Europaudvalget 2019
KOM (2019) 0297
Offentligt
2064154_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 24.6.2019
COM(2019) 297 final/2
DOWNGRADED on 16.7.2019
ANNEX
BILAG
til
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale med Amerikas Forenede Stater om tildelingen til USA af en
andel af det toldkontingent, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 617/2009 af 13. juli
2009 om åbning af et autonomt toldkontingent for import af oksekød af høj kvalitet
DA
DA
kom (2019) 0297 - Ingen titel
2064154_0002.png
BILAG
AFTALE MELLEM
AMERIKAS FORENEDE STATER
OG DEN EUROPÆISKE UNION
OM TILDELINGEN TIL USA AF EN ANDEL AF TOLDKONTINGENTET FOR OKSEKØD
AF HØJ KVALITET SOM OMHANDLET I
DET REVIDEREDE AFTALEMEMORANDUM
OM IMPORT AF OKSEKØD FRA DYR, DER IKKE ER BEHANDLET MED VISSE
VÆKSTHORMONER, OG DEN AF USA ANVENDTE FORHØJEDE TOLD FOR VISSE
PRODUKTER FRA DEN EUROPÆISKE UNION (2014)
Amerikas Forenede Stater og Den Europæiske Union, parterne i det reviderede
aftalememorandum mellem Amerikas Forenede Stater og Den Europæiske Union om import
af oksekød fra dyr, der ikke er behandlet med visse væksthormoner, og den af USA anvendte
forhøjede told for visse produkter fra Den Europæiske Union af 21. oktober 2013 (herefter
benævnt "2014-aftalememorandummet"), er nået til enighed om følgende:
Artikel 1
Formål
Formålene med denne aftale er at:
1.
tildele USA en andel af det autonome toldkontingent ("toldkontingentet") for
oksekød af høj kvalitet på 45 000 t produktvægt, der er omhandlet i 2014-
aftalememorandummets artikel II, stk. 4 og 5, og artikel VI, og
supplere eller ændre visse af parternes rettigheder og pligter, der er omhandlet i
2014-aftalememorandummets artikel III, IV, V, VII og VIII.
Artikel 2
Tildelinger inden for kontingentet
2.
1.
Den Europæiske Union tildeler USA 35 000 t ud af de 45 000 t toldkontingent, der er
omhandlet i artikel 1. Den resterende mængde på 10 000 t stilles til rådighed for alle
andre lande. Tildelingerne indfases over en periode på syv år
("gennemførelsesperioden") som følger:
År 1
År 2
År 3
År 4
År 5
År 6
År 7 og efterfølgende år
USA
18 500 t
23 000 t
25 400 t
27 800 t
30 200 t
32 600 t
35 000 t
Alle andre
26 500 t
22 000 t
19 600 t
17 200 t
14 800 t
12 400 t
10 000 t
DA
1
DA
kom (2019) 0297 - Ingen titel
2064154_0003.png
2.
De grundlæggende forpligtelser i 2014-aftalememorandummets artikel II, stk. 1, bl.a.
toldsatsen på nul (0) % inden for kontingentet, finder naturligvis anvendelse på den
andel, som USA tildeles.
Toldkontingentets årlige mængde fordeles ligeligt på fire kvartalsvise delperioder.
Kontingentåret begynder den 1. juli og slutter den 30. juni.
Hvis denne aftale træder i kraft på en anden dato end den 1. juli, starter
gennemførelsesperiodens år 1 den første dag i den næste delperiode af kontingentåret
og varer i mindst fire på hinanden følgende delperioder
1
. Eventuelle uanvendte
mængder fra delperioder, der i det givne kontingentår går forud for første dag i år 1,
tilføjes til de mængder, der er til rådighed i den første delperiode af
gennemførelsesperiodens år 1. Disse mængder tilføjes til de mængder, som USA og
alle andre tildeles, proportionalt med deres andel af toldkontingentets samlede
mængde.
Artikel 3
Kontingentforvaltning
3.
Den andel af toldkontingentet for oksekød af høj kvalitet, som USA tildeles, forvaltes af Den
Europæiske Union efter først til mølle-princippet. Den Europæiske Union gør sit yderste for
at forvalte den andel af toldkontingentet, som USA tildeles, på en måde, der gør det muligt for
importørerne at udnytte det fuldt ud. Denne artikel erstatter 2014-aftalememorandummets
artikel III.
Artikel 4
Tvisten EF
Hormoner
1.
USA's handelsrepræsentant afslutter den procedure, der blev indledt i december 2016
i henhold til afsnit 306(c) i handelslov af 1974 som ændret, med en beslutning om
ikke at træffe yderligere foranstaltninger til udøvelse af tilladelsen i WT/DS26/21.
USA offentliggør sin beslutning senest den dato, hvor den landespecifikke tildeling
af kontingentet, der i artikel 2 er specificeret for år 1, får virkning.
