Europaudvalget 2018-19 (2. samling)
EUU Alm.del Bilag 208
Offentligt
2081292_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
27. september 2019
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i den indeværende uge
samt i de kommende to uger i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager,
hvor der er nedsat procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig
forhandling, fremsættelse af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der
i øvrigt følges af den danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse
og afsigelse af dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-
Domstolens hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-93/18
Titel og kort sagsresumé
Bajratari
[i] Kan indkomst fra beskæftigelse, som er ulovlig i
henhold til national lovgivning, helt eller delvist tages i
betragtning med henblik på at fastslå, at der rådes over
tilstrækkelige ressourcer i henhold til
unionsborgerdirektivets artikel 7, stk. 1, litra b)?
[ii] I bekræftende fald kan betingelsen i artikel 7, stk. 1, litra
b), da være opfyldt i tilfælde, hvor beskæftigelsen anses for
usikker alene på grund af dens ulovlige karakter?
A e.a
Sagen vedrører:la. Skal artikel 7 i afgørelse nr. 2/76
henholdsvis artikel 13 i afgørelse nr. 1/80 fortolkes således,
at disse bestemmelser ikke er til hinder for en national
ordning om almindelig behandling og opbevaring af
biometriske data om tredjelandsstatsborgere, herunder
tyrkiske statsborgere, i et register som omhandlet i artikel 2,
litra a) og b), i Europa-Parlamentet og Rådets direktiv
95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske
personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
oplysninger (EFT 1995, L 281), idet denne nationale
ordning ikke går videre end nødvendigt for at gennemføre
det med ordningen tilstræbte lovlige formål om at
forhindre og bekæmpe identitets- og dokumentsvig? 1b.
Har det herved nogen betydning, at varigheden af
opbevaringen af de biometriske data er knyttet til
varigheden af tredjelandsstatsborgeres lovlige og/eller
ulovlige ophold, herunder tyrkiske statsborgeres lovlige
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Til orientering:
Beskæftigelses-
ministeriet
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
03.10.19
Proces-
skridt
Dom
Dato
02.10.19
C-70/18
1
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0002.png
og/eller ulovlige ophold? 2. Skal artikel 7 i afgørelse nr.
2/76 henholdsvis artikel 13 i afgørelse nr. 1/80 fortolkes
således, at en national ordning ikke udgør en begrænsning
som omhandlet i disse bestemmelser, hvis virkningen af
den nationale ordning for adgangen til beskæftigelse i disse
bestemmelsers forstand er for usikker eller for indirekte til,
at det kan antages, at denne adgang hindres? 3a. Såfremt
spørgsmål 2 besvares således, at en national ordning,
hvorefter biometriske data vedrørende
tredjelandsstatsborgere, herunder tyrkiske statsborgere, i et
register kan stilles til rådighed for tredjemand med henblik
på at forhindre, efterforske og undersøge lovovertrædelser
af terror- eller ikke terrormæssig karakter
er en ny
begrænsning, skal artikel 52, stk. 1, sammenholdt med
artikel 7 og artikel 8, i Den Europiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder da fortolkes således, at denne
bestemmelse er til hinder for en sådan national ordning?
3b. Har det herved nogen betydning, at denne statsborger,
da han anholdes på mistanke om en lovovertrædelse, har
opholdsdokumentet med sine biometriske data på sig?
C-674/17
Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola
Sagen vedrører: 1. Kan det henset til ordlyden af
habitatdirektivets artikel 16, stk. 1, litra e), tillades, at der på
grundlag af ansøgninger fra enkelte jægere udstedes
regionalt begrænsede dispensationer til såkaldt
bestandsplejende jagt?
Har det betydning for
vurderingen af dette spørgsmål, at skønsudøvelsen i
forbindelse med afgørelsen om dispensationerne retter sig
efter en national bestandsplejeplan samt efter den i en
bekendtgørelse fastsatte øvre grænse for antallet af
nedlagte dyr, inden for hvilken der hvert år kan tildeles
undtagelsestilladelser for medlemsstatens område?
Kan
der ved vurderingen tages hensyn til andre aspekter såsom
målsætningen om at hindre skader på hunde og øge den
generelle tryghedsfølelse? 2. Kan tildeling af
dispensationer til bestandsplejende jagt som omhandlet i
det første spørgsmål begrundes med, at der for at forhindre
krybskytteri ikke findes nogen anden brugbar løsning som
omhandlet i habitatdirektivets artikel 16, stk. 1?
Kan der i
så fald tages hensyn til de praktiske vanskeligheder ved at
kontrollere ulovligt krybskytteri?
Er målsætningen om at
hindre skader på hunde og øge den generelle
tryghedsfølelse muligvis også af betydning ved vurderingen
af spørgsmålet om, hvorvidt der findes en anden brugbar
løsning? 3. Hvordan skal den i habitatdirektivets artikel 16,
stk. 1, nævnte betingelse vedrørende den pågældende
bestands bevaringsstatus vurderes i forbindelse med
tildeling af regionalt begrænsede dispensationer?
Skal
bevaringsstatus for en art vurderes både i relation til et
bestemt område og i relation til hele medlemsstatens
område eller i relation til et endnu større
udbredelsesområde for den pågældende art?
Er det
muligt, at de i habitatdirektivets artikel 16, stk. 1, fastsatte
betingelser for at udstede en dispensation er opfyldt, selv
om en arts bevaringsstatus ud fra en objektiv vurdering
ikke kan anses for gunstig i direktivets forstand?– Såfremt
ovenstående spørgsmål besvares bekræftende: I hvilken
situation kan dette komme i betragtning?
Udenrigsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Justitsministeriet
Dom
10.10.19
2
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0003.png
C-746/18
H. K.
1. Skal artikel 15, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002, sammenholdt med
artikel 7, 8, 11 og 52, stk. 1, i Den Europæiske Unions
Charter om grundlæggende rettigheder fortolkes således, at
statslige myndigheders adgang i en straffesag til data, som
gør det muligt at fastslå udgangs- og destinationssted, dato,
klokkeslæt og varighed, kommunikationstjenestens art, det
anvendte terminaludstyr og stedet for anvendelsen af
mobilt terminaludstyr for så vidt angår en sigtets
telefoneller mobiltelefonkommunikation, udgør et så
alvorligt indgreb i de grundlæggende rettigheder, der er
fastsat i de nævnte artikler i chartret, at denne adgang i
forbindelse med forebyggelse, efterforskning, afsløring og
retsforfølgning i straffesager skal begrænses til bekæmpelse
af grov kriminalitet, uanset hvilken periode de lagrede data,
som de statslige myndigheder har adgang til, vedrører? 2.
