden observatørstatus i Den Administrative Kommission. Hvis der er punkter på
dagsordenen, der vedrører Det Forenede Kongerige, kan det sende en repræsentant i en rådgivende
funktion til møderne i Den Administrative Kommission og til møderne i de organer, der er
omhandlet i artikel 73 og 74 i forordning (EF) nr. 883/2004, hvor sådanne punkter drøftes.
2.
Uanset artikel 8 deltager Det Forenede Kongerige i den elektroniske udveksling af
oplysninger vedrørende socialsikring (EESSI) og afholder de dertil hørende udgifter.
&/da 61
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 35
Refusion, inddrivelse og modregning
Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 om refusion, inddrivelse og
modregning finder fortsat anvendelse i forbindelse med begivenheder, for så vidt som de vedrører
personer, der ikke er omfattet af artikel 30, og:
a)
b)
indtraf inden overgangsperiodens udløb, eller
indtræder efter overgangsperiodens udløb og vedrører personer, der var omfattet af artikel 30
eller 32, da begivenheden indtraf.
&/da 62
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 36
Retlig udvikling og tilpasning af Unionens retsakter
1.
Hvis forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 ændres eller erstattes efter
overgangsperiodens udløb, forstås henvisninger til disse forordninger i denne aftale som
henvisninger til disse forordninger som ændret eller erstattet, jf. de retsakter, der er opført i bilag I,
del II, til denne aftale.
Det Blandede Udvalg reviderer bilag I, del II, til denne aftale og tilpasser den en given retsakt, der
ændrer eller erstatter forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009, så snart Unionen vedtager
en sådan retsakt. Med dette for øje underretter Unionen hurtigst muligt efter vedtagelsen af enhver
retsakt, der ændrer eller erstatter de pågældende forordninger, Det Forenede Kongerige herom i Det
Blandede Udvalg.
2.
Uanset stk. 1, andet afsnit, vurderer Det Blandede Udvalg virkningerne af en retsakt, der
ændrer eller erstatter forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009, hvis den pågældende
retsakt:
a)
ændrer eller erstatter sagsområder, der er omfattet af artikel 3 i forordning (EF) nr. 883/2004,
eller
&/da 63
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
betyder, at en kontantydelse, som ikke var overførbar til et andet land i henhold til forordning
(EF) nr. 883/2004 ved overgangsperiodens udløb, bliver overførbar, eller at en kontantydelse,
som var overførbar til et andet land ved overgangsperiodens udløb, eller
c)
betyder, at en kontantydelse, som kun var overførbar til et andet land i en tidsbegrænset
periode i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004 ved overgangsperiodens udløb, bliver
overførbar til et andet land i en tidsubegrænset periode, eller at en kontantydelse, som var
overførbar til et andet land i en tidsubegrænset periode i henhold til nævnte forordning ved
overgangsperiodens udløb, kun er overførbar til et andet land i en tidsbegrænset periode.
Når Det Blandede Udvalg foretager sin vurdering, tager det i god tro hensyn til omfanget af de
ændringer, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, samt til vigtigheden af, at forordning (EF)
nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 fortsat fungerer godt mellem Unionen og Det Forenede
Kongerige, og vigtigheden af, at der er en kompetent stat i forhold til personer, der er omfattet af
anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 883/2004.
Hvis Det Blandede Udvalg inden for seks måneder efter at have modtaget de oplysninger, som
Unionen i henhold til stk. 1 meddeler det, træffer afgørelse herom, tilpasses bilag I, del II, til denne
aftale ikke den retsakt, der er omhandlet i nærværende stykkes første afsnit.
&/da 64
kom (2018) 0833 - Ingen titel
I dette stykke forstås ved:
a)
"overførbar": ydelser, der skal betales i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004 til eller i
forhold til en person, der har ophold i en medlemsstat eller i Det Forenede Kongerige, såfremt
den institution, der har ansvar for at udbetale ydelsen, ikke er beliggende der; udtrykket
"ikkeoverførbar" fortolkes tilsvarende, og
b)
"overførbar til et andet land i en tidsubegrænset periode": ydelser, der kan overføres til et
andet land, så længe de betingelser, der giver ret til ydelserne, er opfyldt.
3.
Forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 forstås med henblik på denne aftale
således, at de omfatter de tilpasninger, der er opført i bilag I, del III, til denne aftale. Hurtigst muligt
efter vedtagelsen af eventuelle ændringer af nationale bestemmelser, der er relevante for del bilag I,
del III, til denne aftale, underretter Det Forenede Kongerige Unionen herom i Det Blandede Udvalg.
4.
Afgørelser og henstillinger fra Den Administrative Kommission forstås med henblik på denne
aftale således, at de omfatter de afgørelser og henstillinger, der er opført i bilag I, del I. Det
Blandede Udvalg ændrer bilag I, del I, således at det afspejler eventuelle nye afgørelser eller
henstillinger, der vedtages af Den Administrative Kommission. Med dette for øje underretter
Unionen hurtigst muligt efter vedtagelsen af afgørelser og henstillinger fra Den Administrative
Kommission Det Forenede Kongerige herom i Det Blandede Udvalg. Sådanne ændringer foretages
af Det Blandede Udvalg efter forslag fra Unionen eller Det Forenede Kongerige.
&/da 65
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT IV
ANDRE BESTEMMELSER
ARTIKEL 37
Offentlighed
Medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige formidler oplysninger om de rettigheder og
forpligtelser, som personer, der er omfattet af denne del, har, navnlig i form af
oplysningskampagner, der gennemføres ved hjælp af nationale og lokale medier og andre
kommunikationsmidler, alt efter hvad der er relevant.
ARTIKEL 38
Gunstigere bestemmelser
1.
Denne del berører ikke love, forskrifter eller administrative bestemmelser, der gælder i et
værtsland eller et arbejdsland, som ville stille de pågældende personer gunstigere. Dette stykke
finder ikke anvendelse på afsnit III.
&/da 66
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Artikel 12 og artikel 23, stk. 1, berører ikke ordningerne vedrørende det fælles rejseområde
mellem Det Forenede Kongerige og Irland, hvad angår en gunstigere behandling som følge af disse
ordninger for de pågældende personer.
ARTIKEL 39
Livslang beskyttelse
Personer, der er omfattet af denne del, nyder de rettigheder, der er fastlagt i denne dels relevante
afsnit, i hele deres levetid, medmindre de ophører med at opfylde betingelserne i de pågældende
afsnit.
&/da 67
kom (2018) 0833 - Ingen titel
TREDJE DEL
UDTRÆDELSESBESTEMMELSER
AFSNIT I
MARKEDSFØRTE VARER
ARTIKEL 40
Definitioner
I dette afsnit forstås ved:
a)
"tilgængeliggørelse på markedet": levering af en vare med henblik på distribution, forbrug
eller anvendelse på markedet som led i kommerciel aktivitet mod eller uden vederlag
b)
"markedsføring": den første tilgængeliggørelse af en vare på markedet i Unionen eller Det
Forenede Kongerige
&/da 68
kom (2018) 0833 - Ingen titel
c)
"levering af en vare med henblik på distribution, forbrug eller anvendelse": at en eksisterende
og individuelt identificerbar vare efter produktionsfasen er genstand for en skriftlig eller
mundtlig aftale mellem to eller flere juridiske eller fysiske personer om overdragelse af
ejendomsretten, en anden ejendomsrettighed eller besiddelse vedrørende den pågældende
vare, eller er genstand for et tilbud til en eller flere juridiske eller fysiske personer om at indgå
en sådan aftale
d)
"ibrugtagning": slutbrugerens første anvendelse af en vare i Unionen eller Det Forenede
Kongerige til de formål, den er beregnet til, eller, for så vidt angår skibsudstyr, anbringelse
om bord
e)
"markedsovervågning": de aktiviteter, der gennemføres, og de foranstaltninger, der træffes, af
markedsovervågningsmyndigheder for at sikre, at varer opfylder de relevante krav og ikke er
til skade for sundhed, sikkerhed eller andre aspekter vedrørende beskyttelse af offentlige
interesser
f)
"markedsovervågningsmyndighed": en myndighed i en medlemsstat eller i Det Forenede
Kongerige, der er ansvarlig for at udføre markedsovervågning på dens område
&/da 69
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0071.png
g)
"betingelser for markedsføring af varer": krav vedrørende varers egenskaber, såsom
kvalitetsniveauer, præstation, sikkerhed eller dimensioner, herunder vedrørende sådanne
varers sammensætning eller vedrørende terminologi, symboler, afprøvning og
afprøvningsmetoder, emballering, mærkning, etikettering og
overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der anvendes i forbindelse med sådanne varer;
udtrykket dækker ligeledes krav vedrørende produktionsmetoder og -processer, når de har en
indvirkning på varernes egenskaber
h)
"overensstemmelsesvurderingsorgan": et organ, der udfører
overensstemmelsesvurderingsopgaver, herunder kalibrering, afprøvning, certificering og
inspektion
i)
"bemyndiget organ": et overensstemmelsesvurderingsorgan, der er bemyndiget til som
uafhængig tredjepart at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaver i henhold til EU-retten
om harmonisering af betingelserne for markedsføring af varer
j)
"animalske produkter": animalske produkter, animalske biprodukter og afledte produkter som
omhandlet i henholdsvis artikel 4, nr. 29), 30) og 31), i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) 2016/429
1
, animalsk foder samt fødevarer og foder, der indeholder animalske
produkter.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare
dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed
("dyresundhedsloven") (EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1).
&/da 70
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 41
Fortsat omsætning af markedsførte varer
1.
Enhver vare, som lovligt er markedsført i Unionen eller Det Forenede Kongerige inden
overgangsperiodens udløb, kan:
a)
gøres yderligere tilgængelig på Unionens eller Det Forenede Kongeriges marked og omsættes
mellem disse to markeder, indtil den når slutbrugeren
b)
hvis dette er fastsat i EU-rettens relevante bestemmelser, tages i brug i Unionen eller Det
Forenede Kongerige.
2.
Kravene i artikel 34 og 35 i TEUF og den relevante EU-ret om markedsføring af varer,
herunder betingelserne for markedsføring af varer, der finder anvendelse på de pågældende varer,
finder anvendelse på de varer, der er omhandlet i stk. 1.
3.
Stk. 1 finder anvendelse på alle eksisterende og individuelt identificerbare varer som
omhandlet i tredje del, afsnit II, i TEUF, med undtagelse af omsætning mellem Unionens marked og
Det Forenede Kongeriges marked eller omvendt af:
a)
b)
levende dyr og avlsmateriale
animalske produkter.
&/da 71
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
For så vidt angår flytning af levende dyr eller avlsmateriale mellem en medlemsstat og Det
Forenede Kongerige eller omvendt finder bestemmelserne i den i bilag II opførte EU-ret
anvendelse, forudsat at afsendelsesdatoen ligger inden overgangsperiodens udløb.
5.
Denne artikel berører ikke Det Forenede Kongeriges, en medlemsstats eller Unionens
mulighed for at træffe foranstaltninger til at forbyde eller begrænse tilgængeliggørelsen på sit
marked af en i stk. 1 omhandlet vare eller en kategori af sådanne varer, hvis og i det omfang EU-
retten tillader det.
6.
Dette afsnits bestemmelser berører ikke eventuelle gældende regler om salgsvilkår,
intellektuel ejendomsret, toldprocedurer, afgifter og skatter.
ARTIKEL 42
Bevis for markedsføring
Hvis en økonomisk aktør påberåber sig artikel 41, stk. 1, i forhold til en bestemt vare, bærer den
pågældende aktør bevisbyrden for på grundlag af ethvert relevant dokument at påvise, at varen blev
markedsført i Unionen eller Det Forenede Kongerige inden overgangsperiodens udløb.
&/da 72
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 43
Markedsovervågning
1.
Medlemsstaternes markedsovervågningsmyndigheder og Det Forenede Kongeriges
markedsovervågningsmyndigheder udveksler straks enhver relevant oplysning, der indsamles
vedrørende de varer, der er omhandlet i artikel 41, stk. 1, i forbindelse med deres respektive
markedsovervågningsaktiviteter. Navnlig meddeler de hinanden og Europa-Kommissionen enhver
oplysning om de pågældende varer, der udgør en alvorlig risiko, og enhver foranstaltning, der er
truffet vedrørende ikkeforskriftsmæssige varer, herunder relevante oplysninger fra net,
informationssystemer og databaser, der er oprettet i henhold til EU-retten eller Det Forenede
Kongerigs ret vedrørende de pågældende varer.
2.
Medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige fremsender straks enhver anmodning fra
henholdsvis Det Forenede Kongeriges markedsovervågningsmyndigheder eller en medlemsstats
markedsovervågningsmyndigheder til et overensstemmelsesvurderingsorgan etableret på deres
område, hvis anmodningen vedrører en overensstemmelsesvurdering foretaget af det pågældende
organ i dets egenskab af bemyndiget organ inden overgangsperiodens udløb. Medlemsstaterne og
Det Forenede Kongerige sikrer, at alle sådanne anmodninger behandles hurtigt af
overensstemmelsesvurderingsorganet.
&/da 73
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0075.png
ARTIKEL 44
Overførsel af sagsakter og dokumenter vedrørende igangværende procedurer
Det Forenede Kongerige overfører straks alle relevante sagsakter eller dokumenter vedrørende
vurderinger, godkendelser og tilladelser, der var igangværende dagen inden denne aftales
ikrafttrædelsesdato og behandledes af en kompetent myndighed i Det Forenede Kongerige i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
1
, forordning
(EF) nr. 1107/2009
2
, direktiv 2001/83/EF
3
og direktiv 2001/82/EF
4
, til en medlemsstats kompetente
myndighed, som er udpeget i overensstemmelse med procedurerne i den gældende EU-ret.
1
2
3
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om
tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af
27.6.2012, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om
markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en
fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler for så vidt angår traditionelle
plantelægemidler (EFT L 311 af 28.11.2011, s. 67).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en
fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1).
&/da 74
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 45
Tilgængeliggørelse af oplysninger om tidligere procedurer for tilladelser
for lægemidler
1.
Efter begrundet anmodning fra en medlemsstat eller Det Europæiske Lægemiddelagentur gør
Det Forenede Kongerige straks dossieret i forbindelse med ansøgninger om tilladelse til
markedsføring af et lægemiddel, som en kompetent myndighed i Det Forenede Kongerige har
godkendt inden overgangsperiodens udløb, tilgængeligt, hvis dossieret er nødvendigt for
vurderingen af en ansøgning om markedsføringstilladelse i henhold til artikel 10 og 10a i direktiv
2001/83/EF eller artikel 13 og 13a i direktiv 2001/82/EF.
2.
Efter begrundet anmodning fra Det Forenede Kongerige gør en medlemsstat straks dossieret i
forbindelse med ansøgninger om tilladelse til markedsføring af et lægemiddel, som en kompetent
myndighed i den pågældende medlemsstat har godkendt inden overgangsperiodens udløb,
tilgængeligt, hvis dossieret er nødvendigt for vurderingen af en ansøgning om
markedsføringstilladelse i Det Forenede Kongerige i henhold til Det Forenede Kongeriges
lovgivningskrav, i det omfang disse lovgivningskrav modsvarer omstændighederne i artikel 10 og
10a i direktiv 2001/83/EF eller artikel 13 og 13a i direktiv 2001/82/EF.
&/da 75
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 46
Tilgængeliggørelse af oplysninger, som bemyndigede organer,
der er etableret i Det Forenede Kongerige eller i en medlemsstat, er i besiddelse af
1.
Det Forenede Kongerige sikrer, at oplysninger, som et overensstemmelsesvurderingsorgan
etableret i Det Forenede Kongerige er i besiddelse af i forbindelse med sine aktiviteter som
bemyndiget organ i henhold til EU-retten inden overgangsperiodens udløb, på anmodning af
certifikatets indehaver straks gøres tilgængelige for et bemyndiget organ etableret i en medlemsstat
som angivet af certifikatets indehaver.
2.
Medlemsstaterne sikrer, at oplysninger, som et bemyndiget organ etableret i den berørte
medlemsstat er i besiddelse af i forbindelse med sine aktiviteter inden overgangsperiodens udløb, på
anmodning af certifikatets indehaver straks gøres tilgængelige for et
overensstemmelsesvurderingsorgan etableret i Det Forenede Kongerige som angivet af certifikatets
indehaver.
&/da 76
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0078.png
AFSNIT II
IGANGVÆRENDE TOLDPROCEDURER
ARTIKEL 47
Varers EU-status
1.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013
1
finder anvendelse på EU-varer
som omhandlet i nævnte forordnings artikel 5, nr. 23), hvis sådanne varer transporteres fra Det
Forenede Kongeriges toldområde til Unionens toldområde eller omvendt, forudsat at transporten
påbegyndtes inden overgangsperiodens udløb og afsluttedes derefter. Transport af varer, som er
påbegyndt inden overgangsperiodens udløb og afsluttes derefter, anses som transport inden for
Unionen for så vidt angår EU-retlige krav til import- og eksporttilladelser.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-
toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
&/da 77
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0079.png
2.
Med henblik på stk. 1 finder formodningen om EU-varers toldmæssige status som omhandlet
i artikel 153, stk. 1, i forordning (EU) nr. 952/2013 ikke anvendelse. De pågældende varers
toldmæssige status som EU-varer og det forhold, at den i stk. 1 omhandlede transport påbegyndtes
inden overgangsperiodens udløb, skal for hver enkelt transport fastslås af den pågældende person
ved hjælp af et af de midler, der er omhandlet i artikel 199 i Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447
1
. Bevis for påbegyndelse af transporten skal ske i form
af et transportdokument for varerne.
3.
Stk. 2 finder ikke anvendelse på EU-varer, som forsendes ad luftvejen og er blevet indladet
eller omladet i en lufthavn i Det Forenede Kongeriges toldområde til forsendelse til Unionens
toldområde eller er blevet indladet eller omladet i en lufthavn i Unionens toldområde til forsendelse
til Det Forenede Kongeriges toldområde, hvis sådanne varer forsendes på grundlag af et og samme
transportdokument udstedt i et af de pågældende toldområder, forudsat at lufttransporten
påbegyndtes inden overgangsperiodens udløb, og at transporten afsluttedes derefter.
1
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om
gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
&/da 78
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0080.png
4.
Stk. 2 finder ikke anvendelse på EU-varer, som forsendes ad søvejen og er blevet
transporteret mellem havne i Det Forenede Kongeriges toldområde og havne i Unionens toldområde
med skib i fast rutefart som omhandlet i artikel 120 i Kommissionens delegerede forordning (EU)
2015/2446
1
, forudsat at:
a)
den sejlads, der omfatter havnene i Det Forenede Kongeriges toldområde og havnene i
Unionens toldområde, påbegyndtes inden overgangsperiodens udløb og afsluttedes derefter,
og
b)
skibet i fast rutefart anløb en eller flere havne i Det Forenede Kongeriges toldområde eller i
Unionens toldområde inden overgangsperiodens udløb.
5.
Hvis skibet i fast rutefart under den sejlads, der er omhandlet i stk. 4, litra a), anløber en eller
flere havne i Det Forenede Kongeriges toldområde efter overgangsperiodens udløb:
a)
ændres den toldmæssige status ikke for EU-varer, der blev indladet inden overgangsperiodens
udløb og losset i de pågældende havne
1
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående
visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).
&/da 79
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
ændres den toldmæssige status ikke for EU-varer, der blev indladet i havne, som blev anløbet
efter overgangsperiodens udløb, forudsat at det fastslås i overensstemmelse med stk. 2.
ARTIKEL 48
Summarisk indpassageangivelse og angivelse forud for afgang
1.
Forordning (EU) nr. 952/2013 finder anvendelse på summariske indpassageangivelser, der
blev indgivet på et toldsted for den første indpassage i overensstemmelse med nævnte forordnings
afsnit IV, kapitel I, inden overgangsperiodens udløb, og de pågældende angivelser har samme
retsvirkninger i Unionens toldområde og Det Forenede Kongeriges toldområde efter
overgangsperiodens udløb.
2.
Forordning (EU) nr. 952/2013 finder anvendelse på angivelser forud for afgang, der blev
indgivet i overensstemmelse med nævnte forordnings afsnit VIII, kapitel I, inden
overgangsperiodens udløb, og, hvis det er relevant, hvis varerne blev frigivet i overensstemmelse
med nævnte forordnings artikel 194 inden overgangsperiodens udløb. De pågældende angivelser har
samme retsvirkninger i Unionens toldområde og Det Forenede Kongeriges toldområde efter
overgangsperiodens udløb.
&/da 80
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 49
Afslutning af procedurer for midlertidig opbevaring eller toldprocedurer
1.
Forordning (EU) nr. 952/2013 finder anvendelse på ikke-EU-varer, som var under den i
nævnte forordnings artikel 5, nr. 17), omhandlede midlertidige opbevaring ved overgangsperiodens
udløb, og på varer, som var henført under en af de i nævnte forordnings artikel 5, nr. 16),
omhandlede toldprocedurer på Det Forenede Kongeriges toldområde ved overgangsperiodens
udløb, indtil den pågældende midlertidige opbevaring er ophørt, indtil en af de særlige
toldprocedurer er afsluttet, indtil varerne er overgået til fri omsætning, eller indtil varerene er bragt
ud af området, forudsat at sådanne begivenheder indtræffer efter overgangsperiodens udløb, dog
ikke senere end den fastsatte frist, der er omhandlet i bilag III.
Dog finder artikel 148, stk. 5, litra b) og c), og artikel 219 i forordning (EU) nr. 952/2013 ikke
anvendelse på transporter af varer mellem Det Forenede Kongeriges toldområde og Unionens
toldområde, som afsluttes efter overgangsperiodens udløb.
&/da 81
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0083.png
2.
Forordning (EU) nr. 952/2013, Rådets afgørelse 2014/335/EU, Euratom
1
, Rådets forordning
(EU, Euratom) nr. 608/2014
2
og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014
3
finder anvendelse
på eventuel toldskyld, der opstår efter overgangsperiodens udløb, fra det i stk. 1 omhandlede ophør
af midlertidig opbevaring eller den i stk. 1 omhandlede afslutning.
3.
Afsnit II, kapitel I, afdeling 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 finder anvendelse
på anmodninger om udnyttelse af toldkontingenter, som er blevet godkendt af toldmyndighederne i
Det Forenede Kongeriges toldområde, og hvor den nødvendige dokumentation er indgivet i
overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 50 af toldmyndighederne i Det Forenede
Kongeriges toldområde inden overgangsperiodens udløb, og finder anvendelse på annullering af
anmodninger og tilbageførsel af uudnyttede mængder i sådanne anmodninger.
1
2
3
Rådets afgørelse 2014/335/EU, Euratom af 26. maj 2014 om ordningen for Den Europæiske
Unions egne indtægter (EUT L 168 af 7.6.2014, s. 105).
Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014 af 26. maj 2014 om fastsættelse af
gennemførelsesforanstaltninger til ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter
(EUT L 168 af 7.6.2014, s. 29).
Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 af 26. maj 2014 om metoderne og proceduren
for overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om
foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav (EUT L 168 af 7.6.2014, s. 39).
&/da 82
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 50
Adgang til relevante net, informationssystemer og databaser
Uanset artikel 8 har Det Forenede Kongerige, i det omfang det er strengt nødvendigt for at
overholde sine forpligtelser i henhold til dette afsnit, adgang til de net, informationssystemer og
databaser, der er opført i bilag IV. Det Forenede Kongerige refunderer Unionen de faktiske
omkostninger, som Unionen har afholdt til at lette den pågældende adgang. Unionen meddeler
senest den 31. marts hvert år indtil udløbet af den periode, der er omhandlet i bilag IV, Det
Forenede Kongerige det pågældende omkostningsbeløb. Hvis det meddelte beløb for de faktisk
afholdte omkostninger afviger betydeligt fra det beløb ud fra bedste skøn, som Unionen meddelte
Det Forenede Kongerige inden undertegnelsen af denne aftale, betaler Det Forenede Kongerige
straks Unionen beløbet ud fra bedste skøn, og Det Blandede Udvalg fastsætter, hvordan differencen
mellem de faktisk afholdte omkostninger og beløbet ud fra bedste skøn skal håndteres.
&/da 83
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0085.png
AFSNIT III
IGANGVÆRENDE MOMS- OG PUNKTAFGIFTSANLIGGENDER
ARTIKEL 51
Merværdiafgift (moms)
1.
Rådets direktiv 2006/112/EF
1
finder anvendelse på varer, der forsendes eller transporteres fra
Det Forenede Kongeriges område til en medlemsstats område eller omvendt, forudsat at
forsendelsen eller transporten påbegyndtes inden overgangsperiodens udløb og afsluttedes derefter.
2.
Direktiv 2006/112/EF finder fortsat anvendelse indtil fem år efter overgangsperiodens udløb,
for så vidt angår den afgiftspligtige persons rettigheder og forpligtelser i forbindelse med
transaktioner med et grænseoverskridende element mellem Det Forenede Kongerige og en
medlemsstat, som fandt sted inden overgangsperiodens udløb, og for så vidt angår transaktioner, der
er omfattet af stk. 1.
1
Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem
(EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1).
&/da 84
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0086.png
3.
Uanset stk. 2 og artikel 15 i Rådets direktiv 2008/9/EF
1
skal tilbagebetalingsanmodninger
vedrørende moms, som blev betalt i en medlemsstat af en afgiftspligtig person etableret i Det
Forenede Kongerige, eller som blev betalt i Det Forenede Kongerige af en afgiftspligtig person
etableret i en medlemsstat, indgives efter betingelserne i nævnte direktiv senest den 31. marts 2021.
4.
Uanset stk. 2 og artikel 61, stk. 2, i Rådets gennemførselsforordning (EU) nr. 282/2011
2
skal
ændringer af en momsangivelse, der blev indgivet i henhold til artikel 364 eller 369f i direktiv
2006/112/EF enten i Det Forenede Kongerige, for så vidt angår tjenesteydelser leveret i
forbrugsmedlemsstaterne inden overgangsperiodens udløb, eller i en medlemsstat, for så vidt angår
tjenesteydelser leveret i Det Forenede Kongerige inden overgangsperiodens udløb, indgives senest
den 31. december 2021.
1
2
Rådets direktiv 2008/9/EF af 12. februar 2008 om detaljerede regler for tilbagebetaling af
moms i henhold til direktiv 2006/112/EF til afgiftspligtige personer, der ikke er etableret i
tilbagebetalingsmedlemsstaten, men i en anden medlemsstat (EUT L 44 af 20.2.2008, s. 23).
Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 282/2011 af 15. marts 2011 om foranstaltninger til
gennemførelse af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 77 af
23.3.2011, s. 1).
&/da 85
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0087.png
ARTIKEL 52
Punktafgiftspligtige varer
Rådets direktiv 2008/118/EF
1
finder anvendelse på bevægelse af punktafgiftspligtige varer under en
afgiftssuspensionsordning og på bevægelse af punktafgiftspligtige varer, der er overgået til forbrug,
fra Det Forenede Kongeriges område til en medlemsstats område eller omvendt, forudsat at
bevægelsen påbegyndtes inden overgangsperiodens udløb og afsluttedes derefter.
ARTIKEL 53
Adgang til relevante net, informationssystemer og databaser
Uanset artikel 8 har Det Forenede Kongerige, i det omfang det er strengt nødvendigt for at
overholde sine forpligtelser i henhold til dette afsnit, adgang til de net, informationssystemer og
databaser, der er opført i bilag IV. Det Forenede Kongerige refunderer Unionen de faktiske
omkostninger, som Unionen har afholdt til at lette den pågældende adgang. Unionen meddeler
senest den 31. marts hvert år indtil udløbet af den periode, der er omhandlet i bilag IV, Det
Forenede Kongerige det pågældende omkostningsbeløb. Hvis det meddelte beløb for de faktisk
afholdte omkostninger afviger betydeligt fra det beløb ud fra bedste skøn, som Unionen meddelte
Det Forenede Kongerige inden undertegnelsen af denne aftale, betaler Det Forenede Kongerige
straks Unionen beløbet ud fra bedste skøn, og Det Blandede Udvalg fastsætter, hvordan differencen
mellem de faktisk afholdte omkostninger og beløbet ud fra bedste skøn skal håndteres.
1
Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for
punktafgifter og om ophævelse af direktiv 92/12/EØF (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 12).
&/da 86
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0088.png
AFSNIT IV
INTELLEKTUEL EJENDOMSRET
ARTIKEL 54
Fortsat beskyttelse i Det Forenede Kongerige af registrerede eller tildelte rettigheder
1.
Indehaveren af en af følgende intellektuelle ejendomsrettigheder, som er registreret eller
tildelt inden overgangsperiodens udløb, bliver uden nogen form for fornyet behandling indehaver af
en tilsvarende registreret og retskraftig intellektuel ejendomsrettighed i Det Forenede Kongerige i
henhold til Det Forenede Kongeriges ret:
a)
indehaveren af et EU-varemærke registreret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) 2017/1001
1
bliver indehaver af et varemærke i Det Forenede
Kongerige bestående af samme mærke for samme varer eller tjenesteydelser
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1001 af 14. juni 2017 om EU-
varemærker (EUT L 154 af 16.6.2017, s. 1).
&/da 87
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0089.png
b)
indehaveren af et EF-design, der er registreret og, hvor det er relevant, bekendtgjort efter en
udsættelse af bekendtgørelsen i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 6/2002
1
,
bliver indehaver af en registreret designret i Det Forenede Kongerige for det samme design
c)
indehaveren af en EF-sortsbeskyttelsesrettighed meddelt i henhold til Rådets forordning (EF)
nr. 2100/94
2
bliver indehaver af en sortbeskyttelsesrettighed i Det Forenede Kongerige for
den samme sort.
1
2
Rådets forordning (EF) nr. 6/2002 af 12. december 2001 om EF-design (EFT L 3 af 5.1.2002,
s. 1).
Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse (EFT L 227 af
1.9.1994, s. 1).
&/da 88
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0090.png
2.
Hvis en geografisk betegnelse, oprindelsesbetegnelse eller garanteret traditionel specialitet
som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012
1
, en geografisk
betegnelse, oprindelsesbetegnelse eller traditionel benævnelse for vin som omhandlet i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013
2
, en geografisk betegnelse som omhandlet i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008
3
eller en geografisk betegnelse som
omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 251/2014
4
er beskyttet i Unionen
på overgangsperiodens sidste dag i medfør af nævnte forordninger, har de personer, der har ret til at
bruge den pågældende geografiske betegnelse, oprindelsesbetegnelse, garanterede traditionelle
specialitet eller traditionelle benævnelse for vin, ret til fra overgangsperiodens udløb uden nogen
form for fornyet behandling at bruge den pågældende geografiske betegnelse,
oprindelsesbetegnelse, garanterede traditionelle specialitet eller traditionelle benævnelse for vin i
Det Forenede Kongerige, idet Det Forenede Kongeriges ret skal yde mindst samme
beskyttelsesniveau som beskyttelsesniveauet i henhold til følgende bestemmelser i EU-retten:
1
2
3
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om
kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en
fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF)
nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af
20.12.2013, s. 671).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om
definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske
betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 (EUT L 39
af 13.2.2008, s. 16).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 251/2014 af 26. februar 2014 om
definition, beskrivelse, præsentation, mærkning og beskyttelse af geografiske betegnelser for
aromatiserede vinprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91 (EUT
L 84 af 20.3.2014, s. 14).
&/da 89
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0091.png
a)
b)
artikel 4, stk. 1, litra i), j) og k), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2436
1
og
med henblik på den pågældende geografiske betegnelse, oprindelsesbetegnelse, garanterede
traditionelle specialitet eller traditionelle benævnelse for vin: artikel 13, artikel 14, stk. 1,
artikel 24, artikel 36, stk. 3, artikel 38 og 44 og artikel 45, stk. 1, litra b), i forordning (EU)
nr. 1151/2012, artikel 90, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 1306/2013
2
, artikel 100, stk. 3, artikel 102, stk. 1, artikel 103 og 113 og artikel 157, stk. 1,
litra c), nr. x), i forordning (EU) nr. 1308/2013, artikel 62, stk. 3 og 4, i Kommissionens
forordning (EF) nr. 607/2009
3
, artikel 15, stk. 3, første afsnit, artikel 16 og artikel 23, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 110/2008 og, for så vidt og i det omfang det drejer sig om overholdelse af
de pågældende bestemmelser i nævnte forordning: nævnte forordnings artikel 24, stk. 1, eller
artikel 19, stk. 1, og artikel 20 i forordning (EU) nr. 251/2014.
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2436 af 16. december 2015 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker (EUT L 336 af 23.12.2015, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om
finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik (EUT L 347 af
20.12.2013, s. 549).
Kommissionens forordning (EF) nr. 607/2009 af 14. juli 2009 om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 for så vidt angår
beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser, traditionelle
benævnelser og mærkning og præsentation af visse vinavlsprodukter (EUT L 193 af
24.7.2009, s. 60).
&/da 90
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Hvis en geografisk betegnelse, oprindelsesbetegnelse, garanteret traditionel specialitet eller
traditionel benævnelse for vin som omhandlet i første afsnit ophører med at være beskyttet i
Unionen efter overgangsperiodens udløb, ophører første afsnit med at finde anvendelse på den
pågældende geografiske betegnelse, oprindelsesbetegnelse, garanterede traditionelle specialitet eller
traditionelle benævnelse for vin.
Første afsnit finder ikke anvendelse, hvis beskyttelsen i Unionen følger af internationale aftaler,
som Unionen er part i.
Dette stykke finder anvendelse, medmindre og indtil en aftale som omhandlet i artikel 184, der har
afløser dette stykke, træder i kraft eller finder anvendelse.
3.
Hvis en intellektuel ejendomsrettighed som omhandlet i stk. 1 erklæres ugyldig eller fortabt
eller, hvis der er tale om en EF-sortsbeskyttelsesrettighed, erklæres ugyldig eller ophæves i Unionen
som følge af en administrativ eller retslig procedure, som på overgangsperiodens sidste dag var
igangværende, skal den tilsvarende rettighed i Det Forenede Kongerige uanset nævnte stykke også
erklæres ugyldig eller fortabt eller erklæres ugyldig eller ophæves. Erklæringen, fortabelsen eller
ophævelsen får virkning fra samme dato i Det Forenede Kongerige som i Unionen.
&/da 91
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Uanset første afsnit er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at erklære den tilsvarende
rettighed i Det Forenede Kongerige ugyldig eller fortabt, såfremt begrundelsen for ugyldigheden
eller fortabelsen af EU-varemærket eller det registrerede EF-design ikke gør sig gældende i Det
Forenede Kongerige.
4.
Den første fornyelsesdato for en varemærkeret eller registreret designrettighed, som opstår i
Det Forenede Kongerige i henhold til stk. 1, litra a) eller b), er fornyelsesdatoen for den tilsvarende
intellektuelle ejendomsrettighed, der er registreret i overensstemmelse med EU-retten.
5.
Med hensyn til varemærker i Det Forenede Kongerige som omhandlet i stk. 1, litra a), gælder
følgende:
a)
varemærket tillægges EU-varemærkets ansøgningsdato eller prioritetsdato og, hvis det er
relevant, ancienniteten for et varemærke i Det Forenede Kongerige, der påberåbes i henhold
til artikel 39 eller 40 i forordning (EU) 2017/1001
b)
varemærket kan ikke fortabes med den begrundelse, at der ikke er gjort reel brug af det
tilsvarende EU-varemærke i Det Forenede Kongeriges område inden overgangsperiodens
udløb
&/da 92
kom (2018) 0833 - Ingen titel
c)
indehaveren af et EU-varemærke, der har opnået et renommé i Unionen, er berettiget til i Det
Forenede Kongerige at udøve rettigheder svarende til dem, der er fastsat i artikel 9, stk. 2,
litra c), i forordning (EU) 2017/1001 og artikel 5, stk. 3, litra a), i direktiv 2015/2436, med
hensyn til det tilsvarende varemærke på basis af det renommé, der er opnået i Unionen ved
overgangsperiodens udløb, hvorefter det pågældende varemærkes fortsatte renommé skal
baseres på anvendelsen af varemærket i Det Forenede Kongerige.
6.
For så vidt angår registrerede designrettigheder og sortsrettigheder, jf. stk. 1, litra b) og c),
gælder følgende:
a)
beskyttelsestiden i henhold til Det Forenede Kongeriges ret skal mindst svare til den
resterende beskyttelsesperiode i henhold til EU-retten for det tilsvarende registrerede EF-
design eller den tilsvarende EF-sortsbeskyttelsesrettighed
b)
ansøgningsdatoen eller prioritetsdatoen er datoen for det tilsvarende registrerede EF-design
eller den tilsvarende EF-sortbeskyttelsesrettighed.
&/da 93
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 55
Registreringsprocedure
1.
Registreringen, tildelingen eller beskyttelsen i henhold til denne aftales artikel 54, stk. 1 og 2,
foretages af de relevante enheder i Det Forenede Kongerige uden vederlag under anvendelse af de
tilgængelige data fra registrene hos Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret,
EF-Sortsmyndigheden og Europa-Kommissionen. Med henblik på nærværende artikel betragtes
bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 som et register.
2.
Med henblik på stk. 1 er indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder som omhandlet i
artikel 54, stk. 1, og de personer, som har ret til at benytte en geografisk betegnelse,
oprindelsesbetegnelse, garanteret traditionel specialitet eller traditionel benævnelse for vin som
omhandlet i artikel 54, stk. 2, ikke forpligtede til at indgive ansøgning eller følge nogen bestemt
administrativ procedure. Indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder som omhandlet i artikel
54, stk. 1, er ikke forpligtede til at have en postadresse i Det Forenede Kongerige i de første tre år
efter overgangsperiodens udløb.
3.
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret, EF-Sortsmyndigheden og
Europa-Kommissionen meddeler de relevante enheder i Det Forenede Kongerige de oplysninger,
der er nødvendige til registrering, tildeling eller beskyttelse i Det Forenede Kongerige i henhold til
artikel 54, stk. 1 eller 2.
&/da 94
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Nærværende artikel berører ikke eventuelle fornyelsesgebyrer, der måtte gælde på tidspunktet
for fornyelse af rettighederne, eller de pågældende indehaveres mulighed for at give afkald på deres
intellektuelle ejendomsrettigheder i Det Forenede Kongerige efter den relevante procedure i Det
Forenede Kongeriges ret.
ARTIKEL 56
Fortsat beskyttelse i Det Forenede Kongerige
af internationale registreringer, hvor Unionen er designeret
Det Forenede Kongerige træffer foranstaltninger til sikring af, at fysiske og juridiske personer, der
inden overgangsperiodens udløb har opnået beskyttelse af varemærker, der er genstand for
international registrering, eller design, hvor Unionen er designeret i henhold til Madrid-ordningen
om den internationale registrering af varemærker eller i henhold til Haag-ordningen for
international deponering af industrielle design, nyder beskyttelse i Det Forenede Kongerige af deres
internationale varemærker eller industrielle design for så vidt angår de pågældende internationale
registreringer.
&/da 95
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 57
Fortsat beskyttelse i Det Forenede Kongerige af ikkeregistrerede EF-design
Indehaveren af en rettighed vedrørende et ikkeregistreret EF-design, som opstod inden
overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 6/2002, bliver
ipso jure
indehaver af en retskraftig intellektuel ejendomsrettighed i Det Forenede Kongerige i henhold til
Det Forenede Kongeriges ret, som yder samme beskyttelsesniveau som det, der følger af forordning
(EF) nr. 6/2002. Beskyttelsestiden for denne rettighed i henhold til Det Forenede Kongeriges ret
skal mindst svare til den resterende beskyttelsesperiode for det tilsvarende ikkeregistrerede EF-
design i henhold til nævnte forordnings artikel 11, stk. 1.
&/da 96
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0098.png
ARTIKEL 58
Fortsat beskyttelse af databaser
1.
Indehaveren af en rettighed angående en database i Det Forenede Kongerige i
overensstemmelse med artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF
1
, som opstod
inden overgangsperiodens udløb, bevarer med hensyn til den pågældende database en retskraftig
intellektuel ejendomsrettighed i Det Forenede Kongerige i henhold til Det Forenede Kongeriges ret,
som yder samme beskyttelsesniveau som det, der følger af direktiv 96/9/EF, forudsat at indehaveren
af den pågældende rettighed fortsat opfylder kravene i nævnte direktivs artikel 11. Beskyttelsestiden
for denne rettighed i henhold til Det Forenede Kongeriges ret skal mindst svare til den resterende
beskyttelsesperiode i henhold til artikel 10 i direktiv 96/9/EF.
2.
Følgende personer og virksomheder anses for at opfylde kravene i artikel 11 i direktiv
96/9/EF:
a)
b)
statsborgere i Det Forenede Kongerige
fysiske personer med sædvanlig bopæl i Det Forenede Kongerige
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF af 11. marts 1996 om retlig beskyttelse af
databaser (EFT L 77 af 27.3.1996, s. 20).
&/da 97
kom (2018) 0833 - Ingen titel
c)
virksomheder, der er etableret i Det Forenede Kongerige, forudsat at en sådan virksomheds
aktiviteter har reel og varig forbindelse med Det Forenede Kongeriges eller en af
medlemsstaternes økonomi, hvis den kun har sit vedtægtsmæssige hjemsted i Det Forenede
Kongerige.
ARTIKEL 59
Prioritetsret vedrørende endnu ikke færdigbehandlede ansøgninger
om EU-varemærker og EF-sortsbeskyttelsesrettigheder
1.
Hvis en person har indgivet ansøgning om et EU-varemærke eller et EF-design i
overensstemmelse med EU-retten inden overgangsperiodens udløb, og der for den pågældende
ansøgning blev fastsat en ansøgningsdato, har den pågældende person for samme varemærke for
varer eller tjenesteydelser, som er af samme art eller er omfattet af dem, for hvilke varemærket
søges registreret i Unionen, eller for samme design ret til at indgive ansøgning i Det Forenede
Kongerige senest ni måneder efter overgangsperiodens udløb. En ansøgning i henhold til denne
artikel tillægges samme ansøgningsdato og prioritetsdato som den tilsvarende ansøgning i Unionen
og, hvis det er relevant, anciennitet for et varemærke i Det Forenede Kongerige, der påberåbes i
henhold til artikel 39 eller 40 i forordning (EU) 2017/1001.
&/da 98
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Hvis en person har indgivet ansøgning om en EF-sortbeskyttelsesrettighed i
overensstemmelse med EU-retten inden overgangsperiodens udløb, har den pågældende person med
henblik på at indgive ansøgning om samme sortbeskyttelsesrettighed i Det Forenede Kongerige en
ad hoc-prioritetsret i Det Forenede Kongerige i en periode på seks måneder fra overgangsperiodens
udløb. Prioritetsdatoen for ansøgningen om en EF-sortbeskyttelsesrettighed anses som følge af
prioritetsretten for at være datoen for indgivelse af ansøgningen om en sortsbeskyttelsesrettighed i
Det Forenede Kongerige med henblik på at fastslå selvstændigheden af, nyhedsværdien af og
adkomsten til rettigheden.
&/da 99
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0101.png
ARTIKEL 60
Endnu ikke færdigbehandlede ansøgninger om supplerende beskyttelsescertifikater
i Det Forenede Kongerige
1.
Henholdsvis Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1610/96
1
og (EF)
nr. 469/2009
2
finder anvendelse på ansøgninger om supplerende beskyttelsescertifikater for
plantebeskyttelsesmidler og for lægemidler samt på ansøgninger om forlængelse af sådanne
certifikaters gyldighedsperiode, såfremt sådanne ansøgninger blev indgivet til en myndighed i Det
Forenede Kongerige inden overgangsperiodens udløb, i tilfælde hvor den administrative procedure
for udstedelse af det pågældende certifikat eller forlængelsen af gyldighedsperioden var
igangværende ved overgangsperiodens udløb.
2.
Ethvert certifikat, der udstedes i henhold til stk. 1, skal yde samme beskyttelsesniveau som
det, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 1610/96 eller forordning (EF) nr. 469/2009.
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1610/96 af 23. juli 1996 om indførelse af
et supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (EFT L 198 af 8.8.1996,
s. 30).
Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 469/2009 af 6. maj 2009 om det
supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 1).
&/da 100
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 61
Konsumption af rettigheder
Intellektuelle ejendomsrettigheder, som blev konsumeret både i Unionen og i Det Forenede
Kongerige inden overgangsperiodens udløb på de vilkår, der er fastsat i EU-retten, forbliver
konsumerede både i Union og i Det Forenede Kongerige.
&/da 101
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0103.png
AFSNIT V
IGANGVÆRENDE POLITISAMARBEJDE OG RETLIGT SAMARBEJDE I STRAFFESAGER
ARTIKEL 62
Igangværende retligt samarbejde i straffesager
1.
Følgende retsakter finder anvendelse som følger i Det Forenede Kongerige samt i
medlemsstaterne i situationer, der involverer Det Forenede Kongerige:
a)
konventionen udarbejdet af Rådet i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske
Union om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater
1
og protokollen udarbejdet af Rådet i overensstemmelse med artikel 34 i traktaten om Den
Europæiske Union, til konventionen om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater
2
finder anvendelse på anmodninger om gensidig retshjælp,
som inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale myndighed eller den judicielle
myndighed inden for rammerne af det pågældende instrument
1
2
EUT C 197 af 12.7.2000, s. 3.
EFT C 326 af 21.11.2001, s. 2.
&/da 102
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0104.png
b)
Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA
1
finder anvendelse på europæiske arrestordrer, såfremt
den eftersøgte person blev anholdt inden overgangsperiodens udløb med henblik på
fuldbyrdelse af en europæisk arrestordre, uafhængigt af den fuldbyrdende judicielle
myndigheds afgørelse om, hvorvidt den eftersøgte person fortsat skal frihedsberøves eller
løslades midlertidigt
c)
Rådets rammeafgørelse 2003/577/RIA
2
finder anvendelse på indefrysningskendelser, som
inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale myndighed eller af den judicielle
myndighed, der er kompetent til at fuldbyrde den, eller af en judiciel myndighed i
fuldbyrdelsesstaten, som ikke er kompetent til at anerkende eller fuldbyrde en
indefrysningskendelse, men som på embeds vegne fremsender indefrysningskendelsen til den
judicielle myndighed, der er kompetent til at fuldbyrde den
d)
Rådets rammeafgørelse 2005/214/RIA
3
finder anvendelse på afgørelser, der inden
overgangsperiodens udløb modtages af den centrale myndighed eller den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten eller af en myndighed i fuldbyrdelsesstaten, som ikke er
kompetent til at anerkende eller fuldbyrde en afgørelse, men som på embeds vegne
fremsender afgørelsen til den myndighed, der er kompetent til at fuldbyrde den
1
2
3
Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om
procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne (EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1).
Rådets rammeafgørelse 2003/577/RIA af 22. juli 2003 om fuldbyrdelse i Den Europæiske
Union af kendelser om indefrysning af formuegoder eller bevismateriale (EUT L 196 af
2.8.2003, s. 45).
Rådets rammeafgørelse 2005/214/RIA af 24. februar 2005 om anvendelse af princippet om
gensidig anerkendelse på bødestraffe (EUT L 76 af 22.3.2005, s. 16).
&/da 103
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0105.png
e)
Rådets rammeafgørelse 2006/783/RIA
1
finder anvendelse på afgørelser om konfiskation, som
inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale myndighed eller den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten eller af en myndighed i fuldbyrdelsesstaten, som ikke er
kompetent til at anerkende eller fuldbyrde en afgørelse om konfiskation, men som på embeds
vegne fremsender afgørelsen om konfiskation til den myndighed, der er kompetent til at
fuldbyrde den
f)
Rådets rammeafgørelse 2008/909/RIA
2
finder anvendelse:
i)
på domme, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten eller af en myndighed i fuldbyrdelsesstaten, som ikke
er kompetent til at anerkende eller fuldbyrde en dom, men som på embeds vegne
fremsender dommen til den myndighed, der er kompetent til at fuldbyrde den
ii)
med henblik på artikel 4, stk. 6, eller artikel 5, stk. 3, i rammeafgørelse 2002/584/RIA,
når nævnte rammeafgørelse finder anvendelse i medfør af nærværende stykkes litra b).
1
2
Rådets rammeafgørelse 2006/783/RIA af 7. oktober 2006 om anvendelse af princippet om
gensidig anerkendelse på afgørelser om konfiskation (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 54).
Rådets rammeafgørelse 2008/909/RIA af 27. november 2008 om anvendelse af princippet om
gensidig anerkendelse på domme i straffesager om idømmelse af frihedsstraffe eller
frihedsberøvende foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelse i Den Europæiske Union
(EUT L 327 af 5.12.2008, s. 27).
&/da 104
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0106.png
g)
Rådets rammeafgørelse 2008/675/RIA
1
finder anvendelse på nye straffesager som omhandlet
i nævnte rammafgørelses artikel, der er indledt inden overgangsperiodens udløb
h)
Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA
2
finder anvendelse på anmodninger om oplysninger
vedrørende domme, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale
myndighed; efter overgangsperiodens udløb fremsendes svar på sådanne anmodninger dog
ikke via det europæiske informationssystem vedrørende strafferegistre, der er indført i
henhold til Rådets afgørelse 2009/316/RIA
3
i)
Rådets rammeafgørelse 2009/829/RIA
4
finder anvendelse på afgørelser om
tilsynsforanstaltninger, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale
myndighed eller den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten eller af en myndighed i
fuldbyrdelsesstaten, som ikke er kompetent til at anerkende en afgørelse, men som på embeds
vegne fremsender den til den myndighed, der er kompetent til at fuldbyrde den
1
2
3
4
Rådets rammeafgørelse 2008/675/RIA af 24. juli 2008 om hensyntagen til domme afsagt i
medlemsstaterne i Den Europæiske Union i forbindelse med en ny straffesag (EUT L 220 af
15.8.2008, s. 32).
Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA af 26. februar 2009 om tilrettelæggelsen og indholdet
af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne (EUT L 93 af
7.4.2009, s. 23).
Rådets afgørelse 2009/316/RIA af 6. april 2009 om indførelse af det europæiske
informationssystem vedrørende strafferegistre (ECRIS) i henhold til artikel 11 i
rammeafgørelse 2009/315/RIA (EUT L 93 af 7.4.2009, s. 33).
Rådets rammeafgørelse 2009/829/RIA af 23. oktober 2009 om anvendelse mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater af princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser om
tilsynsforanstaltninger som et alternativ til varetægtsfængsling (EUT L 294 af 11.11.2009,
s. 20).
&/da 105
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0107.png
j)
Artikel 10, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/93/EU
1
finder anvendelse på
anmodninger om oplysninger, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale
myndighed; efter overgangsperiodens udløb fremsendes svar på sådanne anmodninger dog
ikke via det europæiske informationssystem vedrørende strafferegistre, der er indført i
henhold til afgørelse 2009/316/RIA
k)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/99/EU
2
finder anvendelse på europæiske
beskyttelsesordrer, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale myndighed
eller den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten eller af en myndighed i
fuldbyrdelsesstaten, som ikke er kompetent til at anerkende en europæisk beskyttelsesordre,
men som på embeds vegne videresender den til den myndighed, der er kompetent til at
fuldbyrde den
l)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/41/EU
3
finder anvendelse på europæiske
efterforskningskendelser, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale
myndighed eller den fuldbyrdende myndighed eller af en myndighed i fuldbyrdelsesstaten,
som ikke er kompetent til at anerkende eller fuldbyrde en europæisk beskyttelsesordre, og
som på embeds vegne videresender den til den fuldbyrdende myndighed med henblik på
fuldbyrdelse.
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/93/EU af 13. december 2011 om bekæmpelse af
seksuelt misbrug og seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi og om erstatning af Rådets
rammeafgørelse 2004/68/RIA (EUT L 335 af 17.12.2011, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/99/EU af 13. december 2011 om den
europæiske beskyttelsesordre (EUT L 338 af 21.12.2011, s. 2).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/41/EU af 3. april 2014 om den europæiske
efterforskningskendelse i straffesager (EUT L 130 af 1.5.2014, s. 1).
&/da 106
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0108.png
2.
Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder kan fortsat deltage i de fælles
efterforskningshold, som de deltog i inden overgangsperiodens udløb, hvis de pågældende
efterforskningshold blev oprettet i overensstemmelse med enten artikel 13 i konventionen
udarbejdet af Rådet i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om gensidig
retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater eller Rådets rammeafgørelse
2002/465/RIA
1
.
Uanset denne aftales artikel 8 har Det Forenede Kongerige ret til i højst et år efter
overgangsperiodens udløb at anvende netværksprogrammet til sikker informationsudveksling
(SIENA) i det omfang, det er strengt nødvendigt for at udveksle oplysninger i de fælles
efterforskningshold, som er omhandlet i første afsnit. Det Forenede Kongerige refunderer Unionen
de faktiske omkostninger, som Unionen har afholdt til at lette Det Forenede Kongeriges anvendelse
af SIENA. Unionen meddeler senest den 21. marts 2021 Det Forenede Kongerige det pågældende
omkostningsbeløb. Hvis det meddelte beløb for de faktisk afholdte omkostninger afviger betydeligt
fra det beløb ud fra bedste skøn, som Unionen meddelte Det Forenede Kongerige inden
undertegnelsen af denne aftale, betaler Det Forenede Kongerige straks Unionen beløbet ud fra
bedste skøn, og Det Blandede Udvalg fastsætter, hvordan differencen mellem de faktisk afholdte
omkostninger og beløbet ud fra bedste skøn skal håndteres.
1
Rådets rammeafgørelse 2002/465/RIA af 13. juni 2002 om fælles efterforskningshold (EFT
L 162 af 20.6.2002, s. 1).
&/da 107
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0109.png
3.
Eurojust kan efter anmodning fra Det Forenede Kongerige og med forbehold af, at artikel 26a,
stk. 7, litra a), og artikel 27 i Rådets afgørelse 2002/187/JHA
1
overholdes, videregive oplysninger,
herunder personoplysninger, fra sit sagsforvaltningssystem, hvis det er nødvendigt for at færdiggøre
de igangværende procedurer, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, litra a), b), c), e) og l),
eller aktiviteterne hos de fælles efterforskningshold, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2.
Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder kan efter anmodning videregive oplysninger i
dets besiddelse til Eurojust, hvis det er nødvendigt for at færdiggøre de igangværende procedurer,
der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, litra a), b), c), e) og l), eller aktiviteterne hos de
fælles efterforskningshold, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2. Hvis der opstår udgifter af
ekstraordinær karakter som følge af anvendelsen af nærværende stykke, fastlægger Det Blandede
Udvalg, hvordan sådanne udgifter skal håndteres.
1
Rådets afgørelse 2002/187/RIA af 28. februar 2002 om oprettelse af Eurojust for at styrke
bekæmpelsen af grov kriminalitet (EFT L 63 af 6.3.2002, s. 1).
&/da 108
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0110.png
ARTIKEL 63
Igangværende retshåndhævende samarbejde,
politisamarbejde og udveksling af oplysninger
1.
Følgende retsakter finder anvendelse som følger i Det Forenede Kongerige samt i
medlemsstaterne i situationer, der involverer Det Forenede Kongerige:
a)
Artikel 39 og 40 i konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985
("Schengengennemførelseskonventionen")
1
sammenholdt med dennes artikel 42 og 43 finder
anvendelse på:
i)
anmodninger i overensstemmelse med Schengengennemførelseskonventionens
artikel 39, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den centrale instans, der af
den kontraherende part har fået pålagt at varetage det internationale politisamarbejde,
eller af den anmodede parts kompetente myndigheder, eller af anmodede
politimyndigheder, som ikke er kompetente til at efterkomme anmodningen, men som
videregiver anmodningen til de kompetente myndigheder
1
Konvention om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for
staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske
Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser (EFT L 239 af 22.9.2000,
s. 19).
&/da 109
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0111.png
ii)
anmodninger om gensidig retshjælp i overensstemmelse med
Schengengennemførelseskonventionens artikel 40, stk. 1, som inden
overgangsperiodens udløb modtages af en myndighed, som en kontraherende part har
udpeget
iii)
observation på en anden kontraherende parts område, som udføres uden forudgående
tilladelse i overensstemmelse med Schengengennemførelseskonventionens artikel 40,
stk. 2, hvis den pågældende observation påbegyndtes inden overgangsperiodens udløb
b)
konventionen, udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union,
om gensidig bistand og samarbejde mellem toldmyndighederne
1
finder anvendelse på:
i)
anmodninger om oplysninger, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den
bistandssøgte myndighed
ii)
anmodninger om overvågning, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den
bistandssøgte myndighed
iii)
anmodninger om undersøgelser, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den
bistandssøgte myndighed
iv)
anmodninger om forkyndelse, som inden overgangsperiodens udløb modtages af den
bistandssøgte myndighed
1
EFT C 24 af 23.1.1998, s. 2.
&/da 110
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0112.png
v)
anmodninger om tilladelse til observation over grænserne eller om overladelse af
observation til embedsmændene i den medlemsstat, på hvis område den finder sted, som
inden overgangsperiodens udløb modtages af en myndighed, som den anmodede
medlemsstat har udpeget, og som er kompetent til at give en sådan tilladelse eller
videresende anmodningen
vi)
observation på en anden kontraherende parts område, som udføres uden forudgående
tilladelse i overensstemmelse med Schengengennemførelseskonventionens artikel 40,
stk. 2, hvis den pågældende observation påbegyndtes inden overgangsperiodens udløb
vii) anmodninger om at anvende kontrollerede leverancer, som inden overgangsperiodens
udløb modtages af den bistandssøgte myndighed
(viii) anmodninger om tilladelse til diskrete undersøgelser, som inden overgangsperiodens
udløb modtages af den bistandssøgte myndighed
(ix) fælles særlige efterforskningshold, som inden overgangsperiodens udløb nedsættes i
henhold til nævnte konventions artikel 24
c)
Rådets afgørelse 2000/642/RIA
1
finder anvendelse på anmodninger, som inden
overgangsperiodens udløb modtages af den anmodede finansielle efterretningsenhed
1
Rådets afgørelse 2000/642/RIA af 17. oktober 2000 om samarbejdsordninger mellem
medlemsstaternes finansielle efterretningsenheder for så vidt angår udveksling af oplysninger
(EFT L 271 af 24.10.2000, s. 4).
&/da 111
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0113.png
d)
Rådets rammeafgørelse 2006/960/RIA
1
finder anvendelse på anmodninger, som inden
overgangsperiodens udløb modtages af den anmodede kompetente retshåndhævende
myndighed
e)
Rådets afgørelse 2007/533/RIA
2
finder anvendelse på udveksling af uddybende oplysninger,
hvis der inden overgangsperiodens udløb forekommer et hit på en indberetning, der er
foretaget i Schengeninformationssystemet, forudsat at dens bestemmelser finder anvendelse
for Det Forenede Kongerige på overgangsperiodens sidste dag. Uanset denne aftales artikel 8
har Det Forenede Kongerige ret til i højst tre måneder efter overgangsperiodens udløb at
anvende den kommunikationsinfrastruktur, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, i afgørelse
2007/533/RIA i det omfang, det er strengt nødvendigt for at udveksle sådanne uddybende
oplysninger. Det Forenede Kongerige refunderer Unionen de faktiske omkostninger, som
Unionen har afholdt til at lette Det Forenede Kongeriges anvendelse af
kommunikationsinfrastrukturen. Unionen meddeler senest den 31. marts 2021 Det Forenede
Kongerige de pågældende omkostningsbeløb. Hvis det meddelte beløb for de faktisk afholdte
omkostninger afviger betydeligt fra det beløb ud fra bedste skøn, som Unionen meddelte Det
Forenede Kongerige inden undertegnelsen af denne aftale, betaler Det Forenede Kongerige
straks Unionen beløbet ud fra bedste skøn, og Det Blandede Udvalg fastsætter, hvordan
differencen mellem de faktisk afholdte omkostninger og beløbet ud fra bedste skøn skal
håndteres.
1
2
Rådets rammeafgørelse 2006/960/RIA af 18. december 2006 om forenkling af udvekslingen
af oplysninger og efterretninger mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder
(EUT L 386 af 29.12.2006, s. 89).
Rådets afgørelse 2007/533/RIA af 12. juni 2007 om oprettelse, drift og brug af anden
generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (EUT L 205 af 7.8.2007, s. 63).
&/da 112
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0114.png
f)
Rådets afgørelse 2007/845/RIA
1
finder anvendelse på anmodninger, som inden
overgangsperiodens udløb modtages af et kontor for inddrivelse af aktiver
g)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/681
2
finder anvendelse på anmodninger,
som inden overgangsperiodens udløb modtages af passageroplysningsenheden i
overensstemmelse med direktivets artikel 9 og 10.
2.
Uanset artikel 8 har Det Forenede Kongerige ret til i højst et år efter overgangsperiodens
udløb at anvende netværksprogrammet til sikker informationsudveksling (SIENA) i det omfang, det
er strengt nødvendigt for at færdiggøre de igangværende procedurer, der er omhandlet i nærværende
artikels stk. 1, litra c), d), f) og g). Det Forenede Kongerige refunderer Unionen de faktiske
omkostninger, som Unionen har afholdt til at lette Det Forenede Kongeriges anvendelse af SIENA.
Unionen meddeler senest den 31. marts 2021 Det Forenede Kongerige de pågældende
omkostningsbeløb. Hvis det meddelte beløb for de faktisk afholdte omkostninger afviger betydeligt
fra det beløb ud fra bedste skøn, som Unionen meddelte Det Forenede Kongerige inden
undertegnelsen af denne aftale, betaler Det Forenede Kongerige straks Unionen beløbet ud fra
bedste skøn, og Det Blandede Udvalg fastsætter, hvordan differencen mellem de faktisk afholdte
omkostninger og beløbet ud fra bedste skøn skal håndteres.
1
2
Rådets afgørelse 2007/845/RIA af 6. december 2007 om samarbejde mellem
medlemsstaternes kontorer for inddrivelse af aktiver om opsporing og identificering af
udbyttet fra strafbart forhold eller andre formuegoder forbundet med kriminalitet (EUT L 332
af 18.12.2007, s. 103).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/681 af 27. april 2016 om anvendelse af
passagerlisteoplysninger (PNR-oplysninger) til at forebygge, opdage, efterforske og
retsforfølge terrorhandlinger og grov kriminalitet (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 132).
&/da 113
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 64
Bekræftelse af modtagelse eller anholdelse
1.
Den kompetente udstedende eller anmodende myndighed kan anmode om en kvittering for
modtagelsen af en retsafgørelse eller en retsanmodning som omhandlet i artikel 62, stk. 1, litra a),
litra) c)-e), litra f), nr. i), og litra h)-l), og artikel 63, stk. 1, litra a), nr. i) og ii), litra b), nr. i)-v), nr.
vii) og nr. ix), samt litra c), d), f) og g), senest 10 dage efter overgangsperiodens udløb, såfremt den
er i tvivl om, hvorvidt en sådan retsafgørelse eller retsanmodning blev modtaget af
fuldbyrdelsesmyndigheden eller den anmodede myndighed inden overgangsperiodens udløb.
2.
I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 62, stk. 1, litra b), kan den kompetente udstedende
judicielle myndighed, såfremt den er i tvivl om, hvorvidt den eftersøgte blev anholdt i henhold til
artikel 11 i rammeafgørelse 2002/584/RIA inden overgangsperiodens udløb, anmode den
kompetente fuldbyrdende judicielle myndighed om en bekræftelse af anholdelsen senest 10 dage
efter overgangsperiodens udløb.
&/da 114
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0116.png
3.
Medmindre der allerede er tilvejebragt bekræftelse i henhold til EU-rettens relevante
bestemmelser, besvarer den i stk. 1 og 2 omhandlede fuldbyrdelsesmyndighed eller anmodede
myndighed en anmodning om bekræftelse af modtagelse eller anholdelse senest 10 dage efter
modtagelsen af anmodningen.
ARTIKEL 65
Andre EU-retsakter, der finder anvendelse
Europa-Parlaments og Rådets direktiv 2010/64/EU
1
og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2012/13/EU
2
finder anvendelse på det samarbejde, der er omhandlet i denne aftales artikel 62,
stk. 1, litra b).
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU af 20. oktober 2010 om retten til tolke-
og oversætterbistand i straffesager (EUT L 280 af 26.10.2010, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/13/EU af 22. maj 2012 om ret til information
under straffesager (EUT L 142 af 1.6.2012, s. 1).
&/da 115
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0117.png
AFSNIT VI
IGANGVÆRENDE RETLIGT SAMARBEJDE PÅ DET CIVIL- OG HANDELSRETLIGE
OMRÅDE
ARTIKEL 66
Lovvalgsregler for sager i eller uden for kontrakt
I Det Forenede Kongerige finder følgende retsakter anvendelse som følger:
a)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 593/2008
1
finder anvendelse på kontrakter
indgået inden overgangsperiodens udløb
b)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 864/2007
2
finder anvendelse på
skadevoldende begivenheder, såfremt sådanne begivenheder fandt sted inden
overgangsperiodens udløb.
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 593/2008 af 17. juni 2008 om
lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser (Rom I) (EUT L 177 af 4.7.2008, s. 6).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 864/2007 af 11. juli 2007 om
lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontrakt (Rom II-forordningen) (EUT L 199 af
31.7.2007, s. 40).
&/da 116
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0118.png
ARTIKEL 67
Retternes kompetence, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser
og dermed forbundet samarbejde mellem centralmyndigheder
1.
Med hensyn til retssager anlagt inden overgangsperiodens udløb og retssager eller krav, som
er indbyrdes sammenhængende med sådanne retssager i henhold til artikel 29, 30 og 31 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012
1
, artikel 19 i forordning (EF) nr. 2201/2003
eller artikel 12 og 13 i Rådets forordning (EF) nr. 4/2009
2
, finder følgende retsakter eller
bestemmelser anvendelse i Det Forenede Kongerige samt i medlemsstaterne i situationer, der
involverer Det Forenede Kongerige:
a)
bestemmelserne om retternes kompetence i forordning (EU) nr. 1215/2012
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om
retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område (EUT L 351 af 20.12.2012, s. 1).
Rådets forordning (EF) nr. 4/2009 af 18. december 2008 om kompetence, lovvalg,
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og samarbejde vedrørende underholdspligt
(EUT L 7 af 10.1.2009, s. 1).
&/da 117
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0119.png
b)
bestemmelserne om retternes kompetence i forordning (EU) 2017/1001, forordning (EF)
nr. 6/2002, forordning (EF) nr. 2100/94, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
2016/679
1
og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/71/EF
2
c)
d)
2.
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2201/2003 om retternes kompetence
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 4/2009 om retternes kompetence.
Med hensyn til anerkendelse og fuldbyrdelse af domme, retsafgørelser, officielt bekræftede
dokumenter, retsforlig og aftaler finder følgende retsakter eller bestemmelser anvendelse som følger
i Det Forenede Kongerige samt i medlemsstaterne i situationer, der involverer Det Forenede
Kongerige:
a)
forordning (EU) nr. 1215/2012 finder anvendelse på anerkendelse og fuldbyrdelse af domme
afsagt i retssager, som er anlagt inden overgangsperiodens udløb, og på officielt bekræftede
dokumenter, som er udstedt eller registreret, og retsforlig, som er godkendt eller indgået,
inden overgangsperiodens udløb
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af
sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om
databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/71/EF af 16. december 1996 om udstationering af
arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser (EFT L 18 af 21.1.1997, s. 1).
&/da 118
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0120.png
b)
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2201/2003 vedrørende anerkendelse og fuldbyrdelse
finder anvendelse på domme afsagt i retssager, som er anlagt inden overgangsperiodens
udløb, og på officielt bekræftede dokumenter, som er udstedt eller registreret, og aftaler, som
er indgået, inden overgangsperiodens udløb
c)
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 4/2009 vedrørende anerkendelse og fuldbyrdelse finder
anvendelse på retsafgørelser truffet i retssager, som er anlagt inden overgangsperiodens udløb,
og på retsforlig, som er godkendt eller indgået, og officielt bekræftede dokumenter, som er
udarbejdet, inden overgangsperiodens udløb
d)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 805/2004
1
finder anvendelse på domme
afsagt i retssager, som er anlagt inden overgangsperiodens udløb, og på retsforlig, som er
godkendt eller indgået, og officielt bekræftede dokumenter, som er udstedt, inden
overgangsperiodens udløb, forudsat at anmodningen om attestering som et europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument blev indgivet inden overgangsperiodens udløb.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse
af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav (EUT L 143 af 30.4.2004,
s. 15).
&/da 119
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0121.png
3.
Følgende bestemmelser finder anvendelse som følger i Det Forenede Kongerige samt i
medlemsstaterne i situationer, der involverer Det Forenede Kongerige:
a)
kapitel IV i forordning (EF) nr. 2201/2003 finder anvendelse på begæringer og anmodninger,
der modtages af centralmyndigheden eller en anden kompetent myndighed i den anmodede
stat inden overgangsperiodens udløb
b)
kapitel VII i forordning (EF) nr. 4/2009 finder anvendelse på anmodninger om anerkendelse
eller fuldbyrdelse som omhandlet i stk. 2, litra c), og anmodninger, der modtages af
centralmyndigheden i den anmodede stat inden overgangsperiodens udløb
c)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/848
1
finder anvendelse på
insolvensbehandlinger og søgsmål som omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 1,
forudsat at hovedbehandlingen blev indledt inden overgangsperiodens udløb
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/848 af 20. maj 2015 om
insolvensbehandling (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 19).
&/da 120
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0122.png
d)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006
1
finder anvendelse på
europæiske betalingspåkrav, for hvilke anmodning er indgivet inden overgangsperiodens
udløb; hvis sagen, når en sådan anmodning er indgivet, overføres i henhold til nævnte
forordnings artikel 17, stk. 1, anses sagen for at være blevet anlagt inden overgangsperiodens
udløb
e)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 861/2007
2
finder anvendelse på
småkravsprocedurer, for hvilke der var indgivet anmodning inden overgangsperiodens udløb
f)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 606/2013
3
finder anvendelse på attester
udstedt inden overgangsperiodens udløb.
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om
indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure (EUT L 399 af 30.12.2006, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 861/2007 af 11. juli 2007 om indførelse af
en europæisk småkravsprocedure (EUT L 199 af 31.7.2007, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 606/2013 af 12. juni 2013 om gensidig
anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål (EUT L 181 af 29.6.2013,
s. 4).
&/da 121
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0123.png
ARTIKEL 68
Igangværende retlige samarbejdsprocedurer
Følgende retsakter finder anvendelse som følger i Det Forenede Kongerige samt i medlemsstaterne i
situationer, der involverer Det Forenede Kongerige:
a)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1393/2007
1
finder anvendelse på retslige
og udenretslige dokumenter, der blev modtaget med henblik på forkyndelse inden
overgangsperiodens udløb af en af følgende:
i)
ii)
iii)
en modtagende instans
et centralt organ i den stat, hvor forkyndelsen skal foretages, eller
diplomatiske eller konsulære repræsentanter, postforkyndelse eller stævningsmænd,
embedsmænd eller andre kompetente personer i modtagerstaten, jf. nævnte forordnings
artikel 13, 14 og 15
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1393/2007 af 13. november 2007 om
forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og
kommercielle sager (forkyndelse af dokumenter) og om ophævelse af Rådets forordning (EF)
nr. 1348/2000 (EUT L 324 af 10.12.2007, s. 79).
&/da 122
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0124.png
b)
Rådets forordning (EF) nr. 1206/2001
1
finder anvendelse på anmodninger, der blev modtaget
inden overgangsperiodens udløb af en af følgende:
i)
ii)
iii)
en anmodet ret
et centralt organ i den medlemsstat, hvor bevisoptagelsen ønskes, eller
et centralt organ eller en kompetent myndighed, jf. nævnte forordnings artikel 17, stk. 1
c)
Rådets beslutning 2001/470/EF
2
finder anvendelse på anmodninger, der blev modtaget inden
overgangsperiodens udløb; det anmodende kontaktpunkt kan anmode om en kvittering for
modtagelse senest syv dage efter overgangsperiodens udløb, hvis det er i tvivl om, hvorvidt
anmodningen blev modtaget inden overgangsperiodens udløb.