I den gennemførelsesperiode, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i den
revisionsperiode, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, og indtil det tidspunkt, hvor der
meddeles en gensidigt acceptabel løsning som omhandlet i artikel 4, stk. 3:
(a)
må parterne ikke anmode om nedsættelse af et panel i henhold til artikel 21,
stk. 5, i WTO's forståelse vedrørende regler og procedurer for bilæggelse af
tvister ("DSU") i
EF
foranstaltninger vedrørende kød og kødprodukter
(hormoner)
(WT/DS26) (EF
Hormoner)
må USA ikke suspendere anvendelsen af Den Europæiske Unions
toldindrømmelser
og
tilhørende forpligtelser, således som der er givet tilladelse
til af WTO's tvistbilæggelsesorgan i
EF
Hormoner
efter USA's henvisning til
artikel 22, stk. 7, i tvistbilæggelsesforståelsen WT/DS26/21.
2.
(b)
1
Det vil nærmere bestemt sige, at hvis denne aftale træder i kraft i starten af delperiode n i et
kontingentår, skal mængden for år 1 stilles til rådighed i fire på hinanden følgende delperioder fordelt
ligeligt mellem de pågældende delperioder, idet der startes fra delperiode n i det pågældende
kontingentår og sluttes i delperiode n-1 i det efterfølgende kontingentår. Mængderne fra år 2 og frem
stilles til rådighed i fire på hinanden følgende delperioder fordelt ligeligt på de pågældende delperioder,
idet der startes fra delperiode n i det følgende kontingentår.
DA
2
DA
kom (2019) 0297 - Ingen titel
3.
Senest ti (10) år efter denne aftales ikrafttræden mødes USA og EU for at evaluere
toldkontingentets anvendelse med henblik på at finde en gensidigt acceptabel
løsning, som skal meddeles til WTO's tvistbilæggelsesorgan i overensstemmelse med
artikel 3, stk. 6, i tvistbilæggelsesforståelsen ved evalueringens afslutning.
Evalueringen skal afsluttes senest 11 år efter denne aftales ikrafttræden. Denne
artikel erstatter 2014-aftalememorandummets artikel IV.
Hvis parterne ikke sammen meddeler en gensidigt acceptabel løsning til WTO's
tvistbilæggelsesorgan senest 11 år efter denne aftales ikrafttræden, kan hver part
bringe aftalen til ophør i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1.
Artikel 5
Kontrol på stedet
4.
Kommissionen kan anmode USA's regering om at tillade repræsentanter for Kommissionen at
foretage kontrol på stedet i USA, forudsat at en sådan kontrol på stedet foretages på et
grundlag, hvor der ikke diskrimineres i forhold til andre leverandørlande. Kontrollen skal
foretages sammen med USA's kompetente myndigheder.
Artikel 6
Tilbagetrædelse og virkninger
1.
Hver part kan træde tilbage fra denne aftale ved skriftlig meddelelse til den anden
part. Aftalen udløber seks måneder efter den dato, hvor den anden part har modtaget
meddelelsen. Tilbagetrædelse fra aftalen udgør ikke tilbagetrædelse fra 2014-
aftalememorandummet, medmindre parterne udtrykkeligt erklærer en sådan hensigt.
Tilbagetrædelse fra 2014-aftalememorandummet i henhold til dettes artikel V, stk. 4,
medfører tilbagetrædelse fra nærværende aftale. Parterne overholder de
grundlæggende forpligtelser, der er anført i 2014-aftalememorandummets artikel II, i
en periode på seks måneder regnet fra den dato, hvor meddelelsen om tilbagetrædelse
omhandlet i samme aftalememorandums artikel V, stk. 4, blev givet.
Ved manglende meddelelse til WTO's tvistbilæggelsesorgan af en gensidigt
acceptabel løsning, jf. artikel 4, stk. 3, må intet i nærværende aftale fortolkes således,
at det ændrer parternes respektive rettigheder og forpligtelser i henhold til
tvistbilæggelsesforståelsen med hensyn til
EF
Hormoner.
Intet i denne aftale må fortolkes således, at der opstår rettigheder eller forpligtelser
for personer ud over dem, som stiftes mellem parterne, og ej heller således, at denne
aftale kan gøres direkte gældende ved parternes domstole eller i parternes interne
retsordener.
Denne aftale træder i kraft på den første dag efter den dato, hvor begge parter har
meddelt hinanden, at de interne procedurer, der er nødvendige for at sikre, at parterne
kan overholde deres forpligtelser i henhold til artikel 2 og artikel 4, stk. 1, er
afsluttet.
2.
3.
4.
5.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, der er behørigt bemyndiget hertil af deres
respektive regeringer, undertegnet denne aftale.
UDFÆRDIGET i <LOCATION> den <DATE> i to eksemplarer på engelsk, som er den
autentiske udgave af aftalen.
DA
3
DA
kom (2019) 0297 - Ingen titel
For Amerikas Forenede Stater
For Den Europæiske Union
DA
4
DA