Skal artikel 15, stk. 1, i direktiv 2002/58/EF med
udgangspunkt i proportionalitetsprincippet, som kommer
til udtryk i Den Europæiske Unions Domstols dom af 2.
oktober 2018 (C-207/16, præmis 55-57), fortolkes således,
at når mængden af de i det første spørgsmål nævnte data,
som de statslige myndigheder har adgang til, ikke er stor
(hverken med hensyn til dataenes art eller tidsmæssige
udstrækning), kan det dertil knyttede indgreb i de
grundlæggende rettigheder være begrundet i formålet
forebyggelse, efterforskning, afsløring og retsforfølgning i
straffesager generelt, og at de strafbare handlinger, som
skal bekæmpes med indgrebet, skal være så meget desto
grovere, jo større den mængde data er, som de statslige
myndigheder har adgang til? 3. Betyder det i Domstolens
dom af 21. december 2016 i de forenede sager C-203/15
og C-698/15, domskonklusionens punkt 2, nævnte krav
om, at de kompetente statslige myndigheders adgang skal
være underlagt en forudgående kontrol foretaget af en
domstol eller af en uafhængig administrativ myndighed, at
artikel 15, stk. 1, i direktiv 2002/58/EF skal fortolkes
således, at anklagemyndigheden, som leder
efterforskningen, og som i denne forbindelse ifølge loven
er forpligtet til at handle uafhængigt og kun er bundet af
loven og under efterforskningen opklarer såvel
omstændigheder, der belaster den tiltalte, som
omstændigheder, der er diskulperende for den pågældende,
men senere i retssagen repræsenterer den offentlige
anklage, kan anses for en uafhængig administrativ
myndighed?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
MF
15.10.19
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-274/14
Titel og kort sagsresumé
Banco Santander
La décision de la Commission du 15 octobre 2014 relative à
l’aide d’État SA.35550 (13/C) (ex 13/NN, ex 12/CP),
amortissement fiscal de la survaleur financière en cas de prise
de participations étrangères appliqué par l’Espagne, est-elle
Interessent
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Proces
skridt
GA
Dato
01.10.19
3
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0004.png
nulle pour absence de fondement factuel et juridique en vertu
des arrêts Autogrill España/Commission (EU:T:2014:939) et
Banco Santander et Santusa/Commission (EU:T:2014:938), qui
ont respectivement annulé les articles 1er, paragraphe 1, et 4
des décisions 2011/5/CE de la Commission du 28 [Or. 17]
octobre 2009 et 2011/282/UE de la Commission du 12 janvier
2011? La décision de la Commission du 15 octobre 2014
relative à l’aide d’État SA.35550 (13/C) (ex 13/NN, ex 12/CP),
amortissement fiscal de la survaleur financière en cas de prise
de participations étrangères appliqué par l’Espagne, estelle nulle
pour défaut de motivation en vertu des arrêts Autogrill
España/Commission (EU:T:2014:939) et Banco Santander et
Santusa/Commission (EU:T:2014:938), qui ont respectivement
annulé les articles 1er, paragraphe 1, et 4 des décisions
2011/5/CE de la Commission du 28 octobre 2009 et
2011/282/UE de la Commission du 12 janvier 2011? À titre
subsidiaire, en cas de réponse négative aux questions
précédentes: La décision de la Commission du 15 octobre 2014
relative à l’aide d’État SA.35550 (13/C) (ex 13/NN, ex 12/CP),
amortissement fiscal de la survaleur financière en cas de prise
de participations étrangères appliqué par l’Espagne, estelle nulle
parce que la nouvelle interprétation administrative
de l’article
12, paragraphe 5, du TRLIS relève pleinement du champ
d’application des décisions 2011/5/CE de la Commission du
28 octobre 2009 et 2011/282/UE de la Commission du 12
janvier 2011?
C-616/17
Blaise e.a.
Sagen vedrører: [1] Er [Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om
markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af
Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF, herefter »EU-
forordningen«] i overensstemmelse med
forsigtighedsprincippet, når den undlader præcist at definere,
hvad et aktivt stof er, idet det overlades til ansøgeren at vælge
det, der skal betegnes som det aktive stof i hans produkt, og
idet denne gives mulighed for at fokusere hele sit dossier på et
enkelt stof, selv om det markedsførte færdige produkt
indeholder flere stoffer? [2] Garanteres forsigtighedsprincippet
og markedsføringstilladelsens upartiskhed, når de test, analyser
og vurderinger, der er nødvendige for behandlingen af
dossieret, alene er udført af ansøgerne, der kan være partiske i
deres fremstilling, uden at der gennemføres nogen uafhængig
dobbeltanalyse, og uden at rapporterne om ansøgning om
godkendelse offentliggøres under påskud af beskyttelse af
forretningshemmeligheder? [3] Er EU-forordningen i
overensstemmelse med forsigtighedsprincippet, når den ikke
tager hensyn til de mange aktive stoffer og deres samtidige
anvendelse, særlig når den ikke foreskriver en fuldstændig
specifik analyse på europæisk plan af den samtidige anvendelse
af aktive stoffer i et og samme produkt? [4] Er EU-
forordningen i overensstemmelse med forsigtighedsprincippet,
når den i kapitel 3 og 4 fritager bekæmpelsesmidler i deres
kommercielle formulering, således som markedsført og således
som forbrugerne og miljøet udsættes for, for toksicitetsanalyser
(genotoksicitet, undersøgelse af kræftrisiko, undersøgelse af
hormonforstyrrende virkninger osv.), idet der kun kræves
summariske test, som altid udføres af ansøgeren?