1
2
Rådets forordning (EF) nr. 1206/2001 af 28. maj 2001 om samarbejde mellem
medlemsstaternes retter om bevisoptagelse på det civil- og handelsretlige område (EFT L 174
af 27.6.2001, s. 1).
Rådets beslutning 2001/470/EF af 28. maj 2001 om oprettelse af et europæisk retligt netværk
på det civil- og handelsretlige område (EFT L 174 af 27.6.2001, s. 25).
&/da 123
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0125.png
ARTIKEL 69
Andre bestemmelser, der finder anvendelse
1.
Følgende retsakter finder anvendelse som følger i Det Forenede Kongerige samt i
medlemsstaterne i situationer, der involverer Det Forenede Kongerige:
a)
Rådets direktiv 2003/8/EF
1
finder anvendelse på ansøgninger om retshjælp, der blev modtaget
af den modtagende myndighed inden overgangsperiodens udløb. Den anmodende myndighed
kan anmode om en kvittering for modtagelse senest syv dage efter overgangsperiodens udløb,
hvis den er i tvivl om, hvorvidt anmodningen blev modtaget inden denne dato
b)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/52/EF
2
finder anvendelse, såfremt følgende
fandt sted inden overgangsperiodens udløb:
i)
parterne besluttede at anvende mægling, efter at tvisten var opstået
1
2
Rådets direktiv 2003/8/EF af 27. januar 2003 om forbedret adgang til domstolene
i -grænseoverskridende tvister gennem fastsættelse af fælles mindsteregler for retshjælp i
forbindelse med tvister af denne art (EFT L 26 af 31.1.2003, s. 41).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/52/EF af 21. maj 2008 om visse aspekter af
mægling på det civil- og handelsretlige område (EUT L 136 af 24.5.2008, s. 3).
&/da 124
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0126.png
ii)
iii)
c)
mæglingen blev pålagt af en ret, eller
en ret opfordrede parterne til at anvende mægling
Rådets direktiv 2004/80/EF
1
finder anvendelse på ansøgninger, der modtages af den
besluttende myndighed inden overgangsperiodens udløb.
2.
Nærværende aftales artikel 67, stk. 1, litra a), artikel 67, stk. 2, litra a), og artikel 67, stk. 3,
litra a), finder også anvendelse for så vidt angår de bestemmelser i forordning (EU) nr. 1215/2012,
der finder anvendelse i kraft af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark
om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område
2
.
3.
Nærværende aftales artikel 68, litra a), finder også anvendelse for så vidt angår de
bestemmelser i forordning (EF) nr. 1393/2007, der finder anvendelse i kraft af aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om forkyndelse af retslige og udenretslige
dokumenter i civile og kommercielle sager
3
.
1
2
3
Rådets direktiv 2004/80/EF af 29. april 2004 om erstatning til ofre for forbrydelser (EUT
L 261 af 6.8.2004, s. 15).
EUT L 299 af 16.11.2005, s. 62.
EUT L 300 af 17.11.2005, s. 55.
&/da 125
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0127.png
AFSNIT VII
DATA OG OPLYSNINGER, DER BEHANDLES ELLER INDHENTES
INDEN OVERGANGSPERIODENS UDLØB
ELLER PÅ GRUNDLAG AF DENNE AFTALE
ARTIKEL 70
Definition
I dette afsnit forstås ved "EU-retten om beskyttelse af personoplysninger":
a)
b)
forordning (EU) 2016/679 med undtagelse af dennes kapitel VII
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680
1
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af
fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af
personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge
strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne
oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119 af
4.5.2016, s. 89).
&/da 126
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0128.png
c)
d)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF
1
andre bestemmelser i EU-retten, der vedrører beskyttelse af personoplysninger.
ARTIKEL 71
Beskyttelse af personoplysninger
1.
EU-retten om beskyttelse af personoplysninger finder anvendelse i Det Forenede Kongerige
for så vidt angår behandling af personoplysninger for registrerede uden for Det Forenede
Kongerige, forudsat at personoplysningerne:
a)
blev behandlet i henhold til EU-retten i Det Forenede Kongerige inden overgangsperiodens
udløb eller
b)
behandles i Det Forenede Kongerige efter overgangsperiodens udløb på grundlag af denne
aftale.
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af
personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor
(Direktiv om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (EFT L 201 af 31.7.2002,
s. 37).
&/da 127
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0129.png
2.
Stk. 1 finder ikke anvendelse, i det omfang behandlingen af de deri omhandlede
personoplysninger er underlagt et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau som fastsat i relevante afgørelser
i henhold til artikel 45, stk. 3, i forordning (EU) 2016/679 eller artikel 36, stk. 3, i direktiv (EU)
2016/680.
3.
I det omfang en afgørelse, der er omhandlet i stk. 2, er ophørt med at finde anvendelse, sikrer
Det Forenede Kongerige et beskyttelsesniveau for personoplysninger, der i det væsentlige svarer til
niveauet i EU-retten om beskyttelse af personoplysninger, for så vidt angår den i stk. 1 omhandlede
behandling af registreredes personoplysninger.
ARTIKEL 72
Fortrolig behandling og begrænset anvendelse af data og oplysninger
i Det Forenede Kongerige
Ud over EU-retten om beskyttelse af personoplysninger finder, uden at dette berører artikel 71, EU-
rettens bestemmelser om fortrolig behandling, begrænset anvendelse, opbevaringsbegrænsning og
pligt til sletning af data og oplysninger anvendelse på data og oplysninger, der er indhentet af
myndigheder eller officielle organer fra eller i Det Forenede Kongerige eller af ordregivende
enheder som defineret i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU
1
fra eller i
Det Forenede Kongerige:
a)
inden overgangsperiodens udløb eller
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om
fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport
samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).
&/da 128
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
på grundlag af denne aftale.
ARTIKEL 73
Behandling af data og oplysninger indhentet fra Det Forenede Kongerige
Unionen må ikke behandle data og oplysninger, der er indhentet fra Det Forenede Kongerige inden
overgangsperiodens udløb, eller som er indhentet efter overgangsperiodens udløb på grundlag af
denne aftale, anderledes end data og oplysninger, der er indhentet fra en medlemsstat, alene med
den begrundelse, at Det Forenede Kongerige er udtrådt af Unionen.
&/da 129
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 74
Informationssikkerhed
1.
EU-rettens bestemmelser om beskyttelse af EU's klassificerede informationer og Euratoms
klassificerede informationer finder anvendelse på klassificerede informationer, der blev indhentet af
Det Forenede Kongerige enten inden overgangsperiodens udløb eller på grundlag af denne aftale,
eller som blev indhentet fra Det Forenede Kongerige af Unionen eller en medlemsstat enten inden
overgangsperiodens udløb eller på grundlag af denne aftale.
2.
De forpligtelser, der følger af EU-retten om industriel sikkerhed, finder anvendelse på Det
Forenede Kongerige i sager, hvor udbuds-, kontrakt- eller tilskudsproceduren for den klassificerede
kontrakt, underkontrakt eller tilskudsaftale blev indledt inden overgangsperiodens udløb.
3.
Det Forenede Kongerige sikrer, at kryptografiske produkter, der anvender klassificerede
kryptografiske algoritmer udviklet under kontrol af samt evalueret og godkendt af
kryptogodkendelsesmyndigheden i en medlemsstat eller i Det Forenede Kongerige, og som er
blevet godkendt af Unionen ved overgangsperiodens udløb og er til stede i Det Forenede
Kongerige, ikke overføres til et tredjeland.
4.
Alle krav, begrænsninger og betingelser, der er fastsat i EU-godkendelsen af kryptografiske
produkter, finder anvendelse på disse produkter.
&/da 130
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT VIII
IGANGVÆRENDE OFFENTLIGE UDBUDSPROCEDURER OG LIGNENDE PROCEDURER
&/da 131
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0133.png
ARTIKEL 75
Definition
I dette afsnit forstås ved "relevante regler": de generelle principper i EU-retten, der finder
anvendelse på tildelingen af offentlige kontrakter, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/81/EF
1
, 2014/23/EU
2
, 2014/24/EU
3
og 2014/25/EU
4
, Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 2195/2002
5
og (EF) nr. 1370/2007
6
, artikel 4 i Rådets forordning (EØF)
nr. 3577/92
7
, artikel 11 og 12 i Rådets direktiv 96/67/EF
8
, artikel 16, 17 og 18 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008
9
, artikel 6 og 7 i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) 2017/352
10
og eventuelle andre særlige bestemmelser i EU-retten
vedrørende offentlige udbudsprocedurer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF af 13. juli 2009 om samordning af
fremgangsmåderne ved ordregivende myndigheders eller ordregiveres indgåelse af visse
bygge- og anlægs-, vareindkøbs- og tjenesteydelseskontrakter på forsvars- og
sikkerhedsområdet og om ændring af direktiv 2004/17/EF og 2004/18/EF (EUT L 216 af
20.8.2009, s. 76).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af
koncessionskontrakter (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud
og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om
fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport
samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2195/2002 af 5. november 2002 om det
fælles glossar for offentlige kontrakter (CPV) (EFT L 340 af 16.12.2002, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23. oktober 2007 om
offentlig personbefordring med jernbane og ad vej og om ophævelse af Rådets forordning
(EØF) nr. 1191/69 og (EØF) nr. 1107/70 (EUT L 315 af 3.12.2007, s. 1).
Rådets forordning (EØF) nr. 3577/92 af 7. december 1992 om anvendelse af princippet om fri
udveksling af tjenesteydelser inden for søtransport i medlemsstaterne (cabotagesejlads) (EFT
L 364 af 12.12.1992, s. 7).
Rådets direktiv 96/67/EF af 15. oktober 1996 om adgang til ground handling-markedet i
Fællesskabets lufthavne (EFT L 272 af 25.10.1996, s. 36).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om
fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/352 af 15. februar 2017 om opstilling
af rammer for levering af havnetjenester og fælles regler om finansiel gennemsigtighed for
havne (EUT L 57 af 3.3.2017, s. 1).
&/da 132
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 76
Regler, der finder anvendelse på igangværende procedurer
1.
a)
De relevante regler finder anvendelse:
uden at dette berører litra b), på procedurer, der blev indledt af ordregivende myndigheder
eller ordregivende enheder fra medlemsstaterne eller Det Forenede Kongerige under disse
regler inden overgangsperiodens udløb, og som endnu ikke er afsluttet på overgangsperiodens
sidste dag, herunder procedurer, der gør brug af dynamiske indkøbssystemer, og procedurer,
hvor indkaldelsen af tilbud sker i form af en forhåndsmeddelelse, en vejledende periodisk
bekendtgørelse eller en bekendtgørelse om anvendelse af en kvalifikationsordning, og
b)
på de procedurer, der er omhandlet i artikel 29, stk. 2, 3 og 4, i direktiv 2009/81/EF,
artikel 33, stk. 2-5, i direktiv 2014/24/EU og artikel 51, stk. 2, i direktiv 2014/25/EU, som
vedrører opfyldelsen af følgende rammeaftaler, der er indgået af ordregivende myndigheder
eller ordregivende enheder fra medlemsstaterne eller Det Forenede Kongerige, herunder
tildeling af kontrakter baseret på sådanne rammeaftaler:
i)
rammeaftaler, der er indgået inden overgangsperiodens udløb, og som hverken er
udløbet eller opsagt på overgangsperiodens sidste dag, eller
&/da 133
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ii)
rammeaftaler, der er indgået efter overgangsperiodens udløb efter en procedure, der er
omfattet af litra a).
2.
Uden at dette berører anvendelsen af restriktioner i overensstemmelse med EU-retten,
overholder ordregivende myndigheder og ordregivende enheder princippet om
ikkeforskelsbehandling med hensyn til tilbudsgivere eller, hvor det er relevant, personer, der på
anden måde er berettiget til at indsende ansøgninger, fra medlemsstaterne og Det Forenede
Kongerige i forbindelse med procedurerne omhandlet i stk. 1.
3.
En procedure omhandlet i stk. 1 betragtes som indledt, når en indkaldelse af tilbud eller en
anden opfordring til indsendelse af ansøgninger har fundet sted i overensstemmelse med de
relevante regler. Hvis de relevante regler gør det muligt at anvende procedurer, der ikke kræver en
indkaldelse af tilbud eller en anden opfordring til indsendelse af ansøgninger, betragtes proceduren
som indledt, da den ordregivende myndighed eller ordregivende enhed tog kontakt til økonomiske
aktører vedrørende den specifikke procedure.
4.
a)
En procedure omhandlet i stk. 1 betragtes som afsluttet:
ved offentliggørelse af en bekendtgørelse om indgåede kontrakter i overensstemmelse med de
relevante regler eller, såfremt disse regler ikke kræver, at der offentliggøres en bekendtgørelse
om indgåede kontrakter, ved indgåelse af den relevante kontrakt eller
&/da 134
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0136.png
b)
ved meddelelse til tilbudsgiverne eller i givet fald de personer, der på anden måde er
berettiget til at indsende ansøgninger, om grundene til, at kontrakten ikke blev tildelt, såfremt
den ordregivende myndighed eller ordregivende enhed besluttede ikke at tildele en kontrakt.
5.
Denne artikel berører ikke Unionens eller Det Forenede Kongeriges regler om told,
varebevægelser, levering af tjenesteydelser, anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer eller
intellektuel ejendomsret.
ARTIKEL 77
Klageprocedurer
Rådets direktiv 89/665/EØF
1
og 92/13/EØF
2
finder anvendelse på de offentlige udbudsprocedurer
omhandlet i denne aftales artikel 76, der er omfattet af disse direktivers anvendelsesområde.
1
2
Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative
bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af
offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (EFT L 395 af 30.12.1989, s. 33).
Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning af love og administrative
bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning
inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation (EFT L 76 af
23.3.1992, s. 14).
&/da 135
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 78
Samarbejde
Uanset denne aftales artikel 8 finder artikel 61, stk. 2, i direktiv 2014/24/EU anvendelse i en periode
på højst ni måneder fra overgangsperiodens udløb for så vidt angår de procedurer i henhold til dette
direktiv, der blev indledt af ordregivende myndigheder fra Det Forenede Kongerige inden
overgangsperiodens udløb, og som endnu ikke var afsluttet på overgangsperiodens sidste dag.
&/da 136
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT IX
EURATOM-RELATEREDE SPØRGSMÅL
ARTIKEL 79
Definitioner
I dette afsnit forstås ved:
a)
b)
"Fællesskabet": Det Europæiske Atomenergifællesskab
"sikkerhedskontrol": aktiviteter til kontrol af, at nukleart materiale og udstyr ikke anvendes til
andre formål end de af brugerne angivne, og aktiviteter til kontrol af, at internationale retlige
forpligtelser til at anvende nukleart materiale og udstyr til fredelige formål overholdes
c)
"specielle fissile materialer": specielle fissile materialer som defineret i Euratomtraktatens
artikel 197, nr. 1)
d)
"malme": malme som defineret i Euratomtraktatens artikel 197, nr. 4)
&/da 137
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0139.png
e)
f)
g)
"udgangsmaterialer": udgangsmaterialer som defineret i Euratomtraktatens artikel 197, nr. 3)
"nukleart materiale": malme, udgangsmaterialer og specielle fissile materialer
"brugt nukleart brændsel" og "radioaktivt affald": brugt nukleart brændsel og radioaktivt
affald som defineret i artikel 3, nr. 7) og 11), i Rådets direktiv 2011/70/Euratom
1
.
ARTIKEL 80
Ophør af Fællesskabets ansvar for spørgsmål vedrørende Det Forenede Kongerige
1.
Det Forenede Kongerige har eneansvaret for at sikre, at alle malme, udgangsmaterialer og
specielle fissile materialer, der er omfattet af Euratomtraktaten og er til stede på Det Forenede
Kongeriges område ved overgangsperiodens udløb, håndteres i overensstemmelse med relevante og
gældende internationale traktater og konventioner, herunder, men ikke begrænset til, internationale
traktater og konventioner om nuklear sikkerhed, sikkerhedskontrol, ikkespredning og fysisk
beskyttelse af nukleare materialer samt internationale traktater og konventioner om sikker
håndtering af brugt nukleart brændsel og sikker håndtering af radioaktivt affald.
1
Rådets direktiv 2011/70/Euratom af 19. juli 2011 om fastsættelse af en fællesskabsramme for
ansvarlig og sikker håndtering af brugt nukleart brændsel og radioaktivt affald (EUT L 199 af
2.8.2011, s. 48).
&/da 138
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Det Forenede Kongerige har eneansvaret for at sikre dets overholdelse af internationale
forpligtelser, som følger af dets medlemskab af Den Internationale Atomenergiorganisation eller af
traktaten om ikkespredning af kernevåben eller eventuelle andre relevante internationale traktater
eller konventioner, som Det Forenede Kongerige er part i.
ARTIKEL 81
Sikkerhedskontrol
Det Forenede Kongerige gennemfører en sikkerhedskontrolordning. Denne
sikkerhedskontrolordning skal anvende et system, der giver tilsvarende effektivitet og dækning som
det, der har været stillet til rådighed af Fællesskabet på Det Forenede Kongeriges område i
overensstemmelse med aftalen mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Det
Europæiske Atomenergifællesskab og Den Internationale Atomenergiorganisation om anvendelse af
sikkerhedskontrol i Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland i forbindelse med
traktaten om ikkespredning af kernevåben (INFCIRC/263) som ændret.
&/da 139
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 82
Specifikke forpligtelser i henhold til internationale aftaler
Det Forenede Kongerige sikrer, at alle specifikke forpligtelser i henhold til aftaler, som
Fællesskabet har indgået med tredjelande eller internationale organisationer vedrørende nukleart
udstyr, nukleart materiale eller andre nukleare produkter, der er til stede på Det Forenede
Kongeriges område ved overgangsperiodens udløb, overholdes, eller identificerer på anden vis
passende ordninger efter aftale med det pågældende tredjeland eller den pågældende internationale
organisation.
ARTIKEL 83
Ejerskab og brugs- og forbrugsret
over specielle fissile materialer i Det Forenede Kongerige
1.
Specielle fissile materialer, der er til stede på Det Forenede Kongeriges område, og på hvilke
Euratomtraktatens artikel 86 fandt anvendelse indtil overgangsperiodens udløb, ophører med at
være Fællesskabets ejendom ved overgangsperiodens udløb.
2.
Ejendomsretten til de i stk. 1 omhandlede specielle fissile materialer overgår til de personer
eller virksomheder, der havde ubegrænset brugs- og forbrugsret over de pågældende materialer ved
overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med Euratomtraktatens artikel 87.
&/da 140
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0142.png
3.
Hvis brugs- og forbrugsretten over de i stk. 2 omhandlede specielle fissile materialer ("de
pågældende materialer") ligger hos en medlemsstat eller personer eller virksomheder, der er
etableret på en medlemsstats område, gælder følgende med henblik på at beskytte integriteten af
den fælles forsyningspolitik, der er fastlagt i henhold til Euratomtraktatens afsnit II, kapitel 6, og det
nukleare fællesmarked, der er oprettet i henhold til nævnte afsnits kapitel 9, herunder med hensyn
til det sikkerhedskontrolniveau, der finder anvendelse på de pågældende materialer:
a)
Fællesskabet har under henvisning til denne aftales artikel 5 ret til at kræve, at de pågældende
materialer deponeres hos det agentur, der er oprettet i henhold til Euratomtraktatens artikel 52,
stk. 2, litra b), eller i andre depoter, som kontrolleres eller kan kontrolleres af Europa-
Kommissionen
b)
Fællesskabet har ret til at indgå kontrakter om leverancer af de pågældende materialer til
enhver person eller virksomhed, der er etableret på Det Forenede Kongeriges område eller i et
tredjeland, i overensstemmelse med Euratomtraktatens artikel 52, stk. 2
c)
artikel 20 i Kommissionens forordning (Euratom) nr. 302/2005
1
finder med undtagelse af
stk. 1, litra b) og c), anvendelse på de pågældende materialer
1
Kommissionens forordning (Euratom) nr. 302/2005 af 8. februar 2005 om anvendelse af
sikkerhedskontrol inden for Euratom (EUT L 54 af 28.2.2005, s. 1).
&/da 141
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0143.png
d)
tilladelse til eksport af de pågældende materialer til et tredjeland udstedes af de kompetente
myndigheder i den medlemsstat, hvor den person eller virksomhed, der har brugs- og
forbrugsret over de pågældende materialer, har hjemsted, i overensstemmelse med artikel 9,
stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 428/2009
1
e)
for så vidt angår de pågældende materialer har Fællesskabet ret til at udøve enhver anden
rettighed, der i henhold til Euratomtraktaten følger af ejendomsret, jf. nævnte traktats
artikel 86.
4.
Medlemsstater, personer eller virksomheder, der har ubegrænset brugs- og forbrugsret over
specielle fissile materialer, der er til stede på Det Forenede Kongeriges område ved
overgangsperiodens udløb, bevarer denne ret.
1
Rådets forordning (EF) nr. 428/2009 af 5. maj 2009 om en fællesskabsordning for kontrol
med udførsel, overførsel, mæglervirksomhed og transit i forbindelse med produkter med
dobbelt anvendelse (EUT L 134 af 29.5.2009, s. 1).
&/da 142
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 84
Udstyr og anden ejendom relateret til sikkerhedskontrol
1.
Fællesskabets udstyr og anden ejendom, der er relateret til sikkerhedskontrol i henhold til
Euratomtraktaten og befinder sig i Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb, som
fastsat i bilag V overgår til Det Forenede Kongerige. Det Forenede Kongerige refunderer Unionen
værdien af dette udstyr og denne anden ejendom, idet beregningen heraf baseres på den værdi, der
er tildelt dette udstyr og denne anden ejendom i det konsoliderede årsregnskab for 2020.
2.
Det Forenede Kongerige påtager sig alle Fællesskabets rettigheder og forpligtelser vedrørende
det udstyr og den anden ejendom, der er omhandlet i stk. 1.
ARTIKEL 85
Brugt nukleart brændsel og radioaktivt affald
Artikel 4, stk. 1 og 2, og artikel 4, stk. 4, første afsnit, i direktiv 2011/70/Euratom finder anvendelse
med hensyn til Det Forenede Kongeriges endelige ansvar for brugt nukleart brændsel og radioaktivt
affald, der er frembragt i Det Forenede Kongerige og er til stede på en medlemsstats område ved
overgangsperiodens udløb.
&/da 143
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT X
UNIONENS RETSLIGE OG ADMINISTRATIVE PROCEDURER
KAPITEL 1
RETSLIGE PROCEDURER
ARTIKEL 86
Sager, der er indbragt for Den Europæiske Unions Domstol
1.
Den Europæiske Unions Domstol har fortsat kompetence i sager, der er indbragt af eller mod
Det Forenede Kongerige inden overgangsperiodens udløb. Sådan kompetence gælder alle stadier af
sagen, herunder behandlingen af appelsagen for Domstolen og behandlingen for Retten, hvor sagen
hjemvises til Retten.
2.
Den Europæiske Unions Domstol har fortsat kompetence til at afgøre præjudicielle spørgsmål
vedrørende anmodninger fra domstole i Det Forenede Kongerige indgivet inden
overgangsperiodens udløb.
&/da 144
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Med henblik på dette kapitel anses sager for at være indbragt for Den Europæiske Unions
Domstol og anmodninger om præjudicielle afgørelser for at være indgivet på det tidspunkt, hvor det
indledende processkrift er blevet registreret af Domstolens eller Rettens Justitskontor, alt efter
omstændighederne.
ARTIKEL 87
Nye sager for Domstolen
1.
Hvis Europa-Kommissionen finder, at Det Forenede Kongerige inden overgangsperiodens
udløb ikke har overholdt en forpligtelse, der påhviler det i henhold til traktaterne eller i henhold til
denne aftales fjerde del, kan Europa-Kommissionen inden for fire år efter overgangsperiodens
udløb indbringe sagen for Den Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med kravene i
artikel 258 i TEUF eller artikel 108, stk. 2, andet afsnit, i TEUF, alt efter omstændighederne. Den
Europæiske Unions Domstol har kompetence i sådanne sager.
&/da 145
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Hvis Det Forenede Kongerige ikke efterkommer en afgørelse, der er omhandlet i denne
aftales artikel 95, stk. 1, eller undlader at give retsvirkning i Det Forenede Kongeriges retsorden til
en afgørelse som omhandlet i nævnte bestemmelse, der var rettet til en fysisk eller juridisk person,
som er bosiddende eller etableret i Det Forenede Kongerige, kan Europa-Kommissionen inden for
fire år fra datoen for den pågældende afgørelse indbringe sagen for Den Europæiske Unions
Domstol i overensstemmelse med procedurekravene i artikel 258 i TEUF eller artikel 108, stk. 2,
andet afsnit, i TEUF, alt efter omstændighederne. Den Europæiske Unions Domstol har kompetence
i sådanne sager.
3.
Når Europa-Kommissionen træffer afgørelse om at indbringe sager i henhold til denne artikel,
anvender den de samme principper for Det Forenede Kongerige som for enhver medlemsstat.
ARTIKEL 88
Processuelle regler
EU-rettens bestemmelser vedrørende retsforhandlingerne for Den Europæiske Unions Domstol
finder anvendelse på de sager og anmodninger om præjudicielle afgørelser, der er omhandlet i dette
afsnit.
&/da 146
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 89
Bindende virkning og eksigibilitet af domme og kendelser
1.
Domme og kendelser afsagt af Den Europæiske Unions Domstol inden overgangsperiodens
udløb samt sådanne domme og kendelser afsagt efter overgangsperiodens udløb i sager som
omhandlet i artikel 86 og 87 er bindende i deres helhed for og i Det Forenede Kongerige.
2.
Hvis Den Europæiske Unions Domstol i en dom som omhandlet i stk. 1 fastslår, at Det
Forenede Kongerige ikke har overholdt en forpligtelse, der påhviler det i henhold til traktaterne
eller denne aftale, træffer Det Forenede Kongerige de nødvendige foranstaltninger for at
efterkomme dommen.
3.
Artikel 280 og 299 i TEUF finder anvendelse i Det Forenede Kongerige for så vidt angår
håndhævelsen af de domme og kendelser afsagt af Den Europæiske Unions Domstol, der er
omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
&/da 147
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 90
Ret til at indtræde og deltage i retsforhandlingerne
Indtil de domme og kendelser, der er afsagt af Den Europæiske Unions Domstol i alle sager og
anmodninger om præjudicielle afgørelser som omhandlet i artikel 86, er blevet endelige, kan Det
Forenede Kongerige indtræde på samme måde som en medlemsstat eller i de sager, der er indbragt
for Den Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med artikel 267 i TEUF, deltage i
retsforhandlingerne for Den Europæiske Unions Domstol på samme måde som en medlemsstat. I
denne periode giver Den Europæiske Unions Domstols justitssekretær meddelelse til Det Forenede
Kongerige samtidig med og på samme måde som til medlemsstaterne om enhver sag, som en
domstol i en medlemsstat har henvist til Den Europæiske Unions Domstol med henblik på en
præjudiciel afgørelse.
Det Forenede Kongerige kan også indtræde eller deltage i retsforhandlingerne for Den Europæiske
Unions Domstol på samme måde som en medlemsstat:
a)
i forbindelse med sager, der vedrører manglende overholdelse af forpligtelser i henhold til
traktaterne, hvor Det Forenede Kongerige var underlagt de samme forpligtelser inden
overgangsperiodens udløb, og hvor sådanne sager indbringes for Den Europæiske Unions
Domstol i overensstemmelse med artikel 258 i TEUF inden udløbet af den periode, der er
omhandlet i artikel 87, stk. 1, eller i givet fald indtil det tidspunkt efter periodens udløb, hvor
den sidste dom eller kendelse afsagt af Den Europæiske Unions Domstol på grundlag af
artikel 87, stk. 1, er blevet endelig
&/da 148
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
i forbindelse med sager, der vedrører retsakter eller bestemmelser i EU-retten, som inden
overgangsperiodens udløb fandt anvendelse på og i Det Forenede Kongerige, og som
indbringes for Den Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med artikel 267 i TEUF
inden udløbet af den periode, der er omhandlet i artikel 87, stk. 1, eller i givet fald indtil det
tidspunkt efter periodens udløb, hvor den sidste dom eller kendelse afsagt af Domstolen på
grundlag af artikel 87, stk. 1, er blevet endelig, og
c)
i forbindelse med de sager, der er omhandlet i artikel 95, stk. 3.
ARTIKEL 91
Repræsentation for Domstolen
1.
Uden at dette berører artikel 88, kan en advokat med møderet for Domstolene i Det Forenede
Kongerige, som inden overgangsperiodens udløb repræsenterede eller bistod en part i en sag for
Den Europæiske Unions Domstol eller i forbindelse med anmodninger om præjudicielle afgørelser,
der blev indgivet inden overgangsperiodens udløb, fortsat repræsentere eller bistå den pågældende
part i denne sag eller i forbindelse med disse anmodninger. Denne ret gælder alle stadier af sagen,
herunder behandlingen af appelsagen for Domstolen og behandlingen for Retten, efter at en sag er
blevet hjemvist dertil.
&/da 149
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Uden at dette berører artikel 88, kan advokater med møderet for domstolene i Det Forenede
Kongerige repræsentere eller bistå en part for Den Europæiske Unions Domstol i de sager, der er
omhandlet i artikel 87 og artikel 95, stk. 3. Advokater med møderet for domstolene i Det Forenede
Kongerige kan også repræsentere eller bistå Det Forenede Kongerige i de sager omfattet af
artikel 90, som Det Forenede Kongerige har besluttet at indtræde eller deltage i.
3.
Advokater med møderet for domstolene i Det Forenede Kongerige behandles, når de
repræsenterer eller bistår en part for Den Europæiske Unions Domstol i de sager, der er omhandlet i
stk. 1 og 2, i alle henseender som advokater med møderet for domstolene i en medlemsstat, som
repræsenterer eller bistår en part for Den Europæiske Unions Domstol.
&/da 150
kom (2018) 0833 - Ingen titel
KAPITEL 2
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
ARTIKEL 92
Igangværende administrative procedurer
1.
Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer har fortsat kompetence med hensyn til
administrative procedurer, der blev indledt inden overgangsperiodens udløb vedrørende:
a)
overholdelse af EU-retten fra Det Forenede Kongeriges side eller fra fysiske eller juridiske
personers side, der er bosiddende eller etableret i Det Forenede Kongerige, eller
b)
2.
overholdelse i Det Forenede Kongerige af EU-retten om konkurrence.
Uden at det berører stk. 3, anses med henblik på dette kapitel en administrativ procedure for at
være blevet indledt på det tidspunkt, hvor den er blevet formelt registreret hos Unionens institution,
organ, kontor eller agentur.
&/da 151
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0153.png
3.
a)
Med henblik på dette kapitel:
anses en administrativ procedure vedrørende statsstøtte, der er omfattet af Rådets forordning
(EU) 2015/1589
1
, for at være blevet indledt på det tidspunkt, hvor proceduren har fået tildelt
et sagsnummer
b)
anses en procedure vedrørende anvendelsen af artikel 101 eller 102 i TEUF, der gennemføres
af Europa-Kommissionen i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1/2003
2
, for at være blevet
indledt på det tidspunkt, hvor Europa-Kommissionen har besluttet at indlede proceduren i
overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004
3
1
2
3
Rådets forordning (EU) 2015/1589 af 13. juli 2015 om fastlæggelse af regler for anvendelsen
af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (EUT L 248 af
24.9.2015, s. 9).
Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af
konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1).
Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens
gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (EUT L 123 af
27.4.2004, s. 18).
&/da 152
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0154.png
c)
anses en procedure vedrørende kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser, der er
omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 139/2004
1
, for at være blevet indledt på det tidspunkt,
hvor:
i)
en fusion af EU-dimension er blevet anmeldt til Europa-Kommissionen i
overensstemmelse med artikel 1, 3 og 4 i forordning (EF) nr. 139/2004
ii)
den frist på 15 arbejdsdage, der er omhandlet i artikel 4, stk. 5, i forordning (EF)
nr. 139/2004, er udløbet, uden at nogen af de medlemsstater, der har kompetence til at
behandle fusionen i henhold til deres nationale konkurrencelovgivning, har
tilkendegivet, at de ikke indvilliger i anmodningen om at henvise sagen til Europa-
Kommissionen eller
iii)
Europa-Kommissionen har besluttet eller anses for at have besluttet at behandle
fusionen i overensstemmelse med artikel 22, stk. 3, i forordning (EF) nr. 139/2004
1
Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og
virksomhedsovertagelser (EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1).
&/da 153
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0155.png
d)
anses en undersøgelse ved Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed af en
påstået overtrædelse, der er opført på listen i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1060/2009
1
eller bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 648/2012
2
, for at være blevet indledt på det tidspunkt, hvor den nævnte myndighed
har udpeget en uafhængig efterforskningsembedsmand i henhold til artikel 23e, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 1060/2009 eller artikel 64, stk. 1, i forordning (EU) nr. 648/2012.
4.
Unionen forsyner Det Forenede Kongerige med en liste over alle individuelle igangværende
administrative procedurer, der er omfattet af stk. 1, senest tre måneder efter overgangsperiodens
udløb. For så vidt angår individuelle igangværende administrative procedurer hos Den Europæiske
Banktilsynsmyndighed, Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed og Den
Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger forsyner
Unionen uanset første punktum Det Forenede Kongerige med en liste over sådanne igangværende
administrative procedurer senest én måned efter overgangsperiodens udløb.
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1060/2009 af 16. september 2009 om
kreditvurderingsbureauer (EUT L 302 af 17.11.2009, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-
derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).
&/da 154
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
I en administrativ procedure vedrørende statsstøtte, der er omfattet af forordning (EU)
2015/1589, er Kommissionen i forhold til Det Forenede Kongerige bundet af den relevante
retspraksis og bedste praksis, som hvis Det Forenede Kongerige stadig var en medlemsstat. Navnlig
vedtager Europa-Kommissionen en af følgende afgørelser inden for en rimelig frist:
a)
en afgørelse om, at foranstaltningen ikke udgør støtte i henhold til artikel 4, stk. 2, i
forordning (EU) 2015/1589
b)
en afgørelse om ikke at gøre indsigelse i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning
(EU) 2015/1589
c)
en afgørelse om at indlede den formelle undersøgelsesprocedure i henhold til artikel 4, stk. 4,
i forordning (EU) 2015/1589.
ARTIKEL 93
Nye procedurer for statsstøtte og for Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig
1.
For så vidt angår støtte tildelt inden overgangsperiodens udløb har Europa-Kommissionen i en
periode på fire år efter overgangsperiodens udløb kompetence til at indlede nye administrative
procedurer vedrørende statsstøtte, der er omfattet af forordning (EU) 2015/1589, vedrørende Det
Forenede Kongerige.
&/da 155
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0157.png
Efter fireårsperiodens udløb har Europa-Kommissionen fortsat kompetence vedrørende procedurer,
der er indledt inden den pågældende periodes udløb.
Denne aftales artikel 92, stk. 5, finder tilsvarende anvendelse.
Europa-Kommissionen underretter Det Forenede Kongerige om enhver ny administrativ procedure
vedrørende statsstøtte, der indledes i henhold til dette stykkes første afsnit, senest tre måneder efter
indledningen heraf.
2.
Uden at det berører denne aftales artikel 136 og 138, har Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF) i en periode på fire år efter overgangsperiodens udløb kompetence til
at indlede nye undersøgelser, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU,
Euratom) nr. 883/2013
1
, vedrørende:
a)
b)
forhold, der indtraf inden overgangsperiodens udløb, eller
eventuel toldskyld, der efter overgangsperiodens udløb opstår som følge af de
afslutningsprocedurer, der er omhandlet i denne aftales artikel 49, stk. 1.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af
11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013,
s. 1).
&/da 156
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Efter fireårsperiodens udløb har OLAF fortsat kompetence vedrørende procedurer, der er indledt
inden den pågældende periodes udløb.
OLAF underretter Det Forenede Kongerige om enhver ny undersøgelse, der indledes i henhold til
dette stykkes første afsnit, senest tre måneder efter at undersøgelsen er indledt.
ARTIKEL 94
Processuelle regler
1.
96.
2.
Advokater med møderet for domstolene i Det Forenede Kongerige, behandles, når de
EU-rettens bestemmelser vedrørende de forskellige typer administrative procedurer, der er
omfattet af dette kapitel, finder anvendelse på de procedurer, der er omhandlet i artikel 92, 93 og
repræsenterer eller bistår en part i forbindelse med de administrative procedurer, der er omhandlet i
artikel 92 og 93, i enhver henseende som advokater med møderet for domstolene i en medlemsstat,
som repræsenterer eller bistår en part i forbindelse med sådanne administrative procedurer.
3.
Artikel 128, stk. 5, finder i fornødent omfang anvendelse på eventuelle procedurer, der er
omhandlet i artikel 92 og 93, efter overgangsperiodens udløb.
&/da 157
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 95
Bindende virkning og eksigibilitet af afgørelser
1.
Afgørelser, der er vedtaget af Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer inden
overgangsperiodens udløb, eller som er vedtaget i de procedurer, der er omhandlet i artikel 92 og
93, efter overgangsperiodens udløb, og som er rettet til Det Forenede Kongerige eller til fysiske og
juridiske personer, der er bosiddende eller etableret i Det Forenede Kongerige, er bindende for og i
Det Forenede Kongerige.
2.
Medmindre andet er aftalt mellem Europa-Kommissionen og Det Forenede Kongeriges
udpegede nationale konkurrencemyndighed, har Europa-Kommissionen fortsat kompetence til at
overvåge og håndhæve tilsagn, der er givet, eller foranstaltninger, der er pålagt, i eller i forhold til
Det Forenede Kongerige i forbindelse med eventuelle procedurer vedrørende anvendelsen af artikel
101 eller 102 i TEUF, som Europa-Kommissionen gennemfører i henhold til forordning (EF)
nr. 1/2003, eller procedurer, som Europa-Kommissionen gennemfører i henhold til forordning (EF)
nr. 139/2004 i forbindelse med kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser. Hvis det er aftalt
mellem Europa-Kommissionen og Det Forenede Kongeriges udpegede nationale
konkurrencemyndighed, overdrager Europa-Kommissionen overvågningen og håndhævelsen af
sådanne tilsagn eller foranstaltninger i Det Forenede Kongerige til Det Forenede Kongeriges
udpegede nationale konkurrencemyndighed.
3.
Lovligheden af en afgørelse som omhandlet i denne artikels stk. 1 kan udelukkende prøves
ved Den Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med artikel 263 i TEUF.
&/da 158
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Artikel 299 i TEUF finder anvendelse i Det Forenede Kongerige med hensyn til
tvangsfuldbyrdelse af de afgørelser omhandlet i nærværende artikels stk. 1, som indebærer
forpligtelser for fysiske og juridiske personer, der er bosiddende eller etableret i Det Forenede
Kongerige, til at betale en pengeydelse.
ARTIKEL 96
Andre igangværende procedurer og indberetningsforpligtelser
1.
Tekniske afprøvninger, der gennemføres af Det Forenede Kongeriges prøvningsmyndigheder
i samarbejde med EF-Sortsmyndigheden i henhold til forordning (EF) nr. 2100/94, og som var
igangværende på dagen før denne aftales ikrafttrædelsesdato, fortsættes og afsluttes i
overensstemmelse med nævnte forordning.
&/da 159
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0161.png
2.
Artikel 12, stk. 2a og 3, og artikel 14, 15 og 16 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2003/87/EF
1
finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår
drivhusgasemissioner i overgangsperiodens sidste år.
3.
Artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 517/2014
2
og artikel 26 og 27
i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009
3
finder anvendelse på og i Det
Forenede Kongerige for så vidt angår dataindberetning i overgangsperiodens sidste år.
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for
handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv
96/61/EF (EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 517/2014 af 16. april 2014 om
fluorholdige drivhusgasser og om ophævelse af forordning (EF) nr. 842/2006 (EUT L 150 af
20.5.2014, s. 195).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om
stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1).
&/da 160
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0162.png
4.
Artikel 8, stk. 1, 2, 3 og 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009
1
og
bilag II til nævnte forordning, artikel 8, stk. 1, 2, 3, 8 og 10, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 510/2011
2
og bilag II til nævnte forordning samt artikel 2-5 og 7 og artikel 8,
stk. 2 og 3, i Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 og artikel 3-6 og 8 og artikel 9, stk. 2
og 3, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 293/2012
3
finder anvendelse på og i Det
Forenede Kongerige for så vidt angår overvågning og indberetning af relevante CO2-emissioner fra
køretøjer i overgangsperiodens sidste år.
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om
fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets
integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette
erhvervskøretøjer (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 af 11. maj 2011 om fastsættelse
af præstationsnormer for nye lette erhvervskøretøjers emissioner inden for Unionens
integrerede tilgang til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler og lette
erhvervskøretøjer (EUT L 145 af 31.5.2011, s. 1).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 293/2012 af 3. april 2012 om
overvågning og rapportering af data om registrering af nye lette erhvervskøretøjer i henhold
til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 (EUT L 98 af 4.4.2012, s. 1).
&/da 161
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0163.png
5.
Artikel 5, 7, 9 og 10, artikel 11, stk. 3, artikel 17, stk. 1, litra a) og d), og artikel 19, 22 og 23 i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013
1
og artikel 3, 7 og 11 i Europa-
Parlamentets og Rådets beslutning nr. 406/2009/EF
2
finder anvendelse på Det Forenede Kongerige
for så vidt angår drivhusgasemissioner i 2019 og 2020, og artikel 5 i Kommissionens forordning
(EU) nr. 389/2013
3
finder anvendelse på Det Forenede Kongerige indtil afslutningen af
Kyotoprotokollens anden forpligtelsesperiode.
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 af 21. maj 2013 om en
mekanisme til overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner og rapportering af andre
oplysninger vedrørende klimaændringer på nationalt plan og EU-plan og om ophævelse af
beslutning nr. 280/2004/EF (EUT L 165 af 18.6.2013, s. 13).
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 406/2009/EF af 23. april 2009 om
medlemsstaternes indsats for at reducere deres drivhusgasemissioner med henblik på at
opfylde Fællesskabets forpligtelser til at reducere drivhusgasemissionerne frem til 2020 (EUT
L 140 af 5.6.2009, s. 136).
Kommissionens forordning (EU) nr. 389/2013 af 2. maj 2013 om oprettelse af et EU-register i
henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og Europa-Parlamentets og
Rådets beslutning nr. 280/2004/EF og nr. 406/2009/EF, og om ophævelse af Kommissionens
forordning (EU) nr. 920/2010 og nr. 1193/2011 (EUT L 122 af 3.5.2013, s. 1).
&/da 162
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0164.png
6.
a)
Uanset denne aftales artikel 8:
har det Forenede Kongerige og operatører i Det Forenede Kongerige i det omfang, det er
nødvendigt for at efterkomme nærværende artikels stk. 2, 4 og 5, adgang til:
i)
EU-registret og Det Forenede Kongeriges Kyotoprotokolregister, der er oprettet ved
forordning (EU) nr. 389/2013, og
ii)
Det Europæiske Miljøagenturs centrale dataarkiv som fastsat ved forordning (EU)
nr. 1014/2010, gennemførelsesforordning (EU) nr. 293/2012 og Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) nr. 749/2014
1
1
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 749/2014 af 30. juni 2014 om struktur,
format, indsendelse og revision af oplysninger, som medlemsstaterne rapporterer i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 203 af 11.7.2014,
s. 23).
&/da 163
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0165.png
b)
har virksomheder i Det Forenede Kongerige i det omfang, det er nødvendigt for at
efterkomme nærværende artikels stk. 3, adgang til:
i)
indberetningsværktøjet i det format, der er vist i bilaget til Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) nr. 1191/2014
1
, med henblik på forvaltning og
indberetning af fluorholdige drivhusgasser og
ii)
det virksomhedsdataarkiv, der anvendes til indberetning fra virksomheder i henhold til
artikel 27 i forordning (EF) nr. 1005/2009.
Efter anmodning fra Det Forenede Kongerige tilvejebringer Unionen i en periode, der udløber et år
efter overgangsperiodens udløb, de oplysninger, der er nødvendige for Det Forenede Kongeriges:
a)
opfyldelse af sine indberetningsforpligtelser i henhold til artikel 7 i Montrealprotokollen om
stoffer, der nedbryder ozonlaget, og
b)
anvendelse af sanktioner i overensstemmelse med artikel 25 i forordning (EU) nr. 517/2014
og artikel 29 i forordning (EF) nr. 1005/2009.
1
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1191/2014 af 30. oktober 2014 om
fastsættelse af formatet og metoden for den indberetning, der er omhandlet i artikel 19 i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 517/2014 om fluorholdige drivhusgasser
(EUT L 318 af 5.11.2014, s. 5).
&/da 164
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 97
Repræsentation i igangværende sager
for Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret
Hvis en person, der er bemyndiget til at repræsentere en fysisk eller juridisk person for Den
Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret i overensstemmelse med EU-retten, inden
overgangsperiodens udløb repræsenterede en part i en sag indbragt for dette kontor, kan den
pågældende repræsentant fortsat repræsentere den pågældende part i denne sag. Denne ret gælder
for alle stadier af sagen for dette kontor.
En sådan repræsentant skal, når denne repræsenterer en part for Den Europæiske Unions Kontor for
Intellektuel Ejendomsret i de sager, der er omhandlet i stk. 1, i alle henseender behandles som en
professionel repræsentant, der er bemyndiget til at repræsentere en fysisk eller juridisk person for
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret i overensstemmelse med EU-retten.
&/da 165
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT XI
ADMINISTRATIVE SAMARBEJDSPROCEDURER
MELLEM MEDLEMSSTATERNE OG DET FORENEDE KONGERIGE
ARTIKEL 98
Administrativt samarbejde på toldområdet
1.
Administrative samarbejdsprocedurer mellem en medlemsstat og Det Forenede Kongerige,
der er fastsat i bilag VI, og som blev indledt i overensstemmelse med EU-retten inden
overgangsperiodens udløb, afsluttes af den pågældende medlemsstat og Det Forenede Kongerige i
overensstemmelse med EU-rettens relevante bestemmelser.
2.
Administrative samarbejdsprocedurer mellem en medlemsstat og Det Forenede Kongerige,
der er fastsat i bilag VI, og som indledes senest tre år efter overgangsperiodens udløb, men som
vedrører forhold, der indtraf inden overgangsperiodens udløb, afsluttes af den pågældende
medlemsstat og Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med EU-rettens relevante
bestemmelser.
&/da 166
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0168.png
ARTIKEL 99
Administrativt samarbejde om spørgsmål vedrørende indirekte skat
1.
Rådets forordning (EU) nr. 904/2010
1
finder anvendelse indtil fire år efter
overgangsperiodens udløb for så vidt angår samarbejde mellem de kompetente myndigheder, der er
ansvarlige for anvendelsen af momslovgivningen i medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige, i
forbindelse med transaktioner, der fandt sted inden overgangsperiodens udløb, og i forbindelse med
transaktioner, der er omfattet af denne aftales artikel 51, stk. 1.
2.
Rådets forordning (EU) nr. 389/2012
2
finder anvendelse indtil fire år efter
overgangsperiodens udløb for så vidt angår samarbejde mellem de kompetente myndigheder, der er
ansvarlige for anvendelsen af lovgivningen om punktafgifter i medlemsstaterne og Det Forenede
Kongerige, i forbindelse med bevægelser af punktafgiftspligtige varer, der fandt sted inden
overgangsperiodens udløb, og i forbindelse med bevægelser af punktafgiftspligtige varer, der er
omfattet af denne aftales artikel 52.
1
2
Rådets forordning (EU) nr. 904/2010 af 7. oktober 2010 om administrativt samarbejde og
bekæmpelse af svig vedrørende merværdiafgift (EUT L 268 af 12.10.2010, s. 1).
Rådets forordning (EU) nr. 389/2012 af 2. maj 2012 om administrativt samarbejde på
punktafgiftsområdet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2073/2004 (EUT L 121 af
8.5.2012, s. 1).
&/da 167
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Uanset artikel 8 har Det Forenede Kongerige, i det omfang det er strengt nødvendigt for at
udøve sine rettigheder og overholde sine forpligtelser i henhold til nærværende artikel, adgang til de
net, informationssystemer og databaser, der er opført i bilag IV. Det Forenede Kongerige refunderer
Unionen de faktiske omkostninger, som Unionen har afholdt til at lette den pågældende adgang.
Unionen meddeler senest den 31. marts hvert år indtil udløbet af den periode, der er omhandlet i
bilag IV, Det Forenede Kongerige det pågældende omkostningsbeløb. Hvis det meddelte beløb for
de faktisk afholdte omkostninger afviger betydeligt fra det beløb ud fra bedste skøn, som Unionen
meddelte Det Forenede Kongerige inden undertegnelsen af denne aftale, betaler Det Forenede
Kongerige straks Unionen beløbet ud fra bedste skøn, og Det Blandede Udvalg fastsætter, hvordan
differencen mellem de faktisk afholdte omkostninger og beløbet ud fra bedste skøn skal håndteres.
&/da 168
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0170.png
ARTIKEL 100
Gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse
med skatter, afgifter og andre foranstaltninger
1.
Rådets direktiv 2010/24/EU
1
finder anvendelse mellem medlemsstaterne og Det Forenede
Kongerige indtil fem år efter overgangsperiodens udløb for så vidt angår fordringer i forbindelse
med beløb, der forfaldt inden overgangsperiodens udløb, fordringer i forbindelse med transaktioner,
der fandt sted inden overgangsperiodens udløb, men hvor beløbene forfaldt efter perioden, og
fordringer i forbindelse med transaktioner, der er omfattet af denne aftales artikel 51, stk. 1, eller
bevægelser af punktafgiftspligtige varer, der er omfattet af denne aftales artikel 52.
2.
Uanset artikel 8 har Det Forenede Kongerige, i det omfang det er strengt nødvendigt for at
udøve sine rettigheder og overholde sine forpligtelser i henhold til nærværende artikel, adgang til de
net, informationssystemer og databaser, der er opført i bilag IV. Det Forenede Kongerige refunderer
Unionen de faktiske omkostninger, som Unionen har afholdt til at lette den pågældende adgang.
Unionen meddeler senest den 31. marts hvert år indtil udløbet af den periode, der er omhandlet i
bilag IV, Det Forenede Kongerige det pågældende omkostningsbeløb. Hvis det meddelte beløb for
de faktisk afholdte omkostninger afviger betydeligt fra det beløb ud fra bedste skøn, som Unionen
meddelte Det Forenede Kongerige inden undertegnelsen af denne aftale, betaler Det Forenede
Kongerige straks Unionen beløbet ud fra bedste skøn, og Det Blandede Udvalg fastsætter, hvordan
differencen mellem de faktisk afholdte omkostninger og beløbet ud fra bedste skøn skal håndteres.
1
Rådets direktiv 2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved inddrivelse af
fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og andre foranstaltninger (EUT L 84 af
31.3.2010, s. 1).
&/da 169
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT XII
PRIVILEGIER OG IMMUNITETER
ARTIKEL 101
Definitioner
1.
I dette afsnit forstås ved "medlemmer af institutionerne", uanset disses nationalitet, formanden
for Det Europæiske Råd, Europa-Kommissionens medlemmer, Den Europæiske Unions Domstols
dommere, generaladvokater, justitssekretærer og assisterende referenter, Revisionsrettens
medlemmer, medlemmerne af Den Europæiske Centralbanks organer, medlemmerne af Den
Europæiske Investeringsbanks organer og alle øvrige personer, der efter EU-retten sidestilles med
en af disse kategorier af personer med henblik på protokol (nr. 7) vedrørende Den Europæiske
Unions privilegier og immuniteter ("protokollen vedrørende privilegier og immuniteter"). Udtrykket
"medlemmer af institutionerne" omfatter ikke medlemmer af Europa-Parlamentet.
&/da 170
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0172.png
2.
Rådets forordning (Euratom, EKSF, EØF) nr. 549/69
1
finder anvendelse på fastsættelsen af de
grupper af tjenestemænd og øvrige ansatte, der er omfattet af denne aftales artikel 110-113.
KAPITEL 1
UNIONENS EJENDOM, PENGEMIDLER, AKTIVER OG FORRETNINGER
ARTIKEL 102
Ukrænkelighed
Artikel 1 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse på Unionens
lokaler, bygninger, ejendom og aktiver i Det Forenede Kongerige, som anvendes af Unionen inden
overgangsperiodens udløb, indtil de ikke længere anvendes officielt eller er blevet fjernet fra Det
Forenede Kongerige. Unionen underretter Det Forenede Kongerige, når dens lokaler, bygninger,
ejendom eller aktiver ikke længere anvendes således eller er blevet fjernet fra Det Forenede
Kongerige.
1
Rådets forordning (Euratom, EKSF, EØF) nr. 549/69 af 25. marts 1969 om fastsættelse af de
grupper af De Europæiske Fællesskabers tjenestemænd og øvrige ansatte, på hvilke
bestemmelserne i artikel 12, artikel 13, stk. 2, og artikel 14 i protokollen vedrørende
Fællesskabernes privilegier og immuniteter skal finde anvendelse (EFT L 74 af 27.3.1969,
s. 1).
&/da 171
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 103
Arkiver
Artikel 2 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse på alle Unionens
arkiver i Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb, indtil de er blevet fjernet fra Det
Forenede Kongerige. Unionen underretter Det Forenede Kongerige, hver gang et af dens arkiver
fjernes fra Det Forenede Kongerige.
ARTIKEL 104
Beskatning
Artikel 3 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse på Unionens
aktiver, indtægter og øvrige ejendom i Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb,
indtil de ikke længere anvendes officielt eller er blevet fjernet fra Det Forenede Kongerige.
&/da 172
kom (2018) 0833 - Ingen titel
KAPITEL 2
MEDDELELSER
ARTIKEL 105
Meddelelser
Artikel 5 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse i Det Forenede
Kongerige på tjenstlige meddelelser, tjenstlig korrespondance og forsendelse af dokumenter i
forbindelse med Unionens aktiviteter i henhold til denne aftale.
&/da 173
kom (2018) 0833 - Ingen titel
KAPITEL 3
MEDLEMMER AF EUROPA-PARLAMENTET
ARTIKEL 106
Immunitet for medlemmer af Europa-Parlamentet
Artikel 8 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse i Det Forenede
Kongerige på meningstilkendegivelser eller stemmeafgivelser inden overgangsperiodens udløb fra
medlemmer af Europa-Parlamentet, herunder tidligere medlemmer, uanset deres nationalitet, under
udøvelsen af deres hverv.
&/da 174
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 107
Social sikring
Tidligere medlemmer af Europa-Parlamentet, uanset deres nationalitet, der i denne egenskab får
udbetalt pension, samt personer, uanset deres nationalitet, der som efterladte efter tidligere
medlemmer har ret til efterladtepension, er undtaget fra obligatorisk tilknytning og betaling til
nationale sociale sikringsordninger i Det Forenede Kongerige på samme betingelser som dem, der
gjaldt på overgangsperiodens sidste dag, forudsat at de tidligere medlemmer af Europa-Parlamentet
var medlemmer af Europa-Parlamentet inden overgangsperiodens udløb.
&/da 175
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0177.png
ARTIKEL 108
Undgåelse af dobbeltbeskatning af pensioner og overgangsgodtgørelser
Artikel 12, 13 og 14 i Europa-Parlamentets afgørelse 2005/684/EF, Euratom
1
finder anvendelse i
Det Forenede Kongerige på pensioner og overgangsgodtgørelser, der udbetales til tidligere
medlemmer af Europa-Parlamentet, uanset deres nationalitet, og nævnte afgørelses artikel 17 finder
anvendelse på personer, uanset deres nationalitet, der som efterladte efter tidligere medlemmer har
ret til efterladtepension, i det omfang retten til pension eller overgangsgodtgørelse blev opnået
inden overgangsperiodens udløb.
1
Europa-Parlamentets afgørelse 2005/684/EF, Euratom af 28. september 2005 om vedtagelse
af statutten for Europa-Parlamentets medlemmer (EUT L 262 af 7.10.2005, s. 1).
&/da 176
kom (2018) 0833 - Ingen titel
KAPITEL 4
REPRÆSENTANTER FOR MEDLEMSSTATERNE OG FOR DET FORENEDE KONGERIGE,
DER DELTAGER I ARBEJDET I UNIONENS INSTITUTIONER
ARTIKEL 109
Privilegier, immuniteter og lettelser
1.
Artikel 10 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse i Det
Forenede Kongerige på repræsentanter for medlemsstaterne og for Det Forenede Kongerige, der
deltager i arbejdet i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer, på deres rådgivere og
tekniske eksperter og på medlemmer af Unionens rådgivende organer, uanset deres nationalitet, for
så vidt angår deres deltagelse i sådant arbejde:
a)
b)
der fandt sted inden overgangsperiodens udløb
der finder sted efter overgangsperiodens udløb i forbindelse med Unionens aktiviteter i
henhold til denne aftale.
&/da 177
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Artikel 10 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse i Unionen på
repræsentanter for Det Forenede Kongerige, der deltager i arbejdet i Unionens institutioner,
organer, kontorer og agenturer, og på deres rådgivere og tekniske eksperter for så vidt angår deres
deltagelse i sådant arbejde:
a)
b)
der fandt sted inden overgangsperiodens udløb
der finder sted efter overgangsperiodens udløb i forbindelse med Unionens aktiviteter i
henhold til denne aftale.
&/da 178
kom (2018) 0833 - Ingen titel
KAPITEL 5
MEDLEMMER AF INSTITUTIONERNE, TJENESTEMÆND OG ØVRIGE ANSATTE
ARTIKEL 110
Privilegier og immuniteter
1.
Artikel 11, litra a), i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse i
Det Forenede Kongerige på handlinger, herunder mundtlige og skriftlige ytringer, der er foretaget i
embeds medfør af medlemmer af Unionens institutioner og af Unionens tjenestemænd og øvrige
ansatte, herunder tidligere medlemmer, tidligere tjenestemænd og tidligere øvrige ansatte, af enhver
nationalitet:
a)
b)
inden overgangsperiodens udløb
efter overgangsperiodens udløb i forbindelse med Unionens aktiviteter i henhold til denne
aftale.
&/da 179
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Artikel 3, stk. 1, 2 og 3, i protokol (nr. 3) vedrørende statutten for Den Europæiske Unions
Domstol finder anvendelse i Det Forenede Kongerige på Den Europæiske Unions Domstols
dommere og generaladvokater, indtil Den Europæiske Unions Domstols afgørelser i alle de sager og
anmodninger om præjudicielle afgørelser, der er omhandlet i denne aftales artikel 86 og 87, er
endelige, og finder derefter anvendelse, herunder på tidligere dommere og tidligere
generaladvokater, for så vidt angår alle deres embedshandlinger, herunder mundtlige og skriftlige
ytringer, inden overgangsperiodens udløb eller i forbindelse med de sager, der er omhandlet i
artikel 86 og 87.
3.
Artikel 11, litra b)-e), i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse i
Det Forenede Kongerige på tjenestemænd og øvrige ansatte i Unionen af enhver nationalitet samt
på deres ægtefæller og familiemedlemmer, der forsørges af dem, uanset deres nationalitet, hvis
disse tjenestemænd eller øvrige ansatte indtrådte i Unionens tjeneste inden overgangsperiodens
udløb, indtil disse personers flytning til Unionen er gennemført.
&/da 180
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 111
Beskatning
Artikel 12 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse i Det Forenede
Kongerige på medlemmer af Unionens institutioner og Unionens tjenestemænd og øvrige ansatte af
enhver nationalitet, herunder tidligere medlemmer, tidligere tjenestemænd og tidligere øvrige
ansatte, hvis disse medlemmer, tjenestemænd eller øvrige ansatte indtrådte i Unionens tjeneste
inden overgangsperiodens udløb, forudsat at løn, vederlag, honorarer og pensioner, som Unionen
udbetaler til dem, beskattes til fordel for Unionen.
ARTIKEL 112
Bopæl i skattemæssig henseende
1.
Artikel 13 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse på
medlemmer af Unionens institutioner og Unionens tjenestemænd og øvrige ansatte af enhver
nationalitet, der indtrådte i Unionens tjeneste inden overgangsperiodens udløb, samt, uanset deres
nationalitet, på ægtefæller, der ikke er selverhvervende, og børn, som sådanne medlemmer,
tjenestemænd eller øvrige ansatte tager vare på og forsørger.
&/da 181
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Stk. 1 finder kun anvendelse på personer, der udelukkende med henblik på virksomhed i
Unionens tjeneste tog ophold i en medlemsstat, og som ved deres tiltræden i Unionens tjeneste
havde bopæl i skattemæssig henseende i Det Forenede Kongerige, samt på personer, der
udelukkende med henblik på virksomhed i Unionens tjeneste tog ophold i Det Forenede Kongerige,
og som ved deres tiltræden i Unionens tjeneste havde bopæl i skattemæssig henseende i en
medlemsstat.
ARTIKEL 113
Bidrag til den sociale sikringsordning
Medlemmer af Unionens institutioner og Unionens tjenestemænd og øvrige ansatte af enhver
nationalitet, herunder tidligere medlemmer, tidligere tjenestemænd og tidligere øvrige ansatte, der
indtrådte i Unionens tjeneste inden overgangsperiodens udløb, og som er bosat i Det Forenede
Kongerige, samt, uanset deres nationalitet, ægtefæller, der ikke er selverhvervende, og børn, som
sådanne medlemmer, tjenestemænd eller øvrige ansatte tager vare på og forsørger, er undtaget fra
obligatorisk tilknytning og betaling til nationale sociale sikringsordninger i Det Forenede Kongerige
på samme betingelser som dem, der var gældende på overgangsperiodens sidste dag, forudsat at de
pågældende personer er tilknyttet Unionens sociale sikringsordning.
&/da 182
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0184.png
ARTIKEL 114
Overførsel af pensionsrettigheder
For så vidt angår tjenestemænd og øvrige ansatte i Unionen af enhver nationalitet, herunder
tidligere tjenestemænd og tidligere øvrige ansatte, der indtrådte i Unionens tjeneste inden
overgangsperiodens udløb, og som ønsker at overføre pensionsrettigheder fra eller til Det Forenede
Kongerige i henhold til artikel 11, stk. 1, 2 eller 3, og artikel 12 i bilag VIII til vedtægten for
tjenestemænd i Den Europæiske Union
1
eller artikel 39, 109 og 135 i ansættelsesvilkårene for de
øvrige ansatte i Den Europæiske Union, forbliver Det Forenede Kongeriges forpligtelser de samme
som inden overgangsperiodens udløb.
1
Vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union som fastsat i Rådets forordning (EØF,
Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De
europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i disse
Fællesskaber samt om særlige midlertidige foranstaltninger for tjenestemænd i Kommissionen
(EFT L 56 af 4.3.1968 s. 1).
&/da 183
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 115
Arbejdsløshedsforsikring
Artikel 28a, 96, og 136 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union finder
anvendelse på øvrige ansatte i Unionen af enhver nationalitet, herunder tidligere øvrige ansatte, der
bidrog til Unionens arbejdsløshedsordning inden overgangsperiodens udløb, hvis de er bosat i Det
Forenede Kongerige og er registreret hos Det Forenede Kongeriges arbejdsløshedsmyndigheder
efter overgangsperiodens udløb.
KAPITEL 6
ANDRE BESTEMMELSER
ARTIKEL 116
Ophævelse af immuniteter og samarbejde
1.
Artikel 17 og 18 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse på
privilegier, immuniteter og lettelser, der er indrømmet ved dette afsnit.
&/da 184
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Når Unionen i henhold til artikel 17 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter
træffer en afgørelse om ophævelse af immunitet efter anmodning fra Det Forenede Kongeriges
myndigheder, behandler den anmodningen på samme måde, som den behandler anmodninger fra
medlemsstaternes myndigheder i lignende situationer.
3.
Efter anmodning fra Det Forenede Kongeriges myndigheder underretter Unionen disse
myndigheder om enhver persons status, såfremt denne er relevant for den pågældende persons ret til
et privilegium eller en immunitet i henhold til dette afsnit.
ARTIKEL 117
Den Europæiske Centralbank
1.
Dette afsnit finder anvendelse på Den Europæiske Centralbank ("ECB"), på medlemmerne af
dens organer, på dens personale og på de repræsentanter for de nationale centralbanker i Det
Europæiske System af Centralbanker ("ESCB"), der deltager i ECB's arbejde.
&/da 185
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Artikel 22, stk. 2, i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse på
ECB, på medlemmerne af dens organer, på dens personale, på de repræsentanter for de nationale
centralbanker i ESCB, der deltager i ECB's arbejde, og på ECB's ejendom, aktiver og forretninger
af enhver art i Det Forenede Kongerige, der besiddes, forvaltes eller udføres i henhold til protokol
(nr. 4) om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank.
3.
a)
Stk. 2 finder anvendelse på:
ECB's ejendom og aktiver, som besiddes i Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens
udløb, og
b)
ECB's forretninger i Det Forenede Kongerige eller med modparter i Det Forenede Kongerige
og dertil hørende aktiviteter, der ikke var afsluttet ved overgangsperiodens udløb, eller som
påbegyndes efter overgangsperiodens udløb som led i dens aktiviteter til understøttelse af
forretninger, der ikke var afsluttet ved overgangsperiodens udløb, indtil deres endelige udløb,
afhændelse eller færdiggørelse.
&/da 186
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 118
Den Europæiske Investeringsbank
1.
Dette afsnit finder anvendelse på Den Europæiske Investeringsbank ("EIB"), på
medlemmerne af dens organer, på dens personale og på de repræsentanter for medlemsstaterne, der
deltager i dens arbejde, samt på eventuelle datterselskaber eller andre enheder, der er oprettet af EIB
inden overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1, i protokol (nr. 5)
vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank, navnlig Den Europæiske
Investeringsfond.
2.
Artikel 21, stk. 2, i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter finder anvendelse på
EIB, på medlemmerne af dens organer, på dens personale og på de repræsentanter for
medlemsstaterne, der deltager i dens arbejde, samt på eventuelle datterselskaber eller andre enheder,
der er oprettet af EIB inden overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1, i
protokol (nr. 5) vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank, navnlig Den
Europæiske Investeringsfond.
3.
a)
Stk. 2 finder anvendelse på:
ejendom og aktiver, der tilhører EIB eller eventuelle datterselskaber og andre enheder oprettet
af EIB inden overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1, i protokol
(nr. 5) vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank, navnlig Den
Europæiske Investeringsfond, og som besiddes i Det Forenede Kongerige ved
overgangsperiodens udløb, og
&/da 187
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
forretninger, der vedrører låntagning, finansiering, garanti, investering, likviditet og teknisk
bistand, og som udføres af EIB eller eventuelle datterselskaber og andre enheder, der er
oprettet af EIB inden overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1, i
protokol (nr. 5) vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank, navnlig Den
Europæiske Investeringsfond, i Det Forenede Kongerige eller med modparter i Det Forenede
Kongerige, og dertil hørende aktiviteter, der ikke var afsluttet ved overgangsperiodens udløb,
eller som påbegyndes efter overgangsperiodens udløb som led i deres aktiviteter til
understøttelse af forretninger, der ikke var afsluttet ved overgangsperiodens udløb, indtil deres
endelige udløb, afhændelse eller færdiggørelse.
ARTIKEL 119
Værtsaftaler
Hjemstedsaftalen mellem Det Forenede Kongerige og Den Europæiske Banktilsynsmyndighed af
8. maj 2012, brevvekslingen vedrørende anvendelsen i Det Forenede Kongerige af protokollen
vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter på Det Europæiske Agentur
for Lægemiddelvurdering af 24. juni 1996 og aftalen om værtskab for Galileo-
sikkerhedsovervågningscentret af 17. juli 2013 finder anvendelse på henholdsvis Den Europæiske
Banktilsynsmyndighed, Det Europæiske Lægemiddelagentur og Galileo-
sikkerhedsovervågningscentret, indtil deres flytning til en medlemsstat er gennemført. Datoen for
Unionens meddelelse om datoen for gennemførelse af flytningen udgør ophørsdatoen for disse
værtsaftaler.
&/da 188
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT XIII
ANDRE SPØRGSMÅL VEDRØRENDE UNIONENS INSTITUTIONERS,
ORGANERS, KONTORERS OG AGENTURERS FUNKTIONSMÅDE
ARTIKEL 120
Tavshedspligt
Artikel 339 i TEUF og andre bestemmelser i EU-retten, der pålægger visse individer og Unionens
institutioner, organer, kontorer og agenturer tavshedspligt, finder anvendelse i Det Forenede
Kongerige på alle oplysninger om forhold, der ifølge deres natur er tavshedsbelagte, og som enten
er indhentet inden overgangsperiodens udløb eller indhentet efter overgangsperiodens udløb i
forbindelse med Unionens aktiviteter i henhold til denne aftale. Det Forenede Kongerige respekterer
sådanne forpligtelser for individer og institutioner, organer, kontorer og agenturer og sikrer, at de
overholdes på dets område.
&/da 189
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 121
Diskretionspligt
Artikel 19 i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og andre bestemmelser i EU-
retten, der pålægger visse individer at udvise diskretion, finder anvendelse i Det Forenede
Kongerige på alle oplysninger, der enten er indhentet inden overgangsperiodens udløb eller
indhentet efter overgangsperiodens udløb i forbindelse med Unionens aktiviteter i henhold til denne
aftale. Det Forenede Kongerige respekterer sådanne forpligtelser for individer og sikrer, at de
overholdes på dets område.
ARTIKEL 122
Aktindsigt
1.
Med henblik på EU-rettens bestemmelser om adgang til dokumenter fra Unionens
institutioner, organer, kontorer og agenturer forstås alle henvisninger til medlemsstaterne og deres
myndigheder som omfattende Det Forenede Kongerige og dets myndigheder for så vidt angår
dokumenter, der er udarbejdet eller indhentet af Unionens institutioner, organer, kontorer og
agenturer:
a)
b)
inden overgangsperiodens udløb eller
efter overgangsperiodens udløb i forbindelse med Unionens aktiviteter i henhold til denne
aftale.
&/da 190
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0192.png
2.
Artikel 5 og artikel 9, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001
1
og artikel 5 i Den Europæiske Centralbanks afgørelse ECB/2004/3
2
finder anvendelse i Det
Forenede Kongerige på alle dokumenter omfattet af nævnte bestemmelsers anvendelsesområde,
som Det Forenede Kongerige har indhentet:
a)
b)
inden overgangsperiodens udløb eller
efter overgangsperiodens udløb i forbindelse med Unionens aktiviteter i henhold til denne
aftale.
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt
i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001,
s. 43).
Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 4. marts 2004 om aktindsigt i Den Europæiske
Centralbanks dokumenter (ECB/2004/3) (2004/258/EF) (EUT L 80 af 18.3.2004, s. 42).
&/da 191
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 123
Den Europæiske Centralbank
1.
Artikel 9.1, 17, 35.1, 35.2 og 35.4 i protokol (nr. 4) om statutten for Det Europæiske System
af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank finder anvendelse på ECB, på medlemmerne af
dens organer, på dens personale, på de repræsentanter for de nationale centralbanker i ESCB, der
deltager i ECB's arbejde, og på ECB's ejendom, aktiver og forretninger af enhver art i Det Forenede
Kongerige, der besiddes, forvaltes eller udføres i henhold til nævnte protokol. ECB er undtaget fra
krav om at registrere sig i Det Forenede Kongerige eller at indhente enhver form for licens,
tilladelse eller anden bemyndigelse fra Det Forenede Kongerige til at udføre sine forretninger.