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
01.10.19
4
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0005.png
C-673/17
Planet49
1. a) Er der tale om et gyldigt samtykke som omhandlet i artikel
5, stk. 3, og artikel 2, litra f), i direktiv 2002/58/EF,
sammenholdt med artikel 2, litra h), i direktiv 95/46/EF, når
lagringen af oplysninger eller adgang til oplysninger, som
allerede er lagret på brugerens terminal, tillades ved hjælp af en
forudindstillet afkrydsningsrubrik, som brugeren skal vælge fra
for at nægte sit samtykke? b) Gør det en forskel i forbindelse
med anvendelsen af artikel 5, stk. 3, og artikel 2, litra f), i
direktiv 2002/58/EF, sammenholdtmed artikel 2, litra h), i
direktiv 95/46/EF, om de oplysninger, der lagres eller hentes,
er personoplysninger? c) Foreligger der under de
omstændigheder, der er nævnt i spørgsmål 1 a), samtykke som
omhandlet i artikel 6, stk. 1, litra a), i forordning (EU)
2016/679? 2. Hvilke oplysninger skal tjenesteudbyderen give
brugeren i forbindelse med de klare og fyldestgørende
oplysninger, der skal gives i henhold til artikel 5, stk. 3, i
direktiv 2002/58/EF? Omfatter disse også cookiernes
funktionsvarighed og spørgsmålet om, hvorvidt tredjemand får
adgang til cookierne?
Crédit mutuel Arkéa mod Den Europæiske Centralbank
(appel)
Påstande:
ophævelse af dom af 13. december 2017 (T-
712/15), hvorved Retten frifandt Den Europæiske Centralbank
(ECB) i det af Crédit mutuel Arkéa anlagte søgsmål med
påstand om annullation af ECB’s afgørelse af 5.
oktober 2015
(ECB/SSM/2015
9695000CG7B84NLR5984/28) om
fastsættelse af de tilsynsmæssige krav, som finder anvendelse på
Groupe Crédit mutuel.
European Central Bank mod Espírito Santo Financial
m.fl. (appel)
Påstande:
Punkt 1 i domskonklusionen i Rettens dom af 26.
april 2018, Espírito Santo Financial (Portugal), SGPS, SA mod
ECB, T-251/15, EU:T:2018:234, ophæves.
Begæringen
afvises ligeledes for så vidt angår ECB’s afslag på at give
oplysninger om det lånebeløb, der fremgår af uddragene af den
protokol, der indeholder ECB’s Styrelsesråds afgørelse af 28.
juli 2014.
I tilfælde af, at den anden påstand forkastes,
hjemvises sagen til Den Europæiske Unions Ret med henblik
på, at denne træffer afgørelse.
Appelindstævnte og sagsøger i førsteinstansen tilpligtes at
betale to tredjedele af sagsomkostningerne, og ECB tilpligtes at
betale en tredjedel heraf.
Glawischnig-Piesczek
Sagen vedrører: 1. Er artikel 15, stk. 1, i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige
aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk
handel, i det indre marked (»direktivet om elektronisk handel«)
generelt til hinder for en af de nedenfor anførte forpligtelser for
en host provider, som ikke omgående har fjernet ulovlig
information, dvs. ikke kun at fjerne denne ulovlige information
som omhandlet i direktivets artikel 14, stk. 1, litra a), men også
anden ordret identisk information: a.a. i hele verden? a.b. i den
pågældende medlemsstat?
a.c. fra den pågældende bruger i hele verden?
Erhvervsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
01.10.19
Forenede
sager
C-152/18
P og
C-153/18
P
Finanstilsynet
Dom
02.10.19
C-442/18
P
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
02.10.19
C-18/18
Kulturministeriet
Erhvervsstyrelsen
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Forbrugerombuds-
manden
Dom
03.10.19
5
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0006.png
a.d. fra den pågældende bruger i den pågældende medlemsstat?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende: Gælder
dette også for informationer med samme betydning?
3. Gælder dette også for informationer med samme betydning,
så snart operatøren har fået kendskab til denne omstændighed?
C-260/18
Dziubak
Sagen vedrører: a. Skal artikel 1, stk. 2, og artikel 6, stk. 1, i
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige
kontraktvilkår i forbrugeraftaler (EFT 1993, L 95, s. 29)
fortolkes således, at udeladelser i en aftale
når det konstateres,
at visse kontraktvilkår, som regulerer parternes opfyldelse af
deres forpligtelser (disses størrelse), er urimelige, og hele
kontrakten som følge heraf til ulempe for forbrugeren er
ugyldig
ikke kan udfyldes ved anvendelse af deklaratoriske
bestemmelser, som erstatter de urimelige vilkår direkte, men
ved anvendelse af bestemmelser i national ret, som også
bestemmer de virkninger, der udtrykkes i en retshandel, ud fra
principperne om rimelighed (i samfundslivet) eller sædvane? b.
Skal følgerne af hele kontraktens ugyldighed for forbrugeren i
givet fald bedømmes ud fra de omstændigheder, der forelå ved
kontraktens indgåelse, eller ud fra de omstændigheder, der
foreligger på det tidspunkt, hvor tvisten mellem parterne om de
pågældende klausulers gyldighed opstår (hvor forbrugeren gør
gældende, at disse vilkår er urimelige), og hvilken betydning skal
den opfattelse, som forbrugeren har anlagt i forbindelse med en
sådan tvist, tillægges? c. Kan bestemmelser, som udgør
urimelige vilkår som omhandlet i direktiv 93/13/EF,
opretholdes, såfremt deres opretholdelse på tidspunktet for
tvistens afgørelse objektivt er til fordel for forbrugeren? d. Kan
konstateringen af, at kontraktvilkår, der regulerer størrelsen
samt opfyldelsen af parternes forpligtelse, er urimelige, i lyset af
artikel 6, stk. 1, i direktiv 93/13/EF føre til, at retsforholdet,
således som kontrakten udformer det efter bortfaldet af de
urimelige vilkår, ikke længere svarer til parternes vilje med
hensyn til hovedydelsen? Navnlig: Kan der trods
konstateringen af, at et kontraktvilkår er urimeligt, fortsat
anvendes andre bestemmelser, som ikke klassificeres som
urimelige, som regulerer forbrugerens pligt til at opfylde
hovedforpligtelsen, og som i henhold til parternes aftale (der er
medtaget i kontrakten) indholdsmæssigt er uløseligt forbundet
med det vilkår, som forbrugeren har anfægtet?
Schuch-Ghannadan
1) Skal princippet om pro rata temporis i henhold til § 4, stk. 2,
i rammeaftalen i bilaget til Rådets direktiv 97/81/EF af 15.
december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde,
sammenholdt med princippet om ikkeforskelsbehandling i § 4,
stk. 1, anvendes på en lovbestemmelse, hvorvedden samlede
varighed af umiddelbart på hinanden følgende ansættelser for
en arbejdstager, der er ansat ved et østrigsk universitet i
forbindelse med projekter med ekstern finansiering eller
forskningsprojekter, for fuldtidsansatte er 6 år, i tilfælde af
deltidsansættelse dog 8 år, og hvorved der endvidere, hvis der
foreligger en objektiv begrundelse, særligt med henblik på
fortsættelse eller færdiggørelse af forskningsprojekter eller
publikationer, tillades en yderligere engangsforlængelse op til
samlet 10 år for fuldtidsansatte og i tilfælde af deltidsansættelse
op til samlet 12 år? 2) Er en lovbestemmelse som beskrevet i
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Finanstilsynet
Dom
03.10.19
C-274/18
Beskæftigelses-
ministeriet
Moderniserings-
styrelsen
Dom
03.10.19
6
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0007.png
spørgsmål 1 en indirekte forskelsbehandling på grundlag af køn
som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om
gennemførelse af princippet om lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv (omarbejdning), hvis der ud af alle de
ansatte, for hvem denne bestemmelse gælder, rammes en
væsentligt højere procentdel af kvindelige end mandlige ansatte.
3) Skal artikel 19, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af
princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv
(omarbejdning) fortolkes således, at en kvinde, der inden for
anvendelsesområdet for en lovbestemmelse som anført i
spørgsmål 1 hævder at være blevet indirekte forskelsbehandlet
på grundlag af køn, fordi væsentligt flere kvinder end mænd er
ansat på deltid, skal gøre denne omstændighed, særligt at
kvinder rammes statistisk betydeligt hårdere, gældende ved
fremlæggelse af konkrete statistiske tal eller konkrete forhold og
påvise denne omstændighed med passende dokumentation?
C-285/18
Irgita
Sagen vedrører: 1. Falder in-house aftalen under de givne
omstændigheder i den foreliggende sag inden for
anvendelsesområdet for direktiv 2004/18 eller for direktiv
2014/24, når procedurerne for indgåelsen af den omtvistede in-
house aftale, bl.a. de administrative procedurer, blev indledt på
et tidspunkt, hvor direktiv 2004/18 fortsat var gældende, men
selve kontrakten blev indgået den 19. maj 2016, hvor direktiv
2004/18 ikke længere var gældende? 2. Hvis det antages, at in-
house aftalen falder inden for anvendelsesområdet for direktiv
2004/18: a) Skal direktivets artikel 1, stk. 2, litra a) (men ikke
begrænset hertil), under hensyntagen til Domstolens dom i
Teckal (C-107/98), Jean Auroux m.fl (C-220/05), ANAV (C-
410/04) og andre sager, forstås og fortolkes således, at begrebet
en »in-house aftale« falder inden for EUrettens
anvendelsesområde, og at indholdet og anvendelsen af dette
begreb ikke påvirkes af medlemsstaternes nationale lovgivning,
bl.a. af begrænsninger med hensyn til indgåelse af sådanne
aftaler, f.eks. betingelsen om, at offentlige kontrakter ikke kan
sikre kvalitet, adgangsmuligheder og kontinuitet for så vidt
angår de tjenesteydelser, der skal leveres? b) Hvis det
foranstående spørgsmål besvares benægtende, dvs., at begrebet
en ”in-house
aftale”
enten helt eller delvist falder inden for
medlemsstaternes lovgivning, skal ovennævnte bestemmelse i
direktiv 2004/18 da fortolkes således, at medlemsstaterne har
en skønsmæssig beføjelse til at fastsætte begrænsninger eller
yderligere betingelser for indgåelsen af in-house aftaler
(sammenholdt med EU-retten og Domstolens praksis med
hensyn til fortolkning af EU-retten), men kun kan udøve denne
beføjelse i form af specifikke, klare og udtrykkelige
lovbestemmelser om offentlige udbud? 3. Hvis det antages, at
in-house aftalen falder inden for anvendelsesområdet for
direktiv 2014/24: a) Skal bestemmelserne i direktivets artikel 1,
stk. 4, og artikel 12 samt bestemmelserne i chartrets artikel 36,
enten samlet eller hver for sig (men ikke begrænset hertil),
under hensyntagen til Domstolens dom i Teckal (C-107/98),
Jean Auroux m.fl. (C-220/05), ANAV (C-410/04) og andre
sager, forstås og fortolkes således, at begrebet en »in-house
Energistyrelsen
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
03.10.19
7
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0008.png
aftale« falder inden for EU-rettens anvendelsesområde, og at
indholdet og anvendelsen af dette begreb ikke påvirkes af
medlemsstaters nationale lovgivning, bl.a. af begrænsninger
med hensyn til indgåelse af sådanne aftaler, f.eks. betingelsen
om, at offentlige kontrakter ikke kan sikre kvalitet,
adgangsmuligheder og kontinuitet for så vidt angår de
tjenesteydelser, der skal leveres? b) Hvis det foranstående
spørgsmål besvares benægtende, det vil sige, at begrebet en ”in-
house aftale” enten helt eller delvist falder inden for
medlemsstaternes lovgivning, skal ovennævnte bestemmelse i
direktiv 2014/24 så fortolkes således, at medlemsstaterne har
en skønsmæssig beføjelse til at fastsætte begrænsninger eller
yderligere betingelser for indgåelsen af in-house aftaler
(sammenholdt med EU-retten og Domstolens praksis med
hensyn til fortolkning af EU-retten), men kun kan udøve denne
beføjelse i form af specifikke, klare og udtrykkelige
lovbestemmelser om offentlige udbud? 4. Uanset hvilket af
direktiverne den omtvistede in-house aftale er dækket af, skal
principperne om ligebehandling og ikke-forskelsbehandling af
leverandører, der er part i offentlige indkøbskontrakter, og
gennemsigtighed (artikel 2 i direktiv 2004/18 og artikel 18 i
direktiv 2014/24), det generelle forbud mod
forskelsbehandling, der udøves på grundlag af nationalitet
(artikel 18 TEFU), etableringsretten (artikel 49 TEFU), friheden
til udveksling af tjenesteydelser (artikel 56 TEFU), muligheden
for at indrømme eksklusive rettigheder (artikel 106 TEFU)
samt Domstolens praksis (dom i Teckal-sagen, ANAV-sagen,
Seasagen, Undis Servizi-sagen og i andre sager) da forstås og
fortolkes således, at en in-house aftale, der indgås mellem en
ordregivende myndighed og en enhed, der er juridisk adskilt fra
denne ordregivende myndighed, hvis den ordregivende
myndighed udøver en kontrol over denne enhed svarende til
den kontrol, som den fører med sine egne tjenestegrene, og
denne enheds aktiviteter primært består i aktiviteter udøvet til
fordel for den ordregivende myndighed, i sig selv er lovlig,
herunder ikke krænker økonomiske aktørers ret til loyal
konkurrence, ikke forskelsbehandler disse andre aktører, og at
den kontrollerede enhed, der indgår in-house aftalen, ikke
indrømmes fordele?