2.
a)
Stk. 1 finder anvendelse på:
ECB's ejendom og aktiver, som besiddes i Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens
udløb, og
b)
ECB's forretninger i Det Forenede Kongerige eller med modparter i Det Forenede Kongerige
og dertil hørende aktiviteter, der ikke var afsluttet ved overgangsperiodens udløb, eller som
påbegyndes efter overgangsperiodens udløb som led i dens aktiviteter til understøttelse af
forretninger, der ikke var afsluttet ved overgangsperiodens udløb, indtil deres endelige udløb,
afhændelse eller færdiggørelse.
&/da 192
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 124
Den Europæiske Investeringsbank
1.
Artikel 13, artikel 20, stk. 2, artikel 23, stk. 1 og 4, artikel 26 og artikel 27, stk. 1, i protokol
(nr. 5) vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank finder anvendelse på EIB, på
medlemmerne af dens organer, på dens personale og på de repræsentanter for medlemsstaterne, der
deltager i dens arbejde, samt på eventuelle datterselskaber eller andre enheder, der er oprettet af EIB
inden overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med nævnte protokols artikel 28, stk. 1,
navnlig Den Europæiske Investeringsfond. EIB og Den Europæiske Investeringsfond er undtaget fra
krav om at registrere sig i Det Forenede Kongerige eller at indhente enhver form for licens,
tilladelse eller anden bemyndigelse fra Det Forenede Kongerige til at udføre deres forretninger. Det
Forenede Kongeriges valuta skal fortsat frit kunne overføres og konverteres med henblik på
sådanne forretninger, jf. dog artikel 23, stk. 2, i protokol (nr. 5) vedrørende vedtægterne for Den
Europæiske Investeringsbank for så vidt angår konvertibiliteten af Det Forenede Kongeriges valuta
til et tredjelands valuta.
2.
a)
Stk. 1 finder anvendelse på:
ejendom og aktiver, der tilhører EIB eller eventuelle datterselskaber og andre enheder oprettet
af EIB inden overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1, i protokol
(nr. 5) vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank, navnlig Den
Europæiske Investeringsfond, og som besiddes i Det Forenede Kongerige ved
overgangsperiodens udløb, og
&/da 193
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0195.png
b)
forretninger, der vedrører låntagning, finansiering, garanti, investering, likviditet og teknisk
bistand, og som udføres af EIB eller eventuelle datterselskaber og andre enheder, der er
oprettet af EIB inden overgangsperiodens udløb i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1, i
protokol (nr. 5) vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank, navnlig Den
Europæiske Investeringsfond, i Det Forenede Kongerige eller med modparter i Det Forenede
Kongerige, og dertil hørende aktiviteter, der ikke var afsluttet ved overgangsperiodens udløb,
eller som påbegyndes efter overgangsperiodens udløb som led i deres aktiviteter til
understøttelse af forretninger, der ikke var afsluttet ved overgangsperiodens udløb, indtil deres
endelige udløb, afhændelse eller færdiggørelse.
ARTIKEL 125
Europaskolerne
1.
Det Forenede Kongerige er bundet af aftalen om vedtægten for Europaskolerne
1
og af de
regler om akkrediterede Europaskoler, der er vedtaget af Europaskolernes Øverste Råd, indtil
udgangen af det skoleår, der er igangværende ved overgangsperiodens udløb.
2.
Det Forenede Kongerige sikrer, for så vidt angår elever, der inden den 31. august 2021 har
bestået Den Europæiske Studentereksamen, og elever, der er tilmeldt en uddannelse på
sekundærniveau på en Europaskole inden den 31. august 2021 og består Den Europæiske
Studentereksamen efter denne dato, at sådanne elever nyder de rettigheder, der er fastsat i artikel 5,
stk. 2, i aftalen om vedtægten for Europaskolerne.
1
EFT L 212 af 17.8.1994, s. 3.
&/da 194
kom (2018) 0833 - Ingen titel
FJERDE DEL
OVERGANG
ARTIKEL 126
Overgangsperiode
Der er en overgangs- eller gennemførelsesperiode, som starter på dagen for denne aftales
ikrafttræden og slutter den 31. december 2020.
ARTIKEL 127
Overgangsperiodens anvendelsesområde
1.
Medmindre andet er fastsat i denne aftale, finder EU-retten anvendelse på og i Det Forenede
Kongerige i overgangsperioden.
&/da 195
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Følgende bestemmelser i traktaterne og retsakter, som vedtages af Unionens institutioner, organer,
kontorer eller agenturer, finder dog ikke anvendelse på og i Det Forenede Kongerige i
overgangsperioden:
a)
bestemmelser i traktaterne og retsakter, som i henhold til protokol (nr. 15) om visse
bestemmelser vedrørende Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, protokol
(nr. 19) om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union eller protokol (nr. 21)
om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,
sikkerhed og retfærdighed eller i henhold til traktaternes bestemmelser om forstærket
samarbejde ikke var bindende for og i Det Forenede Kongerige inden datoen for denne aftales
ikrafttræden, samt retsakter, der ændrer sådanne retsakter
b)
artikel 11, stk. 4, i TEU, artikel 20, stk. 2, litra b), artikel 22 og artikel 24, stk. 1, i TEUF,
artikel 39 og 40 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder samt de
retsakter, der er vedtaget på grundlag af disse bestemmelser.
2.
Hvis Unionen og Det Forenede Kongerige når til enighed om en aftale om deres fremtidige
forbindelser på området fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik og området fælles sikkerheds- og
forsvarspolitik, som finder anvendelse fra et tidspunkt i overgangsperioden, ophører afsnit V,
kapitel 2, i TEU og de retsakter, der er vedtaget på grundlag af disse bestemmelser, med at finde
anvendelse på Det Forenede Kongerige fra den dato, hvor en sådan aftale finder anvendelse.
&/da 196
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
I overgangsperioden har den EU-ret, som finder anvendelse i henhold til stk. 1, samme
retsvirkninger over for og i Det Forenede Kongerige som i Unionen og dens medlemsstater, og den
fortolkes og anvendes i overensstemmelse med de samme metoder og generelle principper, som
finder anvendelse i Unionen.
4.
a)
b)
Det Forenede Kongerige deltager ikke i et forstærket samarbejde:
hvortil bemyndigelse blev givet efter denne aftales ikrafttræden eller
i forbindelse med hvilket der ikke blev vedtaget nogen retsakter inden denne aftales
ikrafttræden.
5.
I forbindelse med foranstaltninger, der ændrer, bygger på eller erstatter en gældende
foranstaltning, som er vedtaget i henhold til tredje del, afsnit V, i TEUF, som Det Forenede
Kongerige er bundet af inden denne aftales ikrafttræden, finder artikel 5 i protokol (nr. 19) om
Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union og artikel 4a i protokol (nr. 21) om Det
Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og
retfærdighed fortsat tilsvarende anvendelse i overgangsperioden. Det Forenede Kongerige har dog
ikke ret til at meddele, at det ønsker at deltage i anvendelsen af nye foranstaltninger i henhold til
tredje del, afsnit V, i TEUF udover de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 4a i protokol
nr. 21.
&/da 197
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0199.png
Med henblik på at støtte fortsat samarbejde mellem Unionen og Det Forenede Kongerige på de
betingelser, der gælder for samarbejde med tredjelande om de relevante foranstaltninger, kan
Unionen opfordre Det Forenede Kongerige til samarbejde om nye foranstaltninger, der vedtages i
medfør af tredje del, afsnit V, i TEUF.
6.
Medmindre andet er fastsat i denne aftale, forstås enhver henvisning til medlemsstaterne i den
EU-ret, som finder anvendelse i henhold til stk. 1, herunder som gennemført og anvendt af
medlemsstaterne, i overgangsperioden således, at den omfatter Det Forenede Kongerige.
7.
a)
Uanset stk. 6:
forstås henvisninger til medlemsstaterne med henblik på artikel 42, stk. 6, og artikel 46 i TEU
samt protokol (nr. 10) om permanent struktureret samarbejde etableret ved artikel 42 i TEU
således, at de ikke omfatter Det Forenede Kongerige. Dette udelukker ikke muligheden for, at
Det Forenede Kongerige undtagelsesvis kan indbydes til at deltage som tredjeland i
individuelle projekter på de betingelser, der er fastsat i Rådets afgørelse (FUSP) 2017/2315
1
,
eller i enhver anden form for samarbejde i det omfang, dette er tilladt, og på de betingelser,
som fastsættes i fremtidige EU-retsakter, der vedtages på grundlag af artikel 42, stk. 6, og
artikel 46 i TEU
1
Rådets afgørelse (FUSP) 2017/2315 af 11. december 2017 om etablering af et permanent
struktureret samarbejde (PESCO) og fastlæggelse af listen over deltagende medlemsstater
(EUT L 331 af 14.12.2017, s. 57).
&/da 198
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
forstås henvisninger til medlemsstaterne i EU-retsakter, såfremt disse indeholder
bestemmelser om deltagelse af medlemsstater, statsborgere i medlemsstater eller fysiske eller
juridiske personer, der har ophold i eller er etableret i en medlemsstat, i en
informationsudveksling, en procedure eller et program, som fortsat gennemføres, eller som
indledes efter overgangsperiodens udløb, og såfremt en sådan deltagelse ville give adgang til
sikkerhedsrelaterede følsomme oplysninger, som kun medlemsstater, statsborgere i
medlemsstater eller fysiske eller juridiske personer, der har ophold i eller er etableret i en
medlemsstat, må have kendskab til, under sådanne særlige omstændigheder således, at de ikke
omfatter Det Forenede Kongerige. Unionen underretter Det Forenede Kongerige om
anvendelsen af denne undtagelse
c)
forstås henvisninger til medlemsstaterne i personalevedtægtens artikel 27 og artikel 28,
litra a), og i artikel 1 i bilag X dertil og i artikel 12, 82 og 128 i ansættelsesvilkårene for de
øvrige ansatte i Den Europæiske Union, eller i de relevante bestemmelser i andre regler om
arbejdsvilkår, der gælder for de pågældende institutioner, organer, kontorer eller agenturer,
således, at de ikke omfatter Det Forenede Kongerige.
&/da 199
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0201.png
ARTIKEL 128
Institutionelle ordninger
1.
2.
Uanset artikel 127 finder artikel 7 anvendelse i overgangsperioden.
Med henblik på traktaterne skal Det Forenede Kongeriges parlament ikke betragtes som et
nationalt parlament i en medlemsstat i overgangsperioden, undtagen hvad angår artikel 1 i protokol
(nr. 1) om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union og, for så vidt angår offentligt
tilgængelige forslag, nævnte protokols artikel 2.
3.
I overgangsperioden fortolkes de bestemmelser i traktaterne, som giver medlemsstaterne
institutionelle rettigheder, som sætter dem i stand til at forelægge forslag, initiativer eller
anmodninger for institutionerne, således, at Det Forenede Kongerige ikke er omfattet
1
.
4.
Med henblik på deltagelse i de institutionelle ordninger, der er fastsat bestemmelser om i
artikel 282 og 283 i TEUF og i protokol (nr. 4) om statutten for Det Europæiske System af
Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, med undtagelse af nævnte protokols artikel 21,
stk. 2, anses Bank of England i overgangsperioden ikke for at være en national centralbank i en
medlemsstat.
1
Det bør navnlig dreje sig om artikel 7 og 30, artikel 42, stk. 4, artikel 48, stk. 2–6, og
artikel 49 i TEU samt artikel 25, artikel 76, litra b), artikel 82, stk. 3, artikel 83, stk. 3,
artikel 86, stk. 1, artikel 87, stk. 3, artikel 135, artikel 218, stk. 8, artikel 223, stk. 1, og
artikel 262, 311 og 341 i TEUF.
&/da 200
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
Uanset nærværende artikels stk. 1 og artikel 7 kan repræsentanter for eller eksperter fra Det
Forenede Kongerige eller eksperter udpeget af Det Forenede Kongerige i overgangsperioden efter
indbydelse undtagelsesvis deltage i møder eller dele af møder i de udvalg, der er omhandlet i
artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) nr. 182/2011, møder eller dele af møder i Kommissionens
ekspertgrupper, møder eller dele af møder i andre lignende enheder og møder eller dele af møder i
organer, kontorer eller agenturer, hvor og når repræsentanter for eller eksperter fra medlemsstaterne
eller eksperter udpeget af medlemsstaterne deltager, forudsat at en af følgende betingelser er
opfyldt:
a)
drøftelserne vedrører individuelle retsakter, der i overgangsperioden skal rettes til Det
Forenede Kongerige eller til fysiske eller juridiske personer, der har ophold i eller har
etableret sig i Det Forenede Kongerige
b)
Det Forenede Kongeriges tilstedeværelse er nødvendig og i Unionens interesse, navnlig for at
sikre en effektiv gennemførelse af EU-retten i overgangsperioden.
Under sådanne møder eller dele af møder har repræsentanter for eller eksperter fra Det Forenede
Kongerige eller eksperter udpeget af Det Forenede Kongerige ingen stemmeret, og deres
tilstedeværelse skal begrænses til de specifikke punkter på dagsordenen, der opfylder betingelserne
i litra a) eller b).
&/da 201
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0203.png
6.
Det Forenede Kongerige fungerer i overgangsperioden ikke som førende myndighed for
risikovurderinger, undersøgelser, godkendelser eller tilladelser på EU-plan eller i forbindelse med,
at medlemsstaterne handler i fællesskab som omhandlet i de retsakter og bestemmelser, der er
opført i bilag VII.
7.
Unionen hører i overgangsperioden Det Forenede Kongerige om udkast til EU-retsakter, hvori
der direkte nævnes eller henvises til bestemte myndigheder, procedurer eller dokumenter i
medlemsstaterne, med henblik på at sikre, at disse retsakter gennemføres og anvendes korrekt i og
af Det Forenede Kongerige.
ARTIKEL 129
Særlige ordninger vedrørende Unionens optræden udadtil
1.
Uden at det berører artikel 127, stk. 2, er Det Forenede Kongerige i overgangsperioden bundet
af de forpligtelser, der følger af internationale aftaler indgået af Unionen, af medlemsstater, som
handler på dens vegne, eller af Unionen og dens medlemsstater, der handler i fællesskab, som
omhandlet i artikel 2, litra a), nr. iv)
*
.
*
Unionen underretter de øvrige parter i disse aftaler om, at Det Forenede Kongerige i
overgangsperioden skal behandles som en medlemsstat med henblik på disse aftaler.
&/da 202
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
I overgangsperioden deltager repræsentanter for Det Forenede Kongerige ikke i arbejdet i
organer, der er nedsat ved internationale aftaler indgået af Unionen, af medlemsstater, som handler
på dens vegne, eller af Unionen og dens medlemsstater, der handler i fællesskab, medmindre:
a)
b)
Det Forenede Kongerige deltager på egen hånd eller
Unionen undtagelsesvis indbyder Det Forenede Kongerige til som en del af Unionens
delegation at deltage i møder eller dele af møder i sådanne organer, hvis Unionen skønner, at
Det Forenede Kongeriges tilstedeværelse er nødvendig og i Unionens interesse, navnlig for at
sikre en effektiv gennemførelse af disse aftaler i overgangsperioden; sådan tilstedeværelse
tillades kun, hvis medlemsstaterne i henhold til de pågældende aftaler må deltage.
3.
I overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde afstår Det Forenede Kongerige i
overgangsperioden fra handlinger eller initiativer, der kan skade Unionens interesser, navnlig inden
for rammerne af internationale organisationer, agenturer, konferencer eller fora, som Det Forenede
Kongerige er selvstændig part i.
4.
Uanset stk. 3 kan Det Forenede Kongerige i overgangsperioden forhandle, undertegne og
ratificere internationale aftaler, det har indgået på egne vegne på områder, hvor Unionen har
enekompetence, forudsat at disse aftaler ikke træder i kraft eller finder anvendelse i
overgangsperioden, medmindre Unionen har indvilliget heri.
&/da 203
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
Uden at det berører artikel 127, stk. 2, kan Det Forenede Kongerige, når der er behov for
koordinering, høres fra sag til sag.
6.
Efter at Rådet har truffet afgørelse i medfør af afsnit V, kapitel 2, i TEU, kan Det Forenede
Kongerige fremkomme med en formel erklæring til Unionens højtstående repræsentant for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, hvori det anfører, at det af tungtvejende og nærmere
angivne nationale politiske hensyn i disse undtagelsestilfælde ikke vil anvende afgørelsen. Under
udvisning af gensidig solidaritet afstår Det Forenede Kongerige fra enhver handling, som vil kunne
komme i konflikt med eller hindre Unionens indsats på grundlag af den pågældende afgørelse, og
medlemsstaterne respekterer Det Forende Kongeriges holdning.
7.
I overgangsperioden stiller Det Forenede Kongerige ikke øverstbefalende for civile
operationer, missionschefer, øverstbefalende for operationer eller styrkechefer for missioner eller
operationer, der gennemføres i medfør af artikel 42, 43 og 44 i TEU, til rådighed; det stiller heller
ikke operative hovedkvarterer til sådanne missioner eller operationer til rådighed eller fungerer som
rammenation for Unionens kampgrupper. I overgangsperioden stiller Det Forenede Kongerige ikke
øverstbefalende for operationelle aktioner til rådighed, jf. artikel 28 i TEU.
&/da 204
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 130
Særlige ordninger vedrørende fiskerimuligheder
1.
Med hensyn til fastsættelse af fiskerimuligheder som omhandlet i artikel 43, stk. 3, i TEUF
for et hvilket som helst af de tidsrum, der falder inden for overgangsperioden, høres Det Forenede
Kongerige, hvad angår fiskerimuligheder, som vedrører Det Forenede Kongerige, herunder i
forbindelse med forberedelsen af relevante internationale høringer og forhandlinger.
2.
Med henblik på stk. 1 giver Unionen Det Forenede Kongerige mulighed for at fremkomme
med bemærkninger til Europa-Kommissionens årlige meddelelse om fiskerimuligheder,
videnskabelig rådgivning fra relevante videnskabelige organer og Europa-Kommissionens forslag
om fiskerimuligheder for et hvilket som helst af de tidsrum, der falder inden for overgangsperioden.
3.
Uanset artikel 129, stk. 2, litra b), kan Unionen med henblik på at give Det Forenede
Kongerige mulighed for at forberede sin fremtidige deltagelse i relevante internationale fora
undtagelsesvis indbyde Det Forenede Kongerige til som en del af Unionens delegation at deltage i
internationale høringer og forhandlinger som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, i det omfang
det er muligt for medlemsstaterne og tilladt af det pågældende forum.
&/da 205
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0207.png
4.
Uden at dette berører artikel 127, stk. 1, bibeholdes de relative stabilitetsnøgler til fordeling af
de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede fiskerimuligheder.
ARTIKEL 131
Tilsyn og håndhævelse
I overgangsperioden har Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer de beføjelser, som
EU-retten tillægger dem, i forhold til Det Forenede Kongerige og fysiske eller juridiske personer,
som har ophold i eller er etableret i Det Forenede Kongerige. Navnlig har Den Europæiske Unions
Domstol kompetence som fastsat i traktaterne.
Stk. 1 finder også anvendelse i overgangsperioden for så vidt angår fortolkningen og anvendelsen af
denne aftale.
ARTIKEL 132
Forlængelse af overgangsperioden
1.
Uanset artikel 126 kan Det Blandede Udvalg inden den 1. juli 2020 vedtage en enkelt
afgørelse om forlængelse af overgangsperioden i op til et eller to år
*
.
*
I tilfælde af forlængelse underretter Unionen de øvrige parter i internationale aftaler herom.
&/da 206
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
a)
Såfremt Det Blandede Udvalg vedtager en afgørelse i henhold til stk. 1, gælder følgende:
Uanset artikel 127, stk. 6, anses Det Forenede Kongerige som et tredjeland med henblik på
gennemførelsen af de EU-programmer og -aktiviteter, som der er givet tilsagn om i
forbindelse med den flerårige finansielle ramme, der finder anvendelse fra 2021
b)
Uanset artikel 127, stk. 1, og uden at dette berører denne aftales del fem, finder den gældende
EU-ret vedrørende Unionens egne indtægter, der hidrører fra de af forlængelsen omfattede
regnskabsår, ikke anvendelse på Det Forenede Kongerige efter 31. december 2020
c)
Uanset artikel 127, stk. 1, i denne aftale finder artikel 107, 108 og 109 i TEUF ikke
anvendelse på foranstaltninger, som Det Forenede Kongeriges myndigheder har truffet,
herunder vedrørende udvikling af landdistrikterne til støtte for fremstillingen af og handelen
med landbrugsvarer i Det Forenede Kongerige op til et årligt støtteniveau, der ikke må
overstige de samlede udgifter, der er afholdt i Det Forenede Kongerige som led i den fælles
landbrugspolitik i 2019, og forudsat at en minimumsprocentsats af denne fritagne støtte er i
overensstemmelse med bestemmelserne i bilag 2 til WTO-aftalen om landbrug. Denne
minimumsprocentsats fastsættes på grundlag af den seneste tilgængelige procentsats, hvormed
de samlede udgifter som led i den fælles landbrugspolitik i Unionen var i overensstemmelse
med bestemmelserne i bilag 2 til WTO-aftalen om landbrug. Dersom den periode, som
overgangsperioden forlænges med, ikke er et multiplum af 12 måneder, skal det maksimale
årlige niveau for fritaget støtte reduceres pro rata i det år, hvor den forlængede
overgangsperiode ikke udgør tolv måneder.
d)
For perioden fra den 1. januar 2021 til overgangsperiodens udløb yder Det Forenede
Kongerige et bidrag til Unionens budget som fastsat i overensstemmelse med stk. 3
&/da 207
kom (2018) 0833 - Ingen titel
e)
3.
a)
Ved anvendelse af stk. 3, litra d), berøres denne aftales femte del ikke heraf.
En afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg i henhold til stk. 1 skal:
fastlægge størrelsen af Det Forenede Kongeriges bidrag til Unionens budget for perioden fra
den 1. januar 2021 til overgangsperiodens udløb under hensyntagen til Det Forenede
Kongeriges status i denne periode, samt vilkårene for betaling af dette bidrag
b)
angive det maksimale årlige niveau for fritaget støtte samt den minimumsprocentdel heraf, der
skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag 2 til WTO-aftalen om landbrug,
som omhandlet i stk. 2, litra c)
c)
d)
fastsætte eventuelle andre foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af stk. 2
tilpasse de datoer eller perioder, der er omhandlet i artikel 51, 62, 63, 84, 96, 125, 141, 156 og
157 samt bilag IV og V for at afspejle forlængelsen af overgangsperioden.
&/da 208
kom (2018) 0833 - Ingen titel
FEMTE DEL
FINANSIELLE BESTEMMELSER
KAPITEL 1
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
ARTIKEL 133
Den valuta, som anvendes mellem Unionen og Det Forenede Kongerige
Uden at dette berører den relevante EU-ret vedrørende Unionens egne indtægter opstilles og
gennemføres alle beløb, forpligtelser, beregninger, konti og betalinger omhandlet i denne del i euro.
&/da 209
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 134
Støtte til revisorer i forbindelse med de finansielle bestemmelser
Det Forenede Kongerige underretter Unionen om de enheder, som det har bemyndiget til at foretage
revisionen af gennemførelsen af de finansielle bestemmelser, der er omfattet af denne del.
På Det Forenede Kongeriges anmodning giver Unionen disse bemyndigede enheder enhver
oplysning, som med rimelighed kan begæres vedrørende Det Forenede Kongeriges rettigheder og
forpligtelser i henhold til denne del, og yder dem tilstrækkelig bistand til, at de kan udføre deres
opgaver. Når Unionen giver oplysninger og yder bistand i henhold til denne artikel, handler den i
overensstemmelse med den relevante EU-ret, navnlig med Unionens regler om databeskyttelse.
Myndighederne i Det Forenede Kongerige og Unionen kan aftale passende administrative ordninger
for at lette anvendelsen af stk. 1 og 2.
&/da 210
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0212.png
KAPITEL 2
DET FORENEDE KONGERIGES BIDRAG TIL
OG DELTAGELSE I UNIONENS BUDGET
ARTIKEL 135
Det Forenede Kongeriges bidrag til og deltagelse
i gennemførelsen af Unionens budgetter for årene 2019 og 2020
1.
I overensstemmelse med fjerde del bidrager Det Forenede Kongerige til og deltager i
gennemførelsen af Unionens budgetter for årene 2019 og 2020.
2.
Uanset fjerde del finder ændringer af Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013
1
eller
Rådets afgørelse 2014/335/EU, Euratom, som vedtages på eller efter datoen for denne aftales
ikrafttræden, ikke anvendelse på Det Forenede Kongerige, for så vidt disse ændringer har
indvirkning på Det Forenede Kongeriges finansielle forpligtelser.
1
Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den
flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884).
&/da 211
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 136
Bestemmelser, der finder anvendelse efter den 31. december 2020 i forbindelse med egne indtægter
1.
Den gældende EU-ret vedrørende Unionens egne indtægter, der hidrører fra regnskabsårene
indtil 2020, finder fortsat anvendelse på Det Forenede Kongerige efter den 31. december 2020,
herunder hvis de pågældende egne indtægter skal stilles til rådighed, korrigeres eller justeres efter
denne dato.
2.
Uden at dette berører artikel 135, stk. 2, omfatter den EU-ret, der er omhandlet i nærværende
artikels stk. 1, navnlig følgende retsakter og bestemmelser, herunder eventuelle ændringer heraf,
uanset datoen for ændringens vedtagelse, ikrafttræden eller anvendelse:
a)
b)
afgørelse 2014/335/EU, Euratom
forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 og navnlig dennes artikel 12 i forbindelse med
morarenter ved for sen overdragelse og artikel 11 i forbindelse med håndteringen af
ikkedeltagelse
c)
forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014 og navnlig dennes artikel 1 i forbindelse med
beregningen af balancen og artikel 2-8 i forbindelse med gennemførelsesforanstaltningerne til
ordningen for egne indtægter
&/da 212
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0214.png
d)
e)
f)
g)
Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89
1
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003
2
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2018/195
3
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2018/194
4
1
2
3
4
Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89 af 29. maj 1989 om den endelige ordning for
ensartet opkrævning af egne indtægter hidrørende fra merværdiafgiften (EFT L 155 af
7.6.1989, s. 9).
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 af 15. juli 2003 om harmonisering af
bruttonationalindkomsten i markedspriser ("BNI-forordningen") (EUT L 181 af 19.7.2003,
s. 1).
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2018/195 af 8. februar 2018 om
formularer til indberetning af svig og uregelmæssigheder med virkning for fordringer på
traditionelle egne indtægter og til kontrol af traditionelle egne indtægter i henhold til Rådets
forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014 (EUT L 36 af 9.2.2018, s. 33).
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU, Euratom) 2018/194 af 8. februar 2018 om
modeller for regnskabsopgørelser for fordringer på egne indtægter og en formular til
indberetning af uinddrivelige fordringer svarende til fordringer på egne indtægter i henhold til
Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 (EUT L 36 af 9.2.2018, s. 20).
&/da 213
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0215.png
h)
i)
j)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1046
1
("finansforordningen")
artikel 287 i TEUF om Revisionsrettens rolle samt andre regler vedrørende denne institution
artikel 325 i TEUF om bekæmpelse af svig og dertil knyttede retsakter, navnlig Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013
2
og Rådets forordning
(EF, Euratom) nr. 2988/95
3
k)
de årlige budgetter for regnskabsårene indtil 2020 eller, såfremt det årlige budget ikke er
vedtaget, de regler, som finder anvendelse i overensstemmelse med artikel 315 i TEUF.
1
2
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de
finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU)
nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr.
1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr.
541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af
30.7.2018, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af
11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013,
s. 1).
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De
Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).
&/da 214
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Uanset stk. 1 og 2 finder følgende regler anvendelse på Det Forenede Kongerige efter den
31. december 2020:
a)
Alle beløb, der for Det Forenede Kongeriges vedkommende følger af justeringer af egne
indtægter, som er opført på budgettet, og af justeringer knyttet til over- eller underskuddet i
forbindelse med finansieringen af Unionens budgetter indtil 2020 i overensstemmelse med
den EU-ret, der er omhandlet i stk. 1 og 2, forfalder til betaling af eller til Det Forenede
Kongerige.
b)
Hvis datoen for overdragelse af egne indtægter i overensstemmelse med gældende EU-ret
vedrørende Unionens egne indtægter ligger efter den 28. februar 2021, foretages betalingen på
den tidligste dato, som er omhandlet i artikel 148, stk. 1, efter datoen for overdragelse af egne
indtægter.
c)
Med henblik på Det Forenede Kongeriges betaling af traditionelle egne indtægter efter den
28. februar 2021 nedsættes størrelsen af de fordringer, som er fastsat i overensstemmelse med
artikel 2 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, efter at opkrævningsomkostningerne er
nedsat i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, og artikel 10, stk. 3, i afgørelse 2014/335/EU,
Euratom, med Det Forenede Kongeriges andel af dette beløb.
&/da 215
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
Uanset denne aftales artikel 7 kan Det Forenede Kongeriges repræsentanter eller eksperter
eller eksperter, der er udpeget af Det Forenede Kongerige, på opfordring undtagelsesvist og
uden stemmeret deltage i møder, der afholdes af ethvert udvalg, som er nedsat ved den
gældende EU-ret, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1 og 2, såsom møderne i Det
Rådgivende Udvalg for Egne Indtægter, der er nedsat ved artikel 7 i forordning
(EU, Euratom) nr. 608/2014, eller BNI-udvalget, der er nedsat ved artikel 4 i forordning
(EF, Euratom) nr. 1287/2003, i det omfang, sådanne udvalgsarbejder vedrører regnskabsårene
indtil 2020.
e)
Korrektion eller justering af egne indtægter på grundlag af moms og
bruttonationalindkomsten foretages udelukkende, hvis de relevante foranstaltninger i henhold
til de i stk. 1 og 2 omhandlede bestemmelser træffes senest den 31. december 2028.
f)
Det særskilte regnskab for traditionelle egne indtægter, der er omhandlet i artikel 6, stk. 3,
andet afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, afvikles helt inden den
31. december 2025. Inden den 20. februar 2026 overdrages en andel af de beløb, som pr.
31. december 2025 stadig er opført i dette regnskab og ikke er omfattet af Europa-
Kommissionens inspektionsresultater, som er meddelt forud for denne dato i henhold til
lovgivningen om egne indtægter, til Unionens budget, svarende til den andel af de beløb, som
overdrages til Unionen af de beløb, som Det Forenede Kongerige har indberettet til Europa-
Kommissionen inden for rammerne af den procedure, der er fastlagt i artikel 13 i forordning
(EU, Euratom) nr. 609/2014, i perioden mellem den 1. januar 2014 og den
31. december 2020.
&/da 216
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0218.png
ARTIKEL 137
Det Forenede Kongeriges deltagelse i gennemførelsen
af EU-programmerne og -aktiviteterne i 2019 og 2020
1.
I overensstemmelse med fjerde del gennemføres de EU-programmer og -aktiviteter, som der
er givet tilsagn om i forbindelse med den flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020 ("FFR
2014-2020") eller tidligere finansielle overslag, for Det Forenede Kongeriges vedkommende i 2019
og 2020 på grundlag af gældende EU-ret.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013
1
, således som den finder anvendelse
i 2020, finder ikke anvendelse i Det Forenede Kongerige for ansøgningsåret 2020. Dog finder
nævnte forordnings artikel 13 anvendelse for Det Forenede Kongeriges ordning med direkte
betalinger for så vidt angår ansøgningsåret 2020, forudsat at en sådan ordning svarer til ordningen i
forordning (EU) nr. 1307/2013, således som den finder anvendelse i 2020.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om
fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for
rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF)
nr. 637/2008 og Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).
&/da 217
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0219.png
2.
Uanset fjerde del er Det Forenede Kongerige og projekter i Det Forenede Kongerige kun
støtteberettigede til finansielle transaktioner inden for finansielle instrumenter, der i henhold til
finansforordningens afsnit X forvaltes direkte eller indirekte, eller finansielle transaktioner med
sikkerhedsstillelse over Unionens budget inden for rammerne af Den Europæiske Fond for
Strategiske Investeringer (EFSI), som er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) 2015/1017
1
, og Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD), som er oprettet ved
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601
2
, forudsat at disse finansielle
transaktioner blev godkendt af de enheder og organer, herunder EIB og Den Europæiske
Investeringsfond ("EIF"), eller af personer, der har fået overdraget gennemførelsen af en del af disse
foranstaltninger, inden datoen for denne aftales ikrafttræden, også selv om undertegnelsen af de
pågældende finansielle transaktioner fandt sted efter denne dato. Med hensyn til de finansielle
transaktioner, der er godkendt efter datoen for denne aftales ikrafttræden, behandles enheder, der er
etableret i Det Forenede Kongerige, som enheder beliggende uden for Unionen.
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1017 af 25. juni 2015 om Den
Europæiske Fond for Strategiske Investeringer, Det Europæiske Centrum for
Investeringsrådgivning og Den Europæiske Portal for Investeringsprojekter og om ændring af
forordning (EU) nr. 1291/2013 og (EU) nr. 1316/2013
Den Europæiske Fond for Strategiske
Investeringer (EUT L 169 af 1.7.2015, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 af 26. september 2017 om
oprettelse af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD), en EFSD-garanti og en
EFSD-garantifond (EUT L 249 af 27.9.2017, s. 1).
&/da 218
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 138
EU-ret, der finder anvendelse efter den 31. december 2020
i forhold til Det Forenede Kongeriges deltagelse
i gennemførelsen af Unionens programmer og aktiviteter,
som der er givet tilsagn om i forbindelse med FFR 2014-2020 eller tidligere finansielle overslag
1.
For så vidt angår gennemførelsen af de EU-programmer og -aktiviteter, som der er givet
tilsagn om i forbindelse med FFR 2014-2020 eller tidligere finansielle overslag, finder gældende
EU-ret, herunder reglerne om finansielle korrektioner og regnskabsafslutning, fortsat anvendelse på
Det Forenede Kongerige efter den 31. december 2020, indtil afslutningen af disse EU-programmer
og -aktiviteter.
2.
Den gældende EU-ret, der er omhandlet i stk. 1, indbefatter navnlig følgende bestemmelser,
herunder eventuelle ændringer af disse bestemmelser, uanset datoen for ændringens vedtagelse,
ikrafttræden eller anvendelse:
a)
b)
finansforordningen
de basisretsakter som omhandlet i finansforordningens artikel 2, nr. 4), der opretter EU-
programmer eller -aktiviteter omhandlet i budgetanmærkningerne vedrørende afsnit, kapitler,
artikler eller konti, som bevillingerne er opført under
&/da 219
kom (2018) 0833 - Ingen titel
c)
d)
e)
artikel 299 i TEUF om tvangsfuldbyrdelse af forpligtelser til at betale en pengeydelse
artikel 287 i TEUF om Revisionsrettens rolle samt andre regler vedrørende denne institution
artikel 325 i TEUF om bekæmpelse af svig og dertil knyttede retsakter, navnlig forordning
(EU, Euratom) nr. 883/2013 og forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95.
3.
Uanset artikel 7 kan Det Forenede Kongeriges repræsentanter eller eksperter eller eksperter,
der er udpeget af Det Forenede Kongerige, på opfordring undtagelsesvist og uden stemmeret
deltage i møder i de udvalg, der bistår Europa-Kommissionen ved gennemførelsen og forvaltningen
af de i stk. 1 omhandlede programmer oprettet i henhold til EU-retten, eller som Europa-
Kommissionen har oprettet med henblik på at gennemføre den pågældende EU-ret, i det omfang
deres arbejde vedrører regnskabsårene indtil 2020.
4.
Uanset artikel 8 har Det Forenede Kongerige, i det omfang det er strengt nødvendigt for
gennemførelsen af de programmer og aktiviteter, der er omhandlet i stk. 2, litra b), adgang til de net,
informationssystemer og databaser, der er oprettet i henhold til de relevante basisretsakter eller ved
de tilknyttede gennemførelsesbestemmelser, som er afledt af disse basisretsakter.
&/da 220
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
Efter forslag fra det i artikel 165, stk. 1, litra f), omhandlede udvalg vedrørende finansielle
bestemmelser kan Det Blandede Udvalg i overensstemmelse med reglerne i artikel 166 vedtage
tekniske foranstaltninger til at lette afslutningen af de programmer og aktiviteter, der er omhandlet i
nærværende artikels stk. 1, eller til at fritage Det Forenede Kongerige fra forpligtelser til under eller
efter afslutningen af disse programmer og aktiviteter at træffe tiltag, som ikke er relevante for en
tidligere medlemsstat, forudsat at sådanne tekniske foranstaltninger overholder princippet om
forsvarlig økonomisk forvaltning og ikke medfører en fordel for Det Forenede Kongerige eller
støttemodtagere i Det Forenede Kongerige sammenlignet med medlemsstater eller tredjelande, der
deltager i de samme programmer og aktiviteter, som finansieres over EU-budgettet.
ARTIKEL 139
Det Forenede Kongeriges andel
Det Forenede Kongeriges andel omhandlet i artikel 136, stk. 3, litra a) og c), og i artikel 140-147 er
en procentdel, der beregnes som forholdet mellem de egne indtægter, der i perioden 2014-2020
overdrages af Det Forenede Kongerige, og de egne indtægter, som alle medlemsstater og Det
Forenede Kongerige overdrager i denne periode, som justeret med det beløb, som blev meddelt
medlemsstaterne inden den 1. februar 2022 i overensstemmelse med artikel 10b, stk. 5, i forordning
(EU, Euratom) nr. 609/2014.
&/da 221
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 140
Uindfriede forpligtelser
1.
Medmindre andet er fastsat i denne aftale, hæfter Det Forenede Kongerige over for Unionen
for sin andel af de budgetforpligtelser i Unionens budget og Unionens decentrale agenturers
budgetter, som pr. 31. december 2020 er uindfriet, og for Det Forenede Kongeriges andel af de
forpligtelser, der indgås i 2021 vedrørende fremførsel af forpligtelsesbevillinger fra budgettet for
2020.
Første afsnit finder ikke anvendelse på følgende uindfriede forpligtelser pr. 31. december 2020:
a)
de forpligtelser, der er knyttet til de programmer og organer, som artikel 11 i forordning
(EU, Euratom) nr. 609/2014 finder anvendelse på for så vidt angår Det Forenede Kongerige
b)
de forpligtelser, der finansieres via formålsbestemte indtægter i Unionens budget.
For så vidt angår Unionens decentrale agenturer, tages størrelsen af deres forpligtelser omhandlet i
første afsnit kun i betragtning i forhold til andelen af bidrag fra Unionens budget i deres samlede
indtægter for perioden 2014-2020.
&/da 222
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Unionen beregner størrelsen af de i stk. 1 omhandlede forpligtelser pr. 31. december 2020.
Den meddeler dette beløb til Det Forenede Kongerige senest den 31. marts 2021, idet den tilføjer en
liste med referencenøglen for hver forpligtelse, de tilhørende budgetposter og beløbet for hver
enkelt af de tilhørende budgetposter.
3.
Unionen meddeler senest den 31. marts hvert år fra og med 2022 Det Forenede Kongerige
følgende vedrørende de forpligtelser, der er omhandlet i stk. 1:
a)
oplysninger om størrelsen af de uindfriede forpligtelser pr. 31. december det foregående år og
om de betalinger og frigørelser, der er foretaget i det foregående år, herunder en ajourføring af
den i stk. 2 omhandlede liste
b)
et overslag over de forventede betalinger det pågældende år baseret på niveauet for
betalingsbevillinger i budgettet
c)
et overslag over Det Forenede Kongeriges forventede bidrag til de betalinger, som er
omhandlet i litra b), og
d)
andre oplysninger, såsom et mellemfristet betalingsoverslag.
&/da 223
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Det årlige beløb, der skal betales, beregnes som Det Forenede Kongeriges andel af det
overslag, der er omhandlet i stk. 3, litra b), justeret med forskellen mellem de betalinger, som Det
Forenede Kongerige har foretaget det foregående år, og Det Forenede Kongeriges andel af de
betalinger, som Unionen har foretaget i det foregående år vedrørende de uindfriede forpligtelser, der
er omhandlet i stk. 1, fratrukket beløbet for finansielle nettokorrektioner i forbindelse med
programmer og aktiviteter, der finansieres under FFR 2014-2020 eller tidligere finansielle overslag,
og fratrukket indtægterne fra eventuelle traktatbrudsprocedurer vedrørende en medlemsstats
undladelse af at overdrage egne indtægter, der vedrører regnskabsårene indtil 2020, forudsat at disse
beløb er blevet modtaget over budgettet det foregående år og er endelige. Det årlige beløb, som Det
Forenede Kongerige skal betale, justeres ikke i det pågældende år.
I 2021 nedsættes det årlige beløb, som Det Forenede Kongerige skal betale, med Det Forenede
Kongeriges andel i finansieringen af budgettet for 2020 af de betalingsbevillinger, der er fremført
fra 2020 til 2021 i overensstemmelse med finansforordningens artikel 12 og 13, og med Det
Forenede Kongeriges andel af de samlede traditionelle egne indtægter, der overdrages til Unionen i
januar og februar 2021, og for hvilke Unionens fordringer i november og december 2020 blev
fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014. Unionen
tilbagebetaler også Det Forenede Kongerige Det Forenede Kongeriges andel af de samlede
traditionelle egne indtægter, som medlemsstaterne har overdraget efter den 31. december 2020 for
varer, der er overgået til fri omsætning med henblik på ophør eller afslutning af midlertidig
opbevaring eller toldprocedurer omhandlet i artikel 49, stk. 2, som er påbegyndt senest denne dato.
&/da 224
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
Unionen foretager på Det Forenede Kongeriges anmodning, der tidligst foretages efter den
31. december 2028, et overslag over de resterende beløb, som Det Forenede Kongerige skal betale i
henhold til denne artikel, på grundlag af en regel, der tager højde for størrelsen af de uindfriede
forpligtelser ved årets udgang og et overslag over eventuelle frigørelser for disse uindfriede
forpligtelser, eventuelle finansielle korrektioner og eventuelle indtægter fra
overtrædelsesprocedurerne efter årets afslutning. Når Det Forenede Kongerige over for Det
Blandede Udvalg og det i artikel 165, stk. 1, litra f), omhandlede udvalg vedrørende finansielle
bestemmelser har bekræftet, at det godkender forslaget, betaler Det Forenede Kongerige det
skønnede beløb som justeret i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 4 i forbindelse med
de betalinger, som Det Forenede Kongerige har foretaget i det foregående år. Ved betaling af de
beløb, der er omhandlet i nærværende stykke, bortfalder de resterende forpligtelser for Unionen
eller Det Forenede Kongerige i henhold til nærværende artikel.
ARTIKEL 141
Bøder, som er fastsat senest den 31. december 2020
1.
Med hensyn til en bøde, der er fastsat af Unionen senest den 31. december 2020, som er
endelig, og som ikke er en formålsbestemt indtægt, refunderer Unionen Det Forenede Kongerige
dets andel af den af Unionen opkrævede bøde, medmindre dette beløb allerede er opført som
budgetindtægt i Unionens budget senest den 31. december 2020.
2.
Med hensyn til en bøde, der er fastsat af Unionen efter den 31. december 2020 efter en
procedure omhandlet i artikel 92, stk. 1, refunderer Unionen Det Forenede Kongerige dets andel af
den af Unionen opkrævede bøde, når denne bøde er endelig.
&/da 225
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 142
Unionens forpligtelser ved udgangen af 2020
1.
Det Forenede Kongerige hæfter over for Unionen for sin andel af finansieringen af de af
Unionens forpligtelser, der afholdes indtil den 31. december 2020, med undtagelse af følgende:
a)
forpligtelser med tilhørende aktiver, herunder: Unionens låneaktiver i forbindelse med
finansiel bistand og de tilknyttede passiver på balancen, aktiver svarende til materielle
anlægsaktiver og bestemmelser, der vedrører nedlukningen af Det Fælles Forskningscenters
nukleare anlæg, og alle leasingrelaterede forpligtelser, immaterielle aktiver og
lagerbeholdninger, eventuelle aktiver og passiver i forbindelse med forvaltningen af
valutarisiko, periodeafgrænsningsposter og alle andre bestemmelser end bestemmelser, der
vedrører bøder, retssager og finansielle garantiforpligtelser, og
b)
forpligtelser og aktiver, der er knyttet til budgettets gennemførelse og forvaltningen af egne
indtægter, herunder udestående forfinansiering, tilgodehavender, likvide midler,
betalingsforpligtelser og skyldige omkostninger, herunder omkostninger, der vedrører Den
Europæiske Garantifond for Landbruget, eller som allerede er opført i de uindfriede
forpligtelser (UF).
2.
Det Forenede Kongerige hæfter navnlig for sin andel af Unionens ansvar for
pensionsrettigheder og rettigheder til andre beskæftigelsesrelaterede ydelser, der er optjent senest
den 31. december 2020. Betalinger i forbindelse med denne forpligtelse foretages i
overensstemmelse med stk. 5 og 6.
&/da 226
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Unionen meddeler senest den 31. marts hvert år fra og med 2022 Det Forenede Kongerige de
betalinger, der er foretaget i løbet af det foregående år, og som svarer til de uindfriede forpligtelser
pr. 31. december 2020, samt størrelsen på Det Forenede Kongeriges bidrag til disse betalinger.
4.
Unionen sender senest den 31. marts hvert år fra og med 2022 Det Forenede Kongerige et
særligt dokument om pensioner, som vedrører situationen pr. 31. december det foregående år med
hensyn til det i stk. 2 omhandlede ansvar, og hvoraf fremgår:
a)
de resterende beløb, der endnu ikke er betalt i forbindelse med de i stk. 5 beskrevne
forpligtelser
b)
de beregninger, der er foretaget, og de data og forudsætninger, der er anvendt til at fastsætte
det beløb, som Det Forenede Kongerige skal betale senest den 30. juni i det pågældende år for
så vidt angår pensionsudbetalinger til personalet og Unionens budgetbidrag til den fælles
sygeforsikringsordning i det foregående år i overensstemmelse med stk. 6, og et overslag over
disse beløb for det pågældende år
c)
oplysninger, der baseret på befolkningen pr. 31. december 2020 angiver antallet af faktiske
modtagere og skønnet antal fremtidige modtagere af pensions- og sygeforsikringsordningerne
ved udgangen af det foregående år og de deraf følgende rettigheder efter fratræden på det
pågældende tidspunkt, og
&/da 227
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0229.png
d)
Det Forenede Kongeriges uindfriede forpligtelser beregnet ved hjælp af aktuarmæssige
værdiansættelser foretaget i overensstemmelse med de relevante internationale
regnskabsstandarder for den offentlige sektor og en redegørelse for udviklingen i dette ansvar
sammenlignet med det foregående år.
Dokumentet kan ajourføres senest den 30. september samme år for at afspejle de endelige tal for det
foregående år.
5.
Med hensyn til Det Forenede Kongeriges ansvar for pensionsrettigheder og rettigheder til
andre beskæftigelsesrelaterede ydelser omhandlet i stk. 2, for så vidt angår pensioner til medlemmer
og offentligt EU-ansatte på højt plan, der er omfattet af Rådets forordning nr. 422/67/EØF,
nr. 5/67/Euratom
1
, Europa-Parlamentets afgørelse 2005/684/EF
2
, Euratom og Rådets forordning
(EU) 2016/300
3
, bidrager Det Forenede Kongerige til forpligtelserne, som de er opført i Unionens
konsoliderede regnskab for regnskabsåret 2020, i 10 rater fra og med den 31. oktober 2021.
1
2
3
Rådets forordning nr. 422/67/EØF, nr. 5/67/Euratom af 25. juli 1967 om lønningsregulativ for
Kommissionens formand og medlemmer og for Domstolens præsident, dommere,
generaladvokater og justitssekretær (EFT 187 af 8.8.1967, s. 1).
Europa-Parlamentets afgørelse 2005/684/EF, Euratom af 28. september 2005 om vedtagelse
af statutten for Europa-Parlamentets medlemmer (EUT L 262 af 7.10.2005, s. 1).
Rådets forordning (EU) 2016/300 af 29. februar 2016 om lønningsregulativ for offentligt EU-
ansatte på højt plan (EUT L 58 af 4.3.2016, s. 1).
&/da 228
kom (2018) 0833 - Ingen titel
6.
Med hensyn til Det Forenede Kongeriges ansvar for pensionsrettigheder og rettigheder til
andre beskæftigelsesrelaterede ydelser omhandlet i stk. 2, for så vidt angår Unionens
tjenestemandspensioner, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 77-84 i vedtægten for
tjenestemænd i Den Europæiske Union, og de pensioner til midlertidigt ansatte, kontraktansatte og
parlamentariske assistenter, som er fastsat i overensstemmelse med henholdsvis artikel 33-40,
artikel 101-114 og artikel 135 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union,
bidrager Det Forenede Kongerige årligt til nettobetalingerne fra Unionens budget til hver modtager
og til Unionens tilhørende budgetbidrag til den fælles sygeforsikringsordning for hver modtager
eller person, der modtager ydelser via en modtager. Betalingerne af dette bidrag begynder den
30. juni 2022.
For de pensioner, der er omhandlet i første afsnit, er Det Forenede Kongeriges betaling summen af
de nettobetalinger, der for hver modtager er foretaget fra Unionens budget det foregående år, ganget
med Det Forenede Kongeriges andel og en bestemt procentdel for hver enkelt modtager ("den
bestemte procentdel"). Den bestemte procentdel er som følger:
a)
b)
For en modtager, der modtager pension den 1. januar 2021, er den bestemte procentdel 100 %.
For enhver anden pensionsmodtager beregnes den bestemte procentdel som forholdet mellem
de pensionsrettigheder, der er optjent i overensstemmelse med vedtægten for tjenestemænd i
Den Europæiske Union, navnlig vedtægtens bilag VIII, senest den 31. december 2020,
herunder pensionsrettigheder, der er overført på denne dato, og de optjente
pensionsrettigheder på pensions- eller dødsdatoen, hvis denne ligger tidligere, eller på den
dato, hvor personen forlader ordningen.
&/da 229
kom (2018) 0833 - Ingen titel
c)
Med henblik på bidraget fra budgettet til den fælles sygeforsikringsordning beregnes den
bestemte procentdel som forholdet mellem det antal år, hvor støttemodtageren har bidraget til
pensionsordningen indtil den 31. december 2020, og det samlede antal år ved pensionering, i
løbet af hvilket modtageren eller den person, der er omfattet af vedtægten for tjenestemænd i
Den Europæiske Union, og som udgør grundlaget for rettighederne under den fælles
sygeforsikringsordning, har bidraget til pensionsordningen.
For en modtager af en efterladtepension eller en børnepension, der er fastsat i overensstemmelse
med vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union, foretages beregningen ud fra karrieren
for den person, der er omfattet af den personalevedtægt, hvilket udgør grundlaget for
efterladtepensionen eller børnepensionen.
Så længe det ansvar, som er knyttet til dette stykke, ikke er bortfaldet, kan Det Forenede Kongerige
i et givet år ("år N") inden den 1. marts i år N sende Unionen en anmodning om at betale den
uindfriede forpligtelse den 31. december i år N. Unionen fastsætter størrelsen af den uindfriede
forpligtelse i forhold til pensionsrettighederne og til rettigheder efter fratræden under den fælles
sygeforsikringsordning, idet der anvendes samme metode som i stk. 4, litra d). Hvis Det Forenede
Kongerige erklærer sig enig heri, betaler det dette beløb i fem rater, hvoraf den første betaling
finder sted i år N+1. Det Forenede Kongerige dækker også sin forpligtelse for år N ved hjælp af den
procedure, der er fastsat i nærværende stykke. Efter betalingen er gennemført og under
forudsætning af, at de i stk. 5 omhandlede betalinger er gennemført, bortfalder de resterende
forpligtelser i henhold til denne artikel. Det Blandede Udvalg og det i artikel 165, stk. 1, litra f),
omhandlede udvalg vedrørende finansielle bestemmelser underrettes om denne situation.
&/da 230
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0232.png
ARTIKEL 143
Finansielle eventualforpligtelser i tilknytning til lån
i forbindelse med finansiel bistand, EFSI, EFSD og det eksterne lånemandat
1.
Det Forenede Kongerige hæfter over for Unionen for sin andel af Unionens finansielle
eventualforpligtelser som følge af finansielle transaktioner, som er:
a)
vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet eller af Europa-Kommissionen inden datoen for
denne aftales ikrafttræden, hvis sådanne finansielle transaktioner vedrører lån i forbindelse
med finansiel bistand, der er vedtaget i overensstemmelse med Rådets forordning (EU)
nr. 407/2010
1
, Rådets forordning (EF) nr. 332/2002
2
eller Europa-Parlamentets og Rådets
afgørelser om makrofinansiel bistand til forskellige lande på baggrund af en tilførsel i
overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009
3
eller Rådets
forordning (EF, Euratom) nr. 2728/94
4
1
2
3
4
Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel
stabiliseringsmekanisme (EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1).
Rådets forordning (EF) nr. 332/2002 af 18. februar 2002 om indførelse af en mekanisme for
mellemfristet betalingsbalancestøtte til medlemsstaterne (EFT L 53 af 23.2.2002, s. 1).
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 af 25. maj 2009 om oprettelse af en
garantifond for aktioner i forhold til tredjeland (EUT L 145 af 10.6.2009, s. 10).
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2728/94 af 31. oktober 1994 om oprettelse af en
garantifond for aktioner i forhold til tredjeland (EFT L 293 af 12.11.1994, s. 1).
&/da 231
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0233.png
b)
godkendt inden datoen for denne aftales ikrafttræden af de organer, enheder eller personer,
der er direkte ansvarlige for gennemførelsen af finansielle transaktioner i forbindelse med
budgetgarantier, som enten blev givet til EIB gennem EFSI i overensstemmelse med
forordning (EU) 2015/1017 eller gennem det eksterne lånemandat i overensstemmelse med
forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 eller forordning (EF, Euratom) nr. 2728/94 og
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU
1
eller Europa-Parlamentets og
Rådets afgørelse nr. 1080/2011/EU
2
, eller blev givet til støtteberettigede modparter (EFSD).
Unionen forelægger den 31. juli 2019 Det Forenede Kongerige en særlig rapport om disse
finansielle transaktioner med oplysninger for hver type instrument om:
a)
de finansielle forpligtelser som følge af disse finansielle transaktioner på datoen for denne
aftales ikrafttræden
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU af 16. april 2014 om en EU-garanti
til Den Europæiske Investeringsbank mod tab i forbindelse med finansieringstransaktioner til
støtte for investeringsprojekter uden for Unionen (EUT L 135 af 8.5.2014, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1080/2011/EU af 25. oktober 2011 om en EU-
garanti til Den Europæiske Investeringsbank mod tab i forbindelse med lån til og
lånegarantier for projekter uden for Unionen og om ophævelse af afgørelse nr. 633/2009/EF
(EUT L 280 af 27.10.2011, s. 1).
&/da 232
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
hvor det er relevant, de hensættelser, der på datoen for denne aftales ikrafttræden gives
mulighed for i de respektive garantifonde eller forvaltningskonti til at dække de finansielle
forpligtelser, der er omhandlet i litra a), og de respektive hensættelser, som der er indgået
forpligtelser for, og som endnu ikke er betalt.
I Unionens konsoliderede regnskab for 2019 og 2020 offentliggøres de betalinger, der er foretaget i
forbindelse med de i andet afsnit, litra b), omhandlede bestemmelser fra datoen for denne aftales
ikrafttræden og indtil den 31. december i henholdsvis 2019 og 2020 for de samme finansielle
transaktioner som omhandlet i dette stykke, men som fastsættes på datoen for denne aftales
ikrafttræden eller derefter.
Det Forenede Kongeriges ansvar over for Unionen i forbindelse med de finansielle transaktioner,
der er omhandlet i dette stykke, berøres ikke af nogen omstrukturering af de pågældende finansielle
transaktioner. Navnlig må Det Forenede Kongeriges finansielle eksponering ikke vokse i nominel
værdi i sammenligning med situationen umiddelbart inden omstruktureringen.
2.
Med hensyn til de finansielle transaktioner, der er omhandlet i stk. 1, hæfter Unionen over for
Det Forenede Kongerige for sin andel af:
a)
eventuelle beløb, som Unionen har inddrevet hos debitorer af forfaldne fordringer, eller som
vedrører uretmæssige betalinger, og
&/da 233
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
eventuelle nettoindtægter som følge af forskellen mellem finansielle og operationelle
indtægter og finansielle og operationelle udgifter, der er opført som generelle eller
formålsbestemte indtægter på Unionens budget.
For indtægter fra forvaltningen af midler tilført fra de instrumenter, der har en tilførsel, beregner
Unionen en procentdel af indtægterne som forholdet mellem nettoindtægten for det foregående år
og den samlede tilførsel ved udgangen af det foregående år. Størrelsen af forpligtelsen over for Det
Forenede Kongerige for så vidt angår indtægter fra forvaltningen af tilførte midler er det beløb, der
fremkommer ved at gange Det Forenede Kongeriges nuværende hensættelser som omhandlet i
stk. 5 med denne procentdel af indtægterne.
3.
Senest den 31. marts 2021 meddeler Unionen for hvert af de i stk. 1 omhandlede instrumenter,
som giver mulighed for at tilføre midler fra Unionens budget, Det Forenede Kongerige:
a)
den oprindelige tilførsel beregnet som Det Forenede Kongeriges andel af summen af:
i)
ii)
de tilførsler, der pr. 31. december 2020 er vedtaget i den tilsvarende garantifond
størrelsen af de tilførsler, for hvilke der er indgået forpligtelser, og som pr.
31. december 2020 endnu ikke er betalt, og
&/da 234
kom (2018) 0833 - Ingen titel
iii)
de betalinger, der er foretaget fra datoen for denne aftales ikrafttræden og indtil den
31. december 2020 vedrørende finansielle transaktioner, som der er truffet afgørelse om
fra og med datoen for denne aftales ikrafttræden, og
b)
sin standardtilførselssats beregnet som forholdet mellem Det Forenede Kongeriges
oprindelige tilførsler under det pågældende instrument og størrelsen af de i stk. 1 omhandlede
finansielle transaktioner pr. 31. december 2020, som der er truffet beslutning om inden datoen
for denne aftales ikrafttræden.
4.
Unionen meddeler den 31. marts hvert år fra og med 2021 og indtil afskrivning, udløb eller
afslutning af de finansielle transaktioner, der er omhandlet i stk. 1, Det Forenede Kongerige
oplysninger om disse finansielle transaktioner. For hver type instrument gives oplysninger om:
a)
b)
de uindfriede forpligtelser pr. 31. december det foregående år
de betalinger, som Unionen har foretaget i det foregående år i forbindelse med de finansielle
transaktioner, og størrelsen af sådanne betalinger, der er akkumuleret efter den
31. december 2020
c)
Det Forenede Kongeriges aktuelle tilførsler og dets aktuelle tilførselssats som fastsat i stk. 5
&/da 235
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
de tilbagebetalinger, der er foretaget til Det Forenede Kongerige i det foregående år i
overensstemmelse med stk. 6, litra a), og størrelsen af sådanne tilbagebetalinger, der er
akkumuleret efter den 31. december 2020
e)
de i stk. 2 omhandlede inddrevne beløb og nettoindtægter, der er opført på Unionens budget
for det foregående år
f)
5.
om nødvendigt andre nyttige oplysninger om de finansielle transaktioner i det foregående år.
Senest den 31. marts hvert år skal Unionen for hvert af de instrumenter, der er omhandlet i
stk. 1, hvis der i basisretsakten er fastsat bestemmelser om tilførsler fra Unionens budget:
a)
beregne Det Forenede Kongeriges aktuelle tilførsler defineret som Det Forenede Kongeriges
oprindelige tilførsler fratrukket:
i)
Det Forenede Kongeriges andel af de i stk. 4, litra b), omhandlede akkumulerede
betalinger, som efter den 31. december 2020 er foretaget over Unionens budget i
forbindelse med finansielle transaktioner, som der er truffet afgørelse om inden datoen
for denne aftales ikrafttræden
&/da 236
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ii)
Det Forenede Kongeriges andel af de frigørelser, der er foretaget i de foregående år
vedrørende de uindfriede forpligtelser, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3,
litra a), nr. ii), som meddelt i henhold til artikel 140, stk. 3
iii)
det akkumulerede omfang af tilbagebetalinger til Det Forenede Kongerige pr.
1. januar 2021 som omhandlet i stk. 4, litra d)
b)
meddele Det Forenede Kongerige den aktuelle tilførselssats defineret som forholdet mellem
Det Forenede Kongeriges aktuelle tilførsler og størrelsen af de finansielle transaktioner, der er
omhandlet i stk. 4, litra a).
6.
a)
Hvert år fra og med 2022 hæfter:
Unionen, hvis Det Forenede Kongeriges aktuelle tilførselssats for et instrument overstiger
landets standardtilførselssats for det pågældende instrument, over for Det Forenede Kongerige
med hensyn til det pågældende instrument for det beløb, der fremkommer ved at gange
værdien af de finansielle forpligtelser, der er omhandlet i stk. 4, litra a), med forskellen
mellem den aktuelle tilførselssats og standardtilførselssatsen. Unionens ansvar må ikke
overstige værdien af Det Forenede Kongeriges løbende tilførsler som beregnet i stk. 5.
&/da 237
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
Det Forenede Kongerige, hvis Det Forenede Kongeriges aktuelle tilførselssats for et
instrument i et givet år bliver negativt, over for Unionen med hensyn til det pågældende
instrument for beløbet af de negative aktuelle tilførsler. I de følgende år hæfter Det Forenede
Kongerige over for Unionen med hensyn til det pågældende instrument for sin andel af
betalingerne som meddelt i overensstemmelse med denne artikels stk. 4, litra b), og for Det
Forenede Kongeriges andel af værdien af frigørelser i det foregående år vedrørende de
uindfriede forpligtelser omhandlet i nærværende artikels stk. 3, litra a), nr. ii), som meddelt i
henhold til artikel 140, stk. 3.
7.
Hvis Det Forenede Kongeriges aktuelle tilførsler er positive, når Unionens finansielle
transaktioner, der er tilknyttet et instrument som omhandlet i stk. 1, er bortfaldet, hæfter Unionen
over for Det Forenede Kongerige for den del af Det Forenede Kongeriges aktuelle tilførsler, der er
beregnet i overensstemmelse med stk. 5.
8.
Efter den 31. december 2020 hæfter Det Forenede Kongerige, hvis der foretages udbetalinger
fra Unionens budget til de finansielle transaktioner, der er omhandlet i stk. 1, i forbindelse med et
instrument, for hvilket der i basisretsakten ikke fastsættes tilførsler, over for Unionen for så vidt
angår dette instrument for sin andel af betalingerne som meddelt i overensstemmelse med stk. 4,
litra b).
&/da 238
kom (2018) 0833 - Ingen titel
9.
Med henblik på denne artikel skal der, når finansielle forpligtelser, betalinger, inddrivelser
eller andre beløb vedrører finansielle transaktioner som omhandlet i stk. 1, men det ikke direkte kan
fastslås, om de hidrører fra en bestemt finansiel transaktion, som følge af anvendelsen af
risikodeling eller efterstillede mekanismer, ske beregning af de relevante finansielle forpligtelser,
betalinger, inddrivelser eller andre beløb, som skal fastsættes med henblik på anvendelsen af denne
artikel, på et prorata-grundlag baseret på forholdet mellem antallet af finansielle transaktioner, der
er blevet vedtaget eller godkendt inden datoen for denne aftales ikrafttræden, pr. 31. december året
inden beregningen foretages, og den samlede størrelse af de finansielle transaktioner pr. sidstnævnte
dato.
10.
I tilfælde, hvor finansielle transaktioner som omhandlet i stk. 1 ikke er afskrevet, betragtes
sådanne finansielle transaktioner efter 10 år som afskrevet forholdsmæssigt i forhold til
afskrivningen af den resterende afskrivning.
&/da 239
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 144
Finansielle instrumenter under direkte eller indirekte gennemførelse, der
finansieres af programmerne under FFR 2014-2020
eller under tidligere finansielle overslag
1.
Fra datoen for denne aftales ikrafttræden og indtil den fulde afskrivning af de finansielle
transaktioner, der er omhandlet i nærværende afsnit, litra a), identificerer Unionen de finansielle
transaktioner, som:
a)
inden datoen for denne aftales ikrafttræden er blevet vedtaget af Europa-Kommissionen og,
hvor det er nødvendigt, godkendt af de finansielle institutioner, som Europa-Kommissionen
har overdraget gennemførelsen af et finansielt instrument under et program under FFR 2014-
2020 eller under tidligere finansielle overslag under direkte eller indirekte gennemførelse og
b)
er blevet vedtaget og, hvor det er nødvendigt, godkendt på eller efter datoen for denne aftales
ikrafttræden.
&/da 240
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Unionen giver den 31. juli 2019 i den rapport, der er omhandlet i artikel 143, stk. 1, andet afsnit,
følgende oplysninger om de finansielle instrumenter under direkte eller indirekte gennemførelse,
der finansieres af programmerne under FFR 2014-2020 eller under tidligere finansielle overslag:
a)
de finansielle forpligtelser, der opstår i forbindelse med de transaktioner, som Europa-
Kommissionen eller den enhed, som Europa-Kommissionen har overdraget gennemførelsen
af det finansielle instrument, har vedtaget inden datoen for denne aftales ikrafttræden, og
b)
de beløb, som Europa-Kommissionen har betalt for de finansielle instrumenter, og de beløb,
der er indgået forpligtelser for vedrørende de finansielle instrumenter, som endnu ikke er
betalt på denne dato.
Unionens ansvar over for Det Forenede Kongerige i forbindelse med de finansielle transaktioner,
der er omhandlet i dette stykke, berøres ikke af en omstrukturering af de pågældende finansielle
transaktioner, i det omfang sådan omstrukturering ikke øger modpartens finansielle eksponering i
nominel værdi, som den var umiddelbart inden omstruktureringen.
&/da 241
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Unionen sender den 31. marts hvert år fra og med 2021 og indtil afskrivning, udløb eller
afslutning af hver af de finansielle transaktioner, der er omhandlet i stk. 1, Det Forenede Kongerige
de tilgængelige oplysninger om de i stk. 1 omhandlede finansielle transaktioner, som er blevet
vedtaget eller godkendt inden datoen for denne aftales ikrafttræden, og om dem, der er blevet
vedtaget eller godkendt på eller efter denne dato. For hvert instrument gives følgende oplysninger:
a)
finansielle forpligtelser pr. 31. december det foregående år som følge af de finansielle
transaktioner, som Europa-Kommissionen har vedtaget, eller som den enhed, som Europa-
Kommissionen har overdraget gennemførelsen af det finansielle instrument, har godkendt
inden datoen for denne aftales ikrafttræden
b)
de samlede finansielle forpligtelser pr. 31. december det foregående år som følge af de
finansielle transaktioner, som Europa-Kommissionen eller den enhed, som Europa-
Kommissionen har overdraget gennemførelsen af det finansielle instrument, har vedtaget
c)
d)
forholdet mellem beløbene omhandlet i litra a) og b)
de betalinger, som er foretaget fra hensættelsesfonden eller fra forvaltningskonti hos de
bemyndigede enheder, når sådanne betalinger vedrører finansielle transaktioner, som Europa-
Kommissionen har vedtaget, eller som den enhed, som Europa-Kommissionen har overdraget
gennemførelsen af det finansielle instrument, har godkendt efter datoen for denne aftales
ikrafttræden
&/da 242
kom (2018) 0833 - Ingen titel
e)
den del af de beløb, der betales tilbage til Unionen i overensstemmelse med
finansforordningens artikel 209, stk. 3, bortset fra de i nærværende stykkes litra f)
omhandlede afkast, i forbindelse med finansielle transaktioner, som er vedtaget eller godkendt
inden datoen for denne aftales ikrafttræden
f)
g)
afkast af midler fra det finansielle instrument i hensættelsesfonden eller på forvaltningskonti
den del af beløbet i hensættelsesfonden eller på forvaltningskonti, der ikke er udbetalt, og som
er blevet inddrevet af Europa-Kommissionen
h)
3.
om nødvendigt andre nyttige oplysninger om de finansielle transaktioner i det foregående år.
Unionen er over for Det Forenede Kongerige ansvarlig for Det Forenede Kongeriges andel af
de i stk. 2, litra d)-g), omhandlede beløb.
4.
Med henblik på denne artikel skal der, når finansielle forpligtelser, betalinger, inddrivelser
eller andre beløb vedrører finansielle transaktioner som omhandlet i stk. 1, men det ikke direkte kan
fastslås, om de hidrører fra en bestemt finansiel transaktion som følge af anvendelsen af
risikodeling eller efterstillede mekanismer, ske beregning af de relevante finansielle forpligtelser,
betalinger, inddrivelser eller andre beløb, som skal fastsættes med henblik på anvendelsen af denne
artikel, på et prorata-grundlag baseret på det forhold, der er omhandlet i stk. 2, litra c).
&/da 243
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 145
Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab
Unionen er over for Det Forenede Kongerige ansvarlig for sin andel af Det Europæiske Kul- og
Stålfællesskabs nettoaktiver under afvikling pr. 31. december 2020.
Unionen tilbagebetaler Det Forenede Kongerige det relevante beløb i fem lige store årlige rater den
30. juni hvert år fra og med den 30. juni 2021.
ARTIKEL 146
Unionens investeringer i EIF
Unionen er over for Det Forenede Kongerige ansvarlig for sin andel af Unionens investeringer i
EIF's indbetalte kapital pr. 31. december 2020.
Unionen tilbagebetaler Det Forenede Kongerige det relevante beløb i fem lige store årlige rater den
30. juni hvert år fra og med den 30. juni 2021.
&/da 244
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 147
Eventualforpligtelser knyttet til retssager
1.
Det Forenede Kongerige er ansvarligt for sin andel af de betalinger, der er påkrævede for at
indfri de af Unionens eventualforpligtelser, der forfalder i forbindelse med retssager vedrørende
Unionens finansielle interesser i tilknytning til budgettet, og navnlig i forbindelse med forordning
(EF, Euratom) nr. 2988/95 eller i forbindelse med retssager som følge af gennemførelsen af EU-
programmer og -politikker, forudsat at de faktiske forhold, der lå til grund for disse sager, fandt sted
senest den 31. december 2020.
Unionen er over for Det Forenede Kongerige ansvarlig for sin andel af ethvert senere inddrevet
beløb med tilknytning til de betalinger, der er omhandlet i første afsnit.
2.
Unionen meddeler senest den 31. marts hvert år Det Forenede Kongerige de beløb, der er
omhandlet i stk. 1.
&/da 245
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 148
Betalinger efter 2020
1.
Referencedatoerne for Det Forenede Kongeriges betalinger til Unionen eller for Unionens
betalinger til Det Forenede Kongerige, som foretages efter den 31. december 2020, er den 30. juni
og den 31. oktober hvert år for følgende beløb:
a)
beløb omhandlet i artikel 49, stk. 2, artikel 50 og 53, artikel 62, stk. 2, artikel 63, stk. 1,
litra e), artikel 63, stk. 2, artikel 99, stk. 3, og artikel 100, stk. 2
b)
c)
beløb omhandlet i artikel 84, stk. 1)
beløb omhandlet i artikel 136, stk. 3, litra a), b), c), e) og f), senest på den efterfølgende
referencedato efter datoen for justering eller korrektion
d)
beløb som følge af korrigerende foranstaltninger, som Det Forenede Kongerige skal træffe
vedrørende egne indtægter for regnskabsårene indtil 2020 som følge af kontrol gennemført i
henhold til forordning (EU, Euratom) nr. 608/2014 eller forordning (EØF, Euratom)
nr. 1553/89 eller af anden årsag, senest på den efterfølgende referencedato efter datoen for
den korrigerende foranstaltning
e)
beløb omhandlet i artikel 140, stk. 4, i to rater på referencedatoerne for betalingerne, hvoraf
den første rate svarer til halvdelen af den anden rate
&/da 246
kom (2018) 0833 - Ingen titel
f)
beløb omhandlet i artikel 140, stk. 5, pr. 30. juni, efter at Det Forenede Kongerige over for det
i artikel 165, stk. 1, litra f), omhandlede udvalg vedrørende finansielle bestemmelser og Det
Blandede Udvalg har bekræftet, at det godkender Unionens forslag
g)
beløb omhandlet i artikel 141, senest på den efterfølgende referencedato efter justeringen af
medlemsstaternes egne indtægter som følge af den endelige opførelse af bøden på Unionens
budget
h)
beløb omhandlet i artikel 142, stk. 1, senest på den efterfølgende referencedato efter datoen
for den i stk. 3 omhandlede meddelelse
i)
beløb omhandlet i artikel 142, stk. 5, og artikel 142, stk. 6, fjerde afsnit, pr. 31. oktober hvert
år
j)
k)
beløb omhandlet i artikel 142, stk. 6, første afsnit, pr. 30. juni hvert år
beløb omhandlet i artikel 143 og 144, senest på den efterfølgende referencedato efter datoen
for den i artikel 143, stk. 4, og artikel 144, stk. 2, omhandlede meddelelse
l)
beløb omhandlet i artikel 145 og 146
&/da 247
kom (2018) 0833 - Ingen titel
m)
beløb omhandlet i artikel 147, stk. 2, senest på den efterfølgende referencedato efter datoen
for den deri omhandlede meddelelse
n)
beløb omhandlet i stk. 3 som mulige påløbne renter.