C-302/18
X
1. »Skal artikel 5, stk. 1, litra a), i direktiv 2003/109/EF, der
(bl.a.) bestemmer, at tredjelandsstatsborgere for at få status som
fastboende udlændinge skal bevise, at de til sig selv og de
familiemedlemmer, som de har forsørgerpligt over for, »råder«
over faste og regelmæssige indtægter, der er tilstrækkelige til, at
de pågældende kan forsørge sig selv og deres
familiemedlemmer uden social bistand fra den pågældende
medlemsstat, fortolkes således, at der hermed kun menes
tredjelandstatsborgernes »egne indtægter?« 2. »Eller er det
herved tilstrækkeligt, at disse indtægter er til rådighed for
tredjelandsstatsborgeren, uden at der stilles betingelser med
hensyn til indtægternes oprindelse, således at de også kan stilles
til rådighed for tredjelandsstatsborgeren af et familiemedlem
eller en anden tredjemand?« 3. »Såfremt det sidste spørgsmål
besvares bekræftende, er det i dette tilfælde tilstrækkeligt med
en bindende erklæring fra tredjemanden, hvormed denne
forpligter sig til at sørge for, at ansøgeren om status som
fastboende udlænding »til sig selv og de familiemedlemmer,
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Justitsministeriet
Dom
03.10.19
8
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0009.png
som han har forsørgerpligt over for, råder over faste og
regelmæssige midler, der er tilstrækkelige til hans eget og hans
familiemedlemmers underhold for at undgå, at de falder det
offentlige til byrde«, for at bevise, at ansøgeren kan råde over
indtægter som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a), i direktiv
2003/109/EF?«
T-805/17
BASF mod ECHA
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling og erklæres
velbegrundet
Afgørelse DSH-30-3-D-0122-2017 truffet den
2. oktober 2017 af Det Europæiske Kemikalieagentur, hvorved
der gives adgang til fælles indsendelse af stoffet dinatrium 4,4’-
bis[(4-anilino-6-morpholino-1,3,5-triazin-2-yl)amino]stilben-
2,2’-disulfonat
(EF nr. 240-245-2), annulleres.
Det
Europæiske Kemikalieagentur tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Der træffes sådanne andre eller yderligere foranstaltninger,
som måtte være retligt påkrævet.
BASF og REACH & colours mod ECHA
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling og erklæres
velbegrundet.
Afgørelse DSH-30-3-D-0122-2017 truffet den
2. oktober 2017 af Det Europæiske Kemikalieagentur, hvorved
der gives adgang til fælles indsendelse af stoffet hexanatrium
2,2’-
[vinylenebis [(3-sulphonato-4,1-phenylen)imino [6-
(diethylamino)-1,3,5-triazin-4,2- diyl]imino]] bis(benzene-1,4-
disulphonate) (EF nr. 255-217-5), annulleres.
Det Europæiske Kemikalieagentur tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Der træffes sådanne andre eller
yderligere foranstaltninger, som måtte være retligt påkrævet.
Altic
1) Skal artikel 168, litra a), i direktiv [2006/112/EF], henset til
formålet med forordning (EF) nr. 178/2002 om at sikre
fødevaresikkerheden (som bl.a. opfyldes ved at sikre, at
fødevarer kan spores), fortolkes således, at den ikke er til hinder
for et afslag på at fradrage den indgående afgift, i tilfælde af at
den afgiftspligtige person, der indgår i fødevarekæden, i
forbindelse med udvælgelsen af sin medkontrahent ikke har
udvist større omhu (ud over den sædvanlige handelspraksis),
som i det væsentlige består i en forpligtelse til at foretage
kontroller af medkontrahenten, men som samtidig har
kontrolleret fødevarernes kvalitet, hvorved formålet med
forordning nr. 178/2002 er opfyldt? 2) Indebærer kravet efter
artikel 6 i forordning nr. 852/2004 og artikel 31 i forordning nr.
882/2004 om registrering af fødevarevirksomheder, fortolket i
lyset af artikel 168, litra a), i direktiv 2006/112/EF, at en
kontrahent, der indgår aftale med denne virksomhed, skal
foretage en kontrol af dennes registrering, og er denne kontrol
nødvendig med henblik på at afgøre, om denne kontrahent
vidste eller burde have vidst, at den pågældende deltog i en
transaktion med en fiktiv virksomhed, i betragtning af de
særlige omstændigheder ved den nævnte transaktion?
Westphal
Sagen vedrører fortolkning af Kommissionens forordning (EF)
nr. 2419/2001 af 11. december 2001 om
gennemførelsesbestemmelser for det integrerede system for
forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger, der
indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 3508/92. EU-
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
03.10.19
T-806/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
03.10.19
C-329/18
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
03.10.19
C-378/18
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
03.10.19
9
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0010.png
Domstolen er forelagt følgende præjudicielle spørgsmål: 1.
Begynder fristen for forældelse som omhandlet i artikel 49, stk.
6, i forordning (EF) nr. 2419/2001 at løbe, når støtten
udbetales, eller afhænger fristens begyndelse af artikel 3, stk. 1,
i forordning (EF, EURATOM) nr. 2988/95, her: denne
forordnings artikel 3, stk. 1, andet afsnit, første punktum? 2.
Er forældelsesreglerne i artikel 49, stk. 6, i forordning (EF) nr.
2419/2001 eller artikel 3, stk. 1, i forordning (EF, EURATOM)
nr. 2988/95 bestemmelser om administrative sanktioner som
omhandlet i artikel 2, stk. 2, andet punktum, i forordning (EF,
EURATOM) nr. 2988/95? 3. Kan artikel 52a i forordning
(EF) nr. 2419/2001 om anvendelse med tilbagevirkende kraft
af forældelsesreglen i artikel 49, stk. 5, i forordning (EF) nr.
2419/2001 også anvendes analogt på artikel 49, stk. 6, i
forordning (EF) nr. 2419/2001? Såfremt artikel 3, stk. 1, andet
afsnit, første punktum, i forordning (EF, EURATOM) nr.
2988/95 skal anvendes (det første spørgsmål), er det ikke
nødvendigt at besvare de to andre spørgsmål; skal denne
bestemmelse derimod ikke anvendes, er det tredje spørgsmål
irrelevant, såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende.
C-573/18
og C-
574/18
C m.fl.
1. Skal det under omstændigheder som de i hovedsagen
omhandlede, hvor en producentorganisation som defineret i
artikel 11, stk. 1, [og i] artikel 15 i Rådets forordning (EF) nr.
2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for
frugt og grøntsager leverer genstande til de producenter, der er
tilsluttet organisationen, og herfor fra producenterne modtager
en betaling, som ikke dækker indkøbsprisen, lægges til grund, a)
at der foreligger en byttehandel med kontant vederlag (»Tausch
mit Baraufgabe«), fordi producenterne til gengæld for
transaktionen over for producentorganisationen ved kontrakt
har forpligtet sig til i formålsbindingsperioden at levere frugt og
grøntsager til producentorganisationen, således at
afgiftsgrundlaget for transaktionen er den indkøbspris for
investeringsaktiverne, som producentorganisationen har betalt
til de tidligere leverandører? b) at det beløb, som driftsfonden
faktisk betaler til producentorganisationen for transaktionen, i
fuldt omfang udgør et »tilskud, der er direkte forbundet med
transaktionernes pris« som omhandlet i artikel 11, punkt A, stk.
1, litra a), i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977
om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om
omsætningsafgifter, således at afgiftsgrundlaget også omfatter
den finansielle støtte som omhandlet i artikel 15 i forordning
nr. 2200/96, som er ydet til driftsfonden på grundlag af et
driftsprogram? 2. Såfremt det ifølge besvarelsen af det første
spørgsmål kun er de af producenterne erlagte betalinger, men
ikke leveringspligten og den finansielle støtte, der skal ansættes
som afgiftsgrundlag, spørges: Er artikel 11, punkt A, stk. 1, litra
a), i direktiv 77/388/EØF under de i det første spørgsmål
beskrevne omstændigheder til hinder for en national særlig
foranstaltning støttet på artikel 27, stk. 1, i direktiv
77/388/EØF som § 10, stk. 5, nr. 1, i Umsatzsteuergesetz
(momsloven), hvorefter afgiftsgrundlaget for transaktionerne til
producenterne er den indkøbspris, som
producentorganisationen har betalt til de tidligere leverandører
for investeringsaktiverne, fordi producenterne er nærtstående
parter? 3. Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende:
Gælder dette også i tilfælde, hvor producenterne har ret til fuldt
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
09.10.19
10
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0011.png
fradrag, fordi investeringsgoderne er omfattet af berigtigelsen af
fradragene (artikel 20 i direktiv 77/388/EØF)?
C-234/18
„AGRO IN 2001“
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 1, stk. 1, i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2014/42/EU af 3. april 2014 om
indefrysning og konfiskation af redskaber og udbytte fra
strafbart forhold i Den Europæiske Union, som fastsætter
»mindsteregler for indefrysning af formuegoder med henblik på
eventuel efterfølgende konfiskation«, fortolkes således, at den
tillader medlemsstaterne at vedtage bestemmelser om civilretlig
konfiskation, som ikke er støttet på en domfældelse? 2. Følger
det af artikel 1, stk. 1, under hensyntagen til artikel 4, stk. 1, i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/42/EU af 3.
april 2014 om indefrysning og konfiskation af redskaber og
udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union, at alene
indledning af en straffesag mod den person, hvis formue er
genstand for konfiskation, er en tilstrækkelig forudsætning for
at indlede og gennemføre en civilretlig konfiskationssag? 3. Er
det tilladt at foretage en udvidende fortolkning af grundene i
artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2014/42/EU af 3. april 2014 om indefrysning og konfiskation
af redskaber og udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske
Union, som tillader en civilretlig konfiskation, der ikke er
støttet på en domfældelse? 4. Skal artikel 5, stk. 1, i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2014/42/EU af 3. april 2014
om indefrysning og konfiskation af redskaber og udbytte fra
strafbart forhold i Den Europæiske Union fortolkes således, at
en formuerettighed kan konfiskeres som direkte eller indirekte
opnået ved en strafbar handling alene på grund af misforholdet
mellem formuegoderne og personens legale indkomster, uden
at der foreligger en endelig dom, som fastslår, at personen har
begået den strafbare handling? 5. Skal bestemmelsen i artikel 6,
stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/42/EU
af 3. april 2014 om indefrysning og konfiskation af redskaber
og udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union
fortolkes således, at den regulerer konfiskation hos tredjemand
som en supplerende eller alternativ foranstaltning til den direkte
konfiskation eller som en supplerende foranstaltning til den
udvidede konfiskation? 6. Skal bestemmelsen i artikel 8, stk. 1, i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/42/EU af 3.
april 2014 om indefrysning og konfiskation af redskaber og
udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union fortolkes
således, at den sikrer anvendelsen af uskyldsformodningen og
forbyder en konfiskation, der ikke er støttet på en domfældelse?