Betalingerne foretages i fire lige store månedlige rater for betalinger, hvor referencedatoen er den
30. juni, og i otte lige store månedlige rater for betalinger, hvor referencedatoen er den 31. oktober.
Alle betalinger foretages senest den sidste arbejdsdag i hver måned fra og med referencedatoen eller
den sidste arbejdsdag inden referencedatoen, såfremt referencedatoen ikke er en arbejdsdag.
2.
Så længe der stadig skal foretages betalinger fra Unionen til Det Forenede Kongerige eller fra
Det Forenede Kongerige til Unionen, sender Unionen den 16. april og den 16. september hvert år
Det Forenede Kongerige et dokument med angivelse af de relevante beløb, der skal betales, udtrykt
i euro og i britiske pund på grundlag af den omregningskurs, som Den Europæiske Centralbank
anvender den første arbejdsdag i måneden. Unionen eller Det Forenede Kongerige betaler
nettobeløbene senest på de datoer, der er omhandlet i stk. 1.
3.
Der betales renter af enhver forsinkelse i betalinger fra Det Forenede Kongerige til Unionen
eller fra Unionen til Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EU,
Euratom) nr. 609/2014.
&/da 248
kom (2018) 0833 - Ingen titel
KAPITEL 3
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK
ARTIKEL 149
Tilbagebetaling af den indbetalte kapital
Den Europæiske Centralbank tilbagebetaler på Unionens vegne den af Bank of England indbetalte
kapital. Tilbagebetalingsdatoen og andre praktiske foranstaltninger fastsættes i overensstemmelse
med protokol nr. 4 om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske
Centralbank.
&/da 249
kom (2018) 0833 - Ingen titel
KAPITEL 4
DEN EUROPÆISKE INVESTERINGSBANK
ARTIKEL 150
Det Forenede Kongeriges fortsatte ansvar og tilbagebetaling af den indbetalte kapital
1.
Det Forenede Kongerige hæfter fortsat som fastsat i denne artikel for de finansielle
transaktioner, som EIB har godkendt inden datoen for denne aftales ikrafttræden, som nærmere
præciseret i stk. 2 ("EIB's finansielle transaktioner"), selv om den deraf følgende finansielle
eksponering påtages på eller efter datoen for denne aftales ikrafttræden, og hæfter fortsat for andre
risici, som EIB påtager sig, jf. andet afsnit.
I overensstemmelse med stk. 6 omfatter Det Forenede Kongeriges ansvar også EIB's finansielle
transaktioner og risici i forbindelse med aktiv-passiv-styring og operationelle risici, der kan
tilskrives EIB's finansielle transaktioner. For andre sådanne risici, som ikke er forbundet med
specifikke finansielle operationer, og som ikke kan tilskrives beholdningen af finansielle
transaktioner, der er opført efter datoen for denne aftales ikrafttræden, står Det Forenede
Kongeriges ansvar i forhold til forholdet mellem den resterende eksponering som følge af EIB's
finansielle transaktioner og de finansielle transaktioners samlede beløb på det tidspunkt, hvor Det
Forenede Kongeriges ansvar udløses i overensstemmelse med stk. 6.
&/da 250
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Gennemførelsen af en eventuel EIB-vækststrategi for perioden efter udtrædelsen er ikke omfattet af
denne artikel.
2.
EIB's finansielle transaktioner omfatter lån, garantier, fondsinvesteringer,
egenkapitalinvesteringer, obligationer og andre substitutionsprodukter for lån og alle øvrige
finansielle transaktioner med modparter eller vedrørende projekter inden for og uden for
medlemsstaternes område, herunder transaktioner, der garanteres af tredjeparter, herunder
medlemsstaterne eller Unionen.
Det Forenede Kongeriges ansvar for EIB's finansielle transaktioner finder anvendelse, når EIB's
finansielle eksponering:
a)
er baseret på en godkendelse fra EIB's bestyrelse afgivet inden datoen for denne aftales
ikrafttræden eller på en afgørelse, der er vedtaget på grundlag af en delegation fra bestyrelsen
inden datoen for denne aftales ikrafttræden
b)
sker som følge af omstruktureringen af en af EIB's finansielle transaktioner i det omfang en
sådan omstrukturering ikke øger den finansielle eksponering mod modparten i nominel værdi,
som den var umiddelbart inden omstruktureringen
c)
sker som følge af en ændring af en af EIB's finansielle transaktioner, når den pågældende
ændring blev godkendt af EIB's bestyrelse på eller efter datoen for denne aftales ikrafttræden,
i det omfang en sådan ændring ikke øger den finansielle eksponering mod modparten, som
den var umiddelbart inden ændringen, eller
&/da 251
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
sker som følge af EIB's institutionelle deltagelse i EIF's og Den Europæiske Bank for
Genopbygning og Udviklings kapital, som den var umiddelbart inden datoen for denne aftales
ikrafttræden.
Med henblik på at fastsætte grænserne for Det Forenede Kongeriges ansvar i henhold til stk. 3 og 5
anses EIB's eksponering som følge af EIB's finansielle transaktioner, der efter deres karakter ikke
afskrives, navnlig investeringer af egenkapitaltypen, revolverende mandater tildelt EIF og
deltagelsen i EIF's og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udviklings kapital, for at
afskrives på følgende vis: i en periode på 10 år fra denne aftales ikrafttræden anses beløbet for den
ikkeafskrivelige eksponering i henhold til EIB's finansielle transaktion for at forblive på det beløb,
som EIB godkendte forud for denne aftales ikrafttræden, fratrukket enhver afhændelse foretaget af
EIB siden denne dato. Efter denne periode behandles beløbet som faldende i forhold til
afskrivningen på den resterende afskrivelige eksponering som følge af EIB's finansielle
transaktioner.
3.
Med henblik på stk. 1 hæfter Det Forenede Kongerige for sin andel af EIB's tegnede, ikke
indbetalte kapital, som den var umiddelbart inden datoen for denne aftales ikrafttræden. Det
Forenede Kongerige foretager betalinger til EIB op til det beløb, der svarer til dets ansvar i henhold
til nærværende stykke, når ansvaret udløses i overensstemmelse med stk. 6.
Det samlede ansvar i henhold til nærværende stykke må på intet tidspunkt overstige Det Forenede
Kongeriges andel af EIB's tegnede, ikke indbetalte kapital, som den var umiddelbart inden datoen
for denne aftales ikrafttræden.
&/da 252
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Når beløbet for EIB's resterende eksponering i henhold til EIB's finansielle transaktioner omhandlet
i stk. 1 er lavere end den samlede værdi af EIB's tegnede kapital, som den var umiddelbart inden
datoen for denne aftales ikrafttræden, begrænses Det Forenede Kongeriges ansvar i henhold til
nærværende stykke til enhver tid til det beløb, der fremkommer ved at anvende forholdet mellem
Det Forenede Kongeriges indbetalte andel af EIB's tegnede kapital og EIB's samlede tegnede
kapital, som de var umiddelbart inden datoen for denne aftales ikrafttræden ("Det Forenede
Kongeriges andel af den tegnede kapital"), sammenholdt med forskellen mellem størrelsen af den
resterende eksponering på det pågældende tidspunkt og EIB's samlede indbetalte, tegnede kapital,
som den var umiddelbart inden datoen for denne aftales ikrafttræden.
4.
EIB betaler på Unionens vegne Det Forenede Kongerige et beløb, som svarer til Det Forenede
Kongeriges andel af EIB's indbetalte, tegnede kapital, som den var umiddelbart inden datoen for
denne aftales ikrafttræden. Betalingen skal ske i overensstemmelse med protokol nr. 5 vedrørende
vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank. Den udbetales i 12 årlige rater. De første
11 rater, som hver svarer til 300 000 000 EUR, forfalder den 15. december hvert år fra og med
2019. Restbeløbet på 195 903 950 EUR forfalder den 15. december 2030. De betalinger, der
foretages i overensstemmelse med dette stykke, frigør ikke Det Forenede Kongerige for dets ansvar
i henhold til stk. 5.
&/da 253
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
Med henblik på stk. 1 hæfter Det Forenede Kongerige ud over dets ansvar i henhold til stk. 3
for sin indbetalte, tegnede kapital fra EIB, som den var umiddelbart inden datoen for denne aftales
ikrafttræden. Det Forenede Kongerige foretager betalinger til EIB op til det beløb, der svarer til dets
ansvar i overensstemmelse med nærværende stykke, når ansvaret udløses i overensstemmelse med
stk. 6.
Det samlede ansvar i henhold til nærværende stykke må på intet tidspunkt overstige Det Forenede
Kongeriges andel af EIB's indbetalte, tegnede kapital, som den var umiddelbart inden datoen for
denne aftales ikrafttræden.
Når EIB's resterende eksponering som følge af EIB's finansielle transaktioner, som er omhandlet i
stk. 1, er lavere end EIB's samlede indbetalte, tegnede kapital, som den var umiddelbart inden
datoen for denne aftales ikrafttræden, begrænses Det Forenede Kongeriges ansvar i henhold til
nærværende stykke til enhver tid til et beløb, der fremkommer ved at anvende forholdet mellem Det
Forenede Kongeriges andel af den tegnede kapital og størrelsen på den resterende eksponering på
det pågældende tidspunkt.
6.
Det Forenede Kongeriges ansvar i overensstemmelse med denne artikel udløses på lige fod
med medlemsstaterne, såfremt EIB pålægger medlemsstaterne at foretage betalinger i henhold til
deres tegnede, ikke indbetalte kapital, eller når medlemsstaternes indbetalte, tegnede kapital
anvendes.
&/da 254
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Når Det Forenede Kongeriges ansvar i henhold til stk. 3 udløses, betaler Det Forenede Kongerige
EIB det skyldige beløb på de samme betingelser som dem, der gælder for medlemsstaterne
(herunder betalingstidspunktet og -betingelserne), som vedtaget af EIB's bestyrelse på det relevante
tidspunkt. EIB's afgørelse om, at medlemsstaterne skal foretage betalinger i henhold til deres
tegnede, ikke indbetalte kapital, kan navnlig være knyttet til de underliggende risikobegivenheders
karakter og EIB's finansielle stilling i lyset af dens betalingsforpligtelser, aktiver og passiver,
stilling på kapitalmarkederne samt de bestemmelser i dens beredskabs- og
genopretningsplanlægning, der finder anvendelse på det relevante tidspunkt.
Når Det Forenede Kongeriges ansvar i henhold til stk. 5 udløses, betaler Det Forenede Kongerige
EIB det skyldige beløb i euro senest 30 dage efter EIB's første anmodning og med forbehold af
nærværende stykkes fjerde afsnit.
Det Forenede Kongeriges ansvar udløst i overensstemmelse med stk. 5 opfyldes fra Det Forenede
Kongeriges andel af EIB's indbetalte, tegnede kapital, som den var umiddelbart inden datoen for
denne aftales ikrafttræden, op til det beløb, der endnu ikke er udbetalt til Det Forenede Kongerige i
overensstemmelse med stk. 4. Størrelsen af de årlige rater, der er omhandlet i stk. 4, nedsættes
tilsvarende. Hvis Det Forenede Kongeriges ansvar ikke kan opfyldes fuldt ud i overensstemmelse
med denne metode, betaler Det Forenede Kongerige EIB det resterende skyldige beløb.
&/da 255
kom (2018) 0833 - Ingen titel
EIB fastlægger på Unionens vegne i hvert enkelt tilfælde tildelingen af de begivenheder, der ligger
til grund for udløsningen af Det Forenede Kongeriges ansvar i henhold til den relevante beholdning
af finansielle transaktioner eller risici, og det beløb, som Det Forenede Kongerige er forpligtet til at
betale EIB, på følgende vis:
a)
I det omfang, de underliggende begivenheder kan tilskrives EIB's finansielle transaktioner, en
tilknyttet risiko i forbindelse med aktiv-passiv-styring eller en operationel risiko, betaler Det
Forenede Kongerige EIB et beløb svarende til henholdsvis Det Forenede Kongeriges andel af
den tegnede kapital af det samlede beløb, som medlemsstaterne skal betale, eller et beløb
svarende til Det Forenede Kongeriges andel af den samlede sum, hvorved medlemsstaternes
indbetalte, tegnede kapital anvendes.
b)
I det omfang, de underliggende begivenheder kan tilskrives andre risici og ikke kan tilskrives
en specifik finansiel operation eller beholdningen af finansielle transaktioner, der er opført
efter datoen for denne aftales ikrafttræden, betaler Det Forenede Kongerige EIB det beløb, der
følger af litra a), ganget med forholdet mellem den resterende eksponering som følge af EIB's
finansielle transaktioner og det samlede beløb for de finansielle transaktioner på det tidspunkt,
hvor Det Forenede Kongeriges ansvar udløses.
7.
Bortset fra de betalinger, der er omhandlet i stk. 4, er EIB ikke forpligtet til at foretage andre
betalinger, afkast eller vederlag på grund af afslutningen af Det Forenede Kongeriges medlemskab
af EIB eller på grund af Det Forenede Kongeriges bibeholdelse af et ansvar i overensstemmelse
med denne artikel.
&/da 256
kom (2018) 0833 - Ingen titel
8.
Den 31. juli 2019 giver EIB Det Forenede Kongerige meddelelse om Det Forenede
Kongeriges eksponering i henhold til EIB's finansielle transaktioner samt begrænsningen af Det
Forenede Kongeriges ansvar i overensstemmelse med stk. 3 og 5 med udgangspunkt i EIB's
finansielle situation og Det Forenede Kongeriges ansvar på datoen for denne aftales ikrafttræden.
EIB giver den 31. marts hvert år fra og med 2020 og indtil bortfald af Det Forenede Kongeriges
ansvar i overensstemmelse med denne artikel Det Forenede Kongerige meddelelse om Det
Forenede Kongeriges resterende eksponering i henhold til EIB's finansielle transaktioner og
begrænsningen af Det Forenede Kongeriges ansvar i overensstemmelse med stk. 3 og 5 med
udgangspunkt i EIB's finansielle situation og Det Forenede Kongeriges ansvar pr. 31. december det
foregående år. Rapporten skal også anføre eventuelle væsentlige ændringer, som efter EIB's
opfattelse har væsentlig indvirkning på Det Forenede Kongeriges ansvar. EIB giver også rettidige
oplysninger, hvis sådanne ændringer sker i løbet af året.
EIB giver Det Forenede Kongerige rettidige oplysninger om enhver forestående udløsning af Det
Forenede Kongeriges ansvar i henhold til denne artikel i overensstemmelse med de oplysninger, der
meddeles medlemsstaterne. Disse oplysninger omfatter oplysninger om den udløsende begivenheds
karakter og beregningen af de beløb, der skal betales. Det Forenede Kongerige behandler disse
oplysninger som strengt fortrolige, indtil EIB ophæver fortroligheden, eller indtil Det Forenede
Kongeriges ansvar udløses, afhængigt af hvad der indtræffer først.
&/da 257
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 151
Det Forenede Kongeriges deltagelse i EIB-Gruppen efter udtrædelsesdatoen
Fra datoen for denne aftales ikrafttræden er hverken Det Forenede Kongerige eller projekter i Det
Forenede Kongerige berettiget til nye finansielle transaktioner fra EIB-gruppen, der er forbeholdt
medlemsstaterne, herunder dem, der er omfattet af EU-mandater. Enheder, der er etableret i Det
Forenede Kongerige, behandles som enheder uden for Unionen.
Undertegnelsen af finansielle transaktioner vedrørende Det Forenede Kongerige, enheder i Det
Forenede Kongerige eller projekter i Det Forenede Kongerige, som er godkendt af EIB-gruppen
inden datoen for denne aftales ikrafttræden, kan efter denne dato ske på samme grundlag som det,
hvorpå de oprindeligt blev godkendt.
KAPITEL 5
DEN EUROPÆISKE UDVIKLINGSFOND
OG DET FORENEDE KONGERIGES KAUTION
I HENHOLD TIL DE INTERNE EUF-AFTALER
&/da 258
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0260.png
ARTIKEL 152
Deltagelse i Den Europæiske Udviklingsfond
1.
Det Forenede Kongerige forbliver part i Den Europæiske Udviklingsfond ("EUF") indtil
afslutningen af 11. EUF og alle tidligere uafsluttede EUF'er og påtager sig i den forbindelse de
samme forpligtelser som medlemsstaterne i henhold til den interne aftale, hvorved den blev oprettet
("den interne aftale om 11. EUF")
1
, samt de forpligtelser, der følger af tidligere EUF'er, indtil deres
afslutning, herunder eventuelle sådanne forpligtelser i henhold til Rådets forordning
(EU) 2015/322
2
og (EU) 2015/323
3
, på i nærværende aftale fastsatte betingelser. Det Forenede
Kongerige er bundet af Rådets afgørelser, hvori medlemsstaternes årlige bidrag fastsættes som
vedtaget i henhold til artikel 21 i forordning (EU) 2015/323. Støttemodtagere i Det Forenede
Kongerige forbliver berettigede til at deltage i projekter knyttet til 11. EUF og tidligere EUF'er på
samme betingelser som inden datoen for nærværende aftales ikrafttræden.
1
2
3
Intern aftale mellem repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstaters regeringer,
forsamlet i Rådet, om finansiering af Den Europæiske Unions bistand i henhold til den
flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020 i overensstemmelse med AVS-EU-
partnerskabsaftalen samt om tildeling af finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier,
på hvilke fjerde del i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse
(EUT L 210 af 6.8.2013, s. 1).
Rådets forordning (EU) 2015/322 af 2. marts 2015 om gennemførelse af 11. Europæiske
Udviklingsfond (EUT L 58 af 3.3.2015, s. 1).
Rådets forordning (EU) 2015/323 af 2. marts 2015 om finansforordningen for 11. Europæiske
Udviklingsfond (EUT L 58 af 3.3.2015, s. 17).
&/da 259
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Uanset nærværende aftales artikel 7 kan Det Forenede Kongerige deltage som observatør
uden stemmeret i EUF-Udvalget, jf. artikel 8 i den interne aftale om 11. EUF, og i
Investeringsfacilitetsudvalget, jf. artikel 9 i den interne aftale om 11. EUF.
3.
De oversøiske lande og territorier, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra e), modtager støtte
fra 11. EUF indtil dens afslutning og fra tidligere EUF'er indtil deres afslutning.
4.
Det Forenede Kongeriges andel af EUF's investeringsfacilitet fra flere på hinanden følgende
EUF-perioder tilbagebetales til Det Forenede Kongerige, efterhånden som investeringen modnes.
Tilbagebetalingsmetoden er den samme som den metode, der er fastsat i artikel 144. Medmindre
andet er aftalt, indgås der ikke nye forpligtelser vedrørende Det Forenede Kongeriges kapitalandel
ud over udløbet af 11. EUF's forpligtelsesperiode, og kapitalandelen overføres heller ikke
automatisk til efterfølgende perioder.
&/da 260
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 153
Genanvendelse af frigørelser
Hvis der for beløbene fra projekter under 10. EUF eller fra tidligere EUF'er ikke er indgået
forpligtelser i overensstemmelse med artikel 1, stk. 3, i den interne aftale om 11. EUF, eller hvis de
er blevet frigjort i overensstemmelse med artikel 1, stk. 4, i den interne aftale om 11. EUF på datoen
for nærværende aftales ikrafttræden, må Det Forenede Kongeriges andel af disse beløb ikke
genanvendes.
Første afsnit finder anvendelse på Det Forenede Kongeriges andel af midler, som der ikke er
indgået forpligtelser for, eller som er frigjort under 11. EUF, efter den 31. december 2020.
&/da 261
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0263.png
ARTIKEL 154
Det Forenede Kongeriges kaution i henhold til de på hinanden følgende interne EUF-aftaler
Det Forenede Kongerige hæfter fortsat for sine kautioner i henhold til artikel 9 i den interne aftale
om 4. EUF
1
, artikel 8 i den interne aftale om 5.
2
, 6.
3
, 7.
4
og 8. EUF
5
, artikel 6 i den interne aftale om
9. EUF
6
og artikel 4 i den interne aftale om 10.
7
og 11. EUF.
EUF, artikel 6 i den interne aftale om 9. EUF og artikel 4 i den interne aftale om 10. og 11. EUF.
Det Forenede Kongerige bevarer retten til sin andel af alle tilbagebetalte beløb i henhold til
medlemsstatsgarantierne og til saldoen på sin medlemsstatskonto. Det Forenede Kongeriges andel
omhandlet i dette afsnit skal stå i forhold til dets respektive deltagelse i de enkelte kautionsaftaler.
1
2
3
4
5
6
7
EFT L 25 af 30.1.1976, s. 168.
EFT L 347 af 22.12.1980, s. 210.
EFT L 86 af 31.3.1986, s. 210.
EFT L 229 af 17.8.1991, s. 288.
EFT L 156 af 29.5.1998, s. 108.
EFT L 317 af 15.12.2000, s. 355.
EUT L 247 af 9.9.2006, s. 32.
&/da 262
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0264.png
KAPITEL 6
TRUSTFONDE OG FACILITETEN FOR FLYGTNINGE I TYRKIET
ARTIKEL 155
Forpligtelser i forhold til trustfondene og faciliteten for flygtninge i Tyrkiet
1.
Det Forenede Kongerige skal opfylde de forpligtelser, som det inden datoen for denne aftales
ikrafttræden har påtaget sig over for Den Europæiske Unions Nødtrustfond for Stabilitet og
Håndtering af de Grundlæggende Årsager til Irregulær Migration og til Fordrivelse af Personer i
Afrika, der blev oprettet ved Kommissionens afgørelse af 20. oktober 2015
1
, over for enhver
fremtidig EU-trustfond, der oprettes inden datoen for denne aftales ikrafttræden, og over for
faciliteten for flygtninge i Tyrkiet, som blev oprettet ved Kommissionens afgørelse af
24. november 2015
2
, og eventuelle ændringer hertil, som er vedtaget inden datoen for denne aftales
ikrafttræden.
1
2
Kommissionens afgørelse af 20. oktober 2015 om oprettelse af Den Europæiske Unions
Nødtrustfond for Stabilitet og Håndtering af de Grundlæggende Årsager til Irregulær
Migration og til Fordrivelse af Personer i Afrika (C(2015)7293).
Kommissionens afgørelse af 24. november 2015 om koordinering af Unionens og
medlemsstaternes tiltag gennem en koordinationsmekanisme
flygtningefaciliteten for
Tyrkiet (EUT C 407 af 8.12.2015, s. 8).
&/da 263
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Det Forenede Kongerige kan deltage i de relevante organer, der er knyttet til faciliteten for
flygtninge i Tyrkiet, efter de bestemmelser, der er fastsat for donorerne, jf. finansforordningens
artikel 234, stk. 4.
KAPITEL 7
RÅDSAGENTURER OG OPERATIONER UNDER DEN
FÆLLES SIKKERHEDS- OG FORSVARSPOLITIK
&/da 264
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0266.png
ARTIKEL 156
Det Forenede Kongeriges forpligtelser fra datoen for denne aftales ikrafttræden
Indtil den 31. december 2020 bidrager Det Forenede Kongerige til finansieringen af Det
Europæiske Forsvarsagentur, Den Europæiske Unions Institut for Sikkerhedsstudier og EU-
Satellitcentret samt til omkostningerne i forbindelse med operationer under den fælles sikkerheds-
og forsvarspolitik på grundlag af de fordelingsnøgler, der er fastsat i henholdsvis artikel 14, stk. 9,
litra a), i Rådets afgørelse (EU) 2016/1353
1
, artikel 10, stk. 3, i Rådets afgørelse 2014/75/FUSP
2
,
artikel 10, stk. 3, i Rådets afgørelse 2014/401/FUSP
3
og artikel 41, stk. 2, andet afsnit, i traktaten
om Den Europæiske Union og i overensstemmelse med denne aftales artikel 5.
1
2
3
Rådets afgørelse (EU) 2016/1353 af 4. august 2016 om de finansielle bestemmelser for Det
Europæiske Forsvarsagentur og om ophævelse af afgørelse 2007/643/FUSP (EUT L 219 af
12.8.2016, s. 98).
Rådets afgørelse 2014/75/FUSP af 10. februar 2014 om Den Europæiske Unions Institut for
Sikkerhedsstudier (EUT L 41 af 12.2.2014, s. 13).
Rådets afgørelse 2014/401/FUSP af 26. juni 2014 om EU-satellitcentret og om ophævelse af
fælles aktion 2001/555/FUSP om oprettelse af et EU-satellitcenter (EUT L 188 af 27.6.2014,
s. 73).
&/da 265
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 157
Det Forenede Kongeriges forpligtelser efter den 31. december 2020
1.
På grundlag af agenturernes regnskaber betaler Det Forenede Kongerige i det omfang, der pr.
31. december 2020 ikke er dækning for de relevante forpligtelser, sin andel af følgende forpligtelser
i overensstemmelse med dets fordelingsnøgle for hvert af disse agenturer på grundlag af deres
reviderede regnskaber pr. 31. december 2020:
a)
pensionsforpligtelserne til personalet ved Det Europæiske Forsvarsagentur, Den Europæiske
Unions Institut for Sikkerhedsstudier og EU-Satellitcentret
b)
2.
eventuelle forpligtelser i forbindelse med afviklingen af Den Vesteuropæiske Union.
Betalingen i forbindelse med de i stk. 1 omhandlede forpligtelser foretages senest den
30. juni 2021.
&/da 266
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SJETTE DEL
INSTITUTIONELLE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
AFSNIT I
ENSARTET FORTOLKNING OG ANVENDELSE
ARTIKEL 158
Henvisninger til Den Europæiske Unions Domstol vedrørende anden del
1.
Hvis der i en sag, der inden for 8 år fra overgangsperiodens afslutning er anlagt i første
instans ved en domstol i Det Forenede Kongerige, opstår et spørgsmål om fortolkningen af denne
aftales anden del, og den pågældende domstol skønner, at en afgørelse af dette spørgsmål er
nødvendig, før den kan afsige sin dom i den pågældende sag, kan domstolen anmode Den
Europæiske Unions Domstol om en præjudiciel afgørelse af spørgsmålet.
&/da 267
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Hvis sagens genstand ved domstolen i Det Forenede Kongerige er en afgørelse vedrørende en
ansøgning i henhold til artikel 18, stk. 1 eller 4, eller i henhold til artikel 19, kan der kun anmodes
om en præjudiciel afgørelse, hvis sagen er anlagt ved første instans inden for 8 år fra den dato, fra
hvilken artikel 19 finder anvendelse.
2.
Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at afgøre præjudicielle spørgsmål
vedrørende anmodninger i henhold til stk. 1. Retsvirkningerne i Det Forenede Kongerige af sådanne
præjudicielle afgørelser er de samme som retsvirkningerne i Unionen og dens medlemsstater af
præjudicielle afgørelser, der træffes i medfør af artikel 267 i TEUF.
3.
Såfremt Det Blandede Udvalg træffer en afgørelse efter artikel 132, stk. 1, forlænges det i stk.
1, andet afsnit, omhandlede tidsrum på otte år automatisk med det antal måneder, som
overgangsperioden forlænges med.
&/da 268
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 159
Overvågning af gennemførelsen og anvendelsen af anden del
1.
Gennemførelsen og anvendelsen af anden del overvåges i Det Forenede Kongerige af en
uafhængig myndighed ("myndigheden"), som har beføjelser svarende til dem, Europa-
Kommissionen, når den handler i medfør af traktaterne, har til på eget initiativ at iværksætte
undersøgelser af Det Forenede Kongeriges administrative myndigheders påståede overtrædelser af
anden del og til at modtage klager fra unionsborgere og deres familiemedlemmer med henblik på
iværksættelse af sådanne undersøgelser. Myndigheden har også ret til på baggrund af sådanne
klager at indlede retsforfølgning ved en kompetent domstol i Det Forenede Kongerige inden for
rammerne af en egnet retslig procedure med henblik på at søge passende oprejsning.
2.
Europa-Kommissionen og myndigheden orienterer årligt hver især det specialiserede
borgerrettighedsudvalg, der er omhandlet i artikel 165, stk. 1, litra a), om gennemførelsen og
anvendelsen af anden del i henholdsvis Unionen og Det Forenede Kongerige. De fremlagte
oplysninger skal navnlig dække de foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre eller overholde
anden del, og antallet og arten af indkomne klager.
3.
Det Blandede Udvalg vurderer tidligst 8 år efter overgangsperiodens afslutning, hvordan
myndigheden fungerer. Efter at det har foretaget en sådan vurdering, kan det i medfør af artikel 164,
stk. 4, litra f), og artikel 166 beslutte i god tro, at Det Forenede Kongerige kan nedlægge
myndigheden.
&/da 269
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 160
Den Europæiske Unions Domstols kompetence
vedrørende visse bestemmelser i femte del
Artikel 258, 260 og 267 i TEUF finder henvendelse på fortolkningen og anvendelsen af den
gældende EU-ret, der er omhandlet i dennes aftales artikel 136 og artikel 138, stk. 1 eller 2, jf. dog
denne aftales artikel 87. Med henblik herpå skal alle henvisninger i artikel 258, 260 og 267 i TEUF
til en medlemsstat forstås som omfattende Det Forenede Kongerige.
ARTIKEL 161
Sager for Den Europæiske Unions Domstol
1.
Hvis en domstol i en medlemsstat henviser et spørgsmål vedrørende fortolkningen af denne
aftale til Den Europæiske Unions Domstol med henblik på en præjudiciel afgørelse, gives der
meddelelse om den nationale domstols beslutning, hvori det pågældende spørgsmål stilles, til Det
Forenede Kongerige.
2.
EU-rettens bestemmelser om sager, der indbringes for Den Europæiske Unions Domstol i
overensstemmelse med artikel 267 i TEUF, finder tilsvarende anvendelse på anmodninger i medfør
af denne aftales artikel 158 om, at Den Europæiske Unions Domstol træffer afgørelse.
&/da 270
kom (2018) 0833 - Ingen titel
EU-rettens bestemmelser om rettergangsmåden ved Den Europæiske Unions Domstol finder
anvendelse på sager for Den Europæiske Unions Domstol og anmodninger om præjudicielle
afgørelser i overensstemmelse med denne aftales artikel 160.
3.
I sager, der indbringes for Den Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med stk. 1
og artikel 158 og 160 samt artikel 12 i protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover det
Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed:
a)
kan Det Forenede Kongerige deltage i retsforhandlingerne for Den Europæiske Unions
Domstol på samme måde som en medlemsstat
b)
har advokater med møderet for domstolene i Det Forenede Kongerige ret til at repræsentere
eller bistå parter i sådanne retsforhandlinger for Den Europæiske Unions Domstol; i sådanne
sager behandles disse advokater i enhver henseende som advokater med møderet for
medlemsstaternes domstole, som repræsenterer eller bistår en part for Den Europæiske
Unions Domstol.
&/da 271
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 162
Europa-Kommissionens deltagelse i verserende sager i Det Forenede Kongerige
Hvis det er nødvendigt for at sikre en ensartet fortolkning og anvendelse af denne aftale, kan
Europa-Kommissionen indgive skriftlige bemærkninger til verserende sager ved domstolene i Det
Forenede Kongerige, hvis de vedrører fortolkningen af aftalen. Europa-Kommissionen kan med den
pågældende domstols tilladelse også fremsætte mundtlige bemærkninger. Europa-Kommissionen
underretter Det Forenede Kongerige om, at den har til hensigt at fremsætte bemærkninger, inden
den formelt fremsætter sådanne bemærkninger.
ARTIKEL 163
Regelmæssig dialog og udveksling af oplysninger
For at lette en ensartet fortolkning af denne aftale og under fuld respekt af domstolenes
uafhængighed indgår Den Europæiske Unions Domstol og Det Forenede Kongeriges højeste
domstole i en regelmæssig dialog svarende til den dialog, som Den Europæiske Unions Domstol
fører med medlemsstaternes højeste domstole.
&/da 272
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT II
INSTITUTIONELLE BESTEMMELSER
ARTIKEL 164
Det Blandede Udvalg
1.
Der nedsættes herved et blandet udvalg bestående af repræsentanter for Unionen og Det
Forenede Kongerige. Formandskabet for Det Blandede Udvalg varetages i fællesskab af Unionen
og Det Forenede Kongerige.
2.
Det Blandede Udvalg træder sammen på Unionens eller Det Forenede Kongeriges anmodning
og under alle omstændigheder mindst én gang om året. Det Blandede Udvalg fastsætter sin
mødekalender og sin dagsorden efter fælles overenskomst. Det Blandede Udvalgs arbejde reguleres
af den forretningsorden, der er indeholdt i bilag VIII til denne aftale.
3.
Det Blandede Udvalg har ansvaret for gennemførelsen og anvendelsen af denne aftale.
Unionen og Det Forenede Kongerige kan hver især henvise ethvert spørgsmål vedrørende
gennemførelsen, anvendelsen og fortolkningen af denne aftale til Det Blandede Udvalg.
&/da 273
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
a)
b)
c)
Det Blandede Udvalg:
fører tilsyn med og letter gennemførelsen og anvendelsen af denne aftale
træffer beslutning om specialudvalgenes opgaver og fører tilsyn med deres arbejde
tilstræber at finde hensigtsmæssige måder og metoder til at forhindre de problemer, der
eventuelt kan opstå på områder, der er omfattet af denne aftale, eller til at bilægge de tvister,
der eventuelt kan opstå med hensyn til fortolkningen og anvendelsen af denne aftale
d)
e)
f)
5.
a)
tager ethvert spørgsmål vedrørende områder, der er omfattet af denne aftale, op til overvejelse
vedtager afgørelser og fremsætter henstillinger som fastsat i artikel 166 og
vedtager ændringer af denne aftale i de tilfælde, der er fastsat i denne aftale.
Det Blandede Udvalg kan:
delegere ansvarsområder til specialudvalg undtagen de ansvarsområder, der er omhandlet i
stk. 4, litra b), e) og f)
&/da 274
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
nedsætte andre specialudvalg end dem, der er nedsat ved artikel 165, for at bistå Det Blandede
Udvalg med at udføre sine opgaver
c)
ændre de opgaver, der er henlagt til specialudvalg, og opløse et hvilket som helst af disse
udvalg
d)
undtagen i forbindelse med første, fjerde og sjette del indtil udgangen af det fjerde år efter
overgangsperiodens udløb vedtage afgørelser om ændring af denne aftale, forudsat at sådanne
ændringer er nødvendige for at korrigere fejl, rette op på udeladelser eller andre mangler eller
håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for denne aftales undertegnelse,
og forudsat at sådanne afgørelser ikke kan ændre de væsentlige elementer i denne aftale
e)
f)
vedtage ændringer af forretningsordenen i bilag VIII og
ved udførelsen af sine opgaver træffe sådanne andre tiltag, som Unionen og Det Forenede
Kongerige har besluttet.
6.
Det Blandede Udvalg udarbejder en årsberetning om, hvordan denne aftale fungerer.
&/da 275
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 165
Specialudvalg
1.
a)
b)
c)
Der nedsættes herved følgende specialudvalg:
borgerrettighedsudvalget
udvalget vedrørende andre udtrædelsesbestemmelser
udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om
Irland/Nordirland
d)
udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om de
baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland
udøver overhøjhed
e)
f)
udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Gibraltar og
udvalget vedrørende finansielle bestemmelser.
Disse specialudvalg skal bestå af repræsentanter for Unionen og repræsentanter for Det Forenede
Kongerige.
&/da 276
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Specialudvalgenes arbejde reguleres af den forretningsorden, der er indeholdt i bilag VIII til
denne aftale.
Medmindre andet er fastsat i denne aftale, eller medmindre formændene bestemmer andet, mødes
specialudvalgene mindst én gang om året. Der kan afholdes yderligere møder på Unionens, Det
Forenede Kongeriges eller Det Blandede Udvalgs anmodning. De ledes i fællesskab af
repræsentanter for Unionen og Det Forenede Kongerige. Specialudvalgene fastsætter deres
mødekalender og dagsorden efter fælles overenskomst. Specialudvalgene kan udarbejde udkast til
afgørelser og henstillinger og forelægge dem for Det Blandede Udvalg med henblik på vedtagelse.
3.
Unionen og Det Forenede Kongerige sikrer, at deres respektive repræsentanter i
specialudvalgene har passende ekspertise med hensyn til de spørgsmål, der drøftes.
4.
Specialudvalgene underretter Det Blandede Udvalg om deres mødekalender og dagsorden i
tilstrækkelig god tid forud for deres møder og rapporterer til Det Blandede Udvalg om resultaterne
og konklusionerne fra hvert af deres møder. Nedsættelsen eller eksistensen af et specialudvalg
forhindrer ikke Unionen eller Det Forenede Kongerige i at indbringe en sag direkte for Det
Blandede Udvalg.
&/da 277
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 166
Afgørelser og henstillinger
1.
Med henblik på denne aftale har Det Blandede Udvalg beføjelse til at vedtage afgørelser
vedrørende alle de forhold, som denne aftale indeholder bestemmelser om, og til at fremsætte
passende henstillinger til Unionen og Det Forenede Kongerige.
2.
Afgørelser truffet af Det Blandede Udvalg er bindende for Unionen og Det Forenede
Kongerige, og Unionen og Det Forenede Kongerige skal gennemføre disse afgørelser. De har
samme retsvirkning som denne aftale.
3.
Det Blandede Udvalg træffer afgørelser og fremsætter henstillinger efter fælles overenskomst.
&/da 278
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT III
TVISTBILÆGGELSE
ARTIKEL 167
Samarbejde
Unionen og Det Forenede Kongerige bestræber sig til enhver tid på at enes om fortolkningen og
anvendelsen af denne aftale, og de udfolder enhver bestræbelse på gennem samarbejde og
konsultationer at nå en gensidigt tilfredsstillende løsning på ethvert spørgsmål, der vil kunne
påvirke aftalens anvendelse.
ARTIKEL 168
Eksklusivitet
Med hensyn til enhver tvist mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, som opstår i henhold til
denne aftale, må Unionen og Det Forenede Kongerige kun anvende de procedurer, der er fastsat i
denne aftale.
&/da 279
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 169
Konsultationer og kommunikation i Det Blandede Udvalg
1.
Unionen og Det Forenede Kongerige bestræber sig på at bilægge enhver tvist vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af denne aftales bestemmelser ved at indlede konsultationer i Det
Blandede Udvalg i god tro med det formål at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning. En part,
der ønsker at indlede konsultationer, giver Det Blandede Udvalg skriftlig meddelelse herom.
2.
Enhver kommunikation eller meddelelse mellem Unionen og Det Forenede Kongerige som
omhandlet i dette afsnit finder sted i Det Blandede Udvalg.
ARTIKEL 170
Indledning af voldgiftsproceduren
1.
Hvis der inden 3 måneder, efter at der er indgivet en skriftlig meddelelse til Det Blandede
Udvalg i overensstemmelse med artikel 169, stk. 1, ikke er fundet en gensidigt acceptabel løsning,
kan Unionen eller Det Forenede Kongerige anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel, jf. dog
artikel 160. En sådan anmodning forelægges skriftligt for den anden part og for det internationale
bureau ved Den Faste Voldgiftsret. Anmodningen skal angive genstanden for den tvist, der
indbringes for voldgiftspanelet, og indeholde et referat af de retlige anbringender til støtte for
anmodningen.
&/da 280
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Union og Det Forenede Kongerige kan aftale, at der kan anmodes om nedsættelse af et
voldgiftspanel inden udløbet af den i stk. 1 fastsatte frist.
ARTIKEL 171
Nedsættelse af et voldgiftspanel
1.
Det Blandede Udvalg udarbejder senest ved overgangsperiodens udløb en liste over
25 personer, der har vilje og evne til at fungere som medlemmer af et voldgiftspanel. Med henblik
herpå foreslår Unionen og Det Forenede Kongerige hver ti personer. Unionen og Det Forenede
Kongerige foreslår også i fællesskab fem personer til at fungere som formand for voldgiftspanelet.
Det Blandede Udvalg sikrer, at listen til enhver tid overholder disse krav.
2.
Den liste, der udarbejdes i henhold til stk. 1, må kun omfatte personer, hvis uafhængighed er
uomtvistelig, som i deres hjemland opfylder betingelserne for at indtage de højeste
dommerembeder, eller som er jurister, hvis faglige kvalifikationer er almindeligt anerkendt, og som
besidder specialiseret viden om eller har erfaringer med EU-retten og folkeretten. Listen må ikke
omfatte personer, som er medlemmer af eller tjenestemænd eller øvrige ansatte i Unionens
institutioner, en medlemsstats regering eller Det Forenede Kongeriges regering.
3.
Et voldgiftspanel består af fem medlemmer.
&/da 281
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Inden 15 dage fra datoen for en anmodning i overensstemmelse med artikel 170 nedsættes
panelet i overensstemmelse med stk. 5 og 6.
5.
Unionen og Det Forenede Kongerige udnævner hver to medlemmer blandt personerne på
listen udarbejdet i henhold til stk. 1. Formanden vælges ved konsensus af panelets medlemmer
blandt de personer, som Unionen og Det Forenede Kongerige i fællesskab har udnævnt til at
fungere som formand.
Hvis panelets medlemmer ikke kan nå til enighed om udvælgelsen af formand inden for den frist,
der er fastsat i stk. 4, kan Unionen eller Det Forenede Kongerige anmode generalsekretæren for Den
Faste Voldgiftsret om at vælge formanden ved lodtrækning blandt de personer, som Unionen og Det
Forenede Kongerige i fællesskab har foreslået til at fungere som formand.
6.
Generalsekretæren for Den Faste Voldgiftsret foretager den udvælgelse, der er omhandlet i
stk. 5, andet afsnit, inden 5 dage fra den i stk. 5 omhandlede anmodning. Repræsentanter for
Unionen og Det Forenede Kongerige har ret til at overvære udvælgelsen.
7.
Voldgiftspanelet anses for nedsat på den dato, på hvilken udvælgelsesproceduren er afsluttet.
&/da 282
kom (2018) 0833 - Ingen titel
8.
Hvis den i stk. 1 omhandlede liste ikke er udarbejdet ved udløbet af den frist, der er fastsat i
stk. 4, udnævner Unionen og Det Forenede Kongerige inden 5 dage hver to personer til at fungere
som medlemmer af panelet. Hvis der er foreslået personer i henhold til stk. 1, foretages
udnævnelserne blandt disse personer. Formanden udpeges dernæst i overensstemmelse med
proceduren i stk. 5. Hvis Unionen og Det Forenede Kongerige inden yderligere 5 dage ikke i
fællesskab har foreslået mindst en person til at fungere som formand, foreslår generalsekretæren for
Den Faste Voldgiftsret inden fem dage og efter høring af Unionen og Det Forenede Kongerige en
formand, der opfylder kravene i stk. 2. Medmindre enten Unionen eller Det Forenede Kongerige
inden 5 dage gør indsigelser mod dette forslag, udpeges den person, som generalsekretæren for Den
Faste Voldgiftsret har foreslået.
9.
Hvis det ikke lykkes at nedsætte et voldgiftspanel inden 3 måneder fra datoen for
anmodningen i henhold til artikel 170, udpeger generalsekretæren for Den Faste Voldgiftsret efter
anmodning fra enten Unionen eller Det Forenede Kongerige inden 15 dage efter en sådan
anmodning og efter høring af Unionen og Det Forenede Kongerige personer, der opfylder kravene i
nærværende artikels stk. 2, til at udgøre voldgiftspanelet.
&/da 283
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 172
Forretningsorden
De tvistbilæggelsesprocedurer, der er fastsat i dette afsnit, er omfattet af forretningsordenen i
bilag IX, del A, ("Forretningsordenen"); Det Blandede Udvalg overvåger løbende, hvordan disse
tvistbilæggelsesprocedurer fungerer, og kan ændre forretningsordenen.
ARTIKEL 173
Tidsramme for proceduren for voldgiftspanelet
1.
Voldgiftspanelet meddeler Unionen, Det Forenede Kongerige og Det Blandede Udvalg sin
kendelse inden 12 måneder fra datoen for nedsættelsen af voldgiftspanelet. Finder voldgiftspanelet,
at det ikke kan overholde denne frist, meddeler formanden Unionen og Det Forenede Kongerige
dette skriftligt og angiver årsagerne til forsinkelsen og den dato, hvor panelet agter at afslutte sit
arbejde.
2.
Inden 10 dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet kan Unionen og Det Forenede Kongerige
indgive en begrundet anmodning under henvisning til, at sagen haster. I så tilfælde træffer
voldgiftspanelet kendelse om sagens hastende karakter inden 15 dage fra modtagelsen af en sådan
anmodning. Hvis voldgiftspanelet har fastslået sagens hastende karakter, udfolder det enhver
bestræbelse på at meddele Unionen og Det Forenede Kongerige sin kendelse inden 6 måneder fra
datoen fra dets nedsættelse.
&/da 284
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 174
Tvister, der rejser spørgsmål vedrørende EU-retten
1.
Hvis en tvist, der er indbragt til voldgift i overensstemmelse med dette afsnit, rejser et
spørgsmål vedrørende fortolkningen af et begreb i EU-retten, et spørgsmål vedrørende
fortolkningen af en bestemmelse i EU-retten, der henvises til i denne aftale, eller et spørgsmål om,
hvorvidt Det Forenede Kongerige har opfyldt sine forpligtelser efter artikel 89, stk. 2, påkender
voldgiftspanelet ikke et sådant spørgsmål. I så tilfælde anmoder det Den Europæiske Unions
Domstol om at afgøre spørgsmålet. Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at træffe
en sådan afgørelse, som er bindende for voldgiftspanelet.
Voldgiftspanelet fremsætter den i første afsnit omhandlede anmodning efter at have hørt parterne.
&/da 285
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Hvis Unionen eller Det Forenede Kongerige finder, at der skal fremsættes en anmodning i
overensstemmelse med stk. 1, kan den/det fremsætte bemærkninger til voldgiftspanelet med henblik
herpå, uden at dette dog berører stk. 1, første afsnit, første punktum. I så tilfælde indgiver
voldgiftspanelet anmodningen i overensstemmelse med stk. 1, medmindre det rejste spørgsmål ikke
vedrører fortolkningen af et begreb i EU-retten, fortolkningen af en bestemmelse i EU-retten, der
henvises til i denne aftale, eller hvorvidt Det Forenede Kongerige har opfyldt sine forpligtelser efter
artikel 89, stk. 2. Voldgiftspanelet begrunder sin vurdering. Inden 10 dage efter vurderingen kan
hver af parterne anmode voldgiftspanelet om at tage sin vurdering op til fornyet overvejelse, og der
afholdes inden 15 dage fra indgivelsen af anmodningen en høring af parterne om spørgsmålet.
Voldgiftspanelet begrunder sin vurdering.
3.
I de i stk. 1 og 2 omhandlede tilfælde suspenderes de frister, der er fastsat i artikel 173, indtil
Den Europæiske Unions Domstol har truffet afgørelse. Voldgiftspanelet er ikke forpligtet til at
afsige kendelse inden 60 dage fra den dato, hvor Den Europæiske Unions Domstol har truffet
afgørelse.
4.
Artikel 161, stk. 2, første afsnit, og artikel 161, stk. 3, finder tilsvarende anvendelse på sager,
der indbringes for Den Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med nærværende artikel.
&/da 286
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 175
Efterkommelse af voldgiftspanelets kendelse
Voldgiftspanelets kendelse er bindende for Unionen og Det Forenede Kongerige. Unionen og Det
Forenede Kongerige træffer alle nødvendige foranstaltninger for i god tro at efterkomme
voldgiftspanelets kendelse og bestræber sig på at nå til enighed om det tidspunkt, fra hvilket
kendelsen skal efterkommes, jf. proceduren i artikel 176.
ARTIKEL 176
Rimelig frist for efterkommelse
1.
Senest 30 dage, efter at voldgiftspanelets kendelse er meddelt Unionen og Det Forenede
Kongerige, meddeler den indklagede part, hvis panelet gav den klagende part medhold, den
klagende part, hvor lang tid den indklagede part anser for nødvendig for at efterkomme kendelsen
("rimelig frist").
2.
Hvis der mellem Unionen og Det Forenede Kongerige er uenighed om, hvad der er en rimelig
frist for at efterkomme voldgiftspanelets kendelse, anmoder de inden 40 dage efter den indklagede
parts meddelelse i henhold til stk. 1 skriftligt det oprindelige voldgiftspanel om at fastsætte den
rimelige frists længde. En sådan anmodning meddeles samtidig den indklagede part.
Voldgiftspanelet meddeler Unionen og Det Forenede Kongerige sin afgørelse om fristen for at
efterkomme kendelsen inden 40 dage fra datoen for indgivelsen af anmodningen.
&/da 287
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen for
at behandle en anmodning i henhold til stk. 2, nedsættes et nyt voldgiftspanel som fastsat i
artikel 171. Fristen for at meddele afgørelsen er 60 dage fra datoen for nedsættelsen af det nye
voldgiftspanel.
4.
Den indklagede part underretter skriftligt den klagende part om, hvor langt den pågældende er
med at efterkomme voldgiftspanelets kendelse omhandlet i artikel 173, mindst en måned inden
udløbet af den rimelige frist.
5.
Den rimelige frist kan forlænges efter fælles overenskomst mellem Unionen og Det Forenede
Kongerige.
ARTIKEL 177
Prøvelse af eventuelle foranstaltninger, der er truffet for at efterkomme voldgiftspanelets kendelse
1.
Den indklagede part underretter inden udløbet af den rimelige frist den klagende part om
eventuelle foranstaltninger, denne har truffet for at efterkomme voldgiftspanelets kendelse.
2.
Hvis den klagende part ved udløbet af den rimelige frist finder, at den indklagede part ikke
har efterkommet voldgiftspanelets kendelse omhandlet i artikel 173, kan den klagende part skriftligt
anmode det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. Voldgiftspanelet meddeler
Unionen og Det Forenede Kongerige sin kendelse inden 90 dage fra datoen for indgivelsen af
anmodningen.
&/da 288
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen for
at behandle en anmodning i henhold til stk. 2, nedsættes et nyt voldgiftspanel som fastsat i
artikel 171. Fristen for at meddele afgørelsen er 60 dage fra datoen for nedsættelsen af det nye
voldgiftspanel.
4.
Hvis en sag, som i henhold til stk. 2 er henvist til voldgiftspanelet, rejser et spørgsmål om
fortolkningen af et begreb i EU-retten eller et spørgsmål om fortolkningen af en bestemmelse i EU-
retten, der henvises til i denne aftale, finder artikel 174 tilsvarende anvendelse.
ARTIKEL 178
Midlertidige retsmidler i tilfælde af manglende efterkommelse
1.
Hvis voldgiftspanelet fastslår i overensstemmelse med artikel 177, stk. 2, at den indklagede
part ikke har efterkommet voldgiftspanelets kendelse omhandlet i artikel 173, kan det på den
klagende parts anmodning pålægge den indklagede part at betale et fast beløb eller en tvangsbøde til
den klagende part. Ved fastsættelsen af det faste beløb eller tvangsbøden tager voldgiftspanelet
hensyn til, hvor alvorlig den manglende efterkommelse og den bagved liggende tilsidesættelse af
forpligtelsen er, og til, hvor lang tid den manglende efterkommelse og den bagved liggende
tilsidesættelse af forpligtelsen har varet.
&/da 289
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Hvis den indklagede part en måned efter voldgiftspanelets kendelse omhandlet i stk. 1 ikke
har betalt det faste beløb eller den tvangsbøde, der blev pålagt den pågældende, eller hvis den
indklagede part seks måneder efter voldgiftspanelets kendelse omhandlet i artikel 177, stk. 2, fortsat
ikke har efterkommet voldgiftspanelets kendelse omhandlet i artikel 173, har den klagende part ved
meddelelse herom til den indklagede part ret til at suspendere de forpligtelser, der følger af:
a)
b)
enhver bestemmelse i denne aftale bortset fra bestemmelserne i anden del eller
dele af enhver anden aftale mellem Unionen og Det Forenede Kongerige på de betingelser,
der er fastsat i den pågældende aftale.
Meddelelsen skal præcisere, hvilke bestemmelser den klagende part har til hensigt at suspendere.
Inden den klagende part beslutter at suspendere dele af en aftale som omhandlet i litra b), overvejer
den pågældende, om det ville være en passende reaktion på tilsidesættelsen at suspendere en
bestemmelse i nærværende aftale i overensstemmelse med litra a). Enhver suspension skal stå i et
rimeligt forhold til tilsidesættelsen af den pågældende forpligtelse, idet der tages hensyn til, hvor
alvorlig tilsidesættelsen er, og de pågældende rettigheder, og, hvis suspensionen er baseret på det
forhold, at den indklagede part fortsat ikke har efterkommet voldgiftspanelets kendelse omhandlet i
artikel 173, om den indklagede part er blevet pålagt en tvangsbøde og har betalt denne eller stadig
mangler at betale den.
Den klagende part kan gennemføre suspensionen på et hvilket som helst tidspunkt, men ikke
tidligere end 10 dage efter datoen for meddelelsen, medmindre den indklagede part har anmodet om
voldgift i henhold til stk. 3.
&/da 290
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Hvis den indklagede part finder, at omfanget af suspensionen som anført i den i stk. 2
omhandlede meddelelse ikke er forholdsmæssig, kan den pågældende skriftligt anmode det
oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. En sådan anmodning meddeles den klagende
part inden udløbet af det tidsrum på 10 dage, der er omhandlet i stk. 2. Voldgiftspanelet meddeler
Unionen og Det Forenede Kongerige sin kendelse inden 60 dage fra datoen for indgivelsen af
anmodningen. Forpligtelser må ikke suspenderes, før voldgiftspanelet har meddelt sin kendelse, og
enhver suspension skal være i overensstemmelse med voldgiftspanelets kendelse.
4.
Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen for
at behandle en anmodning i henhold til stk. 2, nedsættes et nyt voldgiftspanel som fastsat i
artikel 171. Fristen for at meddele kendelsen er i sådanne tilfælde 90 dage fra datoen for
nedsættelsen af det nye voldgiftspanel.
5.
Suspensionen af forpligtelser er midlertidig og anvendes kun, indtil enhver foranstaltning, der
anses for at være i strid med denne aftales bestemmelser, er blevet trukket tilbage eller ændret,
således at den er i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser, eller indtil Unionen og Det
Forenede Kongerige er nået til enighed om på anden vis at bilægge tvisten.
&/da 291
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 179
Prøvelse af eventuelle foranstaltninger, der er truffet efter brug af midlertidige retsmidler
1.
Hvis den klagende part har suspenderet forpligtelser i overensstemmelse med artikel 178, eller
hvis voldgiftspanelet har pålagt den indklagede part en tvangsbøde i overensstemmelse med
artikel 178, stk. 1, giver den indklagede part den klagende part meddelelse om enhver
foranstaltning, den indklagede part har truffet for at efterkomme voldgiftspanelets kendelse, og om
dens anmodning om, at den af den klagende part anvendte suspension af forpligtelser til ophør eller
tvangsbøden bringes til ophør.
2.
Hvis Unionen og Det Forenede Kongerige ikke inden 45 dage fra datoen for modtagelsen af
meddelelsen når til enighed om, hvorvidt den meddelte foranstaltning bringer den indklagede i
overensstemmelse med denne aftales bestemmelser, kan hver af parterne skriftligt anmode det
oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. En sådan anmodning meddeles samtidig den
anden part. Voldgiftspanelets kendelse meddeles Unionen, Det Forenede Kongerige og Det
Blandede Udvalg inden 75 dage efter indgivelsen af anmodningen.
Hvis voldgiftspanelet fastslår, at den indklagede part har bragt sig i overensstemmelse med denne
aftale, eller hvis den indklagede part ikke inden 45 dage fra indgivelsen af den i stk. 1 omhandlede
meddelelse anmoder om, at det oprindelige voldgiftspanel afgør spørgsmålet:
a)
bringes suspensionen af forpligtelser til ophør inden 15 dage fra enten voldgiftspanelets
kendelse eller udløbet af de 45 dage
&/da 292
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
bringes tvangsbøden til ophør på dagen efter enten voldgiftspanelets kendelse eller udløbet af
de 45 dage.
3.
Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen for
at behandle en anmodning i henhold til stk. 2, nedsættes et nyt voldgiftspanel som fastsat i
artikel 171. Fristen for at meddele kendelsen er i sådanne tilfælde 90 dage fra datoen for
nedsættelsen af det nye voldgiftspanel.
4.
Hvis en sag, som i henhold til stk. 2 er henvist til voldgiftspanelet, rejser et spørgsmål om
fortolkningen af et begreb i EU-retten eller et spørgsmål om fortolkningen af en bestemmelse i EU-
retten, der henvises til i denne aftale, finder artikel 174 tilsvarende anvendelse.
ARTIKEL 180
Voldgiftspanelets afgørelser og kendelser
1.
Voldgiftspanelet udfolder enhver bestræbelse på at træffe afgørelser ved konsensus. Hvis det
desuagtet ikke er muligt at nå til en afgørelse ved konsensus, afgøres det pågældende spørgsmål ved
flertalsafstemning. Voldgiftspanelets medlemmers dissenser offentliggøres dog ikke.
&/da 293
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Enhver af voldgiftspanelets kendelser er bindende for Unionen og Det Forenede Kongerige. I
kendelsen redegøres der for de faktiske omstændigheder, anvendeligheden af denne aftales
relevante bestemmelser og begrundelsen for panelets resultater og konklusioner. Unionen og Det
Forenede Kongerige offentliggør voldgiftspanelets kendelser og afgørelser i deres helhed, dog
således, at fortrolige oplysninger beskyttes.
ARTIKEL 181
Medlemmerne af et voldgiftspanel
1.
Medlemmerne af et voldgiftspanel skal være uafhængige og handle efter deres egen
overbevisning og må ikke modtage instruktioner fra nogen organisation eller regering, og de skal
overholde den adfærdskodeks, der er fastsat i bilag IX, del B. Det Blandede Udvalg kan ændre
denne adfærdskodeks.
2.
Medlemmerne af et voldgiftspanel nyder fra nedsættelsen af panelet immunitet i Unionen og
Det Forenede Kongerige fra retsforfølgning for handlinger i forbindelse med udøvelsen af deres
hverv i voldgiftspanelet.
&/da 294
kom (2018) 0833 - Ingen titel
AFSNIT IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
ARTIKEL 182
Protokoller og bilag
Protokollen om Irland/Nordirland, protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det
Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, og bilag I-IX udgør en
integrerende del af denne aftale.
ARTIKEL 183
Autentiske tekster og depositar
Denne aftale er udfærdiget i ét eksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk,
irsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk,
slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme
gyldighed.
Generalsekretæren for Rådet er depositar for denne aftale.
&/da 295
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 184
Forhandlinger om de fremtidige forbindelser:
Unionen og Det Forenede Kongerige bestræber sig på i god tro og med fuld respekt af deres
respektive retsordener at tage de nødvendige skridt til hurtigt at forhandle de aftaler, der regulerer
deres i den politiske erklæring af 25. november 2018 omhandlede fremtidige forbindelser på plads
og gennemføre de relevante procedurer for ratifikation eller indgåelse af disse aftaler med henblik
på at sikre, at disse aftaler så vidt muligt finder anvendelse fra overgangsperiodens udløb.
&/da 296
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 185
Ikrafttræden og anvendelse
Denne aftale træder i kraft den 30. marts 2019. Såfremt depositaren for denne aftale forud for denne
dato ikke har modtaget skriftlig notifikation om, at Unionens og Det Forenede Kongeriges
nødvendige interne procedurer er afsluttet, træder denne aftale ikke i kraft.
I forbindelse med den skriftlige notifikation efter denne artikel kan Unionen for hver medlemsstat,
der har anført årsager vedrørende grundlæggende principper i den pågældende medlemsstats
nationale ret, erklære, at den pågældende medlemsstats fuldbyrdende judicielle myndigheder ud
over de grunde til at afslå fuldbyrdelse af en europæisk arrestordre, der er omhandlet i
rammeafgørelse 2002/584/RIA, i overgangsperioden kan afslå at overgive sine statsborgere til Det
Forenede Kongerige i henhold til en europæisk arrestordre. I så tilfælde kan Det Forenede
Kongerige senest en måned efter modtagelsen af Unionens erklæring erklære, at dets fuldbyrdende
judicielle myndigheder kan afslå at overgive sine statsborgere til den pågældende medlemsstat.
Anden og tredje del med undtagelse af artikel 19, artikel 34, stk. 1, artikel 44 og artikel 96, stk. 1,
samt sjette del, afsnit I, og artikel 169-181 finder anvendelse fra og med overgangsperiodens udløb.
&/da 297
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Protokollen om Irland/Nordirland finder anvendelse fra overgangsperiodens udløb med undtagelse
af følgende bestemmelser i denne protokol, der finder anvendelse fra denne aftales ikrafttrædelse:
Artikel 1-3, artikel 14, stk. 3, artikel 16, artikel 17, stk. 1-4, artikel 17, stk. 6, og artikel 21
sidste punktum i artikel 6, stk. 1, tredje afsnit, fjerde afsnit i artikel 6, stk. 1, sidste punktum i
artikel 6, stk. 1, femte afsnit, og sjette afsnit i artikel 6, stk. 1
andet punktum i artikel 6, stk. 2, første afsnit
andet punktum i artikel 12, stk. 2
tredje punktum i artikel 4, stk. 3, i bilag 2
artikel 5, stk. 2, i bilag 2
andet punktum i artikel 4, stk. 1, i bilag 3
artikel 8, stk. 1, i bilag 3
første punktum i artikel 13, andet afsnit, i bilag 3
artikel 1, stk. 4, og artikel 2, stk. 3, i bilag 4
sidste punktum i artikel 7, stk. 2, i bilag 4
første afsnit i artikel 8 i bilag 4
første afsnit i bilag 9.
&/da 298
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland udøver overhøjhed, finder med undtagelse af dennes artikel 11 anvendelse fra og med
overgangsperiodens udløb.
Protokollen om Gibraltar ophører med undtagelse af dennes artikel 1 med at finde anvendelse ved
overgangsperiodens udløb.
Udfærdiget den ....
&/da 299
kom (2018) 0833 - Ingen titel
PROTOKOLLER
&/da 300
kom (2018) 0833 - Ingen titel
PROTOKOL OM IRLAND/NORDIRLAND
Unionen og Det Forenede Kongerige,
SOM HENVISER til de historiske bånd og den varige karakter af det bilaterale forhold mellem
Irland og Det Forenede Kongerige,
SOM MINDER OM, at Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen udgør en betydelig og
ganske særlig udfordring for øen Irland, og som bekræfter, at fredsprocessens resultater, fordele og
forpligtelser fortsat vil være af altafgørende betydning for freden, stabiliteten og forsoningen der,
SOM ERKENDER, at det er nødvendigt at tage hånd om de ganske særlige forhold på øen Irland
ved hjælp af en helt særlig løsning for derved at sikre Det Forenede Kongeriges velordnede
udtræden af Unionen,
SOM MINDER OM, at udtrædelsesaftalen, der har hjemmel i artikel 50 i traktaten om Den
Europæiske Union, ikke har til formål permanent at fastsætte det fremtidige forhold mellem
Unionen og Det Forenede Kongerige,
SOM MINDER OM, at Unionen og Det Forenede Kongerige har til hensigt at erstatte
bagstopperløsningen for Nordirland af en efterfølgende aftale, hvori der fastsættes alternative
ordninger med henblik på at undgå en hård grænse af mere varig karakter på øen Irland,
&/da 301
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM HENVISER til Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles mål for et tæt fremtidigt
forhold, inden for hvilket der i fuld overensstemmelse med deres respektive retsordener fastsættes
ambitiøse toldordninger baseret på et fælles toldområde som fastsat i denne protokol,
SOM BEKRÆFTER, at alle dele af Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998
mellem Det Forenede Kongeriges regering, Irlands regering og de øvrige deltagere i
flerpartsforhandlingerne ("aftalen af 1998"), der er knyttet som bilag til den britisk-irske aftale af
samme dato ("den britisk-irske aftale"), herunder de efterfølgende gennemførelsesaftaler og
ordninger, skal beskyttes,
SOM ERKENDER, at samarbejdet mellem Nordirland og Irland udgør en central del af aftalen af
1998 og er vigtig for at sikre forsoning og normalisering af forholdene på øen Irland, og som
minder om den nordirske regerings, det nordirske parlaments og Nord-Syd-Ministerrådets roller,
funktioner og garantier (herunder de tværgående bestemmelser) som fastsat i aftalen af 1998,
SOM BEMÆRKER, at EU-retten har udgjort en understøttende ramme for bestemmelserne om
rettigheder, garantier og lige muligheder i aftalen af 1998,
SOM ANERKENDER, at irske borgere i Nordirland som følge af deres unionsborgerskab fortsat vil
være omfattet af, kunne udøve og have adgang til rettigheder, muligheder og fordele, og at denne
protokol bør respektere og ikke berøre de rettigheder og muligheder og den identitet, der følger af
unionsborgerskabet for de borgere i Nordirland, som vælger at påberåbe sig deres ret til irsk
statsborgerskab som fastsat i bilag 2 til den britisk-irske aftale ("Declaration on the Provisions of
Paragraph (vi) of Article 1 in Relation to Citizenship"),
&/da 302
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM MINDER OM Det Forenede Kongeriges forpligtelse til at beskytte nord-syd-samarbejdet og
dets garanti for, at der ikke indføres en hård grænse, herunder enhver fysisk infrastruktur eller
tilknyttet ind- og udrejsekontrol og anden kontrol, og som tager i betragtning, at alle fremtidige
ordninger skal være forenelige med disse overordnede krav,
SOM BEMÆRKER, at intet i denne protokol forhindrer Det Forenede Kongerige i at sikre uhindret
markedsadgang for varer, der sendes fra Nordirland til resten af Det Forenede Kongeriges indre
marked,
SOM UNDERSTREGER parternes fælles mål om så vidt muligt i overensstemmelse med gældende
lovgivning og under hensyntagen til deres respektive regelsæt og gennemførelsen heraf at undgå
kontrol i nordirske havne og lufthavne,
SOM MINDER OM, at i den fælles rapport af 8. december 2017 fra Den Europæiske Unions og
Det Forenede Kongeriges regerings forhandlere om fremskridtene i løbet af første fase af
forhandlingerne i medfør af artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union om Det Forenede
Kongeriges velordnede udtræden af Den Europæiske Union skitseres der tre forskellige scenarier
for at beskytte nord-syd-samarbejdet og undgå en hård grænse, men at denne protokol er baseret på
det tredje scenarie, som går ud på at bevare fuld overensstemmelse med reglerne for Unionens indre
marked og toldunionen, som nu eller fremover støtter nord-syd-samarbejdet, økonomien på hele øen
og beskyttelsen af aftalen af 1998, og som skal finde anvendelse, medmindre og indtil der er opnået
enighed om en alternativ ordning for gennemførelsen af et andet scenarie,
SOM BEMÆRKER, at overgangsperioden i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 132 kan
forlænges efter fælles overenskomst,
&/da 303
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM MINDER OM, at de to parter har foretaget en kortlægning, som viser, at nord-syd-
samarbejdet i vidt udstrækning er baseret på en fælles retlig og politisk EU-ramme,
SOM BEMÆRKER, at Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union derfor skaber
betydelige udfordringer med hensyn til at bevare og udvikle nord-syd-samarbejdet,
SOM MINDER OM, at Det Forenede Kongerige fortsat er forpligtet til at beskytte og støtte det
fortsatte nord-syd- og øst-vest-samarbejde på tværs af hele rækken af politiske, økonomiske,
sikkerhedsmæssige, samfundsmæssige og landbrugsmæssige sammenhænge og samarbejdsrammer,
herunder nord-syd-gennemførelsesorganernes fortsatte funktion,
SOM ANERKENDER behovet for at gennemføre denne protokol for derved at bevare de
nødvendige forudsætninger for det fortsatte nord-syd-samarbejde, herunder for mulige nye
ordninger, jf. aftalen af 1998,
SOM MINDER OM Unionens og Det Forenede Kongeriges forpligtelser, hvad angår nord-syd-
Peace- og Interreg-finansieringsprogrammerne inden for rammerne af den nuværende flerårige
finansielle ramme, og til at bevare de nuværende finansieringsandele i det fremtidige program,
SOM BEKRÆFTER Det Forenede Kongeriges forpligtelse til at lette en effektiv og rettidig transit
gennem sit område af varer, der sendes fra Irland til en anden medlemsstat eller et andet tredjeland
og omvendt,
&/da 304
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM ER FAST BESLUTTEDE PÅ, at anvendelsen af denne protokol bør have mindst mulig
indflydelse på hverdagen for befolkningerne i både Irland og Nordirland,
SOM ER OPMÆRKSOMME PÅ, at Irlands rettigheder og forpligtelser i henhold til reglerne for
Unionens indre marked og toldunion skal overholdes fuldt ud,
SOM ER ENEDES OM følgende bestemmelser, som skal knyttes som bilag til aftalen om Det
Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det
Europæiske Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen"):
&/da 305
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 1
Mål og forhold til en efterfølgende aftale
1.
Denne protokol berører ikke bestemmelserne i aftalen af 1998 med hensyn til Nordirlands
forfatningsmæssige status og princippet om samtykke, hvori det fastsættes, at enhver ændring af
denne status kun kan ske med samtykke fra et flertal af dets borgere.
2.
Denne protokol respekterer Det Forenede Kongeriges væsentlige statslige funktioner og
territoriale integritet.
3.
I denne protokol fastsættes de ordninger, der er nødvendige for at tage hånd om de ganske
særlige forhold på øen Irland, bevare de nødvendige forudsætninger for det fortsatte nord-syd-
samarbejde, undgå en hård grænse og beskytte aftalen af 1998 i alle dens dimensioner.
4.
Formålet med udtrædelsesaftalen er ikke at fastsætte et permanent forhold mellem Unionen
og Det Forenede Kongerige. Bestemmelserne i denne protokol skal derfor kun finde anvendelse
midlertidigt, idet der tages hensyn til parternes forpligtelser som fastsat i artikel 2, stk. 1.
Bestemmelserne i denne protokol finder anvendelse, medmindre og indtil de helt eller delvist
erstattes af en efterfølgende aftale.
&/da 306
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 2
Efterfølgende aftale
1.
Unionen og Det Forenede Kongerige gør alt for inden 31. december 2020 at indgå en aftale,
som erstatter denne protokol helt eller delvist.
2.
I enhver efterfølgende aftale mellem Unionen og Det Forenede Kongerige angives de dele af
denne protokol, som den erstatter. Når en efterfølgende aftale mellem Unionen og Det Forenede
Kongerige finder anvendelse efter udtrædelsesaftalens ikrafttræden, finder denne protokol fra
datoen for anvendelsen af en sådan efterfølgende aftale og i overensstemmelse med denne aftales
bestemmelser om virkningerne heraf for denne protokol, ikke anvendelse eller ophører med at finde
anvendelse, alt efter omstændighederne, helt eller delvist uanset bestemmelserne i artikel 20.