Help
Hilfe zur Selbsthilfe mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens afgørelse af 21. marts 2017
Ares(2017)1515573, hvormed et delbeløb af støttemidlerne til
bistandsprojektet Food Security Promotion for very food
insecure farming households i Zimbabwe
(ECHO/ZWE/BUD/ 2009/02002) på 643 627,72 EUR blev
krævet tilbagebetalt, og den heraf følgende betalingsanmodning
af 7. april 2017 (nr. 3241705513), hvormed Kommissionen
anmodede om betaling af den første rate på 321 813,86 EUR,
annulleres, og
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Finanstilsynet
GA
10.10.19
T-335/17
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
10.10.19
11
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0012.png
C-270/18
UPM France
1- Skal bestemmelserne i artikel 21[, stk. 5, tredje afsnit] i
direktiv [2003/96] fortolkes således, at den fritagelse, som
medlemsstaterne kan lade mindre elektricitetsproducenter være
omfattet af, forudsat at de beskatter de energiprodukter, som
anvendes til at fremstille denne elektricitet, kan resultere i en
situation som den, der er beskrevet i punkt 7 i nærværende
afgørelse, for perioden forud for den 1. januar 2011, hvor
Frankrig, som direktivet hjemler mulighed for, endnu ikke
havde indført nogen national endelig forbrugsafgift på
elektricitet og dermed heller ikke nogen fritagelse for denne
afgift for mindre elektricitetsproducenter? 2- Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende, hvordan skal bestemmelserne
i direktivets artikel 14[, stk. 1, litra a)] og bestemmelserne i
direktivets artikel 21[, stk. 5, tredje afsnit] kombineres for
mindre elektricitetsproducenter, som anvender den elektricitet,
som de fremstiller, til deres aktiviteter? Indebærer
bestemmelserne en minimumsbeskatning som følge af enten
beskatningen af den fremstillede elektricitet, men med fritagelse
for den anvendte naturgas, eller en fritagelse for afgift på selve
fremstillingen af elektricitet, idet staten således er forpligtet til
at beskatte den anvendte naturgas?
Sky e.a
Sagen vedrører: (1) Kan et EU-varemærke eller et nationalt
varemærke, der er registreret i en medlemsstat, erklæres helt
eller delvist ugyldigt med den begrundelse, at nogle af eller alle
begreberne, der er anvendt ved specificeringen af varer og
tjenesteydelser, mangler tilstrækkelig klarhed og præcision med
henblik på at gøre det muligt for de kompetente myndigheder
og tredjemænd alene på grundlag af disse begreber at afgøre
omfanget af den beskyttelse, som varemærket giver? (2) Hvis
der svares bekræftende på det første spørgsmål, er et begreb
som »computer software« da for generelt, og dækker det varer,
der er for forskelligartede til, at det er foreneligt med
varemærkets funktion som angivelse af oprindelse med henblik
på at gøre det muligt for de kompetente myndigheder og
tredjemænd alene på grundlag af det begreb at fastslå omfanget
af den beskyttelse, som varemærket giver? (3) Kan det udgøre
ond tro, hvis man blot ansøger om registrering af et varemærke
uden nogen hensigt til at bruge det for de specificerede varer og
tjenesteydelser? (4) Hvis der svares bekræftende på det tredje
spørgsmål, er det da muligt at nå frem til, at ansøgningen blev
indgivet delvist i god tro og delvist i ond tro hvis og for så vidt,
ansøgeren havde til hensigt at benytte varemærket for nogle af
despecificerede varer og tjenesteydelser, men ikke havde til
hensigt at benytte varemærket for andre af de specificerede
varer og tjenesteydelser? (5) Er section 32(3) i UK Trade Marks
Act 1994 (lov af 1994 om varemærker) forenelig med Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2015/2436/EU og dettes
forgængere?
Elektrorazpredelenie Yug
Sagen vedrører: Anmodningen om præjudiciel afgørelse
vedrører fortolkningen af artikel 2, nr. 3) og 5), i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009
om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om
ophævelse af direktiv 2003/54/EF (herefter »direktiv 209/72«),
Energistyrelsen
Dom
16.10.19
C-371/18
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
16.10.19
C-31/18
Klima-, Energi-, og
Forsyningsministeriet
Energistyrelsen
Dom
17.10.19
12
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0013.png
med henblik på præcisering af begreberne »transmission« og
»distribution« af elektricitet.
Følgende præjudicielle spørgsmål forelægges EU-Domstolen: 1)
Skal bestemmelserne i artikel 2, nr. 3) og 5), i direktiv
2009/72/EF fortolkes således, at det eneste kriterium for
sondringen mellem distributionsnettet og transmissionsnettet
og dermed mellem aktiviteterne »distribution« og
»transmission« af elektricitet er spændingsniveauet, og at
medlemsstaterne trods deres handlefrihed til at henføre
netbrugerne til den ene eller den anden type af net
(transmissions- eller distributionsnet) ikke må indføre
ejendomsretten til de aktiver, der benyttes til at udøve disse
aktiviteter, som et yderligere kriterium for sondringen mellem
aktiviteterne transmission og distribution? 2) Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende: Skal de elektricitetskunder,
som har en tilslutning til mellemspændingsnettet, altid
behandles som kunder hos den distributionsnetoperatør, der
har licens for det pågældende område, uafhængigt af
ejerforholdet til det udstyr, som disse kunders elektriske anlæg
direkte er tilsluttet, og uafhængigt af de aftaler, som kunderne
har direkte med transmissionsnetoperatøren? 3) Såfremt det
første spørgsmål besvares benægtende: Er nationale
bestemmelser som bestemmelsen i § 1, nr. 44, sammenholdt
med nr. 20 i de supplerende bestemmelser til energiloven,
hvorefter »transmission af elektricitet« er transport af
elektricitet via transmissionsnettet, og
»elektricitetstransmissionsnettet« er helheden af elektriske
ledninger og anlæg, som tjener til transmission, transformation
af elektriciteten fra højspænding til mellemspænding og
omfordeling af energistrømmene, forenelige med ånden i og
formålet med direktiv 2009/72/EF? Er
på de samme
betingelser
nationale bestemmelser som energilovens artikel
88, stk. 1: »Distribution af elektricitet og drift af
elektricitetsdistributionsnettene udøves af
distributionsnetoperatører, som er ejere af sådanne net i et
begrænset område, og som har fået licens til at distribuere
elektricitet i det pågældende område« lovlige?