ARTIKEL 3
Forlængelse af overgangsperioden
Det Forenede Kongerige kan i betragtning af de fremskridt, der gøres hen imod indgåelsen af den
aftale, der er omhandlet i denne protokols artikel 1, stk. 4, og artikel 2, stk. 1, på et hvilket som helst
tidspunkt inden 1. juli 2020 anmode om en forlængelse af den overgangsperiode, der er omhandlet i
udtrædelsesaftalens artikel 126. Hvis Det Forenede Kongerige fremsætter en sådan anmodning, kan
overgangsperioden forlænges, jf. udtrædelsesaftalens artikel 132.
&/da 307
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 4
Enkeltpersoners rettigheder
1.
Det Forenede Kongerige sikrer, at dets udtræden af Unionen ikke mindsker de rettigheder,
garantier og lige muligheder, der er fastsat bestemmelser om i den del af aftalen af 1998, der har
titlen "Rights, Safeguards and Equality of Opportunity", herunder på området beskyttelse mod
forskelsbehandling som fastsat i de EU-retlige bestemmelser, der er anført i bilag 1 til denne
protokol, og gennemfører dette stykke ved hjælp af særlige mekanismer.
2.
Det Forenede Kongerige fortsætter med at lette det hertil knyttede arbejde i de institutioner og
organer, der blev oprettet i henhold til aftalen af 1998, herunder Northern Ireland Human Rights
Commission, Equality Commission for Northern Ireland og Joint Committee of representatives of
the Human Rights Commissions of Northern Ireland and Ireland, med at opretholde
menneskerettigheds- og ligestillingsstandarderne.
ARTIKEL 5
Fælles rejseområde
1.
Det Forenede Kongerige og Irland kan fortsat indgå indbyrdes aftaler om personers frie
bevægelighed mellem deres områder ("det fælles rejseområde"), samtidig med at de fuldt ud
overholder fysiske personers rettigheder i medfør af EU-retten.
&/da 308
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Det Forenede Kongerige sikrer, at det fælles rejseområde og tilknyttede rettigheder og
privilegier fortsat finder anvendelse uden at påvirke Irlands forpligtelser i medfør af EU-retten,
navnlig hvad angår den frie bevægelighed for unionsborgere og deres familiemedlemmer uanset
deres nationalitet til, fra og internt i Irland.
ARTIKEL 6
Et fælles toldområde, varebevægelser
1.
Indtil det fremtidige forhold finder anvendelse, fastsættes der et fælles toldområde mellem
Unionen og Det Forenede Kongerige ("det fælles toldområde"). Nordirland er følgelig i samme
toldområde som Storbritannien.
Det fælles toldområde skal omfatte:
a)
b)
Unionens toldområde som defineret i artikel 4 i forordning (EU) nr. 952/2013 og
Det Forenede Kongeriges toldområde.
&/da 309
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Reglerne i bilag 2 til denne protokol finder anvendelse i forbindelse med al handel med varer
mellem de områder, der er omhandlet i andet afsnit samt, når der er fastsat bestemmelser herom,
mellem det fælles toldområde og tredjelande. For fortsat at sikre lige vilkår, hvilket er påkrævet, for
at dette stykke kan fungere efter hensigten, finder bestemmelserne i bilag 4 til denne protokol
anvendelse. Det Blandede Udvalg kan om nødvendigt ændre bilag 4 for at fastsætte højere
standarder for disse lige vilkår.
Det Blandede Udvalg vedtager inden 1. juli 2020 detaljerede regler for handelen med varer mellem
de to dele af det fælles toldområde med henblik på gennemførelsen af dette stykke. Hvis der ikke
vedtages en sådan afgørelse inden 1. juli 2020, finder bilag 3 anvendelse.
Uanset tredje afsnit er fiskevarer og akvakulturprodukter som fastsat i bilag I til forordning (EU) nr.
1379/2013 ("fiskevarer og akvakulturprodukter ") ikke omfattet af reglerne i bilag 2 og 4 samt de
regler, der er omhandlet i fjerde afsnit, medmindre der gælder en aftale om adgang til farvande og
fiskerimuligheder mellem Unionen og Det Forenede Kongerige. I henhold til udtrædelsesaftalens
artikel 184 gør Unionen og Det Forenede Kongerige alt for at indgå og ratificere en sådan aftale
inden den 1. juli 2020.
Det Blandede Udvalg kan vedtage afgørelser, der ændrer bilag 3 til denne protokol, hvis sådanne
ændringer er nødvendige for, at dette stykke kan fungere efter hensigten. Sådanne afgørelser må
ikke ændre væsentlige elementer i denne protokol eller udtrædelsesaftalen.
&/da 310
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0312.png
Andet afsnit i dette stykke berører ikke de særlige ordninger i protokollen om de baseområder i
Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed.
2.
Lovgivning som defineret i artikel 5, nr. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 952/2013
1
finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland
(eksklusive Det Forenede Kongeriges territorialfarvande). Det Blandede Udvalg fastsætter
imidlertid de betingelser, herunder i kvantitativ forstand, hvorpå visse fiskevarer og
akvakulturprodukter, der indføres i Unionens toldområde, jf. artikel 4 i forordning (EU) nr.
952/2013, af fartøjer, der fører Det Forenede Kongeriges flag og er registreret i Nordirland, er
fritaget for told.
De EU-retlige bestemmelser, der er anført i bilag 5 til denne protokol, finder også anvendelse på de
betingelser, der er fastsat heri, på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
Artikel 30 og 110 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse på og i
Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Det er forbudt at indføre kvantitative
restriktioner på eksport og import mellem Unionen og Nordirland.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-
toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
&/da 311
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 7
Beskyttelse af Det Forenede Kongeriges interne marked
1.
Intet i denne protokol forhindrer Det Forenede Kongerige i at sikre uhindret markedsadgang
for varer, der sendes fra Nordirland til resten af Det Forenede Kongeriges indre marked. EU-retlige
bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af denne protokol, og som forbyder eller begrænser
eksporten af varer, må kun finde anvendelse på handel mellem de områder, der er omhandlet i
artikel 6, stk. 1, i det omfang, det er strengt påkrævet i medfør af internationale forpligtelser, der
påhviler Unionen. Det Forenede Kongerige sikrer fuld beskyttelse af internationale krav og
forpligtelser, som er relevante for forbud mod og restriktioner af eksport af varer fra Unionen til
tredjelande, jf. EU-retten.
2.
For så vidt angår Nordirlands integrerede plads på Det Forenede Kongeriges interne marked
gør Unionen og Det Forenede Kongerige alt for i overensstemmelse med gældende lovgivning og
under hensyntagen til deres respektive regelsæt og gennemførelsen heraf at lette handelen mellem
den del af Det Forenede Kongeriges område, som forordning (EU) nr. 952/2013 finder anvendelse
på i henhold til artikel 6, stk. 2, og andre dele af Det Forenede Kongeriges område. Det Blandede
Udvalg holder konstant øje med anvendelsen af dette stykke og vedtager passende henstillinger med
henblik på i videst muligt omfang at undgå kontrol i Nordirlands havne og lufthavne.
&/da 312
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Intet i denne protokol forhindrer et produkt, der stammer fra Nordirland, i at blive præsenteret
som hidrørende fra Det Forenede Kongerige, når det markedsføres i Storbritannien.
4.
Intet i denne protokol påvirker Det Forenede Kongeriges lovgivning vedrørende
markedsføring i andre dele af Det Forenede Kongerige af varer fra Nordirland, som overholder eller
drager fordel af tekniske forskrifter, vurderinger, registreringer, certifikater, godkendelser eller
tilladelser, der er omfattet af de EU-retlige bestemmelser, der er omhandlet i bilag 5.
ARTIKEL 8
Tekniske forskrifter, vurderinger, registreringer, certifikater, godkendelser eller tilladelser
1.
For så vidt andet ikke er fastsat i de EU-retlige bestemmelser, der er omhandlet i bilag 5,
reguleres lovligheden af markedsføring af varer i Nordirland af Det Forenede Kongeriges
lovgivning samt, for så vidt angår varer importeret fra Unionen, af artikel 34 og 36 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde.
2.
Hvis EU-retlige bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af denne protokol, foreskriver
angivelse af en medlemsstat, herunder i forkortet form, som mærkesedler, etiketter eller andet,
angives Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland som "UK(NI)" eller "Det Forenede
Kongerige (Nordirland)". Hvis EU-retlige bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af denne
protokol, foreskriver angivelse af en numerisk kode, angives Det Forenede Kongerige for så vidt
angår Nordirland med en identificerbar numerisk kode.
&/da 313
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Uanset denne protokols artikel 15, stk. 1, og udtrædelsesaftalens artikel 7 skal henvisninger til
medlemsstater i bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af denne protokol, for så vidt angår
en medlemsstats anerkendelse af tekniske forskrifter, vurderinger, registreringer, certifikater,
godkendelser eller tilladelser, der er udstedt af en anden medlemsstats myndigheder eller af et
organ, der er oprettet i den anden medlemsstat, ikke forstås som omfattende Det Forenede
Kongerige for så vidt angår Nordirland med hensyn til tekniske forskrifter, vurderinger,
registreringer, certifikater, godkendelser eller tilladelser, der er udstedt af Det Forenede Kongeriges
myndigheder eller af organer, der er oprettet i Det Forenede Kongerige.
Første afsnit finder ikke anvendelse på registreringer, certifikater, godkendelser eller tilladelser
vedrørende produktionssteder,
–anlæg
eller
–lokaler
i Nordirland, som er udstedt af Det Forenede
Kongeriges kompetente myndigheder, hvis registreringen, certifikatet, godkendelsen eller
tilladelsen kan kræve tilsyn med produktionsstederne,
–anlæggene
eller
–lokalerne.
Første afsnit finder ikke anvendelse på veterinærcertifikater og officielle mærkesedler for
planteformeringsmateriale som krævet i EU-retlige bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af
denne protokol.
Første afsnit berører ikke gyldigheden i Nordirland af vurderinger, registreringer, certifikater,
godkendelser eller tilladelser, der er udstedt på grundlag af EU-retlige bestemmelser, der finder
anvendelse i medfør af denne protokol, af Det Forenede Kongeriges myndigheder eller af organer,
der er oprettet i Det Forenede Kongerige. Enhver overensstemmelsesmærkning, ethvert logo eller
lignende, der kræves i henhold til EU-retlige bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af denne
protokol, og som økonomiske aktører har påført på grundlag af vurderinger, registreringer,
certifikater, godkendelser eller tilladelser, der er udstedt af Det Forenede Kongeriges myndigheder
eller af organer, der er oprettet i Det Forenede Kongerige, skal ledsages af angivelsen "UK(NI)".
&/da 314
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Det Forenede Kongerige kan for så vidt angår Nordirland ikke indlede indsigelses-, garanti- eller
voldgiftsprocedurer, der er fastsat bestemmelser om i EU-retten, som finder anvendelse i medfør af
denne protokol, for så vidt som disse procedurer vedrører tekniske forskrifter, vurderinger,
registreringer, certifikater, godkendelser eller tilladelser, der er udstedt af en medlemsstats
myndigheder eller organer, der er oprettet i medlemsstaterne.
Første afsnit er ikke til hinder for, at en kvalificeret person i Nordirland kan foretage test og frigive
et parti lægemidler, der er importeret eller fremstillet i Nordirland.
ARTIKEL 9
Moms og punktafgifter
De EU-retlige bestemmelser, der er anført i bilag 6 til denne protokol, vedrørende varer finder
anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
Det Blandede Udvalg drøfter regelmæssigt gennemførelsen af denne artikel og vedtager, hvis det er
relevant, de nødvendige foranstaltninger for at sikre en ordentlig anvendelse heraf.
&/da 315
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 10
Landbrug og miljø
De EU-retlige bestemmelser, der er anført i bilag 5 til denne protokol, finder anvendelse på de
betingelser, der er fastsat heri, på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
ARTIKEL 11
Et fælles elmarked
De EU-retlige bestemmelser vedrørende engrosmarkederne for elektricitet, der er anført i bilag 7 til
denne protokol, finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat heri, på og i Det Forenede
Kongerige for så vidt angår Nordirland.
ARTIKEL 12
Statsstøtte
1.
De EU-retlige bestemmelser, der er anført i bilag 8 til denne protokol, finder anvendelse på
Det Forenede Kongerige, herunder med hensyn til foranstaltninger til støtte for fremstilling og
handel med landbrugsvarer i Nordirland, for så vidt angår foranstaltninger, der påvirker handelen
mellem den del af Det Forenede Kongeriges område, som forordning (EU) nr. 952/2013 i medfør af
denne protokols artikel 6, stk. 2, finder anvendelse på.
&/da 316
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Uanset stk. 1 finder de bestemmelser i EU-retten, der henvises til i det pågældende stykke,
ikke anvendelse for så vidt angår foranstaltninger, som Det Forenede Kongeriges myndigheder har
truffet til støtte for fremstillingen af og handelen med landbrugsvarer i Nordirland op til et fastsat
maksimalt overordnet årligt støtteniveau, og forudsat at en fastsat minimumsprocentsats af denne
fritagne støtte er i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag 2 til WTO-aftalen om landbrug.
Det maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau og minimumsprocenten reguleres ved
procedurerne i bilag 9.
3.
Hvis Europa-Kommissionen undersøger oplysninger om en foranstaltning truffet af Det
Forenede Kongeriges myndigheder, som kan udgøre ulovlig støtte i medfør af stk. 1, sikrer den, at
Det Forenede Kongerige fuldt og regelmæssigt holdes underrettet om de fremskridt, der gøres med
undersøgelsen af foranstaltningen, og resultatet heraf.
Europa-Kommissionen og den uafhængige myndighed, der er omhandlet i artikel 9 i bilag 4,
fastsætter de administrative ordninger, der er nødvendige for at sikre en ordentlig gennemførelse af
henholdsvis denne artikel og fjerde del i bilag 4, og overvåger disse ordninger.
&/da 317
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 13
Andre områder af nord-syd-samarbejdet
1.
I overensstemmelse med de aftaler, der er omhandlet i denne protokols artikel 6, stk. 2, og
artikel 7-12 og under fuld overholdelse af EU-retten skal denne protokol gennemføres og anvendes
således, at de nødvendige betingelser for det fortsatte nord-syd-samarbejde opretholdes, bl.a. på
miljø-, sundheds-, landbrugs-, transport-, uddannelses-, og turistområdet samt på energi-,
telekommunikations-, radio- og TV-, ferskvandsfiskeri-, og rets- og sikkerhedsområdet, inden for
videregående uddannelser samt på idrætsområdet. Under fuld overholdelse af EU-retten kan Det
Forenede Kongerige og Irland fortsætte med at indgå nye aftaler, der bygger på bestemmelserne i
aftalen af 1998, på andre områder af nord-syd-samarbejdet på øen Irland.
2.
Det Blandede Udvalg holder konstant øje med, i hvor høj grad gennemførelsen og
anvendelsen af denne protokol sikrer opretholdelsen af de nødvendige betingelser for nord-syd-
samarbejdet. Det Blandede Udvalg kan i den henseende fremsætte passende henstillinger til
Unionen og Det Forenede Kongerige, bl.a. efter henstilling fra specialudvalget.
ARTIKEL 14
Gennemførelse, anvendelse, tilsyn og håndhævelse
1.
Uden at det berører stk. 4, er Det Forenede Kongeriges myndigheder ansvarlige for
gennemførelsen og anvendelsen af de EU-retlige bestemmelser, der i medfør af denne protokol
finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige med hensyn til Nordirland.
&/da 318
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Uden at det berører stk. 4, har EU-repræsentanter ret til at være til stede under og efter
anmodning at modtage alle relevante oplysninger vedrørende alle Det Forenede Kongeriges
myndigheders aktiviteter i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af de EU-retlige
bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af denne protokol. Det Forenede Kongerige letter
denne tilstedeværelse af EU-repræsentanter og giver dem de oplysninger, som de anmoder om. Hvis
en EU-repræsentant anmoder myndighederne i Det Forenede Kongerige om at gennemføre
kontrolforanstaltninger i enkeltsager af behørigt begrundede årsager, gennemfører Det Forenede
Kongeriges myndigheder disse kontrolforanstaltninger.
3.
De praktiske ordninger i forbindelse med udøvelsen af EU-repræsentanternes i stk. 2
omhandlede rettigheder fastlægges af Det Blandede Udvalg efter forslag fra specialudvalget.
4.
Hvad angår denne protokols artikel 6, stk. 2, og artikel 8-12 samt artikel 7, stk. 1, i bilag 4 til
denne protokol for så vidt angår de foranstaltninger, der træffes af medlemsstaterne, har Unionens
institutioner, organer, kontorer og agenturer de beføjelser, som EU-retten tillægger dem, i forhold til
Det Forenede Kongerige og fysiske eller juridiske personer, som har ophold i eller er etableret i Det
Forenede Kongerige. Navnlig har Den Europæiske Unions Domstol i denne henseende kompetence
som fastsat i traktaterne. Andet og tredje afsnit i artikel 267 i TEUF finder anvendelse på og i Det
Forenede Kongerige i denne henseende.
5.
Retsakter, som vedtages af institutionerne, organerne, kontorerne og agenturerne i
overensstemmelse med stk. 4, har samme retsvirkninger over for og i Det Forenede Kongerige som
i Unionen og dens medlemsstater.
&/da 319
kom (2018) 0833 - Ingen titel
6.
Når advokater med møderet for domstolene i Det Forenede Kongerige repræsenterer eller
bistår en part i forbindelse med administrative procedurer som følge af udøvelsen af de beføjelser,
som tillægges Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer, jf. stk. 4, behandles de i
enhver henseende som advokater med møderet for domstolene i en medlemsstat, der repræsenterer
eller bistår en part i forbindelse med sådanne administrative procedurer.
7.
a)
I sager indbragt for Den Europæiske Unions Domstol i henhold til stk. 4:
kan Det Forenede Kongerige deltage i retsforhandlingerne for Den Europæiske Unions
Domstol på samme måde som en medlemsstat
b)
kan advokater med møderet for domstolene i Det Forenede Kongerige repræsentere eller bistå
en part for Den Europæiske Unions Domstol i sådanne retssager, og de skal i alle henseender
behandles som advokater med møderet for domstolene i en medlemsstat, der repræsenterer
eller bistår en part for Den Europæiske Unions Domstol.
ARTIKEL 15
Almindelige bestemmelser
1.
Med henblik på anvendelsen af denne protokol forstås enhver henvisning til Det Forenede
Kongerige i de gældende bestemmelser i udtrædelsesaftalen som en henvisning til Det Forenede
Kongerige eller Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, alt efter omstændighederne.
&/da 320
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Når der i de gældende bestemmelser i udtrædelsesaftalen og i denne protokol samt i de EU-retlige
bestemmelser, der finder anvendelse på Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland i
medfør af denne protokol, henvises til det i artikel 4 i forordning (EU) nr. 952/2013 fastlagte
område, forstås dette uanset eventuelle andre bestemmelser i denne protokol som omfattende den
del af Det Forenede Kongeriges område, som forordning (EU) nr. 952/2013 i medfør af denne
protokols artikel 6, stk. 2, finder anvendelse på.
Ved anvendelsen af artikel 6, stk. 1, første afsnit, har betegnelsen "toldområde" samme betydning
som i artikel XXIV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel af 1994.
Tredje del, afsnit I og III, samt sjette del i aftalen finder anvendelse, for så vidt andet ikke er fastsat
i bestemmelserne i denne protokol.
2.
Med henblik på denne protokols artikel 6, stk. 1, forstås ved:
"tredjeland": et land eller område, som ikke tilhører de i denne protokols artikel 6, stk. 1,
omhandlede toldområder
"del af det fælles toldområde": på den ene side Unionens toldområde som fastlagt i artikel 4 i
forordning (EU) nr. 952/2013 og på den anden side Det Forenede Kongeriges toldområde.
3.
Uanset udtrædelsesaftalens artikel 4, stk. 4 og 5, skal de bestemmelser i denne protokol, som
henviser til EU-retten eller begreber eller bestemmelser i denne, ved deres gennemførelse og
anvendelse fortolkes i overensstemmelse med Den Europæiske Unions Domstols relevante
retspraksis.
&/da 321
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Uanset udtrædelsesaftalens artikel 6, stk. 1, og medmindre andet er fastsat, forstås
henvisninger til en EU-retsakt i denne protokol som henvisninger til den pågældende retsakt som
ændret eller erstattet.
5.
Hvis Unionen vedtager en ny retsakt, der falder inden for denne protokols
anvendelsesområde, men hverken ændrer eller erstatter en EU-retsakt, der er opført i bilagene til
denne protokol, underretter Unionen Det Forenede Kongerige om denne vedtagelse i Det Blandede
Udvalg. Det Blandede Udvalg afholder efter anmodning fra Unionen eller Det Forenede Kongerige
drøftelser om den nyligt vedtagne retsakts indvirkning på denne protokols funktion, og disse
drøftelser skal finde sted senest 6 uger efter anmodningen.
Så hurtigt som praktisk muligt efter, at Unionen har underrettet Det Forenede Kongerige i Det
Blandede Udvalg, skal Det Blandede Udvalg enten:
a)
vedtage en afgørelse om tilføjelse af den nyligt vedtagne retsakt til det relevante bilag til
denne protokol eller
b)
dersom der ikke kan opnås enighed om at tilføje den nyligt vedtagne retsakt til det relevante
bilag til denne protokol, undersøge alle yderligere muligheder for at opretholde denne
protokols funktion og træffe enhver beslutning, der måtte være nødvendig med henblik herpå.
Hvis Det Blandede Udvalg ikke har truffet en beslutning inden for en rimelig frist, har Unionen
efter at have underrettet Det Forenede Kongerige herom ret til at træffe passende afhjælpende
foranstaltninger. Sådanne foranstaltninger får tidligst virkning seks måneder efter, at Unionen har
underrettet Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med første afsnit, men under ingen
omstændigheder før den dato, hvor den nyligt vedtagne retsakt gennemføres i Unionen.
&/da 322
kom (2018) 0833 - Ingen titel
6.
Medmindre Unionen finder, at fuld eller delvis adgang er strengt nødvendig for enten Det
Forenede Kongerige eller for Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, alt efter
omstændighederne, med henblik på at sætte Det Forenede Kongerige i stand til at overholde sine
forpligtelser i henhold til denne protokol, herunder fordi adgangen til de relevante oplysninger ikke
kan formidles af den i denne protokols artikel 17 omhandlede arbejdsgruppe eller ved hjælp af
andre praktiske løsninger, gælder følgende uanset stk. 1 i denne artikel og artikel 7 i
udtrædelsesaftalen: med hensyn til adgangen til alle net, informationssystemer eller databaser, der
er oprettet på EU-retligt grundlag, forstås henvisninger til medlemsstater og kompetente
myndigheder i medlemsstaterne i de i medfør af denne protokol gældende EU-retlige bestemmelser
ikke således, at de omfatter Det Forenede Kongerige eller Det Forenede Kongerige for så vidt angår
Nordirland, alt efter omstændighederne.
7.
Det Forenede Kongeriges myndigheder må ikke fungere som førende myndigheder for
risikovurderinger, undersøgelser, godkendelser eller tilladelsesprocedurer, som er fastlagt i henhold
til de EU-retlige bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af denne protokol.
8.
Artikel 346 og 347 i TEUF finder anvendelse på denne protokol med hensyn til
foranstaltninger, der træffes af en medlemsstat eller af Det Forenede Kongerige for så vidt angår
Nordirland.
&/da 323
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 16
Specialudvalget
Udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland,
der er oprettet ved artikel 165 i udtrædelsesaftalen ("specialudvalget"):
a)
b)
letter gennemførelsen og anvendelsen af denne protokol
undersøger forslag vedrørende gennemførelsen og anvendelsen af denne protokol fra Nord-
Syd-Ministerrådet og de nord-syd-gennemførelsesorganer, der blev oprettet ved aftalen fra
1998
c)
tager ethvert spørgsmål op af relevans for artikel 4 i denne protokol, som det gøres
opmærksom på af Northern Ireland Human Rights Commission, Equality Commission for
Northern Ireland og Joint Committee of representatives of the Human Rights Commissions of
Northern Ireland and Ireland
d)
drøfter alle spørgsmål, der rejses af Unionen og Det Forenede Kongerige, som er af relevans
for denne protokol, og som kan skabe problemer
e)
fremsætter henstillinger til Det Blandede Udvalg vedrørende den måde, hvorpå denne
protokol fungerer.
&/da 324
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 17
Fælles rådgivende arbejdsgruppe
1.
Der nedsættes hermed en fælles rådgivende arbejdsgruppe vedrørende gennemførelsen af
protokollen. Den skal fungere som et forum for udveksling af oplysninger og for konsultationer.
2.
Arbejdsgruppen består af repræsentanter fra Unionen og Det Forenede Kongerige og
varetager sine opgaver under tilsyn af specialudvalget, som den rapporterer til. Arbejdsgruppen har
ikke beføjelse til at træffe andre bindende beslutninger end dem, der er omhandlet i stk. 6.
3.
a)
Inden for arbejdsgruppen:
udveksler Unionen og Det Forenede Kongerige rettidigt oplysninger om planlagte,
igangværende og afsluttede gennemførelsesforanstaltninger i forbindelse med de EU-
retsakter, der er opført i bilagene til denne protokol
b)
underretter Unionen Det Forenede Kongerige om planlagte EU-retsakter inden for denne
protokols anvendelsesområde, herunder dem, der ændrer eller erstatter de EU-retsakter, der er
opført i bilagene til denne protokol
c)
meddeler Unionen Det Forenede Kongerige alle de oplysninger, som Unionen anser for
relevante for, at Det Forenede Kongerige fuldt ud kan overholde sine forpligtelser i henhold
til protokollen
&/da 325
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
meddeler Det Forenede Kongerige Unionen alle de oplysninger, som medlemsstaterne
meddeler hinanden eller Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer i henhold til
de EU-retsakter, der er opført i bilagene til denne protokol.
4.
Formandskabet for arbejdsgruppen varetages i fællesskab af Unionen og Det Forenede
Kongerige.
5.
Arbejdsgruppen mødes mindst en gang om måneden, medmindre Unionen og Det Forenede
Kongerige i fællesskab beslutter andet. Hvis det er nødvendigt, kan de i stk. 3, litra c) og d),
omhandlede oplysninger udveksles mellem møderne.
6.
7.
Arbejdsgruppen vedtager sin forretningsorden ved fælles overenskomst.
Unionen sikrer, at alle synspunkter og oplysninger (herunder tekniske og videnskabelige
oplysninger), som Det Forenede Kongerige fremkommer med i arbejdsgruppen, meddeles Unionens
relevante institutioner, organer, kontorer og agenturer uden ugrundet ophold.
&/da 326
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 18
Beskyttelsesforanstaltninger
1.
Hvis anvendelsen af denne protokol medfører alvorlige økonomiske, samfundsmæssige eller
miljømæssige vanskeligheder, som kan antages at vare ved, eller handelen omdirigeres, kan
Unionen eller Det Forenede Kongerige ensidigt træffe egnede foranstaltninger. Sådanne
beskyttelsesforanstaltninger skal med hensyn til anvendelsesområde og varighed begrænses til,
hvad der er strengt nødvendigt for at afhjælpe situationen. Der vælges fortrinsvis sådanne
foranstaltninger, som forstyrrer denne protokols funktion mindst muligt.
2.
Hvis en sikkerhedsforanstaltning, der er truffet af Unionen eller Det Forenede Kongerige, alt
efter omstændighederne, i overensstemmelse med stk. 1, giver anledning til uligevægt mellem
rettighederne og forpligtelserne i henhold til denne protokol, kan Unionen eller det Forenede
Kongerige, alt efter omstændighederne, træffe forholdsmæssige udlignende foranstaltninger i det
omfang, dette er strengt nødvendigt for at afhjælpe uligevægten. Der vælges fortrinsvis sådanne
foranstaltninger, som forstyrrer denne protokols funktion mindst muligt.
3.
Beskyttelsesforanstaltninger og foranstaltninger til genoprettelse af ligevægten i
overensstemmelse med stk. 1 og 2 er omfattet af procedurerne i bilag 10 til denne protokol.
&/da 327
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 19
Beskyttelse af finansielle interesser
Unionen og Det Forenede Kongerige bekæmper svig og enhver anden ulovlig aktivitet, der skader
Unionens eller Det Forenede Kongeriges finansielle interesser.
ARTIKEL 20
Revision
Hvis Unionen eller Det Forenede Kongerige på et hvilket som helst tidspunkt efter udløbet af
overgangsperioden finder, at hele denne protokol eller en del deraf ikke længere er nødvendig for at
nå de i artikel 1, stk. 3, fastsatte mål, og at protokollen helt eller delvis bør ophøre med at finde
anvendelse, gives begrundet meddelelse herom til den anden part.
Senest 6 måneder efter en sådan meddelelse mødes Det Blandede Udvalg på ministerplan for at
drøfte meddelelsen under hensyntagen til alle målene i artikel 1. Det Blandede Udvalg kan anmode
om en udtalelse fra de institutioner, der er oprettet ved aftalen af 1998.
&/da 328
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Hvis Unionen og Det Forenede Kongerige efter ovennævnte drøftelse og i fuld overensstemmelse
med artikel 5 i udtrædelsesaftalen i Det Blandede Udvalg i fællesskab beslutter, at hele eller en del
af protokollen ikke længere er nødvendig for at nå dennes mål, ophører protokollen helt eller delvis
med at finde anvendelse. I så fald retter Det Blandede Udvalg henstillinger til Unionen og til Det
Forenede Kongerige om de nødvendige foranstaltninger under hensyntagen til de forpligtelser, der
påhviler parterne i aftalen af 1998.
ARTIKEL 21
Bilag
Bilag 1-10 udgør en integrerende del af denne aftale.
&/da 329
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0331.png
BILAG 1
DE BESTEMMELSER I EU-RETTEN, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 4, STK. 1
Rådets direktiv 2004/113/EF af 13. december 2004 om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og
tjenesteydelser
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv
2
Rådets direktiv 2000/43/EF af 29. juni 2000 om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af alle uanset race eller etnisk oprindelse
3
Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om
ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv
4
1
2
3
4
EUT L 373 af 21.12.2004, s. 37.
EUT L 204 af 26.7.2006, s. 23.
EUT L 180 af 19.7.2000, s. 22.
EUT L 303 af 2.12.2000, s. 16.
&/da 330
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0332.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/41/EU af 7. juli 2010 om anvendelse af
princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i selvstændige erhverv og om ophævelse af
Rådets direktiv 86/613/EØF
1
Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring
2
________________
1
2
EUT L 180 af 15.7.2010, s. 1.
EUT L 6 af 10.1.1979, s. 24.
&/da 331
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0333.png
BILAG 2
ARTIKEL 1
Anvendelsesområde
1.
På de i protokollens artikel 6, stk. 1, fastsatte betingelser finder dette bilag anvendelse på alle
varer, der:
a)
er fremstillet i Unionens eller Det Forenede Kongeriges toldområde, herunder de varer
der er fuldt ud eller delvist er fremstillet på basis af produkter fra tredjelande, som frit
kan cirkuleres i Unionens eller Det Forenede Kongeriges toldområde eller
b)
kommer fra tredjelande og frit kan cirkuleres i Unionens eller Det Forenede Kongeriges
toldområde
c)
er fremstillet i Unionens eller Det Forenede Kongeriges toldområde ved brug af
produkter fra tredjelande, som ikke er i fri omsætning enten i Unionens eller Det
Forenede Kongeriges toldområde, på den betingelse at formaliteterne i forbindelse med
import er opfyldt, og at eventuel told eller afgift med tilsvarende virkning, som skal
betales af de pågældende varer eller af de varer fra tredjelande, som anvendes ved disses
fremstilling, pålignes i den eksporterende del af det fælles toldområde.
&/da 332
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Udtrykket "fuldt ud fremstillet" i litra a) har samme betydning i Det Forenede Kongeriges og i
Unionens toldområde.
2.
Varer fra tredjelande betragtes som værende i fri omsætning i Unionens eller i Det Forenede
Kongeriges toldområde, hvis formaliteterne i forbindelse med import er opfyldt, og eventuel
told eller afgift med tilsvarende virkning, som skal betales, er blevet pålignet af Unionen eller
af Det Forenede Kongerige i deres respektive del af det fælles toldområde, og hvis de ikke har
nydt godt af en fuldstændig eller delvis refusion af en sådan told eller afgift.
3.
Hvad angår varer fremstillet i Unionens eller Det Forenede Kongeriges toldområde ved brug
af produkter fra tredjelande, som ikke er i fri omsætning enten i Unionens eller Det Forenede
Kongeriges toldområde, men som ikke er omfattet af stk. 1, litra c), anvender den
importerende part i det fælles toldområde den toldlovgivning, der finder anvendelse på varer
fra tredjelande.
ARTIKEL 2
Handel mellem parterne i det fælles toldområde
1.
Det er forbudt at pålægge told ved import og eksport og andre afgifter med tilsvarende
virkning mellem parterne i det fælles toldområde. Dette forbud gælder også told af
skattemæssig karakter.
&/da 333
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Afgifter for udøvelse af toldkontrol eller enhver anden anvendelse af toldlovgivningen
mellem parterne i det fælles toldområde betragtes som havende virkning svarende til told. Der
kan imidlertid pålægges afgifter eller inddrives betaling for udgifter, når toldmyndighederne
yder særlige tjenester, navnlig de følgende:
a)
tilstedeværelse på anmodning af toldpersonale udenfor officiel kontortid eller i andre
lokaler end toldmyndighedernes
b)
analyser eller ekspertrapporter om varer og forsendelsesomkostninger til tilbagesendelse
af varer til en ansøger, navnlig hvad angår afgørelser, der er truffet, eller oplysninger,
der er givet, efter anmodning
c)
undersøgelse eller prøveudtagning af varer til kontrol eller destruktion af varer, når der
pågår andre udgifter end udgifter til brug af toldpersonale
d)
ekstraordinære kontrolforanstaltninger, når disse er nødvendige som følge af varernes
art eller af en potentiel risiko.
2.
Artikel III, V og XI i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel af 1994
("GATT 1994") indarbejdes i og bliver del af denne protokol og finder tilsvarende anvendelse
mellem parterne i det fælles toldområde.
&/da 334
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Bestemmelserne i dette bilag udelukker ikke forbud eller begrænsninger med hensyn til
import, eksport eller varer i transit, der er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed,
den offentlige orden eller offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers, dyrs eller planters
sundhed eller liv, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk
værdi og beskyttelse af industriel eller kommerciel ejendom. Sådanne forbud eller
begrænsninger må imidlertid ikke udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller
skjulte restriktioner på handel mellem parterne i det fællesskabets toldområde.
4.
Intet i dette bilag skal betragtes som:
a)
et krav om, at Unionen eller Det Forenede Kongerige videregiver eller indrømmer
adgang til oplysninger i strid med sine vitale sikkerhedsinteresser eller
b)
værende til hinder for, at Unionen eller Det Forenede Kongerige træffer
foranstaltninger, som den måtte finde nødvendige til beskyttelse af sine vitale
sikkerhedsinteresser:
i)
i tilknytning til fremstilling eller handel med våben, ammunition eller
krigsmateriel eller i forbindelse med fremstilling af eller handel med andre varer
og materialer med direkte eller indirekte henblik på at forsyne et militært anlæg
ii)
vedrørende fissions- og fusionsmaterialer eller de materialer, af hvilke de
udvindes eller
iii)
truffet i krigstid eller anden krisetilstand i internationale forbindelser, eller
&/da 335
kom (2018) 0833 - Ingen titel
c)
som værende til hinder for, at Unionen eller Det Forenede Kongerige træffer
foranstaltninger med henblik på at opretholde international fred og sikkerhed.
ARTIKEL 3
Toldtarif, der finder anvendelse på handel med tredjelande
1.
Det Forenede Kongerige bringer de tariffer og bestemmelser, der finder anvendelse i dets
toldområde, i overensstemmelse med:
a)
b)
Unionens fælles toldtarif, som fastsat i artikel 56, stk. 2, i forordning (EU) 952/2013
Unionens bestemmelser om varers oprindelse, som fastsat i kapitel 2 i afsnit II i
forordning (EU) 952/2013 og
c)
Unionens bestemmelser om varers toldværdi, som fastsat i kapitel 3 i afsnit II i
forordning 952/2013.
2.
Det Forenede Kongerige må under ingen omstændigheder:
a)
i sit toldområde anvende en toldsats, der er lavere end den fælles toldtarif, hvad angår
enhver vare eller import fra et tredjeland eller
&/da 336
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
i sit toldområde anvende eller indrømme toldpræferencer for en vare på grundlag af
andre oprindelsesbestemmelser end dem, der gælder for Unionens indrømmelse af
toldpræferencer for samme vare i sit toldområde.
3.
Det Forenede Kongerige må ikke uden forudgående samtykke i Det Blandede Udvalg
anvende eller indrømme kvoter, toldkontingenter eller toldsuspensioner i sit toldområde.
4.
Det Forenede Kongerige oplyses om enhver afgørelse truffet af Unionen om ændring af den
fælles toldtarif med henblik på at suspendere eller genindføre kvoter, toldkontingenter eller
toldsuspensioner tilstrækkeligt tidligt til selv at kunne tilpasse sig den pågældende afgørelse.
Om nødvendigt kan der afholdes samråd i Det Blandede Udvalg.
ARTIKEL 4
Handelspolitik
1.
Det fælles toldområde skal være i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i artikel
XXIV i GATT 1994. Til det formål afpasser Det Forenede Kongerige den handelspolitik, der
finder anvendelse på dets toldområde, til Unionens fælles handelspolitik, i det omfang det er
nødvendigt for at give artikel 6, stk. 1, i protokollen og artikel 3 i dette bilag virkning, og
anvender bestemmelser om handel bortset fra told, navnlig foranstaltninger, der er omfattet af
artikel XI:1 i GATT 1994, som i al væsentlighed er de samme som Unionens.
&/da 337
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Det Forenede Kongerige sikrer, at dets lister over indrømmelser omhandlet i artikel II i GATT
for de produkter, der er omfattet af protokollens artikel 6, stk. 1, fuldt ud er afpasset til
Unionens, og at forpligtelser vedrørende toldkontingenter er forenelige med Unionens og i
overensstemmelse med bestemmelserne i dette bilags artikel 3. Unionen og Det Forenede
Kongerige er enige om at samarbejde om WTO-anliggender, om tildelingen af WTO-
toldkontingenter, og i det omfang, det er nødvendigt for at sikre et velfungerende fælles
toldområde.
3.
Unionens handelsforsvarsordning samt Unionens system af generelle toldpræferencer
("GSP") omfatter det fælles toldområdes to parter. Unionen hører Det Forenede Kongerige
om eventuelle handelsforsvarsforanstaltninger eller -tiltag under GSP-ordningen, som det
overvejer at iværksætte. Mindst seks måneder inden overgangsperiodens udløb fastlægger Det
Blandede Udvalg procedurerne for det stykkes anvendelse.
ARTIKEL 5
Administrativt samarbejde
1.
Udover det specifikke samarbejde, der er omhandlet i protokollens artikel 3, yder de
administrative myndigheder i Unionen, herunder dens medlemsstater, og i Det Forenede
Kongerige, som er ansvarlige for gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag, hinanden
administrativ bistand med henblik på at sikre, at de pågældende bestemmelser om handel med
varer mellem parterne i det fælles toldområde eller med tredjelande efterleves.
&/da 338
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Mindst seks måneder før overgangsperiodens udløb udfærdiger Det Blandede Udvalg
passende bestemmelser om den i stk. 1 omhandlede gensidige administrative bistand,
herunder hvad angår inddrivelse af gæld.
ARTIKEL 6
Særlige retsmidler
1.
Uanset artikel 170-179 udtrædelsesaftalen, artikel 6, stk. 1, i protokollen og artikel 2 i dette
bilag kan Unionen, såfremt Det Forenede Kongerige ikke overholder forpligtelserne i artikel
1, 3 og 4 i bilaget for så vidt angår varer og produkter fra tredjelande, indføre told eller andre
restriktioner på de pågældende varers bevægelse ind i eller ud af Unionens toldområde, hvis
den mener, det er nødvendigt for at beskytte det indre markeds integritet. De pågældende
varer anses ikke for at hører under dette bilags anvendelsesområde, jf. artikel 1, stk. 1.
2.
Hvis Unionen på grundlag af objektive oplysninger har konstateret, at der i Det Forenede
Kongeriges toldområde er tale om en fejl i gennemførelsen af bilag 3, hvor den pågældende
fejl får følger med hensyn til importtold, anmoder Unionen Det Blandede Udvalg om at
fastlægge passende foranstaltninger til at løse situationen.
3.
Sjette del af udtrædelsesaftalen finder anvendelse på enhver tvist vedrørende denne artikels
anvendelse.
________________
&/da 339
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0341.png
BILAG 3
ARTIKEL 1
Anvendelse af toldkodekser
Uden at det berører bestemmelserne i bilag 2, finder EU-toldkodeksen samt alle andre
foranstaltninger og kontroller, som er gældende i Unionens toldområde, samt Det Forenede
Kongeriges toldlov fra 2018 og dens gennemførelsesbestemmelser og anden relevant lovgivning,
som er gældende i Det Forenede Kongeriges toldområde, anvendelse på handel med varer mellem
de to dele af det fælles toldområde i henhold til betingelserne i denne protokol og i dette bilag.
ARTIKEL 2
Formaliteter i forbindelse med artikel 1, stk. 1, litra c), i bilag 2
1.
Med henblik på gennemførelse af artikel 1, stk. 1, litra c), i bilag 2 anses formaliteterne i
forbindelse med import for opfyldt i den eksporterende del af det fælles toldområde ved
påtegning af det dokument, der er nødvendigt for at godtgøre, at en vare er omfattet af bilag 2,
jf. nævnte bilags artikel 1, stk. 1.
&/da 340
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Den i stk. 1 omhandlede påtegning skal bevirke, at den told eller de afgifter med tilsvarende
virkning, som skal betales af de pågældende varer eller af de varer fra tredjelande, som
anvendes ved disses fremstilling, i overensstemmelse med artikel 3 i bilag 2, pålignes i den
eksporterende del af det fælles toldområde. Den bevirker også, at de handelspolitiske
foranstaltninger, der er beskrevet i artikel 4 i bilag 2, og som varerne kan være omfattet af,
finder anvendelse.
3.
Tidspunktet for påligning af den told eller de afgifter med tilsvarende virkning, der er
omhandlet i stk. 2, anses for at være tidspunktet for de kompetente toldmyndigheders accept
af eksportangivelsen vedrørende de pågældende varer.
4.
Klarereren er debitor. Ved indirekte repræsentation er den person, for hvis regning angivelsen
udfærdiges, også debitor.
ARTIKEL 3
Dokumentation
Uden at det berører artikel 5, godtgøres det, at en vare er omfattet af bilag 2 til denne protokol, jf.
nævnte bilags artikel 1, stk. 1, ved hjælp af dokumentation, som udstedes på eksportørens
anmodning af toldmyndighederne i dele af det fælles toldområde.
&/da 341
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 4
Varecertifikat A. UK.
1.
Den i artikel 3 omhandlede dokumentation består af et varecertifikat A. UK. Unionen
udformer et standardeksemplar af varecertifikat A. UK. med tilhørende forklaring og
underretter Det Blandede Udvalg. Anvendelse af dette standardeksemplar er obligatorisk.
2.
Varecertifikat A. UK. må kun anvendes, hvis:
a)
varerne
,
efter eksporten, og før de angives til import, ikke er blevet ændret eller
omdannet på nogen måde eller har været genstand for andre aktiviteter end dem, som
har til formål at bevare dem i god stand eller at anbringe mærker, etiketter, segl eller
anden dokumentation for at sikre overholdelse af specifikke nationale krav i den
importerende del af det fælles toldområde
b)
varerne har været oplagret eller udstillet i et tredjeland, forudsat at varerne forbliver
under toldtilsyn i det pågældende tredjeland.
3.
Uden at det berører stk. 2, kan opdeling af sendinger finde sted i et tredjeland, hvis den
foretages af eksportøren eller under dennes ansvar, og forudsat at varerne forbliver under
toldtilsyn i det pågældende tredjeland.
&/da 342
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Stk. 2 anses for opfyldt, medmindre toldmyndighederne i den importerende del af det fælles
toldområde har grund til at antage andet. I sådanne tilfælde kan toldmyndighederne anmode
klarereren om dokumentation for overholdelsen, som kan gives i enhver form.
5.
Et varecertifikat A. UK. godkendes af toldmyndighederne i den eksporterende del af det
fælles toldområde, når de varer, som det vedrører, er eksporteret. Det stilles til rådighed for
eksportøren, så snart eksporten faktisk har fundet sted eller er sikret.
6.
Et varecertifikat A. UK. kan kun godkendes, hvis det kan tjene som den dokumentation, der er
nødvendig for at fastslå, at en vare er omfattet af bilag 2, jf. nævnte bilags artikel 1, stk. 1.
7.
Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat A. UK., skal når som helst på
begæring af toldmyndighederne i den eksporterende del af det fælles toldområde, hvor det
pågældende varecertifikat A. UK. er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som
godtgør dels de pågældende varers status, dels, at de øvrige betingelser i protokollen og i bilag
2 hertil er opfyldt.
&/da 343
kom (2018) 0833 - Ingen titel
8.
De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige forholdsregler for at verificere
varernes status og sikre, at de øvrige krav i protokollen og i dette bilag er opfyldt. Med
henblik herpå er de berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol,
som de finder hensigtsmæssig. De udstedende toldmyndigheder sikrer ligeledes, at
certifikaterne er behørigt udfyldt. De kontrollerer navnlig, at den rubrik, der er forbeholdt
varebeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at der ikke kan foretages svigagtige tilføjelser.
9.
Et varecertifikat A. UK. skal indgives senest fire måneder efter den dato, på hvilken
toldmyndighederne i den eksporterende del af det fælles toldområde har udstedt det, til
toldmyndighederne i den importerende del af det fælles toldområde.
10.
Et varecertifikat A. UK., som er indgivet til toldmyndighederne i den importerende del af det
fælles toldområde efter sidste frist for fremsendelse, jf. stk. 9, kan accepteres, hvis den
manglende indgivelse af disse dokumenter inden fristens udløb skyldes særlige
omstændigheder.
11.
I andre tilfælde af forsinket fremsendelse skal toldmyndighederne i den importerende del af
det fælles toldområde acceptere et varecertifikat A. UK., hvis de tilhørende varer blev
fremsendt til de pågældende myndigheder inden udløbet af den nævnte frist.
&/da 344
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 5
Efterfølgende udstedelse af varecertifikat A. UK.
1.
Uanset artikel 4, stk. 5, kan et varecertifikat A. UK. undtagelsesvis udstedes, efter at
eksporten af de tilhørende varer faktisk har fundet sted eller er sikret, hvis:
a)
det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke
blev udstedt ved eksporten, eller
b)
det over for toldmyndighederne godtgøres, at der var udstedt et varecertifikat A. UK
.
,
men at dette af tekniske grunde ikke blev accepteret ved importen.
2.
Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i sin anmodning anføre sted og dato for eksporten
af de varer, som det pågældende varecertifikat A. UK. vedrører, og årsagerne til sin
anmodning.
3.
Toldmyndighederne kan kun udstede et varecertifikat A. UK. efterfølgende, hvis de finder det
godtgjort, at der er anmodet om et certifikat i overensstemmelse med denne artikels
bestemmelser.
&/da 345
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 6
Indgivelse af varecertifikat A. UK.
1.
Varecertifikater indgives til toldmyndighederne i den importerende del af det fælles
toldområde i overensstemmelse med procedurerne i nævnte del af det fælles toldområde.
Myndighederne er berettiget til at forlange en oversættelse af certifikatet. De kan også
anmode om, at importangivelsen ledsages af oplysninger fra importøren om, at varerne er
omfattet af bilag 2 til denne protokol, jf. nævnte bilags artikel 1, stk. 1.
2.
Hvis der konstateres mindre forskelle mellem oplysningerne i et varecertifikat A. UK. og
oplysningerne i de dokumenter, der forelægges toldmyndighederne med henblik på afvikling
af formaliteterne i forbindelse med importen af varerne, betyder dette ikke i sig selv, at
varecertifikaterne er ugyldige, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at certifikaterne
svarer til de frembudte varer.
3.
Klare formelle fejl som maskinskrivningsfejl på et varecertifikat A. UK. bør ikke medføre, at
varecertifikatet afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om
rigtigheden af påtegningerne i certifikatet.
&/da 346
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 7
Erstatning af varecertifikat A. UK.
Når varerne undergives et toldsteds kontrol i en af det fælles toldområdes dele, skal det være muligt
at erstatte det oprindelige varecertifikat A. UK. med et eller flere varecertifikater A. UK. med
henblik på forsendelse af alle eller nogle af disse varer til et andet sted inden for det fælles
toldområde. Et erstatningsvarecertifikat A. UK. udstedes af det toldsted, hvis kontrol varerne er
undergivet.
ARTIKEL 8
Administrativt samarbejde
1.
Toldmyndighederne i Unionens medlemsstater og i Det Forenede Kongerige forsyner gennem
Europa-Kommissionen hinanden med aftryk af de stempler, de anvender på deres toldsteder
ved udstedelsen af et varecertifikat A. UK., og med adresserne på de toldmyndigheder, der er
ansvarlige for verifikationen af disse certifikater.
2.
For at sikre en korrekt anvendelse af denne protokol bistår Unionen og Det Forenede
Kongerige gennem de kompetente toldmyndigheder hinanden med kontrol af varecertifikater
A. UK. med henblik på disses ægthed og rigtigheden af oplysningerne heri.
&/da 347
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 9
Verifikation af varecertifikat A. UK.
1.
Efterfølgende verifikation af et varecertifikat A. UK. foretages tilfældigt, eller når
toldmyndighederne i den importerende del af det fælles toldområde nærer rimelig tvivl om et
certifikats ægthed, de pågældende varers status eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i
protokollen og i bilagene hertil, forudsat at en sådan verifikation foretages senest tre år efter,
at toldmyndighederne i den eksporterende del af det fælles toldområde har udstedt det
pågældende varecertifikat A. UK.
2.
Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 sender toldmyndighederne i den
importerende del af det fælles toldområde det pågældende varecertifikat A. UK. til
toldmyndighederne i den eksporterende del af det fælles toldområde sammen med fakturaen,
hvis en sådan er fremlagt, eller en kopi af disse dokumenter med en angivelse af grundene til
henvendelsen. Samtlige dokumenter og oplysninger, som indhentes, og som tyder på, at
angivelserne i et varecertifikat A. UK. er ukorrekte, fremsendes til støtte for anmodningen om
verifikation.
3.
Verifikationen foretages af toldmyndighederne i den eksporterende del af det fælles
toldområde. Med henblik herpå er de berettiget til at kræve alle rimelige oplysninger og
foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de
finder hensigtsmæssig.
&/da 348
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Hvis toldmyndighederne i den importerende del af det fælles toldområde træffer afgørelse om
at afslå at behandle de pågældende varer i henhold til bestemmelserne i bilag 2, mens de
afventer resultatet af verifikationen, skal de tilbyde at frigive varerne til importøren med
forbehold af de sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.
5.
De toldmyndigheder, der anmoder om verifikationen, skal underrettes om resultatet af denne
senest efter ti måneder. Det skal af resultatet klart fremgå, om dokumenterne er ægte, og om
de pågældende varer var omfattet af bilag 2 til denne protokol, jf. nævnte bilags artikel 1,
stk. 1, og opfylder de øvrige betingelser i protokollen og i bilagene hertil.
6.
Hvis der i tilfælde, hvor der er rimelig tvivl, ikke foreligger svar inden ti måneder, eller hvis
svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters
ægthed eller varens korrekte status, afslår de anmodende toldmyndigheder, medmindre der
foreligger særlige omstændigheder, behandlingen i henhold til bestemmelserne i protokollen
og i bilagene hertil.
ARTIKEL 10
Tvister i forbindelse med verifikationsproceduren
1.
Hvis der i forbindelse med den i artikel 9 fastsatte verifikationsprocedure opstår tvister, der
ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om verifikation, og de
toldmyndigheder, der er ansvarlige for dens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om
fortolkningen af dette bilag, forelægges de for Det Blandede Udvalg.
&/da 349
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
På anmodning af Unionen eller Det Forenede Kongerige afholdes der samråd i Det Blandede
Udvalg inden for en periode på 90 dage fra datoen for den i stk. 1 omhandlede forelæggelse
med henblik på at bilægge disse tvister. Perioden for samråd kan udvides fra sag til sag efter
skriftlig aftale. Efter denne periode kan toldmyndigheden i den importerende del af det fælles
toldområde træffe sin afgørelse vedrørende de pågældende varers status.
3.
Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og importlandets
toldmyndigheder i henhold til importlandets lovgivning.
ARTIKEL 11
Sanktioner
Sanktioner pålægges enhver person, som udfærdiger et dokument, som indeholder urigtige
oplysninger, eller forårsager et sådant udfærdiget med henblik på at opnå en behandling i henhold
til bestemmelserne i protokollen og i bilag 2 hertil. Sanktionerne skal være effektive, stå i et
rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
&/da 350
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 12
Bestemmelser om varer, der medføres af rejsende
Varer, der medføres af rejsende fra en del af det fælles toldområde til den anden del af det fælles
toldområde, behandles, forudsat at de ikke er beregnet til kommerciel udnyttelse, i henhold til
bestemmelserne i bilag 2 uden at være omfattet af bestemmelserne om certifikatet, jf. artikel 3-11,
når de angives som varer omfattet af bilag 2, jf. nævnte bilags artikel 1, stk. 1, og der ikke hersker
tvivl om angivelsens rigtighed.
Det Blandede Udvalg drøfter regelmæssigt gennemførelsen af denne artikel og vedtager, hvis det er
relevant, de nødvendige foranstaltninger for at sikre en ordentlig anvendelse heraf.
ARTIKEL 13
Postforsendelser
Postforsendelser (herunder postpakker) behandles i henhold til bestemmelserne i bilag 2 uden at
være omfattet af bestemmelserne om certifikatet, jf. artikel 3-11, forudsat at det ikke på emballagen
eller i de ledsagende dokumenter er angivet, at de varer, som forsendelsen indeholder, ikke omfattet
af bilag 2 til denne protokol, jf. nævnte bilags artikel 1, stk. 1. Denne angivelse består af en etiket,
som de kompetente myndigheder i den eksporterende del af det fælles toldområde skal anbringe i
alle sådanne tilfælde.
&/da 351
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Unionen udformer et standardeksemplar af den i første afsnit omhandlede etiket og underretter Det
Blandede Udvalg. Anvendelsen af en etiket, som er baseret på dette standardeksemplar, er
obligatorisk.
Det Blandede Udvalg drøfter regelmæssigt gennemførelsen af denne artikel og vedtager, hvis det er
relevant, de nødvendige foranstaltninger for at sikre en ordentlig anvendelse heraf.
________________
&/da 352
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0354.png
BILAG 4
FØRSTE DEL
BESKATNING
ARTIKEL 1
Beskatning
1.
Unionen og Det Forenede Kongerige anerkender og forpligter sig til at gennemføre
principperne om god forvaltningsskik på beskatningsområdet, herunder de internationale
standarder vedrørende gennemsigtighed og udveksling af oplysninger, fair beskatning og
OECD's standarder vedrørende udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud
(BEPS). Unionen og Det Forenede Kongerige vil fremme god forvaltningsskik vedrørende
skatteanliggender, forbedre det internationale samarbejde på skatteområdet og fremme
opkrævningen af skatteindtægter.
2.
I forbindelse med Unionens og Det Forenede Kongeriges forpligtelser i stk. 1 anvender Det
Forenede Kongerige fortsat bestemmelser i sin nationale lovgivning, som gennemfører
følgende bestemmelser i EU-retten som gældende ved overgangsperiodens udløb:
a)
Rådets direktiv 2011/16/EU af 15. februar 2011 om administrativt samarbejde på
beskatningsområdet og om ophævelse af direktiv 77/799/EØF
&/da 353
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
Rådets direktiv (EU) 2016/1164 af 12. juli 2016 om regler til bekæmpelse af metoder til
skatteundgåelse, der direkte indvirker på det indre markeds funktion og
c)
artikel 89 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om
adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og
investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv
2006/48/EF og 2006/49/EF.
3.
Unionen og Det Forenede Kongerige bekræfter på ny deres forpligtelse til at begrænse
skadelige skatteforanstaltninger, idet kursen i BEPS-handlingsplanen fra G20-OECD
afspejles.
I den forbindelse bekræfter Det Forenede Kongerige på ny sin tilslutning til adfærdskodeksen
for erhvervsbeskatning, der fremgår af konklusionerne fra Ministerrådets møde den 1.
december 1997, som afspejlet i det mandat og de kriterier, der fastsættes ved nævnte
konklusioner, samt vejledningen vedrørende adfærdskodeksen som gældende ved
overgangsperiodens udløb.
4.
Det Blandede Udvalg kan fastlægge de foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre
stk. 2, og drøfter alle anliggender vedrørende gennemførelsen af stk. 3.
5.
Udtrædelsesaftalens artikel 170-181 finder ikke anvendelse på tvister vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af denne artikels stk. 1, 3 og 4.
&/da 354
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ANDEN DEL
MILJØBESKYTTELSE
ARTIKEL 2
Opretholdelse af niveauet af miljøbeskyttelse
1.
Med henblik på at sikre et velfungerende fælles toldområde sikrer Unionen og Det Forenede
Kongerige, at det miljøbeskyttelsesniveau, der er fastsat ved lovgivning, forskrifter og praksis,
ikke bliver lavere end det niveau, der er fastsat ved de fælles standarder, der gælder i Unionen
og Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb med hensyn til: adgang til
miljøoplysninger, offentlig deltagelse i og domstolsprøvelse i miljøanliggender;
miljøkonsekvensvurdering og strategisk miljøvurdering; industrielle emissioner;
luftemissioner og luftkvalitetsmål og lofter; bevaring af natur og biodiversitet;
affaldshåndtering; beskyttelse og bevarelse af vandmiljøet; beskyttelse og bevarelse af
havmiljøet; forebyggelse, nedbringelse og fjernelse af risici for menneskers sundhed eller for
miljøet, som skyldes fremstilling, anvendelse, udslip og bortskaffelse af kemiske stoffer samt
klimaændringer.
&/da 355
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Idet Unionen og Det Forenede Kongerige lader deres fælles principper ved
overgangsperiodens udløb og deres tilslutning til 1992-Rioerklæringen om miljø og udvikling
afspejle, efterlever de i forbindelse med opfyldelsen af forpligtelserne i denne artikel følgende
principper i deres respektive miljølovgivning:
a)
b)
c)
d)
forsigtighedsprincippet
princippet om forebyggende indsats
princippet om, at indgreb over for miljøskader fortrinsvis skal ske ved kilden, og
princippet om, at forureneren betaler.
3.
Under henvisning til de fælles standarder omhandlet i stk. 1 træffer Det Blandede Udvalg
afgørelser om minimumsforpligtelser for:
a)
b)
nedbringelsen af nationale emissioner af visse luftforurenende stoffer
det maksimale svovlindhold i skibsbrændstof, som må anvendes i territorialfarvande,
eksklusive økonomiske zoner, men inklusive SOx-emissionskontrolområdet i Nordsøen
og Østersøområdet, og i EU-medlemsstaternes og Det Forenede Kongeriges havne, og
&/da 356
kom (2018) 0833 - Ingen titel
c)
de bedste til rådighed værende teknikker, inklusive emissionsgrænseværdier.
Disse afgørelser finder anvendelse fra overgangsperiodens udløb.
4.
Unionen og Det Forenede Kongerige træffer de nødvendige foranstaltninger til at indfri deres
respektive forpligtelser til at afhjælpe klimaændringer i henhold til internationale aftaler,
herunder dem, der gennemfører De Forenede Nationers rammekonvention om
klimaændringer, såsom Parisaftalen fra 2015.
5.
Det Forenede Kongerige gennemfører en CO
2
-prisordning, som er mindst lige så effektivt og
har mindst samme anvendelsesområde som den, der er fastsat ved Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for
drivhusgasemissioner i Fællesskabet.
6.
Unionen og Det Forenede Kongerige bekræfter på ny deres forpligtelse til effektivt at
gennemføre de multilateraler miljøaftaler, som de er part i, i deres lovgivning, forskrifter og
praksis.
7.
Udtrædelsesaftalens artikel 170-181 finder ikke anvendelse på tvister vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af denne artikel.
&/da 357
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 3
Overvågning og håndhævelse vedrørende miljøbeskyttelse
1.
Eftersom den effektive anvendelse af EU-retten, som afspejler de fælles standarder omhandlet
i artikel 2, stk. 1, i Unionen sikres af Kommissionen og Den Europæiske Unions Domstol,
som handler i henhold til traktaterne, sikrer Det Forenede Kongerige den effektive
håndhævelse af artikel 2 og af sin lovgivning, sine forskrifter og sin praksis, som afspejler de
pågældende fælles standarder, med forbehold af artikel 2, stk. 7.
Det Forenede Kongerige sikrer, at der er administrative og retslige procedurer, som gør det
muligt for de offentlige myndigheder og offentligheden effektivt og rettidigt at klage eller
indbringe sager i tilfælde af overtrædelse af lovgivning, forskrifter og praksis, og indfører
effektive retsmidler, herunder midlertidige foranstaltninger, der sikrer, at enhver sanktion er
effektiv, forholdsmæssig og har en afskrækkende virkning og har en reel og afskrækkende
virkning.
2.
Det Forenede Kongerige indfører et gennemsigtigt system med henblik på, at et uafhængigt
organ/uafhængige organer med de nødvendige ressourcer ("det uafhængige organ") kan sikre
effektiv national overvågning, rapportering, tilsyn og håndhævelse af dets forpligtelser i
henhold til denne artikel og artikel 2.
&/da 358
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Det uafhængige organ har beføjelser til på eget initiativ at iværksætte undersøgelser
vedrørende Det Forenede Kongeriges offentlige organers og myndigheders påståede
overtrædelser og til at modtage klager med henblik på iværksættelse af sådanne
undersøgelser. Det har alle nødvendige beføjelser til at varetage sine funktioner, herunder
beføjelsen til at anmode om oplysninger. Det uafhængige organ har ret til at indlede
retsforfølgning ved en kompetent domstol i Det Forenede Kongerige inden for rammerne af
en egnet retslig procedure med henblik på at søge passende oprejsning.
TREDJE DEL
ARBEJDSSTANDARDER OG SOCIALE STANDARDER
ARTIKEL 4
Opretholdelse af arbejdsstandarder og sociale standarder
1.
Med henblik på at sikre et velfungerende fælles toldområde sikrer Unionen og Det Forenede
Kongerige, at det beskyttelsesniveau, der er fastsat ved lovgivning, forskrifter eller praksis,
ikke bliver lavere end det niveau, der er fastsat ved de fælles standarder, der gælder i Unionen
og Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb på området beskyttelse af
arbejdstagerrettigheder og social beskyttelse og hvad angår grundlæggende rettigheder på
arbejdspladsen, sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, retfærdige arbejdsforhold og
beskæftigelsesstandarder, ret til information og høring i virksomheden og omstrukturering.
&/da 359
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Udtrædelsesaftalens artikel 170-181 finder ikke anvendelse på tvister vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af denne artikel.
ARTIKEL 5
Multilaterale arbejdsstandarder og sociale standarder og aftaler
1.
I betragtning af vigtigheden af internationalt samarbejde og internationale aftaler om
arbejdsanliggender og af en høj grad af beskyttelse af arbejdstagerrettigheder og social
beskyttelse samt den effektive beskyttelse heraf fremmer og beskytter Unionen og Det
Forenede Kongerige den sociale dialog om arbejdsmarkedsanliggender blandt arbejdstagere
og arbejdsgivere og deres respektive organisationer samt regeringer.
2.
Unionen og Det Forenede Kongerige bekræfter på ny deres forpligtelse til effektiv at
gennemføre ILO-konventioner og bestemmelserne i Europarådets europæiske socialpagt som
ratificeret og godkendt af henholdsvis Det Forenede Kongerige og EU-medlemsstaterne i
deres lovgivning, forskrifter og praksis.
3.
Unionen og Det Forenede Kongerige udveksler oplysninger om medlemsstaternes og Det
Forenede Kongeriges respektive situationer og fremskridt med hensyn til ratificeringen af
ILO-konventioner, som af ILO er klassificeret som værende ajour, og af den reviderede
europæiske socialpagt og tilhørende protokoller.
&/da 360
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Udtrædelsesaftalens artikel 170-181 finder ikke anvendelse på tvister vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af denne artikel.
ARTIKEL 6
Overvågning og håndhævelse af arbejdsstandarder og sociale standarder
Eftersom den effektive anvendelse af EU-retten, som afspejler de fælles standarder omhandlet i
artikel 4, stk. 1, i Unionen sikres af Kommissionen og Den Europæiske Unions Domstol, som
handler i henhold til traktaterne, sikrer Det Forenede Kongerige den effektive håndhævelse af
artikel 4 og af sin lovgivning, sine forskrifter og sin praksis, som afspejler de pågældende fælles
standarder, på hele sit område med forbehold af artikel 4, stk. 2.
Det Forenede Kongerige opretholder et effektivt system med arbejdsmarkedstilsyn, sikrer, at der er
administrative og retslige procedurer, der gør det muligt at klage eller indbringe sager i tilfælde af
overtrædelse af lovgivning, forskrifter og praksis, og indfører effektive retsmidler, der sikrer, at
enhver sanktion er effektiv, forholdsmæssig og har en afskrækkende virkning og har en reel og
afskrækkende virkning.
&/da 361
kom (2018) 0833 - Ingen titel
FJERDE DEL
STATSSTØTTE
ARTIKEL 7
Statsstøtte
1.
Med henblik på at bevare en solid og omfattende ramme for statsstøttekontrol, der forhindrer
urimelig fordrejning af konkurrencen eller påvirkning af samhandelen, finder Unionens
statsstøtteregler opført i bilag 8 til denne protokol anvendelse på Det Forenede Kongerige for
så vidt angår foranstaltninger, der påvirker den handel mellem parterne i det fælles
toldområde, som er omfattet af bilag 2. Hvad angår sådanne foranstaltninger, der træffes af
Det Forenede Kongeriges myndigheder, læses henvisninger til Europa-Kommissionen i de
pågældende bestemmelser i EU-retten som en henvisning til den uafhængige myndighed, der
er omhandlet i artikel 9.
2.
Uanset stk. 1 finder de bestemmelser i EU-retten, der henvises til i det pågældende stykke,
ikke anvendelse for så vidt angår foranstaltninger, der træffes af Det Forenede Kongeriges
myndigheder og støtter produktionen af og handelen med landbrugsprodukter i Det Forende
Kongeriges toldområde op til et fastsat maksimalt overordnet årligt støtteniveau, og forudsat,
at en fastsat minimumsprocentsats af denne fritagne støtte er i overensstemmelse med
bestemmelserne i bilag 2 til WTO-aftalen om landbrug. Det maksimale fritagne overordnede
årlige støtteniveau og minimumsprocenten fastlægges af Det Blandede Udvalg og er underlagt
procedurerne i artikel 8.
&/da 362
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Denne artikel berører ikke artikel 12 i protokollen og artikel 14, stk. 4 og 5, i protokollen for
så vidt angår protokollens artikel 12.
ARTIKEL 8
Procedurer omhandlet i artikel 7, stk. 2
Det Blandede Udvalg fastlægger det første maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau og
den første minimumsprocent omhandlet i artikel 7, stk. 2, under hensyntagen til de seneste til
rådighed værende oplysninger. Det første maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau
baseres på Det Forenede Kongeriges kommende landbrugsstøtteordning samt det årlige gennemsnit
af de samlede udgifter, der er afholdt i Det Forenede Kongeriges toldområde som led i den fælles
landbrugspolitik under den aktuelle flerårige finansielle ramme 2014-2020. Den første
minimumsprocent baseres på Det Forenede Kongeriges landbrugsstøtteordning samt den
procentsats, hvormed de samlede udgifter som led i den fælles landbrugspolitik i Unionen var i
overensstemmelse med bestemmelserne i bilag 2 til WTO-aftalen om landbrug som meddelt for den
pågældende periode.
Det Blandede Udvalg tilpasser det støtteniveau og den procentsats, der er omhandlet i stk. 1 og
baseret på Det Forenede Kongeriges landbrugsstøtteordning, til eventuelle variationer i det samlede
støttebeløb, der er til rådighed som led i den fælles landbrugspolitik i Unionen i hver kommende
flerårige finansielle ramme.
&/da 363
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Hvis Det Blandede Udvalg ikke fastlægger det første støtteniveau og den første procentsats i
overensstemmelse med stk. 1 eller ikke tilpasser støtteniveauet og procentsatsen i overensstemmelse
med stk. 2 ved overgangsperiodens udløb eller inden for et år efter en kommende flerårig finansiel
rammes ikrafttræden alt efter omstændighederne, suspenderes artikel 7, stk. 2, indtil Det Blandede
Udvalg har fastlagt eller tilpasset støtteniveauet og procentsatsen.
ARTIKEL 9
Uafhængig myndighed
1.
Det Forenede Kongerige opretter eller bevarer en operationelt uafhængig myndighed ("den
uafhængige myndighed"). Den uafhængige myndighed har til udførelsen af sine opgaver og
udøvelsen af sine beføjelser de fornødne garantier for uafhængighed af politisk eller anden
ekstern indflydelse og handler upartisk.
2.
Hvad angår foranstaltninger, der træffes af Det Forenede Kongeriges myndigheder og er
omfattet af artikel 7, stk. 1, har den uafhængige myndighed beføjelser og funktioner svarende
til Europa-Kommissionens, som handler inden for rammerne af Unionens statsstøtteregler
opført i bilag 8 til denne protokol. Den uafhængige myndighed tildeles med de ressourcer, der
er nødvendige for at sikre den fulde anvendelse og den effektive håndhævelse i
overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, af Unionens statsstøtteregler opført i bilag 8 til denne
protokol. Disse ressourcer omfatter menneskelige, tekniske og økonomiske ressourcer, lokaler
og infrastruktur.
&/da 364
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Den uafhængige myndigheds afgørelser har over for og i Det Forenede Kongerige samme
retsvirkninger som retsvirkningerne af de tilsvarende afgørelser truffet af Europa-
Kommissionen, som handler inden for rammerne af Unionens statsstøtteregler opført i bilag 8
til denne protokol, i Unionen og dens medlemsstater.
ARTIKEL 10
Samarbejde
1.
Med henblik på at sikre konsekvent overvågning på statsstøtteområdet i hele det fælles
toldområde samarbejder Europa-Kommissionen og den uafhængige myndighed.
2.
Europa-Kommissionen og den uafhængige myndighed:
a)
udveksler oplysninger og synspunkter om gennemførelsen, anvendelsen og
fortolkningen af Unionens statsstøtteregler opført i bilag 8 og
b)
giver i hvert enkelt tilfælde oplysninger og udveksler synspunkter om individuelle
statsstøttesager, som påvirker handelen mellem parterne i det fælles toldområde, som er
omfattet af bilag 2. Europa-Kommissionen og den uafhængige myndighed udveksler
disse oplysninger, idet de tager hensyn til de begrænsninger, der følger af tavshedspligt
og forretningshemmeligheder.
&/da 365
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Hvis den uafhængige myndighed beslutter at indlede proceduren i artikel 108, stk. 2, i TEUF
vedrørende foranstaltninger truffet af Det Forenede Kongeriges myndigheder, som er omfattet
af artikel 7, stk. 1, meddeler den uafhængige myndighed Europa-Kommissionen en sådan
beslutning og giver den mulighed for at fremsætte bemærkninger i overensstemmelse med
fristerne i forordning (EU) 2015/1589.
4.
Den uafhængige myndighed hører Europa-Kommissionen om alle udkast til beslutninger, som
den agter at vedtage i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, og artikel 9. Europa-
Kommissionen har op til tre måneder til at meddele sin holdning, og den uafhængige
myndighed tager størst muligt hensyn til den pågældende holdning, når den vedtager sin
beslutning. I hastetilfælde kan den uafhængige myndighed opfordre Kommissionen til at
meddele sin holdning så hurtigt som muligt.
Hvis Europa-Kommissionen mener, at den i løbet af den i første afsnit omhandlede periode
har brug for yderligere oplysninger for at kunne udarbejde sin holdning, kan den anmode den
uafhængige myndighed om yderligere oplysninger. Perioden suspenderes fra datoen for
Europa-Kommissionens anmodning og løber på ny fra datoen for den uafhængige
myndigheds svar.
Den uafhængige myndighed vedtager ikke udkastet til beslutning, før Europa-Kommissionen
har meddelt sin udtalelse i overensstemmelse med første afsnit.
&/da 366
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 11
Det Forenede Kongeriges domstole
1.
Eftersom Den Europæiske Unions Domstol har kompetence inden for rammerne af traktaterne
for så vidt angår Europa-Kommissionens retsakter på området statsstøtte, sikrer Det Forenede
Kongerige for så vidt angår foranstaltninger, der træffes af Det Forenede Kongeriges
myndigheder og er omfattet af artikel 7, stk. 1, at Det Forenede Kongeriges domstole har
kompetence til at:
a)
vurdere og sikre Det Forenede Kongeriges myndigheders overholdelse af forpligtelsen i
henhold til artikel 108, stk. 3, i TEUF til at underrette og ikke gennemføre en påtænkt
foranstaltning, før den er godkendt af den uafhængige myndighed
b)
vurdere, hvorvidt den uafhængige myndigheds beslutninger er i overensstemmelse med
Unionens statsstøtteregler opført i bilag 8
c)
vurdere og sikre Det Forenede Kongeriges myndigheders overholdelse af den
uafhængige myndigheds beslutninger og til at indføre sanktioner i tilfælde af manglende
overholdelse
d)
træffe afgørelse i søgsmål vedrørende den uafhængige myndigheds passivitet og til at
beordre den uafhængige myndighed at handle, og
e)
træffe afgørelse om private erstatningssøgsmål og til at tilkende en sådan erstatning
&/da 367
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Europa-Kommissionen og interesserede parter har søgsmålskompetence ved Det Forenede
Kongeriges domstole til at anlægge sådanne sager.
Udtrykket "interesserede parter" i første afsnit har samme betydning som den i Unionens
statsstøtteregler opført i bilag 8.
3.
Europa-Kommissionen har ret til at intervenere i sager omhandlet i stk. 1, som indbringes for
Det Forenede Kongeriges domstole af den uafhængige myndighed eller enhver interesseret
part.
ARTIKEL 12
Gennemsigtighed
Uden at det berører Unionens statsstøtteregler opført i bilag 8, fastholder Det Forenede Kongerige
et system med gennemsigtighed i den støtte, der ydes til individuelle statsstøttetilskud på over
500 000 EUR.
&/da 368
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 13
Høringer
1.
Hvis Unionen mener, at Det Forenede Kongeriges anvendelse eller gennemførelse af artikel 7
og artikel 9-12 truer med alvorligt at undergrave de lige konkurrencevilkår mellem parterne i
det fælles toldområde, kan den anmode om en høring i Det Blandede Udvalg med henblik på
at finde en løsning, der kan accepteres af alle parter.
2.
Høringen finder sted på grundlag af en skriftlig anmodning, der omfatter en redegørelse for
Unionens grunde til at anmode om høringen. Der holdes et møde i Det Blandede Udvalg
inden for 30 dage efter anmodningen.
3.
Hvis der ikke findes en fælles løsning i Det Blandede Udvalg inden for 30 dage fra
afholdelsen af det i stk. 2 omhandlede møde i Det Blandede Udvalg, kan Unionen vedtage
midlertidige foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 14.
&/da 369
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 14
Midlertidige foranstaltninger
1.
Unionen har, efter at have underrettet Det Forenede Kongerige herom, ret til at træffe
passende afhjælpende foranstaltninger:
a)
b)
i henhold til artikel 13, stk. 3, eller
hvis Unionen finder, at Det Forenede Kongerige ikke har overholdt sine forpligtelser i
henhold til artikel 7 og artikel 9-12, og Unionen har indledt samråd i Det Fælles Udvalg
i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 169, forudsat at Unionen finder, at Det Forenede
Kongeriges manglende overholdelse truer med at undergrave de lige konkurrencevilkår
mellem parterne i det fælles toldområde
2.
I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra b), kan de passende afhjælpende foranstaltninger,
som Unionen træffer, tidligst få virkning, 30 dage efter at Unionen har underrettet Det
Forenede Kongerige herom.
3.
De passende afhjælpende foranstaltninger, som Unionen træffer, ophører med at gælde, når:
a)
Unionen finder det godtgjort, at truslen mod de lige konkurrencevilkår mellem parterne
i det fælles toldområde er blevet afhjulpet, eller
&/da 370
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
i sager, der henvises til voldgift i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 170, og hvor
voldgiftpanelet har truffet den afgørelse, at Det Forenede Kongerige ikke har overholdt
sine forpligtelser i henhold til artikel 7 og artikel 9-12.
ARTIKEL 15
Koordinering
1.
Den uafhængige myndigheds udøvelse af sine beføjelser i henhold til artikel 9 over for
foranstaltninger, der træffes af Det Forenede Kongeriges myndigheder og omfattet af artikel
7, stk. 1, berører ikke Europa-Kommissionens beføjelser i medfør af protokollens artikel 14,
stk. 4, for så vidt angår protokollens artikel 12.
Navnlig:
a)
giver afgørelser truffet af den uafhængige myndighed ikke anledning til berettigede
forventninger i henhold til EU-retten for så vidt angår anvendelse af protokollens artikel
12
b)
berører den uafhængige myndigheds afgørelse ikke retsvirkningen i Det Forenede
Kongerige af Europa-Kommissionens afgørelse i henhold til protokollens artikel 14, stk.
5, hvis Europa-Kommissionen, der handler i medfør af protokollens artikel 12, og den
uafhængige myndighed, der handler i medfør af artikel 7, stk. 1, og artikel 9, træffer
afgørelser, der vedrører den samme foranstaltning som Det Forenede Kongeriges
myndigheder.
&/da 371
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Hvis den uafhængige myndighed, uanset hvordan, får kendskab til en foranstaltning, som er
truffet af Det Forenede Kongerige og er omfattet af både protokollens artikel 12, stk. 1, og
artikel 7, stk. 1, kan den uformelt høre Europa-Kommissionen om, hvorvidt denne anser den
pågældende foranstaltning for omfattet af artikel 12, stk. 1.
FEMTE DEL
KONKURRENCE
ARTIKEL 16
Principper
Unionen og Det Forenede Kongerige anerkender vigtigheden af fri og uhindret konkurrence i deres
handels- og investeringsforbindelser. Unionen og Det Forenede Kongerige anerkender, at
konkurrenceskadelig forretningsadfærd, fusioner mellem virksomheder og statslig intervention kan
lægge hindringer i vejen for velfungerende markeder og underminere fordelene ved
handelsliberalisering.
Denne del berører ikke de specifikke bestemmelser, der finder anvendelse i Unionen på
landbrugsprodukter i henhold til artikel 42 i TEUF, og tilsvarende love, forskrifter og praksis, der
finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
&/da 372
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 17
Aftaler mellem virksomheder
1.
Følgende er forbudt, i det omfang det kan påvirke handelen mellem Unionen og Det Forenede
Kongerige: enhver aftale mellem virksomheder, vedtagelser inden for sammenslutninger af
virksomheder og samordnet praksis, som har til formål eller resultat at forhindre, begrænse
eller fordreje konkurrencen, og navnlig dem, der:
a)
b)
c)
d)
direkte eller indirekte fastsætter købs- eller salgspriser eller andre forretningsbetingelser
begrænser eller kontrollerer produktion, afsætning, teknisk udvikling eller investeringer
opdeler markeder eller forsyningskilder
anvender ulige vilkår for ydelser af samme værdi over for handelspartnere, som derved
stilles ringere i konkurrencen
e)
stiller som vilkår for indgåelse af en aftale, at medkontrahenter godkender
tillægsydelser, som efter deres natur eller ifølge handelssædvane ikke har forbindelse
med aftalens genstand.
2.
De aftaler eller vedtagelser, som er forbudt i medfør af denne artikel, har ingen retsvirkning.
&/da 373
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Bestemmelserne i stk. 1. kan dog erklæres uanvendelige på:
enhver aftale eller kategori af aftaler mellem virksomheder
enhver vedtagelse eller kategori af vedtagelser inden for sammenslutninger af
virksomheder
enhver samordnet praksis eller kategori deraf
,
som bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne eller til at fremme den
tekniske eller økonomiske udvikling, som sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelen
herved, og uden at der:
a)
pålægges de pågældende virksomheder begrænsninger, som ikke er nødvendige for at
nå disse mål
b)
gives disse virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af
de pågældende varer.
ARTIKEL 18
Misbrug af dominerende stilling
1.
Ethvert misbrug af en dominerende stilling i hele Unionens område og Det Forenede
Kongerige område eller en væsentlig del heraf er forbudt, i det omfang handelen mellem
Unionen og Det Forenede Kongerige kan påvirkes herved.
&/da 374
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Misbrug kan især bestå i:
a)
direkte eller indirekte at påtvinge urimelige købs- eller salgspriser eller andre urimelige
forretningsbetingelser
b)
c)
at begrænse produktion, afsætning eller teknisk udvikling til skade for forbrugerne
at anvende ulige vilkår for ydelser af samme værdi over for handelspartnere, som
derved stilles ringere i konkurrencen
d)
at det stilles som vilkår for indgåelse af en aftale, at medkontrahenten godkender
tillægsydelser, som efter deres natur eller ifølge handelssædvane ikke har forbindelse
med aftalens genstand.
ARTIKEL 19
Fusioner mellem virksomheder
Fusioner mellem virksomheder, som skal anmeldes til Det forenede Kongerige eller Unionen eller
til en eller flere af dens medlemsstater, og som truer med betydeligt at hæmme eller væsentligt at
svække den effektive konkurrence, navnlig som følge af skabelsen eller styrkelsen af en
dominerende stilling, skal erklæres uforenelige, i det omfang de påvirker handelen mellem Unionen
og Det Forenede Kongerige, medmindre der tilbydes afhjælpende foranstaltninger, som er
tilstrækkelige til at afhjælpe de konstaterede konkurrencemæssige betænkeligheder.
&/da 375
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 20
Offentlige virksomheder, virksomheder, der har fået overdraget særlige eller eksklusive rettigheder,
og udpegede monopoler
1.
For så vidt angår offentlige virksomheder og virksomheder, som medlemsstater eller Det
Forenede Kongerige har overdraget særlige eller eksklusive rettigheder, sikrer Unionen og
Det Forenede Kongerige, at ingen foranstaltninger, der er i modstrid med bestemmelserne i
artikel 17-19, gennemføres eller opretholdes.
2.
Virksomheder, der har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk
interesse, eller som har karakter af fiskale monopoler, er underkastet bestemmelserne i artikel
17-19, i det omfang anvendelsen af disse bestemmelser ikke retligt eller faktisk hindrer
opfyldelsen af de særlige opgaver, som er betroet dem. Udviklingen af samhandelen må ikke
påvirkes i et sådant omfang, at det strider mod EU's og Det Forenede Kongeriges interesse.
&/da 376
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 21
Fortolkning
Unionen og Det Forenede Kongerige gennemfører og anvender artikel 17-20, i det omfang de
afspejler EU-retlige begreber, og lægger ved fortolkningen de kriterier til grund, som er baseret på
anvendelsen af artikel 101, 102 og 106 i TEUF, samt alle relevante retsakter vedtaget af Unionens
institutioner, organer, kontorer eller agenturer, herunder rammer, retningslinjer, meddelelser og
andre retsakter, der gælder i Unionen.
ARTIKEL 22
Gennemførelse
1.
Unionen og Det Forenede Kongerige træffer alle passende foranstaltninger til sikring af, at
deres respektive konkurrenceregler på en effektiv måde bekæmper alle praksisser, der er
nævnt i artikel 17-20.
Navnlig vedtager eller opretholder Det Forenede Kongerige en konkurrencelov, som på en
effektiv måde bekæmper alle praksisser, der er nævnt i artikel 17-20.
2.
Unionen og Det Forenede Kongerige håndhæver de bestemmelser, der er omhandlet i stk. 1,
første afsnit, i deres respektive område.
&/da 377
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Med henblik på første afsnit opretter eller bevarer Det Forenede Kongerige en operationelt
uafhængig myndighed ("den uafhængige myndighed"). Den uafhængige myndighed skal
gives de fornødne garantier for uafhængighed af politisk eller anden ekstern indflydelse og
have mulighed for at udføre sine opgaver og udøve sine beføjelser upartisk. Den tildeles alle
de beføjelser og ressourcer, der er nødvendige for at sikre den fulde anvendelse og den
effektive håndhævelse af konkurrenceretten, der er omhandlet i stk. 1.
3.
Det Forenede Kongerige anvender den konkurrenceret, der er omhandlet i stk. 1, på en
gennemsigtig og ikkediskriminerende måde under overholdelse af principperne om en
retfærdig rettergang og retten til forsvar for de berørte virksomheder uanset nationalitet eller
ejerskabsstatus.
ARTIKEL 23
Samarbejde
1.
For at forbedre effektiv håndhævelse af konkurrencereglerne anerkender Unionen og Det
Forenede Kongerige, at det er i deres fælles interesse at styrke samarbejdet om udvikling af
konkurrencepolitikken og om undersøgelser af kartel- og fusionssager.
2.
Med henblik herpå bestræber Unionens og Det Forenede Kongeriges
konkurrencemyndigheder sig på i videst muligt omfang at samordne deres
håndhævelsesaktiviteter vedrørende de samme eller beslægtede sager.
&/da 378
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Med henblik på at lette det samarbejde, der er omhandlet i stk. 1, kan Unionens og Det
Forenede Kongeriges konkurrencemyndigheder udveksle oplysninger.
4.
I forbindelse med gennemførelsen af målsætningerne i denne artikel kan Unionen og Det
Forenede Kongerige, eller Unionens og Det Forenede Kongeriges konkurrencemyndigheder,
indgå en særskilt aftale eller aftale en ramme for samarbejdet mellem
konkurrencemyndighederne.
ARTIKEL 24
Overvågning og bilæggelse af tvister
1.
Eftersom den effektive håndhævelse af EU-retten sikres af Kommissionen og Domstolen, som
handler i medfør af traktaterne, sikrer Det Forenede Kongerige den effektive håndhævelse af
artikel 17-20 og må ikke reducere effektiviteten af den offentlige og private håndhævelse af
sine konkurrencelove, -forordninger og -praksis. Navnlig sikrer Det Forenede Kongerige, at
der er administrative og retslige procedurer, som gør det muligt effektivt og rettidigt at klage
eller indbringe sager i tilfælde af overtrædelse, og indfører effektive retsmidler, herunder
midlertidige foranstaltninger, der sikrer, at enhver sanktion er effektiv, forholdsmæssig og har
en afskrækkende virkning og har en reel og afskrækkende virkning.
2.
Udtrædelsesaftalens artikel 170-181 finder ikke anvendelse på tvister vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af artikel 16-23.
&/da 379
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SJETTE DEL
STATSEJEDE VIRKSOMHEDER, VIRKSOMHEDER, DER HAR FÅET OVERDRAGET
SÆRLIGE RETTIGHEDER OG PRIVILEGIER, SAMT UDPEGEDE MONOPOLER
ARTIKEL 25
Neutral regulering
1.
Unionen og Det Forenede Kongerige overholder og gør bedst mulig brug af relevante
internationale standarder, herunder bl.a. OECD's retningslinjer for corporate governance af
statsejede virksomheders praksis.
2.
Enhver reguleringsmyndighed eller -funktion, som oprettes eller opretholdes i Unionen eller
Det Forenede Kongerige, skal:
a)
være uafhængig af og ikke stå til ansvar over for nogen af de virksomheder, som den
regulerer, med henblik på at sikre reguleringsfunktionens effektivitet, og
b)
3.
handle upartisk i samme situation over for alle virksomheder, som den regulerer.
Unionen og Det Forenede Kongerige sikrer håndhævelsen af love og forskrifter på en
sammenhængende og ikkediskriminerende måde.
________________
&/da 380
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0382.png
BILAG 5
DE BESTEMMELSER I EU-RETTEN, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 6, STK. 2, OG
ARTIKEL 10
1.
Generelle toldaspekter
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om
EU-toldkodeksen
2
Rådets Forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem
medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og
Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og
landbrugsbestemmelserne
3
Rådets direktiv 2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved inddrivelse af
fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og andre foranstaltninger
4
1
2
3
4
Overskrifterne og underoverskrifterne i dette bilag er kun vejledende.
EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1.
EUT L 84 af 31.3.2010, s. 1.
&/da 381
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0383.png
2.
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
Med henblik på anvendelsen af de i dette afsnit opførte retsakter betragtes korrekt opkrævning
af told foretaget af Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland som en del af
beskyttelsen af Unionens finansielle interesser.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11.
september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999
1
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af
De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
2
3.
Handelsstatistikker
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004 af 31. marts 2004 om
statistikker over varehandelen mellem medlemsstaterne og ophævelse af Rådets
forordning (EØF) nr. 3330/91
3
1
2
3
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1.
EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.
EUT L 102 af 7.4.2004, s. 1.
&/da 382
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0384.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 af 6. maj 2009 om
fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 1172/95
1
4.
Generelle handelsrelaterede aspekter
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 af 25. oktober 2012 om
anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 732/2008
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/479 af 11. marts 2015 om fælles
ordninger for udførsel
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/936 af 9. juni 2015 om den fælles
ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af
bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke EU-
regler for indførsel
4
1
2
3
4
EUT L 152 af 16.6.2009, s. 23.
EUT L 303 af 31.10.2012, s. 1.
EUT L 83 af 27.3.2015, s. 34.
EUT L 160 af 25.6.2015, s. 1.
&/da 383
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0385.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/821 af 17. maj 2017 om
fastlæggelse af due diligence-forpligtelser i forsyningskæden for EU-importører af tin,
tantal, wolfram og deres malme samt guld, der hidrører fra konfliktramte områder og
højrisikoområder
1
Rådets forordning (EF) nr. 1215/2009 af 30. november 2009 om exceptionelle
handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den
Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1566 af 13. september 2017 om
indførelse af midlertidige autonome handelsforanstaltninger til fordel for Ukraine som
supplement til de handelsmæssige indrømmelser i associeringsaftalen
3
Forpligtelser, der følger af de internationale aftaler, som er indgået af Unionen eller af
medlemsstater, der handler på dens vegne, eller af Unionen og dens medlemsstater, der
handler i fællesskab, for så vidt som de vedrører handelen med varer mellem Unionen
og tredjelande
1
2
3
EUT L 130 af 19.5.2017, s. 1.
EUT L 328 af 15.12.2009, s. 1.
EUT L 254 af 30.9.2017, s. 1.
&/da 384
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0386.png
5.
Handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om
beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske
Union
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 af 8. juni 2016 om
beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Den
Europæiske Union
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 af 11. marts 2015 om fælles
ordninger for indførsel
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/755 af 29. april 2015 om fælles
ordninger for indførsel fra visse tredjelande
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/476 af 11. marts 2015 om de
foranstaltninger, Unionen kan træffe på grundlag af en rapport vedtaget af WTO's
Tvistbilæggelsesorgan vedrørende antidumping- og antisubsidieforanstaltninger
5
1
2
3
4
5
EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
EUT L 176 af 30.6.2016, s. 55.
EUT L 83 af 27.3.2015, s. 16.
EUT L 123 af 19.5.2015, s. 33.
EUT L 83 af 27.3.2015, s. 6.
&/da 385
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0387.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/477 af 11. marts 2015 om de
foranstaltninger, Unionen kan træffe med hensyn til den kombinerede virkning af
antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med
beskyttelsesforanstaltninger
1
6.
Forordninger om bilaterale beskyttelsesforanstaltninger
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 654/2014 af 15. maj 2014 om
udøvelsen af Unionens rettigheder for så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af
internationale handelsregler og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 3286/94 om
fastsættelse af fællesskabsprocedurer på området for den fælles handelspolitik med
henblik på at sikre udøvelsen af Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale
handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1145 af 8. juli 2015 om de i
overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske
Forbund fastsatte beskyttelsesforanstaltninger
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/475 af 11. marts 2015 om de i
overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken
Island fastsatte beskyttelsesforanstaltninger
4
1
2
3
4
EUT L 83 af 27.3.2015, s. 11.
EUT L 189 af 27.6.2014, s. 50.
EUT L 191 af 17.7.2015, s. 1.
EUT L 83 af 27.3.2015, s. 1.
&/da 386
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0388.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/938 af 9. juni 2015 om de
beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i overenskomsten mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/752 af 29. april 2015 om visse
procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Montenegro på den anden side
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 19/2013 af 15. januar 2013 om
gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for
bananer i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den
ene side og Colombia og Peru på den anden side
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 20/2013 af 15. januar 2013 om
gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for
bananer i aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og
dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side
4
1
2
3
4
EUT L 160 af 25.6.2015, s. 57.
EUT L 123 af 19.5.2015, s. 16.
EUT L 17 af 19.1.2013, s. 1.
EUT L 17 af 19.1.2013, s. 13.
&/da 387
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0389.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/401 af 9. marts 2016 om
gennemførelse af mekanismen til modvirkning af omgåelse fastsat i associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/400 af 9. marts 2016 om
gennemførelse af beskyttelsesklausulen og mekanismen til modvirkning af omgåelse
fastsat i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Moldova på den anden side
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/941 af 9. juni 2015 om visse
procedurer for anvendelse af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side
3
1
2
3
EUT L 77 af 23.3.2016, s. 62.
EUT L 77 af 23.3.2016, s. 53.
EUT L 160 af 25.6.2015, s. 76.
&/da 388
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0390.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/940 af 9. juni 2015 om visse
procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-
Hercegovina på den anden side samt for anvendelsen af interimsaftalen om handel og
handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Bosnien-
Hercegovina på den anden side
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/939 af 9. juni 2015 om visse
procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De
Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken
Albanien på den anden side
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 511/2011 af 11. maj 2011 om
gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul i frihandelsaftalen mellem Den
Europæiske Union og dens medlemsstater og Republikken Korea
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/355 af 15. februar 2017 om visse
procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem Den
Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og
Kosovo* på den anden side
4
1
2
3
4
EUT L 160 af 25.6.2015, s. 69.
EUT L 160 af 25.6.2015, s. 62.
EUT L 145 af 31.5.2011, s. 19.
EUT L 57 af 3.3.2017, s. 59.
&/da 389
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0391.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1076 af 8. juni 2016 om
anvendelse af de ordninger for varer med oprindelse i bestemte lande i gruppen af stater
i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS), der er fastlagt i aftaler om indgåelse af
økonomiske partnerskabsaftaler eller i aftaler, som fører til indgåelse af økonomiske
partnerskabsaftaler
1
7.
Andre
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 816/2006 af 17. maj 2006 om
tvangslicens til udnyttelse af patenter vedrørende fremstilling af farmaceutiske
produkter med henblik på eksport til lande med folkesundhedsproblemer
2
8.
Varer
almindelige bestemmelser
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 af 9. september 2015 om en
informationsprocedure med hensyn til tekniske forskrifter samt forskrifter for
informationssamfundets tjenester
3
, med undtagelse af bestemmelserne om forskrifter for
informationssamfundets tjenester
1
2
3
EUT L 185 af 8.7.2016, s. 1.
EUT L 157 af 9.6.2006, s. 1.
EUT L 241 af 17.9.2015, s. 1.
&/da 390
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0392.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om
europæisk standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF
og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF,
98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af
Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse
nr. 1673/2006/EF
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om kravene
til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter
og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 339/93
2
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af 9. juli 2008 om fælles
rammer for markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets afgørelse
93/465/EØF
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 764/2008 af 9. juli 2008 om
procedurer for anvendelsen af visse nationale tekniske forskrifter på produkter, der
markedsføres lovligt i en anden medlemsstat, og om ophævelse af beslutning nr.
3052/95/EF
4
1
2
3
4
EUT L 316 af 14.11.2012, s. 12.
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30.
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 82.
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 21.
&/da 391
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0393.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF af 3. december 2001 om
produktsikkerhed i almindelighed
1
Rådets forordning (EF) nr. 2679/98 af 7. december 1998 om det indre markeds funktion
med hensyn til fri bevægelighed for varer mellem medlemsstaterne
2
Rådets direktiv 85/374/EØF af 25. juli 1985 om tilnærmelse af medlemsstaternes
administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om produktansvar
3
9.
Motorkøretøjer, herunder landbrugs- og skovbrugstraktorer
Rådets direktiv 70/157/EØF af 6. februar 1970 om tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om tilladt støjniveau og udstødningssystemer for motordrevne køretøjer
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 540/2014 af 16. april 2014 om
motorkøretøjers og udskiftningslyddæmpningssystemers støjniveau og om ændring af
direktiv 2007/46/EF og om ophævelse af direktiv 70/157/EØF
5
1
2
3
4
5
EFT L 11 af 15.1.2002, s. 4.
EFT L 337 af 12.12.1998, s. 8.
EFT L 210 af 7.8.1985, s. 29.
EFT L 42 af 23.2.1970, s. 16.
EUT L 158 af 27.5.2014, s. 131.
&/da 392
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0394.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/64/EF af 26. oktober 2005 om
typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til genbrugelighed, genvindelighed og
nyttiggørelsesmuligheder og om ændring af Rådets direktiv 70/156/EØF
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/40/EF af 17. maj 2006 om emissioner fra
luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer og om ændring af Rådets direktiv
70/156/EØF
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 af 20. juni 2007 om
typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og
lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6), om adgang til reparations- og
vedligeholdelsesinformationer om køretøjer
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om
fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil
samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer
(Rammedirektiv)
4
1
2
3
4
EUT L 310 af 25.11.2005, s. 10.
EUT L 161 af 14.6.2006, s. 12.
EUT L 171 af 29.6.2007, s. 1.
EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1.
&/da 393
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0395.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 af 30. maj 2018 om
godkendelse og markedsovervågning af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt
af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer, om
ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og (EF) nr. 595/2009 og om ophævelse af
direktiv 2007/46/EF
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 78/2009 af 14. januar 2009 om
typegodkendelse af motorkøretøjer med henblik på beskyttelse af fodgængere og andre
bløde trafikanter og om ændring af direktiv 2007/46/EF og ophævelse af direktiv
2003/102/EF og direktiv 2005/66/EF
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 661/2009 af 13. juli 2009 om krav
til typegodkendelse for den generelle sikkerhed af motorkøretøjer, påhængskøretøjer
dertil samt systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 79/2009 af 14. januar 2009 om
typegodkendelse af brintdrevne motorkøretøjer og om ændring af direktiv 2007/46/EF
4
1
2
3
4
EUT L 151 af 14.6.2018, s. 1.
EUT L 35 af 4.2.2009, s. 1.
EUT L 200 af 31.7.2009, s. 1.
EUT L 35 af 4.2.2009, s. 32.
&/da 394
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0396.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 595/2009 af 18. juni 2009 om
typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner fra tunge
erhvervskøretøjer (Euro VI) og om adgang til reparations- og
vedligeholdelsesinformationer om køretøjer og om ændring af forordning (EF) nr.
715/2007 og direktiv 2007/46/EF og om ophævelse af direktiv 80/1269/EØF,
2005/55/EF og 2005/78/EF
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 168/2013 af 15. januar 2013 om
godkendelse og markedsovervågning af to- og trehjulede køretøjer samt quadricykler
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758 af 29. april 2015 om
typegodkendelseskrav for indførelse af et køretøjsmonteret eCall-system, der er baseret
på 112-tjenesten, og om ændring af direktiv 2007/46/EF
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om
fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for
Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og
lette erhvervskøretøjer
4
1
2
3
4
EUT L 188 af 18.7.2009, s. 1.
EUT L 60 af 2.3.2013, s. 52.
EUT L 123 af 19.5.2015, s. 77.
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1.
&/da 395
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0397.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 af 11. maj 2011 om
fastsættelse af præstationsnormer for nye lette erhvervskøretøjers emissioner inden for
Unionens integrerede tilgang til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler og
lette erhvervskøretøjer
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 167/2013 af 5. februar 2013 om
godkendelse og markedsovervågning af landbrugs- og skovbrugstraktorer
2
10.
Hejse-, løfte- og transportmateriel
Rådets direktiv 73/361/EØF af 19. november 1973 om tilnærmelse af medlemsstaternes
administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser vedrørende certificering og
mærkning af ståltove, lænkekæder og kroge
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/33/EU af. 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes love om elevatorer og sikkerhedskomponenter til
elevatorer
4
1
2
3
4
EUT L 145 af 31.5.2011, s. 1.
EUT L 60 af 2.3.2013, s. 1.
EFT L 335 af 5.12.1973, s. 51.
EUT L 96 af 29.3.2014, s. 251.
&/da 396
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0398.png
11.
Gasapparater
Rådets direktiv 92/42/EØF af 21. maj 1992 om krav til virkningsgrad i nye
varmtvandskedler, der anvender flydende eller luftformigt brændsel
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/426 af 9. marts 2016 om
apparater, der forbrænder gasformigt brændstof og om ophævelse af direktiv
2009/142/EF
2
12.
Trykbeholdere
Rådets direktiv 75/324/EØF af 20. maj 1975 om tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om aerosoler
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/35/EU af 16. juni 2010 om transportabelt
trykbærende udstyr og om ophævelse af Rådets direktiv 76/767/EØF, 84/525/EØF,
84/526/EØF, 84/527/EØF og 1999/36/EF
4
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/68/EU af 15. maj 2014 om harmonisering
af medlemsstaternes lovgivning om tilgængeliggørelse på markedet af trykbærende
udstyr
5
1
2
3
4
5
EFT L 167 af 22.6.1992, s. 17.
EUT L 81 af 31.3.2016, s. 99.
EFT L 147 af 9.6.1975, s. 40.
EUT L 165 af 30.6.2010, s. 1.
EUT L 189 af 27.6.2014, s. 164.
&/da 397
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0399.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/29/EU af 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af simple trykbeholdere
på markedet
1
13.
Måleinstrumenter
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/34/EF af 23. april 2009 om fælles
bestemmelser for måleinstrumenter og for måletekniske kontrolmetoder
2
Rådets direktiv 75/107/EØF af 19. december 1974 om tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om flasker som målebeholdere
3
Rådets direktiv 76/211/EØF af 20. januar 1976 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om emballering af visse varer efter vægt eller volumen i
færdigpakninger
4
Rådets direktiv 80/181/EØF af 20. december 1979 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om måleenheder og om ophævelse af direktiv
71/354/EØF
5
1
2
3
4
5
EUT L 96 af 29.3.2014, s. 45.
EUT L 106 af 28.4.2009, s. 7.
EFT L 42 af 15.2.1975, s. 14.
EFT L 46 af 21.2.1976, s. 1.
EFT L 39 af 15.2.1980, s. 40.
&/da 398
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0400.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/45/EF af 5. september 2007 om indførelse
af bestemmelser om nominelle mængder for færdigpakkede produkter, om ophævelse af
Rådets direktiv 75/106/EØF og 80/232/EØF og om ændring af Rådets direktiv
76/211/EØF
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/17/EU af 9. marts 2011 om ophævelse af
Rådets direktiv 71/317/EØF, 71/347/EØF, 71/349/EØF, 74/148/EØF, 75/33/EØF,
76/765/EØF, 76/766/EØF og 86/217/EØF vedrørende metrologi
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/31/EU af 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes lovgivning vedrørende tilgængeliggørelse på
markedet af ikkeautomatiske vægte
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/32/EU af 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af
måleinstrumenter
4
1
2
3
4
EUT L 247 af 21.9.2007, s. 17.
EUT L 71 af 18.3.2011, s. 1.
EUT L 96 af 29.3.2014, s. 107.
EUT L 96 af 29.3.2014, s. 149.
&/da 399
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0401.png
14.
Byggevarer, maskiner, tovbaner, personlige værnemidler
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 305/2011 af 9. marts 2011 om
fastlæggelse af harmoniserede betingelser for markedsføring af byggevarer og om
ophævelse af Rådets direktiv 89/106/EØF
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/425 af 9. marts 2016 om
personlige værnemidler og om ophævelse af Rådets direktiv 89/686/EØF
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/424 af 9. marts 2016 om
tovbaneanlæg og om ophævelse af direktiv 2000/9/EF
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/42/EF af 17. maj 2006 om maskiner og
om ændring af direktiv 95/16/EF
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1628 af 14. september 2016 om
krav vedrørende emissionsgrænser for forurenende luftarter og partikler for og
typegodkendelse af forbrændingsmotorer til mobile ikkevejgående maskiner, om
ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 og (EU) nr. 167/2013 og om ændring og
ophævelse af direktiv 97/68/EF
5
1
2
3
4
5
EUT L 88 af 4.4.2011, s. 5.
EUT L 81 af 31.3.2016, s. 51.
EUT L 81 af 31.3.2016, s. 1.
EUT L 157 af 9.6.2006, s. 24.
EUT L 252 af 16.9.2016, s. 53.
&/da 400
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0402.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/14/EF af 8. maj 2000 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om støjemission i miljøet fra maskiner til
udendørs brug
1
15.
Elektrisk materiel og radioudstyr
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/30/EU af 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/34/EU af 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes love om materiel og sikringssystemer til anvendelse
i en potentielt eksplosiv atmosfære
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/35/EU af 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af elektrisk
materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser
4
1
2
3
4
EFT L 162 af 3.7.2000, s. 1.
EUT L 96 af 29.3.2014, s. 79.
EUT L 96 af 29.3.2014, s. 309.
EUT L 96 af 29.3.2014, s. 357.
&/da 401
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0403.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU af 16. april 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på
markedet og om ophævelse af direktiv 1999/5/EF
1
16.
Tekstilvarer, fodtøj
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1007/2011 af 27. september 2011
om tekstilfiberbetegnelser og tilknyttet etikettering og mærkning af tekstilprodukters
fibersammensætning og om ophævelse af Rådets direktiv 73/44/EØF og Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 96/73/EF og 2008/121/EF
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/11/EF af 23. marts 1994 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser vedrørende
mærkning af materialer anvendt i hovedbestanddelene af fodtøj med henblik på salg i
detailleddet
3
17.
Kosmetik, legetøj
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1223/2009 af 30. november 2009
om kosmetiske produkter
4
1
2
3
4
EUT L 153 af 22.5.2014, s. 62.
EUT L 272 af 18.10.2011, s. 1.
EFT L 100 af 19.4.1994, s. 37.
EUT L 342 af 22.12.2009, s. 59.
&/da 402
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0404.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/48/EF af 18. juni 2009 om sikkerhedskrav
til legetøj
1
18.
Fritidsfartøjer
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/53/EU af 20. november 2013 om
fritidsfartøjer og personlige fartøjer og om ophævelse af direktiv 94/25/EF
2
19.
Eksplosivstoffer og pyrotekniske artikler
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/28/EU af 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af og
kontrol med eksplosivstoffer til civil brug
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/29/EU af 12. juni 2013 om harmonisering
af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af pyrotekniske artikler på markedet
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/2013 af 15. januar 2013 om
markedsføring og brug af udgangsstoffer til eksplosivstoffer
5
1
2
3
4
5
EUT L 170 af 30.6.2009, s. 1.
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 90.
EUT L 96 af 29.3.2014, s. 1.
EUT L 178 af 28.6.2013, s. 27.
EUT L 39 af 9.2.2013, s. 1.
&/da 403
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0405.png
20.
Lægemidler
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om
fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og
veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur
1
Henvisningerne til Fællesskabet i nævnte forordnings artikel 2, andet afsnit, og
artikel 48, andet afsnit, må ikke forstås således, at de omfatter Det Forenede Kongerige
for så vidt angår Nordirland.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse
af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler
2
Henvisningerne til Fællesskabet i nævnte direktivs artikel 8, stk. 2, og artikel 16b, stk.
1, samt henvisningen til Unionen i artikel 104, stk. 3, sidste afsnit, må ikke forstås
således, at det omfatter Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, med
undtagelse af tilladelser, der er indrømmet af Det Forenede Kongerige for så vidt angår
Nordirland.
Et lægemiddel, der er godkendt i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland,
må ikke betragtes som et referencelægemiddel i Unionen.
1
2
EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.
EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67.
&/da 404
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0406.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1901/2006 af 12. december 2006
om lægemidler til pædiatrisk brug og om ændring af forordning (EØF) nr. 1768/92,
direktiv 2001/20/EF, direktiv 2001/83/EF og forordning (EF) nr. 726/2004
1
, med
undtagelse af artikel 36
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 141/2000 af 16. december 1999 om
lægemidler til sjældne sygdomme
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1394/2007 af 13. november 2007
om lægemidler til avanceret terapi og om ændring af direktiv 2001/83/EF og forordning
(EF) nr. 726/2004
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse
af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler
4
Henvisningerne til Fællesskabet i nævnte direktivs artikel 12, stk. 2, og artikel 74, andet
afsnit, må ikke forstås således, at det omfatter Det Forenede Kongerige for så vidt angår
Nordirland, med undtagelse af tilladelser, der er indrømmet af Det Forenede Kongerige
for så vidt angår Nordirland.
1
2
3
4
EUT L 378 af 27.12.2006, s. 1.
EFT L 18 af 22.1.2000, s. 1.
EUT L 324 af 10.12.2007, s. 121.
EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1.
&/da 405
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0407.png
Et veterinærlægemiddel, der er godkendt i Det Forenede Kongerige for så vidt angår
Nordirland, må ikke betragtes som et referencelægemiddel i Unionen.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om
fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af
farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets
forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004
1
Artikel 13 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/20/EF af 4. april 2001 om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om
anvendelse af god klinisk praksis ved gennemførelse af kliniske forsøg med lægemidler
til human brug
2
Kapitel IX i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) Nr. 536/2014 af 16. april
2014 om kliniske forsøg med humanmedicinske lægemidler og om ophævelse af
direktiv 2001/20/EF
3
1
2
3
EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11.
EFT L 121 af 1.5.2001, s. 34.
EUT L 158 af 27.5.2014, s. 1.
&/da 406
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0408.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/35/EF af 23. april 2009 om stoffer, der må
tilsættes lægemidler med henblik på farvning af disse
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/793 af 11. maj 2016 om hindring
af omlægning til Den Europæiske Union af handelen med visse essentielle lægemidler
2
21.
Medicinsk udstyr
Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinsk udstyr
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/79/EF af 27. oktober 1998 om medicinsk
udstyr til in vitro-diagnostik
4
Rådets direktiv 90/385/EØF af 20. juni 1990 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om aktivt, implantabelt medicinsk udstyr
5
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/745 af 5. april 2017 om
medicinsk udstyr, om ændring af direktiv 2001/83/EF, forordning (EF) nr. 178/2002 og
forordning (EF) nr. 1223/2009 og om ophævelse af Rådets direktiv 90/385/EØF og
93/42/EØF
6
1
2
3
4
5
6
EUT L 109 af 30.4.2009, s. 10.
EUT L 135 af 24.5.2016, s. 39.
EFT L 169 af 12.7.1993, s. 1.
EFT L 331 af 7.12.1998, s. 1.
EFT L 189 af 20.7.1990, s. 17.
EUT L 117 af 5.5.2017, s. 1.
&/da 407
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0409.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/746 af 5. april 2017 om
medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik og om ophævelse af direktiv 98/79/EF og
Kommissionens afgørelse 2010/227/EU
1
22.
Stoffer af menneskelig oprindelse
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF af 27. januar 2003 om fastsættelse
af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved tapning, testning, behandling,
opbevaring og distribution af humant blod og blodkomponenter og om ændring af
direktiv 2001/83/EF
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF af 31. marts 2004 om fastsættelse
af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved donation, udtagning, testning,
behandling, præservering, opbevaring og distribution af humane væv og celler
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/45/EU af 7. juli 2010 om kvalitets- og
sikkerhedsstandarder for menneskelige organer til transplantation
4
1
2
3
4
EUT L 117 af 5.5.2017, s. 176.
EUT L 33 af 8.2.2003, s. 30.
EUT L 102 af 7.4.2004, s. 48.
EUT L 207 af 6.8.2010, s. 14.
&/da 408
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0410.png
23.
Kemikalier og kemiske produkter
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/2003 af 13. oktober 2003 om
gødninger
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/10/EF af 11. februar 2004 om indbyrdes
tilnærmelse af lovgivning om anvendelsen af principper for god laboratoriepraksis og
om kontrol med deres anvendelse ved forsøg med kemiske stoffer
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/9/EF af 11. februar 2004 om inspektion
og verifikation af god laboratoriepraksis (GLP)
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af
anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 648/2004 af 31. marts 2004 om
vaske- og rengøringsmidler
5
1
2
3
4
5
EUT L 304 af 21.11.2003, s. 1.
EUT L 50 af 20.2.2004, s. 44.
EUT L 50 af 20.2.2004, s. 28.
EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88.
EUT L 104 af 8.4.2004, s. 1.
&/da 409
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0411.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 850/2004 af 29. april 2004 om
persistente organiske miljøgifte og om ændring af direktiv 79/117/EØF
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 649/2012 af 4. juli 2012 om eksport
og import af farlige kemikalier
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/852 af 17. maj 2017 om kviksølv
og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1102/2008
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/66/EF af 6. september 2006 om batterier
og akkumulatorer og udtjente batterier og akkumulatorer samt om ophævelse af direktiv
91/157/EØF
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006
om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier
(REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv
1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens
forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens
direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF
5
1
2
3
4
5
EUT L 158 af 30.4.2004, s. 7.
EUT L 201 af 27.7.2012, s. 60.
EUT L 137 af 24.5.2017, s. 1.
EUT L 266 af 26.9.2006, s. 1.
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.
&/da 410
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0412.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008
om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og
ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr.
1907/2006
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 273/2004 af 11. februar 2004 om
narkotikaprækursorer
2
24.
Pesticider, biocider
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om
markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv
79/117/EØF og 91/414/EØF
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om
maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer
og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF
4
Henvisningen til medlemsstater i nævnte forordnings artikel 43 må ikke forstås således,
at de omfatter Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
1
2
3
4
EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1.
EUT L 47 af 18.2.2004, s. 1.
EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.
&/da 411
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0413.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om
tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter
1
Henvisningerne til medlemsstater i nævnte forordnings artikel 3, stk. 3, artikel 15 stk. 1,
artikel 28, stk. 4, og artikel 75, stk. 1, litra g), må ikke forstås således, at de omfatter Det
Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
25.
Affald
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om
overførsel af affald
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage
og emballageaffald
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1257/2013 af 20. november 2013
om ophugning af skibe og om ændring af forordning (EF) nr. 1013/2006 og direktiv
2009/16/EF
4
1
2
3
4
EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
EUT L 190 af 12.7.2006, s. 1.
EFT L 365 af 31.12.1994, s. 10.
EUT L 330 af 10.12.2013, s. 1.
&/da 412
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0414.png
Rådets direktiv 2006/117/Euratom af 20. november 2006 om overvågning af og kontrol
med overførsel af radioaktivt affald og brugt nukleart brændsel
1
26.
Miljø, energieffektivitet
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om
forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive
ikkehjemmehørende arter
2
Rådets forordning (EF) nr. 708/2007 af 11. juni 2007 om brug af fremmede og lokalt
fraværende arter i akvakultur
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 66/2010 af 25. november 2009 om
EU-miljømærket
4
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af
benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF
5
1
2
3
4
5
EUT L 337 af 5.12.2006, s. 21.
EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35.
EUT L 168 af 28.6.2007, s. 1.
EUT L 27 af 30.1.2010, s. 1.
EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58.
&/da 413
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0415.png
Rådets direktiv (EU) 2015/652 af 20. april 2015 om fastlæggelse af beregningsmetoder
og indberetningskrav i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF om
kvaliteten af benzin og dieselolie
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/42/EF af 21. april 2004 om begrænsning
af emissioner af flygtige organiske forbindelser fra anvendelse af organiske
opløsningsmidler i visse malinger og lakker samt produkter til autoreparationslakering
og om ændring af direktiv 1999/13/EF
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 995/2010 af 20. oktober 2010 om
fastsættelse af krav til virksomheder, der bringer træ og træprodukter i omsætning
3
Rådets forordning (EF) nr. 2173/2005 af 20. december 2005 om indførelse af en
FLEGT-licensordning for import af træ til Det Europæiske Fællesskab
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 517/2014 af 16. april 2014 om
fluorholdige drivhusgasser og om ophævelse af forordning (EF) nr. 842/2006
5
1
2
3
4
5
EUT L 107 af 25.4.2015, s. 26.
EUT L 143 af 30.4.2004, s. 87.
EUT L 295 af 12.11.2010, s. 23.
EUT L 347 af 30.12.2005, s. 1.
EUT L 150 af 20.5.2014, s. 195.
&/da 414
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0416.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009
om stoffer, der nedbryder ozonlaget
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/852 af 17. maj 2017 om kviksølv
og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1102/2008
2
Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr og
planter ved kontrol af handelen hermed
3
RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3254/91 af 4. november 1991 om forbud mod
anvendelse af rævesakse i Fællesskabet og indførsel til Fællesskabet af skind af og varer
fremstillet på basis af visse vilde dyrearter med oprindelse i lande, der anvender
rævesakse eller fangstmetoder, der ikke opfylder de internationale standarder for human
fældefangst
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 af 16. september 2009
om handel med sælprodukter
5
1
2
3
4
5
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1.
EUT L 137 af 24.5.2017, s. 1.
EFT L 61 af 3.3.1997, s. 1.
EFT L 308 af 9.11.1991, s. 1.
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 36.
&/da 415
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0417.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1523/2007 af 11. december 2007
om forbud mod markedsføring og indførsel i og udførsel fra Fællesskabet af pelsskind
fra hunde og katte samt produkter, hvori sådanne pelsskind indgår
1
Rådets direktiv 83/129/EØF af 28. marts 1983 om indførsel i medlemsstaterne af visse
sælungeskind og varer heraf
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 106/2008 af 15. januar 2008 om et
EU-program for energieffektivitetsmærkning af kontorudstyr
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1222/2009 af 25. november 2009
om mærkning af dæk for så vidt angår brændstofeffektivitet og andre vigtige parametre
4
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne
for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter
5
1
2
3
4
5
EUT L 343 af 27.12.2007, s. 1.
EFT L 91 af 9.4.1983, s. 30.
EUT L 39 af 13.2.2008, s. 1.
EUT L 342 af 22.12.2009, s. 46.
EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10.
&/da 416
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0418.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1369 af 4. juli 2017 om opstilling
af rammer for energimærkning og om ophævelse af direktiv 2010/30/EU
1
27.
Skibsudstyr
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU af 23. juli 2014 om skibsudstyr og
om ophævelse af Rådets direktiv 96/98/EF
2
28.
Jernbanetransport
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/797 af 11. maj 2016 om
interoperabilitet i jernbanesystemet i Den Europæiske Union
3
for så vidt angår
betingelser og tekniske specifikationer for markedsføring og ibrugtagning af samt fri
bevægelighed for jernbaneprodukter
29.
Fødevarer
generelt
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om
generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske
Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed
4
1
2
3
4
EUT L 198 af 28.7.2017, s. 1.
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 146.
EUT L 138 af 26.5.2016, s. 44.
EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
&/da 417
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0419.png
Henvisningen til medlemsstater i nævnte forordnings artikel 29, stk. 1, andet afsnit, må
ikke forstås således, at de omfatter Det Forenede Kongerige for så vidt angår
Nordirland.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 af 25. oktober 2011 om
fødevareinformation til forbrugerne, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1924/2006 og (EF) nr. 1925/2006 og om ophævelse af
Kommissionens direktiv 87/250/EØF, Rådets direktiv 90/496/EØF, Kommissionens
direktiv 1999/10/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF,
Kommissionens direktiv 2002/67/EF og 2008/5/EF og Kommissionens forordning (EF)
nr. 608/2004
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 om ernærings- og
sundhedsanprisninger af fødevarer
2
30.
Fødevarer
hygiejne
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om
særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer
3
1
2
3
EUT L 304 af 22.11.2011, s. 18.
EUT L 404 af 30.12.2006, s. 9.
EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55.
&/da 418
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0420.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om
fødevarehygiejne
1
Rådets direktiv 89/108/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om dybfrosne levnedsmidler
2
31.
Fødevarer
ingredienser, spor, restprodukter og handelsnormer
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008
om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer
og fødevarearomaer
3
Henvisningen til medlemsstater i nævnte forordnings artikel 3, stk. 1, må ikke forstås
således, at de omfatter Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1332/2008 af 16. december 2008
om fødevareenzymer og om ændring af Rådets direktiv 83/417/EØF, Rådets forordning
(EF) nr. 1493/1999, direktiv 2000/13/EF, Rådets direktiv 2001/112/EF og forordning
(EF) nr. 258/97
4
1
2
3
4
EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1.
EFT L 40 af 11.2.1989, s. 34.
EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1.
EUT L 354 af 31.12.2008, s. 7.
&/da 419
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0421.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008
om fødevaretilsætningsstoffer
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16. december 2008
om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber til anvendelse
i og på fødevarer og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91, forordning
(EF) nr. 2232/96, forordning (EF) nr. 110/2008 og direktiv 2000/13/EF
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1925/2006 af 20. december 2006
om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer
4
Europa-Parlamentets og Rådet forordning (EF) nr. 2065/2003 af 10. november 2003 om
røgaromaer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på fødevarer
5
Henvisningen til medlemsstater i nævnte forordnings artikel 7, stk. 2, må ikke forstås
således, at de omfatter Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
1
2
3
4
5
EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16.
EUT L 354 af 31.12.2008, s. 34.
EFT L 183 af 12.7.2002, s. 51.
EUT L 404 af 30.12.2006, s. 26.
EUT L 309 af 26.11.2003, s. 1.
&/da 420
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0422.png
Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for
forurenende stoffer i levnedsmidler
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om
nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 af 12. juni 2013 om
fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og
kosterstatning til vægtkontrol og om ophævelse af Rådets direktiv 92/52/EØF,
Kommissionens direktiv 96/8/EF, 1999/21/EF, 2006/125/EF og 2006/141/EF, Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/39/EF og Kommissionens forordning (EF) nr.
41/2009 og (EF) nr. 953/2009
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/4/EF af 22. februar 1999 om
kaffeekstrakter og cikorieekstrakter
4
1
2
3
4
EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1.
EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1.
EUT L 181 af 29.6.2013, s. 35.
EFT L 66 af 13.3.1999, s. 26.
&/da 421
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0423.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/36/EF af 23. juni 2000 om kakao- og
chokoladevarer bestemt til konsum
1
Rådets direktiv 2001/110/EF af 20. december 2001 om honning
2
Rådets direktiv 2001/111/EF af 20. december 2001 om visse former for sukker bestemt
til konsum
3
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om
nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så
vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager
4
Kommissionens forordning (EF) nr. 1295/2008 af 18. december 2008 om indførsel af
humle fra tredjelande
5
Kommissionens forordning (EF) nr. 1375/2007 af 23. november 2007 om indførsel af
restprodukter fra fremstilling af majsstivelse fra USA
6
1
2
3
4
5
6
EFT L 197 af 3.8.2000, s. 19.
EFT L 10 af 12.1.2002, s. 47.
EFT L 10 af 12.1.2002, s. 53.
EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
EUT L 340 af 19.12.2008, s. 45.
EUT L 307 af 24.11.2007, s. 5.
&/da 422
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0424.png
Rådets direktiv 2001/112/EF af 20. december 2001 om frugtsaft og visse lignende
produkter bestemt til konsum
1
Rådets direktiv 2001/113/EF af 20. december 2001 om marmelade og frugtgelé samt
kastanjecreme bestemt til konsum
2
Rådets direktiv 2001/114/EF af 20. december 2001 om visse former for konserveret helt
eller delvis inddampet mælk bestemt til konsum
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2203 af 25. november 2015 om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning vedrørende kaseiner og
kaseinater til konsum og om ophævelse af Rådets direktiv 83/417/EØF
4
Afsnit V, kapitel IV, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af
17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles
landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr.
165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008
5
1
2
3
4
5
EFT L 10 af 12.1.2002, s. 58.
EFT L 10 af 12.1.2002, s. 67.
EFT L 15 af 17.1.2002, s. 19.
EUT L 314 af 1.12.2015, s. 1.
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.
&/da 423
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0425.png
Del II, afsnit II, kapitel I, afdeling 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for
landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr.
234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007
1
32.
Materialer bestemt til kontakt med fødevarer
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1935/2004 af 27. oktober 2004 om
materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer og om ophævelse af direktiv
80/590/EØF og 89/109/EØF
2
Henvisningen til medlemsstater i nævnte forordnings artikel 9, stk. 1, må ikke forstås
således, at de omfatter Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
Rådets direktiv 84/500/EØF af 15. oktober 1984 om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om keramiske genstande, bestemt til at komme i berøring
med levnedsmidler
3
1
2
3
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
EUT L 338 af 13.11.2004, s. 4.
EFT L 277 af 20.10.1984, s. 12.
&/da 424
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0426.png
33.
Fødevarer
andet
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/2/EF af 22. februar 1999 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler og
levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/3/EF af 22. februar 1999 om opstilling af
en fællesskabsliste over levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som er behandlet
med ioniserende stråling
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/32/EF af 23. april 2009 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler anvendt ved
fremstilling af fødevarer og fødevareingredienser
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/54/EF af 18. juni 2009 om udvinding og
markedsføring af naturligt mineralvand
4
Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og
mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91
5
1
2
3
4
5
EFT L 66 af 13.3.1999, s. 16.
EFT L 66 af 13.3.1999, s. 24.
EUT L 141 af 6.6.2009, s. 3.
EUT L 164 af 26.6.2009, s. 45.
EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1.
&/da 425
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0427.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om
økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 834/2007
1
Rådets forordning (Euratom) 2016/52 af 15. januar 2016 om fastsættelse af de
maksimalt tilladte niveauer for radioaktivitet i fødevarer og foder som følge af nukleare
ulykker eller andre tilfælde af strålingsfare og om ophævelse af Rådets forordning
(Euratom) nr. 3954/87 og Kommissionens forordning (Euratom) nr. 944/89 og
(Euratom) nr. 770/90
2
Rådets forordning (EF) nr. 733/2008 af 15. juli 2008 om betingelser for indførsel af
landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på
kernekraftværket i Tjernobyl
3
34.
Foder
produkter og hygiejne
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2009 af 13. juli 2009 om
markedsføring og anvendelse af foder, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1831/2003 og ophævelse af Rådets direktiv 79/373/EØF,
Kommissionens direktiv 80/511/EØF, Rådets direktiv 82/471/EØF, 83/228/EØF,
93/74/EØF, 93/113/EF og 96/25/EF og Kommissionens beslutning 2004/217/EF
4
1
2
3
4
EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1.
EUT L 13 af 20.1.2016, s. 2.
EUT L 201 af 30.7.2008, s. 1.
EUT L 229 af 1.9.2009, s. 1.
&/da 426
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0428.png
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer
i foderstoffer
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003
om fodertilsætningsstoffer
2
Henvisningerne til nationale referencelaboratorier i punkt 6 i bilag II til nævnte
forordning må ikke forstås således, at de gælder for Det Forenede Kongerige for så vidt
angår Nordirland. Dette er ikke til hinder for, at et nationalt referencelaboratorium, der
er beliggende i en medlemsstat i Den Europæiske Union, udfører funktioner som
nationalt referencelaboratorium for så vidt angår Nordirland. Oplysninger og materiale,
der i medfør af denne bestemmelse udveksles mellem de kompetente myndigheder i
Nordirland og et nationalt referencelaboratorium, skal behandles som fortrolige af disse
kompetente myndigheder og må ikke videregives af det nationale referencelaboratorium
uden forudgående tilladelse fra disse kompetente myndigheder.
Rådets direktiv 90/167/EØF af 26. marts 1990 om fastsættelse af betingelserne for
tilberedning, markedsføring og anvendelse af foderlægemidler i Fællesskabet
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af 12. januar 2005 om
krav til foderstofhygiejne
4
1
2
3
4
EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10.
EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
EFT L 92 af 7.4.1990, s. 42.
EUT L 35 af 8.2.2005, s. 1.
&/da 427
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0429.png
35.
Genetisk modificerede organismer
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003
om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer
1
, med undtagelse af artikel 32,
andet afsnit.
Dette er ikke til hinder for, at et nationalt referencelaboratorium, der er beliggende i en
medlemsstat i Den Europæiske Union, udfører funktioner som nationalt
referencelaboratorium for så vidt angår Nordirland. Oplysninger og materiale, der i
medfør af denne bestemmelse udveksles mellem de kompetente myndigheder i
Nordirland og et nationalt referencelaboratorium, skal behandles som fortrolige af disse
kompetente myndigheder og må ikke videregives af det nationale referencelaboratorium
uden forudgående tilladelse fra disse kompetente myndigheder.
Henvisningerne til medlemsstater i nævnte forordnings artikel 10, stk. 1, og artikel 22,
stk. 1, må ikke forstås således, at de omfatter Det Forenede Kongerige for så vidt angår
Nordirland.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003
om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af
fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af
direktiv 2001/18/EF
2
1
2
EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24.
&/da 428
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0430.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1946/2003 af 15. juli 2003 om
grænseoverskridende overførsler af genetisk modificerede organismer
1
Del C i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om
udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets
direktiv 90/220/EØF
2
36.
Levende dyr, avlsmateriale og animalske produkter
Henvisninger til nationale referencelaboratorier i de i dette afsnit opførte retsakter må ikke
forstås således, at de omfatter referencelaboratoriet i Det Forenede Kongerige. Dette er ikke
til hinder for, at et nationalt referencelaboratorium, der er beliggende i en medlemsstat i Den
Europæiske Union, udfører funktioner som nationalt referencelaboratorium for så vidt angår
Nordirland. Oplysninger og materiale, der i medfør af disse bestemmelser udveksles mellem
de kompetente myndigheder i Nordirland og et nationalt referencelaboratorium, skal
behandles som fortrolige af disse kompetente myndigheder og må ikke videregives af det
nationale referencelaboratorium uden forudgående tilladelse fra disse kompetente
myndigheder.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om
overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området
for dyresundhed ("dyresundhedsloven")
3
1
2
3
EUT L 287 af 5.11.2003, s. 1.
EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1.
EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
&/da 429
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0431.png
Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved
handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin
1
Rådets direktiv 91/68/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for
samhandelen med får og geder inden for Fællesskabet
2
Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige
betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande
3
Rådets direktiv 2009/158/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige
betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for
indførsel heraf fra tredjelande
4
Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for
samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for
så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som
omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF
5
1
2
3
4
5
EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977.
EFT L 46 af 19.2.1991, s. 19.
EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 74.
EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.
&/da 430
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0432.png
Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988 om fastsættelse af de
veterinærpolitimæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med
frosset tyresæd og indførsel heraf
1
Rådets direktiv 89/556/EØF af 25. september 1989 om fastsættelse af
veterinærpolitimæssige betingelser i forbindelse med handel inden for Fællesskabet med
embryoner af tamkvæg samt med indførsel heraf fra tredjelande
2
Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de
dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med
ornesæd og indførsel heraf
3
Rådets direktiv 92/118/EØF af 17. december 1992 om dyresundhedsmæssige og
sundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af
produkter, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke
fællesskabsbestemmelser som omhandlet i bilag A, kapitel I, i direktiv 89/662/EØF, og
for så vidt angår patogener, i direktiv 90/425/EØF
4
1
2
3
4
EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10.
EFT L 302 af 19.10.1989, s. 1.
EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62.
EFT L 62 af 15.3.1993, s. 49.
&/da 431
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0433.png
Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for
akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse
sygdomme hos vanddyr
1
Rådets direktiv 2004/68/EF af 26. april 2004 om dyresundhedsbestemmelser for import
til og transit gennem Fællesskabet af visse levende hovdyr, om ændring af direktiv
90/426/EØF og 92/65/EØF og om ophævelse af direktiv 72/462/EØF
2
Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for
produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om
ikkekommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr.
998/2003
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om
sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er
bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen
om animalske biprodukter)
5
1
2
3
4
5
EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14.
EUT L 139 af 30.4.2004, s. 321.
EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1.
EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1.
&/da 432
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0434.png
37.
Bekæmpelse af dyresygdomme, bekæmpelse af zoonose
Henvisninger til nationale referencelaboratorier i de i dette afsnit opførte retsakter må ikke
forstås således, at de omfatter referencelaboratoriet i Det Forenede Kongerige. Dette er ikke
til hinder for, at et nationalt referencelaboratorium, der er beliggende i en medlemsstat i Den
Europæiske Union, udfører funktioner som nationalt referencelaboratorium for så vidt angår
Nordirland. Oplysninger og materiale, der i medfør af disse bestemmelser udveksles mellem
de kompetente myndigheder i Nordirland og et nationalt referencelaboratorium, skal
behandles som fortrolige af disse kompetente myndigheder og må ikke videregives af det
nationale referencelaboratorium uden forudgående tilladelse fra disse kompetente
myndigheder.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om
fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse
transmissible spongiforme encephalopatier
1
Rådets direktiv 77/391/EØF af 17. maj 1977 om indførelse af en fællesskabsaktion med
henblik på udryddelse af brucellose, tuberkulose og leukose hos kvæg
2
Rådets direktiv 78/52/EØF af 13. december 1977 om fastsættelse af fællesskabskriterier
for nationale planer til fremme af udryddelse af brucellose, tuberkulose og enzootisk
leukose hos kvæg
3
1
2
3
EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.
EFT L 145 af 13.6.1977, s. 44.
EFT L 15 af 19.1.1978, s. 34.
&/da 433
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0435.png
Rådets direktiv 2003/85/EF af 29. september 2003 om EF-foranstaltninger til
bekæmpelse af mund- og klovesyge, om ophævelse af direktiv 85/511/EØF og
beslutningerne 89/531/EØF og 91/665/EØF og om ændring af direktiv 92/46/EØF
1
Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til
bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF
2
Rådets direktiv 2001/89/EF af 23. oktober 2001 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse
af klassisk svinepest
3
Rådets direktiv 92/35/EØF af 29. april 1992 om fastsættelse af regler for kontrol med og
foranstaltninger til bekæmpelse af hestepest
4
Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for
bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt
angår Teschener syge og afrikansk svinepest
5
1
2
3
4
5
EUT L 306 af 22.11.2003, s. 1.
EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.
EFT L 316 af 1.12.2001, s. 5.
EFT L 157 af 10.6.1992, s. 19.
EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27.
&/da 434
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0436.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 af 17. november 2003
om bekæmpelse af salmonella og andre bestemte fødevarebårne zoonotiske agenser
1
Rådets direktiv 92/66/EØF af 14. juli 1992 om fællesskabsforanstaltninger til
bekæmpelse af Newcastle disease
2
Rådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 om generelle
fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme samt om specifikke
foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos svin
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF af 17. november 2003 om
overvågning af zoonoser og zoonotiske agenser, om ændring af Rådets beslutning
90/424/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 92/117/EØF
4
Rådets direktiv 2000/75/EF af 20. november 2000 om vedtagelse af specifikke
bestemmelser vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse og udryddelse af bluetongue
hos får
5
1
2
3
4
5
EUT L 325 af 12.12.2003, s. 1.
EFT L 260 af 5.9.1992, s. 1.
EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69.
EUT L 325 af 12.12.2003, s. 31.
EFT L 327 af 22.12.2000, s. 74.
&/da 435
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0437.png
38.
Identifikation af dyr
Rådets forordning (EF) nr. 21/2004 af 17. december 2003 om indførelse af en ordning
for identifikation og registrering af får og geder og om ændring af forordning (EF) nr.
1782/2003 og direktiv 92/102/EØF og 64/432/EØF
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om
indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af
oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97
2
Rådets direktiv 2008/71/EF af 15. juli 2008 om identifikation og registrering af svin
3
39.
Dyreavl
Artikel 37 og artikel 64, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
2016/1012 af 8. juni 2016 om zootekniske og genealogiske betingelser for avl, handel
med og indførsel til Unionen af racerene avlsdyr, hybridavlssvin og avlsmateriale herfra
og om ændring af forordning (EU) nr. 652/2014, Rådets direktiv 89/608/EØF og
90/425/EØF og ophævelse af visse retsakter på området for dyreavl
("dyreavlsforordning")
4
1
2
3
4
EUT L 5 af 9.1.2004, s. 8.
EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1.
EUT L 213 af 8.8.2008, s. 31.
EUT L 171 af 29.6.2016, s. 66.
&/da 436
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0438.png
40.
Dyrevelfærd
Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om beskyttelse af dyr under
transport og dermed forbundne aktiviteter og om ændring af direktiv 64/432/EØF og
93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97
1
Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 af 24. september 2009 om beskyttelse af dyr på
aflivningstidspunktet
2
41.
Plantesundhed
Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i
Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning
inden for Fællesskabet
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om
beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr.
1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF,
98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF
4
1
2
3
4
EUT L 3 af 5.1.2005, s. 1.
EUT L 303 af 18.11.2009, s. 1.
EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.
EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4.
&/da 437
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0439.png
42.
Planteformeringsmateriale
Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn
1
Rådets direktiv 68/193/EØF af 9. april 1968 om handel med vegetativt
formeringsmateriale af vin
2
Rådets direktiv 1999/105/EF af 22. december 1999 om markedsføring af forstligt
formeringsmateriale
3
Rådets direktiv 2002/53/EF af 13. juni 2002 om den fælles sortsliste over
landbrugsplantearter
4
Rådets direktiv 2002/54/EF af 13. juni 2002 om handel med bederoefrø
5
Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø
6
1
2
3
4
5
6
EFT 125 af 11.7.1966, s. 2309.
EFT L 93 af 17.4.1968, s. 15.
EFT L 11 af 15.1.2000, s. 17.
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 1.
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 12.
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33.
&/da 438
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0440.png
Rådets direktiv 2002/56/EF af 13. juni 2002 om handel med læggekartofler
1
Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter
2
Rådets direktiv 2008/90/EF af 29. september 2008 om afsætning af
frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion
3
43.
Offentlig kontrol, veterinærkontrol
Henvisninger til nationale referencelaboratorier i de i dette afsnit opførte retsakter må ikke
forstås således, at de omfatter referencelaboratoriet i Det Forenede Kongerige. Dette er ikke
til hinder for, at et nationalt referencelaboratorium, der er beliggende i en medlemsstat i Den
Europæiske Union, udfører funktioner som nationalt referencelaboratorium for så vidt angår
Nordirland. Oplysninger og materiale, der i medfør af disse bestemmelser udveksles mellem
de kompetente myndigheder i Nordirland og et nationalt referencelaboratorium, skal
behandles som fortrolige af disse kompetente myndigheder og må ikke videregives af det
nationale referencelaboratorium uden forudgående tilladelse fra disse kompetente
myndigheder.
1
2
3
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 60.
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 74.
EUT L 267 af 8.10.2008, s. 8.
&/da 439
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0441.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om
offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af
fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd,
plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr.
1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031,
Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv
98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004,
Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF,
96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig
kontrol)
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om
offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen
samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om
særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske
produkter til konsum
3
1
2
3
EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.
EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.
EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206.
&/da 440
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0442.png
Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for
tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra
tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF
1
Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for
tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i
Fællesskabet
2
Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol i samhandelen med
visse levende dyr og produkter inden for Unionen med henblik på gennemførelse af det
indre marked
3
Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i
Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked
4
44.
Sundhed og plantesundhed
andre
Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse stoffer
med hormonal og thyreostatisk virkning og af beta-agonister i husdyrbrug og om
ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og 88/299/EØF
5
1
2
3
4
5
EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.
EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.
EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3.
&/da 441
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0443.png
Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal
iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter
heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning
89/187/EØF og 91/664/EØF
1
45.
Intellektuel ejendomsret
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om
definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske
betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012
om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 251/2014 af 26. februar 2014 om
definition, beskrivelse, præsentation, mærkning og beskyttelse af geografiske
betegnelser for aromatiserede vinprodukter og om ophævelse af Rådets forordning
(EØF) nr. 1601/91
4
1
2
3
4
EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10.
EUT L 39 af 13.2.2008, s. 16.
EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
EUT L 84 af 20.3.2014, s. 14.
&/da 442
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0444.png
Del II, afsnit II, kapitel I, afdeling 2 og 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for
landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr.
234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 608/2013 af 12. juni 2013 om
toldmyndighedernes håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og om
ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003
2
46.
Fiskeri og akvakultur
Kommissionens forordning (EØF) nr. 3703/85 af 23. december 1985 om fastsættelse af
gennemførelsesbestemmelser vedrørende de fælles handelsnormer for visse ferske eller
kølede fisk
3
Rådets forordning (EØF) nr. 2136/89 af 21. juni 1989 om fælles handelsnormer for
sardinkonserves og varebetegnelser for sardinkonserves og sardintypekonserves
4
1
2
3
4
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
EUT L 181 af 29.6.2013, s. 15.
EFT L 351 af 28.12.1985, s. 63.
EFT L 212 af 22.7.1989, s. 79.
&/da 443
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0445.png
Rådets forordning (EØF) nr. 1536/92 af 9. juni 1992 om fælles handelsnormer for tun-
og bonitkonserves
1
Rådets forordning (EF) nr. 2406/96 af 26. november 1996 om fælles handelsnormer for
visse fiskerivarer
2
Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne
gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer
3
, for så vidt
der er tale om bestemmelser vedrørende mindstemål for marine organismer
Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en
kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den
fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002,
(EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr.
388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr.
1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF)
nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006
4
, for så vidt der er tale om bestemmelser vedrørende
handelsnormer
1
2
3
4
EFT L 163 af 17.6.1992, s. 1.
EFT L 334 af 23.12.1996, s. 1.
EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1.
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
&/da 444
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0446.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11. december 2013
om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter, om ændring af
Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af
Rådets forordning (EF) nr. 104/2000
1
, for så vidt der er tale om bestemmelser
vedrørende handelsnormer og forbrugeroplysning
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013
om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF)
nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF)
nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF
2
, for så vidt der er tale om
bestemmelser vedrørende handelsnormer for fiskevarer og akvakulturprodukter
Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der
skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om
ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og
om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999
3
Rådets forordning (EF) nr. 1035/2001 af 22. maj 2001 om en dokumentationsordning
for fangster af Dissostichus spp.
4
1
2
3
4
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1.
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22.
EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1.
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 1.
&/da 445
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0447.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 640/2010 af 7. juli 2010 om et
dokumentationsprogram for fangster af almindelig tun (Thunnus thynnus) og om
ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1984/2003
1
Rådets forordning (EF) nr. 1100/2007 af 18. september 2007 om foranstaltninger til
genopretning af bestanden af europæisk ål
2
47.
Andre
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013
om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets
forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF)
nr. 1234/2007
3
, med undtagelse af kapitel VI
Rådets forordning (EF) nr. 2964/95 af 20. december 1995 om registrering i Fællesskabet
af indførsler og leverancer af råolie
4
Rådets forordning (EF) nr. 2182/2004 af 6. december 2004 om medaljer og
møntefterligninger, der ligner euromønter
5
1
2
3
4
5
EUT L 194 af 24.7.2010, s. 1.
EUT L 248 af 22.9.2007, s. 17.
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
EFT L 310 af 22.12.1995, s. 5.
EUT L 373 af 21.12.2004, s. 1.