C-341/18
J. e.a.
Skal artikel 11, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for
personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) fortolkes
således, at en tredjelandsstatsborger, der tidligere er rejst ind i
Schengenområdet, f.eks. via en international lufthavn, i
Schengenkodeksens forstand rejser ud, så snart den pågældende
som sømand påmønstrer et søgående skib, der allerede ligger i
en havn, der udgør en ydre grænse, uanset om og i bekræftende
fald hvornår vedkommende forlader denne havn med dette
skib? Eller skal det, for at der foreligger en udrejse, først
fastslås, at sømanden vil forlade havnen med det pågældende
søgående skib, og gælder der i så fald en maksimal frist for,
hvornår afsejlingen skal ske, og hvornår skal udrejsestemplet
anbringes i dette tilfælde? Eller gælder et andet tidspunkt, i givet
fald under andre betingelser, som »udrejse«?
AURES Holdings
1) Kan begrebet etableringsfrihed som omhandlet i artikel 49
[TEUF] anses for at omfatte en simpel flytning af stedet for en
virksomheds ledelse fra en medlemsstat til en anden
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Søfartsstyrelsen
GA
17.10.19
C-405/18
Erhvervsstyrelsen
GA
17.10.19
13
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0014.png
medlemsstat? 2) Hvis det er tilfældet, er det da i strid med
artikel 49, 52 og 54 [TEUF], såfremt national lovgivning ikke
tillader en enhed fra en anden medlemsstat, i forbindelse med
en flytning af dens forretningssted eller stedet for dens ledelse
til Den Tjekkiske Republik, at anvende et skattemæssigt
underskud, der er realiseret i den anden medlemsstat?
C-423/18
Südzucker
1. Skal artikel 3, stk. 2, første punktum, i forordning (EF) nr.
967/2006 fortolkes således, at den deri anførte frist også gælder
for en ændring af en rettidig meddelelse om overskudsafgift,
som er resultatet af en opgørelse af den mængde
overskudssukker, som skal indregnes, når opgørelsen er ændret
efter fristens udløb på grundlag af en kontrol i henhold til
artikel 10 i forordning (EF) nr. 952/2006? 2. Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende: I et sådant tilfælde, hvor der
er tale om en ændring af en rettidig meddelelse, der er foretaget
på grundlag af konstateringer inden for rammerne af kontroller,
gælder de betingelser for en overskridelse af meddelelsesfristen
i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2670/81,
som ændret ved forordning nr. 3559/91, der er anført i
Domstolens dom af 10. januar 2002 i sag C-101/99
ECLI:EU:C:2002:7, British Sugar, da også for en overskridelse
af meddelelsesfristen i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning
nr. 967/2006?3. Såfremt artikel 3, stk. 2, første punktum, i
forordning (EF) nr. 967/2006 ikke gælder for
ændringsmeddelelser på grundlag af kontroller (jf. første
spørgsmål), eller såfremt betingelserne for en overskridelse af
fristen er opfyldt (jf. andet spørgsmål), skal der da med henblik
på fastsættelse af den frist, inden for hvilken ændringen af
overskudsafgiften skal meddeles, tages udgangspunkt i den 1.
maj i det næstfølgende år, eller finder national ret anvendelse?
4. Såfremt tredje spørgsmål besvares således, at der hverken
skal tages udgangspunkt i den 1. maj i det næstfølgende år eller
anvendes national ret: Er det foreneligt med fællesskabsrettens
almindelige principper, herunder proportionalitetsprincippet,
retssikkerhedsprincippet og princippet om beskyttelse af den
berettigede forventning, når en meddelelse om
overskudsafgiften for produktionsåret 2007/2008 i et tilfælde
som det foreliggende på grund af den tid, der er medgået til
kontrollen, udarbejdelsen af kontrolrapporten og evalueringen
af rapporten, finder sted henholdsvis den 20. oktober 2010 og
den 27. oktober 2011? Er det i denne forbindelse afgørende,
om sukkerfabrikanten har gjort indsigelse mod konstateringen
af den overskydende mængde?
Belgische Staat
Er artikel 49 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde til hinder for en national skattelovgivning, på
grundlag af hvilken det ved beregningen af detskattepligtige
overskud for et i Belgien ubegrænset skattepligtigt selskab med
et driftssted i en anden medlemsstat, hvis overskud i Belgien i
henhold til en dobbeltbeskatningsoverenskomst mellem
Belgien og den anden medlemsstat er fuldstændigt fritaget for
beskatning, gælder, at
fradraget for risikovillig kapital nedsættes med et beløb for
fradraget for risikovillig kapital, der beregnes ud fra den
positive forskel mellem på den ene side den bogførte
nettoværdi af aktiverne i driftsstedet og på den anden side den
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
17.10.19
C-459/18
Skatteministeriet
Dom
17.10.19
14
EUU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Bilag 208: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/9-19
2081292_0015.png
samlede mængde af passiver, der ikke hører til selskabets
egenkapital, og som kan henregnes til driftsstedet, og at
den nævnte nedsættelse ikke foretages, for så vidt som
beløbet for nedsættelsen er mindre end dette driftssteds
overskud, mens der ikke sker nogen nedsættelse af fradraget for
risikovillig kapital, hvis denne positive forskel kan henregnes til
et i Belgien beliggende driftssted?
C-766/18
P
Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of
Cyprus named Halloumi mod EUIPO (appel)
Påstande:
Appellen til prøvelse af Rettens dom i sag T-
328/17, Foundation for the Protection of the Traditional
Cheese of Cyprus named Halloumi mod Den Europæiske
Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO),
EU:T:2018:594, antages til realitetsbehandling, og der gives
medhold i appellantens påstand om annullation.
EUIPO og intervenienten tilpligtes at bære deres egne
omkostninger og at betale de af appellanten afholdte
omkostninger.
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
17.10.19
15