&/da 446
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0448.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1889/2005 af 26. oktober 2005 om
kontrol med likvide midler, der indføres til eller forlader Fællesskabet
1
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/40/EU af 3. april 2014 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling,
præsentation og salg af tobak og relaterede produkter og om ophævelse af direktiv
2001/37/EF
2
Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 af 18. december 2008 om udførsel af kulturgoder
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/60/EU af 15. maj 2014 om tilbagelevering
af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en medlemsstats område, og om ændring af
forordning (EU) nr. 1024/2012
4
Rådets direktiv 69/493/EØF af 15. december 1969 om tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivninger om krystalglas
5
1
2
3
4
5
EUT L 309 af 25.11.2005, s. 9.
EUT L 127 af 29.4.2014, s. 1.
EUT L 39 af 10.2.2009, s. 1.
EUT L 159 af 28.5.2014, s. 1.
EFT L 326 af 29.12.1969, s. 36.
&/da 447
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0449.png
Rådets forordning (EF) nr. 428/2009 af 5. maj 2009 om en fællesskabsordning for
kontrol med udførsel, overførsel, mæglervirksomhed og transit i forbindelse med
produkter med dobbelt anvendelse
1
Rådets direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 258/2012 af 14. marts 2012 om
gennemførelse af artikel 10 i De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af
ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt
ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af
grænseoverskridende organiseret kriminalitet ("FN's våbenprotokol"), og om
fastsættelse af udførselstilladelse og indførsels- og transitforanstaltninger for
skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil
3
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF af 6. maj 2009 om forenkling af
vilkår og betingelser for overførsel af forsvarsrelaterede produkter inden for
Fællesskabet
4
1
2
3
4
EUT L 134 af 29.5.2009, s. 1.
EFT L 256 af 13.9.1991, s. 51.
EUT L 94 af 30.3.2012, s. 1.
EUT L 146 af 10.6.2009, s. 1.
&/da 448
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0450.png
Rådets forordning (EF) nr. 1236/2005 af 27. juni 2005 om handel med visse varer, der
kan anvendes til henrettelse, tortur eller anden grusom, umenneskelig eller
nedværdigende behandling eller straf
1
Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger
på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning (EU) nr. 442/2011
2
Rådets forordning (EF) nr. 1210/2003 af 7. juli 2003 om visse specifikke restriktioner i
de økonomiske og finansielle forbindelser med Irak og om ophævelse af Rådets
forordning (EF) nr. 2465/96
3
Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 af 20. december 2002 om gennemførelse af
Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne
diamanter
4
Gældende restriktive foranstaltninger baseret på artikel 215 i TEUF
________________
1
2
3
4
EUT L 200 af 30.7.2005, s. 1.
EUT L 16 af 19.1.2012, s. 1.
EUT L 169 af 8.7.2003, s. 6.
EFT L 358 af 31.12.2002, s. 28.
&/da 449
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0451.png
BILAG 6
BESTEMMELSER I EU-RETTEN OMHANDLET I ARTIKEL 9
1.
Merværdiafgift
1
Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles
merværdiafgiftssystem
2
Rådets direktiv 2008/9/EF af 12. februar 2008 om detaljerede regler for tilbagebetaling
af moms i henhold til direktiv 2006/112/EF til afgiftspligtige personer, der ikke er
etableret i tilbagebetalingsmedlemsstaten, men i en anden medlemsstat
3
Rådets forordning (EU) nr. 904/2010 af 7. oktober 2010 om administrativt samarbejde
og bekæmpelse af svig vedrørende merværdiafgift
4
Rådets direktiv 2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved inddrivelse af
fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og andre foranstaltninger
5
1
2
3
4
5
Overskrifterne og underoverskrifterne i dette bilag er kun vejledende.
EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1.
EUT L 44 af 20.2.2008, s. 23.
EUT L 268 af 12.10.2018, s. 1.
EUT L 84 af 31.3.2010, s. 1.
&/da 450
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0452.png
Rådets trettende direktiv 86/560/EØF af 17. november 1986 om harmonisering af
medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter - Foranstaltninger til
tilbagebetaling af merværdiafgift til afgiftspligtige personer, der ikke er etableret på
Fællesskabets område
1
Rådets direktiv 2007/74/EF af 20. december 2007 om fritagelse for merværdiafgift og
punktafgifter på varer, der indføres af rejsende fra tredjelande
2
Rådets direktiv 2009/132/EF af 19. oktober 2009 om fastlæggelse af
anvendelsesområdet for artikel 143, litra b) og c), i direktiv 2006/112/EF for så vidt
angår fritagelse for merværdiafgift ved visse former for endelig indførsel af goder
3
Rådets direktiv 2006/79/EF af 5. oktober 2006 om afgiftsfritagelse ved indførsel af
varer i småforsendelser uden erhvervsmæssig karakter fra tredjelande
4
Forpligtelser som følge af aftalen mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Norge
om administrativt samarbejde, bekæmpelse af svig og inddrivelse af fordringer på
momsområdet
5
1
2
3
4
5
EFT L 326 af 21.11.1986, s. 40.
EUT L 346 af 29.12.2007, s. 6.
EUT L 292 af 10.11.2009, s. 5.
EUT L 286 af 17.10.2006, s. 15.
EUT L 195 af 1.8.2018, s. 1.
&/da 451
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0453.png
Forpligtelser som følge af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets
medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om
bekæmpelse af svig og enhver anden ulovlig aktivitet til skade for deres finansielle
interesser
1
2.
Punktafgifter
Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for
punktafgifter og om ophævelse af direktiv 92/12/EØF
2
Rådets forordning (EU) nr. 389/2012 af 2. maj 2012 om administrativt samarbejde på
punktafgiftsområdet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2073/2004
3
Rådets direktiv 2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved inddrivelse af
fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og andre foranstaltninger
4
Rådets direktiv 92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af
punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer
5
1
2
3
4
5
EUT L 46 af 17.2.2009, s. 8.
EUT L 9 af 14.1.2009, s. 12.
EUT L 121 af 8.5.2012, s. 1.
EUT L 84 af 31.3.2010, s. 1.
EFT L 316 af 31.10.1992, s. 21.
&/da 452
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0454.png
Rådets direktiv 92/84/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af
punktafgiftssatserne for alkohol og alkoholholdige drikkevarer
1
Rådets direktiv 2011/64/EU af 21. juni 2011 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for
forarbejdet tobak
2
Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-
bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet
3
Rådets direktiv 95/60/EF af 27. november 1995 om afgiftsmærkning af gasolier og
petroleum
4
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1152/2003/EF af 16. juni 2003 om edb-
mæssig registrering og kontrol af punktafgiftspligtige varers bevægelser
5
1
2
3
4
5
EFT L 316 af 31.10.1992, s. 29.
EUT L 176 af 5.7.2011, s. 24.
EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.
EFT L 291 af 6.12.1995, s. 46.
EUT L 162 af 1.7.2003, s. 5.
&/da 453
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0455.png
Rådets direktiv 2007/74/EF af 20. december 2007 om fritagelse for merværdiafgift og
punktafgifter på varer, der indføres af rejsende fra tredjelande
1
Rådets direktiv 2006/79/EF af 5. oktober 2006 om afgiftsfritagelse ved indførsel af
varer i småforsendelser uden erhvervsmæssig karakter fra tredjelande
2
_______________
1
2
EUT L 346 af 29.12.2007, s. 6.
EUT L 286 af 17.10.2006, s. 15.
&/da 454
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0456.png
BILAG 7
BESTEMMELSER I EU-RETTEN OMHANDLET I ARTIKEL 11
Følgende retsakter finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, i
det omfang de gælder produktion, transmission, distribution og forsyning af elektricitet, handel med
engroselektricitet eller grænseoverskridende elektricitetsudveksling.
Bestemmelser vedrørende detailmarkeder og forbrugerbeskyttelse finder ikke anvendelse.
Henvisninger til en bestemmelse i en anden EU-retsakt i de retsakter, der er opført i dette bilag,
betyder ikke, at den bestemmelse, der henvises til, bliver gældende, hvis den ikke i øvrigt finder
anvendelse på eller i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, medmindre det er en
bestemmelse om engroselektricitetsmarkeder, som finder anvendelse i Irland og er nødvendig for
den fælles drift af det fælles engroelektricitetsmarked i Irland og Nordirland.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det
indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF
1
1
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55.
&/da 455
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0457.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om
betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og
om ophævelse af forordning (EF) nr. 1228/2003
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af
et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/89/EF af 18. januar 2006 om foranstaltninger til
fremme af elforsyningssikkerhed og infrastrukturinvesteringer
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om
integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne
4
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle
emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening)
5
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for
handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv
96/61/EF
6
________________
1
2
3
4
5
6
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 15.
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1.
EUT L 33 af 4.2.2006, s. 22.
EUT L 326 af 8.12.2011, s. 1.
EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17.
EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.
&/da 456
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0458.png
BILAG 8
BESTEMMELSER I EU-RETTEN
OMHANDLET I ARTIKEL 12, STK. 1, I PROTOKOLLEN
OG I ARTIKEL 7, STK. 1, I BILAG 4
1.
Statsstøtteregler i TEUF
1
Artikel 107 i TEUF
2
Artikel 108 i TEUF
3
Artikel 109 i TEUF
4
Artikel 106 i TEUF
5
for så vidt det angår statsstøtte
Artikel 93 i TEUF
6
1
2
3
4
5
6
Overskrifterne og underoverskrifterne i dette bilag er kun vejledende.
EUT C 115 af 9.5.2008, s. 91.
EUT C 115 af 9.5.2008, s. 92.
EUT C 115 af 9.5.2008, s. 93.
EUT C 115 af 9.5.2008, s. 90.
EUT C 115 af 9.5.2008, s. 86.
&/da 457
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0459.png
2.
Retsakter, der henviser til begrebet støtte
Kommissionens meddelelse om begrebet statsstøtte
1
Meddelelse fra Kommissionen om anvendelsen af Den Europæiske Unions
statsstøtteregler på kompensation for levering af tjenesteydelser af almindelig
økonomisk interesse
2
Kommissionens meddelelse om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på
statsstøtte i form af garantier
3
3.
Gruppefritagelsesforordninger
3.1
Bemyndigelsesforordning
Rådets forordning (EU) 2015/1588 af 13. juli 2015 om anvendelse af artikel 107
og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse former for
horisontal statsstøtte
4
1
2
3
4
EUT C 262 af 19.7.2016, s. 1.
EUT C 8 af 11.1.2012, s. 4.
EUT C 155 af 20.6.2008, s. 10.
EUT L 248 af 24.9.2015, s. 1.
&/da 458
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0460.png
3.2
Generel gruppefritagelsesforordning
Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse
kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens
artikel 107 og 108
1
3.3
Sektorvise gruppefritagelsesforordninger
Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014 af 25. juni 2014 om forenelighed
med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og
skovbrugssektoren og i landdistrikter
2
Kommissionens forordning (EU) nr. 1388/2014 af 16. december 2014 om
forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af statsstøtte til
virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af
fiskevarer og akvakulturprodukter
3
1
2
3
EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1.
EUT L 193 af 1.7.2014, s. 1.
EUT L 369 af 24.12.2014, s. 37.
&/da 459
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0461.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23. oktober
2007 om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej og om ophævelse af
Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 og (EØF) nr. 1107/70
1
Meddelelse fra Kommissionen om retningslinjer for fortolkningen af forordning
(EF) nr. 1370/2007 om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej
2
Kommissionens afgørelse af 20. december 2011 om anvendelse af
bestemmelserne i artikel 106, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde på statsstøtte i form af kompensation for offentlig tjeneste ydet til
visse virksomheder, der har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig
økonomisk interesse
3
3.4
Forordninger om de minimis-støtte
Kommissionens forordning (EU) nr. 1407/2013 af 18. december 2013 om
anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde på de minimis-støtte
4
1
2
3
4
EUT L 315 af 3.12.2007, s. 1.
EUT C 92 af 29.3.2014, s. 1.
EUT L 7 af 11.1.2012, s. 3.
EUT L 352 af 24.12.2013, s. 1.
&/da 460
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0462.png
Kommissionens forordning (EU) nr. 360/2012 af 25. april 2012 om anvendelse af
artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de
minimis-støtte ydet til virksomheder, der udfører tjenesteydelser af almindelig
økonomisk interesse
1
Kommissionens forordning (EU) nr. 1408/2013 af 18. december 2013 om
anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde på de minimis-støtte i landbrugssektoren
2
Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 af 27. juni 2014 om anvendelse af
artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de
minimis-støtte i fiskeri- og akvakultursektoren
3
4.
Processuelle regler
Rådets forordning (EU) 2015/1589 af 13. juli 2015 om fastlæggelse af regler for
anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
4
1
2
3
4
EUT L 114 af 26.4.2012, s. 8.
EUT L 352 af 24.12.2013, s. 9.
EUT L 190 af 28.6.2014, s. 45.
EUT L 248 af 24.9.2015, s. 9.
&/da 461
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0463.png
Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse af
Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-
traktatens artikel 93
1
Meddelelse fra Kommissionen
Mod en effektiv gennemførelse af Kommissionens
beslutninger, som pålægger en medlemsstat at tilbagesøge ulovlig og uforenelig
statsstøtte
2
Kommissionens meddelelse om fastlæggelse af reglerne for vurdering af ulovlig
statsstøtte
3
Meddelelse fra Kommissionen om de nationale domstoles håndhævelse af
statsstøttereglerne
4
Meddelelse fra Kommissionen om revision af metoden for fastsættelse af
referencesatsen og kalkulationsrenten
5
Meddelelse fra Kommissionen
Kodeks for god praksis ved behandlingen af
statsstøttesager
6
1
2
3
4
5
6
EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1.
EUT C 272 af 15.11.2007, s. 4.
EFT C 119 af 22.5.2002, s. 22.
EUT C 85 af 9.4.2009, s. 1.
EUT C 14 af 19.1.2008, s. 6.
…[OJ
reference to be added once published]
&/da 462
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0464.png
Meddelelse fra Kommissionen C(2003) 4582 af 1. december 2003 om tavshedspligt i
statsstøttebeslutninger
1
5.
Regler om kompatibilitet
5.1
Vigtige projekter af fælles europæisk interesse
Meddelelse fra Kommissionen
Kriterier for analysen af, hvorvidt statsstøtte til
fremme af gennemførelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse er
forenelig med det indre marked
2
5.2
Landbrugsstøtte
EU-retningslinjer for statsstøtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i
landdistrikter 2014–2020
3
5.3
Støtte til fiskeri og akvakultur
Meddelelse fra Kommissionen
Retningslinjer for behandling af statsstøtte til
fiskeri- og akvakultursektoren
4
1
2
3
4
EUT C 297 af 9.12.2003, s. 6.
EUT C 188 af 20.6.2014, s. 4.
EUT C 204 af 1.7.2014, s. 1.
EUT C 217 af 2.7.2015, s. 1.
&/da 463
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0465.png
5.4
Regionalstøtte
Retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte for 2014-2020
1
5.5
Støtte til forskning og udvikling og innovation
Meddelelse fra Kommissionen
Rammebestemmelser for statsstøtte til
forskning og udvikling og innovation
2
5.6
Risikokapitalstøtte
Meddelelse fra Kommissionen
EU-retningslinjer for statsstøtte til fremme af
risikofinansieringsinvesteringer
3
5.7
Støtte til redning og omstrukturering
Meddelelse fra Kommissionen
Rammebestemmelser for statsstøtte til redning
og omstrukturering af kriseramte ikke-finansielle virksomheder
4
1
2
3
4
EUT C 209/01 af 23.7.2013, s. 1.
EUT C 198 af 27.6.2014, s. 1.
EUT C 19 af 22.1.2014, s. 4.
EUT C 249 af 31.7.2014, s. 1.
&/da 464
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0466.png
5.8
Støtte til uddannelse
Meddelelse fra Kommissionen
Kriterierne for vurderingen af foreneligheden af
individuelt anmeldt statsstøtte til uddannelse
1
5.9
Beskæftigelsesstøtte
Meddelelse fra Kommissionen
Kriterier for vurdering af foreneligheden af
statsstøtte til ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere underlagt
individuel anmeldelsespligt
2
5.10 Midlertidige regler som følge af den økonomiske og finansielle krise
Meddelelse fra Kommissionen om statsstøttereglernes anvendelse fra den 1.
august 2013 på støtteforanstaltninger til fordel for banker i forbindelse med
finanskrisen
3
Meddelelse fra Kommissionen om behandlingen af værdiforringede aktiver i
Fællesskabets banksektor
4
1
2
3
4
EUT C 188 af 11.8.2009, s. 1.
EUT C 188 af 11.8.2009, s. 6.
EUT C 216 af 30.7.2013, s. 1.
EUT C 72 af 26.3.2009, s. 1.
&/da 465
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0467.png
Meddelelse fra Kommissionen om genoprettelse af rentabiliteten i finanssektoren
under den nuværende krise og vurdering af omstruktureringsforanstaltninger på
grundlag af statsstøttereglerne
1
5.11 Eksportkreditforsikring
Meddelelse fra Kommissionen til medlemsstaterne om anvendelse af artikel 107
og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på kortfristet
eksportkreditforsikring
2
5.12 Energi og Miljø
5.12.1
Miljø og energi
Meddelelse fra Kommissionen
Retningslinjer for statsstøtte til
miljøbeskyttelse og energi 2014-2020
3
Meddelelse fra Kommissionen
Retningslinjer for visse
statsstøtteforanstaltninger som led i ordningen for handel med kvoter
for drivhusgasemissioner efter 2012
4
1
2
3
4
EUT C 195 af 19.8.2009, s. 9.
EUT C 392 af 19.12.2012, s. 1.
EUT C 200 af 28.6.2014, s. 1.
EUT C 158 af 5.6.2012, s. 4.
&/da 466
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0468.png
5.12.2
Elektricitet (strandede omkostninger)
Meddelelse fra Kommissionen om analysemetoden for statsstøtte i
forbindelse med strandede omkostninger
1
5.12.3
Kul
Rådets afgørelse af 10. december 2010 om statsstøtte til fremme af
lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige
2
5.13 Basisindustri og fremstillingsindustri (stål)
Kommissionens meddelelse om visse aspekter ved behandlingen af
konkurrencesager efter EKSF-traktatens udløb
3
5.14 Posttjenester
Meddelelse fra Kommissionen om anvendelse af konkurrencereglerne på
postsektoren og på vurderingen af visse statslige foranstaltninger i relation til
posttjenesterne
4
1
2
3
4
http://ec.europa.eu/competition/state_aid/legislation/stranded_costs_da.pdf
EUT L 336 af 21.12.2010, s. 24.
EFT C 152 af 26.6.2002, s. 5.
EFT C 39 af 6.2.1998, s. 2.
&/da 467
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0469.png
5.15 Audiovisuel produktion, radiospredning og bredbånd
5.15.1
Audiovisuel produktion
Meddelelse fra Kommissionen om statsstøtte til film og audiovisuelle
værker
1
5.15.2
Radiospredning
Kommissionens meddelelse om statsstøttereglernes anvendelse på
public service radio- og tv-virksomhed
2
5.15.3
Bredbåndsnet
Meddelelse fra Kommissionen
EU-retningslinjer for
statsstøttereglernes anvendelse i forbindelse med hurtig etablering af
bredbåndsnet
3
1
2
3
EUT C 332 af 15.11.2013, s. 1.
EUT C 257 af 27.10.2009, s. 1.
EUT C 25 af 26.1.2013, s. 1.
&/da 468
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0470.png
5.16 Transport og infrastruktur
Meddelelse fra Kommissionen
Fællesskabets retningslinjer for statsstøtte til
jernbaneselskaber
1
EU-retningslinjer for statsstøtte til søtransportsektoren
2
Meddelelse fra Kommissionen om retningslinjer for statsstøtte, der supplerer
fællesskabsfinansiering til iværksættelse af motorveje til søs
3
Meddelelse Fra Kommissionen Vejledning om statsstøtte til
skibsadministrationsselskaber
4
Meddelelse fra Kommissionen
Retningslinjer for statsstøtte til lufthavne og
luftfartsselskaber
5
1
2
3
4
5
EUT C 184 af 22.7.2008, s. 13.
EUT C 13 af 17.1.2004, s. 3.
EUT C 317 af 12.12.2008, s. 10.
EUT C 132 af 11.6.2009, s. 6.
EUT C 99 af 4.4.2014, s. 3.
&/da 469
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0471.png
5.17 Tjenesteydelser af almen økonomisk interesse
Meddelelse fra Kommissionen
Den Europæiske Unions rammebestemmelser
for statsstøtte i form af kompensation for offentlig tjeneste
1
6.
Gennemsigtighed i finansielle forbindelser mellem medlemsstater og offentlige virksomheder
Kommissionens direktiv 2006/111/EF af 16. november 2006 om gennemskueligheden
af de økonomiske forbindelser mellem medlemsstaterne og de offentlige virksomheder
og om den finansielle gennemskuelighed i bestemte virksomheder
2
_______________
1
2
EUT C 8 af 11.1.2012, s. 15.
EUT L 318 af 17.11.2006, s. 17.
&/da 470
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0472.png
BILAG 9
PROCEDURER OMHANDLET I ARTIKEL 12, STK. 2
Det Blandede Udvalg fastlægger det første maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau og
den første minimumsprocent omhandlet i artikel 12, stk. 2, under hensyntagen til de seneste til
rådighed værende oplysninger. Det første maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau
baseres på Det Forenede Kongeriges kommende landbrugsstøtteordning samt det årlige gennemsnit
af de samlede udgifter, der er afholdt i Nordirland som led i den fælles landbrugspolitik under den
aktuelle flerårige finansielle ramme 2014-2020. Den første minimumsprocent baseres på Det
Forenede Kongeriges landbrugsstøtteordning samt den procentsats, hvormed de samlede udgifter
som led i den fælles landbrugspolitik i Unionen var i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag
2 til WTO-aftalen om landbrug som meddelt for den pågældende periode.
Det Blandede Udvalg tilpasser det støtteniveau og den procentsats, der er omhandlet i stk. 1 og
baseret på Det Forenede Kongeriges landbrugsstøtteordning, til eventuelle variationer i det samlede
støttebeløb, der er til rådighed som led i den fælles landbrugspolitik i Unionen i hver kommende
flerårige finansielle ramme.
&/da 471
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Hvis Det Blandede Udvalg ikke fastlægger det første støtteniveau og den første procentsats i
overensstemmelse med stk. 1 eller ikke tilpasser støtteniveauet og procentsatsen i overensstemmelse
med stk. 2 ved overgangsperiodens udløb eller inden for et år efter en kommende flerårig finansiel
rammes ikrafttræden alt efter omstændighederne, suspenderes artikel 12, stk. 2, indtil Det Blandede
Udvalg har fastlagt eller tilpasset støtteniveauet og procentsatsen.
________________
&/da 472
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0474.png
BILAG 10
PROCEDURER OMHANDLET I ARTIKEL 18, STK. 3
1.
Unionen eller Forenede Kongerige skal, såfremt de overvejer at træffe
beskyttelsesforanstaltninger i henhold til denne protokols artikel 18, stk. 1, straks underrette
Unionen eller Det Forenede Kongerige, alt efter omstændighederne, gennem Det Blandede
Udvalg og fremlægge al relevant information.
2.
Unionen og Det Forenede Kongerige indleder straks konsultationer i Det Blandede Udvalg
med henblik på at søge en for alle acceptabel løsning.
3.
Unionen eller Det Forenede Kongerige, alt efter omstændighederne, må først træffe
beskyttelsesforanstaltninger en måned efter tidspunktet for den i punkt 1 nævnte underretning,
medmindre den i punkt 2 nævnte konsultationsprocedure er afsluttet inden udløbet af den
nævnte frist. Når ekstraordinære omstændigheder, som kræver omgående indgriben,
umuliggør forudgående undersøgelse, kan Unionen eller Det Forenede Kongerige, alt efter
omstændighederne, straks anvende beskyttelsesforanstaltninger, der dog ikke må gå ud over,
hvad der er strengt nødvendigt til at afhjælpe situationen.
4.
Unionen eller Det Forenede Kongerige, alt efter omstændighederne, underretter straks Det
Blandede Udvalg om de trufne foranstaltninger og fremlægger al relevant information.
&/da 473
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
De trufne beskyttelsesforanstaltninger skal drøftes i Det Blandede Udvalg hver tredje måned
efter tidspunktet fra deres vedtagelse med henblik på ophævelse heraf inden det forudsete
tidspunkt for deres udløb eller med henblik på begrænsning af deres rækkevidde. Unionen
eller Det Forenede Kongerige, alt efter omstændighederne, kan til enhver tid anmode Det
Blandede Udvalg om at tage sådanne foranstaltninger op til overvejelse.
6.
Punkt 1-5 finder tilsvarende anvendelse på de udlignende foranstaltninger, som omhandles i
denne protokols artikel 18, stk. 2.
________________
&/da 474
kom (2018) 0833 - Ingen titel
PROTOKOL OM DE BASEOMRÅDER I CYPERN, HVOROVER DET FORENEDE
KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND UDØVER OVERHØJHED
Unionen og Det Forenede Kongerige,
SOM MINDER OM, at det i den fælles erklæring om de baseområder i Cypern, hvorover Det
Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, der er knyttet til slutakten til
traktaten om Det Forenede Kongeriges tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber, fastslås, at den
ordning, der skal anvendes i forbindelserne mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands højhedsområder, vil blive fastlagt i
forbindelse med et eventuelt arrangement mellem dette Fællesskab og Republikken Cypern,
SOM BEKRÆFTER, at den ordning, der finder anvendelse på forbindelserne mellem Unionen og
de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver
overhøjhed, efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen fortsat bør være fastlagt inden for
rammerne af Republikken Cyperns medlemskab af Den Europæiske Union,
SOM TAGER HENSYN TIL bestemmelserne vedrørende baseområderne Akrotiri og Dhekelia i
Cypern, hvorover det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, (i det
følgende benævnt "baseområderne"), der er fastlagt i traktaten om oprettelse af Republikken Cypern
og den tilknyttede noteveksling af 16. august 1960 (i det følgende benævnt "oprettelsestraktaten"),
&/da 475
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM BEKRÆFTER, at Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen hverken bør berøre de
rettigheder og de forpligtelser, som i henhold til EU-retten henholdsvis tilhører og påhviler
Republikken Cypern, eller de rettigheder og forpligtelser, som henholdsvis tilhører og påhviler
parterne i oprettelsestraktaten,
SOM MINDER OM, at EU-retten fra datoen for Republikken Cyperns tiltrædelse af Den
Europæiske Union kun finder anvendelse på baseområderne i det omfang, det er nødvendigt for at
sikre gennemførelsen af den ordning, der er fastsat i protokol nr. 3 om de baseområder i Cypern,
hvorover det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, som er knyttet
til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken
Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas,
Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og
tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (i det følgende
benævnt "protokol nr. 3"),
SOM NOTERER SIG notevekslingen af 16. august 1960 mellem Det Forenede Kongeriges
regering og Republikken Cyperns regering om forvaltningen af baseområderne samt den dertil
knyttede erklæring fra Det Forenede Kongeriges regering om, at et af hovedformålene er at beskytte
interesserne for dem, der bor eller arbejder i baseområderne, og at sådanne personer i denne
forbindelse så vidt muligt bør ligestilles med dem, der bor eller arbejder i Republikken Cypern,
&/da 476
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM NOTERER SIG Det Forenede Kongeriges tilsagn om fortsat at anvende den i medfør af
oprettelsestraktaten indførte ordning, hvorefter Republikken Cyperns myndigheder forvalter en lang
række offentlige tjenester i baseområderne, herunder inden for landbrug, told og beskatning,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at baseområderne bør forblive en del af Unionens toldområde
efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen,
SOM NOTERER SIG oprettelsestraktatens bestemmelser om toldordninger mellem baseområderne
og Republikken Cypern, særligt bestemmelserne del I i bilag F i nævnte traktat,
SOM NOTERER SIG Det Forenede Kongerige tilsagn om at afholde sig fra at oprette toldsteder
eller andre grænseovergangssteder mellem baseområderne og Republikken Cypern og ikke at
oprette kommercielle eller civile havne eller lufthavne,
SOM ØNSKER at fastlægge en hensigtsmæssig ordning, hvormed målene for den ordning, der er
fastsat i protokol nr. 3, kan nås efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at den i denne protokol fastsatte ordning efter Det Forenede
Kongeriges udtræden af Unionen bør sikre en korrekt gennemførelse og håndhævelse af de
relevante bestemmelser i EU-retten for så vidt angår baseområderne,
&/da 477
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM TAGER I BETRAGTNING, at der skal fastlægges en passende ordning for nedslag i og
fritagelser fra afgifter og skatter, som opretholdes for Det Forenede Kongeriges væbnede styrker og
deres dertil knyttede personale efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen,
SOM ERKENDER, at det er nødvendigt at fastsætte en særlig ordning for kontrol af varer og
personer, der passerer baseområdernes ydre grænser, samt at fastsætte betingelserne for
anvendelsen af de relevante bestemmelser i EU-lovgivningen på linjen mellem de områder, hvor
regeringen for Republikken Cypern ikke udøver faktisk kontrol, og baseområdet Dhekelia, der i
øjeblikket er fastsat i protokol nr. 10 om Cypern, som er knyttet til akten vedrørende vilkårene for
Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands,
Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens,
Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater,
der danner grundlag for Den Europæiske Union (i det følgende benævnt "protokol nr. 10"),
SOM ERKENDER, at samarbejdet mellem Republikken Cypern og Det Forenede Kongerige er
afgørende for at sikre en effektiv gennemførelse af den i denne protokol fastsatte ordning,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at EU-retten på grundlag af den i denne protokol fastsatte
ordning efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen finder anvendelse for visse af
Unionens politikområder for så vidt angår baseområderne,
&/da 478
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM ERKENDER den særlige ordning i henhold til oprettelsestraktaten og erklæringen fra 1960
for personer, der bor og arbejder i baseområderne, og målet om en ensartet anvendelse af EU-retten
i både Republikken Cypern og baseområderne for at støtte denne ordning,
SOM I DEN FORBINDELSE NOTERER SIG, at Det Forenede Kongerige overdrager Republikken
Cypern, som en medlemsstat i Unionen, ansvaret for gennemførelsen og håndhævelsen af
bestemmelserne i EU-retten i baseområderne, således som det er fastsat i denne protokol,
SOM MINDER OM, at Republikken Cypern er ansvarlig for gennemførelsen og håndhævelsen af
EU-retten med hensyn til varer med oprindelse eller bestemmelsessted i baseområderne, der
indføres til eller udføres fra en havn eller lufthavn i Republikken Cypern,
SOM UNDERSTREGER, at den i denne protokol fastsatte ordning ikke berører artikel 1 og 2 i
oprettelsestraktaten og Republikken Cyperns og Det Forenede Kongeriges holdninger til dette,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at den i denne protokol fastsatte ordning har som eneste formål
at fastsætte regler for den særlige situation i baseområderne og ikke bør finde anvendelse på andre
områder eller danne præcedens,
ER ENEDES OM følgende bestemmelser, som skal knyttes som bilag til aftalen om Det Forenede
Kongerige Storbritanniens og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab (i det følgende benævnt "udtrædelsesaftalen"):
&/da 479
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 1
Almindelige bestemmelser
1.
Med henblik på anvendelsen af denne protokol forstås enhver henvisning til Det Forenede
Kongerige i de gældende bestemmelser i udtrædelsesaftalen som en henvisning til Det Forenede
Kongerige for så vidt angår de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed. Tredje del, afsnit I, II og III, samt sjette del i
aftalen finder anvendelse, for så vidt andet ikke er fastsat i bestemmelserne i denne protokol.
2.
Uanset udtrædelsesaftalens artikel 4, stk. 4 og 5, fortolkes de bestemmelser i denne protokol,
som henviser til EU-retten eller begreber eller bestemmelser i denne, ved deres gennemførelse og
anvendelse i overensstemmelse med Den Europæiske Unions Domstols relevante retspraksis.
3.
Uanset udtrædelsesaftalens artikel 71 finder, ud over andre bestemmelser i EU-retten om
beskyttelse af personoplysninger, som finder anvendelse på baseområderne i henhold til denne
protokol, forordning (EU) 2016/679 og direktiv (EU) 2016/680 anvendelse på personoplysninger,
der på grundlag af denne protokol behandles i baseområderne.
&/da 480
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0482.png
4.
Uanset udtrædelsesaftalens artikel 6, stk. 1, forstås henvisninger til en EU-retsakt i denne
protokol som henvisninger til den pågældende retsakt som ændret eller erstattet. Dette stykke finder
ikke anvendelse for artikel 4, stk. 3 og 10, i Rådets forordning (EF) nr. 866/2004
1
, for hvilke
artikel 10, stk. 2, finder anvendelse.
5.
Hvis Unionen, uanset udtrædelsesaftalens artikel 7 og 8, er af den opfattelse, at en fuld eller
delvis adgang for Det Forenede Kongerige eller Det Forenede Kongerige for så vidt angår
baseområderne, alt efter omstændighederne, er strengt nødvendig, for at Det Forenede Kongerige
kan overholde sine forpligtelser i henhold til denne protokol, herunder hvis en sådan adgang er
nødvendig, fordi adgangen til de relevante oplysninger ikke på anden måde er praktisk
gennemførlig, forstås henvisninger til medlemsstater og kompetente myndigheder i
medlemsstaterne i de i medfør af denne protokol gældende bestemmelser i EU-retten således, at de i
forbindelse med adgang til alle på grundlag af EU-retten oprettede net, informationssystemer eller
databaser også omfatter Det Forenede Kongerige eller Det Forenede Kongerige for så vidt angår
baseområderne, alt efter omstændighederne.
1
Rådets forordning (EF) nr. 866/2004 af 29. april 2004 om en ordning i henhold til artikel 2 i
protokol nr. 10 til tiltrædelsesakten (EUT L 161 af 30.4.2004, s. 128).
&/da 481
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 2
Unionens toldområde
1.
Baseområderne hører, under hensyntagen til oprettelsestraktaten, til Unionens toldområde.
Med henblik herpå finder bestemmelserne i EU-retten vedrørende told og fælles handelspolitik,
herunder EU-rettens bestemmelser om toldkontrol af specifikke varer eller med specifikke formål,
anvendelse på og i baseområderne.
2.
Varer fremstillet af producenter i baseområderne og markedsført i Unionens toldområde
betragtes som varer i fri omsætning.
3.
Alle varer bestemt til anvendelse i baseområderne indføres til øen Cypern gennem civile
lufthavne og havne i Republikken Cypern, og Republikken Cyperns myndigheder gennemfører alle
toldformaliteter og al toldkontrol for disse varer og opkræver den hermed forbundne importtold.
4.
Alle varer bestemt til eksport forlader øen Cypern gennem civile lufthavne og havne i
Republikken Cypern, og Republikken Cyperns myndigheder gennemfører alle toldformaliteter ved
eksport og al toldkontrol forbundet med disse varer.
5.
Den i afsnit 11, stk. 3 i bilag C til oprettelsestraktaten nævnte toldkontrol af dokumenter og
udstyr udføres i overensstemmelse med bestemmelserne i nævnte afsnit.
&/da 482
kom (2018) 0833 - Ingen titel
6.
Uanset stk. 3 og 4 finder, med det ene formål at støtte driften af baseområderne som
militærbaser under henvisning til oprettelsestraktaten, følgende bestemmelser anvendelse:
a)
Følgende varer må indføres til eller udføres fra øen Cypern gennem en havn eller lufthavn i
baseområderne, forudsat at alle toldformaliteter og al toldkontrol for disse varer og den
hermed forbundne opkrævning af told gennemføres af myndighederne i baseområderne:
i)
ii)
varer, der importeres eller eksporteres med officielle eller militære formål
varer, der importeres eller eksporteres i personlig bagage, udelukkende til personlig
brug for eller på vegne af Det Forenede Kongeriges personale, samt af andre personer,
der rejser i forsvars- eller tjenesteanliggender.
b)
Pakker, som Det Forenede Kongeriges personale eller personer, over for hvilke dette
personale har forsørgerpligt, afsender eller modtager, og som transporteres af British Forces
Post Office, må på følgende betingelser indføres til eller udføres fra øen Cypern gennem en
havn eller lufthavn i baseområderne:
i)
indgående pakker adresseret til Det Forenede Kongeriges personale eller personer, over
for hvilke dette personale har forsørgerpligt, transporteres i en forseglet beholder og
viderebringes efter ankomsten til et toldsted i Republikken Cypern, således at
afslutningen af toldformaliteter og toldkontrol og den hermed forbundne opkrævning af
importtold kan gennemføres af Republikken Cyperns myndigheder
&/da 483
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ii)
udgående pakker, der afsendes af Det Forenede Kongeriges personale eller personer,
over for hvilke dette personale har forsørgerpligt, er underlagt toldkontrol gennemført af
myndighederne i baseområderne.
I dette stykke forstås ved "Det Forenede Kongeriges personale eller personer, over for hvilke dette
personale har forsørgerpligt" de i del I, stk. 1 i bilag B til oprettelsestraktaten definerede personer.
Det Forenede Kongerige udveksler relevante oplysninger med Republikken Cypern for gennem et
tæt samarbejde at forhindre told- og afgiftsunddragelse, herunder smugling.
7.
Artikel 34, 35 og 36 i TEUF og andre bestemmelser i EU-retten om varer, navnlig
foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 114 i TEUF, finder anvendelse på og i baseområderne.
8.
Varer, der ankommer fra de områder af Republikken Cypern, hvor regeringen for
Republikken Cypern ikke udøver faktisk kontrol, passerer linjen mellem disse områder og
baseområdet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 866/2004.
For så vidt andet ikke er fastsat i denne protokols artikel 6, er Det Forenede Kongerige ansvarligt
for gennemførelsen og håndhævelsen af forordning (EF) nr. 866/2004 for så vidt angår
baseområderne i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning. Det Forenede
Kongerige opfordrer Republikken Cyperns myndigheder til at foretage den nødvendige i denne
forordning krævede kontrol af dyre-, plante- og fødevaresundhed.
&/da 484
kom (2018) 0833 - Ingen titel
9.
Det Forenede Kongerige er ansvarligt for gennemførelsen og håndhævelsen af de i stk. 1
omhandlede bestemmelser i EU-retten for varer, der ankommer til eller forlader baseområderne i
henhold til stk. 6.
Det Forenede Kongerige er også ansvarligt udstedelsen af licenser, tilladelser eller attester, som
måtte kræves for varer, der er omfattet af afsnit 5, stk. 1 i bilag F til oprettelsestraktaten.
10.
Republikken Cypern er ansvarlig for gennemførelsen og håndhævelsen af de i stk. 7
omhandlede bestemmelser i EU-retten i baseområderne.
ARTIKEL 3
Beskatning
1.
EU-retlige bestemmelser om omsætningsafgifter, punktafgifter og andre indirekte skatter, som
er vedtaget i henhold til artikel 113 i TEUF, finder anvendelse på og i baseområderne.
2.
Transaktioner, der har oprindelse i eller er bestemt til baseområderne, behandles som
transaktioner, der har oprindelse i eller er bestemt til Cypern for så vidt angår omsætningsafgifter
(moms), punktafgifter og andre indirekte skatter.
&/da 485
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Republikken Cypern er ansvarlig for gennemførelsen og håndhævelsen af de i denne artikel
omhandlede EU-retlige bestemmelser i baseområderne, herunder for opkrævning af de afgifter og
skatter, som skal betales af civile fysiske eller juridiske personer, der har bopæl eller er etableret i
baseområderne.
ARTIKEL 4
Afgiftsfritagelse
1.
Varer eller tjenesteydelser, der er modtaget, erhvervet eller importeret til brug for Det
Forenede Kongeriges væbnede styrker eller det civile personale, der ledsager dem, eller til
forsyning af deres messer eller kantiner, er fritaget for told, moms og punktafgifter, forudsat at de
berørte personer er berettiget til sådanne fritagelser i henhold til oprettelsestraktaten. Med henblik
herpå udsteder Det Forenede Kongerige efter Republikken Cyperns godkendelse
fritagelsescertifikater i forbindelse med de varer, der er omfattet af artikel 2, stk. 3.
2.
De afgifter, som Det Forenede Kongeriges myndigheder måtte opkræve i baseområderne som
følge af salg af de i stk. 1 omhandlede varer, skal sendes til Republikken Cyperns myndigheder.
&/da 486
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 5
Social sikring
Med henblik på fortsat beskyttelse af rettighederne for de personer, der har bopæl eller er
beskæftiget i baseområderne, skal Det Forenede Kongerige og Republikken Cypern om nødvendigt
træffe yderligere foranstaltninger for at sikre en korrekt gennemførelse af artikel 4 i protokol nr. 3,
når overgangsperioden er udløbet.
ARTIKEL 6
Regler for landbrug, fiskeri og veterinær- og plantesundhed
EU-rettens bestemmelser om landbrug og fiskeri i tredje del, afsnit III, i TEUF og retsakter vedtaget
i henhold til disse bestemmelser samt veterinær- og plantesundhedsregler vedtaget i henhold til
artikel 168, stk. 4, litra b), i TEUF finder anvendelse på og i baseområderne.
Republikken Cypern er ansvarlig for gennemførelsen og håndhævelsen af de i stk. 1 omhandlede
EU-retlige bestemmelser i baseområderne.
&/da 487
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 7
Kontrol af personer, der passerer baseområdernes ydre grænser
1.
Ved "baseområdernes ydre grænser" forstås i denne artikel baseområdernes søgrænser,
lufthavne og søhavne, men ikke deres land- og søgrænser med Republikken Cypern. Uden at det
berører stk. 6, forstås ved "overgangssteder" i stk. 2 og 7 ethvert overgangssted, som Det Forenede
Kongeriges myndigheder har godkendt til passage af baseområdernes ydre grænser.
2.
Det Forenede Kongerige foretager kontrol af personer, der passerer baseområdernes ydre
grænser. Kontrollen omfatter kontrol af rejselegitimation. Vedkommende personer skal underkastes
mindst én sådan kontrol, så deres identitet kan fastslås. Det Forenede Kongerige tillader kun
passage af baseområdernes ydre grænser ved overgangsstederne.
3.
Statsborgere i tredjelande og statsborgere i Det Forenede Kongerige må kun passere
baseområdernes ydre grænser, såfremt de:
a)
b)
c)
er i besiddelse af gyldig rejselegitimation
er i besiddelse af et gyldigt visum til Republikken Cypern, hvis et sådant kræves
deltager i en forsvarsrelateret aktivitet eller er familiemedlemmer til en person, som deltager i
sådanne aktiviteter, og
&/da 488
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
ikke udgør en trussel mod statens sikkerhed.
Betingelsen i litra c) finder ikke anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige, der passerer
den i stk. 6 omhandlede grænse.
Det Forenede Kongerige må kun fravige betingelserne i første afsnit af humanitære hensyn, af
hensyn til nationale interesser eller for at overholde sine internationale forpligtelser.
Medlemmer af en styrke, det civile element og personer, over for hvem der består forsørgerpligt,
som defineret i bilag C til oprettelsestraktaten, er fritaget for kravet om visum til Republikken
Cypern.
4.
Enhver asylansøger, der i første omgang er indrejst til øen Cypern via et af baseområderne fra
et sted uden for Den Europæiske Union, tilbagetages eller tillades på ny indrejse i baseområderne
efter anmodning fra den medlemsstat, på hvis område ansøgeren befinder sig.
Republikken Cypern fortsætter samarbejdet med Det Forenede Kongerige med henblik på at finde
praktiske måder og midler til at respektere såvel asylansøgeres som ulovlige migranters rettigheder
og dække deres fornødenheder i baseområderne under iagttagelse af humanitære hensyn og i
overensstemmelse med den relevante lovgivning om forvaltningen af disse områder.
5.
Uden at det berører stk. 6 skal der ikke foretages kontrol af personer ved land- og søgrænserne
mellem baseområderne og Republikken Cypern.
&/da 489
kom (2018) 0833 - Ingen titel
6.
Grænsen mellem det østlige baseområde og de områder af Republikken Cypern, som
Republikken Cyperns regering ikke har nogen effektiv kontrol over, behandles som en del af
baseområdernes ydre grænser med henblik på denne artikel, så længe anvendelsen af EU-retten er
suspenderet i henhold til artikel 1 i protokol nr. 10. Denne grænse må kun krydses ved
overgangsstederne Strovilia og Pergamos. Republikken Cypern kan med forudgående samtykke fra
og i samarbejde med Det Forenede Kongeriges myndigheder træffe yderligere foranstaltninger til at
bekæmpe ulovlig migration over for personer, der har krydset denne grænse.
7.
Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder overvåger de ydre grænser med mobile
enheder på strækningerne mellem grænseovergangsstederne og varetager overvågningen af
overgangsstederne uden for den normale åbningstid ved baseområdernes ydre grænser og grænsen
mellem baseområdet Dhekelia og de områder af Republikken Cypern, som Republikken Cyperns
regering ikke har nogen effektiv kontrol over. Overvågningen gennemføres på en måde, der
afskrækker personer fra at unddrage sig kontrol ved overgangsstederne. Det Forenede Kongeriges
myndigheder indsætter tilstrækkeligt kvalificeret personel til at gennemføre denne kontrol og
overvågning.
8.
Det Forenede Kongeriges myndigheder opretholder et tæt permanent samarbejde med
Republikken Cyperns myndigheder med henblik på en effektiv gennemførelse af den i stk. 6 og 7
omhandlede kontrol og overvågning.
&/da 490
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 8
Samarbejde
Det Forenede Kongerige og Republikken Cypern samarbejder om at sikre en effektiv
gennemførelse af denne protokol, navnlig med henblik på at bekæmpe svig og enhver anden ulovlig
aktivitet, der skader Unionens eller Det Forenede Kongeriges finansielle interesser. Republikken
Cypern og Det Forenede Kongerige kan træffe yderligere foranstaltninger vedrørende
gennemførelsen af bestemmelserne i denne protokol. Republikken Cypern underretter Europa-
Kommissionen om sådanne foranstaltninger, inden de træder i kraft.
ARTIKEL 9
Specialudvalget
1.
Specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om
baseområderne i Cypern, der er oprettet ved artikel 165 i udtrædelsesaftalen ("specialudvalget"):
a)
b)
letter gennemførelsen og anvendelsen af denne protokol
drøfter alle problematiske spørgsmål af relevans for denne protokol, som rejses af Unionen og
Det Forenede Kongerige, og
&/da 491
kom (2018) 0833 - Ingen titel
c)
fremsætter henstillinger til det blandede udvalg vedrørende den måde, hvorpå denne protokol
fungerer, navnlig forslag om ændringer af henvisningerne til EU-retten i denne protokol.
2.
Europa-Kommissionen underretter specialudvalget om alle rapporter, der forelægges i
henhold til artikel 11 i forordning (EF) nr. 866/2004, og hører Det Forenede Kongerige i forbindelse
med ethvert forslag fra Kommissionen til vedtagelse af retsakter, der ændrer eller erstatter nævnte
forordning, hvis det berører baseområderne.
ARTIKEL 10
Det blandede udvalg
1.
Det blandede udvalg ændrer alle henvisninger til EU-retten i denne protokol efter henstilling
fra specialudvalget.
2.
Hvis det blandede udvalg anser det for nødvendigt for at sikre denne protokols funktion, kan
det efter henstilling fra specialudvalget træffe enhver afgørelse, der for så vidt angår denne protokol
måtte være nødvendig for at erstatte de i artikel 1, stk. 4, omhandlede bestemmelser.
3.
Det blandede udvalg kan efter en henstilling fra specialudvalget ændre artikel 7, stk. 6, med
hensyn til de i bestemmelsen omhandlede overgangssteder.
&/da 492
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 11
Anvendelsen af artikel 6 i protokol nr. 3 i overgangsperioden
Uanset artikel 127, stk. 1, i udtrædelsesaftalen finder alle foranstaltninger, der vedtages i
overgangsperioden i henhold til artikel 6 i protokol nr. 3, ikke anvendelse på eller i baseområderne.
ARTIKEL 12
Tilsyn og håndhævelse
1.
For så vidt angår baseområderne og i forbindelse med fysiske og juridiske personer, der har
bopæl eller er etableret i disse områder, har Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer
de beføjelser, som de tillægges i henhold til EU-retten i forbindelse med denne protokol og ved de
EU-retlige bestemmelser, som finder anvendelse i medfør deraf. Navnlig har Den Europæiske
Unions Domstol i denne henseende kompetence som fastsat i traktaterne.
2.
Retsakter, som vedtages af institutionerne, organerne, kontorerne og agenturerne i
overensstemmelse med stk. 1, har samme retsvirkninger for og i baseområderne som i Unionen og
medlemsstaterne.
&/da 493
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 13
Ansvar for gennemførelsen
1.
Medmindre andet er fastsat i denne protokol, er Det Forenede Kongerige ansvarligt for
gennemførelsen og håndhævelsen af denne protokol i baseområderne. Uanset stk. 3 vedtager de
kompetente myndigheder i Det Forenede Kongerige den nationale lovgivning, der er nødvendig for
at gennemføre denne protokol i baseområderne.
2.
Det Forenede Kongerige bevarer retten til at gennemføre og håndhæve denne protokol med
hensyn til egne myndigheder eller fast ejendom, der ejes eller benyttes af Det Forenede Kongeriges
forsvarsministerium, samt enhver beføjelse til tvangsindgreb, hvor der kræves beføjelse til at
tiltvinge sig adgang til en bolig eller anholdelsesbeføjelser. Det Forenede Kongerige bevarer andre
beføjelser til tvangsindgreb, medmindre andet er fastsat i den i stk. 1 omhandlede lovgivning.
3.
Republikken Cypern har ansvaret for at gennemføre og håndhæve denne protokol i
baseområderne i overensstemmelse med artikel 2, stk. 10, og artikel 3 og 6.
&/da 494
kom (2018) 0833 - Ingen titel
PROTOKOL OM GIBRALTAR
Unionen og Det Forenede Kongerige,
SOM MINDER OM, at Det Forenede Kongerige er ansvarligt for Gibraltars forbindelser med
tredjelande, og at EU-retten finder anvendelse på Gibraltar i det omfang, der er fastsat i
tiltrædelsesakten af 1972 i medfør af artikel 355, stk. 3, i TEUF,
SOM MINDER OM, at denne protokol skal gennemføres i overensstemmelse med den
forfatningsmæssige orden i Kongeriget Spanien og i Det Forenede Kongerige,
SOM MINDER OM, at EU-retten og Euratomretten i sin helhed i overensstemmelse med artikel 50
i TEU sammenholdt med Euratomtraktatens artikel 106a og med forbehold af bestemmelserne i
aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritanniens og Nordirlands udtræden af Den Europæiske
Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen") ophører med at finde
anvendelse på Det Forenede Kongerige og derfor på Gibraltar på datoen for udtrædelsesaftalens
ikrafttræden,
SOM ANSER det for nødvendigt at sikre Gibraltars velordnede udtræden af Union,
&/da 495
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM UNDERSTREGER, at Det Forenede Kongeriges velordnede udtræden af Unionen
forudsætter for Gibraltars vedkommende en hensigtsmæssig håndtering af de negative konsekvenser
for de tætte sociale og økonomiske relationer mellem Gibraltar og det omkringliggende område,
navnlig i de kommuner, som udgør Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar i
Kongeriget Spanien,
SOM NOTERER SIG tilsagnet fra Det Forenede Kongeriges om for Gibraltar at træffe passende
foranstaltninger med hensyn til betalingen af ydelser senest den 31. december 2020,
SOM SIGTER MOD fortsat at fremme en afbalanceret økonomisk og social udvikling i området,
navnlig hvad angår arbejdsvilkår, og fortsat at sikre det højest mulige miljøbeskyttelsesniveau i
overensstemmelse med EU-retten samt fortsat at styrke sikkerheden for indbyggerne i området,
navnlig gennem politi- og toldsamarbejde,
SOM ANERKENDER, at området med hensyn til økonomisk udvikling nyder godt af EU-rettens
frie bevægelighed for personer, som fortsat vil finde anvendelse i overgangsperioden,
SOM PÅ NY BEKRÆFTER ambitionen om at beskytte folkesundheden og fremhæver
nødvendigheden af at bekæmpe de alvorlige sundhedsmæssige, sociale og økonomiske
konsekvenser af rygning,
SOM OGSÅ UNDERSTREGER behovet for at bekæmpe svig og smugling og beskytte alle berørte
parters finansielle interesser,
&/da 496
kom (2018) 0833 - Ingen titel
SOM UNDERSTREGER, at denne protokol ikke berører Kongeriget Spaniens og Det Forenede
Kongeriges respektive retsstilling med hensyn til suverænitet og jurisdiktion,
SOM NOTERER SIG de aftalememoranda, der er indgået mellem Kongeriget Spanien og Det
Forenede Kongerige den 29. november 2018 vedrørende borgerrettigheder, tobak og andre
produkter, samarbejde om miljøspørgsmål og samarbejde i politi- og toldspørgsmål samt den aftale,
der blev opnået enighed om den 29. november 2018 med henblik på at indgå en aftale om
beskatning og beskyttelse af finansielle interesser,
ER BLEVET ENIGE OM følgende bestemmelser, der knyttes som bilag til aftalen:
&/da 497
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 1
Borgerrettigheder
1.
Kongeriget Spanien ("Spanien") og Det Forenede Kongerige arbejder for så vidt angår
Gibraltar tæt sammen med henblik på at forberede og understøtte den effektive gennemførelse af
udtrædelsesaftalens anden del om borgerrettigheder, som bl.a. finder fuld anvendelse på
grænsearbejdere med bopæl i Gibraltar eller Spanien, navnlig i de kommuner, der udgør
Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar, og som indeholder bestemmelser om
særlige rettigheder for grænsearbejdere i artikel 24 og 25.
2.
Til dette formål udveksler de kompetente myndigheder på kvartalsbasis ajourførte
oplysninger om de personer, der er omfattet af udtrædelsesaftalens anden del, og som har bopæl i
Gibraltar eller i de kommuner, der udgør Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar,
herunder især grænsearbejdere.
3.
Spanien og Det Forenede Kongerige nedsætter et koordinationsudvalg som et forum for
regelmæssige drøftelser mellem de kompetente myndigheder med henblik på at overvåge spørgsmål
vedrørende ansættelses- og arbejdsvilkår. Dette koordinationsudvalg aflægger regelmæssigt rapport
til det udvalg vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Gibraltar, der er
nedsat ved artikel 165 i udtrædelsesaftalen ("specialudvalget").
&/da 498
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 2
Luftfartslovgivning
EU-lovgivning om luftfart, der ikke har fundet anvendelse på Gibraltar lufthavn før den 30. marts
2019, finder først anvendelse på Gibraltar lufthavn fra den dato, der fastsættes af det blandede
udvalg. Det blandede udvalg træffer afgørelse herom, når Det Forenede Kongerige og Spanien har
givet meddelelse om, at de har opnået en tilfredsstillende aftale om anvendelsen af lufthavnen i
Gibraltar.
ARTIKEL 3
Skatteanliggender og beskyttelse af finansielle interesser
1.
For Gibraltar etablerer Spanien og Det Forenede Kongerige de former for samarbejde, der er
nødvendige for at opnå fuld gennemsigtighed på skatteområdet og for at beskytte alle berørte
parters finansielle interesser, navnlig ved at oprette et udvidet system for administrativt samarbejde
til bekæmpelse af svig, smugling og hvidvaskning af penge og til at løse konflikter om
skattemæssig bopæl.
&/da 499
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
De internationale standarder fra G20 og Organisationen for Økonomisk Samarbejde og
Udvikling (OECD) vedrørende god skatteforvaltning, gennemsigtighed, udveksling af oplysninger
og skadelig skattepraksis og navnlig de kriterier for økonomisk substans, der er fastlagt af OECD's
forum om skadelig skattepraksis, skal overholdes i Gibraltar med henblik på Gibraltars deltagelse i
OECD's inklusive ramme vedrørende udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud
(BEPS).
3.
Det Forenede Kongerige sørger for, at ratificeringen af rammekonvention om tobakskontrol,
som blev vedtaget i Genève den 21. maj 2003, og protokollen om eliminering af ulovlig handel med
tobaksvarer, som blev vedtaget i Seoul den 12. november 2012, udvides til at omfatte Gibraltar
senest den 30. juni 2020.
Uden at det berører første afsnit, sørger Det Forenede Kongerige for, at et system af sporbarheds-
og sikkerhedsforanstaltninger vedrørende tobaksvarer, som svarer til EU-rettens krav og standarder,
er i kraft i Gibraltar senest den 30. juni 2020. Dette system skal sikre gensidig adgang til
oplysninger med hensyn til sporbarheden af cigaretter i Spanien og Gibraltar.
4.
For at forebygge og forhindre smugling af produkter, der er pålagt punktafgifter eller særlige
afgifter, skal Det Forenede Kongerige sikre, at Gibraltar for så vidt angår alkohol og benzin har et
beskatningssystem, som har til formål at forhindre svigagtige aktiviteter, der involverer disse
produkter.
&/da 500
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 4
Miljøbeskyttelse og fiskeri
Spanien og Det Forenede Kongerige nedsætter et koordinationsudvalg som et forum for
regelmæssige drøftelser mellem de kompetente myndigheder om spørgsmål vedrørende især
affaldshåndtering, luftkvalitet, forskning og fiskeri. Unionen inviteres til at deltage i dette
koordinationsudvalgs møder. Dette koordinationsudvalg aflægger regelmæssigt rapport til
specialudvalget.
ARTIKEL 5
Politi- og toldsamarbejde
Spanien og Det Forenede Kongerige nedsætter et koordinationsudvalg som et forum for
overvågning og koordinering mellem de kompetente myndigheder i spørgsmål vedrørende politi- og
toldsamarbejde. Unionen inviteres til at deltage i dette koordinationsudvalgs møder. Dette
koordinationsudvalg aflægger regelmæssigt rapport til specialudvalget.
&/da 501
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ARTIKEL 6
Specialudvalgets opgaver
Specialudvalget:
a)
b)
letter gennemførelsen og anvendelsen af denne protokol
drøfter alle problematiske spørgsmål af relevans for denne protokol, som rejses af Unionen og
Det Forenede Kongerige,
c)
d)
gennemgår rapporterne fra de koordinationsudvalg, der er omhandlet i denne protokol og
fremsætter henstillinger til det blandede udvalg vedrørende den måde, hvorpå denne protokol
fungerer.
&/da 502
kom (2018) 0833 - Ingen titel
BILAG
&/da 503
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0505.png
BILAG I
KOORDINERING AF DEN SOCIALE SIKRING
DEL I
AFGØRELSER OG HENSTILLINGER FRA DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION
Gældende lovgivning (serie A):
Afgørelse nr. A1 af 12. juni 2009 om indførelse af en dialog- og forligsprocedure om
dokumenters gyldighed, fastlæggelse af, hvilken lovgivning der skal anvendes, og tilkendelse
af ydelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 (EUT C
106 af 24.4.2010, s. 1)
Afgørelse nr. A2 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 12 i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om den lovgivning, der finder anvendelse på
udstationerede arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, som midlertidigt er
beskæftiget uden for den kompetente stat (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 5)
&/da 504
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Afgørelse nr. A3 af 17. december 2009 om sammenlægning af udstationeringsperioder uden
afbrydelser, der er tilbagelagt i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 (EUT C 149 af 8.6.2010, s. 3).
Elektronisk dataudveksling (serie E):
Afgørelse nr. E2 af 3. marts 2010 om fastsættelse af en procedure for forvaltning af ændringer
vedrørende de nærmere bestemmelser for de organer, der er omhandlet i artikel 1 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004, og som er opført i det elektroniske
register, der indgår i EESSI (EUT C 187 af 10.7.2010, s. 5)
Afgørelse nr. E4 af 13. marts 2014 om overgangsperioden fastsat i artikel 95 i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 (EUT C 152 af 20.5.2014, s. 21)
Afgørelse nr. E5 af 16. marts 2017 om praktiske retningslinjer for overgangsperioden for den
i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 omhandlede
elektroniske dataudveksling (EUT C 233 af 19.7.2017, s. 3).
Familieydelser (serie F):
Afgørelse nr. F1 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 68 i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om samtidig ret til familieydelser (EUT C 106 af
24.4.2010, s. 11)
&/da 505
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Afgørelse nr. F2 af 23. juni 2015 om udveksling af data mellem institutioner med henblik på
tildeling af familieydelser (EUT C 52 af 11.2.2016, s. 11).
Horisontale spørgsmål (serie H):
Afgørelse nr. H1 af 12. juni 2009 om overgangen fra Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og
(EØF) nr. 574/72 til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr.
987/2009 og anvendelsen af afgørelser og henstillinger fra Den Administrative Kommission
for Koordinering af Sociale Sikringsordninger (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 13)
Afgørelse nr. H3 af 15. oktober 2009 om den dato, der skal tages hensyn til ved fastsættelse af
omregningskursen, som nævnt i artikel 90 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 987/2009 (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 56)
Afgørelse nr. H4 af 22. december 2009 om sammensætningen af og virkemåden for så vidt
angår Revisionsudvalget under Den Administrative Kommissionen for Koordinering af
Sociale Sikringsordninger (EUT C 107 af 27.4.2010, s. 3)
Afgørelse nr. H5 af 18. marts 2010 om samarbejde vedrørende bekæmpelse af svig og
forebyggelse af fejl inden for rammerne af Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 og Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 om koordinering af de sociale
sikringsordninger (EUT C 149 af 8.6.2010, s. 5)
&/da 506
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Afgørelse nr. H6 af 16. december 2010 om anvendelsen af visse principper i forbindelse med
sammenlægning af perioder i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT C 45 af 12.2.2011, s. 5)
Afgørelse nr. H7 af 25. juni 2015 om revision af afgørelse nr. H3 om den dato, der skal tages
hensyn til ved fastsættelse af omregningskursen, som nævnt i artikel 90 i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 (EUT C 52 af 11.2.2016, s. 13)
Afgørelse nr. H8 af 17. december 2015 (opdateret med nogle få tekniske præciseringer den 9.
marts 2016) om virksomheden for og sammensætningen af Det Tekniske Udvalg for
Databehandling under Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale
Sikringsordninger (EUT C 263 af 20.7.2016, s. 3)
Henstilling nr. H1 af 19. juni 2013 om Gottardo-dommen, hvorefter rettigheder, som en stats
egne statsborgere er omfattet af i henhold til en bilateral overenskomst om social sikring
indgået mellem en medlemsstat og et tredjeland, også skal gælde for statsborgere fra andre
medlemsstater (EUT C 279 af 27.9.2013, s. 13).
Pensioner (serie P):
Afgørelse nr. P1 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 50, stk. 4, artikel 58 og artikel 87,
stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 i forbindelse med
tilkendelse af ydelser ved invaliditet, alderdom og dødsfald (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 21).
&/da 507
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Inddrivelse (serie R):
Afgørelse nr. R1 af 20. juni 2013 om fortolkning af artikel 85 i forordning (EF) nr. 987/2009
(EUT C 279 af 27.9.2013, s. 11).
Sygdom (serie S):
Afgørelse nr. S1 af 12. juni 2009 om det europæiske sygesikringskort (EUT C 106 af
24.4.2010, s. 23)
Afgørelse nr. S2 af 12. juni 2009 om de tekniske specifikationer for det europæiske
sygesikringskort (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 26)
Afgørelse nr. S3 af 12. juni 2009 om definitionen af de ydelser, der er omfattet af artikel 19,
stk. 1, og artikel 27, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 og
artikel 25, afsnit A, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009
(EUT C 106 af 24.4.2010, s. 40)
Afgørelse nr. S5 af 2. oktober 2009 om fortolkningen af begrebet "naturalydelser" som
defineret i artikel 1, litra va), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 i
tilfælde af sygdom eller moderskab i henhold til artikel 17, 19, 20, 22, artikel 24, stk. 1,
artikel 25, 26, artikel 27, stk. 1, 3, 4 og 5, artikel 28, 34 og artikel 36, stk. 1 og 2, i forordning
(EF) nr. 883/2004 og om beregning af de ydelser, der skal refunderes i henhold til artikel 62,
63 og 64 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 (EUT C 106 af
24.4.2010, s. 54)
&/da 508
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Afgørelse nr. S6 af 22. december 2009 om registreringen i bopælsmedlemsstaten i henhold til
artikel 24 i forordning (EF) nr. 987/2009 og etableringen af fortegnelser i henhold til artikel
64, stk. 4, i forordning (EF) nr. 987/2009 (EUT C 107 af 27.4.2010, s. 6)
Afgørelse nr. S8 af 15. juni 2011 om bevilling af proteser, større hjælpemidler og andre større
naturalydelser i henhold til artikel 33 i forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger (EUT C 262 af 6.9.2011, s. 6)
Afgørelse nr. S9 af 20. juni 2013 om procedurerne for refusion i forbindelse med
gennemførelsen af artikel 35 og 41 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
883/2004 (EUT C 279 af 27.9.2013, s. 8)
Afgørelse nr. S10 af 19. december 2013 om overgangen fra forordning (EØF) nr. 1408/71 og
(EØF) nr. 574/72 til forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 og anvendelsen af
refusionsprocedurer (EUT C 152 af 20.5.2014, s. 16)
Henstilling nr. S1 af 15. marts 2012 om de finansielle aspekter af tværnationale
organdonationer fra levende donorer (EUT C 240 af 10.8.2012, s. 3)
Henstilling nr. S2 af 22. oktober 2013 om ret til naturalydelser for forsikringstagere og deres
familiemedlemmer under et ophold i et tredjeland i henhold til en bilateral overenskomst
mellem den kompetente medlemsstat og tredjelandet (EUT C 46 af 18.2.2014, s. 8).
&/da 509
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Arbejdsløshed (serie U):
Afgørelse nr. U1 af 12. juni 2009 om artikel 54, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 987/2009 angående familietillæg til ydelser ved arbejdsløshed (EUT C
106 af 24.4.2010, s. 42)
Afgørelse nr. U2 af 12. juni 2009 om rækkevidden af artikel 65, stk. 2, i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 angående ret til ydelser ved arbejdsløshed for andre
fuldtidsledige end grænsearbejdere, som under deres seneste beskæftigelse eller selvstændige
virksomhed var bosat i en anden medlemsstat end den kompetente stat (EUT C 106 af
24.4.2010, s. 43)
Afgørelse nr. U3 af 12. juni 2009 om rækkevidden af udtrykket delvis arbejdsløshed i
forbindelse med de i artikel 65, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
883/2004 omhandlede arbejdsløse (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 45)
Afgørelse nr. U4 af 13. december 2011 vedrørende procedurerne for refusion i henhold til
artikel 65, stk. 6 og 7, i forordning (EF) nr. 883/2004 og artikel 70 i forordning (EF) nr.
987/2009 (EUT C 57 af 25.2.2012, s. 4)
Henstilling nr. U1 af 12. juni 2009 om den lovgivning, der skal finde anvendelse på
arbejdsløse, der udøver lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed på deltidsbasis i en
anden medlemsstat end bopælslandet (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 49)
&/da 510
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0512.png
Henstilling nr. U2 af 12. juni 2009 om anvendelse af artikel 64, stk. 1, litra a), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 på arbejdsløse, som ledsager deres
ægtefælle eller partner, der udøver lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed, til en
anden medlemsstat end den kompetente stat (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 51).
DEL II
DE RETSAKTER, DER HENVISES TIL
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af
de sociale sikringsordninger
1
, som ændret ved:
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 988/2009 af 16. september 2009
2
Kommissionens forordning (EU) nr. 1244/2010 af 9. december 2010
3
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 465/2012 af 22. maj 2012
4
1
2
3
4
EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1.
EUT L 284 af 30.10.2009, s. 43.
EUT L 338 af 22.12.2010, s. 35.
EUT L 149 af 8.6.2012, s. 4.
&/da 511
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0513.png
Kommissionens forordning (EU) nr. 1224/2012 af 18. december 2012
1
Rådets forordning (EU) nr. 517/2013 af 13. maj 2013
2
Kommissionens forordning (EU) nr. 1372/2013 af 19. december 2013
3
, som ændret ved
Kommissionens forordning (EU) nr. 1368/2014 af 17. december 2014
4
Kommissionens forordning (EU) 2017/492 af 21. marts 2017
5
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de
nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger
6
, som ændret ved:
Kommissionens forordning (EU) nr. 1244/2010 af 9. december 2010
7
1
2
3
4
5
6
7
EUT L 349 af 19.12.2012, s. 45.
EUT L 158 af 10.6.2013, s. 1.
EUT L 346 af 20.12.2013, s. 27.
EUT L 366 af 20.12.2014, s. 15.
EUT L 76 af 22.3.2017, s. 13.
EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1.
EUT L 338 af 22.12.2010, s. 35.
&/da 512
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0514.png
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 465/2012 af 22. maj 2012
1
Kommissionens forordning (EU) nr. 1224/2012 af 18. december 2012
2
Kommissionens forordning (EU) nr. 1372/2013 af 19. december 2013
3
Kommissionens forordning (EU) nr. 1368/2014 af 17. december 2014
4
Kommissionens forordning (EU) 2017/492 af 21. marts 2017
5
.
1
2
3
4
5
EUT L 149 af 8.6.2012, s. 4.
EUT L 349 af 19.12.2012, s. 45.
EUT L 346 af 20.12.2013, s. 27.
EUT L 366 af 20.12.2014, s. 15.
EUT L 76 af 22.3.2017, s. 13.
&/da 513
kom (2018) 0833 - Ingen titel
DEL III
TILPASNINGER AF FORORDNING (EF) NR. 883/2004
OG FORORDNING (EF) NR. 987/2009
Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 883/2004 tilpasses i forbindelse med denne aftale således:
a)
I bilag II tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE-TYSKLAND
a)
Artikel 7, stk. 5 og 6, i overenskomsten om social sikring af 20. april 1960 (lovgivning,
som finder anvendelse på civilt ansatte inden for de væbnede styrker)
b)
Artikel 5, stk. 5 og 6, i overenskomsten om arbejdsløshedsforsikring af 20. april 1960
(lovgivning, som finder anvendelse på civilt ansatte inden for de væbnede styrker).
DET FORENEDE KONGERIGE-IRELAND
Artikel 19, stk. 2, i aftalen af 14. december 2004 om social sikring (overførsel og medregning
af bidrag til invalideforsikringen)."
&/da 514
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
I bilag III tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE"
c)
I bilag VI tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE
Arbejdsløsheds- og understøttelsesydelse (ESA)
a)
For støtte tilkendt inden den 1. april 2016 er ESA en naturalydelse ved sygdom for de
første 91 dage (vurderingsfasen). Fra den 92. dag bliver ESA (hovedfasen) til en
invaliditetsydelse
b)
For støtte tilkendt den 1. april 2016 eller derefter er ESA en naturalydelse ved sygdom
for de første 365 dage (vurderingsfasen). Fra den 366. dag bliver ESA (støttegruppen)
til en invaliditetsydelse.
Storbritanniens lovgivning: Del 1 i Welfare Reform Act 2007.
Nordirlands lovgivning: Del 1 i Welfare Reform Act (Nordirland) 2007."
&/da 515
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
I bilag VIII, del 1, tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE
Alle ansøgninger om alderspension, folkepension i henhold til del 1 i pensionsloven af 2014,
enkepension og erstatning for tab, med undtagelse af dem, for hvilke i løbet af et skatteår, der
begynder den 6. april 1975 eller derefter:
i)
den berørte part havde tilbagelagt forsikrings-, beskæftigelses- eller bopælsperiode i
henhold til Det Forenede Kongeriges og en anden medlemsstats lovgivning, og et (eller
flere) af disse skatteår ikke blev anset for at være et kvalificerende år efter Det Forenede
Kongeriges lovgivning
ii)
der vil blive taget hensyn til forsikringsperioder tilbagelagt i henhold til gældende
lovgivning i Det Forenede Kongerige for perioderne inden 5. juli 1948 med henblik på
anvendelsen af bestemmelserne i artikel 52, stk. 1, litra b), i forordningen ved at
anvende forsikrings-, beskæftigelses- eller bopælsperioder efter lovgivningen i en anden
medlemsstat.
Alle ansøgninger om tillægspension i henhold til Social Security Contributions and Benefits
Act 1992, section 44, og Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act
1992, section 44."
&/da 516
kom (2018) 0833 - Ingen titel
e)
I bilag VIII, del 2, tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE
Forholdsmæssige alderspensionsydelser, der udbetales i henhold til National Insurance Act
1965, section 36 og 37, og National Insurance Act (Northern Ireland) 1966, section 35 og 36."
f)
I bilag X tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE
a)
Tillæg til statspension (State Pension Credit Act 2002 og State Pension Credit Act
(Northern Ireland) 2002)
b)
Indkomstbaserede ydelser til arbejdssøgende (Jobseekers Act 1995 og Jobseekers
(Northern Ireland) Order 1995)
d)
Befordringstilskud til invalidepension (Social Security Contributions and Benefits Act
1992 og Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992)
e)
Indtægtsrelateret arbejdsløsheds- og understøttelsesydelse (Welfare Reform Act 2007
og Welfare Reform Act (Northern Ireland) 2007)."
&/da 517
kom (2018) 0833 - Ingen titel
g)
I bilag XI tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE
1.
I tilfælde, hvor en person i henhold til Det Forenede Kongeriges lovgivning har ret til
alderspension, såfremt
a)
en tidligere ægtefælles bidrag tages i betragtning, som om de var den pågældende
persons egne bidrag, eller
b)
de pågældende bidragsbetingelser opfyldes af den pågældende persons ægtefælle
eller tidligere ægtefælle, og forudsat i begge tilfælde, at ægtefællen eller den
tidligere ægtefælle som arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende har været
omfattet af lovgivningen i to eller flere medlemsstater, finder bestemmelserne i
forordningens afsnit III, kapitel 5, anvendelse ved fastsættelsen af ret til ydelser i
medfør af Det Forenede Kongeriges lovgivning; enhver henvisning i det nævnte
kapitel 5 til "forsikringsperioder" anses for en henvisning til forsikringsperioder,
der er tilbagelagt af
i)
en ægtefælle eller tidligere ægtefælle, når ansøgningen indgives af:
en gift kvinde, eller
en person, hvis ægteskab er ophørt på anden måde end på grund af
ægtefælles død, eller
&/da 518
kom (2018) 0833 - Ingen titel
ii)
en tidligere ægtefælle, når ansøgningen indgives af:
en enkemand, som umiddelbart inden han nåede pensionsalderen, ikke
er berettiget til tilskud til efterladte med børn, eller
en enke, som umiddelbart inden hun nåede pensionsalderen, ikke er
berettiget til tilskud til enker med børn, tilskud til efterladte med børn
eller enkepension, eller som kun er berettiget til aldersbestemt
enkepension beregnet i henhold til denne forordnings artikel 52, stk. 1,
litra b), og i den forbindelse forstås ved "aldersbestemt enkepension"
en enkepension, der er forholdsmæssigt nedsat, i henhold til Social
Security, Contributions and Benefits Act 1992, section 39(4).
2.
Ved anvendelsen af denne forordnings artikel 6 på bestemmelserne om ret til
plejetilskud (attendance allowance), pasningstilskud (carer's allowance) og
invaliditetsydelse (disability living allowance) tages der hensyn til den
beskæftigelsesperiode, periode med selvstændig erhvervsvirksomhed eller
bopælsperiode, der er tilbagelagt på en anden medlemsstats område, i det omfang det er
nødvendigt for at opfylde kravet om perioder med tilstedeværelse i Det Forenede
Kongerige inden den dato, hvor retten til den pågældende ydelse indtræder.
&/da 519
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
Ved anvendelse af denne forordnings artikel 7 anses enhver, der i henhold til Det
Forenede Kongeriges lovgivning er berettiget til kontantydelser ved invaliditet eller
alderdom eller til efterladte, pensioner som følge af arbejdsulykker eller
erhvervssygdomme samt ydelser ved dødsfald, og som opholder sig på en anden
medlemsstats område, for at have bopæl på denne medlemsstats område under dette
ophold.
4.
Hvor denne forordnings artikel 46 finder anvendelse, vil Det Forenede Kongerige,
såfremt den pågældende bliver uarbejdsdygtig med invaliditet til følge, medens han er
omfattet af lovgivningen i en anden medlemsstat, for så vidt angår section 30A(5) i
Social Security Contributions and Benefits Act 1992, medregne enhver periode, hvor
den pågældende på grund af uarbejdsdygtighed har modtaget:
i)
ii)
kontantydelser ved sygdom eller i givet fald løn, eller
ydelser som omhandlet i denne forordnings afsnit III, kapitel 4 og 5, der er
tilkendt for invaliditet efter nævnte uarbejdsdygtighed i henhold til den anden
medlemsstats lovgivning, som var det perioder med kortvarig ydelse ved
uarbejdsdygtighed, der er tilkendt i overensstemmelse med section 30A, (1)-(4) i
Social Security Contributions and Benefits Act fra 1992.
Ved anvendelsen af denne bestemmelse tages der kun hensyn til tidsrum, i hvilke den
pågældende ville have været uarbejdsdygtig efter Det Forenede Kongeriges lovgivning.
&/da 520
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
1)
Ved beregningen af lønfaktoren for fastsættelse af retten til ydelser i henhold til
Det Forenede Kongeriges lovgivning anses den pågældende for hver
beskæftigelsesuge som arbejdstager, i hvilken arbejdstageren har været omfattet af
en anden medlemsstats lovgivning, og som er begyndt inden for det pågældende
indkomstskatteår i henhold til Det Forenede Kongeriges lovgivning, for at have
indbetalt bidrag som arbejdstager eller haft indtægter, som der er betalt bidrag af,
på grundlag af en løn svarende til to tredjedele af den for det pågældende år
fastsatte højeste løngrænse.
2)
Ved anvendelse af denne forordnings artikel 52, stk. 1, litra b), nr. ii), gælder
følgende:
a)
Når en arbejdstager i et indkomstskatteår, der begynder den 6. april 1975
eller senere, udelukkende har tilbagelagt forsikrings-, beskæftigelses- eller
bopælsperioder i en anden medlemsstat end Det Forenede Kongerige, og
anvendelsen af ovenstående punkt 5, stk. 1, bevirker, at dette år regnes for et
år (qualifying year), der tages i betragtning i henhold til Det Forenede
Kongerige lovgivning ved anvendelse af denne forordnings artikel 52, stk.
1, litra b), nr. i), skal han anses for at have været forsikret i 52 uger i løbet af
dette år i den anden medlemsstat
b)
eftersom ethvert indkomstskatteår, der begynder den 6. april 1975 eller
senere, ikke regnes for et år, der tages i betragtning (qualifying year), i
henhold til Det Forenede Kongeriges lovgivning ved anvendelse af denne
forordnings artikel 52, stk. 1, litra b), nr. i), tages forsikrings-,
beskæftigelses- eller bopælsperioder, der er tilbagelagt i løbet af dette år,
ikke i betragtning.
&/da 521
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3)
Ved omregningen af lønfaktoren til forsikringsperioder divideres den
indtjeningsfaktor, der er opnået for det pågældende indkomstskatteår i henhold til
Det Forenede Kongeriges lovgivning, med beløbet for den for det pågældende
skatteår fastsatte laveste løngrænse. Den således fremkomne størrelse udtrykkes i
hele tal, idet decimaler ikke medregnes. Det således beregnede tal skal anses som
udtryk for det antal forsikringsuger, der er tilbagelagt under Det Forenede
Kongeriges lovgivning i det pågældende skatteår, dog kan dette tal ikke overstige
det antal uger, i hvilke vedkommende inden for dette skatteår har været omfattet
af denne lovgivning.".
Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 987/2009 tilpasses i forbindelse med denne aftale således:
a)
I bilag 1 tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE-BELGIEN
a)
Brevvekslingen af 4. maj 1976 og 14. juni 1976 vedrørende artikel 105, stk. 2, i
forordning (EØF) nr. 574/72 (afkald på refusion af udgifter til administrativ og lægelig
kontrol)
&/da 522
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
Brevvekslingen af 18. januar 1977 og 14. marts 1977 vedrørende artikel 36, stk. 3, i
forordning (EØF) nr. 1408/71 (ordning vedrørende refusion eller afkald på refusion af
udgifter til naturalydelser udredet i henhold til afsnit III, kapitel 1, i forordning (EØF)
nr. 1408/71), som ændret ved brevveksling af 4. maj 1982 og 23. juli 1982 (aftale om
refusion af udgifter i henhold til artikel 22, stk. 1, litra a), i forordning (EØF) nr.
1408/71)
DET FORENEDE KONGERIGE-DANMARK
Brevvekslingen af 30. marts 1977 og 19. april 1977 som ændret ved brevveksling af 8.
november 1989 og 10. januar 1990 om afkald på refusion af udgifter til naturalydelser og
udgifter til administrativ og lægelig kontrol
DET FORENEDE KONGERIGE-ESTLAND
Aftalen endeligt udformet den 29. marts 2006 mellem de kompetente myndigheder i
Republikken Estland og Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 36, stk. 3, og artikel 63,
stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 vedrørende andre metoder for refusion af udgifter til
naturalydelser, som de to lande tilkender i henhold til denne forordning med virkning fra den
1. maj 2004
&/da 523
kom (2018) 0833 - Ingen titel
DET FORENEDE KONGERIGE-IRELAND
Brevvekslingen af 9. juli 1975 vedrørende artikel 36, stk. 3, og artikel 63, stk. 3, i forordning
(EØF) nr. 1408/71 (ordning vedrørende refusion eller afkald på refusion af udgifter til
naturalydelser, udredt i henhold til afsnit III, kapitel 1 eller 4, i forordning (EØF) nr.
1408/71), og artikel 105, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 574/72 (afkald på refusion af udgifter
til administrativ og lægelig kontrol)
DET FORENEDE KONGERIGE-SPANIEN
Aftalen af 18. juni 1999 om refusion af udgifter til naturalydelser, der er tilkendt i henhold til
forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72
DET FORENEDE KONGERIGE-FRANKRIG
a)
Brevvekslingen af 25. marts 1997 og 28. april 1997 vedrørende artikel 105, stk. 2, i
forordning (EØF) nr. 574/72 (afkald på refusion af udgifter til administrativ og lægelig
kontrol)
b)
Aftalen af 8. december 1998 om særregler for fastsættelse af de udgifter til
naturalydelser, der skal refunderes i henhold til forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF)
nr. 574/72
&/da 524
kom (2018) 0833 - Ingen titel
DET FORENEDE KONGERIGE-ITALIEN
Aftalen undertegnet den 15. december 2005 mellem de kompetente myndigheder i
Republikken Italien og Det forenede Kongerige i henhold til artikel 36, stk. 3, og artikel 63,
stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 vedrørende andre metoder for refusion af udgifter til
naturalydelser, som de to lande tilkender i henhold til denne forordning med virkning fra den
1. januar 2005
DET FORENEDE KONGERIGE-LUXEMBOURG
Brevvekslingen af 18. december 1975 og 20. januar 1976 vedrørende artikel 105, stk. 2, i
forordning (EØF) nr. 574/72 (afkald på refusion af udgifter til administrativ og lægelig
kontrol omhandlet i artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72)
DET FORENEDE KONGERIGE-UNGARN
Aftalen endeligt udformet den 1. november 2005 mellem de kompetente myndigheder i
Republikken Ungarn og Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 35, stk. 3, og artikel 41,
stk. 2, i forordning (EØF) nr. 883/2004 vedrørende andre metoder for refusion af udgifter til
naturalydelser, som de to lande tilkender i henhold til den pågældende forordning med
virkning fra den 1. maj 2004
&/da 525
kom (2018) 0833 - Ingen titel
DET FORENEDE KONGERIGE-MALTA
Aftalen endeligt udformet den 17. januar 2007 mellem de kompetente myndigheder i Malta
og Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 35, stk. 3, og artikel 41, stk. 2, i forordning
(EØF) nr. 883/2004 vedrørende andre metoder for refusion af udgifter til naturalydelser, som
de to lande tilkender i henhold til den pågældende forordning med virkning fra den 1. maj
2004
DET FORENEDE KONGERIGE-NEDERLANDENE
Artikel 3, andet punktum, i den administrative aftale af 12. juni 1956 om gennemførelse af
overenskomsten af 11. august 1954
DET FORENEDE KONGERIGE-PORTUGAL
Aftalen af 8. juni 2004 vedrørende andre metoder for refusion af udgifter til naturalydelser,
som de to lande tilkender med virkning fra den 1. januar 2003
DET FORENEDE KONGERIGE-FINLAND
Brevvekslingen af 1. juni 1995 og 20. juni 1995 vedrørende artikel 36, stk. 3, og artikel 63,
stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 (refusion eller afkald på refusion af udgifter til
naturalydelser) samt artikel 105, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 574/72 (afkald på refusion af
udgifter til administrativ og lægelig kontrol)
&/da 526
kom (2018) 0833 - Ingen titel
DET FORENEDE KONGERIGE-SVERIGE
Arrangementet af 15. april 1997 om artikel 36, stk. 3, og artikel 63, stk. 3, i forordning (EØF)
nr. 1408/71 (refusion eller afkald på refusion af udgifter til naturalydelser), og artikel 105, stk.
2, i forordning (EØF) nr. 574/72 (afkald på refusion af udgifter til administrativ og lægelig
kontrol)".
b)
I bilag 3 tilføjes følgende:
"DET FORENEDE KONGERIGE".
________________
&/da 527
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0529.png
BILAG II
DE BESTEMMELSER I EU-RETTEN, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 41, STK. 4
1.
Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved
handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin
1
.
2.
Rådets direktiv 91/68/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for
samhandelen med får og geder inden for Fællesskabet
2
.
3.
Kapitel II i Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige
betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande
3
.
4.
Kapitel II i Rådets direktiv 2009/158/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige
betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel
heraf fra tredjelande
4
.
5.
Kapitel II i Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser
for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så
vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som
omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF
5
.
1
2
3
4
5
EFT 64 af 19.7.1964, s. 154.
EFT L 46 af 19.2.1991, s. 19.
EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 74.
EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.
&/da 528
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0530.png
6.
Kapitel II i Rådets direktiv 89/556/EØF af 25. september 1989 om fastsættelse af
veterinærpolitimæssige betingelser i forbindelse med handel inden for Fællesskabet med
embryoner af tamkvæg samt med indførsel heraf fra tredjelande
1
.
7.
Kapitel II i Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988 om fastsættelse af de
veterinærpolitimæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med frosset
tyresæd og indførsel heraf
2
.
8.
Kapitel II i Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de
dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med ornesæd
og indførsel heraf
3
.
9.
Kapitel III i Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser
for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme
hos vanddyr
4
.
10.
Kapitel II i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om
ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003
5
.
________________
1
2
3
4
5
EFT L 302 af 19.10.1989, s. 1.
EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10.
EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62.
EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14.
EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1.
&/da 529
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0531.png
BILAG III
FRISTER FOR DE SITUATIONER
ELLER TOLDPROCEDURER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 49, STK. 1
De frister, der er fastsat i dette bilag, er de relevante slutdatoer for anvendelsen af forordning (EU)
nr. 952/2013.
Situation/procedure
1.
2.
Midlertidig opbevaring
Overgang til fri omsætning
Frist
90 dage,
artikel 149 i forordning (EU) nr.
952/2013
1 måned + 10 dage efter antagelsen af
angivelsen, artikel 146, stk. 3, i delegeret
forordning (EU) 2015/2446
1
om den
supplerende angivelse; "en rimelig frist" for så
vidt angår verifikation, artikel 194 i forordning
(EU) nr. 952/2013
Maksimum: 60 dage
1
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående
visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).
&/da 530
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0532.png
Situation/procedure
3.
Særlige procedurer
Frist
Frist for afslutning er obligatorisk for aktiv forædling, passiv forædling, særlige anvendelsesformål
og midlertidig import (D.E. 4/17 i bilag A til delegeret forordning (EU) 2015/2446). Afslutning ved
henførsel under en efterfølgende toldprocedure, udførsel af toldområdet eller tilintetgørelse, artikel
215, stk. 1, i forordning (EU) nr. 952/2013.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
4.
5.
EU-forsendelse
Toldoplag
Frizoner
Midlertidig import
Særligt anvendelsesformål
Aktiv forædling
Passiv forædling
Eksport
Reeksport
Maksimum: 12 måneder efter frigivelse
Maksimum: 12 måneder efter
overgangsperiodens udløb
Ved overgangsperiodens udløb
Maksimum: 12 måneder efter frigivelse
Maksimum: 12 måneder efter frigivelse
Maksimum: 12 måneder efter frigivelse
Maksimum: 12 måneder efter frigivelse
150 dage efter frigivelse
150 dage efter frigivelse
________________
&/da 531
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0533.png
BILAG IV
LISTE OVER NET, INFORMATIONSSYSTEMER
OG DATABASER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 50, 53, 99 OG 100
1.
Der etableres bagudkompatibilitet for Det Forenede Kongerige og Unionen for at sikre, at
medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige ved eventuelle ændringer, der foretages af nettene,
informationssystemerne og databaserne, samt eventuelle ændringer af formaterne til udveksling af
oplysninger fortsat kan acceptere hinandens oplysninger i det nuværende format, medmindre
Unionen og Det Forenede Kongerige aftaler andet.
2.
Det Forenede Kongeriges adgang til ethvert givet net eller informationssystem eller en enhver
given database er tidsbegrænset. Den respektive tidsperiode angives for hvert net, hvert
informationssystem eller hver database. Hvis informationsudveksling mellem toldmyndighederne er
påkrævet for gennemførelsen af procedurer i henhold til artikel 49, på det tidspunkt hvor elektronisk
databehandling ikke længere er mulig i overensstemmelse med dette bilag, skal der anvendes
alternative midler til udveksling og lagring af oplysninger.
&/da 532
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0534.png
Del I: Told
IT-toldsystem
ICS
(Importkontrolsystemet)
Adgangstype
Indgivelse af angivelsen forud for ankomst,
begrænset til:
modtagelse og afsendelse af data om
summarisk indpassageangivelse (ENS) i
angivelser indgivet inden
overgangsperiodens udløb (i tilfælde af
efterfølgende havne eller omdirigering)
modtagelse og afsendelse af risikodata
om de pågældende erklæringer indgivet
inden overgangsperiodens udløb.
Frist
31. juli 2021
NCTS
(Det nye computerbaserede
forsendelsessystem)
Alle funktionaliteter anvendt til igangværende
forsendelser, dvs. bevægelser frigivet til
forsendelse inden overgangsperiodens udløb.
[Ingen frigivelse af nye forsendelser efter
overgangsperiodens udløb].
31. januar 2021
&/da 533
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0535.png
IT-toldsystem
ECS
(Eksportkontrolsystemet)
Adgangstype
Bekræftelse af udpassage for igangværende
eksporttransaktioner,
dvs. varer frigivet til
eksport inden overgangsperiodens udløb:
for transaktioner, hvor
udgangstoldstederne i Det Forenede
Kongerige skal bekræfte varernes
udpassage i ECS
for transaktioner, hvor
udgangstoldstederne er beliggende i
medlemsstaterne, dvs. at
eksporttoldstederne i Det Forenede
Kongerige skal modtage bekræftelser af
udpassage fra medlemsstaternes
udgangstoldsteder.
Læseadgang til INF-specifik portal for
erhvervsdrivende for Det Forenede
Kongeriges erhvervsdrivende
Læse-/skriveadgang til aktive INF'er i
INF-system for toldsteder.
Frist
31. januar 2021
INF
(Oplysningsskema)
31. december 2021
&/da 534
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0536.png
IT-toldsystem
SURV-RECAPP
(Tarifovervågningssystem
modtagelsesapplikation)
Adgangstype
Det Forenede Kongeriges toldmyndigheders
transmission af dataelementer til overgang
til fri omsætning (RFC) eller
eksportprocedurer:
Registreringer af angivelser vedrørende
overvågning (SDR'er), som endnu ikke
er videresendt til RFC, eller
eksportprocedurer, under hvilke varerne
blev henført inden overgangsperiodens
udløb
SDR-elementer til RFC om ophør eller
afslutning af en igangværende procedure
eller situation.
Frist
28. februar 2021
EBTI3
(Den europæiske bindende
tariferingsoplysning)
Input til beregning af toldskyld:
Adgang til oplysninger vedrørende afgørelser i
relation til BTO eller enhver efterfølgende
begivenhed, der kan påvirke den oprindelige
ansøgning eller afgørelse [fuld adgang til
søgning].
Input til beregning af toldskyld:
Transmissioner af daglige ajourføringer til Det
Forenede Kongerige efter overgangsperiodens
udløb med undtagelse af fortrolige oplysninger
(statistiske overvågningsdata).
8. januar 2021
TARIC3
(Fællesskabets integrerede
toldtarif)
31. december 2021
&/da 535
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0537.png
IT-toldsystem
QUOTA2
(System til forvaltning af
toldkontingenter, lofter og
anden overvågning)
SMS TRA, EXP
(System til forvaltning af
gengivelser)
SMS QUOTA
(System til forvaltning af
gengivelser)
OWNRES
(Indberetning af egne
indtægter i tilfælde af svig
og uregelmæssigheder, der
involverer traditionelle egne
indtægter (TEI) på over
10 000 EUR, artikel 5, stk.
1, i forordning (EU,
Euratom) nr. 608/2014)
Adgangstype
Input til beregning af toldskyld:
forvaltning af toldkontingenter, annullering af
anmodninger om toldkontingenter og
tilbageførsel af uudnyttede tildelte mængder.
Læseadgang til database med gengivelser af
stempler, segl og certifikater.
Læseadgang til databasen med
ægthedscertifikater, der er nødvendige for at
udnytte kontingenterne.
Begrænset adgang er begrænset til sager, der
involverer Det Forenede Kongerige (ingen
adgang til globale analyser).
Frist
6. januar 2021
31. januar 2021
6. januar 2021
20. februar 2026
&/da 536
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0538.png
IT-toldsystem
WOMIS
(Ledelsesinformationssystem
vedrørende afskrivninger for
TEI-sagsrapporter i henhold
til artikel 13, stk. 3, i
forordning (EU, Euratom)
nr. 609/2014)
Adgangstype
Fuld adgang, da det som standard allerede er
begrænset til nationale afskrivningsrapporter
(læseadgang fra den 1. juli 2025 inden for
rammerne af afviklingen af det særskilte
regnskab pr. 31. december 2025).
Frist
30. juni 2025
Understøttende system
EOS/EORI
(Systemet for økonomiske operatører
registrering og identificering for
økonomiske aktører)
CDS
(Toldafgørelsessystemet)
CS/RD2
(Centrale tjenester/referencedata)
Adgangstype
Læseadgang til de forbundne systemer.
Frist
31. december
2021
Læseadgang for erhvervsdrivende i Det
Forenede Kongerige og for toldsteder i
Det Forenede Kongerige.
Læseadgang til referencedata
Læseadgang udelukkende for NA-UK's
toldsteder.
31. januar
2021
31. december
2021
&/da 537
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0539.png
Understøttende system
Adgangstype
Frist
Læseadgang til upload af indisponibiliteter 31. juli 2021
CS/MIS
(Centrale
og erhvervsstatistik.
tjenester/ledelsesinformationssystem)
GTP
(Generisk portal for
erhvervsdrivende)
Adgang til de generiske funktioner i
portalen for erhvervsdrivende i Det
Forenede Kongerige, indtil der lukkes ned
for den sidste specifikke portal for
erhvervsdrivende i Det Forenede
Kongerige.
31. december
2021
Netværk og infrastruktur
CCN
(Det fælles
kommunikationsnetværk)
Adgangstype
Knyttet til adgangen til de forbundne systemer.
Frist
31. december 2021
(eller længere, hvis
det er nødvendigt
med henblik på
punktafgifter og
beskatning)
31. december 2021
(eller længere, hvis
det er nødvendigt
med henblik på
punktafgifter og
beskatning)
31. december 2021
(eller længere, hvis
det er nødvendigt
med henblik på
punktafgifter og
beskatning)
UUM&DS
(Ensartet brugerforvaltning
og digital signatur)
Knyttet til adgangen til de forbundne systemer.
CCN2
(Det fælles
kommunikationsnetværk 2)
Knyttet til adgangen til de forbundne systemer.
&/da 538
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0540.png
Del II: Punktafgift
IT-punktafgiftssystem
EMCS Core
(System til kontrol af
punktafgiftspligtige varers
bevægelser)
EMCS Admin Coop
(Det administrative
samarbejde vedrørende
systemet til kontrol af
punktafgiftspligtige varers
bevægelser)
Adgangstype
Toldsuspension: Transmissioner af rapporter
om modtagelse/rapporter om eksport (IE818)
til og fra Det Forenede Kongerige.
Transmissioner af meddelelser
vedrørende igangværende bevægelser
(hændelsesrapporter, kontrolrapporter,
administrativt samarbejde (forespørgsler
om igangværende EMCS-bevægelser))
til og fra Det Forenede Kongerige
Medlemsstaterne og Det Forenede
Kongerige opretholder det administrative
samarbejde vedrørende systemet til
kontrol af punktafgiftspligtige varers
bevægelser online for at muliggøre
søgninger på og revisioner af bevægelser
frem til overgangsperiodens udløb.
Frist
31. maj 2021
31. maj 2021
31. december 2024
Understøttende system
SEED
(System for udveksling af
punktafgiftsoplysninger)
Adgangstype
Læseadgang, hvor Det Forenede
Kongeriges økonomiske operatører er
ugyldiggjort.
Frist
31. maj 2021
Filtreret for at begrænse det til
CS/MISE
(Centrale
bevægelser, der involverer Det Forenede
tjenester/ledelsesinformationssystemet Kongerige.
for EMCS)
31. maj 2021
&/da 539
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0541.png
Netværk og infrastruktur
CCN
(Det fælles
kommunikationsnetværk)
Adgangstype
Knyttet til adgangen til de forbundne systemer.
Frist
31. maj 2021 (eller
længere, hvis det
er nødvendigt med
henblik på
punktafgifter og
beskatning)
Del III: MOMS
IT-momssystem
VAT-VIES
(Momsinformationsudveksli
ngssystemet)
Adgangstype
Registreringsoplysninger for afgiftspligtige
personer:
Gensidig adgang til IT-systemerne for Det
Forenede Kongerige og medlemsstaterne
1
til at
udveksle den anden parts historiske
registreringsoplysninger
2
frem til den 31.
december 2024 (registreringsdata indlæst i
systemet inden overgangsperiodens udløb)
samt den anden parts registreringsoplysninger
ajourført efter overgangsperioden (f.eks.
afslutning af registreringen af en afgiftspligtig
person).
Frist
31. december
2024
3
1
2
3
I dette bilag forstås ved "gensidig adgang", at Det Forenede Kongerige skal sikre, at
medlemsstaterne har den samme adgang til sådanne data i Det Forenede Kongerige, som Det
Forenede Kongerige og medlemsstaterne har til sådanne data i medlemsstaterne.
I dette bilag forstås ved den "anden part" en medlemsstat, for så vidt angår Det Forenede
Kongerige, og Det Forenede Kongerige, for så vidt angår en medlemsstat.
Det Forenede Kongeriges data vedrørende dets afgiftspligtige personers
momsregistreringsnumre skal være ajourført indtil den 31. december 2024.
&/da 540
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0542.png
IT-momssystem
Adgangstype
Transaktioner
oplysninger om
omsætning:
Adgang til IT-systemerne for Det Forenede
Kongerige og medlemsstaterne med gensidig
adgang til at udveksle oplysninger i
momsoversigter, der er indgivet til den anden
part for transaktioner, som fandt sted
1
inden
overgangsperiodens udløb, og hvor den
modtagende parts afgiftspligtige personer er
involveret
Det Forenede Kongerige og medlemsstaterne
har ingen adgang til hinandens oplysninger om
omsætning i forbindelse med transaktioner, der
finder sted efter den 31. december 2020.
Frist
31. december 2024
Tilbagebetaling af moms
Adgang til IT-systemerne til at:
fremsende de ansøgninger om
30. april 2021
tilbagebetaling af moms, der indgives af
afgiftspligtige personer etableret i Det
Forenede Kongerige i overensstemmelse
med direktiv 2008/9/EF, til
medlemsstaterne og til at modtage de
ansøgninger om tilbagebetaling af moms,
der indgives af afgiftspligtige personer
etableret i en medlemsstat, fra
medlemsstaterne
1
Herunder transaktioner omfattet af artikel 47, stk. 1.
&/da 541
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0543.png
IT-momssystem
Adgangstype
behandle
1
ansøgninger om
tilbagebetaling af moms modtaget af Det
Forenede Kongerige og indgivet af
afgiftspligtige personer, der er etableret i
en medlemsstat, og ansøgninger om
tilbagebetaling af moms modtaget af
medlemsstaterne og indgivet af
afgiftspligtige personer, der er etableret i
Det Forenede Kongerige.
Frist
31. januar 2022
MOSS
(Mini-One-Stop-Shop)
Registreringsoplysninger
Adgang til IT-systemerne for Det Forenede
Kongerige og medlemsstaterne med gensidig
adgang til at:
udveksle registreringsoplysninger og
historiske registreringsoplysninger
formidle oplysninger om nye MOSS-
registreringer for registreringer, hvis
faktiske registreringsdato er senest den
31. december 2020.
31. december 2024
20. februar 2021
1
I dette led forstås ved "behandle" at afslutte alle handlinger i forbindelse med en ansøgning,
så den kan afsluttes, herunder meddelelse om eventuelle ikkeanerkendte beløb, sammen med
nærmere oplysninger om, hvordan man klager, og tilbagebetaling af eventuelle anerkendte
beløb, sammen med udveksling af eventuelle relevante beskeder med
momsrefusionssystemet.
&/da 542
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0544.png
IT-momssystem
Adgangstype
Momsangivelser
Adgang til IT-systemerne for Det Forenede
Kongerige og medlemsstaterne med gensidig
adgang til at:
udveksle oplysninger om MOSS-
momsangivelser for angivelser indgivet
senest den 31. januar 2021
udveksle ændringer vedrørende MOSS-
momsangivelser indgivet senest den 20.
januar 2021
udveksle oplysninger om
momsangivelser for transaktioner, hvor
den anden part er involveret
Det Forenede Kongerige og
medlemsstaterne har ingen adgang til
hinandens oplysninger om
momsangivelser for transaktioner, der
finder sted efter den 31. december 2020.
Frist
20. februar 2021
20. januar 2022
31. december 2024
&/da 543
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0545.png
IT-momssystem
Adgangstype
Betalingsoplysninger:
Adgang til IT-systemerne for Det Forenede
Kongerige og medlemsstaterne med gensidig
adgang til at:
udveksle betalingsoplysninger
vedrørende betalinger modtaget fra
MOSS-registrerede virksomheder senest
den 31. januar 2021
udveksle oplysninger vedrørende
tilbagebetalinger eller betalinger for
ændringer i forbindelse med MOSS-
momsangivelser indgivet senest den 31.
december 2021, for så vidt angår
afgiftspligtige transaktioner i den anden
part.
Frist
20. februar 2021
20. januar 2022
Understøttende system
CCN/eFCA
Administrativt
samarbejde på
momsområdet
(Det fælles
kommunikationsnetværk/de
n centrale applikation for e-
formularer)
TIC-præferencer for
tilbagebetaling af moms
Adgangstype
Transmissioner af anmodninger mellem Det
Forenede Kongerige og medlemsstaterne
og
opfølgning på disse anmodninger
med
hensyn til administrativt samarbejde i
momsøjemed.
Frist
31. december 2024
Adgang for Det Forenede Kongerige med
henblik på ajourføring af Det Forenede
Kongeriges præferencer for tilbagebetaling af
moms.
31. marts 2021
&/da 544
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0546.png
Del IV: Inddrivelsesbistand for skatter og afgifter
Understøttende system
CCN/eFCA
Inddrivelsesbistand
Adgangstype
Transmissioner af anmodninger mellem Det
Forenede Kongerige og medlemsstaterne
og
opfølgning på disse anmodninger
med
hensyn til inddrivelsesbistand.
Frist
31. december 2025
________________
&/da 545
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0547.png
BILAG V
EURATOM
I dette bilag fastsættes de kategorier af Fællesskabets udstyr og anden ejendom, der er relateret til
sikkerhedskontrol og befinder sig i Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med
Euratomtraktaten, og som ved overgangsperiodens udløb overgår til Det Forenede Kongerige.
Ved overgangsperiodens udløb fremsender Europa-Kommissionen den endelige opgørelse af
Euratom-udstyr og anden ejendom, der overføres, til Det Forenede Kongerige.
I henhold til artikel 84, stk. 1, og artikel 148 refunderer Det Forenede Kongerige Unionen værdien
af dette udstyr og denne anden ejendom beregnet på grundlag af den værdi, der er tildelt dette
udstyr og denne anden ejendom i det konsoliderede årsregnskab for 2020. Europa-Kommissionen
meddeler Det Forenede Kongerige denne værdi efter den endelige forskriftsmæssige godkendelse
heraf.
Euratom-udstyret befinder sig i:
Sellafield
1
, Det Forenede Kongeriges anlæg til oparbejdning af nukleart brændsel
1
Sellafield Ltd, SELLAFIELD CA20 1PG, DET FORENEDE KONGERIGE
&/da 546
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0548.png
Dounreay
1
, Det Forenede Kongeriges forhenværende center for forskning i og udvikling af
hurtige reaktorer
Sizewell
2
, et anlæg med to atomkraftværker, nemlig Sizewell A (ikke i drift) og Sizewell B,
der er en trykvandsreaktor, der stadig er i drift
Capenhurst
3
, et uranberigningsanlæg
Springfields
4
, et anlæg til fremstilling af brændsel
andre reaktorer og forsknings- og lægefaciliteter samt andre faciliteter, hvor der anvendes
udstyr til sikkerhedskontrol.
1
2
3
4
Dounreay Site Restoration Ltd, KW14 7TZ THURSO CAITHNESS, DET FORENEDE
KONGERIGE
EDF Energy Nuclear Generation Limited - Sizewell B Power Station, SUFFOLK, IP16 4UR
LEISTON
Urenco UK Limited, Capenhurst Works, CHESTER CH1 6ER, DET FORENEDE
KONGERIGE
Westinghouse Springfields Fuels Ltd, SALWICK PRESTON PR4 OXJ, DET FORENEDE
KONGERIGE
&/da 547
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Euratom-udstyret omfatter forskellige elementer bestående af faste anlæg samt tilhørende udstyr,
der er nødvendigt for anvendelsen af disse faste anlæg og udgør en integreret del af hele det
installerede system:
1.
Segl
2.
metalsegl til engangsbrug
fiberoptiksegl til engangsbrug og gentagen brug og
seglaflæsere.
Overvågningsudstyr:
digitale og analoge overvågningssystemer med en eller flere komponenter til
sikkerhedskontrol.
3.
Måleudstyr (ikkedestruktiv prøvning):
forskellige typer gammadetektorer med forforstærkere og tællerelektronik til
gammamålinger
forskellige typer neutrondetektorer med forforstærkere og tællerelektronik til
neutronmålinger samt
&/da 548
kom (2018) 0833 - Ingen titel
udstyr til måling af indholdet af friske og brugte brændselselementer, urantromler og
plutoniumdunke, herunder scannere til stave og brændselselementer, vægte og
vejeceller.
4.
Laboratorieudstyr (en del af det lokale laboratorium i Sellafield):
massespektrometer (TIMS)
gamma- og røntgenbaserede måleinstrumenter (f.eks. K-edge densitometri og XRF) og
handskerum med analyseudstyr, herunder densitometer og analysevægte.
For at fremme den mest effektive overdragelse af dette udstyr træffer Det Forenede Kongerige
og Fællesskabet de nødvendige retlige foranstaltninger til at fritage Fællesskabet for dets
betalingsforpligtelser og øvrige forpligtelser i henhold til dets aftale af 25. marts 1994 med
British Nuclear Fuels PLC (nu Sellafield Ltd).
&/da 549
kom (2018) 0833 - Ingen titel
5.
Computerudstyr og tilhørende udstyr (i kontorer og målingssystemer):
PC'ere såvel som tilhørende udstyr, herunder infrastruktur til fjernoverførsel af data
(batteripakker og strømforsyninger, hardwareenheder, der gør det muligt at kontrollere
flere computere, netværksudstyr, herunder fiberoptik, ethernetkabler og omformere,
switche, serieportservere, VPN-routere, tids- og domænecontrollere, kabinetter) samt
tilhørende servere, skærme og printere.
________________
&/da 550
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0552.png
BILAG VI
LISTE OVER DE ADMINISTRATIVE SAMARBEJDSPROCEDURER,
DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 98
1.
Administrativt samarbejde mellem medlemsstaterne vedrørende leverandørerklæringer om
varers oprindelse oprettet med henblik på præferencehandel mellem Unionen og visse lande
(artikel 61-66 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447).
2.
Ved verifikation af oprindelsesbeviser udstedt af et tredjelands myndigheder eller organer
bemyndiget af dem (særlige ikkepræferentielle importordninger) (artikel 59 i
gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447) og ved verifikation af oprindelsesbeviser udstedt
eller udfærdiget af et tredjelands myndigheder eller eksportører (præferenceordninger) (artikel
108-111 og 125 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, artikel 32 i bilag II til Europa-
Parlamentets og Rådets forordning 2016/1076, artikel 55 i bilag VI til Rådets afgørelse
2013/755/EU og tilsvarende bestemmelser i præferenceaftaler).
3.
Gensidig bistand inden for rammerne af opkrævning af toldskyld (artikel 101, stk. 1, og
artikel 102, stk. 1, i forordning (EU) nr. 952/2013, artikel 165 i gennemførelsesforordning
(EU) 2015/2447).
&/da 551
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Gensidig bistand inden for rammerne af overførsel af det beløb, der svarer til toldskylden, fra
den medlemsstat, som har accepteret en sikkerhedsstillelse, til den medlemsstat, hvor
toldskylden opstår (artikel 92, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. 952/2013, artikel 153 i
gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447).
5.
Verifikation af bevismiddel for EU-status (og administrativ bistand) (artikel 153 i forordning
(EU) nr. 952/2013, artikel 212 i gennemførelsesforordning 2015/2447).
6.
Kommunikation mellem myndigheder vedrørende returvarer (artikel 203 i forordning (EU) nr.
952/2013, artikel 256 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447).
7.
Administrativt samarbejde inden for rammerne af opkrævning af andre afgifter for varer, der
er henført under midlertidig indførsel i henhold til ATA-konventionen eller
Istanbulkonventionen (artikel 226, stk. 3, litra c), i forordning (EU) nr. 952/2013, artikel 170 i
gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447).
8.
Gensidig bistand med henblik på indhentning af supplerende oplysninger med det formål at
træffe afgørelse om en ansøgning om fritagelse eller godtgørelse (artikel 22 og artikel 116,
stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 952/2013, artikel 175 i forordning (EU)
2015/2447).
9.
Verifikation og administrativ bistand med henblik på kontrol efter frigivelse af oplysningerne
vedrørende EU-forsendelsen (artikel 48 i forordning (EU) nr. 952/2013, artikel 292 i
gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447).
&/da 552
kom (2018) 0833 - Ingen titel
10.
Administrativt samarbejde inden for rammerne af opkrævning af andre afgifter efter
forsendelsesprocedurer (artikel 226, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) nr. 952/2013,
artikel 167 og 169 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447).
11.
Meddelelse af opkrævning af told og andre afgifter i forbindelse med EU-
forsendelsesproceduren og forsendelse i henhold til TIR-konventionen (artikel 226, stk. 3,
litra a) og b), i forordning (EU) nr. 952/2013, artikel 168 i gennemførelsesforordning
2015/2447).
12.
Direkte samarbejde og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne vedrørende
eksportkontrol af produkter med dobbelt anvendelse (artikel 19, stk. 2, i Rådets forordning
(EF) nr. 428/2009).
________________
&/da 553
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0555.png
BILAG VII
LISTE OVER DE RETSAKTER/BESTEMMELSER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 128,
STK. 6
1.
Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse (uden at dette dog
berører denne aftales artikel 96, stk. 1)
1
.
1
EFT L 227 af 1.9.1994, s. 1.
&/da 554
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0556.png
2.
Afsnit III og IX i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001
om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler
1
, Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1901/2006 af 12. december 2006 om lægemidler
til pædiatrisk brug
2
, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1394/2007 af 13.
november 2007 om lægemidler til avanceret terapi
3
, Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 141/2000 af 16. december 1999 om lægemidler til sjældne sygdomme
4
,
afsnit III og VII i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001
om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler
5
, Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse
af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske
fødevarer
6
, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004
om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og
veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur
7
,
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 520/2012 af 19. juni 2012 om udførelsen
af lægemiddelovervågningsaktiviteter, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
726/2004 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF
8
samt Kommissionens
forordning (EF) nr. 1234/2008 af 24. november 2008 om behandling af ændringer af
betingelserne i markedsføringstilladelser for humanmedicinske lægemidler og
veterinærlægemidler
9
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67.
EUT L 378 af 27.12.2006, s. 1.
EUT L 324 af 10.12.2007, s. 121.
EFT L 18 af 22.1.2000, s. 1.
EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1.
EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11.
EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.
EUT L 159 af 20.6.2012, s. 5.
EUT L 334 af 12.12.2008, s. 7.
&/da 555
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0557.png
3.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om
registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om
oprettelse af et europæisk kemikalieagentur
1
.
4.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om
klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger
2
.
5.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om
markedsføring af plantebeskyttelsesmidler
3
og Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på
vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer
4
.
6.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om
tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter
5
.
7.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 536/2014 af 16. april 2014 om kliniske
forsøg med humanmedicinske lægemidler
6
.
1
2
3
4
5
6
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.
EUT L 353 af 31.12. 2008, s. 1.
EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.
EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
EUT L 158 af 27.5.2014, s. 1.
&/da 556
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0558.png
8.
Artikel 16 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 af 8. december 2008 om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår
ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande
1
.
9.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 391/2009 af 23. april 2009 om fælles
regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe
2
.
10.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet
af genetisk modificerede organismer
3
, og artikel 6, stk. 3, litra c), i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede
fødevarer og foderstoffer
4
.
11.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 af 20. december 2006 om
ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer
5
.
1
2
3
4
5
EUT L 334 af 12.12.2008, s. 25.
EUT L 131 af 28.5.2009, s. 11.
EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1.
EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
EUT L 404 af 30.12.2006, s. 9.
&/da 557
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0559.png
12.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om
forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende
arter
1
.
13.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2009 af 13. juli 2009 om
markedsføring og anvendelse af foder
2
.
________________
1
2
EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35.
EUT L 229 af 1.9.2009, s. 1.
&/da 558
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0560.png
BILAG VIII
DET BLANDEDE UDVALGS OG SPECIALUDVALGENES
FORRETNINGSORDEN
Artikel 1
Formand
1.
Formandskabet for det blandede udvalg varetages i fællesskab af et medlem af Europa-
Kommissionen og en repræsentant for Det Forenede Kongeriges regering på ministerplan
eller af højtstående embedsmænd, der er udpeget til at fungere som deres stedfortrædere. Den
Europæiske Union og Det Forenede Kongerige underretter skriftligt hinanden om, hvem de
hver især har udpeget som formand og stedfortræder.
2.
Formændenes afgørelser i henhold til denne forretningsorden træffes efter fælles
overenskomst.
3.
En formand, som er forhindret i at deltage i et møde, kan med henblik på det pågældende
møde afløses af en stedfortræder. Den pågældende formand, eller dennes stedfortræder,
underretter så tidligt som muligt skriftligt den anden formand og det blandede udvalgs
sekretariat om udpegelsen.
4.
Formandens stedfortræder udøver formandens rettigheder, i den udstrækning vedkommende
er udpeget til det. Enhver henvisning til formændene i forretningsordenen forstås således, at
det omfatter en stedfortræder.
&/da 559
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Artikel 2
Sekretariat
Det blandede udvalgs sekretariat ("sekretariatet") består af en embedsmand fra Europa-
Kommissionen og en embedsmand fra Det Forenede Kongeriges regering. Sekretariatet udfører
under ledelse af formændene de opgaver, det pålægges i henhold til denne forretningsorden.
Artikel 3
Deltagelse i møder
1.
Inden hvert møde underretter Unionen og Det Forenede Kongerige gennem sekretariatet
hinanden om den planlagte sammensætning af delegationerne.
2.
Eksperter eller andre personer, som ikke er medlemmer af delegationerne, kan, når det er
hensigtsmæssigt og efter beslutning truffet af formændene, indbydes til at deltage i det
blandede udvalgs møder med henblik på at orientere om et bestemt emne.
Artikel 4
Møder
1.
Det blandede udvalg afholder sine møder skiftevis i Bruxelles og London, medmindre
formændene træffer anden afgørelse.
&/da 560
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Uanset stk. 1 kan formændene træffe afgørelse om, at møderne i det blandede udvalg afholdes
som video- eller telekonference.
3.
Sekretariatet indkalder til det blandede udvalgs møder, der afholdes på en dato og et sted, der
er fastsat af formændene. Hvis enten Unionen eller Det Forenede Kongerige har fremsat en
anmodning om et møde, skal det blandede udvalg bestræbe sig på at mødes senest 30 dage
efter en sådan anmodning. I hastesager skal det bestræbe sig på at mødes tidligere.
Artikel 5
Dokumenter
Skriftlige dokumenter, som forhandlingerne i det blandede udvalg er baseret på, nummereres og
rundsendes til Unionen og Det Forenede Kongerige af sekretariatet som dokumenter tilhørende det
blandede udvalg.
Artikel 6
Korrespondance
1.
Unionen og Det Forenede Kongerige stiler deres korrespondance til det blandede udvalg og
sender den til sekretariatet. En sådan korrespondance kan fremsendes i enhver skriftlig form.
&/da 561
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Sekretariatet sørger for, at korrespondance, der sendes til det blandede udvalg, videresendes
til formændene og om nødvendigt rundsendes, jf. artikel 5.
3.
Al korrespondance afsendt fra eller sendt direkte til formændene videresendes til sekretariatet
og rundsendes om nødvendigt, jf. artikel 5.
Artikel 7
Dagsorden for møderne
1.
Sekretariatet udarbejder et udkast til foreløbig dagsorden for hvert møde. Det fremsendes
sammen med de relevante dokumenter til formændene senest 15 dage inden datoen for mødet.
2.
Den foreløbige dagsorden indeholder punkter, som er blevet optaget på dagsordenen på
anmodning af Unionen eller Det Forenede Kongerige. Alle sådanne anmodninger fremsendes
sammen med eventuelle relevante dokumenter til sekretariatet senest 21 dage inden mødets
begyndelse.
3.
Formændene træffer senest 10 dage inden datoen for mødet afgørelse om den foreløbige
dagsorden for et møde. De kan træffe afgørelse om at offentliggøre den pågældende
foreløbige dagsorden eller dele heraf før mødets begyndelse.
&/da 562
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Det blandede udvalg godkender dagsordenen ved begyndelsen af hvert møde. På anmodning
af Unionen eller Det Forenede Kongerige kan et punkt, som ikke er opført på den foreløbige
dagsorden, optages på dagsordenen ved afgørelse truffet af det blandede udvalg.
5.
I særlige tilfælde kan formændene træffe afgørelse om at fravige de frister, der er fastsat i stk.
1 og 2.
Artikel 8
Referater
1.
Sekretariatet udarbejder et udkast til referat for hvert møde senest 21 dage efter mødet, med
mindre formændene træffer anden afgørelse.
2.
Referatet indeholder sædvanligvis en sammenfatning af hvert punkt på dagsordenen og i givet
fald oplysning om:
a)
b)
de dokumenter, der er forelagt det blandede udvalg
eventuelle erklæringer, som en af formændene har anmodet om at få optaget i referatet
og
c)
de trufne afgørelser, fremsatte henstillinger og vedtagne fælles erklæringer samt de
praktiske konklusioner, der er vedtaget vedrørende specifikke spørgsmål.
3.
Referatet skal indeholde en liste over navn, stillingsbetegnelse og funktion for de alle
personer, der deltog i mødet.
&/da 563
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Referatet godkendes skriftligt af formændene senest 28 dage efter datoen for mødet eller en
anden dato, der er fastsat af formændene. Medlemmerne af sekretariatet undertegner to
autentiske udgaver af referatet, når det er godkendt. Unionen og Det Forenede Kongerige
modtager hver en af disse autentiske udgaver. Formændene kan træffe afgørelse om, at
undertegnelse og udveksling af elektroniske kopier opfylder dette krav.
5.
Sekretariatet udarbejder også en sammenfatning af referatet. Formændene kan efter at have
godkendt referatet vælge at offentliggøre det.
Artikel 9
Afgørelser og henstillinger
1.
I perioden mellem møderne kan det blandede udvalg vedtage afgørelser eller henstillinger ved
skriftlig procedure, hvis formændene vælger at anvende denne procedure. Den skriftlige
procedure består i udveksling af noter mellem formændene.
2.
Når det blandede udvalg vedtager afgørelser og henstillinger, skal ordene "afgørelse" eller
"henstilling" indgå i titlen på disse retsakter. Sekretariatet registrerer alle afgørelser og
henstillinger med et løbenummer og en henvisning til datoen for vedtagelsen.
3.
Afgørelser vedtaget af det blandede udvalg skal angive datoen for deres ikrafttræden.
&/da 564
kom (2018) 0833 - Ingen titel
4.
Afgørelser og henstillinger vedtaget af det blandede udvalg undertegnes af formændene og
sendes af sekretariatet til parterne umiddelbart efter undertegnelsen.
Artikel 10
Offentliggørelse og fortrolighed
1.
2.
Medmindre formændene træffer anden afgørelse, er det blandede udvalgs møder fortrolige.
Når Unionen eller Det Forenede Kongerige forelægger oplysninger, der betragtes som
fortrolige eller beskyttede mod videregivelse i henhold til deres respektive love og
bestemmelser, for det blandede udvalg eller andre specialudvalg, skal den anden part
behandle de pågældende oplysninger som fortrolige.
3.
Uden at dette berører stk. 2, kan Unionen og Det Forenede Kongerige hver især træffe
afgørelse om, hvorvidt de vil offentliggøre de afgørelser og henstillinger, der vedtages af det
blandede udvalg, i deres respektive officielle tidender.
Artikel 11
Sprog
1.
Det blandede udvalgs officielle sprog er Unionens og Det Forenede Kongeriges officielle
sprog.
&/da 565
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Arbejdssproget i det blandede udvalg er engelsk. Medmindre formændene træffer anden
afgørelse, baserer det blandede udvalg sine forhandlinger på dokumenter, der er udarbejdet på
engelsk.
Artikel 12
Udgifter
1.
Unionen og Det Forenede Kongerige afholder hver især de udgifter, der påløber i forbindelse
med deltagelse i det blandede udvalgs møder.
2.
Udgifter i forbindelse med tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes
af Unionen for møder i Bruxelles og af Det Forenede Kongerige for møder i London.
3.
Udgifter i forbindelse med tolkning til og fra det blandede udvalgs arbejdssprog på møder
afholdes af den part, der anmoder om tolkning.
Artikel 13
Specialudvalg
1.
Uden at dette berører denne artikels stk. 2-3, gælder artikel 1-12, med de fornødne ændringer,
for specialudvalgene, medmindre det blandede udvalg træffer anden afgørelse.
&/da 566
kom (2018) 0833 - Ingen titel
2.
Formandskabet for specialudvalgene varetages i fællesskab af repræsentanter udpeget af
Europa-Kommissionen og Det Forenede Kongeriges regering. Den Europæiske Union og Det
Forenede Kongerige underretter hinanden om, hvem de hver især har udpeget som
repræsentanter.
3.
Alle oplysninger og rapporter, som et specialudvalg skal forelægge i henhold til aftalens
artikel 165, stk. 4, skal forelægges det blandede udvalg uden unødig forsinkelse.
Artikel 14
Årsrapport
For hvert kalenderår udarbejder sekretariatet den årlige rapport om, hvordan aftalen fungerer, jf.
aftalens artikel 164, stk. 6, senest den 1. maj det følgende år. Den godkendes og undertegnes af
formændene.
________________
&/da 567
kom (2018) 0833 - Ingen titel
1986525_0569.png
BILAG IX
FORRETNINGSORDEN
DEL A
FORRETNINGSORDEN FOR TVISTBILÆGGELSE
I.
1.
Definitioner
I denne forretningsorden forstås ved:
a)
b)
"part": enten Unionen eller Det Forenede Kongerige
"klagende part": enhver part, som anmoder om, at der nedsættes et voldgiftspanel i
henhold til aftalens artikel 170
c)
"indklaget part": den part, som angiveligt har overtrådt en bestemmelse i denne aftale
&/da 568
kom (2018) 0833 - Ingen titel
d)
"repræsentant for en part": en ansat eller enhver anden person, der er udpeget af en part,
og som repræsenterer parten i forbindelse med en tvist, der falder ind under denne
aftale.
e)
"rådgiver": en person, der er udpeget af en part til at rådgive eller bistå den pågældende
part i forbindelse med sager, der indbringes for et voldgiftspanel
f)
"assistent": en person, som inden for rammerne af sit mandat foretager undersøgelser
for eller bistår et medlem af et voldgiftspanel under det pågældende medlems ledelse og
tilsyn.
II.
2.
Underretninger
Følgende regler gælder for underretninger mellem parterne og voldgiftspanelet:
a)
voldgiftspanelet sender alle anmodninger, meddelelser, skriftlige indlæg og andre
dokumenter til begge parter på samme tid
b)
hvis en part sender en anmodning, en meddelelse, et skriftligt indlæg eller et andet
dokument til voldgiftspanelet, sender den på samme tid en kopi heraf til den anden part,
og
c)
hvis en part sender en anmodning, en meddelelse, et skriftligt indlæg eller et andet
dokument med relation til tvisten til den anden part, sender den på samme tid en kopi
heraf til voldgiftspanelet.
&/da 569
kom (2018) 0833 - Ingen titel
3.
De underretninger, der er omhandlet i stk. 2, sendes pr. e-mail eller, hvis det er relevant, ved
hjælp af et andet telekommunikationsmiddel, som giver bevis for fremsendelsen deraf.
Medmindre andet dokumenteres, anses en sådan underretning for at være modtaget på dagen
for dens afsendelse. Alle underretninger sendes til henholdsvis Europa-Kommissionens
Juridiske Tjeneste og den juridiske rådgiver for Det Forenede Kongeriges Ministerium for
Udenrigs- og Commonwealth-anliggender.
4.
Det internationale bureau ved Den Faste Voldgiftsret fungerer efter skriftlig anmodning fra
parterne eller voldgiftspanelet som en kommunikationskanal mellem parterne og
voldgiftspanelet.
5.
Mindre, rent formelle fejl i anmodninger, meddelelser, skriftlige indlæg eller andre
dokumenter vedrørende den sag, der er indbragt for voldgiftspanelet, kan berigtiges ved
indgivelse af et nyt dokument, hvori ændringerne klart er angivet.
6.
Hvis den sidste dag for indgivelse af et dokument er en weekend eller en offentlig fridag, der
gælder for henholdsvis Europa-Kommissionen eller Det Forenede Kongeriges Ministerium
for Udenrigs- og Commonwealth-anliggender, kan dokumentet indgives den efterfølgende
arbejdsdag. Senest den 30. september hvert år underretter Unionen og Det Forenede
Kongerige hinanden, samt i de tilfælde, der er omhandlet i punkt 4, det internationale bureau
ved Den Faste Voldgiftsret, om de offentlige fridage, der gælder for henholdsvis Europa-
Kommissionen og Det Forenede Kongeriges Ministerium for Udenrigs- og Commonwealth-
anliggender.
&/da 570
kom (2018) 0833 - Ingen titel
III.
7.
Udnævnelse og udskiftning af medlemmer af et voldgiftspanel
Hvis en eller flere medlemmer af et voldgiftspanel i henhold til aftalens artikel 171, stk. 5,
skal udvælges ved lodtrækning, underretter det internationale bureau ved Den Faste
Voldgiftsret straks parterne om dato, tid og sted for udvælgelsen. Parterne kan vælge at være
til stede under udvælgelsen. Fraværet af en eller begge parter udelukker dog ikke, at
udvælgelsen kan gennemføres.
8.
Den internationale bureau ved Den Faste Voldgiftsret underretter skriftligt hver person, der er
valgt til at fungere som medlem af et voldgiftspanel, om vedkommendes udpegelse. Hver af
de udvalgte personer bekræfter senest 5 dage efter underretningen sin disponibilitet over for
det internationale bureau ved Den Faste Voldgiftsret og begge parter.
9.
Hvis en part mener, at et medlem af voldgiftspanelet ikke overholder adfærdskodeksen i del B
og derfor skal udskiftes, underretter denne part den anden part herom senest 15 dage efter det
tidspunkt, hvor parten fik tilstrækkelig dokumentation for det pågældende medlems påståede
manglende overholdelse.
&/da 571
kom (2018) 0833 - Ingen titel
10.
Parterne rådfører sig med hinanden senest 15 dage efter den i punkt 9 omhandlede
underretning. De underretter medlemmet af voldgiftspanelet om den påståede manglende
overholdelse og kan anmode det pågældende medlem om at tage skridt til at rette op på
situationen. De kan også i fællesskab træffe afgørelse om at fjerne det pågældende medlem og
vælge et nyt medlem i henhold til aftalens artikel 171.
Hvis parterne ikke er enige om, hvorvidt et medlem af voldgiftspanelet, som ikke er
formanden, bør udskiftes, kan de hver især anmode om, at spørgsmålet henvises til formanden
for panelet, hvis afgørelse er endelig.
Hvis formanden for voldgiftspanelet finder, at medlemmet af voldgiftspanelet ikke overholder
adfærdskodeksen, vælges et nyt medlem af voldgiftspanelet i overensstemmelse med aftalens
artikel 171.
11.
Hvis parterne ikke er enige om, hvorvidt formanden bør udskiftes, kan parterne hver især
anmode om, at sagen henvises til en af de tilbageblivende personer, som Unionen og Det
Forenede Kongerige i fællesskab har foreslået til at varetage stillingen som formand i henhold
til aftalens artikel 171, stk. 1, tredje punktum ("den udvalgte person"). Generalsekretæren for
Den Faste Voldgiftsret udvælger den pågældende person ved lodtrækning.
&/da 572
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Hvis den udvalgte person finder, at formanden ikke overholder adfærdskodeksen, vælges en
ny formand i overensstemmelse med aftalens artikel 171 blandt de personer, son Unionen og
Det Forenede Kongerige i fællesskab har foreslået til at varetage stillingen som formand, med
undtagelse af den udvalgte person.
IV.
12.
Økonomiske spørgsmål
Parterne deler ligeligt udgifterne i forbindelse med et voldgiftspanels nedsættelse og drift,
herunder det vederlag og den godtgørelse af udgifter, der skal udbetales til medlemmerne af
voldgiftspanelet.
13.
Parterne skal senest 7 dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet nå til enighed med panelet
om:
a)
det vederlag og den godtgørelse af udgifter, der skal udbetales til medlemmerne af
voldgiftspanelet, og som skal være rimelige og i overensstemmelse med WTO's
standarder
b)
det vederlag, der skal udbetales til assistenter; for hvert medlem af voldgiftspanelet skal
det samlede vederlag, der skal udbetales til assistenter, være rimeligt og må under alle
omstændigheder ikke overstige en tredjedel af vederlaget til det pågældende medlem.
En sådan aftale kan indgås ved brug af ethvert kommunikationsmiddel.
&/da 573
kom (2018) 0833 - Ingen titel
V.
14.
Tidsplan og skriftlige indlæg
Voldgiftspanelet fastlægger efter samråd med parterne en vejledende tidsplan for sagen senest
7 dage efter nedsættelsen af panelet.
15.
Den klagende part sender sit skriftlige indlæg til voldgiftspanelet senest 20 dage efter datoen
for oprettelsen af den vejledende tidsplan. Den indklagede part sender sit skriftlige indlæg til
voldgiftspanelet senest 20 dage efter den dato, hvor den har modtaget en kopi af den klagende
parts skriftlige indlæg.
VI.
16.
Voldgiftspanelets arbejde
Formanden for voldgiftspanelet leder alle panelets møder. Voldgiftspanelet kan bemyndige
formanden til at træffe administrative og proceduremæssige afgørelser.
17.
Medmindre andet er fastsat i aftalen eller i denne forretningsorden, kan voldgiftspanelet
benytte ethvert kommunikationsmiddel til sine forhandlinger og drøftelser.
18.
Kun medlemmerne af voldgiftspanelet må deltage i voldgiftspanelets drøftelser, men
voldgiftspanelet kan give medlemmernes assistenter tilladelse til at overvære drøftelserne.
&/da 574
kom (2018) 0833 - Ingen titel
19.
Udarbejdelsen af kendelser eller afgørelser påhviler alene medlemmerne af voldgiftspanelet
og må ikke overdrages til andre.
20.
Det internationale bureau ved Den Faste Voldgiftsret stiller sekretariatsbistand og anden
logistisk støtte til rådighed for voldgiftspanelet.
21.
Hvis der opstår et processuelt spørgsmål, som ikke er omfattet af denne aftale eller denne
forretningsorden, kan voldgiftspanelet efter samråd med parterne træffe afgørelse om, hvilken
procedure der skal følges, forudsat at denne procedure er forenelig med aftalen og
forretningsordenen.
22.
Hvis voldgiftspanelet finder, at det er nødvendigt at ændre nogle af de sagsrelaterede frister,
der er omhandlet i denne forretningsorden, eller at foretage andre processuelle eller
administrative justeringer, underretter det skriftligt parterne efter samråd med disse om
begrundelserne for ændringen eller justeringen og om den frist eller justering, der er behov
for.
VII. Høringer
23.
På grundlag af den vejledende tidsplan, jf. punkt 14, meddeler formanden efter samråd med
parterne og de andre medlemmer af voldgiftspanelet parterne dato, tid og sted for høringen.
Oplysningerne gøres offentligt tilgængelige, medmindre høringen ikke er offentlig.
Voldgiftspanelet kan efter aftale med parterne beslutte ikke at afholde en høring.
&/da 575
kom (2018) 0833 - Ingen titel
24.
25.
26.
27.
Medmindre parterne aftaler andet, afholdes høringen i Den Faste Voldgiftsrets lokaler i Haag.
Voldgiftspanelet kan indkalde til yderligere høringer, hvis parterne er enige herom.
Alle medlemmer af voldgiftspanelet skal være til stede under hele høringen.
Medmindre parterne aftaler andet, kan følgende personer deltage i høringen, uanset om
høringen er offentlig:
a)
b)
c)
d)
e)
en parts repræsentanter
rådgivere
assistenter
tolke, oversættere og voldgiftspanelets retsskrivere og
eksperter, efter voldgiftspanelets afgørelse.
28.
Senest fem dage inden datoen for en høring sender hver part voldgiftspanelet og den anden
part en liste med navnene på de personer, der på den pågældende parts vegne vil fremføre
mundtlige anbringender eller indlæg under høringen, og på andre repræsentanter eller
rådgivere, som vil deltage i høringen.
&/da 576
kom (2018) 0833 - Ingen titel
29.
Voldgiftspanelet afholder høringen på følgende måde, idet det sikres, at der tildeles den
klagende part og den indklagede part den samme tid i forbindelse med såvel anbringender
som svar:
a)
anbringender:
i)
ii)
b)
svar:
i)
ii)
den klagende parts svar
den klagende parts modsvar.
den klagende parts anbringender
den indklagede parts anbringender
30.
31.
Voldgiftspanelet kan stille spørgsmål til begge parter når som helst under en høring.
Voldgiftspanelet sørger for, at der udarbejdes et referat af høringen, som fremsendes til
parterne hurtigst muligt efter høringen. Parterne kan fremsætte bemærkninger til referatet, og
voldgiftspanelet kan inddrage disse bemærkninger i deres overvejelser.
32.
En part kan senest ti dage efter datoen for høringen indgive et supplerende skriftligt indlæg til
voldgiftspanelet vedrørende ethvert spørgsmål, der opstod under høringen.
&/da 577
kom (2018) 0833 - Ingen titel
VIII. Skriftlige forespørgsler
33.
Voldgiftspanelet kan når som helst under en sag rette skriftlige forespørgsler til en eller begge
parter.
34.
En part kan fremsætte skriftlige bemærkninger til den anden parts besvarelser af
voldgiftspanelets forespørgsler senest fem dage efter datoen for modtagelsen af en kopi af
disse besvarelser.
IX.
35.
Fortrolig behandling af oplysninger
Oplysninger, som en part forelægger voldgiftspanelet, og som denne part har betegnet som
fortrolige, skal behandles fortroligt af den anden part og af panelet. Når en part forelægger
voldgiftspanelet et skriftligt indlæg, som indeholder fortrolige oplysninger, skal denne også,
senest 15 dage derefter, forelægge et indlæg uden de fortrolige oplysninger, der gøres
tilgængeligt for offentligheden.
36.
Intet i denne forretningsorden udelukker en part fra at offentliggøre sine egne skriftlige
indlæg, sine egne besvarelser af forespørgsler fra voldgiftspanelet eller sit eget referat af
mundtlige anbringender, forudsat at denne part ved henvisning til oplysninger forelagt af den
anden part ikke offentliggør oplysninger, som denne har betegnet som fortrolige.
&/da 578
kom (2018) 0833 - Ingen titel
37.
Voldgiftspanelets høringer er offentlige, medmindre en parts indlæg og anbringender
indeholder fortrolige oplysninger eller parterne i øvrigt aftaler, at høringen ikke er offentlig. I
så tilfælde holder parterne voldgiftspanelets høringer fortrolige.
X.
38.
Ex parte-kontakter
Voldgiftspanelet må ikke mødes eller på anden måde kommunikere med en part i den anden
parts fravær.
XI.
39.
Hastesager
I hastesager som omhandlet i aftalens artikel 173, stk. 2, justerer voldgiftspanelet efter samråd
med parterne, hvis det er relevant, de frister, der er omhandlet i denne forretningsorden.
Voldgiftspanelet meddeler parterne disse justeringer.
XII. Oversættelse og tolkning
40.
Sproget i en sag, der indbringes for voldgiftspanelet, er engelsk. Voldgiftspanelets afgørelser
affattes på engelsk.
41.
Hver part afholder egne omkostninger i forbindelse med oversættelse af dokumenter, der
forelægges voldgiftspanelet, og som ikke oprindelig er affattet på engelsk, samt eventuelle
udgifter til tolkning under høringen i forbindelse med anvendelsen af repræsentanter eller
rådgivere.
&/da 579
kom (2018) 0833 - Ingen titel
DEL B
ADFÆRDSKODEKS FOR MEDLEMMER AF VOLDGIFTSPANELER
Definitioner
1.
Med henblik på denne adfærdskodeks finder definitionen af "assistent", jf.
forretningsordenen, anvendelse. Desuden forstås ved "kandidat" en person, hvis navn er
opført på den liste, der er omhandlet i aftalens artikel 171, stk. 1, og som overvejes udvalgt til
medlem af et voldgiftspanel i henhold til nævnte artikel.
Ansvar i forbindelse med afviklingen af sager
2.
Alle kandidater og medlemmer af et voldgiftspanel skal undgå utilbørlig adfærd og adfærd,
der kan udlægges som utilbørlig, være uafhængige og upartiske, undgå direkte og indirekte
interessekonflikter og iagttage en høj adfærdsstandard, således at integriteten og
upartiskheden i tvistbilæggelsesordningen bevares. Tidligere kandidater eller medlemmer af
et voldgiftspanel skal overholde forpligtelserne i punkt 8, 9 og 10.
&/da 580
kom (2018) 0833 - Ingen titel
Oplysningspligt
3.
Kandidater oplyser forud for bekræftelsen deres udvælgelse til medlem af et voldgiftspanel i
henhold til denne aftale parterne skriftligt om alle interesser, forbindelser og andre forhold,
som de har kendskab til, og som kan formodes at påvirke deres uafhængighed eller
upartiskhed, eller som med rimelighed kan formodes at give indtryk af utilbørlig eller partisk
adfærd, i en sag, der indbringes for voldgiftspanelet.
4.
Kandidater og medlemmer af et voldgiftspanel må kun videregive oplysninger om faktiske
eller potentielle overtrædelser af denne adfærdskodeks til det blandede udvalg med henblik på
Unionens og Det Forenede Kongeriges undersøgelse heraf.
5.
Medlemmer af et voldgiftspanel skal i enhver fase af en sag, der indbringes for
voldgiftspanelet, oplyse parterne skriftligt om alle interesser, forbindelser og andre forhold af
den art, der er omhandlet i punkt 3, som de får kendskab til.
Due diligence for medlemmer af et voldgiftspanel
6.
Efter udvælgelsen udfører medlemmer af et voldgiftspanel deres opgaver omhyggeligt og
hurtigt under hele behandlingen af den indbragte sag og udviser loyalitet og rettidig omhu. De
har navnlig til opgave:
a)
kun at behandle de spørgsmål, der blev rejst i den sag, der er indbragt for
voldgiftspanelet, og som har betydning for kendelsen, og må ikke overdrage denne
opgave til andre
&/da 581
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at deres assistenter er bekendt
med og overholder bestemmelserne i punkt 2, 3, 4, 5, 9 og 10.
Uafhængighed og upartiskhed for medlemmer af et voldgiftspanel
7.
Medlemmerne af et voldgiftspanel:
a)
skal være uafhængige og upartiske og undgå at give indtryk af utilbørlig eller partisk
adfærd og må ikke lade sig påvirke af egne interesser, udefra kommende pres, politiske
overvejelser, offentlige protester, loyalitet over for Unionen eller Det Forenede
Kongerige eller frygt for kritik
b)
må ikke hverken direkte eller indirekte påtage sig nogen forpligtelse eller acceptere
nogen fordel, som på nogen måde ville være til hindring for eller give indtryk af at være
til hindring for, at de udfører deres opgaver korrekt
c)
må ikke udnytte deres stilling som medlemmer af voldgiftspanelet til at fremme
personlige eller private interesser og skal undgå handlinger, som kan give det indtryk, at
andre befinder sig i en særlig position med hensyn til at påvirke dem
d)
må ikke lade økonomiske, forretningsmæssige, erhvervsmæssige, familiemæssige eller
sociale forbindelser eller forpligtelser påvirke deres adfærd eller dømmekraft
&/da 582
kom (2018) 0833 - Ingen titel
e)
skal undgå at etablere forbindelser eller erhverve økonomiske interesser, som kan
formodes at påvirke deres upartiskhed, eller som med rimelighed kan formodes at give
indtryk af utilbørlig eller partisk adfærd
f)
må ikke drøfte nogen aspekter af genstanden for eller behandlingen af den sag, der
indbringes for voldgiftspanelet, med en eller begge parter, når de øvrige medlemmer af
voldgiftspanelet ikke er til stede.
Forpligtelser for tidligere medlemmer af et voldgiftspanel
8.
Alle tidligere medlemmer af et voldgiftspanel skal undgå handlinger, der kan give det indtryk,
at de var partiske under varetagelsen af deres opgaver eller drog fordel af voldgiftspanelets
afgørelse eller kendelse.
Fortrolig behandling af oplysninger
9.
Et nuværende eller tidligere medlem af et voldgiftspanel må på intet tidspunkt:
a)
videregive eller gøre brug af ikkeoffentlige oplysninger vedrørende indbragte sager,
eller som vedkommende har fået kendskab til under behandlingen af sådanne sager,
medmindre det sker som led i sagen, og må under ingen omstændigheder videregive
eller gøre brug af sådanne oplysninger til egen eller andres fordel eller til skade for
andres interesser
&/da 583
kom (2018) 0833 - Ingen titel
b)
10.
offentliggøre voldgiftspanelets drøftelser eller et panelmedlems synspunkter.
Intet medlem af et voldgiftspanel må videregive en kendelse fra voldgiftspanelet eller dele
deraf, før den er offentliggjort i overensstemmelse med denne aftale.
________________
&/da 584